Add assember CFI directives to millicode division and remainder routines.
[official-gcc.git] / gcc / po / sr.po
bloba78221c999a77839537a16a2f5dda01a76788540
1 # Serbian translation of `gcc'.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcc 4.2.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2023-02-10 22:40+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 12:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
13 "Language: sr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 #: cif-code.def:39
21 msgid "function not considered for inlining"
22 msgstr "функција се не разматра за уткивање"
24 #: cif-code.def:43
25 msgid "caller is not optimized"
26 msgstr ""
28 #: cif-code.def:47
29 msgid "function body not available"
30 msgstr "тело функције није доступно"
32 #: cif-code.def:51
33 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
34 msgstr "редефинисане спољашње уткане функције не разматрају се за уткивање"
36 #: cif-code.def:56
37 msgid "function not inlinable"
38 msgstr "функција се не може уткати"
40 #: cif-code.def:60
41 msgid "function body can be overwritten at link time"
42 msgstr ""
44 #: cif-code.def:64
45 #, fuzzy
46 #| msgid "function not inlinable"
47 msgid "function not inline candidate"
48 msgstr "функција се не може уткати"
50 #: cif-code.def:68
51 msgid "--param large-function-growth limit reached"
52 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
54 #: cif-code.def:70
55 #, fuzzy
56 #| msgid "--param large-function-growth limit reached"
57 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
58 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
60 #: cif-code.def:72
61 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
62 msgstr "--param max-inline-insns-single ограничење достигнуто"
64 #: cif-code.def:74
65 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
66 msgstr "--param max-inline-insns-auto ограничење достигнуто"
68 #: cif-code.def:76
69 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
70 msgstr "--param inline-unit-growth ограничење достигнуто"
72 #: cif-code.def:80
73 msgid "recursive inlining"
74 msgstr "рекурзивно уткивање"
76 #: cif-code.def:84
77 msgid "call is unlikely and code size would grow"
78 msgstr ""
80 #: cif-code.def:88
81 msgid "call is considered never executed and code size would grow"
82 msgstr ""
84 #: cif-code.def:92
85 msgid "function not declared inline and code size would grow"
86 msgstr ""
88 #: cif-code.def:96
89 #, fuzzy
90 #| msgid "expected iteration declaration or initialization"
91 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
92 msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
94 #: cif-code.def:100
95 msgid "variadic thunk call"
96 msgstr ""
98 #: cif-code.def:104
99 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
100 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
102 #: cif-code.def:108
103 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
104 msgstr ""
106 #: cif-code.def:112
107 msgid "exception handling personality mismatch"
108 msgstr ""
110 #: cif-code.def:117
111 #, fuzzy
112 #| msgid "Enable exception handling"
113 msgid "non-call exception handling mismatch"
114 msgstr "Укључи руковање изузецима"
116 #: cif-code.def:121
117 #, fuzzy
118 #| msgid ""
119 #| "\n"
120 #| "Target specific options:\n"
121 msgid "target specific option mismatch"
122 msgstr ""
123 "\n"
124 "Опције посебне за циљ:\n"
126 #: cif-code.def:125
127 #, fuzzy
128 #| msgid "Set optimization level to <number>"
129 msgid "optimization level attribute mismatch"
130 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
132 #: cif-code.def:129
133 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
134 msgstr ""
136 #: cif-code.def:134
137 #, fuzzy
138 #| msgid "multiple function type attributes specified"
139 msgid "sanitizer function attribute mismatch"
140 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
142 #: cif-code.def:139
143 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
144 msgstr ""
146 #: cif-code.def:144
147 #, fuzzy
148 #| msgid "Unreachable statement"
149 msgid "unreachable"
150 msgstr "Недостижна наредба"
152 #. The remainder are real diagnostic types.
153 #: diagnostic.def:33
154 msgid "fatal error: "
155 msgstr "кобна грешка: "
157 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
158 #. when reporting fatal signal in the compiler.
159 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
160 msgid "internal compiler error: "
161 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
163 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
164 #. due to -Werror and -Werror=warning.
165 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
166 msgid "error: "
167 msgstr "грешка: "
169 #: diagnostic.def:36
170 msgid "sorry, unimplemented: "
171 msgstr "извините, није имплементирано: "
173 #: diagnostic.def:37
174 msgid "warning: "
175 msgstr "упозорење: "
177 #: diagnostic.def:38
178 msgid "anachronism: "
179 msgstr "анахронизам: "
181 #: diagnostic.def:39
182 msgid "note: "
183 msgstr "напомена: "
185 #: diagnostic.def:40
186 msgid "debug: "
187 msgstr "исправљање: "
189 #. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
190 #. a range of events within a path.
191 #: diagnostic.def:44
192 msgid "path: "
193 msgstr ""
195 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
196 #. prefix does not matter.
197 #: diagnostic.def:48
198 #, fuzzy
199 #| msgid "warning: "
200 msgid "pedwarn: "
201 msgstr "упозорење: "
203 #: diagnostic.def:49
204 #, fuzzy
205 #| msgid "error: "
206 msgid "permerror: "
207 msgstr "грешка: "
209 #: config/i386/djgpp.h:143
210 #, fuzzy, c-format
211 #| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
212 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
213 msgstr "-f%s игнорисано за Уникос/Мк (није подржано)"
215 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.c:63
216 #, fuzzy
217 #| msgid "unable to emulate %qs"
218 msgid "Unable to load DLL."
219 msgstr "не могу да емулирам %qs"
221 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.c:90
222 #, fuzzy, c-format
223 #| msgid "%q+D defined but not used"
224 msgid "%qs is defined but could not be loaded: %s"
225 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
227 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.c:97
228 #, c-format
229 msgid "%qs plugin is not licensed under a GPL-compatible license"
230 msgstr ""
232 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.c:114
233 #, c-format
234 msgid "%qs is loaded but symbol %qs is not found: %s"
235 msgstr ""
237 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.c:128
238 #, fuzzy, c-format
239 #| msgid "%q+D defined but not used"
240 msgid "%qs is defined but plugin support is disabled"
241 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
243 #. The remainder are real diagnostic types.
244 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
245 #, fuzzy
246 #| msgid "Fatal Error:"
247 msgid "Fatal Error"
248 msgstr "Кобна грешка:"
250 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
251 #. when reporting fatal signal in the compiler.
252 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
253 #, fuzzy
254 #| msgid "internal compiler error: "
255 msgid "internal compiler error"
256 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
258 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
259 #, fuzzy
260 #| msgid "Error:"
261 msgid "Error"
262 msgstr "Грешка:"
264 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
265 #, fuzzy
266 #| msgid "sorry, unimplemented: "
267 msgid "sorry, unimplemented"
268 msgstr "извините, није имплементирано: "
270 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
271 #, fuzzy
272 #| msgid "Warning:"
273 msgid "Warning"
274 msgstr "Упозорење:"
276 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
277 #, fuzzy
278 #| msgid "anachronism: "
279 msgid "anachronism"
280 msgstr "анахронизам: "
282 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
283 #, fuzzy
284 #| msgid "note: "
285 msgid "note"
286 msgstr "напомена: "
288 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
289 #, fuzzy
290 #| msgid "debug: "
291 msgid "debug"
292 msgstr "исправљање: "
294 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
295 #. prefix does not matter.
296 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
297 msgid "pedwarn"
298 msgstr ""
300 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
301 #, fuzzy
302 #| msgid "parse error"
303 msgid "permerror"
304 msgstr "грешка у рашчлањивању"
306 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
307 #. due to -Werror and -Werror=warning.
308 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
309 #, fuzzy
310 #| msgid "error: "
311 msgid "error"
312 msgstr "грешка: "
314 #: gcc.cc:839 gcc.cc:896
315 #, fuzzy
316 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
317 msgid "-gz is not supported in this configuration"
318 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
320 #: gcc.cc:845
321 #, fuzzy
322 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
323 msgid "-gz=zstd is not supported in this configuration"
324 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
326 #: gcc.cc:1079
327 #, fuzzy
328 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
329 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
330 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
332 #: gcc.cc:1095
333 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
334 msgstr ""
336 #: gcc.cc:1097
337 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=hwaddress"
338 msgstr ""
340 #: gcc.cc:1099
341 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
342 msgstr ""
344 #: gcc.cc:1121
345 #, fuzzy
346 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
347 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
348 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
350 #: gcc.cc:1123
351 #, fuzzy
352 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
353 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
354 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
356 #: gcc.cc:1260 ada/gcc-interface/lang-specs.h:37
357 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
358 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer нису сагласни"
360 #: gcc.cc:1435
361 #, fuzzy
362 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
363 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
364 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
366 #: gcc.cc:1444
367 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
368 msgstr "потребно је -E или -x када је улаз са стандардног улаза"
370 #: config/darwin.h:151
371 #, fuzzy
372 #| msgid " conflicting code gen style switches are used"
373 msgid "conflicting code generation switches"
374 msgstr " употребљени су сукобљени прекидачи стила генерисања кôда"
376 #: config/darwin.h:156
377 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
378 msgstr "-bundle_loader није дозвољено са -dynamiclib"
380 #: config/darwin.h:158
381 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
382 msgstr "-client_name није дозвољено са -dynamiclib"
384 #: config/darwin.h:167
385 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
386 msgstr "-keep_private_externs није дозвољено са -dynamiclib"
388 #: config/darwin.h:169
389 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
390 msgstr "-private_bundle није дозвољено са -dynamiclib"
392 #: config/darwin.h:177
393 #, fuzzy
394 #| msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
395 msgid "-compatibility_version only allowed with -dynamiclib"
396 msgstr "-current_version дозвољено само са -dynamiclib"
398 #: config/darwin.h:179
399 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
400 msgstr "-current_version дозвољено само са -dynamiclib"
402 #: config/darwin.h:181
403 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
404 msgstr "-install_name дозвољено само са -dynamiclib"
406 #: config/darwin.h:192
407 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
408 msgstr "-bundle није дозвољено са -dynamiclib"
410 #: config/darwin.h:208
411 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
412 msgstr "-force_flat_namespace није дозвољено са -dynamiclib"
414 #: config/darwin.h:213 config/darwin.h:596
415 #, fuzzy
416 #| msgid "-pg not supported on this platform"
417 msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
418 msgstr "-pg није подржано на овој платформи"
420 #: config/darwin.h:277
421 #, fuzzy
422 #| msgid "trampolines not supported"
423 msgid "rdynamic is not supported"
424 msgstr "трамполине нису подржане"
426 #: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
427 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:750
428 #: config/sparc/freebsd.h:45
429 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
430 msgstr ""
432 #: config/lynx.h:69
433 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
434 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
436 #: config/lynx.h:94
437 msgid "cannot use mshared and static together"
438 msgstr "не могу се заједно користити mshared и static"
440 #: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355
441 msgid "does not support multilib"
442 msgstr "не подржава вишебиб"
444 #: config/sol2.h:449
445 #, fuzzy
446 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
447 msgid "-pie is not supported in this configuration"
448 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
450 #: config/vxworks.h:219
451 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
452 msgstr "-Xbind-now и -Xbind-lazy нису сагласни"
454 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
455 #: config/riscv/freebsd.h:44
456 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
457 msgstr ""
459 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1476
460 msgid "may not use both -EB and -EL"
461 msgstr "не могу се навести и -EB и -EL"
463 #: config/avr/specs.h:71 config/pru/pru.h:58
464 #, fuzzy
465 #| msgid "-mhard-float not supported"
466 msgid "shared is not supported"
467 msgstr "-mhard-float није подржано"
469 #: config/bfin/elf.h:55
470 #, fuzzy
471 #| msgid "spec file has no spec for linking"
472 msgid "no processor type specified for linking"
473 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
475 #: config/cris/cris.h:168
476 #, fuzzy
477 #| msgid "cannot specify both -C and -o"
478 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
479 msgstr "не могу се задати и -C и -o"
481 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
482 #: config/i386/mingw-w64.h:103 config/i386/mingw32.h:154
483 msgid "shared and mdll are not compatible"
484 msgstr "shared и mdll нису сагласни"
486 #: config/i386/darwin.h:93
487 #, fuzzy
488 #| msgid "%qD is not a template"
489 msgid "Darwin is not an mx32 platform"
490 msgstr "%qD није шаблон"
492 #: config/i386/darwin.h:94
493 #, fuzzy
494 #| msgid "%s not supported for nested functions"
495 msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
496 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
498 #: config/i386/sol2.h:59
499 #, fuzzy
500 #| msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
501 msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
502 msgstr "-mieee није подржано на Уникосу/Мк"
504 #: config/mcore/mcore.h:53
505 msgid "the m210 does not have little endian support"
506 msgstr "М210 нема подршку мале крајности"
508 #: config/mips/r3900.h:37
509 msgid "-mhard-float not supported"
510 msgstr "-mhard-float није подржано"
512 #: config/mips/r3900.h:39
513 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
514 msgstr "не могу се задати и -msingle-float и -msoft-float"
516 #: config/moxie/moxiebox.h:43
517 #, fuzzy
518 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
519 msgid "this target is little-endian"
520 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
522 #: config/msp430/msp430.h:90
523 msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
524 msgstr ""
526 #: config/msp430/msp430.h:92
527 msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
528 msgstr ""
530 #: config/nios2/elf.h:44
531 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
532 msgstr ""
534 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
535 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
536 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
537 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
538 msgstr ""
540 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
541 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
542 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
543 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
544 msgstr ""
546 #: config/rs6000/darwin.h:123
547 msgid " conflicting code gen style switches are used"
548 msgstr " употребљени су сукобљени прекидачи стила генерисања кôда"
550 #: config/rs6000/freebsd64.h:114
551 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
552 msgstr ""
554 #: config/rs6000/rs6000.h:170
555 msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
556 msgstr ""
558 #: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
559 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
560 msgstr ""
562 #: config/rx/rx.h:80
563 #, fuzzy
564 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
565 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
566 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
568 #: config/rx/rx.h:81
569 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
570 msgstr ""
572 #: config/s390/tpf.h:119
573 msgid "static is not supported on TPF-OS"
574 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
576 #: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
577 msgid "SH2a does not support little-endian"
578 msgstr "СХ2а не подржава малу крајност"
580 #: config/sparc/linux64.h:142
581 #, fuzzy
582 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
583 msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
584 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
586 #: config/sparc/linux64.h:156 config/sparc/linux64.h:162
587 #: config/sparc/netbsd-elf.h:103 config/sparc/netbsd-elf.h:112
588 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
589 msgid "may not use both -m32 and -m64"
590 msgstr "не могу се навести и -m32 и -m64"
592 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
593 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
594 msgstr "опција -shared тренутно није подржана за ВАКСов ЕЛФ"
596 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
597 #, fuzzy
598 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
599 msgid "profiling not supported with -mg"
600 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
602 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:38
603 msgid "-c or -S required for Ada"
604 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
606 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:56
607 #, fuzzy
608 #| msgid "-c or -S required for Ada"
609 msgid "-c required for gnat2why"
610 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
612 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:67
613 #, fuzzy
614 #| msgid "-c or -S required for Ada"
615 msgid "-c required for gnat2scil"
616 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
618 #: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
619 #, fuzzy
620 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
621 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
622 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
624 #: m2/lang-specs.h:48
625 #, fuzzy
626 #| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
627 msgid "to generate dependencies you must specify '-fcpp' "
628 msgstr "да бисте створили зависности морате навести или -M или -MM"
630 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
631 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
632 msgstr ""
634 #: objc/lang-specs.h:55
635 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
636 msgstr ""
638 #: objcp/lang-specs.h:58
639 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
640 msgstr ""
642 #: fortran/lang.opt:146
643 #, fuzzy, no-c-format
644 #| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
645 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
646 msgstr "Стави датотеке модула у дати директоријум"
648 #: fortran/lang.opt:198
649 #, fuzzy, no-c-format
650 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
651 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
652 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
654 #: fortran/lang.opt:202
655 #, no-c-format
656 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
657 msgstr ""
659 #: fortran/lang.opt:206
660 #, fuzzy, no-c-format
661 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
662 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
663 msgstr "Упозори на недостајуће & у настављеним знаковним константама"
665 #: fortran/lang.opt:210
666 #, fuzzy, no-c-format
667 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
668 msgid "Warn about creation of array temporaries."
669 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
671 #: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:535 c-family/c.opt:1529
672 #: config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:677 common.opt:819 common.opt:1060
673 #: common.opt:1064 common.opt:1068 common.opt:1072 common.opt:1770
674 #: common.opt:1834 common.opt:1977 common.opt:1981 common.opt:2256
675 #: common.opt:2474 common.opt:3194
676 #, fuzzy, no-c-format
677 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
678 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
679 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
681 #: fortran/lang.opt:218
682 #, no-c-format
683 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
684 msgstr ""
686 #: fortran/lang.opt:226
687 #, fuzzy, no-c-format
688 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
689 msgid "Warn about truncated character expressions."
690 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
692 #: fortran/lang.opt:230
693 #, no-c-format
694 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
695 msgstr ""
697 #: fortran/lang.opt:238
698 #, fuzzy, no-c-format
699 #| msgid "Warn about implicit conversion"
700 msgid "Warn about most implicit conversions."
701 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
703 #: fortran/lang.opt:242
704 #, fuzzy, no-c-format
705 #| msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
706 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
707 msgstr "Упозори на могуће збуњујујћа претварања типова"
709 #: fortran/lang.opt:250
710 #, no-c-format
711 msgid "Warn if loops have been interchanged."
712 msgstr ""
714 #: fortran/lang.opt:254
715 #, fuzzy, no-c-format
716 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
717 msgid "Warn about function call elimination."
718 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
720 #: fortran/lang.opt:258
721 #, fuzzy, no-c-format
722 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
723 msgid "Warn about calls with implicit interface."
724 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
726 #: fortran/lang.opt:262
727 #, fuzzy, no-c-format
728 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
729 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
730 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
732 #: fortran/lang.opt:266
733 #, fuzzy, no-c-format
734 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
735 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
736 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
738 #: fortran/lang.opt:270
739 #, fuzzy, no-c-format
740 #| msgid "Warn about truncated source lines"
741 msgid "Warn about truncated source lines."
742 msgstr "Упозори на одсечене изворне линије"
744 #: fortran/lang.opt:274
745 #, fuzzy, no-c-format
746 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
747 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
748 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
750 #: fortran/lang.opt:286
751 #, fuzzy, no-c-format
752 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
753 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
754 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
756 #: fortran/lang.opt:298
757 #, no-c-format
758 msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
759 msgstr ""
761 #: fortran/lang.opt:306
762 #, no-c-format
763 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
764 msgstr ""
766 #: fortran/lang.opt:310
767 #, fuzzy, no-c-format
768 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
769 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
770 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
772 #: fortran/lang.opt:314
773 #, fuzzy, no-c-format
774 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
775 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
776 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
778 #: fortran/lang.opt:318
779 #, no-c-format
780 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
781 msgstr ""
783 #: fortran/lang.opt:326
784 #, fuzzy, no-c-format
785 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
786 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
787 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
789 #: fortran/lang.opt:330
790 #, fuzzy, no-c-format
791 #| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
792 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
793 msgstr "Дозволи употребе табулатора противне стандарду"
795 #: fortran/lang.opt:334
796 #, no-c-format
797 msgid "Warn about an invalid DO loop."
798 msgstr ""
800 #: fortran/lang.opt:338
801 #, fuzzy, no-c-format
802 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
803 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
804 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
806 #: fortran/lang.opt:346
807 #, no-c-format
808 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
809 msgstr ""
811 #: fortran/lang.opt:354
812 #, fuzzy, no-c-format
813 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
814 msgid "Warn about unused dummy arguments."
815 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
817 #: fortran/lang.opt:358
818 #, fuzzy, no-c-format
819 #| msgid "Warn about zero-length formats"
820 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
821 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
823 #: fortran/lang.opt:362
824 #, fuzzy, no-c-format
825 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
826 msgid "Enable preprocessing."
827 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
829 #: fortran/lang.opt:370
830 #, fuzzy, no-c-format
831 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
832 msgid "Disable preprocessing."
833 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
835 #: fortran/lang.opt:378
836 #, no-c-format
837 msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
838 msgstr ""
840 #: fortran/lang.opt:382
841 #, no-c-format
842 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
843 msgstr ""
845 #: fortran/lang.opt:386
846 #, no-c-format
847 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
848 msgstr ""
850 #: fortran/lang.opt:390
851 #, fuzzy, no-c-format
852 #| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
853 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
854 msgstr "Све сопствене процедуре су доступне без обзира на изабрани стандард"
856 #: fortran/lang.opt:394
857 #, no-c-format
858 msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
859 msgstr ""
861 #: fortran/lang.opt:402
862 #, fuzzy, no-c-format
863 #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
864 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
865 msgstr "Не сматрај да су локалне променљиве и заједнички блокови именовани у наредбама SAVE"
867 #: fortran/lang.opt:406
868 #, fuzzy, no-c-format
869 #| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
870 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
871 msgstr "Наведите да контракроз у ниски уводи избегавајући знак"
873 #: fortran/lang.opt:410
874 #, no-c-format
875 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
876 msgstr ""
878 #: fortran/lang.opt:414
879 #, no-c-format
880 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
881 msgstr ""
883 #: fortran/lang.opt:421
884 #, no-c-format
885 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
886 msgstr ""
888 #: fortran/lang.opt:425
889 #, no-c-format
890 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap|r16_ieee|r16_ibm>\tThe endianness used for unformatted files."
891 msgstr ""
893 #: fortran/lang.opt:450
894 #, fuzzy, no-c-format
895 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
896 msgid "Use the Cray Pointer extension."
897 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
899 #: fortran/lang.opt:454
900 #, fuzzy, no-c-format
901 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
902 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
903 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
905 #: fortran/lang.opt:458
906 #, no-c-format
907 msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
908 msgstr ""
910 #: fortran/lang.opt:462
911 #, fuzzy, no-c-format
912 #| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
913 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
914 msgstr "Игнориши ‘D’ у првој колони у фиксном облику"
916 #: fortran/lang.opt:466
917 #, fuzzy, no-c-format
918 #| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
919 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
920 msgstr "Сматрај линије са ‘D’ у првој колони за коментаре"
922 #: fortran/lang.opt:470
923 #, no-c-format
924 msgid "Issue debug information for compiler-generated auxiliary variables."
925 msgstr ""
927 #: fortran/lang.opt:474
928 #, fuzzy, no-c-format
929 #| msgid "Enable linker relaxations"
930 msgid "Enable all DEC language extensions."
931 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
933 #: fortran/lang.opt:478
934 #, fuzzy, no-c-format
935 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
936 msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
937 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
939 #: fortran/lang.opt:482
940 #, no-c-format
941 msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
942 msgstr ""
944 #: fortran/lang.opt:487
945 #, no-c-format
946 msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
947 msgstr ""
949 #: fortran/lang.opt:491
950 #, no-c-format
951 msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
952 msgstr ""
954 #: fortran/lang.opt:495
955 #, no-c-format
956 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
957 msgstr ""
959 #: fortran/lang.opt:499
960 #, no-c-format
961 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
962 msgstr ""
964 #: fortran/lang.opt:503
965 #, no-c-format
966 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
967 msgstr ""
969 #: fortran/lang.opt:507
970 #, no-c-format
971 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
972 msgstr ""
974 #: fortran/lang.opt:511
975 #, fuzzy, no-c-format
976 #| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
977 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
978 msgstr "Постави подразумевану врсту двоструке тачности на 8-битни тип"
980 #: fortran/lang.opt:515
981 #, fuzzy, no-c-format
982 #| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
983 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
984 msgstr "Постави подразумевану врсту целог броја на 8-битни тип"
986 #: fortran/lang.opt:519
987 #, fuzzy, no-c-format
988 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
989 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
990 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
992 #: fortran/lang.opt:523
993 #, fuzzy, no-c-format
994 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
995 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
996 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
998 #: fortran/lang.opt:527
999 #, fuzzy, no-c-format
1000 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
1001 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
1002 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
1004 #: fortran/lang.opt:531
1005 #, fuzzy, no-c-format
1006 #| msgid "Allow dollar signs in entity names"
1007 msgid "Allow dollar signs in entity names."
1008 msgstr "Дозволи долар у именима ентитета"
1010 #: fortran/lang.opt:539
1011 #, fuzzy, no-c-format
1012 #| msgid "Display the code tree after parsing"
1013 msgid "Display the code tree after parsing."
1014 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
1016 #: fortran/lang.opt:543
1017 #, fuzzy, no-c-format
1018 #| msgid "Display the code tree after parsing"
1019 msgid "Display the code tree after front end optimization."
1020 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
1022 #: fortran/lang.opt:547
1023 #, fuzzy, no-c-format
1024 #| msgid "Display the code tree after parsing"
1025 msgid "Display the global symbol table after parsing."
1026 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
1028 #: fortran/lang.opt:551
1029 #, fuzzy, no-c-format
1030 #| msgid "Display the code tree after parsing"
1031 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
1032 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
1034 #: fortran/lang.opt:555
1035 #, no-c-format
1036 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
1037 msgstr ""
1039 #: fortran/lang.opt:559
1040 #, fuzzy, no-c-format
1041 #| msgid "Use f2c calling convention"
1042 msgid "Use f2c calling convention."
1043 msgstr "Користи конвенцију позивања f2c"
1045 #: fortran/lang.opt:563
1046 #, fuzzy, no-c-format
1047 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
1048 msgid "Assume that the source file is fixed form."
1049 msgstr "Претпостави да је извор у фиксном облику"
1051 #: fortran/lang.opt:567
1052 #, no-c-format
1053 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
1054 msgstr ""
1056 #: fortran/lang.opt:571
1057 #, no-c-format
1058 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
1059 msgstr ""
1061 #: fortran/lang.opt:575 fortran/lang.opt:579
1062 #, no-c-format
1063 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
1064 msgstr ""
1066 #: fortran/lang.opt:583
1067 #, fuzzy, no-c-format
1068 #| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
1069 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
1070 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у фиксном режиму"
1072 #: fortran/lang.opt:587
1073 #, fuzzy, no-c-format
1074 #| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
1075 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
1076 msgstr "Користи n као дужину линије у фиксном режиму"
1078 #: fortran/lang.opt:591
1079 #, no-c-format
1080 msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
1081 msgstr ""
1083 #: fortran/lang.opt:595
1084 #, fuzzy, no-c-format
1085 #| msgid "Stop on following floating point exceptions"
1086 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
1087 msgstr "Стани код следећих изузетака покретног зареза"
1089 #: fortran/lang.opt:599
1090 #, no-c-format
1091 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
1092 msgstr ""
1094 #: fortran/lang.opt:603
1095 #, fuzzy, no-c-format
1096 #| msgid "Assume that the source file is free form"
1097 msgid "Assume that the source file is free form."
1098 msgstr "Претпостави да је извор у слободном облику"
1100 #: fortran/lang.opt:607
1101 #, fuzzy, no-c-format
1102 #| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
1103 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
1104 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у слободном режиму"
1106 #: fortran/lang.opt:611
1107 #, fuzzy, no-c-format
1108 #| msgid "Use n as character line width in free mode"
1109 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
1110 msgstr "Користи n као дужину линије у слободном режиму"
1112 #: fortran/lang.opt:615
1113 #, no-c-format
1114 msgid "Try to interchange loops if profitable."
1115 msgstr ""
1117 #: fortran/lang.opt:619
1118 #, fuzzy, no-c-format
1119 #| msgid "Enable linker optimizations"
1120 msgid "Enable front end optimization."
1121 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
1123 #: fortran/lang.opt:623
1124 #, fuzzy, no-c-format
1125 #| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
1126 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
1127 msgstr "Наведите да имплицитни типови нису дозвољени, осим ако се не потисне експлицитном наредбом IMPLICIT"
1129 #: fortran/lang.opt:627
1130 #, no-c-format
1131 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
1132 msgstr ""
1134 #: fortran/lang.opt:631
1135 #, no-c-format
1136 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
1137 msgstr ""
1139 #: fortran/lang.opt:635
1140 #, no-c-format
1141 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
1142 msgstr ""
1144 #: fortran/lang.opt:639
1145 #, no-c-format
1146 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
1147 msgstr ""
1149 #: fortran/lang.opt:643
1150 #, no-c-format
1151 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
1152 msgstr ""
1154 #: fortran/lang.opt:647
1155 #, no-c-format
1156 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
1157 msgstr ""
1159 #: fortran/lang.opt:669
1160 #, no-c-format
1161 msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
1162 msgstr ""
1164 #: fortran/lang.opt:673
1165 #, no-c-format
1166 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
1167 msgstr ""
1169 #: fortran/lang.opt:677
1170 #, no-c-format
1171 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
1172 msgstr ""
1174 #: fortran/lang.opt:681
1175 #, fuzzy, no-c-format
1176 #| msgid "Maximum identifier length"
1177 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
1178 msgstr "Највећа дужина идентификатора"
1180 #: fortran/lang.opt:685
1181 #, fuzzy, no-c-format
1182 #| msgid "Maximum length for subrecords"
1183 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
1184 msgstr "Највећа дужина за подслогове"
1186 #: fortran/lang.opt:689
1187 #, fuzzy, no-c-format
1188 #| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
1189 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
1190 msgstr "Величина у бајтовима највећег низа који ће бити стављен на стек"
1192 #: fortran/lang.opt:693
1193 #, no-c-format
1194 msgid "Put all local arrays on stack."
1195 msgstr ""
1197 #: fortran/lang.opt:697
1198 #, no-c-format
1199 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
1200 msgstr ""
1202 #: fortran/lang.opt:717
1203 #, fuzzy, no-c-format
1204 #| msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
1205 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
1206 msgstr "Покушај да распоредиш изведене типове што збијеније"
1208 #: fortran/lang.opt:725
1209 #, fuzzy, no-c-format
1210 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
1211 msgid "Protect parentheses in expressions."
1212 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
1214 #: fortran/lang.opt:729
1215 #, no-c-format
1216 msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
1217 msgstr ""
1219 #: fortran/lang.opt:733
1220 #, fuzzy, no-c-format
1221 #| msgid "Enable range checking during compilation"
1222 msgid "Enable range checking during compilation."
1223 msgstr "Укључи проверу опсега током компилације"
1225 #: fortran/lang.opt:737
1226 #, no-c-format
1227 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
1228 msgstr ""
1230 #: fortran/lang.opt:741
1231 #, no-c-format
1232 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
1233 msgstr ""
1235 #: fortran/lang.opt:745
1236 #, no-c-format
1237 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
1238 msgstr ""
1240 #: fortran/lang.opt:749
1241 #, no-c-format
1242 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
1243 msgstr ""
1245 #: fortran/lang.opt:753
1246 #, no-c-format
1247 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
1248 msgstr ""
1250 #: fortran/lang.opt:757
1251 #, no-c-format
1252 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
1253 msgstr ""
1255 #: fortran/lang.opt:761
1256 #, fuzzy, no-c-format
1257 #| msgid "incompatible types in assignment"
1258 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
1259 msgstr "несагласни типови у додели"
1261 #: fortran/lang.opt:765
1262 #, fuzzy, no-c-format
1263 #| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
1264 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
1265 msgstr "Користи 4-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
1267 #: fortran/lang.opt:769
1268 #, fuzzy, no-c-format
1269 #| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
1270 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
1271 msgstr "Користи 8-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
1273 #: fortran/lang.opt:773
1274 #, no-c-format
1275 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
1276 msgstr ""
1278 #: fortran/lang.opt:777
1279 #, fuzzy, no-c-format
1280 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
1281 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
1282 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
1284 #: fortran/lang.opt:781
1285 #, no-c-format
1286 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
1287 msgstr ""
1289 #: fortran/lang.opt:797
1290 #, no-c-format
1291 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
1292 msgstr ""
1294 #: fortran/lang.opt:801
1295 #, fuzzy, no-c-format
1296 #| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
1297 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
1298 msgstr "Додај другу подвлаку ако име већ садржи подвлаку"
1300 #: fortran/lang.opt:809
1301 #, no-c-format
1302 msgid "Apply negative sign to zero values."
1303 msgstr ""
1305 #: fortran/lang.opt:816
1306 #, no-c-format
1307 msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
1308 msgstr ""
1310 #: fortran/lang.opt:820
1311 #, fuzzy, no-c-format
1312 #| msgid "Append underscores to externally visible names"
1313 msgid "Append underscores to externally visible names."
1314 msgstr "Додај подвлаке споља видљивим именима"
1316 #: fortran/lang.opt:824 c-family/c.opt:1664 c-family/c.opt:1741
1317 #: c-family/c.opt:1749 c-family/c.opt:2068 config/pa/pa.opt:46
1318 #: config/pa/pa.opt:78 config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:296
1319 #: config/arc/arc.opt:308 config/arc/arc.opt:312 config/arc/arc.opt:317
1320 #: common.opt:635 common.opt:1158 common.opt:1162 common.opt:1166
1321 #: common.opt:1253 common.opt:1559 common.opt:1641 common.opt:1929
1322 #: common.opt:2072 common.opt:2115 common.opt:2549 common.opt:2585
1323 #: common.opt:2678 common.opt:2682 common.opt:2791 common.opt:2882
1324 #: common.opt:2890 common.opt:2898 common.opt:2906 common.opt:3007
1325 #: common.opt:3067 common.opt:3155 common.opt:3315 common.opt:3319
1326 #: common.opt:3323 common.opt:3327 common.opt:3397 common.opt:3401
1327 #: common.opt:3432 common.opt:3436
1328 #, no-c-format
1329 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
1330 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
1332 #: fortran/lang.opt:864
1333 #, no-c-format
1334 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
1335 msgstr ""
1337 #: fortran/lang.opt:868
1338 #, no-c-format
1339 msgid "Statically link the GCC Quad-Precision Math Library (libquadmath)."
1340 msgstr ""
1342 #: fortran/lang.opt:872
1343 #, fuzzy, no-c-format
1344 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
1345 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
1346 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
1348 #: fortran/lang.opt:876
1349 #, fuzzy, no-c-format
1350 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
1351 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
1352 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
1354 #: fortran/lang.opt:880
1355 #, fuzzy, no-c-format
1356 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
1357 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
1358 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
1360 #: fortran/lang.opt:884
1361 #, fuzzy, no-c-format
1362 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
1363 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
1364 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
1366 #: fortran/lang.opt:888
1367 #, fuzzy, no-c-format
1368 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
1369 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
1370 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 95"
1372 #: fortran/lang.opt:892
1373 #, fuzzy, no-c-format
1374 #| msgid "Conform nothing in particular"
1375 msgid "Conform to nothing in particular."
1376 msgstr "Не поштуј ништа посебно"
1378 #: fortran/lang.opt:896
1379 #, fuzzy, no-c-format
1380 #| msgid "Accept extensions to support legacy code"
1381 msgid "Accept extensions to support legacy code."
1382 msgstr "Прихвати проширења за подршку старог кода"
1384 #: rust/lang.opt:47 rust/lang.opt:51 c-family/c.opt:1407 c-family/c.opt:1411
1385 #, fuzzy, no-c-format
1386 #| msgid "Warn when a variable is unused"
1387 msgid "Warn when a const variable is unused."
1388 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
1390 #: rust/lang.opt:55 c-family/c.opt:1399
1391 #, fuzzy, no-c-format
1392 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
1393 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
1394 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
1396 #: rust/lang.opt:59
1397 #, no-c-format
1398 msgid "-frust-crate=<name>             Set the crate name for the compilation"
1399 msgstr ""
1401 #: rust/lang.opt:63
1402 #, fuzzy, no-c-format
1403 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
1404 msgid "Dump various Rust front end internals."
1405 msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку"
1407 #: rust/lang.opt:67
1408 #, no-c-format
1409 msgid "-frust-dump-<type>\tDump Rust frontend internal information."
1410 msgstr ""
1412 #: rust/lang.opt:71
1413 #, no-c-format
1414 msgid "Enable experimental compilation of Rust files at your own risk"
1415 msgstr ""
1417 #: rust/lang.opt:75
1418 #, no-c-format
1419 msgid "-frust-max-recursion-depth=integer"
1420 msgstr ""
1422 #: rust/lang.opt:79
1423 #, no-c-format
1424 msgid "-frust-mangling=[legacy|v0]     Choose which version to use for name mangling"
1425 msgstr ""
1427 #: rust/lang.opt:92
1428 #, no-c-format
1429 msgid "-frust-cfg=<name>             Set a config expansion option"
1430 msgstr ""
1432 #: rust/lang.opt:96
1433 #, no-c-format
1434 msgid "-frust-edition=[2015|2018|2021]             Choose which edition to use when compiling rust code"
1435 msgstr ""
1437 #: rust/lang.opt:112
1438 #, no-c-format
1439 msgid "Flag to enable embeding metadata directly into object files"
1440 msgstr ""
1442 #: rust/lang.opt:116
1443 #, no-c-format
1444 msgid "-frust-metadata-output=<path.rox>  Path to output crate metadata"
1445 msgstr ""
1447 #: rust/lang.opt:123
1448 #, no-c-format
1449 msgid "-frust-compile-until=[ast|attributecheck|expansion|nameresolution|lowering|typecheck|privacy|unsafety|const|copimlation|end]             When to stop in the pipeline when compiling Rust code"
1450 msgstr ""
1452 #: c-family/c.opt:182
1453 #, fuzzy, no-c-format
1454 #| msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
1455 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
1456 msgstr "Потврди да се <answer> и <question> поклапају.  Стављањем ‘-’ испред <question> искључује се дати <answer> и <question>"
1458 #: c-family/c.opt:186
1459 #, fuzzy, no-c-format
1460 #| msgid "Do not discard comments"
1461 msgid "Do not discard comments."
1462 msgstr "Не одбацуј коментаре"
1464 #: c-family/c.opt:190
1465 #, fuzzy, no-c-format
1466 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
1467 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
1468 msgstr "Не одбацуј коментаре при ширењу макроа"
1470 #: c-family/c.opt:194
1471 #, fuzzy, no-c-format
1472 #| msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
1473 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
1474 msgstr "Дефиниши <macro> чија је вредност <val>.  Ако је дат само <macro>, за <val> се узима 1"
1476 #: c-family/c.opt:201
1477 #, fuzzy, no-c-format
1478 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
1479 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
1480 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
1482 #: c-family/c.opt:205
1483 #, fuzzy, no-c-format
1484 #| msgid "Enable OpenMP"
1485 msgid "Enable parsing GIMPLE."
1486 msgstr "Укључи ОпенМП"
1488 #: c-family/c.opt:209
1489 #, fuzzy, no-c-format
1490 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
1491 msgid "Print the name of header files as they are used."
1492 msgstr "Исписуј имена заглавља које се користе"
1494 #: c-family/c.opt:213
1495 #, fuzzy, no-c-format
1496 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
1497 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
1498 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
1500 #: c-family/c.opt:217
1501 #, fuzzy, no-c-format
1502 #| msgid "Generate make dependencies"
1503 msgid "Generate make dependencies."
1504 msgstr "Створи зависности за справљач"
1506 #: c-family/c.opt:221
1507 #, fuzzy, no-c-format
1508 #| msgid "Generate make dependencies and compile"
1509 msgid "Generate make dependencies and compile."
1510 msgstr "Створи зависности за справљач и компилуј"
1512 #: c-family/c.opt:225
1513 #, fuzzy, no-c-format
1514 #| msgid "Write dependency output to the given file"
1515 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
1516 msgstr "Испиши зависности у дату датотеку"
1518 #: c-family/c.opt:229
1519 #, fuzzy, no-c-format
1520 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
1521 msgid "Treat missing header files as generated files."
1522 msgstr "Сматрај недостајућа заглавља за изведене датотеке"
1524 #: c-family/c.opt:233
1525 #, fuzzy, no-c-format
1526 #| msgid "Like -M but ignore system header files"
1527 msgid "Like -M but ignore system header files."
1528 msgstr "Као -M али игнориши системска заглавља"
1530 #: c-family/c.opt:237
1531 #, fuzzy, no-c-format
1532 #| msgid "Like -MD but ignore system header files"
1533 msgid "Like -MD but ignore system header files."
1534 msgstr "Као -MD али игнориши системска заглавља"
1536 #: c-family/c.opt:241
1537 #, fuzzy, no-c-format
1538 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
1539 msgid "Generate C++ Module dependency information."
1540 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
1542 #: c-family/c.opt:249
1543 #, fuzzy, no-c-format
1544 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
1545 msgid "Generate phony targets for all headers."
1546 msgstr "Створи лажне циљеве за сва заглавља"
1548 #: c-family/c.opt:253
1549 #, no-c-format
1550 msgid "-MQ <target>\tAdd a target that may require quoting."
1551 msgstr ""
1553 #: c-family/c.opt:257
1554 #, no-c-format
1555 msgid "-MT <target>\tAdd a target that does not require quoting."
1556 msgstr ""
1558 #: c-family/c.opt:261
1559 #, fuzzy, no-c-format
1560 #| msgid "Do not generate #line directives"
1561 msgid "Do not generate #line directives."
1562 msgstr "Не стварај директиве #line"
1564 #: c-family/c.opt:265
1565 #, fuzzy, no-c-format
1566 #| msgid "Undefine <macro>"
1567 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
1568 msgstr "Оддефиниши <macro>"
1570 #: c-family/c.opt:269
1571 #, no-c-format
1572 msgid "Warn if the NSObject attribute is applied to a non-typedef."
1573 msgstr ""
1575 #: c-family/c.opt:273
1576 #, fuzzy, no-c-format
1577 #| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
1578 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
1579 msgstr "Упозори на ствари које ће се променити када се компилује компилатором који поштује АБИ"
1581 #: c-family/c.opt:277
1582 #, no-c-format
1583 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
1584 msgstr ""
1586 #: c-family/c.opt:281
1587 #, no-c-format
1588 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
1589 msgstr ""
1591 #: c-family/c.opt:288
1592 #, no-c-format
1593 msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
1594 msgstr ""
1596 #: c-family/c.opt:292
1597 #, fuzzy, no-c-format
1598 #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
1599 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
1600 msgstr "Упозори на сумњиве употребе меморијских адреса"
1602 #: c-family/c.opt:308
1603 #, no-c-format
1604 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
1605 msgstr ""
1607 #: c-family/c.opt:312
1608 #, no-c-format
1609 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
1610 msgstr ""
1612 #: c-family/c.opt:316 ada/gcc-interface/lang.opt:57
1613 #, fuzzy, no-c-format
1614 #| msgid "Enable most warning messages"
1615 msgid "Enable most warning messages."
1616 msgstr "Укључи већину порука упозорења"
1618 #: c-family/c.opt:320
1619 #, no-c-format
1620 msgid "Warn on any use of alloca."
1621 msgstr ""
1623 #: c-family/c.opt:324
1624 #, no-c-format
1625 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
1626 msgstr ""
1628 #: c-family/c.opt:329
1629 #, no-c-format
1630 msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning.  Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
1631 msgstr ""
1633 #: c-family/c.opt:333
1634 #, no-c-format
1635 msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
1636 msgstr ""
1638 #: c-family/c.opt:337
1639 #, no-c-format
1640 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
1641 msgstr ""
1643 #: c-family/c.opt:343
1644 #, no-c-format
1645 msgid "Disable Walloca-larger-than= warning.  Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
1646 msgstr ""
1648 #: c-family/c.opt:351
1649 #, no-c-format
1650 msgid "Warn about comparisons between two operands of array type."
1651 msgstr ""
1653 #: c-family/c.opt:355 c-family/c.opt:359
1654 #, no-c-format
1655 msgid "Warn about mismatched declarations of array parameters and unsafe accesses to them."
1656 msgstr ""
1658 #: c-family/c.opt:363
1659 #, no-c-format
1660 msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
1661 msgstr ""
1663 #: c-family/c.opt:367
1664 #, fuzzy, no-c-format
1665 #| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
1666 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
1667 msgstr "Упозори кад год сакупљач смећа пресретне доделу у објективном Ц-у"
1669 #: c-family/c.opt:371
1670 #, fuzzy, no-c-format
1671 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
1672 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
1673 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
1675 #: c-family/c.opt:379
1676 #, no-c-format
1677 msgid "-Wbidi-chars=[none|unpaired|any|ucn] Warn about UTF-8 bidirectional control characters."
1678 msgstr ""
1680 #: c-family/c.opt:402
1681 #, no-c-format
1682 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
1683 msgstr ""
1685 #: c-family/c.opt:406
1686 #, fuzzy, no-c-format
1687 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
1688 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
1689 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
1691 #: c-family/c.opt:410
1692 #, no-c-format
1693 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
1694 msgstr ""
1696 #: c-family/c.opt:414
1697 #, fuzzy, no-c-format
1698 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
1699 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
1700 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
1702 #: c-family/c.opt:418
1703 #, no-c-format
1704 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
1705 msgstr ""
1707 #: c-family/c.opt:422
1708 #, fuzzy, no-c-format
1709 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
1710 msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
1711 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
1713 #: c-family/c.opt:426
1714 #, fuzzy, no-c-format
1715 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
1716 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
1717 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
1719 #: c-family/c.opt:430
1720 #, fuzzy, no-c-format
1721 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
1722 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
1723 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
1725 #: c-family/c.opt:434
1726 #, fuzzy, no-c-format
1727 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
1728 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
1729 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
1731 #: c-family/c.opt:441
1732 #, fuzzy, no-c-format
1733 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
1734 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
1735 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
1737 #: c-family/c.opt:445
1738 #, fuzzy, no-c-format
1739 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
1740 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
1741 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
1743 #: c-family/c.opt:452
1744 #, fuzzy, no-c-format
1745 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
1746 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
1747 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
1749 #: c-family/c.opt:459
1750 #, fuzzy, no-c-format
1751 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
1752 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
1753 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
1755 #: c-family/c.opt:463
1756 #, no-c-format
1757 msgid "Warn about C++11 constructs in code compiled with an older standard."
1758 msgstr ""
1760 #: c-family/c.opt:467
1761 #, no-c-format
1762 msgid "Warn about C++14 constructs in code compiled with an older standard."
1763 msgstr ""
1765 #: c-family/c.opt:471
1766 #, no-c-format
1767 msgid "Warn about C++17 constructs in code compiled with an older standard."
1768 msgstr ""
1770 #: c-family/c.opt:475
1771 #, no-c-format
1772 msgid "Warn about C++20 constructs in code compiled with an older standard."
1773 msgstr ""
1775 #: c-family/c.opt:479
1776 #, no-c-format
1777 msgid "Warn about C++23 constructs in code compiled with an older standard."
1778 msgstr ""
1780 #: c-family/c.opt:483
1781 #, fuzzy, no-c-format
1782 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
1783 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
1784 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
1786 #: c-family/c.opt:487
1787 #, fuzzy, no-c-format
1788 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
1789 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
1790 msgstr "Упозори на претапања која одбацују одредбе"
1792 #: c-family/c.opt:491 c-family/c.opt:495
1793 #, fuzzy, no-c-format
1794 #| msgid "new cannot be applied to a reference type"
1795 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
1796 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
1798 #: c-family/c.opt:499
1799 #, no-c-format
1800 msgid "Complain about a name being declared as a class member after a previous use of the same name."
1801 msgstr ""
1803 #: c-family/c.opt:503
1804 #, fuzzy, no-c-format
1805 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
1806 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
1807 msgstr "Упозори на индексе типа „char“"
1809 #: c-family/c.opt:507 c-family/c.opt:1561 c-family/c.opt:1565
1810 #: c-family/c.opt:1569 c-family/c.opt:1573 c-family/c.opt:1577
1811 #: c-family/c.opt:1581 c-family/c.opt:1585 c-family/c.opt:1592
1812 #: c-family/c.opt:1596 c-family/c.opt:1600 c-family/c.opt:1604
1813 #: c-family/c.opt:1608 c-family/c.opt:1612 c-family/c.opt:1616
1814 #: c-family/c.opt:1620 c-family/c.opt:1624 c-family/c.opt:1628
1815 #: c-family/c.opt:1632 c-family/c.opt:1636 c-family/c.opt:1640
1816 #: config/i386/i386.opt:995
1817 #, fuzzy, no-c-format
1818 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
1819 msgid "Removed in GCC 9.  This switch has no effect."
1820 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
1822 #: c-family/c.opt:511
1823 #, fuzzy, no-c-format
1824 #| msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
1825 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
1826 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
1828 #: c-family/c.opt:515
1829 #, fuzzy, no-c-format
1830 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
1831 msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
1832 msgstr "Упозори на преливање у аритметичким изразима"
1834 #: c-family/c.opt:519
1835 #, fuzzy, no-c-format
1836 #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
1837 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
1838 msgstr "Упозори на могуће угњеждене блоковске коментаре, и Ц++ коментаре који премашују једну физичку линију"
1840 #: c-family/c.opt:523
1841 #, fuzzy, no-c-format
1842 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
1843 msgid "Synonym for -Wcomment."
1844 msgstr "Синоним за -Wcomment"
1846 #: c-family/c.opt:527
1847 #, no-c-format
1848 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
1849 msgstr ""
1851 #: c-family/c.opt:531
1852 #, no-c-format
1853 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
1854 msgstr ""
1856 #: c-family/c.opt:535
1857 #, fuzzy, no-c-format
1858 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
1859 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
1860 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
1862 #: c-family/c.opt:543
1863 #, no-c-format
1864 msgid "Warn when performing class template argument deduction on a type with no deduction guides."
1865 msgstr ""
1867 #: c-family/c.opt:548
1868 #, fuzzy, no-c-format
1869 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
1870 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
1871 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
1873 #: c-family/c.opt:552
1874 #, no-c-format
1875 msgid "Warn about dangling else."
1876 msgstr ""
1878 #: c-family/c.opt:556 c-family/c.opt:560
1879 #, no-c-format
1880 msgid "Warn for uses of pointers to auto variables whose lifetime has ended."
1881 msgstr ""
1883 #: c-family/c.opt:564
1884 #, no-c-format
1885 msgid "Warn when a reference is bound to a temporary whose lifetime has ended."
1886 msgstr ""
1888 #: c-family/c.opt:568
1889 #, no-c-format
1890 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
1891 msgstr ""
1893 #: c-family/c.opt:572
1894 #, fuzzy, no-c-format
1895 #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
1896 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
1897 msgstr "Упозори када наиђе декларација после наредбе"
1899 #: c-family/c.opt:576
1900 #, fuzzy, no-c-format
1901 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
1902 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
1903 msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип"
1905 #: c-family/c.opt:580
1906 #, fuzzy, no-c-format
1907 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
1908 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
1909 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
1911 #: c-family/c.opt:588
1912 #, no-c-format
1913 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
1914 msgstr ""
1916 #: c-family/c.opt:593
1917 #, no-c-format
1918 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
1919 msgstr ""
1921 #: c-family/c.opt:598
1922 #, no-c-format
1923 msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands of enumeration types."
1924 msgstr ""
1926 #: c-family/c.opt:602
1927 #, no-c-format
1928 msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands where one is of enumeration type and the other is of a floating-point type."
1929 msgstr ""
1931 #: c-family/c.opt:607
1932 #, fuzzy, no-c-format
1933 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
1934 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
1935 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
1937 #: c-family/c.opt:611
1938 #, no-c-format
1939 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
1940 msgstr ""
1942 #: c-family/c.opt:615
1943 #, fuzzy, no-c-format
1944 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
1945 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
1946 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
1948 #: c-family/c.opt:619
1949 #, fuzzy, no-c-format
1950 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
1951 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
1952 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
1954 #: c-family/c.opt:623
1955 #, fuzzy, no-c-format
1956 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
1957 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
1958 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“"
1960 #: c-family/c.opt:627
1961 #, no-c-format
1962 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
1963 msgstr ""
1965 #: c-family/c.opt:631
1966 #, fuzzy, no-c-format
1967 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
1968 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
1969 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
1971 #: c-family/c.opt:635
1972 #, fuzzy, no-c-format
1973 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
1974 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
1975 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
1977 #: c-family/c.opt:639
1978 #, fuzzy, no-c-format
1979 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
1980 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
1981 msgstr "Упозори на залутале целине после #elif и #endif"
1983 #: c-family/c.opt:643
1984 #, fuzzy, no-c-format
1985 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
1986 msgid "Warn about comparison of different enum types."
1987 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
1989 #: c-family/c.opt:647
1990 #, fuzzy, no-c-format
1991 #| msgid "Warn about implicit conversion"
1992 msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
1993 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
1995 #: c-family/c.opt:651
1996 #, fuzzy, no-c-format
1997 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
1998 msgid "Warn about enum/integer type mismatches."
1999 msgstr "Упозори на индексе типа „char“"
2001 #: c-family/c.opt:659
2002 #, fuzzy, no-c-format
2003 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
2004 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
2005 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
2007 #: c-family/c.opt:663
2008 #, fuzzy, no-c-format
2009 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
2010 msgid "Warn when an exception handler is shadowed by another handler."
2011 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
2013 #: c-family/c.opt:671
2014 #, fuzzy, no-c-format
2015 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
2016 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
2017 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
2019 #: c-family/c.opt:675
2020 #, no-c-format
2021 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
2022 msgstr ""
2024 #: c-family/c.opt:679
2025 #, fuzzy, no-c-format
2026 #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
2027 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
2028 msgstr "Упозори на проверу једнакости бројева у покретном зарезу"
2030 #: c-family/c.opt:683 c-family/c.opt:729
2031 #, fuzzy, no-c-format
2032 #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
2033 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
2034 msgstr "Упозори на аномалије у формату за printf/scanf/strftime/strfmon"
2036 #: c-family/c.opt:687
2037 #, fuzzy, no-c-format
2038 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
2039 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
2040 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
2042 #: c-family/c.opt:691
2043 #, fuzzy, no-c-format
2044 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
2045 msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
2046 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
2048 #: c-family/c.opt:695
2049 #, fuzzy, no-c-format
2050 #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
2051 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
2052 msgstr "Упозори ако се функцији прослеђује превише аргумената за форматирајућу ниску"
2054 #: c-family/c.opt:699
2055 #, fuzzy, no-c-format
2056 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
2057 msgid "Warn about format strings that are not literals."
2058 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
2060 #: c-family/c.opt:703
2061 #, no-c-format
2062 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
2063 msgstr ""
2065 #: c-family/c.opt:708
2066 #, fuzzy, no-c-format
2067 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
2068 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
2069 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
2071 #: c-family/c.opt:712
2072 #, fuzzy, no-c-format
2073 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
2074 msgid "Warn about sign differences with format functions."
2075 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
2077 #: c-family/c.opt:716
2078 #, no-c-format
2079 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
2080 msgstr ""
2082 #: c-family/c.opt:721
2083 #, fuzzy, no-c-format
2084 #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
2085 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
2086 msgstr "Упозори на формате за strftime који дају двоцифрене године"
2088 #: c-family/c.opt:725
2089 #, fuzzy, no-c-format
2090 #| msgid "Warn about zero-length formats"
2091 msgid "Warn about zero-length formats."
2092 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
2094 #: c-family/c.opt:733
2095 #, no-c-format
2096 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
2097 msgstr ""
2099 #: c-family/c.opt:738
2100 #, fuzzy, no-c-format
2101 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
2102 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
2103 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
2105 #: c-family/c.opt:742
2106 #, fuzzy, no-c-format
2107 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
2108 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
2109 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
2111 #: c-family/c.opt:746
2112 #, no-c-format
2113 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
2114 msgstr ""
2116 #: c-family/c.opt:750
2117 #, fuzzy, no-c-format
2118 #| msgid "%qE attribute ignored"
2119 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
2120 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
2122 #: c-family/c.opt:754
2123 #, fuzzy, no-c-format
2124 #| msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
2125 msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
2126 msgstr "непосредна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
2128 #: c-family/c.opt:758
2129 #, no-c-format
2130 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
2131 msgstr ""
2133 #: c-family/c.opt:762 common.opt:646
2134 #, no-c-format
2135 msgid "Warn for infinitely recursive calls."
2136 msgstr ""
2138 #: c-family/c.opt:766
2139 #, no-c-format
2140 msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
2141 msgstr ""
2143 #: c-family/c.opt:770
2144 #, fuzzy, no-c-format
2145 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
2146 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
2147 msgstr "Упозори на променљиве које се саме успостављају"
2149 #: c-family/c.opt:774
2150 #, no-c-format
2151 msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
2152 msgstr ""
2154 #: c-family/c.opt:778
2155 #, no-c-format
2156 msgid "Warn about nonsensical values of --param destructive-interference-size or constructive-interference-size."
2157 msgstr ""
2159 #: c-family/c.opt:783
2160 #, fuzzy, no-c-format
2161 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
2162 msgid "Warn about implicit declarations."
2163 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
2165 #: c-family/c.opt:791
2166 #, fuzzy, no-c-format
2167 #| msgid "Warn about implicit conversion"
2168 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
2169 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
2171 #: c-family/c.opt:795
2172 #, fuzzy, no-c-format
2173 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
2174 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
2175 msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
2177 #: c-family/c.opt:799
2178 #, fuzzy, no-c-format
2179 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
2180 msgid "Warn about implicit function declarations."
2181 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
2183 #: c-family/c.opt:803
2184 #, fuzzy, no-c-format
2185 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
2186 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
2187 msgstr "Упозори када декларација не наводи тип"
2189 #: c-family/c.opt:810
2190 #, no-c-format
2191 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
2192 msgstr ""
2194 #: c-family/c.opt:814
2195 #, no-c-format
2196 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
2197 msgstr ""
2199 #: c-family/c.opt:818
2200 #, no-c-format
2201 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
2202 msgstr ""
2204 #: c-family/c.opt:822
2205 #, fuzzy, no-c-format
2206 #| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
2207 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
2208 msgstr "Упозори на претапање у показивач из целобројног различите величине"
2210 #: c-family/c.opt:826
2211 #, fuzzy, no-c-format
2212 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
2213 msgid "Warn when a function never produces a constant expression."
2214 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
2216 #: c-family/c.opt:830
2217 #, fuzzy, no-c-format
2218 #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
2219 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
2220 msgstr "Упозори на неисправне употребе макроа „offsetof“"
2222 #: c-family/c.opt:834
2223 #, fuzzy, no-c-format
2224 #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
2225 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
2226 msgstr "Упозори на нађене ПЦХ датотеке које се не користе"
2228 #: c-family/c.opt:838
2229 #, fuzzy, no-c-format
2230 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
2231 msgid "Warn about invalid UTF-8 characters."
2232 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
2234 #: c-family/c.opt:842
2235 #, fuzzy, no-c-format
2236 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
2237 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
2238 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
2240 #: c-family/c.opt:846
2241 #, no-c-format
2242 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
2243 msgstr ""
2245 #: c-family/c.opt:850
2246 #, no-c-format
2247 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
2248 msgstr ""
2250 #: c-family/c.opt:854
2251 #, no-c-format
2252 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
2253 msgstr ""
2255 #: c-family/c.opt:858
2256 #, fuzzy, no-c-format
2257 #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
2258 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
2259 msgstr "Не упозоравај на употребу „long long“ при -pedantic"
2261 #: c-family/c.opt:862
2262 #, fuzzy, no-c-format
2263 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
2264 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
2265 msgstr "Упозори на сумњиве декларације „main“"
2267 #: c-family/c.opt:870
2268 #, no-c-format
2269 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
2270 msgstr ""
2272 #: c-family/c.opt:874
2273 #, no-c-format
2274 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
2275 msgstr ""
2277 #: c-family/c.opt:878
2278 #, fuzzy, no-c-format
2279 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
2280 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
2281 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
2283 #: c-family/c.opt:882
2284 #, no-c-format
2285 msgid "Warn for deallocation calls with arguments returned from mismatched allocation functions."
2286 msgstr ""
2288 #: c-family/c.opt:887
2289 #, no-c-format
2290 msgid "Warn for mismatches between calls to operator new or delete and the corresponding call to the allocation or deallocation function."
2291 msgstr ""
2293 #: c-family/c.opt:892
2294 #, no-c-format
2295 msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
2296 msgstr ""
2298 #: c-family/c.opt:896
2299 #, fuzzy, no-c-format
2300 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
2301 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
2302 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
2304 #: c-family/c.opt:900
2305 #, fuzzy, no-c-format
2306 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
2307 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
2308 msgstr "Упозори на глобалне функције без претходне декларације"
2310 #: c-family/c.opt:904
2311 #, fuzzy, no-c-format
2312 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
2313 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
2314 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
2316 #: c-family/c.opt:908
2317 #, fuzzy, no-c-format
2318 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
2319 msgid "Warn about likely missing requires keyword."
2320 msgstr "Упозори на могуће недостајуће заграде"
2322 #: c-family/c.opt:912
2323 #, no-c-format
2324 msgid "Warn when the template keyword is missing after a member access token in a dependent member access expression if that member is a template."
2325 msgstr ""
2327 #: c-family/c.opt:916
2328 #, no-c-format
2329 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
2330 msgstr ""
2332 #: c-family/c.opt:920
2333 #, no-c-format
2334 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
2335 msgstr ""
2337 #: c-family/c.opt:924
2338 #, no-c-format
2339 msgid "Warn on namespace definition."
2340 msgstr ""
2342 #: c-family/c.opt:928
2343 #, no-c-format
2344 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
2345 msgstr ""
2347 #: c-family/c.opt:932
2348 #, no-c-format
2349 msgid "Warn when a range-based for-loop is creating unnecessary copies."
2350 msgstr ""
2352 #: c-family/c.opt:936
2353 #, no-c-format
2354 msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
2355 msgstr ""
2357 #: c-family/c.opt:940
2358 #, fuzzy, no-c-format
2359 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
2360 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
2361 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
2363 #: c-family/c.opt:944
2364 #, no-c-format
2365 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
2366 msgstr ""
2368 #: c-family/c.opt:948
2369 #, no-c-format
2370 msgid "Warn about divisions of two sizeof operators when the first one is applied to an array and the divisor does not equal the size of the array element."
2371 msgstr ""
2373 #: c-family/c.opt:953
2374 #, no-c-format
2375 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
2376 msgstr ""
2378 #: c-family/c.opt:957
2379 #, no-c-format
2380 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
2381 msgstr ""
2383 #: c-family/c.opt:961
2384 #, no-c-format
2385 msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
2386 msgstr ""
2388 #: c-family/c.opt:967
2389 #, no-c-format
2390 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2391 msgstr ""
2393 #: c-family/c.opt:972
2394 #, no-c-format
2395 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2396 msgstr ""
2398 #: c-family/c.opt:977
2399 #, no-c-format
2400 msgid "Warn about reading past the end of a source array in string manipulation functions like memchr and memcpy."
2401 msgstr ""
2403 #: c-family/c.opt:981
2404 #, no-c-format
2405 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
2406 msgstr ""
2408 #: c-family/c.opt:985
2409 #, no-c-format
2410 msgid "Warn about inproper usages of flexible array members according to the level of -fstrict-flex-arrays."
2411 msgstr ""
2413 #: c-family/c.opt:990
2414 #, fuzzy, no-c-format
2415 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
2416 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
2417 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за форматске атрибуте"
2419 #: c-family/c.opt:994
2420 #, no-c-format
2421 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
2422 msgstr ""
2424 #: c-family/c.opt:999
2425 #, fuzzy, no-c-format
2426 #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
2427 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
2428 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче без подразумеване гране, којима недостаје случај"
2430 #: c-family/c.opt:1003
2431 #, fuzzy, no-c-format
2432 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
2433 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
2434 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“"
2436 #: c-family/c.opt:1007
2437 #, fuzzy, no-c-format
2438 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
2439 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
2440 msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
2442 #: c-family/c.opt:1011
2443 #, fuzzy, no-c-format
2444 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
2445 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
2446 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
2448 #: c-family/c.opt:1015
2449 #, no-c-format
2450 msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
2451 msgstr ""
2453 #: c-family/c.opt:1019
2454 #, fuzzy, no-c-format
2455 #| msgid "for template declaration %q+D"
2456 msgid "Warn on primary template declaration."
2457 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
2459 #: c-family/c.opt:1023
2460 #, no-c-format
2461 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
2462 msgstr ""
2464 #: c-family/c.opt:1032
2465 #, fuzzy, no-c-format
2466 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
2467 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
2468 msgstr "Упозори на непостојеће директоријуме за укључивање које је корисник задао"
2470 #: c-family/c.opt:1036
2471 #, no-c-format
2472 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
2473 msgstr ""
2475 #: c-family/c.opt:1040
2476 #, fuzzy, no-c-format
2477 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
2478 msgid "Warn about global functions without prototypes."
2479 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
2481 #: c-family/c.opt:1047
2482 #, fuzzy, no-c-format
2483 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
2484 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
2485 msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи"
2487 #: c-family/c.opt:1051
2488 #, no-c-format
2489 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
2490 msgstr ""
2492 #: c-family/c.opt:1055
2493 #, fuzzy, no-c-format
2494 #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
2495 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
2496 msgstr "Упозори на декларације „extern“ ван досега датотеке"
2498 #: c-family/c.opt:1059
2499 #, no-c-format
2500 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
2501 msgstr ""
2503 #: c-family/c.opt:1063
2504 #, no-c-format
2505 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
2506 msgstr ""
2508 #: c-family/c.opt:1067
2509 #, fuzzy, no-c-format
2510 #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
2511 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
2512 msgstr "Упозори када се нешаблонске пријатељске функције декларишу унутар шаблона"
2514 #: c-family/c.opt:1071
2515 #, fuzzy, no-c-format
2516 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
2517 msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
2518 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
2520 #: c-family/c.opt:1075
2521 #, no-c-format
2522 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
2523 msgstr ""
2525 #: c-family/c.opt:1079
2526 #, fuzzy, no-c-format
2527 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
2528 msgid "Warn about non-virtual destructors."
2529 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
2531 #: c-family/c.opt:1083
2532 #, fuzzy, no-c-format
2533 #| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
2534 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
2535 msgstr "Упозори на прослеђивање NULL на позицији аргумента за који се захтева не-NULL"
2537 #: c-family/c.opt:1099
2538 #, fuzzy, no-c-format
2539 #| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
2540 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
2541 msgstr "Упозори на ненормализоване уникодске ниске"
2543 #: c-family/c.opt:1122
2544 #, no-c-format
2545 msgid "Warn if a class interface has no superclass.  Root classes may use an attribute to suppress this warning."
2546 msgstr ""
2548 #: c-family/c.opt:1127
2549 #, fuzzy, no-c-format
2550 #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
2551 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
2552 msgstr "Упозори на употребу претапања у стилу Ц-а"
2554 #: c-family/c.opt:1131
2555 #, fuzzy, no-c-format
2556 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
2557 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
2558 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
2560 #: c-family/c.opt:1135
2561 #, fuzzy, no-c-format
2562 #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
2563 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
2564 msgstr "Упозори на старовремску дефиницију параметара"
2566 #: c-family/c.opt:1139
2567 #, no-c-format
2568 msgid "Warn about potentially suboptimal choices related to OpenACC parallelism."
2569 msgstr ""
2571 #: c-family/c.opt:1143
2572 #, no-c-format
2573 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
2574 msgstr ""
2576 #: c-family/c.opt:1147
2577 #, fuzzy, no-c-format
2578 #| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
2579 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
2580 msgstr "Упозори када је ниска дужа од највеће преносиве дужине одређене стандардом"
2582 #: c-family/c.opt:1151 c-family/c.opt:1155
2583 #, fuzzy, no-c-format
2584 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
2585 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
2586 msgstr "Упозори на препуњена имена виртуелних функција"
2588 #: c-family/c.opt:1159
2589 #, fuzzy, no-c-format
2590 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
2591 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
2592 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
2594 #: c-family/c.opt:1163
2595 #, fuzzy, no-c-format
2596 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
2597 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
2598 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
2600 #: c-family/c.opt:1167
2601 #, no-c-format
2602 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
2603 msgstr ""
2605 #: c-family/c.opt:1171
2606 #, fuzzy, no-c-format
2607 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
2608 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
2609 msgstr "Упозори на могуће недостајуће заграде"
2611 #: c-family/c.opt:1179
2612 #, no-c-format
2613 msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
2614 msgstr ""
2616 #: c-family/c.opt:1183
2617 #, fuzzy, no-c-format
2618 #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
2619 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
2620 msgstr "Упозори када се претварају типови показивача на чланске функције"
2622 #: c-family/c.opt:1187
2623 #, fuzzy, no-c-format
2624 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
2625 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
2626 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
2628 #: c-family/c.opt:1191
2629 #, fuzzy, no-c-format
2630 #| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
2631 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
2632 msgstr "Упозори када се показивач у додели разликује по означености"
2634 #: c-family/c.opt:1195
2635 #, fuzzy, no-c-format
2636 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
2637 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
2638 msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи"
2640 #: c-family/c.opt:1199
2641 #, fuzzy, no-c-format
2642 #| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
2643 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
2644 msgstr "Упозори када се показивач претапа у целобројни различите величине"
2646 #: c-family/c.opt:1203
2647 #, fuzzy, no-c-format
2648 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
2649 msgid "Warn about misuses of pragmas."
2650 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
2652 #: c-family/c.opt:1207
2653 #, no-c-format
2654 msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
2655 msgstr ""
2657 #: c-family/c.opt:1211
2658 #, no-c-format
2659 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
2660 msgstr ""
2662 #: c-family/c.opt:1215
2663 #, fuzzy, no-c-format
2664 #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
2665 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
2666 msgstr "Упозори када наслеђени методи нису имплементирани"
2668 #: c-family/c.opt:1219 c-family/c.opt:1223
2669 #, no-c-format
2670 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
2671 msgstr ""
2673 #: c-family/c.opt:1227
2674 #, fuzzy, no-c-format
2675 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
2676 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
2677 msgstr "Упозори на вишеструке декларације истог објекта"
2679 #: c-family/c.opt:1231
2680 #, no-c-format
2681 msgid "Warn about redundant calls to std::move."
2682 msgstr ""
2684 #: c-family/c.opt:1235
2685 #, fuzzy, no-c-format
2686 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
2687 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
2688 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
2690 #: c-family/c.opt:1239
2691 #, fuzzy, no-c-format
2692 #| msgid "Warn when the compiler reorders code"
2693 msgid "Warn when the compiler reorders code."
2694 msgstr "Упозори када компилатор преуреди кôд"
2696 #: c-family/c.opt:1243
2697 #, fuzzy, no-c-format
2698 #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
2699 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
2700 msgstr "Упозори када повратни тип функције спадне на „int“ (Ц), или на неусаглашене повратне типове (Ц++)"
2702 #: c-family/c.opt:1247
2703 #, no-c-format
2704 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
2705 msgstr ""
2707 #: c-family/c.opt:1251
2708 #, fuzzy, no-c-format
2709 #| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
2710 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
2711 msgstr "Упозори када селектор има вишеструке методе"
2713 #: c-family/c.opt:1255
2714 #, no-c-format
2715 msgid "Warn when a value is moved to itself with std::move."
2716 msgstr ""
2718 #: c-family/c.opt:1259
2719 #, fuzzy, no-c-format
2720 #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
2721 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
2722 msgstr "Упозори на могућа кршења правила секвенцијалних тачака"
2724 #: c-family/c.opt:1263
2725 #, fuzzy, no-c-format
2726 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
2727 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
2728 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
2730 #: c-family/c.opt:1267 c-family/c.opt:1271
2731 #, no-c-format
2732 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
2733 msgstr ""
2735 #: c-family/c.opt:1275
2736 #, fuzzy, no-c-format
2737 #| msgid "right shift count is negative"
2738 msgid "Warn if shift count is negative."
2739 msgstr "негативан десни помак"
2741 #: c-family/c.opt:1279
2742 #, fuzzy, no-c-format
2743 #| msgid "right shift count >= width of type"
2744 msgid "Warn if shift count >= width of type."
2745 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
2747 #: c-family/c.opt:1283
2748 #, fuzzy, no-c-format
2749 #| msgid "left shift count is negative"
2750 msgid "Warn if left shifting a negative value."
2751 msgstr "негативан леви помак"
2753 #: c-family/c.opt:1287
2754 #, no-c-format
2755 msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
2756 msgstr ""
2758 #: c-family/c.opt:1291
2759 #, fuzzy, no-c-format
2760 #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
2761 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
2762 msgstr "Упозори на поређење означеног и неозначеног"
2764 #: c-family/c.opt:1299
2765 #, fuzzy, no-c-format
2766 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
2767 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
2768 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
2770 #: c-family/c.opt:1303
2771 #, fuzzy, no-c-format
2772 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
2773 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
2774 msgstr "Упозори када препуњавање прелази из неозначеног у означено"
2776 #: c-family/c.opt:1307
2777 #, fuzzy, no-c-format
2778 #| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
2779 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
2780 msgstr "Упозори на непретопљено NULL у улози стражара"
2782 #: c-family/c.opt:1311
2783 #, fuzzy, no-c-format
2784 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
2785 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
2786 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
2788 #: c-family/c.opt:1323
2789 #, fuzzy, no-c-format
2790 #| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
2791 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
2792 msgstr "Упозори аке се типски потписи кандидатских метода не поклапају тачно"
2794 #: c-family/c.opt:1327
2795 #, no-c-format
2796 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
2797 msgstr ""
2799 #: c-family/c.opt:1331
2800 #, fuzzy, no-c-format
2801 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
2802 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
2803 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
2805 #: c-family/c.opt:1339
2806 #, no-c-format
2807 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
2808 msgstr ""
2810 #: c-family/c.opt:1343
2811 #, no-c-format
2812 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
2813 msgstr ""
2815 #: c-family/c.opt:1347
2816 #, fuzzy, no-c-format
2817 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
2818 msgid "Warn about features not present in traditional C."
2819 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
2821 #: c-family/c.opt:1351
2822 #, no-c-format
2823 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
2824 msgstr ""
2826 #: c-family/c.opt:1355
2827 #, fuzzy, no-c-format
2828 #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
2829 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
2830 msgstr "Упозори када наиђу триграфи који могу утицати на значење програма"
2832 #: c-family/c.opt:1359
2833 #, fuzzy, no-c-format
2834 #| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
2835 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
2836 msgstr "Упозори на селекторе без претходно декларисаних метода"
2838 #: c-family/c.opt:1363
2839 #, fuzzy, no-c-format
2840 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
2841 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
2842 msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
2844 #: c-family/c.opt:1367
2845 #, no-c-format
2846 msgid "Warn about invalid forms of delimited or named escape sequences."
2847 msgstr ""
2849 #: c-family/c.opt:1379
2850 #, fuzzy, no-c-format
2851 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
2852 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
2853 msgstr "Упозори на непрепознате прагме"
2855 #: c-family/c.opt:1383
2856 #, fuzzy, no-c-format
2857 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
2858 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
2859 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
2861 #: c-family/c.opt:1391
2862 #, fuzzy, no-c-format
2863 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
2864 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
2865 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
2867 #: c-family/c.opt:1395
2868 #, fuzzy, no-c-format
2869 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
2870 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
2871 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
2873 #: c-family/c.opt:1423
2874 #, fuzzy, no-c-format
2875 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
2876 msgid "Warn about using variadic macros."
2877 msgstr "Не упозоравај на употребу варијадичких макроа при -pedantic"
2879 #: c-family/c.opt:1427
2880 #, no-c-format
2881 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
2882 msgstr ""
2884 #: c-family/c.opt:1431
2885 #, no-c-format
2886 msgid "Warn about the most vexing parse syntactic ambiguity."
2887 msgstr ""
2889 #: c-family/c.opt:1435
2890 #, fuzzy, no-c-format
2891 #| msgid "Warn when a variable is unused"
2892 msgid "Warn if a variable length array is used."
2893 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
2895 #: c-family/c.opt:1439
2896 #, no-c-format
2897 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
2898 msgstr ""
2900 #: c-family/c.opt:1445
2901 #, no-c-format
2902 msgid "Disable Wvla-larger-than= warning.  Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
2903 msgstr ""
2905 #: c-family/c.opt:1449
2906 #, fuzzy, no-c-format
2907 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
2908 msgid "Warn about mismatched declarations of VLA parameters."
2909 msgstr "Упозори на вишеструке декларације истог објекта"
2911 #: c-family/c.opt:1453
2912 #, fuzzy, no-c-format
2913 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
2914 msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
2915 msgstr "Упозори на превазиђене могућности компилатора"
2917 #: c-family/c.opt:1457
2918 #, fuzzy, no-c-format
2919 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
2920 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
2921 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
2923 #: c-family/c.opt:1461
2924 #, no-c-format
2925 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
2926 msgstr ""
2928 #: c-family/c.opt:1465
2929 #, no-c-format
2930 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
2931 msgstr ""
2933 #: c-family/c.opt:1469
2934 #, fuzzy, no-c-format
2935 #| msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
2936 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
2937 msgstr "У Ц++у, ненулта вредност значи упозоравање на превазиђено претварање из дословних ниски у ‘char *’. У Ц-у значи слично упозорење, осим што претварање наравно није превазиђено по стандарду ИСО Ц-а."
2939 #: c-family/c.opt:1473
2940 #, no-c-format
2941 msgid "Warn about xor operators where it appears the user meant exponentiation."
2942 msgstr ""
2944 #: c-family/c.opt:1477
2945 #, fuzzy, no-c-format
2946 #| msgid "Warn when a label is unused"
2947 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
2948 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
2950 #: c-family/c.opt:1481
2951 #, fuzzy, no-c-format
2952 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
2953 msgid "Warn about useless casts."
2954 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
2956 #: c-family/c.opt:1485
2957 #, no-c-format
2958 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
2959 msgstr ""
2961 #: c-family/c.opt:1489
2962 #, no-c-format
2963 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
2964 msgstr ""
2966 #: c-family/c.opt:1493
2967 #, no-c-format
2968 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
2969 msgstr ""
2971 #: c-family/c.opt:1498
2972 #, fuzzy, no-c-format
2973 #| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
2974 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
2975 msgstr "Синоним за -std=c89 (за Ц) или -std=c++98 (за Ц++)"
2977 #: c-family/c.opt:1506
2978 #, no-c-format
2979 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
2980 msgstr ""
2982 #: c-family/c.opt:1510
2983 #, fuzzy, no-c-format
2984 #| msgid "Enforce class member access control semantics"
2985 msgid "Enforce class member access control semantics."
2986 msgstr "Спроведи семантику контроле приступа члановима класе"
2988 #: c-family/c.opt:1514
2989 #, no-c-format
2990 msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
2991 msgstr ""
2993 #: c-family/c.opt:1518
2994 #, no-c-format
2995 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
2996 msgstr ""
2998 #: c-family/c.opt:1522
2999 #, no-c-format
3000 msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
3001 msgstr ""
3003 #: c-family/c.opt:1533 c-family/c.opt:1846 c-family/c.opt:2240
3004 #: c-family/c.opt:2244 c-family/c.opt:2260
3005 #, fuzzy, no-c-format
3006 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
3007 msgid "No longer supported."
3008 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
3010 #: c-family/c.opt:1537
3011 #, fuzzy, no-c-format
3012 #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
3013 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
3014 msgstr "Препознај кључну реч „asm“"
3016 #: c-family/c.opt:1545
3017 #, fuzzy, no-c-format
3018 #| msgid "Recognize built-in functions"
3019 msgid "Recognize built-in functions."
3020 msgstr "Препознај уграђене функције"
3022 #: c-family/c.opt:1552
3023 #, no-c-format
3024 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
3025 msgstr ""
3027 #: c-family/c.opt:1556
3028 #, no-c-format
3029 msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
3030 msgstr ""
3032 #: c-family/c.opt:1644
3033 #, fuzzy, no-c-format
3034 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
3035 msgid "Removed in GCC 8.  This switch has no effect."
3036 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
3038 #: c-family/c.opt:1648
3039 #, fuzzy, no-c-format
3040 #| msgid "Enable support for huge objects"
3041 msgid "Enable support for C++ concepts."
3042 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
3044 #: c-family/c.opt:1652
3045 #, no-c-format
3046 msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
3047 msgstr ""
3049 #: c-family/c.opt:1656
3050 #, no-c-format
3051 msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
3052 msgstr ""
3054 #: c-family/c.opt:1660
3055 #, fuzzy, no-c-format
3056 #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
3057 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
3058 msgstr "Дозволи да аргументи оператора ‘?’ имају различите типове"
3060 #: c-family/c.opt:1668
3061 #, fuzzy, no-c-format
3062 #| msgid "Use class <name> for constant strings"
3063 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
3064 msgstr "Користи класу <name> за константне ниске"
3066 #: c-family/c.opt:1672
3067 #, no-c-format
3068 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
3069 msgstr ""
3071 #: c-family/c.opt:1676
3072 #, no-c-format
3073 msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
3074 msgstr ""
3076 #: c-family/c.opt:1680
3077 #, fuzzy, no-c-format
3078 #| msgid "floating point overflow in expression"
3079 msgid "Allow IEC559 floating point exceptions in constant expressions."
3080 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
3082 #: c-family/c.opt:1684
3083 #, no-c-format
3084 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
3085 msgstr ""
3087 #: c-family/c.opt:1688
3088 #, no-c-format
3089 msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
3090 msgstr ""
3092 #: c-family/c.opt:1692
3093 #, no-c-format
3094 msgid "Enable certain features present drafts of C++ Contracts."
3095 msgstr ""
3097 #: c-family/c.opt:1705
3098 #, no-c-format
3099 msgid "-fcontract-assumption-mode=[on|off]\tEnable or disable treating axiom level contracts as assumptions (default on)."
3100 msgstr ""
3102 #: c-family/c.opt:1709
3103 #, no-c-format
3104 msgid "-fcontract-build-level=[off|default|audit]\tSpecify max contract level to generate runtime checks for."
3105 msgstr ""
3107 #: c-family/c.opt:1713
3108 #, no-c-format
3109 msgid "-fcontract-strict-declarations=[on|off]\tEnable or disable warnings on generalized redeclaration of functions with contracts (default off)."
3110 msgstr ""
3112 #: c-family/c.opt:1717
3113 #, no-c-format
3114 msgid "-fcontract-mode=[on|off]\tEnable or disable all contract facilities (default on)."
3115 msgstr ""
3117 #: c-family/c.opt:1721
3118 #, no-c-format
3119 msgid "-fcontract-continuation-mode=[on|off]\tEnable or disable contract continuation mode (default off)."
3120 msgstr ""
3122 #: c-family/c.opt:1725
3123 #, no-c-format
3124 msgid "-fcontract-role=<name>:<semantics>\tSpecify the semantics for all levels in a role (default, review), or a custom contract role with given semantics (ex: opt:assume,assume,assume)."
3125 msgstr ""
3127 #: c-family/c.opt:1729
3128 #, no-c-format
3129 msgid "-fcontract-semantic=<level>:<semantic>\tSpecify the concrete semantics for level."
3130 msgstr ""
3132 #: c-family/c.opt:1733
3133 #, no-c-format
3134 msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
3135 msgstr ""
3137 #: c-family/c.opt:1737
3138 #, fuzzy, no-c-format
3139 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
3140 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
3141 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
3143 #: c-family/c.opt:1745
3144 #, fuzzy, no-c-format
3145 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
3146 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
3147 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
3149 #: c-family/c.opt:1753
3150 #, no-c-format
3151 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
3152 msgstr ""
3154 #: c-family/c.opt:1757
3155 #, fuzzy, no-c-format
3156 #| msgid "Process #ident directives"
3157 msgid "Preprocess directives only."
3158 msgstr "Обради директиве #ident"
3160 #: c-family/c.opt:1761
3161 #, fuzzy, no-c-format
3162 #| msgid "Permit '$' as an identifier character"
3163 msgid "Permit '$' as an identifier character."
3164 msgstr "Дозволи „$“ као знак у идентификатору"
3166 #: c-family/c.opt:1765
3167 #, no-c-format
3168 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
3169 msgstr ""
3171 #: c-family/c.opt:1769
3172 #, no-c-format
3173 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
3174 msgstr ""
3176 #: c-family/c.opt:1773
3177 #, no-c-format
3178 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
3179 msgstr ""
3181 #: c-family/c.opt:1780
3182 #, fuzzy, no-c-format
3183 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
3184 msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
3185 msgstr "Не одбацуј коментаре при ширењу макроа"
3187 #: c-family/c.opt:1784
3188 #, fuzzy, no-c-format
3189 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
3190 msgid "Generate code to check exception specifications."
3191 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
3193 #: c-family/c.opt:1791
3194 #, fuzzy, no-c-format
3195 #| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
3196 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
3197 msgstr "Претвори све ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
3199 #: c-family/c.opt:1795
3200 #, fuzzy, no-c-format
3201 #| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
3202 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
3203 msgstr "Дозволи универзална имена знакова (\\u и \\U) у идентификаторима"
3205 #: c-family/c.opt:1799
3206 #, fuzzy, no-c-format
3207 #| msgid "Specify the default character set for source files"
3208 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
3209 msgstr "Наведи подразумевани скуп знакова за изворне датотеке"
3211 #: c-family/c.opt:1803
3212 #, no-c-format
3213 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
3214 msgstr ""
3216 #: c-family/c.opt:1810
3217 #, fuzzy, no-c-format
3218 #| msgid "Disallow direct calls to global functions"
3219 msgid "Fold calls to simple inline functions."
3220 msgstr "Забрани непосредне позиве глобалних функција"
3222 #: c-family/c.opt:1817
3223 #, fuzzy, no-c-format
3224 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
3225 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
3226 msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје"
3228 #: c-family/c.opt:1821
3229 #, fuzzy, no-c-format
3230 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
3231 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
3232 msgstr "Препознаје кључне речи које дефинише Гну"
3234 #: c-family/c.opt:1825
3235 #, fuzzy, no-c-format
3236 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
3237 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
3238 msgstr "Створи кôд за Гнуово извршно окружење"
3240 #: c-family/c.opt:1829
3241 #, fuzzy, no-c-format
3242 #| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
3243 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
3244 msgstr "Користи традиционалну Гнуову семантику за уткане функције"
3246 #: c-family/c.opt:1842
3247 #, fuzzy, no-c-format
3248 #| msgid "Assume normal C execution environment"
3249 msgid "Assume normal C execution environment."
3250 msgstr "Претпостави нормално извршно окружење Ц-а"
3252 #: c-family/c.opt:1850
3253 #, fuzzy, no-c-format
3254 #| msgid "Export functions even if they can be inlined"
3255 msgid "Export functions even if they can be inlined."
3256 msgstr "Извези функције чак и ако се могу уткати"
3258 #: c-family/c.opt:1854
3259 #, fuzzy, no-c-format
3260 #| msgid "Inline member functions by default"
3261 msgid "Make inline functions constexpr by default."
3262 msgstr "Подразумевано уткивај чланске функције"
3264 #: c-family/c.opt:1858
3265 #, fuzzy, no-c-format
3266 #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
3267 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
3268 msgstr "Емитуј имплицитна извођења утканих шаблона"
3270 #: c-family/c.opt:1862
3271 #, fuzzy, no-c-format
3272 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
3273 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
3274 msgstr "Емитуј имплицитна извођења шаблона"
3276 #: c-family/c.opt:1866
3277 #, no-c-format
3278 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
3279 msgstr ""
3281 #: c-family/c.opt:1873
3282 #, no-c-format
3283 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
3284 msgstr ""
3286 #: c-family/c.opt:1880
3287 #, no-c-format
3288 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
3289 msgstr ""
3291 #: c-family/c.opt:1884
3292 #, no-c-format
3293 msgid "Enable C++ modules-ts (experimental)."
3294 msgstr ""
3296 #: c-family/c.opt:1892
3297 #, no-c-format
3298 msgid "Enable C++ header module (experimental)."
3299 msgstr ""
3301 #: c-family/c.opt:1899
3302 #, no-c-format
3303 msgid "Member functions defined within their class are inline in module purview."
3304 msgstr ""
3306 #: c-family/c.opt:1903
3307 #, no-c-format
3308 msgid "Only emit Compiled Module Interface."
3309 msgstr ""
3311 #: c-family/c.opt:1907
3312 #, no-c-format
3313 msgid "Mapper for module to CMI files."
3314 msgstr ""
3316 #: c-family/c.opt:1911
3317 #, no-c-format
3318 msgid "Enable lazy module importing."
3319 msgstr ""
3321 #: c-family/c.opt:1919
3322 #, no-c-format
3323 msgid "Warn about macros that have conflicting header units definitions."
3324 msgstr ""
3326 #: c-family/c.opt:1923
3327 #, no-c-format
3328 msgid "Note #include directives translated to import declarations."
3329 msgstr ""
3331 #: c-family/c.opt:1927
3332 #, no-c-format
3333 msgid "Note #include directives not translated to import declarations, and not known to be textual."
3334 msgstr ""
3336 #: c-family/c.opt:1931
3337 #, no-c-format
3338 msgid "Note a #include translation of a specific header."
3339 msgstr ""
3341 #: c-family/c.opt:1935
3342 #, no-c-format
3343 msgid "Note Compiled Module Interface pathnames."
3344 msgstr ""
3346 #: c-family/c.opt:1939
3347 #, no-c-format
3348 msgid "Note Compiled Module Interface pathname of a specific module or header-unit."
3349 msgstr ""
3351 #: c-family/c.opt:1943
3352 #, no-c-format
3353 msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
3354 msgstr ""
3356 #: c-family/c.opt:1947
3357 #, fuzzy, no-c-format
3358 #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
3359 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
3360 msgstr "Не упозоравај на употребе Мајкрософтових проширења"
3362 #: c-family/c.opt:1966
3363 #, no-c-format
3364 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
3365 msgstr ""
3367 #: c-family/c.opt:1970
3368 #, fuzzy, no-c-format
3369 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
3370 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
3371 msgstr "Створи кôд за извршно окружење НеКСТа (Еплов МекОС X)"
3373 #: c-family/c.opt:1974
3374 #, fuzzy, no-c-format
3375 #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
3376 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
3377 msgstr "Претпостави да примаоци порука у објективном Ц-у могу бити нулти"
3379 #: c-family/c.opt:1978
3380 #, no-c-format
3381 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
3382 msgstr ""
3384 #: c-family/c.opt:1982
3385 #, no-c-format
3386 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
3387 msgstr ""
3389 #: c-family/c.opt:2007
3390 #, no-c-format
3391 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
3392 msgstr ""
3394 #: c-family/c.opt:2011
3395 #, no-c-format
3396 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
3397 msgstr ""
3399 #: c-family/c.opt:2017
3400 #, fuzzy, no-c-format
3401 #| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
3402 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
3403 msgstr "Стварај посебне методе у објективном Ц-у за успостављање/уништавање не-ПОД Ц++ и-променљивих, када је потребно"
3405 #: c-family/c.opt:2021
3406 #, fuzzy, no-c-format
3407 #| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
3408 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
3409 msgstr "Дозволи брзе скокове до отправника порука"
3411 #: c-family/c.opt:2027
3412 #, fuzzy, no-c-format
3413 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
3414 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
3415 msgstr "Укључи синтаксу објективног Ц-а за изузетке и синхронизацију"
3417 #: c-family/c.opt:2031
3418 #, fuzzy, no-c-format
3419 #| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
3420 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
3421 msgstr "Укључи сакупљање смећа (ГЦ) у програмима у објективном Ц-у/објективном Ц++у"
3423 #: c-family/c.opt:2035
3424 #, no-c-format
3425 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
3426 msgstr ""
3428 #: c-family/c.opt:2040
3429 #, fuzzy, no-c-format
3430 #| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
3431 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
3432 msgstr "Укључи извршни део објективног Ц-а за руковање setjmp изузецима"
3434 #: c-family/c.opt:2044
3435 #, fuzzy, no-c-format
3436 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
3437 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
3438 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
3440 #: c-family/c.opt:2048
3441 #, fuzzy, no-c-format
3442 #| msgid "Enable OpenMP"
3443 msgid "Enable OpenACC."
3444 msgstr "Укључи ОпенМП"
3446 #: c-family/c.opt:2052
3447 #, no-c-format
3448 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
3449 msgstr ""
3451 #: c-family/c.opt:2056
3452 #, no-c-format
3453 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
3454 msgstr ""
3456 #: c-family/c.opt:2060
3457 #, fuzzy, no-c-format
3458 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
3459 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
3460 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
3462 #: c-family/c.opt:2064
3463 #, fuzzy, no-c-format
3464 #| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
3465 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
3466 msgstr "Препознај кључне речи Ц++а као „compl“ и „xor“"
3468 #: c-family/c.opt:2075
3469 #, fuzzy, no-c-format
3470 #| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
3471 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
3472 msgstr "Тражи и користи ПЦХ датотеке чак и током предобраде"
3474 #: c-family/c.opt:2079
3475 #, fuzzy, no-c-format
3476 #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
3477 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
3478 msgstr "Ражалуј грешке у поштовању на упозорења"
3480 #: c-family/c.opt:2083
3481 #, fuzzy, no-c-format
3482 #| msgid "Enable linker relaxations"
3483 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
3484 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
3486 #: c-family/c.opt:2087
3487 #, fuzzy, no-c-format
3488 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
3489 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
3490 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
3492 #: c-family/c.opt:2095
3493 #, no-c-format
3494 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
3495 msgstr ""
3497 #: c-family/c.opt:2099
3498 #, no-c-format
3499 msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
3500 msgstr ""
3502 #: c-family/c.opt:2103
3503 #, no-c-format
3504 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
3505 msgstr ""
3507 #: c-family/c.opt:2107
3508 #, fuzzy, no-c-format
3509 #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
3510 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
3511 msgstr "Користи се у режиму фиксирај-и-настави за указивање да се објектне датотеке могу размењивати при извршавању"
3513 #: c-family/c.opt:2111
3514 #, fuzzy, no-c-format
3515 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
3516 msgid "Removed in GCC 10.  This switch has no effect."
3517 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
3519 #: c-family/c.opt:2115
3520 #, fuzzy, no-c-format
3521 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
3522 msgid "Generate run time type descriptor information."
3523 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
3525 #: c-family/c.opt:2119 ada/gcc-interface/lang.opt:81
3526 #, fuzzy, no-c-format
3527 #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
3528 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
3529 msgstr "За набројиве типове користи најужи целобројни тип могућ"
3531 #: c-family/c.opt:2123
3532 #, fuzzy, no-c-format
3533 #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
3534 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
3535 msgstr "Спроведи да „unsigned short“ буде подметнут за „wchar_t“"
3537 #: c-family/c.opt:2127
3538 #, fuzzy, no-c-format
3539 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
3540 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
3541 msgstr "Нека битско поље буде означено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
3543 #: c-family/c.opt:2131 ada/gcc-interface/lang.opt:85
3544 #, fuzzy, no-c-format
3545 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
3546 msgid "Make \"char\" signed by default."
3547 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде означен"
3549 #: c-family/c.opt:2135
3550 #, no-c-format
3551 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
3552 msgstr ""
3554 #: c-family/c.opt:2142
3555 #, no-c-format
3556 msgid "-fstrict-flex-arrays=<level>    Control when to treat the trailing array of a structure as a flexible array member for the purposes of accessing the elements of such an array. The default is treating all trailing arrays of structures as flexible array members."
3557 msgstr ""
3559 #: c-family/c.opt:2149
3560 #, no-c-format
3561 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
3562 msgstr ""
3564 #: c-family/c.opt:2165
3565 #, fuzzy, no-c-format
3566 #| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
3567 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
3568 msgstr "Прикажи статистику срачунату током компилације"
3570 #: c-family/c.opt:2169
3571 #, no-c-format
3572 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
3573 msgstr ""
3575 #: c-family/c.opt:2176 c-family/c.opt:2181
3576 #, no-c-format
3577 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
3578 msgstr ""
3580 #: c-family/c.opt:2198
3581 #, fuzzy, no-c-format
3582 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
3583 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
3584 msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
3586 #: c-family/c.opt:2205
3587 #, fuzzy, no-c-format
3588 #| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
3589 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
3590 msgstr "Одредите највећу дубину извођења шаблона"
3592 #: c-family/c.opt:2212
3593 #, fuzzy, no-c-format
3594 #| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
3595 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
3596 msgstr "Не стварај нитно-безбедан кôд за успостављање локалних статика"
3598 #: c-family/c.opt:2216
3599 #, fuzzy, no-c-format
3600 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
3601 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
3602 msgstr "Нека битско поље буде неозначено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
3604 #: c-family/c.opt:2220 ada/gcc-interface/lang.opt:89
3605 #, fuzzy, no-c-format
3606 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
3607 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
3608 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде неозначен"
3610 #: c-family/c.opt:2224
3611 #, fuzzy, no-c-format
3612 #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
3613 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
3614 msgstr "Користи __cxa_atexit за регистрацију деструкторâ"
3616 #: c-family/c.opt:2228
3617 #, fuzzy, no-c-format
3618 #| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
3619 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
3620 msgstr "Користи __cxa_get_exception_ptr у руковању изузецима"
3622 #: c-family/c.opt:2232
3623 #, fuzzy, no-c-format
3624 #| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
3625 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
3626 msgstr "Означи скривање видљивости свим утканим методима"
3628 #: c-family/c.opt:2236
3629 #, no-c-format
3630 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
3631 msgstr ""
3633 #: c-family/c.opt:2248
3634 #, fuzzy, no-c-format
3635 #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
3636 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
3637 msgstr "Емитуј наизглед заједничке симболе као слабе симболе"
3639 #: c-family/c.opt:2252
3640 #, fuzzy, no-c-format
3641 #| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
3642 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
3643 msgstr "Претвори све широке ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
3645 #: c-family/c.opt:2256
3646 #, fuzzy, no-c-format
3647 #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
3648 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
3649 msgstr "Створи директиву #line која показује на текући радни директоријум"
3651 #: c-family/c.opt:2264
3652 #, fuzzy, no-c-format
3653 #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
3654 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
3655 msgstr "Стварај лењу потрагу класа (преко objc_getClass()) за употребу у режиму Зиро-Линка"
3657 #: c-family/c.opt:2268
3658 #, fuzzy, no-c-format
3659 #| msgid "Dump declarations to a .decl file"
3660 msgid "Dump declarations to a .decl file."
3661 msgstr "Попиши декларације у .decl датотеку"
3663 #: c-family/c.opt:2272
3664 #, no-c-format
3665 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
3666 msgstr ""
3668 #: c-family/c.opt:2276
3669 #, no-c-format
3670 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
3671 msgstr ""
3673 #: c-family/c.opt:2280
3674 #, no-c-format
3675 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
3676 msgstr ""
3678 #: c-family/c.opt:2284
3679 #, no-c-format
3680 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
3681 msgstr ""
3683 #: c-family/c.opt:2289
3684 #, fuzzy, no-c-format
3685 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
3686 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
3687 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
3689 #: c-family/c.opt:2293
3690 #, fuzzy, no-c-format
3691 #| msgid "Accept definition of macros in <file>"
3692 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
3693 msgstr "Прихвати дефиниције макроа из <file>"
3695 #: c-family/c.opt:2297
3696 #, fuzzy, no-c-format
3697 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
3698 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
3699 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
3701 #: c-family/c.opt:2301
3702 #, fuzzy, no-c-format
3703 #| msgid "Include the contents of <file> before other files"
3704 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
3705 msgstr "Укључи садржај <file> пре других датотека"
3707 #: c-family/c.opt:2305
3708 #, fuzzy, no-c-format
3709 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
3710 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
3711 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
3713 #: c-family/c.opt:2309
3714 #, fuzzy, no-c-format
3715 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
3716 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
3717 msgstr "Постави да <dir> буде корени директоријум система"
3719 #: c-family/c.opt:2313
3720 #, fuzzy, no-c-format
3721 #| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
3722 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
3723 msgstr "Додај <dir> на почетак системске путање укључивања"
3725 #: c-family/c.opt:2317
3726 #, fuzzy, no-c-format
3727 #| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
3728 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
3729 msgstr "Додај <dir> на крај цитиране путање укључивања"
3731 #: c-family/c.opt:2321
3732 #, fuzzy, no-c-format
3733 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
3734 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
3735 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
3737 #: c-family/c.opt:2325
3738 #, fuzzy, no-c-format
3739 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
3740 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
3741 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
3743 #: c-family/c.opt:2335
3744 #, fuzzy, no-c-format
3745 #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
3746 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
3747 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања (што је наведено помоћу -isystem ће и даље бити коришћено)"
3749 #: c-family/c.opt:2339
3750 #, fuzzy, no-c-format
3751 #| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
3752 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
3753 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања за Ц++"
3755 #: c-family/c.opt:2351
3756 #, fuzzy, no-c-format
3757 #| msgid "Generate C header of platform-specific features"
3758 msgid "Generate C header of platform-specific features."
3759 msgstr "Створи Ц заглавље са особинама посебним за платформу"
3761 #: c-family/c.opt:2355
3762 #, fuzzy, no-c-format
3763 #| msgid "Remap file names when including files"
3764 msgid "Remap file names when including files."
3765 msgstr "Премапирај имена датотека при укључивању датотека"
3767 #: c-family/c.opt:2359 c-family/c.opt:2363
3768 #, fuzzy, no-c-format
3769 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
3770 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
3771 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
3773 #: c-family/c.opt:2367
3774 #, fuzzy, no-c-format
3775 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
3776 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
3777 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
3779 #: c-family/c.opt:2371
3780 #, fuzzy, no-c-format
3781 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
3782 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
3783 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
3785 #: c-family/c.opt:2375
3786 #, fuzzy, no-c-format
3787 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
3788 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
3789 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
3791 #: c-family/c.opt:2379
3792 #, fuzzy, no-c-format
3793 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
3794 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
3795 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
3797 #: c-family/c.opt:2383
3798 #, fuzzy, no-c-format
3799 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
3800 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
3801 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
3803 #: c-family/c.opt:2387
3804 #, fuzzy, no-c-format
3805 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
3806 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
3807 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
3809 #: c-family/c.opt:2391 c-family/c.opt:2395
3810 #, fuzzy, no-c-format
3811 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
3812 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard (experimental and incomplete support)."
3813 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
3815 #: c-family/c.opt:2399 c-family/c.opt:2403
3816 #, fuzzy, no-c-format
3817 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
3818 msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
3819 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
3821 #: c-family/c.opt:2407 c-family/c.opt:2545
3822 #, fuzzy, no-c-format
3823 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
3824 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
3825 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
3827 #: c-family/c.opt:2411
3828 #, fuzzy, no-c-format
3829 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
3830 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
3831 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
3833 #: c-family/c.opt:2415 c-family/c.opt:2419 c-family/c.opt:2549
3834 #: c-family/c.opt:2553
3835 #, fuzzy, no-c-format
3836 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
3837 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
3838 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
3840 #: c-family/c.opt:2423
3841 #, fuzzy, no-c-format
3842 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
3843 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
3844 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
3846 #: c-family/c.opt:2427 c-family/c.opt:2431 c-family/c.opt:2529
3847 #, fuzzy, no-c-format
3848 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
3849 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
3850 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
3852 #: c-family/c.opt:2435 c-family/c.opt:2537
3853 #, fuzzy, no-c-format
3854 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
3855 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
3856 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999"
3858 #: c-family/c.opt:2439
3859 #, fuzzy, no-c-format
3860 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
3861 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
3862 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
3864 #: c-family/c.opt:2443 c-family/c.opt:2448
3865 #, fuzzy, no-c-format
3866 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
3867 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
3868 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
3870 #: c-family/c.opt:2453
3871 #, fuzzy, no-c-format
3872 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
3873 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
3874 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
3876 #: c-family/c.opt:2457
3877 #, fuzzy, no-c-format
3878 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
3879 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
3880 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
3882 #: c-family/c.opt:2461
3883 #, fuzzy, no-c-format
3884 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
3885 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
3886 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
3888 #: c-family/c.opt:2465
3889 #, fuzzy, no-c-format
3890 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
3891 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
3892 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
3894 #: c-family/c.opt:2469
3895 #, fuzzy, no-c-format
3896 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
3897 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
3898 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
3900 #: c-family/c.opt:2473
3901 #, fuzzy, no-c-format
3902 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
3903 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
3904 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
3906 #: c-family/c.opt:2477 c-family/c.opt:2481
3907 #, fuzzy, no-c-format
3908 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
3909 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3910 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
3912 #: c-family/c.opt:2485 c-family/c.opt:2489
3913 #, fuzzy, no-c-format
3914 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
3915 msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3916 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
3918 #: c-family/c.opt:2493
3919 #, fuzzy, no-c-format
3920 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
3921 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
3922 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
3924 #: c-family/c.opt:2497
3925 #, fuzzy, no-c-format
3926 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
3927 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
3928 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
3930 #: c-family/c.opt:2501 c-family/c.opt:2505
3931 #, fuzzy, no-c-format
3932 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
3933 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
3934 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
3936 #: c-family/c.opt:2509
3937 #, fuzzy, no-c-format
3938 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
3939 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3940 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
3942 #: c-family/c.opt:2513 c-family/c.opt:2517
3943 #, fuzzy, no-c-format
3944 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
3945 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
3946 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
3948 #: c-family/c.opt:2521
3949 #, fuzzy, no-c-format
3950 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
3951 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
3952 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999, са Гнуовим проширењима"
3954 #: c-family/c.opt:2525
3955 #, fuzzy, no-c-format
3956 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
3957 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
3958 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
3960 #: c-family/c.opt:2533
3961 #, fuzzy, no-c-format
3962 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
3963 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
3964 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
3966 #: c-family/c.opt:2541
3967 #, fuzzy, no-c-format
3968 #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
3969 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
3970 msgstr "Превазиђено, боље -std=iso9899:1999"
3972 #: c-family/c.opt:2557
3973 #, no-c-format
3974 msgid "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tThe standard library to be used for C++ headers and runtime."
3975 msgstr ""
3977 #: c-family/c.opt:2574
3978 #, fuzzy, no-c-format
3979 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
3980 msgid "Enable traditional preprocessing."
3981 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
3983 #: c-family/c.opt:2578
3984 #, fuzzy, no-c-format
3985 #| msgid "Support ISO C trigraphs"
3986 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
3987 msgstr "Подржи триграфе ИСО Ц-а"
3989 #: c-family/c.opt:2582
3990 #, fuzzy, no-c-format
3991 #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
3992 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
3993 msgstr "Не предефиниши макрое посебне за систем и ГЦЦ"
3995 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
3996 #, no-c-format
3997 msgid "Dump Source Coverage Obligations."
3998 msgstr ""
4000 #: ada/gcc-interface/lang.opt:65
4001 #, fuzzy, no-c-format
4002 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
4003 msgid "Synonym of -gnatk8."
4004 msgstr "Синоним за -Wcomment"
4006 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
4007 #, no-c-format
4008 msgid "Do not look for object files in standard path."
4009 msgstr ""
4011 #: ada/gcc-interface/lang.opt:77
4012 #, fuzzy, no-c-format
4013 #| msgid "Select the target MCU"
4014 msgid "Select the runtime."
4015 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
4017 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
4018 #, no-c-format
4019 msgid "Catch typos."
4020 msgstr ""
4022 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
4023 #, no-c-format
4024 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
4025 msgstr ""
4027 #: ada/gcc-interface/lang.opt:101
4028 #, fuzzy, no-c-format
4029 #| msgid "Specify options to GNAT"
4030 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
4031 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
4033 #: ada/gcc-interface/lang.opt:105
4034 #, no-c-format
4035 msgid "Ignored."
4036 msgstr ""
4038 #: d/lang.opt:51
4039 #, no-c-format
4040 msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
4041 msgstr ""
4043 #: d/lang.opt:55
4044 #, no-c-format
4045 msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
4046 msgstr ""
4048 #: d/lang.opt:127
4049 #, fuzzy, no-c-format
4050 #| msgid "Warn about code that will never be executed"
4051 msgid "Warn about casts that will produce a null result."
4052 msgstr "Упозори на кôд који се никад не извршава"
4054 #: d/lang.opt:143
4055 #, no-c-format
4056 msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
4057 msgstr ""
4059 #: d/lang.opt:155
4060 #, fuzzy, no-c-format
4061 #| msgid "Generate H8S code"
4062 msgid "Generate JSON file."
4063 msgstr "Створи кôд за Х8С"
4065 #: d/lang.opt:159
4066 #, fuzzy, no-c-format
4067 #| msgid "Write dependency output to the given file"
4068 msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
4069 msgstr "Испиши зависности у дату датотеку"
4071 #: d/lang.opt:163
4072 #, no-c-format
4073 msgid "Debug library to use instead of phobos."
4074 msgstr ""
4076 #: d/lang.opt:167
4077 #, no-c-format
4078 msgid "Default library to use instead of phobos."
4079 msgstr ""
4081 #: d/lang.opt:171
4082 #, no-c-format
4083 msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
4084 msgstr ""
4086 #: d/lang.opt:178
4087 #, fuzzy, no-c-format
4088 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
4089 msgid "Generate code for all template instantiations."
4090 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
4092 #: d/lang.opt:182
4093 #, fuzzy, no-c-format
4094 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
4095 msgid "Generate code for assert contracts."
4096 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
4098 #: d/lang.opt:190
4099 #, no-c-format
4100 msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
4101 msgstr ""
4103 #: d/lang.opt:232
4104 #, no-c-format
4105 msgid "-fcheckaction=[throw,halt,context]\tBehavior on contract failure."
4106 msgstr ""
4108 #: d/lang.opt:248
4109 #, no-c-format
4110 msgid "Compile in debug code."
4111 msgstr ""
4113 #: d/lang.opt:252
4114 #, no-c-format
4115 msgid "-fdebug=<ident>\tCompile in debug code identified by <ident>."
4116 msgstr ""
4118 #: d/lang.opt:256
4119 #, fuzzy, no-c-format
4120 #| msgid "Generate isel instructions"
4121 msgid "Generate documentation."
4122 msgstr "Стварај инструкције isel"
4124 #: d/lang.opt:260
4125 #, no-c-format
4126 msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
4127 msgstr ""
4129 #: d/lang.opt:264
4130 #, no-c-format
4131 msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
4132 msgstr ""
4134 #: d/lang.opt:268
4135 #, no-c-format
4136 msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
4137 msgstr ""
4139 #: d/lang.opt:272
4140 #, fuzzy, no-c-format
4141 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
4142 msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
4143 msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје"
4145 #: d/lang.opt:276
4146 #, no-c-format
4147 msgid "Add comments for ignored declarations in the generated C++ header."
4148 msgstr ""
4150 #: d/lang.opt:280
4151 #, no-c-format
4152 msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <filename>."
4153 msgstr ""
4155 #: d/lang.opt:284
4156 #, fuzzy, no-c-format
4157 #| msgid "Display the code tree after parsing"
4158 msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
4159 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
4161 #: d/lang.opt:288
4162 #, no-c-format
4163 msgid "-fextern-std=<standard>\tSet C++ name mangling compatibility with <standard>."
4164 msgstr ""
4166 #: d/lang.opt:313
4167 #, no-c-format
4168 msgid "Ignore unsupported pragmas."
4169 msgstr ""
4171 #: d/lang.opt:317
4172 #, fuzzy, no-c-format
4173 #| msgid "Generate code for little-endian"
4174 msgid "Generate code for class invariant contracts."
4175 msgstr "Створи кôд за малу крајност"
4177 #: d/lang.opt:321
4178 #, no-c-format
4179 msgid "Generate a default D main() function when compiling."
4180 msgstr ""
4182 #: d/lang.opt:325
4183 #, no-c-format
4184 msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
4185 msgstr ""
4187 #: d/lang.opt:329
4188 #, fuzzy, no-c-format
4189 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
4190 msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
4191 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
4193 #: d/lang.opt:333
4194 #, no-c-format
4195 msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
4196 msgstr ""
4198 #: d/lang.opt:337
4199 #, fuzzy, no-c-format
4200 #| msgid "Generate code for GNU as"
4201 msgid "Generate code for postcondition contracts."
4202 msgstr "Створи кôд за Гнуов as"
4204 #: d/lang.opt:341
4205 #, fuzzy, no-c-format
4206 #| msgid "Generate code for big-endian"
4207 msgid "Generate code for precondition contracts."
4208 msgstr "Створи кôд за велику крајност"
4210 #: d/lang.opt:345
4211 #, no-c-format
4212 msgid "Turn on all upcoming D language features."
4213 msgstr ""
4215 #: d/lang.opt:349
4216 #, no-c-format
4217 msgid "Implement D bit-fields."
4218 msgstr ""
4220 #: d/lang.opt:353
4221 #, no-c-format
4222 msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers."
4223 msgstr ""
4225 #: d/lang.opt:357
4226 #, no-c-format
4227 msgid "Implement DIP1008: Allow exceptions in @nogc code."
4228 msgstr ""
4230 #: d/lang.opt:361
4231 #, fuzzy, no-c-format
4232 #| msgid "malformed spec function arguments"
4233 msgid "Implement DIP1021: Mutable function arguments."
4234 msgstr "лоше формирани аргументи функције навода"
4236 #: d/lang.opt:365
4237 #, no-c-format
4238 msgid "Implement DIP25: Sealed references."
4239 msgstr ""
4241 #: d/lang.opt:369
4242 #, no-c-format
4243 msgid "Destruct fields of partially constructed objects."
4244 msgstr ""
4246 #: d/lang.opt:373
4247 #, no-c-format
4248 msgid "Use field-wise comparisons for struct equality."
4249 msgstr ""
4251 #: d/lang.opt:377
4252 #, no-c-format
4253 msgid "When a symbol is resolved, check `alias this' scope before going to upper scopes."
4254 msgstr ""
4256 #: d/lang.opt:381
4257 #, no-c-format
4258 msgid "Disallow unsound immutable conversions that were formerly incorrectly permitted."
4259 msgstr ""
4261 #: d/lang.opt:385
4262 #, no-c-format
4263 msgid "Implement 'in' parameters to mean scope const."
4264 msgstr ""
4266 #: d/lang.opt:389
4267 #, no-c-format
4268 msgid "Implement 'in' contracts of overridden methods to be a superset of parent contract."
4269 msgstr ""
4271 #: d/lang.opt:393
4272 #, fuzzy, no-c-format
4273 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
4274 msgid "Disable access to shared memory objects."
4275 msgstr "Сматрај спорим приступ меморији бајтне величине"
4277 #: d/lang.opt:397
4278 #, fuzzy, no-c-format
4279 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
4280 msgid "Enable rvalue arguments to ref parameters."
4281 msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
4283 #: d/lang.opt:401
4284 #, no-c-format
4285 msgid "Disable access to variables marked `@system' from @safe code."
4286 msgstr ""
4288 #: d/lang.opt:405
4289 #, no-c-format
4290 msgid "Compile release version."
4291 msgstr ""
4293 #: d/lang.opt:409
4294 #, no-c-format
4295 msgid "Turn off all revertable D language features."
4296 msgstr ""
4298 #: d/lang.opt:413
4299 #, no-c-format
4300 msgid "Revert DIP1000: Scoped pointers."
4301 msgstr ""
4303 #: d/lang.opt:417
4304 #, no-c-format
4305 msgid "Revert DIP25: Sealed references."
4306 msgstr ""
4308 #: d/lang.opt:421
4309 #, no-c-format
4310 msgid "Don't destruct fields of partially constructed objects."
4311 msgstr ""
4313 #: d/lang.opt:425
4314 #, no-c-format
4315 msgid "Don't use C-style integral promotion for unary '+', '-' and '~'."
4316 msgstr ""
4318 #: d/lang.opt:433
4319 #, no-c-format
4320 msgid "-fsave-mixins=<filename>\tExpand and save mixins to file specified by <filename>."
4321 msgstr ""
4323 #: d/lang.opt:437
4324 #, fuzzy, no-c-format
4325 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
4326 msgid "Generate code for switches without a default case."
4327 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
4329 #: d/lang.opt:441
4330 #, no-c-format
4331 msgid "List information on all D language transitions."
4332 msgstr ""
4334 #: d/lang.opt:445
4335 #, no-c-format
4336 msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
4337 msgstr ""
4339 #: d/lang.opt:449
4340 #, no-c-format
4341 msgid "List all usages of 'in' on parameter."
4342 msgstr ""
4344 #: d/lang.opt:453
4345 #, no-c-format
4346 msgid "List all hidden GC allocations."
4347 msgstr ""
4349 #: d/lang.opt:457
4350 #, fuzzy, no-c-format
4351 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
4352 msgid "List statistics on template instantiations."
4353 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
4355 #: d/lang.opt:461
4356 #, no-c-format
4357 msgid "List all variables going into thread local storage."
4358 msgstr ""
4360 #: d/lang.opt:465
4361 #, fuzzy, no-c-format
4362 #| msgid "Compile with 32-bit integer mode"
4363 msgid "Compile in unittest code."
4364 msgstr "Компилуј са 32-битним целобројним режимом"
4366 #: d/lang.opt:469
4367 #, no-c-format
4368 msgid "-fversion=<ident>\tCompile in version code identified by <ident>."
4369 msgstr ""
4371 #: d/lang.opt:473
4372 #, fuzzy, no-c-format
4373 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
4374 msgid "Emit template instantiations as weak symbols."
4375 msgstr "Емитуј имплицитна извођења шаблона"
4377 #: d/lang.opt:493
4378 #, fuzzy, no-c-format
4379 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
4380 msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
4381 msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје"
4383 #: d/lang.opt:501
4384 #, no-c-format
4385 msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
4386 msgstr ""
4388 #: d/lang.opt:505
4389 #, no-c-format
4390 msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
4391 msgstr ""
4393 #: m2/lang.opt:35
4394 #, no-c-format
4395 msgid "compiler checks to force definition module procedure parameter names with their implementation module counterpart"
4396 msgstr ""
4398 #: m2/lang.opt:39
4399 #, no-c-format
4400 msgid "compiler warns if a cast is being used on types of differing sizes"
4401 msgstr ""
4403 #: m2/lang.opt:43
4404 #, no-c-format
4405 msgid "inform user which parameters will be passed by reference"
4406 msgstr ""
4408 #: m2/lang.opt:47
4409 #, no-c-format
4410 msgid "extra compile time semantic checking, typically tries to catch poor programming style"
4411 msgstr ""
4413 #: m2/lang.opt:51
4414 #, no-c-format
4415 msgid "automatically initializes all pointers to NIL"
4416 msgstr ""
4418 #: m2/lang.opt:55
4419 #, no-c-format
4420 msgid "turns on runtime subrange, array index and indirection via NIL pointer checking"
4421 msgstr ""
4423 #: m2/lang.opt:59
4424 #, no-c-format
4425 msgid "turns on runtime checking to check whether a CASE statement requires an ELSE clause when on was not specified"
4426 msgstr ""
4428 #: m2/lang.opt:63
4429 #, no-c-format
4430 msgid "use cpp to preprocess the module"
4431 msgstr ""
4433 #: m2/lang.opt:67 m2/lang.opt:71
4434 #, no-c-format
4435 msgid "passed to the preprocessor if -fcpp is used (internal switch)"
4436 msgstr ""
4438 #: m2/lang.opt:75
4439 #, no-c-format
4440 msgid "call a real function, rather than the builtin equivalent"
4441 msgstr ""
4443 #: m2/lang.opt:79
4444 #, no-c-format
4445 msgid "turn on internal debugging of the compiler (internal switch)"
4446 msgstr ""
4448 #: m2/lang.opt:83
4449 #, no-c-format
4450 msgid "turn on quadruple tracing (internal switch)"
4451 msgstr ""
4453 #: m2/lang.opt:87
4454 #, no-c-format
4455 msgid "turn on the Modula-2 api tracing (internal switch)"
4456 msgstr ""
4458 #: m2/lang.opt:91
4459 #, no-c-format
4460 msgid "turn on the Modula-2 function line number generation (internal switch)"
4461 msgstr ""
4463 #: m2/lang.opt:95
4464 #, no-c-format
4465 msgid "recognise the specified suffix as a definition module filename"
4466 msgstr ""
4468 #: m2/lang.opt:99
4469 #, no-c-format
4470 msgid "display all inbuilt system items"
4471 msgstr ""
4473 #: m2/lang.opt:103
4474 #, no-c-format
4475 msgid "allows opaque types to be implemented as any type (a GNU Modula-2 extension)"
4476 msgstr ""
4478 #: m2/lang.opt:107
4479 #, no-c-format
4480 msgid "turns on runtime checking to check whether a floating point number is about to exceed range"
4481 msgstr ""
4483 #: m2/lang.opt:111
4484 #, no-c-format
4485 msgid "create a topologically sorted module list from all dependent modules used in the application"
4486 msgstr ""
4488 #: m2/lang.opt:115 m2/lang.opt:191
4489 #, no-c-format
4490 msgid "turns on all range checking for numerical values"
4491 msgstr ""
4493 #: m2/lang.opt:119
4494 #, no-c-format
4495 msgid "use ISO dialect of Modula-2"
4496 msgstr ""
4498 #: m2/lang.opt:123
4499 #, no-c-format
4500 msgid "specify the library order, currently legal entries include: log, min, pim, iso or their directory name equivalent m2log, m2min, m2pim, m2iso."
4501 msgstr ""
4503 #: m2/lang.opt:127
4504 #, no-c-format
4505 msgid "set all location values to a specific value (internal switch)"
4506 msgstr ""
4508 #: m2/lang.opt:131
4509 #, no-c-format
4510 msgid "generate extra nops to improve debugging, producing an instruction for every code related keyword"
4511 msgstr ""
4513 #: m2/lang.opt:135
4514 #, no-c-format
4515 msgid "generate error messages which render keywords in lower case"
4516 msgstr ""
4518 #: m2/lang.opt:139
4519 #, no-c-format
4520 msgid "insert plugin to identify runtime errors at compiletime (default on)"
4521 msgstr ""
4523 #: m2/lang.opt:143
4524 #, no-c-format
4525 msgid "display statistics about the amount of source lines compiled and symbols used"
4526 msgstr ""
4528 #: m2/lang.opt:147
4529 #, no-c-format
4530 msgid "experimental flag to turn on the new strict type checker"
4531 msgstr ""
4533 #: m2/lang.opt:151
4534 #, no-c-format
4535 msgid "compile all implementation modules and program module at once"
4536 msgstr ""
4538 #: m2/lang.opt:155
4539 #, no-c-format
4540 msgid "recognise the specified suffix as implementation and module filenames"
4541 msgstr ""
4543 #: m2/lang.opt:159
4544 #, no-c-format
4545 msgid "turns on runtime checking to detect accessing data through a NIL value pointer"
4546 msgstr ""
4548 #: m2/lang.opt:163
4549 #, no-c-format
4550 msgid "use PIM [234] dialect of Modula-2"
4551 msgstr ""
4553 #: m2/lang.opt:167
4554 #, no-c-format
4555 msgid "use PIM 2 dialect of Modula-2"
4556 msgstr ""
4558 #: m2/lang.opt:171
4559 #, no-c-format
4560 msgid "use PIM 3 dialect of Modula-2"
4561 msgstr ""
4563 #: m2/lang.opt:175
4564 #, no-c-format
4565 msgid "use PIM 4 dialect of Modula-2"
4566 msgstr ""
4568 #: m2/lang.opt:179
4569 #, no-c-format
4570 msgid "force positive result from MOD and DIV result floor"
4571 msgstr ""
4573 #: m2/lang.opt:183
4574 #, no-c-format
4575 msgid "link against the pthread library (default on)"
4576 msgstr ""
4578 #: m2/lang.opt:187
4579 #, no-c-format
4580 msgid "internal compiler debugging information, dump the list of quadruples"
4581 msgstr ""
4583 #: m2/lang.opt:195
4584 #, no-c-format
4585 msgid "turns on runtime checking for functions which finish without executing a RETURN statement"
4586 msgstr ""
4588 #: m2/lang.opt:199
4589 #, fuzzy, no-c-format
4590 #| msgid "Specify the register allocation order"
4591 msgid "specify the list of runtime modules and their initialization order"
4592 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
4594 #: m2/lang.opt:203
4595 #, no-c-format
4596 msgid "the modules initialization order is dynamically determined by M2RTS and application dependancies"
4597 msgstr ""
4599 #: m2/lang.opt:207
4600 #, no-c-format
4601 msgid "generate a C source scaffold for the current module being compiled"
4602 msgstr ""
4604 #: m2/lang.opt:211
4605 #, no-c-format
4606 msgid "generate a C++ source scaffold for the current module being compiled"
4607 msgstr ""
4609 #: m2/lang.opt:215
4610 #, fuzzy, no-c-format
4611 #| msgid "Generate isel instructions"
4612 msgid "generate the main function"
4613 msgstr "Стварај инструкције isel"
4615 #: m2/lang.opt:219
4616 #, no-c-format
4617 msgid "generate static scaffold initialization and finalization for every module inside main"
4618 msgstr ""
4620 #: m2/lang.opt:223
4621 #, fuzzy, no-c-format
4622 #| msgid "ID of shared library to build"
4623 msgid "generate a shared library from the module"
4624 msgstr "ИД дељене библиотеке за градњу"
4626 #: m2/lang.opt:227
4627 #, no-c-format
4628 msgid "turns on all software runtime checking (an abbreviation for -fnil -frange -findex -fwholediv -fcase -freturn -fwholevalue -ffloatvalue)"
4629 msgstr ""
4631 #: m2/lang.opt:231
4632 #, fuzzy, no-c-format
4633 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
4634 msgid "display the location of module source files as they are compiled"
4635 msgstr "Исписуј имена заглавља које се користе"
4637 #: m2/lang.opt:235
4638 #, no-c-format
4639 msgid "create a swig interface file for the module"
4640 msgstr ""
4642 #: m2/lang.opt:239
4643 #, no-c-format
4644 msgid "optimize non var unbounded parameters by passing it by reference, providing it is not written to within the callee procedure."
4645 msgstr ""
4647 #: m2/lang.opt:243
4648 #, no-c-format
4649 msgid "orders the initialization/finalializations for scaffold-static or force linking of modules if scaffold-dynamic"
4650 msgstr ""
4652 #: m2/lang.opt:251
4653 #, no-c-format
4654 msgid "turns on all division and modulus by zero checking for ordinal values"
4655 msgstr ""
4657 #: m2/lang.opt:255
4658 #, no-c-format
4659 msgid "turns on runtime checking to check whether a whole number is about to exceed range"
4660 msgstr ""
4662 #: m2/lang.opt:259
4663 #, no-c-format
4664 msgid "Link the standard Modula-2 libraries statically in the compilation."
4665 msgstr ""
4667 #: m2/lang.opt:400 m2/lang.opt:404
4668 #, fuzzy, no-c-format
4669 #| msgid "failed to get process times"
4670 msgid "save temporary preprocessed files"
4671 msgstr "нисам успео да добавим времена процеса"
4673 #: go/lang.opt:42
4674 #, no-c-format
4675 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
4676 msgstr ""
4678 #: go/lang.opt:46
4679 #, no-c-format
4680 msgid "Add explicit checks for division by zero."
4681 msgstr ""
4683 #: go/lang.opt:50
4684 #, no-c-format
4685 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
4686 msgstr ""
4688 #: go/lang.opt:54
4689 #, no-c-format
4690 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
4691 msgstr ""
4693 #: go/lang.opt:58
4694 #, no-c-format
4695 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
4696 msgstr ""
4698 #: go/lang.opt:62
4699 #, no-c-format
4700 msgid "-fgo-embedcfg=<file>\tList embedded files via go:embed."
4701 msgstr ""
4703 #: go/lang.opt:66
4704 #, no-c-format
4705 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
4706 msgstr ""
4708 #: go/lang.opt:70
4709 #, no-c-format
4710 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
4711 msgstr ""
4713 #: go/lang.opt:74
4714 #, no-c-format
4715 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
4716 msgstr ""
4718 #: go/lang.opt:78
4719 #, no-c-format
4720 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
4721 msgstr ""
4723 #: go/lang.opt:82
4724 #, fuzzy, no-c-format
4725 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
4726 msgid "Functions which return values must end with return statements."
4727 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
4729 #: go/lang.opt:86
4730 #, no-c-format
4731 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
4732 msgstr ""
4734 #: go/lang.opt:90
4735 #, no-c-format
4736 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
4737 msgstr ""
4739 #: go/lang.opt:94
4740 #, fuzzy, no-c-format
4741 #| msgid "Enable optional diagnostics"
4742 msgid "Emit optimization diagnostics."
4743 msgstr "Укључи опциону дијагоностику"
4745 #: analyzer/analyzer.opt:27
4746 #, no-c-format
4747 msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
4748 msgstr ""
4750 #: analyzer/analyzer.opt:31
4751 #, no-c-format
4752 msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
4753 msgstr ""
4755 #: analyzer/analyzer.opt:35
4756 #, fuzzy, no-c-format
4757 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
4758 msgid "The maximum number of constraints per state."
4759 msgstr "Највећи број итерација петље које предвиђамо статички"
4761 #: analyzer/analyzer.opt:39
4762 #, fuzzy, no-c-format
4763 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
4764 msgid "The maximum number of infeasible edges to reject before declaring a diagnostic as infeasible."
4765 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
4767 #: analyzer/analyzer.opt:43
4768 #, no-c-format
4769 msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
4770 msgstr ""
4772 #: analyzer/analyzer.opt:47
4773 #, no-c-format
4774 msgid "The maximum depth of a symbolic value, before approximating the value as unknown."
4775 msgstr ""
4777 #: analyzer/analyzer.opt:51
4778 #, no-c-format
4779 msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
4780 msgstr ""
4782 #: analyzer/analyzer.opt:55
4783 #, no-c-format
4784 msgid "The maximum depth of exploded nodes that should appear in a dot dump before switching to a less verbose format."
4785 msgstr ""
4787 #: analyzer/analyzer.opt:59
4788 #, fuzzy, no-c-format
4789 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
4790 msgid "Warn about code paths in which a pointer to a buffer is assigned to an incompatible type."
4791 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
4793 #: analyzer/analyzer.opt:63
4794 #, no-c-format
4795 msgid "Warn about code paths in which a pointer is checked for NULL after it has already been dereferenced."
4796 msgstr ""
4798 #: analyzer/analyzer.opt:67
4799 #, no-c-format
4800 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
4801 msgstr ""
4803 #: analyzer/analyzer.opt:71
4804 #, no-c-format
4805 msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
4806 msgstr ""
4808 #: analyzer/analyzer.opt:75
4809 #, no-c-format
4810 msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
4811 msgstr ""
4813 #: analyzer/analyzer.opt:79
4814 #, no-c-format
4815 msgid "Warn about code paths in which sensitive data is copied across a security boundary."
4816 msgstr ""
4818 #: analyzer/analyzer.opt:83
4819 #, no-c-format
4820 msgid "Warn about code paths in which read on a write-only file descriptor is attempted, or vice versa."
4821 msgstr ""
4823 #: analyzer/analyzer.opt:87
4824 #, no-c-format
4825 msgid "Warn about code paths in which a file descriptor can be closed more than once."
4826 msgstr ""
4828 #: analyzer/analyzer.opt:91
4829 #, fuzzy, no-c-format
4830 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
4831 msgid "Warn about code paths in which a file descriptor is not closed."
4832 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
4834 #: analyzer/analyzer.opt:95
4835 #, no-c-format
4836 msgid "Warn about code paths in which an operation is attempted in the wrong phase of a file descriptor's lifetime."
4837 msgstr ""
4839 #: analyzer/analyzer.opt:99
4840 #, no-c-format
4841 msgid "Warn about code paths in which an operation is attempted on the wrong type of file descriptor."
4842 msgstr ""
4844 #: analyzer/analyzer.opt:103
4845 #, no-c-format
4846 msgid "Warn about code paths in which a read or write is performed on a closed file descriptor."
4847 msgstr ""
4849 #: analyzer/analyzer.opt:107
4850 #, no-c-format
4851 msgid "Warn about code paths in which a file descriptor is used without being checked for validity."
4852 msgstr ""
4854 #: analyzer/analyzer.opt:111
4855 #, fuzzy, no-c-format
4856 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
4857 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
4858 msgstr "Упозори на кôд који може прекршити правила строге дволичности"
4860 #: analyzer/analyzer.opt:115
4861 #, fuzzy, no-c-format
4862 #| msgid "Warn about code that will never be executed"
4863 msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
4864 msgstr "Упозори на кôд који се никад не извршава"
4866 #: analyzer/analyzer.opt:119
4867 #, no-c-format
4868 msgid "Warn about code paths in which floating-point arithmetic is used in locations where precise computation is needed."
4869 msgstr ""
4871 #: analyzer/analyzer.opt:123
4872 #, fuzzy, no-c-format
4873 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
4874 msgid "Warn about code paths which appear to lead to infinite recursion."
4875 msgstr "Упозори на претапања која одбацују одредбе"
4877 #: analyzer/analyzer.opt:127
4878 #, no-c-format
4879 msgid "Warn about code paths in which a NULL function pointer is called."
4880 msgstr ""
4882 #: analyzer/analyzer.opt:131
4883 #, no-c-format
4884 msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
4885 msgstr ""
4887 #: analyzer/analyzer.opt:135
4888 #, no-c-format
4889 msgid "Warn about code paths in which the wrong deallocation function is called."
4890 msgstr ""
4892 #: analyzer/analyzer.opt:139
4893 #, no-c-format
4894 msgid "Warn about code paths in which a write or read to a buffer is out-of-bounds."
4895 msgstr ""
4897 #: analyzer/analyzer.opt:143
4898 #, no-c-format
4899 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
4900 msgstr ""
4902 #: analyzer/analyzer.opt:147
4903 #, no-c-format
4904 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
4905 msgstr ""
4907 #: analyzer/analyzer.opt:151
4908 #, no-c-format
4909 msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
4910 msgstr ""
4912 #: analyzer/analyzer.opt:155
4913 #, no-c-format
4914 msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
4915 msgstr ""
4917 #: analyzer/analyzer.opt:159
4918 #, fuzzy, no-c-format
4919 #| msgid "Warn about code that will never be executed"
4920 msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
4921 msgstr "Упозори на кôд који се никад не извршава"
4923 #: analyzer/analyzer.opt:163
4924 #, no-c-format
4925 msgid "Warn about code paths in which an on-stack buffer is passed to putenv."
4926 msgstr ""
4928 #: analyzer/analyzer.opt:167
4929 #, no-c-format
4930 msgid "Warn about code paths in which a shift with negative count is attempted."
4931 msgstr ""
4933 #: analyzer/analyzer.opt:171
4934 #, no-c-format
4935 msgid "Warn about code paths in which a shift with count >= width of type is attempted."
4936 msgstr ""
4938 #: analyzer/analyzer.opt:175
4939 #, no-c-format
4940 msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
4941 msgstr ""
4943 #: analyzer/analyzer.opt:179
4944 #, no-c-format
4945 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an allocation size."
4946 msgstr ""
4948 #: analyzer/analyzer.opt:183
4949 #, no-c-format
4950 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
4951 msgstr ""
4953 #: analyzer/analyzer.opt:187
4954 #, no-c-format
4955 msgid "Warn about code paths in which an 'assert()' is made involving an unsanitized value."
4956 msgstr ""
4958 #: analyzer/analyzer.opt:191
4959 #, no-c-format
4960 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a divisor."
4961 msgstr ""
4963 #: analyzer/analyzer.opt:195
4964 #, no-c-format
4965 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a pointer offset."
4966 msgstr ""
4968 #: analyzer/analyzer.opt:199
4969 #, no-c-format
4970 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a size."
4971 msgstr ""
4973 #: analyzer/analyzer.opt:203
4974 #, fuzzy, no-c-format
4975 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
4976 msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
4977 msgstr "Упозори на претапања која одбацују одредбе"
4979 #: analyzer/analyzer.opt:207
4980 #, no-c-format
4981 msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
4982 msgstr ""
4984 #: analyzer/analyzer.opt:211
4985 #, no-c-format
4986 msgid "Warn about code paths in which va_arg uses the wrong type."
4987 msgstr ""
4989 #: analyzer/analyzer.opt:215
4990 #, no-c-format
4991 msgid "Warn about code paths in which va_arg is used too many times on a va_list."
4992 msgstr ""
4994 #: analyzer/analyzer.opt:219
4995 #, no-c-format
4996 msgid "Warn about code paths in which va_start or va_copy is used without a corresponding va_end."
4997 msgstr ""
4999 #: analyzer/analyzer.opt:223
5000 #, no-c-format
5001 msgid "Warn about code paths in which a va_list is used after va_end."
5002 msgstr ""
5004 #: analyzer/analyzer.opt:227
5005 #, no-c-format
5006 msgid "Warn about code paths which attempt to write to a const object."
5007 msgstr ""
5009 #: analyzer/analyzer.opt:231
5010 #, fuzzy, no-c-format
5011 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
5012 msgid "Warn about code paths which attempt to write to a string literal."
5013 msgstr "Упозори на кôд који може прекршити правила строге дволичности"
5015 #: analyzer/analyzer.opt:235
5016 #, fuzzy, no-c-format
5017 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
5018 msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used."
5019 msgstr "Упозори на променљиве које се саме успостављају"
5021 #: analyzer/analyzer.opt:239
5022 #, no-c-format
5023 msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
5024 msgstr ""
5026 #: analyzer/analyzer.opt:243
5027 #, no-c-format
5028 msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
5029 msgstr ""
5031 #: analyzer/analyzer.opt:247
5032 #, no-c-format
5033 msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
5034 msgstr ""
5036 #: analyzer/analyzer.opt:251
5037 #, no-c-format
5038 msgid "Verify that paths are feasible when emitting diagnostics."
5039 msgstr ""
5041 #: analyzer/analyzer.opt:255
5042 #, no-c-format
5043 msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
5044 msgstr ""
5046 #: analyzer/analyzer.opt:259
5047 #, no-c-format
5048 msgid "Purge unneeded state during analysis."
5049 msgstr ""
5051 #: analyzer/analyzer.opt:263
5052 #, no-c-format
5053 msgid "Merge similar-enough states during analysis."
5054 msgstr ""
5056 #: analyzer/analyzer.opt:267
5057 #, no-c-format
5058 msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
5059 msgstr ""
5061 #: analyzer/analyzer.opt:271
5062 #, no-c-format
5063 msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
5064 msgstr ""
5066 #: analyzer/analyzer.opt:275
5067 #, fuzzy, no-c-format
5068 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
5069 msgid "Try to reconstruct function calls and returns after inlining."
5070 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
5072 #: analyzer/analyzer.opt:279
5073 #, no-c-format
5074 msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
5075 msgstr ""
5077 #: analyzer/analyzer.opt:283
5078 #, no-c-format
5079 msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
5080 msgstr ""
5082 #: analyzer/analyzer.opt:287
5083 #, no-c-format
5084 msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
5085 msgstr ""
5087 #: analyzer/analyzer.opt:291
5088 #, fuzzy, no-c-format
5089 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
5090 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
5091 msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку"
5093 #: analyzer/analyzer.opt:295
5094 #, fuzzy, no-c-format
5095 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
5096 msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
5097 msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку"
5099 #: analyzer/analyzer.opt:299
5100 #, no-c-format
5101 msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
5102 msgstr ""
5104 #: analyzer/analyzer.opt:303
5105 #, no-c-format
5106 msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
5107 msgstr ""
5109 #: analyzer/analyzer.opt:307
5110 #, no-c-format
5111 msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
5112 msgstr ""
5114 #: analyzer/analyzer.opt:311
5115 #, no-c-format
5116 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
5117 msgstr ""
5119 #: analyzer/analyzer.opt:315
5120 #, no-c-format
5121 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
5122 msgstr ""
5124 #: analyzer/analyzer.opt:319
5125 #, no-c-format
5126 msgid "Dump a textual representation of each diagnostic's exploded path to SRCFILE.IDX.KIND.epath.txt."
5127 msgstr ""
5129 #: analyzer/analyzer.opt:323
5130 #, no-c-format
5131 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.fg.dot and SRCFILE.*.tg.dot."
5132 msgstr ""
5134 #: analyzer/analyzer.opt:327
5135 #, no-c-format
5136 msgid "Dump analyzer-specific data to a SRCFILE.analyzer.json.gz file."
5137 msgstr ""
5139 #: analyzer/analyzer.opt:331
5140 #, no-c-format
5141 msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
5142 msgstr ""
5144 #: analyzer/analyzer.opt:335
5145 #, no-c-format
5146 msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
5147 msgstr ""
5149 #: analyzer/analyzer.opt:339
5150 #, no-c-format
5151 msgid "Emit custom warnings with internal details intended for analyzer developers."
5152 msgstr ""
5154 #: config/vms/vms.opt:27
5155 #, no-c-format
5156 msgid "Malloc data into P2 space."
5157 msgstr ""
5159 #: config/vms/vms.opt:31
5160 #, no-c-format
5161 msgid "Set name of main routine for the debugger."
5162 msgstr ""
5164 #: config/vms/vms.opt:35
5165 #, no-c-format
5166 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
5167 msgstr ""
5169 #: config/vms/vms.opt:39
5170 #, no-c-format
5171 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
5172 msgstr ""
5174 #: config/mcore/mcore.opt:23
5175 #, fuzzy, no-c-format
5176 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
5177 msgid "Generate code for the M*Core M210."
5178 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
5180 #: config/mcore/mcore.opt:27
5181 #, fuzzy, no-c-format
5182 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
5183 msgid "Generate code for the M*Core M340."
5184 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М340"
5186 #: config/mcore/mcore.opt:31
5187 #, fuzzy, no-c-format
5188 #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
5189 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
5190 msgstr "Спроведи поравнање функција на 4-бајтну границу"
5192 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
5193 #, fuzzy, no-c-format
5194 #| msgid "Generate big-endian code"
5195 msgid "Generate big-endian code."
5196 msgstr "Створи кôд велике крајности"
5198 #: config/mcore/mcore.opt:39
5199 #, fuzzy, no-c-format
5200 #| msgid "Emit call graph information"
5201 msgid "Emit call graph information."
5202 msgstr "Емитуј информације за граф позива"
5204 #: config/mcore/mcore.opt:43
5205 #, fuzzy, no-c-format
5206 #| msgid "Use the divide instruction"
5207 msgid "Use the divide instruction."
5208 msgstr "Користи инструкције дељења"
5210 #: config/mcore/mcore.opt:47
5211 #, fuzzy, no-c-format
5212 #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
5213 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
5214 msgstr "Уткивај константе ако је могуће у 2 или мање ија"
5216 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
5217 #, fuzzy, no-c-format
5218 #| msgid "Generate little-endian code"
5219 msgid "Generate little-endian code."
5220 msgstr "Створи кôд мале крајности"
5222 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
5223 #, no-c-format
5224 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
5225 msgstr ""
5227 #: config/mcore/mcore.opt:60
5228 #, fuzzy, no-c-format
5229 #| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
5230 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
5231 msgstr "Користи непосредне произвољне величине у битским операцијама"
5233 #: config/mcore/mcore.opt:64
5234 #, fuzzy, no-c-format
5235 #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
5236 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
5237 msgstr "Боље приступ речима него бајтовима"
5239 #: config/mcore/mcore.opt:71
5240 #, fuzzy, no-c-format
5241 #| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
5242 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
5243 msgstr "Постави највећу вредност једне операције увећања стека"
5245 #: config/mcore/mcore.opt:75
5246 #, fuzzy, no-c-format
5247 #| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
5248 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
5249 msgstr "Увек сматрај да су битска поља величина инта"
5251 #: config/linux-android.opt:23
5252 #, fuzzy, no-c-format
5253 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
5254 msgid "Generate code for the Android platform."
5255 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
5257 #: config/mmix/mmix.opt:24
5258 #, fuzzy, no-c-format
5259 #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
5260 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
5261 msgstr "За библиотеку сопствених: прослеђуј све параметре у регистрима"
5263 #: config/mmix/mmix.opt:28
5264 #, fuzzy, no-c-format
5265 #| msgid "Use register stack for parameters and return value"
5266 msgid "Use register stack for parameters and return value."
5267 msgstr "Користи стек регистара за параметре и повратне вредности"
5269 #: config/mmix/mmix.opt:32
5270 #, fuzzy, no-c-format
5271 #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
5272 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
5273 msgstr "Користи позивом продрмане регистре за параметре и повратне вредности"
5275 #: config/mmix/mmix.opt:37
5276 #, fuzzy, no-c-format
5277 #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
5278 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
5279 msgstr "Користи поредбене инструкције у покретном зарезу које поштују епсилон"
5281 #: config/mmix/mmix.opt:41
5282 #, fuzzy, no-c-format
5283 #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
5284 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
5285 msgstr "Користи меморијска учитавања која проширују нулом, а не знаком"
5287 #: config/mmix/mmix.opt:45
5288 #, fuzzy, no-c-format
5289 #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
5290 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
5291 msgstr "Стварај резултате дељења са остатком који има исти знак као делилац (а не дељеник)"
5293 #: config/mmix/mmix.opt:49
5294 #, fuzzy, no-c-format
5295 #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
5296 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
5297 msgstr "Додај „:“ на почетак глобалних симбола (за употребу са PREFIX)"
5299 #: config/mmix/mmix.opt:53
5300 #, fuzzy, no-c-format
5301 #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
5302 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
5303 msgstr "Не пружај подразумевану почетну адресу програма 0x100"
5305 #: config/mmix/mmix.opt:57
5306 #, fuzzy, no-c-format
5307 #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
5308 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
5309 msgstr "Повезивање даје програм у формату ЕЛФ (пре него ммо)"
5311 #: config/mmix/mmix.opt:61
5312 #, fuzzy, no-c-format
5313 #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
5314 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
5315 msgstr "Користи П-мнемонику за грањања за која је статички предвиђено да ће бити извршена"
5317 #: config/mmix/mmix.opt:65
5318 #, fuzzy, no-c-format
5319 #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
5320 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
5321 msgstr "Не користи П-мнемонику за гранања"
5323 #: config/mmix/mmix.opt:79
5324 #, fuzzy, no-c-format
5325 #| msgid "Use addresses that allocate global registers"
5326 msgid "Use addresses that allocate global registers."
5327 msgstr "Користи адресе које резервишу глобалне регистре"
5329 #: config/mmix/mmix.opt:83
5330 #, fuzzy, no-c-format
5331 #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
5332 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
5333 msgstr "Не користи адресе које резервишу глобалне регистре"
5335 #: config/mmix/mmix.opt:87
5336 #, fuzzy, no-c-format
5337 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
5338 msgid "Generate a single exit point for each function."
5339 msgstr "Створи јединствену излазну тачку за сваку функцију"
5341 #: config/mmix/mmix.opt:91
5342 #, fuzzy, no-c-format
5343 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
5344 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
5345 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
5347 #: config/mmix/mmix.opt:95
5348 #, fuzzy, no-c-format
5349 #| msgid "Set start-address of the program"
5350 msgid "Set start-address of the program."
5351 msgstr "Постави почетну адресу програма"
5353 #: config/mmix/mmix.opt:99
5354 #, fuzzy, no-c-format
5355 #| msgid "Set start-address of data"
5356 msgid "Set start-address of data."
5357 msgstr "Постави почетну адресу података"
5359 #: config/darwin.opt:34
5360 #, fuzzy, no-c-format
5361 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
5362 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
5363 msgstr "Створи кôд за проширења језгра Дарвин за учитавање"
5365 #: config/darwin.opt:38
5366 #, fuzzy, no-c-format
5367 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
5368 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
5369 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
5371 #: config/darwin.opt:42
5372 #, no-c-format
5373 msgid "Generate compile-time CFString objects."
5374 msgstr ""
5376 #: config/darwin.opt:46
5377 #, no-c-format
5378 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
5379 msgstr ""
5381 #: config/darwin.opt:51
5382 #, no-c-format
5383 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
5384 msgstr ""
5386 #: config/darwin.opt:55
5387 #, fuzzy, no-c-format
5388 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
5389 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
5390 msgstr "Створи кôд погодан за извршне (НЕ за дељене библиотеке)"
5392 #: config/darwin.opt:59
5393 #, fuzzy, no-c-format
5394 #| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
5395 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
5396 msgstr "Створи кôд погодан за исправљање при брзим обртима"
5398 #: config/darwin.opt:63
5399 #, fuzzy, no-c-format
5400 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extentions"
5401 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
5402 msgstr "Створи кôд за проширења језгра или проширења језгра за учитавање"
5404 #: config/darwin.opt:71
5405 #, fuzzy, no-c-format
5406 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
5407 msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
5408 msgstr "Најранија верзија МекОСа X на којој ће овај програм радити"
5410 #: config/darwin.opt:76
5411 #, fuzzy, no-c-format
5412 #| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
5413 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
5414 msgstr "Постави sizeof(bool) на 1"
5416 #: config/darwin.opt:80
5417 #, no-c-format
5418 msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
5419 msgstr ""
5421 #: config/darwin.opt:88
5422 #, no-c-format
5423 msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
5424 msgstr ""
5426 #: config/darwin.opt:94
5427 #, no-c-format
5428 msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
5429 msgstr ""
5431 #: config/darwin.opt:98
5432 #, no-c-format
5433 msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
5434 msgstr ""
5436 #: config/darwin.opt:102
5437 #, no-c-format
5438 msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
5439 msgstr ""
5441 #: config/darwin.opt:106
5442 #, no-c-format
5443 msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
5444 msgstr ""
5446 #: config/darwin.opt:110
5447 #, fuzzy, no-c-format
5448 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
5449 msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
5450 msgstr "Најранија верзија МекОСа X на којој ће овај програм радити"
5452 #: config/darwin.opt:114
5453 #, no-c-format
5454 msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
5455 msgstr ""
5457 #: config/darwin.opt:118
5458 #, no-c-format
5459 msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
5460 msgstr ""
5462 #: config/darwin.opt:122
5463 #, no-c-format
5464 msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
5465 msgstr ""
5467 #: config/darwin.opt:126
5468 #, no-c-format
5469 msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
5470 msgstr ""
5472 #: config/darwin.opt:130
5473 #, no-c-format
5474 msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface.  Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
5475 msgstr ""
5477 #: config/darwin.opt:134
5478 #, no-c-format
5479 msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
5480 msgstr ""
5482 #: config/darwin.opt:138
5483 #, no-c-format
5484 msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
5485 msgstr ""
5487 #: config/darwin.opt:142
5488 #, no-c-format
5489 msgid "-dylib_file install_name:file_name\tThis allows linking of a dylib with \"install_name\" but to be found in a different install position \"file_name\""
5490 msgstr ""
5492 #: config/darwin.opt:146
5493 #, no-c-format
5494 msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
5495 msgstr ""
5497 #: config/darwin.opt:150
5498 #, no-c-format
5499 msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
5500 msgstr ""
5502 #: config/darwin.opt:154
5503 #, no-c-format
5504 msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
5505 msgstr ""
5507 #: config/darwin.opt:158
5508 #, no-c-format
5509 msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
5510 msgstr ""
5512 #: config/darwin.opt:162
5513 #, no-c-format
5514 msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
5515 msgstr ""
5517 #: config/darwin.opt:166
5518 #, no-c-format
5519 msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
5520 msgstr ""
5522 #: config/darwin.opt:170 config/darwin.opt:190
5523 #, fuzzy, no-c-format
5524 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
5525 msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
5526 msgstr "Створи кôд за проширења језгра Дарвин за учитавање"
5528 #: config/darwin.opt:174
5529 #, no-c-format
5530 msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
5531 msgstr ""
5533 #: config/darwin.opt:178
5534 #, no-c-format
5535 msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
5536 msgstr ""
5538 #: config/darwin.opt:182
5539 #, no-c-format
5540 msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
5541 msgstr ""
5543 #: config/darwin.opt:186
5544 #, no-c-format
5545 msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
5546 msgstr ""
5548 #: config/darwin.opt:194
5549 #, no-c-format
5550 msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
5551 msgstr ""
5553 #: config/darwin.opt:198
5554 #, no-c-format
5555 msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
5556 msgstr ""
5558 #: config/darwin.opt:202
5559 #, no-c-format
5560 msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
5561 msgstr ""
5563 #: config/darwin.opt:206
5564 #, no-c-format
5565 msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
5566 msgstr ""
5568 #: config/darwin.opt:210
5569 #, no-c-format
5570 msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initialiser for a dylib."
5571 msgstr ""
5573 #: config/darwin.opt:214
5574 #, no-c-format
5575 msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
5576 msgstr ""
5578 #: config/darwin.opt:218
5579 #, no-c-format
5580 msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
5581 msgstr ""
5583 #: config/darwin.opt:222
5584 #, no-c-format
5585 msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
5586 msgstr ""
5588 #: config/darwin.opt:226
5589 #, no-c-format
5590 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
5591 msgstr ""
5593 #: config/darwin.opt:230
5594 #, no-c-format
5595 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
5596 msgstr ""
5598 #: config/darwin.opt:234
5599 #, no-c-format
5600 msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
5601 msgstr ""
5603 #: config/darwin.opt:238
5604 #, no-c-format
5605 msgid "Do not add a default symbol exports to modules or dynamic libraries."
5606 msgstr ""
5608 #: config/darwin.opt:242
5609 #, no-c-format
5610 msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
5611 msgstr ""
5613 #: config/darwin.opt:246
5614 #, no-c-format
5615 msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
5616 msgstr ""
5618 #: config/darwin.opt:250 config/darwin.opt:265 config/darwin.opt:269
5619 #, fuzzy, no-c-format
5620 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
5621 msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
5622 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
5624 #: config/darwin.opt:254
5625 #, no-c-format
5626 msgid "(Obsolete) This is the default."
5627 msgstr ""
5629 #: config/darwin.opt:261
5630 #, no-c-format
5631 msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
5632 msgstr ""
5634 #: config/darwin.opt:273
5635 #, no-c-format
5636 msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
5637 msgstr ""
5639 #: config/darwin.opt:277
5640 #, no-c-format
5641 msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
5642 msgstr ""
5644 #: config/darwin.opt:284
5645 #, no-c-format
5646 msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
5647 msgstr ""
5649 #: config/darwin.opt:288
5650 #, no-c-format
5651 msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
5652 msgstr ""
5654 #: config/darwin.opt:292
5655 #, no-c-format
5656 msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
5657 msgstr ""
5659 #: config/darwin.opt:296
5660 #, no-c-format
5661 msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
5662 msgstr ""
5664 #: config/darwin.opt:300
5665 #, no-c-format
5666 msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
5667 msgstr ""
5669 #: config/darwin.opt:304
5670 #, no-c-format
5671 msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
5672 msgstr ""
5674 #: config/darwin.opt:308
5675 #, no-c-format
5676 msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
5677 msgstr ""
5679 #: config/darwin.opt:313
5680 #, no-c-format
5681 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
5682 msgstr ""
5684 #: config/darwin.opt:317
5685 #, fuzzy, no-c-format
5686 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
5687 msgid "Synonym for \"image_base\"."
5688 msgstr "Синоним за -Wcomment"
5690 #: config/darwin.opt:321
5691 #, no-c-format
5692 msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
5693 msgstr ""
5695 #: config/darwin.opt:326
5696 #, no-c-format
5697 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
5698 msgstr ""
5700 #: config/darwin.opt:330
5701 #, no-c-format
5702 msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
5703 msgstr ""
5705 #: config/darwin.opt:334
5706 #, no-c-format
5707 msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively.  The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
5708 msgstr ""
5710 #: config/darwin.opt:338
5711 #, no-c-format
5712 msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
5713 msgstr ""
5715 #: config/darwin.opt:342
5716 #, no-c-format
5717 msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
5718 msgstr ""
5720 #: config/darwin.opt:346
5721 #, no-c-format
5722 msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
5723 msgstr ""
5725 #: config/darwin.opt:350
5726 #, no-c-format
5727 msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
5728 msgstr ""
5730 #: config/darwin.opt:354
5731 #, no-c-format
5732 msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
5733 msgstr ""
5735 #: config/darwin.opt:358
5736 #, fuzzy, no-c-format
5737 #| msgid "%Jthis is the first default label"
5738 msgid "This is the default."
5739 msgstr "%Jово је прва етикета подразумеваног"
5741 #: config/darwin.opt:362
5742 #, no-c-format
5743 msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
5744 msgstr ""
5746 #: config/darwin.opt:366
5747 #, no-c-format
5748 msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
5749 msgstr ""
5751 #: config/darwin.opt:370
5752 #, no-c-format
5753 msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
5754 msgstr ""
5756 #: config/darwin.opt:374
5757 #, no-c-format
5758 msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
5759 msgstr ""
5761 #: config/darwin.opt:378
5762 #, no-c-format
5763 msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
5764 msgstr ""
5766 #: config/darwin.opt:382
5767 #, no-c-format
5768 msgid "Logs which object files the linker loads."
5769 msgstr ""
5771 #: config/darwin.opt:386
5772 #, no-c-format
5773 msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
5774 msgstr ""
5776 #: config/darwin.opt:394
5777 #, no-c-format
5778 msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
5779 msgstr ""
5781 #: config/darwin.opt:398
5782 #, no-c-format
5783 msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
5784 msgstr ""
5786 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
5787 #, fuzzy, no-c-format
5788 #| msgid "Use simulator runtime"
5789 msgid "Use simulator runtime."
5790 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
5792 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:120
5793 #, fuzzy, no-c-format
5794 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
5795 msgid "Specify the name of the target CPU."
5796 msgstr "Наведите име циљног ЦПУа"
5798 #: config/bfin/bfin.opt:48
5799 #, fuzzy, no-c-format
5800 #| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
5801 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
5802 msgstr "Изостави показивач оквира за функције-листове"
5804 #: config/bfin/bfin.opt:52
5805 #, fuzzy, no-c-format
5806 #| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
5807 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
5808 msgstr "Програм се у потпуности смешта у доњих 64 kB меморије"
5810 #: config/bfin/bfin.opt:56
5811 #, fuzzy, no-c-format
5812 #| msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
5813 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
5814 msgstr "Заобиђи хардвеску неправилност додајући неколико НОП пре a"
5816 #: config/bfin/bfin.opt:61
5817 #, no-c-format
5818 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
5819 msgstr "Избегавај спекулативна учитавања ради заобилажења хардверске неправилности."
5821 #: config/bfin/bfin.opt:65
5822 #, fuzzy, no-c-format
5823 #| msgid "Enabled ID based shared library"
5824 msgid "Enabled ID based shared library."
5825 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
5827 #: config/bfin/bfin.opt:69
5828 #, no-c-format
5829 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
5830 msgstr ""
5832 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
5833 #, fuzzy, no-c-format
5834 #| msgid "ID of shared library to build"
5835 msgid "ID of shared library to build."
5836 msgstr "ИД дељене библиотеке за градњу"
5838 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
5839 #, fuzzy, no-c-format
5840 #| msgid "Enable separate data segment"
5841 msgid "Enable separate data segment."
5842 msgstr "Укључи раздвојени сегмент података"
5844 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
5845 #, fuzzy, no-c-format
5846 #| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
5847 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
5848 msgstr "Избегавај стварање позива у односу на ПЦу; користи индирекцију"
5850 #: config/bfin/bfin.opt:86
5851 #, fuzzy, no-c-format
5852 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
5853 msgid "Link with the fast floating-point library."
5854 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
5856 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:339 config/frv/frv.opt:130
5857 #, fuzzy, no-c-format
5858 #| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
5859 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
5860 msgstr "Укључи ПИЦ режим описника функција"
5862 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
5863 #, fuzzy, no-c-format
5864 #| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
5865 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
5866 msgstr "Укључи уткивање ПЛТа у позивима функција"
5868 #: config/bfin/bfin.opt:98
5869 #, no-c-format
5870 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
5871 msgstr ""
5873 #: config/bfin/bfin.opt:102
5874 #, no-c-format
5875 msgid "Enable multicore support."
5876 msgstr ""
5878 #: config/bfin/bfin.opt:106
5879 #, no-c-format
5880 msgid "Build for Core A."
5881 msgstr ""
5883 #: config/bfin/bfin.opt:110
5884 #, no-c-format
5885 msgid "Build for Core B."
5886 msgstr ""
5888 #: config/bfin/bfin.opt:114
5889 #, no-c-format
5890 msgid "Build for SDRAM."
5891 msgstr ""
5893 #: config/bfin/bfin.opt:118
5894 #, no-c-format
5895 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
5896 msgstr ""
5898 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
5899 #, no-c-format
5900 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
5901 msgstr ""
5903 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
5904 #, no-c-format
5905 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
5906 msgstr ""
5908 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
5909 #, no-c-format
5910 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
5911 msgstr ""
5913 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:374
5914 #, fuzzy, no-c-format
5915 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
5916 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
5917 msgstr "Користи ИЕЕЕ математику за ФП поређења"
5919 #: config/m68k/m68k.opt:30
5920 #, fuzzy, no-c-format
5921 #| msgid "Generate code for a 520X"
5922 msgid "Generate code for a 520X."
5923 msgstr "Створи кôд за 520X"
5925 #: config/m68k/m68k.opt:34
5926 #, fuzzy, no-c-format
5927 #| msgid "Generate code for a 5206e"
5928 msgid "Generate code for a 5206e."
5929 msgstr "Створи кôд за 5206e"
5931 #: config/m68k/m68k.opt:38
5932 #, fuzzy, no-c-format
5933 #| msgid "Generate code for a 528x"
5934 msgid "Generate code for a 528x."
5935 msgstr "Створи кôд за 528x"
5937 #: config/m68k/m68k.opt:42
5938 #, fuzzy, no-c-format
5939 #| msgid "Generate code for a 5307"
5940 msgid "Generate code for a 5307."
5941 msgstr "Створи кôд за 5307"
5943 #: config/m68k/m68k.opt:46
5944 #, fuzzy, no-c-format
5945 #| msgid "Generate code for a 5407"
5946 msgid "Generate code for a 5407."
5947 msgstr "Створи кôд за 5407"
5949 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
5950 #, fuzzy, no-c-format
5951 #| msgid "Generate code for a 68000"
5952 msgid "Generate code for a 68000."
5953 msgstr "Створи кôд за 68000"
5955 #: config/m68k/m68k.opt:54
5956 #, fuzzy, no-c-format
5957 #| msgid "Generate code for a 68000"
5958 msgid "Generate code for a 68010."
5959 msgstr "Створи кôд за 68000"
5961 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
5962 #, fuzzy, no-c-format
5963 #| msgid "Generate code for a 68020"
5964 msgid "Generate code for a 68020."
5965 msgstr "Створи кôд за 68020"
5967 #: config/m68k/m68k.opt:62
5968 #, fuzzy, no-c-format
5969 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
5970 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
5971 msgstr "Створи кôд за 68040, без икаквих нових инструкција"
5973 #: config/m68k/m68k.opt:66
5974 #, fuzzy, no-c-format
5975 #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
5976 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
5977 msgstr "Створи кôд за 68060, без икаквих нових инструкција"
5979 #: config/m68k/m68k.opt:70
5980 #, fuzzy, no-c-format
5981 #| msgid "Generate code for a 68030"
5982 msgid "Generate code for a 68030."
5983 msgstr "Створи кôд за 68030"
5985 #: config/m68k/m68k.opt:74
5986 #, fuzzy, no-c-format
5987 #| msgid "Generate code for a 68040"
5988 msgid "Generate code for a 68040."
5989 msgstr "Створи кôд за 68040"
5991 #: config/m68k/m68k.opt:78
5992 #, fuzzy, no-c-format
5993 #| msgid "Generate code for a 68060"
5994 msgid "Generate code for a 68060."
5995 msgstr "Створи кôд за 68060"
5997 #: config/m68k/m68k.opt:82
5998 #, fuzzy, no-c-format
5999 #| msgid "Generate code for a 68302"
6000 msgid "Generate code for a 68302."
6001 msgstr "Створи кôд за 68302"
6003 #: config/m68k/m68k.opt:86
6004 #, fuzzy, no-c-format
6005 #| msgid "Generate code for a 68332"
6006 msgid "Generate code for a 68332."
6007 msgstr "Створи кôд за 68332"
6009 #: config/m68k/m68k.opt:91
6010 #, fuzzy, no-c-format
6011 #| msgid "Generate code for a 68851"
6012 msgid "Generate code for a 68851."
6013 msgstr "Створи кôд за 68851"
6015 #: config/m68k/m68k.opt:95
6016 #, fuzzy, no-c-format
6017 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
6018 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
6019 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
6021 #: config/m68k/m68k.opt:99
6022 #, fuzzy, no-c-format
6023 #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
6024 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
6025 msgstr "Поравнај променљиве на 32-бајтну границу"
6027 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:89 config/nios2/nios2.opt:570
6028 #: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
6029 #, fuzzy, no-c-format
6030 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
6031 msgid "Specify the name of the target architecture."
6032 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
6034 #: config/m68k/m68k.opt:107
6035 #, fuzzy, no-c-format
6036 #| msgid "Use the bit-field instructions"
6037 msgid "Use the bit-field instructions."
6038 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
6040 #: config/m68k/m68k.opt:119
6041 #, fuzzy, no-c-format
6042 #| msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
6043 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
6044 msgstr "Створи кôд за Колдфајер в4e"
6046 #: config/m68k/m68k.opt:123
6047 #, fuzzy, no-c-format
6048 #| msgid "Select the target MCU"
6049 msgid "Specify the target CPU."
6050 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
6052 #: config/m68k/m68k.opt:127
6053 #, fuzzy, no-c-format
6054 #| msgid "Generate code for a cpu32"
6055 msgid "Generate code for a cpu32."
6056 msgstr "Створи кôд за cpu32"
6058 #: config/m68k/m68k.opt:131
6059 #, fuzzy, no-c-format
6060 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
6061 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
6062 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
6064 #: config/m68k/m68k.opt:135
6065 #, fuzzy, no-c-format
6066 #| msgid "Generate code for a DLL"
6067 msgid "Generate code for a Fido A."
6068 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
6070 #: config/m68k/m68k.opt:139
6071 #, fuzzy, no-c-format
6072 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
6073 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
6074 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
6076 #: config/m68k/m68k.opt:143
6077 #, fuzzy, no-c-format
6078 #| msgid "Enable ID based shared library"
6079 msgid "Enable ID based shared library."
6080 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
6082 #: config/m68k/m68k.opt:147
6083 #, no-c-format
6084 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
6085 msgstr ""
6087 #: config/m68k/m68k.opt:151
6088 #, fuzzy, no-c-format
6089 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
6090 msgid "Do not use the bit-field instructions."
6091 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
6093 #: config/m68k/m68k.opt:155
6094 #, fuzzy, no-c-format
6095 #| msgid "Use normal calling convention"
6096 msgid "Use normal calling convention."
6097 msgstr "Користи нормалну конвенцију позивања"
6099 #: config/m68k/m68k.opt:159
6100 #, fuzzy, no-c-format
6101 #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
6102 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
6103 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 32 бита"
6105 #: config/m68k/m68k.opt:163
6106 #, fuzzy, no-c-format
6107 #| msgid "Generate pc-relative code"
6108 msgid "Generate pc-relative code."
6109 msgstr "Прави ПЦ-релативан кôд"
6111 #: config/m68k/m68k.opt:167
6112 #, fuzzy, no-c-format
6113 #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
6114 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
6115 msgstr "Користи различиту конвенцију позивања користећи ‘rtd’"
6117 #: config/m68k/m68k.opt:179
6118 #, fuzzy, no-c-format
6119 #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
6120 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
6121 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 16 битова"
6123 #: config/m68k/m68k.opt:183
6124 #, fuzzy, no-c-format
6125 #| msgid "Generate code with library calls for floating point"
6126 msgid "Generate code with library calls for floating point."
6127 msgstr "Створи кôд са библиотечким позивима за покретни зарез"
6129 #: config/m68k/m68k.opt:187
6130 #, fuzzy, no-c-format
6131 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
6132 msgid "Do not use unaligned memory references."
6133 msgstr "Не користи непоравнате меморијске упућиваче"
6135 #: config/m68k/m68k.opt:191
6136 #, fuzzy, no-c-format
6137 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
6138 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
6139 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
6141 #: config/m68k/m68k.opt:195
6142 #, no-c-format
6143 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
6144 msgstr ""
6146 #: config/m68k/m68k.opt:199
6147 #, no-c-format
6148 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
6149 msgstr ""
6151 #: config/riscv/riscv.opt:26 config/aarch64/aarch64.opt:74
6152 #: config/arm/arm.opt:108 config/microblaze/microblaze.opt:60
6153 #, fuzzy, no-c-format
6154 #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
6155 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
6156 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на велику крајност"
6158 #: config/riscv/riscv.opt:30 config/aarch64/aarch64.opt:94
6159 #: config/arm/arm.opt:173 config/microblaze/microblaze.opt:64
6160 #, fuzzy, no-c-format
6161 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
6162 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
6163 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
6165 #: config/riscv/riscv.opt:34
6166 #, no-c-format
6167 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
6168 msgstr ""
6170 #: config/riscv/riscv.opt:38
6171 #, no-c-format
6172 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
6173 msgstr ""
6175 #: config/riscv/riscv.opt:42
6176 #, fuzzy, no-c-format
6177 #| msgid "Alternate calling convention"
6178 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
6179 msgstr "Алтернативна конвенција позивања"
6181 #: config/riscv/riscv.opt:46 config/i386/i386.opt:429
6182 #, fuzzy, no-c-format
6183 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
6184 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
6185 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
6187 #: config/riscv/riscv.opt:50
6188 #, no-c-format
6189 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
6190 msgstr ""
6192 #: config/riscv/riscv.opt:75
6193 #, fuzzy, no-c-format
6194 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
6195 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
6196 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
6198 #: config/riscv/riscv.opt:79
6199 #, fuzzy, no-c-format
6200 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
6201 msgid "Use hardware instructions for integer division."
6202 msgstr "Користи инструкције клопки ради провере целобројног дељења нулом"
6204 #: config/riscv/riscv.opt:83
6205 #, no-c-format
6206 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
6207 msgstr ""
6209 #: config/riscv/riscv.opt:88 config/mips/mips.opt:405
6210 #, fuzzy, no-c-format
6211 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
6212 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
6213 msgstr "Оптимизуј излаз за дати процесор"
6215 #: config/riscv/riscv.opt:92
6216 #, fuzzy, no-c-format
6217 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
6218 msgid "-mcpu=PROCESSOR\tUse architecture of and optimize the output for PROCESSOR."
6219 msgstr "Оптимизуј излаз за дати процесор"
6221 #: config/riscv/riscv.opt:96
6222 #, fuzzy, no-c-format
6223 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
6224 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
6225 msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)"
6227 #: config/riscv/riscv.opt:100
6228 #, fuzzy, no-c-format
6229 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
6230 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
6231 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
6233 #: config/riscv/riscv.opt:104
6234 #, no-c-format
6235 msgid "Convert BASE + LARGE_OFFSET addresses to NEW_BASE + SMALL_OFFSET to allow more memory accesses to be generated as compressed instructions.  Currently targets 32-bit integer load/stores."
6236 msgstr ""
6238 #: config/riscv/riscv.opt:110 config/aarch64/aarch64.opt:98
6239 #: config/loongarch/loongarch.opt:193
6240 #, fuzzy, no-c-format
6241 #| msgid "Specify the register allocation order"
6242 msgid "Specify the code model."
6243 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
6245 #: config/riscv/riscv.opt:114 config/loongarch/loongarch.opt:158
6246 #, fuzzy, no-c-format
6247 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
6248 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
6249 msgstr "Не користи непоравнате меморијске упућиваче"
6251 #: config/riscv/riscv.opt:118 config/i386/i386.opt:293
6252 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
6253 #, no-c-format
6254 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
6255 msgstr ""
6257 #: config/riscv/riscv.opt:128
6258 #, no-c-format
6259 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
6260 msgstr ""
6262 #: config/riscv/riscv.opt:132
6263 #, no-c-format
6264 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
6265 msgstr ""
6267 #: config/riscv/riscv.opt:137
6268 #, no-c-format
6269 msgid "Enable the CSR checking for the ISA-dependent CRS and the read-only CSR. The ISA-dependent CSR are only valid when the specific ISA is set.  The read-only CSR can not be written by the CSR instructions."
6270 msgstr ""
6272 #: config/riscv/riscv.opt:159
6273 #, no-c-format
6274 msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
6275 msgstr ""
6277 #: config/riscv/riscv.opt:163 config/i386/i386.opt:246
6278 #, fuzzy, no-c-format
6279 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
6280 msgid "Use the given data alignment."
6281 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
6283 #: config/riscv/riscv.opt:167 config/i386/i386.opt:250
6284 #, no-c-format
6285 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
6286 msgstr ""
6288 #: config/riscv/riscv.opt:177 config/aarch64/aarch64.opt:241
6289 #: config/i386/i386.opt:1011 config/arm/arm.opt:343
6290 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
6291 #, no-c-format
6292 msgid "Use given stack-protector guard."
6293 msgstr ""
6295 #: config/riscv/riscv.opt:181 config/aarch64/aarch64.opt:245
6296 #: config/arm/arm.opt:347 config/rs6000/rs6000.opt:554
6297 #, no-c-format
6298 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
6299 msgstr ""
6301 #: config/riscv/riscv.opt:191 config/i386/i386.opt:1025
6302 #: config/rs6000/rs6000.opt:564
6303 #, no-c-format
6304 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
6305 msgstr ""
6307 #: config/riscv/riscv.opt:198 config/i386/i386.opt:1032
6308 #: config/rs6000/rs6000.opt:571
6309 #, no-c-format
6310 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
6311 msgstr ""
6313 #: config/riscv/riscv.opt:238
6314 #, no-c-format
6315 msgid "Supported ISA specs (for use with the -misa-spec= option):"
6316 msgstr ""
6318 #: config/riscv/riscv.opt:251
6319 #, no-c-format
6320 msgid "Set the version of RISC-V ISA spec."
6321 msgstr ""
6323 #: config/m32c/m32c.opt:23
6324 #, fuzzy, no-c-format
6325 #| msgid "Use simulator runtime"
6326 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
6327 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
6329 #: config/m32c/m32c.opt:27
6330 #, fuzzy, no-c-format
6331 #| msgid "Compile code for R8C variants"
6332 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
6333 msgstr "Компилуј кôд за варијанте Р8Ц"
6335 #: config/m32c/m32c.opt:31
6336 #, fuzzy, no-c-format
6337 #| msgid "Compile code for M16C variants"
6338 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
6339 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М16Ц"
6341 #: config/m32c/m32c.opt:35
6342 #, fuzzy, no-c-format
6343 #| msgid "Compile code for M32CM variants"
6344 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
6345 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32ЦМ"
6347 #: config/m32c/m32c.opt:39
6348 #, fuzzy, no-c-format
6349 #| msgid "Compile code for M32C variants"
6350 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
6351 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32Ц"
6353 #: config/m32c/m32c.opt:43
6354 #, fuzzy, no-c-format
6355 #| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
6356 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
6357 msgstr "Број бајтова мемрегова (подразумевано: 16, опсег: 0..16)"
6359 #: config/msp430/msp430.opt:7
6360 #, no-c-format
6361 msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
6362 msgstr ""
6364 #: config/msp430/msp430.opt:11
6365 #, no-c-format
6366 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
6367 msgstr ""
6369 #: config/msp430/msp430.opt:15
6370 #, no-c-format
6371 msgid "Specify the MCU to build for."
6372 msgstr ""
6374 #: config/msp430/msp430.opt:19
6375 #, no-c-format
6376 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
6377 msgstr ""
6379 #: config/msp430/msp430.opt:23
6380 #, no-c-format
6381 msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
6382 msgstr ""
6384 #: config/msp430/msp430.opt:27
6385 #, no-c-format
6386 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
6387 msgstr ""
6389 #: config/msp430/msp430.opt:52
6390 #, no-c-format
6391 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
6392 msgstr ""
6394 #: config/msp430/msp430.opt:56
6395 #, no-c-format
6396 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
6397 msgstr ""
6399 #: config/msp430/msp430.opt:60
6400 #, no-c-format
6401 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
6402 msgstr ""
6404 #: config/msp430/msp430.opt:67 config/pru/pru.opt:26
6405 #, no-c-format
6406 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
6407 msgstr ""
6409 #: config/msp430/msp430.opt:74
6410 #, no-c-format
6411 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
6412 msgstr ""
6414 #: config/msp430/msp430.opt:96
6415 #, no-c-format
6416 msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
6417 msgstr ""
6419 #: config/msp430/msp430.opt:100
6420 #, no-c-format
6421 msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
6422 msgstr ""
6424 #: config/msp430/msp430.opt:104
6425 #, no-c-format
6426 msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
6427 msgstr ""
6429 #: config/msp430/msp430.opt:123
6430 #, no-c-format
6431 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
6432 msgstr ""
6434 #: config/msp430/msp430.opt:127
6435 #, no-c-format
6436 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
6437 msgstr ""
6439 #: config/msp430/msp430.opt:131
6440 #, no-c-format
6441 msgid "The path to devices.csv.  The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
6442 msgstr ""
6444 #: config/msp430/msp430.opt:136
6445 #, no-c-format
6446 msgid "For shift operations by a constant amount, which require an individual instruction to shift by one position, set the maximum number of inline shift instructions (maximum value 64) to emit instead of using the corresponding __mspabi helper function. The default value is 4."
6447 msgstr ""
6449 #: config/aarch64/aarch64.opt:49
6450 #, no-c-format
6451 msgid "The possible TLS dialects:"
6452 msgstr ""
6454 #: config/aarch64/aarch64.opt:61 config/loongarch/loongarch.opt:171
6455 #, no-c-format
6456 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
6457 msgstr ""
6459 #: config/aarch64/aarch64.opt:78 config/i386/i386.opt:1046
6460 #, fuzzy, no-c-format
6461 #| msgid "Generate code without GP reg"
6462 msgid "Generate code which uses only the general registers."
6463 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
6465 #: config/aarch64/aarch64.opt:82 config/i386/i386.opt:1138
6466 #, no-c-format
6467 msgid "Generate code to mitigate against straight line speculation."
6468 msgstr ""
6470 #: config/aarch64/aarch64.opt:86
6471 #, no-c-format
6472 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
6473 msgstr ""
6475 #: config/aarch64/aarch64.opt:90
6476 #, no-c-format
6477 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
6478 msgstr ""
6480 #: config/aarch64/aarch64.opt:102
6481 #, no-c-format
6482 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
6483 msgstr ""
6485 #: config/aarch64/aarch64.opt:106 config/i386/i386.opt:405
6486 #, fuzzy, no-c-format
6487 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
6488 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
6489 msgstr "Изостави показивач оквира у функцијама-листовима"
6491 #: config/aarch64/aarch64.opt:110
6492 #, no-c-format
6493 msgid "Specify TLS dialect."
6494 msgstr ""
6496 #: config/aarch64/aarch64.opt:114
6497 #, fuzzy, no-c-format
6498 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
6499 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
6500 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
6502 #: config/aarch64/aarch64.opt:133
6503 #, fuzzy, no-c-format
6504 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
6505 msgid "Use features of architecture ARCH."
6506 msgstr "Користи могућности и распоређуј за дати ЦПУ"
6508 #: config/aarch64/aarch64.opt:137
6509 #, fuzzy, no-c-format
6510 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
6511 msgid "Use features of and optimize for CPU."
6512 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
6514 #: config/aarch64/aarch64.opt:141
6515 #, no-c-format
6516 msgid "Optimize for CPU."
6517 msgstr ""
6519 #: config/aarch64/aarch64.opt:145
6520 #, fuzzy, no-c-format
6521 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
6522 msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
6523 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
6525 #: config/aarch64/aarch64.opt:149
6526 #, no-c-format
6527 msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
6528 msgstr ""
6530 #: config/aarch64/aarch64.opt:153
6531 #, no-c-format
6532 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
6533 msgstr ""
6535 #: config/aarch64/aarch64.opt:163
6536 #, no-c-format
6537 msgid "PC relative literal loads."
6538 msgstr ""
6540 #: config/aarch64/aarch64.opt:167 config/arm/arm.opt:331
6541 #, no-c-format
6542 msgid "Use branch-protection features."
6543 msgstr ""
6545 #: config/aarch64/aarch64.opt:171
6546 #, no-c-format
6547 msgid "Select return address signing scope."
6548 msgstr ""
6550 #: config/aarch64/aarch64.opt:175
6551 #, no-c-format
6552 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
6553 msgstr ""
6555 #: config/aarch64/aarch64.opt:188
6556 #, no-c-format
6557 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
6558 msgstr ""
6560 #: config/aarch64/aarch64.opt:194
6561 #, no-c-format
6562 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
6563 msgstr ""
6565 #: config/aarch64/aarch64.opt:201
6566 #, no-c-format
6567 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
6568 msgstr ""
6570 #: config/aarch64/aarch64.opt:207
6571 #, no-c-format
6572 msgid "The possible SVE vector lengths:"
6573 msgstr ""
6575 #: config/aarch64/aarch64.opt:229
6576 #, no-c-format
6577 msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
6578 msgstr ""
6580 #: config/aarch64/aarch64.opt:233
6581 #, no-c-format
6582 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
6583 msgstr ""
6585 #: config/aarch64/aarch64.opt:237
6586 #, no-c-format
6587 msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
6588 msgstr ""
6590 #: config/aarch64/aarch64.opt:255
6591 #, no-c-format
6592 msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
6593 msgstr ""
6595 #: config/aarch64/aarch64.opt:261
6596 #, no-c-format
6597 msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
6598 msgstr ""
6600 #: config/aarch64/aarch64.opt:270
6601 #, fuzzy, no-c-format
6602 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
6603 msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
6604 msgstr "Створи позив за прекидање ако се неповратна функција врати"
6606 #: config/aarch64/aarch64.opt:274
6607 #, no-c-format
6608 msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach.  Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization."
6609 msgstr ""
6611 #: config/aarch64/aarch64.opt:278
6612 #, no-c-format
6613 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 1."
6614 msgstr ""
6616 #: config/aarch64/aarch64.opt:282
6617 #, no-c-format
6618 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 2."
6619 msgstr ""
6621 #: config/aarch64/aarch64.opt:292
6622 #, no-c-format
6623 msgid "Constant memcpy size in bytes above which to start using MOPS sequence."
6624 msgstr ""
6626 #: config/aarch64/aarch64.opt:296
6627 #, no-c-format
6628 msgid "Constant memmove size in bytes above which to start using MOPS sequence."
6629 msgstr ""
6631 #: config/aarch64/aarch64.opt:300
6632 #, no-c-format
6633 msgid "Constant memset size in bytes from which to start using MOPS sequence."
6634 msgstr ""
6636 #: config/aarch64/aarch64.opt:304
6637 #, no-c-format
6638 msgid "Limit how much the autovectorizer may unroll a loop."
6639 msgstr ""
6641 #: config/linux.opt:24
6642 #, no-c-format
6643 msgid "Use Bionic C library."
6644 msgstr ""
6646 #: config/linux.opt:28
6647 #, no-c-format
6648 msgid "Use GNU C library."
6649 msgstr ""
6651 #: config/linux.opt:32
6652 #, no-c-format
6653 msgid "Use uClibc C library."
6654 msgstr ""
6656 #: config/linux.opt:36
6657 #, fuzzy, no-c-format
6658 #| msgid "Use shared libraries"
6659 msgid "Use musl C library."
6660 msgstr "Користи дељене библиотеке"
6662 #: config/ia64/ilp32.opt:3
6663 #, fuzzy, no-c-format
6664 #| msgid "Generate ILP32 code"
6665 msgid "Generate ILP32 code."
6666 msgstr "Створи ИЛП32 кôд"
6668 #: config/ia64/ilp32.opt:7
6669 #, fuzzy, no-c-format
6670 #| msgid "Generate LP64 code"
6671 msgid "Generate LP64 code."
6672 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
6674 #: config/ia64/ia64.opt:28
6675 #, fuzzy, no-c-format
6676 #| msgid "Generate big endian code"
6677 msgid "Generate big endian code."
6678 msgstr "Створи кôд велике крајности"
6680 #: config/ia64/ia64.opt:32
6681 #, fuzzy, no-c-format
6682 #| msgid "Generate little endian code"
6683 msgid "Generate little endian code."
6684 msgstr "Створи кôд мале крајности"
6686 #: config/ia64/ia64.opt:36
6687 #, fuzzy, no-c-format
6688 #| msgid "Generate code for GNU as"
6689 msgid "Generate code for GNU as."
6690 msgstr "Створи кôд за Гнуов as"
6692 #: config/ia64/ia64.opt:40
6693 #, fuzzy, no-c-format
6694 #| msgid "Generate code for GNU ld"
6695 msgid "Generate code for GNU ld."
6696 msgstr "Створи кôд за Гнуов ld"
6698 #: config/ia64/ia64.opt:44
6699 #, fuzzy, no-c-format
6700 #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
6701 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
6702 msgstr "Емитуј битове заустављања пре и после непостојаних проширених асмова"
6704 #: config/ia64/ia64.opt:48
6705 #, fuzzy, no-c-format
6706 #| msgid "Use in/loc/out register names"
6707 msgid "Use in/loc/out register names."
6708 msgstr "Користи имена регистара in/loc/out"
6710 #: config/ia64/ia64.opt:55
6711 #, fuzzy, no-c-format
6712 #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
6713 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
6714 msgstr "Укључи употребу sdata/scommon/sbss"
6716 #: config/ia64/ia64.opt:59
6717 #, fuzzy, no-c-format
6718 #| msgid "Generate code without GP reg"
6719 msgid "Generate code without GP reg."
6720 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
6722 #: config/ia64/ia64.opt:63
6723 #, fuzzy, no-c-format
6724 #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
6725 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
6726 msgstr "ГП је константан (али чувај/враћај ГП при посредним позивима)"
6728 #: config/ia64/ia64.opt:67
6729 #, fuzzy, no-c-format
6730 #| msgid "Generate self-relocatable code"
6731 msgid "Generate self-relocatable code."
6732 msgstr "Створи саморелокациони кôд"
6734 #: config/ia64/ia64.opt:71
6735 #, fuzzy, no-c-format
6736 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
6737 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
6738 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за кашњење"
6740 #: config/ia64/ia64.opt:75
6741 #, fuzzy, no-c-format
6742 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
6743 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
6744 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за пропусност"
6746 #: config/ia64/ia64.opt:82
6747 #, fuzzy, no-c-format
6748 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
6749 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
6750 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за кашњење"
6752 #: config/ia64/ia64.opt:86
6753 #, fuzzy, no-c-format
6754 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
6755 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
6756 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за пропусност"
6758 #: config/ia64/ia64.opt:90
6759 #, fuzzy, no-c-format
6760 #| msgid "Do not inline integer division"
6761 msgid "Do not inline integer division."
6762 msgstr "Не уткивај целобројно дељење"
6764 #: config/ia64/ia64.opt:94
6765 #, fuzzy, no-c-format
6766 #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
6767 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
6768 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за кашњење"
6770 #: config/ia64/ia64.opt:98
6771 #, fuzzy, no-c-format
6772 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
6773 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
6774 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за пропусност"
6776 #: config/ia64/ia64.opt:102
6777 #, fuzzy, no-c-format
6778 #| msgid "Do not inline square root"
6779 msgid "Do not inline square root."
6780 msgstr "Не уткивај квадратни корен"
6782 #: config/ia64/ia64.opt:106
6783 #, fuzzy, no-c-format
6784 #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
6785 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
6786 msgstr "Укључи исправљачке податке ДВАРФ 2 преко Гнуовог as"
6788 #: config/ia64/ia64.opt:110
6789 #, fuzzy, no-c-format
6790 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
6791 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
6792 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
6794 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:70 config/sh/sh.opt:227
6795 #, fuzzy, no-c-format
6796 #| msgid "Specify range of registers to make fixed"
6797 msgid "Specify range of registers to make fixed."
6798 msgstr "Наведите опсег регистара које треба фиксирати"
6800 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
6801 #, fuzzy, no-c-format
6802 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
6803 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
6804 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
6806 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:527 config/s390/s390.opt:203
6807 #: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
6808 #, fuzzy, no-c-format
6809 #| msgid "Schedule code for given CPU"
6810 msgid "Schedule code for given CPU."
6811 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
6813 #: config/ia64/ia64.opt:126
6814 #, no-c-format
6815 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
6816 msgstr ""
6818 #: config/ia64/ia64.opt:136
6819 #, fuzzy, no-c-format
6820 #| msgid "Use data speculation before reload"
6821 msgid "Use data speculation before reload."
6822 msgstr "Користи спекулацију података пре поновног учитавања"
6824 #: config/ia64/ia64.opt:140
6825 #, fuzzy, no-c-format
6826 #| msgid "Use data speculation after reload"
6827 msgid "Use data speculation after reload."
6828 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
6830 #: config/ia64/ia64.opt:144
6831 #, fuzzy, no-c-format
6832 #| msgid "Use control speculation"
6833 msgid "Use control speculation."
6834 msgstr "Направи спекулацију контроле"
6836 #: config/ia64/ia64.opt:148
6837 #, fuzzy, no-c-format
6838 #| msgid "Use in block data speculation before reload"
6839 msgid "Use in block data speculation before reload."
6840 msgstr "Користи спекулацију података у блоку пре поновног учитавања"
6842 #: config/ia64/ia64.opt:152
6843 #, fuzzy, no-c-format
6844 #| msgid "Use in block data speculation after reload"
6845 msgid "Use in block data speculation after reload."
6846 msgstr "Користи спекулацију података у блоку после поновног учитавања"
6848 #: config/ia64/ia64.opt:156
6849 #, fuzzy, no-c-format
6850 #| msgid "Use in block control speculation"
6851 msgid "Use in block control speculation."
6852 msgstr "Користи спекулацију контроле у блоку"
6854 #: config/ia64/ia64.opt:160
6855 #, fuzzy, no-c-format
6856 #| msgid "Use simple data speculation check"
6857 msgid "Use simple data speculation check."
6858 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података"
6860 #: config/ia64/ia64.opt:164
6861 #, fuzzy, no-c-format
6862 #| msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
6863 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
6864 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података за спекулацију контроле"
6866 #: config/ia64/ia64.opt:174
6867 #, fuzzy, no-c-format
6868 #| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
6869 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
6870 msgstr "Преброј спекулативне зависности током израчунавања приоритета инструкција"
6872 #: config/ia64/ia64.opt:178
6873 #, fuzzy, no-c-format
6874 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
6875 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
6876 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
6878 #: config/ia64/ia64.opt:182
6879 #, no-c-format
6880 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
6881 msgstr ""
6883 #: config/ia64/ia64.opt:186
6884 #, no-c-format
6885 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
6886 msgstr ""
6888 #: config/ia64/ia64.opt:190
6889 #, no-c-format
6890 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
6891 msgstr ""
6893 #: config/ia64/ia64.opt:194
6894 #, no-c-format
6895 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
6896 msgstr ""
6898 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
6899 #, no-c-format
6900 msgid "Don't use any of r32..r63."
6901 msgstr ""
6903 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
6904 #, no-c-format
6905 msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
6906 msgstr ""
6908 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
6909 #, no-c-format
6910 msgid "Set branch cost."
6911 msgstr ""
6913 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
6914 #, fuzzy, no-c-format
6915 #| msgid "Enable conditional moves"
6916 msgid "Enable conditional move instruction usage."
6917 msgstr "Укључи условна померања"
6919 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
6920 #, no-c-format
6921 msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
6922 msgstr ""
6924 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
6925 #, fuzzy, no-c-format
6926 #| msgid "Use software floating point"
6927 msgid "Use software floating point comparisons."
6928 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
6930 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
6931 #, no-c-format
6932 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
6933 msgstr ""
6935 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
6936 #, no-c-format
6937 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
6938 msgstr ""
6940 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
6941 #, no-c-format
6942 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
6943 msgstr ""
6945 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
6946 #, no-c-format
6947 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
6948 msgstr ""
6950 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
6951 #, no-c-format
6952 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
6953 msgstr ""
6955 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
6956 #, fuzzy, no-c-format
6957 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
6958 msgid "Generate call insns as indirect calls."
6959 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
6961 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
6962 #, fuzzy, no-c-format
6963 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
6964 msgid "Generate call insns as direct calls."
6965 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
6967 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
6968 #, no-c-format
6969 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
6970 msgstr ""
6972 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
6973 #, no-c-format
6974 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
6975 msgstr ""
6977 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
6978 #, fuzzy, no-c-format
6979 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
6980 msgid "Vectorize for double-word operations."
6981 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
6983 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
6984 #, no-c-format
6985 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
6986 msgstr ""
6988 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
6989 #, no-c-format
6990 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
6991 msgstr ""
6993 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
6994 #, no-c-format
6995 msgid "Set register to hold -1."
6996 msgstr ""
6998 #: config/ft32/ft32.opt:23
6999 #, no-c-format
7000 msgid "Target the software simulator."
7001 msgstr ""
7003 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:234 config/mips/mips.opt:393
7004 #: config/arc/arc.opt:405
7005 #, fuzzy, no-c-format
7006 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
7007 msgid "Use LRA instead of reload."
7008 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
7010 #: config/ft32/ft32.opt:31
7011 #, fuzzy, no-c-format
7012 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
7013 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
7014 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
7016 #: config/ft32/ft32.opt:35
7017 #, fuzzy, no-c-format
7018 #| msgid "Target the AM33 processor"
7019 msgid "Target the FT32B architecture."
7020 msgstr "Циљај процесор АМ33"
7022 #: config/ft32/ft32.opt:39
7023 #, no-c-format
7024 msgid "Enable FT32B code compression."
7025 msgstr ""
7027 #: config/ft32/ft32.opt:43
7028 #, no-c-format
7029 msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
7030 msgstr ""
7032 #: config/h8300/h8300.opt:23
7033 #, fuzzy, no-c-format
7034 #| msgid "Generate H8S code"
7035 msgid "Generate H8S code."
7036 msgstr "Створи кôд за Х8С"
7038 #: config/h8300/h8300.opt:27
7039 #, fuzzy, no-c-format
7040 #| msgid "Generate H8SX code"
7041 msgid "Generate H8SX code."
7042 msgstr "Створи кôд за Х8СИкс"
7044 #: config/h8300/h8300.opt:31
7045 #, fuzzy, no-c-format
7046 #| msgid "Generate H8S/2600 code"
7047 msgid "Generate H8S/2600 code."
7048 msgstr "Створи кôд за Х8С/2600"
7050 #: config/h8300/h8300.opt:35
7051 #, fuzzy, no-c-format
7052 #| msgid "Make integers 32 bits wide"
7053 msgid "Make integers 32 bits wide."
7054 msgstr "Нека целобројни тип буде 32-битни"
7056 #: config/h8300/h8300.opt:42
7057 #, fuzzy, no-c-format
7058 #| msgid "Use registers for argument passing"
7059 msgid "Use registers for argument passing."
7060 msgstr "Користи регистре за прослеђивање аргумената"
7062 #: config/h8300/h8300.opt:46
7063 #, fuzzy, no-c-format
7064 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
7065 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
7066 msgstr "Сматрај спорим приступ меморији бајтне величине"
7068 #: config/h8300/h8300.opt:50
7069 #, fuzzy, no-c-format
7070 #| msgid "Enable linker relaxing"
7071 msgid "Enable linker relaxing."
7072 msgstr "Укључи опуштање при повезивању"
7074 #: config/h8300/h8300.opt:54
7075 #, fuzzy, no-c-format
7076 #| msgid "Generate H8/300H code"
7077 msgid "Generate H8/300H code."
7078 msgstr "Створи кôд за Х8/300Х"
7080 #: config/h8300/h8300.opt:58
7081 #, fuzzy, no-c-format
7082 #| msgid "Enable the normal mode"
7083 msgid "Enable the normal mode."
7084 msgstr "Укључи нормалан режим"
7086 #: config/h8300/h8300.opt:62
7087 #, fuzzy, no-c-format
7088 #| msgid "Use H8/300 alignment rules"
7089 msgid "Use H8/300 alignment rules."
7090 msgstr "Користи правила равнања за Х8/300"
7092 #: config/h8300/h8300.opt:66
7093 #, no-c-format
7094 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
7095 msgstr ""
7097 #: config/h8300/h8300.opt:70
7098 #, no-c-format
7099 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
7100 msgstr ""
7102 #: config/pru/pru.opt:31
7103 #, no-c-format
7104 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
7105 msgstr ""
7107 #: config/pru/pru.opt:35
7108 #, no-c-format
7109 msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
7110 msgstr ""
7112 #: config/pru/pru.opt:40
7113 #, no-c-format
7114 msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
7115 msgstr ""
7117 #: config/pru/pru.opt:44
7118 #, no-c-format
7119 msgid "Select target ABI variant."
7120 msgstr ""
7122 #: config/pru/pru.opt:48
7123 #, no-c-format
7124 msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
7125 msgstr ""
7127 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
7128 #, fuzzy, no-c-format
7129 #| msgid "Generate code for an 11/10"
7130 msgid "Generate code for an 11/10."
7131 msgstr "Створи кôд за 11/10"
7133 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
7134 #, fuzzy, no-c-format
7135 #| msgid "Generate code for an 11/40"
7136 msgid "Generate code for an 11/40."
7137 msgstr "Створи кôд за 11/40"
7139 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
7140 #, fuzzy, no-c-format
7141 #| msgid "Generate code for an 11/45"
7142 msgid "Generate code for an 11/45."
7143 msgstr "Створи кôд за 11/45"
7145 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
7146 #, fuzzy, no-c-format
7147 #| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
7148 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
7149 msgstr "Враћај резултат покретног зареза у ac0 (fr0 у Униксовој синтакси асемблера)"
7151 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
7152 #, fuzzy, no-c-format
7153 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
7154 msgid "Use the DEC assembler syntax."
7155 msgstr "Користи синтаксу ДЕЦовог асемблера"
7157 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
7158 #, fuzzy, no-c-format
7159 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
7160 msgid "Use the GNU assembler syntax."
7161 msgstr "Користи синтаксу ДЕЦовог асемблера"
7163 #: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:183
7164 #: config/frv/frv.opt:158
7165 #, fuzzy, no-c-format
7166 #| msgid "Use hardware floating point"
7167 msgid "Use hardware floating point."
7168 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
7170 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
7171 #, fuzzy, no-c-format
7172 #| msgid "Use 16 bit int"
7173 msgid "Use 16 bit int."
7174 msgstr "Користи 16-битни целобројни"
7176 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
7177 #, fuzzy, no-c-format
7178 #| msgid "Use 32 bit int"
7179 msgid "Use 32 bit int."
7180 msgstr "Користи 32-битни целобројни"
7182 #: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:179
7183 #, fuzzy, no-c-format
7184 #| msgid "Do not use hardware floating point"
7185 msgid "Do not use hardware floating point."
7186 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
7188 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
7189 #, fuzzy, no-c-format
7190 #| msgid "Target has split I&D"
7191 msgid "Target has split I&D."
7192 msgstr "Циљ има подељен I&D"
7194 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
7195 #, fuzzy, no-c-format
7196 #| msgid "Use UNIX assembler syntax"
7197 msgid "Use UNIX assembler syntax."
7198 msgstr "Користи Униксову синтаксу асемблера"
7200 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
7201 #, fuzzy, no-c-format
7202 #| msgid "Specify the register allocation order"
7203 msgid "Use LRA register allocator."
7204 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
7206 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
7207 #, fuzzy, no-c-format
7208 #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
7209 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
7210 msgstr "Користи КОНСТ16 инструкцију за учитавање константи"
7212 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
7213 #, fuzzy, no-c-format
7214 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
7215 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
7216 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
7218 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
7219 #, fuzzy, no-c-format
7220 #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
7221 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
7222 msgstr "Користи посредне инструкције CALLXn за велике програме"
7224 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
7225 #, no-c-format
7226 msgid "Set extra memory access cost for L32R instruction, in clock-cycle units."
7227 msgstr ""
7229 #: config/xtensa/xtensa.opt:39 config/sh/sh.opt:303
7230 #, no-c-format
7231 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
7232 msgstr ""
7234 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
7235 #, fuzzy, no-c-format
7236 #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
7237 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
7238 msgstr "Аутоматски равнај циљеве гранања ради смањења губитака при грањању"
7240 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
7241 #, fuzzy, no-c-format
7242 #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
7243 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
7244 msgstr "Умешај депое дословних ниски са кôдом у текстуалном одељку"
7246 #: config/xtensa/xtensa.opt:51
7247 #, no-c-format
7248 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
7249 msgstr ""
7251 #: config/xtensa/xtensa.opt:55
7252 #, no-c-format
7253 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
7254 msgstr ""
7256 #: config/xtensa/xtensa.opt:62
7257 #, fuzzy, no-c-format
7258 #| msgid "Use EABI"
7259 msgid "Use call0 ABI."
7260 msgstr "Користи ЕАБИ"
7262 #: config/xtensa/xtensa.opt:66
7263 #, fuzzy, no-c-format
7264 #| msgid "Use fp registers"
7265 msgid "Use windowed registers ABI."
7266 msgstr "Користи ФП регистре"
7268 #: config/i386/cygming.opt:23
7269 #, fuzzy, no-c-format
7270 #| msgid "Create console application"
7271 msgid "Create console application."
7272 msgstr "Направи терминалски програм"
7274 #: config/i386/cygming.opt:27
7275 #, fuzzy, no-c-format
7276 #| msgid "Generate code for a DLL"
7277 msgid "Generate code for a DLL."
7278 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
7280 #: config/i386/cygming.opt:31
7281 #, fuzzy, no-c-format
7282 #| msgid "Ignore dllimport for functions"
7283 msgid "Ignore dllimport for functions."
7284 msgstr "Игнориши dllimport за функције"
7286 #: config/i386/cygming.opt:35
7287 #, fuzzy, no-c-format
7288 #| msgid "Use Mingw-specific thread support"
7289 msgid "Use Mingw-specific thread support."
7290 msgstr "Користи подршку нити посебну за Мингв"
7292 #: config/i386/cygming.opt:39
7293 #, fuzzy, no-c-format
7294 #| msgid "Set Windows defines"
7295 msgid "Set Windows defines."
7296 msgstr "Постави дефиниције за Виндоуз"
7298 #: config/i386/cygming.opt:43
7299 #, fuzzy, no-c-format
7300 #| msgid "Create GUI application"
7301 msgid "Create GUI application."
7302 msgstr "Направи ГУИ програм"
7304 #: config/i386/cygming.opt:47
7305 #, no-c-format
7306 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
7307 msgstr ""
7309 #: config/i386/cygming.opt:51
7310 #, no-c-format
7311 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
7312 msgstr ""
7314 #: config/i386/cygming.opt:55
7315 #, no-c-format
7316 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
7317 msgstr ""
7319 #: config/i386/cygming.opt:62
7320 #, no-c-format
7321 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
7322 msgstr ""
7324 #: config/i386/mingw.opt:29
7325 #, no-c-format
7326 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
7327 msgstr ""
7329 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
7330 #, no-c-format
7331 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
7332 msgstr ""
7334 #: config/i386/i386.opt:198
7335 #, fuzzy, no-c-format
7336 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
7337 msgid "sizeof(long double) is 16."
7338 msgstr "sizeof(long double) је 16"
7340 #: config/i386/i386.opt:202 config/i386/i386.opt:370
7341 #, fuzzy, no-c-format
7342 #| msgid "Use hardware fp"
7343 msgid "Use hardware fp."
7344 msgstr "Користи хардверски ФП"
7346 #: config/i386/i386.opt:206
7347 #, fuzzy, no-c-format
7348 #| msgid "sizeof(long double) is 12"
7349 msgid "sizeof(long double) is 12."
7350 msgstr "sizeof(long double) је 12"
7352 #: config/i386/i386.opt:210
7353 #, fuzzy, no-c-format
7354 #| msgid "Use 128-bit long double"
7355 msgid "Use 80-bit long double."
7356 msgstr "Користи 128-битни long double"
7358 #: config/i386/i386.opt:214 config/s390/s390.opt:163
7359 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
7360 #, fuzzy, no-c-format
7361 #| msgid "Use 64-bit long double"
7362 msgid "Use 64-bit long double."
7363 msgstr "Користи 64-битни long double"
7365 #: config/i386/i386.opt:218 config/s390/s390.opt:159
7366 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
7367 #, fuzzy, no-c-format
7368 #| msgid "Use 128-bit long double"
7369 msgid "Use 128-bit long double."
7370 msgstr "Користи 128-битни long double"
7372 #: config/i386/i386.opt:222 config/sh/sh.opt:179
7373 #, fuzzy, no-c-format
7374 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
7375 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
7376 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
7378 #: config/i386/i386.opt:226
7379 #, fuzzy, no-c-format
7380 #| msgid "Align some doubles on dword boundary"
7381 msgid "Align some doubles on dword boundary."
7382 msgstr "Поравнај неке двоструке на граници д-речи"
7384 #: config/i386/i386.opt:230
7385 #, fuzzy, no-c-format
7386 #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
7387 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
7388 msgstr "Почеци функција су поравнати на овај степен двојке"
7390 #: config/i386/i386.opt:234
7391 #, fuzzy, no-c-format
7392 #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
7393 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
7394 msgstr "Циљеви скокова су поравнати на овај степен двојке"
7396 #: config/i386/i386.opt:238
7397 #, fuzzy, no-c-format
7398 #| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
7399 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
7400 msgstr "Кôд петље је поравнат на овај степен двојке"
7402 #: config/i386/i386.opt:242
7403 #, fuzzy, no-c-format
7404 #| msgid "Align destination of the string operations"
7405 msgid "Align destination of the string operations."
7406 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
7408 #: config/i386/i386.opt:263 config/s390/s390.opt:56
7409 #, fuzzy, no-c-format
7410 #| msgid "Generate code for given CPU"
7411 msgid "Generate code for given CPU."
7412 msgstr "Створи кôд за дати ЦПУ"
7414 #: config/i386/i386.opt:267
7415 #, fuzzy, no-c-format
7416 #| msgid "Use given assembler dialect"
7417 msgid "Use given assembler dialect."
7418 msgstr "Користи дати дијалект асемблера"
7420 #: config/i386/i386.opt:271
7421 #, no-c-format
7422 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
7423 msgstr ""
7425 #: config/i386/i386.opt:281
7426 #, fuzzy, no-c-format
7427 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
7428 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
7429 msgstr "Гранања оволико коштају (1-5, произвољне јединице)"
7431 #: config/i386/i386.opt:285
7432 #, fuzzy, no-c-format
7433 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
7434 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
7435 msgstr "Подаци већи од датог прага ће отићи у одељак .ldata у средњем моделу икс86-64"
7437 #: config/i386/i386.opt:289
7438 #, fuzzy, no-c-format
7439 #| msgid "Use given x86-64 code model"
7440 msgid "Use given x86-64 code model."
7441 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
7443 #: config/i386/i386.opt:312
7444 #, fuzzy, no-c-format
7445 #| msgid "Use given x86-64 code model"
7446 msgid "Use given address mode."
7447 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
7449 #: config/i386/i386.opt:316
7450 #, no-c-format
7451 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
7452 msgstr ""
7454 #: config/i386/i386.opt:329
7455 #, fuzzy, no-c-format
7456 #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
7457 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
7458 msgstr "Створи sin, cos, sqrt за ФПУ"
7460 #: config/i386/i386.opt:333
7461 #, no-c-format
7462 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
7463 msgstr ""
7465 #: config/i386/i386.opt:337
7466 #, fuzzy, no-c-format
7467 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
7468 msgid "Return values of functions in FPU registers."
7469 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
7471 #: config/i386/i386.opt:341
7472 #, fuzzy, no-c-format
7473 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
7474 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
7475 msgstr "Стварај математику у покретном зарезу користећи дати скуп инструкција"
7477 #: config/i386/i386.opt:345
7478 #, fuzzy, no-c-format
7479 #| msgid "too many arguments for format"
7480 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
7481 msgstr "превише аргумената за формат"
7483 #: config/i386/i386.opt:378
7484 #, fuzzy, no-c-format
7485 #| msgid "Inline all known string operations"
7486 msgid "Inline all known string operations."
7487 msgstr "Уткај све познате операције над нискама"
7489 #: config/i386/i386.opt:382
7490 #, no-c-format
7491 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
7492 msgstr ""
7494 #: config/i386/i386.opt:389
7495 #, fuzzy, no-c-format
7496 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
7497 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
7498 msgstr "Користи урођени (МСов) распоред битских поља"
7500 #: config/i386/i386.opt:409
7501 #, no-c-format
7502 msgid "Relax cmpxchg loop for atomic_fetch_{or,xor,and,nand} by adding load and cmp before cmpxchg, execute pause and loop back to load and compare if load value is not expected."
7503 msgstr ""
7505 #: config/i386/i386.opt:413
7506 #, fuzzy, no-c-format
7507 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
7508 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
7509 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
7511 #: config/i386/i386.opt:417
7512 #, fuzzy, no-c-format
7513 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
7514 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
7515 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
7517 #: config/i386/i386.opt:421
7518 #, fuzzy, no-c-format
7519 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
7520 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
7521 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
7523 #: config/i386/i386.opt:425
7524 #, no-c-format
7525 msgid "Set the FTZ and DAZ Flags."
7526 msgstr ""
7528 #: config/i386/i386.opt:433
7529 #, fuzzy, no-c-format
7530 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
7531 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
7532 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
7534 #: config/i386/i386.opt:437
7535 #, fuzzy, no-c-format
7536 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
7537 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
7538 msgstr "Користи инструкције гурања за чување одлазећих аргумената"
7540 #: config/i386/i386.opt:441
7541 #, fuzzy, no-c-format
7542 #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
7543 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
7544 msgstr "Користи црвену зону у кôду за икс86-64"
7546 #: config/i386/i386.opt:445
7547 #, fuzzy, no-c-format
7548 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
7549 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
7550 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
7552 #: config/i386/i386.opt:449
7553 #, fuzzy, no-c-format
7554 #| msgid "Alternate calling convention"
7555 msgid "Alternate calling convention."
7556 msgstr "Алтернативна конвенција позивања"
7558 #: config/i386/i386.opt:453 config/alpha/alpha.opt:23
7559 #, fuzzy, no-c-format
7560 #| msgid "Do not use hardware fp"
7561 msgid "Do not use hardware fp."
7562 msgstr "Не користи хардверски ФП"
7564 #: config/i386/i386.opt:457
7565 #, fuzzy, no-c-format
7566 #| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
7567 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
7568 msgstr "Користи ССЕ конвенције прослеђивања регистара за режиме СФ и ДФ"
7570 #: config/i386/i386.opt:461
7571 #, fuzzy, no-c-format
7572 #| msgid "Realign stack in prologue"
7573 msgid "Realign stack in prologue."
7574 msgstr "Поново поравнај стек у прологу"
7576 #: config/i386/i386.opt:465
7577 #, fuzzy, no-c-format
7578 #| msgid "Enable stack probing"
7579 msgid "Enable stack probing."
7580 msgstr "Укључи сондирање стека"
7582 #: config/i386/i386.opt:469
7583 #, no-c-format
7584 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
7585 msgstr ""
7587 #: config/i386/i386.opt:473
7588 #, no-c-format
7589 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
7590 msgstr ""
7592 #: config/i386/i386.opt:477
7593 #, no-c-format
7594 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
7595 msgstr ""
7597 #: config/i386/i386.opt:481
7598 #, fuzzy, no-c-format
7599 #| msgid "alias argument not a string"
7600 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
7601 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
7603 #: config/i386/i386.opt:509
7604 #, fuzzy, no-c-format
7605 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
7606 msgid "Use given thread-local storage dialect."
7607 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
7609 #: config/i386/i386.opt:513
7610 #, no-c-format
7611 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
7612 msgstr ""
7614 #: config/i386/i386.opt:523
7615 #, fuzzy, no-c-format
7616 #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
7617 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
7618 msgstr "Користи непосредне упућиваче за %gs при приступању ТЛС подацима"
7620 #: config/i386/i386.opt:531
7621 #, no-c-format
7622 msgid "Fine grain control of tune features."
7623 msgstr ""
7625 #: config/i386/i386.opt:535
7626 #, no-c-format
7627 msgid "Clear all tune features."
7628 msgstr ""
7630 #: config/i386/i386.opt:542
7631 #, fuzzy, no-c-format
7632 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
7633 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
7634 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
7636 #: config/i386/i386.opt:546
7637 #, fuzzy, no-c-format
7638 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
7639 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
7640 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
7642 #: config/i386/i386.opt:550 config/nds32/nds32.opt:51
7643 #, no-c-format
7644 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
7645 msgstr ""
7647 #: config/i386/i386.opt:560
7648 #, no-c-format
7649 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
7650 msgstr ""
7652 #: config/i386/i386.opt:564 config/rs6000/rs6000.opt:195
7653 #, fuzzy, no-c-format
7654 #| msgid "Specify ABI to use"
7655 msgid "Vector library ABI to use."
7656 msgstr "Наведите АБИ који се користи"
7658 #: config/i386/i386.opt:568
7659 #, no-c-format
7660 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
7661 msgstr ""
7663 #: config/i386/i386.opt:578
7664 #, no-c-format
7665 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
7666 msgstr ""
7668 #: config/i386/i386.opt:582
7669 #, no-c-format
7670 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
7671 msgstr ""
7673 #: config/i386/i386.opt:586
7674 #, no-c-format
7675 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
7676 msgstr ""
7678 #: config/i386/i386.opt:590
7679 #, fuzzy, no-c-format
7680 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
7681 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
7682 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
7684 #: config/i386/i386.opt:594
7685 #, no-c-format
7686 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
7687 msgstr ""
7689 #: config/i386/i386.opt:599
7690 #, no-c-format
7691 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
7692 msgstr ""
7694 #: config/i386/i386.opt:604
7695 #, no-c-format
7696 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
7697 msgstr ""
7699 #: config/i386/i386.opt:609
7700 #, no-c-format
7701 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
7702 msgstr ""
7704 #: config/i386/i386.opt:613
7705 #, no-c-format
7706 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
7707 msgstr ""
7709 #: config/i386/i386.opt:617
7710 #, no-c-format
7711 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
7712 msgstr ""
7714 #: config/i386/i386.opt:633
7715 #, no-c-format
7716 msgid "Maximum number of bits that can be moved from memory to memory efficiently."
7717 msgstr ""
7719 #: config/i386/i386.opt:637
7720 #, fuzzy, no-c-format
7721 #| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
7722 msgid "Maximum number of bits that can be stored to memory efficiently."
7723 msgstr "Највећи број РТЛ чворова који се може снимити као последња вредност комбинатора"
7725 #: config/i386/i386.opt:643
7726 #, fuzzy, no-c-format
7727 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
7728 msgid "Generate 32bit i386 code."
7729 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
7731 #: config/i386/i386.opt:647
7732 #, fuzzy, no-c-format
7733 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
7734 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
7735 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
7737 #: config/i386/i386.opt:651
7738 #, fuzzy, no-c-format
7739 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
7740 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
7741 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
7743 #: config/i386/i386.opt:655
7744 #, fuzzy, no-c-format
7745 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
7746 msgid "Generate 16bit i386 code."
7747 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
7749 #: config/i386/i386.opt:659
7750 #, fuzzy, no-c-format
7751 #| msgid "Support MMX built-in functions"
7752 msgid "Support MMX built-in functions."
7753 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
7755 #: config/i386/i386.opt:663
7756 #, fuzzy, no-c-format
7757 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
7758 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
7759 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
7761 #: config/i386/i386.opt:667
7762 #, fuzzy, no-c-format
7763 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
7764 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
7765 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
7767 #: config/i386/i386.opt:671
7768 #, fuzzy, no-c-format
7769 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7770 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
7771 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7773 #: config/i386/i386.opt:675
7774 #, fuzzy, no-c-format
7775 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
7776 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
7777 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
7779 #: config/i386/i386.opt:679
7780 #, fuzzy, no-c-format
7781 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7782 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
7783 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7785 #: config/i386/i386.opt:683
7786 #, fuzzy, no-c-format
7787 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7788 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
7789 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7791 #: config/i386/i386.opt:687
7792 #, fuzzy, no-c-format
7793 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7794 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
7795 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7797 #: config/i386/i386.opt:691 config/i386/i386.opt:695
7798 #, fuzzy, no-c-format
7799 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7800 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
7801 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7803 #: config/i386/i386.opt:699
7804 #, fuzzy, no-c-format
7805 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
7806 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
7807 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
7809 #: config/i386/i386.opt:707
7810 #, fuzzy, no-c-format
7811 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7812 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
7813 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7815 #: config/i386/i386.opt:711
7816 #, fuzzy, no-c-format
7817 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7818 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
7819 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7821 #: config/i386/i386.opt:715
7822 #, fuzzy, no-c-format
7823 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7824 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
7825 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7827 #: config/i386/i386.opt:719
7828 #, fuzzy, no-c-format
7829 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7830 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
7831 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7833 #: config/i386/i386.opt:723
7834 #, fuzzy, no-c-format
7835 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7836 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
7837 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7839 #: config/i386/i386.opt:727
7840 #, fuzzy, no-c-format
7841 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7842 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
7843 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7845 #: config/i386/i386.opt:731
7846 #, fuzzy, no-c-format
7847 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7848 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
7849 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7851 #: config/i386/i386.opt:735
7852 #, fuzzy, no-c-format
7853 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7854 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
7855 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7857 #: config/i386/i386.opt:739
7858 #, fuzzy, no-c-format
7859 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7860 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
7861 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7863 #: config/i386/i386.opt:743
7864 #, fuzzy, no-c-format
7865 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7866 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
7867 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7869 #: config/i386/i386.opt:747
7870 #, fuzzy, no-c-format
7871 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7872 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
7873 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7875 #: config/i386/i386.opt:751
7876 #, fuzzy, no-c-format
7877 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7878 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
7879 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7881 #: config/i386/i386.opt:755
7882 #, fuzzy, no-c-format
7883 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7884 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
7885 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7887 #: config/i386/i386.opt:759
7888 #, fuzzy, no-c-format
7889 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7890 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
7891 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7893 #: config/i386/i386.opt:763
7894 #, fuzzy, no-c-format
7895 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7896 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
7897 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7899 #: config/i386/i386.opt:767
7900 #, fuzzy, no-c-format
7901 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7902 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
7903 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7905 #: config/i386/i386.opt:771
7906 #, fuzzy, no-c-format
7907 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7908 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
7909 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7911 #: config/i386/i386.opt:775
7912 #, fuzzy, no-c-format
7913 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7914 msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
7915 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7917 #: config/i386/i386.opt:779
7918 #, fuzzy, no-c-format
7919 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7920 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
7921 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7923 #: config/i386/i386.opt:783
7924 #, fuzzy, no-c-format
7925 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7926 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
7927 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7929 #: config/i386/i386.opt:787
7930 #, fuzzy, no-c-format
7931 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7932 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
7933 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7935 #: config/i386/i386.opt:791
7936 #, fuzzy, no-c-format
7937 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7938 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
7939 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7941 #: config/i386/i386.opt:795
7942 #, fuzzy, no-c-format
7943 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7944 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7945 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7947 #: config/i386/i386.opt:799
7948 #, no-c-format
7949 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
7950 msgstr ""
7952 #: config/i386/i386.opt:803
7953 #, no-c-format
7954 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
7955 msgstr ""
7957 #: config/i386/i386.opt:807
7958 #, fuzzy, no-c-format
7959 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7960 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
7961 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7963 #: config/i386/i386.opt:811
7964 #, fuzzy, no-c-format
7965 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7966 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
7967 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7969 #: config/i386/i386.opt:815
7970 #, fuzzy, no-c-format
7971 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7972 msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
7973 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7975 #: config/i386/i386.opt:819
7976 #, fuzzy, no-c-format
7977 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7978 msgid "Support UINTR built-in functions and code generation."
7979 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7981 #: config/i386/i386.opt:823
7982 #, fuzzy, no-c-format
7983 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7984 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
7985 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7987 #: config/i386/i386.opt:827
7988 #, fuzzy, no-c-format
7989 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7990 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
7991 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7993 #: config/i386/i386.opt:831
7994 #, fuzzy, no-c-format
7995 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7996 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
7997 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7999 #: config/i386/i386.opt:835
8000 #, fuzzy, no-c-format
8001 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8002 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
8003 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8005 #: config/i386/i386.opt:839
8006 #, fuzzy, no-c-format
8007 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8008 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
8009 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8011 #: config/i386/i386.opt:843
8012 #, fuzzy, no-c-format
8013 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8014 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
8015 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8017 #: config/i386/i386.opt:847
8018 #, fuzzy, no-c-format
8019 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8020 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
8021 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8023 #: config/i386/i386.opt:851
8024 #, fuzzy, no-c-format
8025 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8026 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
8027 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8029 #: config/i386/i386.opt:855
8030 #, no-c-format
8031 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
8032 msgstr ""
8034 #: config/i386/i386.opt:859
8035 #, fuzzy, no-c-format
8036 #| msgid "no support for induction"
8037 msgid "Support RDSEED instruction."
8038 msgstr "нема подршке за индукцију"
8040 #: config/i386/i386.opt:863
8041 #, no-c-format
8042 msgid "Support PREFETCHW instruction."
8043 msgstr ""
8045 #: config/i386/i386.opt:867
8046 #, fuzzy, no-c-format
8047 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
8048 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
8049 msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
8051 #: config/i386/i386.opt:871
8052 #, no-c-format
8053 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
8054 msgstr ""
8056 #: config/i386/i386.opt:875
8057 #, fuzzy, no-c-format
8058 #| msgid "no support for induction"
8059 msgid "Support CLWB instruction."
8060 msgstr "нема подршке за индукцију"
8062 #: config/i386/i386.opt:882
8063 #, no-c-format
8064 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
8065 msgstr ""
8067 #: config/i386/i386.opt:886
8068 #, fuzzy, no-c-format
8069 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
8070 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
8071 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
8073 #: config/i386/i386.opt:890
8074 #, fuzzy, no-c-format
8075 #| msgid "Support MMX built-in functions"
8076 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
8077 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
8079 #: config/i386/i386.opt:894
8080 #, fuzzy, no-c-format
8081 #| msgid "Support MMX built-in functions"
8082 msgid "Support XSAVEC instructions."
8083 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
8085 #: config/i386/i386.opt:898
8086 #, no-c-format
8087 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
8088 msgstr ""
8090 #: config/i386/i386.opt:902
8091 #, fuzzy, no-c-format
8092 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8093 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
8094 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8096 #: config/i386/i386.opt:906
8097 #, no-c-format
8098 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
8099 msgstr ""
8101 #: config/i386/i386.opt:910
8102 #, no-c-format
8103 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
8104 msgstr ""
8106 #: config/i386/i386.opt:914
8107 #, no-c-format
8108 msgid "Support code generation of movbe instruction."
8109 msgstr ""
8111 #: config/i386/i386.opt:918
8112 #, no-c-format
8113 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
8114 msgstr ""
8116 #: config/i386/i386.opt:922
8117 #, fuzzy, no-c-format
8118 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8119 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
8120 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8122 #: config/i386/i386.opt:926
8123 #, fuzzy, no-c-format
8124 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8125 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
8126 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8128 #: config/i386/i386.opt:930
8129 #, fuzzy, no-c-format
8130 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8131 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
8132 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8134 #: config/i386/i386.opt:934
8135 #, no-c-format
8136 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
8137 msgstr ""
8139 #: config/i386/i386.opt:938
8140 #, fuzzy, no-c-format
8141 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8142 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
8143 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8145 #: config/i386/i386.opt:942
8146 #, fuzzy, no-c-format
8147 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8148 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
8149 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8151 #: config/i386/i386.opt:946
8152 #, fuzzy, no-c-format
8153 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8154 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
8155 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8157 #: config/i386/i386.opt:950
8158 #, fuzzy, no-c-format
8159 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8160 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
8161 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8163 #: config/i386/i386.opt:954
8164 #, fuzzy, no-c-format
8165 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
8166 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
8167 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
8169 #: config/i386/i386.opt:958
8170 #, no-c-format
8171 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
8172 msgstr ""
8174 #: config/i386/i386.opt:962 config/s390/s390.opt:311
8175 #, no-c-format
8176 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
8177 msgstr ""
8179 #: config/i386/i386.opt:967
8180 #, no-c-format
8181 msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
8182 msgstr ""
8184 #: config/i386/i386.opt:971
8185 #, no-c-format
8186 msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
8187 msgstr ""
8189 #: config/i386/i386.opt:975
8190 #, no-c-format
8191 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
8192 msgstr ""
8194 #: config/i386/i386.opt:979
8195 #, no-c-format
8196 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
8197 msgstr ""
8199 #: config/i386/i386.opt:983
8200 #, no-c-format
8201 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
8202 msgstr ""
8204 #: config/i386/i386.opt:987
8205 #, no-c-format
8206 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
8207 msgstr ""
8209 #: config/i386/i386.opt:991
8210 #, fuzzy, no-c-format
8211 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8212 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
8213 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8215 #: config/i386/i386.opt:999
8216 #, fuzzy, no-c-format
8217 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8218 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
8219 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8221 #: config/i386/i386.opt:1003
8222 #, fuzzy, no-c-format
8223 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8224 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
8225 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8227 #: config/i386/i386.opt:1007
8228 #, fuzzy, no-c-format
8229 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8230 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
8231 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8233 #: config/i386/i386.opt:1015
8234 #, no-c-format
8235 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
8236 msgstr ""
8238 #: config/i386/i386.opt:1039
8239 #, no-c-format
8240 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
8241 msgstr ""
8243 #: config/i386/i386.opt:1050
8244 #, no-c-format
8245 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
8246 msgstr ""
8248 #: config/i386/i386.opt:1055
8249 #, no-c-format
8250 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
8251 msgstr ""
8253 #: config/i386/i386.opt:1060
8254 #, no-c-format
8255 msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
8256 msgstr ""
8258 #: config/i386/i386.opt:1065
8259 #, fuzzy, no-c-format
8260 #| msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
8261 msgid "Make all function calls indirect."
8262 msgstr "Користи call и rtc за позиве и повратке из функција"
8264 #: config/i386/i386.opt:1069
8265 #, no-c-format
8266 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
8267 msgstr ""
8269 #: config/i386/i386.opt:1073
8270 #, fuzzy, no-c-format
8271 #| msgid "function return type cannot be function"
8272 msgid "Convert function return to call and return thunk."
8273 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
8275 #: config/i386/i386.opt:1077 config/s390/s390.opt:277
8276 #, no-c-format
8277 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
8278 msgstr ""
8280 #: config/i386/i386.opt:1093
8281 #, no-c-format
8282 msgid "Add CS prefix to call and jmp to indirect thunk with branch target in r8-r15 registers."
8283 msgstr ""
8285 #: config/i386/i386.opt:1097
8286 #, no-c-format
8287 msgid "Force indirect call and jump via register."
8288 msgstr ""
8290 #: config/i386/i386.opt:1101
8291 #, fuzzy, no-c-format
8292 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8293 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
8294 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8296 #: config/i386/i386.opt:1105
8297 #, fuzzy, no-c-format
8298 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8299 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
8300 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8302 #: config/i386/i386.opt:1109
8303 #, fuzzy, no-c-format
8304 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8305 msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
8306 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8308 #: config/i386/i386.opt:1113
8309 #, fuzzy, no-c-format
8310 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8311 msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
8312 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8314 #: config/i386/i386.opt:1117
8315 #, no-c-format
8316 msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
8317 msgstr ""
8319 #: config/i386/i386.opt:1121
8320 #, no-c-format
8321 msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
8322 msgstr ""
8324 #: config/i386/i386.opt:1134
8325 #, no-c-format
8326 msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
8327 msgstr ""
8329 #: config/i386/i386.opt:1142
8330 #, no-c-format
8331 msgid "Known choices for mitigation against straight line speculation with -mharden-sls=:"
8332 msgstr ""
8334 #: config/i386/i386.opt:1158
8335 #, fuzzy, no-c-format
8336 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8337 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
8338 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
8340 #: config/i386/i386.opt:1163
8341 #, fuzzy, no-c-format
8342 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8343 msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
8344 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8346 #: config/i386/i386.opt:1167
8347 #, fuzzy, no-c-format
8348 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8349 msgid "Support SERIALIZE built-in functions and code generation."
8350 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8352 #: config/i386/i386.opt:1171
8353 #, fuzzy, no-c-format
8354 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8355 msgid "Support TSXLDTRK built-in functions and code generation."
8356 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8358 #: config/i386/i386.opt:1175
8359 #, fuzzy, no-c-format
8360 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8361 msgid "Support AMX-TILE built-in functions and code generation."
8362 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8364 #: config/i386/i386.opt:1179
8365 #, fuzzy, no-c-format
8366 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8367 msgid "Support AMX-INT8 built-in functions and code generation."
8368 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8370 #: config/i386/i386.opt:1183
8371 #, fuzzy, no-c-format
8372 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8373 msgid "Support AMX-BF16 built-in functions and code generation."
8374 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8376 #: config/i386/i386.opt:1187
8377 #, fuzzy, no-c-format
8378 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8379 msgid "Support HRESET built-in functions and code generation."
8380 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8382 #: config/i386/i386.opt:1191
8383 #, fuzzy, no-c-format
8384 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8385 msgid "Support KL built-in functions and code generation."
8386 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8388 #: config/i386/i386.opt:1195
8389 #, fuzzy, no-c-format
8390 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8391 msgid "Support WIDEKL built-in functions and code generation."
8392 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8394 #: config/i386/i386.opt:1199
8395 #, fuzzy, no-c-format
8396 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8397 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation."
8398 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
8400 #: config/i386/i386.opt:1204
8401 #, no-c-format
8402 msgid "Emit GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU property."
8403 msgstr ""
8405 #: config/i386/i386.opt:1208
8406 #, fuzzy, no-c-format
8407 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8408 msgid "Support MWAIT and MONITOR built-in functions and code generation."
8409 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8411 #: config/i386/i386.opt:1212
8412 #, fuzzy, no-c-format
8413 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8414 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512-FP16 built-in functions and code generation."
8415 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
8417 #: config/i386/i386.opt:1216
8418 #, fuzzy, no-c-format
8419 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
8420 msgid "Do not use GOT to access external symbols."
8421 msgstr "%q+D удволичено са спољашњим симболом %qs"
8423 #: config/i386/i386.opt:1220
8424 #, no-c-format
8425 msgid "Instructions number above which STFL stall penalty can be compensated."
8426 msgstr ""
8428 #: config/i386/i386.opt:1224
8429 #, fuzzy, no-c-format
8430 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8431 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXIFMA built-in functions and code generation."
8432 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
8434 #: config/i386/i386.opt:1229
8435 #, fuzzy, no-c-format
8436 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8437 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVXVNNIINT8 built-in functions and code generation."
8438 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
8440 #: config/i386/i386.opt:1234
8441 #, fuzzy, no-c-format
8442 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8443 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXNECONVERT build-in functions and code generation."
8444 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
8446 #: config/i386/i386.opt:1239
8447 #, fuzzy, no-c-format
8448 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8449 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and CMPCCXADD build-in functions and code generation."
8450 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
8452 #: config/i386/i386.opt:1244
8453 #, fuzzy, no-c-format
8454 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8455 msgid "Support AMX-FP16 built-in functions and code generation."
8456 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8458 #: config/i386/i386.opt:1248
8459 #, fuzzy, no-c-format
8460 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8461 msgid "Support PREFETCHI built-in functions and code generation."
8462 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8464 #: config/i386/i386.opt:1252
8465 #, fuzzy, no-c-format
8466 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8467 msgid "Support RAOINT built-in functions and code generation."
8468 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
8470 #: config/i386/i386.opt:1256
8471 #, no-c-format
8472 msgid "Enable conservative small loop unrolling."
8473 msgstr ""
8475 #: config/i386/i386.opt:1260
8476 #, no-c-format
8477 msgid "-mlam=[none|u48|u57] Instrument meta data position in user data pointers."
8478 msgstr ""
8480 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
8481 #, fuzzy, no-c-format
8482 #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
8483 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
8484 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати Гнуов ld"
8486 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
8487 #, fuzzy, no-c-format
8488 #| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
8489 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
8490 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати ХПов ld"
8492 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
8493 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
8494 #, fuzzy, no-c-format
8495 #| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
8496 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
8497 msgstr "Одредите стандард Уникса за предефиниције и повезивање"
8499 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
8500 #, fuzzy, no-c-format
8501 #| msgid "Generate cpp defines for server IO"
8502 msgid "Generate cpp defines for server IO."
8503 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И сервера"
8505 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
8506 #, fuzzy, no-c-format
8507 #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
8508 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
8509 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И радне станице"
8511 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:107
8512 #, fuzzy, no-c-format
8513 #| msgid "Generate PA1.0 code"
8514 msgid "Generate PA1.0 code."
8515 msgstr "Створи ПА1.0 кôд"
8517 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:111 config/pa/pa.opt:156
8518 #, fuzzy, no-c-format
8519 #| msgid "Generate PA1.1 code"
8520 msgid "Generate PA1.1 code."
8521 msgstr "Створи ПА1.1 кôд"
8523 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:115
8524 #, fuzzy, no-c-format
8525 #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
8526 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
8527 msgstr "Створи ПА2.0 кôд (захтева binutils 2.10 или новији)"
8529 #: config/pa/pa.opt:42
8530 #, no-c-format
8531 msgid "Generate libcalls for atomic loads and stores when sync libcalls are disabled."
8532 msgstr ""
8534 #: config/pa/pa.opt:50
8535 #, no-c-format
8536 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
8537 msgstr ""
8539 #: config/pa/pa.opt:54
8540 #, no-c-format
8541 msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
8542 msgstr ""
8544 #: config/pa/pa.opt:58
8545 #, no-c-format
8546 msgid "Disable FP regs.  Equivalent to -msoft-float."
8547 msgstr ""
8549 #: config/pa/pa.opt:62
8550 #, fuzzy, no-c-format
8551 #| msgid "Disable indexed addressing"
8552 msgid "Disable indexed addressing."
8553 msgstr "Искључи индексно адресирање"
8555 #: config/pa/pa.opt:66
8556 #, fuzzy, no-c-format
8557 #| msgid "Generate fast indirect calls"
8558 msgid "Generate fast indirect calls."
8559 msgstr "Стварај брзе посредне позиве"
8561 #: config/pa/pa.opt:74
8562 #, fuzzy, no-c-format
8563 #| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
8564 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
8565 msgstr "Претпостави да ће кôд саставити ГАС"
8567 #: config/pa/pa.opt:83
8568 #, fuzzy, no-c-format
8569 #| msgid "Enable linker optimizations"
8570 msgid "Enable linker optimizations."
8571 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
8573 #: config/pa/pa.opt:87
8574 #, fuzzy, no-c-format
8575 #| msgid "Always generate long calls"
8576 msgid "Always generate long calls."
8577 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
8579 #: config/pa/pa.opt:91
8580 #, fuzzy, no-c-format
8581 #| msgid "Emit long load/store sequences"
8582 msgid "Emit long load/store sequences."
8583 msgstr "Емитуј дуге редоследе учитавања/уписивања"
8585 #: config/pa/pa.opt:99
8586 #, fuzzy, no-c-format
8587 #| msgid "Disable space regs"
8588 msgid "Disable space regs."
8589 msgstr "Искључи регистре размака"
8591 #: config/pa/pa.opt:103
8592 #, no-c-format
8593 msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
8594 msgstr ""
8596 #: config/pa/pa.opt:119
8597 #, fuzzy, no-c-format
8598 #| msgid "Use portable calling conventions"
8599 msgid "Use portable calling conventions."
8600 msgstr "Користи преносиве конвенције позивања"
8602 #: config/pa/pa.opt:123
8603 #, fuzzy, no-c-format
8604 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
8605 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
8606 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања. Могући аргументи су 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, и 8000"
8608 #: config/pa/pa.opt:148 config/frv/frv.opt:215
8609 #, fuzzy, no-c-format
8610 #| msgid "Use software floating point"
8611 msgid "Use software floating point."
8612 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
8614 #: config/pa/pa.opt:152
8615 #, fuzzy, no-c-format
8616 #| msgid "Use software floating point"
8617 msgid "Use software integer multiplication."
8618 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
8620 #: config/pa/pa.opt:160
8621 #, fuzzy, no-c-format
8622 #| msgid "Do not disable space regs"
8623 msgid "Do not disable space regs."
8624 msgstr "Не искључуј регистре размака"
8626 #: config/v850/v850.opt:29
8627 #, fuzzy, no-c-format
8628 #| msgid "Use registers r2 and r5"
8629 msgid "Use registers r2 and r5."
8630 msgstr "Користи регистре r2 и r5"
8632 #: config/v850/v850.opt:33
8633 #, fuzzy, no-c-format
8634 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
8635 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
8636 msgstr "Користи 4-бајтне уносе у табелама пребацивања"
8638 #: config/v850/v850.opt:37
8639 #, fuzzy, no-c-format
8640 #| msgid "Enable backend debugging"
8641 msgid "Enable backend debugging."
8642 msgstr "Укључи исправљање зачеља"
8644 #: config/v850/v850.opt:41
8645 #, fuzzy, no-c-format
8646 #| msgid "Do not use the callt instruction"
8647 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
8648 msgstr "Не користи инструкцију callt"
8650 #: config/v850/v850.opt:45
8651 #, fuzzy, no-c-format
8652 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
8653 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
8654 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
8656 #: config/v850/v850.opt:52
8657 #, fuzzy, no-c-format
8658 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
8659 msgid "Prohibit PC relative function calls."
8660 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
8662 #: config/v850/v850.opt:56
8663 #, fuzzy, no-c-format
8664 #| msgid "Use stubs for function prologues"
8665 msgid "Use stubs for function prologues."
8666 msgstr "Користи клице за прологе функција"
8668 #: config/v850/v850.opt:60
8669 #, fuzzy, no-c-format
8670 #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
8671 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
8672 msgstr "Највећа величина података подесних за област СДА"
8674 #: config/v850/v850.opt:67
8675 #, fuzzy, no-c-format
8676 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
8677 msgid "Enable the use of the short load instructions."
8678 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
8680 #: config/v850/v850.opt:71
8681 #, fuzzy, no-c-format
8682 #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
8683 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
8684 msgstr "Исто као: -mep -mprolog-function"
8686 #: config/v850/v850.opt:75
8687 #, fuzzy, no-c-format
8688 #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
8689 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
8690 msgstr "Највећа величина података подесних за област ТДА"
8692 #: config/v850/v850.opt:82
8693 #, fuzzy, no-c-format
8694 #| msgid "Enforce strict alignment"
8695 msgid "Do not enforce strict alignment."
8696 msgstr "Спроведи строго равнање"
8698 #: config/v850/v850.opt:86
8699 #, no-c-format
8700 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
8701 msgstr ""
8703 #: config/v850/v850.opt:93
8704 #, fuzzy, no-c-format
8705 #| msgid "Compile for the v850 processor"
8706 msgid "Compile for the v850 processor."
8707 msgstr "Компилуј за процесор в850"
8709 #: config/v850/v850.opt:97
8710 #, fuzzy, no-c-format
8711 #| msgid "Compile for the v850e processor"
8712 msgid "Compile for the v850e processor."
8713 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
8715 #: config/v850/v850.opt:101
8716 #, fuzzy, no-c-format
8717 #| msgid "Compile for the v850e1 processor"
8718 msgid "Compile for the v850e1 processor."
8719 msgstr "Компилуј за процесор в850е1"
8721 #: config/v850/v850.opt:105
8722 #, fuzzy, no-c-format
8723 #| msgid "Compile for the v850e processor"
8724 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
8725 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
8727 #: config/v850/v850.opt:109
8728 #, fuzzy, no-c-format
8729 #| msgid "Compile for the v850e processor"
8730 msgid "Compile for the v850e2 processor."
8731 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
8733 #: config/v850/v850.opt:113
8734 #, fuzzy, no-c-format
8735 #| msgid "Compile for the v850e processor"
8736 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
8737 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
8739 #: config/v850/v850.opt:117
8740 #, fuzzy, no-c-format
8741 #| msgid "Compile for the v850e processor"
8742 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
8743 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
8745 #: config/v850/v850.opt:124
8746 #, fuzzy, no-c-format
8747 #| msgid "Enable parallel instructions"
8748 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
8749 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
8751 #: config/v850/v850.opt:128
8752 #, fuzzy, no-c-format
8753 #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
8754 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
8755 msgstr "Највећа величина података подесних за област ЗДА"
8757 #: config/v850/v850.opt:135
8758 #, no-c-format
8759 msgid "Enable relaxing in the assembler."
8760 msgstr ""
8762 #: config/v850/v850.opt:139
8763 #, fuzzy, no-c-format
8764 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
8765 msgid "Prohibit PC relative jumps."
8766 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
8768 #: config/v850/v850.opt:143
8769 #, fuzzy, no-c-format
8770 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
8771 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
8772 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
8774 #: config/v850/v850.opt:147
8775 #, fuzzy, no-c-format
8776 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
8777 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
8778 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
8780 #: config/v850/v850.opt:151
8781 #, no-c-format
8782 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
8783 msgstr ""
8785 #: config/v850/v850.opt:155
8786 #, fuzzy, no-c-format
8787 #| msgid "Enable support for huge objects"
8788 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
8789 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
8791 #: config/v850/v850.opt:159
8792 #, no-c-format
8793 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
8794 msgstr ""
8796 #: config/g.opt:27
8797 #, fuzzy, no-c-format
8798 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
8799 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
8800 msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)"
8802 #: config/lynx.opt:23
8803 #, fuzzy, no-c-format
8804 #| msgid "Support legacy multi-threading"
8805 msgid "Support legacy multi-threading."
8806 msgstr "Подржи застарелу вишенитност"
8808 #: config/lynx.opt:27
8809 #, fuzzy, no-c-format
8810 #| msgid "Use shared libraries"
8811 msgid "Use shared libraries."
8812 msgstr "Користи дељене библиотеке"
8814 #: config/lynx.opt:31
8815 #, fuzzy, no-c-format
8816 #| msgid "Support multi-threading"
8817 msgid "Support multi-threading."
8818 msgstr "Подржи вишенитност"
8820 #: config/nvptx/nvptx-gen.opt:24
8821 #, no-c-format
8822 msgid "Known PTX ISA target architectures (for use with the -misa= option):"
8823 msgstr ""
8825 #: config/nvptx/nvptx.opt:28
8826 #, fuzzy, no-c-format
8827 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
8828 msgid "Ignored, but preserved for backward compatibility.  Only 64-bit ABI is supported."
8829 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
8831 #: config/nvptx/nvptx.opt:33
8832 #, no-c-format
8833 msgid "Link in code for a __main kernel."
8834 msgstr ""
8836 #: config/nvptx/nvptx.opt:37
8837 #, no-c-format
8838 msgid "Optimize partition neutering."
8839 msgstr ""
8841 #: config/nvptx/nvptx.opt:41
8842 #, no-c-format
8843 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
8844 msgstr ""
8846 #: config/nvptx/nvptx.opt:45
8847 #, no-c-format
8848 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
8849 msgstr ""
8851 #: config/nvptx/nvptx.opt:49
8852 #, no-c-format
8853 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
8854 msgstr ""
8856 #: config/nvptx/nvptx.opt:53
8857 #, no-c-format
8858 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
8859 msgstr ""
8861 #: config/nvptx/nvptx.opt:57
8862 #, fuzzy, no-c-format
8863 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
8864 msgid "Specify the PTX ISA target architecture to use."
8865 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
8867 #: config/nvptx/nvptx.opt:61
8868 #, no-c-format
8869 msgid "Alias:"
8870 msgstr ""
8872 #: config/nvptx/nvptx.opt:116
8873 #, no-c-format
8874 msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -mptx= option):"
8875 msgstr ""
8877 #: config/nvptx/nvptx.opt:135
8878 #, fuzzy, no-c-format
8879 #| msgid "Specify ABI to use"
8880 msgid "Specify the PTX ISA version to use."
8881 msgstr "Наведите АБИ који се користи"
8883 #: config/nvptx/nvptx.opt:139
8884 #, fuzzy, no-c-format
8885 #| msgid "Use fp registers"
8886 msgid "Initialize ptx registers."
8887 msgstr "Користи ФП регистре"
8889 #: config/vxworks.opt:36
8890 #, fuzzy, no-c-format
8891 #| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
8892 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
8893 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење РТП"
8895 #: config/vxworks.opt:43
8896 #, fuzzy, no-c-format
8897 #| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
8898 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
8899 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење вТредс"
8901 #: config/avr/avr.opt:23
8902 #, fuzzy, no-c-format
8903 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
8904 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
8905 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
8907 #: config/avr/avr.opt:27
8908 #, fuzzy, no-c-format
8909 #| msgid "Select the target MCU"
8910 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
8911 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
8913 #: config/avr/avr.opt:31
8914 #, fuzzy, no-c-format
8915 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
8916 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
8917 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
8919 #: config/avr/avr.opt:35
8920 #, no-c-format
8921 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
8922 msgstr ""
8924 #: config/avr/avr.opt:39
8925 #, no-c-format
8926 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
8927 msgstr ""
8929 #: config/avr/avr.opt:43
8930 #, no-c-format
8931 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
8932 msgstr ""
8934 #: config/avr/avr.opt:53
8935 #, no-c-format
8936 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
8937 msgstr ""
8939 #: config/avr/avr.opt:57
8940 #, fuzzy, no-c-format
8941 #| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
8942 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
8943 msgstr "Користи 8-битни тип ‘int’"
8945 #: config/avr/avr.opt:61
8946 #, fuzzy, no-c-format
8947 #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
8948 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
8949 msgstr "Мењај показивач стека без искључивања прекида"
8951 #: config/avr/avr.opt:65
8952 #, no-c-format
8953 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
8954 msgstr ""
8956 #: config/avr/avr.opt:69
8957 #, no-c-format
8958 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
8959 msgstr ""
8961 #: config/avr/avr.opt:79
8962 #, fuzzy, no-c-format
8963 #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
8964 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
8965 msgstr "Мењај само доњих 8 битова показивача стека"
8967 #: config/avr/avr.opt:83
8968 #, fuzzy, no-c-format
8969 #| msgid "No branches\n"
8970 msgid "Relax branches."
8971 msgstr "Нема гранања\n"
8973 #: config/avr/avr.opt:87
8974 #, no-c-format
8975 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
8976 msgstr ""
8978 #: config/avr/avr.opt:91
8979 #, no-c-format
8980 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
8981 msgstr ""
8983 #: config/avr/avr.opt:95
8984 #, no-c-format
8985 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
8986 msgstr ""
8988 #: config/avr/avr.opt:100
8989 #, no-c-format
8990 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
8991 msgstr ""
8993 #: config/avr/avr.opt:104
8994 #, fuzzy, no-c-format
8995 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
8996 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
8997 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
8999 #: config/avr/avr.opt:108
9000 #, no-c-format
9001 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
9002 msgstr ""
9004 #: config/avr/avr.opt:112
9005 #, no-c-format
9006 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
9007 msgstr ""
9009 #: config/avr/avr.opt:116
9010 #, no-c-format
9011 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
9012 msgstr ""
9014 #: config/avr/avr.opt:120
9015 #, no-c-format
9016 msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
9017 msgstr ""
9019 #: config/avr/avr.opt:124
9020 #, no-c-format
9021 msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
9022 msgstr ""
9024 #: config/avr/avr.opt:128
9025 #, no-c-format
9026 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
9027 msgstr ""
9029 #: config/avr/avr.opt:132
9030 #, no-c-format
9031 msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
9032 msgstr ""
9034 #: config/avr/avr.opt:136
9035 #, no-c-format
9036 msgid "Available BITS selections:"
9037 msgstr ""
9039 #: config/m32r/m32r.opt:34
9040 #, fuzzy, no-c-format
9041 #| msgid "Compile for the m32rx"
9042 msgid "Compile for the m32rx."
9043 msgstr "Компилуј за m32rx"
9045 #: config/m32r/m32r.opt:38
9046 #, fuzzy, no-c-format
9047 #| msgid "Compile for the m32r2"
9048 msgid "Compile for the m32r2."
9049 msgstr "Компилуј за m32r2"
9051 #: config/m32r/m32r.opt:42
9052 #, fuzzy, no-c-format
9053 #| msgid "Compile for the m32r"
9054 msgid "Compile for the m32r."
9055 msgstr "Компилуј за m32r"
9057 #: config/m32r/m32r.opt:46
9058 #, fuzzy, no-c-format
9059 #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
9060 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
9061 msgstr "Поравнај све петље на 32-бајтну границу"
9063 #: config/m32r/m32r.opt:50
9064 #, fuzzy, no-c-format
9065 #| msgid "Prefer branches over conditional execution"
9066 msgid "Prefer branches over conditional execution."
9067 msgstr "Боље гранања него условно извршавање"
9069 #: config/m32r/m32r.opt:54
9070 #, fuzzy, no-c-format
9071 #| msgid "Give branches their default cost"
9072 msgid "Give branches their default cost."
9073 msgstr "Дај гранањима њихову подразумевану цену"
9075 #: config/m32r/m32r.opt:58
9076 #, fuzzy, no-c-format
9077 #| msgid "Display compile time statistics"
9078 msgid "Display compile time statistics."
9079 msgstr "Прикажи статистике за време компиловања"
9081 #: config/m32r/m32r.opt:62
9082 #, fuzzy, no-c-format
9083 #| msgid "Specify cache flush function"
9084 msgid "Specify cache flush function."
9085 msgstr "Наведите функцију за спирање оставе"
9087 #: config/m32r/m32r.opt:66
9088 #, fuzzy, no-c-format
9089 #| msgid "Specify cache flush trap number"
9090 msgid "Specify cache flush trap number."
9091 msgstr "Наведите број клопке за спирање оставе"
9093 #: config/m32r/m32r.opt:70
9094 #, fuzzy, no-c-format
9095 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
9096 msgid "Only issue one instruction per cycle."
9097 msgstr "Издај само једну инструкцију по циклусу"
9099 #: config/m32r/m32r.opt:74
9100 #, fuzzy, no-c-format
9101 #| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
9102 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
9103 msgstr "Дозволи издавање две инструкције по циклусу"
9105 #: config/m32r/m32r.opt:78
9106 #, fuzzy, no-c-format
9107 #| msgid "Code size: small, medium or large"
9108 msgid "Code size: small, medium or large."
9109 msgstr "Величина кôда: small, medium или large"
9111 #: config/m32r/m32r.opt:94
9112 #, fuzzy, no-c-format
9113 #| msgid "Don't call any cache flush functions"
9114 msgid "Don't call any cache flush functions."
9115 msgstr "Не позивај функције за спирање оставе"
9117 #: config/m32r/m32r.opt:98
9118 #, fuzzy, no-c-format
9119 #| msgid "Don't call any cache flush trap"
9120 msgid "Don't call any cache flush trap."
9121 msgstr "Не позивај клопке за спирање оставе"
9123 #: config/m32r/m32r.opt:105
9124 #, fuzzy, no-c-format
9125 #| msgid "Small data area: none, sdata, use"
9126 msgid "Small data area: none, sdata, use."
9127 msgstr "Мала област података: none, sdata, use"
9129 #: config/s390/tpf.opt:23
9130 #, fuzzy, no-c-format
9131 #| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
9132 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
9133 msgstr "Укључи кôд за праћење ТПФ-ОСа"
9135 #: config/s390/tpf.opt:27
9136 #, no-c-format
9137 msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
9138 msgstr ""
9140 #: config/s390/tpf.opt:31
9141 #, no-c-format
9142 msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
9143 msgstr ""
9145 #: config/s390/tpf.opt:35
9146 #, no-c-format
9147 msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
9148 msgstr ""
9150 #: config/s390/tpf.opt:39
9151 #, no-c-format
9152 msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
9153 msgstr ""
9155 #: config/s390/tpf.opt:43
9156 #, no-c-format
9157 msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
9158 msgstr ""
9160 #: config/s390/tpf.opt:47
9161 #, fuzzy, no-c-format
9162 #| msgid "Specify main object for TPF-OS"
9163 msgid "Specify main object for TPF-OS."
9164 msgstr "Наведите главни објекат за ТПФ-ОС"
9166 #: config/s390/s390.opt:48
9167 #, fuzzy, no-c-format
9168 #| msgid "31 bit ABI"
9169 msgid "31 bit ABI."
9170 msgstr "31-битни АБИ"
9172 #: config/s390/s390.opt:52
9173 #, fuzzy, no-c-format
9174 #| msgid "64 bit ABI"
9175 msgid "64 bit ABI."
9176 msgstr "64-битни АБИ"
9178 #: config/s390/s390.opt:129
9179 #, fuzzy, no-c-format
9180 #| msgid "Maintain backchain pointer"
9181 msgid "Maintain backchain pointer."
9182 msgstr "Одржавај показивач контраланца"
9184 #: config/s390/s390.opt:133
9185 #, fuzzy, no-c-format
9186 #| msgid "Additional debug prints"
9187 msgid "Additional debug prints."
9188 msgstr "Додатно исправљачко исписивање"
9190 #: config/s390/s390.opt:137
9191 #, fuzzy, no-c-format
9192 #| msgid "ESA/390 architecture"
9193 msgid "ESA/390 architecture."
9194 msgstr "Архитектура ЕСА/390"
9196 #: config/s390/s390.opt:141
9197 #, fuzzy, no-c-format
9198 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
9199 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
9200 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
9202 #: config/s390/s390.opt:145
9203 #, fuzzy, no-c-format
9204 #| msgid "Use hardware floating point"
9205 msgid "Enable hardware floating point."
9206 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
9208 #: config/s390/s390.opt:149
9209 #, no-c-format
9210 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
9211 msgstr ""
9213 #: config/s390/s390.opt:167
9214 #, fuzzy, no-c-format
9215 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
9216 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
9217 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
9219 #: config/s390/s390.opt:171
9220 #, no-c-format
9221 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
9222 msgstr ""
9224 #: config/s390/s390.opt:175
9225 #, fuzzy, no-c-format
9226 #| msgid "Use packed stack layout"
9227 msgid "Use packed stack layout."
9228 msgstr "Користи распоред пакованог стека"
9230 #: config/s390/s390.opt:179
9231 #, fuzzy, no-c-format
9232 #| msgid "Use bras for executable < 64k"
9233 msgid "Use bras for executable < 64k."
9234 msgstr "Користи bras за извршне датотеке < 64k"
9236 #: config/s390/s390.opt:183
9237 #, fuzzy, no-c-format
9238 #| msgid "Use hardware floating point"
9239 msgid "Disable hardware floating point."
9240 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
9242 #: config/s390/s390.opt:187
9243 #, fuzzy, no-c-format
9244 #| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
9245 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
9246 msgstr "Постави највећи број бајтова који се мора одложити на стек пре него што се окине инструкција клопке"
9248 #: config/s390/s390.opt:191
9249 #, no-c-format
9250 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
9251 msgstr ""
9253 #: config/s390/s390.opt:195
9254 #, fuzzy, no-c-format
9255 #| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
9256 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
9257 msgstr "Емитуј додатни кôд у прологу функције ради клопке кад величина стека премашује дато ограничење"
9259 #: config/s390/s390.opt:199
9260 #, no-c-format
9261 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
9262 msgstr ""
9264 #: config/s390/s390.opt:207
9265 #, fuzzy, no-c-format
9266 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
9267 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
9268 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
9270 #: config/s390/s390.opt:211
9271 #, no-c-format
9272 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
9273 msgstr ""
9275 #: config/s390/s390.opt:216
9276 #, fuzzy, no-c-format
9277 #| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
9278 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
9279 msgstr "Упозори ако функција користи alloca или прави низ динамичке величине"
9281 #: config/s390/s390.opt:220
9282 #, fuzzy, no-c-format
9283 #| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
9284 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
9285 msgstr "Упозори ако величина оквира једне функције премашује дату величину"
9287 #: config/s390/s390.opt:224
9288 #, fuzzy, no-c-format
9289 #| msgid "z/Architecture"
9290 msgid "z/Architecture."
9291 msgstr "Архитектура z/"
9293 #: config/s390/s390.opt:228
9294 #, no-c-format
9295 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
9296 msgstr ""
9298 #: config/s390/s390.opt:238 config/arm/arm.opt:181
9299 #, fuzzy, no-c-format
9300 #| msgid "Assume arguments alias no other storage"
9301 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
9302 msgstr "Претпостави да аргументи нису дволични са било чим"
9304 #: config/s390/s390.opt:243
9305 #, no-c-format
9306 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
9307 msgstr ""
9309 #: config/s390/s390.opt:248
9310 #, no-c-format
9311 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
9312 msgstr ""
9314 #: config/s390/s390.opt:256
9315 #, no-c-format
9316 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
9317 msgstr ""
9319 #: config/s390/s390.opt:260
9320 #, no-c-format
9321 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
9322 msgstr ""
9324 #: config/s390/s390.opt:265
9325 #, no-c-format
9326 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
9327 msgstr ""
9329 #: config/s390/s390.opt:271
9330 #, no-c-format
9331 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
9332 msgstr ""
9334 #: config/s390/s390.opt:293
9335 #, no-c-format
9336 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
9337 msgstr ""
9339 #: config/s390/s390.opt:302
9340 #, no-c-format
9341 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
9342 msgstr ""
9344 #: config/s390/s390.opt:307
9345 #, no-c-format
9346 msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
9347 msgstr ""
9349 #: config/s390/s390.opt:316
9350 #, no-c-format
9351 msgid "Emit fused multiply-add instructions for long doubles in vector registers (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb).  Reassociation pass does not handle fused multiply-adds, therefore code generated by the middle-end is prone to having long fused multiply-add chains.  This is not pipeline-friendly, and the default behavior is to emit separate multiplication and addition instructions for long doubles in vector registers, because measurements show that this improves performance.  This option allows overriding it for testing purposes."
9352 msgstr ""
9354 #: config/s390/s390.opt:331
9355 #, fuzzy, no-c-format
9356 #| msgid "Pass arguments on the stack"
9357 msgid "Store all argument registers on the stack."
9358 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
9360 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26 config/csky/csky.opt:198
9361 #, fuzzy, no-c-format
9362 #| msgid "Use simulator runtime"
9363 msgid "Use the simulator runtime."
9364 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
9366 #: config/rl78/rl78.opt:31
9367 #, no-c-format
9368 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
9369 msgstr ""
9371 #: config/rl78/rl78.opt:50
9372 #, no-c-format
9373 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
9374 msgstr ""
9376 #: config/rl78/rl78.opt:54
9377 #, no-c-format
9378 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
9379 msgstr ""
9381 #: config/rl78/rl78.opt:58
9382 #, no-c-format
9383 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
9384 msgstr ""
9386 #: config/rl78/rl78.opt:77
9387 #, no-c-format
9388 msgid "Alias for -mcpu=g10."
9389 msgstr ""
9391 #: config/rl78/rl78.opt:81
9392 #, no-c-format
9393 msgid "Alias for -mcpu=g13."
9394 msgstr ""
9396 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
9397 #, no-c-format
9398 msgid "Alias for -mcpu=g14."
9399 msgstr ""
9401 #: config/rl78/rl78.opt:93
9402 #, no-c-format
9403 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
9404 msgstr ""
9406 #: config/rl78/rl78.opt:97
9407 #, no-c-format
9408 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
9409 msgstr ""
9411 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
9412 #, fuzzy, no-c-format
9413 #| msgid "Provide libraries for the simulator"
9414 msgid "Provide libraries for the simulator."
9415 msgstr "Пружи библиотеке за симулатор"
9417 #: config/arm/arm-tables.opt:25
9418 #, no-c-format
9419 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9420 msgstr ""
9422 #: config/arm/arm-tables.opt:302
9423 #, no-c-format
9424 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
9425 msgstr ""
9427 #: config/arm/arm-tables.opt:408
9428 #, no-c-format
9429 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
9430 msgstr ""
9432 #: config/arm/arm.opt:38
9433 #, no-c-format
9434 msgid "TLS dialect to use:"
9435 msgstr ""
9437 #: config/arm/arm.opt:48
9438 #, fuzzy, no-c-format
9439 #| msgid "Specify an ABI"
9440 msgid "Specify an ABI."
9441 msgstr "Наведите АБИ"
9443 #: config/arm/arm.opt:52
9444 #, no-c-format
9445 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
9446 msgstr ""
9448 #: config/arm/arm.opt:71
9449 #, fuzzy, no-c-format
9450 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
9451 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
9452 msgstr "Створи позив за прекидање ако се неповратна функција врати"
9454 #: config/arm/arm.opt:78
9455 #, fuzzy, no-c-format
9456 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
9457 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
9458 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
9460 #: config/arm/arm.opt:82
9461 #, fuzzy, no-c-format
9462 #| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
9463 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
9464 msgstr "Створи вишеулазни, ПИЦ кôд"
9466 #: config/arm/arm.opt:104
9467 #, fuzzy, no-c-format
9468 #| msgid "Generate code in big endian mode"
9469 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
9470 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
9472 #: config/arm/arm.opt:112
9473 #, fuzzy, no-c-format
9474 #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
9475 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
9476 msgstr "Тамб: Претпостави да се нестатичке функције могу позвати из АРМ кôда"
9478 #: config/arm/arm.opt:116
9479 #, fuzzy, no-c-format
9480 #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
9481 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
9482 msgstr "Тамб: Претпостави да функцијски показивачи могу водити у кôд несвестан Тамба"
9484 #: config/arm/arm.opt:124 config/csky/csky.opt:73
9485 #, fuzzy, no-c-format
9486 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
9487 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
9488 msgstr "Наведите да ли да се користи хардвер за покретан зарез"
9490 #: config/arm/arm.opt:128
9491 #, no-c-format
9492 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
9493 msgstr ""
9495 #: config/arm/arm.opt:132 config/csky/csky.opt:77
9496 #, no-c-format
9497 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
9498 msgstr ""
9500 #: config/arm/arm.opt:145
9501 #, no-c-format
9502 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
9503 msgstr ""
9505 #: config/arm/arm.opt:149
9506 #, fuzzy, no-c-format
9507 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
9508 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
9509 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
9511 #: config/arm/arm.opt:153
9512 #, no-c-format
9513 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
9514 msgstr ""
9516 #: config/arm/arm.opt:166
9517 #, fuzzy, no-c-format
9518 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
9519 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
9520 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
9522 #: config/arm/arm.opt:177
9523 #, fuzzy, no-c-format
9524 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9525 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
9526 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
9528 #: config/arm/arm.opt:185
9529 #, fuzzy, no-c-format
9530 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
9531 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
9532 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
9534 #: config/arm/arm.opt:189
9535 #, fuzzy, no-c-format
9536 #| msgid "Store function names in object code"
9537 msgid "Store function names in object code."
9538 msgstr "Складишти имена функција у објектном коду"
9540 #: config/arm/arm.opt:193
9541 #, fuzzy, no-c-format
9542 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
9543 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
9544 msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције"
9546 #: config/arm/arm.opt:197 config/rs6000/rs6000.opt:235
9547 #, fuzzy, no-c-format
9548 #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
9549 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
9550 msgstr "Не учитавај ПИЦ регистре у пролозима функција"
9552 #: config/arm/arm.opt:204
9553 #, fuzzy, no-c-format
9554 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
9555 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
9556 msgstr "Наведите најмање битско равнање структура"
9558 #: config/arm/arm.opt:208
9559 #, fuzzy, no-c-format
9560 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
9561 msgid "Generate code for Thumb state."
9562 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
9564 #: config/arm/arm.opt:212
9565 #, fuzzy, no-c-format
9566 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
9567 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
9568 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
9570 #: config/arm/arm.opt:216
9571 #, fuzzy, no-c-format
9572 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
9573 msgid "Specify thread local storage scheme."
9574 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
9576 #: config/arm/arm.opt:220
9577 #, fuzzy, no-c-format
9578 #| msgid "Specify how to access the thread pointer"
9579 msgid "Specify how to access the thread pointer."
9580 msgstr "Наведите како приступати показивачу нити"
9582 #: config/arm/arm.opt:224
9583 #, fuzzy, no-c-format
9584 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
9585 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
9586 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
9588 #: config/arm/arm.opt:237
9589 #, fuzzy, no-c-format
9590 #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
9591 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
9592 msgstr "Тамб: Стварај (нелиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
9594 #: config/arm/arm.opt:241
9595 #, fuzzy, no-c-format
9596 #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
9597 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
9598 msgstr "Тамб: Стварај (лиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
9600 #: config/arm/arm.opt:245 config/mn10300/mn10300.opt:42
9601 #, fuzzy, no-c-format
9602 #| msgid "Tune code for the given processor"
9603 msgid "Tune code for the given processor."
9604 msgstr "Наштелуј кôд за дати процесор"
9606 #: config/arm/arm.opt:249
9607 #, no-c-format
9608 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
9609 msgstr ""
9611 #: config/arm/arm.opt:260
9612 #, no-c-format
9613 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
9614 msgstr ""
9616 #: config/arm/arm.opt:264
9617 #, no-c-format
9618 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
9619 msgstr ""
9621 #: config/arm/arm.opt:268
9622 #, no-c-format
9623 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
9624 msgstr ""
9626 #: config/arm/arm.opt:272
9627 #, no-c-format
9628 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
9629 msgstr ""
9631 #: config/arm/arm.opt:276
9632 #, no-c-format
9633 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
9634 msgstr ""
9636 #: config/arm/arm.opt:280
9637 #, no-c-format
9638 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
9639 msgstr ""
9641 #: config/arm/arm.opt:285
9642 #, no-c-format
9643 msgid "Mitigate issues with VLLDM on some M-profile devices (CVE-2021-35465)."
9644 msgstr ""
9646 #: config/arm/arm.opt:289
9647 #, no-c-format
9648 msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1742098)."
9649 msgstr ""
9651 #: config/arm/arm.opt:294
9652 #, no-c-format
9653 msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1655431)."
9654 msgstr ""
9656 #: config/arm/arm.opt:299 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:495
9657 #, no-c-format
9658 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
9659 msgstr ""
9661 #: config/arm/arm.opt:303
9662 #, no-c-format
9663 msgid "This option is deprecated and has no effect."
9664 msgstr ""
9666 #: config/arm/arm.opt:307
9667 #, no-c-format
9668 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
9669 msgstr ""
9671 #: config/arm/arm.opt:311
9672 #, no-c-format
9673 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
9674 msgstr ""
9676 #: config/arm/arm.opt:315
9677 #, no-c-format
9678 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
9679 msgstr ""
9681 #: config/arm/arm.opt:319
9682 #, no-c-format
9683 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
9684 msgstr ""
9686 #: config/arm/arm.opt:323
9687 #, no-c-format
9688 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
9689 msgstr ""
9691 #: config/arm/arm.opt:327 config/sh/sh.opt:195
9692 #, fuzzy, no-c-format
9693 #| msgid "Cost to assume for gettr insn"
9694 msgid "Cost to assume for a branch insn."
9695 msgstr "Претпостављена цена за ију gettr"
9697 #: config/arm/arm.opt:335
9698 #, no-c-format
9699 msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
9700 msgstr ""
9702 #: config/arm/arm.opt:357
9703 #, no-c-format
9704 msgid "Use an immediate to offset from the TLS register. This option is for use with fstack-protector-guard=tls and not for use in user-land code."
9705 msgstr ""
9707 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
9708 #: config/visium/visium.opt:37
9709 #, fuzzy, no-c-format
9710 #| msgid "Use hardware FP"
9711 msgid "Use hardware FP."
9712 msgstr "Користи хардверски ФП"
9714 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
9715 #, fuzzy, no-c-format
9716 #| msgid "Do not use hardware FP"
9717 msgid "Do not use hardware FP."
9718 msgstr "Не користи хардверски ФП"
9720 #: config/sparc/sparc.opt:42
9721 #, fuzzy, no-c-format
9722 #| msgid "Use alternate register names"
9723 msgid "Use flat register window model."
9724 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
9726 #: config/sparc/sparc.opt:46
9727 #, fuzzy, no-c-format
9728 #| msgid "Assume possible double misalignment"
9729 msgid "Assume possible double misalignment."
9730 msgstr "Претпостави могуће двоструко неравнање"
9732 #: config/sparc/sparc.opt:50
9733 #, fuzzy, no-c-format
9734 #| msgid "Use ABI reserved registers"
9735 msgid "Use ABI reserved registers."
9736 msgstr "Користи регистре резервисане АБИјем"
9738 #: config/sparc/sparc.opt:54
9739 #, fuzzy, no-c-format
9740 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
9741 msgid "Use hardware quad FP instructions."
9742 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
9744 #: config/sparc/sparc.opt:58
9745 #, fuzzy, no-c-format
9746 #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
9747 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
9748 msgstr "Не користи хардверске четворне ФП инструкције"
9750 #: config/sparc/sparc.opt:62 config/vax/vax.opt:47
9751 #, fuzzy, no-c-format
9752 #| msgid "Enables a register move optimization"
9753 msgid "Enable Local Register Allocation."
9754 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
9756 #: config/sparc/sparc.opt:66
9757 #, fuzzy, no-c-format
9758 #| msgid "Compile for V8+ ABI"
9759 msgid "Compile for V8+ ABI."
9760 msgstr "Компилуј за АБИ В8+"
9762 #: config/sparc/sparc.opt:70
9763 #, fuzzy, no-c-format
9764 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9765 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
9766 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
9768 #: config/sparc/sparc.opt:74
9769 #, fuzzy, no-c-format
9770 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9771 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
9772 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
9774 #: config/sparc/sparc.opt:78
9775 #, fuzzy, no-c-format
9776 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9777 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
9778 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
9780 #: config/sparc/sparc.opt:82
9781 #, fuzzy, no-c-format
9782 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9783 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
9784 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
9786 #: config/sparc/sparc.opt:86
9787 #, no-c-format
9788 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
9789 msgstr ""
9791 #: config/sparc/sparc.opt:90
9792 #, fuzzy, no-c-format
9793 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9794 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
9795 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
9797 #: config/sparc/sparc.opt:94
9798 #, fuzzy, no-c-format
9799 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9800 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
9801 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
9803 #: config/sparc/sparc.opt:98
9804 #, fuzzy, no-c-format
9805 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
9806 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
9807 msgstr "Стварај инструкције множење-додавање у покретном зарезу"
9809 #: config/sparc/sparc.opt:102
9810 #, fuzzy, no-c-format
9811 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9812 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
9813 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
9815 #: config/sparc/sparc.opt:106
9816 #, no-c-format
9817 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
9818 msgstr ""
9820 #: config/sparc/sparc.opt:110
9821 #, fuzzy, no-c-format
9822 #| msgid "Pointers are 64-bit"
9823 msgid "Pointers are 64-bit."
9824 msgstr "Показивачи су 64-битни"
9826 #: config/sparc/sparc.opt:114
9827 #, fuzzy, no-c-format
9828 #| msgid "Pointers are 32-bit"
9829 msgid "Pointers are 32-bit."
9830 msgstr "Показивачи су 32-битни"
9832 #: config/sparc/sparc.opt:118
9833 #, fuzzy, no-c-format
9834 #| msgid "Use 64-bit ABI"
9835 msgid "Use 64-bit ABI."
9836 msgstr "Користи 64-битни АБИ"
9838 #: config/sparc/sparc.opt:122
9839 #, fuzzy, no-c-format
9840 #| msgid "Use 32-bit ABI"
9841 msgid "Use 32-bit ABI."
9842 msgstr "Користи 32-битни АБИ"
9844 #: config/sparc/sparc.opt:126
9845 #, fuzzy, no-c-format
9846 #| msgid "Use stack bias"
9847 msgid "Use stack bias."
9848 msgstr "Користи нагињање стека"
9850 #: config/sparc/sparc.opt:130
9851 #, fuzzy, no-c-format
9852 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
9853 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
9854 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
9856 #: config/sparc/sparc.opt:134
9857 #, fuzzy, no-c-format
9858 #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
9859 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
9860 msgstr "Оптимизуј инструкције репних позива у асемблеру и повезивачу"
9862 #: config/sparc/sparc.opt:138
9863 #, no-c-format
9864 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
9865 msgstr ""
9867 #: config/sparc/sparc.opt:142
9868 #, fuzzy, no-c-format
9869 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9870 msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
9871 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
9873 #: config/sparc/sparc.opt:228
9874 #, fuzzy, no-c-format
9875 #| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
9876 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
9877 msgstr "Користи дати модел кôда СПАРКа В9"
9879 #: config/sparc/sparc.opt:250
9880 #, fuzzy, no-c-format
9881 #| msgid "Enable debug output"
9882 msgid "Enable debug output."
9883 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
9885 #: config/sparc/sparc.opt:254
9886 #, no-c-format
9887 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
9888 msgstr "Укључи строгу проверу враћања структуре за 32-битни псАБИ."
9890 #: config/sparc/sparc.opt:258
9891 #, no-c-format
9892 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
9893 msgstr ""
9895 #: config/sparc/sparc.opt:263
9896 #, no-c-format
9897 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
9898 msgstr ""
9900 #: config/sparc/sparc.opt:267
9901 #, no-c-format
9902 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
9903 msgstr ""
9905 #: config/sparc/sparc.opt:271
9906 #, no-c-format
9907 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
9908 msgstr ""
9910 #: config/sparc/sparc.opt:308
9911 #, no-c-format
9912 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
9913 msgstr ""
9915 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
9916 #, fuzzy, no-c-format
9917 #| msgid "Generate 64-bit code"
9918 msgid "Generate 64-bit code."
9919 msgstr "Створи 64-битни кôд"
9921 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
9922 #, fuzzy, no-c-format
9923 #| msgid "Generate 32-bit code"
9924 msgid "Generate 32-bit code."
9925 msgstr "Створи 32-битни кôд"
9927 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
9928 #, no-c-format
9929 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9930 msgstr ""
9932 #: config/rs6000/476.opt:24
9933 #, no-c-format
9934 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
9935 msgstr ""
9937 #: config/rs6000/aix64.opt:24
9938 #, fuzzy, no-c-format
9939 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
9940 msgid "Compile for 64-bit pointers."
9941 msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
9943 #: config/rs6000/aix64.opt:28
9944 #, fuzzy, no-c-format
9945 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
9946 msgid "Compile for 32-bit pointers."
9947 msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
9949 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
9950 #, no-c-format
9951 msgid "Select code model."
9952 msgstr ""
9954 #: config/rs6000/aix64.opt:49
9955 #, fuzzy, no-c-format
9956 #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
9957 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
9958 msgstr "Подржи прослеђивање помоћу паралелног окружења"
9960 #: config/rs6000/linux64.opt:24
9961 #, fuzzy, no-c-format
9962 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
9963 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
9964 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
9966 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
9967 #, fuzzy, no-c-format
9968 #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
9969 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
9970 msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа-64"
9972 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
9973 #, fuzzy, no-c-format
9974 #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
9975 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
9976 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из групе за општу употребу"
9978 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
9979 #, fuzzy, no-c-format
9980 #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
9981 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
9982 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из графичке групе"
9984 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
9985 #, fuzzy, no-c-format
9986 #| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
9987 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
9988 msgstr "Користи инструкцију mfcr са једним пољем, ПауерПЦа в2.01"
9990 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
9991 #, fuzzy, no-c-format
9992 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
9993 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
9994 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
9996 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
9997 #, fuzzy, no-c-format
9998 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
9999 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
10000 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
10002 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
10003 #, fuzzy, no-c-format
10004 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
10005 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
10006 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
10008 #: config/rs6000/rs6000.opt:152
10009 #, fuzzy, no-c-format
10010 #| msgid "Use AltiVec instructions"
10011 msgid "Use AltiVec instructions."
10012 msgstr "Користи алтивек инструкције"
10014 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
10015 #, fuzzy, no-c-format
10016 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
10017 msgid "Use decimal floating point instructions."
10018 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
10020 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
10021 #, fuzzy, no-c-format
10022 #| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
10023 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
10024 msgstr "Користи 4xx инструкције множења полу-речи"
10026 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
10027 #, fuzzy, no-c-format
10028 #| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
10029 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
10030 msgstr "Користи 4xx инструкцију тражења у ниски dlmzb"
10032 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
10033 #, fuzzy, no-c-format
10034 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
10035 msgid "Generate load/store multiple instructions."
10036 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
10038 #: config/rs6000/rs6000.opt:187
10039 #, fuzzy, no-c-format
10040 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
10041 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
10042 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
10044 #: config/rs6000/rs6000.opt:191
10045 #, no-c-format
10046 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
10047 msgstr ""
10049 #: config/rs6000/rs6000.opt:199
10050 #, fuzzy, no-c-format
10051 #| msgid "Use media instructions"
10052 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
10053 msgstr "Користи медија-инструкције"
10055 #: config/rs6000/rs6000.opt:227
10056 #, fuzzy, no-c-format
10057 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
10058 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
10059 msgstr "Не стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
10061 #: config/rs6000/rs6000.opt:231
10062 #, fuzzy, no-c-format
10063 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
10064 msgid "Generate load/store with update instructions."
10065 msgstr "Стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
10067 #: config/rs6000/rs6000.opt:239
10068 #, no-c-format
10069 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
10070 msgstr ""
10072 #: config/rs6000/rs6000.opt:246
10073 #, fuzzy, no-c-format
10074 #| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
10075 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
10076 msgstr "Распоређуј почетак и крај процедуре"
10078 #: config/rs6000/rs6000.opt:250
10079 #, fuzzy, no-c-format
10080 #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
10081 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
10082 msgstr "Враћај све структуре у меморији (подразумевано за Аикс)"
10084 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
10085 #, fuzzy, no-c-format
10086 #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
10087 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
10088 msgstr "Враћај мале структуре у регистрима (подразумевано за СВР4)"
10090 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
10091 #, fuzzy, no-c-format
10092 #| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
10093 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
10094 msgstr "Поштуј ближе семантику ИБМовог ИксЛЦа"
10096 #: config/rs6000/rs6000.opt:262 config/rs6000/rs6000.opt:266
10097 #, fuzzy, no-c-format
10098 #| msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
10099 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
10100 msgstr "Стварај софтверско дељење у покретном зарезу ради боље пропусности"
10102 #: config/rs6000/rs6000.opt:270
10103 #, no-c-format
10104 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
10105 msgstr ""
10107 #: config/rs6000/rs6000.opt:274
10108 #, fuzzy, no-c-format
10109 #| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
10110 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
10111 msgstr "Не стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
10113 #: config/rs6000/rs6000.opt:278
10114 #, fuzzy, no-c-format
10115 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
10116 msgid "Place floating point constants in TOC."
10117 msgstr "Стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
10119 #: config/rs6000/rs6000.opt:282
10120 #, fuzzy, no-c-format
10121 #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
10122 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
10123 msgstr "Не стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
10125 #: config/rs6000/rs6000.opt:286
10126 #, fuzzy, no-c-format
10127 #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
10128 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
10129 msgstr "Стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
10131 #: config/rs6000/rs6000.opt:297
10132 #, fuzzy, no-c-format
10133 #| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
10134 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
10135 msgstr "Користи само један ТОЦ по процедури"
10137 #: config/rs6000/rs6000.opt:301
10138 #, fuzzy, no-c-format
10139 #| msgid "Put everything in the regular TOC"
10140 msgid "Put everything in the regular TOC."
10141 msgstr "Стави све у регуларан ТОЦ"
10143 #: config/rs6000/rs6000.opt:305
10144 #, fuzzy, no-c-format
10145 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
10146 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
10147 msgstr "Стварај инструкције VRSAVE при састављању алтивек кода"
10149 #: config/rs6000/rs6000.opt:309
10150 #, fuzzy, no-c-format
10151 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
10152 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
10153 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
10155 #: config/rs6000/rs6000.opt:313
10156 #, fuzzy, no-c-format
10157 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
10158 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
10159 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
10161 #: config/rs6000/rs6000.opt:317
10162 #, fuzzy, no-c-format
10163 #| msgid "Maximum number of errors to report"
10164 msgid "Max number of bytes to move inline."
10165 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
10167 #: config/rs6000/rs6000.opt:321
10168 #, no-c-format
10169 msgid "Generate unaligned VSX load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
10170 msgstr ""
10172 #: config/rs6000/rs6000.opt:325
10173 #, no-c-format
10174 msgid "Generate unaligned VSX vector pair load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
10175 msgstr ""
10177 #: config/rs6000/rs6000.opt:329
10178 #, fuzzy, no-c-format
10179 #| msgid "Maximum number of errors to report"
10180 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
10181 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
10183 #: config/rs6000/rs6000.opt:333
10184 #, fuzzy, no-c-format
10185 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
10186 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
10187 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
10189 #: config/rs6000/rs6000.opt:337
10190 #, fuzzy, no-c-format
10191 #| msgid "Maximum number of errors to report"
10192 msgid "Max number of bytes to compare."
10193 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
10195 #: config/rs6000/rs6000.opt:341
10196 #, fuzzy, no-c-format
10197 #| msgid "Generate isel instructions"
10198 msgid "Generate isel instructions."
10199 msgstr "Стварај инструкције isel"
10201 #: config/rs6000/rs6000.opt:345
10202 #, fuzzy, no-c-format
10203 #| msgid "Enable debug output"
10204 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
10205 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
10207 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
10208 #, fuzzy, no-c-format
10209 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
10210 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
10211 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
10213 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
10214 #, fuzzy, no-c-format
10215 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
10216 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
10217 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
10219 #: config/rs6000/rs6000.opt:359
10220 #, no-c-format
10221 msgid "Use the AIX Vector Extended ABI."
10222 msgstr ""
10224 #: config/rs6000/rs6000.opt:363
10225 #, no-c-format
10226 msgid "Do not use the AIX Vector Extended ABI."
10227 msgstr ""
10229 #: config/rs6000/rs6000.opt:368
10230 #, fuzzy, no-c-format
10231 #| msgid "Use EABI"
10232 msgid "Use the ELFv1 ABI."
10233 msgstr "Користи ЕАБИ"
10235 #: config/rs6000/rs6000.opt:372
10236 #, fuzzy, no-c-format
10237 #| msgid "Use EABI"
10238 msgid "Use the ELFv2 ABI."
10239 msgstr "Користи ЕАБИ"
10241 #: config/rs6000/rs6000.opt:392
10242 #, fuzzy, no-c-format
10243 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10244 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
10245 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
10247 #: config/rs6000/rs6000.opt:396
10248 #, fuzzy, no-c-format
10249 #| msgid "Schedule code for given CPU"
10250 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
10251 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
10253 #: config/rs6000/rs6000.opt:400
10254 #, fuzzy, no-c-format
10255 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
10256 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
10257 msgstr "Изаберите пуну или делимичну табелу повратног трага, или без ње"
10259 #: config/rs6000/rs6000.opt:416
10260 #, fuzzy, no-c-format
10261 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
10262 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
10263 msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама"
10265 #: config/rs6000/rs6000.opt:424
10266 #, fuzzy, no-c-format
10267 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
10268 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
10269 msgstr "Упозори на превазиђену употребу алтивек типа ‘vector long ...’"
10271 #: config/rs6000/rs6000.opt:428
10272 #, no-c-format
10273 msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format.  Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
10274 msgstr ""
10276 #: config/rs6000/rs6000.opt:437
10277 #, fuzzy, no-c-format
10278 #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
10279 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
10280 msgstr "Одредите које зависности између ија се сматрају скупим"
10282 #: config/rs6000/rs6000.opt:441
10283 #, fuzzy, no-c-format
10284 #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
10285 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
10286 msgstr "Наведите коју шему пост-распоређивања за уметање НОПа треба применити"
10288 #: config/rs6000/rs6000.opt:445
10289 #, fuzzy, no-c-format
10290 #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
10291 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
10292 msgstr "Наведите равнање поља структуре, подразумевано/природно"
10294 #: config/rs6000/rs6000.opt:449
10295 #, fuzzy, no-c-format
10296 #| msgid "alias argument not a string"
10297 msgid "Valid arguments to -malign-:"
10298 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
10300 #: config/rs6000/rs6000.opt:459
10301 #, fuzzy, no-c-format
10302 #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
10303 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
10304 msgstr "Наведите приоритет распоређивања за ије ограничене жлебом одашиљања"
10306 #: config/rs6000/rs6000.opt:463
10307 #, no-c-format
10308 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
10309 msgstr ""
10311 #: config/rs6000/rs6000.opt:467
10312 #, no-c-format
10313 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
10314 msgstr ""
10316 #: config/rs6000/rs6000.opt:475
10317 #, no-c-format
10318 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
10319 msgstr ""
10321 #: config/rs6000/rs6000.opt:479
10322 #, fuzzy, no-c-format
10323 #| msgid "Align destination of the string operations"
10324 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
10325 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
10327 #: config/rs6000/rs6000.opt:483
10328 #, no-c-format
10329 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
10330 msgstr ""
10332 #: config/rs6000/rs6000.opt:487
10333 #, no-c-format
10334 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power10."
10335 msgstr ""
10337 #: config/rs6000/rs6000.opt:491
10338 #, no-c-format
10339 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
10340 msgstr ""
10342 #: config/rs6000/rs6000.opt:498
10343 #, no-c-format
10344 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
10345 msgstr ""
10347 #: config/rs6000/rs6000.opt:502
10348 #, fuzzy, no-c-format
10349 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
10350 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
10351 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
10353 #: config/rs6000/rs6000.opt:506
10354 #, no-c-format
10355 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
10356 msgstr ""
10358 #: config/rs6000/rs6000.opt:510
10359 #, no-c-format
10360 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
10361 msgstr ""
10363 #: config/rs6000/rs6000.opt:514
10364 #, no-c-format
10365 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
10366 msgstr ""
10368 #: config/rs6000/rs6000.opt:522
10369 #, no-c-format
10370 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
10371 msgstr ""
10373 #: config/rs6000/rs6000.opt:526
10374 #, no-c-format
10375 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
10376 msgstr ""
10378 #: config/rs6000/rs6000.opt:530
10379 #, no-c-format
10380 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
10381 msgstr ""
10383 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
10384 #, fuzzy, no-c-format
10385 #| msgid "Generate isel instructions"
10386 msgid "Generate the integer modulo instructions."
10387 msgstr "Стварај инструкције isel"
10389 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
10390 #, no-c-format
10391 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
10392 msgstr ""
10394 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
10395 #, fuzzy, no-c-format
10396 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
10397 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
10398 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
10400 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
10401 #, no-c-format
10402 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
10403 msgstr ""
10405 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
10406 #, fuzzy, no-c-format
10407 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
10408 msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
10409 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
10411 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
10412 #, no-c-format
10413 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
10414 msgstr ""
10416 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
10417 #, no-c-format
10418 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory optimizations for externals."
10419 msgstr ""
10421 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
10422 #, fuzzy, no-c-format
10423 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
10424 msgid "Generate (do not generate) MMA instructions."
10425 msgstr "Стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
10427 #: config/rs6000/rs6000.opt:605
10428 #, no-c-format
10429 msgid "Enable instructions that guard against return-oriented programming attacks."
10430 msgstr ""
10432 #: config/rs6000/rs6000.opt:609
10433 #, no-c-format
10434 msgid "Generate code that will run in privileged state."
10435 msgstr ""
10437 #: config/rs6000/rs6000.opt:613
10438 #, fuzzy, no-c-format
10439 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
10440 msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIW instruction."
10441 msgstr "Не стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
10443 #: config/rs6000/rs6000.opt:617
10444 #, fuzzy, no-c-format
10445 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
10446 msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIDP instruction."
10447 msgstr "Не стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
10449 #: config/rs6000/rs6000.opt:621
10450 #, fuzzy, no-c-format
10451 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
10452 msgid "Generate (do not generate) code that uses the LXVKQ instruction."
10453 msgstr "Не стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
10455 #: config/rs6000/rs6000.opt:627
10456 #, no-c-format
10457 msgid "Used to limit unroll factor which indicates how much the autovectorizer may unroll a loop.  The default value is 4."
10458 msgstr ""
10460 #: config/rs6000/rs6000.opt:633
10461 #, no-c-format
10462 msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost if the existing cost model may not adequately reflect delays from unavailable vector resources.  We collect the cost for vectorized statements and non-vectorized statements separately, check the proportion of vec_cost to total cost of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 85."
10463 msgstr ""
10465 #: config/rs6000/rs6000.opt:642
10466 #, no-c-format
10467 msgid "Like parameter rs6000-density-pct-threshold, we also check the total sum of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the sum exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 70."
10468 msgstr ""
10470 #: config/rs6000/rs6000.opt:648
10471 #, no-c-format
10472 msgid "When both heuristics with rs6000-density-pct-threshold and rs6000-density-size-threshold are satisfied, we decide to penalize the loop body cost by the value which is specified by this parameter.  The default value is 10."
10473 msgstr ""
10475 #: config/rs6000/rs6000.opt:655
10476 #, no-c-format
10477 msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost by accounting for excess strided or elementwise loads.  We collect the numbers for general statements and load statements according to the information for statements to be vectorized, check the proportion of load statements, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 45."
10478 msgstr ""
10480 #: config/rs6000/rs6000.opt:664
10481 #, no-c-format
10482 msgid "Like parameter rs6000-density-load-pct-threshold, we also check if the total number of load statements exceeds the threshold specified by this parameter, and penalize only if it's satisfied.  The default value is 20."
10483 msgstr ""
10485 #: config/rs6000/rs6000.opt:670
10486 #, no-c-format
10487 msgid "Indicate how many non memory access vector instructions can be issued per cycle, it's used in unroll factor determination for autovectorizer.  The default value is 4."
10488 msgstr ""
10490 #: config/rs6000/rs6000.opt:676
10491 #, no-c-format
10492 msgid "When reduction factor computed for a loop exceeds the threshold specified by this parameter, prefer to unroll this loop.  The default value is 1."
10493 msgstr ""
10495 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
10496 #, fuzzy, no-c-format
10497 #| msgid "Select ABI calling convention"
10498 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
10499 msgstr "Изаберите конвенцију позивања АБИја"
10501 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
10502 #, fuzzy, no-c-format
10503 #| msgid "Select method for sdata handling"
10504 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
10505 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
10507 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
10508 #, fuzzy, no-c-format
10509 #| msgid "Put read-only data in SECTION"
10510 msgid "Allow readonly data in sdata."
10511 msgstr "Стави само-за-читање податке у SECTION"
10513 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
10514 #, fuzzy, no-c-format
10515 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
10516 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
10517 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
10519 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
10520 #, fuzzy, no-c-format
10521 #| msgid "Align to the base type of the bit-field"
10522 msgid "Align to the base type of the bit-field."
10523 msgstr "Равнај на основни тип битског поља"
10525 #: config/rs6000/sysv4.opt:56
10526 #, no-c-format
10527 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
10528 msgstr ""
10530 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
10531 #, fuzzy, no-c-format
10532 #| msgid "Produce code relocatable at runtime"
10533 msgid "Produce code relocatable at runtime."
10534 msgstr "Произведи кôд релокабилан при извршавању"
10536 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
10537 #, fuzzy, no-c-format
10538 #| msgid "Produce little endian code"
10539 msgid "Produce little endian code."
10540 msgstr "Произведи кôд мале крајности"
10542 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
10543 #, fuzzy, no-c-format
10544 #| msgid "Produce big endian code"
10545 msgid "Produce big endian code."
10546 msgstr "Произведи кôд велике крајности"
10548 #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
10549 #: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
10550 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
10551 #, fuzzy, no-c-format
10552 #| msgid "no description yet"
10553 msgid "No description yet."
10554 msgstr "још увек без описа"
10556 #: config/rs6000/sysv4.opt:94
10557 #, fuzzy, no-c-format
10558 #| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
10559 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
10560 msgstr "Претпостави да све варарг функције имају прототипе"
10562 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
10563 #, fuzzy, no-c-format
10564 #| msgid "Use EABI"
10565 msgid "Use EABI."
10566 msgstr "Користи ЕАБИ"
10568 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
10569 #, fuzzy, no-c-format
10570 #| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
10571 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
10572 msgstr "Дозволи битским пољима да прелазе границе речи"
10574 #: config/rs6000/sysv4.opt:111
10575 #, fuzzy, no-c-format
10576 #| msgid "Use alternate register names"
10577 msgid "Use alternate register names."
10578 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
10580 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
10581 #, fuzzy, no-c-format
10582 #| msgid "Select method for sdata handling"
10583 msgid "Use default method for sdata handling."
10584 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
10586 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
10587 #, fuzzy, no-c-format
10588 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
10589 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
10590 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
10592 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
10593 #, fuzzy, no-c-format
10594 #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
10595 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
10596 msgstr "Повежи са libads.a, libc.a и crt0.o"
10598 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
10599 #, fuzzy, no-c-format
10600 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
10601 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
10602 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
10604 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
10605 #, fuzzy, no-c-format
10606 #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
10607 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
10608 msgstr "Повежи са libmvme.a, libc.a и crt0.o"
10610 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
10611 #, fuzzy, no-c-format
10612 #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
10613 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
10614 msgstr "Постави бит PPC_EMB у заглављу ЕЛФ заставица"
10616 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
10617 #, fuzzy, no-c-format
10618 #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
10619 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
10620 msgstr "Створи кôд који користи неизвршне PLT и GOT"
10622 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
10623 #, fuzzy, no-c-format
10624 #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
10625 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
10626 msgstr "Створи кôд за стари извршни BSS PLT"
10628 #: config/rs6000/sysv4.opt:165
10629 #, no-c-format
10630 msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
10631 msgstr ""
10633 #: config/rs6000/sysv4.opt:169
10634 #, no-c-format
10635 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
10636 msgstr ""
10638 #: config/alpha/alpha.opt:27
10639 #, fuzzy, no-c-format
10640 #| msgid "Use fp registers"
10641 msgid "Use fp registers."
10642 msgstr "Користи ФП регистре"
10644 #: config/alpha/alpha.opt:35
10645 #, fuzzy, no-c-format
10646 #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
10647 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
10648 msgstr "Захтевај рутине математичке библиотеке које поштују ИЕЕЕ (OSF/1)"
10650 #: config/alpha/alpha.opt:39
10651 #, fuzzy, no-c-format
10652 #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
10653 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
10654 msgstr "Емитуј кôд који поштује ИЕЕЕ, без нетачних изузетака"
10656 #: config/alpha/alpha.opt:46
10657 #, fuzzy, no-c-format
10658 #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
10659 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
10660 msgstr "Не емитуј комплексне целобројне константе у само-за-читање меморију"
10662 #: config/alpha/alpha.opt:50
10663 #, fuzzy, no-c-format
10664 #| msgid "Use VAX fp"
10665 msgid "Use VAX fp."
10666 msgstr "Користи ВАКСов ФП"
10668 #: config/alpha/alpha.opt:54
10669 #, fuzzy, no-c-format
10670 #| msgid "Do not use VAX fp"
10671 msgid "Do not use VAX fp."
10672 msgstr "Не користи ВАКСов ФП"
10674 #: config/alpha/alpha.opt:58
10675 #, fuzzy, no-c-format
10676 #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
10677 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
10678 msgstr "Емитуј кôд за бајт/реч ИСА проширење"
10680 #: config/alpha/alpha.opt:62
10681 #, fuzzy, no-c-format
10682 #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
10683 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
10684 msgstr "Емитуј кôд за видео ИСА проширење"
10686 #: config/alpha/alpha.opt:66
10687 #, fuzzy, no-c-format
10688 #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
10689 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
10690 msgstr "Емитуј кôд за fp move и sqrt ИСА проширење"
10692 #: config/alpha/alpha.opt:70
10693 #, fuzzy, no-c-format
10694 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
10695 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
10696 msgstr "Емитуј кôд за бројачко ИСА проширење"
10698 #: config/alpha/alpha.opt:74
10699 #, fuzzy, no-c-format
10700 #| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
10701 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
10702 msgstr "Емитуј кôд користећи екплицитне релокационе директиве"
10704 #: config/alpha/alpha.opt:78
10705 #, fuzzy, no-c-format
10706 #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
10707 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
10708 msgstr "Емитуј 16-битне релокације у мале области података"
10710 #: config/alpha/alpha.opt:82
10711 #, fuzzy, no-c-format
10712 #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
10713 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
10714 msgstr "Емитуј 32-битне релокације у мале области података"
10716 #: config/alpha/alpha.opt:86
10717 #, fuzzy, no-c-format
10718 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
10719 msgid "Emit direct branches to local functions."
10720 msgstr "Емитуј непосредна гранања у локалне функције"
10722 #: config/alpha/alpha.opt:90
10723 #, fuzzy, no-c-format
10724 #| msgid "Emit indirect branches to local functions"
10725 msgid "Emit indirect branches to local functions."
10726 msgstr "Емитуј посредна гранања у локалне функције"
10728 #: config/alpha/alpha.opt:94
10729 #, fuzzy, no-c-format
10730 #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
10731 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
10732 msgstr "Емитуј rdval уместо rduniq за показивач нити"
10734 #: config/alpha/alpha.opt:106
10735 #, fuzzy, no-c-format
10736 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
10737 msgid "Use features of and schedule given CPU."
10738 msgstr "Користи могућности и распоређуј за дати ЦПУ"
10740 #: config/alpha/alpha.opt:110
10741 #, fuzzy, no-c-format
10742 #| msgid "Schedule given CPU"
10743 msgid "Schedule given CPU."
10744 msgstr "Rаспоређуј дати ЦПУ"
10746 #: config/alpha/alpha.opt:114
10747 #, fuzzy, no-c-format
10748 #| msgid "Control the generated fp rounding mode"
10749 msgid "Control the generated fp rounding mode."
10750 msgstr "Контролиши створени ФП режим заокруживања"
10752 #: config/alpha/alpha.opt:118
10753 #, fuzzy, no-c-format
10754 #| msgid "Control the IEEE trap mode"
10755 msgid "Control the IEEE trap mode."
10756 msgstr "Контролиши ИЕЕЕ режим клопки"
10758 #: config/alpha/alpha.opt:122
10759 #, fuzzy, no-c-format
10760 #| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
10761 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
10762 msgstr "Контролиши тачност дату ФП изузецима"
10764 #: config/alpha/alpha.opt:126
10765 #, fuzzy, no-c-format
10766 #| msgid "Tune expected memory latency"
10767 msgid "Tune expected memory latency."
10768 msgstr "Наштелуј очекивано кашњење меморије"
10770 #: config/lm32/lm32.opt:24
10771 #, fuzzy, no-c-format
10772 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10773 msgid "Enable multiply instructions."
10774 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
10776 #: config/lm32/lm32.opt:28
10777 #, fuzzy, no-c-format
10778 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10779 msgid "Enable divide and modulus instructions."
10780 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
10782 #: config/lm32/lm32.opt:32
10783 #, fuzzy, no-c-format
10784 #| msgid "Enable parallel instructions"
10785 msgid "Enable barrel shift instructions."
10786 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
10788 #: config/lm32/lm32.opt:36
10789 #, fuzzy, no-c-format
10790 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
10791 msgid "Enable sign extend instructions."
10792 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
10794 #: config/lm32/lm32.opt:40
10795 #, fuzzy, no-c-format
10796 #| msgid "Enable use of DB instruction"
10797 msgid "Enable user-defined instructions."
10798 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
10800 #: config/loongarch/loongarch.opt:47
10801 #, no-c-format
10802 msgid "Basic ISAs of LoongArch:"
10803 msgstr ""
10805 #: config/loongarch/loongarch.opt:56
10806 #, no-c-format
10807 msgid "FPU types of LoongArch:"
10808 msgstr ""
10810 #: config/loongarch/loongarch.opt:69
10811 #, fuzzy, no-c-format
10812 #| msgid "Generate code for the given ISA"
10813 msgid "-mfpu=FPU\tGenerate code for the given FPU."
10814 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
10816 #: config/loongarch/loongarch.opt:76 config/mips/mips.opt:377
10817 #, fuzzy, no-c-format
10818 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
10819 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
10820 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
10822 #: config/loongarch/loongarch.opt:80 config/mips/mips.opt:369
10823 #, fuzzy, no-c-format
10824 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
10825 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
10826 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
10828 #: config/loongarch/loongarch.opt:84 config/mips/mips.opt:116
10829 #, fuzzy, no-c-format
10830 #| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
10831 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
10832 msgstr "Дозволи хардверским ФП инструкцијама да покрију и 32-битне и 64-битне операције"
10834 #: config/loongarch/loongarch.opt:90
10835 #, no-c-format
10836 msgid "LoongArch CPU types:"
10837 msgstr ""
10839 #: config/loongarch/loongarch.opt:103
10840 #, fuzzy, no-c-format
10841 #| msgid "Generate code for the given ISA"
10842 msgid "-march=PROCESSOR\tGenerate code for the given PROCESSOR ISA."
10843 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
10845 #: config/loongarch/loongarch.opt:107
10846 #, no-c-format
10847 msgid "-mtune=PROCESSOR\tGenerate optimized code for PROCESSOR."
10848 msgstr ""
10850 #: config/loongarch/loongarch.opt:116
10851 #, no-c-format
10852 msgid "Base ABI types for LoongArch:"
10853 msgstr ""
10855 #: config/loongarch/loongarch.opt:129
10856 #, fuzzy, no-c-format
10857 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10858 msgid "-mabi=BASEABI\tGenerate code that conforms to the given BASEABI."
10859 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
10861 #: config/loongarch/loongarch.opt:138 config/mips/mips.opt:71
10862 #, no-c-format
10863 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
10864 msgstr ""
10866 #: config/loongarch/loongarch.opt:142 config/mips/mips.opt:83
10867 #, fuzzy, no-c-format
10868 #| msgid "Trap on integer divide by zero"
10869 msgid "Trap on integer divide by zero."
10870 msgstr "Хватај целобројно дељење нулом"
10872 #: config/loongarch/loongarch.opt:146
10873 #, no-c-format
10874 msgid "Conditional moves for integral are enabled."
10875 msgstr ""
10877 #: config/loongarch/loongarch.opt:150
10878 #, no-c-format
10879 msgid "Conditional moves for float are enabled."
10880 msgstr ""
10882 #: config/loongarch/loongarch.opt:154
10883 #, no-c-format
10884 msgid "Prevent optimizing block moves, which is also the default behavior of -Os."
10885 msgstr ""
10887 #: config/loongarch/loongarch.opt:162
10888 #, no-c-format
10889 msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, default is 1024."
10890 msgstr ""
10892 #: config/loongarch/loongarch.opt:166
10893 #, fuzzy, no-c-format
10894 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
10895 msgid "Use %reloc() assembly operators."
10896 msgstr "Користи асемблерске операторе %reloc() у стилу ЊуАБИја"
10898 #: config/loongarch/loongarch.opt:197
10899 #, no-c-format
10900 msgid "Avoid using the GOT to access external symbols."
10901 msgstr ""
10903 #: config/or1k/elf.opt:28
10904 #, no-c-format
10905 msgid "Configure the newlib board specific runtime.  The default is or1ksim."
10906 msgstr ""
10908 #: config/or1k/elf.opt:32
10909 #, no-c-format
10910 msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only.  This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
10911 msgstr ""
10913 #: config/or1k/or1k.opt:29
10914 #, no-c-format
10915 msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions.  This is the default; use -msoft-div to override."
10916 msgstr ""
10918 #: config/or1k/or1k.opt:34
10919 #, no-c-format
10920 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations.  The default is -mhard-div."
10921 msgstr ""
10923 #: config/or1k/or1k.opt:39
10924 #, no-c-format
10925 msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
10926 msgstr ""
10928 #: config/or1k/or1k.opt:44
10929 #, no-c-format
10930 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
10931 msgstr ""
10933 #: config/or1k/or1k.opt:49
10934 #, no-c-format
10935 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations.  This is the default; use -mhard-float to override."
10936 msgstr ""
10938 #: config/or1k/or1k.opt:54
10939 #, fuzzy, no-c-format
10940 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
10941 msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
10942 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
10944 #: config/or1k/or1k.opt:59
10945 #, no-c-format
10946 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions.  By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
10947 msgstr ""
10949 #: config/or1k/or1k.opt:65
10950 #, no-c-format
10951 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
10952 msgstr ""
10954 #: config/or1k/or1k.opt:71
10955 #, no-c-format
10956 msgid "Specify the code model used for accessing memory addresses.  Specifying large enables generating binaries with large global offset tables.  By default the value is small."
10957 msgstr ""
10959 #: config/or1k/or1k.opt:77
10960 #, no-c-format
10961 msgid "Known code model types (for use with the -mcmodel= option):"
10962 msgstr ""
10964 #: config/or1k/or1k.opt:87
10965 #, no-c-format
10966 msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions.  By default the equivalent will be generated using set and branch."
10967 msgstr ""
10969 #: config/or1k/or1k.opt:92
10970 #, no-c-format
10971 msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
10972 msgstr ""
10974 #: config/or1k/or1k.opt:97
10975 #, no-c-format
10976 msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
10977 msgstr ""
10979 #: config/or1k/or1k.opt:103
10980 #, no-c-format
10981 msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions.  By default memory loads are used to perform sign extension."
10982 msgstr ""
10984 #: config/or1k/or1k.opt:108
10985 #, no-c-format
10986 msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
10987 msgstr ""
10989 #: config/or1k/or1k.opt:114
10990 #, no-c-format
10991 msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
10992 msgstr ""
10994 #: config/nios2/elf.opt:26
10995 #, no-c-format
10996 msgid "Link with a limited version of the C library."
10997 msgstr ""
10999 #: config/nios2/elf.opt:30
11000 #, no-c-format
11001 msgid "Name of system library to link against."
11002 msgstr ""
11004 #: config/nios2/elf.opt:34
11005 #, no-c-format
11006 msgid "Name of the startfile."
11007 msgstr ""
11009 #: config/nios2/elf.opt:38
11010 #, no-c-format
11011 msgid "Link with HAL BSP."
11012 msgstr ""
11014 #: config/nios2/nios2.opt:35
11015 #, no-c-format
11016 msgid "Enable DIV, DIVU."
11017 msgstr ""
11019 #: config/nios2/nios2.opt:39
11020 #, fuzzy, no-c-format
11021 #| msgid "Enable mac instruction"
11022 msgid "Enable MUL instructions."
11023 msgstr "Укључи инструкцију mac"
11025 #: config/nios2/nios2.opt:43
11026 #, no-c-format
11027 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
11028 msgstr ""
11030 #: config/nios2/nios2.opt:47
11031 #, no-c-format
11032 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
11033 msgstr ""
11035 #: config/nios2/nios2.opt:51
11036 #, fuzzy, no-c-format
11037 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
11038 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
11039 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
11041 #: config/nios2/nios2.opt:55
11042 #, fuzzy, no-c-format
11043 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
11044 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
11045 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
11047 #: config/nios2/nios2.opt:59
11048 #, no-c-format
11049 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
11050 msgstr ""
11052 #: config/nios2/nios2.opt:63
11053 #, fuzzy, no-c-format
11054 #| msgid "Disable indexed addressing"
11055 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
11056 msgstr "Искључи индексно адресирање"
11058 #: config/nios2/nios2.opt:67
11059 #, no-c-format
11060 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
11061 msgstr ""
11063 #: config/nios2/nios2.opt:86
11064 #, no-c-format
11065 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
11066 msgstr ""
11068 #: config/nios2/nios2.opt:90
11069 #, no-c-format
11070 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
11071 msgstr ""
11073 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
11074 #, fuzzy, no-c-format
11075 #| msgid "Use big-endian byte order"
11076 msgid "Use big-endian byte order."
11077 msgstr "Користи редослед бајтова велике крајности"
11079 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
11080 #, fuzzy, no-c-format
11081 #| msgid "Use little-endian byte order"
11082 msgid "Use little-endian byte order."
11083 msgstr "Користи редослед бајтова мале крајности"
11085 #: config/nios2/nios2.opt:102
11086 #, no-c-format
11087 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
11088 msgstr ""
11090 #: config/nios2/nios2.opt:106
11091 #, fuzzy, no-c-format
11092 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11093 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
11094 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11096 #: config/nios2/nios2.opt:110
11097 #, no-c-format
11098 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
11099 msgstr ""
11101 #: config/nios2/nios2.opt:114
11102 #, fuzzy, no-c-format
11103 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11104 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
11105 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11107 #: config/nios2/nios2.opt:118
11108 #, no-c-format
11109 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
11110 msgstr ""
11112 #: config/nios2/nios2.opt:122
11113 #, fuzzy, no-c-format
11114 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11115 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
11116 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11118 #: config/nios2/nios2.opt:126
11119 #, no-c-format
11120 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
11121 msgstr ""
11123 #: config/nios2/nios2.opt:130
11124 #, fuzzy, no-c-format
11125 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11126 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
11127 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11129 #: config/nios2/nios2.opt:134
11130 #, no-c-format
11131 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
11132 msgstr ""
11134 #: config/nios2/nios2.opt:138
11135 #, fuzzy, no-c-format
11136 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11137 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
11138 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11140 #: config/nios2/nios2.opt:142
11141 #, no-c-format
11142 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
11143 msgstr ""
11145 #: config/nios2/nios2.opt:146
11146 #, fuzzy, no-c-format
11147 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11148 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
11149 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11151 #: config/nios2/nios2.opt:150
11152 #, no-c-format
11153 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
11154 msgstr ""
11156 #: config/nios2/nios2.opt:154
11157 #, fuzzy, no-c-format
11158 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11159 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
11160 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11162 #: config/nios2/nios2.opt:158
11163 #, no-c-format
11164 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
11165 msgstr ""
11167 #: config/nios2/nios2.opt:162
11168 #, fuzzy, no-c-format
11169 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11170 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
11171 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11173 #: config/nios2/nios2.opt:166
11174 #, no-c-format
11175 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
11176 msgstr ""
11178 #: config/nios2/nios2.opt:170
11179 #, fuzzy, no-c-format
11180 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11181 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
11182 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11184 #: config/nios2/nios2.opt:174
11185 #, no-c-format
11186 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
11187 msgstr ""
11189 #: config/nios2/nios2.opt:178
11190 #, fuzzy, no-c-format
11191 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11192 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
11193 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11195 #: config/nios2/nios2.opt:182
11196 #, no-c-format
11197 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
11198 msgstr ""
11200 #: config/nios2/nios2.opt:186
11201 #, fuzzy, no-c-format
11202 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11203 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
11204 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11206 #: config/nios2/nios2.opt:190
11207 #, no-c-format
11208 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
11209 msgstr ""
11211 #: config/nios2/nios2.opt:194
11212 #, fuzzy, no-c-format
11213 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11214 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
11215 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11217 #: config/nios2/nios2.opt:198
11218 #, no-c-format
11219 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
11220 msgstr ""
11222 #: config/nios2/nios2.opt:202
11223 #, fuzzy, no-c-format
11224 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11225 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
11226 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11228 #: config/nios2/nios2.opt:206
11229 #, no-c-format
11230 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
11231 msgstr ""
11233 #: config/nios2/nios2.opt:210
11234 #, fuzzy, no-c-format
11235 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11236 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
11237 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11239 #: config/nios2/nios2.opt:214
11240 #, no-c-format
11241 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
11242 msgstr ""
11244 #: config/nios2/nios2.opt:218
11245 #, fuzzy, no-c-format
11246 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11247 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
11248 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11250 #: config/nios2/nios2.opt:222
11251 #, no-c-format
11252 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
11253 msgstr ""
11255 #: config/nios2/nios2.opt:226
11256 #, fuzzy, no-c-format
11257 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11258 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
11259 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11261 #: config/nios2/nios2.opt:230
11262 #, no-c-format
11263 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
11264 msgstr ""
11266 #: config/nios2/nios2.opt:234
11267 #, fuzzy, no-c-format
11268 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11269 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
11270 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11272 #: config/nios2/nios2.opt:238
11273 #, no-c-format
11274 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
11275 msgstr ""
11277 #: config/nios2/nios2.opt:242
11278 #, fuzzy, no-c-format
11279 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11280 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
11281 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11283 #: config/nios2/nios2.opt:246
11284 #, no-c-format
11285 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
11286 msgstr ""
11288 #: config/nios2/nios2.opt:250
11289 #, fuzzy, no-c-format
11290 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11291 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
11292 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11294 #: config/nios2/nios2.opt:254
11295 #, no-c-format
11296 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
11297 msgstr ""
11299 #: config/nios2/nios2.opt:258
11300 #, fuzzy, no-c-format
11301 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11302 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
11303 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11305 #: config/nios2/nios2.opt:262
11306 #, no-c-format
11307 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
11308 msgstr ""
11310 #: config/nios2/nios2.opt:266
11311 #, fuzzy, no-c-format
11312 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11313 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
11314 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11316 #: config/nios2/nios2.opt:270
11317 #, no-c-format
11318 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
11319 msgstr ""
11321 #: config/nios2/nios2.opt:274
11322 #, fuzzy, no-c-format
11323 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11324 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
11325 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11327 #: config/nios2/nios2.opt:278
11328 #, no-c-format
11329 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
11330 msgstr ""
11332 #: config/nios2/nios2.opt:282
11333 #, fuzzy, no-c-format
11334 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11335 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
11336 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11338 #: config/nios2/nios2.opt:286
11339 #, no-c-format
11340 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
11341 msgstr ""
11343 #: config/nios2/nios2.opt:290
11344 #, fuzzy, no-c-format
11345 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11346 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
11347 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11349 #: config/nios2/nios2.opt:294
11350 #, no-c-format
11351 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
11352 msgstr ""
11354 #: config/nios2/nios2.opt:298
11355 #, fuzzy, no-c-format
11356 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11357 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
11358 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11360 #: config/nios2/nios2.opt:302
11361 #, no-c-format
11362 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
11363 msgstr ""
11365 #: config/nios2/nios2.opt:306
11366 #, fuzzy, no-c-format
11367 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11368 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
11369 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11371 #: config/nios2/nios2.opt:310
11372 #, no-c-format
11373 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
11374 msgstr ""
11376 #: config/nios2/nios2.opt:314
11377 #, fuzzy, no-c-format
11378 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11379 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
11380 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11382 #: config/nios2/nios2.opt:318
11383 #, no-c-format
11384 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
11385 msgstr ""
11387 #: config/nios2/nios2.opt:322
11388 #, fuzzy, no-c-format
11389 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11390 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
11391 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11393 #: config/nios2/nios2.opt:326
11394 #, no-c-format
11395 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
11396 msgstr ""
11398 #: config/nios2/nios2.opt:330
11399 #, fuzzy, no-c-format
11400 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11401 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
11402 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11404 #: config/nios2/nios2.opt:334
11405 #, no-c-format
11406 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
11407 msgstr ""
11409 #: config/nios2/nios2.opt:338
11410 #, fuzzy, no-c-format
11411 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11412 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
11413 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11415 #: config/nios2/nios2.opt:342
11416 #, no-c-format
11417 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
11418 msgstr ""
11420 #: config/nios2/nios2.opt:346
11421 #, fuzzy, no-c-format
11422 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11423 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
11424 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11426 #: config/nios2/nios2.opt:350
11427 #, no-c-format
11428 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
11429 msgstr ""
11431 #: config/nios2/nios2.opt:354
11432 #, fuzzy, no-c-format
11433 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11434 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
11435 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11437 #: config/nios2/nios2.opt:358
11438 #, no-c-format
11439 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
11440 msgstr ""
11442 #: config/nios2/nios2.opt:362
11443 #, fuzzy, no-c-format
11444 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11445 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
11446 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11448 #: config/nios2/nios2.opt:366
11449 #, no-c-format
11450 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
11451 msgstr ""
11453 #: config/nios2/nios2.opt:370
11454 #, fuzzy, no-c-format
11455 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11456 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
11457 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11459 #: config/nios2/nios2.opt:374
11460 #, no-c-format
11461 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
11462 msgstr ""
11464 #: config/nios2/nios2.opt:378
11465 #, fuzzy, no-c-format
11466 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11467 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
11468 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11470 #: config/nios2/nios2.opt:382
11471 #, no-c-format
11472 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
11473 msgstr ""
11475 #: config/nios2/nios2.opt:386
11476 #, fuzzy, no-c-format
11477 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11478 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
11479 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11481 #: config/nios2/nios2.opt:390
11482 #, no-c-format
11483 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
11484 msgstr ""
11486 #: config/nios2/nios2.opt:394
11487 #, fuzzy, no-c-format
11488 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11489 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
11490 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11492 #: config/nios2/nios2.opt:398
11493 #, no-c-format
11494 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
11495 msgstr ""
11497 #: config/nios2/nios2.opt:402
11498 #, fuzzy, no-c-format
11499 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11500 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
11501 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11503 #: config/nios2/nios2.opt:406
11504 #, no-c-format
11505 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
11506 msgstr ""
11508 #: config/nios2/nios2.opt:410
11509 #, fuzzy, no-c-format
11510 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11511 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
11512 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11514 #: config/nios2/nios2.opt:414
11515 #, no-c-format
11516 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
11517 msgstr ""
11519 #: config/nios2/nios2.opt:418
11520 #, fuzzy, no-c-format
11521 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11522 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
11523 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11525 #: config/nios2/nios2.opt:422
11526 #, no-c-format
11527 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
11528 msgstr ""
11530 #: config/nios2/nios2.opt:426
11531 #, fuzzy, no-c-format
11532 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11533 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
11534 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11536 #: config/nios2/nios2.opt:430
11537 #, no-c-format
11538 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
11539 msgstr ""
11541 #: config/nios2/nios2.opt:434
11542 #, fuzzy, no-c-format
11543 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11544 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
11545 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11547 #: config/nios2/nios2.opt:438
11548 #, no-c-format
11549 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
11550 msgstr ""
11552 #: config/nios2/nios2.opt:442
11553 #, fuzzy, no-c-format
11554 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11555 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
11556 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11558 #: config/nios2/nios2.opt:446
11559 #, no-c-format
11560 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
11561 msgstr ""
11563 #: config/nios2/nios2.opt:450
11564 #, fuzzy, no-c-format
11565 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11566 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
11567 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11569 #: config/nios2/nios2.opt:454
11570 #, no-c-format
11571 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
11572 msgstr ""
11574 #: config/nios2/nios2.opt:458
11575 #, fuzzy, no-c-format
11576 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11577 msgid "Do not use the fabss custom instr."
11578 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11580 #: config/nios2/nios2.opt:462
11581 #, no-c-format
11582 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
11583 msgstr ""
11585 #: config/nios2/nios2.opt:466
11586 #, fuzzy, no-c-format
11587 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11588 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
11589 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11591 #: config/nios2/nios2.opt:470
11592 #, no-c-format
11593 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
11594 msgstr ""
11596 #: config/nios2/nios2.opt:474
11597 #, fuzzy, no-c-format
11598 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11599 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
11600 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11602 #: config/nios2/nios2.opt:478
11603 #, no-c-format
11604 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
11605 msgstr ""
11607 #: config/nios2/nios2.opt:482
11608 #, fuzzy, no-c-format
11609 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11610 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
11611 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11613 #: config/nios2/nios2.opt:486
11614 #, no-c-format
11615 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
11616 msgstr ""
11618 #: config/nios2/nios2.opt:490
11619 #, fuzzy, no-c-format
11620 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11621 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
11622 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11624 #: config/nios2/nios2.opt:494
11625 #, no-c-format
11626 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
11627 msgstr ""
11629 #: config/nios2/nios2.opt:498
11630 #, fuzzy, no-c-format
11631 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11632 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
11633 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11635 #: config/nios2/nios2.opt:502
11636 #, no-c-format
11637 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
11638 msgstr ""
11640 #: config/nios2/nios2.opt:506
11641 #, fuzzy, no-c-format
11642 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11643 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
11644 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11646 #: config/nios2/nios2.opt:510
11647 #, no-c-format
11648 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
11649 msgstr ""
11651 #: config/nios2/nios2.opt:514
11652 #, fuzzy, no-c-format
11653 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11654 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
11655 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11657 #: config/nios2/nios2.opt:518
11658 #, no-c-format
11659 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
11660 msgstr ""
11662 #: config/nios2/nios2.opt:522
11663 #, fuzzy, no-c-format
11664 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11665 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
11666 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11668 #: config/nios2/nios2.opt:526
11669 #, no-c-format
11670 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
11671 msgstr ""
11673 #: config/nios2/nios2.opt:530
11674 #, fuzzy, no-c-format
11675 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11676 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
11677 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11679 #: config/nios2/nios2.opt:534
11680 #, no-c-format
11681 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
11682 msgstr ""
11684 #: config/nios2/nios2.opt:538
11685 #, fuzzy, no-c-format
11686 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11687 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
11688 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11690 #: config/nios2/nios2.opt:542
11691 #, no-c-format
11692 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
11693 msgstr ""
11695 #: config/nios2/nios2.opt:546
11696 #, fuzzy, no-c-format
11697 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11698 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
11699 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11701 #: config/nios2/nios2.opt:550
11702 #, no-c-format
11703 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
11704 msgstr ""
11706 #: config/nios2/nios2.opt:554
11707 #, fuzzy, no-c-format
11708 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11709 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
11710 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11712 #: config/nios2/nios2.opt:558
11713 #, no-c-format
11714 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
11715 msgstr ""
11717 #: config/nios2/nios2.opt:562
11718 #, fuzzy, no-c-format
11719 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11720 msgid "Do not use the round custom instruction."
11721 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11723 #: config/nios2/nios2.opt:566
11724 #, no-c-format
11725 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
11726 msgstr ""
11728 #: config/nios2/nios2.opt:574
11729 #, no-c-format
11730 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
11731 msgstr ""
11733 #: config/nios2/nios2.opt:584
11734 #, fuzzy, no-c-format
11735 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
11736 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
11737 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
11739 #: config/nios2/nios2.opt:588
11740 #, fuzzy, no-c-format
11741 #| msgid "Enable use of DB instruction"
11742 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
11743 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
11745 #: config/nios2/nios2.opt:592
11746 #, no-c-format
11747 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
11748 msgstr ""
11750 #: config/nios2/nios2.opt:596
11751 #, no-c-format
11752 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
11753 msgstr ""
11755 #: config/rx/elf.opt:32
11756 #, no-c-format
11757 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
11758 msgstr ""
11760 #: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
11761 #, fuzzy, no-c-format
11762 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
11763 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
11764 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
11766 #: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
11767 #, no-c-format
11768 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
11769 msgstr ""
11771 #: config/rx/rx.opt:29
11772 #, no-c-format
11773 msgid "Store doubles in 64 bits."
11774 msgstr ""
11776 #: config/rx/rx.opt:33
11777 #, no-c-format
11778 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
11779 msgstr ""
11781 #: config/rx/rx.opt:37
11782 #, fuzzy, no-c-format
11783 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
11784 msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
11785 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
11787 #: config/rx/rx.opt:44
11788 #, fuzzy, no-c-format
11789 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
11790 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
11791 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
11793 #: config/rx/rx.opt:50
11794 #, fuzzy, no-c-format
11795 #| msgid "Set the target CPU type"
11796 msgid "Specify the target RX cpu type."
11797 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
11799 #: config/rx/rx.opt:71
11800 #, no-c-format
11801 msgid "Data is stored in big-endian format."
11802 msgstr ""
11804 #: config/rx/rx.opt:75
11805 #, no-c-format
11806 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
11807 msgstr ""
11809 #: config/rx/rx.opt:81
11810 #, no-c-format
11811 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
11812 msgstr ""
11814 #: config/rx/rx.opt:87
11815 #, fuzzy, no-c-format
11816 #| msgid "Enable linker relaxations"
11817 msgid "Enable linker relaxation."
11818 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
11820 #: config/rx/rx.opt:93
11821 #, no-c-format
11822 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
11823 msgstr ""
11825 #: config/rx/rx.opt:111
11826 #, no-c-format
11827 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
11828 msgstr ""
11830 #: config/rx/rx.opt:117
11831 #, no-c-format
11832 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
11833 msgstr ""
11835 #: config/rx/rx.opt:123
11836 #, no-c-format
11837 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
11838 msgstr ""
11840 #: config/rx/rx.opt:127
11841 #, no-c-format
11842 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
11843 msgstr ""
11845 #: config/rx/rx.opt:133
11846 #, fuzzy, no-c-format
11847 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11848 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
11849 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
11851 #: config/rx/rx.opt:139
11852 #, no-c-format
11853 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
11854 msgstr ""
11856 #: config/rx/rx.opt:145
11857 #, fuzzy, no-c-format
11858 #| msgid "Always generate long calls"
11859 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
11860 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
11862 #: config/visium/visium.opt:25
11863 #, fuzzy, no-c-format
11864 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
11865 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
11866 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
11868 #: config/visium/visium.opt:29
11869 #, fuzzy, no-c-format
11870 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
11871 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
11872 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
11874 #: config/visium/visium.opt:33
11875 #, fuzzy, no-c-format
11876 #| msgid "Use hardware FP"
11877 msgid "Use hardware FP (default)."
11878 msgstr "Користи хардверски ФП"
11880 #: config/visium/visium.opt:45
11881 #, fuzzy, no-c-format
11882 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
11883 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
11884 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
11886 #: config/visium/visium.opt:65
11887 #, fuzzy, no-c-format
11888 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
11889 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
11890 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
11892 #: config/visium/visium.opt:69
11893 #, fuzzy, no-c-format
11894 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
11895 msgid "Generate code for the user mode."
11896 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
11898 #: config/visium/visium.opt:73
11899 #, fuzzy, no-c-format
11900 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
11901 msgid "Only retained for backward compatibility."
11902 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
11904 #: config/sol2.opt:32
11905 #, no-c-format
11906 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
11907 msgstr ""
11909 #: config/sol2.opt:36
11910 #, fuzzy, no-c-format
11911 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
11912 msgid "Pass -z text to linker."
11913 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
11915 #: config/moxie/moxie.opt:31
11916 #, fuzzy, no-c-format
11917 #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
11918 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
11919 msgstr "Укључи инструкције MPY||ADD и MPY||SUB"
11921 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
11922 #, fuzzy, no-c-format
11923 #| msgid "Use software floating point"
11924 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
11925 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
11927 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
11928 #, fuzzy, no-c-format
11929 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
11930 msgid "Use hardware floating point instructions."
11931 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
11933 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
11934 #, no-c-format
11935 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
11936 msgstr ""
11938 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
11939 #, fuzzy, no-c-format
11940 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
11941 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
11942 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
11944 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
11945 #, fuzzy, no-c-format
11946 #| msgid "Don't optimize block moves"
11947 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
11948 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
11950 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
11951 #, no-c-format
11952 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
11953 msgstr ""
11955 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
11956 #, no-c-format
11957 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
11958 msgstr ""
11960 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
11961 #, no-c-format
11962 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
11963 msgstr ""
11965 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
11966 #, no-c-format
11967 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
11968 msgstr ""
11970 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
11971 #, fuzzy, no-c-format
11972 #| msgid "Use fp double instructions"
11973 msgid "Use pattern compare instructions."
11974 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
11976 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
11977 #, fuzzy, no-c-format
11978 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
11979 msgid "Check for stack overflow at runtime."
11980 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
11982 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
11983 #, fuzzy, no-c-format
11984 #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
11985 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
11986 msgstr "Користи одељке sdata/sbss релативне према GP"
11988 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
11989 #, no-c-format
11990 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
11991 msgstr ""
11993 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
11994 #, no-c-format
11995 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
11996 msgstr ""
11998 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
11999 #, fuzzy, no-c-format
12000 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12001 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
12002 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
12004 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
12005 #, fuzzy, no-c-format
12006 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
12007 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
12008 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
12010 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
12011 #, no-c-format
12012 msgid "Description for mxl-mode-executable."
12013 msgstr ""
12015 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
12016 #, no-c-format
12017 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
12018 msgstr ""
12020 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
12021 #, no-c-format
12022 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
12023 msgstr ""
12025 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
12026 #, no-c-format
12027 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
12028 msgstr ""
12030 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
12031 #, fuzzy, no-c-format
12032 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
12033 msgid "Use hardware prefetch instruction."
12034 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
12036 #: config/microblaze/microblaze.opt:132
12037 #, no-c-format
12038 msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
12039 msgstr ""
12041 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
12042 #, fuzzy, no-c-format
12043 #| msgid "Target DFLOAT double precision code"
12044 msgid "Target DFLOAT double precision code."
12045 msgstr "Циљ је кôд двоструке тачности DFLOAT"
12047 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
12048 #, fuzzy, no-c-format
12049 #| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
12050 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
12051 msgstr "Створи кôд двоструке тачности GFLOAT"
12053 #: config/vax/vax.opt:39
12054 #, fuzzy, no-c-format
12055 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
12056 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
12057 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
12059 #: config/vax/vax.opt:43
12060 #, fuzzy, no-c-format
12061 #| msgid "Generate code for UNIX assembler"
12062 msgid "Generate code for UNIX assembler."
12063 msgstr "Створи кôд за Униксов асемблер"
12065 #: config/vax/vax.opt:51
12066 #, fuzzy, no-c-format
12067 #| msgid "Use VAXC structure conventions"
12068 msgid "Use VAXC structure conventions."
12069 msgstr "Користи конвенције VAXC за структуре"
12071 #: config/vax/vax.opt:55
12072 #, no-c-format
12073 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
12074 msgstr ""
12076 #: config/frv/frv.opt:30
12077 #, fuzzy, no-c-format
12078 #| msgid "Use 4 media accumulators"
12079 msgid "Use 4 media accumulators."
12080 msgstr "Користи 4 медија-акумулатора"
12082 #: config/frv/frv.opt:34
12083 #, fuzzy, no-c-format
12084 #| msgid "Use 8 media accumulators"
12085 msgid "Use 8 media accumulators."
12086 msgstr "Користи 8 медија-акумулатора"
12088 #: config/frv/frv.opt:38
12089 #, fuzzy, no-c-format
12090 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
12091 msgid "Enable label alignment optimizations."
12092 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
12094 #: config/frv/frv.opt:42
12095 #, fuzzy, no-c-format
12096 #| msgid "Dynamically allocate cc registers"
12097 msgid "Dynamically allocate cc registers."
12098 msgstr "Динамички резервиши цц регистре"
12100 #: config/frv/frv.opt:49
12101 #, fuzzy, no-c-format
12102 #| msgid "Set the cost of branches"
12103 msgid "Set the cost of branches."
12104 msgstr "Постави цену гранањâ"
12106 #: config/frv/frv.opt:53
12107 #, fuzzy, no-c-format
12108 #| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
12109 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
12110 msgstr "Укључи условно извршавања осим померања/сцц"
12112 #: config/frv/frv.opt:57
12113 #, fuzzy, no-c-format
12114 #| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
12115 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
12116 msgstr "Промени највећу дужину условно извршаваних редоследа"
12118 #: config/frv/frv.opt:61
12119 #, fuzzy, no-c-format
12120 #| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
12121 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
12122 msgstr "Промени број привремених регистара доступних условно извршаваним редоследима"
12124 #: config/frv/frv.opt:65
12125 #, fuzzy, no-c-format
12126 #| msgid "Enable conditional moves"
12127 msgid "Enable conditional moves."
12128 msgstr "Укључи условна померања"
12130 #: config/frv/frv.opt:69
12131 #, fuzzy, no-c-format
12132 #| msgid "Set the target CPU type"
12133 msgid "Set the target CPU type."
12134 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
12136 #: config/frv/frv.opt:73
12137 #, no-c-format
12138 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12139 msgstr ""
12141 #: config/frv/frv.opt:122
12142 #, fuzzy, no-c-format
12143 #| msgid "Use fp double instructions"
12144 msgid "Use fp double instructions."
12145 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
12147 #: config/frv/frv.opt:126
12148 #, fuzzy, no-c-format
12149 #| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
12150 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
12151 msgstr "Промени АБИ да дозволи дворечне ије"
12153 #: config/frv/frv.opt:134
12154 #, fuzzy, no-c-format
12155 #| msgid "Just use icc0/fcc0"
12156 msgid "Just use icc0/fcc0."
12157 msgstr "Само користи icc0/fcc0"
12159 #: config/frv/frv.opt:138
12160 #, fuzzy, no-c-format
12161 #| msgid "Only use 32 FPRs"
12162 msgid "Only use 32 FPRs."
12163 msgstr "Користи само 32 ФПРа"
12165 #: config/frv/frv.opt:142
12166 #, fuzzy, no-c-format
12167 #| msgid "Use 64 FPRs"
12168 msgid "Use 64 FPRs."
12169 msgstr "Користи 64 ФПРа"
12171 #: config/frv/frv.opt:146
12172 #, fuzzy, no-c-format
12173 #| msgid "Only use 32 GPRs"
12174 msgid "Only use 32 GPRs."
12175 msgstr "Користи само 32 ГПРа"
12177 #: config/frv/frv.opt:150
12178 #, fuzzy, no-c-format
12179 #| msgid "Use 64 GPRs"
12180 msgid "Use 64 GPRs."
12181 msgstr "Користи 64 ГПРа"
12183 #: config/frv/frv.opt:154
12184 #, fuzzy, no-c-format
12185 #| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
12186 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
12187 msgstr "Укључи употребу ГПРЕЛа за само-за-читање податке у ФДПИЦу"
12189 #: config/frv/frv.opt:166
12190 #, fuzzy, no-c-format
12191 #| msgid "Enable PIC support for building libraries"
12192 msgid "Enable PIC support for building libraries."
12193 msgstr "Укључи ПИЦ подршку за грађење библиотека"
12195 #: config/frv/frv.opt:170
12196 #, fuzzy, no-c-format
12197 #| msgid "Follow the EABI linkage requirements"
12198 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
12199 msgstr "Прати ЕАБИ захтеве повезивости"
12201 #: config/frv/frv.opt:174
12202 #, fuzzy, no-c-format
12203 #| msgid "Disallow direct calls to global functions"
12204 msgid "Disallow direct calls to global functions."
12205 msgstr "Забрани непосредне позиве глобалних функција"
12207 #: config/frv/frv.opt:178
12208 #, fuzzy, no-c-format
12209 #| msgid "Use media instructions"
12210 msgid "Use media instructions."
12211 msgstr "Користи медија-инструкције"
12213 #: config/frv/frv.opt:182
12214 #, fuzzy, no-c-format
12215 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
12216 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
12217 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
12219 #: config/frv/frv.opt:186
12220 #, fuzzy, no-c-format
12221 #| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
12222 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
12223 msgstr "Укључи оптимизацију &&/|| у условном извршавању"
12225 #: config/frv/frv.opt:190
12226 #, fuzzy, no-c-format
12227 #| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
12228 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
12229 msgstr "Укључи оптимизацију угњежденог условног извршавања"
12231 #: config/frv/frv.opt:195
12232 #, fuzzy, no-c-format
12233 #| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
12234 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
12235 msgstr "Не означавај промене АБИја у e_flags"
12237 #: config/frv/frv.opt:199
12238 #, fuzzy, no-c-format
12239 #| msgid "Remove redundant membars"
12240 msgid "Remove redundant membars."
12241 msgstr "Уклони сувишне мембарове"
12243 #: config/frv/frv.opt:203
12244 #, fuzzy, no-c-format
12245 #| msgid "Pack VLIW instructions"
12246 msgid "Pack VLIW instructions."
12247 msgstr "Пакуј ВЛИВ инструкције"
12249 #: config/frv/frv.opt:207
12250 #, fuzzy, no-c-format
12251 #| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
12252 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
12253 msgstr "Укључи постављање ГПРова на резултате поређења"
12255 #: config/frv/frv.opt:211
12256 #, fuzzy, no-c-format
12257 #| msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
12258 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
12259 msgstr "Промени распон гледања унапред распоређивача"
12261 #: config/frv/frv.opt:219
12262 #, fuzzy, no-c-format
12263 #| msgid "Assume a large TLS segment"
12264 msgid "Assume a large TLS segment."
12265 msgstr "Претпостави велики ТЛС сегмент"
12267 #: config/frv/frv.opt:223
12268 #, fuzzy, no-c-format
12269 #| msgid "Do not assume a large TLS segment"
12270 msgid "Do not assume a large TLS segment."
12271 msgstr "Не претпостављај велики ТЛС сегмент"
12273 #: config/frv/frv.opt:228
12274 #, fuzzy, no-c-format
12275 #| msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
12276 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
12277 msgstr "Нека ГАС исписује томкет статистику"
12279 #: config/frv/frv.opt:233
12280 #, fuzzy, no-c-format
12281 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
12282 msgid "Link with the library-pic libraries."
12283 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
12285 #: config/frv/frv.opt:237
12286 #, fuzzy, no-c-format
12287 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
12288 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
12289 msgstr "Дозволи да гранања буду упакована са другим инструкцијама"
12291 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
12292 #, fuzzy, no-c-format
12293 #| msgid "Target the AM33 processor"
12294 msgid "Target the AM33 processor."
12295 msgstr "Циљај процесор АМ33"
12297 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
12298 #, fuzzy, no-c-format
12299 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
12300 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
12301 msgstr "Циљај процесор АМ33/2.0"
12303 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
12304 #, fuzzy, no-c-format
12305 #| msgid "Target the AM33 processor"
12306 msgid "Target the AM34 processor."
12307 msgstr "Циљај процесор АМ33"
12309 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
12310 #, fuzzy, no-c-format
12311 #| msgid "Work around hardware multiply bug"
12312 msgid "Work around hardware multiply bug."
12313 msgstr "Заобиђи хардверску грешку у множењу"
12315 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
12316 #, fuzzy, no-c-format
12317 #| msgid "Enable linker relaxations"
12318 msgid "Enable linker relaxations."
12319 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
12321 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
12322 #, fuzzy, no-c-format
12323 #| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
12324 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
12325 msgstr "Враћај показиваче и у a0 и у d0"
12327 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
12328 #, fuzzy, no-c-format
12329 #| msgid "Generate isel instructions"
12330 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
12331 msgstr "Стварај инструкције isel"
12333 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
12334 #, fuzzy, no-c-format
12335 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
12336 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
12337 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
12339 #: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
12340 #, no-c-format
12341 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
12342 msgstr ""
12344 #: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
12345 #, no-c-format
12346 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
12347 msgstr ""
12349 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
12350 #, fuzzy, no-c-format
12351 #| msgid "Generate code in big endian mode"
12352 msgid "Generate code in big-endian mode."
12353 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
12355 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
12356 #, fuzzy, no-c-format
12357 #| msgid "Generate code in little endian mode"
12358 msgid "Generate code in little-endian mode."
12359 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
12361 #: config/nds32/nds32.opt:37
12362 #, fuzzy, no-c-format
12363 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
12364 msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
12365 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
12367 #: config/nds32/nds32.opt:41
12368 #, fuzzy, no-c-format
12369 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
12370 msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
12371 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
12373 #: config/nds32/nds32.opt:47
12374 #, no-c-format
12375 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
12376 msgstr ""
12378 #: config/nds32/nds32.opt:61
12379 #, no-c-format
12380 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
12381 msgstr ""
12383 #: config/nds32/nds32.opt:65
12384 #, no-c-format
12385 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
12386 msgstr ""
12388 #: config/nds32/nds32.opt:71
12389 #, fuzzy, no-c-format
12390 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
12391 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
12392 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
12394 #: config/nds32/nds32.opt:75
12395 #, fuzzy, no-c-format
12396 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
12397 msgid "Use full-set registers for register allocation."
12398 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
12400 #: config/nds32/nds32.opt:81
12401 #, no-c-format
12402 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
12403 msgstr ""
12405 #: config/nds32/nds32.opt:85
12406 #, no-c-format
12407 msgid "Align function entry to 4 byte."
12408 msgstr ""
12410 #: config/nds32/nds32.opt:97
12411 #, no-c-format
12412 msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
12413 msgstr ""
12415 #: config/nds32/nds32.opt:101
12416 #, no-c-format
12417 msgid "Forbid using $fp to access static and global variables.  This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
12418 msgstr ""
12420 #: config/nds32/nds32.opt:105
12421 #, no-c-format
12422 msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
12423 msgstr ""
12425 #: config/nds32/nds32.opt:109
12426 #, no-c-format
12427 msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
12428 msgstr ""
12430 #: config/nds32/nds32.opt:119
12431 #, fuzzy, no-c-format
12432 #| msgid "Generate isel instructions"
12433 msgid "Generate conditional move instructions."
12434 msgstr "Стварај инструкције isel"
12436 #: config/nds32/nds32.opt:123
12437 #, fuzzy, no-c-format
12438 #| msgid "Generate isel instructions"
12439 msgid "Generate hardware abs instructions."
12440 msgstr "Стварај инструкције isel"
12442 #: config/nds32/nds32.opt:127
12443 #, fuzzy, no-c-format
12444 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12445 msgid "Generate performance extension instructions."
12446 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
12448 #: config/nds32/nds32.opt:131
12449 #, fuzzy, no-c-format
12450 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
12451 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
12452 msgstr "Стварај математику у покретном зарезу користећи дати скуп инструкција"
12454 #: config/nds32/nds32.opt:135
12455 #, fuzzy, no-c-format
12456 #| msgid "Generate isel instructions"
12457 msgid "Generate string extension instructions."
12458 msgstr "Стварај инструкције isel"
12460 #: config/nds32/nds32.opt:139
12461 #, fuzzy, no-c-format
12462 #| msgid "Generate isel instructions"
12463 msgid "Generate DSP extension instructions."
12464 msgstr "Стварај инструкције isel"
12466 #: config/nds32/nds32.opt:143
12467 #, fuzzy, no-c-format
12468 #| msgid "Generate isel instructions"
12469 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
12470 msgstr "Стварај инструкције isel"
12472 #: config/nds32/nds32.opt:147
12473 #, fuzzy, no-c-format
12474 #| msgid "Generate isel instructions"
12475 msgid "Generate 16-bit instructions."
12476 msgstr "Стварај инструкције isel"
12478 #: config/nds32/nds32.opt:151
12479 #, no-c-format
12480 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
12481 msgstr ""
12483 #: config/nds32/nds32.opt:155
12484 #, no-c-format
12485 msgid "Enable Virtual Hosting support."
12486 msgstr ""
12488 #: config/nds32/nds32.opt:159
12489 #, no-c-format
12490 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
12491 msgstr ""
12493 #: config/nds32/nds32.opt:163
12494 #, fuzzy, no-c-format
12495 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
12496 msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
12497 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
12499 #: config/nds32/nds32.opt:167
12500 #, no-c-format
12501 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
12502 msgstr ""
12504 #: config/nds32/nds32.opt:175
12505 #, no-c-format
12506 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
12507 msgstr ""
12509 #: config/nds32/nds32.opt:197
12510 #, fuzzy, no-c-format
12511 #| msgid "Specify the register allocation order"
12512 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
12513 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
12515 #: config/nds32/nds32.opt:201
12516 #, no-c-format
12517 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
12518 msgstr ""
12520 #: config/nds32/nds32.opt:361
12521 #, no-c-format
12522 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
12523 msgstr ""
12525 #: config/nds32/nds32.opt:365
12526 #, no-c-format
12527 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
12528 msgstr ""
12530 #: config/nds32/nds32.opt:393
12531 #, no-c-format
12532 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
12533 msgstr ""
12535 #: config/nds32/nds32.opt:412
12536 #, no-c-format
12537 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
12538 msgstr ""
12540 #: config/nds32/nds32.opt:425
12541 #, fuzzy, no-c-format
12542 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
12543 msgid "Enable constructor/destructor feature."
12544 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
12546 #: config/nds32/nds32.opt:429
12547 #, fuzzy, no-c-format
12548 #| msgid "Generate isel instructions"
12549 msgid "Guide linker to relax instructions."
12550 msgstr "Стварај инструкције isel"
12552 #: config/nds32/nds32.opt:433
12553 #, fuzzy, no-c-format
12554 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
12555 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
12556 msgstr "Стварај инструкције множење-додавање у покретном зарезу"
12558 #: config/nds32/nds32.opt:437
12559 #, fuzzy, no-c-format
12560 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12561 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
12562 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
12564 #: config/nds32/nds32.opt:441
12565 #, fuzzy, no-c-format
12566 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
12567 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
12568 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
12570 #: config/nds32/nds32.opt:445
12571 #, no-c-format
12572 msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
12573 msgstr ""
12575 #: config/nds32/nds32.opt:449
12576 #, fuzzy, no-c-format
12577 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
12578 msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
12579 msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције"
12581 #: config/nds32/nds32.opt:453
12582 #, fuzzy, no-c-format
12583 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12584 msgid "Generate return instruction in naked function."
12585 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
12587 #: config/nds32/nds32.opt:457
12588 #, fuzzy, no-c-format
12589 #| msgid "Pass arguments on the stack"
12590 msgid "Always save $lp in the stack."
12591 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
12593 #: config/nds32/nds32.opt:465
12594 #, no-c-format
12595 msgid "Allow use r15 for inline ASM."
12596 msgstr ""
12598 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
12599 #, fuzzy, no-c-format
12600 #| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
12601 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
12602 msgstr "Наведите ЦПУ у сврху стварања кода"
12604 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
12605 #, fuzzy, no-c-format
12606 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
12607 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
12608 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања"
12610 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
12611 #, no-c-format
12612 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12613 msgstr ""
12615 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
12616 #, fuzzy, no-c-format
12617 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
12618 msgid "Use ROM instead of RAM."
12619 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
12621 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
12622 #, fuzzy, no-c-format
12623 #| msgid "No default crt0.o"
12624 msgid "No default crt0.o."
12625 msgstr "Без подразумеване crt0.o"
12627 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:413
12628 #, fuzzy, no-c-format
12629 #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
12630 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
12631 msgstr "Стави неуспостављене константе у РОМу (захтева -membedded-data)"
12633 #: config/csky/csky.opt:34
12634 #, fuzzy, no-c-format
12635 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
12636 msgid "Specify the target architecture."
12637 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
12639 #: config/csky/csky.opt:38
12640 #, fuzzy, no-c-format
12641 #| msgid "Tune code for the given processor"
12642 msgid "Specify the target processor."
12643 msgstr "Наштелуј кôд за дати процесор"
12645 #: config/csky/csky.opt:90
12646 #, fuzzy, no-c-format
12647 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
12648 msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
12649 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
12651 #: config/csky/csky.opt:94
12652 #, no-c-format
12653 msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
12654 msgstr ""
12656 #: config/csky/csky.opt:98
12657 #, fuzzy, no-c-format
12658 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
12659 msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
12660 msgstr "Стварај инструкције предохватања, ако су доступне, за низове у петљама"
12662 #: config/csky/csky.opt:106
12663 #, no-c-format
12664 msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
12665 msgstr ""
12667 #: config/csky/csky.opt:110
12668 #, fuzzy, no-c-format
12669 #| msgid "Enable mac instruction"
12670 msgid "Enable interrupt stack instructions."
12671 msgstr "Укључи инструкцију mac"
12673 #: config/csky/csky.opt:114
12674 #, fuzzy, no-c-format
12675 #| msgid "Enable mac instruction"
12676 msgid "Enable multiprocessor instructions."
12677 msgstr "Укључи инструкцију mac"
12679 #: config/csky/csky.opt:118
12680 #, fuzzy, no-c-format
12681 #| msgid "Enable parallel instructions"
12682 msgid "Enable coprocessor instructions."
12683 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
12685 #: config/csky/csky.opt:122
12686 #, fuzzy, no-c-format
12687 #| msgid "Enable mac instruction"
12688 msgid "Enable cache prefetch instructions."
12689 msgstr "Укључи инструкцију mac"
12691 #: config/csky/csky.opt:126
12692 #, fuzzy, no-c-format
12693 #| msgid "Enable mac instruction"
12694 msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
12695 msgstr "Укључи инструкцију mac"
12697 #: config/csky/csky.opt:133
12698 #, fuzzy, no-c-format
12699 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
12700 msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
12701 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
12703 #: config/csky/csky.opt:137
12704 #, fuzzy, no-c-format
12705 #| msgid "Enable mac instruction"
12706 msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
12707 msgstr "Укључи инструкцију mac"
12709 #: config/csky/csky.opt:141
12710 #, fuzzy, no-c-format
12711 #| msgid "Enable mac instruction"
12712 msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
12713 msgstr "Укључи инструкцију mac"
12715 #: config/csky/csky.opt:145
12716 #, fuzzy, no-c-format
12717 #| msgid "Enable use of DB instruction"
12718 msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
12719 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
12721 #: config/csky/csky.opt:151
12722 #, fuzzy, no-c-format
12723 #| msgid "Generate isel instructions"
12724 msgid "Generate divide instructions."
12725 msgstr "Стварај инструкције isel"
12727 #: config/csky/csky.opt:155
12728 #, fuzzy, no-c-format
12729 #| msgid "Generate code for a 5206e"
12730 msgid "Generate code for Smart Mode."
12731 msgstr "Створи кôд за 5206e"
12733 #: config/csky/csky.opt:159
12734 #, no-c-format
12735 msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
12736 msgstr ""
12738 #: config/csky/csky.opt:163
12739 #, fuzzy, no-c-format
12740 #| msgid "Generate code in little endian mode"
12741 msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
12742 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
12744 #: config/csky/csky.opt:167
12745 #, fuzzy, no-c-format
12746 #| msgid "Generate isel instructions"
12747 msgid "Generate push/pop instructions (default)."
12748 msgstr "Стварај инструкције isel"
12750 #: config/csky/csky.opt:171
12751 #, fuzzy, no-c-format
12752 #| msgid "Generate isel instructions"
12753 msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
12754 msgstr "Стварај инструкције isel"
12756 #: config/csky/csky.opt:178
12757 #, no-c-format
12758 msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
12759 msgstr ""
12761 #: config/csky/csky.opt:182
12762 #, fuzzy, no-c-format
12763 #| msgid "Do not generate .size directives"
12764 msgid "Emit .stack_size directives."
12765 msgstr "Не стварај директиве .size"
12767 #: config/csky/csky.opt:186
12768 #, fuzzy, no-c-format
12769 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
12770 msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
12771 msgstr "Створи кôд за Гнуово извршно окружење"
12773 #: config/csky/csky.opt:190
12774 #, no-c-format
12775 msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
12776 msgstr ""
12778 #: config/csky/csky.opt:194
12779 #, fuzzy, no-c-format
12780 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
12781 msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
12782 msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције"
12784 #: config/csky/csky_tables.opt:24
12785 #, no-c-format
12786 msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
12787 msgstr ""
12789 #: config/csky/csky_tables.opt:205
12790 #, no-c-format
12791 msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
12792 msgstr ""
12794 #: config/csky/csky_tables.opt:227
12795 #, no-c-format
12796 msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
12797 msgstr ""
12799 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
12800 #, no-c-format
12801 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
12802 msgstr ""
12804 #: config/c6x/c6x.opt:42
12805 #, fuzzy, no-c-format
12806 #| msgid "Select method for sdata handling"
12807 msgid "Select method for sdata handling."
12808 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
12810 #: config/c6x/c6x.opt:46
12811 #, fuzzy, no-c-format
12812 #| msgid "Pass arguments on the stack"
12813 msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
12814 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
12816 #: config/c6x/c6x.opt:59
12817 #, fuzzy, no-c-format
12818 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
12819 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
12820 msgstr "Компилуј за Тамб, не за АРМ"
12822 #: config/cris/cris.opt:45
12823 #, fuzzy, no-c-format
12824 #| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
12825 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
12826 msgstr "Заобиђи грешку у инструкцији множења"
12828 #: config/cris/cris.opt:51
12829 #, fuzzy, no-c-format
12830 #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
12831 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
12832 msgstr "Компилуј за Етракс 4 (КРИС в3)"
12834 #: config/cris/cris.opt:56
12835 #, fuzzy, no-c-format
12836 #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
12837 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
12838 msgstr "Компилуј за Етракс 100 (КРИС в8)"
12840 #: config/cris/cris.opt:64
12841 #, fuzzy, no-c-format
12842 #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
12843 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
12844 msgstr "Емитуј опширне исправљачке информације у асемблерском кôду"
12846 #: config/cris/cris.opt:71
12847 #, fuzzy, no-c-format
12848 #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
12849 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
12850 msgstr "Не користи условне кôдове из нормалних инструкција"
12852 #: config/cris/cris.opt:80
12853 #, fuzzy, no-c-format
12854 #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
12855 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
12856 msgstr "Не емитуј адресне режиме уз доделу са споредним ефектима"
12858 #: config/cris/cris.opt:89
12859 #, fuzzy, no-c-format
12860 #| msgid "Do not tune stack alignment"
12861 msgid "Do not tune stack alignment."
12862 msgstr "Не подешавај равнање стека"
12864 #: config/cris/cris.opt:98
12865 #, fuzzy, no-c-format
12866 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
12867 msgid "Do not tune writable data alignment."
12868 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
12870 #: config/cris/cris.opt:107
12871 #, fuzzy, no-c-format
12872 #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
12873 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
12874 msgstr "Не подешавај равнање података кôда и оних само-за-читање"
12876 #: config/cris/cris.opt:116
12877 #, fuzzy, no-c-format
12878 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
12879 msgid "Align code and data to 32 bits."
12880 msgstr "Равнај кôд и податке на 32 бита"
12882 #: config/cris/cris.opt:133
12883 #, fuzzy, no-c-format
12884 #| msgid "Don't align items in code or data"
12885 msgid "Don't align items in code or data."
12886 msgstr "Не равнај ставке у кôду и подацима"
12888 #: config/cris/cris.opt:142
12889 #, fuzzy, no-c-format
12890 #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
12891 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
12892 msgstr "Не емитуј пролог и епилог функција"
12894 #: config/cris/cris.opt:149
12895 #, fuzzy, no-c-format
12896 #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
12897 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
12898 msgstr "Користи опцију која пружа највише могућности дозвољених другим опцијама"
12900 #: config/cris/cris.opt:158
12901 #, fuzzy, no-c-format
12902 #| msgid "Override -mbest-lib-options"
12903 msgid "Override -mbest-lib-options."
12904 msgstr "Потисни -mbest-lib-options"
12906 #: config/cris/cris.opt:165
12907 #, fuzzy, no-c-format
12908 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
12909 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
12910 msgstr "Створи кôд за наведени чип или верзију ЦПУа"
12912 #: config/cris/cris.opt:169
12913 #, fuzzy, no-c-format
12914 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
12915 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
12916 msgstr "Подеси равнање за наведени чип или верзију ЦПУа"
12918 #: config/cris/cris.opt:173
12919 #, fuzzy, no-c-format
12920 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
12921 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
12922 msgstr "Упозори када је оквир стека већи од одређене величине"
12924 #: config/cris/cris.opt:180
12925 #, no-c-format
12926 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
12927 msgstr ""
12929 #: config/cris/cris.opt:184
12930 #, no-c-format
12931 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
12932 msgstr ""
12934 #: config/cris/cris.opt:188
12935 #, no-c-format
12936 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
12937 msgstr ""
12939 #: config/sh/superh.opt:6
12940 #, no-c-format
12941 msgid "Board name [and memory region]."
12942 msgstr "Име табле [и меморијске области]."
12944 #: config/sh/superh.opt:10
12945 #, no-c-format
12946 msgid "Runtime name."
12947 msgstr "Име при извршавању."
12949 #: config/sh/sh.opt:42
12950 #, fuzzy, no-c-format
12951 #| msgid "Generate SH1 code"
12952 msgid "Generate SH1 code."
12953 msgstr "Створи кôд за СХ1"
12955 #: config/sh/sh.opt:46
12956 #, fuzzy, no-c-format
12957 #| msgid "Generate SH2 code"
12958 msgid "Generate SH2 code."
12959 msgstr "Створи кôд за СХ2"
12961 #: config/sh/sh.opt:50
12962 #, fuzzy, no-c-format
12963 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
12964 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
12965 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
12967 #: config/sh/sh.opt:54
12968 #, fuzzy, no-c-format
12969 #| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
12970 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
12971 msgstr "Створи кôд за СХ2а без ФПУа"
12973 #: config/sh/sh.opt:58
12974 #, fuzzy, no-c-format
12975 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
12976 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
12977 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
12979 #: config/sh/sh.opt:62
12980 #, fuzzy, no-c-format
12981 #| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
12982 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
12983 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ2а"
12985 #: config/sh/sh.opt:66
12986 #, fuzzy, no-c-format
12987 #| msgid "Generate SH2e code"
12988 msgid "Generate SH2e code."
12989 msgstr "Створи кôд за СХ2е"
12991 #: config/sh/sh.opt:70
12992 #, fuzzy, no-c-format
12993 #| msgid "Generate SH3 code"
12994 msgid "Generate SH3 code."
12995 msgstr "Створи кôд за СХ3"
12997 #: config/sh/sh.opt:74
12998 #, fuzzy, no-c-format
12999 #| msgid "Generate SH3e code"
13000 msgid "Generate SH3e code."
13001 msgstr "Створи кôд за СХ3е"
13003 #: config/sh/sh.opt:78
13004 #, fuzzy, no-c-format
13005 #| msgid "Generate SH4 code"
13006 msgid "Generate SH4 code."
13007 msgstr "Створи кôд за СХ4"
13009 #: config/sh/sh.opt:82
13010 #, fuzzy, no-c-format
13011 #| msgid "Generate SH4-100 code"
13012 msgid "Generate SH4-100 code."
13013 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
13015 #: config/sh/sh.opt:86
13016 #, fuzzy, no-c-format
13017 #| msgid "Generate SH4-200 code"
13018 msgid "Generate SH4-200 code."
13019 msgstr "Створи кôд за СХ4-200"
13021 #: config/sh/sh.opt:92
13022 #, fuzzy, no-c-format
13023 #| msgid "Generate SH4-100 code"
13024 msgid "Generate SH4-300 code."
13025 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
13027 #: config/sh/sh.opt:96
13028 #, fuzzy, no-c-format
13029 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
13030 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
13031 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
13033 #: config/sh/sh.opt:100
13034 #, fuzzy, no-c-format
13035 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
13036 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
13037 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
13039 #: config/sh/sh.opt:104
13040 #, fuzzy, no-c-format
13041 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
13042 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
13043 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
13045 #: config/sh/sh.opt:108
13046 #, fuzzy, no-c-format
13047 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
13048 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
13049 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
13051 #: config/sh/sh.opt:112
13052 #, fuzzy, no-c-format
13053 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
13054 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
13055 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
13057 #: config/sh/sh.opt:117
13058 #, fuzzy, no-c-format
13059 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
13060 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
13061 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
13063 #: config/sh/sh.opt:122
13064 #, no-c-format
13065 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
13066 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-500 (без ФПУа)"
13068 #: config/sh/sh.opt:127
13069 #, fuzzy, no-c-format
13070 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
13071 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
13072 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4"
13074 #: config/sh/sh.opt:131
13075 #, fuzzy, no-c-format
13076 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
13077 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
13078 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
13080 #: config/sh/sh.opt:135
13081 #, fuzzy, no-c-format
13082 #| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
13083 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
13084 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-200"
13086 #: config/sh/sh.opt:139
13087 #, fuzzy, no-c-format
13088 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
13089 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
13090 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
13092 #: config/sh/sh.opt:143
13093 #, fuzzy, no-c-format
13094 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
13095 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
13096 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4"
13098 #: config/sh/sh.opt:147
13099 #, fuzzy, no-c-format
13100 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
13101 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
13102 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
13104 #: config/sh/sh.opt:151
13105 #, fuzzy, no-c-format
13106 #| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
13107 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
13108 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-200"
13110 #: config/sh/sh.opt:155
13111 #, fuzzy, no-c-format
13112 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
13113 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
13114 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
13116 #: config/sh/sh.opt:159
13117 #, fuzzy, no-c-format
13118 #| msgid "Generate SH4a code"
13119 msgid "Generate SH4a code."
13120 msgstr "Створи кôд за СХ4а"
13122 #: config/sh/sh.opt:163
13123 #, fuzzy, no-c-format
13124 #| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
13125 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
13126 msgstr "Створи кôд за СХ4а без ФПУа"
13128 #: config/sh/sh.opt:167
13129 #, fuzzy, no-c-format
13130 #| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
13131 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
13132 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4а"
13134 #: config/sh/sh.opt:171
13135 #, fuzzy, no-c-format
13136 #| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
13137 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
13138 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4а"
13140 #: config/sh/sh.opt:175
13141 #, fuzzy, no-c-format
13142 #| msgid "Generate SH4al-dsp code"
13143 msgid "Generate SH4al-dsp code."
13144 msgstr "Створи кôд за СХ4ал-дсп"
13146 #: config/sh/sh.opt:183
13147 #, fuzzy, no-c-format
13148 #| msgid "Generate code in big endian mode"
13149 msgid "Generate code in big endian mode."
13150 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
13152 #: config/sh/sh.opt:187
13153 #, fuzzy, no-c-format
13154 #| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
13155 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
13156 msgstr "Створи 32-битне помаке у прекидачким табелама"
13158 #: config/sh/sh.opt:191
13159 #, fuzzy, no-c-format
13160 #| msgid "Generate isel instructions"
13161 msgid "Generate bit instructions."
13162 msgstr "Стварај инструкције isel"
13164 #: config/sh/sh.opt:199
13165 #, no-c-format
13166 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
13167 msgstr ""
13169 #: config/sh/sh.opt:203
13170 #, no-c-format
13171 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
13172 msgstr ""
13174 #: config/sh/sh.opt:207
13175 #, fuzzy, no-c-format
13176 #| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
13177 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
13178 msgstr "Поравнај све двоструке на 64-битним границама"
13180 #: config/sh/sh.opt:211
13181 #, no-c-format
13182 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
13183 msgstr ""
13185 #: config/sh/sh.opt:215
13186 #, fuzzy, no-c-format
13187 #| msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
13188 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
13189 msgstr "Наведите име за функцију означеног 32-битног дељења"
13191 #: config/sh/sh.opt:219
13192 #, fuzzy, no-c-format
13193 #| msgid "Generate LP64 code"
13194 msgid "Generate ELF FDPIC code."
13195 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
13197 #: config/sh/sh.opt:223
13198 #, no-c-format
13199 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
13200 msgstr ""
13202 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
13203 #, fuzzy, no-c-format
13204 #| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
13205 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
13206 msgstr "Прати Ренесасову (бившу Хитачијеву) конвенцију позивања СуперХ"
13208 #: config/sh/sh.opt:235
13209 #, fuzzy, no-c-format
13210 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
13211 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
13212 msgstr "Повећај сагласност кôда покретног зареза са ИЕЕЕом"
13214 #: config/sh/sh.opt:239
13215 #, fuzzy, no-c-format
13216 #| msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
13217 msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
13218 msgstr "Створи позив библиотечке функције за поништавање ставки у остави инструкција после поправке трамполине"
13220 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
13221 #, fuzzy, no-c-format
13222 #| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
13223 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
13224 msgstr "Придодај инструкцијама асемблера процењене адресе"
13226 #: config/sh/sh.opt:247
13227 #, fuzzy, no-c-format
13228 #| msgid "Generate code in little endian mode"
13229 msgid "Generate code in little endian mode."
13230 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
13232 #: config/sh/sh.opt:251
13233 #, fuzzy, no-c-format
13234 #| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
13235 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
13236 msgstr "Означи регистар MAC као позивом продрман"
13238 #: config/sh/sh.opt:257
13239 #, fuzzy, no-c-format
13240 #| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
13241 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
13242 msgstr "Нека структуре буду умношци 4 бајта (упозорење: измењен АБИ)"
13244 #: config/sh/sh.opt:261
13245 #, fuzzy, no-c-format
13246 #| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
13247 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
13248 msgstr "Емитуј позиве функција користећи глобалну табелу помака при стварању ПИЦа"
13250 #: config/sh/sh.opt:265
13251 #, fuzzy, no-c-format
13252 #| msgid "Shorten address references during linking"
13253 msgid "Shorten address references during linking."
13254 msgstr "Скрати упућиваче адреса при повезивању"
13256 #: config/sh/sh.opt:273
13257 #, fuzzy, no-c-format
13258 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
13259 msgid "Specify the model for atomic operations."
13260 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
13262 #: config/sh/sh.opt:277
13263 #, no-c-format
13264 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
13265 msgstr ""
13267 #: config/sh/sh.opt:281
13268 #, fuzzy, no-c-format
13269 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
13270 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
13271 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
13273 #: config/sh/sh.opt:285
13274 #, no-c-format
13275 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
13276 msgstr ""
13278 #: config/sh/sh.opt:291
13279 #, no-c-format
13280 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
13281 msgstr "Претварај се да је гранање-око-премештања условно премештање."
13283 #: config/sh/sh.opt:295
13284 #, fuzzy, no-c-format
13285 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
13286 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
13287 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
13289 #: config/sh/sh.opt:299
13290 #, fuzzy, no-c-format
13291 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
13292 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
13293 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
13295 #: config/gcn/gcn.opt:26
13296 #, no-c-format
13297 msgid "GCN GPU type to use:"
13298 msgstr ""
13300 #: config/gcn/gcn.opt:45 config/gcn/gcn.opt:49
13301 #, fuzzy, no-c-format
13302 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
13303 msgid "Specify the name of the target GPU."
13304 msgstr "Наведите име циљног ЦПУа"
13306 #: config/gcn/gcn.opt:53
13307 #, fuzzy, no-c-format
13308 #| msgid "Generate code for a 68302"
13309 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
13310 msgstr "Створи кôд за 68302"
13312 #: config/gcn/gcn.opt:57
13313 #, fuzzy, no-c-format
13314 #| msgid "Generate code for a 68040"
13315 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
13316 msgstr "Створи кôд за 68040"
13318 #: config/gcn/gcn.opt:61
13319 #, fuzzy, no-c-format
13320 #| msgid "Enable OpenMP"
13321 msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
13322 msgstr "Укључи ОпенМП"
13324 #: config/gcn/gcn.opt:72
13325 #, no-c-format
13326 msgid "Obsolete; use GCN_STACK_SIZE at runtime."
13327 msgstr ""
13329 #: config/gcn/gcn.opt:78
13330 #, no-c-format
13331 msgid "Amount of local data-share (LDS) memory to reserve for gang-private variables."
13332 msgstr ""
13334 #: config/gcn/gcn.opt:82
13335 #, fuzzy, no-c-format
13336 #| msgid "Warn about implicit conversion"
13337 msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
13338 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
13340 #: config/gcn/gcn.opt:86
13341 #, no-c-format
13342 msgid "Compile for devices requiring XNACK enabled. Default off."
13343 msgstr ""
13345 #: config/gcn/gcn.opt:90
13346 #, no-c-format
13347 msgid "SRAM-ECC modes:"
13348 msgstr ""
13350 #: config/gcn/gcn.opt:103
13351 #, no-c-format
13352 msgid "Compile for devices with the SRAM ECC feature enabled, or not. Default \"any\"."
13353 msgstr ""
13355 #: config/fr30/fr30.opt:23
13356 #, fuzzy, no-c-format
13357 #| msgid "Assume small address space"
13358 msgid "Assume small address space."
13359 msgstr "Претпостави мали адресни простор"
13361 #: config/bpf/bpf.opt:28
13362 #, fuzzy, no-c-format
13363 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
13364 msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version."
13365 msgstr "Створи кôд за наведени чип или верзију ЦПУа"
13367 #: config/bpf/bpf.opt:115
13368 #, fuzzy, no-c-format
13369 #| msgid "Generate PA1.0 code"
13370 msgid "Generate xBPF."
13371 msgstr "Створи ПА1.0 кôд"
13373 #: config/bpf/bpf.opt:121
13374 #, fuzzy, no-c-format
13375 #| msgid "Generate big-endian code"
13376 msgid "Generate big-endian eBPF."
13377 msgstr "Створи кôд велике крајности"
13379 #: config/bpf/bpf.opt:125
13380 #, fuzzy, no-c-format
13381 #| msgid "Generate little-endian code"
13382 msgid "Generate little-endian eBPF."
13383 msgstr "Створи кôд мале крајности"
13385 #: config/bpf/bpf.opt:129
13386 #, no-c-format
13387 msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
13388 msgstr ""
13390 #: config/bpf/bpf.opt:133
13391 #, no-c-format
13392 msgid "Generate all necessary information for BPF Compile Once - Run Everywhere."
13393 msgstr ""
13395 #: config/bpf/bpf.opt:139
13396 #, no-c-format
13397 msgid "Enable extra conditional-branch instructions j(s)lt and j(s)le."
13398 msgstr ""
13400 #: config/bpf/bpf.opt:143
13401 #, fuzzy, no-c-format
13402 #| msgid "Enable mac instruction"
13403 msgid "Enable 32-bit ALU instructions."
13404 msgstr "Укључи инструкцију mac"
13406 #: config/bpf/bpf.opt:147
13407 #, fuzzy, no-c-format
13408 #| msgid "Enable mac instruction"
13409 msgid "Enable 32-bit jump instructions."
13410 msgstr "Укључи инструкцију mac"
13412 #: config/mips/mips.opt:32
13413 #, fuzzy, no-c-format
13414 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
13415 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
13416 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
13418 #: config/mips/mips.opt:36
13419 #, no-c-format
13420 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
13421 msgstr ""
13423 #: config/mips/mips.opt:55
13424 #, fuzzy, no-c-format
13425 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
13426 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
13427 msgstr "Створи кôд који се може користити у динамичким објектима стила СВР4"
13429 #: config/mips/mips.opt:59
13430 #, fuzzy, no-c-format
13431 #| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
13432 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
13433 msgstr "Користи инструкције mad у стилу ПМЦа"
13435 #: config/mips/mips.opt:63
13436 #, fuzzy, no-c-format
13437 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
13438 msgid "Use integer madd/msub instructions."
13439 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
13441 #: config/mips/mips.opt:67
13442 #, fuzzy, no-c-format
13443 #| msgid "Generate code for the given ISA"
13444 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
13445 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
13447 #: config/mips/mips.opt:75
13448 #, fuzzy, no-c-format
13449 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
13450 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
13451 msgstr "Користи инструкције извесног гранања, потискујући подразумевано за архитектуру"
13453 #: config/mips/mips.opt:79
13454 #, no-c-format
13455 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
13456 msgstr ""
13458 #: config/mips/mips.opt:87
13459 #, no-c-format
13460 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
13461 msgstr ""
13463 #: config/mips/mips.opt:91
13464 #, no-c-format
13465 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
13466 msgstr ""
13468 #: config/mips/mips.opt:104
13469 #, fuzzy, no-c-format
13470 #| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
13471 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
13472 msgstr "Користи редоследе гранања-и-прекида ради провере целобројног дељења нулом"
13474 #: config/mips/mips.opt:108
13475 #, fuzzy, no-c-format
13476 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
13477 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
13478 msgstr "Користи инструкције клопки ради провере целобројног дељења нулом"
13480 #: config/mips/mips.opt:112
13481 #, fuzzy, no-c-format
13482 #| msgid "Enable use of DB instruction"
13483 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
13484 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
13486 #: config/mips/mips.opt:120
13487 #, fuzzy, no-c-format
13488 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
13489 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
13490 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
13492 #: config/mips/mips.opt:124
13493 #, fuzzy, no-c-format
13494 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
13495 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
13496 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
13498 #: config/mips/mips.opt:146
13499 #, fuzzy, no-c-format
13500 #| msgid "Use the bit-field instructions"
13501 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
13502 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
13504 #: config/mips/mips.opt:150
13505 #, fuzzy, no-c-format
13506 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
13507 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
13508 msgstr "Користи асемблерске операторе %reloc() у стилу ЊуАБИја"
13510 #: config/mips/mips.opt:154
13511 #, no-c-format
13512 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
13513 msgstr ""
13515 #: config/mips/mips.opt:158
13516 #, fuzzy, no-c-format
13517 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
13518 msgid "Work around certain 24K errata."
13519 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
13521 #: config/mips/mips.opt:162
13522 #, fuzzy, no-c-format
13523 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
13524 msgid "Work around certain R4000 errata."
13525 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
13527 #: config/mips/mips.opt:166
13528 #, fuzzy, no-c-format
13529 #| msgid "Work around certain R4400 errata"
13530 msgid "Work around certain R4400 errata."
13531 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4400у"
13533 #: config/mips/mips.opt:170
13534 #, fuzzy, no-c-format
13535 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
13536 msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
13537 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
13539 #: config/mips/mips.opt:174
13540 #, fuzzy, no-c-format
13541 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
13542 msgid "Work around certain RM7000 errata."
13543 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
13545 #: config/mips/mips.opt:178
13546 #, fuzzy, no-c-format
13547 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
13548 msgid "Work around certain R10000 errata."
13549 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
13551 #: config/mips/mips.opt:182
13552 #, fuzzy, no-c-format
13553 #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
13554 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
13555 msgstr "Заобиђи грешке у раним језгрима СБ-1 ревизије 2"
13557 #: config/mips/mips.opt:186
13558 #, fuzzy, no-c-format
13559 #| msgid "Work around certain VR4120 errata"
13560 msgid "Work around certain VR4120 errata."
13561 msgstr "Заобиђи извесне грешке у ВР4120"
13563 #: config/mips/mips.opt:190
13564 #, fuzzy, no-c-format
13565 #| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
13566 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
13567 msgstr "Зобиђи грешке код mflo/mfhi у ВР4130"
13569 #: config/mips/mips.opt:194
13570 #, fuzzy, no-c-format
13571 #| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
13572 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
13573 msgstr "Забиђи хардверску грешку у раним 4300"
13575 #: config/mips/mips.opt:198
13576 #, fuzzy, no-c-format
13577 #| msgid "FP exceptions are enabled"
13578 msgid "FP exceptions are enabled."
13579 msgstr "ФП изузеци су укључени"
13581 #: config/mips/mips.opt:202
13582 #, fuzzy, no-c-format
13583 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
13584 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
13585 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
13587 #: config/mips/mips.opt:206
13588 #, no-c-format
13589 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
13590 msgstr ""
13592 #: config/mips/mips.opt:210
13593 #, fuzzy, no-c-format
13594 #| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
13595 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
13596 msgstr "Користи 64-битне регистре покретног зареза"
13598 #: config/mips/mips.opt:214
13599 #, fuzzy, no-c-format
13600 #| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
13601 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
13602 msgstr "Користи FUNC за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
13604 #: config/mips/mips.opt:218
13605 #, no-c-format
13606 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
13607 msgstr ""
13609 #: config/mips/mips.opt:222
13610 #, no-c-format
13611 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
13612 msgstr ""
13614 #: config/mips/mips.opt:226
13615 #, no-c-format
13616 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
13617 msgstr ""
13619 #: config/mips/mips.opt:236
13620 #, fuzzy, no-c-format
13621 #| msgid "Use 32-bit general registers"
13622 msgid "Use 32-bit general registers."
13623 msgstr "Користи 32-битне опште регистре"
13625 #: config/mips/mips.opt:240
13626 #, fuzzy, no-c-format
13627 #| msgid "Use 64-bit general registers"
13628 msgid "Use 64-bit general registers."
13629 msgstr "Користи 64-битне опште регистре"
13631 #: config/mips/mips.opt:244
13632 #, no-c-format
13633 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
13634 msgstr ""
13636 #: config/mips/mips.opt:248
13637 #, fuzzy, no-c-format
13638 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
13639 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
13640 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
13642 #: config/mips/mips.opt:252
13643 #, fuzzy, no-c-format
13644 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
13645 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
13646 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
13648 #: config/mips/mips.opt:256
13649 #, no-c-format
13650 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
13651 msgstr ""
13653 #: config/mips/mips.opt:260
13654 #, fuzzy, no-c-format
13655 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
13656 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
13657 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
13659 #: config/mips/mips.opt:264
13660 #, fuzzy, no-c-format
13661 #| msgid "Generate code for ISA level N"
13662 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
13663 msgstr "Створи кôд за ИСУ нивоа N"
13665 #: config/mips/mips.opt:268
13666 #, fuzzy, no-c-format
13667 #| msgid "Generate SH1 code"
13668 msgid "Generate MIPS16 code."
13669 msgstr "Створи кôд за СХ1"
13671 #: config/mips/mips.opt:272
13672 #, fuzzy, no-c-format
13673 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
13674 msgid "Use MIPS-3D instructions."
13675 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
13677 #: config/mips/mips.opt:276
13678 #, fuzzy, no-c-format
13679 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
13680 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
13681 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
13683 #: config/mips/mips.opt:280
13684 #, no-c-format
13685 msgid "Use -G for object-local data."
13686 msgstr ""
13688 #: config/mips/mips.opt:284
13689 #, fuzzy, no-c-format
13690 #| msgid "Use indirect calls"
13691 msgid "Use indirect calls."
13692 msgstr "Користи посредне позиве"
13694 #: config/mips/mips.opt:288
13695 #, fuzzy, no-c-format
13696 #| msgid "Use a 32-bit long type"
13697 msgid "Use a 32-bit long type."
13698 msgstr "Користи 32-битан тип long"
13700 #: config/mips/mips.opt:292
13701 #, fuzzy, no-c-format
13702 #| msgid "Use a 64-bit long type"
13703 msgid "Use a 64-bit long type."
13704 msgstr "Користи 64-битан тип long"
13706 #: config/mips/mips.opt:296
13707 #, no-c-format
13708 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
13709 msgstr ""
13711 #: config/mips/mips.opt:300
13712 #, fuzzy, no-c-format
13713 #| msgid "Don't optimize block moves"
13714 msgid "Don't optimize block moves."
13715 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
13717 #: config/mips/mips.opt:304
13718 #, fuzzy, no-c-format
13719 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
13720 msgid "Use microMIPS instructions."
13721 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
13723 #: config/mips/mips.opt:308
13724 #, fuzzy, no-c-format
13725 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
13726 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
13727 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
13729 #: config/mips/mips.opt:312
13730 #, fuzzy, no-c-format
13731 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
13732 msgid "Allow the use of MT instructions."
13733 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
13735 #: config/mips/mips.opt:316
13736 #, fuzzy, no-c-format
13737 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
13738 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
13739 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
13741 #: config/mips/mips.opt:320
13742 #, fuzzy, no-c-format
13743 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
13744 msgid "Use MCU instructions."
13745 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
13747 #: config/mips/mips.opt:324
13748 #, fuzzy, no-c-format
13749 #| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
13750 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
13751 msgstr "Не користи функцију за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
13753 #: config/mips/mips.opt:328
13754 #, fuzzy, no-c-format
13755 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
13756 msgid "Do not use MDMX instructions."
13757 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
13759 #: config/mips/mips.opt:332
13760 #, fuzzy, no-c-format
13761 #| msgid "Generate normal-mode code"
13762 msgid "Generate normal-mode code."
13763 msgstr "Стварај кôд нормалног режима"
13765 #: config/mips/mips.opt:336
13766 #, fuzzy, no-c-format
13767 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
13768 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
13769 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
13771 #: config/mips/mips.opt:340
13772 #, fuzzy, no-c-format
13773 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
13774 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
13775 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
13777 #: config/mips/mips.opt:344
13778 #, no-c-format
13779 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
13780 msgstr ""
13782 #: config/mips/mips.opt:348
13783 #, no-c-format
13784 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
13785 msgstr ""
13787 #: config/mips/mips.opt:361
13788 #, no-c-format
13789 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
13790 msgstr ""
13792 #: config/mips/mips.opt:365
13793 #, fuzzy, no-c-format
13794 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
13795 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
13796 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
13798 #: config/mips/mips.opt:373
13799 #, fuzzy, no-c-format
13800 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
13801 msgid "Use SmartMIPS instructions."
13802 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
13804 #: config/mips/mips.opt:381
13805 #, fuzzy, no-c-format
13806 #| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
13807 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
13808 msgstr "Оптимизуј учитавања адреса код lui/addiu"
13810 #: config/mips/mips.opt:385
13811 #, fuzzy, no-c-format
13812 #| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
13813 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
13814 msgstr "Претпостави да сви симболи имају 32-битне вредности"
13816 #: config/mips/mips.opt:389
13817 #, no-c-format
13818 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
13819 msgstr ""
13821 #: config/mips/mips.opt:397
13822 #, no-c-format
13823 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
13824 msgstr ""
13826 #: config/mips/mips.opt:401
13827 #, no-c-format
13828 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
13829 msgstr ""
13831 #: config/mips/mips.opt:409
13832 #, no-c-format
13833 msgid "Generate code with unaligned load store, valid for MIPS R6."
13834 msgstr ""
13836 #: config/mips/mips.opt:417
13837 #, fuzzy, no-c-format
13838 #| msgid "Use AltiVec instructions"
13839 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
13840 msgstr "Користи алтивек инструкције"
13842 #: config/mips/mips.opt:421
13843 #, no-c-format
13844 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
13845 msgstr ""
13847 #: config/mips/mips.opt:425
13848 #, no-c-format
13849 msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
13850 msgstr ""
13852 #: config/mips/mips.opt:429
13853 #, fuzzy, no-c-format
13854 #| msgid "Use fp double instructions"
13855 msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
13856 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
13858 #: config/mips/mips.opt:433
13859 #, fuzzy, no-c-format
13860 #| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
13861 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
13862 msgstr "Оптимизуј равнање посебно за ВР4130"
13864 #: config/mips/mips.opt:437
13865 #, fuzzy, no-c-format
13866 #| msgid "Lift restrictions on GOT size"
13867 msgid "Lift restrictions on GOT size."
13868 msgstr "Отпусти ограничења на величину GOT"
13870 #: config/mips/mips.opt:441
13871 #, fuzzy, no-c-format
13872 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
13873 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
13874 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
13876 #: config/mips/mips.opt:445
13877 #, fuzzy, no-c-format
13878 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
13879 msgid "Optimize frame header."
13880 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
13882 #: config/mips/mips.opt:452
13883 #, fuzzy, no-c-format
13884 #| msgid "Enable dead store elimination"
13885 msgid "Enable load/store bonding."
13886 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
13888 #: config/mips/mips.opt:456
13889 #, no-c-format
13890 msgid "Specify the compact branch usage policy."
13891 msgstr ""
13893 #: config/mips/mips.opt:460
13894 #, no-c-format
13895 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
13896 msgstr ""
13898 #: config/mips/mips.opt:473
13899 #, no-c-format
13900 msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
13901 msgstr ""
13903 #: config/mips/mips.opt:477
13904 #, no-c-format
13905 msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
13906 msgstr ""
13908 #: config/mips/mips.opt:481
13909 #, no-c-format
13910 msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
13911 msgstr ""
13913 #: config/mips/mips-tables.opt:24
13914 #, no-c-format
13915 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
13916 msgstr ""
13918 #: config/mips/mips-tables.opt:28
13919 #, no-c-format
13920 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
13921 msgstr ""
13923 #: config/arc/arc-tables.opt:25
13924 #, no-c-format
13925 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13926 msgstr ""
13928 #: config/arc/arc.opt:26
13929 #, fuzzy, no-c-format
13930 #| msgid "Generate code in big endian mode"
13931 msgid "Compile code for big endian mode."
13932 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
13934 #: config/arc/arc.opt:30
13935 #, no-c-format
13936 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
13937 msgstr ""
13939 #: config/arc/arc.opt:34
13940 #, no-c-format
13941 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
13942 msgstr ""
13944 #: config/arc/arc.opt:38
13945 #, no-c-format
13946 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
13947 msgstr ""
13949 #: config/arc/arc.opt:42
13950 #, no-c-format
13951 msgid "Same as -mA6."
13952 msgstr ""
13954 #: config/arc/arc.opt:46
13955 #, no-c-format
13956 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
13957 msgstr ""
13959 #: config/arc/arc.opt:50
13960 #, no-c-format
13961 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
13962 msgstr ""
13964 #: config/arc/arc.opt:54
13965 #, no-c-format
13966 msgid "Same as -mA7."
13967 msgstr ""
13969 #: config/arc/arc.opt:58
13970 #, no-c-format
13971 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
13972 msgstr ""
13974 #: config/arc/arc.opt:62
13975 #, no-c-format
13976 msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
13977 msgstr ""
13979 #: config/arc/arc.opt:132
13980 #, fuzzy, no-c-format
13981 #| msgid "Use MPYI instruction for C3x"
13982 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
13983 msgstr "Користи инструкцију MPYI за Ц3н"
13985 #: config/arc/arc.opt:136
13986 #, fuzzy, no-c-format
13987 #| msgid "Enable mac instruction"
13988 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
13989 msgstr "Укључи инструкцију mac"
13991 #: config/arc/arc.opt:146
13992 #, no-c-format
13993 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
13994 msgstr ""
13996 #: config/arc/arc.opt:150
13997 #, no-c-format
13998 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
13999 msgstr ""
14001 #: config/arc/arc.opt:154
14002 #, fuzzy, no-c-format
14003 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
14004 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
14005 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
14007 #: config/arc/arc.opt:158
14008 #, fuzzy, no-c-format
14009 #| msgid "Generate isel instructions"
14010 msgid "Generate norm instruction."
14011 msgstr "Стварај инструкције isel"
14013 #: config/arc/arc.opt:162
14014 #, fuzzy, no-c-format
14015 #| msgid "Generate isel instructions"
14016 msgid "Generate swap instruction."
14017 msgstr "Стварај инструкције isel"
14019 #: config/arc/arc.opt:166
14020 #, fuzzy, no-c-format
14021 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
14022 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
14023 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
14025 #: config/arc/arc.opt:170
14026 #, fuzzy, no-c-format
14027 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
14028 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
14029 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
14031 #: config/arc/arc.opt:174
14032 #, no-c-format
14033 msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
14034 msgstr ""
14036 #: config/arc/arc.opt:178
14037 #, no-c-format
14038 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
14039 msgstr ""
14041 #: config/arc/arc.opt:182
14042 #, fuzzy, no-c-format
14043 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
14044 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
14045 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
14047 #: config/arc/arc.opt:186
14048 #, fuzzy, no-c-format
14049 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
14050 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
14051 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
14053 #: config/arc/arc.opt:190
14054 #, no-c-format
14055 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
14056 msgstr ""
14058 #: config/arc/arc.opt:194
14059 #, fuzzy, no-c-format
14060 #| msgid "Generate mips16 code"
14061 msgid "Generate millicode thunks."
14062 msgstr "Створи кôд за мипс16"
14064 #: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
14065 #, no-c-format
14066 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
14067 msgstr ""
14069 #: config/arc/arc.opt:206
14070 #, no-c-format
14071 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
14072 msgstr ""
14074 #: config/arc/arc.opt:210
14075 #, no-c-format
14076 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
14077 msgstr ""
14079 #: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
14080 #, no-c-format
14081 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
14082 msgstr ""
14084 #: config/arc/arc.opt:222
14085 #, no-c-format
14086 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
14087 msgstr ""
14089 #: config/arc/arc.opt:226
14090 #, no-c-format
14091 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
14092 msgstr ""
14094 #: config/arc/arc.opt:230
14095 #, no-c-format
14096 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
14097 msgstr ""
14099 #: config/arc/arc.opt:234
14100 #, fuzzy, no-c-format
14101 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
14102 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
14103 msgstr "Компилуј кôд за АРЦ"
14105 #: config/arc/arc.opt:238
14106 #, no-c-format
14107 msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
14108 msgstr ""
14110 #: config/arc/arc.opt:246
14111 #, fuzzy, no-c-format
14112 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
14113 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
14114 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
14116 #: config/arc/arc.opt:250
14117 #, fuzzy, no-c-format
14118 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
14119 msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
14120 msgstr "Компилуј кôд за АРЦ"
14122 #: config/arc/arc.opt:284
14123 #, fuzzy, no-c-format
14124 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
14125 msgid "Enable the use of indexed loads."
14126 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
14128 #: config/arc/arc.opt:288
14129 #, no-c-format
14130 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
14131 msgstr ""
14133 #: config/arc/arc.opt:292
14134 #, fuzzy, no-c-format
14135 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
14136 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
14137 msgstr "Стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
14139 #: config/arc/arc.opt:300
14140 #, no-c-format
14141 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
14142 msgstr ""
14144 #: config/arc/arc.opt:304
14145 #, no-c-format
14146 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
14147 msgstr ""
14149 #: config/arc/arc.opt:322
14150 #, no-c-format
14151 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
14152 msgstr ""
14154 #: config/arc/arc.opt:326
14155 #, no-c-format
14156 msgid "Enable bbit peephole2."
14157 msgstr ""
14159 #: config/arc/arc.opt:330
14160 #, no-c-format
14161 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
14162 msgstr ""
14164 #: config/arc/arc.opt:334
14165 #, no-c-format
14166 msgid "Enable compact casesi pattern."
14167 msgstr ""
14169 #: config/arc/arc.opt:338
14170 #, fuzzy, no-c-format
14171 #| msgid "Enable mac instruction"
14172 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
14173 msgstr "Укључи инструкцију mac"
14175 #: config/arc/arc.opt:342
14176 #, no-c-format
14177 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
14178 msgstr ""
14180 #: config/arc/arc.opt:349
14181 #, no-c-format
14182 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
14183 msgstr ""
14185 #: config/arc/arc.opt:353
14186 #, no-c-format
14187 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
14188 msgstr ""
14190 #: config/arc/arc.opt:357
14191 #, no-c-format
14192 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
14193 msgstr ""
14195 #: config/arc/arc.opt:367
14196 #, no-c-format
14197 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
14198 msgstr ""
14200 #: config/arc/arc.opt:371
14201 #, no-c-format
14202 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
14203 msgstr ""
14205 #: config/arc/arc.opt:376
14206 #, fuzzy, no-c-format
14207 #| msgid "Enable dead store elimination"
14208 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
14209 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
14211 #: config/arc/arc.opt:380
14212 #, fuzzy, no-c-format
14213 #| msgid "Enable use of DB instruction"
14214 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
14215 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
14217 #: config/arc/arc.opt:384
14218 #, no-c-format
14219 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
14220 msgstr ""
14222 #: config/arc/arc.opt:388
14223 #, fuzzy, no-c-format
14224 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
14225 msgid "Pass -EB option through to linker."
14226 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
14228 #: config/arc/arc.opt:392
14229 #, fuzzy, no-c-format
14230 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
14231 msgid "Pass -EL option through to linker."
14232 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
14234 #: config/arc/arc.opt:396
14235 #, fuzzy, no-c-format
14236 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
14237 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
14238 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
14240 #: config/arc/arc.opt:400
14241 #, no-c-format
14242 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
14243 msgstr ""
14245 #: config/arc/arc.opt:409
14246 #, no-c-format
14247 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
14248 msgstr ""
14250 #: config/arc/arc.opt:413
14251 #, no-c-format
14252 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
14253 msgstr ""
14255 #: config/arc/arc.opt:417
14256 #, no-c-format
14257 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
14258 msgstr ""
14260 #: config/arc/arc.opt:429
14261 #, fuzzy, no-c-format
14262 #| msgid "Enable mac instruction"
14263 msgid "Enable atomic instructions."
14264 msgstr "Укључи инструкцију mac"
14266 #: config/arc/arc.opt:433
14267 #, fuzzy, no-c-format
14268 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14269 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
14270 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
14272 #: config/arc/arc.opt:437
14273 #, fuzzy, no-c-format
14274 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
14275 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
14276 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
14278 #: config/arc/arc.opt:480
14279 #, fuzzy, no-c-format
14280 #| msgid "Specify the register allocation order"
14281 msgid "Specify thread pointer register number."
14282 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
14284 #: config/arc/arc.opt:487
14285 #, fuzzy, no-c-format
14286 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
14287 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
14288 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
14290 #: config/arc/arc.opt:491
14291 #, fuzzy, no-c-format
14292 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
14293 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
14294 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
14296 #: config/arc/arc.opt:499
14297 #, no-c-format
14298 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
14299 msgstr ""
14301 #: config/arc/arc.opt:503
14302 #, no-c-format
14303 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
14304 msgstr ""
14306 #: config/arc/arc.opt:507
14307 #, no-c-format
14308 msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
14309 msgstr ""
14311 #: config/arc/arc.opt:532
14312 #, no-c-format
14313 msgid "Enable 16-entry register file."
14314 msgstr ""
14316 #: config/arc/arc.opt:536
14317 #, fuzzy, no-c-format
14318 #| msgid "Enable use of DB instruction"
14319 msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
14320 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
14322 #: config/arc/arc.opt:540
14323 #, no-c-format
14324 msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
14325 msgstr ""
14327 #: lto/lang.opt:50
14328 #, no-c-format
14329 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
14330 msgstr ""
14332 #: lto/lang.opt:54
14333 #, no-c-format
14334 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
14335 msgstr ""
14337 #: lto/lang.opt:58
14338 #, no-c-format
14339 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
14340 msgstr ""
14342 #: lto/lang.opt:62
14343 #, no-c-format
14344 msgid "The resolution file."
14345 msgstr ""
14347 #: lto/lang.opt:66
14348 #, no-c-format
14349 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
14350 msgstr ""
14352 #: lto/lang.opt:70
14353 #, no-c-format
14354 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
14355 msgstr ""
14357 #: lto/lang.opt:78
14358 #, no-c-format
14359 msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
14360 msgstr ""
14362 #: lto/lang.opt:82
14363 #, no-c-format
14364 msgid "Dump the demangled output."
14365 msgstr ""
14367 #: lto/lang.opt:86
14368 #, fuzzy, no-c-format
14369 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
14370 msgid "Dump only the defined symbols."
14371 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
14373 #: lto/lang.opt:90
14374 #, fuzzy, no-c-format
14375 #| msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
14376 msgid "Print the initial values of the variables."
14377 msgstr "Не може се поново доделити вредност коначној променљивој %qs"
14379 #: lto/lang.opt:94
14380 #, no-c-format
14381 msgid "Sort the symbols alphabetically."
14382 msgstr ""
14384 #: lto/lang.opt:98
14385 #, no-c-format
14386 msgid "Sort the symbols according to size."
14387 msgstr ""
14389 #: lto/lang.opt:102
14390 #, fuzzy, no-c-format
14391 #| msgid "Display the compiler's version"
14392 msgid "Display the symbols in reverse order."
14393 msgstr "Прикажи верзију компилатора"
14395 #: lto/lang.opt:109
14396 #, no-c-format
14397 msgid "Dump the details of LTO objects."
14398 msgstr ""
14400 #: lto/lang.opt:113
14401 #, no-c-format
14402 msgid "Dump the statistics of tree types."
14403 msgstr ""
14405 #: lto/lang.opt:117
14406 #, no-c-format
14407 msgid "Dump the statistics of trees."
14408 msgstr ""
14410 #: lto/lang.opt:121
14411 #, no-c-format
14412 msgid "Dump the statistics of gimple statements."
14413 msgstr ""
14415 #: lto/lang.opt:131
14416 #, fuzzy, no-c-format
14417 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
14418 msgid "Dump the dump tool command line options."
14419 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
14421 #: lto/lang.opt:135
14422 #, no-c-format
14423 msgid "Dump the symtab callgraph."
14424 msgstr ""
14426 #: common.opt:243
14427 #, no-c-format
14428 msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
14429 msgstr ""
14431 #: common.opt:295
14432 #, fuzzy, no-c-format
14433 #| msgid "Display this information"
14434 msgid "Display this information."
14435 msgstr "Прикажи ову информацију"
14437 #: common.opt:299
14438 #, no-c-format
14439 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
14440 msgstr ""
14442 #: common.opt:420
14443 #, no-c-format
14444 msgid "Display target specific command line options (including assembler and linker options)."
14445 msgstr ""
14447 #: common.opt:466
14448 #, fuzzy, no-c-format
14449 #| msgid "Set optimization level to <number>"
14450 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
14451 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
14453 #: common.opt:470
14454 #, fuzzy, no-c-format
14455 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
14456 msgid "Optimize for space rather than speed."
14457 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
14459 #: common.opt:474
14460 #, no-c-format
14461 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
14462 msgstr ""
14464 #: common.opt:478
14465 #, fuzzy, no-c-format
14466 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
14467 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
14468 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
14470 #: common.opt:482
14471 #, fuzzy, no-c-format
14472 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
14473 msgid "Optimize for space aggressively rather than speed."
14474 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
14476 #: common.opt:522
14477 #, fuzzy, no-c-format
14478 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
14479 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
14480 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
14482 #: common.opt:535
14483 #, fuzzy, no-c-format
14484 #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
14485 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
14486 msgstr "Упозори на враћање структура, унија или низова"
14488 #: common.opt:539
14489 #, no-c-format
14490 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
14491 msgstr ""
14493 #: common.opt:546
14494 #, fuzzy, no-c-format
14495 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
14496 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
14497 msgstr "Упозори ако су класне датотеке застареле"
14499 #: common.opt:550 common.opt:554
14500 #, no-c-format
14501 msgid "Warn for uses of pointers to deallocated storage."
14502 msgstr ""
14504 #: common.opt:558
14505 #, fuzzy, no-c-format
14506 #| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
14507 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
14508 msgstr "Упозори на неприкладну употребу атрибута"
14510 #: common.opt:562
14511 #, fuzzy, no-c-format
14512 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
14513 msgid "Do not warn about specified attributes."
14514 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
14516 #: common.opt:566 common.opt:570
14517 #, no-c-format
14518 msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
14519 msgstr ""
14521 #: common.opt:574
14522 #, no-c-format
14523 msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
14524 msgstr ""
14526 #: common.opt:579 common.opt:583
14527 #, fuzzy, no-c-format
14528 #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
14529 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
14530 msgstr "Упозори на претапања показивача која увећавају равнање"
14532 #: common.opt:587
14533 #, fuzzy, no-c-format
14534 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
14535 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
14536 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
14538 #: common.opt:591
14539 #, fuzzy, no-c-format
14540 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
14541 msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
14542 msgstr "Упозори на употребе декларација __attribute__((deprecated))"
14544 #: common.opt:595
14545 #, fuzzy, no-c-format
14546 #| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
14547 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
14548 msgstr "Упозори ако се употреби превазиђена могућност компилатора, класа, метод или поље"
14550 #: common.opt:599
14551 #, fuzzy, no-c-format
14552 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
14553 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
14554 msgstr "Упозори на употребе декларација __attribute__((deprecated))"
14556 #: common.opt:603
14557 #, fuzzy, no-c-format
14558 #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
14559 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
14560 msgstr "Упозори када је оптимизациони пролаз искључен"
14562 #: common.opt:607
14563 #, fuzzy, no-c-format
14564 #| msgid "Treat all warnings as errors"
14565 msgid "Treat all warnings as errors."
14566 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
14568 #: common.opt:611
14569 #, fuzzy, no-c-format
14570 #| msgid "Treat specified warning as error"
14571 msgid "Treat specified warning as error."
14572 msgstr "Сматрај наведено упозорење грешком"
14574 #: common.opt:615
14575 #, fuzzy, no-c-format
14576 #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
14577 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
14578 msgstr "Исписуј додатна (могуће нежељена) упозорења"
14580 #: common.opt:619
14581 #, fuzzy, no-c-format
14582 #| msgid "Exit on the first error occurred"
14583 msgid "Exit on the first error occurred."
14584 msgstr "Изађи код прве сусретнуте грешке"
14586 #: common.opt:623
14587 #, no-c-format
14588 msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
14589 msgstr ""
14591 #: common.opt:627
14592 #, no-c-format
14593 msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning.  Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
14594 msgstr ""
14596 #: common.opt:631
14597 #, no-c-format
14598 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
14599 msgstr ""
14601 #: common.opt:642
14602 #, no-c-format
14603 msgid "Warn when a switch case falls through."
14604 msgstr ""
14606 #: common.opt:650
14607 #, fuzzy, no-c-format
14608 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
14609 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
14610 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
14612 #: common.opt:654
14613 #, no-c-format
14614 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
14615 msgstr ""
14617 #: common.opt:661
14618 #, no-c-format
14619 msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
14620 msgstr ""
14622 #: common.opt:665
14623 #, no-c-format
14624 msgid "Disable -Wlarger-than= warning.  Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
14625 msgstr ""
14627 #: common.opt:669
14628 #, no-c-format
14629 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
14630 msgstr ""
14632 #: common.opt:673
14633 #, no-c-format
14634 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
14635 msgstr ""
14637 #: common.opt:684
14638 #, no-c-format
14639 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
14640 msgstr ""
14642 #: common.opt:688
14643 #, fuzzy, no-c-format
14644 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
14645 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
14646 msgstr "Упозори на преливање у аритметичким изразима"
14648 #: common.opt:692
14649 #, no-c-format
14650 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
14651 msgstr ""
14653 #: common.opt:696
14654 #, fuzzy, no-c-format
14655 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
14656 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
14657 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
14659 #: common.opt:700
14660 #, fuzzy, no-c-format
14661 #| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
14662 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
14663 msgstr "Упозори када се захтева уметање ради равнања чланова структуре"
14665 #: common.opt:704
14666 #, fuzzy, no-c-format
14667 #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
14668 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
14669 msgstr "Издај упозорења потребна за строго поштовање стандарда"
14671 #: common.opt:708
14672 #, fuzzy, no-c-format
14673 #| msgid "returning reference to temporary"
14674 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
14675 msgstr "враћање упућивача на привремени"
14677 #: common.opt:712
14678 #, fuzzy, no-c-format
14679 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
14680 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
14681 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
14683 #: common.opt:716
14684 #, fuzzy, no-c-format
14685 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
14686 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
14687 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
14689 #: common.opt:720
14690 #, fuzzy, no-c-format
14691 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
14692 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
14693 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
14695 #: common.opt:727
14696 #, fuzzy, no-c-format
14697 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
14698 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
14699 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
14701 #: common.opt:734
14702 #, fuzzy, no-c-format
14703 #| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
14704 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
14705 msgstr "Упозори када се из неког разлога не издаје заштита од разбијања стека"
14707 #: common.opt:738
14708 #, no-c-format
14709 msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
14710 msgstr ""
14712 #: common.opt:742
14713 #, no-c-format
14714 msgid "Disable Wstack-usage= warning.  Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
14715 msgstr ""
14717 #: common.opt:746 common.opt:750
14718 #, fuzzy, no-c-format
14719 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
14720 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
14721 msgstr "Упозори на кôд који може прекршити правила строге дволичности"
14723 #: common.opt:754 common.opt:758
14724 #, fuzzy, no-c-format
14725 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
14726 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
14727 msgstr "Упозори на оптимизације које претпостављају да је означено преливање недефинисано"
14729 #: common.opt:762
14730 #, fuzzy, no-c-format
14731 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14732 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
14733 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
14735 #: common.opt:766
14736 #, fuzzy, no-c-format
14737 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14738 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
14739 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
14741 #: common.opt:770
14742 #, fuzzy, no-c-format
14743 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14744 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
14745 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
14747 #: common.opt:774
14748 #, fuzzy, no-c-format
14749 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14750 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
14751 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
14753 #: common.opt:778
14754 #, fuzzy, no-c-format
14755 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14756 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
14757 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
14759 #: common.opt:782
14760 #, no-c-format
14761 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
14762 msgstr ""
14764 #: common.opt:786
14765 #, no-c-format
14766 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
14767 msgstr ""
14769 #: common.opt:790
14770 #, fuzzy, no-c-format
14771 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
14772 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
14773 msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
14775 #: common.opt:795
14776 #, fuzzy, no-c-format
14777 #| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
14778 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
14779 msgstr "Не сузбијај упозорења из системских заглавља"
14781 #: common.opt:799
14782 #, fuzzy, no-c-format
14783 #| msgid "Warn when a variable is unused"
14784 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
14785 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
14787 #: common.opt:803
14788 #, no-c-format
14789 msgid "Warn about cases where -ftrivial-auto-var-init cannot initialize an auto variable."
14790 msgstr ""
14792 #: common.opt:807
14793 #, fuzzy, no-c-format
14794 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
14795 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
14796 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
14798 #: common.opt:811
14799 #, fuzzy, no-c-format
14800 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
14801 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
14802 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
14804 #: common.opt:815
14805 #, fuzzy, no-c-format
14806 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
14807 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
14808 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
14810 #: common.opt:823
14811 #, fuzzy, no-c-format
14812 #| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
14813 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
14814 msgstr "Укључи сва упозорења -Wunused-*"
14816 #: common.opt:827
14817 #, fuzzy, no-c-format
14818 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
14819 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
14820 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
14822 #: common.opt:831
14823 #, fuzzy, no-c-format
14824 #| msgid "Warn when a variable is unused"
14825 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
14826 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
14828 #: common.opt:835
14829 #, fuzzy, no-c-format
14830 #| msgid "Warn when a function is unused"
14831 msgid "Warn when a function is unused."
14832 msgstr "Упозори када се функција не користи"
14834 #: common.opt:839
14835 #, fuzzy, no-c-format
14836 #| msgid "Warn when a label is unused"
14837 msgid "Warn when a label is unused."
14838 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
14840 #: common.opt:843
14841 #, fuzzy, no-c-format
14842 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
14843 msgid "Warn when a function parameter is unused."
14844 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
14846 #: common.opt:847
14847 #, fuzzy, no-c-format
14848 #| msgid "Warn when an expression value is unused"
14849 msgid "Warn when an expression value is unused."
14850 msgstr "Упозори када се вредност израза не користи"
14852 #: common.opt:851
14853 #, fuzzy, no-c-format
14854 #| msgid "Warn when a variable is unused"
14855 msgid "Warn when a variable is unused."
14856 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
14858 #: common.opt:855
14859 #, no-c-format
14860 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
14861 msgstr ""
14863 #: common.opt:859
14864 #, no-c-format
14865 msgid "Warn in case a function ends earlier than it begins due to an invalid linenum macros."
14866 msgstr ""
14868 #: common.opt:863
14869 #, no-c-format
14870 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
14871 msgstr ""
14873 #: common.opt:867
14874 #, no-c-format
14875 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
14876 msgstr ""
14878 #: common.opt:871
14879 #, fuzzy, no-c-format
14880 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
14881 msgid "Warn about unsupported features in ThreadSanitizer."
14882 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
14884 #: common.opt:887
14885 #, fuzzy, no-c-format
14886 #| msgid "Emit declaration information into <file>"
14887 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
14888 msgstr "Емитуј податке о декларацијама у <file>"
14890 #: common.opt:900
14891 #, fuzzy, no-c-format
14892 #| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
14893 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
14894 msgstr "Укључи пописе из одређених пролаза компилатора"
14896 #: common.opt:904
14897 #, fuzzy, no-c-format
14898 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
14899 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
14900 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
14902 #: common.opt:908
14903 #, no-c-format
14904 msgid "-dumpbase-ext .<ext>    Drop a trailing .<ext> from the dump basename to name auxiliary output files."
14905 msgstr ""
14907 #: common.opt:912
14908 #, fuzzy, no-c-format
14909 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
14910 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
14911 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
14913 #: common.opt:1013
14914 #, no-c-format
14915 msgid "The version of the C++ ABI in use."
14916 msgstr ""
14918 #: common.opt:1017
14919 #, no-c-format
14920 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
14921 msgstr ""
14923 #: common.opt:1021
14924 #, fuzzy, no-c-format
14925 #| msgid "Align the start of functions"
14926 msgid "Align the start of functions."
14927 msgstr "Поравнај почетке функција"
14929 #: common.opt:1031
14930 #, fuzzy, no-c-format
14931 #| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
14932 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
14933 msgstr "Поравнај етикете које се достижу једино скакањем"
14935 #: common.opt:1038
14936 #, fuzzy, no-c-format
14937 #| msgid "Align all labels"
14938 msgid "Align all labels."
14939 msgstr "Поравнај све етикете"
14941 #: common.opt:1045
14942 #, fuzzy, no-c-format
14943 #| msgid "Align the start of loops"
14944 msgid "Align the start of loops."
14945 msgstr "Поравнај почетке петљи"
14947 #: common.opt:1052
14948 #, no-c-format
14949 msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
14950 msgstr ""
14952 #: common.opt:1056
14953 #, fuzzy, no-c-format
14954 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
14955 msgid "Enable static analysis pass."
14956 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
14958 #: common.opt:1076
14959 #, no-c-format
14960 msgid "Select what to sanitize."
14961 msgstr ""
14963 #: common.opt:1080
14964 #, no-c-format
14965 msgid "Select type of coverage sanitization."
14966 msgstr ""
14968 #: common.opt:1093
14969 #, no-c-format
14970 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
14971 msgstr ""
14973 #: common.opt:1097
14974 #, no-c-format
14975 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
14976 msgstr ""
14978 #: common.opt:1102
14979 #, no-c-format
14980 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
14981 msgstr ""
14983 #: common.opt:1106
14984 #, fuzzy, no-c-format
14985 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
14986 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
14987 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
14989 #: common.opt:1110
14990 #, no-c-format
14991 msgid "Use traps instead of diagnostics of undefined behavior sanitizers."
14992 msgstr ""
14994 #: common.opt:1120
14995 #, fuzzy, no-c-format
14996 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
14997 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-trap= instead."
14998 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
15000 #: common.opt:1124
15001 #, fuzzy, no-c-format
15002 #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
15003 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
15004 msgstr "Стварај табеле одмотавања које су тачне на свакој граници инструкција"
15006 #: common.opt:1128
15007 #, fuzzy, no-c-format
15008 #| msgid "Generate isel instructions"
15009 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
15010 msgstr "Стварај инструкције isel"
15012 #: common.opt:1132
15013 #, no-c-format
15014 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
15015 msgstr ""
15017 #: common.opt:1137
15018 #, no-c-format
15019 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
15020 msgstr ""
15022 #: common.opt:1146
15023 #, fuzzy, no-c-format
15024 #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
15025 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
15026 msgstr "Стварај кôд за проверу граница пре индексирања низова"
15028 #: common.opt:1150
15029 #, fuzzy, no-c-format
15030 #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
15031 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
15032 msgstr "Замени додавање-упоређивање-гранање регистром за гранање-на-збир"
15034 #: common.opt:1154
15035 #, fuzzy, no-c-format
15036 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
15037 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
15038 msgstr "Користи профилишуће информације за вероватноће гранања"
15040 #: common.opt:1170
15041 #, fuzzy, no-c-format
15042 #| msgid "Emit call graph information"
15043 msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
15044 msgstr "Емитуј информације за граф позива"
15046 #: common.opt:1174
15047 #, no-c-format
15048 msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
15049 msgstr ""
15051 #: common.opt:1178
15052 #, fuzzy, no-c-format
15053 #| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
15054 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
15055 msgstr "Означи да се <register> очувава преко функција"
15057 #: common.opt:1182
15058 #, fuzzy, no-c-format
15059 #| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
15060 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
15061 msgstr "Означи да се <register> квари позивима функција"
15063 #: common.opt:1189
15064 #, fuzzy, no-c-format
15065 #| msgid "Save registers around function calls"
15066 msgid "Save registers around function calls."
15067 msgstr "Сачувавај регистре око позива функција"
15069 #: common.opt:1193
15070 #, fuzzy, no-c-format
15071 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
15072 msgid "This switch is deprecated; do not use."
15073 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
15075 #: common.opt:1197
15076 #, fuzzy, no-c-format
15077 #| msgid "Check the return value of new"
15078 msgid "Check the return value of new in C++."
15079 msgstr "Провери повратни тип за new"
15081 #: common.opt:1201 common.opt:1205
15082 #, fuzzy, no-c-format
15083 #| msgid "internal consistency failure"
15084 msgid "Perform internal consistency checkings."
15085 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
15087 #: common.opt:1209
15088 #, fuzzy, no-c-format
15089 #| msgid "Enable function profiling"
15090 msgid "Enable code hoisting."
15091 msgstr "Укључи профилисање функција"
15093 #: common.opt:1213
15094 #, no-c-format
15095 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
15096 msgstr ""
15098 #: common.opt:1217
15099 #, fuzzy, no-c-format
15100 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
15101 msgid "Put uninitialized globals in the common section."
15102 msgstr "Не стављај неуспостављене глобалне у заједнички одељак"
15104 #: common.opt:1225
15105 #, no-c-format
15106 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
15107 msgstr ""
15109 #: common.opt:1229
15110 #, no-c-format
15111 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
15112 msgstr ""
15114 #: common.opt:1233
15115 #, fuzzy, no-c-format
15116 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
15117 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
15118 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
15120 #: common.opt:1237
15121 #, no-c-format
15122 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
15123 msgstr ""
15125 #: common.opt:1241
15126 #, fuzzy, no-c-format
15127 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
15128 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
15129 msgstr "Изврши оптимизацију за распростирање копирања преко регистара"
15131 #: common.opt:1245
15132 #, fuzzy, no-c-format
15133 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
15134 msgid "Perform cross-jumping optimization."
15135 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
15137 #: common.opt:1249
15138 #, fuzzy, no-c-format
15139 #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
15140 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
15141 msgstr "При извршавању ЦСЕа прати скокове до њихових циљева"
15143 #: common.opt:1257
15144 #, fuzzy, no-c-format
15145 #| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
15146 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
15147 msgstr "Изостави корак свођења опсега при комплексним дељењима"
15149 #: common.opt:1261
15150 #, no-c-format
15151 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
15152 msgstr ""
15154 #: common.opt:1265
15155 #, fuzzy, no-c-format
15156 #| msgid "Place data items into their own section"
15157 msgid "Place data items into their own section."
15158 msgstr "Стављај податке у њихов сопствени одељак"
15160 #: common.opt:1269
15161 #, no-c-format
15162 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
15163 msgstr ""
15165 #: common.opt:1273
15166 #, no-c-format
15167 msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
15168 msgstr ""
15170 #: common.opt:1277
15171 #, no-c-format
15172 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
15173 msgstr ""
15175 #: common.opt:1281
15176 #, no-c-format
15177 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
15178 msgstr ""
15180 #: common.opt:1285
15181 #, no-c-format
15182 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
15183 msgstr ""
15185 #: common.opt:1291
15186 #, fuzzy, no-c-format
15187 #| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
15188 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
15189 msgstr "Одложи за касније подизање аргумената са стека"
15191 #: common.opt:1295
15192 #, fuzzy, no-c-format
15193 #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
15194 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
15195 msgstr "Покушај да испуниш жлебове застоја за инструкције гранања"
15197 #: common.opt:1299
15198 #, no-c-format
15199 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
15200 msgstr ""
15202 #: common.opt:1303
15203 #, fuzzy, no-c-format
15204 #| msgid "Delete useless null pointer checks"
15205 msgid "Delete useless null pointer checks."
15206 msgstr "Обриши бескорисне провере нултог показивача"
15208 #: common.opt:1307
15209 #, no-c-format
15210 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
15211 msgstr ""
15213 #: common.opt:1311
15214 #, fuzzy, no-c-format
15215 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
15216 msgid "Perform speculative devirtualization."
15217 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
15219 #: common.opt:1315
15220 #, no-c-format
15221 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
15222 msgstr ""
15224 #: common.opt:1319
15225 #, fuzzy, no-c-format
15226 #| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
15227 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
15228 msgstr "Колико често емитовати локацију у извору на почетку дијагностике преломљене у више линија"
15230 #: common.opt:1336
15231 #, no-c-format
15232 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
15233 msgstr ""
15235 #: common.opt:1340
15236 #, no-c-format
15237 msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
15238 msgstr ""
15240 #: common.opt:1344
15241 #, no-c-format
15242 msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
15243 msgstr ""
15245 #: common.opt:1352
15246 #, no-c-format
15247 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
15248 msgstr ""
15250 #: common.opt:1372
15251 #, no-c-format
15252 msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
15253 msgstr ""
15255 #: common.opt:1392
15256 #, no-c-format
15257 msgid "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tSelect whether column numbers are output as display columns (default) or raw bytes."
15258 msgstr ""
15260 #: common.opt:1396
15261 #, no-c-format
15262 msgid "-fdiagnostics-column-origin=<number>\tSet the number of the first column.  The default is 1-based as per GNU style, but some utilities may expect 0-based, for example."
15263 msgstr ""
15265 #: common.opt:1400
15266 #, no-c-format
15267 msgid "-fdiagnostics-format=[text|sarif-stderr|sarif-file|json|json-stderr|json-file]\tSelect output format."
15268 msgstr ""
15270 #: common.opt:1404
15271 #, no-c-format
15272 msgid "-fdiagnostics-escape-format=[unicode|bytes]\tSelect how to escape non-printable-ASCII bytes in the source for diagnostics that suggest it."
15273 msgstr ""
15275 #: common.opt:1451
15276 #, no-c-format
15277 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
15278 msgstr ""
15280 #: common.opt:1455
15281 #, no-c-format
15282 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
15283 msgstr ""
15285 #: common.opt:1459
15286 #, fuzzy, no-c-format
15287 #| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
15288 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
15289 msgstr "Допуни одговарајуће дијагностичке поруке опцијом командне линије које их контролишу"
15291 #: common.opt:1463
15292 #, no-c-format
15293 msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
15294 msgstr ""
15296 #: common.opt:1467
15297 #, no-c-format
15298 msgid "Print any rules associated with diagnostic messages."
15299 msgstr ""
15301 #: common.opt:1471
15302 #, no-c-format
15303 msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
15304 msgstr ""
15306 #: common.opt:1475
15307 #, no-c-format
15308 msgid "Turn off any diagnostics features that complicate the output, such as line numbers, color, and warning URLs."
15309 msgstr ""
15311 #: common.opt:1479
15312 #, fuzzy, no-c-format
15313 #| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
15314 msgid "-ftabstop=<number>      Distance between tab stops for column reporting."
15315 msgstr "Величина табулатора за пријављивање колона"
15317 #: common.opt:1495
15318 #, no-c-format
15319 msgid "Show stack depths of events in paths."
15320 msgstr ""
15322 #: common.opt:1499
15323 #, no-c-format
15324 msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
15325 msgstr ""
15327 #: common.opt:1503
15328 #, no-c-format
15329 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
15330 msgstr ""
15332 #: common.opt:1507
15333 #, no-c-format
15334 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
15335 msgstr ""
15337 #: common.opt:1511
15338 #, fuzzy, no-c-format
15339 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
15340 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
15341 msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку"
15343 #: common.opt:1518
15344 #, no-c-format
15345 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
15346 msgstr ""
15348 #: common.opt:1522
15349 #, no-c-format
15350 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
15351 msgstr ""
15353 #: common.opt:1526
15354 #, fuzzy, no-c-format
15355 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
15356 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
15357 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
15359 #: common.opt:1530
15360 #, no-c-format
15361 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
15362 msgstr ""
15364 #: common.opt:1535
15365 #, no-c-format
15366 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
15367 msgstr ""
15369 #: common.opt:1539
15370 #, fuzzy, no-c-format
15371 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
15372 msgid "Dump optimization passes."
15373 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
15375 #: common.opt:1543
15376 #, fuzzy, no-c-format
15377 #| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
15378 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
15379 msgstr "Сузбиј испис бројева инструкција, бројева линија и адреса у исправљачким пописима"
15381 #: common.opt:1547
15382 #, fuzzy, no-c-format
15383 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
15384 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
15385 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
15387 #: common.opt:1551
15388 #, no-c-format
15389 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
15390 msgstr ""
15392 #: common.opt:1555
15393 #, fuzzy, no-c-format
15394 #| msgid "Perform early inlining"
15395 msgid "Perform early inlining."
15396 msgstr "Изврши рано уткивање"
15398 #: common.opt:1563
15399 #, fuzzy, no-c-format
15400 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
15401 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
15402 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
15404 #: common.opt:1567
15405 #, fuzzy, no-c-format
15406 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
15407 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
15408 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
15410 #: common.opt:1571
15411 #, fuzzy, no-c-format
15412 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
15413 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
15414 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
15416 #: common.opt:1575
15417 #, no-c-format
15418 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
15419 msgstr "Не сузбијај исправљачке податке Ц++ класа."
15421 #: common.opt:1579
15422 #, fuzzy, no-c-format
15423 #| msgid "Enable exception handling"
15424 msgid "Enable exception handling."
15425 msgstr "Укључи руковање изузецима"
15427 #: common.opt:1583
15428 #, fuzzy, no-c-format
15429 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
15430 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
15431 msgstr "Изврши и неке мање, а скупе оптимизације"
15433 #: common.opt:1587
15434 #, no-c-format
15435 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard|16]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
15436 msgstr ""
15438 #: common.opt:1605
15439 #, no-c-format
15440 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
15441 msgstr ""
15443 #: common.opt:1621
15444 #, no-c-format
15445 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
15446 msgstr ""
15448 #: common.opt:1625
15449 #, fuzzy, no-c-format
15450 #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
15451 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
15452 msgstr "Претпостави да се не стварају ни НаНи ни бесконачности"
15454 #: common.opt:1629
15455 #, no-c-format
15456 msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
15457 msgstr ""
15459 #: common.opt:1633
15460 #, fuzzy, no-c-format
15461 #| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
15462 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
15463 msgstr "Означи да <register> није доступан компилатору"
15465 #: common.opt:1637
15466 #, fuzzy, no-c-format
15467 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
15468 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
15469 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
15471 #: common.opt:1645
15472 #, fuzzy, no-c-format
15473 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
15474 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
15475 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
15477 #: common.opt:1649
15478 #, no-c-format
15479 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
15480 msgstr ""
15482 #: common.opt:1666
15483 #, no-c-format
15484 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
15485 msgstr ""
15487 #: common.opt:1673
15488 #, fuzzy, no-c-format
15489 #| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
15490 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
15491 msgstr "Дозволи држање адреса функција у регистрима"
15493 #: common.opt:1677
15494 #, fuzzy, no-c-format
15495 #| msgid "Place each function into its own section"
15496 msgid "Place each function into its own section."
15497 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
15499 #: common.opt:1681
15500 #, fuzzy, no-c-format
15501 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
15502 msgid "Perform global common subexpression elimination."
15503 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе"
15505 #: common.opt:1685
15506 #, fuzzy, no-c-format
15507 #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
15508 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
15509 msgstr "Изврши побољшано кретање учитавања током елиминације глобалних заједничких подизраза"
15511 #: common.opt:1689
15512 #, fuzzy, no-c-format
15513 #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
15514 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
15515 msgstr "Изврши кретање складиштења током елиминације глобалних заједничких подизраза"
15517 #: common.opt:1693
15518 #, fuzzy, no-c-format
15519 #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
15520 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
15521 msgstr "Елиминиши непотребно учитавање после складиштења у глобалном заједничком подизразу"
15523 #: common.opt:1698
15524 #, fuzzy, no-c-format
15525 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
15526 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
15527 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
15529 #: common.opt:1715
15530 #, no-c-format
15531 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
15532 msgstr ""
15534 #: common.opt:1720
15535 #, no-c-format
15536 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
15537 msgstr ""
15539 #: common.opt:1724
15540 #, no-c-format
15541 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
15542 msgstr ""
15544 #: common.opt:1728
15545 #, no-c-format
15546 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
15547 msgstr ""
15549 #: common.opt:1737
15550 #, no-c-format
15551 msgid "Improve GCC's ability to track column numbers in large source files, at the expense of slower compilation."
15552 msgstr ""
15554 #: common.opt:1742
15555 #, no-c-format
15556 msgid "Mark all loops as parallel."
15557 msgstr ""
15559 #: common.opt:1746 common.opt:1754 common.opt:2971
15560 #, no-c-format
15561 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
15562 msgstr ""
15564 #: common.opt:1750
15565 #, fuzzy, no-c-format
15566 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
15567 msgid "Enable loop interchange on trees."
15568 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
15570 #: common.opt:1758
15571 #, fuzzy, no-c-format
15572 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
15573 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
15574 msgstr "Одмотај све петље"
15576 #: common.opt:1762
15577 #, no-c-format
15578 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
15579 msgstr ""
15581 #: common.opt:1766
15582 #, no-c-format
15583 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
15584 msgstr ""
15586 #: common.opt:1774
15587 #, fuzzy, no-c-format
15588 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
15589 msgid "Enable the loop nest optimizer."
15590 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
15592 #: common.opt:1778
15593 #, no-c-format
15594 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
15595 msgstr ""
15597 #: common.opt:1782
15598 #, no-c-format
15599 msgid "Merge adjacent stores."
15600 msgstr ""
15602 #: common.opt:1786
15603 #, fuzzy, no-c-format
15604 #| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
15605 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
15606 msgstr "Укључи погађање вероватноћа гранања"
15608 #: common.opt:1790
15609 #, no-c-format
15610 msgid "Harden conditionals not used in branches, checking reversed conditions."
15611 msgstr ""
15613 #: common.opt:1794
15614 #, no-c-format
15615 msgid "Harden conditional branches by checking reversed conditions."
15616 msgstr ""
15618 #: common.opt:1802
15619 #, fuzzy, no-c-format
15620 #| msgid "Process #ident directives"
15621 msgid "Process #ident directives."
15622 msgstr "Обради директиве #ident"
15624 #: common.opt:1806
15625 #, fuzzy, no-c-format
15626 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
15627 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
15628 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
15630 #: common.opt:1810
15631 #, fuzzy, no-c-format
15632 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
15633 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
15634 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
15636 #: common.opt:1814
15637 #, no-c-format
15638 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
15639 msgstr ""
15641 #: common.opt:1830
15642 #, fuzzy, no-c-format
15643 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
15644 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
15645 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
15647 #: common.opt:1842
15648 #, fuzzy, no-c-format
15649 #| msgid "Do not generate .size directives"
15650 msgid "Do not generate .size directives."
15651 msgstr "Не стварај директиве .size"
15653 #: common.opt:1846
15654 #, fuzzy, no-c-format
15655 #| msgid "Perform early inlining"
15656 msgid "Perform indirect inlining."
15657 msgstr "Изврши рано уткивање"
15659 #: common.opt:1852
15660 #, no-c-format
15661 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
15662 msgstr ""
15664 #: common.opt:1856
15665 #, fuzzy, no-c-format
15666 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
15667 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
15668 msgstr "Интегриши једноставне функције у њихове позиваче"
15670 #: common.opt:1860
15671 #, fuzzy, no-c-format
15672 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
15673 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
15674 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
15676 #: common.opt:1864
15677 #, fuzzy, no-c-format
15678 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
15679 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
15680 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
15682 #: common.opt:1871
15683 #, fuzzy, no-c-format
15684 #| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
15685 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
15686 msgstr "Ограничи број утканих функција на <number>"
15688 #: common.opt:1875
15689 #, no-c-format
15690 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
15691 msgstr ""
15693 #: common.opt:1882
15694 #, no-c-format
15695 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
15696 msgstr ""
15698 #: common.opt:1905
15699 #, fuzzy, no-c-format
15700 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
15701 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
15702 msgstr "Опреми улаз и излаз функција профилишућим позивима"
15704 #: common.opt:1909
15705 #, fuzzy, no-c-format
15706 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
15707 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls invoked once."
15708 msgstr "Опреми улаз и излаз функција профилишућим позивима"
15710 #: common.opt:1913
15711 #, no-c-format
15712 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
15713 msgstr ""
15715 #: common.opt:1917
15716 #, no-c-format
15717 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
15718 msgstr ""
15720 #: common.opt:1921
15721 #, fuzzy, no-c-format
15722 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
15723 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
15724 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
15726 #: common.opt:1925
15727 #, fuzzy, no-c-format
15728 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
15729 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
15730 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
15732 #: common.opt:1933
15733 #, fuzzy, no-c-format
15734 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
15735 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
15736 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
15738 #: common.opt:1937
15739 #, fuzzy, no-c-format
15740 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
15741 msgid "Perform interprocedural modref analysis."
15742 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
15744 #: common.opt:1941
15745 #, fuzzy, no-c-format
15746 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
15747 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
15748 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
15750 #: common.opt:1945
15751 #, fuzzy, no-c-format
15752 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
15753 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
15754 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
15756 #: common.opt:1949
15757 #, fuzzy, no-c-format
15758 #| msgid "Discover pure and const functions"
15759 msgid "Discover pure and const functions."
15760 msgstr "Откривај чисте и константне функције"
15762 #: common.opt:1953
15763 #, no-c-format
15764 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
15765 msgstr ""
15767 #: common.opt:1957
15768 #, no-c-format
15769 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
15770 msgstr ""
15772 #: common.opt:1961
15773 #, no-c-format
15774 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
15775 msgstr ""
15777 #: common.opt:1965
15778 #, fuzzy, no-c-format
15779 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
15780 msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
15781 msgstr "Откривај статичке променљиве које су само за читање и не могу се адресирати"
15783 #: common.opt:1969
15784 #, fuzzy, no-c-format
15785 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
15786 msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
15787 msgstr "Откривај статичке променљиве које су само за читање и не могу се адресирати"
15789 #: common.opt:1973
15790 #, no-c-format
15791 msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
15792 msgstr ""
15794 #: common.opt:1985
15795 #, fuzzy, no-c-format
15796 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
15797 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
15798 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
15800 #: common.opt:1989
15801 #, no-c-format
15802 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
15803 msgstr ""
15805 #: common.opt:1993
15806 #, fuzzy, no-c-format
15807 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
15808 msgid "Assume strict aliasing rules apply across (uninlined) function boundaries."
15809 msgstr "Претпостави правила строге дволичности"
15811 #: common.opt:2006
15812 #, no-c-format
15813 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
15814 msgstr ""
15816 #: common.opt:2022
15817 #, no-c-format
15818 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
15819 msgstr ""
15821 #: common.opt:2027
15822 #, no-c-format
15823 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
15824 msgstr ""
15826 #: common.opt:2032
15827 #, no-c-format
15828 msgid "Share slots for saving different hard registers."
15829 msgstr ""
15831 #: common.opt:2036
15832 #, no-c-format
15833 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
15834 msgstr ""
15836 #: common.opt:2040
15837 #, no-c-format
15838 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
15839 msgstr ""
15841 #: common.opt:2044
15842 #, fuzzy, no-c-format
15843 #| msgid "Optimize induction variables on trees"
15844 msgid "Optimize induction variables on trees."
15845 msgstr "Оптимизуј индукционе променљиве на стаблима"
15847 #: common.opt:2048
15848 #, fuzzy, no-c-format
15849 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
15850 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
15851 msgstr "Користи табеле скокова за довољно велике наредбе прекидача"
15853 #: common.opt:2052
15854 #, fuzzy, no-c-format
15855 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
15856 msgid "Use bit tests for sufficiently large switch statements."
15857 msgstr "Користи табеле скокова за довољно велике наредбе прекидача"
15859 #: common.opt:2056
15860 #, fuzzy, no-c-format
15861 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
15862 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
15863 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
15865 #: common.opt:2060
15866 #, fuzzy, no-c-format
15867 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
15868 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
15869 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
15871 #: common.opt:2064
15872 #, fuzzy, no-c-format
15873 #| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
15874 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
15875 msgstr "Емитуј статичке константне променљиве чак и ако се не користе"
15877 #: common.opt:2068
15878 #, fuzzy, no-c-format
15879 #| msgid "Give external symbols a leading underscore"
15880 msgid "Give external symbols a leading underscore."
15881 msgstr "Додај спољашњим симболима водећу подвлаку"
15883 #: common.opt:2076
15884 #, no-c-format
15885 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
15886 msgstr ""
15888 #: common.opt:2080
15889 #, fuzzy, no-c-format
15890 #| msgid "Enable linker optimizations"
15891 msgid "Enable link-time optimization."
15892 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
15894 #: common.opt:2084
15895 #, no-c-format
15896 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
15897 msgstr ""
15899 #: common.opt:2106
15900 #, no-c-format
15901 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
15902 msgstr ""
15904 #: common.opt:2111
15905 #, no-c-format
15906 msgid "Use zlib/zstd compression level <number> for IL."
15907 msgstr ""
15909 #: common.opt:2119
15910 #, no-c-format
15911 msgid "Report various link-time optimization statistics."
15912 msgstr ""
15914 #: common.opt:2123
15915 #, no-c-format
15916 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
15917 msgstr ""
15919 #: common.opt:2127
15920 #, fuzzy, no-c-format
15921 #| msgid "Set errno after built-in math functions"
15922 msgid "Set errno after built-in math functions."
15923 msgstr "Постави errno после уграђених математичких фја"
15925 #: common.opt:2131
15926 #, fuzzy, no-c-format
15927 #| msgid "Maximum number of errors to report"
15928 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
15929 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
15931 #: common.opt:2135
15932 #, fuzzy, no-c-format
15933 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
15934 msgid "Report on permanent memory allocation."
15935 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
15937 #: common.opt:2139
15938 #, fuzzy, no-c-format
15939 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
15940 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
15941 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
15943 #: common.opt:2146
15944 #, fuzzy, no-c-format
15945 #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
15946 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
15947 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе и константне променљиве"
15949 #: common.opt:2150
15950 #, fuzzy, no-c-format
15951 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
15952 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
15953 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
15955 #: common.opt:2154
15956 #, fuzzy, no-c-format
15957 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
15958 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
15959 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
15961 #: common.opt:2158
15962 #, fuzzy, no-c-format
15963 #| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
15964 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
15965 msgstr "Ограничи дијагностику на <number> знакова по линији.  0 сузбија преламање линија"
15967 #: common.opt:2162
15968 #, fuzzy, no-c-format
15969 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
15970 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
15971 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
15973 #: common.opt:2166
15974 #, fuzzy, no-c-format
15975 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
15976 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
15977 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
15979 #: common.opt:2170
15980 #, fuzzy, no-c-format
15981 #| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
15982 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
15983 msgstr "Премести инваријантна рачунања изван петљи"
15985 #: common.opt:2174
15986 #, fuzzy, no-c-format
15987 #| msgid "Align the start of loops"
15988 msgid "Move stores out of loops."
15989 msgstr "Поравнај почетке петљи"
15991 #: common.opt:2178
15992 #, no-c-format
15993 msgid "Building block for specs-based multilib-aware TFLAGS."
15994 msgstr ""
15996 #: common.opt:2182
15997 #, fuzzy, no-c-format
15998 #| msgid "Enable dead store elimination"
15999 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
16000 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
16002 #: common.opt:2186
16003 #, fuzzy, no-c-format
16004 #| msgid "Enable dead store elimination"
16005 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
16006 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
16008 #: common.opt:2190
16009 #, fuzzy, no-c-format
16010 #| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
16011 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
16012 msgstr "Укључи/искључи традиционално распоређивање у петљама које су већ прошле кроз модуло-распоређивање"
16014 #: common.opt:2194
16015 #, fuzzy, no-c-format
16016 #| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
16017 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
16018 msgstr "Подржи синхроне непозивне изузетке"
16020 #: common.opt:2201
16021 #, no-c-format
16022 msgid "-foffload-options=<targets>=<options>\tSpecify options for the offloading targets."
16023 msgstr ""
16025 #: common.opt:2205
16026 #, no-c-format
16027 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
16028 msgstr ""
16030 #: common.opt:2218
16031 #, fuzzy, no-c-format
16032 #| msgid "When possible do not generate stack frames"
16033 msgid "When possible do not generate stack frames."
16034 msgstr "Када је могуће не стварај оквире стека"
16036 #: common.opt:2225
16037 #, fuzzy, no-c-format
16038 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
16039 msgid "Generate SIMD clones for functions with the OpenMP declare target directive."
16040 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
16042 #: common.opt:2244
16043 #, fuzzy, no-c-format
16044 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
16045 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
16046 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
16048 #: common.opt:2248
16049 #, no-c-format
16050 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
16051 msgstr ""
16053 #: common.opt:2252
16054 #, no-c-format
16055 msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
16056 msgstr ""
16058 #: common.opt:2260
16059 #, fuzzy, no-c-format
16060 #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
16061 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
16062 msgstr "Оптимизуј сродничке и репно рекурзивне позиве"
16064 #: common.opt:2264
16065 #, fuzzy, no-c-format
16066 #| msgid "Perform early inlining"
16067 msgid "Perform partial inlining."
16068 msgstr "Изврши рано уткивање"
16070 #: common.opt:2268 common.opt:2272
16071 #, no-c-format
16072 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
16073 msgstr ""
16075 #: common.opt:2276
16076 #, fuzzy, no-c-format
16077 #| msgid "Pack structure members together without holes"
16078 msgid "Pack structure members together without holes."
16079 msgstr "Пакуј чланове структура заједно без рупа"
16081 #: common.opt:2280
16082 #, fuzzy, no-c-format
16083 #| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
16084 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
16085 msgstr "Постави почетно највеће равнање чланова структуре"
16087 #: common.opt:2284
16088 #, fuzzy, no-c-format
16089 #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
16090 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
16091 msgstr "Враћај мале скупине у меморији, не у регистрима"
16093 #: common.opt:2288
16094 #, fuzzy, no-c-format
16095 #| msgid "Perform loop peeling"
16096 msgid "Perform loop peeling."
16097 msgstr "Изврши љушћење петљи"
16099 #: common.opt:2292
16100 #, fuzzy, no-c-format
16101 #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
16102 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
16103 msgstr "Укључи машински-зависне окнасте оптимизације"
16105 #: common.opt:2296
16106 #, fuzzy, no-c-format
16107 #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
16108 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
16109 msgstr "Укључи окнасти РТЛ пролаз пре sched2"
16111 #: common.opt:2300
16112 #, fuzzy, no-c-format
16113 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
16114 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
16115 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
16117 #: common.opt:2304
16118 #, fuzzy, no-c-format
16119 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
16120 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
16121 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (велики режим)"
16123 #: common.opt:2308
16124 #, fuzzy, no-c-format
16125 #| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
16126 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
16127 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (мали режим)"
16129 #: common.opt:2312
16130 #, fuzzy, no-c-format
16131 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
16132 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
16133 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (мали режим)"
16135 #: common.opt:2316
16136 #, no-c-format
16137 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
16138 msgstr ""
16140 #: common.opt:2320
16141 #, fuzzy, no-c-format
16142 #| msgid "Specify options to GNAT"
16143 msgid "Specify a plugin to load."
16144 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
16146 #: common.opt:2324
16147 #, no-c-format
16148 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
16149 msgstr ""
16151 #: common.opt:2328
16152 #, fuzzy, no-c-format
16153 #| msgid "Enables a register move optimization"
16154 msgid "Run predictive commoning optimization."
16155 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
16157 #: common.opt:2332
16158 #, fuzzy, no-c-format
16159 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
16160 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
16161 msgstr "Стварај инструкције предохватања, ако су доступне, за низове у петљама"
16163 #: common.opt:2336
16164 #, fuzzy, no-c-format
16165 #| msgid "Enable basic program profiling code"
16166 msgid "Enable basic program profiling code."
16167 msgstr "Укључи основни кôд за профилисање програма"
16169 #: common.opt:2340
16170 #, no-c-format
16171 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
16172 msgstr ""
16174 #: common.opt:2344
16175 #, fuzzy, no-c-format
16176 #| msgid "Insert arc-based program profiling code"
16177 msgid "Insert arc-based program profiling code."
16178 msgstr "Убаци кôд за профилисање програма на основу лукова"
16180 #: common.opt:2348
16181 #, no-c-format
16182 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
16183 msgstr ""
16185 #: common.opt:2353
16186 #, no-c-format
16187 msgid "Select the name for storing the profile note file."
16188 msgstr ""
16190 #: common.opt:2357
16191 #, no-c-format
16192 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
16193 msgstr ""
16195 #: common.opt:2361
16196 #, no-c-format
16197 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
16198 msgstr ""
16200 #: common.opt:2365
16201 #, no-c-format
16202 msgid "Instrument only functions from files whose name matches any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
16203 msgstr ""
16205 #: common.opt:2369
16206 #, no-c-format
16207 msgid "Instrument only functions from files whose name does not match any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
16208 msgstr ""
16210 #: common.opt:2385
16211 #, no-c-format
16212 msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
16213 msgstr ""
16215 #: common.opt:2401
16216 #, no-c-format
16217 msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
16218 msgstr ""
16220 #: common.opt:2405
16221 #, no-c-format
16222 msgid "-fprofile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in GCOV coverage result."
16223 msgstr ""
16225 #: common.opt:2409
16226 #, fuzzy, no-c-format
16227 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
16228 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
16229 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
16231 #: common.opt:2413
16232 #, fuzzy, no-c-format
16233 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
16234 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
16235 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
16237 #: common.opt:2417
16238 #, no-c-format
16239 msgid "Register the profile information in the .gcov_info section instead of using a constructor/destructor."
16240 msgstr ""
16242 #: common.opt:2421
16243 #, no-c-format
16244 msgid "Register the profile information in the specified section instead of using a constructor/destructor."
16245 msgstr ""
16247 #: common.opt:2425
16248 #, no-c-format
16249 msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
16250 msgstr ""
16252 #: common.opt:2429
16253 #, fuzzy, no-c-format
16254 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
16255 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
16256 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
16258 #: common.opt:2433
16259 #, fuzzy, no-c-format
16260 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
16261 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
16262 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
16264 #: common.opt:2437
16265 #, fuzzy, no-c-format
16266 #| msgid "Insert code to profile values of expressions"
16267 msgid "Insert code to profile values of expressions."
16268 msgstr "Умећи кôд за профилисање вредности израза"
16270 #: common.opt:2441
16271 #, fuzzy, no-c-format
16272 #| msgid "internal consistency failure"
16273 msgid "Report on consistency of profile."
16274 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
16276 #: common.opt:2445
16277 #, fuzzy, no-c-format
16278 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
16279 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
16280 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
16282 #: common.opt:2449
16283 #, fuzzy, no-c-format
16284 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
16285 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
16286 msgstr "Користи инструкције гурања за чување одлазећих аргумената"
16288 #: common.opt:2456
16289 #, fuzzy, no-c-format
16290 #| msgid "Make compile reproducible using <string>"
16291 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
16292 msgstr "Учини компилацију поновљивом користећи <string>"
16294 #: common.opt:2466
16295 #, no-c-format
16296 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
16297 msgstr ""
16299 #: common.opt:2470
16300 #, fuzzy, no-c-format
16301 #| msgid "Return small aggregates in registers"
16302 msgid "Return small aggregates in registers."
16303 msgstr "Враћај мале скупине у регистрима"
16305 #: common.opt:2478
16306 #, no-c-format
16307 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
16308 msgstr ""
16310 #: common.opt:2489
16311 #, no-c-format
16312 msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching.  At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
16313 msgstr ""
16315 #: common.opt:2504
16316 #, no-c-format
16317 msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
16318 msgstr ""
16320 #: common.opt:2508
16321 #, no-c-format
16322 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
16323 msgstr ""
16325 #: common.opt:2512
16326 #, fuzzy, no-c-format
16327 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
16328 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
16329 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
16331 #: common.opt:2516
16332 #, fuzzy, no-c-format
16333 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
16334 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
16335 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
16337 #: common.opt:2520
16338 #, fuzzy, no-c-format
16339 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
16340 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
16341 msgstr "Прераспореди основне блокове ради побољшања постављења кôда"
16343 #: common.opt:2524
16344 #, no-c-format
16345 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
16346 msgstr ""
16348 #: common.opt:2537
16349 #, fuzzy, no-c-format
16350 #| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
16351 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
16352 msgstr "Прераспореди основне блокове и подели на вруће и хладне одељке"
16354 #: common.opt:2541
16355 #, fuzzy, no-c-format
16356 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
16357 msgid "Reorder functions to improve code placement."
16358 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
16360 #: common.opt:2545
16361 #, fuzzy, no-c-format
16362 #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
16363 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
16364 msgstr "Додај пролаз елиминације заједничких подизраза после оптимизација петље"
16366 #: common.opt:2553
16367 #, fuzzy, no-c-format
16368 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
16369 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
16370 msgstr "Искључи оптимизације које претпостављају подразумевано понашање ФП заокруживања"
16372 #: common.opt:2557
16373 #, fuzzy, no-c-format
16374 #| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
16375 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
16376 msgstr "Укључи распоређивање преко основних блокова"
16378 #: common.opt:2561
16379 #, no-c-format
16380 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
16381 msgstr ""
16383 #: common.opt:2565
16384 #, fuzzy, no-c-format
16385 #| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
16386 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
16387 msgstr "Дозволи спекулативно кретање не-учитавања"
16389 #: common.opt:2569
16390 #, fuzzy, no-c-format
16391 #| msgid "Allow speculative motion of some loads"
16392 msgid "Allow speculative motion of some loads."
16393 msgstr "Дозволи спекулативно кретање неких учитавања"
16395 #: common.opt:2573
16396 #, fuzzy, no-c-format
16397 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
16398 msgid "Allow speculative motion of more loads."
16399 msgstr "Дозволи спекулативно кретање више учитавања"
16401 #: common.opt:2577
16402 #, fuzzy, no-c-format
16403 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
16404 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
16405 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
16407 #: common.opt:2581
16408 #, fuzzy, no-c-format
16409 #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
16410 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
16411 msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши суперблоковско распоређивање"
16413 #: common.opt:2589
16414 #, fuzzy, no-c-format
16415 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
16416 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
16417 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
16419 #: common.opt:2593
16420 #, fuzzy, no-c-format
16421 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
16422 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
16423 msgstr "Прераспореди инструкције после резервисања регистара"
16425 #: common.opt:2600
16426 #, no-c-format
16427 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
16428 msgstr ""
16430 #: common.opt:2604
16431 #, fuzzy, no-c-format
16432 #| msgid "Use data speculation after reload"
16433 msgid "Run selective scheduling after reload."
16434 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
16436 #: common.opt:2608
16437 #, no-c-format
16438 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
16439 msgstr ""
16441 #: common.opt:2612
16442 #, no-c-format
16443 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
16444 msgstr ""
16446 #: common.opt:2616
16447 #, no-c-format
16448 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
16449 msgstr ""
16451 #: common.opt:2620
16452 #, no-c-format
16453 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
16454 msgstr ""
16456 #: common.opt:2624
16457 #, no-c-format
16458 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
16459 msgstr ""
16461 #: common.opt:2630
16462 #, fuzzy, no-c-format
16463 #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
16464 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
16465 msgstr "Дозволи прерано распоређивање ија у реду"
16467 #: common.opt:2634
16468 #, fuzzy, no-c-format
16469 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
16470 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
16471 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
16473 #: common.opt:2642
16474 #, fuzzy, no-c-format
16475 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
16476 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
16477 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
16479 #: common.opt:2646
16480 #, fuzzy, no-c-format
16481 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
16482 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
16483 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
16485 #: common.opt:2650
16486 #, no-c-format
16487 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
16488 msgstr ""
16490 #: common.opt:2654
16491 #, no-c-format
16492 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
16493 msgstr ""
16495 #: common.opt:2658
16496 #, no-c-format
16497 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
16498 msgstr ""
16500 #: common.opt:2662
16501 #, fuzzy, no-c-format
16502 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
16503 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
16504 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
16506 #: common.opt:2666
16507 #, no-c-format
16508 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
16509 msgstr ""
16511 #: common.opt:2670
16512 #, no-c-format
16513 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
16514 msgstr ""
16516 #: common.opt:2674
16517 #, fuzzy, no-c-format
16518 #| msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
16519 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
16520 msgstr "Приступај подацима у истом одељку из дељених сидришних тачака"
16522 #: common.opt:2686
16523 #, no-c-format
16524 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
16525 msgstr ""
16527 #: common.opt:2690
16528 #, fuzzy, no-c-format
16529 #| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
16530 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
16531 msgstr "Приказуј бројеве колона у дијагностици, ако су доступни.  Подразумевано укључено."
16533 #: common.opt:2694
16534 #, no-c-format
16535 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
16536 msgstr ""
16538 #: common.opt:2699
16539 #, no-c-format
16540 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
16541 msgstr ""
16543 #: common.opt:2703
16544 #, fuzzy, no-c-format
16545 #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
16546 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
16547 msgstr "Искључи оптимизације приметне при ИЕЕЕ издавању НаНа"
16549 #: common.opt:2707
16550 #, no-c-format
16551 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
16552 msgstr ""
16554 #: common.opt:2711
16555 #, fuzzy, no-c-format
16556 #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
16557 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
16558 msgstr "Претвори константе у покретном зарезу у једноструку прецизност"
16560 #: common.opt:2715
16561 #, fuzzy, no-c-format
16562 #| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
16563 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
16564 msgstr "Подели времена живота индукционих променљивих када се петље одмотавају"
16566 #: common.opt:2719
16567 #, fuzzy, no-c-format
16568 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
16569 msgid "Generate discontiguous stack frames."
16570 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
16572 #: common.opt:2723
16573 #, no-c-format
16574 msgid "Split wide types into independent registers."
16575 msgstr ""
16577 #: common.opt:2727
16578 #, no-c-format
16579 msgid "Split wide types into independent registers earlier."
16580 msgstr ""
16582 #: common.opt:2731
16583 #, no-c-format
16584 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
16585 msgstr ""
16587 #: common.opt:2735
16588 #, no-c-format
16589 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
16590 msgstr ""
16592 #: common.opt:2739
16593 #, no-c-format
16594 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
16595 msgstr ""
16597 #: common.opt:2743
16598 #, fuzzy, no-c-format
16599 #| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
16600 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
16601 msgstr "Примени ширење променљивих када се петље одмотавају"
16603 #: common.opt:2747
16604 #, fuzzy, no-c-format
16605 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
16606 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
16607 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
16609 #: common.opt:2751
16610 #, fuzzy, no-c-format
16611 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
16612 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
16613 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
16615 #: common.opt:2755
16616 #, no-c-format
16617 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
16618 msgstr ""
16620 #: common.opt:2763
16621 #, fuzzy, no-c-format
16622 #| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
16623 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
16624 msgstr "Хватај ако стек прође поред <register>"
16626 #: common.opt:2767
16627 #, fuzzy, no-c-format
16628 #| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
16629 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
16630 msgstr "Хватај ако стек прође поред симбола <name>"
16632 #: common.opt:2771
16633 #, fuzzy, no-c-format
16634 #| msgid "Use propolice as a stack protection method"
16635 msgid "Use propolice as a stack protection method."
16636 msgstr "Користи propolice као метод заштите стека"
16638 #: common.opt:2775
16639 #, fuzzy, no-c-format
16640 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
16641 msgid "Use a stack protection method for every function."
16642 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
16644 #: common.opt:2779
16645 #, fuzzy, no-c-format
16646 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
16647 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
16648 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
16650 #: common.opt:2783
16651 #, fuzzy, no-c-format
16652 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
16653 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
16654 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
16656 #: common.opt:2787
16657 #, fuzzy, no-c-format
16658 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
16659 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
16660 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
16662 #: common.opt:2799
16663 #, fuzzy, no-c-format
16664 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
16665 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
16666 msgstr "Претпостави правила строге дволичности"
16668 #: common.opt:2803
16669 #, fuzzy, no-c-format
16670 #| msgid "Treat signed overflow as undefined"
16671 msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
16672 msgstr "Сматрај означено преливање за недефинисано"
16674 #: common.opt:2807
16675 #, no-c-format
16676 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
16677 msgstr ""
16679 #: common.opt:2811
16680 #, fuzzy, no-c-format
16681 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
16682 msgid "Check for syntax errors, then stop."
16683 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
16685 #: common.opt:2815
16686 #, fuzzy, no-c-format
16687 #| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
16688 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
16689 msgstr "Створи датотеке потребне за „gcov“"
16691 #: common.opt:2819
16692 #, fuzzy, no-c-format
16693 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
16694 msgid "Perform jump threading optimizations."
16695 msgstr "Изврши оптимизације плетења скокова"
16697 #: common.opt:2823
16698 #, fuzzy, no-c-format
16699 #| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
16700 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
16701 msgstr "Извести о времену потрошеном у сваком компилаторском пролазу"
16703 #: common.opt:2827
16704 #, no-c-format
16705 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
16706 msgstr ""
16708 #: common.opt:2831
16709 #, fuzzy, no-c-format
16710 #| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
16711 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
16712 msgstr "Подразумевани модел стварања кôда за нитно-локално складиштење"
16714 #: common.opt:2850
16715 #, fuzzy, no-c-format
16716 #| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
16717 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
16718 msgstr "Преуреди редослед функција, променљива и асмова највишег нивоа"
16720 #: common.opt:2854
16721 #, fuzzy, no-c-format
16722 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
16723 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
16724 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
16726 #: common.opt:2858
16727 #, no-c-format
16728 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
16729 msgstr ""
16731 #: common.opt:2866
16732 #, fuzzy, no-c-format
16733 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
16734 msgid "Assume floating-point operations can trap."
16735 msgstr "Претпостави да операције у покретном зарезу могу да хватају"
16737 #: common.opt:2870
16738 #, fuzzy, no-c-format
16739 #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
16740 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
16741 msgstr "Хватај преливање означених при додавању, одузимању и множењу"
16743 #: common.opt:2874
16744 #, fuzzy, no-c-format
16745 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
16746 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
16747 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
16749 #: common.opt:2878
16750 #, fuzzy, no-c-format
16751 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
16752 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
16753 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
16755 #: common.opt:2886
16756 #, fuzzy, no-c-format
16757 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
16758 msgid "Enable loop header copying on trees."
16759 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
16761 #: common.opt:2894
16762 #, fuzzy, no-c-format
16763 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
16764 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
16765 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
16767 #: common.opt:2902
16768 #, fuzzy, no-c-format
16769 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
16770 msgid "Enable copy propagation on trees."
16771 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
16773 #: common.opt:2910
16774 #, fuzzy, no-c-format
16775 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
16776 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
16777 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
16779 #: common.opt:2914
16780 #, fuzzy, no-c-format
16781 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
16782 msgid "Perform conversions of switch initializations."
16783 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
16785 #: common.opt:2918
16786 #, fuzzy, no-c-format
16787 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
16788 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
16789 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
16791 #: common.opt:2922
16792 #, fuzzy, no-c-format
16793 #| msgid "Enable dominator optimizations"
16794 msgid "Enable dominator optimizations."
16795 msgstr "Укључи доминаторске оптимизације"
16797 #: common.opt:2926
16798 #, fuzzy, no-c-format
16799 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
16800 msgid "Enable tail merging on trees."
16801 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
16803 #: common.opt:2930
16804 #, fuzzy, no-c-format
16805 #| msgid "Enable dead store elimination"
16806 msgid "Enable dead store elimination."
16807 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
16809 #: common.opt:2934
16810 #, fuzzy, no-c-format
16811 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
16812 msgid "Enable forward propagation on trees."
16813 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
16815 #: common.opt:2938
16816 #, fuzzy, no-c-format
16817 #| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
16818 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
16819 msgstr "Укључи пуну елиминацију сувишности (ФРЕ) на стаблима"
16821 #: common.opt:2942
16822 #, fuzzy, no-c-format
16823 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
16824 msgid "Enable string length optimizations on trees."
16825 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
16827 #: common.opt:2946
16828 #, no-c-format
16829 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
16830 msgstr ""
16832 #: common.opt:2952
16833 #, no-c-format
16834 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
16835 msgstr ""
16837 #: common.opt:2959
16838 #, fuzzy, no-c-format
16839 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
16840 msgid "Enable loop distribution on trees."
16841 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
16843 #: common.opt:2963
16844 #, no-c-format
16845 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
16846 msgstr ""
16848 #: common.opt:2967
16849 #, fuzzy, no-c-format
16850 #| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
16851 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
16852 msgstr "Укључи кретање инваријанти петље на стаблима"
16854 #: common.opt:2975
16855 #, fuzzy, no-c-format
16856 #| msgid "Create canonical induction variables in loops"
16857 msgid "Create canonical induction variables in loops."
16858 msgstr "Стварај каноничке индукционе променљиве у петљама"
16860 #: common.opt:2979
16861 #, fuzzy, no-c-format
16862 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
16863 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
16864 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
16866 #: common.opt:2983
16867 #, no-c-format
16868 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
16869 msgstr ""
16871 #: common.opt:2987
16872 #, fuzzy, no-c-format
16873 #| msgid "Enable conditional moves"
16874 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
16875 msgstr "Укључи условна померања"
16877 #: common.opt:2991
16878 #, fuzzy, no-c-format
16879 #| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
16880 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
16881 msgstr "Укључи ССА-ПРЕ оптимизацију на стаблима"
16883 #: common.opt:2995
16884 #, no-c-format
16885 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
16886 msgstr ""
16888 #: common.opt:2999
16889 #, fuzzy, no-c-format
16890 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
16891 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
16892 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
16894 #: common.opt:3003
16895 #, fuzzy, no-c-format
16896 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
16897 msgid "Enable reassociation on tree level."
16898 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
16900 #: common.opt:3011
16901 #, fuzzy, no-c-format
16902 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
16903 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
16904 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
16906 #: common.opt:3015
16907 #, no-c-format
16908 msgid "Perform straight-line strength reduction."
16909 msgstr ""
16911 #: common.opt:3019
16912 #, fuzzy, no-c-format
16913 #| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
16914 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
16915 msgstr "Изврши скаларну замену скупина"
16917 #: common.opt:3023
16918 #, fuzzy, no-c-format
16919 #| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
16920 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
16921 msgstr "Замени привремене изразе у пролазу ССА->нормално"
16923 #: common.opt:3027
16924 #, fuzzy, no-c-format
16925 #| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
16926 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
16927 msgstr "Изврши поделу опсега уживо током пролаза ССА->нормално"
16929 #: common.opt:3031
16930 #, fuzzy, no-c-format
16931 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
16932 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
16933 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
16935 #: common.opt:3035
16936 #, no-c-format
16937 msgid "Split paths leading to loop backedges."
16938 msgstr ""
16940 #: common.opt:3039
16941 #, no-c-format
16942 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
16943 msgstr ""
16945 #: common.opt:3044
16946 #, fuzzy, no-c-format
16947 #| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
16948 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
16949 msgstr "Компилуј целу компилациону јединицу у једном тренутку"
16951 #: common.opt:3048
16952 #, no-c-format
16953 msgid "Trap on __builtin_unreachable instead of using it for optimization."
16954 msgstr ""
16956 #: common.opt:3052
16957 #, fuzzy, no-c-format
16958 #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
16959 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
16960 msgstr "Одмотај петљу када се зна број итерација"
16962 #: common.opt:3056
16963 #, fuzzy, no-c-format
16964 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
16965 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
16966 msgstr "Одмотај све петље"
16968 #: common.opt:3071
16969 #, no-c-format
16970 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
16971 msgstr ""
16973 #: common.opt:3076
16974 #, no-c-format
16975 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
16976 msgstr ""
16978 #: common.opt:3084
16979 #, fuzzy, no-c-format
16980 #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
16981 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
16982 msgstr "Дозволи математичке оптимизације које могу прекршити ИЕЕЕ или ИСО стандарде"
16984 #: common.opt:3088
16985 #, fuzzy, no-c-format
16986 #| msgid "Perform loop unswitching"
16987 msgid "Perform loop unswitching."
16988 msgstr "Изврши одусловљавање петљи"
16990 #: common.opt:3092
16991 #, fuzzy, no-c-format
16992 #| msgid "Perform loop peeling"
16993 msgid "Perform loop splitting."
16994 msgstr "Изврши љушћење петљи"
16996 #: common.opt:3096
16997 #, no-c-format
16998 msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
16999 msgstr ""
17001 #: common.opt:3100
17002 #, fuzzy, no-c-format
17003 #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
17004 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
17005 msgstr "Само створи табеле одмотавања за руковање изузецима"
17007 #: common.opt:3104
17008 #, no-c-format
17009 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
17010 msgstr ""
17012 #: common.opt:3108
17013 #, no-c-format
17014 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
17015 msgstr ""
17017 #: common.opt:3112
17018 #, no-c-format
17019 msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
17020 msgstr ""
17022 #: common.opt:3116
17023 #, no-c-format
17024 msgid "Use the Modern linker (MOLD) linker instead of the default linker."
17025 msgstr ""
17027 #: common.opt:3126
17028 #, fuzzy, no-c-format
17029 #| msgid "Perform variable tracking"
17030 msgid "Perform variable tracking."
17031 msgstr "Изврши праћење променљивих"
17033 #: common.opt:3133
17034 #, fuzzy, no-c-format
17035 #| msgid "Perform variable tracking"
17036 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
17037 msgstr "Изврши праћење променљивих"
17039 #: common.opt:3139
17040 #, no-c-format
17041 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
17042 msgstr ""
17044 #: common.opt:3146
17045 #, no-c-format
17046 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
17047 msgstr ""
17049 #: common.opt:3151
17050 #, fuzzy, no-c-format
17051 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
17052 msgid "Enable vectorization on trees."
17053 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
17055 #: common.opt:3159
17056 #, fuzzy, no-c-format
17057 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
17058 msgid "Enable loop vectorization on trees."
17059 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
17061 #: common.opt:3163
17062 #, fuzzy, no-c-format
17063 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
17064 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
17065 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
17067 #: common.opt:3167
17068 #, no-c-format
17069 msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
17070 msgstr ""
17072 #: common.opt:3171
17073 #, no-c-format
17074 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
17075 msgstr ""
17077 #: common.opt:3190
17078 #, fuzzy, no-c-format
17079 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
17080 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
17081 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
17083 #: common.opt:3198
17084 #, fuzzy, no-c-format
17085 #| msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
17086 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
17087 msgstr "Укључи распростирање копирања за складиштења и учитавања"
17089 #: common.opt:3202
17090 #, no-c-format
17091 msgid "-ftrivial-auto-var-init=[uninitialized|pattern|zero]\tAdd initializations to automatic variables."
17092 msgstr ""
17094 #: common.opt:3224
17095 #, fuzzy, no-c-format
17096 #| msgid "Add extra commentary to assembler output"
17097 msgid "Add extra commentary to assembler output."
17098 msgstr "Додај допунске коментаре у испису асемблера"
17100 #: common.opt:3228
17101 #, no-c-format
17102 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
17103 msgstr ""
17105 #: common.opt:3247
17106 #, no-c-format
17107 msgid "Validate vtable pointers before using them."
17108 msgstr ""
17110 #: common.opt:3263
17111 #, no-c-format
17112 msgid "Output vtable verification counters."
17113 msgstr ""
17115 #: common.opt:3267
17116 #, no-c-format
17117 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
17118 msgstr ""
17120 #: common.opt:3271
17121 #, fuzzy, no-c-format
17122 #| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
17123 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
17124 msgstr "Користи профиле вредности израза у оптимизацијама"
17126 #: common.opt:3275
17127 #, fuzzy, no-c-format
17128 #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
17129 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
17130 msgstr "Конструиши мреже и подели неповезане употребе једне променљиве"
17132 #: common.opt:3279
17133 #, fuzzy, no-c-format
17134 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
17135 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
17136 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
17138 #: common.opt:3283
17139 #, fuzzy, no-c-format
17140 #| msgid "Perform whole program optimizations"
17141 msgid "Perform whole program optimizations."
17142 msgstr "Изврши оптимизације целог програма"
17144 #: common.opt:3287
17145 #, fuzzy, no-c-format
17146 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
17147 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
17148 msgstr "Претпостави да се преливање означене аритметике омотава"
17150 #: common.opt:3291
17151 #, fuzzy, no-c-format
17152 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
17153 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
17154 msgstr "Претпостави да се преливање означене аритметике омотава"
17156 #: common.opt:3295
17157 #, fuzzy, no-c-format
17158 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
17159 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
17160 msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
17162 #: common.opt:3299
17163 #, fuzzy, no-c-format
17164 #| msgid "Save registers around function calls"
17165 msgid "Clear call-used registers upon function return."
17166 msgstr "Сачувавај регистре око позива функција"
17168 #: common.opt:3303
17169 #, fuzzy, no-c-format
17170 #| msgid "Generate debug information in default format"
17171 msgid "Generate debug information in default format."
17172 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
17174 #: common.opt:3307
17175 #, no-c-format
17176 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
17177 msgstr ""
17179 #: common.opt:3311
17180 #, no-c-format
17181 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
17182 msgstr ""
17184 #: common.opt:3331
17185 #, no-c-format
17186 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
17187 msgstr ""
17189 #: common.opt:3337
17190 #, fuzzy, no-c-format
17191 #| msgid "Generate debug information in default format"
17192 msgid "Generate CTF debug information at default level."
17193 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
17195 #: common.opt:3341
17196 #, fuzzy, no-c-format
17197 #| msgid "Generate debug information in default format"
17198 msgid "Generate BTF debug information at default level."
17199 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
17201 #: common.opt:3345
17202 #, fuzzy, no-c-format
17203 #| msgid "Generate debug information in default format"
17204 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
17205 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
17207 #: common.opt:3349
17208 #, fuzzy, no-c-format
17209 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
17210 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
17211 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ДВАРФа 2"
17213 #: common.opt:3353
17214 #, no-c-format
17215 msgid "Use 32-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
17216 msgstr ""
17218 #: common.opt:3357
17219 #, no-c-format
17220 msgid "Use 64-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
17221 msgstr ""
17223 #: common.opt:3361
17224 #, fuzzy, no-c-format
17225 #| msgid "Generate debug information in default extended format"
17226 msgid "Generate debug information in default extended format."
17227 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном проширеном формату"
17229 #: common.opt:3365
17230 #, fuzzy, no-c-format
17231 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
17232 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
17233 msgstr "Створи јединствену излазну тачку за сваку функцију"
17235 #: common.opt:3369
17236 #, no-c-format
17237 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
17238 msgstr ""
17240 #: common.opt:3377
17241 #, no-c-format
17242 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
17243 msgstr ""
17245 #: common.opt:3381
17246 #, no-c-format
17247 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
17248 msgstr ""
17250 #: common.opt:3385
17251 #, no-c-format
17252 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
17253 msgstr ""
17255 #: common.opt:3389
17256 #, no-c-format
17257 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
17258 msgstr ""
17260 #: common.opt:3393
17261 #, fuzzy, no-c-format
17262 #| msgid "Generate debug information in default format"
17263 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
17264 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
17266 #: common.opt:3405
17267 #, no-c-format
17268 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
17269 msgstr ""
17271 #: common.opt:3409
17272 #, no-c-format
17273 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
17274 msgstr ""
17276 #: common.opt:3413
17277 #, no-c-format
17278 msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
17279 msgstr ""
17281 #: common.opt:3417
17282 #, fuzzy, no-c-format
17283 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
17284 msgid "Toggle debug information generation."
17285 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
17287 #: common.opt:3421
17288 #, no-c-format
17289 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
17290 msgstr ""
17292 #: common.opt:3428
17293 #, fuzzy, no-c-format
17294 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
17295 msgid "Generate debug information in VMS format."
17296 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
17298 #: common.opt:3457
17299 #, fuzzy, no-c-format
17300 #| msgid "Generate isel instructions"
17301 msgid "Generate compressed debug sections."
17302 msgstr "Стварај инструкције isel"
17304 #: common.opt:3461
17305 #, no-c-format
17306 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
17307 msgstr ""
17309 #: common.opt:3468
17310 #, fuzzy, no-c-format
17311 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
17312 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
17313 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
17315 #: common.opt:3472
17316 #, fuzzy, no-c-format
17317 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
17318 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
17319 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
17321 #: common.opt:3500
17322 #, fuzzy, no-c-format
17323 #| msgid "Place output into <file>"
17324 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
17325 msgstr "Стави излаз у <file>"
17327 #: common.opt:3504
17328 #, fuzzy, no-c-format
17329 #| msgid "Enable function profiling"
17330 msgid "Enable function profiling."
17331 msgstr "Укључи профилисање функција"
17333 #: common.opt:3514
17334 #, fuzzy, no-c-format
17335 #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
17336 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
17337 msgstr "Као -pedantic али их издај као грешке"
17339 #: common.opt:3554
17340 #, fuzzy, no-c-format
17341 #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
17342 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
17343 msgstr "Не приказуј компиловане функције или протекло време"
17345 #: common.opt:3586
17346 #, fuzzy, no-c-format
17347 #| msgid "Enable verbose output"
17348 msgid "Enable verbose output."
17349 msgstr "Укључи опширан излаз"
17351 #: common.opt:3590
17352 #, fuzzy, no-c-format
17353 #| msgid "Display the compiler's version"
17354 msgid "Display the compiler's version."
17355 msgstr "Прикажи верзију компилатора"
17357 #: common.opt:3594
17358 #, fuzzy, no-c-format
17359 #| msgid "Suppress warnings"
17360 msgid "Suppress warnings."
17361 msgstr "Сузбиј упозорења"
17363 #: common.opt:3604
17364 #, fuzzy, no-c-format
17365 #| msgid "Enable ID based shared library"
17366 msgid "Create a shared library."
17367 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
17369 #: common.opt:3664
17370 #, no-c-format
17371 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
17372 msgstr ""
17374 #: common.opt:3668
17375 #, no-c-format
17376 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
17377 msgstr ""
17379 #: common.opt:3672
17380 #, no-c-format
17381 msgid "Create a static position independent executable."
17382 msgstr ""
17384 #: common.opt:3679
17385 #, no-c-format
17386 msgid "Use caller save register across calls if possible."
17387 msgstr ""
17389 #: params.opt:27
17390 #, no-c-format
17391 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
17392 msgstr ""
17394 #: params.opt:31
17395 #, fuzzy, no-c-format
17396 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
17397 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
17398 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
17400 #: params.opt:35
17401 #, fuzzy, no-c-format
17402 #| msgid "Enable parallel instructions"
17403 msgid "Enable asan globals protection."
17404 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
17406 #: params.opt:39
17407 #, no-c-format
17408 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
17409 msgstr ""
17411 #: params.opt:43
17412 #, fuzzy, no-c-format
17413 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
17414 msgid "Enable asan load operations protection."
17415 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
17417 #: params.opt:47
17418 #, fuzzy, no-c-format
17419 #| msgid "Enable dead store elimination"
17420 msgid "Enable asan store operations protection."
17421 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
17423 #: params.opt:51
17424 #, no-c-format
17425 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
17426 msgstr ""
17428 #: params.opt:55
17429 #, fuzzy, no-c-format
17430 #| msgid "Enable function profiling"
17431 msgid "Enable asan builtin functions protection."
17432 msgstr "Укључи профилисање функција"
17434 #: params.opt:59
17435 #, fuzzy, no-c-format
17436 #| msgid "Enable stack probing"
17437 msgid "Enable asan stack protection."
17438 msgstr "Укључи сондирање стека"
17440 #: params.opt:63
17441 #, no-c-format
17442 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
17443 msgstr ""
17445 #: params.opt:67
17446 #, no-c-format
17447 msgid "Enable hwasan instrumentation of statically sized stack-allocated variables."
17448 msgstr ""
17450 #: params.opt:71
17451 #, no-c-format
17452 msgid "Use random base tag for each frame, as opposed to base always zero."
17453 msgstr ""
17455 #: params.opt:75
17456 #, no-c-format
17457 msgid "Enable hwasan instrumentation of allocas/VLAs."
17458 msgstr ""
17460 #: params.opt:79
17461 #, no-c-format
17462 msgid "Enable hwasan instrumentation of load operations."
17463 msgstr ""
17465 #: params.opt:83
17466 #, fuzzy, no-c-format
17467 #| msgid "Align destination of the string operations"
17468 msgid "Enable hwasan instrumentation of store operations."
17469 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
17471 #: params.opt:87
17472 #, fuzzy, no-c-format
17473 #| msgid "invalid argument to builtin function"
17474 msgid "Enable hwasan instrumentation of builtin functions."
17475 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
17477 #: params.opt:91
17478 #, fuzzy, no-c-format
17479 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
17480 msgid "Average number of iterations of a loop."
17481 msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
17483 #: params.opt:95
17484 #, no-c-format
17485 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
17486 msgstr ""
17488 #: params.opt:99
17489 #, no-c-format
17490 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
17491 msgstr ""
17493 #: params.opt:103
17494 #, no-c-format
17495 msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
17496 msgstr ""
17498 #: params.opt:107
17499 #, no-c-format
17500 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
17501 msgstr ""
17503 #: params.opt:111
17504 #, no-c-format
17505 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
17506 msgstr ""
17508 #: params.opt:115
17509 #, no-c-format
17510 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
17511 msgstr ""
17513 #: params.opt:119
17514 #, fuzzy, no-c-format
17515 #| msgid "Maximum number of errors to report"
17516 msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
17517 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
17519 #: params.opt:123
17520 #, no-c-format
17521 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
17522 msgstr ""
17524 #: params.opt:127
17525 #, no-c-format
17526 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
17527 msgstr ""
17529 #: params.opt:131
17530 #, no-c-format
17531 msgid "Maximum number of basic blocks before EVRP uses a sparse cache."
17532 msgstr ""
17534 #: params.opt:135
17535 #, no-c-format
17536 msgid "Maximum number of outgoing edges in a switch before EVRP will not process it."
17537 msgstr ""
17539 #: params.opt:139
17540 #, no-c-format
17541 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path crossing a loop backedge when comparing to max-jump-thread-duplication-stmts."
17542 msgstr ""
17544 #: params.opt:143
17545 #, fuzzy, no-c-format
17546 #| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
17547 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
17548 msgstr "Праг односа броја извршавања критичних потега који дозвољава делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
17550 #: params.opt:147
17551 #, fuzzy, no-c-format
17552 #| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
17553 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
17554 msgstr "Праг односа за делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
17556 #: params.opt:151
17557 #, no-c-format
17558 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
17559 msgstr ""
17561 #: params.opt:155
17562 #, no-c-format
17563 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
17564 msgstr ""
17566 #: params.opt:159
17567 #, fuzzy, no-c-format
17568 #| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
17569 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
17570 msgstr "Најмање ширење хрпе које окида сакупљање смећа, као проценат укупне величине хрпе"
17572 #: params.opt:163
17573 #, fuzzy, no-c-format
17574 #| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
17575 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
17576 msgstr "Најмања величина хрпе пре покретања сакупљања смећа, у килобајтима"
17578 #: params.opt:167
17579 #, no-c-format
17580 msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
17581 msgstr ""
17583 #: params.opt:171
17584 #, no-c-format
17585 msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
17586 msgstr ""
17588 #: params.opt:175
17589 #, fuzzy, no-c-format
17590 #| msgid "Maximum number of errors to report"
17591 msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
17592 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
17594 #: params.opt:179
17595 #, fuzzy, no-c-format
17596 #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
17597 msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
17598 msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u"
17600 #: params.opt:183
17601 #, no-c-format
17602 msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
17603 msgstr ""
17605 #: params.opt:187
17606 #, fuzzy, no-c-format
17607 #| msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
17608 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
17609 msgstr "Део највећег броја понављања основног блока у програму које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
17611 #: params.opt:191
17612 #, no-c-format
17613 msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
17614 msgstr ""
17616 #: params.opt:195
17617 #, fuzzy, no-c-format
17618 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
17619 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
17620 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
17622 #: params.opt:199
17623 #, no-c-format
17624 msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
17625 msgstr ""
17627 #: params.opt:203
17628 #, no-c-format
17629 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
17630 msgstr ""
17632 #: params.opt:207
17633 #, fuzzy, no-c-format
17634 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
17635 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
17636 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
17638 #: params.opt:211
17639 #, fuzzy, no-c-format
17640 #| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
17641 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
17642 msgstr "Горња граница за дељење целобројних константи"
17644 #: params.opt:215
17645 #, no-c-format
17646 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
17647 msgstr ""
17649 #: params.opt:219
17650 #, no-c-format
17651 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
17652 msgstr ""
17654 #: params.opt:223
17655 #, fuzzy, no-c-format
17656 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
17657 msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
17658 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за уткане функције"
17660 #: params.opt:227
17661 #, fuzzy, no-c-format
17662 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
17663 msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
17664 msgstr "Уткивај рекурзивно само када вероватноћа извршавања позива премашује параметар"
17666 #: params.opt:231
17667 #, no-c-format
17668 msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that bring back an unchanged value by this factor."
17669 msgstr ""
17671 #: params.opt:235
17672 #, no-c-format
17673 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
17674 msgstr ""
17676 #: params.opt:239
17677 #, no-c-format
17678 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
17679 msgstr ""
17681 #: params.opt:243
17682 #, fuzzy, no-c-format
17683 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
17684 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
17685 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
17687 #: params.opt:247
17688 #, fuzzy, no-c-format
17689 #| msgid "The size of translation unit to be considered large"
17690 msgid "The size of translation unit that IPA-CP pass considers large."
17691 msgstr "Величина преводилачке јединице која се сматра великом"
17693 #: params.opt:251
17694 #, no-c-format
17695 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
17696 msgstr ""
17698 #: params.opt:255
17699 #, no-c-format
17700 msgid "When using profile feedback, use the edge at this percentage position in frequncy histogram as the bases for IPA-CP heuristics."
17701 msgstr ""
17703 #: params.opt:259
17704 #, no-c-format
17705 msgid "Maximum number of statements visited during jump function offset discovery."
17706 msgstr ""
17708 #: params.opt:263
17709 #, no-c-format
17710 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
17711 msgstr ""
17713 #: params.opt:267
17714 #, no-c-format
17715 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
17716 msgstr ""
17718 #: params.opt:271
17719 #, no-c-format
17720 msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
17721 msgstr ""
17723 #: params.opt:275
17724 #, no-c-format
17725 msgid "Maximum number of different predicates used to track properties of loops in IPA analysis."
17726 msgstr ""
17728 #: params.opt:279
17729 #, no-c-format
17730 msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
17731 msgstr ""
17733 #: params.opt:283
17734 #, no-c-format
17735 msgid "Minimum probability (in percent) of dereferencing of a function pointer parameter for it to be considered for replacement with simple values."
17736 msgstr ""
17738 #: params.opt:287
17739 #, no-c-format
17740 msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
17741 msgstr ""
17743 #: params.opt:291
17744 #, no-c-format
17745 msgid "Maximum allowed growth of total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
17746 msgstr ""
17748 #: params.opt:295
17749 #, no-c-format
17750 msgid "Additional maximum allowed growth of total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with, if it points to a local variable that the caller only writes to and passes it as an argument to functions."
17751 msgstr ""
17753 #: params.opt:299
17754 #, no-c-format
17755 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
17756 msgstr ""
17758 #: params.opt:303
17759 #, no-c-format
17760 msgid "Max size of conflict table in MB."
17761 msgstr ""
17763 #: params.opt:307
17764 #, no-c-format
17765 msgid "Approximate function insn number in 1K units triggering simple local RA."
17766 msgstr ""
17768 #: params.opt:311
17769 #, no-c-format
17770 msgid "Max loops number for regional RA."
17771 msgstr ""
17773 #: params.opt:315
17774 #, no-c-format
17775 msgid "Control ira to consider matching constraint (duplicated operand number) heavily in all available alternatives for preferred register class.  If it is set as zero, it means ira only respects the matching constraint when it's in the only available alternative with an appropriate register class.  Otherwise, it means ira will check all available alternatives for preferred register class even if it has found some choice with an appropriate register class and respect the found qualified matching constraint."
17776 msgstr ""
17778 #: params.opt:319
17779 #, fuzzy, no-c-format
17780 #| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
17781 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
17782 msgstr "Ако је број кандидата у скупу мањи, увек покушавамо да уклонимо неискоришћене нп. током оптимизације"
17784 #: params.opt:323
17785 #, fuzzy, no-c-format
17786 #| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
17787 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
17788 msgstr "Граница броја кандидата испод које се сви кандидати разматрају у нп. оптимизацијама"
17790 #: params.opt:327
17791 #, fuzzy, no-c-format
17792 #| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
17793 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
17794 msgstr "Граница броја употреба нп. у нп. оптимизацији петљи"
17796 #: params.opt:331
17797 #, no-c-format
17798 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for size."
17799 msgstr ""
17801 #: params.opt:335
17802 #, no-c-format
17803 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for speed."
17804 msgstr ""
17806 #: params.opt:339
17807 #, no-c-format
17808 msgid "The size of L1 cache line."
17809 msgstr ""
17811 #: params.opt:343
17812 #, no-c-format
17813 msgid "The minimum recommended offset between two concurrently-accessed objects to avoid additional performance degradation due to contention introduced by the implementation.  Typically the L1 cache line size, but can be larger to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes. C++17 code might use this value in structure layout, but is strongly discouraged from doing so in public ABIs."
17814 msgstr ""
17816 #: params.opt:352
17817 #, no-c-format
17818 msgid "The maximum recommended size of contiguous memory occupied by two objects accessed with temporal locality by concurrent threads.  Typically the L1 cache line size, but can be smaller to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes."
17819 msgstr ""
17821 #: params.opt:359
17822 #, no-c-format
17823 msgid "The size of L1 cache."
17824 msgstr ""
17826 #: params.opt:363
17827 #, no-c-format
17828 msgid "The size of L2 cache."
17829 msgstr ""
17831 #: params.opt:367
17832 #, fuzzy, no-c-format
17833 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
17834 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
17835 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
17837 #: params.opt:371
17838 #, fuzzy, no-c-format
17839 #| msgid "The size of function body to be considered large"
17840 msgid "The size of function body to be considered large."
17841 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
17843 #: params.opt:375
17844 #, fuzzy, no-c-format
17845 #| msgid "The size of function body to be considered large"
17846 msgid "The size of stack frame to be considered large."
17847 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
17849 #: params.opt:379
17850 #, fuzzy, no-c-format
17851 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
17852 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
17853 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
17855 #: params.opt:383
17856 #, fuzzy, no-c-format
17857 #| msgid "The size of translation unit to be considered large"
17858 msgid "The size of translation unit to be considered large."
17859 msgstr "Величина преводилачке јединице која се сматра великом"
17861 #: params.opt:387
17862 #, no-c-format
17863 msgid "Maximum number of concurrently open C++ module files when lazy loading."
17864 msgstr ""
17866 #: params.opt:391
17867 #, fuzzy, no-c-format
17868 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
17869 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
17870 msgstr "Најмања цена скупог израза у кретању инваријанте петље"
17872 #: params.opt:395
17873 #, no-c-format
17874 msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
17875 msgstr ""
17877 #: params.opt:399
17878 #, no-c-format
17879 msgid "Size of tiles for loop blocking."
17880 msgstr ""
17882 #: params.opt:403
17883 #, fuzzy, no-c-format
17884 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
17885 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
17886 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље, у просеку"
17888 #: params.opt:407
17889 #, no-c-format
17890 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
17891 msgstr ""
17893 #: params.opt:411
17894 #, no-c-format
17895 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
17896 msgstr ""
17898 #: params.opt:415
17899 #, no-c-format
17900 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
17901 msgstr ""
17903 #: params.opt:419
17904 #, fuzzy, no-c-format
17905 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
17906 msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
17907 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
17909 #: params.opt:423
17910 #, fuzzy, no-c-format
17911 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
17912 msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
17913 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
17915 #: params.opt:427
17916 #, no-c-format
17917 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
17918 msgstr ""
17920 #: params.opt:431
17921 #, no-c-format
17922 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
17923 msgstr ""
17925 #: params.opt:435
17926 #, no-c-format
17927 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
17928 msgstr ""
17930 #: params.opt:439
17931 #, no-c-format
17932 msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
17933 msgstr ""
17935 #: params.opt:443
17936 #, no-c-format
17937 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
17938 msgstr ""
17940 #: params.opt:447
17941 #, no-c-format
17942 msgid "Number of partitions the program should be split to."
17943 msgstr ""
17945 #: params.opt:451
17946 #, fuzzy, no-c-format
17947 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
17948 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
17949 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље, у просеку"
17951 #: params.opt:455
17952 #, fuzzy, no-c-format
17953 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
17954 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
17955 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
17957 #: params.opt:459
17958 #, fuzzy, no-c-format
17959 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
17960 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
17961 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
17963 #: params.opt:463
17964 #, fuzzy, no-c-format
17965 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
17966 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
17967 msgstr "Највећи број љушћења једне петље која се потпуно љушти"
17969 #: params.opt:467
17970 #, fuzzy, no-c-format
17971 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
17972 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
17973 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
17975 #: params.opt:471
17976 #, fuzzy, no-c-format
17977 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
17978 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
17979 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
17981 #: params.opt:475
17982 #, fuzzy, no-c-format
17983 #| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
17984 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
17985 msgstr "Највише инструкција у процесу ЦСЕа пре испирања"
17987 #: params.opt:479
17988 #, fuzzy, no-c-format
17989 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
17990 msgid "The maximum length of path considered in cse."
17991 msgstr "Највећа дужина путање које се разматра у ЦСЕу"
17993 #: params.opt:483
17994 #, fuzzy, no-c-format
17995 #| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
17996 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
17997 msgstr "Највећи број меморијских локација које снима cselib"
17999 #: params.opt:487
18000 #, no-c-format
18001 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
18002 msgstr ""
18004 #: params.opt:491
18005 #, fuzzy, no-c-format
18006 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
18007 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
18008 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при попуњавању жлеба застоја"
18010 #: params.opt:495
18011 #, fuzzy, no-c-format
18012 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
18013 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
18014 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при тражењу прецизних података о живим регистрима"
18016 #: params.opt:499
18017 #, no-c-format
18018 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
18019 msgstr ""
18021 #: params.opt:503
18022 #, fuzzy, no-c-format
18023 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
18024 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
18025 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
18027 #: params.opt:507
18028 #, fuzzy, no-c-format
18029 #| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
18030 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
18031 msgstr "Највећи број поља у структури пре него што анализа показивача сматра структуру као једну променљиву"
18033 #: params.opt:511
18034 #, no-c-format
18035 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
18036 msgstr ""
18038 #: params.opt:515
18039 #, fuzzy, no-c-format
18040 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
18041 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
18042 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
18044 #: params.opt:519
18045 #, fuzzy, no-c-format
18046 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
18047 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE, in kilobytes."
18048 msgstr "Највећа количина меморије коју ГЦСЕ може да резервише"
18050 #: params.opt:523
18051 #, fuzzy, no-c-format
18052 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
18053 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
18054 msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
18056 #: params.opt:527
18057 #, fuzzy, no-c-format
18058 #| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
18059 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
18060 msgstr "Највећи фактор ширења при копирању основних блокова"
18062 #: params.opt:531
18063 #, no-c-format
18064 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
18065 msgstr ""
18067 #: params.opt:535
18068 #, no-c-format
18069 msgid "Maximum loop depth of a call which is considered for inlining functions called once."
18070 msgstr ""
18072 #: params.opt:539
18073 #, no-c-format
18074 msgid "Maximum combined size of caller and callee which is inlined if callee is called once."
18075 msgstr ""
18077 #: params.opt:543
18078 #, fuzzy, no-c-format
18079 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
18080 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
18081 msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању"
18083 #: params.opt:547
18084 #, fuzzy, no-c-format
18085 #| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
18086 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
18087 msgstr "Највећи број инструкција до којег уткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
18089 #: params.opt:551
18090 #, fuzzy, no-c-format
18091 #| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
18092 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
18093 msgstr "Највећи број инструкција до којег неуткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
18095 #: params.opt:555
18096 #, fuzzy, no-c-format
18097 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
18098 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
18099 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
18101 #: params.opt:559
18102 #, fuzzy, no-c-format
18103 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
18104 msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
18105 msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању"
18107 #: params.opt:563
18108 #, fuzzy, no-c-format
18109 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
18110 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
18111 msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању"
18113 #: params.opt:567
18114 #, fuzzy, no-c-format
18115 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
18116 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
18117 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за уткане функције"
18119 #: params.opt:571
18120 #, fuzzy, no-c-format
18121 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
18122 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
18123 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за неуткане функције"
18125 #: params.opt:575
18126 #, fuzzy, no-c-format
18127 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
18128 msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
18129 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
18131 #: params.opt:579
18132 #, fuzzy, no-c-format
18133 #| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
18134 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
18135 msgstr "Ограничење цене израза за израчунавање броја итерација"
18137 #: params.opt:583
18138 #, fuzzy, no-c-format
18139 #| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
18140 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
18141 msgstr "Граница броја итерација које срачунава алгоритам за анализу броја итерација сировом силом"
18143 #: params.opt:587
18144 #, fuzzy, no-c-format
18145 #| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
18146 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
18147 msgstr "Највећи број наредби дозвољен у блоку којем је потребно умножавање при уплитању скокова"
18149 #: params.opt:591
18150 #, no-c-format
18151 msgid "Search space limit for the backwards jump threader."
18152 msgstr ""
18154 #: params.opt:595
18155 #, fuzzy, no-c-format
18156 #| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
18157 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
18158 msgstr "Највећи број РТЛ чворова који се може снимити као последња вредност комбинатора"
18160 #: params.opt:599
18161 #, fuzzy, no-c-format
18162 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
18163 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
18164 msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
18166 #: params.opt:603
18167 #, fuzzy, no-c-format
18168 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
18169 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
18170 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
18172 #: params.opt:607
18173 #, no-c-format
18174 msgid "Minimum page size for warning purposes."
18175 msgstr ""
18177 #: params.opt:611
18178 #, no-c-format
18179 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
18180 msgstr ""
18182 #: params.opt:615
18183 #, fuzzy, no-c-format
18184 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
18185 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
18186 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
18188 #: params.opt:619
18189 #, fuzzy, no-c-format
18190 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
18191 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
18192 msgstr "Највећи број љушћења једне петље"
18194 #: params.opt:623
18195 #, fuzzy, no-c-format
18196 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
18197 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
18198 msgstr "Највећи број ија сљушћене петље"
18200 #: params.opt:627
18201 #, fuzzy, no-c-format
18202 #| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
18203 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
18204 msgstr "Највећа дужина листе наступајућих операција у распоређивању"
18206 #: params.opt:631 params.opt:675
18207 #, fuzzy, no-c-format
18208 #| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
18209 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
18210 msgstr "Највећи број блокова у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
18212 #: params.opt:635 params.opt:679
18213 #, fuzzy, no-c-format
18214 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
18215 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
18216 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
18218 #: params.opt:639
18219 #, no-c-format
18220 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
18221 msgstr ""
18223 #: params.opt:643
18224 #, fuzzy, no-c-format
18225 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
18226 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
18227 msgstr "Највећи број итерација петље које предвиђамо статички"
18229 #: params.opt:647
18230 #, fuzzy, no-c-format
18231 #| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
18232 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
18233 msgstr "Највећи број инструкција које треба претражити уназад када се тражи еквивалентно поновљено учитавање"
18235 #: params.opt:651
18236 #, fuzzy, no-c-format
18237 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
18238 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
18239 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
18241 #: params.opt:655
18242 #, no-c-format
18243 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
18244 msgstr ""
18246 #: params.opt:659
18247 #, no-c-format
18248 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
18249 msgstr ""
18251 #: params.opt:663
18252 #, fuzzy, no-c-format
18253 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
18254 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
18255 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
18257 #: params.opt:667
18258 #, fuzzy, no-c-format
18259 #| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
18260 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
18261 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
18263 #: params.opt:671
18264 #, fuzzy, no-c-format
18265 #| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
18266 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
18267 msgstr "Највећи број инструкција спремних за издавање који распоређивач узима у обзир током првог пролаза"
18269 #: params.opt:683
18270 #, no-c-format
18271 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
18272 msgstr ""
18274 #: params.opt:687
18275 #, no-c-format
18276 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
18277 msgstr ""
18279 #: params.opt:691
18280 #, no-c-format
18281 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
18282 msgstr ""
18284 #: params.opt:695
18285 #, no-c-format
18286 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
18287 msgstr ""
18289 #: params.opt:699
18290 #, no-c-format
18291 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
18292 msgstr ""
18294 #: params.opt:703 params.opt:707
18295 #, no-c-format
18296 msgid "Maximum number of store chains to track at the same time in the store merging pass."
18297 msgstr ""
18299 #: params.opt:711
18300 #, no-c-format
18301 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
18302 msgstr ""
18304 #: params.opt:715
18305 #, no-c-format
18306 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
18307 msgstr ""
18309 #: params.opt:719
18310 #, no-c-format
18311 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
18312 msgstr ""
18314 #: params.opt:723
18315 #, no-c-format
18316 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
18317 msgstr ""
18319 #: params.opt:727
18320 #, fuzzy, no-c-format
18321 #| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
18322 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
18323 msgstr "Највећи број одмотавања једне петље"
18325 #: params.opt:731
18326 #, fuzzy, no-c-format
18327 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
18328 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
18329 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
18331 #: params.opt:735
18332 #, fuzzy, no-c-format
18333 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
18334 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
18335 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
18337 #: params.opt:739
18338 #, fuzzy, no-c-format
18339 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
18340 msgid "The maximum depth of a loop nest to be unswitched."
18341 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
18343 #: params.opt:743
18344 #, fuzzy, no-c-format
18345 #| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
18346 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
18347 msgstr "Ако се користи -fvariable-expansion-in-unroller, највећи број пута који ће поједина променљива бити раширена током одмотавања петље"
18349 #: params.opt:747
18350 #, no-c-format
18351 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
18352 msgstr ""
18354 #: params.opt:751
18355 #, no-c-format
18356 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
18357 msgstr ""
18359 #: params.opt:755
18360 #, no-c-format
18361 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
18362 msgstr ""
18364 #: params.opt:759
18365 #, no-c-format
18366 msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
18367 msgstr ""
18369 #: params.opt:763
18370 #, fuzzy, no-c-format
18371 #| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
18372 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
18373 msgstr "Најмањи број поклапајућих инструкција за разматрање унакрсног скакања"
18375 #: params.opt:767
18376 #, fuzzy, no-c-format
18377 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
18378 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
18379 msgstr "Уткивај рекурзивно само када вероватноћа извршавања позива премашује параметар"
18381 #: params.opt:771
18382 #, no-c-format
18383 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
18384 msgstr ""
18386 #: params.opt:775
18387 #, no-c-format
18388 msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
18389 msgstr ""
18391 #: params.opt:779
18392 #, no-c-format
18393 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
18394 msgstr ""
18396 #: params.opt:783
18397 #, no-c-format
18398 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
18399 msgstr ""
18401 #: params.opt:787
18402 #, fuzzy, no-c-format
18403 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
18404 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
18405 msgstr "Најмања вероватноћа достизања изворног блока за међублоковско спекулативно распоређивање"
18407 #: params.opt:791
18408 #, no-c-format
18409 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
18410 msgstr ""
18412 #: params.opt:795
18413 #, no-c-format
18414 msgid "--param=openacc-kernels=[decompose|parloops]\tSpecify mode of OpenACC 'kernels' constructs handling."
18415 msgstr ""
18417 #: params.opt:808
18418 #, no-c-format
18419 msgid "--param=openacc-privatization=[quiet|noisy]\tSpecify mode of OpenACC privatization diagnostics."
18420 msgstr ""
18422 #: params.opt:821
18423 #, no-c-format
18424 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
18425 msgstr ""
18427 #: params.opt:825
18428 #, fuzzy, no-c-format
18429 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
18430 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
18431 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
18433 #: params.opt:829
18434 #, no-c-format
18435 msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
18436 msgstr ""
18438 #: params.opt:851
18439 #, no-c-format
18440 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
18441 msgstr ""
18443 #: params.opt:855
18444 #, no-c-format
18445 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
18446 msgstr ""
18448 #: params.opt:859
18449 #, no-c-format
18450 msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
18451 msgstr ""
18453 #: params.opt:863
18454 #, no-c-format
18455 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
18456 msgstr ""
18458 #: params.opt:867
18459 #, no-c-format
18460 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
18461 msgstr ""
18463 #: params.opt:871
18464 #, no-c-format
18465 msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
18466 msgstr ""
18468 #: params.opt:875
18469 #, no-c-format
18470 msgid "Use internal function id in profile lookup."
18471 msgstr ""
18473 #: params.opt:879
18474 #, no-c-format
18475 msgid "--param=ranger-debug=[none|trace|gori|cache|tracegori|all] Specifies the output mode for debugging ranger."
18476 msgstr ""
18478 #: params.opt:904
18479 #, no-c-format
18480 msgid "Maximum depth of logical expression evaluation ranger will look through when evaluating outgoing edge ranges."
18481 msgstr ""
18483 #: params.opt:909
18484 #, fuzzy, no-c-format
18485 #| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
18486 msgid "Maximum number of relations the oracle will register in a basic block."
18487 msgstr "Спречи миграцију учитавања циља да користи исте регистре у било којем основном блоку"
18489 #: params.opt:913
18490 #, no-c-format
18491 msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
18492 msgstr ""
18494 #: params.opt:917
18495 #, no-c-format
18496 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
18497 msgstr ""
18499 #: params.opt:921
18500 #, fuzzy, no-c-format
18501 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
18502 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
18503 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
18505 #: params.opt:925
18506 #, fuzzy, no-c-format
18507 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
18508 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
18509 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
18511 #: params.opt:929
18512 #, no-c-format
18513 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
18514 msgstr ""
18516 #: params.opt:933
18517 #, no-c-format
18518 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
18519 msgstr ""
18521 #: params.opt:937
18522 #, no-c-format
18523 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
18524 msgstr ""
18526 #: params.opt:941
18527 #, no-c-format
18528 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
18529 msgstr "Најмања вероватноћа успеха спекулације (у процентима), при којој ће се распоређивати спекулативне ије."
18531 #: params.opt:945
18532 #, no-c-format
18533 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
18534 msgstr ""
18536 #: params.opt:949
18537 #, fuzzy, no-c-format
18538 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
18539 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
18540 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
18542 #: params.opt:953
18543 #, no-c-format
18544 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
18545 msgstr ""
18547 #: params.opt:957
18548 #, fuzzy, no-c-format
18549 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
18550 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
18551 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
18553 #: params.opt:961
18554 #, no-c-format
18555 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
18556 msgstr ""
18558 #: params.opt:965
18559 #, no-c-format
18560 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
18561 msgstr ""
18563 #: params.opt:969
18564 #, fuzzy, no-c-format
18565 #| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
18566 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
18567 msgstr "Број циклуса које окретни модуло-распоређивач разматра при провери сукоба ДФАом"
18569 #: params.opt:973
18570 #, fuzzy, no-c-format
18571 #| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
18572 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
18573 msgstr "Праг за просечан број петљи који окретни модуло-распоређивач разматра"
18575 #: params.opt:977
18576 #, fuzzy, no-c-format
18577 #| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
18578 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
18579 msgstr "Фактор за штеловање горње границе коју окретни модуло-распоређивач користи за распоређивање петље"
18581 #: params.opt:981
18582 #, no-c-format
18583 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
18584 msgstr ""
18586 #: params.opt:985
18587 #, no-c-format
18588 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
18589 msgstr ""
18591 #: params.opt:989
18592 #, no-c-format
18593 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
18594 msgstr ""
18596 #: params.opt:993
18597 #, no-c-format
18598 msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
18599 msgstr ""
18601 #: params.opt:997
18602 #, fuzzy, no-c-format
18603 #| msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
18604 msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
18605 msgstr "Највећи број пролаза при извршавању ГЦСЕа"
18607 #: params.opt:1001
18608 #, fuzzy, no-c-format
18609 #| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
18610 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
18611 msgstr "Доња граница за бафер да би се размотрила заштита разбијања стека"
18613 #: params.opt:1005
18614 #, no-c-format
18615 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
18616 msgstr ""
18618 #: params.opt:1009
18619 #, no-c-format
18620 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
18621 msgstr ""
18623 #: params.opt:1013
18624 #, no-c-format
18625 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
18626 msgstr ""
18628 #: params.opt:1017
18629 #, no-c-format
18630 msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
18631 msgstr ""
18633 #: params.opt:1021
18634 #, no-c-format
18635 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
18636 msgstr ""
18638 #: params.opt:1025
18639 #, fuzzy, no-c-format
18640 #| msgid "Maximum number of errors to report"
18641 msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree."
18642 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
18644 #: params.opt:1029
18645 #, fuzzy, no-c-format
18646 #| msgid "Maximum number of errors to report"
18647 msgid "Maximum number of references stored in each modref base."
18648 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
18650 #: params.opt:1033
18651 #, no-c-format
18652 msgid "Maximum number of accesses stored in each modref reference."
18653 msgstr ""
18655 #: params.opt:1037
18656 #, fuzzy, no-c-format
18657 #| msgid "Maximum number of errors to report"
18658 msgid "Maximum number of tests performed by modref query."
18659 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
18661 #: params.opt:1041
18662 #, no-c-format
18663 msgid "Maximum depth of DFS walk used by modref escape analysis."
18664 msgstr ""
18666 #: params.opt:1045
18667 #, no-c-format
18668 msgid "Maximum number of escape points tracked by modref per SSA-name."
18669 msgstr ""
18671 #: params.opt:1049
18672 #, no-c-format
18673 msgid "Maximum number of times a given range is adjusted during the dataflow."
18674 msgstr ""
18676 #: params.opt:1053
18677 #, no-c-format
18678 msgid "--param=threader-debug=[none|all] Enables verbose dumping of the threader solver."
18679 msgstr ""
18681 #: params.opt:1066
18682 #, no-c-format
18683 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
18684 msgstr ""
18686 #: params.opt:1070
18687 #, fuzzy, no-c-format
18688 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
18689 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
18690 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад није доступан одзивни профил"
18692 #: params.opt:1074
18693 #, fuzzy, no-c-format
18694 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
18695 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
18696 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад је доступан одзивни профил"
18698 #: params.opt:1078
18699 #, fuzzy, no-c-format
18700 #| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
18701 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
18702 msgstr "Највећи раст кôда услед умножавања репа (у процентима)"
18704 #: params.opt:1082
18705 #, fuzzy, no-c-format
18706 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
18707 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
18708 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када није доступан одзивни профил"
18710 #: params.opt:1086
18711 #, fuzzy, no-c-format
18712 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
18713 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
18714 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када је доступан одзивни профил"
18716 #: params.opt:1090
18717 #, fuzzy, no-c-format
18718 #| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
18719 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
18720 msgstr "Заустави повратни раст ако је повратна вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима)"
18722 #: params.opt:1094
18723 #, no-c-format
18724 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree.  If 0, use the target dependent heuristic."
18725 msgstr ""
18727 #: params.opt:1098
18728 #, fuzzy, no-c-format
18729 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
18730 msgid "Emit special instrumentation for accesses to volatiles."
18731 msgstr "Емитуј имплицитна извођења шаблона"
18733 #: params.opt:1102
18734 #, no-c-format
18735 msgid "Emit instrumentation calls to __tsan_func_entry() and __tsan_func_exit()."
18736 msgstr ""
18738 #: params.opt:1106
18739 #, no-c-format
18740 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
18741 msgstr ""
18743 #: params.opt:1110
18744 #, fuzzy, no-c-format
18745 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
18746 msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
18747 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
18749 #: params.opt:1114
18750 #, fuzzy, no-c-format
18751 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
18752 msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
18753 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
18755 #: params.opt:1118
18756 #, no-c-format
18757 msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
18758 msgstr ""
18760 #: params.opt:1122
18761 #, no-c-format
18762 msgid "Time accounted for function thunk overhead."
18763 msgstr ""
18765 #: params.opt:1126
18766 #, no-c-format
18767 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
18768 msgstr ""
18770 #: params.opt:1130
18771 #, no-c-format
18772 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
18773 msgstr ""
18775 #: params.opt:1134
18776 #, no-c-format
18777 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
18778 msgstr ""
18780 #: params.opt:1138
18781 #, no-c-format
18782 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
18783 msgstr ""
18785 #: params.opt:1142
18786 #, no-c-format
18787 msgid "Whether to use canonical types."
18788 msgstr ""
18790 #: params.opt:1146
18791 #, fuzzy, no-c-format
18792 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18793 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
18794 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18796 #: params.opt:1150
18797 #, no-c-format
18798 msgid "Maximum number of possible vector layouts (such as permutations) to consider when optimizing to-be-vectorized code."
18799 msgstr ""
18801 #: params.opt:1154
18802 #, no-c-format
18803 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
18804 msgstr ""
18806 #: params.opt:1158
18807 #, fuzzy, no-c-format
18808 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
18809 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
18810 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
18812 #: params.opt:1162
18813 #, fuzzy, no-c-format
18814 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
18815 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
18816 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
18818 #: params.opt:1166
18819 #, no-c-format
18820 msgid "Controls how loop vectorizer uses partial vectors.  0 means never, 1 means only for loops whose need to iterate can be removed, 2 means for all loops.  The default value is 2."
18821 msgstr ""
18823 #: params.opt:1170
18824 #, no-c-format
18825 msgid "The maximum factor which the loop vectorizer applies to the cost of statements in an inner loop relative to the loop being vectorized."
18826 msgstr ""
18828 #: params.opt:1174
18829 #, fuzzy, no-c-format
18830 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18831 msgid "Enable loop vectorization of floating point inductions."
18832 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18834 #: cfgrtl.cc:2797
18835 msgid "flow control insn inside a basic block"
18836 msgstr "ија контроле тока унутар основног блока"
18838 #: cfgrtl.cc:3086
18839 msgid "insn outside basic block"
18840 msgstr "ија изван основног блока"
18842 #: cfgrtl.cc:3094
18843 msgid "return not followed by barrier"
18844 msgstr "повратак није праћен баријером"
18846 #: collect-utils.cc:206
18847 #, c-format
18848 msgid "[cannot find %s]"
18849 msgstr "[не могу да нађем %s]"
18851 #: collect2.cc:1557
18852 #, fuzzy, c-format
18853 #| msgid "collect2 version %s"
18854 msgid "collect2 version %s\n"
18855 msgstr "collect2 верзија %s"
18857 #: collect2.cc:1662
18858 #, fuzzy, c-format
18859 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
18860 msgid "%d constructor found\n"
18861 msgid_plural "%d constructors found\n"
18862 msgstr[0] "нађених конструктора: %d\n"
18863 msgstr[1] "нађених конструктора: %d\n"
18864 msgstr[2] "нађених конструктора: %d\n"
18865 msgstr[3] "нађених конструктора: %d\n"
18867 #: collect2.cc:1666
18868 #, fuzzy, c-format
18869 #| msgid "%d destructor(s)  found\n"
18870 msgid "%d destructor found\n"
18871 msgid_plural "%d destructors found\n"
18872 msgstr[0] "нађених деструктора: %d\n"
18873 msgstr[1] "нађених деструктора: %d\n"
18874 msgstr[2] "нађених деструктора: %d\n"
18875 msgstr[3] "нађених деструктора: %d\n"
18877 #: collect2.cc:1670
18878 #, fuzzy, c-format
18879 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
18880 msgid "%d frame table found\n"
18881 msgid_plural "%d frame tables found\n"
18882 msgstr[0] "нађених табела оквира: %d\n"
18883 msgstr[1] "нађених табела оквира: %d\n"
18884 msgstr[2] "нађених табела оквира: %d\n"
18885 msgstr[3] "нађених табела оквира: %d\n"
18887 #: collect2.cc:1825
18888 #, c-format
18889 msgid "[Leaving %s]\n"
18890 msgstr "[Напуштам %s]\n"
18892 #: collect2.cc:2055
18893 #, c-format
18894 msgid ""
18895 "\n"
18896 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
18897 msgstr ""
18898 "\n"
18899 "write_c_file - излазно име је %s, префикс је %s\n"
18901 #: collect2.cc:2579
18902 #, c-format
18903 msgid ""
18904 "\n"
18905 "ldd output with constructors/destructors.\n"
18906 msgstr ""
18907 "\n"
18908 "излаз из ldd са конструкторима/деструкторима.\n"
18910 #: cprop.cc:1753
18911 #, fuzzy
18912 #| msgid "-g option disabled"
18913 msgid "const/copy propagation disabled"
18914 msgstr "опција -g искључена"
18916 #: diagnostic-format-json.cc:317 diagnostic-format-sarif.cc:1530
18917 #, fuzzy, c-format
18918 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
18919 msgid "error: unable to open '%s' for writing: %s\n"
18920 msgstr "Грешка при отварању датотеке модула ‘%s’ за писање: %s"
18922 #: diagnostic.cc:160
18923 #, fuzzy, c-format
18924 #| msgid "Treat all warnings as errors"
18925 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
18926 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
18928 #: diagnostic.cc:165
18929 #, fuzzy, c-format
18930 #| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
18931 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
18932 msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за читање датотеке ‘%s’\n"
18934 #: diagnostic.cc:631
18935 #, fuzzy, c-format
18936 #| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
18937 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
18938 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
18940 #: diagnostic.cc:659
18941 #, c-format
18942 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
18943 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
18945 #: diagnostic.cc:680
18946 #, fuzzy, c-format
18947 #| msgid ""
18948 #| "Please submit a full bug report,\n"
18949 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
18950 #| "See %s for instructions.\n"
18951 msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source.\n"
18952 msgstr ""
18953 "Молимо поднесите пун извештај о грешци,\n"
18954 "са предобрађеним извором ако је подесно.\n"
18955 "Погледајте %s за упутства.\n"
18957 #: diagnostic.cc:683
18958 #, fuzzy, c-format
18959 #| msgid ""
18960 #| "Please submit a full bug report,\n"
18961 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
18962 #| "See %s for instructions.\n"
18963 msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source (by using -freport-bug).\n"
18964 msgstr ""
18965 "Молимо поднесите пун извештај о грешци,\n"
18966 "са предобрађеним извором ако је подесно.\n"
18967 "Погледајте %s за упутства.\n"
18969 #: diagnostic.cc:687
18970 #, c-format
18971 msgid "Please include the complete backtrace with any bug report.\n"
18972 msgstr ""
18974 #: diagnostic.cc:689
18975 #, fuzzy, c-format
18976 #| msgid "Generate isel instructions"
18977 msgid "See %s for instructions.\n"
18978 msgstr "Стварај инструкције isel"
18980 #: diagnostic.cc:698
18981 #, c-format
18982 msgid "compilation terminated.\n"
18983 msgstr "компиловање прекинуто.\n"
18985 #: diagnostic.cc:792
18986 #, fuzzy
18987 #| msgid " TOTAL                 :"
18988 msgid "                 from"
18989 msgstr " УКУПНО                :"
18991 #: diagnostic.cc:793
18992 msgid "In file included from"
18993 msgstr ""
18995 #. 2
18996 #: diagnostic.cc:794
18997 msgid "        included from"
18998 msgstr ""
19000 #: diagnostic.cc:795
19001 msgid "In module"
19002 msgstr ""
19004 #. 4
19005 #: diagnostic.cc:796
19006 msgid "of module"
19007 msgstr ""
19009 #: diagnostic.cc:797
19010 msgid "In module imported at"
19011 msgstr ""
19013 #. 6
19014 #: diagnostic.cc:798
19015 msgid "imported at"
19016 msgstr ""
19018 #: diagnostic.cc:1557
19019 #, c-format
19020 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
19021 msgstr "%s:%d: збуњен претходним грешкама, одустајем\n"
19023 #: diagnostic.cc:2192
19024 #, fuzzy, c-format
19025 #| msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
19026 msgid "internal compiler error: error reporting routines re-entered.\n"
19027 msgstr "Унутрашња грешка компилатора: Грешка извештавања о рутинама у које је поново уђено.\n"
19029 #: diagnostic.cc:2223 diagnostic.cc:2242
19030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19031 msgid "in %s, at %s:%d"
19032 msgstr "у %s, код %s:%d"
19034 #: final.cc:1096
19035 msgid "negative insn length"
19036 msgstr "негативна дужина ије"
19038 #: final.cc:2808
19039 msgid "could not split insn"
19040 msgstr "нисам могао да поделим ију"
19042 #: final.cc:3183
19043 msgid "invalid 'asm': "
19044 msgstr "неисправна ‘asm’: "
19046 #: final.cc:3316
19047 #, c-format
19048 msgid "nested assembly dialect alternatives"
19049 msgstr "алтернативе дијалекта угњежденог асемблера"
19051 #: final.cc:3344 final.cc:3356
19052 #, c-format
19053 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
19054 msgstr "неодређена алтернатива дијалекта асемблера"
19056 #: final.cc:3498
19057 #, c-format
19058 msgid "operand number missing after %%-letter"
19059 msgstr "број операнда недостаје после %%-слова"
19061 #: final.cc:3501 final.cc:3542
19062 #, c-format
19063 msgid "operand number out of range"
19064 msgstr "број операнда изван опсега"
19066 #: final.cc:3559
19067 #, c-format
19068 msgid "invalid %%-code"
19069 msgstr "неисправан %%-код"
19071 #: final.cc:3593
19072 #, c-format
19073 msgid "'%%l' operand isn't a label"
19074 msgstr "операнд уз ‘%%l’ није етикета"
19076 #. We can't handle floating point constants;
19077 #. PRINT_OPERAND must handle them.
19078 #. We can't handle floating point constants;
19079 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
19080 #: final.cc:3729 config/arc/arc.cc:6430 config/i386/i386.cc:12312
19081 #, c-format
19082 msgid "floating constant misused"
19083 msgstr "лоша употреба реалне константе"
19085 #: final.cc:3787 config/arc/arc.cc:6527 config/i386/i386.cc:12403
19086 #: config/pdp11/pdp11.cc:1871
19087 #, c-format
19088 msgid "invalid expression as operand"
19089 msgstr "неисправан израз као операнд"
19091 #: gcc.cc:122
19092 #, c-format
19093 msgid "%s\n"
19094 msgstr "%s\n"
19096 #: gcc.cc:1840
19097 #, c-format
19098 msgid "Using built-in specs.\n"
19099 msgstr "Користим уграђене наводе.\n"
19101 #: gcc.cc:2085
19102 #, c-format
19103 msgid ""
19104 "Setting spec %s to '%s'\n"
19105 "\n"
19106 msgstr ""
19107 "Постављам навод %s на '%s'\n"
19108 "\n"
19110 #: gcc.cc:2290
19111 #, c-format
19112 msgid "Reading specs from %s\n"
19113 msgstr "Читам наводе из %s\n"
19115 #: gcc.cc:2422
19116 #, c-format
19117 msgid "could not find specs file %s\n"
19118 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
19120 #: gcc.cc:2497
19121 #, c-format
19122 msgid "rename spec %s to %s\n"
19123 msgstr "преименуј навод %s у %s\n"
19125 #: gcc.cc:2499
19126 #, c-format
19127 msgid ""
19128 "spec is '%s'\n"
19129 "\n"
19130 msgstr ""
19131 "навод је ‘%s’\n"
19132 "\n"
19134 #: gcc.cc:3360
19135 #, c-format
19136 msgid ""
19137 "\n"
19138 "Go ahead? (y or n) "
19139 msgstr ""
19140 "\n"
19141 "Наставити? (y или n) "
19143 #: gcc.cc:3532
19144 #, c-format
19145 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
19146 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
19148 #: gcc.cc:3712
19149 #, c-format
19150 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
19151 msgstr "Употреба: %s [опције] датотека...\n"
19153 #: gcc.cc:3713
19154 msgid "Options:\n"
19155 msgstr "Опције:\n"
19157 #: gcc.cc:3715
19158 #, fuzzy
19159 #| msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
19160 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
19161 msgstr "  -pass-exit-codes         Изађи са највишим кодом грешке из фазе\n"
19163 #: gcc.cc:3716
19164 #, fuzzy
19165 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
19166 msgid "  --help                   Display this information.\n"
19167 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
19169 #: gcc.cc:3717
19170 #, fuzzy
19171 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
19172 msgid "  --target-help            Display target specific command line options (including assembler and linker options).\n"
19173 msgstr "  --target-help            Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
19175 #: gcc.cc:3719
19176 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
19177 msgstr ""
19179 #: gcc.cc:3720
19180 #, fuzzy
19181 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
19182 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
19183 msgstr "  --target-help            Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
19185 #: gcc.cc:3722
19186 #, fuzzy
19187 #| msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
19188 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
19189 msgstr "  (Употребите „-v --help“ за приказ опција командне линије потпроцесâ)\n"
19191 #: gcc.cc:3723
19192 #, fuzzy
19193 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
19194 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
19195 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
19197 #: gcc.cc:3724
19198 #, fuzzy
19199 #| msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
19200 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
19201 msgstr "  -dumpspecs               Прикажи све уграђене ниске навода\n"
19203 #: gcc.cc:3725
19204 #, fuzzy
19205 #| msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
19206 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
19207 msgstr "  -dumpversion             Прикажи верзију компилатора\n"
19209 #: gcc.cc:3726
19210 #, fuzzy
19211 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
19212 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
19213 msgstr "  -dumpmachine             Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
19215 #: gcc.cc:3727
19216 msgid "  -foffload=<targets>      Specify offloading targets.\n"
19217 msgstr ""
19219 #: gcc.cc:3728
19220 #, fuzzy
19221 #| msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
19222 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
19223 msgstr ""
19224 "  -print-search-dirs       Прикажи директоријуме у компилаторовој путањи\n"
19225 "                           тражења\n"
19227 #: gcc.cc:3729
19228 #, fuzzy
19229 #| msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
19230 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
19231 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Прикажи име придружене библиотеке компилатора\n"
19233 #: gcc.cc:3730
19234 #, fuzzy
19235 #| msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
19236 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
19237 msgstr "  -print-file-name=<биб>   Прикажу пуну путању до библиотеке <биб>\n"
19239 #: gcc.cc:3731
19240 #, fuzzy
19241 #| msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
19242 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
19243 msgstr "  -print-prog-name=<прог>  Прикажи пуну путању до компоненте компилатора <прог>\n"
19245 #: gcc.cc:3732
19246 #, fuzzy
19247 #| msgid ""
19248 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
19249 #| "                           multiple library search directories\n"
19250 msgid ""
19251 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
19252 "                           a component in the library path.\n"
19253 msgstr ""
19254 "  -print-multi-lib         Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
19255 "                           вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
19257 #: gcc.cc:3735
19258 #, fuzzy
19259 #| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
19260 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
19261 msgstr "  -print-multi-directory   Прикажи корени директоријум за верзије libgcc\n"
19263 #: gcc.cc:3736
19264 #, fuzzy
19265 #| msgid ""
19266 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
19267 #| "                           multiple library search directories\n"
19268 msgid ""
19269 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
19270 "                           multiple library search directories.\n"
19271 msgstr ""
19272 "  -print-multi-lib         Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
19273 "                           вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
19275 #: gcc.cc:3739
19276 #, fuzzy
19277 #| msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
19278 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
19279 msgstr "  -print-multi-os-directory Прикажи релативну путању до библиотека ОСа\n"
19281 #: gcc.cc:3740
19282 #, fuzzy
19283 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
19284 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
19285 msgstr "  -dumpmachine             Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
19287 #: gcc.cc:3741
19288 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
19289 msgstr ""
19291 #: gcc.cc:3742
19292 #, fuzzy
19293 #| msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
19294 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
19295 msgstr "  -Wa,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> асемблеру\n"
19297 #: gcc.cc:3743
19298 #, fuzzy
19299 #| msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
19300 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
19301 msgstr "  -Wp,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> предобрађивачу\n"
19303 #: gcc.cc:3744
19304 #, fuzzy
19305 #| msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
19306 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
19307 msgstr "  -Wl,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> повезивачу\n"
19309 #: gcc.cc:3745
19310 #, fuzzy
19311 #| msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
19312 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
19313 msgstr "  -Xassembler <арг>        Проследи <арг> асемблеру\n"
19315 #: gcc.cc:3746
19316 #, fuzzy
19317 #| msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
19318 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
19319 msgstr "  -Xpreprocessor <арг>     Проследи <арг> предобрађивачу\n"
19321 #: gcc.cc:3747
19322 #, fuzzy
19323 #| msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
19324 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
19325 msgstr "  -Xlinker <арг>           Проследи <арг> повезивачу\n"
19327 #: gcc.cc:3748
19328 #, fuzzy
19329 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
19330 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
19331 msgstr "  -save-temps              Не бриши међудатотеке\n"
19333 #: gcc.cc:3749
19334 #, fuzzy
19335 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
19336 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
19337 msgstr "  -save-temps              Не бриши међудатотеке\n"
19339 #: gcc.cc:3750
19340 msgid ""
19341 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
19342 "                           prefixes to other gcc components.\n"
19343 msgstr ""
19345 #: gcc.cc:3753
19346 #, fuzzy
19347 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
19348 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
19349 msgstr "  -pipe                    Користи цеви пре него међудатотеке\n"
19351 #: gcc.cc:3754
19352 #, fuzzy
19353 #| msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
19354 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
19355 msgstr "  -time                    Мери време извршавања сваког потпроцеса\n"
19357 #: gcc.cc:3755
19358 #, fuzzy
19359 #| msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
19360 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
19361 msgstr "  -specs=<датотека>        Потисни уграђене наводе садржајем <датотеке>\n"
19363 #: gcc.cc:3756
19364 #, fuzzy
19365 #| msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
19366 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
19367 msgstr "  -std=<стандард>          Претпостави да су улазни извори по датом <стандарду>\n"
19369 #: gcc.cc:3757
19370 #, fuzzy
19371 #| msgid ""
19372 #| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
19373 #| "                           and libraries\n"
19374 msgid ""
19375 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
19376 "                           and libraries.\n"
19377 msgstr ""
19378 "  --sysroot=<директоријум> Користи <директоријум> као корени директоријум за\n"
19379 "                           заглавља и библиотеке\n"
19381 #: gcc.cc:3760
19382 #, fuzzy
19383 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
19384 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
19385 msgstr "  -B <директоријум>        Додај <директоријум> у компилаторове путање тражења\n"
19387 #: gcc.cc:3761
19388 #, fuzzy
19389 #| msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
19390 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
19391 msgstr "  -v                       Прикажи програме које компилатор позива\n"
19393 #: gcc.cc:3762
19394 #, fuzzy
19395 #| msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
19396 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
19397 msgstr ""
19398 "  -###                     Као -v али су опције цитиране и наредбе се не\n"
19399 "                           извршавају\n"
19401 #: gcc.cc:3763
19402 #, fuzzy
19403 #| msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
19404 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
19405 msgstr ""
19406 "  -E                       Само предобрада; без компиловања, састављања и\n"
19407 "                           повезивања\n"
19409 #: gcc.cc:3764
19410 #, fuzzy
19411 #| msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
19412 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
19413 msgstr "  -S                       Само компиловање; без састављања или повезивања\n"
19415 #: gcc.cc:3765
19416 #, fuzzy
19417 #| msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
19418 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
19419 msgstr "  -c                       Компиловање и састављање, али без повезивања\n"
19421 #: gcc.cc:3766
19422 #, fuzzy
19423 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
19424 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
19425 msgstr "  -o <датотека>            Смести излаз у <датотеку>\n"
19427 #: gcc.cc:3767
19428 #, fuzzy
19429 #| msgid ""
19430 #| "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
19431 #| "                             suppress ordinary output\n"
19432 msgid ""
19433 "  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
19434 "                           executable.\n"
19435 msgstr ""
19436 "  -M                      Исписуј све зависности на стдиз;\n"
19437 "                             сузбиј уобичајен излаз\n"
19439 #: gcc.cc:3769
19440 #, fuzzy
19441 #| msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
19442 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
19443 msgstr "  -jni                    Створи ЈНИ заглавље или клицу\n"
19445 #: gcc.cc:3770
19446 #, fuzzy
19447 #| msgid ""
19448 #| "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
19449 #| "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
19450 #| "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
19451 #| "                           guessing the language based on the file's extension\n"
19452 msgid ""
19453 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
19454 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
19455 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
19456 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
19457 msgstr ""
19458 "  -x <језик>               Навођење језика улазних датотека које следе.\n"
19459 "                           Прихватљиви језици су: c c++ assembler none\n"
19460 "                           ‘none’ значи враћање на подразумевано понашање,\n"
19461 "                           погађање језика на основу наставка датотеке\n"
19463 #: gcc.cc:3777
19464 #, c-format
19465 msgid ""
19466 "\n"
19467 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
19468 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
19469 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
19470 msgstr ""
19471 "\n"
19472 "Опције које почињу са -g, -f, -m, -O, -W, или --param аутоматски се\n"
19473 "прослеђују разним потпроцесима које сазива %s. Да би се тим процесима\n"
19474 "проследиле друге опције, мора се употребити -W<слово>.\n"
19476 #: gcc.cc:6762
19477 #, fuzzy, c-format
19478 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
19479 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
19480 msgstr "Обрађујем навод %c%s%c, који је ‘%s’\n"
19482 #: gcc.cc:7523
19483 #, c-format
19484 msgid "Target: %s\n"
19485 msgstr "Циљ: %s\n"
19487 #: gcc.cc:7524
19488 #, c-format
19489 msgid "Configured with: %s\n"
19490 msgstr "Конфигурисано помоћу: %s\n"
19492 #: gcc.cc:7538
19493 #, c-format
19494 msgid "Thread model: %s\n"
19495 msgstr "Нитни модел: %s\n"
19497 #: gcc.cc:7539
19498 #, c-format
19499 msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
19500 msgstr ""
19502 #: gcc.cc:7541
19503 #, c-format
19504 msgid " zstd"
19505 msgstr ""
19507 #: gcc.cc:7543 gcov.cc:1510 gcov.cc:1568 gcov.cc:1580 gcov.cc:2903
19508 #, c-format
19509 msgid "\n"
19510 msgstr "\n"
19512 #: gcc.cc:7554
19513 #, fuzzy, c-format
19514 #| msgid "gcc version %s\n"
19515 msgid "gcc version %s %s\n"
19516 msgstr "gcc верзија %s\n"
19518 #: gcc.cc:7557
19519 #, fuzzy, c-format
19520 #| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
19521 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
19522 msgstr "gcc драјвер верзије %s извршава gcc верзију %s\n"
19524 #: gcc.cc:7630 gcc.cc:7840
19525 #, c-format
19526 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
19527 msgstr ""
19529 #: gcc.cc:7764
19530 #, c-format
19531 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
19532 msgstr ""
19534 #: gcc.cc:8615
19535 #, c-format
19536 msgid "install: %s%s\n"
19537 msgstr "инсталирање: %s%s\n"
19539 #: gcc.cc:8618
19540 #, c-format
19541 msgid "programs: %s\n"
19542 msgstr "програми: %s\n"
19544 #: gcc.cc:8620
19545 #, c-format
19546 msgid "libraries: %s\n"
19547 msgstr "библиотеке: %s\n"
19549 #: gcc.cc:8737
19550 #, c-format
19551 msgid ""
19552 "\n"
19553 "For bug reporting instructions, please see:\n"
19554 msgstr ""
19555 "\n"
19556 "За упутства за пријављивање грешака, погледајте:\n"
19558 #: gcc.cc:8753 gcov-tool.cc:594
19559 #, fuzzy, c-format
19560 #| msgid "(%s %s %s %s"
19561 msgid "%s %s%s\n"
19562 msgstr "(%s %s %s %s"
19564 #: gcc.cc:8756 gcov-tool.cc:596 gcov.cc:968 fortran/gfortranspec.cc:282
19565 msgid "(C)"
19566 msgstr "©"
19568 #: gcc.cc:8757 gcov-tool.cc:598 gcov.cc:970 fortran/gfortranspec.cc:283
19569 #, c-format
19570 msgid ""
19571 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
19572 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19573 "\n"
19574 msgstr ""
19575 "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
19576 "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
19577 "\n"
19579 #: gcc.cc:9100
19580 #, c-format
19581 msgid ""
19582 "\n"
19583 "Linker options\n"
19584 "==============\n"
19585 "\n"
19586 msgstr ""
19588 #: gcc.cc:9101
19589 #, c-format
19590 msgid ""
19591 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
19592 "\n"
19593 msgstr ""
19595 #: gcc.cc:10502
19596 #, c-format
19597 msgid ""
19598 "Assembler options\n"
19599 "=================\n"
19600 "\n"
19601 msgstr ""
19603 #: gcc.cc:10503
19604 #, c-format
19605 msgid ""
19606 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
19607 "\n"
19608 msgstr ""
19610 #: gcov-tool.cc:157 gcov-tool.cc:300
19611 #, c-format
19612 msgid "no profile files were merged\n"
19613 msgstr ""
19615 #: gcov-tool.cc:169
19616 #, c-format
19617 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
19618 msgstr ""
19620 #: gcov-tool.cc:170 gcov-tool.cc:337
19621 #, fuzzy, c-format
19622 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
19623 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
19624 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
19626 #: gcov-tool.cc:171 gcov-tool.cc:242 gcov-tool.cc:339 gcov-tool.cc:491
19627 #, fuzzy, c-format
19628 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
19629 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
19630 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
19632 #: gcov-tool.cc:172 gcov-tool.cc:243
19633 #, c-format
19634 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
19635 msgstr ""
19637 #: gcov-tool.cc:188
19638 #, c-format
19639 msgid "Merge subcomand usage:"
19640 msgstr ""
19642 #: gcov-tool.cc:240
19643 #, fuzzy, c-format
19644 #| msgid ""
19645 #| "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
19646 #| "                                    source files\n"
19647 msgid ""
19648 "  merge-stream [options] [<file>]       Merge coverage stream file (or stdin)\n"
19649 "                                        and coverage file contents\n"
19650 msgstr ""
19651 "  -l, --long-file-names           Користи дуга излазна имена датотека за\n"
19652 "                                    изворне датотеке\n"
19654 #: gcov-tool.cc:258
19655 #, c-format
19656 msgid "Merge-stream subcomand usage:"
19657 msgstr ""
19659 #: gcov-tool.cc:335
19660 #, c-format
19661 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
19662 msgstr ""
19664 #: gcov-tool.cc:336
19665 #, c-format
19666 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
19667 msgstr ""
19669 #: gcov-tool.cc:338
19670 #, c-format
19671 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
19672 msgstr ""
19674 #: gcov-tool.cc:356
19675 #, c-format
19676 msgid "Rewrite subcommand usage:"
19677 msgstr ""
19679 #: gcov-tool.cc:395
19680 #, c-format
19681 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
19682 msgstr ""
19684 #: gcov-tool.cc:408 gcov-tool.cc:418
19685 #, c-format
19686 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
19687 msgstr ""
19689 #: gcov-tool.cc:428
19690 #, c-format
19691 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
19692 msgstr ""
19694 #: gcov-tool.cc:485
19695 #, c-format
19696 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
19697 msgstr ""
19699 #: gcov-tool.cc:486
19700 #, fuzzy, c-format
19701 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
19702 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
19703 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
19705 #: gcov-tool.cc:487
19706 #, fuzzy, c-format
19707 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
19708 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
19709 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
19711 #: gcov-tool.cc:488
19712 #, fuzzy, c-format
19713 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
19714 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
19715 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
19717 #: gcov-tool.cc:489
19718 #, fuzzy, c-format
19719 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
19720 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
19721 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
19723 #: gcov-tool.cc:490
19724 #, c-format
19725 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
19726 msgstr ""
19728 #: gcov-tool.cc:510
19729 #, c-format
19730 msgid "Overlap subcomand usage:"
19731 msgstr ""
19733 #: gcov-tool.cc:576
19734 #, fuzzy, c-format
19735 #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
19736 msgid ""
19737 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
19738 "\n"
19739 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]... ИМЕКЛАСЕmain [ИЗЛАЗНА_ДАТОТЕКА]\n"
19741 #: gcov-tool.cc:577
19742 #, c-format
19743 msgid ""
19744 "Offline tool to handle gcda counts\n"
19745 "\n"
19746 msgstr ""
19748 #: gcov-tool.cc:578
19749 #, fuzzy, c-format
19750 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
19751 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
19752 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
19754 #: gcov-tool.cc:579
19755 #, fuzzy, c-format
19756 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
19757 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
19758 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
19760 #: gcov-tool.cc:584 gcov.cc:956
19761 #, c-format
19762 msgid ""
19763 "\n"
19764 "For bug reporting instructions, please see:\n"
19765 "%s.\n"
19766 msgstr ""
19767 "\n"
19768 "За упутства за пријаву грешака, погледајте:\n"
19769 "%s.\n"
19771 #: gcov-tool.cc:595
19772 #, c-format
19773 msgid "Copyright %s 2023 Free Software Foundation, Inc.\n"
19774 msgstr ""
19776 #: gcov.cc:925
19777 #, fuzzy, c-format
19778 #| msgid ""
19779 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
19780 #| "\n"
19781 msgid ""
19782 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
19783 "\n"
19784 msgstr ""
19785 "Употреба: gcov [ОПЦИЈА]... ИЗВОРНА_ДАТОТЕКА\n"
19786 "\n"
19788 #: gcov.cc:926
19789 #, c-format
19790 msgid ""
19791 "Print code coverage information.\n"
19792 "\n"
19793 msgstr ""
19794 "Испиши податке о покривености кôда.\n"
19795 "\n"
19797 #: gcov.cc:927
19798 #, c-format
19799 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
19800 msgstr "  -a, --all-blocks                Прикажи податке за сваки основни блок\n"
19802 #: gcov.cc:928
19803 #, c-format
19804 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
19805 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Укључи вероватноће гранања у излаз\n"
19807 #: gcov.cc:929
19808 #, fuzzy, c-format
19809 #| msgid ""
19810 #| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
19811 #| "                                    rather than percentages\n"
19812 msgid ""
19813 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
19814 "                                    rather than percentages\n"
19815 msgstr ""
19816 "  -c, --branch-counts             Дати збирови извршених гранања\n"
19817 "                                    пре него проценти\n"
19819 #: gcov.cc:931
19820 #, fuzzy, c-format
19821 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
19822 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
19823 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
19825 #: gcov.cc:932
19826 #, c-format
19827 msgid "  -D, --debug\t\t\t    Display debugging dumps\n"
19828 msgstr ""
19830 #: gcov.cc:933
19831 #, c-format
19832 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
19833 msgstr "  -f, --function-summaries        Испиши сажетке за сваку функцију\n"
19835 #: gcov.cc:934
19836 #, c-format
19837 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
19838 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
19840 #: gcov.cc:935
19841 #, fuzzy, c-format
19842 #| msgid ""
19843 #| "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
19844 #| "                                    source files\n"
19845 msgid ""
19846 "  -j, --json-format               Output JSON intermediate format\n"
19847 "                                    into .gcov.json.gz file\n"
19848 msgstr ""
19849 "  -l, --long-file-names           Користи дуга излазна имена датотека за\n"
19850 "                                    изворне датотеке\n"
19852 #: gcov.cc:937
19853 #, c-format
19854 msgid "  -H, --human-readable            Output human readable numbers\n"
19855 msgstr ""
19857 #: gcov.cc:938
19858 #, fuzzy, c-format
19859 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
19860 msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
19861 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
19863 #: gcov.cc:939
19864 #, c-format
19865 msgid ""
19866 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
19867 "                                    source files\n"
19868 msgstr ""
19869 "  -l, --long-file-names           Користи дуга излазна имена датотека за\n"
19870 "                                    изворне датотеке\n"
19872 #: gcov.cc:941
19873 #, c-format
19874 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
19875 msgstr ""
19877 #: gcov.cc:942
19878 #, c-format
19879 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
19880 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
19882 #: gcov.cc:943
19883 #, c-format
19884 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
19885 msgstr ""
19886 "  -o, --object-directory ДИР|ТЕКА Тражи објектне датотеке у ДИРу или по\n"
19887 "                                  имену ТЕКА\n"
19889 #: gcov.cc:944
19890 #, c-format
19891 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
19892 msgstr "  -p, --preserve-paths            Чувај све делове путање\n"
19894 #: gcov.cc:945
19895 #, c-format
19896 msgid "  -q, --use-hotness-colors        Emit perf-like colored output for hot lines\n"
19897 msgstr ""
19899 #: gcov.cc:946
19900 #, fuzzy, c-format
19901 #| msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
19902 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
19903 msgstr "  -a, --all-blocks                Прикажи податке за сваки основни блок\n"
19905 #: gcov.cc:947
19906 #, c-format
19907 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
19908 msgstr ""
19910 #: gcov.cc:948
19911 #, fuzzy, c-format
19912 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
19913 msgid "  -t, --stdout                    Output to stdout instead of a file\n"
19914 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
19916 #: gcov.cc:949
19917 #, c-format
19918 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
19919 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Прикажи и збирове безусловних гранања\n"
19921 #: gcov.cc:950
19922 #, c-format
19923 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
19924 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
19926 #: gcov.cc:951
19927 #, fuzzy, c-format
19928 #| msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
19929 msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
19930 msgstr "  -v, --verbose           Исписуј додатне податке у току рада\n"
19932 #: gcov.cc:952
19933 #, fuzzy, c-format
19934 #| msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
19935 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
19936 msgstr "  --list-filename         Испиши име улазне датотеке при испису имена класа\n"
19938 #: gcov.cc:953
19939 #, fuzzy, c-format
19940 #| msgid "Options:\n"
19941 msgid ""
19942 "\n"
19943 "Obsolete options:\n"
19944 msgstr "Опције:\n"
19946 #: gcov.cc:954
19947 #, c-format
19948 msgid "  -i, --json-format               Replaced with -j, --json-format\n"
19949 msgstr ""
19951 #: gcov.cc:955
19952 #, c-format
19953 msgid "  -j, --human-readable            Replaced with -H, --human-readable\n"
19954 msgstr ""
19956 #: gcov.cc:966
19957 #, fuzzy, c-format
19958 #| msgid "gcov (GCC) %s\n"
19959 msgid "gcov %s%s\n"
19960 msgstr "gcov (ГЦЦ) %s\n"
19962 #: gcov.cc:1354
19963 #, fuzzy, c-format
19964 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
19965 msgid "'%s' file is already processed\n"
19966 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
19968 #: gcov.cc:1470 gcov.cc:1599
19969 #, fuzzy, c-format
19970 #| msgid "%s:creating '%s'\n"
19971 msgid "Creating '%s'\n"
19972 msgstr "%s:правим ‘%s’\n"
19974 #: gcov.cc:1474
19975 #, fuzzy, c-format
19976 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
19977 msgid "Error writing output file '%s'\n"
19978 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
19980 #: gcov.cc:1482
19981 #, fuzzy, c-format
19982 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
19983 msgid "Could not open output file '%s'\n"
19984 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
19986 #: gcov.cc:1489
19987 #, fuzzy, c-format
19988 #| msgid "[Leaving %s]\n"
19989 msgid "Removing '%s'\n"
19990 msgstr "[Напуштам %s]\n"
19992 #: gcov.cc:1604
19993 #, fuzzy, c-format
19994 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
19995 msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
19996 msgstr "%s: Не могу да отворим излазну датотеку: %s\n"
19998 #: gcov.cc:1613
19999 #, fuzzy, c-format
20000 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
20001 msgid "Error writing JSON output file %s\n"
20002 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
20004 #: gcov.cc:1778
20005 #, fuzzy, c-format
20006 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
20007 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
20008 msgstr "%s:изворна датотека је новија од датотеке графа ‘%s’\n"
20010 #: gcov.cc:1783
20011 #, c-format
20012 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
20013 msgstr ""
20015 #: gcov.cc:1803
20016 #, fuzzy, c-format
20017 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
20018 msgid "%s:cannot open notes file\n"
20019 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
20021 #: gcov.cc:1810
20022 #, fuzzy, c-format
20023 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
20024 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
20025 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
20027 #: gcov.cc:1824
20028 #, c-format
20029 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
20030 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боље је ‘%.4s’\n"
20032 #: gcov.cc:1877
20033 #, c-format
20034 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
20035 msgstr "%s:већ виђени блокови за ‘%s’\n"
20037 #: gcov.cc:1993 gcov.cc:2107
20038 #, c-format
20039 msgid "%s:corrupted\n"
20040 msgstr "%s:искварено\n"
20042 #: gcov.cc:2001
20043 #, c-format
20044 msgid "%s:no functions found\n"
20045 msgstr "%s: ниједна функција није нађена\n"
20047 #: gcov.cc:2019
20048 #, c-format
20049 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
20050 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку, претпостављам да није било извршења\n"
20052 #: gcov.cc:2026
20053 #, c-format
20054 msgid "%s:not a gcov data file\n"
20055 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
20057 #: gcov.cc:2040
20058 #, c-format
20059 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
20060 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боља је ‘%.4s’\n"
20062 #: gcov.cc:2047
20063 #, fuzzy, c-format
20064 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
20065 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
20066 msgstr "%s:неслагање печата са датотеком графа\n"
20068 #: gcov.cc:2084
20069 #, c-format
20070 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
20071 msgstr "%s:неслагање профила за ‘%s’\n"
20073 #: gcov.cc:2106
20074 #, c-format
20075 msgid "%s:overflowed\n"
20076 msgstr "%s:преливено\n"
20078 #: gcov.cc:2154
20079 #, c-format
20080 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
20081 msgstr "%s:‘%s’ нема улазине и/или излазне блокове\n"
20083 #: gcov.cc:2159
20084 #, c-format
20085 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
20086 msgstr "%s:‘%s’ има лукове до улазног блока\n"
20088 #: gcov.cc:2167
20089 #, c-format
20090 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
20091 msgstr "%s:‘%s’ има лукове из излазног блока\n"
20093 #: gcov.cc:2376
20094 #, c-format
20095 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
20096 msgstr "%s:граф је нерешив за ‘%s’\n"
20098 #: gcov.cc:2492
20099 #, c-format
20100 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
20101 msgstr "Извршено линија:%s од %d\n"
20103 #: gcov.cc:2495
20104 #, c-format
20105 msgid "No executable lines\n"
20106 msgstr "Нема извршивих линија\n"
20108 #: gcov.cc:2503 gcov.cc:2512
20109 #, c-format
20110 msgid "%s '%s'\n"
20111 msgstr "%s ‘%s’\n"
20113 #: gcov.cc:2519
20114 #, c-format
20115 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
20116 msgstr "Извршених гранања:%s од %d\n"
20118 #: gcov.cc:2523
20119 #, c-format
20120 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
20121 msgstr "Извршених бар једном:%s од %d\n"
20123 #: gcov.cc:2529
20124 #, c-format
20125 msgid "No branches\n"
20126 msgstr "Нема гранања\n"
20128 #: gcov.cc:2531
20129 #, c-format
20130 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
20131 msgstr "Извршених позива:%s од %d\n"
20133 #: gcov.cc:2535
20134 #, c-format
20135 msgid "No calls\n"
20136 msgstr "Нема позива\n"
20138 #: gcov.cc:2755
20139 #, c-format
20140 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
20141 msgstr "%s:нема линија за ‘%s’\n"
20143 #: gcov.cc:2881
20144 #, c-format
20145 msgid "call   %2d returned %s\n"
20146 msgstr "позив   %2d се вратио %s\n"
20148 #: gcov.cc:2886
20149 #, c-format
20150 msgid "call   %2d never executed\n"
20151 msgstr "позив   %2d никада није извршен\n"
20153 #: gcov.cc:2891
20154 #, fuzzy, c-format
20155 #| msgid "branch %2d taken %s%s\n"
20156 msgid "branch %2d taken %s%s"
20157 msgstr "грана %2d извршена %s%s\n"
20159 #: gcov.cc:2896
20160 #, fuzzy, c-format
20161 #| msgid "branch %2d never executed\n"
20162 msgid "branch %2d never executed%s"
20163 msgstr "грана %2d никада није извршена\n"
20165 #: gcov.cc:2901
20166 #, c-format
20167 msgid " (BB %d)"
20168 msgstr ""
20170 #: gcov.cc:2908
20171 #, c-format
20172 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
20173 msgstr "безусловни %2d извршен %s\n"
20175 #: gcov.cc:2911
20176 #, c-format
20177 msgid "unconditional %2d never executed\n"
20178 msgstr "безусловни %2d никад није извршен\n"
20180 #: gcov.cc:3163
20181 #, fuzzy, c-format
20182 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
20183 msgid "Cannot open source file %s\n"
20184 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
20186 #: gcse.cc:2578
20187 #, fuzzy
20188 #| msgid "GCSE disabled"
20189 msgid "PRE disabled"
20190 msgstr "ГЦСЕ искључен"
20192 #: gcse.cc:3505
20193 msgid "GCSE disabled"
20194 msgstr "ГЦСЕ искључен"
20196 #: incpath.cc:77
20197 #, c-format
20198 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
20199 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
20201 #: incpath.cc:80
20202 #, c-format
20203 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
20204 msgstr "  пошто је несистемски директоријум који је дупликат системског директоријума\n"
20206 #: incpath.cc:84
20207 #, c-format
20208 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
20209 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
20211 #: incpath.cc:391
20212 #, c-format
20213 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
20214 msgstr "Тражење за #include \"...\" почиње овде:\n"
20216 #: incpath.cc:395
20217 #, c-format
20218 msgid "#include <...> search starts here:\n"
20219 msgstr "Тражење за #include <...> почиње овде:\n"
20221 #: incpath.cc:400
20222 #, c-format
20223 msgid "End of search list.\n"
20224 msgstr "Крај листе тражења.\n"
20226 #: input.cc:35
20227 msgid "<built-in>"
20228 msgstr "<уграђено>"
20230 #. Opening quotation mark.
20231 #: intl.cc:62
20232 msgid "`"
20233 msgstr "‘"
20235 #. Closing quotation mark.
20236 #: intl.cc:65
20237 msgid "'"
20238 msgstr "’"
20240 #: langhooks.cc:384
20241 msgid "At top level:"
20242 msgstr "На највишем нивоу:"
20244 #: langhooks.cc:400
20245 #, fuzzy, c-format
20246 #| msgid "In member function %qs:"
20247 msgid "In member function %qs"
20248 msgstr "У чланској функцији %qs:"
20250 #: langhooks.cc:404
20251 #, fuzzy, c-format
20252 #| msgid "In function %qs:"
20253 msgid "In function %qs"
20254 msgstr "У функцији %qs:"
20256 #: langhooks.cc:449
20257 #, fuzzy
20258 #| msgid "    Included at %s:%d:"
20259 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
20260 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
20262 #: langhooks.cc:454
20263 #, fuzzy
20264 #| msgid "    Included at %s:%d:"
20265 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
20266 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
20268 #: langhooks.cc:460
20269 #, fuzzy, c-format
20270 #| msgid "complex invalid for %qs"
20271 msgid "    inlined from %qs"
20272 msgstr "complex неисправно за %qs"
20274 #: lra-assigns.cc:1871 reload1.cc:2073
20275 msgid "this is the insn:"
20276 msgstr "ово је ија:"
20278 #: lra-constraints.cc:3142
20279 #, fuzzy
20280 #| msgid "unable to generate reloads for:"
20281 msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
20282 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
20284 #: lra-constraints.cc:4168 reload.cc:3844
20285 msgid "unable to generate reloads for:"
20286 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
20288 #. What to print when a switch has no documentation.
20289 #: opts.cc:321
20290 #, fuzzy
20291 #| msgid "This switch lacks documentation"
20292 msgid "This option lacks documentation."
20293 msgstr "Овом прекидачу недостаје документација"
20295 #: opts.cc:322
20296 msgid "Uses of this option are diagnosed."
20297 msgstr ""
20299 #: opts.cc:1647
20300 #, c-format
20301 msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
20302 msgstr ""
20304 #: opts.cc:1652
20305 #, c-format
20306 msgid "Same as %s%s."
20307 msgstr ""
20309 #: opts.cc:1657
20310 #, c-format
20311 msgid "Same as %s."
20312 msgstr ""
20314 #: opts.cc:1665
20315 #, c-format
20316 msgid "%s  Same as %s."
20317 msgstr ""
20319 #: opts.cc:1728
20320 msgid "[available in "
20321 msgstr ""
20323 #: opts.cc:1760
20324 msgid "[default]"
20325 msgstr ""
20327 #: opts.cc:1769
20328 #, fuzzy, c-format
20329 #| msgid " bytes"
20330 msgid "%llu bytes"
20331 msgstr " бајтова"
20333 #: opts.cc:1806
20334 msgid "[enabled]"
20335 msgstr ""
20337 #: opts.cc:1808
20338 #, fuzzy
20339 #| msgid "GCSE disabled"
20340 msgid "[disabled]"
20341 msgstr "ГЦСЕ искључен"
20343 #: opts.cc:1844
20344 #, c-format
20345 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
20346 msgstr ""
20348 #: opts.cc:1853
20349 #, c-format
20350 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
20351 msgstr ""
20353 #: opts.cc:1859
20354 #, c-format
20355 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
20356 msgstr ""
20358 #: opts.cc:1904
20359 #, fuzzy, c-format
20360 #| msgid "no arguments for spec function"
20361 msgid ""
20362 "  Known valid arguments for %s option:\n"
20363 "   "
20364 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
20366 #: opts.cc:1954
20367 #, fuzzy
20368 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
20369 msgid "The following options are target specific"
20370 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
20372 #: opts.cc:1957
20373 #, fuzzy
20374 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
20375 msgid "The following options control compiler warning messages"
20376 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
20378 #: opts.cc:1960
20379 #, fuzzy
20380 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
20381 msgid "The following options control optimizations"
20382 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
20384 #: opts.cc:1963 opts.cc:2003
20385 #, fuzzy
20386 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
20387 msgid "The following options are language-independent"
20388 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
20390 #: opts.cc:1966
20391 #, fuzzy
20392 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
20393 msgid "The following options control parameters"
20394 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
20396 #: opts.cc:1972
20397 #, fuzzy
20398 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
20399 msgid "The following options are specific to just the language "
20400 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
20402 #: opts.cc:1974
20403 #, fuzzy
20404 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
20405 msgid "The following options are supported by the language "
20406 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
20408 #: opts.cc:1985
20409 #, fuzzy
20410 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
20411 msgid "The following options are not documented"
20412 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
20414 #: opts.cc:1987
20415 #, fuzzy
20416 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
20417 msgid "The following options take separate arguments"
20418 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
20420 #: opts.cc:1989
20421 #, fuzzy
20422 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
20423 msgid "The following options take joined arguments"
20424 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
20426 #: opts.cc:2001
20427 #, fuzzy
20428 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
20429 msgid "The following options are language-related"
20430 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
20432 #: passes.cc:1839
20433 #, c-format
20434 msgid "during %s pass: %s\n"
20435 msgstr ""
20437 #: passes.cc:1844
20438 #, fuzzy, c-format
20439 #| msgid "bad zip/jar file %s"
20440 msgid "dump file: %s\n"
20441 msgstr "лоша ЗИП/ЈАР датотека %s"
20443 #: plugin.cc:965
20444 msgid "Event"
20445 msgstr ""
20447 #: plugin.cc:965
20448 msgid "Plugins"
20449 msgstr ""
20451 #: plugin.cc:997
20452 #, c-format
20453 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
20454 msgstr ""
20456 #: postreload-gcse.cc:1355
20457 #, fuzzy
20458 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
20459 msgid "using simple load CSE after register allocation"
20460 msgstr "Прераспореди инструкције после резервисања регистара"
20462 #. It's the compiler's fault.
20463 #: reload1.cc:5994
20464 msgid "could not find a spill register"
20465 msgstr "нисам могао да нађем регистар просипања"
20467 #. It's the compiler's fault.
20468 #: reload1.cc:7876
20469 msgid "VOIDmode on an output"
20470 msgstr "VOIDmode на излазу"
20472 #: reload1.cc:8609
20473 #, fuzzy
20474 #| msgid "Failure trying to reload:"
20475 msgid "failure trying to reload:"
20476 msgstr "Неуспех при покушају поновљеног учитавања:"
20478 #: rtl-error.cc:116
20479 msgid "unrecognizable insn:"
20480 msgstr "непрепознатљива ија:"
20482 #: rtl-error.cc:118
20483 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
20484 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
20486 #: targhooks.cc:2268
20487 #, c-format
20488 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
20489 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за ‘%s’"
20491 #: targhooks.cc:2283
20492 #, fuzzy
20493 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
20494 msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
20495 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpic"
20497 #: targhooks.cc:2285
20498 #, fuzzy
20499 #| msgid "created and used with different settings of -fpie"
20500 msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
20501 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpie"
20503 #: toplev.cc:310
20504 #, c-format
20505 msgid "unrecoverable error"
20506 msgstr "неповратна грешка"
20508 #: toplev.cc:603
20509 #, fuzzy, c-format
20510 #| msgid ""
20511 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
20512 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
20513 msgid ""
20514 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
20515 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
20516 msgstr ""
20517 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
20518 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
20520 #: toplev.cc:605
20521 #, fuzzy, c-format
20522 #| msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
20523 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
20524 msgstr "%s%s%s верзија %s (%s) компиловано ЦЦом.\n"
20526 #: toplev.cc:609
20527 #, c-format
20528 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
20529 msgstr ""
20531 #: toplev.cc:611
20532 #, fuzzy, c-format
20533 #| msgid ""
20534 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
20535 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
20536 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
20537 msgstr ""
20538 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
20539 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
20541 #: toplev.cc:613
20542 #, c-format
20543 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
20544 msgstr "%s%sГГЦова хеуристика: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
20546 #: tree-diagnostic-path.cc:255 tree-diagnostic.cc:294 c/c-decl.cc:6346
20547 #: c/c-typeck.cc:8068 cp/error.cc:1181 c-family/c-pretty-print.cc:426
20548 #, gcc-internal-format
20549 msgid "<anonymous>"
20550 msgstr "<анонимно>"
20552 #: c-family/c-format.cc:432
20553 msgid "format"
20554 msgstr ""
20556 #: c-family/c-format.cc:433
20557 #, fuzzy
20558 #| msgid "field width"
20559 msgid "field width specifier"
20560 msgstr "ширина поља"
20562 #: c-family/c-format.cc:434
20563 #, fuzzy
20564 #| msgid "field precision"
20565 msgid "field precision specifier"
20566 msgstr "тачност поља"
20568 #: c-family/c-format.cc:569 c-family/c-format.cc:593
20569 #: config/i386/msformat-c.cc:45
20570 msgid "' ' flag"
20571 msgstr "заставица ‘ ’"
20573 #: c-family/c-format.cc:569 c-family/c-format.cc:593
20574 #: config/i386/msformat-c.cc:45
20575 msgid "the ' ' printf flag"
20576 msgstr "заставица ‘ ’ у printf"
20578 #: c-family/c-format.cc:570 c-family/c-format.cc:594 c-family/c-format.cc:625
20579 #: c-family/c-format.cc:691 config/i386/msformat-c.cc:46
20580 msgid "'+' flag"
20581 msgstr "заставица ‘+’"
20583 #: c-family/c-format.cc:570 c-family/c-format.cc:594 c-family/c-format.cc:625
20584 #: config/i386/msformat-c.cc:46
20585 msgid "the '+' printf flag"
20586 msgstr "заставица ‘+’ у printf"
20588 #: c-family/c-format.cc:571 c-family/c-format.cc:595 c-family/c-format.cc:626
20589 #: c-family/c-format.cc:666 config/i386/msformat-c.cc:47
20590 #: config/i386/msformat-c.cc:82
20591 msgid "'#' flag"
20592 msgstr "заставица ‘#’"
20594 #: c-family/c-format.cc:571 c-family/c-format.cc:595 c-family/c-format.cc:626
20595 #: config/i386/msformat-c.cc:47
20596 msgid "the '#' printf flag"
20597 msgstr "заставица ‘#’ у printf"
20599 #: c-family/c-format.cc:572 c-family/c-format.cc:596 c-family/c-format.cc:664
20600 #: config/i386/msformat-c.cc:48
20601 msgid "'0' flag"
20602 msgstr "заставица ‘0’"
20604 #: c-family/c-format.cc:572 c-family/c-format.cc:596
20605 #: config/i386/msformat-c.cc:48
20606 msgid "the '0' printf flag"
20607 msgstr "заставица ‘0’ у printf"
20609 #: c-family/c-format.cc:573 c-family/c-format.cc:597 c-family/c-format.cc:663
20610 #: c-family/c-format.cc:694 config/i386/msformat-c.cc:49
20611 msgid "'-' flag"
20612 msgstr "заставица ‘-’"
20614 #: c-family/c-format.cc:573 c-family/c-format.cc:597
20615 #: config/i386/msformat-c.cc:49
20616 msgid "the '-' printf flag"
20617 msgstr "заставица ‘-’ у printf"
20619 #: c-family/c-format.cc:574 c-family/c-format.cc:646
20620 #: config/i386/msformat-c.cc:50 config/i386/msformat-c.cc:70
20621 msgid "''' flag"
20622 msgstr "заставица ‘'’"
20624 #: c-family/c-format.cc:574 config/i386/msformat-c.cc:50
20625 msgid "the ''' printf flag"
20626 msgstr "заставица ‘'’ у printf"
20628 #: c-family/c-format.cc:575 c-family/c-format.cc:647
20629 msgid "'I' flag"
20630 msgstr "заставица ‘I’"
20632 #: c-family/c-format.cc:575
20633 msgid "the 'I' printf flag"
20634 msgstr "заставица ‘I’ у printf"
20636 #: c-family/c-format.cc:576 c-family/c-format.cc:598 c-family/c-format.cc:644
20637 #: c-family/c-format.cc:667 c-family/c-format.cc:695 config/sol2-c.cc:43
20638 #: config/i386/msformat-c.cc:51 config/i386/msformat-c.cc:68
20639 msgid "field width"
20640 msgstr "ширина поља"
20642 #: c-family/c-format.cc:576 c-family/c-format.cc:598 config/sol2-c.cc:43
20643 #: config/i386/msformat-c.cc:51
20644 msgid "field width in printf format"
20645 msgstr "ширина поља у формату printf"
20647 #: c-family/c-format.cc:577 c-family/c-format.cc:599 c-family/c-format.cc:628
20648 #: config/i386/msformat-c.cc:52
20649 msgid "precision"
20650 msgstr "тачност"
20652 #: c-family/c-format.cc:577 c-family/c-format.cc:599 c-family/c-format.cc:628
20653 #: config/i386/msformat-c.cc:52
20654 msgid "precision in printf format"
20655 msgstr "тачност у формату printf"
20657 #: c-family/c-format.cc:578 c-family/c-format.cc:600 c-family/c-format.cc:629
20658 #: c-family/c-format.cc:645 c-family/c-format.cc:698 config/sol2-c.cc:44
20659 #: config/i386/msformat-c.cc:53 config/i386/msformat-c.cc:69
20660 msgid "length modifier"
20661 msgstr "модификатор дужине"
20663 #: c-family/c-format.cc:578 c-family/c-format.cc:600 c-family/c-format.cc:629
20664 #: config/sol2-c.cc:44 config/i386/msformat-c.cc:53
20665 msgid "length modifier in printf format"
20666 msgstr "модификатор дужине у формату printf"
20668 #: c-family/c-format.cc:627
20669 msgid "'q' flag"
20670 msgstr "заставица ‘q’"
20672 #: c-family/c-format.cc:627
20673 msgid "the 'q' diagnostic flag"
20674 msgstr "дијагностичка заставица ‘q’"
20676 #: c-family/c-format.cc:641 config/i386/msformat-c.cc:66
20677 msgid "assignment suppression"
20678 msgstr "потискивање доделе"
20680 #: c-family/c-format.cc:641 config/i386/msformat-c.cc:66
20681 msgid "the assignment suppression scanf feature"
20682 msgstr "могућност scanf за потискивање доделе"
20684 #: c-family/c-format.cc:642 config/i386/msformat-c.cc:67
20685 msgid "'a' flag"
20686 msgstr "заставица ‘a’"
20688 #: c-family/c-format.cc:642 config/i386/msformat-c.cc:67
20689 msgid "the 'a' scanf flag"
20690 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
20692 #: c-family/c-format.cc:643
20693 #, fuzzy
20694 #| msgid "' ' flag"
20695 msgid "'m' flag"
20696 msgstr "заставица ‘ ’"
20698 #: c-family/c-format.cc:643
20699 #, fuzzy
20700 #| msgid "the 'a' scanf flag"
20701 msgid "the 'm' scanf flag"
20702 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
20704 #: c-family/c-format.cc:644 config/i386/msformat-c.cc:68
20705 msgid "field width in scanf format"
20706 msgstr "ширина поља у формату scanf"
20708 #: c-family/c-format.cc:645 config/i386/msformat-c.cc:69
20709 msgid "length modifier in scanf format"
20710 msgstr "модификатор дужине у формату scanf"
20712 #: c-family/c-format.cc:646 config/i386/msformat-c.cc:70
20713 msgid "the ''' scanf flag"
20714 msgstr "заставица ‘'’ у scanf"
20716 #: c-family/c-format.cc:647
20717 msgid "the 'I' scanf flag"
20718 msgstr "заставица ‘I’ у scanf"
20720 #: c-family/c-format.cc:662
20721 msgid "'_' flag"
20722 msgstr "заставица ‘_’"
20724 #: c-family/c-format.cc:662
20725 msgid "the '_' strftime flag"
20726 msgstr "заставица ‘_’ у strftime"
20728 #: c-family/c-format.cc:663
20729 msgid "the '-' strftime flag"
20730 msgstr "заставица ‘-’ у strftime"
20732 #: c-family/c-format.cc:664
20733 msgid "the '0' strftime flag"
20734 msgstr "заставица ‘0’ у strftime"
20736 #: c-family/c-format.cc:665 c-family/c-format.cc:690
20737 msgid "'^' flag"
20738 msgstr "заставица ‘^’"
20740 #: c-family/c-format.cc:665
20741 msgid "the '^' strftime flag"
20742 msgstr "заставица ‘^’ у strftime"
20744 #: c-family/c-format.cc:666 config/i386/msformat-c.cc:82
20745 msgid "the '#' strftime flag"
20746 msgstr "заставица ‘#’ у strftime"
20748 #: c-family/c-format.cc:667
20749 msgid "field width in strftime format"
20750 msgstr "ширина поља у формату strftime"
20752 #: c-family/c-format.cc:668
20753 msgid "'E' modifier"
20754 msgstr "модификатор ‘E’"
20756 #: c-family/c-format.cc:668
20757 msgid "the 'E' strftime modifier"
20758 msgstr "модификатор ‘E’ у strftime"
20760 #: c-family/c-format.cc:669
20761 msgid "'O' modifier"
20762 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
20764 #: c-family/c-format.cc:669
20765 msgid "the 'O' strftime modifier"
20766 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
20768 #: c-family/c-format.cc:670 c-family/c-format.cc:671
20769 msgid "the 'O' modifier"
20770 msgstr "модификатор ‘O’"
20772 #: c-family/c-format.cc:689
20773 msgid "fill character"
20774 msgstr "знак за попуну"
20776 #: c-family/c-format.cc:689
20777 msgid "fill character in strfmon format"
20778 msgstr "знак за попуну у формату strfmon"
20780 #: c-family/c-format.cc:690
20781 msgid "the '^' strfmon flag"
20782 msgstr "заставица ‘^’ у strfmon"
20784 #: c-family/c-format.cc:691
20785 msgid "the '+' strfmon flag"
20786 msgstr "заставица ‘+’ у strfmon"
20788 #: c-family/c-format.cc:692
20789 msgid "'(' flag"
20790 msgstr "заставица ‘(’"
20792 #: c-family/c-format.cc:692
20793 msgid "the '(' strfmon flag"
20794 msgstr "заставица ‘(’ у strfmon"
20796 #: c-family/c-format.cc:693
20797 msgid "'!' flag"
20798 msgstr "заставица ‘!’"
20800 #: c-family/c-format.cc:693
20801 msgid "the '!' strfmon flag"
20802 msgstr "заставица ‘!’ у strfmon"
20804 #: c-family/c-format.cc:694
20805 msgid "the '-' strfmon flag"
20806 msgstr "заставица ‘-’ у strfmon"
20808 #: c-family/c-format.cc:695
20809 msgid "field width in strfmon format"
20810 msgstr "ширина поља у формату strfmon"
20812 #: c-family/c-format.cc:696
20813 msgid "left precision"
20814 msgstr "лева тачност"
20816 #: c-family/c-format.cc:696
20817 msgid "left precision in strfmon format"
20818 msgstr "лева тачност у формату strfmon"
20820 #: c-family/c-format.cc:697
20821 msgid "right precision"
20822 msgstr "десна тачност"
20824 #: c-family/c-format.cc:697
20825 msgid "right precision in strfmon format"
20826 msgstr "десна тачност у формату strfmon"
20828 #: c-family/c-format.cc:698
20829 msgid "length modifier in strfmon format"
20830 msgstr "модификатор дужине у формату strfmon"
20832 #. Handle deferred options from command-line.
20833 #: c-family/c-opts.cc:1504 fortran/cpp.cc:621
20834 msgid "<command-line>"
20835 msgstr "<командна-линија>"
20837 #: config/aarch64/aarch64.cc:11858 config/loongarch/loongarch.cc:4992
20838 #, fuzzy, c-format
20839 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
20840 msgid "unsupported operand for code '%c'"
20841 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
20843 #: config/aarch64/aarch64.cc:11867 config/aarch64/aarch64.cc:11880
20844 #: config/aarch64/aarch64.cc:11892 config/aarch64/aarch64.cc:11903
20845 #: config/aarch64/aarch64.cc:11919 config/aarch64/aarch64.cc:11933
20846 #: config/aarch64/aarch64.cc:11953 config/aarch64/aarch64.cc:12030
20847 #: config/aarch64/aarch64.cc:12041 config/aarch64/aarch64.cc:12055
20848 #: config/aarch64/aarch64.cc:12277 config/aarch64/aarch64.cc:12297
20849 #: config/pru/pru.cc:1760 config/pru/pru.cc:1771 config/pru/pru.cc:1843
20850 #, fuzzy, c-format
20851 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
20852 msgid "invalid operand for '%%%c'"
20853 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
20855 #: config/aarch64/aarch64.cc:11971 config/aarch64/aarch64.cc:11982
20856 #: config/aarch64/aarch64.cc:12137 config/aarch64/aarch64.cc:12148
20857 #: config/riscv/riscv.cc:4236 config/riscv/riscv.cc:4242
20858 #: config/riscv/riscv.cc:4248 config/riscv/riscv.cc:4252
20859 #: config/riscv/riscv.cc:4299 config/riscv/riscv.cc:4318
20860 #, fuzzy, c-format
20861 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
20862 msgid "invalid vector constant"
20863 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
20865 #: config/aarch64/aarch64.cc:11994 config/aarch64/aarch64.cc:12006
20866 #, c-format
20867 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
20868 msgstr ""
20870 #: config/aarch64/aarch64.cc:12023
20871 #, fuzzy, c-format
20872 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
20873 msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
20874 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
20876 #: config/aarch64/aarch64.cc:12089 config/arm/arm.cc:24708
20877 #, c-format
20878 msgid "missing operand"
20879 msgstr "недостаје операнд"
20881 #: config/aarch64/aarch64.cc:12174
20882 #, fuzzy, c-format
20883 #| msgid "invalid insn:"
20884 msgid "invalid constant"
20885 msgstr "неисправна ија:"
20887 #: config/aarch64/aarch64.cc:12177
20888 #, fuzzy, c-format
20889 #| msgid "invalid %%d operand"
20890 msgid "invalid operand"
20891 msgstr "неисправан %%d операнд"
20893 #: config/aarch64/aarch64.cc:12305 config/aarch64/aarch64.cc:12310
20894 #, fuzzy, c-format
20895 #| msgid "invalid operand code '%c'"
20896 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
20897 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
20899 #: config/aarch64/aarch64.cc:12330
20900 #, fuzzy, c-format
20901 #| msgid "invalid address"
20902 msgid "invalid address mode"
20903 msgstr "неисправна адреса"
20905 #: config/aarch64/aarch64.cc:27088 config/arm/arm.cc:34257
20906 #, fuzzy
20907 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
20908 msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
20909 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
20911 #: config/aarch64/aarch64.cc:27090 config/arm/arm.cc:34259
20912 #, fuzzy
20913 #| msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
20914 msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
20915 msgstr "неисправно претварање у тип %qT из типа %qT"
20917 #: config/aarch64/aarch64.cc:27105 config/aarch64/aarch64.cc:27121
20918 #: config/arm/arm.cc:34274 config/arm/arm.cc:34290
20919 msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
20920 msgstr ""
20922 #: config/aarch64/aarch64.cc:27129
20923 msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
20924 msgstr ""
20926 #: config/alpha/alpha.cc:5076 config/i386/i386.cc:13572
20927 #: config/rs6000/rs6000.cc:14388 config/sparc/sparc.cc:9370
20928 #, c-format
20929 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
20930 msgstr ""
20932 #: config/alpha/alpha.cc:5134 config/bfin/bfin.cc:1428
20933 #, c-format
20934 msgid "invalid %%J value"
20935 msgstr "неисправна %%J вредност"
20937 #: config/alpha/alpha.cc:5164 config/ia64/ia64.cc:5578
20938 #: config/or1k/or1k.cc:1249
20939 #, c-format
20940 msgid "invalid %%r value"
20941 msgstr "неисправна %%r вредност"
20943 #: config/alpha/alpha.cc:5174 config/ia64/ia64.cc:5532
20944 #: config/rs6000/rs6000.cc:14083 config/xtensa/xtensa.cc:2971
20945 #, c-format
20946 msgid "invalid %%R value"
20947 msgstr "неисправна %%R вредност"
20949 #: config/alpha/alpha.cc:5180 config/rs6000/rs6000.cc:14003
20950 #: config/xtensa/xtensa.cc:2944
20951 #, c-format
20952 msgid "invalid %%N value"
20953 msgstr "неисправна %%N вредност"
20955 #: config/alpha/alpha.cc:5188 config/rs6000/rs6000.cc:14031
20956 #, c-format
20957 msgid "invalid %%P value"
20958 msgstr "неисправна %%P вредност"
20960 #: config/alpha/alpha.cc:5196
20961 #, c-format
20962 msgid "invalid %%h value"
20963 msgstr "неисправна %%h вредност"
20965 #: config/alpha/alpha.cc:5204 config/xtensa/xtensa.cc:2964
20966 #, c-format
20967 msgid "invalid %%L value"
20968 msgstr "неисправна %%L вредност"
20970 #: config/alpha/alpha.cc:5223
20971 #, c-format
20972 msgid "invalid %%m value"
20973 msgstr "неисправна %%m вредност"
20975 #: config/alpha/alpha.cc:5229
20976 #, c-format
20977 msgid "invalid %%M value"
20978 msgstr "неисправна %%M вредност"
20980 #: config/alpha/alpha.cc:5266
20981 #, c-format
20982 msgid "invalid %%U value"
20983 msgstr "неисправна %%U вредност"
20985 #: config/alpha/alpha.cc:5274 config/rs6000/rs6000.cc:14091
20986 #, c-format
20987 msgid "invalid %%s value"
20988 msgstr "неисправна %%s вредност"
20990 #: config/alpha/alpha.cc:5285
20991 #, c-format
20992 msgid "invalid %%C value"
20993 msgstr "неисправна %%C вредност"
20995 #: config/alpha/alpha.cc:5322 config/rs6000/rs6000.cc:13867
20996 #, c-format
20997 msgid "invalid %%E value"
20998 msgstr "неисправна %%E вредност"
21000 #: config/alpha/alpha.cc:5347 config/alpha/alpha.cc:5397
21001 #, c-format
21002 msgid "unknown relocation unspec"
21003 msgstr "непознато unspec релокације"
21005 #: config/alpha/alpha.cc:5356 config/gcn/gcn.cc:6731 config/gcn/gcn.cc:6740
21006 #: config/gcn/gcn.cc:6800 config/gcn/gcn.cc:6808 config/gcn/gcn.cc:6824
21007 #: config/gcn/gcn.cc:6842 config/gcn/gcn.cc:6893 config/gcn/gcn.cc:7012
21008 #: config/gcn/gcn.cc:7123 config/rs6000/rs6000.cc:14393
21009 #, c-format
21010 msgid "invalid %%xn code"
21011 msgstr "неисправан %%xn кôд"
21013 #: config/alpha/alpha.cc:5462
21014 #, fuzzy, c-format
21015 #| msgid "invalid address"
21016 msgid "invalid operand address"
21017 msgstr "неисправна адреса"
21019 #: config/arc/arc.cc:4545
21020 #, fuzzy, c-format
21021 #| msgid "invalid operand to %%R code"
21022 msgid "invalid operand to %%Z code"
21023 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
21025 #: config/arc/arc.cc:4553
21026 #, fuzzy, c-format
21027 #| msgid "invalid operand to %%R code"
21028 msgid "invalid operand to %%z code"
21029 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
21031 #: config/arc/arc.cc:4561
21032 #, fuzzy, c-format
21033 #| msgid "invalid operand to %%R code"
21034 msgid "invalid operands to %%c code"
21035 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
21037 #: config/arc/arc.cc:4569
21038 #, fuzzy, c-format
21039 #| msgid "invalid operand to %%R code"
21040 msgid "invalid operand to %%M code"
21041 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
21043 #: config/arc/arc.cc:4577 config/m32r/m32r.cc:2090
21044 #, c-format
21045 msgid "invalid operand to %%p code"
21046 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
21048 #: config/arc/arc.cc:4588 config/m32r/m32r.cc:2083
21049 #, c-format
21050 msgid "invalid operand to %%s code"
21051 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
21053 #: config/arc/arc.cc:4736 config/m32r/m32r.cc:2116
21054 #, c-format
21055 msgid "invalid operand to %%R code"
21056 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
21058 #: config/arc/arc.cc:4812 config/m32r/m32r.cc:2139
21059 #, c-format
21060 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
21061 msgstr "неисправан операнд за %%H/%%L кôд"
21063 #: config/arc/arc.cc:4880 config/m32r/m32r.cc:2210
21064 #, c-format
21065 msgid "invalid operand to %%U code"
21066 msgstr "неисправан операнд за %%U кôд"
21068 #: config/arc/arc.cc:4892
21069 #, c-format
21070 msgid "invalid operand to %%V code"
21071 msgstr "неисправан операнд за %%V кôд"
21073 #: config/arc/arc.cc:4949
21074 #, fuzzy, c-format
21075 #| msgid "invalid operand to %%R code"
21076 msgid "invalid operand to %%O code"
21077 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
21079 #. Unknown flag.
21080 #. Undocumented flag.
21081 #: config/arc/arc.cc:4975 config/epiphany/epiphany.cc:1311
21082 #: config/m32r/m32r.cc:2237 config/nds32/nds32.cc:3520
21083 #: config/sparc/sparc.cc:9649
21084 #, c-format
21085 msgid "invalid operand output code"
21086 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
21088 #: config/arc/arc.cc:6515
21089 #, fuzzy, c-format
21090 #| msgid "invalid UNSPEC as operand"
21091 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
21092 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
21094 #: config/arc/arc.cc:6731
21095 msgid "unrecognized supposed constant"
21096 msgstr "непрепозната претпостављена константа"
21098 #: config/arm/arm.cc:20996 config/arm/arm.cc:21021 config/arm/arm.cc:21031
21099 #: config/arm/arm.cc:21040 config/arm/arm.cc:21049
21100 #, c-format
21101 msgid "invalid shift operand"
21102 msgstr "неисправан операнд помака"
21104 #: config/arm/arm.cc:23958 config/arm/arm.cc:23976
21105 #, c-format
21106 msgid "predicated Thumb instruction"
21107 msgstr "предикатна инструкција Тамба"
21109 #: config/arm/arm.cc:23964
21110 #, c-format
21111 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
21112 msgstr "предикатна инструкција у условном редоследу"
21114 #: config/arm/arm.cc:24085 config/arm/arm.cc:24098 config/arm/arm.cc:24123
21115 #: config/nios2/nios2.cc:3084
21116 #, fuzzy, c-format
21117 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
21118 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
21119 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
21121 #: config/arm/arm.cc:24200 config/arm/arm.cc:24222 config/arm/arm.cc:24232
21122 #: config/arm/arm.cc:24242 config/arm/arm.cc:24252 config/arm/arm.cc:24291
21123 #: config/arm/arm.cc:24309 config/arm/arm.cc:24327 config/arm/arm.cc:24354
21124 #: config/arm/arm.cc:24369 config/arm/arm.cc:24396 config/arm/arm.cc:24403
21125 #: config/arm/arm.cc:24421 config/arm/arm.cc:24428 config/arm/arm.cc:24436
21126 #: config/arm/arm.cc:24457 config/arm/arm.cc:24464 config/arm/arm.cc:24655
21127 #: config/arm/arm.cc:24662 config/arm/arm.cc:24689 config/arm/arm.cc:24696
21128 #: config/bfin/bfin.cc:1441 config/bfin/bfin.cc:1448 config/bfin/bfin.cc:1455
21129 #: config/bfin/bfin.cc:1462 config/bfin/bfin.cc:1471 config/bfin/bfin.cc:1478
21130 #: config/bfin/bfin.cc:1485 config/bfin/bfin.cc:1492
21131 #: config/nds32/nds32.cc:3546
21132 #, c-format
21133 msgid "invalid operand for code '%c'"
21134 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
21136 #: config/arm/arm.cc:24304
21137 #, fuzzy, c-format
21138 #| msgid "instruction never exectued"
21139 msgid "instruction never executed"
21140 msgstr "инструкција се никад не извршава"
21142 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
21143 #: config/arm/arm.cc:24345
21144 #, c-format
21145 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
21146 msgstr ""
21148 #: config/avr/avr.cc:2642
21149 #, c-format
21150 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
21151 msgstr "адресни операнд захтева ограничење за X, Y или Z регистар"
21153 #: config/avr/avr.cc:2825
21154 #, fuzzy
21155 #| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
21156 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
21157 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
21159 #: config/avr/avr.cc:2875 config/avr/avr.cc:2942
21160 #, fuzzy
21161 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
21162 msgid "bad address, not an I/O address:"
21163 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
21165 #: config/avr/avr.cc:2884
21166 #, fuzzy
21167 #| msgid "address offset not a constant"
21168 msgid "bad address, not a constant:"
21169 msgstr "помак адресе није константа"
21171 #: config/avr/avr.cc:2902 config/avr/avr.cc:2909
21172 msgid "bad address, not (reg+disp):"
21173 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
21175 #: config/avr/avr.cc:2916
21176 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
21177 msgstr "лоша адреса, није post_inc или pre_dec:"
21179 #: config/avr/avr.cc:2928
21180 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
21181 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Лоша адреса:"
21183 #: config/avr/avr.cc:2961
21184 #, c-format
21185 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
21186 msgstr ""
21188 #: config/avr/avr.cc:2969
21189 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
21190 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Непознат режим:"
21192 #: config/avr/avr.cc:3866 config/avr/avr.cc:4810 config/avr/avr.cc:5257
21193 msgid "invalid insn:"
21194 msgstr "неисправна ија:"
21196 #: config/avr/avr.cc:3920 config/avr/avr.cc:4032 config/avr/avr.cc:4090
21197 #: config/avr/avr.cc:4142 config/avr/avr.cc:4161 config/avr/avr.cc:4353
21198 #: config/avr/avr.cc:4661 config/avr/avr.cc:4946 config/avr/avr.cc:5150
21199 #: config/avr/avr.cc:5314 config/avr/avr.cc:5407 config/avr/avr.cc:5606
21200 msgid "incorrect insn:"
21201 msgstr "нетачна ија:"
21203 #: config/avr/avr.cc:4177 config/avr/avr.cc:4452 config/avr/avr.cc:4732
21204 #: config/avr/avr.cc:5018 config/avr/avr.cc:5196 config/avr/avr.cc:5463
21205 #: config/avr/avr.cc:5664
21206 msgid "unknown move insn:"
21207 msgstr "непозната ија премештања:"
21209 #: config/avr/avr.cc:6131
21210 msgid "bad shift insn:"
21211 msgstr "лоша ија помака:"
21213 #: config/avr/avr.cc:6239 config/avr/avr.cc:6722 config/avr/avr.cc:7139
21214 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
21215 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Нетачан помак:"
21217 #: config/avr/avr.cc:8547
21218 #, fuzzy
21219 #| msgid "unsupported combination: %s"
21220 msgid "unsupported fixed-point conversion"
21221 msgstr "неподржана комбинација: %s"
21223 #: config/avr/avr.cc:9916
21224 msgid "variable"
21225 msgstr ""
21227 #: config/avr/avr.cc:9921
21228 #, fuzzy
21229 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
21230 msgid "function parameter"
21231 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
21233 #: config/avr/avr.cc:9926
21234 msgid "structure field"
21235 msgstr ""
21237 #: config/avr/avr.cc:9932
21238 #, fuzzy
21239 #| msgid "function return type cannot be function"
21240 msgid "return type of function"
21241 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
21243 #: config/avr/avr.cc:9937
21244 msgid "pointer"
21245 msgstr ""
21247 #: config/avr/driver-avr.cc:50
21248 #, fuzzy, c-format
21249 #| msgid "unknown spec function '%s'"
21250 msgid ""
21251 "Running spec function '%s' with %d args\n"
21252 "\n"
21253 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
21255 #: config/bfin/bfin.cc:1390
21256 #, c-format
21257 msgid "invalid %%j value"
21258 msgstr "неисправна %%j вредност"
21260 #: config/bfin/bfin.cc:1583 config/c6x/c6x.cc:2279
21261 #, c-format
21262 msgid "invalid const_double operand"
21263 msgstr "неисправан const_double операнд"
21265 #: config/bpf/bpf.cc:953
21266 #, fuzzy
21267 #| msgid "invalid expression as operand"
21268 msgid "invalid address in operand"
21269 msgstr "неисправан израз као операнд"
21271 #. Fallthrough.
21272 #: config/bpf/bpf.cc:960
21273 #, fuzzy
21274 #| msgid "unexpected operand"
21275 msgid "unsupported operand"
21276 msgstr "неочекиван операнд"
21278 #. Format punctuators via %s to avoid -Wformat-diag.
21279 #: config/cris/cris.cc:775 config/ft32/ft32.cc:110 config/moxie/moxie.cc:108
21280 #: final.cc:3188 final.cc:3190 fold-const.cc:277 gcc.cc:6114 gcc.cc:6128
21281 #: rtl-error.cc:101 toplev.cc:314 cp/logic.cc:312 cp/logic.cc:314
21282 #: cp/typeck.cc:7627 d/d-convert.cc:237 go/go-gcc-diagnostics.cc:28
21283 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:37 go/go-gcc-diagnostics.cc:45
21284 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:53 lto/lto-object.cc:180 lto/lto-object.cc:277
21285 #: lto/lto-object.cc:334 lto/lto-object.cc:358 m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:180
21286 #: m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:251 rust/rust-gcc-diagnostics.cc:31
21287 #: rust/rust-gcc-diagnostics.cc:40 rust/rust-gcc-diagnostics.cc:48
21288 #: rust/rust-gcc-diagnostics.cc:55 rust/rust-gcc-diagnostics.cc:62
21289 #: rust/rust-gcc-diagnostics.cc:70
21290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21291 msgid "%s"
21292 msgstr "%s"
21294 #: config/cris/cris.cc:826
21295 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
21296 msgstr "неочекиван тип индекса у cris_print_index"
21298 #: config/cris/cris.cc:840
21299 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
21300 msgstr "неочекиван основни тип у cris_print_base"
21302 #: config/cris/cris.cc:895
21303 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
21304 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
21306 #: config/cris/cris.cc:912
21307 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
21308 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
21310 #: config/cris/cris.cc:931
21311 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
21312 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
21314 #: config/cris/cris.cc:964
21315 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
21316 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘p’"
21318 #: config/cris/cris.cc:1003
21319 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
21320 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘z’"
21322 #: config/cris/cris.cc:1050 config/cris/cris.cc:1084
21323 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
21324 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘H;’"
21326 #: config/cris/cris.cc:1060
21327 msgid "bad register"
21328 msgstr "лош регистар"
21330 #: config/cris/cris.cc:1104
21331 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
21332 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘e’"
21334 #: config/cris/cris.cc:1121
21335 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
21336 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘m’"
21338 #: config/cris/cris.cc:1146
21339 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
21340 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘A’"
21342 #: config/cris/cris.cc:1201
21343 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
21344 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘D’"
21346 #: config/cris/cris.cc:1218 config/cris/cris.cc:1223
21347 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
21348 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘T’"
21350 #: config/cris/cris.cc:1234 config/ft32/ft32.cc:236 config/moxie/moxie.cc:178
21351 msgid "invalid operand modifier letter"
21352 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
21354 #: config/cris/cris.cc:1286
21355 msgid "unexpected multiplicative operand"
21356 msgstr "неочекиван множећи операнд"
21358 #: config/cris/cris.cc:1306 config/ft32/ft32.cc:259 config/moxie/moxie.cc:203
21359 msgid "unexpected operand"
21360 msgstr "неочекиван операнд"
21362 #: config/cris/cris.cc:1345 config/cris/cris.cc:1355
21363 msgid "unrecognized address"
21364 msgstr "непрепозната адреса"
21366 #: config/cris/cris.cc:2535 config/cris/cris.cc:2588
21367 msgid "unexpected side-effects in address"
21368 msgstr "неочекивани споредни ефекти у адреси"
21370 #: config/fr30/fr30.cc:513
21371 #, c-format
21372 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
21373 msgstr "fr30_print_operand_address: необрађена адреса"
21375 #: config/fr30/fr30.cc:537
21376 #, c-format
21377 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
21378 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%p кôд"
21380 #: config/fr30/fr30.cc:557
21381 #, c-format
21382 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
21383 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%b кôд"
21385 #: config/fr30/fr30.cc:578
21386 #, c-format
21387 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
21388 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%B кôд"
21390 #: config/fr30/fr30.cc:586
21391 #, c-format
21392 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
21393 msgstr "fr30_print_operand: неисправан операнд за %%A кôд"
21395 #: config/fr30/fr30.cc:603
21396 #, c-format
21397 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
21398 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%x кôд"
21400 #: config/fr30/fr30.cc:610
21401 #, c-format
21402 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
21403 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%F кôд"
21405 #: config/fr30/fr30.cc:627
21406 #, c-format
21407 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
21408 msgstr "fr30_print_operand: непознат кôд"
21410 #: config/fr30/fr30.cc:655 config/fr30/fr30.cc:664 config/fr30/fr30.cc:675
21411 #: config/fr30/fr30.cc:688
21412 #, c-format
21413 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
21414 msgstr "fr30_print_operand: необрађен MEM"
21416 #: config/frv/frv.cc:2491
21417 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
21418 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_address:"
21420 #: config/frv/frv.cc:2502
21421 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
21422 msgstr "лош регистар за frv_print_operand_memory_reference_reg:"
21424 #: config/frv/frv.cc:2541 config/frv/frv.cc:2551 config/frv/frv.cc:2560
21425 #: config/frv/frv.cc:2581 config/frv/frv.cc:2586
21426 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
21427 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_memory_reference:"
21429 #: config/frv/frv.cc:2671
21430 #, c-format
21431 msgid "bad condition code"
21432 msgstr "лош условни кôд"
21434 #: config/frv/frv.cc:2745
21435 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
21436 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, лош const_double"
21438 #: config/frv/frv.cc:2806
21439 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
21440 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘e’:"
21442 #: config/frv/frv.cc:2814
21443 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
21444 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘F’:"
21446 #: config/frv/frv.cc:2830
21447 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
21448 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘f’:"
21450 #: config/frv/frv.cc:2844
21451 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
21452 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘g’:"
21454 #: config/frv/frv.cc:2892
21455 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
21456 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘L’:"
21458 #: config/frv/frv.cc:2905
21459 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
21460 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘M/N’:"
21462 #: config/frv/frv.cc:2926
21463 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
21464 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘O’:"
21466 #: config/frv/frv.cc:2944
21467 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
21468 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘P’:"
21470 #: config/frv/frv.cc:2964
21471 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
21472 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај z"
21474 #: config/frv/frv.cc:2995
21475 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
21476 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај 0"
21478 #: config/frv/frv.cc:3000
21479 msgid "frv_print_operand: unknown code"
21480 msgstr "frv_print_operand: непознат кôд"
21482 #: config/frv/frv.cc:4374
21483 msgid "bad output_move_single operand"
21484 msgstr "лош операнд output_move_single"
21486 #: config/frv/frv.cc:4501
21487 msgid "bad output_move_double operand"
21488 msgstr "лош операнд output_move_double"
21490 #: config/frv/frv.cc:4643
21491 msgid "bad output_condmove_single operand"
21492 msgstr "лош операнд output_condmove_single"
21494 #: config/gcn/gcn.cc:6417 config/gcn/gcn.cc:6437 config/gcn/gcn.cc:6441
21495 #: config/gcn/gcn.cc:6773 config/gcn/gcn.cc:6784 config/gcn/gcn.cc:6787
21496 #, c-format
21497 msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
21498 msgstr ""
21500 #: config/gcn/gcn.cc:6553 config/gcn/gcn.cc:6576 config/gcn/gcn.cc:6608
21501 #: config/gcn/gcn.cc:6624 config/gcn/gcn.cc:6639 config/gcn/gcn.cc:6658
21502 #: config/gcn/gcn.cc:6722 config/gcn/gcn.cc:6918 config/gcn/gcn.cc:7033
21503 #, fuzzy, c-format
21504 #| msgid "invalid operand to %%R code"
21505 msgid "invalid operand %%xn code"
21506 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
21508 #: config/gcn/gcn.cc:7021
21509 #, fuzzy, c-format
21510 #| msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
21511 msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
21512 msgstr "c4x_operand_subword: неисправан режим"
21514 #: config/gcn/gcn.cc:7103
21515 #, fuzzy, c-format
21516 #| msgid "invalid insn:"
21517 msgid "invalid fp constant"
21518 msgstr "неисправна ија:"
21520 #: config/h8300/h8300.cc:1628 config/h8300/h8300.cc:1636
21521 #: config/h8300/h8300.cc:1644 config/h8300/h8300.cc:1652
21522 #: config/h8300/h8300.cc:1660 config/h8300/h8300.cc:1668
21523 #, fuzzy, c-format
21524 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
21525 msgid "Expected register or constant integer."
21526 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
21528 #: config/i386/i386.cc:12397
21529 #, c-format
21530 msgid "invalid UNSPEC as operand"
21531 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
21533 #: config/i386/i386.cc:12936
21534 #, fuzzy, c-format
21535 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
21536 msgid "invalid use of register '%s'"
21537 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
21539 #: config/i386/i386.cc:12941
21540 #, fuzzy, c-format
21541 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
21542 msgid "invalid use of asm flag output"
21543 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
21545 #: config/i386/i386.cc:13174
21546 #, fuzzy, c-format
21547 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
21548 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
21549 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
21551 #: config/i386/i386.cc:13209
21552 #, fuzzy, c-format
21553 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
21554 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
21555 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
21557 #: config/i386/i386.cc:13278
21558 #, fuzzy, c-format
21559 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
21560 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
21561 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
21563 #: config/i386/i386.cc:13283
21564 #, fuzzy, c-format
21565 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
21566 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
21567 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
21569 #: config/i386/i386.cc:13360
21570 #, fuzzy, c-format
21571 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
21572 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
21573 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
21575 #: config/i386/i386.cc:13439
21576 #, fuzzy, c-format
21577 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
21578 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
21579 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
21581 #: config/i386/i386.cc:13457
21582 #, fuzzy, c-format
21583 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
21584 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
21585 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
21587 #: config/i386/i386.cc:13470
21588 #, fuzzy, c-format
21589 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
21590 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
21591 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
21593 #: config/i386/i386.cc:13485
21594 #, fuzzy, c-format
21595 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
21596 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
21597 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
21599 #: config/i386/i386.cc:13513
21600 #, fuzzy, c-format
21601 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
21602 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
21603 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
21605 #: config/i386/i386.cc:13531
21606 #, fuzzy, c-format
21607 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
21608 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
21609 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
21611 #: config/i386/i386.cc:13554
21612 #, fuzzy, c-format
21613 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
21614 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
21615 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
21617 #: config/i386/i386.cc:13658
21618 #, c-format
21619 msgid "invalid operand code '%c'"
21620 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
21622 #: config/i386/i386.cc:13720 config/i386/i386.cc:14109
21623 #, c-format
21624 msgid "invalid constraints for operand"
21625 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
21627 #: config/i386/i386.cc:13821
21628 #, fuzzy, c-format
21629 #| msgid "%Hinvalid controlling predicate"
21630 msgid "invalid vector immediate"
21631 msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат"
21633 #: config/i386/i386.cc:16890
21634 msgid "unknown insn mode"
21635 msgstr "непознат режим ије"
21637 #: config/ia64/ia64.cc:5460
21638 #, fuzzy, c-format
21639 #| msgid "invalid %%j code"
21640 msgid "invalid %%G mode"
21641 msgstr "неисправан %%j кôд"
21643 #: config/ia64/ia64.cc:5631
21644 #, c-format
21645 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
21646 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
21648 #: config/ia64/ia64.cc:11255
21649 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
21650 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
21652 #: config/ia64/ia64.cc:11258
21653 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21654 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
21656 #: config/ia64/ia64.cc:11271 config/ia64/ia64.cc:11282
21657 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
21658 msgstr "неисправна операција на %<__fpreg%>"
21660 #: config/iq2000/iq2000.cc:3126
21661 #, c-format
21662 msgid "invalid %%P operand"
21663 msgstr "неисправан %%P операнд"
21665 #: config/iq2000/iq2000.cc:3134 config/rs6000/rs6000.cc:14021
21666 #, c-format
21667 msgid "invalid %%p value"
21668 msgstr "неисправна %%p вредност"
21670 #: config/iq2000/iq2000.cc:3193
21671 #, c-format
21672 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
21673 msgstr "неисправна употреба %%d, %%x, или %%X"
21675 #: config/lm32/lm32.cc:524
21676 #, c-format
21677 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
21678 msgstr ""
21680 #: config/lm32/lm32.cc:594
21681 #, fuzzy
21682 #| msgid "Bad operator"
21683 msgid "bad operand"
21684 msgstr "Лош оператор"
21686 #: config/lm32/lm32.cc:606
21687 msgid "can't use non gp relative absolute address"
21688 msgstr ""
21690 #: config/lm32/lm32.cc:610
21691 #, fuzzy
21692 #| msgid "invalid address"
21693 msgid "invalid addressing mode"
21694 msgstr "неисправна адреса"
21696 #: config/loongarch/loongarch.cc:4754 config/loongarch/loongarch.cc:4776
21697 #: config/loongarch/loongarch.cc:5120 config/mips/mips.cc:9065
21698 #: config/mips/mips.cc:9092 config/mips/mips.cc:9275
21699 #, fuzzy, c-format
21700 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
21701 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
21702 msgstr "‘%s’ није исправно име класе"
21704 #: config/loongarch/loongarch.cc:5004 config/loongarch/loongarch.cc:5042
21705 #: config/loongarch/loongarch.cc:5077 config/loongarch/loongarch.cc:5080
21706 #: config/loongarch/loongarch.cc:5092 config/loongarch/loongarch.cc:5099
21707 #: config/loongarch/loongarch.cc:5109 config/loongarch/loongarch.cc:5112
21708 #: config/loongarch/loongarch.cc:5136 config/loongarch/loongarch.cc:5151
21709 #: config/loongarch/loongarch.cc:5160 config/mips/mips.cc:9164
21710 #: config/mips/mips.cc:9171 config/mips/mips.cc:9178 config/mips/mips.cc:9185
21711 #: config/mips/mips.cc:9198 config/mips/mips.cc:9205 config/mips/mips.cc:9215
21712 #: config/mips/mips.cc:9218 config/mips/mips.cc:9230 config/mips/mips.cc:9233
21713 #: config/mips/mips.cc:9293 config/mips/mips.cc:9300 config/mips/mips.cc:9321
21714 #: config/mips/mips.cc:9336 config/mips/mips.cc:9355 config/mips/mips.cc:9364
21715 #: config/riscv/riscv.cc:4138 config/riscv/riscv.cc:4368
21716 #: config/riscv/riscv.cc:4374 config/riscv/riscv.cc:4383
21717 #, fuzzy, c-format
21718 #| msgid "invalid use of %qD"
21719 msgid "invalid use of '%%%c'"
21720 msgstr "неисправна употреба %qD"
21722 #: config/m32r/m32r.cc:2148
21723 msgid "bad insn for 'A'"
21724 msgstr "лоша ија за ‘A’"
21726 #: config/m32r/m32r.cc:2195
21727 #, c-format
21728 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
21729 msgstr "неисправан операнд за %%T/%%B кôд"
21731 #: config/m32r/m32r.cc:2218
21732 #, c-format
21733 msgid "invalid operand to %%N code"
21734 msgstr "неисправан операнд за %%N кôд"
21736 #: config/m32r/m32r.cc:2251
21737 msgid "pre-increment address is not a register"
21738 msgstr "адреса предувећања није регистар"
21740 #: config/m32r/m32r.cc:2258
21741 msgid "pre-decrement address is not a register"
21742 msgstr "адреса предумањења није регистар"
21744 #: config/m32r/m32r.cc:2265
21745 msgid "post-increment address is not a register"
21746 msgstr "адреса постувећања није регистар"
21748 #: config/m32r/m32r.cc:2340 config/m32r/m32r.cc:2355
21749 #: config/rs6000/rs6000.cc:20735
21750 msgid "bad address"
21751 msgstr "лоша адреса"
21753 #: config/m32r/m32r.cc:2360
21754 msgid "lo_sum not of register"
21755 msgstr "lo_sum није од регистра"
21757 #: config/microblaze/microblaze.cc:2299
21758 #, fuzzy, c-format
21759 #| msgid "unknown spec function '%s'"
21760 msgid "unknown punctuation '%c'"
21761 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
21763 #: config/microblaze/microblaze.cc:2308
21764 #, fuzzy, c-format
21765 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
21766 msgid "null pointer"
21767 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
21769 #: config/microblaze/microblaze.cc:2343
21770 #, c-format
21771 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
21772 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%C"
21774 #: config/microblaze/microblaze.cc:2372
21775 #, c-format
21776 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
21777 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%N"
21779 #: config/microblaze/microblaze.cc:2392 config/microblaze/microblaze.cc:2568
21780 #, fuzzy
21781 #| msgid "invalid address"
21782 msgid "insn contains an invalid address !"
21783 msgstr "неисправна адреса"
21785 #: config/microblaze/microblaze.cc:2408 config/microblaze/microblaze.cc:2638
21786 #: config/xtensa/xtensa.cc:3068
21787 msgid "invalid address"
21788 msgstr "неисправна адреса"
21790 #: config/microblaze/microblaze.cc:2511
21791 #, c-format
21792 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
21793 msgstr ""
21795 #: config/mmix/mmix.cc:1636 config/mmix/mmix.cc:1757
21796 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
21797 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је CONST_INT, не ово"
21799 #: config/mmix/mmix.cc:1715
21800 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
21801 msgstr "MMIX унутрашње: Лоша вредност за ‘m’, није CONST_INT"
21803 #: config/mmix/mmix.cc:1725
21804 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
21805 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је регистар, не ово"
21807 #: config/mmix/mmix.cc:1735
21808 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
21809 msgstr "MMIX унутрашње: Очекивана је константа, не ово"
21811 #. We need the original here.
21812 #: config/mmix/mmix.cc:1819
21813 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
21814 msgstr "MMIX унутрашње: Не могу да декодирам овај операнд"
21816 #: config/mmix/mmix.cc:1878
21817 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
21818 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није препозната адреса"
21820 #: config/mmix/mmix.cc:2770
21821 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
21822 msgstr "MMIX унутрашње: Покушавам да испишем неисправно обрнут услов:"
21824 #: config/mmix/mmix.cc:2777
21825 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
21826 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
21828 #: config/mmix/mmix.cc:2781
21829 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
21830 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
21832 #: config/mmix/mmix.cc:2823
21833 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
21834 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није константа:"
21836 #: config/msp430/msp430.cc:4229
21837 #, c-format
21838 msgid "%%d, %%e, %%f, %%g operand modifiers are for memory references or constant values only"
21839 msgstr ""
21841 #: config/msp430/msp430.cc:4342
21842 #, fuzzy, c-format
21843 #| msgid "invalid reference prefix"
21844 msgid "invalid operand prefix"
21845 msgstr "неисправан префикс упућивача"
21847 #: config/msp430/msp430.cc:4376
21848 #, fuzzy, c-format
21849 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
21850 msgid "invalid zero extract"
21851 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
21853 #: config/or1k/or1k.cc:1154 config/or1k/or1k.cc:1162
21854 #, fuzzy, c-format
21855 #| msgid "invalid rotate insn"
21856 msgid "invalid relocation"
21857 msgstr "неисправна ија ротације"
21859 #: config/or1k/or1k.cc:1256
21860 #, c-format
21861 msgid "invalid %%H value"
21862 msgstr "неисправна %%H вредност"
21864 #: config/or1k/or1k.cc:1269 config/xtensa/xtensa.cc:2985
21865 #, c-format
21866 msgid "invalid %%d value"
21867 msgstr "неисправна %%d вредност"
21869 #: config/or1k/or1k.cc:1317
21870 #, fuzzy, c-format
21871 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
21872 msgid "unknown operand letter: '%c'"
21873 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
21875 #: config/pru/pru.cc:1711 config/pru/pru.cc:1722
21876 #, fuzzy, c-format
21877 #| msgid "unregistered operator %s"
21878 msgid "I/O register operand for '%%%c'"
21879 msgstr "нерегистровани оператор %s"
21881 #: config/pru/pru.cc:1728
21882 #, fuzzy, c-format
21883 #| msgid "unregistered operator %s"
21884 msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
21885 msgstr "нерегистровани оператор %s"
21887 #: config/pru/pru.cc:1813
21888 #, c-format
21889 msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
21890 msgstr ""
21892 #: config/pru/pru.cc:1827
21893 #, fuzzy, c-format
21894 #| msgid "-mhard-float not supported"
21895 msgid "double constants not supported"
21896 msgstr "-mhard-float није подржано"
21898 #: config/pru/pru.cc:1910
21899 #, fuzzy, c-format
21900 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
21901 msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
21902 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
21904 #: config/pru/pru.cc:1920
21905 #, fuzzy, c-format
21906 #| msgid "unexpected side-effects in address"
21907 msgid "unexpected text address:"
21908 msgstr "неочекивани споредни ефекти у адреси"
21910 #: config/pru/pru.cc:1939
21911 #, fuzzy, c-format
21912 #| msgid "unsupported combination: %s"
21913 msgid "unsupported constant address:"
21914 msgstr "неподржана комбинација: %s"
21916 #: config/pru/pru.cc:2000
21917 #, fuzzy, c-format
21918 #| msgid "expected integer expression"
21919 msgid "unsupported memory expression:"
21920 msgstr "очекиван је целобројни израз"
21922 #: config/rl78/rl78.cc:1998 config/rl78/rl78.cc:2084
21923 #, c-format
21924 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
21925 msgstr ""
21927 #: config/rs6000/host-darwin.cc:96
21928 #, c-format
21929 msgid "Out of stack space.\n"
21930 msgstr "Нема места на стеку.\n"
21932 #: config/rs6000/host-darwin.cc:117
21933 #, c-format
21934 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
21935 msgstr "Покушајте да покренете ‘%s’ у шкољци да повећате ограничење.\n"
21937 #: config/rs6000/rs6000.cc:3804
21938 #, fuzzy
21939 #| msgid "Use hardware floating point"
21940 msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
21941 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
21943 #: config/rs6000/rs6000.cc:3812
21944 #, fuzzy
21945 #| msgid "Disable indexed addressing"
21946 msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
21947 msgstr "Искључи индексно адресирање"
21949 #: config/rs6000/rs6000.cc:3817
21950 #, fuzzy
21951 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
21952 msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
21953 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
21955 #: config/rs6000/rs6000.cc:3819
21956 msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
21957 msgstr ""
21959 #: config/rs6000/rs6000.cc:3968
21960 msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
21961 msgstr ""
21963 #: config/rs6000/rs6000.cc:3971
21964 msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
21965 msgstr ""
21967 #: config/rs6000/rs6000.cc:3983
21968 msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
21969 msgstr ""
21971 #: config/rs6000/rs6000.cc:11074
21972 #, fuzzy
21973 #| msgid "bad test"
21974 msgid "bad move"
21975 msgstr "лоша проба"
21977 #: config/rs6000/rs6000.cc:13651
21978 msgid "Bad 128-bit move"
21979 msgstr ""
21981 #: config/rs6000/rs6000.cc:13831
21982 #, fuzzy, c-format
21983 #| msgid "invalid %%H value"
21984 msgid "invalid %%A value"
21985 msgstr "неисправна %%H вредност"
21987 #: config/rs6000/rs6000.cc:13840 config/xtensa/xtensa.cc:2920
21988 #, c-format
21989 msgid "invalid %%D value"
21990 msgstr "неисправна %%D вредност"
21992 #: config/rs6000/rs6000.cc:13855
21993 #, fuzzy, c-format
21994 #| msgid "invalid %%H value"
21995 msgid "invalid %%e value"
21996 msgstr "неисправна %%H вредност"
21998 #: config/rs6000/rs6000.cc:13876
21999 #, c-format
22000 msgid "invalid %%f value"
22001 msgstr "неисправна %%f вредност"
22003 #: config/rs6000/rs6000.cc:13885
22004 #, c-format
22005 msgid "invalid %%F value"
22006 msgstr "неисправна %%F вредност"
22008 #: config/rs6000/rs6000.cc:13894
22009 #, c-format
22010 msgid "invalid %%G value"
22011 msgstr "неисправна %%G вредност"
22013 #: config/rs6000/rs6000.cc:13929
22014 #, c-format
22015 msgid "invalid %%j code"
22016 msgstr "неисправан %%j кôд"
22018 #: config/rs6000/rs6000.cc:13939
22019 #, c-format
22020 msgid "invalid %%J code"
22021 msgstr "неисправан %%J кôд"
22023 #: config/rs6000/rs6000.cc:13949
22024 #, c-format
22025 msgid "invalid %%k value"
22026 msgstr "неисправна %%k вредност"
22028 #: config/rs6000/rs6000.cc:13964 config/xtensa/xtensa.cc:2957
22029 #, c-format
22030 msgid "invalid %%K value"
22031 msgstr "неисправна %%K вредност"
22033 #: config/rs6000/rs6000.cc:14011
22034 #, c-format
22035 msgid "invalid %%O value"
22036 msgstr "неисправна %%O вредност"
22038 #: config/rs6000/rs6000.cc:14058
22039 #, c-format
22040 msgid "invalid %%q value"
22041 msgstr "неисправна %%q вредност"
22043 #: config/rs6000/rs6000.cc:14100
22044 #, fuzzy, c-format
22045 #| msgid "invalid %%H value"
22046 msgid "invalid %%t value"
22047 msgstr "неисправна %%H вредност"
22049 #: config/rs6000/rs6000.cc:14117
22050 #, c-format
22051 msgid "invalid %%T value"
22052 msgstr "неисправна %%T вредност"
22054 #: config/rs6000/rs6000.cc:14129
22055 #, c-format
22056 msgid "invalid %%u value"
22057 msgstr "неисправна %%u вредност"
22059 #: config/rs6000/rs6000.cc:14143 config/xtensa/xtensa.cc:2932
22060 #, c-format
22061 msgid "invalid %%v value"
22062 msgstr "неисправна %%v вредност"
22064 #: config/rs6000/rs6000.cc:14193
22065 #, fuzzy, c-format
22066 #| msgid "invalid %%H value"
22067 msgid "invalid %%V value"
22068 msgstr "неисправна %%H вредност"
22070 #: config/rs6000/rs6000.cc:14209 config/xtensa/xtensa.cc:2978
22071 #, c-format
22072 msgid "invalid %%x value"
22073 msgstr "неисправна %%x вредност"
22075 #: config/rs6000/rs6000.cc:14266
22076 #, fuzzy, c-format
22077 #| msgid "invalid %%H value"
22078 msgid "invalid %%z value"
22079 msgstr "неисправна %%H вредност"
22081 #: config/rs6000/rs6000.cc:14335
22082 #, fuzzy, c-format
22083 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
22084 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
22085 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
22087 #: config/rs6000/rs6000.cc:15265
22088 msgid "Invalid mixing of IEEE 128-bit and IBM 128-bit floating point types"
22089 msgstr ""
22091 #: config/rs6000/rs6000.cc:24132
22092 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
22093 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
22095 #: config/rs6000/rs6000.cc:27754
22096 #, fuzzy
22097 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
22098 msgid "Could not generate addis value for fusion"
22099 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
22101 #: config/rs6000/rs6000.cc:27823
22102 #, fuzzy
22103 #| msgid "unable to generate reloads for:"
22104 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
22105 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
22107 #: config/rs6000/rs6000.cc:27899
22108 msgid "Bad GPR fusion"
22109 msgstr ""
22111 #: config/rs6000/rs6000.cc:28438
22112 #, fuzzy
22113 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
22114 msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>"
22115 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
22117 #: config/rs6000/rs6000.cc:28440
22118 #, fuzzy
22119 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
22120 msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>"
22121 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
22123 #: config/rs6000/rs6000.cc:28442
22124 #, fuzzy
22125 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
22126 msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>"
22127 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
22129 #: config/rs6000/rs6000.cc:28444
22130 #, fuzzy
22131 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
22132 msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>"
22133 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
22135 #: config/s390/s390.cc:8072
22136 #, c-format
22137 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
22138 msgstr ""
22140 #: config/s390/s390.cc:8083
22141 #, c-format
22142 msgid "cannot decompose address"
22143 msgstr "не могу да разложим адресу"
22145 #: config/s390/s390.cc:8165
22146 #, fuzzy, c-format
22147 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
22148 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
22149 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
22151 #: config/s390/s390.cc:8188
22152 #, fuzzy, c-format
22153 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
22154 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
22155 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
22157 #: config/s390/s390.cc:8206
22158 #, fuzzy, c-format
22159 #| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
22160 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
22161 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
22163 #: config/s390/s390.cc:8228
22164 #, fuzzy, c-format
22165 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
22166 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
22167 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
22169 #: config/s390/s390.cc:8246
22170 #, c-format
22171 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
22172 msgstr ""
22174 #: config/s390/s390.cc:8256
22175 #, fuzzy, c-format
22176 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
22177 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
22178 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
22180 #: config/s390/s390.cc:8277
22181 #, c-format
22182 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
22183 msgstr ""
22185 #: config/s390/s390.cc:8288
22186 #, c-format
22187 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
22188 msgstr ""
22190 #: config/s390/s390.cc:8397 config/s390/s390.cc:8418
22191 #, fuzzy, c-format
22192 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
22193 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
22194 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
22196 #: config/s390/s390.cc:8415
22197 #, fuzzy, c-format
22198 #| msgid "invalid operand output code"
22199 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
22200 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
22202 #: config/s390/s390.cc:8452
22203 #, fuzzy, c-format
22204 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
22205 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
22206 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
22208 #: config/s390/s390.cc:8459
22209 #, fuzzy, c-format
22210 #| msgid "invalid expression as operand"
22211 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
22212 msgstr "неисправан израз као операнд"
22214 #: config/s390/s390.cc:8462
22215 #, fuzzy, c-format
22216 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
22217 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
22218 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
22220 #: config/s390/s390.cc:12310
22221 #, fuzzy
22222 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
22223 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
22224 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
22226 #: config/s390/s390.cc:16762
22227 #, fuzzy
22228 #| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
22229 msgid "types differ in signedness"
22230 msgstr "циљеви показивача у повратку разликују се у означености"
22232 #: config/s390/s390.cc:16772
22233 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
22234 msgstr ""
22236 #: config/s390/s390.cc:16775
22237 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
22238 msgstr ""
22240 #: config/s390/s390.cc:16783
22241 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
22242 msgstr ""
22244 #: config/sh/sh.cc:1222
22245 #, c-format
22246 msgid "invalid operand to %%R"
22247 msgstr "неисправан операнд за %%R"
22249 #: config/sh/sh.cc:1249
22250 #, c-format
22251 msgid "invalid operand to %%S"
22252 msgstr "неисправан операнд за %%S"
22254 #: config/sh/sh.cc:8667
22255 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
22256 msgstr "направљено и употребљено на различитим архитектурама / АБИјима"
22258 #: config/sh/sh.cc:8669
22259 msgid "created and used with different ABIs"
22260 msgstr "направљено и употребљено са различитим АБИјима"
22262 #: config/sh/sh.cc:8671
22263 msgid "created and used with different endianness"
22264 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
22266 #: config/sparc/sparc.cc:9379 config/sparc/sparc.cc:9385
22267 #, c-format
22268 msgid "invalid %%Y operand"
22269 msgstr "неисправан %%Y операнд"
22271 #: config/sparc/sparc.cc:9472
22272 #, c-format
22273 msgid "invalid %%A operand"
22274 msgstr "неисправан %%A операнд"
22276 #: config/sparc/sparc.cc:9492
22277 #, c-format
22278 msgid "invalid %%B operand"
22279 msgstr "неисправан %%B операнд"
22281 #: config/sparc/sparc.cc:9572
22282 #, c-format
22283 msgid "invalid %%C operand"
22284 msgstr "неисправан %%C операнд"
22286 #: config/sparc/sparc.cc:9604
22287 #, c-format
22288 msgid "invalid %%D operand"
22289 msgstr "неисправан %%D операнд"
22291 #: config/sparc/sparc.cc:9623
22292 #, c-format
22293 msgid "invalid %%f operand"
22294 msgstr "неисправан %%f операнд"
22296 #: config/sparc/sparc.cc:9635
22297 #, c-format
22298 msgid "invalid %%s operand"
22299 msgstr "неисправан %%s операнд"
22301 #: config/sparc/sparc.cc:9680
22302 #, fuzzy, c-format
22303 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
22304 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
22305 msgstr "реална константа није прихватљив непосредни операнд"
22307 #: config/stormy16/stormy16.cc:1751 config/stormy16/stormy16.cc:1822
22308 #, c-format
22309 msgid "'B' operand is not constant"
22310 msgstr "‘B’ операнд није константа"
22312 #: config/stormy16/stormy16.cc:1778
22313 #, c-format
22314 msgid "'B' operand has multiple bits set"
22315 msgstr "‘B’ операнд има више постављених битова"
22317 #: config/stormy16/stormy16.cc:1804
22318 #, c-format
22319 msgid "'o' operand is not constant"
22320 msgstr "‘o’ операнд није константа"
22322 #: config/stormy16/stormy16.cc:1836
22323 #, c-format
22324 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
22325 msgstr "xstormy16_print_operand: непознат кôд"
22327 #: config/v850/v850.cc:271
22328 msgid "const_double_split got a bad insn:"
22329 msgstr "const_double_split доби лошу ију:"
22331 #: config/v850/v850.cc:885
22332 msgid "output_move_single:"
22333 msgstr "output_move_single:"
22335 #: config/vax/vax.cc:481
22336 #, c-format
22337 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
22338 msgstr ""
22340 #: config/vax/vax.cc:490
22341 #, fuzzy, c-format
22342 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
22343 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
22344 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
22346 #: config/vax/vax.cc:578
22347 #, fuzzy, c-format
22348 #| msgid "lvalue required as increment operand"
22349 msgid "symbol used as immediate operand"
22350 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
22352 #: config/vax/vax.cc:1680
22353 #, fuzzy
22354 #| msgid "invalid operand modifier letter"
22355 msgid "illegal operand detected"
22356 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
22358 #: config/visium/visium.cc:3365
22359 #, fuzzy
22360 #| msgid "missing operand"
22361 msgid "illegal operand "
22362 msgstr "недостаје операнд"
22364 #: config/visium/visium.cc:3416
22365 msgid "illegal operand address (1)"
22366 msgstr ""
22368 #: config/visium/visium.cc:3423
22369 msgid "illegal operand address (2)"
22370 msgstr ""
22372 #: config/visium/visium.cc:3438
22373 msgid "illegal operand address (3)"
22374 msgstr ""
22376 #: config/visium/visium.cc:3446
22377 msgid "illegal operand address (4)"
22378 msgstr ""
22380 #: config/xtensa/xtensa.cc:830 config/xtensa/xtensa.cc:868
22381 msgid "bad test"
22382 msgstr "лоша проба"
22384 #: config/xtensa/xtensa.cc:2952
22385 msgid "invalid mask"
22386 msgstr "неисправна маска"
22388 #: config/xtensa/xtensa.cc:3004 config/xtensa/xtensa.cc:3014
22389 #, c-format
22390 msgid "invalid %%t/%%b value"
22391 msgstr "неисправна %%t/%%b вредност"
22393 #: config/xtensa/xtensa.cc:3093
22394 msgid "no register in address"
22395 msgstr "нема регистара у адреси"
22397 #: config/xtensa/xtensa.cc:3101
22398 msgid "address offset not a constant"
22399 msgstr "помак адресе није константа"
22401 #: c/c-objc-common.cc:193
22402 msgid "{erroneous}"
22403 msgstr ""
22405 #: c/c-objc-common.cc:234
22406 msgid "aka"
22407 msgstr ""
22409 #: c/c-objc-common.cc:326
22410 #, fuzzy
22411 #| msgid "<anonymous>"
22412 msgid "({anonymous})"
22413 msgstr "<анонимно>"
22415 #. If we have
22416 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
22417 #. then assume we have a missing semicolon, which would
22418 #. give us:
22419 #. declaration-specifiers declarator  decl-specs
22420 #. ^
22421 #. ;
22422 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
22423 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
22424 #: c/c-parser.cc:2762 c/c-parser.cc:2884 c/c-parser.cc:2898 c/c-parser.cc:6161
22425 #: c/c-parser.cc:6784 c/c-parser.cc:7213 c/c-parser.cc:7392 c/c-parser.cc:7425
22426 #: c/c-parser.cc:7691 c/c-parser.cc:11762 c/c-parser.cc:11797
22427 #: c/c-parser.cc:11828 c/c-parser.cc:11875 c/c-parser.cc:12056
22428 #: c/c-parser.cc:12889 c/c-parser.cc:12964 c/c-parser.cc:13007
22429 #: c/c-parser.cc:19400 c/c-parser.cc:19480 c/c-parser.cc:19809
22430 #: c/c-parser.cc:19835 c/c-parser.cc:19858 c/c-parser.cc:20305
22431 #: c/c-parser.cc:20349 c/gimple-parser.cc:406 c/gimple-parser.cc:447
22432 #: c/gimple-parser.cc:456 c/gimple-parser.cc:665 c/gimple-parser.cc:2261
22433 #: c/gimple-parser.cc:2298 c/gimple-parser.cc:2377 c/gimple-parser.cc:2404
22434 #: c/c-parser.cc:3672 c/c-parser.cc:3862 c/c-parser.cc:3897
22435 #: c/c-parser.cc:12049 c/gimple-parser.cc:2069 c/gimple-parser.cc:2126
22436 #: cp/parser.cc:15337 cp/parser.cc:33066 cp/parser.cc:33700
22437 #, gcc-internal-format
22438 msgid "expected %<;%>"
22439 msgstr "очекивано је %<;%>"
22441 #: c/c-parser.cc:3356 c/c-parser.cc:4461 c/c-parser.cc:4656 c/c-parser.cc:4714
22442 #: c/c-parser.cc:4772 c/c-parser.cc:5154 c/c-parser.cc:5177 c/c-parser.cc:5186
22443 #: c/c-parser.cc:5237 c/c-parser.cc:5246 c/c-parser.cc:9124 c/c-parser.cc:9192
22444 #: c/c-parser.cc:9702 c/c-parser.cc:9727 c/c-parser.cc:9761 c/c-parser.cc:9873
22445 #: c/c-parser.cc:10692 c/c-parser.cc:12163 c/c-parser.cc:14547
22446 #: c/c-parser.cc:15261 c/c-parser.cc:15320 c/c-parser.cc:15375
22447 #: c/c-parser.cc:17169 c/c-parser.cc:17289 c/c-parser.cc:18623
22448 #: c/c-parser.cc:19900 c/c-parser.cc:20313 c/c-parser.cc:23398
22449 #: c/c-parser.cc:23480 c/gimple-parser.cc:195 c/gimple-parser.cc:198
22450 #: c/gimple-parser.cc:541 c/gimple-parser.cc:575 c/gimple-parser.cc:580
22451 #: c/gimple-parser.cc:749 c/gimple-parser.cc:846 c/gimple-parser.cc:1048
22452 #: c/gimple-parser.cc:1074 c/gimple-parser.cc:1077 c/gimple-parser.cc:1208
22453 #: c/gimple-parser.cc:1335 c/gimple-parser.cc:1462 c/gimple-parser.cc:1478
22454 #: c/gimple-parser.cc:1494 c/gimple-parser.cc:1516 c/gimple-parser.cc:1546
22455 #: c/gimple-parser.cc:1572 c/gimple-parser.cc:1779 c/gimple-parser.cc:1991
22456 #: c/gimple-parser.cc:2011 c/gimple-parser.cc:2171 c/gimple-parser.cc:2334
22457 #: c/c-parser.cc:7643 cp/parser.cc:33748
22458 #, fuzzy, gcc-internal-format
22459 #| msgid "expected %<{%>"
22460 msgid "expected %<)%>"
22461 msgstr "очекивано је %<{%>"
22463 #: c/c-parser.cc:4550 c/c-parser.cc:5297 c/c-parser.cc:5449 c/c-parser.cc:5475
22464 #: c/c-parser.cc:5476 c/c-parser.cc:5916 c/c-parser.cc:5960 c/c-parser.cc:7742
22465 #: c/c-parser.cc:9864 c/c-parser.cc:10833 c/c-parser.cc:11187
22466 #: c/c-parser.cc:13950 c/gimple-parser.cc:1755 cp/parser.cc:33712
22467 #, fuzzy, gcc-internal-format
22468 #| msgid "expected %<{%>"
22469 msgid "expected %<]%>"
22470 msgstr "очекивано је %<{%>"
22472 #: c/c-parser.cc:4752
22473 #, fuzzy
22474 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
22475 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
22476 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
22478 #. Look for the two `(' tokens.
22479 #: c/c-parser.cc:5206 c/c-parser.cc:5211 c/c-parser.cc:14530
22480 #: c/c-parser.cc:15350 c/c-parser.cc:22674 c/c-parser.cc:23206
22481 #: c/c-parser.cc:23423 c/gimple-parser.cc:180 c/gimple-parser.cc:488
22482 #: c/gimple-parser.cc:527 c/gimple-parser.cc:559 c/gimple-parser.cc:816
22483 #: c/gimple-parser.cc:1042 c/gimple-parser.cc:1068 c/gimple-parser.cc:1195
22484 #: c/gimple-parser.cc:1330 c/gimple-parser.cc:1452 c/gimple-parser.cc:1512
22485 #: c/gimple-parser.cc:1530 c/gimple-parser.cc:1565 c/gimple-parser.cc:1960
22486 #: c/gimple-parser.cc:1971 c/gimple-parser.cc:1977 c/gimple-parser.cc:2160
22487 #: c/gimple-parser.cc:2331 c/c-parser.cc:14352 cp/parser.cc:33703
22488 #, gcc-internal-format
22489 msgid "expected %<(%>"
22490 msgstr "очекивано је %<(%>"
22492 #: c/c-parser.cc:5445 c/c-parser.cc:5447 c/c-parser.cc:13854
22493 #: cp/parser.cc:33715 cp/parser.cc:37465 go/gofrontend/embed.cc:439
22494 #, fuzzy, gcc-internal-format
22495 #| msgid "expected %<{%>"
22496 msgid "expected %<[%>"
22497 msgstr "очекивано је %<{%>"
22499 #: c/c-parser.cc:6097 c/c-parser.cc:12392 c/c-parser.cc:19375
22500 #: c/c-parser.cc:19461 c/c-parser.cc:20119 c/c-parser.cc:20991
22501 #: c/c-parser.cc:24654 c/gimple-parser.cc:399 c/gimple-parser.cc:2337
22502 #: c/c-parser.cc:3659 c/c-parser.cc:3886 c/c-parser.cc:11944
22503 #: cp/parser.cc:21026 cp/parser.cc:33709 go/gofrontend/embed.cc:370
22504 #, gcc-internal-format
22505 msgid "expected %<{%>"
22506 msgstr "очекивано је %<{%>"
22508 #: c/c-parser.cc:6392 c/c-parser.cc:6401 c/c-parser.cc:8189 c/c-parser.cc:9329
22509 #: c/c-parser.cc:12156 c/c-parser.cc:12553 c/c-parser.cc:12617
22510 #: c/c-parser.cc:13932 c/c-parser.cc:14952 c/c-parser.cc:15178
22511 #: c/c-parser.cc:15696 c/c-parser.cc:15797 c/c-parser.cc:16331
22512 #: c/c-parser.cc:16767 c/c-parser.cc:16843 c/c-parser.cc:16960
22513 #: c/c-parser.cc:17032 c/c-parser.cc:22536 c/c-parser.cc:23263
22514 #: c/c-parser.cc:23322 c/gimple-parser.cc:582 c/gimple-parser.cc:887
22515 #: c/gimple-parser.cc:2385 c/gimple-parser.cc:2412 c/c-parser.cc:7650
22516 #: c/c-parser.cc:14455 c/c-parser.cc:15802 cp/parser.cc:33742
22517 #: cp/parser.cc:35426 cp/parser.cc:38313 cp/parser.cc:39188
22518 #: go/gofrontend/embed.cc:403
22519 #, fuzzy, gcc-internal-format
22520 #| msgid "expected %<{%>"
22521 msgid "expected %<:%>"
22522 msgstr "очекивано је %<{%>"
22524 #: c/c-parser.cc:7200 cp/parser.cc:33629
22525 #, fuzzy, gcc-internal-format
22526 #| msgid "expected %<{%>"
22527 msgid "expected %<while%>"
22528 msgstr "очекивано је %<{%>"
22530 #: c/c-parser.cc:9087 c/c-parser.cc:9280 c/c-parser.cc:9751 c/c-parser.cc:9794
22531 #: c/c-parser.cc:9935 c/c-parser.cc:10682 c/c-parser.cc:15355
22532 #: c/c-parser.cc:16912 c/gimple-parser.cc:1045 c/gimple-parser.cc:1071
22533 #: c/gimple-parser.cc:1199 c/gimple-parser.cc:1202 c/gimple-parser.cc:1534
22534 #: c/gimple-parser.cc:1540 cp/parser.cc:33064 cp/parser.cc:33718
22535 #, fuzzy, gcc-internal-format
22536 #| msgid "expected %<{%>"
22537 msgid "expected %<,%>"
22538 msgstr "очекивано је %<{%>"
22540 #: c/c-parser.cc:9648
22541 #, fuzzy
22542 #| msgid "expected %<{%>"
22543 msgid "expected %<.%>"
22544 msgstr "очекивано је %<{%>"
22546 #: c/c-parser.cc:11615 c/c-parser.cc:11647 c/c-parser.cc:11887
22547 #: cp/parser.cc:36000 cp/parser.cc:36021
22548 #, fuzzy, gcc-internal-format
22549 #| msgid "expected %<{%>"
22550 msgid "expected %<@end%>"
22551 msgstr "очекивано је %<{%>"
22553 #: c/c-parser.cc:12305 c/gimple-parser.cc:1370 cp/parser.cc:33727
22554 #, fuzzy, gcc-internal-format
22555 #| msgid "expected %<{%>"
22556 msgid "expected %<>%>"
22557 msgstr "очекивано је %<{%>"
22559 #: c/c-parser.cc:15891 c/c-parser.cc:17307 cp/parser.cc:33751
22560 #, fuzzy, gcc-internal-format
22561 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
22562 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
22563 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
22565 #. All following cases are statements with LHS.
22566 #: c/c-parser.cc:16759 c/c-parser.cc:19268 c/c-parser.cc:19315
22567 #: c/c-parser.cc:19472 c/c-parser.cc:19819 c/c-parser.cc:20292
22568 #: c/c-parser.cc:22743 c/c-parser.cc:23464 c/gimple-parser.cc:740
22569 #: c/c-parser.cc:5983 c/c-parser.cc:19392 c/c-parser.cc:19615
22570 #: cp/parser.cc:33730 cp/parser.cc:42040 cp/parser.cc:42213
22571 #, gcc-internal-format
22572 msgid "expected %<=%>"
22573 msgstr "очекивано је %<=%>"
22575 #: c/c-parser.cc:19403 c/c-parser.cc:19483 c/c-parser.cc:19836
22576 #: c/c-parser.cc:20170 c/gimple-parser.cc:1588 c/gimple-parser.cc:1620
22577 #: c/gimple-parser.cc:1630 c/gimple-parser.cc:2422 cp/parser.cc:33706
22578 #: cp/parser.cc:36210
22579 #, fuzzy, gcc-internal-format
22580 #| msgid "expected %<{%>"
22581 msgid "expected %<}%>"
22582 msgstr "очекивано је %<{%>"
22584 #: c/c-parser.cc:19496 cp/parser.cc:42138
22585 #, fuzzy, gcc-internal-format
22586 #| msgid "expected %<{%>"
22587 msgid "expected %<else%>"
22588 msgstr "очекивано је %<{%>"
22590 #: c/c-parser.cc:21036 c/c-parser.cc:21025 cp/parser.cc:44395
22591 #, gcc-internal-format
22592 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
22593 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
22595 #: c/c-parser.cc:24024 cp/parser.cc:48240
22596 msgid "<message unknown at compile time>"
22597 msgstr ""
22599 #: c/c-typeck.cc:8865
22600 #, fuzzy
22601 #| msgid "<anonymous>"
22602 msgid "(anonymous)"
22603 msgstr "<анонимно>"
22605 #: c/gimple-parser.cc:1359 cp/parser.cc:18374 cp/parser.cc:33724
22606 #, fuzzy, gcc-internal-format
22607 #| msgid "expected %<{%>"
22608 msgid "expected %<<%>"
22609 msgstr "очекивано је %<{%>"
22611 #: c/gimple-parser.cc:2381 c/gimple-parser.cc:2408 c/gimple-parser.cc:2247
22612 #: c/gimple-parser.cc:2284
22613 #, fuzzy, gcc-internal-format
22614 #| msgid "Expected name"
22615 msgid "expected label"
22616 msgstr "Очекивано је име"
22618 #: cp/call.cc:4056
22619 #, fuzzy
22620 #| msgid "candidate 1:"
22621 msgid "candidate:"
22622 msgstr "кандидат 1:"
22624 #: cp/call.cc:8190
22625 #, fuzzy
22626 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
22627 msgid "  after user-defined conversion:"
22628 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
22630 #: cp/call.cc:8350 cp/pt.cc:2018 cp/pt.cc:25934
22631 #, fuzzy
22632 #| msgid "candidate 1:"
22633 msgid "candidate is:"
22634 msgid_plural "candidates are:"
22635 msgstr[0] "кандидат 1:"
22636 msgstr[1] "кандидат 1:"
22637 msgstr[2] "кандидат 1:"
22638 msgstr[3] "кандидат 1:"
22640 #: cp/call.cc:12782 cp/call.cc:13174
22641 msgid "candidate 1:"
22642 msgstr "кандидат 1:"
22644 #: cp/call.cc:12784 cp/call.cc:13175
22645 msgid "candidate 2:"
22646 msgstr "кандидат 2:"
22648 #: cp/decl.cc:3587
22649 msgid "jump to label %qD"
22650 msgstr "скок на етикету %qD"
22652 #: cp/decl.cc:3588
22653 msgid "jump to case label"
22654 msgstr "скок на етикету случаја"
22656 #: cp/error.cc:462
22657 #, fuzzy
22658 #| msgid "missing number"
22659 msgid "<missing>"
22660 msgstr "недостаје број"
22662 #: cp/error.cc:564
22663 #, fuzzy
22664 #| msgid "braces around scalar initializer"
22665 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
22666 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
22668 #: cp/error.cc:566
22669 #, fuzzy
22670 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
22671 msgid "<unresolved overloaded function type>"
22672 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
22674 #: cp/error.cc:733
22675 #, fuzzy
22676 #| msgid "parse error"
22677 msgid "<type error>"
22678 msgstr "грешка у рашчлањивању"
22680 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
22681 #: cp/error.cc:840
22682 msgid "<lambda"
22683 msgstr ""
22685 #: cp/error.cc:850 objc/objc-act.cc:6364 cp/cxx-pretty-print.cc:154
22686 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2828
22687 #, gcc-internal-format
22688 msgid "<unnamed>"
22689 msgstr ""
22691 #: cp/error.cc:852
22692 #, c-format
22693 msgid "<unnamed %s>"
22694 msgstr ""
22696 #: cp/error.cc:990
22697 msgid "<typeprefixerror>"
22698 msgstr ""
22700 #: cp/error.cc:1131
22701 #, fuzzy, c-format
22702 #| msgid "too many initializers for %qT"
22703 msgid "(static initializers for %s)"
22704 msgstr "превише успостављача за %qT"
22706 #: cp/error.cc:1133
22707 #, c-format
22708 msgid "(static destructors for %s)"
22709 msgstr ""
22711 #: cp/error.cc:1179
22712 msgid "<structured bindings>"
22713 msgstr ""
22715 #: cp/error.cc:1303
22716 msgid "vtable for "
22717 msgstr ""
22719 #: cp/error.cc:1327
22720 msgid "<return value> "
22721 msgstr ""
22723 #: cp/error.cc:1342
22724 #, fuzzy
22725 #| msgid "<anonymous>"
22726 msgid "{anonymous}"
22727 msgstr "<анонимно>"
22729 #: cp/error.cc:1344
22730 #, fuzzy
22731 #| msgid "Formal namespace"
22732 msgid "(anonymous namespace)"
22733 msgstr "Формални именски простор"
22735 #: cp/error.cc:1444
22736 #, fuzzy
22737 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
22738 msgid "<template arguments error>"
22739 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
22741 #: cp/error.cc:1469
22742 msgid "<enumerator>"
22743 msgstr ""
22745 #: cp/error.cc:1533
22746 #, fuzzy
22747 #| msgid "declaration of %q#D"
22748 msgid "<declaration error>"
22749 msgstr "декларација %q#D"
22751 #: cp/error.cc:2099 cp/error.cc:2119
22752 #, fuzzy
22753 #| msgid "template parameter %q+#D"
22754 msgid "<template parameter error>"
22755 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
22757 #: cp/error.cc:2249
22758 #, fuzzy
22759 #| msgid "expected statement"
22760 msgid "<statement>"
22761 msgstr "очекивана је наредба"
22763 #: cp/error.cc:2279 cp/error.cc:3374 c-family/c-pretty-print.cc:2661
22764 #, fuzzy, gcc-internal-format
22765 #| msgid "Unknown src"
22766 msgid "<unknown>"
22767 msgstr "Непознат извор"
22769 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
22770 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
22771 #: cp/error.cc:2297
22772 #, fuzzy
22773 #| msgid "  in thrown expression"
22774 msgid "<throw-expression>"
22775 msgstr "  у баченом изразу"
22777 #: cp/error.cc:2398
22778 msgid "<ubsan routine call>"
22779 msgstr ""
22781 #: cp/error.cc:2889
22782 msgid "<unparsed>"
22783 msgstr ""
22785 #: cp/error.cc:3046
22786 msgid "<lambda>"
22787 msgstr ""
22789 #: cp/error.cc:3085
22790 msgid "*this"
22791 msgstr ""
22793 #: cp/error.cc:3099
22794 #, fuzzy
22795 #| msgid "parse error"
22796 msgid "<expression error>"
22797 msgstr "грешка у рашчлањивању"
22799 #: cp/error.cc:3114
22800 #, fuzzy
22801 #| msgid "Bad operator"
22802 msgid "<unknown operator>"
22803 msgstr "Лош оператор"
22805 #: cp/error.cc:3589
22806 msgid "At global scope:"
22807 msgstr ""
22809 #: cp/error.cc:3648
22810 #, fuzzy
22811 #| msgid "    Included at %s:%d:"
22812 msgid "    inlined from %qD at %r%s:%d:%d%R"
22813 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
22815 #: cp/error.cc:3653
22816 #, fuzzy
22817 #| msgid "    Included at %s:%d:"
22818 msgid "    inlined from %qD at %r%s:%d%R"
22819 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
22821 #: cp/error.cc:3659
22822 #, fuzzy
22823 #| msgid "  in call to %qD"
22824 msgid "    inlined from %qD"
22825 msgstr "  у позиву %qD"
22827 #: cp/error.cc:3686
22828 #, fuzzy
22829 #| msgid "In member function %qs:"
22830 msgid "In static member function %qD"
22831 msgstr "У чланској функцији %qs:"
22833 #: cp/error.cc:3688
22834 msgid "In copy constructor %qD"
22835 msgstr ""
22837 #: cp/error.cc:3690
22838 #, fuzzy
22839 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
22840 msgid "In constructor %qD"
22841 msgstr "нађених конструктора: %d\n"
22843 #: cp/error.cc:3692
22844 #, fuzzy
22845 #| msgid "no default argument for %qD"
22846 msgid "In destructor %qD"
22847 msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD"
22849 #: cp/error.cc:3694
22850 #, fuzzy
22851 #| msgid "In member function %qs:"
22852 msgid "In lambda function"
22853 msgstr "У чланској функцији %qs:"
22855 #: cp/error.cc:3696
22856 #, fuzzy
22857 #| msgid "In member function %qs:"
22858 msgid "In member function %qD"
22859 msgstr "У чланској функцији %qs:"
22861 #: cp/error.cc:3699
22862 #, fuzzy
22863 #| msgid "In function %qs:"
22864 msgid "In function %qD"
22865 msgstr "У функцији %qs:"
22867 #: cp/error.cc:3722
22868 #, c-format
22869 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
22870 msgstr ""
22872 #: cp/error.cc:3723
22873 #, fuzzy
22874 #| msgid "explicit instantiation of %q#D"
22875 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
22876 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
22878 #: cp/error.cc:3748 cp/error.cc:3902
22879 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
22880 msgstr ""
22882 #: cp/error.cc:3751 cp/error.cc:3905
22883 msgid "%r%s:%d:%R   "
22884 msgstr ""
22886 #: cp/error.cc:3759
22887 #, c-format
22888 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
22889 msgstr ""
22891 #: cp/error.cc:3760
22892 #, c-format
22893 msgid "required by substitution of %qS\n"
22894 msgstr ""
22896 #: cp/error.cc:3765
22897 msgid "recursively required from %q#D\n"
22898 msgstr ""
22900 #: cp/error.cc:3766
22901 #, fuzzy
22902 #| msgid "provided for %q+D"
22903 msgid "required from %q#D\n"
22904 msgstr "дат за %q+D"
22906 #: cp/error.cc:3773
22907 msgid "recursively required from here\n"
22908 msgstr ""
22910 #: cp/error.cc:3774
22911 #, fuzzy
22912 #| msgid "called from here"
22913 msgid "required from here\n"
22914 msgstr "позвано одавде"
22916 #: cp/error.cc:3826
22917 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
22918 msgstr ""
22920 #: cp/error.cc:3832
22921 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
22922 msgstr ""
22924 #: cp/error.cc:3886
22925 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
22926 msgstr ""
22928 #: cp/error.cc:3890
22929 msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
22930 msgstr ""
22932 #: cp/parser.cc:6140
22933 #, fuzzy
22934 #| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
22935 msgid "parameter %qD may not appear in this context"
22936 msgstr "локална променљива %qD не може се појавити у овом контексту"
22938 #: cp/parser.cc:6141
22939 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
22940 msgstr "локална променљива %qD не може се појавити у овом контексту"
22942 #: cp/parser.cc:21870
22943 msgid "%<using enum%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
22944 msgstr ""
22946 #: cp/parser.cc:21873
22947 #, fuzzy
22948 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
22949 msgid "%<using enum%> of dependent type %qT"
22950 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
22952 #: cp/parser.cc:21875
22953 #, fuzzy
22954 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
22955 msgid "%<using enum%> of non-enumeration type %q#T"
22956 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу %qT"
22958 #: cp/parser.cc:21877
22959 #, fuzzy
22960 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
22961 msgid "%<using enum%> of incomplete type %qT"
22962 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
22964 #: cp/parser.cc:21879
22965 msgid "%<using enum%> of %qT before its enum-specifier"
22966 msgstr ""
22968 #: cp/pt.cc:2016 cp/semantics.cc:5984
22969 msgid "candidates are:"
22970 msgstr "кандидати су:"
22972 #: cp/rtti.cc:592
22973 #, fuzzy
22974 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
22975 msgid "target is not pointer or reference to class"
22976 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
22978 #: cp/rtti.cc:597
22979 #, fuzzy
22980 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
22981 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
22982 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
22984 #: cp/rtti.cc:603
22985 #, fuzzy
22986 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
22987 msgid "target is not pointer or reference"
22988 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
22990 #: cp/rtti.cc:619
22991 #, fuzzy
22992 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
22993 msgid "source is not a pointer"
22994 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
22996 #: cp/rtti.cc:624
22997 msgid "source is not a pointer to class"
22998 msgstr ""
23000 #: cp/rtti.cc:629
23001 #, fuzzy
23002 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
23003 msgid "source is a pointer to incomplete type"
23004 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
23006 #: cp/rtti.cc:642
23007 #, fuzzy
23008 #| msgid "%qE does not have class type"
23009 msgid "source is not of class type"
23010 msgstr "%qE нема класни тип"
23012 #: cp/rtti.cc:647
23013 #, fuzzy
23014 #| msgid "return type is an incomplete type"
23015 msgid "source is of incomplete class type"
23016 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
23018 #: cp/rtti.cc:658
23019 msgid "conversion casts away constness"
23020 msgstr ""
23022 #: cp/rtti.cc:818
23023 msgid "source type is not polymorphic"
23024 msgstr ""
23026 #: cp/typeck.cc:7321 c/c-typeck.cc:4611
23027 #, gcc-internal-format
23028 msgid "wrong type argument to unary minus"
23029 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно минус"
23031 #: cp/typeck.cc:7322 c/c-typeck.cc:4598
23032 #, gcc-internal-format
23033 msgid "wrong type argument to unary plus"
23034 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
23036 #: cp/typeck.cc:7349 c/c-typeck.cc:4655
23037 #, gcc-internal-format
23038 msgid "wrong type argument to bit-complement"
23039 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
23041 #: cp/typeck.cc:7366 c/c-typeck.cc:4663
23042 #, gcc-internal-format
23043 msgid "wrong type argument to abs"
23044 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
23046 #: cp/typeck.cc:7378 c/c-typeck.cc:4685
23047 #, gcc-internal-format
23048 msgid "wrong type argument to conjugation"
23049 msgstr "погрешан тип аргумента за конјугацију"
23051 #: cp/typeck.cc:7400
23052 #, fuzzy
23053 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
23054 msgid "in argument to unary !"
23055 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
23057 #: cp/typeck.cc:7449
23058 msgid "no pre-increment operator for type"
23059 msgstr ""
23061 #: cp/typeck.cc:7451
23062 msgid "no post-increment operator for type"
23063 msgstr ""
23065 #: cp/typeck.cc:7453
23066 msgid "no pre-decrement operator for type"
23067 msgstr ""
23069 #: cp/typeck.cc:7455
23070 msgid "no post-decrement operator for type"
23071 msgstr ""
23073 #: fortran/arith.cc:1487
23074 #, fuzzy
23075 #| msgid "Elemental binary operation"
23076 msgid "elemental binary operation"
23077 msgstr "Елементална бинарна операција"
23079 #: fortran/check.cc:70
23080 msgid " [see %<-fno-allow-invalid-boz%>]"
23081 msgstr ""
23083 #: fortran/check.cc:3705
23084 #, fuzzy, c-format
23085 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
23086 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
23087 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
23089 #: fortran/check.cc:3914 fortran/check.cc:3996 fortran/check.cc:4061
23090 #, fuzzy, c-format
23091 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
23092 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
23093 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
23095 #: fortran/check.cc:4402 fortran/intrinsic.cc:4821
23096 #, fuzzy, c-format
23097 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
23098 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
23099 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
23101 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3649
23102 #, c-format
23103 msgid ""
23104 "/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
23105 "   by GNU Fortran %s%s.\n"
23106 "\n"
23107 "   Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
23108 "   BIND(C) feature of standard Fortran instead.  */\n"
23109 "\n"
23110 msgstr ""
23112 #: fortran/error.cc:977
23113 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
23114 msgstr ""
23116 #: fortran/error.cc:979
23117 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
23118 msgstr ""
23120 #: fortran/error.cc:981
23121 msgid "Fortran 2018:"
23122 msgstr ""
23124 #: fortran/error.cc:983
23125 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
23126 msgstr ""
23128 #: fortran/error.cc:989
23129 msgid "GNU Extension:"
23130 msgstr ""
23132 #: fortran/error.cc:991
23133 msgid "Legacy Extension:"
23134 msgstr ""
23136 #: fortran/error.cc:993
23137 msgid "Obsolescent feature:"
23138 msgstr ""
23140 #: fortran/error.cc:995
23141 msgid "Deleted feature:"
23142 msgstr ""
23144 #: fortran/expr.cc:3783
23145 #, fuzzy
23146 #| msgid "Array assignment"
23147 msgid "array assignment"
23148 msgstr "Низовна додела"
23150 #: fortran/frontend-passes.cc:2387
23151 msgid "Index variable %qs redefined at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
23152 msgstr ""
23154 #. Macros for unified error messages.
23155 #: fortran/frontend-passes.cc:4078
23156 #, c-format
23157 msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
23158 msgstr ""
23160 #: fortran/frontend-passes.cc:4081
23161 #, c-format
23162 msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
23163 msgstr ""
23165 #: fortran/frontend-passes.cc:4084
23166 #, c-format
23167 msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
23168 msgstr ""
23170 #: fortran/gfortranspec.cc:427 m2/gm2spec.cc:791
23171 #, c-format
23172 msgid "Driving:"
23173 msgstr "Погон:"
23175 #: fortran/interface.cc:3618 fortran/intrinsic.cc:4505
23176 #, fuzzy
23177 #| msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
23178 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
23179 msgstr "Стварни аргумент код %L мора бити могуће дефинисати да одговара лажном INTENT = OUT/INOUT"
23181 #: fortran/intrinsic.cc:4858
23182 msgid "available since Fortran 77"
23183 msgstr ""
23185 #: fortran/intrinsic.cc:4862
23186 msgid "obsolescent in Fortran 95"
23187 msgstr ""
23189 #: fortran/intrinsic.cc:4866
23190 #, fuzzy
23191 #| msgid "deleting array %q#D"
23192 msgid "deleted in Fortran 95"
23193 msgstr "брише низ %q#D"
23195 #: fortran/intrinsic.cc:4870
23196 msgid "new in Fortran 95"
23197 msgstr ""
23199 #: fortran/intrinsic.cc:4874
23200 msgid "new in Fortran 2003"
23201 msgstr ""
23203 #: fortran/intrinsic.cc:4878
23204 msgid "new in Fortran 2008"
23205 msgstr ""
23207 #: fortran/intrinsic.cc:4882
23208 msgid "new in Fortran 2018"
23209 msgstr ""
23211 #: fortran/intrinsic.cc:4886
23212 #, fuzzy
23213 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
23214 msgid "a GNU Fortran extension"
23215 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
23217 #: fortran/intrinsic.cc:4890
23218 #, fuzzy
23219 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
23220 msgid "for backward compatibility"
23221 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
23223 #: fortran/io.cc:1873
23224 #, c-format
23225 msgid "%s tag"
23226 msgstr ""
23228 #: fortran/io.cc:3373
23229 msgid "internal unit in WRITE"
23230 msgstr ""
23232 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
23233 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
23234 #: fortran/io.cc:4734
23235 #, c-format
23236 msgid "%s tag with INQUIRE"
23237 msgstr ""
23239 #: fortran/matchexp.cc:28
23240 #, c-format
23241 msgid "Syntax error in expression at %C"
23242 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
23244 #: fortran/module.cc:1254
23245 msgid "Unexpected EOF"
23246 msgstr "Неочекивано EOF"
23248 #: fortran/module.cc:1379
23249 msgid "Name too long"
23250 msgstr "Предугачко име"
23252 #: fortran/module.cc:1433 fortran/module.cc:1491 fortran/module.cc:1546
23253 #: fortran/module.cc:1604
23254 msgid "Bad name"
23255 msgstr "Лоше име"
23257 #: fortran/module.cc:1628
23258 msgid "Expected name"
23259 msgstr "Очекивано је име"
23261 #: fortran/module.cc:1631
23262 msgid "Expected left parenthesis"
23263 msgstr "Очекивана је лева заграда"
23265 #: fortran/module.cc:1634
23266 msgid "Expected right parenthesis"
23267 msgstr "Очекивана је десна заграда"
23269 #: fortran/module.cc:1637
23270 msgid "Expected integer"
23271 msgstr "Очекиван је цео број"
23273 #: fortran/module.cc:1640 fortran/module.cc:2845
23274 msgid "Expected string"
23275 msgstr "Очекивана је ниска"
23277 #: fortran/module.cc:1665
23278 msgid "find_enum(): Enum not found"
23279 msgstr "find_enum(): Енумерација није нађена"
23281 #: fortran/module.cc:2235
23282 msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
23283 msgstr ""
23285 #: fortran/module.cc:2475
23286 msgid "Expected attribute bit name"
23287 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
23289 #: fortran/module.cc:3474
23290 msgid "Expected integer string"
23291 msgstr "Очекивана је целобројна ниска"
23293 #: fortran/module.cc:3478
23294 msgid "Error converting integer"
23295 msgstr "Грешка при претварању целог броја"
23297 #: fortran/module.cc:3500
23298 msgid "Expected real string"
23299 msgstr "Очекивана је реална ниска"
23301 #: fortran/module.cc:3725
23302 msgid "Expected expression type"
23303 msgstr "Очекиван је тип израза"
23305 #: fortran/module.cc:3805
23306 msgid "Bad operator"
23307 msgstr "Лош оператор"
23309 #: fortran/module.cc:3922
23310 msgid "Bad type in constant expression"
23311 msgstr "Лош тип у константном изразу"
23313 #: fortran/module.cc:7380
23314 msgid "Unexpected end of module"
23315 msgstr "Неочекиван крај модула"
23317 #: fortran/parse.cc:1947
23318 msgid "arithmetic IF"
23319 msgstr "аритметичко IF"
23321 #: fortran/parse.cc:1956
23322 msgid "attribute declaration"
23323 msgstr "декларација атрибута"
23325 #: fortran/parse.cc:1992
23326 msgid "data declaration"
23327 msgstr "декларација података"
23329 #: fortran/parse.cc:2010
23330 msgid "derived type declaration"
23331 msgstr "декларација изведеног типа"
23333 #: fortran/parse.cc:2137
23334 msgid "block IF"
23335 msgstr "блоковско IF"
23337 #: fortran/parse.cc:2146
23338 msgid "implied END DO"
23339 msgstr "имплицитно END DO"
23341 #: fortran/parse.cc:2240 fortran/resolve.cc:12129
23342 msgid "assignment"
23343 msgstr "додела"
23345 #: fortran/parse.cc:2243 fortran/resolve.cc:12187 fortran/resolve.cc:12190
23346 msgid "pointer assignment"
23347 msgstr "додела показивача"
23349 #: fortran/parse.cc:2267
23350 msgid "simple IF"
23351 msgstr "једноставно IF"
23353 #: fortran/resolve.cc:2394 fortran/resolve.cc:2589
23354 #, fuzzy
23355 #| msgid "elemental subroutine"
23356 msgid "elemental procedure"
23357 msgstr "елементални потпрограм"
23359 #: fortran/resolve.cc:2492
23360 #, fuzzy
23361 #| msgid "invalid type argument"
23362 msgid "allocatable argument"
23363 msgstr "неисправан типски аргумент"
23365 #: fortran/resolve.cc:2497
23366 #, fuzzy
23367 #| msgid "no arguments"
23368 msgid "asynchronous argument"
23369 msgstr "без аргумената"
23371 #: fortran/resolve.cc:2502
23372 #, fuzzy
23373 #| msgid "no arguments"
23374 msgid "optional argument"
23375 msgstr "без аргумената"
23377 #: fortran/resolve.cc:2507
23378 #, fuzzy
23379 #| msgid "pointer assignment"
23380 msgid "pointer argument"
23381 msgstr "додела показивача"
23383 #: fortran/resolve.cc:2512
23384 #, fuzzy
23385 #| msgid "no arguments"
23386 msgid "target argument"
23387 msgstr "без аргумената"
23389 #: fortran/resolve.cc:2517
23390 #, fuzzy
23391 #| msgid "invalid type argument"
23392 msgid "value argument"
23393 msgstr "неисправан типски аргумент"
23395 #: fortran/resolve.cc:2522
23396 #, fuzzy
23397 #| msgid "no arguments"
23398 msgid "volatile argument"
23399 msgstr "без аргумената"
23401 #: fortran/resolve.cc:2527
23402 #, fuzzy
23403 #| msgid "invalid type argument"
23404 msgid "assumed-shape argument"
23405 msgstr "неисправан типски аргумент"
23407 #: fortran/resolve.cc:2532
23408 #, fuzzy
23409 #| msgid "no arguments"
23410 msgid "assumed-rank argument"
23411 msgstr "без аргумената"
23413 #: fortran/resolve.cc:2537
23414 #, fuzzy
23415 #| msgid "no arguments"
23416 msgid "coarray argument"
23417 msgstr "без аргумената"
23419 #: fortran/resolve.cc:2542
23420 #, fuzzy
23421 #| msgid "invalid type argument"
23422 msgid "parametrized derived type argument"
23423 msgstr "неисправан типски аргумент"
23425 #: fortran/resolve.cc:2547
23426 #, fuzzy
23427 #| msgid "no arguments"
23428 msgid "polymorphic argument"
23429 msgstr "без аргумената"
23431 #: fortran/resolve.cc:2552
23432 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
23433 msgstr ""
23435 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
23436 #. See also TS 29113, Note 6.1.
23437 #: fortran/resolve.cc:2559
23438 #, fuzzy
23439 #| msgid "invalid type argument"
23440 msgid "assumed-type argument"
23441 msgstr "неисправан типски аргумент"
23443 #: fortran/resolve.cc:2570
23444 msgid "array result"
23445 msgstr ""
23447 #: fortran/resolve.cc:2575
23448 msgid "pointer or allocatable result"
23449 msgstr ""
23451 #: fortran/resolve.cc:2582
23452 #, fuzzy
23453 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
23454 msgid "result with non-constant character length"
23455 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
23457 #: fortran/resolve.cc:2594
23458 msgid "bind(c) procedure"
23459 msgstr ""
23461 #: fortran/resolve.cc:4138
23462 #, fuzzy, c-format
23463 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
23464 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
23465 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
23467 #: fortran/resolve.cc:4155
23468 #, fuzzy, c-format
23469 #| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
23470 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
23471 msgstr "Операнд унарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L је %s"
23473 #: fortran/resolve.cc:4172
23474 #, c-format
23475 msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
23476 msgstr ""
23478 #: fortran/resolve.cc:4177
23479 #, fuzzy, c-format
23480 #| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
23481 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
23482 msgstr "Операнди бинарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
23484 #: fortran/resolve.cc:4192
23485 #, c-format
23486 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
23487 msgstr "Операнди оператора надовезивања ниски код %%L су %s/%s"
23489 #: fortran/resolve.cc:4235
23490 #, fuzzy, c-format
23491 #| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
23492 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
23493 msgstr "Операнди логичког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
23495 #: fortran/resolve.cc:4258
23496 #, fuzzy, c-format
23497 #| msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
23498 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
23499 msgstr "Операнд оператора .NOT. код %%L је %s"
23501 #: fortran/resolve.cc:4272
23502 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
23503 msgstr "Комплексне величине се не могу поредити код %L"
23505 #: fortran/resolve.cc:4370
23506 #, c-format
23507 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
23508 msgstr "Логичке код %%L морају бити поређене са %s уместо %s"
23510 #: fortran/resolve.cc:4376
23511 #, fuzzy, c-format
23512 #| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
23513 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
23514 msgstr "Операнди оператора поређења ‘%s’ код %%L су %s/%s"
23516 #: fortran/resolve.cc:4390
23517 #, c-format
23518 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean %%<%s%%>?"
23519 msgstr ""
23521 #: fortran/resolve.cc:4393
23522 #, c-format
23523 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
23524 msgstr ""
23526 #: fortran/resolve.cc:4398
23527 #, fuzzy, c-format
23528 #| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
23529 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
23530 msgstr "Операнд корисничког оператора ‘%s’ код %%L је %s"
23532 #: fortran/resolve.cc:4403
23533 #, fuzzy, c-format
23534 #| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
23535 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
23536 msgstr "Операнди корисничког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
23538 #: fortran/resolve.cc:4489
23539 #, fuzzy, c-format
23540 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
23541 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
23542 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
23544 #: fortran/resolve.cc:7339
23545 msgid "Loop variable"
23546 msgstr ""
23548 #: fortran/resolve.cc:7343
23549 #, fuzzy
23550 #| msgid "Perform variable tracking"
23551 msgid "iterator variable"
23552 msgstr "Изврши праћење променљивих"
23554 #: fortran/resolve.cc:7347
23555 #, fuzzy
23556 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
23557 msgid "Start expression in DO loop"
23558 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
23560 #: fortran/resolve.cc:7351
23561 #, fuzzy
23562 #| msgid "invalid expression as operand"
23563 msgid "End expression in DO loop"
23564 msgstr "неисправан израз као операнд"
23566 #: fortran/resolve.cc:7355
23567 #, fuzzy
23568 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
23569 msgid "Step expression in DO loop"
23570 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
23572 #: fortran/resolve.cc:7642 fortran/resolve.cc:7645
23573 #, fuzzy
23574 #| msgid "DEALLOCATE "
23575 msgid "DEALLOCATE object"
23576 msgstr "DEALLOCATE "
23578 #: fortran/resolve.cc:8023 fortran/resolve.cc:8026
23579 #, fuzzy
23580 #| msgid "ALLOCATE "
23581 msgid "ALLOCATE object"
23582 msgstr "ALLOCATE "
23584 #: fortran/resolve.cc:8260 fortran/resolve.cc:10236 fortran/resolve.cc:10357
23585 msgid "STAT variable"
23586 msgstr ""
23588 #: fortran/resolve.cc:8311 fortran/resolve.cc:10248 fortran/resolve.cc:10369
23589 msgid "ERRMSG variable"
23590 msgstr ""
23592 #: fortran/resolve.cc:10038
23593 msgid "item in READ"
23594 msgstr ""
23596 #: fortran/resolve.cc:10260
23597 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
23598 msgstr ""
23600 #: fortran/trans-array.cc:1918
23601 #, c-format
23602 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
23603 msgstr ""
23605 #: fortran/trans-array.cc:6184
23606 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
23607 msgstr ""
23609 #: fortran/trans-array.cc:10117
23610 #, c-format
23611 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
23612 msgstr ""
23614 #: fortran/trans-decl.cc:6168
23615 #, c-format
23616 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
23617 msgstr ""
23619 #: fortran/trans-decl.cc:6176
23620 #, c-format
23621 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
23622 msgstr ""
23624 #: fortran/trans-expr.cc:10343
23625 #, c-format
23626 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
23627 msgstr ""
23629 #: fortran/trans-expr.cc:11806
23630 #, fuzzy
23631 #| msgid "assignment of read-only location"
23632 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
23633 msgstr "додела само-за-читање локацији"
23635 #: fortran/trans-intrinsic.cc:983
23636 #, c-format
23637 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
23638 msgstr ""
23640 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6518
23641 #, c-format
23642 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
23643 msgstr ""
23645 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6613
23646 #, c-format
23647 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
23648 msgstr ""
23650 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6660
23651 #, c-format
23652 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
23653 msgstr ""
23655 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6670
23656 #, c-format
23657 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
23658 msgstr ""
23660 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6677
23661 #, c-format
23662 msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
23663 msgstr ""
23665 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6750
23666 #, c-format
23667 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
23668 msgstr ""
23670 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6818
23671 #, c-format
23672 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
23673 msgstr ""
23675 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6884
23676 #, c-format
23677 msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
23678 msgstr ""
23680 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6892 fortran/trans-intrinsic.cc:6937
23681 #, c-format
23682 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
23683 msgstr ""
23685 #: fortran/trans-intrinsic.cc:9290
23686 #, fuzzy, c-format
23687 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
23688 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
23689 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
23691 #: fortran/trans-intrinsic.cc:9322
23692 #, fuzzy
23693 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
23694 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
23695 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
23697 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12280
23698 #, c-format
23699 msgid "FROMPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
23700 msgstr ""
23702 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12292
23703 #, c-format
23704 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
23705 msgstr ""
23707 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12304
23708 #, c-format
23709 msgid "TOPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
23710 msgstr ""
23712 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12316
23713 #, c-format
23714 msgid "FROMPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
23715 msgstr ""
23717 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12324
23718 #, c-format
23719 msgid "TOPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
23720 msgstr ""
23722 #: fortran/trans-io.cc:587
23723 #, fuzzy
23724 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
23725 msgid "Unit number in I/O statement too small"
23726 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
23728 #: fortran/trans-io.cc:596
23729 #, fuzzy
23730 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
23731 msgid "Unit number in I/O statement too large"
23732 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
23734 #: fortran/trans-stmt.cc:156
23735 msgid "Assigned label is not a target label"
23736 msgstr "Додељена етикета није етикета циља"
23738 #: fortran/trans-stmt.cc:1288
23739 #, c-format
23740 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
23741 msgstr ""
23743 #: fortran/trans-stmt.cc:2450
23744 msgid "Loop iterates infinitely"
23745 msgstr ""
23747 #: fortran/trans-stmt.cc:2470 fortran/trans-stmt.cc:2726
23748 msgid "Loop variable has been modified"
23749 msgstr ""
23751 #: fortran/trans-stmt.cc:2579
23752 msgid "DO step value is zero"
23753 msgstr ""
23755 #: fortran/trans.cc:47
23756 msgid "Array reference out of bounds"
23757 msgstr "Упућивач низа ван граница"
23759 #: fortran/trans.cc:742 fortran/trans.cc:817
23760 #, c-format
23761 msgid "Error allocating %lu bytes"
23762 msgstr ""
23764 #: fortran/trans.cc:1026
23765 #, c-format
23766 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
23767 msgstr ""
23769 #: fortran/trans.cc:1032
23770 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
23771 msgstr ""
23773 #: fortran/trans.cc:1482 fortran/trans.cc:1641
23774 #, c-format
23775 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
23776 msgstr ""
23778 #: fortran/trans.cc:1799
23779 #, c-format
23780 msgid "Error reallocating to %lu bytes"
23781 msgstr ""
23783 #: go/go-backend.cc:166 rust/rust-object-export.cc:148
23784 msgid "lseek failed while reading export data"
23785 msgstr ""
23787 #: go/go-backend.cc:173 rust/rust-object-export.cc:155
23788 msgid "memory allocation failed while reading export data"
23789 msgstr ""
23791 #: go/go-backend.cc:181 rust/rust-object-export.cc:163
23792 msgid "read failed while reading export data"
23793 msgstr ""
23795 #: go/go-backend.cc:187 rust/rust-object-export.cc:169
23796 msgid "short read while reading export data"
23797 msgstr ""
23799 #: go/gofrontend/expressions.cc:183 c-family/c-warn.cc:683 cp/cvt.cc:1401
23800 #: rust/backend/rust-tree.cc:513
23801 #, gcc-internal-format
23802 msgid "value computed is not used"
23803 msgstr "израчуната вредност се не користи"
23805 #: go/gofrontend/expressions.cc:930
23806 #, fuzzy
23807 #| msgid "invalid use of %qD"
23808 msgid "invalid use of type"
23809 msgstr "неисправна употреба %qD"
23811 #: go/gofrontend/expressions.cc:3549 go/gofrontend/expressions.cc:3565
23812 #, fuzzy
23813 #| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
23814 msgid "constant refers to itself"
23815 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
23817 #: go/gofrontend/expressions.cc:4677 go/gofrontend/expressions.cc:5176
23818 #, fuzzy
23819 #| msgid "Expected integer"
23820 msgid "expected pointer"
23821 msgstr "Очекиван је цео број"
23823 #: go/gofrontend/expressions.cc:5147
23824 #, fuzzy
23825 #| msgid "Expected expression type"
23826 msgid "expected numeric type"
23827 msgstr "Очекиван је тип израза"
23829 #: go/gofrontend/expressions.cc:5152
23830 #, fuzzy
23831 #| msgid "Expected expression type"
23832 msgid "expected boolean type"
23833 msgstr "Очекиван је тип израза"
23835 #: go/gofrontend/expressions.cc:5157 c/c-parser.cc:16671 c/c-parser.cc:16678
23836 #: cp/parser.cc:39948 cp/parser.cc:39955
23837 #, fuzzy, gcc-internal-format
23838 #| msgid "Expected integer"
23839 msgid "expected integer"
23840 msgstr "Очекиван је цео број"
23842 #: go/gofrontend/expressions.cc:6937
23843 #, fuzzy
23844 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
23845 msgid "invalid comparison of nil with nil"
23846 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
23848 #: go/gofrontend/expressions.cc:6943 go/gofrontend/expressions.cc:6961
23849 #, fuzzy
23850 #| msgid "incompatible types in return"
23851 msgid "incompatible types in binary expression"
23852 msgstr "несагласни типови у повратку"
23854 #: go/gofrontend/expressions.cc:6981
23855 #, fuzzy
23856 #| msgid "division by zero"
23857 msgid "integer division by zero"
23858 msgstr "дељење нулом"
23860 #: go/gofrontend/expressions.cc:6989
23861 #, fuzzy
23862 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
23863 msgid "shift of non-integer operand"
23864 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
23866 #: go/gofrontend/expressions.cc:6992 go/gofrontend/expressions.cc:6995
23867 #: go/gofrontend/expressions.cc:7003
23868 #, fuzzy
23869 #| msgid "switch quantity not an integer"
23870 msgid "shift count not integer"
23871 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
23873 #: go/gofrontend/expressions.cc:7008
23874 #, fuzzy
23875 #| msgid "negative insn length"
23876 msgid "negative shift count"
23877 msgstr "негативна дужина ије"
23879 #: go/gofrontend/expressions.cc:7892
23880 #, fuzzy
23881 #| msgid "called object %qE is not a function"
23882 msgid "object is not a method"
23883 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
23885 #: go/gofrontend/expressions.cc:7909
23886 #, fuzzy
23887 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
23888 msgid "method type does not match object type"
23889 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
23891 #: go/gofrontend/expressions.cc:8323
23892 #, fuzzy
23893 #| msgid "invalid argument to builtin function"
23894 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
23895 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
23897 #: go/gofrontend/expressions.cc:8334
23898 #, fuzzy
23899 #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
23900 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
23901 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
23903 #: go/gofrontend/expressions.cc:8348
23904 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
23905 msgstr ""
23907 #: go/gofrontend/expressions.cc:8373 go/gofrontend/expressions.cc:8409
23908 #: go/gofrontend/expressions.cc:8850 go/gofrontend/expressions.cc:10206
23909 #: go/gofrontend/expressions.cc:10351 go/gofrontend/expressions.cc:10397
23910 #: go/gofrontend/expressions.cc:10432 go/gofrontend/expressions.cc:10508
23911 #: go/gofrontend/expressions.cc:10533 go/gofrontend/expressions.cc:12686
23912 #: go/gofrontend/expressions.cc:12703 go/gofrontend/expressions.cc:12719
23913 #, fuzzy
23914 #| msgid "no arguments"
23915 msgid "not enough arguments"
23916 msgstr "без аргумената"
23918 #: go/gofrontend/expressions.cc:8375 go/gofrontend/expressions.cc:8411
23919 #: go/gofrontend/expressions.cc:10211 go/gofrontend/expressions.cc:10334
23920 #: go/gofrontend/expressions.cc:10356 go/gofrontend/expressions.cc:10437
23921 #: go/gofrontend/expressions.cc:10510 go/gofrontend/expressions.cc:10535
23922 #: go/gofrontend/expressions.cc:11415 go/gofrontend/expressions.cc:12691
23923 #: go/gofrontend/expressions.cc:12705 go/gofrontend/expressions.cc:12726
23924 #: cp/pt.cc:9197
23925 #, fuzzy, gcc-internal-format
23926 #| msgid "too many arguments for format"
23927 msgid "too many arguments"
23928 msgstr "превише аргумената за формат"
23930 #: go/gofrontend/expressions.cc:8413
23931 #, fuzzy
23932 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
23933 msgid "argument 1 must be a map"
23934 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
23936 #: go/gofrontend/expressions.cc:8880
23937 #, fuzzy
23938 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
23939 msgid "invalid type for make function"
23940 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
23942 #: go/gofrontend/expressions.cc:8893
23943 msgid "length required when allocating a slice"
23944 msgstr ""
23946 #: go/gofrontend/expressions.cc:8937
23947 msgid "len larger than cap"
23948 msgstr ""
23950 #: go/gofrontend/expressions.cc:8946
23951 #, fuzzy
23952 #| msgid "too many arguments for format"
23953 msgid "too many arguments to make"
23954 msgstr "превише аргумената за формат"
23956 #: go/gofrontend/expressions.cc:10255
23957 #, fuzzy
23958 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
23959 msgid "argument must be array or slice or channel"
23960 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
23962 #: go/gofrontend/expressions.cc:10265
23963 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
23964 msgstr ""
23966 #: go/gofrontend/expressions.cc:10302
23967 #, fuzzy
23968 #| msgid "invalid argument to builtin function"
23969 msgid "unsupported argument type to builtin function"
23970 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
23972 #: go/gofrontend/expressions.cc:10313
23973 #, fuzzy
23974 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
23975 msgid "argument must be channel"
23976 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
23978 #: go/gofrontend/expressions.cc:10315
23979 msgid "cannot close receive-only channel"
23980 msgstr ""
23982 #: go/gofrontend/expressions.cc:10326
23983 #, fuzzy
23984 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
23985 msgid "argument to builtin has void type"
23986 msgstr "%Jпараметар %u има празан тип"
23988 #: go/gofrontend/expressions.cc:10342
23989 #, fuzzy
23990 #| msgid "Qualifier must be a reference"
23991 msgid "argument must be a field reference"
23992 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
23994 #: go/gofrontend/expressions.cc:10372
23995 #, fuzzy
23996 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
23997 msgid "left argument must be a slice"
23998 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
24000 #: go/gofrontend/expressions.cc:10380
24001 msgid "element types must be the same"
24002 msgstr ""
24004 #: go/gofrontend/expressions.cc:10385
24005 #, fuzzy
24006 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
24007 msgid "first argument must be []byte"
24008 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
24010 #: go/gofrontend/expressions.cc:10388
24011 #, fuzzy
24012 #| msgid "tls_model argument not a string"
24013 msgid "second argument must be slice or string"
24014 msgstr "аргумент за tls_model није ниска"
24016 #: go/gofrontend/expressions.cc:10500
24017 #, fuzzy
24018 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
24019 msgid "argument must have complex type"
24020 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
24022 #: go/gofrontend/expressions.cc:10519
24023 #, fuzzy
24024 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
24025 msgid "complex arguments must have identical types"
24026 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
24028 #: go/gofrontend/expressions.cc:10521
24029 #, fuzzy
24030 #| msgid "Do not use hardware floating point"
24031 msgid "complex arguments must have floating-point type"
24032 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
24034 #: go/gofrontend/expressions.cc:11181
24035 msgid "type conversion result count mismatch"
24036 msgstr ""
24038 #: go/gofrontend/expressions.cc:11195 go/gofrontend/expressions.cc:12632
24039 #: go/gofrontend/expressions.cc:13068
24040 #, fuzzy
24041 #| msgid "Expected string"
24042 msgid "expected function"
24043 msgstr "Очекивана је ниска"
24045 #: go/gofrontend/expressions.cc:11223
24046 msgid "multiple-value argument in single-value context"
24047 msgstr ""
24049 #: go/gofrontend/expressions.cc:11419
24050 #, fuzzy
24051 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
24052 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
24053 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
24055 #: go/gofrontend/expressions.cc:12640
24056 #, fuzzy
24057 #| msgid "Function return value not set"
24058 msgid "function result count mismatch"
24059 msgstr "Повратна вредност функције није постављена"
24061 #: go/gofrontend/expressions.cc:12658
24062 #, fuzzy
24063 #| msgid "incompatible types in return"
24064 msgid "incompatible type for receiver"
24065 msgstr "несагласни типови у повратку"
24067 #: go/gofrontend/expressions.cc:12676
24068 #, fuzzy
24069 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
24070 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
24071 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
24073 #: go/gofrontend/expressions.cc:13077 go/gofrontend/expressions.cc:13091
24074 #, fuzzy
24075 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
24076 msgid "number of results does not match number of values"
24077 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
24079 #: go/gofrontend/expressions.cc:13383 go/gofrontend/expressions.cc:14054
24080 #, fuzzy
24081 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
24082 msgid "index must be integer"
24083 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
24085 #: go/gofrontend/expressions.cc:13392 go/gofrontend/expressions.cc:14063
24086 #, fuzzy
24087 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
24088 msgid "slice end must be integer"
24089 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
24091 #: go/gofrontend/expressions.cc:13401
24092 #, fuzzy
24093 #| msgid "switch quantity not an integer"
24094 msgid "slice capacity must be integer"
24095 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
24097 #: go/gofrontend/expressions.cc:13452 go/gofrontend/expressions.cc:14097
24098 msgid "inverted slice range"
24099 msgstr ""
24101 #: go/gofrontend/expressions.cc:13495
24102 msgid "slice of unaddressable value"
24103 msgstr ""
24105 #: go/gofrontend/expressions.cc:14353
24106 #, fuzzy
24107 #| msgid "incompatible types in assignment"
24108 msgid "incompatible type for map index"
24109 msgstr "несагласни типови у додели"
24111 #: go/gofrontend/expressions.cc:14791
24112 msgid "expected interface or pointer to interface"
24113 msgstr ""
24115 #: go/gofrontend/expressions.cc:15577
24116 #, fuzzy
24117 #| msgid "too many arguments for format"
24118 msgid "too many expressions for struct"
24119 msgstr "превише аргумената за формат"
24121 #: go/gofrontend/expressions.cc:15590
24122 #, fuzzy
24123 #| msgid "too few arguments for format"
24124 msgid "too few expressions for struct"
24125 msgstr "премало аргумената за формат"
24127 #: go/gofrontend/expressions.cc:17555 go/gofrontend/statements.cc:1921
24128 #, fuzzy
24129 #| msgid "Invalid interface type"
24130 msgid "type assertion only valid for interface types"
24131 msgstr "Неисправан тип сучеља"
24133 #: go/gofrontend/expressions.cc:17567
24134 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
24135 msgstr ""
24137 #: go/gofrontend/expressions.cc:17766 go/gofrontend/expressions.cc:17786
24138 #: go/gofrontend/statements.cc:1768
24139 #, fuzzy
24140 #| msgid "expected class name"
24141 msgid "expected channel"
24142 msgstr "очекивано је име класе"
24144 #: go/gofrontend/expressions.cc:17791 go/gofrontend/statements.cc:1773
24145 msgid "invalid receive on send-only channel"
24146 msgstr ""
24148 #: go/gofrontend/parse.cc:3274
24149 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
24150 msgstr ""
24152 #: go/gofrontend/parse.cc:4848
24153 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
24154 msgstr ""
24156 #: go/gofrontend/statements.cc:1071
24157 #, fuzzy
24158 #| msgid "Invalid left hand side of assignment"
24159 msgid "invalid left hand side of assignment"
24160 msgstr "Неисправна л-вредност у додели"
24162 #: go/gofrontend/statements.cc:1082 go/gofrontend/statements.cc:1437
24163 msgid "use of untyped nil"
24164 msgstr ""
24166 #: go/gofrontend/statements.cc:1559
24167 msgid "expected map index on right hand side"
24168 msgstr ""
24170 #: go/gofrontend/statements.cc:3196 go/gofrontend/statements.cc:3226
24171 #, fuzzy
24172 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
24173 msgid "not enough arguments to return"
24174 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
24176 #: go/gofrontend/statements.cc:3204
24177 #, fuzzy
24178 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
24179 msgid "return with value in function with no return type"
24180 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
24182 #: go/gofrontend/statements.cc:3232
24183 #, fuzzy
24184 #| msgid "Missing return statement"
24185 msgid "too many values in return statement"
24186 msgstr "Недостаје наредба повратка"
24188 #: go/gofrontend/statements.cc:3785
24189 #, fuzzy
24190 #| msgid "expected expression"
24191 msgid "expected boolean expression"
24192 msgstr "очекиван је израз"
24194 #: go/gofrontend/statements.cc:4982
24195 msgid "cannot type switch on non-interface value"
24196 msgstr ""
24198 #: go/gofrontend/statements.cc:5117
24199 #, fuzzy
24200 #| msgid "incompatible types in return"
24201 msgid "incompatible types in send"
24202 msgstr "несагласни типови у повратку"
24204 #: go/gofrontend/statements.cc:5122
24205 msgid "invalid send on receive-only channel"
24206 msgstr ""
24208 #: go/gofrontend/statements.cc:6440
24209 msgid "too many variables for range clause with channel"
24210 msgstr ""
24212 #: go/gofrontend/statements.cc:6447
24213 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
24214 msgstr ""
24216 #: go/gofrontend/types.cc:542
24217 #, fuzzy
24218 #| msgid "invalid application of %qs to a void type"
24219 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
24220 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
24222 #: go/gofrontend/types.cc:558
24223 #, fuzzy
24224 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
24225 msgid "slice can only be compared to nil"
24226 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
24228 #: go/gofrontend/types.cc:560
24229 #, fuzzy
24230 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
24231 msgid "map can only be compared to nil"
24232 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
24234 #: go/gofrontend/types.cc:562
24235 #, fuzzy
24236 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
24237 msgid "func can only be compared to nil"
24238 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
24240 #: go/gofrontend/types.cc:568
24241 #, fuzzy, c-format
24242 #| msgid "invalid operand to %%R"
24243 msgid "invalid operation (%s)"
24244 msgstr "неисправан операнд за %%R"
24246 #: go/gofrontend/types.cc:591
24247 #, fuzzy
24248 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
24249 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
24250 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
24252 #: go/gofrontend/types.cc:604
24253 #, fuzzy
24254 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24255 msgid "invalid comparison of generated struct"
24256 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
24258 #: go/gofrontend/types.cc:615
24259 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
24260 msgstr ""
24262 #: go/gofrontend/types.cc:625
24263 #, fuzzy
24264 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
24265 msgid "invalid comparison of generated array"
24266 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
24268 #: go/gofrontend/types.cc:632
24269 #, fuzzy
24270 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
24271 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
24272 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
24274 #: go/gofrontend/types.cc:660
24275 msgid "multiple-value function call in single-value context"
24276 msgstr ""
24278 #: go/gofrontend/types.cc:744
24279 #, fuzzy
24280 #| msgid "Warn about implicit conversion"
24281 msgid "need explicit conversion"
24282 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
24284 #: go/gofrontend/types.cc:752
24285 #, fuzzy, c-format
24286 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
24287 msgid "cannot use type %s as type %s"
24288 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
24290 #: go/gofrontend/types.cc:788
24291 #, fuzzy
24292 #| msgid "conversion to incomplete type"
24293 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
24294 msgstr "претварање у непотпун тип"
24296 #: go/gofrontend/types.cc:4802
24297 #, fuzzy
24298 #| msgid "invalid receiver type %qs"
24299 msgid "different receiver types"
24300 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
24302 #: go/gofrontend/types.cc:4825 go/gofrontend/types.cc:4838
24303 #: go/gofrontend/types.cc:4852
24304 #, fuzzy
24305 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
24306 msgid "different number of parameters"
24307 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
24309 #: go/gofrontend/types.cc:4845
24310 #, fuzzy
24311 #| msgid "invalid parameter type %qT"
24312 msgid "different parameter types"
24313 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
24315 #: go/gofrontend/types.cc:4860
24316 msgid "different varargs"
24317 msgstr ""
24319 #: go/gofrontend/types.cc:4873 go/gofrontend/types.cc:4886
24320 #: go/gofrontend/types.cc:4900
24321 msgid "different number of results"
24322 msgstr ""
24324 #: go/gofrontend/types.cc:4893
24325 msgid "different result types"
24326 msgstr ""
24328 #: go/gofrontend/types.cc:9294
24329 #, c-format
24330 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
24331 msgstr ""
24333 #: go/gofrontend/types.cc:9312 go/gofrontend/types.cc:9459
24334 #, fuzzy, c-format
24335 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
24336 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
24337 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
24339 #: go/gofrontend/types.cc:9316 go/gofrontend/types.cc:9463
24340 #, fuzzy, c-format
24341 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
24342 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
24343 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
24345 #: go/gofrontend/types.cc:9399 go/gofrontend/types.cc:9412
24346 msgid "pointer to interface type has no methods"
24347 msgstr ""
24349 #: go/gofrontend/types.cc:9401 go/gofrontend/types.cc:9414
24350 #, fuzzy
24351 #| msgid "error while parsing methods"
24352 msgid "type has no methods"
24353 msgstr "грешка при рашчлањивању метода"
24355 #: go/gofrontend/types.cc:9435
24356 #, fuzzy, c-format
24357 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
24358 msgid "ambiguous method %s%s%s"
24359 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
24361 #: go/gofrontend/types.cc:9438
24362 #, fuzzy, c-format
24363 #| msgid "missing argument to \"%s\""
24364 msgid "missing method %s%s%s"
24365 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
24367 #: go/gofrontend/types.cc:9480
24368 #, c-format
24369 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
24370 msgstr ""
24372 #: go/gofrontend/types.cc:9498
24373 #, c-format
24374 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
24375 msgstr ""
24377 #: lto-streamer.h:1031
24378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24379 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
24380 msgstr ""
24382 #: lto-streamer.h:1041
24383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24384 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
24385 msgstr ""
24387 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
24388 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
24389 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
24390 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
24391 #. are not supported.
24392 #: config/darwin.h:648
24393 #, gcc-internal-format
24394 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
24395 msgstr "дефиниције алијаса нису подржане у Маху-О, игноришем"
24397 #. No profiling.
24398 #: config/vx-common.h:123
24399 #, gcc-internal-format
24400 msgid "profiler support for VxWorks"
24401 msgstr "подршка профилисања за ВиксВоркс"
24403 #: config/arm/freebsd.h:121
24404 #, fuzzy, gcc-internal-format
24405 #| msgid "target format does not support infinity"
24406 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
24407 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
24409 #: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:181
24410 #, fuzzy, gcc-internal-format
24411 #| msgid "profiling is still experimental for this target"
24412 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
24413 msgstr "профилисање је још увек опитно за овај циљ"
24415 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
24416 #. Copyright (C) 1998-2023 Free Software Foundation, Inc.
24417 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
24419 #. This file is part of GCC.
24421 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
24422 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
24423 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
24424 #. any later version.
24426 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
24427 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
24428 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
24429 #. GNU General Public License for more details.
24431 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
24432 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
24433 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
24434 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
24435 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
24436 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
24437 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
24438 #. really, but needs an update anyway.
24440 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
24441 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
24442 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
24443 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
24444 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
24445 #. the section-comment is present.
24446 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
24447 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
24448 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
24449 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
24450 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
24451 #. compiled out.
24452 #: config/cris/cris.h:42
24453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24454 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
24455 msgid "CRIS-port assertion failed: %s"
24456 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
24458 #. Node: Caller Saves
24459 #. (no definitions)
24460 #. Node: Function entry
24461 #. See cris.cc for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
24462 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
24463 #. Node: Profiling
24464 #: config/cris/cris.h:662
24465 #, fuzzy, gcc-internal-format
24466 #| msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
24467 msgid "no %<FUNCTION_PROFILER%> for CRIS"
24468 msgstr "недостаје FUNCTION_PROFILER за КРИС"
24470 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
24471 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
24472 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
24473 #, gcc-internal-format
24474 msgid "environment variable DJGPP not defined"
24475 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
24477 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
24478 #, fuzzy, gcc-internal-format
24479 #| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
24480 msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
24481 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на недостајућу датотеку ‘%s’"
24483 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
24484 #, fuzzy, gcc-internal-format
24485 #| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
24486 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
24487 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на искварену датотеку ‘%s’"
24489 #: config/pa/som.h:323
24490 #, fuzzy, gcc-internal-format
24491 #| msgid "trampolines not supported"
24492 msgid "weak aliases are not supported"
24493 msgstr "трамполине нису подржане"
24495 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
24496 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
24497 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
24498 #. Copyright (C) 2002-2023 Free Software Foundation, Inc.
24499 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
24501 #. This file is part of GCC.
24503 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
24504 #. under the terms of the GNU General Public License as published
24505 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
24506 #. option) any later version.
24508 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
24509 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
24510 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
24511 #. License for more details.
24513 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
24514 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
24515 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
24516 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
24517 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
24518 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
24519 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
24520 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
24521 #. Copyright (C) 2002-2023 Free Software Foundation, Inc.
24522 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
24524 #. This file is part of GCC.
24526 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
24527 #. under the terms of the GNU General Public License as published
24528 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
24529 #. option) any later version.
24531 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
24532 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
24533 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
24534 #. License for more details.
24536 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
24537 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
24538 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
24539 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
24540 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
24541 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
24542 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
24543 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.3.
24544 #. Copyright (C) 2002-2023 Free Software Foundation, Inc.
24545 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
24547 #. This file is part of GCC.
24549 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
24550 #. under the terms of the GNU General Public License as published
24551 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
24552 #. option) any later version.
24554 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
24555 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
24556 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
24557 #. License for more details.
24559 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
24560 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
24561 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
24562 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
24563 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
24564 #: config/rs6000/aix71.h:31 config/rs6000/aix72.h:31 config/rs6000/aix73.h:31
24565 #, fuzzy, gcc-internal-format
24566 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
24567 msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
24568 msgstr "-maix64 захтева да архитектура ПауерПЦ-64 остане укључена"
24570 #: config/rs6000/aix71.h:37 config/rs6000/aix72.h:37
24571 #, gcc-internal-format
24572 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
24573 msgstr "soft-float и long-double-128 нису сагласни"
24575 #: config/rs6000/aix71.h:41 config/rs6000/aix72.h:41 config/rs6000/aix73.h:41
24576 #, fuzzy, gcc-internal-format
24577 #| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
24578 msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
24579 msgstr "потребно је -maix64: 64-битно рачунање са 32-битним адресама још увек није подржано"
24581 #: config/rs6000/aix71.h:48 config/rs6000/aix72.h:48 config/rs6000/aix73.h:48
24582 #: config/rs6000/rtems.h:124 config/rs6000/rs6000.cc:3462
24583 #, fuzzy, gcc-internal-format
24584 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
24585 msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
24586 msgstr "Емитуј кôд сагласан са ТИјевим алатима"
24588 #: config/rs6000/aix73.h:37
24589 #, fuzzy, gcc-internal-format
24590 #| msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
24591 msgid "%<soft-float%> and long-double-128 are incompatible"
24592 msgstr "soft-float и long-double-128 нису сагласни"
24594 #: config/rs6000/rtems.h:117 config/rs6000/rs6000.cc:3454
24595 #, fuzzy, gcc-internal-format
24596 #| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
24597 msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
24598 msgstr "-m64 захтева ЦПУ типа ПауерПЦ-64"
24600 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
24601 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
24602 #: config/rs6000/sysv4.h:116
24603 #, fuzzy, gcc-internal-format
24604 #| msgid "bad value for -mcall-%s"
24605 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
24606 msgstr "лоша вредност за -mcall-%s"
24608 #: config/rs6000/sysv4.h:132
24609 #, fuzzy, gcc-internal-format
24610 #| msgid "bad value for -msdata=%s"
24611 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
24612 msgstr "лоша вредност за -msdata=%s"
24614 #: config/rs6000/sysv4.h:149
24615 #, fuzzy, gcc-internal-format
24616 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
24617 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
24618 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
24620 #: config/rs6000/sysv4.h:158
24621 #, fuzzy, gcc-internal-format
24622 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
24623 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
24624 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
24626 #: config/rs6000/sysv4.h:167
24627 #, fuzzy, gcc-internal-format
24628 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
24629 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
24630 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
24632 #: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
24633 #, fuzzy, gcc-internal-format
24634 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
24635 msgid "%qs and %qs are incompatible"
24636 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
24638 #: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
24639 #, fuzzy, gcc-internal-format
24640 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
24641 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
24642 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
24644 #: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
24645 #, fuzzy, gcc-internal-format
24646 #| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
24647 msgid "%qs not supported by your assembler"
24648 msgstr "ваш асемблер на подржава -msecure-plt"
24650 #: config/rs6000/sysv4.h:244
24651 #, fuzzy, gcc-internal-format
24652 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
24653 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
24654 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
24656 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
24657 #: config/sh/vxworks.h:43
24658 #, gcc-internal-format
24659 msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
24660 msgstr ""
24662 #. A general purpose syntax error.
24663 #: fortran/gfortran.h:3337 fortran/io.cc:3736 fortran/io.cc:4422
24664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24665 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
24666 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
24668 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
24669 #, fuzzy, gcc-internal-format
24670 #| msgid "missing open paren"
24671 msgid "too many open parens"
24672 msgstr "недостаје отворена заграда"
24674 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
24675 #, fuzzy, gcc-internal-format
24676 #| msgid "missing open paren"
24677 msgid "mismatching parens"
24678 msgstr "недостаје отворена заграда"
24680 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
24681 #, fuzzy, gcc-internal-format
24682 #| msgid "unable to emulate %qs"
24683 msgid "unable to open file"
24684 msgstr "не могу да емулирам %qs"
24686 #: m2/gm2-gcc/m2assert.h:36 m2/gm2-gcc/m2assert.h:59
24687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24688 msgid "%s:%d:condition %s failed"
24689 msgstr ""
24691 #: m2/gm2-gcc/m2assert.h:48
24692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24693 msgid "%s:%d:the value %s is not a BOOLEAN as the value is %d"
24694 msgstr ""
24696 #: fortran/lang.opt:428
24697 #, fuzzy, gcc-internal-format
24698 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
24699 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
24700 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
24702 #: fortran/lang.opt:650
24703 #, gcc-internal-format
24704 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
24705 msgstr ""
24707 #: fortran/lang.opt:784
24708 #, fuzzy, gcc-internal-format
24709 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
24710 msgid "Unrecognized option: %qs"
24711 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
24713 #: rust/lang.opt:82
24714 #, fuzzy, gcc-internal-format
24715 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
24716 msgid "unknown rust mangling option %qs"
24717 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
24719 #: rust/lang.opt:99
24720 #, fuzzy, gcc-internal-format
24721 #| msgid "unknown spec function '%s'"
24722 msgid "unknown rust edition %qs"
24723 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
24725 #: rust/lang.opt:126
24726 #, fuzzy, gcc-internal-format
24727 #| msgid "unknown spec function '%s'"
24728 msgid "unknown rust compile-until %qs"
24729 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
24731 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
24732 #, gcc-internal-format
24733 msgid "assertion missing after %qs"
24734 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
24736 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
24737 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:264
24738 #, gcc-internal-format
24739 msgid "macro name missing after %qs"
24740 msgstr "недостаје име макроа после %qs"
24742 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
24743 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
24744 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:2292 c-family/c.opt:2300
24745 #: config/darwin.opt:30 common.opt:329 common.opt:332 common.opt:3499
24746 #, gcc-internal-format
24747 msgid "missing filename after %qs"
24748 msgstr "недостаје име датотеке после %qs"
24750 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
24751 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:2288
24752 #: c-family/c.opt:2308 c-family/c.opt:2312 c-family/c.opt:2316
24753 #, gcc-internal-format
24754 msgid "missing path after %qs"
24755 msgstr "недостаје путања после %qs"
24757 #: c-family/c.opt:252 c-family/c.opt:256
24758 #, gcc-internal-format
24759 msgid "missing makefile target after %qs"
24760 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
24762 #: c-family/c.opt:295
24763 #, fuzzy, gcc-internal-format
24764 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
24765 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
24766 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
24768 #: c-family/c.opt:386
24769 #, fuzzy, gcc-internal-format
24770 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
24771 msgid "argument %qs to %<-Wbidi-chars%> not recognized"
24772 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
24774 #: c-family/c.opt:1106
24775 #, gcc-internal-format
24776 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
24777 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
24779 #: c-family/c.opt:1667
24780 #, gcc-internal-format
24781 msgid "no class name specified with %qs"
24782 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
24784 #: c-family/c.opt:1695
24785 #, fuzzy, gcc-internal-format
24786 #| msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
24787 msgid "argument %qs must be either %<on%> or %<off%>"
24788 msgstr "аргумент %q+D може бити продрман са %<longjmp%> или %<vfork%>"
24790 #: c-family/c.opt:1835
24791 #, fuzzy, gcc-internal-format
24792 #| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
24793 msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
24794 msgstr "-fhandle-exceptions је преименовано у -fexceptions (и сада је подразумевано укључено)"
24796 #: c-family/c.opt:1906
24797 #, fuzzy, gcc-internal-format
24798 #| msgid "missing number"
24799 msgid "missing mapper"
24800 msgstr "недостаје број"
24802 #: c-family/c.opt:1930
24803 #, fuzzy, gcc-internal-format
24804 #| msgid "Missing interface name"
24805 msgid "missing header name"
24806 msgstr "Недостаје име сучеља"
24808 #: c-family/c.opt:1938
24809 #, fuzzy, gcc-internal-format
24810 #| msgid "Missing name"
24811 msgid "missing module name"
24812 msgstr "недостаје име"
24814 #: c-family/c.opt:1985
24815 #, fuzzy, gcc-internal-format
24816 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
24817 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
24818 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
24820 #: c-family/c.opt:2152
24821 #, fuzzy, gcc-internal-format
24822 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
24823 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
24824 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
24826 #: d/lang.opt:193
24827 #, fuzzy, gcc-internal-format
24828 #| msgid "unknown array size in delete"
24829 msgid "unknown array bounds setting %qs"
24830 msgstr "непозната величина низа за delete"
24832 #: d/lang.opt:235
24833 #, fuzzy, gcc-internal-format
24834 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24835 msgid "unknown checkaction setting %qs"
24836 msgstr "непознат машински режим %qs"
24838 #: d/lang.opt:291
24839 #, fuzzy, gcc-internal-format
24840 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24841 msgid "unknown C++ standard %qs"
24842 msgstr "непознат машински режим %qs"
24844 #: config/vms/vms.opt:42
24845 #, fuzzy, gcc-internal-format
24846 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24847 msgid "unknown pointer size model %qs"
24848 msgstr "непознат машински режим %qs"
24850 #: config/i386/i386.opt:325
24851 #, fuzzy, gcc-internal-format
24852 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
24853 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
24854 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
24856 #: config/i386/i386.opt:385
24857 #, gcc-internal-format
24858 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
24859 msgstr ""
24861 #: config/i386/i386.opt:702
24862 #, gcc-internal-format
24863 msgid "%<-msse5%> was removed"
24864 msgstr ""
24866 #: config/i386/i386.opt:1263
24867 #, fuzzy, gcc-internal-format
24868 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24869 msgid "unknown lam type %qs"
24870 msgstr "непознат машински режим %qs"
24872 #: config/avr/avr.opt:26
24873 #, fuzzy, gcc-internal-format
24874 #| msgid "missing makefile target after %qs"
24875 msgid "missing device or architecture after %qs"
24876 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
24878 #: config/rs6000/rs6000.opt:308
24879 #, fuzzy, gcc-internal-format
24880 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
24881 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
24882 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
24884 #: config/rs6000/rs6000.opt:312
24885 #, fuzzy, gcc-internal-format
24886 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
24887 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
24888 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
24890 #: config/rs6000/rs6000.opt:379
24891 #, fuzzy, gcc-internal-format
24892 #| msgid "Using darwin64 ABI"
24893 msgid "using darwin64 ABI"
24894 msgstr "Користим АБИ Дарвина64"
24896 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
24897 #, fuzzy, gcc-internal-format
24898 #| msgid "Using old darwin ABI"
24899 msgid "using old darwin ABI"
24900 msgstr "Користим стари АБИ Дарвина"
24902 #: config/fused-madd.opt:22
24903 #, fuzzy, gcc-internal-format
24904 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
24905 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
24906 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
24908 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
24909 #, fuzzy, gcc-internal-format
24910 #| msgid "%qs is deprecated"
24911 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
24912 msgstr "%qs је превазиђено"
24914 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
24915 #, gcc-internal-format
24916 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
24917 msgstr ""
24919 #: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:333 config/arc/arc.opt:337
24920 #: config/arc/arc.opt:341 config/arc/arc.opt:348 config/arc/arc.opt:352
24921 #: config/arc/arc.opt:356 config/arc/arc.opt:360 config/arc/arc.opt:363
24922 #: config/arc/arc.opt:366 config/arc/arc.opt:383
24923 #, gcc-internal-format
24924 msgid "%qs is deprecated"
24925 msgstr "%qs је превазиђено"
24927 #: lto/lang.opt:28
24928 #, fuzzy, gcc-internal-format
24929 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24930 msgid "unknown linker output %qs"
24931 msgstr "непознат машински режим %qs"
24933 #: common.opt:1590
24934 #, fuzzy, gcc-internal-format
24935 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
24936 msgid "unknown excess precision style %qs"
24937 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
24939 #: common.opt:1608
24940 #, gcc-internal-format
24941 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
24942 msgstr ""
24944 #: common.opt:1652
24945 #, fuzzy, gcc-internal-format
24946 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
24947 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
24948 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
24950 #: common.opt:1817
24951 #, fuzzy, gcc-internal-format
24952 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24953 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
24954 msgstr "непознат машински режим %qs"
24956 #: common.opt:1886
24957 #, gcc-internal-format
24958 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
24959 msgstr ""
24961 #: common.opt:1996
24962 #, fuzzy, gcc-internal-format
24963 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24964 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
24965 msgstr "непознат машински режим %qs"
24967 #: common.opt:2009
24968 #, fuzzy, gcc-internal-format
24969 #| msgid "unknown register name: %s"
24970 msgid "unknown IRA region %qs"
24971 msgstr "непознато име регистра: %s"
24973 #: common.opt:2087
24974 #, fuzzy, gcc-internal-format
24975 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24976 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
24977 msgstr "непознат машински режим %qs"
24979 #: common.opt:2197
24980 #, fuzzy, gcc-internal-format
24981 #| msgid "assertion missing after %qs"
24982 msgid "targets missing after %qs"
24983 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
24985 #: common.opt:2200
24986 #, fuzzy, gcc-internal-format
24987 #| msgid "assertion missing after %qs"
24988 msgid "options or targets=options missing after %qs"
24989 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
24991 #: common.opt:2208
24992 #, fuzzy, gcc-internal-format
24993 #| msgid "unknown tls-model \"%s\""
24994 msgid "unknown offload ABI %qs"
24995 msgstr "непознат ТЛС модел „%s“"
24997 #: common.opt:2372
24998 #, gcc-internal-format
24999 msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
25000 msgstr ""
25002 #: common.opt:2388
25003 #, fuzzy, gcc-internal-format
25004 #| msgid "unknown machine mode %qs"
25005 msgid "unknown profile update method %qs"
25006 msgstr "непознат машински режим %qs"
25008 #: common.opt:2494
25009 #, fuzzy, gcc-internal-format
25010 #| msgid "unknown machine mode %qs"
25011 msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
25012 msgstr "непознат машински режим %qs"
25014 #: common.opt:2527
25015 #, gcc-internal-format
25016 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
25017 msgstr ""
25019 #: common.opt:2834
25020 #, fuzzy, gcc-internal-format
25021 #| msgid "unknown machine mode %qs"
25022 msgid "unknown TLS model %qs"
25023 msgstr "непознат машински режим %qs"
25025 #: common.opt:3174
25026 #, fuzzy, gcc-internal-format
25027 #| msgid "unknown machine mode %qs"
25028 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
25029 msgstr "непознат машински режим %qs"
25031 #: common.opt:3205
25032 #, fuzzy, gcc-internal-format
25033 #| msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
25034 msgid "unrecognized automatic variable initialization type %qs"
25035 msgstr "традиционални Ц одбија аутоматску успостављање скупина"
25037 #: common.opt:3231
25038 #, fuzzy, gcc-internal-format
25039 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
25040 msgid "unrecognized visibility value %qs"
25041 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
25043 #: common.opt:3250
25044 #, fuzzy, gcc-internal-format
25045 #| msgid "(near initialization for %qs)"
25046 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
25047 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
25049 #: params.opt:882
25050 #, fuzzy, gcc-internal-format
25051 #| msgid "unknown machine mode %qs"
25052 msgid "unknown ranger debug mode %qs"
25053 msgstr "непознат машински режим %qs"
25055 #: params.opt:1056
25056 #, fuzzy, gcc-internal-format
25057 #| msgid "unknown machine mode %qs"
25058 msgid "unknown threader debug mode %qs"
25059 msgstr "непознат машински режим %qs"
25061 #: attribs.cc:255 attribs.cc:278 attribs.cc:291
25062 #, fuzzy, gcc-internal-format
25063 #| msgid "wrong type argument to unary minus"
25064 msgid "wrong argument to ignored attributes"
25065 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно минус"
25067 #: attribs.cc:256
25068 #, gcc-internal-format
25069 msgid "valid format is %<ns::attr%> or %<ns::%>"
25070 msgstr ""
25072 #: attribs.cc:541
25073 #, gcc-internal-format
25074 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
25075 msgstr ""
25077 #: attribs.cc:547
25078 #, fuzzy, gcc-internal-format
25079 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
25080 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
25081 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
25083 #: attribs.cc:553 c-family/c-attribs.cc:937 c-family/c-attribs.cc:2439
25084 #: c-family/c-attribs.cc:2928 c-family/c-attribs.cc:4786
25085 #: c-family/c-attribs.cc:4879 cp/decl.cc:15925 cp/decl.cc:15975
25086 #: cp/friend.cc:318 cp/tree.cc:5261
25087 #, fuzzy, gcc-internal-format
25088 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
25089 msgid "previous declaration here"
25090 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
25092 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
25093 #: attribs.cc:720 c-family/c-attribs.cc:3956 objc/objc-act.cc:5133
25094 #: objc/objc-act.cc:7124 objc/objc-act.cc:8322 objc/objc-act.cc:8378
25095 #, fuzzy, gcc-internal-format
25096 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
25097 msgid "%qE attribute directive ignored"
25098 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
25100 #: attribs.cc:724
25101 #, fuzzy, gcc-internal-format
25102 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
25103 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
25104 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
25106 #: attribs.cc:737 c/c-parser.cc:1961 cp/cp-gimplify.cc:3201
25107 #, fuzzy, gcc-internal-format
25108 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
25109 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
25110 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
25112 #: attribs.cc:740
25113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25114 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
25115 msgid "expected %i or more, found %i"
25116 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
25118 #: attribs.cc:743 c/c-parser.cc:1964 cp/cp-gimplify.cc:3203
25119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25120 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
25121 msgid "expected %i, found %i"
25122 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
25124 #: attribs.cc:746
25125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25126 msgid "expected between %i and %i, found %i"
25127 msgstr ""
25129 #: attribs.cc:766 c-family/c-attribs.cc:4652
25130 #, fuzzy, gcc-internal-format
25131 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
25132 msgid "%qE attribute does not apply to types"
25133 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
25135 #: attribs.cc:815
25136 #, fuzzy, gcc-internal-format
25137 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
25138 msgid "%qE attribute only applies to function types"
25139 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
25141 #: attribs.cc:825
25142 #, gcc-internal-format
25143 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
25144 msgstr "атрибути типа игноришу се пошто је тип већ дефинисан"
25146 #. The specifications of standard attributes in C mean
25147 #. this is a constraint violation.
25148 #. The specifications of standard attributes mean this is a
25149 #. constraint violation.
25150 #. An attribute with standard syntax and no namespace specified
25151 #. is a constraint violation if it is not one of the known
25152 #. standard attributes.  Diagnose it here with a pedwarn and
25153 #. then discard it to prevent a duplicate warning later.
25154 #: attribs.cc:899 attribs.cc:1878 attribs.cc:1888 attribs.cc:1898
25155 #: c-family/c-attribs.cc:965 c-family/c-attribs.cc:1027
25156 #: c-family/c-attribs.cc:1046 c-family/c-attribs.cc:1064
25157 #: c-family/c-attribs.cc:1094 c-family/c-attribs.cc:1115
25158 #: c-family/c-attribs.cc:1136 c-family/c-attribs.cc:1177
25159 #: c-family/c-attribs.cc:1208 c-family/c-attribs.cc:1224
25160 #: c-family/c-attribs.cc:1241 c-family/c-attribs.cc:1257
25161 #: c-family/c-attribs.cc:1274 c-family/c-attribs.cc:1299
25162 #: c-family/c-attribs.cc:1315 c-family/c-attribs.cc:1330
25163 #: c-family/c-attribs.cc:1358 c-family/c-attribs.cc:1375
25164 #: c-family/c-attribs.cc:1393 c-family/c-attribs.cc:1417
25165 #: c-family/c-attribs.cc:1455 c-family/c-attribs.cc:1478
25166 #: c-family/c-attribs.cc:1495 c-family/c-attribs.cc:1524
25167 #: c-family/c-attribs.cc:1545 c-family/c-attribs.cc:1566
25168 #: c-family/c-attribs.cc:1593 c-family/c-attribs.cc:1624
25169 #: c-family/c-attribs.cc:1653 c-family/c-attribs.cc:1707
25170 #: c-family/c-attribs.cc:1760 c-family/c-attribs.cc:1826
25171 #: c-family/c-attribs.cc:1884 c-family/c-attribs.cc:1973
25172 #: c-family/c-attribs.cc:2003 c-family/c-attribs.cc:2054
25173 #: c-family/c-attribs.cc:2582 c-family/c-attribs.cc:2781
25174 #: c-family/c-attribs.cc:2842 c-family/c-attribs.cc:3083
25175 #: c-family/c-attribs.cc:3163 c-family/c-attribs.cc:3315
25176 #: c-family/c-attribs.cc:3770 c-family/c-attribs.cc:3836
25177 #: c-family/c-attribs.cc:3872 c-family/c-attribs.cc:3927
25178 #: c-family/c-attribs.cc:4109 c-family/c-attribs.cc:4130
25179 #: c-family/c-attribs.cc:4219 c-family/c-attribs.cc:4251
25180 #: c-family/c-attribs.cc:4316 c-family/c-attribs.cc:4519
25181 #: c-family/c-attribs.cc:4654 c-family/c-attribs.cc:5395
25182 #: c-family/c-attribs.cc:5418 c-family/c-attribs.cc:5457
25183 #: c-family/c-attribs.cc:5539 c-family/c-attribs.cc:5612
25184 #: c-family/c-attribs.cc:5628 c-family/c-attribs.cc:5796
25185 #: c-family/c-attribs.cc:5808 c-family/c-common.cc:6041
25186 #: c-family/c-common.cc:6044 config/darwin.cc:2143 config/arm/arm.cc:7444
25187 #: config/arm/arm.cc:7472 config/arm/arm.cc:7489 config/avr/avr.cc:9568
25188 #: config/csky/csky.cc:6498 config/csky/csky.cc:6520
25189 #: config/h8300/h8300.cc:4968 config/h8300/h8300.cc:4992
25190 #: config/i386/i386-options.cc:3426 config/i386/i386-options.cc:3584
25191 #: config/i386/i386-options.cc:3816 config/i386/i386-options.cc:3846
25192 #: config/ia64/ia64.cc:785 config/loongarch/loongarch.cc:6539
25193 #: config/rs6000/rs6000.cc:20499 ada/gcc-interface/utils.cc:6588
25194 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6604 ada/gcc-interface/utils.cc:6642
25195 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6659 ada/gcc-interface/utils.cc:6676
25196 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6691 ada/gcc-interface/utils.cc:6707
25197 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6733 ada/gcc-interface/utils.cc:6802
25198 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6829 ada/gcc-interface/utils.cc:6850
25199 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6871 ada/gcc-interface/utils.cc:6919
25200 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6935 ada/gcc-interface/utils.cc:6990
25201 #: c/c-decl.cc:4778 c/c-decl.cc:4781 c/c-decl.cc:4796 c/c-parser.cc:5434
25202 #: cp/tree.cc:5032 d/d-attribs.cc:480 d/d-attribs.cc:699 d/d-attribs.cc:720
25203 #: d/d-attribs.cc:736 d/d-attribs.cc:753 d/d-attribs.cc:785 d/d-attribs.cc:914
25204 #: d/d-attribs.cc:973 d/d-attribs.cc:989 d/d-attribs.cc:1005
25205 #: d/d-attribs.cc:1154 d/d-attribs.cc:1167 d/d-attribs.cc:1384
25206 #: d/d-attribs.cc:1402 d/d-attribs.cc:1449 d/d-attribs.cc:1487
25207 #: d/d-attribs.cc:1503 d/d-attribs.cc:1560 d/d-attribs.cc:1588
25208 #: jit/dummy-frontend.cc:185 lto/lto-lang.cc:288
25209 #, gcc-internal-format
25210 msgid "%qE attribute ignored"
25211 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
25213 #: attribs.cc:1175
25214 #, gcc-internal-format
25215 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
25216 msgstr ""
25218 #: attribs.cc:1178 cp/decl.cc:1281 cp/decl.cc:2244 cp/decl.cc:2292
25219 #: cp/decl.cc:2308 cp/decl.cc:2988 cp/decl.cc:3434
25220 #, fuzzy, gcc-internal-format
25221 #| msgid "previous declaration of %q+D"
25222 msgid "previous declaration of %qD"
25223 msgstr "претходна декларација %q+D"
25225 #: attribs.cc:1287
25226 #, fuzzy, gcc-internal-format
25227 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
25228 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
25229 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
25231 #: attribs.cc:1809
25232 #, gcc-internal-format
25233 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
25234 msgstr "%q+D већ декларисано са атрибутом dllexport: dllimport се игнорише"
25236 #: attribs.cc:1821
25237 #, gcc-internal-format
25238 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
25239 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport пошто је на њ упућено ДЛЛ повезивошћу"
25241 #: attribs.cc:1835
25242 #, gcc-internal-format
25243 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
25244 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport: претходно dllimport се игнорише"
25246 #: attribs.cc:1916
25247 #, fuzzy, gcc-internal-format
25248 #| msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
25249 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
25250 msgstr "уткана функција %q+D поново декларисана као dllimport: атрибут се игнорише"
25252 #: attribs.cc:1924
25253 #, gcc-internal-format
25254 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
25255 msgstr "дефиниција функције %q+D означена као dllimport"
25257 #: attribs.cc:1932
25258 #, gcc-internal-format
25259 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
25260 msgstr "дефиниција променљиве %q+D означена као dllimport"
25262 #: attribs.cc:1963
25263 #, fuzzy, gcc-internal-format
25264 #| msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
25265 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
25266 msgstr "спољашња повезивост неопходна за симбол %q+D због атрибута %qs"
25268 #: attribs.cc:1977
25269 #, fuzzy, gcc-internal-format
25270 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
25271 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
25272 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
25274 #: attribs.cc:2279
25275 #, gcc-internal-format
25276 msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
25277 msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
25278 msgstr[0] ""
25279 msgstr[1] ""
25280 msgstr[2] ""
25281 msgstr[3] ""
25283 #: attribs.cc:2285 attribs.cc:2305
25284 #, fuzzy, gcc-internal-format
25285 #| msgid "%q+D declared here"
25286 msgid "%qD target declared here"
25287 msgstr "%q+D декларисано овде"
25289 #: attribs.cc:2299
25290 #, gcc-internal-format
25291 msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
25292 msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
25293 msgstr[0] ""
25294 msgstr[1] ""
25295 msgstr[2] ""
25296 msgstr[3] ""
25298 #: auto-profile.cc:365
25299 #, gcc-internal-format
25300 msgid "offset exceeds 16 bytes"
25301 msgstr ""
25303 #: auto-profile.cc:862
25304 #, fuzzy, gcc-internal-format
25305 #| msgid "';' expected"
25306 msgid "Not expected TAG."
25307 msgstr "Очекивано је ‘;’"
25309 #: auto-profile.cc:927
25310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25311 #| msgid "can't open input file: %s"
25312 msgid "cannot open profile file %s"
25313 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
25315 #: auto-profile.cc:933
25316 #, gcc-internal-format
25317 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
25318 msgstr ""
25320 #: auto-profile.cc:941
25321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25322 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
25323 msgid "AutoFDO profile version %u does not match %u"
25324 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
25326 #: auto-profile.cc:953
25327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25328 #| msgid "cannot initialize %qT from %qT"
25329 msgid "cannot read string table from %s"
25330 msgstr "%qT се не може успоставити из %qT"
25332 #: auto-profile.cc:961
25333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25334 #| msgid "cannot find file for class %s"
25335 msgid "cannot read function profile from %s"
25336 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
25338 #: builtins.cc:701
25339 #, fuzzy, gcc-internal-format
25340 #| msgid "offset outside bounds of constant string"
25341 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
25342 msgstr "померај ван граница константне ниске"
25344 #: builtins.cc:705 gimple-ssa-warn-access.cc:4596 cp/name-lookup.cc:6417
25345 #, fuzzy, gcc-internal-format
25346 #| msgid "%q+D declared here"
25347 msgid "%qE declared here"
25348 msgstr "%q+D декларисано овде"
25350 #: builtins.cc:1313
25351 #, gcc-internal-format
25352 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
25353 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
25355 #: builtins.cc:1320
25356 #, gcc-internal-format
25357 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
25358 msgstr "неисправан други аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
25360 #: builtins.cc:1328
25361 #, gcc-internal-format
25362 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
25363 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
25365 #: builtins.cc:1335
25366 #, gcc-internal-format
25367 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
25368 msgstr "неисправан трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
25370 #: builtins.cc:4030 gimple-fold.cc:2523 gimple-ssa-warn-access.cc:2546
25371 #: tree-ssa-strlen.cc:3188
25372 #, gcc-internal-format
25373 msgid "%qD specified bound %E equals destination size"
25374 msgstr ""
25376 #: builtins.cc:5135 gimplify.cc:3647
25377 #, gcc-internal-format
25378 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
25379 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
25381 #: builtins.cc:5235
25382 #, fuzzy, gcc-internal-format
25383 #| msgid "invalid type argument of %qs"
25384 msgid "invalid argument to %qD"
25385 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
25387 #: builtins.cc:5248
25388 #, fuzzy, gcc-internal-format
25389 #| msgid "unsupported combination: %s"
25390 msgid "unsupported argument to %qD"
25391 msgstr "неподржана комбинација: %s"
25393 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
25394 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
25395 #: builtins.cc:5256
25396 #, gcc-internal-format
25397 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
25398 msgstr ""
25400 #: builtins.cc:5608
25401 #, fuzzy, gcc-internal-format
25402 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
25403 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
25404 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
25406 #: builtins.cc:5698
25407 #, fuzzy, gcc-internal-format
25408 #| msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
25409 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
25410 msgstr "-mstackrealign се игнорише за угњеждене функције"
25412 #: builtins.cc:6072 builtins.cc:6085
25413 #, gcc-internal-format
25414 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
25415 msgstr ""
25417 #: builtins.cc:6855
25418 #, fuzzy, gcc-internal-format
25419 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
25420 msgid "non-constant argument 1 to %qs"
25421 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
25423 #: builtins.cc:6897
25424 #, fuzzy, gcc-internal-format
25425 #| msgid "missing argument to \"%s\""
25426 msgid "non-integer argument 1 to %qs"
25427 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
25429 #: builtins.cc:6961
25430 #, fuzzy, gcc-internal-format
25431 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
25432 msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
25433 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
25435 #: builtins.cc:6981
25436 #, fuzzy, gcc-internal-format
25437 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
25438 msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
25439 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
25441 #: builtins.cc:7040
25442 #, fuzzy, gcc-internal-format
25443 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
25444 msgid "%qs only supported in OpenACC code"
25445 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
25447 #: builtins.cc:7047
25448 #, fuzzy, gcc-internal-format
25449 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
25450 msgid "non-constant argument 0 to %qs"
25451 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
25453 #: builtins.cc:7059
25454 #, fuzzy, gcc-internal-format
25455 #| msgid "missing argument to \"%s\""
25456 msgid "illegal argument 0 to %qs"
25457 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
25459 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
25460 #. inlining.
25461 #: builtins.cc:7544 expr.cc:11837
25462 #, fuzzy, gcc-internal-format
25463 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
25464 msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
25465 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
25467 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
25468 #. inlining.
25469 #: builtins.cc:7550
25470 #, fuzzy, gcc-internal-format
25471 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
25472 msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
25473 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
25475 #: builtins.cc:7818
25476 #, gcc-internal-format
25477 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
25478 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
25480 #: builtins.cc:8714
25481 #, gcc-internal-format
25482 msgid "target format does not support infinity"
25483 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
25485 #: builtins.cc:10360
25486 #, fuzzy, gcc-internal-format
25487 #| msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
25488 msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
25489 msgstr "%<va_start%> употребљено у функцији са фиксним аргументима"
25491 #: builtins.cc:10368
25492 #, fuzzy, gcc-internal-format
25493 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
25494 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
25495 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
25497 #: builtins.cc:10383
25498 #, gcc-internal-format
25499 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
25500 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
25502 #: builtins.cc:10388
25503 #, fuzzy, gcc-internal-format
25504 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
25505 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
25506 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
25508 #: builtins.cc:10421
25509 #, gcc-internal-format
25510 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
25511 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
25513 #: builtins.cc:10434
25514 #, gcc-internal-format
25515 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
25516 msgstr ""
25518 #: builtins.cc:10463
25519 #, fuzzy, gcc-internal-format
25520 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
25521 msgid "first argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
25522 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
25524 #: builtins.cc:10476
25525 #, fuzzy, gcc-internal-format
25526 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
25527 msgid "last argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
25528 msgstr "%Hпоследњи аргумент за %D није целобројна константа између 0 и 3"
25530 #: calls.cc:1245
25531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25532 #| msgid "cannot find class %qs"
25533 msgid "cannot tail-call: %s"
25534 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
25536 #: calls.cc:2761
25537 #, gcc-internal-format
25538 msgid "function call has aggregate value"
25539 msgstr "позив функције има скупинску вредност"
25541 #: calls.cc:3490
25542 #, fuzzy, gcc-internal-format
25543 #| msgid "Pass arguments on the stack"
25544 msgid "passing too large argument on stack"
25545 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
25547 #: cfganal.cc:173
25548 #, fuzzy, gcc-internal-format
25549 #| msgid "verify_name_tags failed"
25550 msgid "%<verify_marked_backedges%> failed"
25551 msgstr "verify_name_tags није успело"
25553 #: cfgexpand.cc:1816
25554 #, fuzzy, gcc-internal-format
25555 #| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
25556 msgid "total size of local objects is too large"
25557 msgstr "%Jукупна величина локалних објеката је превелика"
25559 #: cfgexpand.cc:1819 function.cc:1014 varasm.cc:2330
25560 #, gcc-internal-format
25561 msgid "size of variable %q+D is too large"
25562 msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
25564 #: cfgexpand.cc:1831
25565 #, fuzzy, gcc-internal-format
25566 #| msgid "global register variable %qD used in nested function"
25567 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
25568 msgstr "глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
25570 #: cfgexpand.cc:2923
25571 #, gcc-internal-format
25572 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
25573 msgstr "превише алтернатива у %<asm%>"
25575 #: cfgexpand.cc:2930
25576 #, gcc-internal-format
25577 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
25578 msgstr "ограничења операнда за %<asm%> разликују се у броју алтернатива"
25580 #: cfgexpand.cc:2952
25581 #, fuzzy, gcc-internal-format
25582 #| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
25583 msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
25584 msgstr "наводилац asm за променљиву %qs коси се са asm листом продрмавања"
25586 #. ??? Diagnose during gimplification?
25587 #: cfgexpand.cc:2983
25588 #, fuzzy, gcc-internal-format
25589 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
25590 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
25591 msgstr "ПИЦ регистар %qs продрман у %<asm%>"
25593 #. ??? Diagnose during gimplification?
25594 #: cfgexpand.cc:2990
25595 #, fuzzy, gcc-internal-format
25596 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
25597 msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
25598 msgstr "ПИЦ регистар %qs продрман у %<asm%>"
25600 #: cfgexpand.cc:3003
25601 #, gcc-internal-format
25602 msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
25603 msgstr ""
25605 #: cfgexpand.cc:3005
25606 #, gcc-internal-format
25607 msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
25608 msgstr ""
25610 #: cfgexpand.cc:3075
25611 #, gcc-internal-format
25612 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
25613 msgstr "више од %d операнада у %<asm%>"
25615 #. ??? Diagnose during gimplification?
25616 #: cfgexpand.cc:3128
25617 #, gcc-internal-format
25618 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
25619 msgstr "непознато име регистра %qs у %<asm%>"
25621 #: cfgexpand.cc:3194
25622 #, fuzzy, gcc-internal-format
25623 #| msgid "invalid Z register replacement for insn"
25624 msgid "invalid hard register usage between output operands"
25625 msgstr "неисправна замена регистра Z за ију"
25627 #: cfgexpand.cc:3221
25628 #, gcc-internal-format
25629 msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
25630 msgstr ""
25632 #: cfgexpand.cc:3229
25633 #, gcc-internal-format
25634 msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
25635 msgstr ""
25637 #: cfgexpand.cc:3314
25638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25639 msgid "output number %d not directly addressable"
25640 msgstr "излазни број %d не може се непосредно адресирати"
25642 #: cfgexpand.cc:3410
25643 #, fuzzy, gcc-internal-format
25644 #| msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
25645 msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
25646 msgstr "asm операнд %d вероватно не одговара ограничењима"
25648 #: cfgexpand.cc:3595
25649 #, fuzzy, gcc-internal-format
25650 #| msgid "asm clobber conflict with output operand"
25651 msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
25652 msgstr "сукоб asm продрмавања са излазним операндом"
25654 #: cfgexpand.cc:3600
25655 #, fuzzy, gcc-internal-format
25656 #| msgid "asm clobber conflict with input operand"
25657 msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
25658 msgstr "сукоб asm продрмавања са улазним операндом"
25660 #: cfgexpand.cc:6684
25661 #, fuzzy, gcc-internal-format
25662 #| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
25663 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
25664 msgstr "не штитим локалне променљиве: бафер променљиве величине"
25666 #: cfgexpand.cc:6688
25667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25668 #| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
25669 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
25670 msgstr "не штитим функцију: нема бафера великог бар %d бајтова"
25672 #: cfgexpand.cc:6977
25673 #, gcc-internal-format
25674 msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
25675 msgstr ""
25677 #: cfghooks.cc:120
25678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25679 msgid "bb %d on wrong place"
25680 msgstr "об. %d на погрешном месту"
25682 #: cfghooks.cc:126
25683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25684 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
25685 msgstr "prev_bb за %d треба да је %d, а не %d"
25687 #: cfghooks.cc:143
25688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25689 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
25690 msgstr ""
25692 #: cfghooks.cc:149
25693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25694 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
25695 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
25696 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
25698 #: cfghooks.cc:155
25699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25700 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
25701 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
25702 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир блока %i %i"
25704 #: cfghooks.cc:163
25705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25706 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
25707 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
25708 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир блока %i %i"
25710 #: cfghooks.cc:169
25711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25712 #| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
25713 msgid "verify_flow_info: unallocated flag set on BB %d"
25714 msgstr "verify_flow_info: Удвостручена ивица %i->%i"
25716 #: cfghooks.cc:177
25717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25718 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
25719 msgstr "verify_flow_info: Удвостручена ивица %i->%i"
25721 #: cfghooks.cc:186
25722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25723 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
25724 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
25725 msgstr "verify_flow_info: Погрешна вероватноћа ивице %i->%i %i"
25727 #: cfghooks.cc:192
25728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25729 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
25730 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
25731 msgstr "verify_flow_info: Погрешна вероватноћа ивице %i->%i %i"
25733 #: cfghooks.cc:204
25734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25735 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
25736 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
25738 #: cfghooks.cc:216
25739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25740 #| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
25741 msgid "verify_flow_info: unallocated edge flag set on %d -> %d"
25742 msgstr "verify_flow_info: Удвостручена ивица %i->%i"
25744 #: cfghooks.cc:225
25745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25746 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
25747 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
25749 #: cfghooks.cc:233 cfghooks.cc:244
25750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25751 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
25752 msgstr "искварена претходна ивица основног блока %d"
25754 #: cfghooks.cc:245
25755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25756 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
25757 msgstr "њен dest_idx треба да је %d, не %d"
25759 #: cfghooks.cc:274
25760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25761 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
25762 msgstr "искварене листе ивица основног блока %i"
25764 #: cfghooks.cc:285
25765 #, gcc-internal-format
25766 msgid "verify_flow_info failed"
25767 msgstr "verify_flow_info није успело"
25769 #: cfghooks.cc:343
25770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25771 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
25772 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
25773 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
25775 #: cfghooks.cc:386
25776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25777 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
25778 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch"
25780 #: cfghooks.cc:406
25781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25782 #| msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
25783 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
25784 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
25786 #: cfghooks.cc:500
25787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25788 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
25789 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch_force"
25791 #: cfghooks.cc:538
25792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25793 msgid "%s does not support split_block"
25794 msgstr "%s не подржава split_block"
25796 #: cfghooks.cc:603
25797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25798 msgid "%s does not support move_block_after"
25799 msgstr "%s не подржава move_block_after"
25801 #: cfghooks.cc:616
25802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25803 msgid "%s does not support delete_basic_block"
25804 msgstr "%s не подржава delete_basic_block"
25806 #: cfghooks.cc:663
25807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25808 msgid "%s does not support split_edge"
25809 msgstr "%s не подржава split_edge"
25811 #: cfghooks.cc:741
25812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25813 msgid "%s does not support create_basic_block"
25814 msgstr "%s не подржава create_basic_block"
25816 #: cfghooks.cc:782
25817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25818 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
25819 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
25821 #: cfghooks.cc:793
25822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25823 msgid "%s does not support predict_edge"
25824 msgstr "%s не подржава predict_edge"
25826 #: cfghooks.cc:802
25827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25828 msgid "%s does not support predicted_by_p"
25829 msgstr "%s не подржава predicted_by_p"
25831 #: cfghooks.cc:816
25832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25833 msgid "%s does not support merge_blocks"
25834 msgstr "%s не подржава merge_blocks"
25836 #: cfghooks.cc:897
25837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25838 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
25839 msgstr "%s не подржава make_forwarder_block"
25841 #: cfghooks.cc:1046
25842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25843 #| msgid "%s does not support move_block_after"
25844 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
25845 msgstr "%s не подржава move_block_after"
25847 #: cfghooks.cc:1080
25848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25849 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
25850 msgstr "%s не подржава can_duplicate_block_p"
25852 #: cfghooks.cc:1109
25853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25854 msgid "%s does not support duplicate_block"
25855 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
25857 #: cfghooks.cc:1184
25858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25859 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
25860 msgstr "%s не подржава block_ends_with_call_p"
25862 #: cfghooks.cc:1195
25863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25864 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
25865 msgstr "%s не подржава block_ends_with_condjump_p"
25867 #: cfghooks.cc:1213
25868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25869 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
25870 msgstr "%s не подржава flow_call_edges_add"
25872 #: cfgloop.cc:1411
25873 #, gcc-internal-format
25874 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
25875 msgstr ""
25877 #: cfgloop.cc:1427
25878 #, gcc-internal-format
25879 msgid "corrupt loop tree root"
25880 msgstr ""
25882 #: cfgloop.cc:1437
25883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25884 msgid "loop with header %d marked for removal"
25885 msgstr ""
25887 #: cfgloop.cc:1442
25888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25889 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
25890 msgid "loop with header %d not in loop tree"
25891 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
25893 #: cfgloop.cc:1448
25894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25895 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
25896 msgstr ""
25898 #: cfgloop.cc:1462
25899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25900 msgid "removed loop %d in loop tree"
25901 msgstr ""
25903 #: cfgloop.cc:1470
25904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25905 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
25906 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
25908 #: cfgloop.cc:1481
25909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25910 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
25911 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
25912 msgstr "об. %d не припада петљи %d"
25914 #: cfgloop.cc:1493
25915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25916 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
25917 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
25918 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
25920 #: cfgloop.cc:1509
25921 #, fuzzy, gcc-internal-format
25922 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
25923 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
25924 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
25926 #: cfgloop.cc:1515
25927 #, fuzzy, gcc-internal-format
25928 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
25929 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
25930 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
25932 #: cfgloop.cc:1522
25933 #, fuzzy, gcc-internal-format
25934 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
25935 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
25936 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
25938 #: cfgloop.cc:1527
25939 #, fuzzy, gcc-internal-format
25940 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
25941 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
25942 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
25944 #: cfgloop.cc:1535
25945 #, fuzzy, gcc-internal-format
25946 #| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
25947 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
25948 msgstr "реза петље %d нема тачно један наследник"
25950 #: cfgloop.cc:1540
25951 #, fuzzy, gcc-internal-format
25952 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
25953 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
25954 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
25956 #: cfgloop.cc:1545
25957 #, fuzzy, gcc-internal-format
25958 #| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
25959 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
25960 msgstr "реза петље %d не припада петљи непосредно"
25962 #: cfgloop.cc:1551
25963 #, fuzzy, gcc-internal-format
25964 #| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
25965 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
25966 msgstr "заглавље петље %d не припада петљи непосредно"
25968 #: cfgloop.cc:1561
25969 #, fuzzy, gcc-internal-format
25970 #| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
25971 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
25972 msgstr "реза петље %d је означена као део несводљиве области"
25974 #: cfgloop.cc:1573
25975 #, gcc-internal-format
25976 msgid "loop %d%'s number of iterations %qE references the released SSA name %qE"
25977 msgstr ""
25979 #: cfgloop.cc:1606
25980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25981 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
25982 msgstr "основни блок %d треба да је означен несводљивим"
25984 #: cfgloop.cc:1612
25985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25986 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
25987 msgstr "основни блок %d не треба да је означен несводљивим"
25989 #: cfgloop.cc:1621
25990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25991 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
25992 msgstr "ивица од %d до %d треба да је означена несводљивом"
25994 #: cfgloop.cc:1628
25995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25996 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
25997 msgstr "ивица од %d до %d не треба да је означена несводљивом"
25999 #: cfgloop.cc:1642
26000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26001 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
26002 msgstr ""
26004 #: cfgloop.cc:1660
26005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26006 msgid "corrupted exits list of loop %d"
26007 msgstr ""
26009 #: cfgloop.cc:1669
26010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26011 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
26012 msgstr ""
26014 #: cfgloop.cc:1696
26015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26016 msgid "exit %d->%d not recorded"
26017 msgstr ""
26019 #: cfgloop.cc:1719
26020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26021 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
26022 msgstr ""
26024 #: cfgloop.cc:1728
26025 #, gcc-internal-format
26026 msgid "too many loop exits recorded"
26027 msgstr ""
26029 #: cfgloop.cc:1739
26030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26031 #| msgid "single exit not recorded for loop %d"
26032 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
26033 msgstr "једноструки излаз није забележен за петљу %d"
26035 #: cfgrtl.cc:2401
26036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26037 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
26038 msgstr ""
26040 #: cfgrtl.cc:2521
26041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26042 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
26043 msgstr "вишеструки хладни/врући прелази нађени (об. %i)"
26045 #: cfgrtl.cc:2529
26046 #, gcc-internal-format
26047 msgid "partition found but function partition flag not set"
26048 msgstr ""
26050 #: cfgrtl.cc:2568
26051 #, fuzzy, gcc-internal-format
26052 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
26053 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
26054 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB се не поклапа са конф. %wi %i"
26056 #: cfgrtl.cc:2577
26057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26058 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
26059 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
26060 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB се не поклапа са конф. %wi %i"
26062 #: cfgrtl.cc:2599
26063 #, gcc-internal-format
26064 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
26065 msgstr ""
26067 #: cfgrtl.cc:2604
26068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26069 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
26070 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
26071 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
26073 #: cfgrtl.cc:2610
26074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26075 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
26076 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
26077 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
26079 #: cfgrtl.cc:2616
26080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26081 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
26082 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
26083 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
26085 #: cfgrtl.cc:2623
26086 #, gcc-internal-format
26087 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
26088 msgstr ""
26090 #: cfgrtl.cc:2653
26091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26092 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
26093 msgstr ""
26095 #: cfgrtl.cc:2660
26096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26097 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
26098 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
26099 msgstr "недостаје REG_EH_REGION белешка на крају об. %i"
26101 #: cfgrtl.cc:2665
26102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26103 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
26104 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
26105 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
26107 #: cfgrtl.cc:2673
26108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26109 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
26110 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
26112 #: cfgrtl.cc:2678
26113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26114 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
26115 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
26116 msgstr "пропадна ивица после безусловног скока %i"
26118 #: cfgrtl.cc:2683
26119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26120 #| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
26121 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
26122 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
26124 #: cfgrtl.cc:2690
26125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26126 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
26127 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
26128 msgstr "погрешна количина гранских ивица после безусловног скока %i"
26130 #: cfgrtl.cc:2696
26131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26132 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
26133 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
26134 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
26136 #: cfgrtl.cc:2701
26137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26138 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
26139 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
26140 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
26142 #: cfgrtl.cc:2711
26143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26144 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
26145 msgstr "абнормалне ивице без сврхе у об. %i"
26147 #: cfgrtl.cc:2722
26148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26149 msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
26150 msgstr ""
26152 #: cfgrtl.cc:2763 cfgrtl.cc:2773
26153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26154 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
26155 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK недостаје за блок %d"
26157 #: cfgrtl.cc:2786
26158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26159 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
26160 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d усред основног блока %d"
26162 #: cfgrtl.cc:2796
26163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26164 msgid "in basic block %d:"
26165 msgstr "у основном блоку %d:"
26167 #: cfgrtl.cc:2822
26168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26169 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
26170 msgstr "заставица BB_RTL није постављена за блок %d"
26172 #: cfgrtl.cc:2829
26173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26174 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
26175 msgstr ""
26177 #: cfgrtl.cc:2840
26178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26179 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
26180 msgstr ""
26182 #: cfgrtl.cc:2848
26183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26184 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
26185 msgstr ""
26187 #: cfgrtl.cc:2921 cfgrtl.cc:2969
26188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26189 #| msgid "insn outside basic block"
26190 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
26191 msgstr "ија изван основног блока"
26193 #: cfgrtl.cc:2929
26194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26195 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
26196 msgstr "крајња ија %d за блок %d није нађена у току ија"
26198 #: cfgrtl.cc:2942
26199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26200 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
26201 msgstr "ија %d је у више основних блокова (%d и %d)"
26203 #: cfgrtl.cc:2954
26204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26205 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
26206 msgstr "заглавна ија %d за блок %d није нађена у току ија"
26208 #: cfgrtl.cc:3002
26209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26210 msgid "missing barrier after block %i"
26211 msgstr "недостаје баријера после блока %i"
26213 #: cfgrtl.cc:3018
26214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26215 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
26216 msgstr "verify_flow_info: нетачни блокови за пропад %i->%i"
26218 #: cfgrtl.cc:3027
26219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26220 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
26221 msgstr "verify_flow_info: нетачан пропад %i->%i"
26223 #: cfgrtl.cc:3029
26224 #, gcc-internal-format
26225 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
26226 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
26228 #: cfgrtl.cc:3063
26229 #, gcc-internal-format
26230 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
26231 msgstr "основни блокови нису положени надовезујуће"
26233 #: cfgrtl.cc:3102
26234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26235 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
26236 msgstr "број об. белешки у ланцу ија (%d) != n_basic_blocks (%d)"
26238 #: cgraph.cc:3204
26239 #, fuzzy, gcc-internal-format
26240 #| msgid "caller edge count is negative"
26241 msgid "caller edge count invalid"
26242 msgstr "број ивица позивача је негативан"
26244 #: cgraph.cc:3302
26245 #, gcc-internal-format
26246 msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
26247 msgstr ""
26249 #: cgraph.cc:3307
26250 #, gcc-internal-format
26251 msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
26252 msgstr ""
26254 #: cgraph.cc:3337
26255 #, gcc-internal-format
26256 msgid "speculative edges are not adjacent"
26257 msgstr ""
26259 #: cgraph.cc:3343
26260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26261 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
26262 msgstr ""
26264 #: cgraph.cc:3349 cgraph.cc:3379
26265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26266 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
26267 msgstr ""
26269 #: cgraph.cc:3356
26270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26271 msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
26272 msgstr ""
26274 #: cgraph.cc:3367
26275 #, gcc-internal-format
26276 msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
26277 msgstr ""
26279 #: cgraph.cc:3386
26280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26281 msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
26282 msgstr ""
26284 #: cgraph.cc:3399
26285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26286 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
26287 msgid "missing direct call for speculation %i"
26288 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
26290 #: cgraph.cc:3404
26291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26292 #| msgid "Use control speculation"
26293 msgid "missing ref for speculation %i"
26294 msgstr "Направи спекулацију контроле"
26296 #: cgraph.cc:3413
26297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26298 msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
26299 msgstr ""
26301 #: cgraph.cc:3442
26302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26303 msgid "aux field set for edge %s->%s"
26304 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
26306 #: cgraph.cc:3449
26307 #, gcc-internal-format
26308 msgid "cgraph count invalid"
26309 msgstr ""
26311 #: cgraph.cc:3454
26312 #, gcc-internal-format
26313 msgid "inline clone in same comdat group list"
26314 msgstr ""
26316 #: cgraph.cc:3459
26317 #, fuzzy, gcc-internal-format
26318 #| msgid "initializer element is not constant"
26319 msgid "inline clone count is not compatible"
26320 msgstr "елемент успостављача није константан"
26322 #: cgraph.cc:3466
26323 #, gcc-internal-format
26324 msgid "tp_first_run must be non-negative"
26325 msgstr ""
26327 #: cgraph.cc:3471
26328 #, fuzzy, gcc-internal-format
26329 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
26330 msgid "local symbols must be defined"
26331 msgstr "Претпостави да симболи могу бити неважећи"
26333 #: cgraph.cc:3476
26334 #, gcc-internal-format
26335 msgid "externally visible inline clone"
26336 msgstr ""
26338 #: cgraph.cc:3481
26339 #, gcc-internal-format
26340 msgid "inline clone with address taken"
26341 msgstr ""
26343 #: cgraph.cc:3486
26344 #, gcc-internal-format
26345 msgid "inline clone is forced to output"
26346 msgstr ""
26348 #: cgraph.cc:3493
26349 #, gcc-internal-format
26350 msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
26351 msgstr ""
26353 #: cgraph.cc:3498
26354 #, gcc-internal-format
26355 msgid "invalid calls_comdat_local flag"
26356 msgstr ""
26358 #: cgraph.cc:3505
26359 #, gcc-internal-format
26360 msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
26361 msgstr ""
26363 #: cgraph.cc:3517
26364 #, gcc-internal-format
26365 msgid "semantic interposition mismatch"
26366 msgstr ""
26368 #: cgraph.cc:3524
26369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26370 #| msgid "aux field set for edge %s->%s"
26371 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
26372 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
26374 #: cgraph.cc:3530 cgraph.cc:3590
26375 #, fuzzy, gcc-internal-format
26376 #| msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
26377 msgid "edge count is not compatible with function count"
26378 msgstr "стварање ПИЦ кôда није сагласно са брзим посредним позивима"
26380 #: cgraph.cc:3538
26381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26382 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
26383 msgstr ""
26385 #: cgraph.cc:3546 cgraph.cc:3617
26386 #, gcc-internal-format
26387 msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
26388 msgstr ""
26390 #: cgraph.cc:3558
26391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26392 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
26393 msgstr ""
26395 #: cgraph.cc:3568
26396 #, gcc-internal-format
26397 msgid "inlined_to pointer is wrong"
26398 msgstr "показивач inlined_to је погрешан"
26400 #: cgraph.cc:3573
26401 #, gcc-internal-format
26402 msgid "multiple inline callers"
26403 msgstr "вишеструки уткани позивачи"
26405 #: cgraph.cc:3580
26406 #, gcc-internal-format
26407 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
26408 msgstr "показивач inlined_to постављен за неуткане позиваче"
26410 #: cgraph.cc:3607
26411 #, fuzzy, gcc-internal-format
26412 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
26413 msgid "caller edge count does not match BB count"
26414 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
26416 #: cgraph.cc:3638
26417 #, fuzzy, gcc-internal-format
26418 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
26419 msgid "indirect call count does not match BB count"
26420 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
26422 #: cgraph.cc:3655
26423 #, gcc-internal-format
26424 msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
26425 msgstr ""
26427 #: cgraph.cc:3666
26428 #, gcc-internal-format
26429 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
26430 msgstr "показивач inlined_to постављен али нема претходника"
26432 #: cgraph.cc:3671
26433 #, gcc-internal-format
26434 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
26435 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
26437 #: cgraph.cc:3682
26438 #, gcc-internal-format
26439 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
26440 msgstr ""
26442 #: cgraph.cc:3695
26443 #, gcc-internal-format
26444 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
26445 msgstr ""
26447 #: cgraph.cc:3701
26448 #, gcc-internal-format
26449 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
26450 msgstr ""
26452 #: cgraph.cc:3706
26453 #, gcc-internal-format
26454 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
26455 msgstr ""
26457 #: cgraph.cc:3711
26458 #, gcc-internal-format
26459 msgid "double linked list of clones corrupted"
26460 msgstr ""
26462 #: cgraph.cc:3723
26463 #, gcc-internal-format
26464 msgid "Alias has call edges"
26465 msgstr ""
26467 #: cgraph.cc:3729
26468 #, gcc-internal-format
26469 msgid "Alias has non-alias reference"
26470 msgstr ""
26472 #: cgraph.cc:3734
26473 #, gcc-internal-format
26474 msgid "Alias has more than one alias reference"
26475 msgstr ""
26477 #: cgraph.cc:3741
26478 #, gcc-internal-format
26479 msgid "Analyzed alias has no reference"
26480 msgstr ""
26482 #: cgraph.cc:3750
26483 #, gcc-internal-format
26484 msgid "No edge out of thunk node"
26485 msgstr ""
26487 #: cgraph.cc:3755
26488 #, gcc-internal-format
26489 msgid "More than one edge out of thunk node"
26490 msgstr ""
26492 #: cgraph.cc:3760
26493 #, gcc-internal-format
26494 msgid "Thunk is not supposed to have body"
26495 msgstr ""
26497 #: cgraph.cc:3796
26498 #, gcc-internal-format
26499 msgid "shared call_stmt:"
26500 msgstr "дељени call_stmt:"
26502 #: cgraph.cc:3804
26503 #, gcc-internal-format
26504 msgid "edge points to wrong declaration:"
26505 msgstr "ивица показује на погрешну декларацију:"
26507 #: cgraph.cc:3813
26508 #, gcc-internal-format
26509 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
26510 msgstr ""
26512 #: cgraph.cc:3823
26513 #, gcc-internal-format
26514 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
26515 msgstr "недостаје графпоз ивица за call_stmt:"
26517 #: cgraph.cc:3833
26518 #, fuzzy, gcc-internal-format
26519 #| msgid "expected statement"
26520 msgid "reference to dead statement"
26521 msgstr "очекивана је наредба"
26523 #: cgraph.cc:3846
26524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26525 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
26526 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
26528 #: cgraph.cc:3858
26529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26530 #| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
26531 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
26532 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
26534 #: cgraph.cc:3877 cgraph.cc:3890
26535 #, gcc-internal-format
26536 msgid "missing origin for a node in a nested list"
26537 msgstr ""
26539 #: cgraph.cc:3882
26540 #, gcc-internal-format
26541 msgid "origin points to a different parent"
26542 msgstr ""
26544 #: cgraph.cc:3898
26545 #, gcc-internal-format
26546 msgid "verify_cgraph_node failed"
26547 msgstr "verify_cgraph_node није успело"
26549 #: cgraph.cc:4020 varpool.cc:304
26550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26551 #| msgid "argument to '-%s' is missing"
26552 msgid "%s: section %s.%d is missing"
26553 msgstr "недостаје аргумент за ‘-%s’"
26555 #: cgraphunit.cc:744
26556 #, fuzzy, gcc-internal-format
26557 #| msgid "duplicated initializer"
26558 msgid "duplicate definition of a symbol version"
26559 msgstr "двоструки успостављач"
26561 #: cgraphunit.cc:746
26562 #, fuzzy, gcc-internal-format
26563 #| msgid "%q+#D previously defined here"
26564 msgid "same version was previously defined here"
26565 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
26567 #: cgraphunit.cc:752
26568 #, gcc-internal-format
26569 msgid "symbol needs to be defined to have a version"
26570 msgstr ""
26572 #: cgraphunit.cc:758
26573 #, gcc-internal-format
26574 msgid "common symbol cannot be versioned"
26575 msgstr ""
26577 #: cgraphunit.cc:764
26578 #, gcc-internal-format
26579 msgid "comdat symbol cannot be versioned"
26580 msgstr ""
26582 #: cgraphunit.cc:770
26583 #, fuzzy, gcc-internal-format
26584 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
26585 msgid "%<weakref%> cannot be versioned"
26586 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
26588 #: cgraphunit.cc:776
26589 #, fuzzy, gcc-internal-format
26590 #| msgid "weak declaration of %q+D must be public"
26591 msgid "versioned symbol must be public"
26592 msgstr "слаба декларација %q+D мора бити јавна"
26594 #: cgraphunit.cc:782
26595 #, fuzzy, gcc-internal-format
26596 #| msgid "Set the default symbol visibility"
26597 msgid "versioned symbol must have default visibility"
26598 msgstr "Постави подразумевану видљивост симбола"
26600 #: cgraphunit.cc:815
26601 #, fuzzy, gcc-internal-format
26602 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
26603 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
26604 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
26606 #: cgraphunit.cc:870
26607 #, fuzzy, gcc-internal-format
26608 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
26609 msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
26610 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
26612 #: cgraphunit.cc:878 cgraphunit.cc:929
26613 #, fuzzy, gcc-internal-format
26614 #| msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
26615 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
26616 msgstr "%Jатрибут %<externally_visible%> има утицаја само на јавне објекте"
26618 #: cgraphunit.cc:889
26619 #, fuzzy, gcc-internal-format
26620 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
26621 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
26622 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
26624 #: cgraphunit.cc:904
26625 #, fuzzy, gcc-internal-format
26626 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
26627 msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
26628 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
26630 #: cgraphunit.cc:912
26631 #, fuzzy, gcc-internal-format
26632 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
26633 msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable"
26634 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
26636 #: cgraphunit.cc:937
26637 #, fuzzy, gcc-internal-format
26638 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
26639 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
26640 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
26642 #. include_self=
26643 #. TODO: Add OPT_Wundefined-inline.
26644 #: cgraphunit.cc:1086 c/c-decl.cc:12855
26645 #, gcc-internal-format
26646 msgid "%q+F used but never defined"
26647 msgstr "%q+F употребљено али недефинисано"
26649 #: cgraphunit.cc:1088 c/c-decl.cc:12865
26650 #, gcc-internal-format
26651 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
26652 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
26654 #: cgraphunit.cc:1131
26655 #, fuzzy, gcc-internal-format
26656 #| msgid "%q+D defined but not used"
26657 msgid "%qD defined but not used"
26658 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
26660 #: cgraphunit.cc:1466
26661 #, fuzzy, gcc-internal-format
26662 #| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
26663 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
26664 msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT"
26666 #: cgraphunit.cc:1469 cgraphunit.cc:1492
26667 #, fuzzy, gcc-internal-format
26668 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
26669 msgid "resolver indirect function declared here"
26670 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
26672 #: cgraphunit.cc:1489
26673 #, fuzzy, gcc-internal-format
26674 #| msgid "prefix %qD should return %qT"
26675 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
26676 msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT"
26678 #: cgraphunit.cc:1499
26679 #, fuzzy, gcc-internal-format
26680 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
26681 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
26682 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
26684 #: cgraphunit.cc:1502 cgraphunit.cc:1584
26685 #, fuzzy, gcc-internal-format
26686 #| msgid "Invalid declaration"
26687 msgid "aliased declaration here"
26688 msgstr "Неисправна декларација"
26690 #: cgraphunit.cc:1540 c-family/c-pragma.cc:347
26691 #, fuzzy, gcc-internal-format
26692 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
26693 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
26694 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
26696 #: cgraphunit.cc:1556
26697 #, fuzzy, gcc-internal-format
26698 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
26699 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
26700 msgstr "%q+D удволичено са спољашњим симболом %qs"
26702 #: cgraphunit.cc:1581
26703 #, gcc-internal-format
26704 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
26705 msgstr ""
26707 #: cgraphunit.cc:1655
26708 #, gcc-internal-format
26709 msgid "failed to reclaim unneeded function"
26710 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
26712 #: cgraphunit.cc:1683
26713 #, fuzzy, gcc-internal-format
26714 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
26715 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
26716 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
26718 #: cgraphunit.cc:1859
26719 #, gcc-internal-format
26720 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
26721 msgstr "величина повратне вредности %q+D је %u бајтова"
26723 #: cgraphunit.cc:1863
26724 #, fuzzy, gcc-internal-format
26725 #| msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
26726 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
26727 msgstr "величина повратне вредности %q+D је већа од %wd бајтова"
26729 #: cgraphunit.cc:2425
26730 #, fuzzy, gcc-internal-format
26731 #| msgid "nodes with no released memory found"
26732 msgid "nodes with unreleased memory found"
26733 msgstr "нађени чворови без ослобођене меморије"
26735 #: collect-utils.cc:106
26736 #, fuzzy, gcc-internal-format
26737 #| msgid "can't get program status"
26738 msgid "cannot get program status: %m"
26739 msgstr "не могу да добавим стање програма"
26741 #: collect-utils.cc:120
26742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26743 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
26744 msgstr "%s окончан сигналом %d [%s]%s"
26746 #: collect-utils.cc:136
26747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26748 msgid "%s returned %d exit status"
26749 msgstr "%s врати излазни статус %d"
26751 #: collect-utils.cc:175
26752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26753 #| msgid "could not find specs file %s\n"
26754 msgid "could not open response file %s"
26755 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
26757 #: collect-utils.cc:181
26758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26759 #| msgid "could not find specs file %s\n"
26760 msgid "could not write to response file %s"
26761 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
26763 #: collect-utils.cc:187
26764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26765 #| msgid "could not find specs file %s\n"
26766 msgid "could not close response file %s"
26767 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
26769 #: collect-utils.cc:221
26770 #, fuzzy, gcc-internal-format
26771 #| msgid "[cannot find %s]"
26772 msgid "cannot find %qs"
26773 msgstr "[не могу да нађем %s]"
26775 #: collect-utils.cc:225 collect2.cc:2385 collect2.cc:2555 gcc.cc:3405
26776 #: gcc.cc:7677
26777 #, fuzzy, gcc-internal-format
26778 #| msgid "pex_init failed"
26779 msgid "%<pex_init%> failed: %m"
26780 msgstr "pex_init није прошло"
26782 #: collect-utils.cc:234 collect2.cc:2394 collect2.cc:2563 gcc.cc:2689
26783 #, fuzzy, gcc-internal-format
26784 #| msgid "%s: %s"
26785 msgid "%s: %m"
26786 msgstr "%s: %s"
26788 #: collect2.cc:613
26789 #, gcc-internal-format
26790 msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
26791 msgstr ""
26793 #: collect2.cc:756
26794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26795 msgid "ld returned %d exit status"
26796 msgstr "ld врати излазни статус %d"
26798 #: collect2.cc:913 gcc.cc:8196 config/gcn/mkoffload.cc:827
26799 #: config/nvptx/mkoffload.cc:545
26800 #, fuzzy, gcc-internal-format
26801 #| msgid "pex_init failed"
26802 msgid "atexit failed"
26803 msgstr "pex_init није прошло"
26805 #: collect2.cc:1043
26806 #, gcc-internal-format
26807 msgid "no arguments"
26808 msgstr "без аргумената"
26810 #: collect2.cc:1283 opts.cc:1152
26811 #, fuzzy, gcc-internal-format
26812 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
26813 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
26814 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
26816 #: collect2.cc:1324 graph.cc:55 lto-wrapper.cc:1710 lto-wrapper.cc:1766
26817 #: toplev.cc:1513 objc/objc-act.cc:461
26818 #, fuzzy, gcc-internal-format
26819 #| msgid "can't open %s: %m"
26820 msgid "cannot open %s: %m"
26821 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
26823 #: collect2.cc:1444
26824 #, fuzzy, gcc-internal-format
26825 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
26826 msgid "unknown demangling style %qs"
26827 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
26829 #: collect2.cc:1546 collect2.cc:1724 collect2.cc:1764
26830 #, fuzzy, gcc-internal-format
26831 #| msgid "fopen %s"
26832 msgid "fopen %s: %m"
26833 msgstr "fopen %s"
26835 #: collect2.cc:1549 collect2.cc:1729 collect2.cc:1767
26836 #, fuzzy, gcc-internal-format
26837 #| msgid "fclose %s"
26838 msgid "fclose %s: %m"
26839 msgstr "fclose %s"
26841 #: collect2.cc:2319 lto-wrapper.cc:1215 lto-wrapper.cc:1230
26842 #: lto/lto-object.cc:148 lto/lto-object.cc:182 lto/lto-object.cc:279
26843 #: lto/lto-object.cc:336 lto/lto-object.cc:360
26844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26845 msgid "%s: %s"
26846 msgstr "%s: %s"
26848 #: collect2.cc:2359
26849 #, fuzzy, gcc-internal-format
26850 #| msgid "cannot find 'nm'"
26851 msgid "cannot find %<nm%>"
26852 msgstr "не могу да нађем ‘nm’"
26854 #: collect2.cc:2407
26855 #, fuzzy, gcc-internal-format
26856 #| msgid "can't open nm output"
26857 msgid "cannot open nm output: %m"
26858 msgstr "не могу да отворим излаз из nm"
26860 #: collect2.cc:2462
26861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26862 msgid "init function found in object %s"
26863 msgstr "функција init нађена у објекту %s"
26865 #: collect2.cc:2473
26866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26867 msgid "fini function found in object %s"
26868 msgstr "функција fini нађена у објекту %s"
26870 #: collect2.cc:2530
26871 #, fuzzy, gcc-internal-format
26872 #| msgid "cannot find 'ldd'"
26873 msgid "cannot find %<ldd%>"
26874 msgstr "не могу да нађем „ldd“"
26876 #: collect2.cc:2576
26877 #, fuzzy, gcc-internal-format
26878 #| msgid "can't open ldd output"
26879 msgid "cannot open ldd output: %m"
26880 msgstr "не могу да отворим излаз из ldd"
26882 #: collect2.cc:2594
26883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26884 msgid "dynamic dependency %s not found"
26885 msgstr "динамичка зависност %s није нађена"
26887 #: collect2.cc:2606
26888 #, fuzzy, gcc-internal-format
26889 #| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
26890 msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
26891 msgstr "не могу да отворим динамичку зависност ‘%s’"
26893 #: collect2.cc:2758
26894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26895 msgid "%s: not a COFF file"
26896 msgstr "%s: није КОФФ датотека"
26898 #: collect2.cc:2917
26899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26900 msgid "%s: cannot open as COFF file"
26901 msgstr "%s: не могу да отворим као КОФФ датотеку"
26903 #: collect2.cc:2976
26904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26905 msgid "library lib%s not found"
26906 msgstr "библиотека lib%s није нађена"
26908 #: convert.cc:97
26909 #, gcc-internal-format
26910 msgid "cannot convert to a pointer type"
26911 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
26913 #: convert.cc:332
26914 #, fuzzy, gcc-internal-format
26915 #| msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
26916 msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
26917 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала реална"
26919 #: convert.cc:336
26920 #, fuzzy, gcc-internal-format
26921 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
26922 msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
26923 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
26925 #: convert.cc:479
26926 #, gcc-internal-format
26927 msgid "conversion to incomplete type"
26928 msgstr "претварање у непотпун тип"
26930 #: convert.cc:948
26931 #, fuzzy, gcc-internal-format
26932 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
26933 msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
26934 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
26936 #: convert.cc:956
26937 #, gcc-internal-format
26938 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
26939 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала целобројна"
26941 #: convert.cc:1044
26942 #, gcc-internal-format
26943 msgid "pointer value used where a complex was expected"
26944 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала комплексна"
26946 #: convert.cc:1048
26947 #, gcc-internal-format
26948 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
26949 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала комплексна"
26951 #: convert.cc:1085
26952 #, fuzzy, gcc-internal-format
26953 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
26954 msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
26955 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
26957 #: convert.cc:1093
26958 #, fuzzy, gcc-internal-format
26959 #| msgid "can't convert value to a vector"
26960 msgid "cannot convert value to a vector"
26961 msgstr "не могу да претворим вредност у вектор"
26963 #: convert.cc:1132
26964 #, fuzzy, gcc-internal-format
26965 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
26966 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
26967 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
26969 #: coverage.cc:192
26970 #, gcc-internal-format
26971 msgid "%qs is not a gcov data file"
26972 msgstr "%qs није датотека података гкова"
26974 #: coverage.cc:203
26975 #, gcc-internal-format
26976 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
26977 msgstr "%qs је верзија %q.*s, а очекивана је %q.*s"
26979 #: coverage.cc:267
26980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26981 #| msgid "no coverage for function %qs found"
26982 msgid "profile data for function %u is corrupted"
26983 msgstr "покривач за функцију %qs није нађен"
26985 #: coverage.cc:268
26986 #, fuzzy, gcc-internal-format
26987 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
26988 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
26989 msgstr "контролни збир је %x уместо %x"
26991 #: coverage.cc:283
26992 #, gcc-internal-format
26993 msgid "%qs has overflowed"
26994 msgstr "%qs се прелило"
26996 #: coverage.cc:284
26997 #, gcc-internal-format
26998 msgid "%qs is corrupted"
26999 msgstr "%qs је искварено"
27001 #: coverage.cc:311
27002 #, gcc-internal-format
27003 msgid "%qs profile count data file not found"
27004 msgstr ""
27006 #: coverage.cc:340
27007 #, gcc-internal-format
27008 msgid "profile for function %qD not found in profile data"
27009 msgstr ""
27011 #: coverage.cc:360
27012 #, gcc-internal-format
27013 msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
27014 msgstr ""
27016 #: coverage.cc:369
27017 #, gcc-internal-format
27018 msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
27019 msgstr ""
27021 #: coverage.cc:388
27022 #, fuzzy, gcc-internal-format
27023 #| msgid "Execution count is negative"
27024 msgid "execution counts estimated\n"
27025 msgstr "Број извршавања је негативан"
27027 #: coverage.cc:389
27028 #, fuzzy, gcc-internal-format
27029 #| msgid "Execution count is negative"
27030 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
27031 msgstr "Број извршавања је негативан"
27033 #: coverage.cc:402
27034 #, gcc-internal-format
27035 msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
27036 msgstr ""
27038 #: coverage.cc:666
27039 #, gcc-internal-format
27040 msgid "function starts on a higher line number than it ends"
27041 msgstr ""
27043 #: coverage.cc:688
27044 #, gcc-internal-format
27045 msgid "error writing %qs"
27046 msgstr "грешка при писању %qs"
27048 #: coverage.cc:1288
27049 #, gcc-internal-format
27050 msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
27051 msgstr ""
27053 #: coverage.cc:1333
27054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27055 msgid "cannot open %s"
27056 msgstr "не могу да отворим %s"
27058 #: data-streamer-in.cc:53
27059 #, gcc-internal-format
27060 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
27061 msgstr ""
27063 #: data-streamer-in.cc:84 data-streamer-in.cc:113
27064 #, gcc-internal-format
27065 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
27066 msgstr ""
27068 #: dbgcnt.cc:140
27069 #, gcc-internal-format
27070 msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]"
27071 msgstr ""
27073 #: dbgcnt.cc:157
27074 #, gcc-internal-format
27075 msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
27076 msgstr ""
27078 #: dbgcnt.cc:169
27079 #, gcc-internal-format
27080 msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
27081 msgstr ""
27083 #: dbgcnt.cc:238
27084 #, fuzzy, gcc-internal-format
27085 #| msgid "Runtime name."
27086 msgid "counter name"
27087 msgstr "Име при извршавању."
27089 #: dbgcnt.cc:239
27090 #, gcc-internal-format
27091 msgid "counter value"
27092 msgstr ""
27094 #: dbgcnt.cc:239
27095 #, gcc-internal-format
27096 msgid "closed intervals"
27097 msgstr ""
27099 #: diagnostic.cc:2392
27100 #, fuzzy, gcc-internal-format
27101 #| msgid "debug: "
27102 msgid "debug path"
27103 msgstr "исправљање: "
27105 #: dominance.cc:1180
27106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27107 msgid "dominator of %d status unknown"
27108 msgstr "доминатор %d статуса непознат"
27110 #: dominance.cc:1188
27111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27112 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
27113 msgstr "доминатор %d треба да је %d, не %d"
27115 #: dumpfile.cc:381
27116 #, fuzzy, gcc-internal-format
27117 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
27118 msgid "could not open dump file %qs: %m"
27119 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
27121 #: dumpfile.cc:1844
27122 #, fuzzy, gcc-internal-format
27123 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
27124 msgid "ignoring unknown option %q.*s"
27125 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
27127 #: dumpfile.cc:1926
27128 #, fuzzy, gcc-internal-format
27129 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
27130 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>; did you mean %<-fdump-%s%>?"
27131 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
27133 #: dumpfile.cc:1929
27134 #, fuzzy, gcc-internal-format
27135 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
27136 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
27137 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
27139 #: dumpfile.cc:2002
27140 #, fuzzy, gcc-internal-format
27141 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
27142 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
27143 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
27145 #: dumpfile.cc:2034
27146 #, gcc-internal-format
27147 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
27148 msgstr ""
27150 #: dwarf2out.cc:1140
27151 #, gcc-internal-format
27152 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
27153 msgstr ""
27155 #: dwarf2out.cc:11164
27156 #, gcc-internal-format
27157 msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
27158 msgstr ""
27160 #: dwarf2out.cc:15007
27161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27162 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
27163 msgstr ""
27165 #: emit-rtl.cc:2898
27166 #, gcc-internal-format
27167 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
27168 msgstr "неисправно rtl дељење нађено у ији"
27170 #: emit-rtl.cc:2900
27171 #, gcc-internal-format
27172 msgid "shared rtx"
27173 msgstr "дељено rtx"
27175 #: emit-rtl.cc:2902
27176 #, gcc-internal-format
27177 msgid "internal consistency failure"
27178 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
27180 #: emit-rtl.cc:4004
27181 #, fuzzy, gcc-internal-format
27182 #| msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
27183 msgid "ICE: %<emit_insn%> used where %<emit_jump_insn%> needed:"
27184 msgstr "ИЦЕ: emit_insn употребљено где је потребно emit_jump_insn:\n"
27186 #: errors.cc:133
27187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27188 msgid "abort in %s, at %s:%d"
27189 msgstr "прекид у %s, код %s:%d"
27191 #: except.cc:2166
27192 #, gcc-internal-format
27193 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
27194 msgstr "аргумент за %<__builtin_eh_return_regno%> мора бити константа"
27196 #: except.cc:2301
27197 #, fuzzy, gcc-internal-format
27198 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
27199 msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
27200 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
27202 #: except.cc:3425 except.cc:3450
27203 #, fuzzy, gcc-internal-format
27204 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
27205 msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
27206 msgstr "region_array је искварен за област %i"
27208 #: except.cc:3438 except.cc:3469
27209 #, fuzzy, gcc-internal-format
27210 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
27211 msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
27212 msgstr "region_array је искварен за област %i"
27214 #: except.cc:3455
27215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27216 msgid "outer block of region %i is wrong"
27217 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
27219 #: except.cc:3460
27220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27221 msgid "negative nesting depth of region %i"
27222 msgstr "негативна дубина угњеждења области %i"
27224 #: except.cc:3474
27225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27226 #| msgid "outer block of region %i is wrong"
27227 msgid "region of lp %i is wrong"
27228 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
27230 #: except.cc:3501
27231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27232 msgid "tree list ends on depth %i"
27233 msgstr "листа стабла се завршава на дубини %i"
27235 #: except.cc:3506
27236 #, fuzzy, gcc-internal-format
27237 #| msgid "array does not match the region tree"
27238 msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
27239 msgstr "низ не одговара стаблу области"
27241 #: except.cc:3511
27242 #, fuzzy, gcc-internal-format
27243 #| msgid "array does not match the region tree"
27244 msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
27245 msgstr "низ не одговара стаблу области"
27247 #: except.cc:3518 tree.cc:14301 value-prof.cc:529
27248 #, gcc-internal-format
27249 msgid "%qs failed"
27250 msgstr ""
27252 #: explow.cc:1551
27253 #, gcc-internal-format
27254 msgid "stack limits not supported on this target"
27255 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
27257 #: expmed.cc:359
27258 #, gcc-internal-format
27259 msgid "reverse scalar storage order"
27260 msgstr ""
27262 #: expmed.cc:376
27263 #, gcc-internal-format
27264 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
27265 msgstr ""
27267 #: expmed.cc:418
27268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27269 msgid "reverse storage order for %smode"
27270 msgstr ""
27272 #: expmed.cc:671
27273 #, gcc-internal-format
27274 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
27275 msgstr ""
27277 #: expr.cc:11849
27278 #, fuzzy, gcc-internal-format
27279 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
27280 msgid "call to %qs declared with attribute error: %s"
27281 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
27283 #: expr.cc:11863
27284 #, fuzzy, gcc-internal-format
27285 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
27286 msgid "call to %qs declared with attribute warning: %s"
27287 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
27289 #: expr.cc:12901
27290 #, fuzzy, gcc-internal-format
27291 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
27292 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<X - Y %s 0%> to %<X %s Y%>"
27293 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
27295 #: file-prefix-map.cc:50
27296 #, fuzzy, gcc-internal-format
27297 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
27298 msgid "invalid argument %qs to %qs"
27299 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
27301 #: final.cc:1771
27302 #, fuzzy, gcc-internal-format
27303 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
27304 msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
27305 msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова"
27307 #: final.cc:4392 toplev.cc:1393 tree-cfgcleanup.cc:1549
27308 #, fuzzy, gcc-internal-format
27309 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
27310 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
27311 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
27313 #: final.cc:4461 tree-cfgcleanup.cc:1566
27314 #, fuzzy, gcc-internal-format
27315 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
27316 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
27317 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
27319 #: fixed-value.cc:128
27320 #, fuzzy, gcc-internal-format
27321 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
27322 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
27323 msgstr "велики целобројни имплицитно подсечен на неозначени тип"
27325 #: fold-const.cc:4691 fold-const.cc:4701
27326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27327 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
27328 msgstr "поређење је увек %d услед ширине битског поља"
27330 #: fold-const.cc:6079 tree-ssa-reassoc.cc:2859 tree-ssa-reassoc.cc:3941
27331 #, gcc-internal-format
27332 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
27333 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
27335 #: fold-const.cc:6543 fold-const.cc:6559
27336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27337 msgid "comparison is always %d"
27338 msgstr "поређење је увек %d"
27340 #: fold-const.cc:6707
27341 #, gcc-internal-format
27342 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
27343 msgstr "%<or%> непоклопљених тестова неједнакости је увек 1"
27345 #: fold-const.cc:6712
27346 #, gcc-internal-format
27347 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
27348 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
27350 #: fold-const.cc:9941
27351 #, fuzzy, gcc-internal-format
27352 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
27353 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
27354 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
27356 #: fold-const.cc:10348
27357 #, fuzzy, gcc-internal-format
27358 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
27359 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
27360 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
27362 #: fold-const.cc:13558
27363 #, gcc-internal-format
27364 msgid "fold check: original tree changed by fold"
27365 msgstr "провера сажимања: првобитно дрво измењено сажимањем"
27367 #: function.cc:253
27368 #, fuzzy, gcc-internal-format
27369 #| msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
27370 msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
27371 msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре"
27373 #: function.cc:257
27374 #, fuzzy, gcc-internal-format
27375 #| msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
27376 msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
27377 msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре"
27379 #: function.cc:1788 gimplify.cc:6667 gimplify.cc:6829
27380 #, gcc-internal-format
27381 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
27382 msgstr "немогуће ограничење у %<asm%>"
27384 #: function.cc:4313
27385 #, gcc-internal-format
27386 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
27387 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
27389 #: function.cc:4334
27390 #, gcc-internal-format
27391 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
27392 msgstr "аргумент %q+D може бити продрман са %<longjmp%> или %<vfork%>"
27394 #: function.cc:5001
27395 #, gcc-internal-format
27396 msgid "function returns an aggregate"
27397 msgstr "функција враћа скупинску вредност"
27399 #: gcc.cc:2193
27400 #, fuzzy, gcc-internal-format
27401 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
27402 msgid "cannot open nested response file"
27403 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
27405 #: gcc.cc:2230
27406 #, fuzzy, gcc-internal-format
27407 #| msgid "cannot create temporary file"
27408 msgid "cannot close nonexistent response file"
27409 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
27411 #: gcc.cc:2253
27412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27413 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
27414 msgid "could not open temporary response file %s"
27415 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
27417 #: gcc.cc:2260
27418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27419 #| msgid "cannot create temporary file"
27420 msgid "could not write to temporary response file %s"
27421 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
27423 #: gcc.cc:2266
27424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27425 #| msgid "cannot create temporary file"
27426 msgid "could not close temporary response file %s"
27427 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
27429 #. This leaves DESC open, but the OS will save us.
27430 #: gcc.cc:2298
27431 #, fuzzy, gcc-internal-format
27432 #| msgid "can't read PCH file: %m"
27433 msgid "cannot read spec file %qs: %m"
27434 msgstr "не могу да читам ПЦХ датотеку: %m"
27436 #: gcc.cc:2392 gcc.cc:2413
27437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27438 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
27439 msgstr "наводи: %%include синтакса лоше формирана после %ld знакова"
27441 #: gcc.cc:2440 gcc.cc:2450 gcc.cc:2461 gcc.cc:2472
27442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27443 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
27444 msgstr "наводи: %%rename синтакса лоше формирана после %ld знакова"
27446 #: gcc.cc:2483
27447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27448 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
27449 msgstr "наводи: није утврђено да је навод %s преименован"
27451 #: gcc.cc:2491
27452 #, fuzzy, gcc-internal-format
27453 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
27454 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
27455 msgstr "%s: покушај преименовања навода ‘%s’ у већ дефинисан навод ‘%s’"
27457 #: gcc.cc:2513
27458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27459 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
27460 msgstr "наводи: непозната %% наредба после %ld знакова"
27462 #: gcc.cc:2525 gcc.cc:2539
27463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27464 msgid "specs file malformed after %ld characters"
27465 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
27467 #: gcc.cc:2594
27468 #, gcc-internal-format
27469 msgid "spec file has no spec for linking"
27470 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
27472 #: gcc.cc:3158 gcc.cc:3195
27473 #, fuzzy, gcc-internal-format
27474 #| msgid "system path '%s' is not absolute"
27475 msgid "system path %qs is not absolute"
27476 msgstr "системска путања ‘%s’ није апсолутна"
27478 #: gcc.cc:3284
27479 #, fuzzy, gcc-internal-format
27480 #| msgid "-pipe not supported"
27481 msgid "%<-pipe%> not supported"
27482 msgstr "-pipe није подржано"
27484 #: gcc.cc:3422 gcc.cc:7686
27485 #, fuzzy, gcc-internal-format
27486 #| msgid "can't create %s: %m"
27487 msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
27488 msgstr "не могу да направим %s: %m"
27490 #: gcc.cc:3423 gcc.cc:7687
27491 #, fuzzy, gcc-internal-format
27492 #| msgid "can't create %s: %m"
27493 msgid "cannot execute %qs: %s"
27494 msgstr "не могу да направим %s: %m"
27496 #: gcc.cc:3442
27497 #, fuzzy, gcc-internal-format
27498 #| msgid "failed to get exit status"
27499 msgid "failed to get exit status: %m"
27500 msgstr "нисам успео да добавим излазни статус"
27502 #: gcc.cc:3448
27503 #, fuzzy, gcc-internal-format
27504 #| msgid "failed to get process times"
27505 msgid "failed to get process times: %m"
27506 msgstr "нисам успео да добавим времена процеса"
27508 #. The inferior failed to catch the signal.
27509 #: gcc.cc:3474 gcc.cc:3498
27510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27511 #| msgid "Use alternate register names"
27512 msgid "%s signal terminated program %s"
27513 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
27515 #: gcc.cc:3942 opts-common.cc:1548 opts-common.cc:1580
27516 #, fuzzy, gcc-internal-format
27517 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
27518 msgid "unrecognized command-line option %qs"
27519 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
27521 #: gcc.cc:3984
27522 #, gcc-internal-format
27523 msgid "GCC is not configured to support %qs as %<-foffload=%> argument"
27524 msgstr ""
27526 #: gcc.cc:3991
27527 #, gcc-internal-format
27528 msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s; did you mean %qs?"
27529 msgstr ""
27531 #: gcc.cc:3994
27532 #, fuzzy, gcc-internal-format
27533 #| msgid "invalid option argument %qs"
27534 msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s"
27535 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
27537 #: gcc.cc:4014
27538 #, gcc-internal-format
27539 msgid "%<=%>options missing after %<-foffload-options=%>target"
27540 msgstr ""
27542 #: gcc.cc:4401
27543 #, gcc-internal-format
27544 msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
27545 msgstr ""
27547 #: gcc.cc:4928 toplev.cc:709
27548 #, fuzzy, gcc-internal-format
27549 #| msgid "%qs is not a valid output file"
27550 msgid "input file %qs is the same as output file"
27551 msgstr "%qs није исправна излазна датотека"
27553 #: gcc.cc:4933
27554 #, fuzzy, gcc-internal-format
27555 #| msgid "output filename specified twice"
27556 msgid "output filename may not be empty"
27557 msgstr "излазна датотека наведена двапут"
27559 #: gcc.cc:5318
27560 #, fuzzy, gcc-internal-format
27561 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
27562 msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
27563 msgstr "упозорење: -pipe се игнорише јер је задато -save-temps"
27565 #: gcc.cc:5406
27566 #, fuzzy, gcc-internal-format
27567 #| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
27568 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
27569 msgstr "упозорење: „-x %s“ после последње улазне датотеке нема ефекта"
27571 #: gcc.cc:5609
27572 #, gcc-internal-format
27573 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
27574 msgstr ""
27576 #: gcc.cc:5816
27577 #, fuzzy, gcc-internal-format
27578 #| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
27579 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
27580 msgstr "прекидач ‘%s’ не почиње са ‘-’"
27582 #: gcc.cc:5820
27583 #, gcc-internal-format
27584 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
27585 msgstr ""
27587 #: gcc.cc:6041
27588 #, fuzzy, gcc-internal-format
27589 #| msgid "spec '%s' invalid"
27590 msgid "spec %qs invalid"
27591 msgstr "неисправан навод ‘%s’"
27593 #: gcc.cc:6202
27594 #, fuzzy, gcc-internal-format
27595 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
27596 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
27597 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%0%c’"
27599 #: gcc.cc:6493
27600 #, fuzzy, gcc-internal-format
27601 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
27602 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
27603 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%W%c’"
27605 #: gcc.cc:6509
27606 #, fuzzy, gcc-internal-format
27607 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
27608 msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
27609 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%W%c’"
27611 #: gcc.cc:6528
27612 #, fuzzy, gcc-internal-format
27613 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
27614 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
27615 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%x%c’"
27617 #. Catch the case where a spec string contains something like
27618 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
27619 #. hand side of the :.
27620 #: gcc.cc:6739
27621 #, fuzzy, gcc-internal-format
27622 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
27623 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
27624 msgstr "крах навода: „%%*“ није успостављено шематским поклапањем"
27626 #: gcc.cc:6790
27627 #, fuzzy, gcc-internal-format
27628 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
27629 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
27630 msgstr "крах навода: непрепозната опција навода „%c“"
27632 #: gcc.cc:6856
27633 #, fuzzy, gcc-internal-format
27634 #| msgid "unknown spec function '%s'"
27635 msgid "unknown spec function %qs"
27636 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
27638 #: gcc.cc:6886
27639 #, fuzzy, gcc-internal-format
27640 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
27641 msgid "error in arguments to spec function %qs"
27642 msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’"
27644 #: gcc.cc:6945
27645 #, gcc-internal-format
27646 msgid "malformed spec function name"
27647 msgstr "лоше формирано име функције навода"
27649 #. )
27650 #: gcc.cc:6948
27651 #, gcc-internal-format
27652 msgid "no arguments for spec function"
27653 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
27655 #: gcc.cc:6967
27656 #, gcc-internal-format
27657 msgid "malformed spec function arguments"
27658 msgstr "лоше формирани аргументи функције навода"
27660 #: gcc.cc:7146
27661 #, fuzzy, gcc-internal-format
27662 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
27663 msgid "braced spec %qs ends in escape"
27664 msgstr "навод ‘%s’ у витичастим заградама није исправан код ‘%c’"
27666 #: gcc.cc:7281
27667 #, fuzzy, gcc-internal-format
27668 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
27669 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
27670 msgstr "навод ‘%s’ у витичастим заградама није исправан код ‘%c’"
27672 #: gcc.cc:7376
27673 #, fuzzy, gcc-internal-format
27674 #| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
27675 msgid "braced spec body %qs is invalid"
27676 msgstr "тело навода ‘%s’ у витичастим заградама није исправно"
27678 #: gcc.cc:7985
27679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27680 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
27681 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
27682 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
27684 #: gcc.cc:7996
27685 #, gcc-internal-format
27686 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
27687 msgstr ""
27689 #: gcc.cc:8006 gcc.cc:8047
27690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27691 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
27692 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
27693 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
27695 #: gcc.cc:8026 gcc.cc:8063
27696 #, gcc-internal-format
27697 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
27698 msgstr ""
27700 #: gcc.cc:8366
27701 #, fuzzy, gcc-internal-format
27702 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
27703 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
27704 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
27706 #: gcc.cc:8391
27707 #, fuzzy, gcc-internal-format
27708 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
27709 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
27710 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
27712 #: gcc.cc:8598
27713 #, fuzzy, gcc-internal-format
27714 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
27715 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
27716 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
27718 #: gcc.cc:8602
27719 #, fuzzy, gcc-internal-format
27720 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
27721 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
27722 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
27724 #: gcc.cc:8728
27725 #, gcc-internal-format
27726 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
27727 msgstr ""
27729 #: gcc.cc:8789
27730 #, gcc-internal-format
27731 msgid "no input files"
27732 msgstr "нема улазних датотека"
27734 #: gcc.cc:8840
27735 #, fuzzy, gcc-internal-format
27736 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
27737 msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
27738 msgstr "не може се задати -o са -c или -S кад има више датотека"
27740 #: gcc.cc:8882
27741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27742 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
27743 msgstr "%s: компилатор за %s није инсталиран на овом систему"
27745 #: gcc.cc:8907
27746 #, gcc-internal-format
27747 msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
27748 msgstr ""
27750 #: gcc.cc:8923
27751 #, gcc-internal-format
27752 msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
27753 msgstr ""
27755 #: gcc.cc:8932
27756 #, fuzzy, gcc-internal-format
27757 #| msgid "comparison is always %d"
27758 msgid "comparing final insns dumps"
27759 msgstr "поређење је увек %d"
27761 #: gcc.cc:9085
27762 #, gcc-internal-format
27763 msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
27764 msgstr ""
27766 #: gcc.cc:9119
27767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27768 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
27769 msgstr "%s: улазна датотека повезивача се не користи је се повезивање не извршава"
27771 #. This is can be an indication the user specifed an errorneous
27772 #. separated option value, (or used the wrong prefix for an
27773 #. option).
27774 #: gcc.cc:9125
27775 #, fuzzy, gcc-internal-format
27776 #| msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
27777 msgid "%s: linker input file not found: %m"
27778 msgstr "%s: улазна датотека повезивача се не користи је се повезивање не извршава"
27780 #: gcc.cc:9192 c-family/c-opts.cc:791
27781 #, gcc-internal-format
27782 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
27783 msgstr ""
27785 #: gcc.cc:9198
27786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27787 msgid "language %s not recognized"
27788 msgstr "језик %s није препознат"
27790 #: gcc.cc:9441
27791 #, fuzzy, gcc-internal-format
27792 #| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
27793 msgid "multilib spec %qs is invalid"
27794 msgstr "вишебиб. навод ‘%s’ није исправан"
27796 #: gcc.cc:9643
27797 #, fuzzy, gcc-internal-format
27798 #| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
27799 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
27800 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
27802 #: gcc.cc:9707 common/config/riscv/riscv-common.cc:1637
27803 #, fuzzy, gcc-internal-format
27804 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
27805 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
27806 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
27808 #: gcc.cc:9881
27809 #, fuzzy, gcc-internal-format
27810 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
27811 msgid "multilib select %qs is invalid"
27812 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
27814 #: gcc.cc:9921
27815 #, fuzzy, gcc-internal-format
27816 #| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
27817 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
27818 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
27820 #: gcc.cc:10172
27821 #, fuzzy, gcc-internal-format
27822 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
27823 msgid "environment variable %qs not defined"
27824 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
27826 #: gcc.cc:10340 gcc.cc:10345
27827 #, fuzzy, gcc-internal-format
27828 #| msgid "invalid version number `%s'"
27829 msgid "invalid version number %qs"
27830 msgstr "неисправан број верзије ‘%s’"
27832 #: gcc.cc:10388
27833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27834 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
27835 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
27837 #: gcc.cc:10394
27838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27839 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
27840 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
27842 #: gcc.cc:10436
27843 #, fuzzy, gcc-internal-format
27844 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
27845 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
27846 msgstr "непознате оператор ‘%s’ у %%:version-compare"
27848 #: gcc.cc:10560
27849 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27850 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
27851 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
27852 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
27854 #: gcc.cc:10628
27855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27856 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
27857 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
27858 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
27860 #: gcc.cc:10715
27861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27862 #| msgid "too many arguments for format"
27863 msgid "too many arguments for %%:dumps"
27864 msgstr "превише аргумената за формат"
27866 #: gcc.cc:10819
27867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27868 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
27869 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
27870 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
27872 #: gcc.cc:10840
27873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27874 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
27875 msgid "wrong number of arguments to %%:dwarf-version-gt"
27876 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
27878 #: gcov-tool.cc:75
27879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27880 #| msgid "error writing %qs"
27881 msgid "error in removing %s"
27882 msgstr "грешка при писању %qs"
27884 #: gcov-tool.cc:106
27885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27886 #| msgid "can't create directory %s: %m"
27887 msgid "Cannot make directory %s"
27888 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
27890 #: gcov-tool.cc:114
27891 #, fuzzy, gcc-internal-format
27892 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
27893 msgid "Cannot get current directory name"
27894 msgstr "%s: не могу да добавим радни директоријум: %s\n"
27896 #: gcov-tool.cc:118 gcov-tool.cc:132
27897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27898 #| msgid "can't create directory %s: %m"
27899 msgid "Cannot change directory to %s"
27900 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
27902 #: gcov-tool.cc:125
27903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27904 msgid "output file %s already exists in folder %s"
27905 msgstr ""
27907 #: gcov-tool.cc:217 gcov-tool.cc:285
27908 #, fuzzy, gcc-internal-format
27909 #| msgid "right shift count is negative"
27910 msgid "weights need to be non-negative"
27911 msgstr "негативан десни помак"
27913 #: gcov-tool.cc:424
27914 #, fuzzy, gcc-internal-format
27915 #| msgid "caller edge count is negative"
27916 msgid "scale needs to be non-negative"
27917 msgstr "број ивица позивача је негативан"
27919 #: gcse.cc:3980
27920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27921 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
27922 msgstr "%s: %d основних блокова и %d ивица по основном блоку"
27924 #: gcse.cc:3992
27925 #, fuzzy, gcc-internal-format
27926 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
27927 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %wu"
27928 msgstr "%s: %d основних блокова и %d регистара"
27930 #: gencfn-macros.cc:195
27931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27932 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
27933 msgstr ""
27935 #: gencfn-macros.cc:202
27936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27937 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
27938 msgstr ""
27940 #: gentarget-def.cc:126
27941 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27942 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
27943 msgid "invalid prototype for '%s'"
27944 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
27946 #: gentarget-def.cc:131
27947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27948 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
27949 msgstr ""
27951 #: gentarget-def.cc:148
27952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27953 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
27954 msgstr ""
27956 #: gentarget-def.cc:168
27957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27958 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
27959 msgstr ""
27961 #: gentarget-def.cc:172
27962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27963 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
27964 msgstr ""
27966 #: gentarget-def.cc:176
27967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27968 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
27969 msgstr ""
27971 #: gentarget-def.cc:276
27972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27973 #| msgid "duplicate initialization of %qD"
27974 msgid "duplicate definition of '%s'"
27975 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
27977 #: ggc-common.cc:418 ggc-common.cc:426 ggc-common.cc:554 ggc-common.cc:572
27978 #: ggc-common.cc:686 ggc-common.cc:697 ggc-common.cc:712 ggc-page.cc:2499
27979 #: ggc-page.cc:2530 ggc-page.cc:2537
27980 #, fuzzy, gcc-internal-format
27981 #| msgid "can't write PCH file: %m"
27982 msgid "cannot write PCH file: %m"
27983 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
27985 #: ggc-common.cc:536
27986 #, gcc-internal-format
27987 msgid "cannot write PCH file: required memory segment unavailable"
27988 msgstr ""
27990 #: ggc-common.cc:565 config/i386/host-cygwin.cc:57
27991 #, fuzzy, gcc-internal-format
27992 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
27993 msgid "cannot get position in PCH file: %m"
27994 msgstr "не могу да добавим положај у ПЦХ датотеци: %m"
27996 #: ggc-common.cc:575
27997 #, fuzzy, gcc-internal-format
27998 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
27999 msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
28000 msgstr "не могу да запишем уметање у ПЦХ датотеку: %m"
28002 #: ggc-common.cc:751 ggc-common.cc:767 ggc-common.cc:770 ggc-common.cc:793
28003 #: ggc-common.cc:796 ggc-common.cc:800 ggc-common.cc:835 ggc-common.cc:864
28004 #: ggc-common.cc:872 ggc-common.cc:882 ggc-common.cc:893 ggc-page.cc:2601
28005 #, fuzzy, gcc-internal-format
28006 #| msgid "can't read PCH file: %m"
28007 msgid "cannot read PCH file: %m"
28008 msgstr "не могу да читам ПЦХ датотеку: %m"
28010 #: ggc-common.cc:780
28011 #, fuzzy, gcc-internal-format
28012 #| msgid "gimplification failed"
28013 msgid "PCH allocation failure"
28014 msgstr "гимплификација није успела"
28016 #: ggc-page.cc:1744
28017 #, gcc-internal-format
28018 msgid "open /dev/zero: %m"
28019 msgstr "отварање /dev/zero: %m"
28021 #: ggc-page.cc:2515 ggc-page.cc:2521
28022 #, fuzzy, gcc-internal-format
28023 #| msgid "can't write PCH file"
28024 msgid "cannot write PCH file"
28025 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку"
28027 #: gimple-array-bounds.cc:279
28028 #, fuzzy, gcc-internal-format
28029 #| msgid "array subscript is not an integer"
28030 msgid "array subscript %E is outside array bounds of %qT"
28031 msgstr "индекс низа није целобројан"
28033 #: gimple-array-bounds.cc:298
28034 #, gcc-internal-format
28035 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
28036 msgstr ""
28038 #: gimple-array-bounds.cc:312
28039 #, fuzzy, gcc-internal-format
28040 #| msgid "array subscript is not an integer"
28041 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
28042 msgstr "индекс низа није целобројан"
28044 #: gimple-array-bounds.cc:321
28045 #, fuzzy, gcc-internal-format
28046 #| msgid "array subscript is not an integer"
28047 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
28048 msgstr "индекс низа није целобројан"
28050 #: gimple-array-bounds.cc:394
28051 #, gcc-internal-format
28052 msgid "array subscript %E is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
28053 msgstr ""
28055 #: gimple-array-bounds.cc:396
28056 #, gcc-internal-format
28057 msgid "array subscript %qE is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
28058 msgstr ""
28060 #: gimple-array-bounds.cc:417
28061 #, fuzzy, gcc-internal-format
28062 #| msgid "invalid use of flexible array member"
28063 msgid "trailing array %qT should not be used as a flexible array member"
28064 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
28066 #: gimple-array-bounds.cc:443 gimple-array-bounds.cc:710
28067 #, gcc-internal-format
28068 msgid "while referencing %qD"
28069 msgstr ""
28071 #: gimple-array-bounds.cc:445
28072 #, fuzzy, gcc-internal-format
28073 #| msgid "Undefined variable %qs"
28074 msgid "defined here %qD"
28075 msgstr "Недефинисана променљива %qs"
28077 #: gimple-array-bounds.cc:566
28078 #, fuzzy, gcc-internal-format
28079 #| msgid "array subscript is not an integer"
28080 msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
28081 msgstr "индекс низа није целобројан"
28083 #: gimple-array-bounds.cc:571
28084 #, gcc-internal-format
28085 msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
28086 msgstr ""
28088 #: gimple-array-bounds.cc:586
28089 #, gcc-internal-format
28090 msgid "array subscript %<%T[%wi]%> is partly outside array bounds of %qT"
28091 msgstr ""
28093 #: gimple-array-bounds.cc:609
28094 #, gcc-internal-format
28095 msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
28096 msgstr ""
28098 #: gimple-array-bounds.cc:688
28099 #, gcc-internal-format
28100 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
28101 msgstr ""
28103 #: gimple-array-bounds.cc:702
28104 #, gcc-internal-format
28105 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
28106 msgstr ""
28108 #: gimple-fold.cc:2079 gimple-fold.cc:3130 gimple-ssa-warn-restrict.cc:2078
28109 #, gcc-internal-format
28110 msgid "%qD source argument is the same as destination"
28111 msgstr ""
28113 #: gimple-fold.cc:2145
28114 #, gcc-internal-format
28115 msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
28116 msgstr ""
28118 #: gimple-fold.cc:2150
28119 #, gcc-internal-format
28120 msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes"
28121 msgstr ""
28123 #: gimple-fold.cc:2525 gimple-ssa-warn-access.cc:859
28124 #, gcc-internal-format
28125 msgid "%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
28126 msgstr ""
28128 #: gimple-fold.cc:2544
28129 #, gcc-internal-format
28130 msgid "%qD specified bound %E equals source length"
28131 msgstr ""
28133 #: gimple-fold.cc:4542 gimple-fold.cc:4746
28134 #, gcc-internal-format
28135 msgid "flexible array member %qD does not have well defined padding bits for %qs"
28136 msgstr ""
28138 #: gimple-fold.cc:4695 cp/constexpr.cc:4643
28139 #, gcc-internal-format
28140 msgid "PDP11 bit-field handling unsupported in %qs"
28141 msgstr ""
28143 #: gimple-fold.cc:4923
28144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28145 #| msgid "%s not supported for nested functions"
28146 msgid "%s not supported for variable length aggregates"
28147 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
28149 #: gimple-fold.cc:4929
28150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28151 #| msgid "stack limits not supported on this target"
28152 msgid "%s not supported on this target"
28153 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
28155 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:290
28156 #, gcc-internal-format
28157 msgid "potential null pointer dereference"
28158 msgstr ""
28160 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:330
28161 #, fuzzy, gcc-internal-format
28162 #| msgid "Qualifier must be a reference"
28163 msgid "null pointer dereference"
28164 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
28166 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:413
28167 #, fuzzy, gcc-internal-format
28168 #| msgid "function returns address of local variable"
28169 msgid "function may return address of local variable"
28170 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
28172 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:414 c/c-typeck.cc:11407
28173 #, gcc-internal-format
28174 msgid "function returns address of local variable"
28175 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
28177 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:417 gimple-ssa-warn-access.cc:2034
28178 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3702 tree.cc:12382 tree.cc:12419 tree.cc:12460
28179 #: tree.cc:12493 c/c-typeck.cc:3102 c/c-typeck.cc:3197 c/c-typeck.cc:5779
28180 #: c/c-typeck.cc:11313 c/c-typeck.cc:11330 c/gimple-parser.cc:2484
28181 #: c/gimple-parser.cc:2492 cp/call.cc:8061 cp/call.cc:10206 cp/class.cc:9066
28182 #: cp/constexpr.cc:893 cp/constexpr.cc:4090 cp/cvt.cc:1079 cp/cvt.cc:1117
28183 #: cp/decl.cc:8847 cp/decl.cc:16122 cp/decl.cc:16489 cp/decl2.cc:5680
28184 #: cp/decl2.cc:5735 cp/parser.cc:21891 cp/pt.cc:9005 cp/semantics.cc:2192
28185 #: cp/semantics.cc:3543 cp/semantics.cc:4628 cp/typeck.cc:2143
28186 #: cp/typeck.cc:2363 cp/typeck.cc:4494 cp/typeck.cc:10576
28187 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:4415 rust/backend/rust-tree.cc:622
28188 #: rust/backend/rust-tree.cc:3780
28189 #, fuzzy, gcc-internal-format
28190 #| msgid "%q+D declared here"
28191 msgid "declared here"
28192 msgstr "%q+D декларисано овде"
28194 #: gimple-ssa-nonnull-compare.cc:102
28195 #, gcc-internal-format
28196 msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
28197 msgstr ""
28199 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2829 gimple-ssa-sprintf.cc:2949
28200 #, gcc-internal-format
28201 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
28202 msgstr ""
28204 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2831 gimple-ssa-sprintf.cc:2951
28205 #, gcc-internal-format
28206 msgid "%qE output truncated before the last format character"
28207 msgstr ""
28209 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2834 gimple-ssa-sprintf.cc:2954
28210 #, gcc-internal-format
28211 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
28212 msgstr ""
28214 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2836 gimple-ssa-sprintf.cc:2956
28215 #, gcc-internal-format
28216 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
28217 msgstr ""
28219 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2846
28220 #, gcc-internal-format
28221 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
28222 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
28223 msgstr[0] ""
28224 msgstr[1] ""
28225 msgstr[2] ""
28226 msgstr[3] ""
28228 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2853
28229 #, gcc-internal-format
28230 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
28231 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
28232 msgstr[0] ""
28233 msgstr[1] ""
28234 msgstr[2] ""
28235 msgstr[3] ""
28237 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2860
28238 #, gcc-internal-format
28239 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
28240 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
28241 msgstr[0] ""
28242 msgstr[1] ""
28243 msgstr[2] ""
28244 msgstr[3] ""
28246 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2871
28247 #, gcc-internal-format
28248 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
28249 msgstr ""
28251 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2874
28252 #, gcc-internal-format
28253 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
28254 msgstr ""
28256 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2876
28257 #, gcc-internal-format
28258 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
28259 msgstr ""
28261 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2888
28262 #, gcc-internal-format
28263 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
28264 msgstr ""
28266 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2891
28267 #, gcc-internal-format
28268 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
28269 msgstr ""
28271 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2894
28272 #, gcc-internal-format
28273 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
28274 msgstr ""
28276 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2903
28277 #, gcc-internal-format
28278 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28279 msgstr ""
28281 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2906
28282 #, gcc-internal-format
28283 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28284 msgstr ""
28286 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2909
28287 #, gcc-internal-format
28288 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28289 msgstr ""
28291 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2918
28292 #, gcc-internal-format
28293 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
28294 msgstr ""
28296 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2921
28297 #, gcc-internal-format
28298 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
28299 msgstr ""
28301 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2923
28302 #, gcc-internal-format
28303 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
28304 msgstr ""
28306 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2965
28307 #, gcc-internal-format
28308 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
28309 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28310 msgstr[0] ""
28311 msgstr[1] ""
28312 msgstr[2] ""
28313 msgstr[3] ""
28315 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2972
28316 #, gcc-internal-format
28317 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
28318 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28319 msgstr[0] ""
28320 msgstr[1] ""
28321 msgstr[2] ""
28322 msgstr[3] ""
28324 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2980
28325 #, gcc-internal-format
28326 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
28327 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28328 msgstr[0] ""
28329 msgstr[1] ""
28330 msgstr[2] ""
28331 msgstr[3] ""
28333 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2992
28334 #, gcc-internal-format
28335 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28336 msgstr ""
28338 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2995
28339 #, gcc-internal-format
28340 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28341 msgstr ""
28343 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2998
28344 #, gcc-internal-format
28345 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28346 msgstr ""
28348 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3011
28349 #, gcc-internal-format
28350 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
28351 msgstr ""
28353 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3014
28354 #, gcc-internal-format
28355 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
28356 msgstr ""
28358 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3017
28359 #, gcc-internal-format
28360 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
28361 msgstr ""
28363 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3027
28364 #, gcc-internal-format
28365 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28366 msgstr ""
28368 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3030
28369 #, gcc-internal-format
28370 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28371 msgstr ""
28373 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3033
28374 #, gcc-internal-format
28375 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28376 msgstr ""
28378 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3042
28379 #, gcc-internal-format
28380 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
28381 msgstr ""
28383 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3045
28384 #, gcc-internal-format
28385 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
28386 msgstr ""
28388 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3048
28389 #, gcc-internal-format
28390 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
28391 msgstr ""
28393 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3170
28394 #, gcc-internal-format
28395 msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
28396 msgstr ""
28398 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3248
28399 #, gcc-internal-format
28400 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
28401 msgstr ""
28403 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3254
28404 #, gcc-internal-format
28405 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
28406 msgstr ""
28408 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3261
28409 #, gcc-internal-format
28410 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
28411 msgstr ""
28413 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3291
28414 #, gcc-internal-format
28415 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
28416 msgstr ""
28418 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3297
28419 #, gcc-internal-format
28420 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
28421 msgstr ""
28423 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3308
28424 #, gcc-internal-format
28425 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
28426 msgstr ""
28428 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3314
28429 #, gcc-internal-format
28430 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
28431 msgstr ""
28433 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3325
28434 #, gcc-internal-format
28435 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
28436 msgstr ""
28438 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3335
28439 #, gcc-internal-format
28440 msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
28441 msgstr ""
28443 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3341 gimple-ssa-warn-access.cc:234
28444 #, gcc-internal-format
28445 msgid "referenced argument declared here"
28446 msgstr ""
28448 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3348
28449 #, gcc-internal-format
28450 msgid "assuming directive output of %wu byte"
28451 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
28452 msgstr[0] ""
28453 msgstr[1] ""
28454 msgstr[2] ""
28455 msgstr[3] ""
28457 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3355
28458 #, fuzzy, gcc-internal-format
28459 #| msgid "invalid option argument %qs"
28460 msgid "directive argument %qE"
28461 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
28463 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3357
28464 #, gcc-internal-format
28465 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
28466 msgstr ""
28468 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3361
28469 #, gcc-internal-format
28470 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
28471 msgstr ""
28473 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3381
28474 #, gcc-internal-format
28475 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
28476 msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
28477 msgstr[0] ""
28478 msgstr[1] ""
28479 msgstr[2] ""
28480 msgstr[3] ""
28482 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3386
28483 #, gcc-internal-format
28484 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
28485 msgstr ""
28487 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3391
28488 #, gcc-internal-format
28489 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
28490 msgstr ""
28492 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3396
28493 #, gcc-internal-format
28494 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
28495 msgstr ""
28497 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3407
28498 #, gcc-internal-format
28499 msgid "%qE output %wu byte"
28500 msgid_plural "%qE output %wu bytes"
28501 msgstr[0] ""
28502 msgstr[1] ""
28503 msgstr[2] ""
28504 msgstr[3] ""
28506 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3411
28507 #, gcc-internal-format
28508 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
28509 msgstr ""
28511 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3415
28512 #, gcc-internal-format
28513 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
28514 msgstr ""
28516 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3419
28517 #, gcc-internal-format
28518 msgid "%qE output %wu or more bytes"
28519 msgstr ""
28521 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3803
28522 #, gcc-internal-format
28523 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
28524 msgstr ""
28526 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3837
28527 #, gcc-internal-format
28528 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
28529 msgstr ""
28531 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3970
28532 msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
28533 msgstr ""
28535 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3982
28536 msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
28537 msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
28538 msgstr[0] ""
28539 msgstr[1] ""
28540 msgstr[2] ""
28541 msgstr[3] ""
28543 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3993
28544 msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
28545 msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
28546 msgstr[0] ""
28547 msgstr[1] ""
28548 msgstr[2] ""
28549 msgstr[3] ""
28551 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4013
28552 #, gcc-internal-format
28553 msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
28554 msgstr ""
28556 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4600
28557 #, gcc-internal-format
28558 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
28559 msgstr ""
28561 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4611
28562 #, gcc-internal-format
28563 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
28564 msgstr ""
28566 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4637
28567 #, gcc-internal-format
28568 msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
28569 msgstr ""
28571 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4681
28572 #, fuzzy, gcc-internal-format
28573 #| msgid "Maintain backchain pointer"
28574 msgid "null destination pointer"
28575 msgstr "Одржавај показивач контраланца"
28577 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4698
28578 #, gcc-internal-format
28579 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
28580 msgstr ""
28582 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4710
28583 #, fuzzy, gcc-internal-format
28584 #| msgid "%s in format string at %C"
28585 msgid "null format string"
28586 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
28588 #: gimple-ssa-warn-access.cc:174
28589 #, gcc-internal-format
28590 msgid "%qD specified bound %s exceeds maximum object size %E"
28591 msgstr ""
28593 #: gimple-ssa-warn-access.cc:182
28594 #, gcc-internal-format
28595 msgid "%qD specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
28596 msgstr ""
28598 #: gimple-ssa-warn-access.cc:185
28599 #, gcc-internal-format
28600 msgid "%qD specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
28601 msgstr ""
28603 #: gimple-ssa-warn-access.cc:188
28604 #, gcc-internal-format
28605 msgid "%qD specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
28606 msgstr ""
28608 #: gimple-ssa-warn-access.cc:196
28609 #, gcc-internal-format
28610 msgid "%qD argument missing terminating nul"
28611 msgstr ""
28613 #: gimple-ssa-warn-access.cc:205
28614 #, gcc-internal-format
28615 msgid "%qs specified bound %s exceeds maximum object size %E"
28616 msgstr ""
28618 #: gimple-ssa-warn-access.cc:213
28619 #, gcc-internal-format
28620 msgid "%qs specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
28621 msgstr ""
28623 #: gimple-ssa-warn-access.cc:216
28624 #, gcc-internal-format
28625 msgid "%qs specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
28626 msgstr ""
28628 #: gimple-ssa-warn-access.cc:219
28629 #, gcc-internal-format
28630 msgid "%qs specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
28631 msgstr ""
28633 #: gimple-ssa-warn-access.cc:227
28634 #, gcc-internal-format
28635 msgid "%qs argument missing terminating nul"
28636 msgstr ""
28638 #: gimple-ssa-warn-access.cc:490 gimple-ssa-warn-access.cc:732
28639 #, gcc-internal-format
28640 msgid "%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
28641 msgstr ""
28643 #: gimple-ssa-warn-access.cc:495 gimple-ssa-warn-access.cc:748
28644 #, gcc-internal-format
28645 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
28646 msgstr ""
28648 #: gimple-ssa-warn-access.cc:643
28649 #, gcc-internal-format
28650 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
28651 msgstr ""
28653 #: gimple-ssa-warn-access.cc:649
28654 #, gcc-internal-format
28655 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
28656 msgstr ""
28658 #: gimple-ssa-warn-access.cc:655
28659 #, gcc-internal-format
28660 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
28661 msgstr ""
28663 #: gimple-ssa-warn-access.cc:665
28664 #, fuzzy, gcc-internal-format
28665 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
28666 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
28667 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
28669 #: gimple-ssa-warn-access.cc:671
28670 #, fuzzy, gcc-internal-format
28671 #| msgid "%q+D declared here"
28672 msgid "argument %qD declared here"
28673 msgstr "%q+D декларисано овде"
28675 #: gimple-ssa-warn-access.cc:730
28676 #, gcc-internal-format
28677 msgid "%qD specified bound %E may exceed maximum object size %E"
28678 msgstr ""
28680 #: gimple-ssa-warn-access.cc:737
28681 #, gcc-internal-format
28682 msgid "specified bound %E may exceed maximum object size %E"
28683 msgstr ""
28685 #: gimple-ssa-warn-access.cc:739
28686 #, gcc-internal-format
28687 msgid "specified bound %E exceeds maximum object size %E"
28688 msgstr ""
28690 #: gimple-ssa-warn-access.cc:746
28691 #, gcc-internal-format
28692 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
28693 msgstr ""
28695 #: gimple-ssa-warn-access.cc:754
28696 #, gcc-internal-format
28697 msgid "specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
28698 msgstr ""
28700 #: gimple-ssa-warn-access.cc:756
28701 #, gcc-internal-format
28702 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
28703 msgstr ""
28705 #: gimple-ssa-warn-access.cc:766
28706 #, gcc-internal-format
28707 msgid "%qD specified bound %E may exceed source size %E"
28708 msgstr ""
28710 #: gimple-ssa-warn-access.cc:768
28711 #, gcc-internal-format
28712 msgid "%qD specified bound %E exceeds source size %E"
28713 msgstr ""
28715 #: gimple-ssa-warn-access.cc:773
28716 #, gcc-internal-format
28717 msgid "specified bound %E may exceed source size %E"
28718 msgstr ""
28720 #: gimple-ssa-warn-access.cc:775
28721 #, gcc-internal-format
28722 msgid "specified bound %E exceeds source size %E"
28723 msgstr ""
28725 #: gimple-ssa-warn-access.cc:782
28726 #, gcc-internal-format
28727 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
28728 msgstr ""
28730 #: gimple-ssa-warn-access.cc:784
28731 #, gcc-internal-format
28732 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
28733 msgstr ""
28735 #: gimple-ssa-warn-access.cc:789
28736 #, gcc-internal-format
28737 msgid "specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
28738 msgstr ""
28740 #: gimple-ssa-warn-access.cc:791
28741 #, gcc-internal-format
28742 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
28743 msgstr ""
28745 #: gimple-ssa-warn-access.cc:799
28746 #, gcc-internal-format
28747 msgid "source object allocated here"
28748 msgstr ""
28750 #: gimple-ssa-warn-access.cc:822
28751 #, gcc-internal-format
28752 msgid "%qD specified size %E may exceed maximum object size %E"
28753 msgstr ""
28755 #: gimple-ssa-warn-access.cc:824
28756 #, gcc-internal-format
28757 msgid "%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
28758 msgstr ""
28760 #: gimple-ssa-warn-access.cc:829
28761 #, gcc-internal-format
28762 msgid "specified size %E may exceed maximum object size %E"
28763 msgstr ""
28765 #: gimple-ssa-warn-access.cc:831
28766 #, gcc-internal-format
28767 msgid "specified size %E exceeds maximum object size %E"
28768 msgstr ""
28770 #: gimple-ssa-warn-access.cc:838
28771 #, gcc-internal-format
28772 msgid "%qD specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
28773 msgstr ""
28775 #: gimple-ssa-warn-access.cc:840
28776 #, gcc-internal-format
28777 msgid "%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
28778 msgstr ""
28780 #: gimple-ssa-warn-access.cc:845
28781 #, gcc-internal-format
28782 msgid "specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
28783 msgstr ""
28785 #: gimple-ssa-warn-access.cc:847
28786 #, gcc-internal-format
28787 msgid "specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
28788 msgstr ""
28790 #: gimple-ssa-warn-access.cc:857
28791 #, gcc-internal-format
28792 msgid "%qD specified bound %E may exceed destination size %E"
28793 msgstr ""
28795 #: gimple-ssa-warn-access.cc:864
28796 #, gcc-internal-format
28797 msgid "specified bound %E may exceed destination size %E"
28798 msgstr ""
28800 #: gimple-ssa-warn-access.cc:866
28801 #, gcc-internal-format
28802 msgid "specified bound %E exceeds destination size %E"
28803 msgstr ""
28805 #: gimple-ssa-warn-access.cc:873
28806 #, gcc-internal-format
28807 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed destination size %E"
28808 msgstr ""
28810 #: gimple-ssa-warn-access.cc:875
28811 #, gcc-internal-format
28812 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
28813 msgstr ""
28815 #: gimple-ssa-warn-access.cc:880 gimple-ssa-warn-access.cc:882
28816 #, gcc-internal-format
28817 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
28818 msgstr ""
28820 #: gimple-ssa-warn-access.cc:891
28821 #, gcc-internal-format
28822 msgid "destination object allocated here"
28823 msgstr ""
28825 #: gimple-ssa-warn-access.cc:935
28826 #, gcc-internal-format
28827 msgid "%qD may access %E byte in a region of size %E"
28828 msgstr ""
28830 #: gimple-ssa-warn-access.cc:937
28831 #, gcc-internal-format
28832 msgid "%qD accessing %E byte in a region of size %E"
28833 msgstr ""
28835 #: gimple-ssa-warn-access.cc:940
28836 #, gcc-internal-format
28837 msgid "%qD may access %E bytes in a region of size %E"
28838 msgstr ""
28840 #: gimple-ssa-warn-access.cc:942
28841 #, gcc-internal-format
28842 msgid "%qD accessing %E bytes in a region of size %E"
28843 msgstr ""
28845 #: gimple-ssa-warn-access.cc:947
28846 #, gcc-internal-format
28847 msgid "may access %E byte in a region of size %E"
28848 msgstr ""
28850 #: gimple-ssa-warn-access.cc:949
28851 #, gcc-internal-format
28852 msgid "accessing %E byte in a region of size %E"
28853 msgstr ""
28855 #: gimple-ssa-warn-access.cc:952
28856 #, gcc-internal-format
28857 msgid "may access %E bytes in a region of size %E"
28858 msgstr ""
28860 #: gimple-ssa-warn-access.cc:954
28861 #, gcc-internal-format
28862 msgid "accessing %E bytes in a region of size %E"
28863 msgstr ""
28865 #: gimple-ssa-warn-access.cc:963
28866 #, gcc-internal-format
28867 msgid "%qD may access %E or more bytes in a region of size %E"
28868 msgstr ""
28870 #: gimple-ssa-warn-access.cc:965
28871 #, gcc-internal-format
28872 msgid "%qD accessing %E or more bytes in a region of size %E"
28873 msgstr ""
28875 #: gimple-ssa-warn-access.cc:970
28876 #, gcc-internal-format
28877 msgid "may access %E or more bytes in a region of size %E"
28878 msgstr ""
28880 #: gimple-ssa-warn-access.cc:972
28881 #, gcc-internal-format
28882 msgid "accessing %E or more bytes in a region of size %E"
28883 msgstr ""
28885 #: gimple-ssa-warn-access.cc:980
28886 #, gcc-internal-format
28887 msgid "%qD may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
28888 msgstr ""
28890 #: gimple-ssa-warn-access.cc:982
28891 #, gcc-internal-format
28892 msgid "%qD accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
28893 msgstr ""
28895 #: gimple-ssa-warn-access.cc:987
28896 #, gcc-internal-format
28897 msgid "may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
28898 msgstr ""
28900 #: gimple-ssa-warn-access.cc:989
28901 #, gcc-internal-format
28902 msgid "accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
28903 msgstr ""
28905 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1001
28906 #, gcc-internal-format
28907 msgid "%qD may write %E byte into a region of size %E"
28908 msgstr ""
28910 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1003
28911 #, gcc-internal-format
28912 msgid "%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
28913 msgstr ""
28915 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1006
28916 #, gcc-internal-format
28917 msgid "%qD may write %E bytes into a region of size %E"
28918 msgstr ""
28920 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1008
28921 #, gcc-internal-format
28922 msgid "%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
28923 msgstr ""
28925 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1013
28926 #, gcc-internal-format
28927 msgid "may write %E byte into a region of size %E"
28928 msgstr ""
28930 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1015
28931 #, gcc-internal-format
28932 msgid "writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
28933 msgstr ""
28935 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1018
28936 #, gcc-internal-format
28937 msgid "may write %E bytes into a region of size %E"
28938 msgstr ""
28940 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1020
28941 #, gcc-internal-format
28942 msgid "writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
28943 msgstr ""
28945 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1029
28946 #, gcc-internal-format
28947 msgid "%qD may write %E or more bytes into a region of size %E"
28948 msgstr ""
28950 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1031 gimple-ssa-warn-access.cc:1403
28951 #, gcc-internal-format
28952 msgid "%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
28953 msgstr ""
28955 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1037
28956 #, gcc-internal-format
28957 msgid "may write %E or more bytes into a region of size %E"
28958 msgstr ""
28960 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1039 gimple-ssa-warn-access.cc:1408
28961 #, gcc-internal-format
28962 msgid "writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
28963 msgstr ""
28965 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1048
28966 #, gcc-internal-format
28967 msgid "%qD may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
28968 msgstr ""
28970 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1050
28971 #, gcc-internal-format
28972 msgid "%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
28973 msgstr ""
28975 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1056
28976 #, gcc-internal-format
28977 msgid "may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
28978 msgstr ""
28980 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1058
28981 #, gcc-internal-format
28982 msgid "writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
28983 msgstr ""
28985 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1072
28986 #, gcc-internal-format
28987 msgid "%qD may read %E byte from a region of size %E"
28988 msgstr ""
28990 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1074
28991 #, gcc-internal-format
28992 msgid "%qD reading %E byte from a region of size %E"
28993 msgstr ""
28995 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1077
28996 #, gcc-internal-format
28997 msgid "%qD may read %E bytes from a region of size %E"
28998 msgstr ""
29000 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1079
29001 #, gcc-internal-format
29002 msgid "%qD reading %E bytes from a region of size %E"
29003 msgstr ""
29005 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1085
29006 #, gcc-internal-format
29007 msgid "may read %E byte from a region of size %E"
29008 msgstr ""
29010 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1087
29011 #, gcc-internal-format
29012 msgid "reading %E byte from a region of size %E"
29013 msgstr ""
29015 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1090
29016 #, gcc-internal-format
29017 msgid "may read %E bytes from a region of size %E"
29018 msgstr ""
29020 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1092
29021 #, gcc-internal-format
29022 msgid "reading %E bytes from a region of size %E"
29023 msgstr ""
29025 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1101
29026 #, gcc-internal-format
29027 msgid "%qD may read %E or more bytes from a region of size %E"
29028 msgstr ""
29030 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1103
29031 #, gcc-internal-format
29032 msgid "%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
29033 msgstr ""
29035 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1108
29036 #, gcc-internal-format
29037 msgid "may read %E or more bytes from a region of size %E"
29038 msgstr ""
29040 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1110
29041 #, gcc-internal-format
29042 msgid "reading %E or more bytes from a region of size %E"
29043 msgstr ""
29045 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1118
29046 #, gcc-internal-format
29047 msgid "%qD may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
29048 msgstr ""
29050 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1120
29051 #, gcc-internal-format
29052 msgid "%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
29053 msgstr ""
29055 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1125
29056 #, gcc-internal-format
29057 msgid "may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
29058 msgstr ""
29060 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1127
29061 #, gcc-internal-format
29062 msgid "reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
29063 msgstr ""
29065 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1142
29066 #, gcc-internal-format
29067 msgid "%qD expecting %E byte in a region of size %E"
29068 msgid_plural "%qD expecting %E bytes in a region of size %E"
29069 msgstr[0] ""
29070 msgstr[1] ""
29071 msgstr[2] ""
29072 msgstr[3] ""
29074 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1147
29075 #, gcc-internal-format
29076 msgid "expecting %E byte in a region of size %E"
29077 msgid_plural "expecting %E bytes in a region of size %E"
29078 msgstr[0] ""
29079 msgstr[1] ""
29080 msgstr[2] ""
29081 msgstr[3] ""
29083 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1155
29084 #, gcc-internal-format
29085 msgid "%qD expecting %E or more bytes in a region of size %E"
29086 msgstr ""
29088 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1159
29089 #, gcc-internal-format
29090 msgid "expecting %E or more bytes in a region of size %E"
29091 msgstr ""
29093 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1166
29094 #, gcc-internal-format
29095 msgid "%qD expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
29096 msgstr ""
29098 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1170
29099 #, gcc-internal-format
29100 msgid "expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
29101 msgstr ""
29103 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2029
29104 #, gcc-internal-format
29105 msgid "%qD called on pointer %qE with nonzero offset%s"
29106 msgstr ""
29108 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2044 gimple-ssa-warn-access.cc:3779
29109 #, gcc-internal-format
29110 msgid "returned from %qD"
29111 msgstr ""
29113 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2047
29114 #, gcc-internal-format
29115 msgid "returned from %qT"
29116 msgstr ""
29118 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2049
29119 #, gcc-internal-format
29120 msgid "obtained here"
29121 msgstr ""
29123 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2256
29124 #, fuzzy, gcc-internal-format
29125 #| msgid "size of array %qs is negative"
29126 msgid "argument %i value %qE is negative"
29127 msgstr "величина низа %qs је негативна"
29129 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2273
29130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29131 #| msgid "Second argument MOD at %L is zero"
29132 msgid "argument %i value is zero"
29133 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
29135 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2291
29136 #, gcc-internal-format
29137 msgid "argument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
29138 msgstr ""
29140 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2305
29141 #, gcc-internal-format
29142 msgid "argument %i range [%E, %E] is negative"
29143 msgstr ""
29145 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2312
29146 #, gcc-internal-format
29147 msgid "argument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
29148 msgstr ""
29150 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2342
29151 #, gcc-internal-format
29152 msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
29153 msgstr ""
29155 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2348
29156 #, gcc-internal-format
29157 msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
29158 msgstr ""
29160 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2359 gimple-ssa-warn-access.cc:2362
29161 #, gcc-internal-format
29162 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
29163 msgstr ""
29165 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2373
29166 #, fuzzy, gcc-internal-format
29167 #| msgid "call to non-function %qD"
29168 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
29169 msgstr "позив не-функције %qD"
29171 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2376
29172 #, gcc-internal-format
29173 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
29174 msgstr ""
29176 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2821
29177 #, gcc-internal-format
29178 msgid "unknown architecture specifier in memory model %wi for %qD"
29179 msgstr ""
29181 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2913
29182 #, fuzzy, gcc-internal-format
29183 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
29184 msgid "invalid memory model %qs for %qD"
29185 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
29187 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2917
29188 #, fuzzy, gcc-internal-format
29189 #| msgid "invalid register name for %q+D"
29190 msgid "invalid memory model %wi for %qD"
29191 msgstr "неисправно име регистра за %q+D"
29193 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2932 gimple-ssa-warn-access.cc:2986
29194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29195 #| msgid "invalid operands to binary %s"
29196 msgid "valid models are %s"
29197 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
29199 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2946
29200 #, fuzzy, gcc-internal-format
29201 #| msgid "invalid register name for %q+D"
29202 msgid "invalid failure memory model %qs for %qD"
29203 msgstr "неисправно име регистра за %q+D"
29205 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2951
29206 #, gcc-internal-format
29207 msgid "valid failure models are %qs, %qs, %qs, %qs"
29208 msgstr ""
29210 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2967
29211 #, gcc-internal-format
29212 msgid "failure memory model %qs cannot be stronger than success memory model %qs for %qD"
29213 msgstr ""
29215 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2993
29216 #, gcc-internal-format
29217 msgid "failure memory model %wi cannot be stronger than success memory model %wi for %qD"
29218 msgstr ""
29220 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3424
29221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29222 msgid "bound argument %i value %s is negative for a variable length array argument %i of type %s"
29223 msgstr ""
29225 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3432
29226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29227 #| msgid "size of array %qs is negative"
29228 msgid "argument %i value %s is negative"
29229 msgstr "величина низа %qs је негативна"
29231 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3482
29232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29233 msgid "argument %i of variable length array %s is null but the corresponding bound argument %i value is %s"
29234 msgstr ""
29236 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3491
29237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29238 msgid "argument %i is null but the corresponding size argument %i value is %s"
29239 msgstr ""
29241 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3502
29242 #, gcc-internal-format
29243 msgid "argument %i to %<%T[static %E]%> is null where non-null expected"
29244 msgstr ""
29246 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3565
29247 #, fuzzy, gcc-internal-format
29248 #| msgid "in passing argument %P of %q+D"
29249 msgid "referencing argument %u of type %qT"
29250 msgstr "у прослеђивању аргумента %P за %q+D"
29252 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3579
29253 #, fuzzy, gcc-internal-format
29254 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
29255 msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
29256 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
29258 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3583
29259 #, fuzzy, gcc-internal-format
29260 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
29261 msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
29262 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
29264 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3590
29265 #, fuzzy, gcc-internal-format
29266 #| msgid "call to non-function %qD"
29267 msgid "in a call to function %qD"
29268 msgstr "позив не-функције %qD"
29270 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3593
29271 #, fuzzy, gcc-internal-format
29272 #| msgid "  in call to %qD"
29273 msgid "in a call with type %qT"
29274 msgstr "  у позиву %qD"
29276 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3699
29277 #, gcc-internal-format
29278 msgid "%qD called on unallocated object %qD"
29279 msgstr ""
29281 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3718
29282 #, gcc-internal-format
29283 msgid "%qD called on a pointer to an unallocated object %qE"
29284 msgstr ""
29286 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3727
29287 #, fuzzy, gcc-internal-format
29288 #| msgid "assignment"
29289 msgid "assigned here"
29290 msgstr "додела"
29292 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3760
29293 #, gcc-internal-format
29294 msgid "%qD called on pointer returned from a mismatched allocation function"
29295 msgstr ""
29297 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3769
29298 #, gcc-internal-format
29299 msgid "%qD called on pointer to an unallocated object"
29300 msgstr ""
29302 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3922
29303 #, gcc-internal-format
29304 msgid "pointer %qE may be used after %qD"
29305 msgstr ""
29307 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3923
29308 #, gcc-internal-format
29309 msgid "pointer %qE used after %qD"
29310 msgstr ""
29312 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3927
29313 #, fuzzy, gcc-internal-format
29314 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
29315 msgid "pointer may be used after %qD"
29316 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
29318 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3928
29319 #, fuzzy, gcc-internal-format
29320 #| msgid "unused parameter %q+D"
29321 msgid "pointer used after %qD"
29322 msgstr "неупотребљен параметар %q+D"
29324 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3932
29325 #, fuzzy, gcc-internal-format
29326 #| msgid "  in call to %qD"
29327 msgid "call to %qD here"
29328 msgstr "  у позиву %qD"
29330 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3949
29331 #, gcc-internal-format
29332 msgid "dangling pointer %qE to %qD may be used"
29333 msgstr ""
29335 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3950
29336 #, fuzzy, gcc-internal-format
29337 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
29338 msgid "using dangling pointer %qE to %qD"
29339 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
29341 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3955
29342 #, fuzzy, gcc-internal-format
29343 #| msgid "assuming pointer to member %qD"
29344 msgid "dangling pointer to %qD may be used"
29345 msgstr "претпостављам показивач на члан %qD"
29347 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3956
29348 #, fuzzy, gcc-internal-format
29349 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
29350 msgid "using a dangling pointer to %qD"
29351 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
29353 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3959 gimple-ssa-warn-access.cc:4588
29354 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1828 tree-ssa-uninit.cc:897
29355 #: tree-ssa-uninit.cc:1096 c/c-decl.cc:3986 c/c-decl.cc:4267
29356 #: c/c-typeck.cc:9365 c/c-typeck.cc:12115 cp/class.cc:1492 cp/class.cc:3291
29357 #: cp/constexpr.cc:1066 cp/decl.cc:4438 cp/decl.cc:12565 cp/decl.cc:13065
29358 #: cp/decl.cc:13074 cp/decl.cc:14035 cp/friend.cc:406 cp/friend.cc:416
29359 #: cp/init.cc:2895 cp/parser.cc:3566 cp/parser.cc:3712 cp/parser.cc:3763
29360 #: cp/parser.cc:7005 cp/parser.cc:24443 cp/typeck.cc:4944
29361 #, fuzzy, gcc-internal-format
29362 #| msgid "%q+D declared here"
29363 msgid "%qD declared here"
29364 msgstr "%q+D декларисано овде"
29366 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3967
29367 #, gcc-internal-format
29368 msgid "dangling pointer %qE to an unnamed temporary may be used"
29369 msgstr ""
29371 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3969
29372 #, gcc-internal-format
29373 msgid "using dangling pointer %qE to an unnamed temporary"
29374 msgstr ""
29376 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3975
29377 #, gcc-internal-format
29378 msgid "dangling pointer to an unnamed temporary may be used"
29379 msgstr ""
29381 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3977
29382 #, gcc-internal-format
29383 msgid "using a dangling pointer to an unnamed temporary"
29384 msgstr ""
29386 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3981
29387 #, fuzzy, gcc-internal-format
29388 #| msgid "cannot create temporary file"
29389 msgid "unnamed temporary defined here"
29390 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
29392 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4071
29393 #, gcc-internal-format
29394 msgid "%qD called on pointer %qE passed to mismatched allocation function %qD"
29395 msgstr ""
29397 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4076
29398 #, gcc-internal-format
29399 msgid "%qD called on a pointer passed to mismatched reallocation function %qD"
29400 msgstr ""
29402 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4082
29403 #, fuzzy, gcc-internal-format
29404 #| msgid "  in call to %qD"
29405 msgid "call to %qD"
29406 msgstr "  у позиву %qD"
29408 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4582
29409 #, fuzzy, gcc-internal-format
29410 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
29411 msgid "storing the address of local variable %qD in %qE"
29412 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
29414 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:286
29415 #, gcc-internal-format
29416 msgid "use of %<alloca%>"
29417 msgstr ""
29419 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:325
29420 #, gcc-internal-format
29421 msgid "argument to variable-length array may be too large"
29422 msgstr ""
29424 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:327
29425 #, gcc-internal-format
29426 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
29427 msgstr ""
29429 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:332
29430 #, gcc-internal-format
29431 msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
29432 msgstr ""
29434 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:344
29435 #, fuzzy, gcc-internal-format
29436 #| msgid "size of variable %q+D is too large"
29437 msgid "argument to variable-length array is too large"
29438 msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
29440 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:346
29441 #, fuzzy, gcc-internal-format
29442 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
29443 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
29444 msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
29446 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:350
29447 #, gcc-internal-format
29448 msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
29449 msgstr ""
29451 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:362
29452 #, gcc-internal-format
29453 msgid "unbounded use of variable-length array"
29454 msgstr ""
29456 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:363
29457 #, gcc-internal-format
29458 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
29459 msgstr ""
29461 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:368
29462 #, gcc-internal-format
29463 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
29464 msgstr ""
29466 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:373
29467 #, gcc-internal-format
29468 msgid "argument to variable-length array is zero"
29469 msgstr ""
29471 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:375
29472 #, fuzzy, gcc-internal-format
29473 #| msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
29474 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
29475 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
29477 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1496
29478 #, gcc-internal-format
29479 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
29480 msgstr ""
29482 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1498
29483 #, gcc-internal-format
29484 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
29485 msgstr ""
29487 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1502
29488 #, gcc-internal-format
29489 msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
29490 msgstr ""
29492 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1504
29493 #, gcc-internal-format
29494 msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
29495 msgstr ""
29497 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1511
29498 #, gcc-internal-format
29499 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
29500 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
29501 msgstr[0] ""
29502 msgstr[1] ""
29503 msgstr[2] ""
29504 msgstr[3] ""
29506 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1521
29507 #, gcc-internal-format
29508 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
29509 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
29510 msgstr[0] ""
29511 msgstr[1] ""
29512 msgstr[2] ""
29513 msgstr[3] ""
29515 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1534
29516 #, gcc-internal-format
29517 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
29518 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
29519 msgstr[0] ""
29520 msgstr[1] ""
29521 msgstr[2] ""
29522 msgstr[3] ""
29524 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1544
29525 #, gcc-internal-format
29526 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
29527 msgstr ""
29529 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1552
29530 #, gcc-internal-format
29531 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
29532 msgstr ""
29534 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1565
29535 #, gcc-internal-format
29536 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
29537 msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
29538 msgstr[0] ""
29539 msgstr[1] ""
29540 msgstr[2] ""
29541 msgstr[3] ""
29543 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1573
29544 #, gcc-internal-format
29545 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
29546 msgstr ""
29548 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1580
29549 #, gcc-internal-format
29550 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
29551 msgstr ""
29553 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1608
29554 #, gcc-internal-format
29555 msgid "%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
29556 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
29557 msgstr[0] ""
29558 msgstr[1] ""
29559 msgstr[2] ""
29560 msgstr[3] ""
29562 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1615
29563 #, gcc-internal-format
29564 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
29565 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
29566 msgstr[0] ""
29567 msgstr[1] ""
29568 msgstr[2] ""
29569 msgstr[3] ""
29571 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1626
29572 #, gcc-internal-format
29573 msgid "%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
29574 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
29575 msgstr[0] ""
29576 msgstr[1] ""
29577 msgstr[2] ""
29578 msgstr[3] ""
29580 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1633
29581 #, gcc-internal-format
29582 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
29583 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
29584 msgstr[0] ""
29585 msgstr[1] ""
29586 msgstr[2] ""
29587 msgstr[3] ""
29589 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1646
29590 #, gcc-internal-format
29591 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
29592 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
29593 msgstr[0] ""
29594 msgstr[1] ""
29595 msgstr[2] ""
29596 msgstr[3] ""
29598 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1653
29599 #, gcc-internal-format
29600 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
29601 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
29602 msgstr[0] ""
29603 msgstr[1] ""
29604 msgstr[2] ""
29605 msgstr[3] ""
29607 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1665
29608 #, gcc-internal-format
29609 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
29610 msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
29611 msgstr[0] ""
29612 msgstr[1] ""
29613 msgstr[2] ""
29614 msgstr[3] ""
29616 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1711
29617 #, gcc-internal-format
29618 msgid "%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
29619 msgstr ""
29621 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1717
29622 #, gcc-internal-format
29623 msgid "%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
29624 msgstr ""
29626 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1778
29627 #, gcc-internal-format
29628 msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
29629 msgstr ""
29631 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1783 c-family/c-warn.cc:3767
29632 #, fuzzy, gcc-internal-format
29633 #| msgid "%q+D declared here"
29634 msgid "array %qD declared here"
29635 msgstr "%q+D декларисано овде"
29637 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1788 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1794
29638 #, gcc-internal-format
29639 msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
29640 msgstr ""
29642 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1811
29643 #, gcc-internal-format
29644 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
29645 msgstr ""
29647 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1814
29648 #, gcc-internal-format
29649 msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
29650 msgstr ""
29652 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1820
29653 #, gcc-internal-format
29654 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
29655 msgstr ""
29657 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1822
29658 #, gcc-internal-format
29659 msgid "%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
29660 msgstr ""
29662 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1835
29663 #, fuzzy, gcc-internal-format
29664 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
29665 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
29666 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
29668 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1837
29669 #, gcc-internal-format
29670 msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
29671 msgstr ""
29673 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1843
29674 #, fuzzy, gcc-internal-format
29675 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
29676 msgid "%qD forming offset %s is out of bounds"
29677 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
29679 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1844
29680 #, fuzzy, gcc-internal-format
29681 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
29682 msgid "%qD offset %s is out of bounds"
29683 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
29685 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1856
29686 #, gcc-internal-format
29687 msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
29688 msgstr ""
29690 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1864 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1885
29691 #, fuzzy, gcc-internal-format
29692 #| msgid "%q+D declared here"
29693 msgid "subobject %qD declared here"
29694 msgstr "%q+D декларисано овде"
29696 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1874
29697 #, gcc-internal-format
29698 msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
29699 msgstr ""
29701 #: gimple-streamer-in.cc:207
29702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29703 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
29704 msgstr ""
29706 #: gimple-warn-recursion.cc:195
29707 #, fuzzy, gcc-internal-format
29708 #| msgid "circular pointer delegation detected"
29709 msgid "infinite recursion detected"
29710 msgstr "откривено кружно прослеђивање показивача"
29712 #: gimple-warn-recursion.cc:202
29713 #, fuzzy, gcc-internal-format
29714 #| msgid "recursive inlining"
29715 msgid "recursive call"
29716 msgstr "рекурзивно уткивање"
29718 #: gimple.cc:1318
29719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29720 #| msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
29721 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
29722 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
29724 #: gimplify.cc:2068
29725 #, fuzzy, gcc-internal-format
29726 #| msgid "%Hwill never be executed"
29727 msgid "statement will never be executed"
29728 msgstr "%Hникада неће бити извршено"
29730 #: gimplify.cc:2132
29731 #, gcc-internal-format
29732 msgid "%qs cannot be initialized with%<-ftrivial-auto-var_init%>"
29733 msgstr ""
29735 #: gimplify.cc:2524 gimplify.cc:2532
29736 #, gcc-internal-format
29737 msgid "this statement may fall through"
29738 msgstr ""
29740 #: gimplify.cc:2534
29741 #, gcc-internal-format
29742 msgid "here"
29743 msgstr ""
29745 #. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
29746 #. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
29747 #: gimplify.cc:2646 gimplify.cc:2669
29748 #, gcc-internal-format
29749 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
29750 msgstr ""
29752 #: gimplify.cc:3817
29753 #, fuzzy, gcc-internal-format
29754 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
29755 msgid "using result of function returning %<void%>"
29756 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
29758 #: gimplify.cc:6668
29759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29760 #| msgid "non-memory input %d must stay in memory"
29761 msgid "non-memory output %d must stay in memory"
29762 msgstr "немеморијски улаз %d мора остати у меморији"
29764 #: gimplify.cc:6683
29765 #, fuzzy, gcc-internal-format
29766 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
29767 msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
29768 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
29770 #: gimplify.cc:6830
29771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29772 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
29773 msgstr "немеморијски улаз %d мора остати у меморији"
29775 #: gimplify.cc:6870 gimplify.cc:6880
29776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29777 msgid "memory input %d is not directly addressable"
29778 msgstr "меморијски улаз %d не може се непосредно адресирати"
29780 #: gimplify.cc:7495
29781 #, gcc-internal-format
29782 msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
29783 msgstr ""
29785 #: gimplify.cc:7497
29786 #, fuzzy, gcc-internal-format
29787 #| msgid "%Henclosing parallel"
29788 msgid "enclosing region"
29789 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
29791 #: gimplify.cc:7501
29792 #, fuzzy, gcc-internal-format
29793 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
29794 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
29795 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
29797 #: gimplify.cc:7503
29798 #, fuzzy, gcc-internal-format
29799 #| msgid "%Henclosing parallel"
29800 msgid "enclosing target region"
29801 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
29803 #: gimplify.cc:7516
29804 #, fuzzy, gcc-internal-format
29805 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
29806 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
29807 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
29809 #: gimplify.cc:7518
29810 #, fuzzy, gcc-internal-format
29811 #| msgid "%Henclosing parallel"
29812 msgid "enclosing task"
29813 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
29815 #: gimplify.cc:7615
29816 #, fuzzy, gcc-internal-format
29817 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
29818 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
29819 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
29821 #: gimplify.cc:7617
29822 #, fuzzy, gcc-internal-format
29823 #| msgid "error closing %s: %m"
29824 msgid "enclosing %qs"
29825 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
29827 #: gimplify.cc:7760
29828 #, fuzzy, gcc-internal-format
29829 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
29830 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
29831 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
29833 #: gimplify.cc:7762
29834 #, gcc-internal-format
29835 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
29836 msgstr ""
29838 #: gimplify.cc:7823
29839 #, gcc-internal-format
29840 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
29841 msgstr ""
29843 #: gimplify.cc:7831
29844 #, fuzzy, gcc-internal-format
29845 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
29846 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
29847 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
29849 #: gimplify.cc:7900
29850 #, fuzzy, gcc-internal-format
29851 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
29852 msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
29853 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
29855 #: gimplify.cc:7902
29856 #, fuzzy, gcc-internal-format
29857 #| msgid "%Henclosing parallel"
29858 msgid "enclosing %<target%>"
29859 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
29861 #: gimplify.cc:7932 gimplify.cc:11175
29862 #, fuzzy, gcc-internal-format
29863 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
29864 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
29865 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
29867 #: gimplify.cc:7953
29868 #, gcc-internal-format
29869 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
29870 msgstr ""
29872 #: gimplify.cc:8084
29873 #, fuzzy, gcc-internal-format
29874 #| msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
29875 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
29876 msgstr "%Hнеозначена променљива итерације %qE"
29878 #: gimplify.cc:8087
29879 #, fuzzy, gcc-internal-format
29880 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
29881 msgid "iteration variable %qE should be private"
29882 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
29884 #: gimplify.cc:8101
29885 #, fuzzy, gcc-internal-format
29886 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
29887 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
29888 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
29890 #: gimplify.cc:8104
29891 #, fuzzy, gcc-internal-format
29892 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
29893 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
29894 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
29896 #: gimplify.cc:8107
29897 #, fuzzy, gcc-internal-format
29898 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
29899 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
29900 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
29902 #: gimplify.cc:9093 gimplify.cc:9104 gimplify.cc:9116 gimplify.cc:9131
29903 #: gimplify.cc:9327 gimplify.cc:9330 gimplify.cc:9340 gimplify.cc:9358
29904 #, fuzzy, gcc-internal-format
29905 #| msgid "unexpected operand"
29906 msgid "unexpected mapping node"
29907 msgstr "неочекиван операнд"
29909 #: gimplify.cc:9392
29910 #, fuzzy, gcc-internal-format
29911 #| msgid "unexpected operand"
29912 msgid "unexpected pointer mapping node"
29913 msgstr "неочекиван операнд"
29915 #: gimplify.cc:9603
29916 #, fuzzy, gcc-internal-format
29917 #| msgid "circular pointer delegation detected"
29918 msgid "base pointer cycle detected"
29919 msgstr "откривено кружно прослеђивање показивача"
29921 #: gimplify.cc:9975
29922 #, gcc-internal-format
29923 msgid "data movement for component %qE is not compatible with movement for struct %qE"
29924 msgstr ""
29926 #: gimplify.cc:10020
29927 #, fuzzy, gcc-internal-format
29928 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
29929 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
29930 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
29932 #: gimplify.cc:10626
29933 #, gcc-internal-format
29934 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
29935 msgstr ""
29937 #: gimplify.cc:10836 gimplify.cc:10842
29938 #, gcc-internal-format
29939 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
29940 msgstr ""
29942 #: gimplify.cc:10859
29943 #, fuzzy, gcc-internal-format
29944 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
29945 msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
29946 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
29948 #: gimplify.cc:10881
29949 #, gcc-internal-format
29950 msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
29951 msgstr ""
29953 #: gimplify.cc:10889
29954 #, gcc-internal-format
29955 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs, %<sections%> or %<scope%>"
29956 msgstr ""
29958 #: gimplify.cc:10900 gimplify.cc:10906 gimplify.cc:10912 gimplify.cc:10918
29959 #: gimplify.cc:10924 gimplify.cc:14904
29960 #, gcc-internal-format
29961 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
29962 msgstr ""
29964 #: gimplify.cc:11018
29965 #, gcc-internal-format
29966 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
29967 msgstr ""
29969 #: gimplify.cc:11713
29970 #, fuzzy, gcc-internal-format
29971 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
29972 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
29973 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
29975 #: gimplify.cc:11770
29976 #, fuzzy, gcc-internal-format
29977 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
29978 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
29979 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
29981 #: gimplify.cc:11802
29982 #, gcc-internal-format
29983 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
29984 msgstr ""
29986 #: gimplify.cc:11840
29987 #, gcc-internal-format
29988 msgid "%<device%> clause with %<ancestor%> is only allowed on %<target%> construct"
29989 msgstr ""
29991 #: gimplify.cc:11856
29992 #, gcc-internal-format
29993 msgid "with %<ancestor%>, only the %<device%>, %<firstprivate%>, %<private%>, %<defaultmap%>, and %<map%> clauses may appear on the construct"
29994 msgstr ""
29996 #: gimplify.cc:12068
29997 #, gcc-internal-format
29998 msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
29999 msgstr ""
30001 #: gimplify.cc:12274
30002 #, gcc-internal-format
30003 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
30004 msgstr ""
30006 #: gimplify.cc:12328
30007 #, gcc-internal-format
30008 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
30009 msgstr ""
30011 #: gimplify.cc:12590
30012 #, gcc-internal-format
30013 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
30014 msgstr ""
30016 #: gimplify.cc:12663
30017 #, gcc-internal-format
30018 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
30019 msgstr ""
30021 #: gimplify.cc:12777
30022 #, gcc-internal-format
30023 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
30024 msgstr ""
30026 #: gimplify.cc:12926
30027 #, gcc-internal-format
30028 msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
30029 msgstr ""
30031 #: gimplify.cc:12945
30032 #, fuzzy, gcc-internal-format
30033 #| msgid "invalid template declaration of %qD"
30034 msgid "invalid private reduction on %qE"
30035 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
30037 #: gimplify.cc:13111
30038 #, gcc-internal-format
30039 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
30040 msgstr ""
30042 #: gimplify.cc:13450
30043 #, gcc-internal-format
30044 msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
30045 msgstr ""
30047 #: gimplify.cc:13460
30048 #, gcc-internal-format
30049 msgid "%<taskwait%> construct with %<nowait%> clause but no %<depend%> clauses"
30050 msgstr ""
30052 #: gimplify.cc:13744 gimplify.cc:13748 gimplify.cc:13757 gimplify.cc:13769
30053 #: gimplify.cc:13774
30054 #, gcc-internal-format
30055 msgid "%qs clause may not appear on non-rectangular %qs"
30056 msgstr ""
30058 #: gimplify.cc:13936
30059 #, gcc-internal-format
30060 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause if stand-alone %<ordered%> construct is nested in it"
30061 msgstr ""
30063 #: gimplify.cc:14001
30064 #, fuzzy, gcc-internal-format
30065 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
30066 msgid "threadprivate iteration variable %qD"
30067 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
30069 #: gimplify.cc:14032 gimplify.cc:14140
30070 #, gcc-internal-format
30071 msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
30072 msgstr ""
30074 #: gimplify.cc:14842
30075 #, gcc-internal-format
30076 msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
30077 msgstr ""
30079 #: gimplify.cc:14866
30080 #, gcc-internal-format
30081 msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
30082 msgstr ""
30084 #: gimplify.cc:14886
30085 #, gcc-internal-format
30086 msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
30087 msgstr ""
30089 #: gimplify.cc:14911
30090 #, gcc-internal-format
30091 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs or %<sections%>"
30092 msgstr ""
30094 #: gimplify.cc:14939
30095 #, gcc-internal-format
30096 msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
30097 msgstr ""
30099 #: gimplify.cc:16020
30100 #, fuzzy, gcc-internal-format
30101 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
30102 msgid "%<ordered%> construct with %qs clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause"
30103 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
30105 #: gimplify.cc:16041
30106 #, gcc-internal-format
30107 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
30108 msgstr ""
30110 #: gimplify.cc:16054
30111 #, gcc-internal-format
30112 msgid "number of variables in %qs clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
30113 msgstr ""
30115 #: gimplify.cc:16068
30116 #, gcc-internal-format
30117 msgid "more than one %qs clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
30118 msgstr ""
30120 #: gimplify.cc:16081
30121 #, gcc-internal-format
30122 msgid "%qs clause with %<source%> modifier specified together with %qs clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
30123 msgstr ""
30125 #: gimplify.cc:17390
30126 #, gcc-internal-format
30127 msgid "gimplification failed"
30128 msgstr "гимплификација није успела"
30130 #: gimplify.cc:17989
30131 #, gcc-internal-format
30132 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
30133 msgstr "%qT се унапређује у %qT при прослеђивању кроз %<...%>"
30135 #: gimplify.cc:17994
30136 #, gcc-internal-format
30137 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
30138 msgstr "(стога би требало да проследите %qT уместо %qT за %<va_arg%>)"
30140 #: gimplify.cc:18001
30141 #, gcc-internal-format
30142 msgid "if this code is reached, the program will abort"
30143 msgstr "ако се овај кôд досегне, програм ће се прекинути"
30145 #: godump.cc:1415
30146 #, fuzzy, gcc-internal-format
30147 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
30148 msgid "could not close Go dump file: %m"
30149 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
30151 #: godump.cc:1427
30152 #, fuzzy, gcc-internal-format
30153 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
30154 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
30155 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
30157 #: graphite.cc:527
30158 #, gcc-internal-format
30159 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
30160 msgstr ""
30162 #: input.cc:1493
30163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30164 msgid "expansion point is location %i"
30165 msgstr ""
30167 #: input.cc:1523
30168 #, gcc-internal-format
30169 msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
30170 msgstr ""
30172 #: input.cc:1532
30173 #, gcc-internal-format
30174 msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
30175 msgstr ""
30177 #: input.cc:1533
30178 #, gcc-internal-format
30179 msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
30180 msgstr ""
30182 #: internal-fn.cc:723
30183 #, fuzzy, gcc-internal-format
30184 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
30185 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
30186 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
30188 #: ipa-devirt.cc:677 ipa-devirt.cc:762 ipa-devirt.cc:791 ipa-devirt.cc:833
30189 #: ipa-devirt.cc:864
30190 #, gcc-internal-format
30191 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
30192 msgstr ""
30194 #: ipa-devirt.cc:680
30195 #, gcc-internal-format
30196 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
30197 msgstr ""
30199 #: ipa-devirt.cc:721
30200 #, gcc-internal-format
30201 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
30202 msgstr ""
30204 #: ipa-devirt.cc:727
30205 #, gcc-internal-format
30206 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
30207 msgstr ""
30209 #: ipa-devirt.cc:731
30210 #, gcc-internal-format
30211 msgid "RTTI will not work on this type"
30212 msgstr ""
30214 #: ipa-devirt.cc:768
30215 #, gcc-internal-format
30216 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
30217 msgstr ""
30219 #: ipa-devirt.cc:797
30220 #, gcc-internal-format
30221 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
30222 msgstr ""
30224 #: ipa-devirt.cc:841 ipa-devirt.cc:872
30225 #, gcc-internal-format
30226 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
30227 msgstr ""
30229 #: ipa-devirt.cc:845
30230 #, fuzzy, gcc-internal-format
30231 #| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
30232 msgid "contains additional virtual method %qD"
30233 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
30235 #: ipa-devirt.cc:852
30236 #, gcc-internal-format
30237 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
30238 msgstr ""
30240 #: ipa-devirt.cc:878
30241 #, gcc-internal-format
30242 msgid "virtual method %qD"
30243 msgstr ""
30245 #: ipa-devirt.cc:882
30246 #, gcc-internal-format
30247 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
30248 msgstr ""
30250 #: ipa-devirt.cc:888
30251 #, gcc-internal-format
30252 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
30253 msgstr ""
30255 #: ipa-devirt.cc:922
30256 #, gcc-internal-format
30257 msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
30258 msgstr ""
30260 #: ipa-devirt.cc:930
30261 #, gcc-internal-format
30262 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
30263 msgstr ""
30265 #: ipa-devirt.cc:942 ipa-devirt.cc:957 ipa-devirt.cc:1232 ipa-devirt.cc:1277
30266 #: ipa-devirt.cc:1316 ipa-devirt.cc:1334
30267 #, fuzzy, gcc-internal-format
30268 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
30269 msgid "a different type is defined in another translation unit"
30270 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
30272 #: ipa-devirt.cc:949
30273 #, gcc-internal-format
30274 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
30275 msgstr ""
30277 #: ipa-devirt.cc:959
30278 #, gcc-internal-format
30279 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
30280 msgstr ""
30282 #: ipa-devirt.cc:1064
30283 #, gcc-internal-format
30284 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
30285 msgstr ""
30287 #: ipa-devirt.cc:1069
30288 #, gcc-internal-format
30289 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
30290 msgstr ""
30292 #: ipa-devirt.cc:1074
30293 #, fuzzy, gcc-internal-format
30294 #| msgid "incompatible types in initialization"
30295 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
30296 msgstr "несагласни типови у успостављању"
30298 #: ipa-devirt.cc:1090
30299 #, gcc-internal-format
30300 msgid "type name %qs should match type name %qs"
30301 msgstr ""
30303 #: ipa-devirt.cc:1094 ipa-devirt.cc:1191
30304 #, fuzzy, gcc-internal-format
30305 #| msgid "incompatible types in return"
30306 msgid "the incompatible type is defined here"
30307 msgstr "несагласни типови у повратку"
30309 #: ipa-devirt.cc:1122
30310 #, fuzzy, gcc-internal-format
30311 #| msgid "Array reference out of bounds"
30312 msgid "array types have different bounds"
30313 msgstr "Упућивач низа ван граница"
30315 #: ipa-devirt.cc:1137
30316 #, fuzzy, gcc-internal-format
30317 #| msgid "field initializer type mismatch"
30318 msgid "return value type mismatch"
30319 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
30321 #: ipa-devirt.cc:1152
30322 #, fuzzy, gcc-internal-format
30323 #| msgid "field initializer type mismatch"
30324 msgid "implicit this pointer type mismatch"
30325 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
30327 #: ipa-devirt.cc:1155
30328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30329 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
30330 msgid "type mismatch in parameter %i"
30331 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
30333 #: ipa-devirt.cc:1166
30334 #, gcc-internal-format
30335 msgid "types have different parameter counts"
30336 msgstr ""
30338 #: ipa-devirt.cc:1182
30339 #, gcc-internal-format
30340 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
30341 msgstr ""
30343 #: ipa-devirt.cc:1188
30344 #, fuzzy, gcc-internal-format
30345 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
30346 msgid "type %qT should match type %qT"
30347 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
30349 #: ipa-devirt.cc:1260
30350 #, gcc-internal-format
30351 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
30352 msgstr ""
30354 #: ipa-devirt.cc:1267
30355 #, gcc-internal-format
30356 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
30357 msgstr ""
30359 #: ipa-devirt.cc:1292
30360 #, gcc-internal-format
30361 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
30362 msgstr ""
30364 #: ipa-devirt.cc:1301
30365 #, gcc-internal-format
30366 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
30367 msgstr ""
30369 #: ipa-devirt.cc:1361
30370 #, gcc-internal-format
30371 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
30372 msgstr ""
30374 #: ipa-devirt.cc:1376
30375 #, gcc-internal-format
30376 msgid "has different return value in another translation unit"
30377 msgstr ""
30379 #: ipa-devirt.cc:1399 ipa-devirt.cc:1411
30380 #, fuzzy, gcc-internal-format
30381 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
30382 msgid "has different parameters in another translation unit"
30383 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
30385 #: ipa-devirt.cc:1434
30386 #, gcc-internal-format
30387 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
30388 msgstr ""
30390 #: ipa-devirt.cc:1438
30391 #, gcc-internal-format
30392 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
30393 msgstr ""
30395 #: ipa-devirt.cc:1456 ipa-devirt.cc:1520
30396 #, gcc-internal-format
30397 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
30398 msgstr ""
30400 #: ipa-devirt.cc:1463 ipa-devirt.cc:1525
30401 #, gcc-internal-format
30402 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
30403 msgstr ""
30405 #: ipa-devirt.cc:1471
30406 #, gcc-internal-format
30407 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
30408 msgstr ""
30410 #: ipa-devirt.cc:1485
30411 #, gcc-internal-format
30412 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
30413 msgstr ""
30415 #: ipa-devirt.cc:1498
30416 #, gcc-internal-format
30417 msgid "fields have different layout in another translation unit"
30418 msgstr ""
30420 #: ipa-devirt.cc:1505
30421 #, gcc-internal-format
30422 msgid "one field is a bitfield while the other is not"
30423 msgstr ""
30425 #: ipa-devirt.cc:1529
30426 #, gcc-internal-format
30427 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
30428 msgstr ""
30430 #: ipa-devirt.cc:1552
30431 #, gcc-internal-format
30432 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
30433 msgstr ""
30435 #: ipa-devirt.cc:1561
30436 #, gcc-internal-format
30437 msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
30438 msgstr ""
30440 #: ipa-devirt.cc:1574
30441 #, fuzzy, gcc-internal-format
30442 #| msgid "Array bound mismatch"
30443 msgid "memory layout mismatch"
30444 msgstr "Неслагање граница низа"
30446 #: ipa-devirt.cc:1693
30447 #, fuzzy, gcc-internal-format
30448 #| msgid "%q+#D previously defined here"
30449 msgid "the extra base is defined here"
30450 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
30452 #: ipa-devirt.cc:3869
30453 #, gcc-internal-format
30454 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
30455 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
30456 msgstr[0] ""
30457 msgstr[1] ""
30458 msgstr[2] ""
30459 msgstr[3] ""
30461 #: ipa-devirt.cc:3878
30462 #, gcc-internal-format
30463 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
30464 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
30465 msgstr[0] ""
30466 msgstr[1] ""
30467 msgstr[2] ""
30468 msgstr[3] ""
30470 #: ipa-devirt.cc:3908
30471 #, gcc-internal-format
30472 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
30473 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
30474 msgstr[0] ""
30475 msgstr[1] ""
30476 msgstr[2] ""
30477 msgstr[3] ""
30479 #: ipa-devirt.cc:3916
30480 #, gcc-internal-format
30481 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
30482 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
30483 msgstr[0] ""
30484 msgstr[1] ""
30485 msgstr[2] ""
30486 msgstr[3] ""
30488 #: ipa-devirt.cc:3924
30489 #, gcc-internal-format
30490 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
30491 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
30492 msgstr[0] ""
30493 msgstr[1] ""
30494 msgstr[2] ""
30495 msgstr[3] ""
30497 #: ipa-devirt.cc:3935
30498 #, gcc-internal-format
30499 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
30500 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
30501 msgstr[0] ""
30502 msgstr[1] ""
30503 msgstr[2] ""
30504 msgstr[3] ""
30506 #: ipa-devirt.cc:4248
30507 #, gcc-internal-format
30508 msgid "type %qs violates the C++ One Definition Rule"
30509 msgstr ""
30511 #: ipa-devirt.cc:4257
30512 #, gcc-internal-format
30513 msgid "an enum with different number of values is defined in another translation unit"
30514 msgstr ""
30516 #: ipa-devirt.cc:4261
30517 #, gcc-internal-format
30518 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
30519 msgstr ""
30521 #: ipa-devirt.cc:4265
30522 #, gcc-internal-format
30523 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
30524 msgstr ""
30526 #: ipa-devirt.cc:4286
30527 #, gcc-internal-format
30528 msgid "name %qs differs from name %qs defined in another translation unit"
30529 msgstr ""
30531 #: ipa-devirt.cc:4292
30532 #, gcc-internal-format
30533 msgid "name %qs is defined as %u-bit while another translation unit defines it as %u-bit"
30534 msgstr ""
30536 #: ipa-devirt.cc:4301
30537 #, gcc-internal-format
30538 msgid "name %qs is defined to %wd while another translation unit defines it as %wd"
30539 msgstr ""
30541 #: ipa-devirt.cc:4307
30542 #, gcc-internal-format
30543 msgid "name %qs is defined to different value in another translation unit"
30544 msgstr ""
30546 #: ipa-devirt.cc:4312
30547 #, fuzzy, gcc-internal-format
30548 #| msgid "missing definition"
30549 msgid "mismatching definition"
30550 msgstr "недостаје дефиниција"
30552 #: ipa-fnsummary.cc:4553
30553 #, gcc-internal-format
30554 msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
30555 msgstr ""
30557 #: ipa-fnsummary.cc:4654
30558 #, gcc-internal-format
30559 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
30560 msgstr ""
30562 #: ipa-modref.cc:4015
30563 #, gcc-internal-format
30564 msgid "IPA modref summary is missing in input file"
30565 msgstr ""
30567 #: ipa-prop.cc:4709 ipa-prop.cc:4751 ipa-prop.cc:4837 ipa-prop.cc:4885
30568 #, fuzzy, gcc-internal-format
30569 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
30570 msgid "invalid jump function in LTO stream"
30571 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
30573 #: ipa-pure-const.cc:218
30574 #, fuzzy, gcc-internal-format
30575 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
30576 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
30577 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
30579 #: ipa-pure-const.cc:219
30580 #, fuzzy, gcc-internal-format
30581 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
30582 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
30583 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
30585 #: ipa-reference.cc:1264
30586 #, gcc-internal-format
30587 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
30588 msgstr ""
30590 #: ipa-sra.cc:1566
30591 #, gcc-internal-format
30592 msgid "Access offset before parent offset"
30593 msgstr ""
30595 #: ipa-sra.cc:1571
30596 #, gcc-internal-format
30597 msgid "Access size greater or equal to its parent size"
30598 msgstr ""
30600 #: ipa-sra.cc:1576
30601 #, gcc-internal-format
30602 msgid "Access terminates outside of its parent"
30603 msgstr ""
30605 #: ipa-sra.cc:1588
30606 #, gcc-internal-format
30607 msgid "Access overlaps with its sibling"
30608 msgstr ""
30610 #: ipa-sra.cc:1607
30611 #, fuzzy, gcc-internal-format
30612 #| msgid "verification failed: %s"
30613 msgid "IPA-SRA access verification failed"
30614 msgstr "овера није успела: %s"
30616 #: ipa-sra.cc:2690
30617 #, gcc-internal-format
30618 msgid "function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
30619 msgstr ""
30621 #: ipa-sra.cc:2693
30622 #, gcc-internal-format
30623 msgid "function %qs, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
30624 msgstr ""
30626 #: ira.cc:2434 ira.cc:2456
30627 #, fuzzy, gcc-internal-format
30628 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
30629 msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
30630 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
30632 #: ira.cc:6046
30633 #, gcc-internal-format
30634 msgid "frame pointer required, but reserved"
30635 msgstr ""
30637 #: ira.cc:6047
30638 #, fuzzy, gcc-internal-format
30639 #| msgid "as %qD"
30640 msgid "for %qD"
30641 msgstr "као %qD"
30643 #: ira.cc:6063
30644 #, gcc-internal-format
30645 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
30646 msgstr "величина оквира превелика за поуздану проверу стека"
30648 #: lra-assigns.cc:1694
30649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30650 msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
30651 msgstr ""
30653 #: lra-assigns.cc:1855 reload1.cc:1242
30654 #, gcc-internal-format
30655 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
30656 msgstr "операнд у %<asm%> има немогућа ограничења"
30658 #: lra-assigns.cc:1870
30659 #, fuzzy, gcc-internal-format
30660 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
30661 msgid "unable to find a register to spill"
30662 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
30664 #: lra-constraints.cc:4170 reload.cc:3845 reload.cc:4100
30665 #, gcc-internal-format
30666 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
30667 msgstr "неусаглашена ограничења операнда у %<asm%>"
30669 #: lra-constraints.cc:5137
30670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30671 msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
30672 msgstr ""
30674 #: lto-cgraph.cc:1157
30675 #, gcc-internal-format
30676 msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
30677 msgstr ""
30679 #: lto-cgraph.cc:1163
30680 #, gcc-internal-format
30681 msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
30682 msgstr ""
30684 #: lto-cgraph.cc:1332
30685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30686 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
30687 msgstr ""
30689 #: lto-cgraph.cc:1497
30690 #, gcc-internal-format
30691 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
30692 msgstr ""
30694 #: lto-cgraph.cc:1503
30695 #, gcc-internal-format
30696 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
30697 msgstr ""
30699 #: lto-cgraph.cc:1580
30700 #, gcc-internal-format
30701 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
30702 msgstr ""
30704 #: lto-cgraph.cc:1699
30705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30706 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
30707 msgstr ""
30709 #: lto-cgraph.cc:1724
30710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30711 msgid "Profile information in %s corrupted"
30712 msgstr ""
30714 #: lto-cgraph.cc:1762
30715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30716 #| msgid "cannot find class %qs"
30717 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
30718 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
30720 #: lto-cgraph.cc:1772
30721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30722 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
30723 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
30724 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
30726 #: lto-cgraph.cc:1917
30727 #, gcc-internal-format
30728 msgid "OpenMP %<requires%> directive with non-identical clauses in multiple compilation units: %qs vs. %qs"
30729 msgstr ""
30731 #: lto-cgraph.cc:1920 lto-cgraph.cc:1921 lto-cgraph.cc:1927
30732 #, fuzzy, gcc-internal-format
30733 #| msgid "%J%s %qs"
30734 msgid "%qs has %qs"
30735 msgstr "%J%s %qs"
30737 #: lto-cgraph.cc:1925
30738 #, gcc-internal-format
30739 msgid "OpenMP %<requires%> directive with %qs specified only in some compilation units"
30740 msgstr ""
30742 #: lto-cgraph.cc:1930
30743 #, fuzzy, gcc-internal-format
30744 #| msgid "%s has no effect"
30745 msgid "but %qs has not"
30746 msgstr "%s нема ефекта"
30748 #: lto-cgraph.cc:1938
30749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30750 #| msgid "invalid rotate insn"
30751 msgid "invalid offload table in %s"
30752 msgstr "неисправна ија ротације"
30754 #: lto-cgraph.cc:1949
30755 #, gcc-internal-format
30756 msgid "GCC_OFFLOAD_OMP_REQUIRES_FILE unset"
30757 msgstr ""
30759 #: lto-cgraph.cc:1952
30760 #, fuzzy, gcc-internal-format
30761 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
30762 msgid "Cannot open omp_requires file %qs"
30763 msgstr "%s: Не могу да отворим излазну датотеку: %s\n"
30765 #: lto-compress.cc:142 lto-compress.cc:269 lto-compress.cc:277
30766 #: lto-compress.cc:297 lto-compress.cc:363 lto-compress.cc:371
30767 #: lto-compress.cc:391
30768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30769 msgid "compressed stream: %s"
30770 msgstr ""
30772 #: lto-compress.cc:163
30773 #, gcc-internal-format
30774 msgid "original not compressed with zstd"
30775 msgstr ""
30777 #: lto-compress.cc:165
30778 #, fuzzy, gcc-internal-format
30779 #| msgid "storage size not known"
30780 msgid "original size unknown"
30781 msgstr "величина складишта није позната"
30783 #: lto-compress.cc:171
30784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30785 msgid "decompressed stream: %s"
30786 msgstr ""
30788 #: lto-compress.cc:411
30789 #, gcc-internal-format
30790 msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
30791 msgstr ""
30793 #: lto-section-in.cc:460
30794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30795 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
30796 msgstr ""
30798 #: lto-section-in.cc:471
30799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30800 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
30801 msgstr ""
30803 #: lto-streamer-in.cc:125
30804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30805 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
30806 msgstr ""
30808 #: lto-streamer-in.cc:1208 lto-streamer-in.cc:1219
30809 #, gcc-internal-format
30810 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
30811 msgstr ""
30813 #: lto-streamer-in.cc:1213 lto-streamer-in.cc:1223
30814 #, gcc-internal-format
30815 msgid "Cgraph edge statement index not found"
30816 msgstr ""
30818 #: lto-streamer-in.cc:1230
30819 #, fuzzy, gcc-internal-format
30820 #| msgid "operand number out of range"
30821 msgid "Reference statement index out of range"
30822 msgstr "број операнда изван опсега"
30824 #: lto-streamer-in.cc:1234
30825 #, fuzzy, gcc-internal-format
30826 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
30827 msgid "Reference statement index not found"
30828 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
30830 #: lto-streamer-in.cc:1985
30831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30832 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
30833 msgstr ""
30835 #: lto-streamer-in.cc:2087
30836 #, gcc-internal-format
30837 msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
30838 msgstr ""
30840 #: lto-streamer-in.cc:2092
30841 #, gcc-internal-format
30842 msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
30843 msgstr ""
30845 #: lto-streamer-in.cc:2097
30846 #, gcc-internal-format
30847 msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
30848 msgstr ""
30850 #: lto-streamer-in.cc:2102
30851 #, gcc-internal-format
30852 msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
30853 msgstr ""
30855 #: lto-streamer-in.cc:2105
30856 #, fuzzy, gcc-internal-format
30857 #| msgid "support for mode %qs"
30858 msgid "%s - unsupported mode %qs"
30859 msgstr "подршка за режим %qs"
30861 #: lto-streamer-out.cc:561 lto-streamer-out.cc:913
30862 #, fuzzy, gcc-internal-format
30863 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
30864 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
30865 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
30867 #: lto-streamer.cc:129
30868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30869 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
30870 msgstr ""
30872 #: lto-streamer.cc:261
30873 #, gcc-internal-format
30874 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
30875 msgstr ""
30877 #: lto-wrapper.cc:159
30878 #, fuzzy, gcc-internal-format
30879 #| msgid "opening output file %s: %m"
30880 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
30881 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
30883 #: lto-wrapper.cc:355
30884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30885 #| msgid "created and used with different endianness"
30886 msgid "option %s with different values"
30887 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
30889 #: lto-wrapper.cc:371
30890 #, gcc-internal-format
30891 msgid "option %qs with mismatching values (%s, %s)"
30892 msgstr ""
30894 #: lto-wrapper.cc:486
30895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30896 msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
30897 msgstr ""
30899 #: lto-wrapper.cc:631 lto-wrapper.cc:639
30900 #, gcc-internal-format
30901 msgid "Extra option to %<-Xassembler%>: %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
30902 msgstr ""
30904 #: lto-wrapper.cc:647
30905 #, gcc-internal-format
30906 msgid "Options to %<-Xassembler%> do not match: %s, %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
30907 msgstr ""
30909 #: lto-wrapper.cc:957
30910 #, gcc-internal-format
30911 msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
30912 msgstr ""
30914 #: lto-wrapper.cc:1037
30915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30916 msgid "problem with building target image for %s"
30917 msgstr ""
30919 #: lto-wrapper.cc:1066
30920 #, fuzzy, gcc-internal-format
30921 #| msgid "no input files"
30922 msgid "reading input file"
30923 msgstr "нема улазних датотека"
30925 #: lto-wrapper.cc:1071
30926 #, fuzzy, gcc-internal-format
30927 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
30928 msgid "writing output file"
30929 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
30931 #: lto-wrapper.cc:1107
30932 #, gcc-internal-format
30933 msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
30934 msgstr ""
30936 #: lto-wrapper.cc:1429
30937 #, fuzzy, gcc-internal-format
30938 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
30939 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
30940 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
30942 #: lto-wrapper.cc:1433
30943 #, gcc-internal-format
30944 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
30945 msgstr ""
30947 #: lto-wrapper.cc:1713 lto-wrapper.cc:1773 c-family/c-pch.cc:213
30948 #: c-family/c-pch.cc:248 c-family/c-pch.cc:286
30949 #, fuzzy, gcc-internal-format
30950 #| msgid "can%'t read %s: %m"
30951 msgid "cannot read %s: %m"
30952 msgstr "не могу да читам %s: %m"
30954 #: lto-wrapper.cc:1740
30955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30956 #| msgid "invalid #pragma %s"
30957 msgid "invalid format of %s"
30958 msgstr "неисправна #pragma %s"
30960 #: lto-wrapper.cc:1906
30961 #, fuzzy, gcc-internal-format
30962 #| msgid "can%'t open %s: %m"
30963 msgid "%<fopen%>: %s: %m"
30964 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
30966 #: lto-wrapper.cc:1923
30967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30968 #| msgid "can't open output file '%s'"
30969 msgid "corrupted ltrans output file %s"
30970 msgstr "не могу да отворим излазну датотеку ‘%s’"
30972 #: lto-wrapper.cc:1966
30973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30974 msgid "using serial compilation of %d LTRANS jobs"
30975 msgstr ""
30977 #: lto-wrapper.cc:2142
30978 #, fuzzy, gcc-internal-format
30979 #| msgid "pex_init failed"
30980 msgid "%<atexit%> failed"
30981 msgstr "pex_init није прошло"
30983 #: multiple_target.cc:76
30984 #, fuzzy, gcc-internal-format
30985 #| msgid "stack limits not supported on this target"
30986 msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
30987 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
30989 #: multiple_target.cc:83
30990 #, fuzzy, gcc-internal-format
30991 #| msgid "target format does not support infinity"
30992 msgid "target does not support function version dispatcher"
30993 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
30995 #: multiple_target.cc:91
30996 #, gcc-internal-format
30997 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
30998 msgstr ""
31000 #: multiple_target.cc:326 c-family/c-attribs.cc:5603
31001 #, fuzzy, gcc-internal-format
31002 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
31003 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
31004 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
31006 #: multiple_target.cc:335
31007 #, gcc-internal-format
31008 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
31009 msgstr ""
31011 #: multiple_target.cc:338
31012 #, fuzzy, gcc-internal-format
31013 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
31014 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
31015 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи нелокално goto"
31017 #: multiple_target.cc:359
31018 #, fuzzy, gcc-internal-format
31019 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
31020 msgid "%<default%> target was not set"
31021 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
31023 #: multiple_target.cc:363
31024 #, gcc-internal-format
31025 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
31026 msgstr ""
31028 #: multiple_target.cc:367
31029 #, fuzzy, gcc-internal-format
31030 #| msgid "multiple default labels in one switch"
31031 msgid "multiple %<default%> targets were set"
31032 msgstr "вишеструке етикете подразумеваног у истом прекидачу"
31034 #: omp-expand.cc:3417
31035 #, gcc-internal-format
31036 msgid "%qs clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
31037 msgstr ""
31039 #: omp-expand.cc:3556
31040 #, gcc-internal-format
31041 msgid "%qs clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
31042 msgstr ""
31044 #: omp-expand.cc:8176
31045 #, gcc-internal-format
31046 msgid "invalid OpenMP non-rectangular loop step; %<(%E - %E) * %E%> is not a multiple of loop %d step %qE"
31047 msgstr ""
31049 #: omp-general.cc:1130
31050 #, fuzzy, gcc-internal-format
31051 #| msgid "storage class specified for typename"
31052 msgid "selector set %qs specified more than once"
31053 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
31055 #: omp-general.cc:1144 omp-general.cc:1157
31056 #, fuzzy, gcc-internal-format
31057 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
31058 msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
31059 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
31061 #: omp-general.cc:1198
31062 #, gcc-internal-format
31063 msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
31064 msgstr ""
31066 #: omp-general.cc:1205
31067 #, gcc-internal-format
31068 msgid "unknown property %qs of %qs selector"
31069 msgstr ""
31071 #: omp-general.cc:1210
31072 #, gcc-internal-format
31073 msgid "unknown property %qE of %qs selector"
31074 msgstr ""
31076 #: omp-general.cc:1252
31077 #, gcc-internal-format
31078 msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
31079 msgstr ""
31081 #: omp-general.cc:2785
31082 #, fuzzy, gcc-internal-format
31083 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
31084 msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
31085 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
31087 #: omp-general.cc:2788
31088 #, gcc-internal-format
31089 msgid "... to the previous %qs clause here"
31090 msgstr ""
31092 #: omp-general.cc:2823
31093 #, gcc-internal-format
31094 msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
31095 msgstr ""
31097 #: omp-general.cc:2877
31098 #, gcc-internal-format
31099 msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
31100 msgstr ""
31102 #: omp-general.cc:2884
31103 #, gcc-internal-format
31104 msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
31105 msgstr ""
31107 #: omp-general.cc:2893
31108 #, fuzzy, gcc-internal-format
31109 #| msgid "  %q+#D declared here"
31110 msgid "... with %qs clause here"
31111 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
31113 #: omp-general.cc:2901
31114 #, gcc-internal-format
31115 msgid "... without %qs clause near to here"
31116 msgstr ""
31118 #: omp-low.cc:1167
31119 #, gcc-internal-format
31120 msgid "%<allocate%> clause must specify an allocator here"
31121 msgstr ""
31123 #: omp-low.cc:2737 omp-offload.cc:1489
31124 #, gcc-internal-format
31125 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
31126 msgstr ""
31128 #: omp-low.cc:2740 omp-offload.cc:1490
31129 #, gcc-internal-format
31130 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
31131 msgstr ""
31133 #: omp-low.cc:2744 omp-offload.cc:1524
31134 #, gcc-internal-format
31135 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
31136 msgstr ""
31138 #: omp-low.cc:2795
31139 #, fuzzy, gcc-internal-format
31140 #| msgid "pointers are not permitted as case values"
31141 msgid "argument not permitted on %qs clause"
31142 msgstr "показивачи нису дозвољени као вредности случаја"
31144 #: omp-low.cc:2799
31145 #, fuzzy, gcc-internal-format
31146 #| msgid "returning a value from a constructor"
31147 msgid "enclosing parent compute construct"
31148 msgstr "враћање вредности из конструктора"
31150 #: omp-low.cc:2802
31151 #, fuzzy, gcc-internal-format
31152 #| msgid "%Henclosing parallel"
31153 msgid "enclosing routine"
31154 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
31156 #: omp-low.cc:2843
31157 #, fuzzy, gcc-internal-format
31158 #| msgid "conflicting types for %q+D"
31159 msgid "conflicting reduction operations for %qE"
31160 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
31162 #: omp-low.cc:2846
31163 #, fuzzy, gcc-internal-format
31164 #| msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
31165 msgid "location of the previous reduction for %qE"
31166 msgstr "Ово је локација претходне декларације етикете %qs"
31168 #: omp-low.cc:2879
31169 #, gcc-internal-format
31170 msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
31171 msgstr ""
31173 #: omp-low.cc:3136
31174 #, gcc-internal-format
31175 msgid "%<target%> construct with nested %<teams%> construct contains directives outside of the %<teams%> construct"
31176 msgstr ""
31178 #: omp-low.cc:3194
31179 #, gcc-internal-format
31180 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
31181 msgstr ""
31183 #: omp-low.cc:3203
31184 #, gcc-internal-format
31185 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
31186 msgstr ""
31188 #: omp-low.cc:3218
31189 #, gcc-internal-format
31190 msgid "OpenMP constructs are not allowed in target region with %<ancestor%>"
31191 msgstr ""
31193 #: omp-low.cc:3243 omp-low.cc:3310
31194 #, gcc-internal-format
31195 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
31196 msgstr ""
31198 #: omp-low.cc:3262
31199 #, fuzzy, gcc-internal-format
31200 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
31201 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<%s simd%> region"
31202 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
31204 #: omp-low.cc:3278
31205 #, gcc-internal-format
31206 msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
31207 msgstr ""
31209 #: omp-low.cc:3292
31210 #, gcc-internal-format
31211 msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
31212 msgstr ""
31214 #: omp-low.cc:3306
31215 #, gcc-internal-format
31216 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
31217 msgstr ""
31219 #: omp-low.cc:3326
31220 #, gcc-internal-format
31221 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
31222 msgstr ""
31224 #: omp-low.cc:3375
31225 #, gcc-internal-format
31226 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
31227 msgstr ""
31229 #: omp-low.cc:3397
31230 #, gcc-internal-format
31231 msgid "orphaned %qs construct"
31232 msgstr ""
31234 #: omp-low.cc:3426
31235 #, gcc-internal-format
31236 msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
31237 msgstr ""
31239 #: omp-low.cc:3431
31240 #, gcc-internal-format
31241 msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
31242 msgstr ""
31244 #: omp-low.cc:3451 omp-low.cc:3464
31245 #, gcc-internal-format
31246 msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
31247 msgstr ""
31249 #: omp-low.cc:3493
31250 #, fuzzy, gcc-internal-format
31251 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
31252 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
31253 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
31255 #: omp-low.cc:3518
31256 #, fuzzy, gcc-internal-format
31257 #| msgid "invalid IACC argument"
31258 msgid "invalid arguments"
31259 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
31261 #: omp-low.cc:3524
31262 #, gcc-internal-format
31263 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
31264 msgstr ""
31266 #: omp-low.cc:3553
31267 #, fuzzy, gcc-internal-format
31268 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
31269 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
31270 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
31272 #: omp-low.cc:3560
31273 #, fuzzy, gcc-internal-format
31274 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
31275 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
31276 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
31278 #: omp-low.cc:3591
31279 #, fuzzy, gcc-internal-format
31280 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
31281 msgid "%qs region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
31282 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
31284 #: omp-low.cc:3626
31285 #, fuzzy, gcc-internal-format
31286 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
31287 msgid "%<scope%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%>, %<taskloop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, or %<masked%> region"
31288 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
31290 #: omp-low.cc:3649
31291 #, gcc-internal-format
31292 msgid "%<%s(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
31293 msgstr ""
31295 #: omp-low.cc:3664
31296 #, gcc-internal-format
31297 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
31298 msgstr ""
31300 #: omp-low.cc:3681
31301 #, fuzzy, gcc-internal-format
31302 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
31303 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
31304 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
31306 #: omp-low.cc:3697
31307 #, fuzzy, gcc-internal-format
31308 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
31309 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
31310 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
31312 #: omp-low.cc:3710
31313 #, fuzzy, gcc-internal-format
31314 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
31315 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
31316 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
31318 #: omp-low.cc:3723 omp-low.cc:3768
31319 #, fuzzy, gcc-internal-format
31320 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
31321 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
31322 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
31324 #: omp-low.cc:3732
31325 #, gcc-internal-format
31326 msgid "%<ordered%> construct without %<doacross%> or %<depend%> clauses must not have the same binding region as %<ordered%> construct with those clauses"
31327 msgstr ""
31329 #: omp-low.cc:3751
31330 #, gcc-internal-format
31331 msgid "%<ordered%> construct without %<doacross%> or %<depend%> clauses binds to loop where %<collapse%> argument %wd is different from %<ordered%> argument %wd"
31332 msgstr ""
31334 #: omp-low.cc:3785
31335 #, fuzzy, gcc-internal-format
31336 #| msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
31337 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
31338 msgstr "критична област не може бити угњеждена унутар истоимене критичне области"
31340 #: omp-low.cc:3803
31341 #, gcc-internal-format
31342 msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
31343 msgstr ""
31345 #: omp-low.cc:3815 c-family/c-omp.cc:721
31346 #, gcc-internal-format
31347 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
31348 msgstr ""
31350 #: omp-low.cc:3823
31351 #, gcc-internal-format
31352 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
31353 msgstr ""
31355 #: omp-low.cc:3836
31356 #, gcc-internal-format
31357 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
31358 msgstr ""
31360 #: omp-low.cc:3897
31361 #, gcc-internal-format
31362 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
31363 msgstr ""
31365 #: omp-low.cc:3910 omp-low.cc:3927
31366 #, gcc-internal-format
31367 msgid "%qs construct inside of %qs region"
31368 msgstr ""
31370 #: omp-low.cc:4170
31371 #, gcc-internal-format
31372 msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
31373 msgstr ""
31375 #: omp-low.cc:4196
31376 #, gcc-internal-format
31377 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
31378 msgstr ""
31380 #: omp-low.cc:4212
31381 #, gcc-internal-format
31382 msgid "OpenMP runtime API call %qD strictly nested in a %<teams%> region"
31383 msgstr ""
31385 #: omp-low.cc:4224
31386 #, gcc-internal-format
31387 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<device(ancestor)%> clause"
31388 msgstr ""
31390 #: omp-low.cc:9884
31391 #, gcc-internal-format
31392 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
31393 msgstr ""
31395 #: omp-low.cc:9907
31396 #, gcc-internal-format
31397 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
31398 msgstr ""
31400 #: omp-low.cc:14833
31401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31402 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
31403 msgid "invalid exit from %s structured block"
31404 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
31406 #: omp-low.cc:14835 omp-low.cc:14840
31407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31408 #| msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
31409 msgid "invalid entry to %s structured block"
31410 msgstr "неисправан улаз у структуирани блок ОпенМПа"
31412 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
31413 #: omp-low.cc:14844
31414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31415 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
31416 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
31417 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
31419 #. ..., but due to bugs (PR100400), we may actually come here.
31420 #. Reliably catch this, regardless of checking level.
31421 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:248
31422 #, gcc-internal-format
31423 msgid "PR100400"
31424 msgstr ""
31426 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:261
31427 #, gcc-internal-format
31428 msgid "conditionally executed loop in %<kernels%> region will be executed by a single gang; ignoring %<gang%> clause"
31429 msgstr ""
31431 #. No need to recurse into nested statements; no loop nested inside
31432 #. this loop can be gang-partitioned.
31433 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:277
31434 #, gcc-internal-format
31435 msgid "%<gang%> loop in %<gang-single%> region"
31436 msgstr ""
31438 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:487
31439 #, gcc-internal-format
31440 msgid "cannot honor conflicting %qs clause"
31441 msgstr ""
31443 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:490
31444 #, fuzzy, gcc-internal-format
31445 #| msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
31446 msgid "location of the previous clause in the same loop nest"
31447 msgstr "Ово је локација претходне декларације етикете %qs"
31449 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:569
31450 #, gcc-internal-format
31451 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<kernels%> region with a %qs clause"
31452 msgstr ""
31454 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:573
31455 #, gcc-internal-format
31456 msgid "location of OpenACC %<kernels%>"
31457 msgstr ""
31459 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:1295
31460 #, fuzzy, gcc-internal-format
31461 #| msgid "-pipe not supported"
31462 msgid "%qs not yet supported"
31463 msgstr "-pipe није подржано"
31465 #: omp-oacc-neuter-broadcast.cc:1764
31466 #, gcc-internal-format
31467 msgid "shared-memory region overflow"
31468 msgstr ""
31470 #: omp-offload.cc:316
31471 #, gcc-internal-format
31472 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and implicitly in %<to%> clauses"
31473 msgstr ""
31475 #: omp-offload.cc:900
31476 #, gcc-internal-format
31477 msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
31478 msgstr ""
31480 #: omp-offload.cc:952
31481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31482 msgid "region contains %s partitioned code but is not %s partitioned"
31483 msgstr ""
31485 #: omp-offload.cc:958
31486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31487 msgid "region is %s partitioned but does not contain %s partitioned code"
31488 msgstr ""
31490 #: omp-offload.cc:1448
31491 #, gcc-internal-format
31492 msgid "gang reduction on an orphan loop"
31493 msgstr ""
31495 #: omp-offload.cc:1522
31496 #, gcc-internal-format
31497 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
31498 msgstr ""
31500 #: omp-offload.cc:1526 omp-offload.cc:1558
31501 #, gcc-internal-format
31502 msgid "containing loop here"
31503 msgstr ""
31505 #: omp-offload.cc:1531
31506 #, gcc-internal-format
31507 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
31508 msgstr ""
31510 #: omp-offload.cc:1533
31511 #, gcc-internal-format
31512 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
31513 msgstr ""
31515 #: omp-offload.cc:1538
31516 #, fuzzy, gcc-internal-format
31517 #| msgid "%q+D declared here"
31518 msgid "routine %qD declared here"
31519 msgstr "%q+D декларисано овде"
31521 #: omp-offload.cc:1551
31522 #, gcc-internal-format
31523 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
31524 msgstr ""
31526 #: omp-offload.cc:1692
31527 #, gcc-internal-format
31528 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
31529 msgstr ""
31531 #: omp-offload.cc:1700
31532 #, gcc-internal-format
31533 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
31534 msgstr ""
31536 #: omp-offload.cc:1702
31537 #, gcc-internal-format
31538 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
31539 msgstr ""
31541 #: omp-simd-clone.cc:401
31542 #, fuzzy, gcc-internal-format
31543 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
31544 msgid "ignoring large linear step"
31545 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
31547 #: omp-simd-clone.cc:407
31548 #, gcc-internal-format
31549 msgid "ignoring zero linear step"
31550 msgstr ""
31552 #: omp-simd-clone.cc:469
31553 #, gcc-internal-format
31554 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
31555 msgstr ""
31557 #: omp-simd-clone.cc:479
31558 #, gcc-internal-format
31559 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
31560 msgstr ""
31562 #: optabs.cc:4937
31563 #, fuzzy, gcc-internal-format
31564 #| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
31565 msgid "indirect jumps are not available on this target"
31566 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
31568 #: optinfo-emit-json.cc:113
31569 #, fuzzy, gcc-internal-format
31570 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
31571 msgid "cannot open file %qs for writing optimization records"
31572 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
31574 #: optinfo-emit-json.cc:121
31575 #, fuzzy, gcc-internal-format
31576 #| msgid "error writing to %s: %m"
31577 msgid "error writing optimization records to %qs: %s"
31578 msgstr "грешка при упису у %s: %m"
31580 #: optinfo-emit-json.cc:130
31581 #, fuzzy, gcc-internal-format
31582 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
31583 msgid "error closing optimization records %qs"
31584 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
31586 #: opts-common.cc:1383
31587 #, fuzzy, gcc-internal-format
31588 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
31589 msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
31590 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
31592 #: opts-common.cc:1393 opts.cc:2507
31593 #, fuzzy, gcc-internal-format
31594 #| msgid "missing argument to \"%s\""
31595 msgid "missing argument to %qs"
31596 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
31598 #: opts-common.cc:1400
31599 #, fuzzy, gcc-internal-format
31600 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
31601 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
31602 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
31604 #: opts-common.cc:1404
31605 #, fuzzy, gcc-internal-format
31606 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
31607 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
31608 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
31610 #: opts-common.cc:1411
31611 #, fuzzy, gcc-internal-format
31612 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
31613 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
31614 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
31616 #: opts-common.cc:1475
31617 #, fuzzy, gcc-internal-format
31618 #| msgid "invalid type argument of %qs"
31619 msgid "invalid argument in option %qs"
31620 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
31622 #: opts-common.cc:1477
31623 #, gcc-internal-format
31624 msgid "%qs specified multiple times in the same option"
31625 msgstr ""
31627 #: opts-common.cc:1480
31628 #, gcc-internal-format
31629 msgid "%qs is mutually exclusive with %qs and cannot be specified together"
31630 msgstr ""
31632 #: opts-common.cc:1502
31633 #, fuzzy, gcc-internal-format
31634 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
31635 msgid "unrecognized argument in option %qs"
31636 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
31638 #: opts-common.cc:1513 config/i386/i386-options.cc:1635
31639 #, fuzzy, gcc-internal-format
31640 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
31641 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
31642 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
31644 #: opts-common.cc:1516 config/i386/i386-options.cc:1638
31645 #, fuzzy, gcc-internal-format
31646 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
31647 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
31648 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
31650 #: opts-common.cc:1559 c-family/c-opts.cc:448
31651 #, gcc-internal-format
31652 msgid "switch %qs is no longer supported"
31653 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
31655 #: opts-common.cc:1619
31656 #, fuzzy, gcc-internal-format
31657 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
31658 msgid "argument to %qs is bigger than %d"
31659 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
31661 #: opts-common.cc:1966
31662 #, gcc-internal-format
31663 msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
31664 msgstr ""
31666 #: opts-global.cc:104
31667 #, fuzzy, gcc-internal-format
31668 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
31669 msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
31670 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
31672 #. Eventually this should become a hard error IMO.
31673 #: opts-global.cc:110
31674 #, fuzzy, gcc-internal-format
31675 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
31676 msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
31677 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
31679 #. Happens for -Werror=warning_name.
31680 #: opts-global.cc:114
31681 #, fuzzy, gcc-internal-format
31682 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
31683 msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
31684 msgstr "%qs није исправно за %qs"
31686 #: opts-global.cc:146
31687 #, gcc-internal-format
31688 msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
31689 msgstr ""
31691 #: opts-global.cc:401
31692 #, fuzzy, gcc-internal-format
31693 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
31694 msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
31695 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
31697 #: opts-global.cc:422 opts-global.cc:431 m2/gm2spec.cc:487
31698 #, gcc-internal-format
31699 msgid "plugin support is disabled; configure with %<--enable-plugin%>"
31700 msgstr ""
31702 #: opts-global.cc:456
31703 #, fuzzy, gcc-internal-format
31704 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
31705 msgid "unrecognized register name %qs"
31706 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
31708 #: opts-global.cc:474
31709 #, gcc-internal-format
31710 msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
31711 msgstr ""
31713 #: opts-global.cc:477
31714 #, fuzzy, gcc-internal-format
31715 #| msgid "unrecognized address"
31716 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
31717 msgstr "непрепозната адреса"
31719 #: opts.cc:226
31720 #, fuzzy, gcc-internal-format
31721 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
31722 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
31723 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
31725 #: opts.cc:262
31726 #, gcc-internal-format
31727 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
31728 msgstr ""
31730 #: opts.cc:269
31731 #, gcc-internal-format
31732 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
31733 msgstr ""
31735 #: opts.cc:735
31736 #, fuzzy, gcc-internal-format
31737 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
31738 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%>, %<z%> or %<fast%>"
31739 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
31741 #: opts.cc:841 opts.cc:847 opts.cc:853 opts.cc:859 opts.cc:870 opts.cc:880
31742 #: opts.cc:886 opts.cc:892 opts.cc:898 opts.cc:904 opts.cc:910 opts.cc:916
31743 #: opts.cc:922 opts.cc:928 opts.cc:945 opts.cc:953 config/mips/mips.cc:20179
31744 #: config/mips/mips.cc:20181 config/mips/mips.cc:20194
31745 #, fuzzy, gcc-internal-format
31746 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
31747 msgid "%qs is incompatible with %qs"
31748 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
31750 #: opts.cc:935
31751 #, fuzzy, gcc-internal-format
31752 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
31753 msgid "%<-fipa-modref%> is incompatible with %qs"
31754 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
31756 #: opts.cc:1015
31757 #, fuzzy, gcc-internal-format
31758 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
31759 msgid "%<-fsanitize=%s%> is incompatible with %<-fsanitize=%s%>"
31760 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
31762 #: opts.cc:1053
31763 #, gcc-internal-format
31764 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
31765 msgstr ""
31767 #: opts.cc:1057
31768 #, gcc-internal-format
31769 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
31770 msgstr ""
31772 #: opts.cc:1071
31773 #, gcc-internal-format
31774 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
31775 msgstr ""
31777 #: opts.cc:1086
31778 #, gcc-internal-format
31779 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
31780 msgstr ""
31782 #: opts.cc:1160
31783 #, gcc-internal-format
31784 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
31785 msgstr ""
31787 #: opts.cc:1168
31788 #, fuzzy, gcc-internal-format
31789 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
31790 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
31791 msgstr "-f%s није подржано КОНСТ16 инструкцијама"
31793 #: opts.cc:1182
31794 #, fuzzy, gcc-internal-format
31795 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
31796 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
31797 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
31799 #: opts.cc:1209
31800 #, gcc-internal-format
31801 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
31802 msgstr ""
31804 #: opts.cc:1213
31805 #, gcc-internal-format
31806 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
31807 msgstr ""
31809 #: opts.cc:1240
31810 #, fuzzy, gcc-internal-format
31811 #| msgid "stack limit expression is not supported"
31812 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
31813 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
31815 #: opts.cc:1252 opts.cc:2243
31816 #, fuzzy, gcc-internal-format
31817 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
31818 msgid "%<-fsanitize-trap=%s%> is not supported"
31819 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
31821 #: opts.cc:1279
31822 #, gcc-internal-format
31823 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
31824 msgstr ""
31826 #: opts.cc:1286
31827 #, gcc-internal-format
31828 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
31829 msgstr ""
31831 #: opts.cc:1289
31832 #, gcc-internal-format
31833 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
31834 msgstr ""
31836 #: opts.cc:1294
31837 #, fuzzy, gcc-internal-format
31838 #| msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
31839 msgid "live patching (with %qs) is not supported with LTO"
31840 msgstr "-Wuninitialized није подржано без -O"
31842 #: opts.cc:1299
31843 #, fuzzy, gcc-internal-format
31844 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
31845 msgid "vtable verification is not supported with LTO"
31846 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
31848 #: opts.cc:1374
31849 #, gcc-internal-format
31850 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
31851 msgstr "праћење променљивих затражено, али бескорисно без стварања исправљачких података"
31853 #: opts.cc:1378
31854 #, gcc-internal-format
31855 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
31856 msgstr "праћење променљивих затражено, али неподржано овим исправљачким фоматом"
31858 #: opts.cc:1406
31859 #, gcc-internal-format
31860 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
31861 msgstr ""
31863 #: opts.cc:1419
31864 #, gcc-internal-format
31865 msgid "%<-Wstrict-flex-arrays%> is ignored when %<-fstrict-flex-arrays%> is not present"
31866 msgstr ""
31868 #: opts.cc:1449 config/darwin.cc:3361
31869 #, fuzzy, gcc-internal-format
31870 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
31871 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
31872 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
31874 #: opts.cc:1465
31875 #, fuzzy, gcc-internal-format
31876 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
31877 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
31878 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
31880 #: opts.cc:1483 config/pa/pa.cc:564
31881 #, fuzzy, gcc-internal-format
31882 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
31883 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
31884 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
31886 #: opts.cc:1992
31887 #, gcc-internal-format
31888 msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
31889 msgstr ""
31891 #: opts.cc:2222
31892 #, gcc-internal-format
31893 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
31894 msgstr ""
31896 #: opts.cc:2277
31897 #, gcc-internal-format
31898 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
31899 msgstr ""
31901 #: opts.cc:2283
31902 #, gcc-internal-format
31903 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
31904 msgstr ""
31906 #: opts.cc:2318
31907 #, gcc-internal-format
31908 msgid "%qs attribute directive ignored"
31909 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
31911 #: opts.cc:2342
31912 #, gcc-internal-format
31913 msgid "unrecognized argument to %<-fzero-call-used-regs=%>: %qs"
31914 msgstr ""
31916 #: opts.cc:2366
31917 #, fuzzy, gcc-internal-format
31918 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
31919 msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
31920 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
31922 #: opts.cc:2381
31923 #, gcc-internal-format
31924 msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
31925 msgstr ""
31927 #: opts.cc:2390
31928 #, fuzzy, gcc-internal-format
31929 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
31930 msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
31931 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
31933 #: opts.cc:2449
31934 #, fuzzy, gcc-internal-format
31935 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
31936 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable-function-entry%>"
31937 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
31939 #: opts.cc:2562
31940 #, gcc-internal-format
31941 msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
31942 msgstr ""
31944 #: opts.cc:2571
31945 #, fuzzy, gcc-internal-format
31946 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
31947 msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
31948 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
31950 #: opts.cc:2751
31951 #, gcc-internal-format
31952 msgid "arguments ignored for %<-Wattributes=%>; use %<-Wno-attributes=%> instead"
31953 msgstr ""
31955 #: opts.cc:2757
31956 #, gcc-internal-format
31957 msgid "trailing %<,%> in arguments for %<-Wno-attributes=%>"
31958 msgstr ""
31960 #: opts.cc:2970
31961 #, gcc-internal-format
31962 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
31963 msgstr ""
31965 #: opts.cc:2978
31966 #, fuzzy, gcc-internal-format
31967 #| msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
31968 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
31969 msgstr "равнање структуре мора бити мали степен двојке, не %d"
31971 #: opts.cc:3099
31972 #, fuzzy, gcc-internal-format
31973 #| msgid "unknown machine mode %qs"
31974 msgid "unknown stack check parameter %qs"
31975 msgstr "непознат машински режим %qs"
31977 #: opts.cc:3145
31978 #, gcc-internal-format
31979 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
31980 msgstr ""
31982 #: opts.cc:3156
31983 #, fuzzy, gcc-internal-format
31984 #| msgid "stack limit expression is not supported"
31985 msgid "dwarf version %wu is not supported"
31986 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
31988 #: opts.cc:3193
31989 #, fuzzy, gcc-internal-format
31990 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
31991 msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
31992 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
31994 #: opts.cc:3393
31995 #, gcc-internal-format
31996 msgid "target system does not support debug output"
31997 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки излаз"
31999 #: opts.cc:3431
32000 #, fuzzy, gcc-internal-format
32001 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
32002 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
32003 msgstr "исправљачки формат „%s“ коси се са претходним избором"
32005 #: opts.cc:3455
32006 #, fuzzy, gcc-internal-format
32007 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
32008 msgid "unrecognized debug output level %qs"
32009 msgstr "непрепознат ниво исправљачког излаза „%s“"
32011 #: opts.cc:3457
32012 #, fuzzy, gcc-internal-format
32013 #| msgid "debug output level %s is too high"
32014 msgid "debug output level %qs is too high"
32015 msgstr "ниво исправљачког излаза %s је превисок"
32017 #: opts.cc:3469
32018 #, fuzzy, gcc-internal-format
32019 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
32020 msgid "unrecognized btf debug output level %qs"
32021 msgstr "непрепознат ниво исправљачког излаза „%s“"
32023 #: opts.cc:3486
32024 #, gcc-internal-format
32025 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
32026 msgstr "добављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
32028 #: opts.cc:3490
32029 #, gcc-internal-format
32030 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
32031 msgstr "постављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
32033 #: opts.cc:3535
32034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32035 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
32036 msgstr "непрепозната исправљачка опција: %c"
32038 #: opts.cc:3564
32039 #, gcc-internal-format
32040 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
32041 msgstr ""
32043 #: opts.cc:3568
32044 #, fuzzy, gcc-internal-format
32045 #| msgid "-Werror=%s: No option -%s"
32046 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
32047 msgstr "-Werror=%s: нема опције -%s"
32049 #: opts.cc:3572
32050 #, gcc-internal-format
32051 msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
32052 msgstr ""
32054 #: passes.cc:84
32055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32056 #| msgid "%s does not support split_edge"
32057 msgid "pass %s does not support cloning"
32058 msgstr "%s не подржава split_edge"
32060 #: passes.cc:90
32061 #, gcc-internal-format
32062 msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
32063 msgstr ""
32065 #: passes.cc:1079
32066 #, fuzzy, gcc-internal-format
32067 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
32068 msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
32069 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
32071 #: passes.cc:1081
32072 #, fuzzy, gcc-internal-format
32073 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
32074 msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
32075 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
32077 #: passes.cc:1089
32078 #, fuzzy, gcc-internal-format
32079 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
32080 msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
32081 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
32083 #: passes.cc:1091
32084 #, fuzzy, gcc-internal-format
32085 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
32086 msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
32087 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
32089 #: passes.cc:1116 passes.cc:1205
32090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32091 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
32092 msgstr ""
32094 #: passes.cc:1119 passes.cc:1216
32095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32096 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
32097 msgstr ""
32099 #: passes.cc:1155 passes.cc:1183
32100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32101 #| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
32102 msgid "Invalid range %s in option %s"
32103 msgstr "неисправна опција покретног зареза: -mfpu=%s"
32105 #: passes.cc:1201
32106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32107 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
32108 msgid "enable pass %s for function %s"
32109 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
32111 #: passes.cc:1212
32112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32113 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
32114 msgid "disable pass %s for function %s"
32115 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
32117 #: passes.cc:1441
32118 #, fuzzy, gcc-internal-format
32119 #| msgid "invalid conditional operand"
32120 msgid "invalid pass positioning operation"
32121 msgstr "неисправан операнд услова"
32123 #: passes.cc:1502
32124 #, fuzzy, gcc-internal-format
32125 #| msgid "no register in address"
32126 msgid "plugin cannot register a missing pass"
32127 msgstr "нема регистара у адреси"
32129 #: passes.cc:1505
32130 #, fuzzy, gcc-internal-format
32131 #| msgid "unknown register name: %s"
32132 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
32133 msgstr "непознато име регистра: %s"
32135 #: passes.cc:1510
32136 #, fuzzy, gcc-internal-format
32137 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
32138 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
32139 msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
32141 #: passes.cc:1529
32142 #, fuzzy, gcc-internal-format
32143 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
32144 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
32145 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
32147 #: plugin.cc:213
32148 #, gcc-internal-format
32149 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
32150 msgstr ""
32152 #: plugin.cc:235
32153 #, fuzzy, gcc-internal-format
32154 #| msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
32155 msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
32156 msgstr "Метод %qs је дефинисан са повратним типом %qs у класи %qs"
32158 #: plugin.cc:294
32159 #, gcc-internal-format
32160 msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
32161 msgstr ""
32163 #: plugin.cc:358
32164 #, gcc-internal-format
32165 msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
32166 msgstr ""
32168 #: plugin.cc:377
32169 #, gcc-internal-format
32170 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
32171 msgstr ""
32173 #: plugin.cc:473
32174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32175 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
32176 msgstr ""
32178 #: plugin.cc:506
32179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32180 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
32181 msgstr ""
32183 #: plugin.cc:640
32184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32185 #| msgid "cannot open %s"
32186 msgid ""
32187 "cannot load plugin %s\n"
32188 "%s"
32189 msgstr "не могу да отворим %s"
32191 #: plugin.cc:651
32192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32193 msgid ""
32194 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
32195 "%s"
32196 msgstr ""
32198 #: plugin.cc:664
32199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32200 #| msgid "cannot find class %qs"
32201 msgid ""
32202 "cannot find %s in plugin %s\n"
32203 "%s"
32204 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
32206 #: plugin.cc:674
32207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32208 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
32209 msgid "fail to initialize plugin %s"
32210 msgstr "не може се успостављати пријатељска функција %qs"
32212 #: plugin.cc:707
32213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32214 #| msgid "cannot open %s"
32215 msgid "cannot load plugin %s: %s"
32216 msgstr "не могу да отворим %s"
32218 #: plugin.cc:717
32219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32220 msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
32221 msgstr ""
32223 #: plugin.cc:727
32224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32225 #| msgid "cannot find class %qs"
32226 msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
32227 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
32229 #: plugin.cc:736
32230 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32231 #| msgid "field initializer is not constant"
32232 msgid "failed to initialize plugin %s"
32233 msgstr "успостављач поља није константа"
32235 #: plugin.cc:1048
32236 #, gcc-internal-format
32237 msgid "%<-iplugindir%> option not passed from the gcc driver"
32238 msgstr ""
32240 #: pointer-query.cc:1200
32241 #, gcc-internal-format
32242 msgid "destination object is likely at address zero"
32243 msgstr ""
32245 #: pointer-query.cc:1202
32246 #, gcc-internal-format
32247 msgid "source object is likely at address zero"
32248 msgstr ""
32250 #: pointer-query.cc:1212
32251 #, gcc-internal-format
32252 msgid "at offset %s into destination object %qE of size %s"
32253 msgstr ""
32255 #: pointer-query.cc:1215
32256 #, gcc-internal-format
32257 msgid "destination object %qE of size %s"
32258 msgstr ""
32260 #: pointer-query.cc:1221
32261 #, gcc-internal-format
32262 msgid "at offset %s into destination object of size %s allocated by %qE"
32263 msgstr ""
32265 #: pointer-query.cc:1224
32266 #, gcc-internal-format
32267 msgid "destination object of size %s allocated by %qE"
32268 msgstr ""
32270 #: pointer-query.cc:1234
32271 #, gcc-internal-format
32272 msgid "at offset %s into source object %qE of size %s"
32273 msgstr ""
32275 #: pointer-query.cc:1237
32276 #, gcc-internal-format
32277 msgid "source object %qE of size %s"
32278 msgstr ""
32280 #: pointer-query.cc:1244
32281 #, gcc-internal-format
32282 msgid "at offset %s into source object of size %s allocated by %qE"
32283 msgstr ""
32285 #: pointer-query.cc:1247
32286 #, gcc-internal-format
32287 msgid "source object of size %s allocated by %qE"
32288 msgstr ""
32290 #: pointer-query.cc:1255
32291 #, gcc-internal-format
32292 msgid "at offset %s into object %qE of size %s"
32293 msgstr ""
32295 #: pointer-query.cc:1258
32296 #, gcc-internal-format
32297 msgid "object %qE of size %s"
32298 msgstr ""
32300 #: pointer-query.cc:1265
32301 #, gcc-internal-format
32302 msgid "at offset %s into object of size %s allocated by %qE"
32303 msgstr ""
32305 #: pointer-query.cc:1268
32306 #, gcc-internal-format
32307 msgid "object of size %s allocated by %qE"
32308 msgstr ""
32310 #: predict.cc:2534
32311 #, gcc-internal-format
32312 msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
32313 msgstr ""
32315 #: predict.cc:2547
32316 #, gcc-internal-format
32317 msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
32318 msgstr ""
32320 #: predict.cc:3552
32321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32322 #| msgid "no arguments for spec function"
32323 msgid "Missing counts for called function %s"
32324 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
32326 #: profile.cc:616
32327 #, fuzzy, gcc-internal-format
32328 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
32329 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
32330 msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир"
32332 #: profile.cc:633
32333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32334 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
32335 msgstr "искварени подаци профила: број итерација за основни блок %d је предвиђен као %i"
32337 #: profile.cc:656
32338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32339 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
32340 msgstr "искварени подаци профила: број извршавања за ивицу %d-%d је предвиђен као %i"
32342 #: profile.cc:965
32343 #, fuzzy, gcc-internal-format
32344 #| msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
32345 msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
32346 msgstr "искварени подаци профила: run_max * runs < sum_max"
32348 #: read-rtl-function.cc:265
32349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32350 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
32351 msgstr ""
32353 #: read-rtl-function.cc:269
32354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32355 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
32356 msgstr ""
32358 #: read-rtl-function.cc:412
32359 #, fuzzy, gcc-internal-format
32360 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
32361 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
32362 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
32364 #: read-rtl-function.cc:713
32365 #, fuzzy, gcc-internal-format
32366 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
32367 msgid "unrecognized edge flag: %qs"
32368 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
32370 #: read-rtl-function.cc:856
32371 #, fuzzy, gcc-internal-format
32372 #| msgid "Do not generate #line directives"
32373 msgid "more than one 'crtl' directive"
32374 msgstr "Не стварај директиве #line"
32376 #: read-rtl-function.cc:985
32377 #, fuzzy, gcc-internal-format
32378 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
32379 msgid "unrecognized enum value: %qs"
32380 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
32382 #: read-rtl-function.cc:1141 read-rtl-function.cc:1200
32383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32384 msgid "was expecting `%s'"
32385 msgstr ""
32387 #: read-rtl-function.cc:1594
32388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32389 #| msgid "duplicate case label: %<"
32390 msgid "duplicate insn UID: %i"
32391 msgstr "удвостручена етикета случаја: %<"
32393 #: read-rtl-function.cc:1655
32394 #, gcc-internal-format
32395 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
32396 msgstr ""
32398 #: read-rtl-function.cc:1661
32399 #, gcc-internal-format
32400 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
32401 msgstr ""
32403 #: read-rtl.cc:496
32404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32405 msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
32406 msgstr ""
32408 #: reg-stack.cc:545
32409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32410 msgid "output constraint %d must specify a single register"
32411 msgstr "излазно ограничење %d мора навести један једини регистар"
32413 #: reg-stack.cc:555
32414 #, fuzzy, gcc-internal-format
32415 #| msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
32416 msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
32417 msgstr "излазно ограничење %d не може бити наведено заједно са продрмом „%s“"
32419 #: reg-stack.cc:579
32420 #, fuzzy, gcc-internal-format
32421 #| msgid "output regs must be grouped at top of stack"
32422 msgid "output registers must be grouped at top of stack"
32423 msgstr "излазни регистри морају бити груписани на врху стека"
32425 #: reg-stack.cc:619
32426 #, fuzzy, gcc-internal-format
32427 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
32428 msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
32429 msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
32431 #: reg-stack.cc:637
32432 #, fuzzy, gcc-internal-format
32433 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
32434 msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
32435 msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
32437 #: reg-stack.cc:657
32438 #, gcc-internal-format
32439 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
32440 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
32442 #: regcprop.cc:1239
32443 #, fuzzy, gcc-internal-format
32444 #| msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
32445 msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
32446 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош next_regno за празан ланац (%u)"
32448 #: regcprop.cc:1251
32449 #, fuzzy, gcc-internal-format
32450 #| msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
32451 msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
32452 msgstr "validate_value_data: Петља у regno ланцу (%u)"
32454 #: regcprop.cc:1254
32455 #, fuzzy, gcc-internal-format
32456 #| msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
32457 msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
32458 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош oldest_regno (%u)"
32460 #: regcprop.cc:1266
32461 #, fuzzy, gcc-internal-format
32462 #| msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
32463 msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
32464 msgstr "validate_value_data: [%u] Непразан рег. у ланцу (%s %u %i)"
32466 #: reginfo.cc:674
32467 #, fuzzy, gcc-internal-format
32468 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
32469 msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
32470 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
32472 #: reginfo.cc:678
32473 #, fuzzy, gcc-internal-format
32474 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
32475 msgid "cannot use %qs as a call-used register"
32476 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
32478 #: reginfo.cc:690
32479 #, fuzzy, gcc-internal-format
32480 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
32481 msgid "cannot use %qs as a fixed register"
32482 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
32484 #: reginfo.cc:717 config/arc/arc.cc:1184 config/arc/arc.cc:1226
32485 #: config/ia64/ia64.cc:6037 config/ia64/ia64.cc:6044 config/pa/pa.cc:465
32486 #: config/pa/pa.cc:472 config/sh/sh.cc:8278 config/sh/sh.cc:8285
32487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32488 msgid "unknown register name: %s"
32489 msgstr "непознато име регистра: %s"
32491 #: reginfo.cc:730
32492 #, fuzzy, gcc-internal-format
32493 #| msgid "register used for two global register variables"
32494 msgid "stack register used for global register variable"
32495 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
32497 #: reginfo.cc:736
32498 #, gcc-internal-format
32499 msgid "global register variable follows a function definition"
32500 msgstr "глобална регистарска променљива прати дефиницију функције"
32502 #: reginfo.cc:742
32503 #, fuzzy, gcc-internal-format
32504 #| msgid "register used for two global register variables"
32505 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
32506 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
32508 #: reginfo.cc:745 config/rs6000/rs6000-logue.cc:5582
32509 #, fuzzy, gcc-internal-format
32510 #| msgid "  conflict with %q+D"
32511 msgid "conflicts with %qD"
32512 msgstr "  коси се са %q+D"
32514 #: reginfo.cc:750
32515 #, gcc-internal-format
32516 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
32517 msgstr "позивом продрман регистар користи се за глобалну регистарску променљиву"
32519 #: reload.cc:1312
32520 #, gcc-internal-format
32521 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
32522 msgstr "не може се поново учитати целобројни константни операнд у %<asm%>"
32524 #: reload.cc:1326
32525 #, gcc-internal-format
32526 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
32527 msgstr "немогуће регистарско ограничење у %<asm%>"
32529 #: reload.cc:2671
32530 #, fuzzy, gcc-internal-format
32531 #| msgid "this target does not support %qs"
32532 msgid "the target does not support %<asm goto%> with outputs in %<asm%>"
32533 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
32535 #: reload.cc:3702
32536 #, gcc-internal-format
32537 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
32538 msgstr "%<&%> ограничење употребљено без регистарске класе"
32540 #: reload1.cc:2060
32541 #, fuzzy, gcc-internal-format
32542 #| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
32543 msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
32544 msgstr "не могу да нађем регистар у класи %qs при поновном учитавању %<asm%>"
32546 #: reload1.cc:2065
32547 #, gcc-internal-format
32548 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
32549 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
32551 #: reload1.cc:4582
32552 #, gcc-internal-format
32553 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
32554 msgstr "операнд у %<asm%> захтева немогуће поновно учитавање"
32556 #: reload1.cc:5999
32557 #, gcc-internal-format
32558 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
32559 msgstr "ограничење операнда у %<asm%> несагласно са величином операнда"
32561 #: reload1.cc:7877
32562 #, gcc-internal-format
32563 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
32564 msgstr "излазни операнд је константан у %<asm%>"
32566 #: rtl.cc:887
32567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32568 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
32569 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d у „%s“ последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
32571 #: rtl.cc:897
32572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32573 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
32574 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
32576 #: rtl.cc:907
32577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32578 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
32579 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“ или „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
32581 #: rtl.cc:916
32582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32583 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
32584 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
32586 #: rtl.cc:926
32587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32588 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
32589 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“ или „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
32591 #: rtl.cc:937
32592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32593 #| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
32594 msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
32595 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“ или „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
32597 #: rtl.cc:968
32598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32599 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
32600 msgstr "РТЛ провера: покушај узимања не-блоковског симбола као блоковског у %s, код %s:%d"
32602 #: rtl.cc:978
32603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32604 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
32605 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
32606 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
32608 #: rtl.cc:988
32609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32610 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
32611 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
32613 #: rtl.cc:999
32614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32615 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
32616 msgstr "РТЛ провера заставице: %s употребљена са неочекиваним rtx кодом „%s“ у „%s“, код %s:%d"
32618 #: stmt.cc:215
32619 #, gcc-internal-format
32620 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
32621 msgstr "ограничењу излазног операнда недостаје %<=%>"
32623 #: stmt.cc:230
32624 #, gcc-internal-format
32625 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
32626 msgstr "излазно ограничење %qc за операнд %d није на почетку"
32628 #: stmt.cc:254
32629 #, gcc-internal-format
32630 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
32631 msgstr "ограничење операнда садржи нетачно позиционирано %<+%> или %<=%>"
32633 #: stmt.cc:261 stmt.cc:350
32634 #, gcc-internal-format
32635 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
32636 msgstr "ограничење %<%%%> употребљено са последњим операндом"
32638 #: stmt.cc:277
32639 #, gcc-internal-format
32640 msgid "matching constraint not valid in output operand"
32641 msgstr "поклапајуће ограничење није исправно у излазном операнду"
32643 #: stmt.cc:341
32644 #, gcc-internal-format
32645 msgid "input operand constraint contains %qc"
32646 msgstr "ограничење улазног операнда садржи %qc"
32648 #: stmt.cc:380
32649 #, gcc-internal-format
32650 msgid "matching constraint references invalid operand number"
32651 msgstr "поклапајуће ограничење упућује на неисправан број операнда"
32653 #: stmt.cc:414
32654 #, gcc-internal-format
32655 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
32656 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
32658 #: stmt.cc:431
32659 #, gcc-internal-format
32660 msgid "matching constraint does not allow a register"
32661 msgstr "поклапајуће ограничење не дозвољава регистар"
32663 #: stmt.cc:525
32664 #, fuzzy, gcc-internal-format
32665 #| msgid "duplicate asm operand name %qs"
32666 msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
32667 msgstr "удвостручено име asm операнда %qs"
32669 #: stmt.cc:622
32670 #, gcc-internal-format
32671 msgid "missing close brace for named operand"
32672 msgstr "недостаје затворена витичаста заграда за именовани операнд"
32674 #: stmt.cc:651
32675 #, gcc-internal-format
32676 msgid "undefined named operand %qs"
32677 msgstr "недефинисани именовани операнд %qs"
32679 #: stor-layout.cc:802
32680 #, gcc-internal-format
32681 msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
32682 msgstr ""
32684 #: stor-layout.cc:1183
32685 #, fuzzy, gcc-internal-format
32686 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
32687 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
32688 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
32690 #: stor-layout.cc:1190
32691 #, gcc-internal-format
32692 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
32693 msgstr ""
32695 #: stor-layout.cc:1193
32696 #, gcc-internal-format
32697 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
32698 msgstr ""
32700 #: stor-layout.cc:1325
32701 #, gcc-internal-format
32702 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
32703 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %q+D"
32705 #: stor-layout.cc:1329
32706 #, gcc-internal-format
32707 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
32708 msgstr "атрибут паковања непотребан за %q+D"
32710 #: stor-layout.cc:1349
32711 #, gcc-internal-format
32712 msgid "padding struct to align %q+D"
32713 msgstr "убацујем уметак у структуру ради равнања %q+D"
32715 #: stor-layout.cc:1408
32716 #, gcc-internal-format
32717 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
32718 msgstr ""
32720 #: stor-layout.cc:1788
32721 #, fuzzy, gcc-internal-format
32722 #| msgid "padding struct size to alignment boundary"
32723 msgid "padding struct size to alignment boundary with %E bytes"
32724 msgstr "убацујем уметак за величину структуре до границе равнања"
32726 #: stor-layout.cc:1817
32727 #, fuzzy, gcc-internal-format
32728 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
32729 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
32730 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %qs"
32732 #: stor-layout.cc:1821
32733 #, fuzzy, gcc-internal-format
32734 #| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
32735 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
32736 msgstr "атрибут паковања непотребан за %qs"
32738 #: stor-layout.cc:1827
32739 #, gcc-internal-format
32740 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
32741 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања"
32743 #: stor-layout.cc:1829
32744 #, gcc-internal-format
32745 msgid "packed attribute is unnecessary"
32746 msgstr "атрибут паковања непотребан"
32748 #: stor-layout.cc:2614
32749 #, gcc-internal-format
32750 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
32751 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
32753 #: stor-layout.cc:2620
32754 #, fuzzy, gcc-internal-format
32755 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
32756 msgid "size of array element is not a multiple of its alignment"
32757 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
32759 #: substring-locations.cc:229
32760 #, fuzzy, gcc-internal-format
32761 #| msgid "format string has invalid operand number"
32762 msgid "format string is defined here"
32763 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
32765 #: symtab-thunks.cc:400
32766 #, fuzzy, gcc-internal-format
32767 #| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
32768 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
32769 msgstr "генерички кôд смрза не пролази за метод %q#D који користи %<...%>"
32771 #: symtab.cc:303
32772 #, fuzzy, gcc-internal-format
32773 #| msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
32774 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
32775 msgstr "%D преименован пошто је поменут у асемблеру"
32777 #: symtab.cc:1107
32778 #, fuzzy, gcc-internal-format
32779 #| msgid "function returning a function"
32780 msgid "function symbol is not function"
32781 msgstr "функција враћа функцију"
32783 #: symtab.cc:1114
32784 #, gcc-internal-format
32785 msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
32786 msgstr ""
32788 #: symtab.cc:1122
32789 #, fuzzy, gcc-internal-format
32790 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
32791 msgid "variable symbol is not variable"
32792 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
32794 #: symtab.cc:1128
32795 #, gcc-internal-format
32796 msgid "node has unknown type"
32797 msgstr ""
32799 #: symtab.cc:1133
32800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32801 #| msgid "complex invalid for %qs"
32802 msgid "node has invalid order %i"
32803 msgstr "complex неисправно за %qs"
32805 #: symtab.cc:1142
32806 #, gcc-internal-format
32807 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
32808 msgstr ""
32810 #: symtab.cc:1150
32811 #, gcc-internal-format
32812 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
32813 msgstr ""
32815 #: symtab.cc:1161 symtab.cc:1168
32816 #, gcc-internal-format
32817 msgid "assembler name hash list corrupted"
32818 msgstr ""
32820 #: symtab.cc:1177
32821 #, fuzzy, gcc-internal-format
32822 #| msgid "node not found in cgraph_hash"
32823 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
32824 msgstr "чвор није нађен у cgraph_hash"
32826 #: symtab.cc:1186
32827 #, gcc-internal-format
32828 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
32829 msgstr ""
32831 #: symtab.cc:1191
32832 #, gcc-internal-format
32833 msgid "node has body_removed but is definition"
32834 msgstr ""
32836 #: symtab.cc:1196
32837 #, fuzzy, gcc-internal-format
32838 #| msgid "called object %qE is not a function"
32839 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
32840 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
32842 #: symtab.cc:1201
32843 #, gcc-internal-format
32844 msgid "node is alias but not implicit alias"
32845 msgstr ""
32847 #: symtab.cc:1206
32848 #, fuzzy, gcc-internal-format
32849 #| msgid "%Jold-style function definition"
32850 msgid "node is alias but not definition"
32851 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
32853 #: symtab.cc:1211
32854 #, gcc-internal-format
32855 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
32856 msgstr ""
32858 #: symtab.cc:1216
32859 #, gcc-internal-format
32860 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
32861 msgstr ""
32863 #: symtab.cc:1221
32864 #, gcc-internal-format
32865 msgid "node is symver but not alias"
32866 msgstr ""
32868 #: symtab.cc:1230
32869 #, gcc-internal-format
32870 msgid "symver target is not exported with default visibility"
32871 msgstr ""
32873 #: symtab.cc:1237
32874 #, fuzzy, gcc-internal-format
32875 #| msgid "Set the default symbol visibility"
32876 msgid "symver is not exported with default visibility"
32877 msgstr "Постави подразумевану видљивост симбола"
32879 #: symtab.cc:1246
32880 #, gcc-internal-format
32881 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
32882 msgstr ""
32884 #: symtab.cc:1251
32885 #, gcc-internal-format
32886 msgid "same_comdat_group list across different groups"
32887 msgstr ""
32889 #: symtab.cc:1256
32890 #, gcc-internal-format
32891 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
32892 msgstr ""
32894 #: symtab.cc:1261
32895 #, gcc-internal-format
32896 msgid "node is alone in a comdat group"
32897 msgstr ""
32899 #: symtab.cc:1268
32900 #, gcc-internal-format
32901 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
32902 msgstr ""
32904 #: symtab.cc:1283
32905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32906 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
32907 msgstr ""
32909 #: symtab.cc:1293
32910 #, fuzzy, gcc-internal-format
32911 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
32912 msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
32913 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
32915 #: symtab.cc:1300
32916 #, gcc-internal-format
32917 msgid "Both section and comdat group is set"
32918 msgstr ""
32920 #: symtab.cc:1312
32921 #, gcc-internal-format
32922 msgid "Alias and target%'s section differs"
32923 msgstr ""
32925 #: symtab.cc:1319
32926 #, gcc-internal-format
32927 msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
32928 msgstr ""
32930 #: symtab.cc:1334
32931 #, gcc-internal-format
32932 msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
32933 msgstr ""
32935 #: symtab.cc:1342
32936 #, gcc-internal-format
32937 msgid "Chained transparent aliases"
32938 msgstr ""
32940 #: symtab.cc:1365 symtab.cc:1383 symtab.cc:1410
32941 #, fuzzy, gcc-internal-format
32942 #| msgid "verify_ssa failed"
32943 msgid "symtab_node::verify failed"
32944 msgstr "verify_ssa није успело"
32946 #: symtab.cc:1382
32947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32948 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
32949 msgid "invalid order in asm node %i"
32950 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
32952 #: symtab.cc:1406
32953 #, gcc-internal-format
32954 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
32955 msgstr ""
32957 #: symtab.cc:1844
32958 #, fuzzy, gcc-internal-format
32959 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
32960 msgid "function %q+D part of alias cycle"
32961 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
32963 #: symtab.cc:1846
32964 #, fuzzy, gcc-internal-format
32965 #| msgid "variable %qD has function type"
32966 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
32967 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
32969 #: symtab.cc:1874
32970 #, gcc-internal-format
32971 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
32972 msgstr ""
32974 #: targhooks.cc:202
32975 #, fuzzy, gcc-internal-format
32976 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
32977 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
32978 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
32980 #: targhooks.cc:1198
32981 #, fuzzy, gcc-internal-format
32982 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
32983 msgid "argument %qs is not supported for %qs on this target"
32984 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
32986 #: targhooks.cc:1240
32987 #, fuzzy, gcc-internal-format
32988 #| msgid "global destructors not supported on this target"
32989 msgid "nested functions not supported on this target"
32990 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
32992 #: targhooks.cc:1253
32993 #, fuzzy, gcc-internal-format
32994 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
32995 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
32996 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
32998 #: targhooks.cc:1416
32999 #, gcc-internal-format
33000 msgid "global constructors not supported on this target"
33001 msgstr "глобални конструктори нису подржани на овом циљу"
33003 #: targhooks.cc:1425
33004 #, gcc-internal-format
33005 msgid "global destructors not supported on this target"
33006 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
33008 #: targhooks.cc:1775
33009 #, fuzzy, gcc-internal-format
33010 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
33011 msgid "target attribute is not supported on this machine"
33012 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
33014 #: targhooks.cc:1789
33015 #, fuzzy, gcc-internal-format
33016 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
33017 msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
33018 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
33020 #: toplev.cc:713
33021 #, fuzzy, gcc-internal-format
33022 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
33023 msgid "cannot open %qs for writing: %m"
33024 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
33026 #: toplev.cc:732
33027 #, fuzzy, gcc-internal-format
33028 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
33029 msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
33030 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
33032 #: toplev.cc:784
33033 #, fuzzy, gcc-internal-format
33034 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
33035 msgid "stack usage computation not supported for this target"
33036 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
33038 #: toplev.cc:842
33039 #, gcc-internal-format
33040 msgid "stack usage might be unbounded"
33041 msgstr ""
33043 #: toplev.cc:847
33044 #, fuzzy, gcc-internal-format
33045 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
33046 msgid "stack usage might be %wu bytes"
33047 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
33049 #: toplev.cc:850
33050 #, fuzzy, gcc-internal-format
33051 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
33052 msgid "stack usage is %wu bytes"
33053 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
33055 #: toplev.cc:967
33056 #, fuzzy, gcc-internal-format
33057 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
33058 msgid "cannot open %s for writing: %m"
33059 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
33061 #: toplev.cc:1245
33062 #, gcc-internal-format
33063 msgid "this target does not support %qs"
33064 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
33066 #: toplev.cc:1279
33067 #, gcc-internal-format
33068 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
33069 msgstr ""
33071 #: toplev.cc:1290
33072 #, fuzzy, gcc-internal-format
33073 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
33074 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
33075 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
33077 #: toplev.cc:1297
33078 #, fuzzy, gcc-internal-format
33079 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
33080 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
33081 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
33083 #: toplev.cc:1304
33084 #, fuzzy, gcc-internal-format
33085 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
33086 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
33087 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
33089 #: toplev.cc:1319
33090 #, fuzzy, gcc-internal-format
33091 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
33092 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
33093 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
33095 #: toplev.cc:1335
33096 #, gcc-internal-format
33097 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
33098 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
33100 #: toplev.cc:1339
33101 #, gcc-internal-format
33102 msgid "this target machine does not have delayed branches"
33103 msgstr "ова циљна машина нема одгођена гранања"
33105 #: toplev.cc:1353
33106 #, fuzzy, gcc-internal-format
33107 #| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
33108 msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
33109 msgstr "-f%sleading-underscore није подржано на овој циљној машини"
33111 #: toplev.cc:1382
33112 #, fuzzy, gcc-internal-format
33113 #| msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
33114 msgid "CTF debug info requested, but not supported for %qs frontend"
33115 msgstr "праћење променљивих затражено, али неподржано овим исправљачким фоматом"
33117 #: toplev.cc:1400
33118 #, fuzzy, gcc-internal-format
33119 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
33120 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
33121 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
33123 #: toplev.cc:1438
33124 #, fuzzy, gcc-internal-format
33125 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
33126 msgid "target system does not support the %qs debug format"
33127 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки формат „%s“"
33129 #: toplev.cc:1466
33130 #, gcc-internal-format
33131 msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
33132 msgstr ""
33134 #: toplev.cc:1482
33135 #, gcc-internal-format
33136 msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
33137 msgstr ""
33139 #: toplev.cc:1492
33140 #, gcc-internal-format
33141 msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
33142 msgstr ""
33144 #: toplev.cc:1521
33145 #, fuzzy, gcc-internal-format
33146 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
33147 msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
33148 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
33150 #: toplev.cc:1527
33151 #, fuzzy, gcc-internal-format
33152 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
33153 msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
33154 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
33156 #: toplev.cc:1535
33157 #, fuzzy, gcc-internal-format
33158 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
33159 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
33160 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
33162 #: toplev.cc:1541
33163 #, fuzzy, gcc-internal-format
33164 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
33165 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
33166 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ (покушајте нешто од -march)"
33168 #: toplev.cc:1551
33169 #, fuzzy, gcc-internal-format
33170 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
33171 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
33172 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано уз -O варијанте"
33174 #: toplev.cc:1563
33175 #, gcc-internal-format
33176 msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
33177 msgstr ""
33179 #: toplev.cc:1573
33180 #, gcc-internal-format
33181 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
33182 msgstr ""
33184 #: toplev.cc:1583
33185 #, gcc-internal-format
33186 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
33187 msgstr ""
33189 #: toplev.cc:1593
33190 #, fuzzy, gcc-internal-format
33191 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
33192 msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
33193 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
33195 #: toplev.cc:1605
33196 #, fuzzy, gcc-internal-format
33197 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
33198 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
33199 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
33201 #: toplev.cc:1615
33202 #, fuzzy, gcc-internal-format
33203 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
33204 msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
33205 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
33207 #: toplev.cc:1624
33208 #, gcc-internal-format
33209 msgid "%<-fsanitize=kernel-address%> with stack protection is not supported without %<-fasan-shadow-offset=%> for this target"
33210 msgstr ""
33212 #: toplev.cc:1634
33213 #, fuzzy, gcc-internal-format
33214 #| msgid "stack limits not supported on this target"
33215 msgid "%qs is not supported for this target"
33216 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
33218 #: toplev.cc:1642
33219 #, gcc-internal-format
33220 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> not supported in current platform"
33221 msgstr ""
33223 #: toplev.cc:1645
33224 #, gcc-internal-format
33225 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-fno-exceptions%>"
33226 msgstr ""
33228 #: toplev.cc:1983
33229 #, gcc-internal-format
33230 msgid "error writing to %s: %m"
33231 msgstr "грешка при упису у %s: %m"
33233 #: toplev.cc:1985
33234 #, gcc-internal-format
33235 msgid "error closing %s: %m"
33236 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
33238 #: toplev.cc:2103
33239 #, gcc-internal-format
33240 msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
33241 msgstr ""
33243 #: toplev.cc:2189
33244 #, gcc-internal-format
33245 msgid "self-tests are not enabled in this build"
33246 msgstr ""
33248 #: toplev.cc:2282
33249 #, fuzzy, gcc-internal-format
33250 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
33251 msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
33252 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
33254 #: trans-mem.cc:610
33255 #, fuzzy, gcc-internal-format
33256 #| msgid "invalid use of non-static member function"
33257 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
33258 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције"
33260 #: trans-mem.cc:613
33261 #, fuzzy, gcc-internal-format
33262 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
33263 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
33264 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
33266 #: trans-mem.cc:645
33267 #, gcc-internal-format
33268 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
33269 msgstr ""
33271 #: trans-mem.cc:714 trans-mem.cc:4831
33272 #, gcc-internal-format
33273 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
33274 msgstr ""
33276 #: trans-mem.cc:721
33277 #, gcc-internal-format
33278 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
33279 msgstr ""
33281 #: trans-mem.cc:725
33282 #, fuzzy, gcc-internal-format
33283 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
33284 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
33285 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
33287 #: trans-mem.cc:733 trans-mem.cc:4763
33288 #, gcc-internal-format
33289 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
33290 msgstr ""
33292 #: trans-mem.cc:740
33293 #, gcc-internal-format
33294 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
33295 msgstr ""
33297 #: trans-mem.cc:744
33298 #, gcc-internal-format
33299 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
33300 msgstr ""
33302 #: trans-mem.cc:759 trans-mem.cc:4803
33303 #, fuzzy, gcc-internal-format
33304 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
33305 msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
33306 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
33308 #: trans-mem.cc:762 trans-mem.cc:4429
33309 #, fuzzy, gcc-internal-format
33310 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
33311 msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
33312 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
33314 #: trans-mem.cc:774
33315 #, fuzzy, gcc-internal-format
33316 #| msgid "Place each function into its own section"
33317 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
33318 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
33320 #: trans-mem.cc:777
33321 #, gcc-internal-format
33322 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
33323 msgstr ""
33325 #: trans-mem.cc:784
33326 #, fuzzy, gcc-internal-format
33327 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
33328 msgid "outer transaction in transaction"
33329 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
33331 #: trans-mem.cc:787
33332 #, gcc-internal-format
33333 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
33334 msgstr ""
33336 #: trans-mem.cc:791
33337 #, gcc-internal-format
33338 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
33339 msgstr ""
33341 #: tree-cfg.cc:358
33342 #, gcc-internal-format
33343 msgid "ignoring loop annotation"
33344 msgstr ""
33346 #: tree-cfg.cc:3080
33347 #, fuzzy, gcc-internal-format
33348 #| msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
33349 msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
33350 msgstr "константа није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
33352 #: tree-cfg.cc:3085
33353 #, fuzzy, gcc-internal-format
33354 #| msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
33355 msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
33356 msgstr "споредни ефекти нису поново израчунати када се ADDR_EXPR промени"
33358 #: tree-cfg.cc:3100
33359 #, fuzzy, gcc-internal-format
33360 #| msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
33361 msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
33362 msgstr "адреса узета, али бит ADDRESSABLE није постављен"
33364 #: tree-cfg.cc:3124
33365 #, gcc-internal-format
33366 msgid "non-scalar %qs"
33367 msgstr ""
33369 #: tree-cfg.cc:3138
33370 #, fuzzy, gcc-internal-format
33371 #| msgid "invalid constraints for operand"
33372 msgid "invalid position or size operand to %qs"
33373 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
33375 #: tree-cfg.cc:3144
33376 #, gcc-internal-format
33377 msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
33378 msgstr ""
33380 #: tree-cfg.cc:3153
33381 #, gcc-internal-format
33382 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
33383 msgstr ""
33385 #: tree-cfg.cc:3161
33386 #, gcc-internal-format
33387 msgid "%qs of non-mode-precision operand"
33388 msgstr ""
33390 #: tree-cfg.cc:3168
33391 #, gcc-internal-format
33392 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
33393 msgstr ""
33395 #: tree-cfg.cc:3179
33396 #, fuzzy, gcc-internal-format
33397 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
33398 msgid "type mismatch in %qs reference"
33399 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
33401 #: tree-cfg.cc:3195
33402 #, gcc-internal-format
33403 msgid "non-top-level %qs"
33404 msgstr ""
33406 #: tree-cfg.cc:3210
33407 #, fuzzy, gcc-internal-format
33408 #| msgid "invalid operand to %%R"
33409 msgid "invalid operands to %qs"
33410 msgstr "неисправан операнд за %%R"
33412 #: tree-cfg.cc:3221 tree-cfg.cc:3230 tree-cfg.cc:3247 tree-cfg.cc:3943
33413 #: tree-cfg.cc:3972 tree-cfg.cc:3989 tree-cfg.cc:4010 tree-cfg.cc:4058
33414 #: tree-cfg.cc:4079 tree-cfg.cc:4133 tree-cfg.cc:4157 tree-cfg.cc:4193
33415 #: tree-cfg.cc:4214 tree-cfg.cc:4275 tree-cfg.cc:4350 tree-cfg.cc:4376
33416 #: tree-cfg.cc:4412 tree-cfg.cc:4461 tree-cfg.cc:4486 tree-cfg.cc:4561
33417 #: tree-cfg.cc:4647
33418 #, fuzzy, gcc-internal-format
33419 #| msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
33420 msgid "type mismatch in %qs"
33421 msgstr "%s:неслагање профила за ‘%s’\n"
33423 #: tree-cfg.cc:3241
33424 #, fuzzy, gcc-internal-format
33425 #| msgid "invalid shift operand"
33426 msgid "invalid %qs offset operator"
33427 msgstr "неисправан операнд помака"
33429 #: tree-cfg.cc:3265
33430 #, gcc-internal-format
33431 msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
33432 msgstr ""
33434 #: tree-cfg.cc:3273
33435 #, fuzzy, gcc-internal-format
33436 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
33437 msgid "conversion of register to a different size in %qs"
33438 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
33440 #: tree-cfg.cc:3293 tree-cfg.cc:3319
33441 #, fuzzy, gcc-internal-format
33442 #| msgid "invalid operands to binary %s"
33443 msgid "invalid address operand in %qs"
33444 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
33446 #: tree-cfg.cc:3300 tree-cfg.cc:3326
33447 #, fuzzy, gcc-internal-format
33448 #| msgid "invalid operands to binary %s"
33449 msgid "invalid offset operand in %qs"
33450 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
33452 #: tree-cfg.cc:3307 tree-cfg.cc:3333
33453 #, fuzzy, gcc-internal-format
33454 #| msgid "invalid use of %qD"
33455 msgid "invalid clique in %qs"
33456 msgstr "неисправна употреба %qD"
33458 #: tree-cfg.cc:3340 tree-cfg.cc:4659
33459 #, fuzzy, gcc-internal-format
33460 #| msgid "simple IF"
33461 msgid "%qs in gimple IL"
33462 msgstr "једноставно IF"
33464 #: tree-cfg.cc:3355
33465 #, fuzzy, gcc-internal-format
33466 #| msgid "invalid expression as operand"
33467 msgid "invalid expression for min lvalue"
33468 msgstr "неисправан израз као операнд"
33470 #: tree-cfg.cc:3406
33471 #, gcc-internal-format
33472 msgid "gimple call has two targets"
33473 msgstr ""
33475 #: tree-cfg.cc:3415
33476 #, gcc-internal-format
33477 msgid "gimple call has no target"
33478 msgstr ""
33480 #: tree-cfg.cc:3422
33481 #, fuzzy, gcc-internal-format
33482 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
33483 msgid "invalid function in gimple call"
33484 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
33486 #: tree-cfg.cc:3432
33487 #, fuzzy, gcc-internal-format
33488 #| msgid "function not inlinable"
33489 msgid "non-function in gimple call"
33490 msgstr "функција се не може уткати"
33492 #: tree-cfg.cc:3443
33493 #, fuzzy, gcc-internal-format
33494 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
33495 msgid "invalid pure const state for function"
33496 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
33498 #: tree-cfg.cc:3455
33499 #, fuzzy, gcc-internal-format
33500 #| msgid "invalid PC in line number table"
33501 msgid "invalid LHS in gimple call"
33502 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
33504 #: tree-cfg.cc:3463
33505 #, gcc-internal-format
33506 msgid "LHS in %<noreturn%> call"
33507 msgstr ""
33509 #: tree-cfg.cc:3477
33510 #, fuzzy, gcc-internal-format
33511 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
33512 msgid "invalid conversion in gimple call"
33513 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
33515 #: tree-cfg.cc:3486
33516 #, fuzzy, gcc-internal-format
33517 #| msgid "invalid PC in line number table"
33518 msgid "invalid static chain in gimple call"
33519 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
33521 #: tree-cfg.cc:3497
33522 #, gcc-internal-format
33523 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
33524 msgstr ""
33526 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
33527 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
33528 #. call them that way but we also produce calls to
33529 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
33530 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
33531 #. we must make sure arguments are stripped off.
33532 #: tree-cfg.cc:3516
33533 #, fuzzy, gcc-internal-format
33534 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
33535 msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
33536 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
33538 #: tree-cfg.cc:3547
33539 #, gcc-internal-format
33540 msgid "%<DEFERRED_INIT%> calls should have same constant size for the first argument and LHS"
33541 msgstr ""
33543 #: tree-cfg.cc:3565
33544 #, fuzzy, gcc-internal-format
33545 #| msgid "invalid argument to builtin function"
33546 msgid "invalid argument to gimple call"
33547 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
33549 #: tree-cfg.cc:3592
33550 #, fuzzy, gcc-internal-format
33551 #| msgid "invalid operand in the instruction"
33552 msgid "invalid operands in gimple comparison"
33553 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
33555 #: tree-cfg.cc:3603
33556 #, gcc-internal-format
33557 msgid "mismatching comparison operand types"
33558 msgstr ""
33560 #: tree-cfg.cc:3620
33561 #, gcc-internal-format
33562 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
33563 msgstr ""
33565 #: tree-cfg.cc:3635
33566 #, gcc-internal-format
33567 msgid "non-vector operands in vector comparison"
33568 msgstr ""
33570 #: tree-cfg.cc:3644
33571 #, fuzzy, gcc-internal-format
33572 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
33573 msgid "invalid vector comparison resulting type"
33574 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
33576 #: tree-cfg.cc:3651
33577 #, gcc-internal-format
33578 msgid "bogus comparison result type"
33579 msgstr ""
33581 #: tree-cfg.cc:3673
33582 #, gcc-internal-format
33583 msgid "non-register as LHS of unary operation"
33584 msgstr ""
33586 #: tree-cfg.cc:3679
33587 #, fuzzy, gcc-internal-format
33588 #| msgid "invalid operand in the instruction"
33589 msgid "invalid operand in unary operation"
33590 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
33592 #: tree-cfg.cc:3702
33593 #, fuzzy, gcc-internal-format
33594 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
33595 msgid "invalid vector types in nop conversion"
33596 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
33598 #: tree-cfg.cc:3739
33599 #, fuzzy, gcc-internal-format
33600 #| msgid "Invalid type expression"
33601 msgid "invalid types in nop conversion"
33602 msgstr "Неисправан типски израз"
33604 #: tree-cfg.cc:3754
33605 #, fuzzy, gcc-internal-format
33606 #| msgid "invalid expression as operand"
33607 msgid "invalid types in address space conversion"
33608 msgstr "неисправан израз као операнд"
33610 #: tree-cfg.cc:3768
33611 #, fuzzy, gcc-internal-format
33612 #| msgid "Invalid type expression"
33613 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
33614 msgstr "Неисправан типски израз"
33616 #: tree-cfg.cc:3783
33617 #, fuzzy, gcc-internal-format
33618 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
33619 msgid "invalid types in conversion to floating-point"
33620 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
33622 #: tree-cfg.cc:3798
33623 #, fuzzy, gcc-internal-format
33624 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
33625 msgid "invalid types in conversion to integer"
33626 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
33628 #: tree-cfg.cc:3838
33629 #, fuzzy, gcc-internal-format
33630 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
33631 msgid "type mismatch in %qs expression"
33632 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
33634 #: tree-cfg.cc:3855 tree-cfg.cc:3869 tree-cfg.cc:4241 tree-cfg.cc:4263
33635 #, fuzzy, gcc-internal-format
33636 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
33637 msgid "invalid types for %qs"
33638 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
33640 #: tree-cfg.cc:3880
33641 #, gcc-internal-format
33642 msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
33643 msgstr ""
33645 #: tree-cfg.cc:3894
33646 #, gcc-internal-format
33647 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
33648 msgstr ""
33650 #: tree-cfg.cc:3919
33651 #, fuzzy, gcc-internal-format
33652 #| msgid "Elemental binary operation"
33653 msgid "non-register as LHS of binary operation"
33654 msgstr "Елементална бинарна операција"
33656 #: tree-cfg.cc:3926
33657 #, fuzzy, gcc-internal-format
33658 #| msgid "invalid operands to binary %s"
33659 msgid "invalid operands in binary operation"
33660 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
33662 #: tree-cfg.cc:4033
33663 #, fuzzy, gcc-internal-format
33664 #| msgid "invalid operand to %%R"
33665 msgid "invalid non-vector operands to %qs"
33666 msgstr "неисправан операнд за %%R"
33668 #: tree-cfg.cc:4044
33669 #, fuzzy, gcc-internal-format
33670 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
33671 msgid "invalid (pointer) operands %qs"
33672 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
33674 #: tree-cfg.cc:4283
33675 #, gcc-internal-format
33676 msgid "vector type expected in %qs"
33677 msgstr ""
33679 #: tree-cfg.cc:4296
33680 #, fuzzy, gcc-internal-format
33681 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
33682 msgid "type mismatch in binary expression"
33683 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
33685 #: tree-cfg.cc:4324
33686 #, gcc-internal-format
33687 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
33688 msgstr ""
33690 #: tree-cfg.cc:4332
33691 #, fuzzy, gcc-internal-format
33692 #| msgid "invalid operand in the instruction"
33693 msgid "invalid operands in ternary operation"
33694 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
33696 #: tree-cfg.cc:4364
33697 #, gcc-internal-format
33698 msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
33699 msgstr ""
33701 #: tree-cfg.cc:4396 tree-cfg.cc:4473
33702 #, gcc-internal-format
33703 msgid "vector types expected in %qs"
33704 msgstr ""
33706 #: tree-cfg.cc:4429
33707 #, gcc-internal-format
33708 msgid "vectors with different element number found in %qs"
33709 msgstr ""
33711 #: tree-cfg.cc:4445
33712 #, fuzzy, gcc-internal-format
33713 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
33714 msgid "invalid mask type in %qs"
33715 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
33717 #: tree-cfg.cc:4506
33718 #, fuzzy, gcc-internal-format
33719 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
33720 msgid "not allowed type combination in %qs"
33721 msgstr "‘&’ не може бити само у линији %d"
33723 #: tree-cfg.cc:4515
33724 #, fuzzy, gcc-internal-format
33725 #| msgid "invalid option argument %qs"
33726 msgid "invalid position or size in %qs"
33727 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
33729 #: tree-cfg.cc:4521
33730 #, gcc-internal-format
33731 msgid "%qs into non-mode-precision operand"
33732 msgstr ""
33734 #: tree-cfg.cc:4531
33735 #, fuzzy, gcc-internal-format
33736 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
33737 msgid "insertion out of range in %qs"
33738 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
33740 #: tree-cfg.cc:4541
33741 #, gcc-internal-format
33742 msgid "%qs not at element boundary"
33743 msgstr ""
33745 #: tree-cfg.cc:4597
33746 #, fuzzy, gcc-internal-format
33747 #| msgid "invalid version number `%s'"
33748 msgid "non-trivial conversion in %qs"
33749 msgstr "неисправан број верзије ‘%s’"
33751 #: tree-cfg.cc:4606
33752 #, fuzzy, gcc-internal-format
33753 #| msgid "Missing return statement"
33754 msgid "%qs LHS in clobber statement"
33755 msgstr "Недостаје наредба повратка"
33757 #: tree-cfg.cc:4614
33758 #, fuzzy, gcc-internal-format
33759 #| msgid "Missing return statement"
33760 msgid "%qs LHS in assignment statement"
33761 msgstr "Недостаје наредба повратка"
33763 #: tree-cfg.cc:4633
33764 #, fuzzy, gcc-internal-format
33765 #| msgid "invalid operands to binary %s"
33766 msgid "invalid operand in %qs"
33767 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
33769 #: tree-cfg.cc:4674 tree-cfg.cc:4700
33770 #, fuzzy, gcc-internal-format
33771 #| msgid "invalid register name for %q+D"
33772 msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
33773 msgstr "неисправно име регистра за %q+D"
33775 #: tree-cfg.cc:4734 tree-cfg.cc:4752
33776 #, gcc-internal-format
33777 msgid "incorrect type of vector %qs elements"
33778 msgstr ""
33780 #: tree-cfg.cc:4743 tree-cfg.cc:4760
33781 #, fuzzy, gcc-internal-format
33782 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
33783 msgid "incorrect number of vector %qs elements"
33784 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
33786 #: tree-cfg.cc:4768
33787 #, gcc-internal-format
33788 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
33789 msgstr ""
33791 #: tree-cfg.cc:4777
33792 #, gcc-internal-format
33793 msgid "vector %qs with non-NULL element index"
33794 msgstr ""
33796 #: tree-cfg.cc:4784
33797 #, fuzzy, gcc-internal-format
33798 #| msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
33799 msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
33800 msgstr "ПХИ дефиниција није ГИМПЛЕ вредност"
33802 #: tree-cfg.cc:4793
33803 #, gcc-internal-format
33804 msgid "non-vector %qs with elements"
33805 msgstr ""
33807 #: tree-cfg.cc:4800
33808 #, fuzzy, gcc-internal-format
33809 #| msgid "Missing return statement"
33810 msgid "%qs RHS in assignment statement"
33811 msgstr "Недостаје наредба повратка"
33813 #: tree-cfg.cc:4857
33814 #, fuzzy, gcc-internal-format
33815 #| msgid "invalid operand in the instruction"
33816 msgid "invalid operand in return statement"
33817 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
33819 #: tree-cfg.cc:4872 c/gimple-parser.cc:2490
33820 #, fuzzy, gcc-internal-format
33821 #| msgid "Invalid init statement"
33822 msgid "invalid conversion in return statement"
33823 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
33825 #: tree-cfg.cc:4896
33826 #, fuzzy, gcc-internal-format
33827 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
33828 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
33829 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
33831 #: tree-cfg.cc:4915
33832 #, fuzzy, gcc-internal-format
33833 #| msgid "invalid operand to %%s code"
33834 msgid "invalid operand to switch statement"
33835 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
33837 #: tree-cfg.cc:4923
33838 #, fuzzy, gcc-internal-format
33839 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
33840 msgid "non-integral type switch statement"
33841 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
33843 #: tree-cfg.cc:4933
33844 #, fuzzy, gcc-internal-format
33845 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
33846 msgid "invalid default case label in switch statement"
33847 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
33849 #: tree-cfg.cc:4945
33850 #, gcc-internal-format
33851 msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
33852 msgstr ""
33854 #: tree-cfg.cc:4951
33855 #, fuzzy, gcc-internal-format
33856 #| msgid "case label not within a switch statement"
33857 msgid "invalid case label in switch statement"
33858 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
33860 #: tree-cfg.cc:4958
33861 #, fuzzy, gcc-internal-format
33862 #| msgid "Invalid init statement"
33863 msgid "invalid case range in switch statement"
33864 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
33866 #: tree-cfg.cc:4968
33867 #, fuzzy, gcc-internal-format
33868 #| msgid "case label not within a switch statement"
33869 msgid "type precision mismatch in switch statement"
33870 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
33872 #: tree-cfg.cc:4975
33873 #, fuzzy, gcc-internal-format
33874 #| msgid "case label not within a switch statement"
33875 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
33876 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
33878 #: tree-cfg.cc:4984
33879 #, fuzzy, gcc-internal-format
33880 #| msgid "case label not within a switch statement"
33881 msgid "case labels not sorted in switch statement"
33882 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
33884 #: tree-cfg.cc:5027
33885 #, fuzzy, gcc-internal-format
33886 #| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
33887 msgid "label context is not the current function declaration"
33888 msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
33890 #: tree-cfg.cc:5036
33891 #, gcc-internal-format
33892 msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
33893 msgstr ""
33895 #: tree-cfg.cc:5046
33896 #, fuzzy, gcc-internal-format
33897 #| msgid "format string has invalid operand number"
33898 msgid "incorrect setting of landing pad number"
33899 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
33901 #: tree-cfg.cc:5062
33902 #, fuzzy, gcc-internal-format
33903 #| msgid "invalid operand to %%p code"
33904 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
33905 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
33907 #: tree-cfg.cc:5070
33908 #, fuzzy, gcc-internal-format
33909 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
33910 msgid "invalid labels in gimple cond"
33911 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
33913 #: tree-cfg.cc:5156 tree-cfg.cc:5165
33914 #, fuzzy, gcc-internal-format
33915 #| msgid "invalid %%j code"
33916 msgid "invalid %<PHI%> result"
33917 msgstr "неисправан %%j кôд"
33919 #: tree-cfg.cc:5175
33920 #, gcc-internal-format
33921 msgid "missing %<PHI%> def"
33922 msgstr ""
33924 #: tree-cfg.cc:5189
33925 #, fuzzy, gcc-internal-format
33926 #| msgid "invalid IACC argument"
33927 msgid "invalid %<PHI%> argument"
33928 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
33930 #: tree-cfg.cc:5196
33931 #, fuzzy, gcc-internal-format
33932 #| msgid "incompatible types in assignment"
33933 msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
33934 msgstr "несагласни типови у додели"
33936 #: tree-cfg.cc:5299
33937 #, fuzzy, gcc-internal-format
33938 #| msgid "verify_stmts failed"
33939 msgid "%<verify_gimple%> failed"
33940 msgstr "verify_stmts није успело"
33942 #: tree-cfg.cc:5357
33943 #, gcc-internal-format
33944 msgid "dead statement in EH table"
33945 msgstr ""
33947 #: tree-cfg.cc:5373
33948 #, gcc-internal-format
33949 msgid "location references block not in block tree"
33950 msgstr ""
33952 #: tree-cfg.cc:5422
33953 #, fuzzy, gcc-internal-format
33954 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
33955 msgid "local declaration from a different function"
33956 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
33958 #: tree-cfg.cc:5525
33959 #, fuzzy, gcc-internal-format
33960 #| msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
33961 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
33962 msgstr "bb_for_stmt (phi) постављено на погрешан основни блок"
33964 #: tree-cfg.cc:5534
33965 #, fuzzy, gcc-internal-format
33966 #| msgid "from this location"
33967 msgid "PHI node with location"
33968 msgstr "на овој локацији"
33970 #: tree-cfg.cc:5545 tree-cfg.cc:5592
33971 #, gcc-internal-format
33972 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
33973 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
33975 #: tree-cfg.cc:5553
33976 #, gcc-internal-format
33977 msgid "virtual PHI with argument locations"
33978 msgstr ""
33980 #: tree-cfg.cc:5580
33981 #, fuzzy, gcc-internal-format
33982 #| msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
33983 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
33984 msgstr "bb_for_stmt (stmt) постављено на погрешан основни блок"
33986 #: tree-cfg.cc:5620
33987 #, gcc-internal-format
33988 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
33989 msgstr "наредба означена за бацање, али не чини то"
33991 #: tree-cfg.cc:5626
33992 #, gcc-internal-format
33993 msgid "statement marked for throw in middle of block"
33994 msgstr "наредба означена за бацање усред блока"
33996 #: tree-cfg.cc:5648
33997 #, fuzzy, gcc-internal-format
33998 #| msgid "verify_stmts failed"
33999 msgid "verify_gimple failed"
34000 msgstr "verify_stmts није успело"
34002 #: tree-cfg.cc:5672
34003 #, fuzzy, gcc-internal-format
34004 #| msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
34005 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
34006 msgstr "ENTRY_BLOCK има придружену листу наредби"
34008 #: tree-cfg.cc:5679
34009 #, fuzzy, gcc-internal-format
34010 #| msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
34011 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
34012 msgstr "EXIT_BLOCK има придружену листу наредби"
34014 #: tree-cfg.cc:5686
34015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34016 msgid "fallthru to exit from bb %d"
34017 msgstr "пропад до излаза из об. %d"
34019 #: tree-cfg.cc:5710
34020 #, gcc-internal-format
34021 msgid "nonlocal label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
34022 msgstr ""
34024 #: tree-cfg.cc:5717
34025 #, gcc-internal-format
34026 msgid "EH landing pad label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
34027 msgstr ""
34029 #: tree-cfg.cc:5724
34030 #, fuzzy, gcc-internal-format
34031 #| msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
34032 msgid "label %qD to block does not match in bb %d"
34033 msgstr "етикета %<else%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
34035 #: tree-cfg.cc:5731
34036 #, gcc-internal-format
34037 msgid "label %qD has incorrect context in bb %d"
34038 msgstr ""
34040 #: tree-cfg.cc:5745
34041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34042 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
34043 msgstr "контролни ток усред основног блока %d"
34045 #: tree-cfg.cc:5755
34046 #, fuzzy, gcc-internal-format
34047 #| msgid "control flow in the middle of basic block %d"
34048 msgid "label %qD in the middle of basic block %d"
34049 msgstr "контролни ток усред основног блока %d"
34051 #: tree-cfg.cc:5783
34052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34053 msgid "returns_twice call is %s in basic block %d"
34054 msgstr ""
34056 #: tree-cfg.cc:5809
34057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34058 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
34059 msgstr "пропадна ивица после контролне наредбе у об. %d"
34061 #: tree-cfg.cc:5822
34062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34063 #| msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
34064 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
34065 msgstr "ивица тачно/нетачно после не-COND_EXPR у об. %d"
34067 #: tree-cfg.cc:5845 tree-cfg.cc:5867 tree-cfg.cc:5884 tree-cfg.cc:5953
34068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34069 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
34070 msgstr "погрешне заставице излазне ивице на крају об. %d"
34072 #: tree-cfg.cc:5855
34073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34074 msgid "explicit goto at end of bb %d"
34075 msgstr "експлицитно goto на крају об. %d"
34077 #: tree-cfg.cc:5889
34078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34079 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
34080 msgstr "повратна ивица не показује на излаз у об. %d"
34082 #: tree-cfg.cc:5919
34083 #, fuzzy, gcc-internal-format
34084 #| msgid "found default case not at end of case vector"
34085 msgid "found default case not at the start of case vector"
34086 msgstr "нађен подразумевани случај који није на крају вектора случаја"
34088 #: tree-cfg.cc:5927
34089 #, gcc-internal-format
34090 msgid "case labels not sorted: "
34091 msgstr "етикете случајева нису сортиране: "
34093 #: tree-cfg.cc:5944
34094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34095 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
34096 msgstr "сувишна излазна ивица %d->%d"
34098 #: tree-cfg.cc:5967
34099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34100 msgid "missing edge %i->%i"
34101 msgstr "недостаје ивица %i->%i"
34103 #: tree-cfg.cc:9644
34104 #, fuzzy, gcc-internal-format
34105 #| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
34106 msgid "%<noreturn%> function does return"
34107 msgstr "%H%<noreturn%> функција ипак враћа"
34109 #: tree-cfg.cc:9665 tree-cfg.cc:9700
34110 #, fuzzy, gcc-internal-format
34111 #| msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
34112 msgid "control reaches end of non-void function"
34113 msgstr "%Hконтрола стиже до краја функције непразног типа"
34115 #: tree-cfg.cc:9766
34116 #, fuzzy, gcc-internal-format
34117 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
34118 msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
34119 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
34121 #: tree-cfg.cc:9771 cp/cvt.cc:1121
34122 #, fuzzy, gcc-internal-format
34123 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
34124 msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
34125 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
34127 #: tree-complex.cc:1639
34128 #, gcc-internal-format
34129 msgid "%<asm goto%> with complex typed outputs"
34130 msgstr ""
34132 #: tree-diagnostic-path.cc:473
34133 msgid "%@ %s (fndecl %qD, depth %i)"
34134 msgstr ""
34136 #: tree-diagnostic-path.cc:478
34137 msgid "%@ %s (depth %i)"
34138 msgstr ""
34140 #: tree-diagnostic-path.cc:484
34141 msgid "%@ %s"
34142 msgstr ""
34144 #: tree-diagnostic.cc:207
34145 #, fuzzy, gcc-internal-format
34146 #| msgid "redefinition of %q+D"
34147 msgid "in definition of macro %qs"
34148 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
34150 #: tree-diagnostic.cc:224
34151 #, gcc-internal-format
34152 msgid "in expansion of macro %qs"
34153 msgstr ""
34155 #: tree-eh.cc:4931
34156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34157 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
34158 msgid "BB %i has multiple EH edges"
34159 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
34161 #: tree-eh.cc:4943
34162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34163 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
34164 msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
34165 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
34167 #: tree-eh.cc:4951
34168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34169 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
34170 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
34171 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
34173 #: tree-eh.cc:4957
34174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34175 msgid "BB %i is missing an EH edge"
34176 msgstr ""
34178 #: tree-eh.cc:4963
34179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34180 #| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
34181 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
34182 msgstr "непотребна ЕХ ивица %i->%i"
34184 #: tree-eh.cc:4997 tree-eh.cc:5016
34185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34186 msgid "BB %i is missing an edge"
34187 msgstr ""
34189 #: tree-eh.cc:5033
34190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34191 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
34192 msgid "BB %i too many fallthru edges"
34193 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
34195 #: tree-eh.cc:5042
34196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34197 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
34198 msgid "BB %i has incorrect edge"
34199 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
34201 #: tree-eh.cc:5048
34202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34203 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
34204 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
34205 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
34207 #: tree-inline.cc:3889
34208 #, fuzzy, gcc-internal-format
34209 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
34210 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
34211 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер прима нелокално goto"
34213 #: tree-inline.cc:3896
34214 #, fuzzy, gcc-internal-format
34215 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
34216 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
34217 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиве променљиве величине"
34219 #: tree-inline.cc:3936
34220 #, gcc-internal-format
34221 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
34222 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи alloca (потисните атрибутом always_inline)"
34224 #: tree-inline.cc:3950
34225 #, gcc-internal-format
34226 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
34227 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи setjmp"
34229 #: tree-inline.cc:3964
34230 #, gcc-internal-format
34231 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
34232 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиву листу аргумената"
34234 #: tree-inline.cc:3976
34235 #, gcc-internal-format
34236 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
34237 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи јер користи руковање изузецима типа setjmp-longjmp"
34239 #: tree-inline.cc:3984
34240 #, gcc-internal-format
34241 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
34242 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи нелокално goto"
34244 #: tree-inline.cc:3996
34245 #, fuzzy, gcc-internal-format
34246 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
34247 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
34248 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи __builtin_return или __builtin_apply_args"
34250 #: tree-inline.cc:4016
34251 #, gcc-internal-format
34252 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
34253 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи рачунско goto"
34255 #: tree-inline.cc:4062
34256 #, fuzzy, gcc-internal-format
34257 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
34258 msgid "function %q+F can never be inlined because it has a VLA argument"
34259 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиву листу аргумената"
34261 #: tree-inline.cc:4130
34262 #, fuzzy, gcc-internal-format
34263 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
34264 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
34265 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер је то сузбијено помоћу -fno-inline"
34267 #: tree-inline.cc:4138
34268 #, gcc-internal-format
34269 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
34270 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер користи атрибуте сукобљене са уткивањем"
34272 #: tree-inline.cc:4824
34273 #, fuzzy, gcc-internal-format
34274 #| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
34275 msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
34276 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
34278 #: tree-inline.cc:4827 tree-inline.cc:4848
34279 #, gcc-internal-format
34280 msgid "called from here"
34281 msgstr "позвано одавде"
34283 #: tree-inline.cc:4830 tree-inline.cc:4851
34284 #, fuzzy, gcc-internal-format
34285 #| msgid "from this location"
34286 msgid "called from this function"
34287 msgstr "на овој локацији"
34289 #: tree-inline.cc:4844
34290 #, gcc-internal-format
34291 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
34292 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
34294 #: tree-into-ssa.cc:3433
34295 #, gcc-internal-format
34296 msgid "statement uses released SSA name"
34297 msgstr ""
34299 #: tree-into-ssa.cc:3445
34300 #, gcc-internal-format
34301 msgid "cannot update SSA form"
34302 msgstr ""
34304 #: tree-into-ssa.cc:3538 tree-outof-ssa.cc:902 tree-ssa-coalesce.cc:1003
34305 #, gcc-internal-format
34306 msgid "SSA corruption"
34307 msgstr "ССА искварење"
34309 #: tree-nested.cc:1164
34310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34311 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
34312 msgid "%s from %s referenced in %s"
34313 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
34315 #: tree-nested.cc:2958
34316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34317 #| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
34318 msgid "%s from %s called in %s"
34319 msgstr "%s за %qs у %<%s %E%>"
34321 #: tree-profile.cc:624
34322 #, fuzzy, gcc-internal-format
34323 #| msgid "invalid expression as operand"
34324 msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
34325 msgstr "неисправан израз као операнд"
34327 #: tree-profile.cc:714
34328 #, gcc-internal-format
34329 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
34330 msgstr ""
34332 #: tree-ssa-alias.cc:4042
34333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34334 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
34335 msgid "invalid fn spec attribute \"%s\""
34336 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
34338 #: tree-ssa-alias.cc:4081
34339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34340 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
34341 msgid "invalid fn spec attribute \"%s\" arg %i"
34342 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
34344 #: tree-ssa-ccp.cc:4684 c-family/c-common.cc:5815
34345 #, gcc-internal-format
34346 msgid "%qs pointer is null"
34347 msgstr ""
34349 #: tree-ssa-ccp.cc:4687 c-family/c-common.cc:5818
34350 #, fuzzy, gcc-internal-format
34351 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
34352 msgid "in a call to non-static member function %qD"
34353 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
34355 #: tree-ssa-ccp.cc:4693 c-family/c-common.cc:5824
34356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34357 msgid "argument %u null where non-null expected"
34358 msgstr ""
34360 #: tree-ssa-ccp.cc:4699
34361 #, fuzzy, gcc-internal-format
34362 #| msgid "call to non-function %qD"
34363 msgid "in a call to built-in function %qD"
34364 msgstr "позив не-функције %qD"
34366 #: tree-ssa-ccp.cc:4703 c-family/c-common.cc:5828
34367 #, fuzzy, gcc-internal-format
34368 #| msgid "no member function %qD declared in %qT"
34369 msgid "in a call to function %qD declared %qs"
34370 msgstr "нема чланске функције %qD декларисане у %qT"
34372 #: tree-ssa-loop-niter.cc:3895
34373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34374 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
34375 msgstr ""
34377 #: tree-ssa-loop-niter.cc:3896
34378 #, fuzzy, gcc-internal-format
34379 #| msgid "within this context"
34380 msgid "within this loop"
34381 msgstr "у овом контексту"
34383 #: tree-ssa-loop-prefetch.cc:2100
34384 #, gcc-internal-format
34385 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
34386 msgstr ""
34388 #: tree-ssa-operands.cc:1033
34389 #, gcc-internal-format
34390 msgid "virtual definition of statement not up to date"
34391 msgstr ""
34393 #: tree-ssa-operands.cc:1040
34394 #, fuzzy, gcc-internal-format
34395 #| msgid "Invalid expression statement"
34396 msgid "virtual def operand missing for statement"
34397 msgstr "Неисправна наредба израза"
34399 #: tree-ssa-operands.cc:1050
34400 #, gcc-internal-format
34401 msgid "virtual use of statement not up to date"
34402 msgstr ""
34404 #: tree-ssa-operands.cc:1057
34405 #, fuzzy, gcc-internal-format
34406 #| msgid "lvalue required in asm statement"
34407 msgid "virtual use operand missing for statement"
34408 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
34410 #: tree-ssa-operands.cc:1074
34411 #, fuzzy, gcc-internal-format
34412 #| msgid "expected declaration or statement"
34413 msgid "excess use operand for statement"
34414 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
34416 #: tree-ssa-operands.cc:1084
34417 #, fuzzy, gcc-internal-format
34418 #| msgid "'B' operand is not constant"
34419 msgid "use operand missing for statement"
34420 msgstr "‘B’ операнд није константа"
34422 #: tree-ssa-operands.cc:1091
34423 #, gcc-internal-format
34424 msgid "statement volatile flag not up to date"
34425 msgstr ""
34427 #: tree-ssa-strlen.cc:2140
34428 #, gcc-internal-format
34429 msgid "%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
34430 msgstr ""
34432 #: tree-ssa-strlen.cc:2144
34433 #, gcc-internal-format
34434 msgid "writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
34435 msgstr ""
34437 #: tree-ssa-strlen.cc:2153
34438 #, gcc-internal-format
34439 msgid "%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
34440 msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
34441 msgstr[0] ""
34442 msgstr[1] ""
34443 msgstr[2] ""
34444 msgstr[3] ""
34446 #: tree-ssa-strlen.cc:2161
34447 #, gcc-internal-format
34448 msgid "writing %wu byte into a region of size %wu"
34449 msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size %wu"
34450 msgstr[0] ""
34451 msgstr[1] ""
34452 msgstr[2] ""
34453 msgstr[3] ""
34455 #: tree-ssa-strlen.cc:2171
34456 #, gcc-internal-format
34457 msgid "%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
34458 msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
34459 msgstr[0] ""
34460 msgstr[1] ""
34461 msgstr[2] ""
34462 msgstr[3] ""
34464 #: tree-ssa-strlen.cc:2179
34465 #, gcc-internal-format
34466 msgid "writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
34467 msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
34468 msgstr[0] ""
34469 msgstr[1] ""
34470 msgstr[2] ""
34471 msgstr[3] ""
34473 #: tree-ssa-strlen.cc:2189
34474 #, gcc-internal-format
34475 msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
34476 msgstr ""
34478 #: tree-ssa-strlen.cc:2195
34479 #, gcc-internal-format
34480 msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
34481 msgstr ""
34483 #: tree-ssa-strlen.cc:2203
34484 #, gcc-internal-format
34485 msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
34486 msgstr ""
34488 #: tree-ssa-strlen.cc:2209
34489 #, gcc-internal-format
34490 msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
34491 msgstr ""
34493 #: tree-ssa-strlen.cc:3101
34494 #, gcc-internal-format
34495 msgid "%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
34496 msgid_plural "%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
34497 msgstr[0] ""
34498 msgstr[1] ""
34499 msgstr[2] ""
34500 msgstr[3] ""
34502 #: tree-ssa-strlen.cc:3117
34503 #, gcc-internal-format
34504 msgid "%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
34505 msgid_plural "%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
34506 msgstr[0] ""
34507 msgstr[1] ""
34508 msgstr[2] ""
34509 msgstr[3] ""
34511 #: tree-ssa-strlen.cc:3124
34512 #, gcc-internal-format
34513 msgid "%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
34514 msgstr ""
34516 #: tree-ssa-strlen.cc:3136
34517 #, gcc-internal-format
34518 msgid "%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
34519 msgid_plural "%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
34520 msgstr[0] ""
34521 msgstr[1] ""
34522 msgstr[2] ""
34523 msgstr[3] ""
34525 #: tree-ssa-strlen.cc:3143 tree-ssa-strlen.cc:3159
34526 #, gcc-internal-format
34527 msgid "%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
34528 msgstr ""
34530 #: tree-ssa-strlen.cc:3313
34531 #, gcc-internal-format
34532 msgid "%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
34533 msgstr ""
34535 #: tree-ssa-strlen.cc:3326
34536 #, gcc-internal-format
34537 msgid "%qD specified bound depends on the length of the source argument"
34538 msgstr ""
34540 #: tree-ssa-strlen.cc:3334
34541 #, fuzzy, gcc-internal-format
34542 #| msgid "length modifier"
34543 msgid "length computed here"
34544 msgstr "модификатор дужине"
34546 #: tree-ssa-strlen.cc:4289
34547 #, gcc-internal-format
34548 msgid "%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
34549 msgstr ""
34551 #: tree-ssa-strlen.cc:4291
34552 #, gcc-internal-format
34553 msgid "%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
34554 msgstr ""
34556 #: tree-ssa-strlen.cc:4298
34557 #, gcc-internal-format
34558 msgid "%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
34559 msgstr ""
34561 #: tree-ssa-strlen.cc:4303
34562 #, gcc-internal-format
34563 msgid "%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
34564 msgstr ""
34566 #: tree-ssa-strlen.cc:4314
34567 #, fuzzy, gcc-internal-format
34568 #| msgid "  in thrown expression"
34569 msgid "in this expression"
34570 msgstr "  у баченом изразу"
34572 #: tree-ssa-uninit.cc:282
34573 #, fuzzy, gcc-internal-format
34574 #| msgid "%H%qE is not initialized"
34575 msgid "%qD is used uninitialized"
34576 msgstr "%H%qE није успостављено"
34578 #: tree-ssa-uninit.cc:284
34579 #, fuzzy, gcc-internal-format
34580 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
34581 msgid "%qD may be used uninitialized"
34582 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
34584 #: tree-ssa-uninit.cc:291
34585 #, fuzzy, gcc-internal-format
34586 #| msgid "%H%qE is not initialized"
34587 msgid "%qs is used uninitialized"
34588 msgstr "%H%qE није успостављено"
34590 #: tree-ssa-uninit.cc:294
34591 #, fuzzy, gcc-internal-format
34592 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
34593 msgid "%qs may be used uninitialized"
34594 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
34596 #: tree-ssa-uninit.cc:313 varasm.cc:362 varasm.cc:7845
34597 #, fuzzy, gcc-internal-format
34598 #| msgid "%J%qD was declared here"
34599 msgid "%qD was declared here"
34600 msgstr "%J%qD декларисано овде"
34602 #: tree-ssa-uninit.cc:315
34603 #, fuzzy, gcc-internal-format
34604 #| msgid "%J%qD was declared here"
34605 msgid "%qs was declared here"
34606 msgstr "%J%qD декларисано овде"
34608 #: tree-ssa-uninit.cc:426 tree-ssa-uninit.cc:736
34609 #, fuzzy, gcc-internal-format
34610 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
34611 msgid "%qE may be used uninitialized"
34612 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
34614 #: tree-ssa-uninit.cc:435
34615 #, fuzzy, gcc-internal-format
34616 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
34617 msgid "accessing argument %u of a function declared with attribute %<%s%>"
34618 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
34620 #: tree-ssa-uninit.cc:723
34621 #, fuzzy, gcc-internal-format
34622 #| msgid "%H%qE is not initialized"
34623 msgid "%qE is used uninitialized"
34624 msgstr "%H%qE није успостављено"
34626 #: tree-ssa-uninit.cc:858
34627 #, fuzzy, gcc-internal-format
34628 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
34629 msgid "in a call to %qD declared with attribute %<%s%> here"
34630 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
34632 #: tree-ssa-uninit.cc:865
34633 #, fuzzy, gcc-internal-format
34634 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
34635 msgid "in a call to %qT declared with attribute %<%s%>"
34636 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
34638 #: tree-ssa-uninit.cc:881
34639 #, gcc-internal-format
34640 msgid "by argument %u of type %s to %qD declared here"
34641 msgstr ""
34643 #: tree-ssa-uninit.cc:889
34644 #, fuzzy, gcc-internal-format
34645 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
34646 msgid "by argument %u of type %s to %qT"
34647 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
34649 #: tree-ssa.cc:664
34650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34651 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
34652 msgstr ""
34654 #: tree-ssa.cc:678 tree-ssa.cc:707
34655 #, fuzzy, gcc-internal-format
34656 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
34657 msgid "virtual definition is not an SSA name"
34658 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
34660 #: tree-ssa.cc:694
34661 #, gcc-internal-format
34662 msgid "stmt with wrong VUSE"
34663 msgstr ""
34665 #: tree-ssa.cc:724
34666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34667 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
34668 msgstr ""
34670 #: tree-ssa.cc:750
34671 #, gcc-internal-format
34672 msgid "expected an SSA_NAME object"
34673 msgstr "очекиван објекат типа SSA_NAME"
34675 #: tree-ssa.cc:756
34676 #, gcc-internal-format
34677 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
34678 msgstr "нађен SSA_NAME који је ослобољен у депо слободних"
34680 #: tree-ssa.cc:763
34681 #, gcc-internal-format
34682 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
34683 msgstr "неслагање типова између SSA_NAME и његовог симбола"
34685 #: tree-ssa.cc:769
34686 #, gcc-internal-format
34687 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
34688 msgstr "нађена виртуелна дефиниција за ГИМПЛЕ регистар"
34690 #: tree-ssa.cc:775
34691 #, gcc-internal-format
34692 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
34693 msgstr ""
34695 #: tree-ssa.cc:781
34696 #, gcc-internal-format
34697 msgid "found a real definition for a non-register"
34698 msgstr "нађена стварна дефиниција за не-регистар"
34700 #: tree-ssa.cc:788
34701 #, gcc-internal-format
34702 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
34703 msgstr ""
34705 #: tree-ssa.cc:818
34706 #, gcc-internal-format
34707 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
34708 msgstr ""
34710 #: tree-ssa.cc:824
34711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34712 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
34713 msgstr "SSA_NAME направљен у два различита блока %i и %i"
34715 #: tree-ssa.cc:833 tree-ssa.cc:1173
34716 #, gcc-internal-format
34717 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
34718 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT је погрешно"
34720 #: tree-ssa.cc:885
34721 #, gcc-internal-format
34722 msgid "missing definition"
34723 msgstr "недостаје дефиниција"
34725 #: tree-ssa.cc:891
34726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34727 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
34728 msgstr "дефиниција у блоку %i не доминира употребом у блоку %i"
34730 #: tree-ssa.cc:899
34731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34732 msgid "definition in block %i follows the use"
34733 msgstr "дефиниција у блоку %i прати употребу"
34735 #: tree-ssa.cc:906
34736 #, gcc-internal-format
34737 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
34738 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI треба да је постављено"
34740 #: tree-ssa.cc:914
34741 #, gcc-internal-format
34742 msgid "no immediate_use list"
34743 msgstr "нема листе непосредне употребе"
34745 #: tree-ssa.cc:926
34746 #, gcc-internal-format
34747 msgid "wrong immediate use list"
34748 msgstr "погрешна листа непосредне употребе"
34750 #: tree-ssa.cc:960
34751 #, gcc-internal-format
34752 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
34753 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
34755 #: tree-ssa.cc:974
34756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34757 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
34758 msgstr "недостаје ПХИ аргумент за ивицу %d->%d"
34760 #: tree-ssa.cc:983
34761 #, gcc-internal-format
34762 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
34763 msgstr "ПХИ аргумент није SSA_NAME нити инваријанта"
34765 #: tree-ssa.cc:989
34766 #, fuzzy, gcc-internal-format
34767 #| msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
34768 msgid "PHI argument on abnormal edge is not SSA_NAME"
34769 msgstr "ПХИ аргумент није SSA_NAME нити инваријанта"
34771 #: tree-ssa.cc:1010
34772 #, gcc-internal-format
34773 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
34774 msgstr "адреса узета, али бит ADDRESSABLE није постављен"
34776 #: tree-ssa.cc:1017
34777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34778 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
34779 msgstr "погрешна ивица %d->%d за ПХИ аргумент"
34781 #: tree-ssa.cc:1092
34782 #, gcc-internal-format
34783 msgid "shared SSA name info"
34784 msgstr ""
34786 #: tree-ssa.cc:1119
34787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34788 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
34789 msgstr "АУКС показивач успостављен за ивицу %d->%d"
34791 #: tree-ssa.cc:1145
34792 #, fuzzy, gcc-internal-format
34793 #| msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
34794 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
34795 msgstr "наредба (%p) означена измењеном после оптимизујућег пролаза: "
34797 #: tree-ssa.cc:1211
34798 #, gcc-internal-format
34799 msgid "verify_ssa failed"
34800 msgstr "verify_ssa није успело"
34802 #: tree-streamer-in.cc:358
34803 #, gcc-internal-format
34804 msgid "machine independent builtin code out of range"
34805 msgstr ""
34807 #: tree-streamer-in.cc:364
34808 #, gcc-internal-format
34809 msgid "target specific builtin not available"
34810 msgstr ""
34812 #: tree-vect-generic.cc:319 tree-vect-generic.cc:489 tree-vect-generic.cc:2053
34813 #, gcc-internal-format
34814 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
34815 msgstr ""
34817 #: tree-vect-generic.cc:322
34818 #, gcc-internal-format
34819 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
34820 msgstr ""
34822 #: tree-vect-generic.cc:379
34823 #, gcc-internal-format
34824 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
34825 msgstr ""
34827 #: tree-vect-generic.cc:1101
34828 #, gcc-internal-format
34829 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
34830 msgstr ""
34832 #: tree-vect-generic.cc:1613
34833 #, gcc-internal-format
34834 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
34835 msgstr ""
34837 #: tree-vect-loop.cc:4495
34838 #, gcc-internal-format
34839 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
34840 msgstr ""
34842 #: tree.cc:2266
34843 #, gcc-internal-format
34844 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
34845 msgstr ""
34847 #: tree.cc:2268
34848 #, gcc-internal-format
34849 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
34850 msgstr ""
34852 #: tree.cc:7282 m2/gm2-gcc/m2type.cc:214
34853 #, gcc-internal-format
34854 msgid "arrays of functions are not meaningful"
34855 msgstr "низови функција немају смисла"
34857 #: tree.cc:7449
34858 #, gcc-internal-format
34859 msgid "function return type cannot be function"
34860 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
34862 #: tree.cc:8909 tree.cc:8994 tree.cc:9057
34863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34864 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
34865 msgstr "провера стабла: %s, имам %s у %s, код %s:%d"
34867 #: tree.cc:8946
34868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34869 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
34870 msgstr "провера стабла: не очекивах ниједно од %s, имам %s у %s, код %s:%d"
34872 #: tree.cc:8959
34873 #, gcc-internal-format
34874 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
34875 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
34877 #: tree.cc:9008
34878 #, gcc-internal-format
34879 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
34880 msgstr "провера стабла: нисам очекивао класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
34882 #: tree.cc:9021
34883 #, fuzzy, gcc-internal-format
34884 #| msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
34885 msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
34886 msgstr "провера стабла: очекивах omp_clause %s, имам %s у %s, код %s:%d"
34888 #: tree.cc:9083
34889 #, fuzzy, gcc-internal-format
34890 #| msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
34891 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
34892 msgstr "провера стабла: очекивах стабло које садржи структуру %qs, имам %qs у %s, код %s:%d"
34894 #: tree.cc:9097
34895 #, fuzzy, gcc-internal-format
34896 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
34897 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
34898 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
34900 #: tree.cc:9110
34901 #, fuzzy, gcc-internal-format
34902 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
34903 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
34904 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
34906 #: tree.cc:9123
34907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34908 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
34909 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
34911 #: tree.cc:9136
34912 #, fuzzy, gcc-internal-format
34913 #| msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
34914 msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
34915 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од omp_clause %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
34917 #: tree.cc:12377
34918 #, fuzzy, gcc-internal-format
34919 #| msgid "%qs is deprecated"
34920 msgid "%qD is deprecated: %s"
34921 msgstr "%qs је превазиђено"
34923 #: tree.cc:12380
34924 #, fuzzy, gcc-internal-format
34925 #| msgid "%qs is deprecated"
34926 msgid "%qD is deprecated"
34927 msgstr "%qs је превазиђено"
34929 #: tree.cc:12403
34930 #, fuzzy, gcc-internal-format
34931 #| msgid "%qs is deprecated"
34932 msgid "%qE is deprecated: %s"
34933 msgstr "%qs је превазиђено"
34935 #: tree.cc:12406
34936 #, fuzzy, gcc-internal-format
34937 #| msgid "%qs is deprecated"
34938 msgid "%qE is deprecated"
34939 msgstr "%qs је превазиђено"
34941 #: tree.cc:12412
34942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34943 #| msgid "type is deprecated"
34944 msgid "type is deprecated: %s"
34945 msgstr "тип је превазиђен"
34947 #: tree.cc:12415
34948 #, gcc-internal-format
34949 msgid "type is deprecated"
34950 msgstr "тип је превазиђен"
34952 #: tree.cc:12457
34953 #, fuzzy, gcc-internal-format
34954 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
34955 msgid "%qD is unavailable: %s"
34956 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
34958 #: tree.cc:12459
34959 #, fuzzy, gcc-internal-format
34960 #| msgid "%q+#D is inaccessible"
34961 msgid "%qD is unavailable"
34962 msgstr "%q+#D није приступно"
34964 #: tree.cc:12480
34965 #, fuzzy, gcc-internal-format
34966 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
34967 msgid "%qE is unavailable: %s"
34968 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
34970 #: tree.cc:12482
34971 #, fuzzy, gcc-internal-format
34972 #| msgid "%qE is not a template"
34973 msgid "%qE is unavailable"
34974 msgstr "%qE није шаблон"
34976 #: tree.cc:12487
34977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34978 msgid "type is unavailable: %s"
34979 msgstr ""
34981 #: tree.cc:12489
34982 #, gcc-internal-format
34983 msgid "type is unavailable"
34984 msgstr ""
34986 #. Type variant can differ by:
34988 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
34989 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
34990 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
34991 #. in this case some values may not be set in the variant types
34992 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
34993 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
34994 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
34995 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
34996 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
34997 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
34998 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
34999 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
35000 #. of TREE_TYPE of their main variants.
35001 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
35002 #. the main variant TYPE_FIELDS.
35003 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
35005 #. Convenience macro for matching individual fields.
35006 #: tree.cc:13386
35007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35008 msgid "type variant differs by %s"
35009 msgstr ""
35011 #: tree.cc:13431
35012 #, gcc-internal-format
35013 msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
35014 msgstr ""
35016 #: tree.cc:13433
35017 #, gcc-internal-format
35018 msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
35019 msgstr ""
35021 #: tree.cc:13435
35022 #, gcc-internal-format
35023 msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
35024 msgstr ""
35026 #: tree.cc:13460
35027 #, gcc-internal-format
35028 msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
35029 msgstr ""
35031 #: tree.cc:13473
35032 #, gcc-internal-format
35033 msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
35034 msgstr ""
35036 #: tree.cc:13509
35037 #, gcc-internal-format
35038 msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
35039 msgstr ""
35041 #: tree.cc:13511
35042 #, gcc-internal-format
35043 msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
35044 msgstr ""
35046 #: tree.cc:13513
35047 #, gcc-internal-format
35048 msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
35049 msgstr ""
35051 #: tree.cc:13552
35052 #, gcc-internal-format
35053 msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
35054 msgstr ""
35056 #: tree.cc:13554
35057 #, gcc-internal-format
35058 msgid "first mismatch is field"
35059 msgstr ""
35061 #: tree.cc:13556
35062 #, gcc-internal-format
35063 msgid "and field"
35064 msgstr ""
35066 #: tree.cc:13573
35067 #, gcc-internal-format
35068 msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
35069 msgstr ""
35071 #: tree.cc:13575 tree.cc:13586
35072 #, gcc-internal-format
35073 msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
35074 msgstr ""
35076 #: tree.cc:13577 tree.cc:13588
35077 #, gcc-internal-format
35078 msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
35079 msgstr ""
35081 #: tree.cc:13584
35082 #, fuzzy, gcc-internal-format
35083 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
35084 msgid "type is not compatible with its variant"
35085 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
35087 #: tree.cc:13909
35088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35089 #| msgid "%qT is not a template type"
35090 msgid "type %s is not an opaque type"
35091 msgstr "%qT није шаблонски тип"
35093 #: tree.cc:13915
35094 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35095 #| msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
35096 msgid "type %s is not with opaque mode"
35097 msgstr "тип %qT није непосредна основа од %qT"
35099 #: tree.cc:13921
35100 #, gcc-internal-format
35101 msgid "type %s differs by %<TYPE_MODE%>"
35102 msgstr ""
35104 #: tree.cc:13929
35105 #, gcc-internal-format
35106 msgid "type %s differs by %<TYPE_SIZE%>"
35107 msgstr ""
35109 #: tree.cc:13935
35110 #, gcc-internal-format
35111 msgid "type %s differs by %<TYPE_ALIGN%>"
35112 msgstr ""
35114 #: tree.cc:13941
35115 #, gcc-internal-format
35116 msgid "type %s differs by %<TYPE_USER_ALIGN%>"
35117 msgstr ""
35119 #: tree.cc:13971
35120 #, fuzzy, gcc-internal-format
35121 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
35122 msgid "main variant is not defined"
35123 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
35125 #: tree.cc:13976
35126 #, gcc-internal-format
35127 msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
35128 msgstr ""
35130 #: tree.cc:13987
35131 #, gcc-internal-format
35132 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
35133 msgstr ""
35135 #: tree.cc:14006
35136 #, gcc-internal-format
35137 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
35138 msgstr ""
35140 #: tree.cc:14014
35141 #, gcc-internal-format
35142 msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
35143 msgstr ""
35145 #: tree.cc:14020
35146 #, gcc-internal-format
35147 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
35148 msgstr ""
35150 #: tree.cc:14036
35151 #, gcc-internal-format
35152 msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
35153 msgstr ""
35155 #: tree.cc:14046
35156 #, gcc-internal-format
35157 msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
35158 msgstr ""
35160 #: tree.cc:14056
35161 #, gcc-internal-format
35162 msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
35163 msgstr ""
35165 #: tree.cc:14077
35166 #, gcc-internal-format
35167 msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
35168 msgstr ""
35170 #: tree.cc:14083
35171 #, gcc-internal-format
35172 msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
35173 msgstr ""
35175 #: tree.cc:14094
35176 #, gcc-internal-format
35177 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
35178 msgstr ""
35180 #: tree.cc:14105
35181 #, gcc-internal-format
35182 msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
35183 msgstr ""
35185 #: tree.cc:14123
35186 #, gcc-internal-format
35187 msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
35188 msgstr ""
35190 #: tree.cc:14130
35191 #, gcc-internal-format
35192 msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
35193 msgstr ""
35195 #: tree.cc:14137
35196 #, gcc-internal-format
35197 msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
35198 msgstr ""
35200 #: tree.cc:14153
35201 #, gcc-internal-format
35202 msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
35203 msgstr ""
35205 #: tree.cc:14162
35206 #, gcc-internal-format
35207 msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
35208 msgstr ""
35210 #: tree.cc:14170
35211 #, gcc-internal-format
35212 msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
35213 msgstr ""
35215 #: tree.cc:14180
35216 #, fuzzy, gcc-internal-format
35217 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
35218 msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
35219 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
35221 #: tree.cc:14189
35222 #, fuzzy, gcc-internal-format
35223 #| msgid "%qD has an incomplete type"
35224 msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
35225 msgstr "%qD има непотпун тип"
35227 #: tree.cc:14211
35228 #, gcc-internal-format
35229 msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
35230 msgstr ""
35232 #: tree.cc:14226
35233 #, gcc-internal-format
35234 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
35235 msgstr ""
35237 #: tree.cc:14233
35238 #, gcc-internal-format
35239 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
35240 msgstr ""
35242 #: tree.cc:14246
35243 #, gcc-internal-format
35244 msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
35245 msgstr ""
35247 #: tree.cc:14259
35248 #, gcc-internal-format
35249 msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
35250 msgstr ""
35252 #: tree.cc:14265
35253 #, gcc-internal-format
35254 msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
35255 msgstr ""
35257 #: tree.cc:14272
35258 #, gcc-internal-format
35259 msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
35260 msgstr ""
35262 #: tree.cc:14284
35263 #, gcc-internal-format
35264 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
35265 msgstr ""
35267 #: tree.cc:14294
35268 #, gcc-internal-format
35269 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
35270 msgstr ""
35272 #: tsan.cc:506
35273 #, fuzzy, gcc-internal-format
35274 #| msgid "%s does not support %s"
35275 msgid "%qs is not supported with %qs"
35276 msgstr "%s не подржава %s"
35278 #: value-prof.cc:488
35279 #, gcc-internal-format
35280 msgid "dead histogram"
35281 msgstr ""
35283 #: value-prof.cc:517
35284 #, gcc-internal-format
35285 msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
35286 msgstr ""
35288 #: value-prof.cc:586
35289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35290 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
35291 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
35292 msgstr "%HИскварена вредност профила: укупни број профилизатора %s (%d) не поклапа се са бројем об. (%d)"
35294 #: var-tracking.cc:7209
35295 #, gcc-internal-format
35296 msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
35297 msgstr ""
35299 #: var-tracking.cc:7213
35300 #, gcc-internal-format
35301 msgid "variable tracking size limit exceeded"
35302 msgstr ""
35304 #: varasm.cc:311
35305 #, fuzzy, gcc-internal-format
35306 #| msgid "class %qs already exists"
35307 msgid "section already exists: %qs"
35308 msgstr "класа %qs већ постоји"
35310 #: varasm.cc:357
35311 #, fuzzy, gcc-internal-format
35312 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
35313 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
35314 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
35316 #: varasm.cc:360
35317 #, fuzzy, gcc-internal-format
35318 #| msgid "  conflict with %q+D"
35319 msgid "section type conflict with %qD"
35320 msgstr "  коси се са %q+D"
35322 #: varasm.cc:365
35323 #, fuzzy, gcc-internal-format
35324 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
35325 msgid "%+qD causes a section type conflict"
35326 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
35328 #: varasm.cc:367
35329 #, fuzzy, gcc-internal-format
35330 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
35331 msgid "section type conflict"
35332 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
35334 #: varasm.cc:1100
35335 #, fuzzy, gcc-internal-format
35336 #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
35337 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
35338 msgstr "равнање за %q+D веће је од највећег равнања објектне датотеке.  Користим %d"
35340 #: varasm.cc:1268
35341 #, fuzzy, gcc-internal-format
35342 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
35343 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
35344 msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
35346 #: varasm.cc:1498 varasm.cc:1507 d/d-attribs.cc:1460
35347 #, gcc-internal-format
35348 msgid "register name not specified for %q+D"
35349 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
35351 #: varasm.cc:1509
35352 #, gcc-internal-format
35353 msgid "invalid register name for %q+D"
35354 msgstr "неисправно име регистра за %q+D"
35356 #: varasm.cc:1511
35357 #, gcc-internal-format
35358 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
35359 msgstr "тип податка за %q+D није погодан за регистар"
35361 #: varasm.cc:1514
35362 #, fuzzy, gcc-internal-format
35363 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
35364 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
35365 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
35367 #: varasm.cc:1517
35368 #, fuzzy, gcc-internal-format
35369 #| msgid "register used for two global register variables"
35370 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
35371 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
35373 #: varasm.cc:1520
35374 #, gcc-internal-format
35375 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
35376 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
35378 #: varasm.cc:1529
35379 #, fuzzy, gcc-internal-format
35380 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
35381 msgid "register specified for %q+D is an internal GCC implementation detail"
35382 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
35384 #: varasm.cc:1539
35385 #, gcc-internal-format
35386 msgid "global register variable has initial value"
35387 msgstr "глобална регистарска променљива има почетну вредност"
35389 #: varasm.cc:1543
35390 #, gcc-internal-format
35391 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
35392 msgstr "оптимизација може уклонити читања и/или писања у регистарске променљиве"
35394 #: varasm.cc:1589
35395 #, gcc-internal-format
35396 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
35397 msgstr "име регистра дато за нерегистарску променљиву %q+D"
35399 #: varasm.cc:2168
35400 #, gcc-internal-format
35401 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
35402 msgstr "нитно-локални COMMON подаци нису имплементирани"
35404 #: varasm.cc:2201
35405 #, gcc-internal-format
35406 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
35407 msgstr "захтевано равнање за %q+D веће је од имплементираног равнања за %wu"
35409 #: varasm.cc:2304 c/c-decl.cc:5715 c/c-parser.cc:1789
35410 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:1259
35411 #, gcc-internal-format
35412 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
35413 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
35415 #: varasm.cc:5254
35416 #, fuzzy, gcc-internal-format
35417 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
35418 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
35419 msgstr "успостављач за целобројну вредност је превише компликован"
35421 #: varasm.cc:5259
35422 #, gcc-internal-format
35423 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
35424 msgstr "успостављач за реалну вредност није реална константа"
35426 #: varasm.cc:5604
35427 #, fuzzy, gcc-internal-format
35428 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
35429 msgid "invalid initial value for member %qE"
35430 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
35432 #: varasm.cc:5860
35433 #, fuzzy, gcc-internal-format
35434 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
35435 msgid "%qD declared weak after being used"
35436 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
35438 #: varasm.cc:5912
35439 #, fuzzy, gcc-internal-format
35440 #| msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
35441 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
35442 msgstr "слаба декларација %q+D мора претходити дефиницији"
35444 #: varasm.cc:5953
35445 #, gcc-internal-format
35446 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
35447 msgstr "слаба декларација %q+D мора бити јавна"
35449 #: varasm.cc:5957
35450 #, gcc-internal-format
35451 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
35452 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
35454 #: varasm.cc:5986 varasm.cc:6306
35455 #, gcc-internal-format
35456 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
35457 msgstr "само слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
35459 #: varasm.cc:6181 varasm.cc:6303
35460 #, fuzzy, gcc-internal-format
35461 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
35462 msgid "%qs is not supported in this configuration"
35463 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
35465 #: varasm.cc:6209
35466 #, fuzzy, gcc-internal-format
35467 #| msgid "stack limits not supported on this target"
35468 msgid "%qs is not supported on this target"
35469 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
35471 #: varasm.cc:6265
35472 #, fuzzy, gcc-internal-format
35473 #| msgid "-pg not supported on this platform"
35474 msgid "symver is only supported on ELF platforms"
35475 msgstr "-pg није подржано на овој платформи"
35477 #: varasm.cc:6284
35478 #, fuzzy, gcc-internal-format
35479 #| msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
35480 msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
35481 msgstr "слаби упућивач %q+D на крају циља самог себе"
35483 #: varasm.cc:6286
35484 #, fuzzy, gcc-internal-format
35485 #| msgid "weakref %q+D must have static linkage"
35486 msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
35487 msgstr "слаби упућивач %q+D мора имати статичку повезивост"
35489 #: varasm.cc:6293 config/nvptx/nvptx.cc:7553
35490 #, fuzzy, gcc-internal-format
35491 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
35492 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
35493 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
35495 #: varasm.cc:6521 config/sol2.cc:160 config/i386/winnt.cc:265
35496 #, gcc-internal-format
35497 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
35498 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
35500 #: varasm.cc:7841
35501 #, gcc-internal-format
35502 msgid "%+qD without %<retain%> attribute and %qD with %<retain%> attribute are placed in a section with the same name"
35503 msgstr ""
35505 #: vec.cc:190
35506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35507 msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
35508 msgstr ""
35510 #: vec.cc:195
35511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35512 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
35513 msgstr ""
35515 #: vec.cc:202
35516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35517 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
35518 msgstr ""
35520 #: vec.cc:204
35521 #, gcc-internal-format
35522 msgid "qsort checking failed"
35523 msgstr ""
35525 #: vr-values.cc:1092
35526 #, fuzzy, gcc-internal-format
35527 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
35528 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
35529 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
35531 #: vr-values.cc:1160
35532 #, fuzzy, gcc-internal-format
35533 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
35534 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
35535 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
35537 #: vr-values.cc:1212
35538 #, fuzzy, gcc-internal-format
35539 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
35540 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
35541 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
35543 #: c-family/c-ada-spec.cc:2943
35544 #, fuzzy, gcc-internal-format
35545 #| msgid "Use packed stack layout"
35546 msgid "packed layout"
35547 msgstr "Користи распоред пакованог стека"
35549 #: c-family/c-attribs.cc:638 d/d-attribs.cc:1192
35550 #, fuzzy, gcc-internal-format
35551 #| msgid "template argument %d is invalid"
35552 msgid "%qE attribute argument is invalid"
35553 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
35555 #: c-family/c-attribs.cc:641 d/d-attribs.cc:1195
35556 #, fuzzy, gcc-internal-format
35557 #| msgid "template argument %d is invalid"
35558 msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
35559 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
35561 #: c-family/c-attribs.cc:653 d/d-attribs.cc:1207
35562 #, fuzzy, gcc-internal-format
35563 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
35564 msgid "%qE attribute argument has type %qT"
35565 msgstr "подразумевани аргумент за %q#D има тип %qT"
35567 #: c-family/c-attribs.cc:657 d/d-attribs.cc:1211
35568 #, fuzzy, gcc-internal-format
35569 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
35570 msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
35571 msgstr "подразумевани аргумент за %q#D има тип %qT"
35573 #: c-family/c-attribs.cc:668 c-family/c-attribs.cc:4396
35574 #: c-family/c-attribs.cc:4400 d/d-attribs.cc:1222
35575 #, fuzzy, gcc-internal-format
35576 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
35577 msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
35578 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
35580 #: c-family/c-attribs.cc:673 d/d-attribs.cc:1227
35581 #, fuzzy, gcc-internal-format
35582 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
35583 msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
35584 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
35586 #: c-family/c-attribs.cc:689 d/d-attribs.cc:1241
35587 #, fuzzy, gcc-internal-format
35588 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
35589 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
35590 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
35592 #: c-family/c-attribs.cc:694 d/d-attribs.cc:1246
35593 #, fuzzy, gcc-internal-format
35594 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
35595 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
35596 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
35598 #: c-family/c-attribs.cc:722 d/d-attribs.cc:1269
35599 #, fuzzy, gcc-internal-format
35600 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
35601 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
35602 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
35604 #: c-family/c-attribs.cc:727 d/d-attribs.cc:1274
35605 #, fuzzy, gcc-internal-format
35606 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
35607 msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
35608 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
35610 #: c-family/c-attribs.cc:749
35611 #, gcc-internal-format
35612 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
35613 msgstr ""
35615 #: c-family/c-attribs.cc:753
35616 #, gcc-internal-format
35617 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
35618 msgstr ""
35620 #: c-family/c-attribs.cc:780 c-family/c-attribs.cc:793 d/d-attribs.cc:1295
35621 #, fuzzy, gcc-internal-format
35622 #| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
35623 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
35624 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
35626 #: c-family/c-attribs.cc:784 c-family/c-attribs.cc:798 d/d-attribs.cc:1300
35627 #, gcc-internal-format
35628 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
35629 msgstr ""
35631 #: c-family/c-attribs.cc:808
35632 #, fuzzy, gcc-internal-format
35633 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
35634 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
35635 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
35637 #: c-family/c-attribs.cc:813
35638 #, gcc-internal-format
35639 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
35640 msgstr ""
35642 #: c-family/c-attribs.cc:933
35643 #, gcc-internal-format
35644 msgid "ignoring attribute %qs because it conflicts with previous %qs"
35645 msgstr ""
35647 #: c-family/c-attribs.cc:971
35648 #, fuzzy, gcc-internal-format
35649 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
35650 msgid "%qE attribute only supported on boolean types"
35651 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
35653 #: c-family/c-attribs.cc:981
35654 #, fuzzy, gcc-internal-format
35655 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
35656 msgid "%qE attribute with unsupported boolean precision"
35657 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
35659 #: c-family/c-attribs.cc:1004
35660 #, fuzzy, gcc-internal-format
35661 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
35662 msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
35663 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
35665 #: c-family/c-attribs.cc:1016
35666 #, gcc-internal-format
35667 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
35668 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
35670 #: c-family/c-attribs.cc:1186 c-family/c-attribs.cc:3262
35671 #: c-family/c-attribs.cc:5732 ada/gcc-interface/utils.cc:7087
35672 #, fuzzy, gcc-internal-format
35673 #| msgid "alias argument not a string"
35674 msgid "%qE argument not a string"
35675 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
35677 #: c-family/c-attribs.cc:1349 ada/gcc-interface/utils.cc:6633
35678 #, fuzzy, gcc-internal-format
35679 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
35680 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
35681 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
35683 #: c-family/c-attribs.cc:1398
35684 #, gcc-internal-format
35685 msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
35686 msgstr ""
35688 #: c-family/c-attribs.cc:1438 c-family/c-attribs.cc:1444
35689 #: c-family/c-attribs.cc:5544 c-family/c-attribs.cc:5590
35690 #: c-family/c-attribs.cc:5596 ada/gcc-interface/utils.cc:6940
35691 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6974 ada/gcc-interface/utils.cc:6980
35692 #, fuzzy, gcc-internal-format
35693 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
35694 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
35695 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
35697 #: c-family/c-attribs.cc:1500 jit/dummy-frontend.cc:190 lto/lto-lang.cc:293
35698 #, fuzzy, gcc-internal-format
35699 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
35700 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
35701 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
35703 #: c-family/c-attribs.cc:1670 c-family/c-attribs.cc:3245
35704 #, fuzzy, gcc-internal-format
35705 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
35706 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
35707 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
35709 #: c-family/c-attribs.cc:1676
35710 #, fuzzy, gcc-internal-format
35711 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
35712 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a local variable"
35713 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
35715 #: c-family/c-attribs.cc:1701 config/i386/i386-options.cc:3840
35716 #, gcc-internal-format
35717 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
35718 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
35720 #: c-family/c-attribs.cc:1730
35721 #, fuzzy, gcc-internal-format
35722 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
35723 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
35724 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
35726 #: c-family/c-attribs.cc:1769 c-family/c-attribs.cc:3919
35727 #, fuzzy, gcc-internal-format
35728 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
35729 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
35730 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
35732 #: c-family/c-attribs.cc:1792
35733 #, fuzzy, gcc-internal-format
35734 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
35735 msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
35736 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
35738 #: c-family/c-attribs.cc:1809
35739 #, fuzzy, gcc-internal-format
35740 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
35741 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
35742 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
35744 #: c-family/c-attribs.cc:1905
35745 #, fuzzy, gcc-internal-format
35746 #| msgid "trampolines not supported"
35747 msgid "destructor priorities are not supported"
35748 msgstr "трамполине нису подржане"
35750 #: c-family/c-attribs.cc:1907
35751 #, fuzzy, gcc-internal-format
35752 #| msgid "trampolines not supported"
35753 msgid "constructor priorities are not supported"
35754 msgstr "трамполине нису подржане"
35756 #: c-family/c-attribs.cc:1929
35757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35758 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
35759 msgstr ""
35761 #: c-family/c-attribs.cc:1934
35762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35763 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
35764 msgstr ""
35766 #: c-family/c-attribs.cc:1942
35767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35768 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
35769 msgstr ""
35771 #: c-family/c-attribs.cc:1945
35772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35773 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
35774 msgstr ""
35776 #: c-family/c-attribs.cc:2098
35777 #, fuzzy, gcc-internal-format
35778 #| msgid "unknown machine mode %qs"
35779 msgid "unknown machine mode %qE"
35780 msgstr "непознат машински режим %qs"
35782 #: c-family/c-attribs.cc:2132
35783 #, fuzzy, gcc-internal-format
35784 #| msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
35785 msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
35786 msgstr "превазиђено задавање векторских типова помоћу __attribute__ ((режим))"
35788 #: c-family/c-attribs.cc:2135
35789 #, fuzzy, gcc-internal-format
35790 #| msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
35791 msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
35792 msgstr "употребите __attribute__ ((величина_вектора)) уместо тога"
35794 #: c-family/c-attribs.cc:2144
35795 #, gcc-internal-format
35796 msgid "unable to emulate %qs"
35797 msgstr "не могу да емулирам %qs"
35799 #: c-family/c-attribs.cc:2157
35800 #, gcc-internal-format
35801 msgid "invalid pointer mode %qs"
35802 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
35804 #: c-family/c-attribs.cc:2174
35805 #, gcc-internal-format
35806 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
35807 msgstr ""
35809 #: c-family/c-attribs.cc:2185
35810 #, gcc-internal-format
35811 msgid "no data type for mode %qs"
35812 msgstr "нема типа података за режим %qs"
35814 #: c-family/c-attribs.cc:2195
35815 #, fuzzy, gcc-internal-format
35816 #| msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
35817 msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
35818 msgstr "не могу да користим режим %qs за бројевне типове"
35820 #: c-family/c-attribs.cc:2223
35821 #, gcc-internal-format
35822 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
35823 msgstr "режим %qs примењен на неодговарајући тип"
35825 #: c-family/c-attribs.cc:2252 c-family/c-attribs.cc:2609 d/d-attribs.cc:1021
35826 #, fuzzy, gcc-internal-format
35827 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
35828 msgid "section attributes are not supported for this target"
35829 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
35831 #: c-family/c-attribs.cc:2258 d/d-attribs.cc:1028
35832 #, gcc-internal-format
35833 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
35834 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
35836 #: c-family/c-attribs.cc:2264
35837 #, fuzzy, gcc-internal-format
35838 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
35839 msgid "section attribute argument not a string constant"
35840 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
35842 #: c-family/c-attribs.cc:2273 d/d-attribs.cc:1044
35843 #, fuzzy, gcc-internal-format
35844 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
35845 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
35846 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
35848 #: c-family/c-attribs.cc:2284 config/bfin/bfin.cc:4796
35849 #: config/bfin/bfin.cc:4847 config/bfin/bfin.cc:4873 config/bfin/bfin.cc:4886
35850 #: d/d-attribs.cc:1055
35851 #, gcc-internal-format
35852 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
35853 msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом"
35855 #: c-family/c-attribs.cc:2293 c-family/c-attribs.cc:2635 d/d-attribs.cc:1064
35856 #, fuzzy, gcc-internal-format
35857 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
35858 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
35859 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
35861 #: c-family/c-attribs.cc:2409
35862 #, gcc-internal-format
35863 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
35864 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
35866 #: c-family/c-attribs.cc:2434
35867 #, fuzzy, gcc-internal-format
35868 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
35869 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
35870 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
35872 #: c-family/c-attribs.cc:2479
35873 #, fuzzy, gcc-internal-format
35874 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
35875 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
35876 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
35878 #: c-family/c-attribs.cc:2530
35879 #, fuzzy, gcc-internal-format
35880 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
35881 msgid "%qE attribute may not be specified for %q+D"
35882 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
35884 #: c-family/c-attribs.cc:2537
35885 #, fuzzy, gcc-internal-format
35886 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
35887 msgid "%qE attribute may not be specified for a non-array field"
35888 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
35890 #: c-family/c-attribs.cc:2544
35891 #, fuzzy, gcc-internal-format
35892 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
35893 msgid "%qE attribute argument not an integer"
35894 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
35896 #: c-family/c-attribs.cc:2550 c-family/c-attribs.cc:5928
35897 #, fuzzy, gcc-internal-format
35898 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
35899 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant between 0 and 3"
35900 msgstr "%Hпоследњи аргумент за %D није целобројна константа између 0 и 3"
35902 #: c-family/c-attribs.cc:2570 d/d-attribs.cc:1143
35903 #, fuzzy, gcc-internal-format
35904 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
35905 msgid "inline function %q+D declared weak"
35906 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
35908 #: c-family/c-attribs.cc:2575
35909 #, fuzzy, gcc-internal-format
35910 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
35911 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
35912 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
35914 #: c-family/c-attribs.cc:2616
35915 #, fuzzy, gcc-internal-format
35916 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
35917 msgid "ignoring %qE attribute not set on a variable"
35918 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
35920 #: c-family/c-attribs.cc:2626 config/bfin/bfin.cc:4824
35921 #: config/loongarch/loongarch.cc:6489
35922 #, fuzzy, gcc-internal-format
35923 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
35924 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
35925 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
35927 #: c-family/c-attribs.cc:2641
35928 #, fuzzy, gcc-internal-format
35929 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
35930 msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
35931 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
35933 #: c-family/c-attribs.cc:2648
35934 #, fuzzy, gcc-internal-format
35935 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
35936 msgid "ignoring %qE attribute set on const variable"
35937 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
35939 #: c-family/c-attribs.cc:2659
35940 #, fuzzy, gcc-internal-format
35941 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
35942 msgid "ignoring %qE attribute set on initialized variable"
35943 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
35945 #: c-family/c-attribs.cc:2672
35946 #, fuzzy, gcc-internal-format
35947 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
35948 msgid "ignoring %qE attribute set on uninitialized variable"
35949 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
35951 #: c-family/c-attribs.cc:2705
35952 #, fuzzy, gcc-internal-format
35953 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
35954 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
35955 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
35957 #: c-family/c-attribs.cc:2724 d/d-attribs.cc:1091
35958 #, fuzzy, gcc-internal-format
35959 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
35960 msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
35961 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
35963 #: c-family/c-attribs.cc:2732 d/d-attribs.cc:1099
35964 #, fuzzy, gcc-internal-format
35965 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
35966 msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
35967 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
35969 #: c-family/c-attribs.cc:2742
35970 #, fuzzy, gcc-internal-format
35971 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
35972 msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
35973 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
35975 #: c-family/c-attribs.cc:2756 d/d-attribs.cc:1123
35976 #, gcc-internal-format
35977 msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
35978 msgstr ""
35980 #: c-family/c-attribs.cc:2757 d/d-attribs.cc:1124
35981 #, fuzzy, gcc-internal-format
35982 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
35983 msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
35984 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
35986 #: c-family/c-attribs.cc:2792
35987 #, fuzzy, gcc-internal-format
35988 #| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
35989 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
35990 msgstr "%q+D дефинисано и нормално и као алијас"
35992 #: c-family/c-attribs.cc:2800
35993 #, fuzzy, gcc-internal-format
35994 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
35995 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
35996 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
35998 #: c-family/c-attribs.cc:2817 c-family/c-attribs.cc:3810
35999 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6893
36000 #, fuzzy, gcc-internal-format
36001 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
36002 msgid "attribute %qE argument not a string"
36003 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
36005 #: c-family/c-attribs.cc:2850
36006 #, fuzzy, gcc-internal-format
36007 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
36008 msgid "%+qD declared %qs after being used"
36009 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
36011 #: c-family/c-attribs.cc:2900
36012 #, fuzzy, gcc-internal-format
36013 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
36014 msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
36015 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
36017 #: c-family/c-attribs.cc:2913
36018 #, fuzzy, gcc-internal-format
36019 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
36020 msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
36021 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
36023 #: c-family/c-attribs.cc:2924
36024 #, fuzzy, gcc-internal-format
36025 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
36026 msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
36027 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
36029 #: c-family/c-attribs.cc:2979
36030 #, fuzzy, gcc-internal-format
36031 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
36032 msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
36033 msgstr "%qs поново декларисано као различита врста симбола"
36035 #: c-family/c-attribs.cc:2984
36036 #, fuzzy, gcc-internal-format
36037 #| msgid "  %q+#D declared here"
36038 msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
36039 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
36041 #: c-family/c-attribs.cc:3032
36042 #, fuzzy, gcc-internal-format
36043 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
36044 msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
36045 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
36047 #: c-family/c-attribs.cc:3090
36048 #, fuzzy, gcc-internal-format
36049 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
36050 msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
36051 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
36053 #: c-family/c-attribs.cc:3113
36054 #, fuzzy, gcc-internal-format
36055 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
36056 msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
36057 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
36059 #: c-family/c-attribs.cc:3126
36060 #, fuzzy, gcc-internal-format
36061 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
36062 msgid "%+qD declared %qE after being used"
36063 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
36065 #: c-family/c-attribs.cc:3150
36066 #, gcc-internal-format
36067 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
36068 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
36070 #: c-family/c-attribs.cc:3156
36071 #, gcc-internal-format
36072 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
36073 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
36075 #: c-family/c-attribs.cc:3169
36076 #, gcc-internal-format
36077 msgid "visibility argument not a string"
36078 msgstr "видљивост аргумента није ниска"
36080 #: c-family/c-attribs.cc:3181 d/d-attribs.cc:1581
36081 #, gcc-internal-format
36082 msgid "%qE attribute ignored on types"
36083 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
36085 #: c-family/c-attribs.cc:3197 d/d-attribs.cc:1610
36086 #, gcc-internal-format
36087 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
36088 msgstr ""
36090 #: c-family/c-attribs.cc:3209 d/d-attribs.cc:1621
36091 #, gcc-internal-format
36092 msgid "%qD redeclared with different visibility"
36093 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
36095 #: c-family/c-attribs.cc:3212 c-family/c-attribs.cc:3216 d/d-attribs.cc:1624
36096 #: d/d-attribs.cc:1628
36097 #, fuzzy, gcc-internal-format
36098 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
36099 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
36100 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
36102 #: c-family/c-attribs.cc:3253
36103 #, fuzzy, gcc-internal-format
36104 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
36105 msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
36106 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
36108 #: c-family/c-attribs.cc:3275
36109 #, fuzzy, gcc-internal-format
36110 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
36111 msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
36112 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s или %s"
36114 #: c-family/c-attribs.cc:3297 c-family/c-attribs.cc:3893
36115 #: c-family/c-attribs.cc:5697 c-family/c-attribs.cc:5724
36116 #: config/m32c/m32c.cc:2939 ada/gcc-interface/utils.cc:7073
36117 #, fuzzy, gcc-internal-format
36118 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
36119 msgid "%qE attribute applies only to functions"
36120 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
36122 #: c-family/c-attribs.cc:3343
36123 #, fuzzy, gcc-internal-format
36124 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
36125 msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored on functions declared %qs"
36126 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
36128 #: c-family/c-attribs.cc:3353
36129 #, gcc-internal-format
36130 msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored with deallocation functions declared %qs"
36131 msgstr ""
36133 #: c-family/c-attribs.cc:3357
36134 #, fuzzy, gcc-internal-format
36135 #| msgid "function definition declared %<__thread%>"
36136 msgid "deallocation function declared here"
36137 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<__thread%>"
36139 #: c-family/c-attribs.cc:3384
36140 #, fuzzy, gcc-internal-format
36141 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
36142 msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions"
36143 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
36145 #: c-family/c-attribs.cc:3394
36146 #, gcc-internal-format
36147 msgid "%qE attribute ignored on functions returning %qT; valid only for pointer return types"
36148 msgstr ""
36150 #. Handle specially the common case of specifying one of a number
36151 #. of overloads, such as operator delete.
36152 #: c-family/c-attribs.cc:3440
36153 #, fuzzy, gcc-internal-format
36154 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
36155 msgid "%qE attribute argument 1 is ambiguous"
36156 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
36158 #: c-family/c-attribs.cc:3442
36159 #, gcc-internal-format
36160 msgid "use a cast to the expected type to disambiguate"
36161 msgstr ""
36163 #: c-family/c-attribs.cc:3447
36164 #, fuzzy, gcc-internal-format
36165 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
36166 msgid "%qE attribute argument 1 does not name a function"
36167 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
36169 #: c-family/c-attribs.cc:3450
36170 #, gcc-internal-format
36171 msgid "argument references a symbol declared here"
36172 msgstr ""
36174 #. Reject functions without a prototype.
36175 #: c-family/c-attribs.cc:3466
36176 #, fuzzy, gcc-internal-format
36177 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
36178 msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument"
36179 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
36181 #: c-family/c-attribs.cc:3469 c-family/c-attribs.cc:3482
36182 #, fuzzy, gcc-internal-format
36183 #| msgid "reference to non-lvalue returned"
36184 msgid "referenced symbol declared here"
36185 msgstr "враћање упућивача на не-л-вредност"
36187 #. Reject functions that don't take a pointer as their first
36188 #. argument.
36189 #: c-family/c-attribs.cc:3479
36190 #, gcc-internal-format
36191 msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument; have %qT"
36192 msgstr ""
36194 #: c-family/c-attribs.cc:3593 c-family/c-attribs.cc:3641
36195 #: c-family/c-attribs.cc:3668 d/d-attribs.cc:1326
36196 #, fuzzy, gcc-internal-format
36197 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
36198 msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
36199 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
36201 #: c-family/c-attribs.cc:3687
36202 #, fuzzy, gcc-internal-format
36203 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
36204 msgid "%qE attribute argument %E is not an integer constant"
36205 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
36207 #: c-family/c-attribs.cc:3695
36208 #, fuzzy, gcc-internal-format
36209 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
36210 msgid "%qE attribute argument %E is not positive"
36211 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
36213 #: c-family/c-attribs.cc:3706
36214 #, fuzzy, gcc-internal-format
36215 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
36216 msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
36217 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
36219 #: c-family/c-attribs.cc:3719
36220 #, fuzzy, gcc-internal-format
36221 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
36222 msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
36223 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
36225 #: c-family/c-attribs.cc:3823 ada/gcc-interface/utils.cc:6906
36226 #, gcc-internal-format
36227 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
36228 msgstr ""
36230 #: c-family/c-attribs.cc:3899 c-family/c-attribs.cc:5703
36231 #, fuzzy, gcc-internal-format
36232 #| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
36233 msgid "cannot set %qE attribute after definition"
36234 msgstr "%Jатрибут %qE не може се поставити после дефиниције"
36236 #: c-family/c-attribs.cc:3966
36237 #, fuzzy, gcc-internal-format
36238 #| msgid "%qE attribute ignored"
36239 msgid "%qE attribute duplicated"
36240 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
36242 #: c-family/c-attribs.cc:3968
36243 #, fuzzy, gcc-internal-format
36244 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
36245 msgid "%qE attribute follows %qE"
36246 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
36248 #: c-family/c-attribs.cc:4067
36249 #, fuzzy, gcc-internal-format
36250 #| msgid "%q+#D previously declared here"
36251 msgid "type was previously declared %qE"
36252 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
36254 #: c-family/c-attribs.cc:4080 cp/class.cc:4792
36255 #, fuzzy, gcc-internal-format
36256 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
36257 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
36258 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
36260 #: c-family/c-attribs.cc:4138
36261 #, fuzzy, gcc-internal-format
36262 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
36263 msgid "%qE argument not an identifier"
36264 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
36266 #: c-family/c-attribs.cc:4149
36267 #, fuzzy, gcc-internal-format
36268 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
36269 msgid "%qD is not compatible with %qD"
36270 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
36272 #: c-family/c-attribs.cc:4152
36273 #, fuzzy, gcc-internal-format
36274 #| msgid "cleanup argument not a function"
36275 msgid "%qE argument is not a function"
36276 msgstr "чистачки аргумент није функција"
36278 #: c-family/c-attribs.cc:4200 cp/name-lookup.cc:6055
36279 #, fuzzy, gcc-internal-format
36280 #| msgid "requested alignment is not a constant"
36281 msgid "deprecated message is not a string"
36282 msgstr "захтевано равнање није константа"
36284 #: c-family/c-attribs.cc:4249 c-family/c-attribs.cc:4314
36285 #, gcc-internal-format
36286 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
36287 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
36289 #: c-family/c-attribs.cc:4273
36290 #, gcc-internal-format
36291 msgid "the message attached to %<unavailable%> is not a string"
36292 msgstr ""
36294 #: c-family/c-attribs.cc:4372 c-family/c-attribs.cc:4374
36295 #, gcc-internal-format
36296 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
36297 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
36299 #: c-family/c-attribs.cc:4409 c-family/c-attribs.cc:4413
36300 #, fuzzy, gcc-internal-format
36301 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
36302 msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
36303 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
36305 #: c-family/c-attribs.cc:4426 c-family/c-attribs.cc:4430
36306 #, fuzzy, gcc-internal-format
36307 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
36308 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
36309 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
36311 #: c-family/c-attribs.cc:4438 ada/gcc-interface/utils.cc:4158
36312 #, gcc-internal-format
36313 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
36314 msgstr "величина вектора није целобројни умножак величине компоненте"
36316 #: c-family/c-attribs.cc:4444 ada/gcc-interface/utils.cc:4165
36317 #, gcc-internal-format
36318 msgid "zero vector size"
36319 msgstr "нулта величина вектора"
36321 #: c-family/c-attribs.cc:4453 c-family/c-attribs.cc:4456
36322 #, fuzzy, gcc-internal-format
36323 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
36324 msgid "number of vector components %wu not a power of two"
36325 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
36327 #: c-family/c-attribs.cc:4463 c-family/c-attribs.cc:4467
36328 #, gcc-internal-format
36329 msgid "number of vector components %wu exceeds %d"
36330 msgstr ""
36332 #: c-family/c-attribs.cc:4527
36333 #, fuzzy, gcc-internal-format
36334 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
36335 msgid "%qE attribute only supported on non-mask vector types"
36336 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
36338 #: c-family/c-attribs.cc:4560 c-family/c-attribs.cc:4600
36339 #, fuzzy, gcc-internal-format
36340 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
36341 msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
36342 msgstr "ненулти атрибут без аргумената код непрототипа"
36344 #: c-family/c-attribs.cc:4641
36345 #, fuzzy, gcc-internal-format
36346 #| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
36347 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
36348 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
36350 #: c-family/c-attribs.cc:4649
36351 #, fuzzy, gcc-internal-format
36352 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
36353 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
36354 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
36356 #: c-family/c-attribs.cc:4783
36357 #, fuzzy, gcc-internal-format
36358 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
36359 msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
36360 msgstr "атрибут за %q+#T мора пратити кључну реч %qs"
36362 #: c-family/c-attribs.cc:4832
36363 #, gcc-internal-format
36364 msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation by argument %u"
36365 msgstr ""
36367 #: c-family/c-attribs.cc:4838
36368 #, gcc-internal-format
36369 msgid "attribute %qs positional argument 2 missing in previous designation"
36370 msgstr ""
36372 #: c-family/c-attribs.cc:4844
36373 #, gcc-internal-format
36374 msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation by argument %u"
36375 msgstr ""
36377 #: c-family/c-attribs.cc:4852
36378 #, gcc-internal-format
36379 msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
36380 msgstr ""
36382 #: c-family/c-attribs.cc:4874
36383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36384 msgid "designating the bound of variable length array argument %u"
36385 msgstr ""
36387 #: c-family/c-attribs.cc:4957
36388 #, fuzzy, gcc-internal-format
36389 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
36390 msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
36391 msgstr "ненулти атрибут без аргумената код непрототипа"
36393 #: c-family/c-attribs.cc:5007
36394 #, gcc-internal-format
36395 msgid "attribute %qE invalid mode"
36396 msgstr ""
36398 #: c-family/c-attribs.cc:5016
36399 #, gcc-internal-format
36400 msgid "attribute %qE mode %qE is not an identifier; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
36401 msgstr ""
36403 #: c-family/c-attribs.cc:5043
36404 #, gcc-internal-format
36405 msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
36406 msgstr ""
36408 #: c-family/c-attribs.cc:5054
36409 #, gcc-internal-format
36410 msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
36411 msgstr ""
36413 #. The first positional argument is required.  It may be worth
36414 #. dropping the requirement at some point and having read_only
36415 #. apply to all const-qualified pointers and read_write or
36416 #. write_only to the rest.
36417 #: c-family/c-attribs.cc:5067
36418 #, fuzzy, gcc-internal-format
36419 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
36420 msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
36421 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
36423 #: c-family/c-attribs.cc:5108
36424 #, gcc-internal-format
36425 msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
36426 msgstr ""
36428 #: c-family/c-attribs.cc:5111
36429 #, gcc-internal-format
36430 msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
36431 msgstr ""
36433 #: c-family/c-attribs.cc:5136
36434 #, gcc-internal-format
36435 msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
36436 msgstr ""
36438 #: c-family/c-attribs.cc:5140
36439 #, gcc-internal-format
36440 msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
36441 msgstr ""
36443 #: c-family/c-attribs.cc:5147
36444 #, fuzzy, gcc-internal-format
36445 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
36446 msgid "attribute %qs invalid positional argument"
36447 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
36449 #. The first argument must have a pointer or reference type.
36450 #: c-family/c-attribs.cc:5155
36451 #, fuzzy, gcc-internal-format
36452 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
36453 msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
36454 msgstr "ненулти аргумент упућује на непоказивачки операнд (аргумент %lu, операнд %lu)"
36456 #: c-family/c-attribs.cc:5166
36457 #, gcc-internal-format
36458 msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
36459 msgstr ""
36461 #: c-family/c-attribs.cc:5179
36462 #, gcc-internal-format
36463 msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
36464 msgstr ""
36466 #: c-family/c-attribs.cc:5197
36467 #, fuzzy, gcc-internal-format
36468 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
36469 msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
36470 msgstr "ненулти аргумент упућује на непоказивачки операнд (аргумент %lu, операнд %lu)"
36472 #: c-family/c-attribs.cc:5429
36473 #, gcc-internal-format
36474 msgid "cleanup argument not an identifier"
36475 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
36477 #: c-family/c-attribs.cc:5436
36478 #, gcc-internal-format
36479 msgid "cleanup argument not a function"
36480 msgstr "чистачки аргумент није функција"
36482 #: c-family/c-attribs.cc:5473
36483 #, gcc-internal-format
36484 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
36485 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
36487 #: c-family/c-attribs.cc:5481
36488 #, gcc-internal-format
36489 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
36490 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
36492 #: c-family/c-attribs.cc:5497 ada/gcc-interface/utils.cc:6536
36493 #, gcc-internal-format
36494 msgid "requested position is not an integer constant"
36495 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
36497 #: c-family/c-attribs.cc:5505 ada/gcc-interface/utils.cc:6543
36498 #, gcc-internal-format
36499 msgid "requested position is less than zero"
36500 msgstr "захтевани положај је мањи од нуле"
36502 #: c-family/c-attribs.cc:5560 ada/gcc-interface/utils.cc:6955
36503 #: d/d-attribs.cc:768
36504 #, gcc-internal-format
36505 msgid "empty string in attribute %<target%>"
36506 msgstr ""
36508 #. The argument must be a constant string.
36509 #: c-family/c-attribs.cc:5582 config/sh/sh.cc:8549 d/d-attribs.cc:1035
36510 #: d/d-attribs.cc:1109 d/d-attribs.cc:1412 d/d-attribs.cc:1454
36511 #: d/d-attribs.cc:1516 d/d-attribs.cc:1595
36512 #, fuzzy, gcc-internal-format
36513 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
36514 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
36515 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
36517 #: c-family/c-attribs.cc:5749 ada/gcc-interface/utils.cc:7104
36518 #, fuzzy, gcc-internal-format
36519 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
36520 msgid "unrecognized %qE attribute argument %qs"
36521 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
36523 #: c-family/c-attribs.cc:5767
36524 #, fuzzy, gcc-internal-format
36525 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
36526 msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
36527 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
36529 #: c-family/c-attribs.cc:5782
36530 #, fuzzy, gcc-internal-format
36531 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
36532 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
36533 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
36535 #: c-family/c-attribs.cc:5830
36536 #, fuzzy, gcc-internal-format
36537 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
36538 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
36539 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
36541 #: c-family/c-attribs.cc:5839
36542 #, fuzzy, gcc-internal-format
36543 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
36544 msgid "%qE attribute argument %qE exceeds %u"
36545 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
36547 #: c-family/c-attribs.cc:5861
36548 #, gcc-internal-format
36549 msgid "%qE attribute may be put on a typedef only; attribute is ignored"
36550 msgstr ""
36552 #: c-family/c-attribs.cc:5873
36553 #, fuzzy, gcc-internal-format
36554 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
36555 msgid "%qE attribute is for pointer types only"
36556 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
36558 #: c-family/c-attribs.cc:5892
36559 #, gcc-internal-format
36560 msgid "%qE is only applicable to Objective-C class interfaces, attribute ignored"
36561 msgstr ""
36563 #: c-family/c-attribs.cc:5915
36564 #, fuzzy, gcc-internal-format
36565 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
36566 msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
36567 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
36569 #: c-family/c-attribs.cc:5940
36570 #, fuzzy, gcc-internal-format
36571 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
36572 msgid "%qE attribute argument %qE is not recognised"
36573 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
36575 #: c-family/c-attribs.cc:5955
36576 #, fuzzy, gcc-internal-format
36577 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
36578 msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions and function pointer fields"
36579 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
36581 #: c-family/c-attribs.cc:5966
36582 #, fuzzy, gcc-internal-format
36583 #| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
36584 msgid "%qE attribute ignored; field must be a function pointer"
36585 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
36587 #: c-family/c-attribs.cc:5990
36588 #, fuzzy, gcc-internal-format
36589 #| msgid "unknown cc_attr value"
36590 msgid "unknown attribute %qE"
36591 msgstr "непозната вредност cc_attr"
36593 #: c-family/c-attribs.cc:6017
36594 #, fuzzy, gcc-internal-format
36595 #| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
36596 msgid "invalid operand type %qT for %qs"
36597 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
36599 #: c-family/c-attribs.cc:6121
36600 #, fuzzy, gcc-internal-format
36601 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
36602 msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
36603 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
36605 #: c-family/c-attribs.cc:6123
36606 #, fuzzy, gcc-internal-format
36607 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
36608 msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
36609 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
36611 #: c-family/c-attribs.cc:6300
36612 #, fuzzy, gcc-internal-format
36613 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
36614 msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
36615 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
36617 #: c-family/c-common.cc:739
36618 #, gcc-internal-format
36619 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
36620 msgstr "%qD није дефинисано изван досега функције"
36622 #: c-family/c-common.cc:784
36623 #, fuzzy, gcc-internal-format
36624 #| msgid "size of array %qs is too large"
36625 msgid "size of string literal is too large"
36626 msgstr "величина низа %qs је превелика"
36628 #: c-family/c-common.cc:807
36629 #, gcc-internal-format
36630 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
36631 msgstr "дужина ниске %qd већа је од дужине %qd коју ИСО компилатори Ц%d морају да подрже"
36633 #: c-family/c-common.cc:980
36634 #, gcc-internal-format
36635 msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
36636 msgstr ""
36638 #: c-family/c-common.cc:1021
36639 #, fuzzy, gcc-internal-format
36640 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
36641 msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
36642 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
36644 #: c-family/c-common.cc:1030
36645 #, fuzzy, gcc-internal-format
36646 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
36647 msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
36648 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
36650 #: c-family/c-common.cc:1037
36651 #, fuzzy, gcc-internal-format
36652 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
36653 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
36654 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
36656 #: c-family/c-common.cc:1048
36657 #, gcc-internal-format
36658 msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
36659 msgstr ""
36661 #: c-family/c-common.cc:1058
36662 #, gcc-internal-format
36663 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
36664 msgstr ""
36666 #: c-family/c-common.cc:1109
36667 #, fuzzy, gcc-internal-format
36668 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
36669 msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be vectors"
36670 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
36672 #: c-family/c-common.cc:1120
36673 #, gcc-internal-format
36674 msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be constant size vectors"
36675 msgstr ""
36677 #: c-family/c-common.cc:1129
36678 #, gcc-internal-format
36679 msgid "%<__builtin_shufflevector%> argument vectors must have the same element type"
36680 msgstr ""
36682 #: c-family/c-common.cc:1137
36683 #, gcc-internal-format
36684 msgid "%<__builtin_shufflevector%> must specify a result with a power of two number of elements"
36685 msgstr ""
36687 #: c-family/c-common.cc:1162 c-family/c-common.cc:1172
36688 #, fuzzy, gcc-internal-format
36689 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
36690 msgid "invalid element index %qE to %<__builtin_shufflevector%>"
36691 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
36693 #: c-family/c-common.cc:1250
36694 #, gcc-internal-format
36695 msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
36696 msgstr ""
36698 #: c-family/c-common.cc:1259
36699 #, fuzzy, gcc-internal-format
36700 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
36701 msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
36702 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
36704 #: c-family/c-common.cc:1268
36705 #, gcc-internal-format
36706 msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
36707 msgstr ""
36709 #: c-family/c-common.cc:1895
36710 #, gcc-internal-format
36711 msgid "operation on %qE may be undefined"
36712 msgstr "операција над %qE може бити недефинисана"
36714 #: c-family/c-common.cc:2247
36715 #, gcc-internal-format
36716 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
36717 msgstr "етикета случаја се не своди на целобројну константу"
36719 #: c-family/c-common.cc:2334
36720 #, gcc-internal-format
36721 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
36722 msgstr ""
36724 #: c-family/c-common.cc:2879
36725 #, fuzzy, gcc-internal-format
36726 #| msgid "invalid operands to binary %s"
36727 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
36728 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
36730 #: c-family/c-common.cc:3128
36731 #, gcc-internal-format
36732 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
36733 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
36735 #: c-family/c-common.cc:3131
36736 #, gcc-internal-format
36737 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
36738 msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
36740 #: c-family/c-common.cc:3233
36741 #, fuzzy, gcc-internal-format
36742 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
36743 msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
36744 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
36746 #: c-family/c-common.cc:3241
36747 #, fuzzy, gcc-internal-format
36748 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
36749 msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
36750 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
36752 #: c-family/c-common.cc:3285
36753 #, gcc-internal-format
36754 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
36755 msgstr "показивач типа %<void *%> употребљен у аритметици"
36757 #: c-family/c-common.cc:3294
36758 #, gcc-internal-format
36759 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
36760 msgstr "показивач на функцију употребљен у аритметици"
36762 #: c-family/c-common.cc:3511
36763 #, gcc-internal-format
36764 msgid "enum constant in boolean context"
36765 msgstr ""
36767 #: c-family/c-common.cc:3541 d/d-convert.cc:149
36768 #, gcc-internal-format
36769 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
36770 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
36772 #: c-family/c-common.cc:3586
36773 #, gcc-internal-format
36774 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
36775 msgstr ""
36777 #: c-family/c-common.cc:3598
36778 #, gcc-internal-format
36779 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
36780 msgstr ""
36782 #: c-family/c-common.cc:3614
36783 #, gcc-internal-format
36784 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
36785 msgstr ""
36787 #: c-family/c-common.cc:3623
36788 #, fuzzy, gcc-internal-format
36789 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
36790 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
36791 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
36793 #: c-family/c-common.cc:3659
36794 #, fuzzy, gcc-internal-format
36795 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
36796 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
36797 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
36799 #: c-family/c-common.cc:3694 cp/semantics.cc:874 cp/typeck.cc:10358
36800 #, gcc-internal-format
36801 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
36802 msgstr "предлажем заграде око израза употребљеног као истинитосна вредност"
36804 #: c-family/c-common.cc:3781 c/c-decl.cc:4842 c/c-decl.cc:7424
36805 #: c/c-parser.cc:3524 c/c-typeck.cc:16346
36806 #, gcc-internal-format
36807 msgid "invalid use of %<restrict%>"
36808 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
36810 #: c-family/c-common.cc:3855
36811 #, gcc-internal-format
36812 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
36813 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на функцијски тип"
36815 #: c-family/c-common.cc:3865
36816 #, fuzzy, gcc-internal-format
36817 #| msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
36818 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
36819 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
36821 #: c-family/c-common.cc:3868
36822 #, fuzzy, gcc-internal-format
36823 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
36824 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
36825 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
36827 #: c-family/c-common.cc:3879 cp/typeck.cc:2057
36828 #, gcc-internal-format
36829 msgid "invalid application of %qs to a void type"
36830 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
36832 #: c-family/c-common.cc:3888
36833 #, fuzzy, gcc-internal-format
36834 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
36835 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
36836 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
36838 #: c-family/c-common.cc:3896
36839 #, fuzzy, gcc-internal-format
36840 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
36841 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
36842 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
36844 #: c-family/c-common.cc:3948
36845 #, gcc-internal-format
36846 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
36847 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
36849 #: c-family/c-common.cc:4769
36850 #, gcc-internal-format
36851 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
36852 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
36854 #: c-family/c-common.cc:4889
36855 #, gcc-internal-format
36856 msgid "cannot disable built-in function %qs"
36857 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
36859 #: c-family/c-common.cc:5081
36860 #, gcc-internal-format
36861 msgid "pointers are not permitted as case values"
36862 msgstr "показивачи нису дозвољени као вредности случаја"
36864 #: c-family/c-common.cc:5088
36865 #, gcc-internal-format
36866 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
36867 msgstr "изрази опсега у наредбама прекидача нису стандардни"
36869 #: c-family/c-common.cc:5116
36870 #, gcc-internal-format
36871 msgid "empty range specified"
36872 msgstr "наведен је празан опсег"
36874 #: c-family/c-common.cc:5168
36875 #, gcc-internal-format
36876 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
36877 msgstr "удвостручена (или преклапајућа) вредност случаја"
36879 #: c-family/c-common.cc:5170
36880 #, fuzzy, gcc-internal-format
36881 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
36882 msgid "this is the first entry overlapping that value"
36883 msgstr "%Jово је први унос који преклапа ту вредност"
36885 #: c-family/c-common.cc:5174
36886 #, gcc-internal-format
36887 msgid "duplicate case value"
36888 msgstr "удвостручена вредност случаја"
36890 #: c-family/c-common.cc:5175 c-family/c-warn.cc:2556
36891 #, fuzzy, gcc-internal-format
36892 #| msgid "%Jpreviously used here"
36893 msgid "previously used here"
36894 msgstr "%Jпретходно употребљена овде"
36896 #: c-family/c-common.cc:5179
36897 #, gcc-internal-format
36898 msgid "multiple default labels in one switch"
36899 msgstr "вишеструке етикете подразумеваног у истом прекидачу"
36901 #: c-family/c-common.cc:5181
36902 #, fuzzy, gcc-internal-format
36903 #| msgid "%Jthis is the first default label"
36904 msgid "this is the first default label"
36905 msgstr "%Jово је прва етикета подразумеваног"
36907 #: c-family/c-common.cc:5293
36908 #, gcc-internal-format
36909 msgid "taking the address of a label is non-standard"
36910 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
36912 #: c-family/c-common.cc:5471
36913 #, fuzzy, gcc-internal-format
36914 #| msgid "requested alignment is not a constant"
36915 msgid "requested alignment is not an integer constant"
36916 msgstr "захтевано равнање није константа"
36918 #: c-family/c-common.cc:5479 c-family/c-common.cc:5489
36919 #, fuzzy, gcc-internal-format
36920 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
36921 msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
36922 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
36924 #: c-family/c-common.cc:5499
36925 #, fuzzy, gcc-internal-format
36926 #| msgid "requested alignment is too large"
36927 msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
36928 msgstr "захтевано равнање је превелико"
36930 #: c-family/c-common.cc:5507
36931 #, fuzzy, gcc-internal-format
36932 #| msgid "requested alignment is too large"
36933 msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
36934 msgstr "захтевано равнање је превелико"
36936 #: c-family/c-common.cc:5682
36937 #, gcc-internal-format
36938 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
36939 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
36941 #: c-family/c-common.cc:5696
36942 #, gcc-internal-format
36943 msgid "missing sentinel in function call"
36944 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
36946 #: c-family/c-common.cc:5923 c-family/c-common.cc:5973 d/d-attribs.cc:834
36947 #: d/d-attribs.cc:884
36948 #, gcc-internal-format
36949 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
36950 msgstr ""
36952 #: c-family/c-common.cc:5926 c-family/c-common.cc:5977
36953 #, fuzzy, gcc-internal-format
36954 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
36955 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
36956 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
36958 #: c-family/c-common.cc:6025
36959 #, gcc-internal-format
36960 msgid "attribute %<fallthrough%> specified multiple times"
36961 msgstr ""
36963 #: c-family/c-common.cc:6029
36964 #, gcc-internal-format
36965 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
36966 msgstr ""
36968 #: c-family/c-common.cc:6210 c-family/c-common.cc:7061
36969 #: c-family/c-common.cc:7108 c-family/c-common.cc:7183
36970 #: c-family/c-common.cc:7256 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2125
36971 #: c/c-typeck.cc:3848
36972 #, gcc-internal-format
36973 msgid "too few arguments to function %qE"
36974 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
36976 #: c-family/c-common.cc:6215 c-family/c-common.cc:7114
36977 #: c-family/c-common.cc:7282 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2127
36978 #: c/c-typeck.cc:3709
36979 #, gcc-internal-format
36980 msgid "too many arguments to function %qE"
36981 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
36983 #: c-family/c-common.cc:6257
36984 #, fuzzy, gcc-internal-format
36985 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
36986 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
36987 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
36989 #: c-family/c-common.cc:6282
36990 #, gcc-internal-format
36991 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
36992 msgstr ""
36994 #: c-family/c-common.cc:6304 c-family/c-common.cc:6348
36995 #, fuzzy, gcc-internal-format
36996 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
36997 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
36998 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
37000 #: c-family/c-common.cc:6327
37001 #, fuzzy, gcc-internal-format
37002 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
37003 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
37004 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
37006 #: c-family/c-common.cc:6341
37007 #, fuzzy, gcc-internal-format
37008 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
37009 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
37010 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
37012 #: c-family/c-common.cc:6361
37013 #, fuzzy, gcc-internal-format
37014 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
37015 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
37016 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
37018 #: c-family/c-common.cc:6378 c-family/c-common.cc:6428
37019 #, fuzzy, gcc-internal-format
37020 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
37021 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
37022 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
37024 #: c-family/c-common.cc:6385
37025 #, fuzzy, gcc-internal-format
37026 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
37027 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
37028 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
37030 #: c-family/c-common.cc:6391
37031 #, fuzzy, gcc-internal-format
37032 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
37033 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
37034 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
37036 #: c-family/c-common.cc:6397
37037 #, gcc-internal-format
37038 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
37039 msgstr ""
37041 #: c-family/c-common.cc:6403 c-family/c-common.cc:6410
37042 #: c-family/c-common.cc:6465 c-family/c-common.cc:6472
37043 #, fuzzy, gcc-internal-format
37044 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
37045 msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)"
37046 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
37048 #: c-family/c-common.cc:6434
37049 #, fuzzy, gcc-internal-format
37050 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
37051 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
37052 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
37054 #: c-family/c-common.cc:6440
37055 #, gcc-internal-format
37056 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
37057 msgstr ""
37059 #: c-family/c-common.cc:6453
37060 #, fuzzy, gcc-internal-format
37061 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
37062 msgid "argument %u in call to function %qE does not have pointer type"
37063 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
37065 #: c-family/c-common.cc:6459
37066 #, fuzzy, gcc-internal-format
37067 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
37068 msgid "argument %u in call to function %qE points to incomplete type"
37069 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
37071 #: c-family/c-common.cc:6738 rust/backend/rust-tree.cc:3568
37072 #, gcc-internal-format
37073 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
37074 msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
37076 #: c-family/c-common.cc:6743 rust/backend/rust-tree.cc:3573
37077 #, gcc-internal-format
37078 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
37079 msgstr "не могу применити %<offsetof%> када је %<operator[]%> препуњен"
37081 #: c-family/c-common.cc:6750 rust/backend/rust-tree.cc:3580
37082 #, fuzzy, gcc-internal-format
37083 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
37084 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
37085 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
37087 #: c-family/c-common.cc:6763 rust/backend/rust-tree.cc:3593
37088 #, gcc-internal-format
37089 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
37090 msgstr "покушај узимања адресе битског поља %qD у структури"
37092 #: c-family/c-common.cc:6816 rust/backend/rust-tree.cc:3645
37093 #, gcc-internal-format
37094 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
37095 msgstr ""
37097 #: c-family/c-common.cc:6977
37098 #, fuzzy, gcc-internal-format
37099 #| msgid "size of array %qs is too large"
37100 msgid "size of array is too large"
37101 msgstr "величина низа %qs је превелика"
37103 #: c-family/c-common.cc:7091 c-family/c-common.cc:7215
37104 #, fuzzy, gcc-internal-format
37105 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
37106 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
37107 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
37109 #: c-family/c-common.cc:7125
37110 #, fuzzy, gcc-internal-format
37111 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
37112 msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
37113 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
37115 #: c-family/c-common.cc:7141
37116 #, fuzzy, gcc-internal-format
37117 #| msgid "types are not quite compatible"
37118 msgid "both arguments must be compatible"
37119 msgstr "типови нису сасвим сагласни"
37121 #: c-family/c-common.cc:7357
37122 #, fuzzy, gcc-internal-format
37123 #| msgid "too few arguments to function %qE"
37124 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
37125 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
37127 #: c-family/c-common.cc:7371
37128 #, fuzzy, gcc-internal-format
37129 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
37130 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
37131 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
37133 #: c-family/c-common.cc:7378
37134 #, fuzzy, gcc-internal-format
37135 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
37136 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a complete type"
37137 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
37139 #: c-family/c-common.cc:7387
37140 #, fuzzy, gcc-internal-format
37141 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
37142 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
37143 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
37145 #: c-family/c-common.cc:7398
37146 #, fuzzy, gcc-internal-format
37147 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
37148 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
37149 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
37151 #: c-family/c-common.cc:7419
37152 #, fuzzy, gcc-internal-format
37153 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
37154 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
37155 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
37157 #: c-family/c-common.cc:7427
37158 #, fuzzy, gcc-internal-format
37159 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
37160 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
37161 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
37163 #: c-family/c-common.cc:7433
37164 #, fuzzy, gcc-internal-format
37165 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
37166 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
37167 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
37169 #: c-family/c-common.cc:7441
37170 #, fuzzy, gcc-internal-format
37171 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
37172 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
37173 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
37175 #: c-family/c-common.cc:7454
37176 #, fuzzy, gcc-internal-format
37177 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
37178 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<const%> type"
37179 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
37181 #: c-family/c-common.cc:7459
37182 #, fuzzy, gcc-internal-format
37183 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
37184 msgid "argument %d of %qE discards %<const%> qualifier"
37185 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
37187 #: c-family/c-common.cc:7468
37188 #, fuzzy, gcc-internal-format
37189 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
37190 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<volatile%> type"
37191 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
37193 #: c-family/c-common.cc:7473
37194 #, fuzzy, gcc-internal-format
37195 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
37196 msgid "argument %d of %qE discards %<volatile%> qualifier"
37197 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
37199 #: c-family/c-common.cc:7486
37200 #, fuzzy, gcc-internal-format
37201 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
37202 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
37203 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
37205 #: c-family/c-common.cc:7499
37206 #, fuzzy, gcc-internal-format
37207 #| msgid "invalid type argument of %qs"
37208 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
37209 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
37211 #: c-family/c-common.cc:7900
37212 #, gcc-internal-format
37213 msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
37214 msgstr ""
37216 #: c-family/c-common.cc:8538
37217 #, fuzzy, gcc-internal-format
37218 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
37219 msgid "index value is out of bound"
37220 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
37222 #: c-family/c-common.cc:8580 c-family/c-common.cc:8629
37223 #: c-family/c-common.cc:8645
37224 #, fuzzy, gcc-internal-format
37225 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
37226 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
37227 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
37229 #. Reject arguments that are built-in functions with
37230 #. no library fallback.
37231 #: c-family/c-common.cc:8733 rust/backend/rust-tree.cc:3464
37232 #, fuzzy, gcc-internal-format
37233 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
37234 msgid "built-in function %qE must be directly called"
37235 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
37237 #: c-family/c-common.cc:8753
37238 #, fuzzy, gcc-internal-format
37239 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
37240 msgid "size of array %qE is not a constant expression"
37241 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
37243 #: c-family/c-common.cc:8756
37244 #, fuzzy, gcc-internal-format
37245 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
37246 msgid "size of array is not a constant expression"
37247 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
37249 #: c-family/c-common.cc:8760
37250 #, fuzzy, gcc-internal-format
37251 #| msgid "size of array %qs is negative"
37252 msgid "size %qE of array %qE is negative"
37253 msgstr "величина низа %qs је негативна"
37255 #: c-family/c-common.cc:8763
37256 #, fuzzy, gcc-internal-format
37257 #| msgid "size of array is negative"
37258 msgid "size %qE of array is negative"
37259 msgstr "негативна величина низа"
37261 #: c-family/c-common.cc:8768
37262 #, gcc-internal-format
37263 msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
37264 msgstr ""
37266 #: c-family/c-common.cc:8771
37267 #, gcc-internal-format
37268 msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
37269 msgstr ""
37271 #: c-family/c-common.cc:8776
37272 #, fuzzy, gcc-internal-format
37273 #| msgid "size of array %qs is negative"
37274 msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
37275 msgstr "величина низа %qs је негативна"
37277 #: c-family/c-common.cc:8779
37278 #, gcc-internal-format
37279 msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
37280 msgstr ""
37282 #: c-family/c-common.cc:8850
37283 #, gcc-internal-format
37284 msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
37285 msgstr ""
37287 #: c-family/c-format.cc:197
37288 #, gcc-internal-format
37289 msgid "function does not return string type"
37290 msgstr "функција не враћа податак типа ниске"
37292 #: c-family/c-format.cc:231
37293 #, fuzzy, gcc-internal-format
37294 #| msgid "format string argument not a string type"
37295 msgid "format string argument is not a string type"
37296 msgstr "аргумент форматирајуће ниске није типа ниске"
37298 #: c-family/c-format.cc:257
37299 #, gcc-internal-format
37300 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
37301 msgstr ""
37303 #: c-family/c-format.cc:260
37304 #, gcc-internal-format
37305 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
37306 msgstr ""
37308 #: c-family/c-format.cc:270
37309 #, gcc-internal-format
37310 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
37311 msgstr ""
37313 #: c-family/c-format.cc:292
37314 #, fuzzy, gcc-internal-format
37315 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
37316 msgid "format argument should be a %qs reference"
37317 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
37319 #: c-family/c-format.cc:346
37320 #, gcc-internal-format
37321 msgid "unrecognized format specifier"
37322 msgstr "непрепознат наводилац формата"
37324 #: c-family/c-format.cc:359
37325 #, gcc-internal-format
37326 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
37327 msgstr ""
37329 #: c-family/c-format.cc:368
37330 #, gcc-internal-format
37331 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
37332 msgstr "%qE је непрепознат тип форматирајуће функције"
37334 #: c-family/c-format.cc:386
37335 #, fuzzy, gcc-internal-format
37336 #| msgid "format string argument follows the args to be formatted"
37337 msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
37338 msgstr "аргумент форматирајуће ниске прати аргументе које треба форматирати"
37340 #: c-family/c-format.cc:1240
37341 #, fuzzy, gcc-internal-format
37342 #| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
37343 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
37344 msgstr "функција може бити могући кандидат за форматски атрибут %qs"
37346 #: c-family/c-format.cc:1331 c-family/c-format.cc:1352
37347 #: c-family/c-format.cc:2787
37348 #, gcc-internal-format
37349 msgid "missing $ operand number in format"
37350 msgstr "недостаје број операнда $ у формату"
37352 #: c-family/c-format.cc:1361
37353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37354 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
37355 msgstr "%s не подржава формат %%n$ за број операнда"
37357 #: c-family/c-format.cc:1368
37358 #, gcc-internal-format
37359 msgid "operand number out of range in format"
37360 msgstr "број операнда ван опсега у формату"
37362 #: c-family/c-format.cc:1391
37363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37364 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
37365 msgstr "форматирајући аргумент %d употребљен више од једанпут у формату %s"
37367 #: c-family/c-format.cc:1424
37368 #, fuzzy, gcc-internal-format
37369 #| msgid "$ operand number used after format without operand number"
37370 msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
37371 msgstr "број операнда $ употребљен после формата без броја операнда"
37373 #: c-family/c-format.cc:1455
37374 #, fuzzy, gcc-internal-format
37375 #| msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
37376 msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
37377 msgstr "форматирајући аргумент %d није употребљен пре употребљеног аргумента %d у формату типа $"
37379 #: c-family/c-format.cc:1558
37380 #, gcc-internal-format
37381 msgid "format not a string literal, format string not checked"
37382 msgstr "формат није дословна ниска, формат није проверен"
37384 #: c-family/c-format.cc:1573 c-family/c-format.cc:1576
37385 #, gcc-internal-format
37386 msgid "format not a string literal and no format arguments"
37387 msgstr "формат није дословна ниска и нема форматирајућих аргумената"
37389 #: c-family/c-format.cc:1579
37390 #, gcc-internal-format
37391 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
37392 msgstr "формат није дословна ниска, типови аргумената нису проверени"
37394 #: c-family/c-format.cc:1596
37395 #, gcc-internal-format
37396 msgid "too many arguments for format"
37397 msgstr "превише аргумената за формат"
37399 #: c-family/c-format.cc:1601
37400 #, fuzzy, gcc-internal-format
37401 #| msgid "unused arguments in $-style format"
37402 msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
37403 msgstr "неупотребљени аргументи у формату типа $"
37405 #: c-family/c-format.cc:1604
37406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37407 msgid "zero-length %s format string"
37408 msgstr "форматирајућа ниска %s нулте дужине"
37410 #: c-family/c-format.cc:1608
37411 #, gcc-internal-format
37412 msgid "format is a wide character string"
37413 msgstr "формат је широкознаковна ниска"
37415 #: c-family/c-format.cc:1612
37416 #, fuzzy, gcc-internal-format
37417 #| msgid "format string argument not a string type"
37418 msgid "format string is not an array of type %qs"
37419 msgstr "аргумент форматирајуће ниске није типа ниске"
37421 #: c-family/c-format.cc:1615
37422 #, gcc-internal-format
37423 msgid "unterminated format string"
37424 msgstr "неодређена форматирајућа ниска"
37426 #: c-family/c-format.cc:2030
37427 #, gcc-internal-format
37428 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
37429 msgstr "%s употребљено уз %<%%%c%> формат за %s"
37431 #: c-family/c-format.cc:2040
37432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37433 msgid "%s does not support %s"
37434 msgstr "%s не подржава %s"
37436 #: c-family/c-format.cc:2050
37437 #, gcc-internal-format
37438 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
37439 msgstr "%s не подржава %s са %<%%%c%> форматом за %s"
37441 #: c-family/c-format.cc:2064
37442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37443 msgid "%s used within a quoted sequence"
37444 msgstr ""
37446 #: c-family/c-format.cc:2077
37447 #, gcc-internal-format
37448 msgid "%qc conversion used unquoted"
37449 msgstr ""
37451 #: c-family/c-format.cc:2195 c-family/c-format.cc:2526
37452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37453 msgid "repeated %s in format"
37454 msgstr "поновљено %s у формату"
37456 #: c-family/c-format.cc:2206
37457 #, gcc-internal-format
37458 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
37459 msgstr "недостаје знак попуне на крају формата strfmon"
37461 #: c-family/c-format.cc:2308
37462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37463 msgid "zero width in %s format"
37464 msgstr "нулта дужина у формату %s"
37466 #: c-family/c-format.cc:2331
37467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37468 msgid "empty left precision in %s format"
37469 msgstr "празна лева тачност у формату %s"
37471 #: c-family/c-format.cc:2422
37472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37473 msgid "empty precision in %s format"
37474 msgstr "празна тачност у формату %s"
37476 #: c-family/c-format.cc:2500
37477 #, gcc-internal-format
37478 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
37479 msgstr "%s не подржава модификатор дужине %qs за %s"
37481 #: c-family/c-format.cc:2556
37482 #, gcc-internal-format
37483 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37484 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
37486 #: c-family/c-format.cc:2568
37487 #, gcc-internal-format
37488 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
37489 msgstr "%s не подржава %<%%%c%> формат за %s"
37491 #: c-family/c-format.cc:2600
37492 #, gcc-internal-format
37493 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
37494 msgstr "%s игнорисано са %s и %<%%%c%> форматом за %s"
37496 #: c-family/c-format.cc:2605
37497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37498 msgid "%s ignored with %s in %s format"
37499 msgstr "%s игнорисано са %s у формату %s"
37501 #: c-family/c-format.cc:2612
37502 #, gcc-internal-format
37503 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
37504 msgstr "употреба %s и %s заједно са %<%%%c%> форматом за %s"
37506 #: c-family/c-format.cc:2617
37507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37508 msgid "use of %s and %s together in %s format"
37509 msgstr "употреба %s и %s заједно у формату %s"
37511 #: c-family/c-format.cc:2644
37512 #, gcc-internal-format
37513 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
37514 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године у неким локалитетима"
37516 #: c-family/c-format.cc:2648
37517 #, gcc-internal-format
37518 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
37519 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године"
37521 #: c-family/c-format.cc:2675
37522 #, gcc-internal-format
37523 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
37524 msgstr "нема затварајућег %<]%> за формат %<%%[%>"
37526 #: c-family/c-format.cc:2704
37527 #, fuzzy, gcc-internal-format
37528 #| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
37529 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
37530 msgstr "употреба модификатора дужине %qs са знаком типа %qc"
37532 #: c-family/c-format.cc:2726
37533 #, gcc-internal-format
37534 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
37535 msgstr "%s не подржава %<%%%s%c%> формат за %s"
37537 #: c-family/c-format.cc:2764
37538 #, gcc-internal-format
37539 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
37540 msgstr "број операнда наведен са сузбијеном доделом"
37542 #: c-family/c-format.cc:2768
37543 #, gcc-internal-format
37544 msgid "operand number specified for format taking no argument"
37545 msgstr "број операнда наведен за формат који не узима ниједан аргумент"
37547 #: c-family/c-format.cc:3118
37548 #, fuzzy, gcc-internal-format
37549 #| msgid "repeated %s in format"
37550 msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
37551 msgstr "поновљено %s у формату"
37553 #: c-family/c-format.cc:3120
37554 #, fuzzy, gcc-internal-format
37555 #| msgid "repeated %s in format"
37556 msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
37557 msgstr "поновљено %s у формату"
37559 #: c-family/c-format.cc:3121
37560 #, fuzzy, gcc-internal-format
37561 #| msgid "embedded %<\\0%> in format"
37562 msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
37563 msgstr "угњеждено %<\\0%> у формату"
37565 #: c-family/c-format.cc:3124
37566 #, fuzzy, gcc-internal-format
37567 #| msgid "try using %qE instead"
37568 msgid "use %qs instead"
37569 msgstr "покушајте са %qE уместо тога"
37571 #: c-family/c-format.cc:3176
37572 #, fuzzy, gcc-internal-format
37573 #| msgid "%qE attribute ignored"
37574 msgid "unquoted attribute in format"
37575 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
37577 #: c-family/c-format.cc:3189
37578 #, fuzzy, gcc-internal-format
37579 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
37580 msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
37581 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
37583 #: c-family/c-format.cc:3203
37584 #, gcc-internal-format
37585 msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
37586 msgstr ""
37588 #: c-family/c-format.cc:3237
37589 #, gcc-internal-format
37590 msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
37591 msgstr ""
37593 #: c-family/c-format.cc:3281
37594 #, gcc-internal-format
37595 msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
37596 msgstr ""
37598 #: c-family/c-format.cc:3288 c-family/c-format.cc:3559
37599 #, gcc-internal-format
37600 msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
37601 msgstr ""
37603 #: c-family/c-format.cc:3328
37604 #, fuzzy, gcc-internal-format
37605 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37606 msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
37607 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
37609 #: c-family/c-format.cc:3341
37610 #, fuzzy, gcc-internal-format
37611 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
37612 msgid "spurious trailing space in format"
37613 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
37615 #: c-family/c-format.cc:3362
37616 #, fuzzy, gcc-internal-format
37617 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
37618 msgid "inconsistent capitalization in format"
37619 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
37621 #: c-family/c-format.cc:3369
37622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37623 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37624 msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
37625 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
37627 #: c-family/c-format.cc:3389
37628 #, fuzzy, gcc-internal-format
37629 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37630 msgid "unquoted control characters in format"
37631 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
37633 #: c-family/c-format.cc:3396
37634 #, fuzzy, gcc-internal-format
37635 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37636 msgid "unquoted control character %qc in format"
37637 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
37639 #: c-family/c-format.cc:3454
37640 #, fuzzy, gcc-internal-format
37641 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
37642 msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
37643 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
37645 #: c-family/c-format.cc:3514
37646 #, fuzzy, gcc-internal-format
37647 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37648 msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
37649 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
37651 #: c-family/c-format.cc:3533
37652 #, gcc-internal-format
37653 msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
37654 msgstr ""
37656 #: c-family/c-format.cc:3569
37657 #, fuzzy, gcc-internal-format
37658 #| msgid "repeated %s in format"
37659 msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
37660 msgstr "поновљено %s у формату"
37662 #: c-family/c-format.cc:3571
37663 #, gcc-internal-format
37664 msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
37665 msgstr ""
37667 #: c-family/c-format.cc:3583
37668 #, fuzzy, gcc-internal-format
37669 #| msgid "repeated %s in format"
37670 msgid "grave accent %<`%> in format"
37671 msgstr "поновљено %s у формату"
37673 #: c-family/c-format.cc:3585
37674 #, gcc-internal-format
37675 msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
37676 msgstr ""
37678 #: c-family/c-format.cc:3597
37679 #, gcc-internal-format
37680 msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
37681 msgstr ""
37683 #: c-family/c-format.cc:3608
37684 #, fuzzy, gcc-internal-format
37685 #| msgid "repeated %s in format"
37686 msgid "quoted %qs directive in format"
37687 msgstr "поновљено %s у формату"
37689 #: c-family/c-format.cc:3610
37690 #, gcc-internal-format
37691 msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
37692 msgstr ""
37694 #: c-family/c-format.cc:3639
37695 #, fuzzy, gcc-internal-format
37696 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
37697 msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
37698 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
37700 #: c-family/c-format.cc:3679
37701 #, fuzzy, gcc-internal-format
37702 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
37703 msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
37704 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
37706 #: c-family/c-format.cc:3696
37707 #, gcc-internal-format
37708 msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
37709 msgstr ""
37711 #: c-family/c-format.cc:3716
37712 #, fuzzy, gcc-internal-format
37713 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37714 msgid "unquoted non-graph characters in format"
37715 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
37717 #: c-family/c-format.cc:3723
37718 #, fuzzy, gcc-internal-format
37719 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37720 msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
37721 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
37723 #: c-family/c-format.cc:3755
37724 #, fuzzy, gcc-internal-format
37725 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37726 msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
37727 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
37729 #: c-family/c-format.cc:3762
37730 #, fuzzy, gcc-internal-format
37731 #| msgid "Do not generate #line directives"
37732 msgid "unterminated quoting directive"
37733 msgstr "Не стварај директиве #line"
37735 #: c-family/c-format.cc:3771
37736 #, fuzzy, gcc-internal-format
37737 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37738 msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
37739 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
37741 #: c-family/c-format.cc:3841
37742 #, gcc-internal-format
37743 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
37744 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
37746 #: c-family/c-format.cc:3901
37747 #, gcc-internal-format
37748 msgid "conversion lacks type at end of format"
37749 msgstr "претварању недостаје тип на крају формата"
37751 #: c-family/c-format.cc:3930
37752 #, fuzzy, gcc-internal-format
37753 #| msgid "Process #ident directives"
37754 msgid "nested quoting directive"
37755 msgstr "Обради директиве #ident"
37757 #: c-family/c-format.cc:3941
37758 #, gcc-internal-format
37759 msgid "unmatched quoting directive"
37760 msgstr ""
37762 #: c-family/c-format.cc:3956
37763 #, gcc-internal-format
37764 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
37765 msgstr ""
37767 #: c-family/c-format.cc:3962
37768 #, gcc-internal-format
37769 msgid "unmatched color reset directive"
37770 msgstr ""
37772 #: c-family/c-format.cc:3974
37773 #, gcc-internal-format
37774 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
37775 msgstr ""
37777 #: c-family/c-format.cc:4014
37778 #, gcc-internal-format
37779 msgid "embedded %<\\0%> in format"
37780 msgstr "угњеждено %<\\0%> у формату"
37782 #: c-family/c-format.cc:4030
37783 #, fuzzy, gcc-internal-format
37784 #| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
37785 msgid "unterminated color directive"
37786 msgstr "неодређена алтернатива дијалекта асемблера"
37788 #: c-family/c-format.cc:4152
37789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37790 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
37791 msgstr "писање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
37793 #: c-family/c-format.cc:4163
37794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37795 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
37796 msgstr "читање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
37798 #: c-family/c-format.cc:4183
37799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37800 msgid "writing into constant object (argument %d)"
37801 msgstr "писање у константан објекат (аргумент %d)"
37803 #: c-family/c-format.cc:4195
37804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37805 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
37806 msgstr "сувишна одредба типа у форматирајућем аргументу (аргумент %d)"
37808 #: c-family/c-format.cc:4736
37809 #, fuzzy, gcc-internal-format
37810 #| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
37811 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
37812 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
37814 #: c-family/c-format.cc:4745
37815 #, fuzzy, gcc-internal-format
37816 #| msgid "%qs expects a constant argument"
37817 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
37818 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
37820 #: c-family/c-format.cc:4755
37821 #, fuzzy, gcc-internal-format
37822 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
37823 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
37824 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
37826 #: c-family/c-format.cc:4764
37827 #, fuzzy, gcc-internal-format
37828 #| msgid "%qs expects a constant argument"
37829 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
37830 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
37832 #: c-family/c-format.cc:4826 c-family/c-format.cc:4832
37833 #: c-family/c-format.cc:4886
37834 #, gcc-internal-format
37835 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
37836 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као тип"
37838 #: c-family/c-format.cc:4839 c-family/c-format.cc:4896
37839 #, gcc-internal-format
37840 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
37841 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као %<long%> или %<long long%>"
37843 #: c-family/c-format.cc:4948
37844 #, gcc-internal-format
37845 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
37846 msgstr "%<locus%> није дефинисано као тип"
37848 #: c-family/c-format.cc:4992
37849 #, fuzzy, gcc-internal-format
37850 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
37851 msgid "%qs is not defined as a type"
37852 msgstr "%<locus%> није дефинисано као тип"
37854 #: c-family/c-format.cc:5018
37855 #, gcc-internal-format
37856 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
37857 msgstr "%<location_t%> није дефинисано као тип"
37859 #: c-family/c-format.cc:5035
37860 #, gcc-internal-format
37861 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
37862 msgstr "%<tree%> није дефинисано као тип"
37864 #: c-family/c-format.cc:5041
37865 #, gcc-internal-format
37866 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
37867 msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип"
37869 #: c-family/c-format.cc:5221
37870 #, fuzzy, gcc-internal-format
37871 #| msgid "args to be formatted is not %<...%>"
37872 msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
37873 msgstr "аргументи за форматирање нису %<...%>"
37875 #: c-family/c-format.cc:5233
37876 #, gcc-internal-format
37877 msgid "strftime formats cannot format arguments"
37878 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
37880 #: c-family/c-indentation.cc:318
37881 #, gcc-internal-format
37882 msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
37883 msgstr ""
37885 #: c-family/c-indentation.cc:323
37886 #, gcc-internal-format
37887 msgid "adding %<-flarge-source-files%> will allow for more column-tracking support, at the expense of compilation time and memory"
37888 msgstr ""
37890 #: c-family/c-indentation.cc:651
37891 #, gcc-internal-format
37892 msgid "this %qs clause does not guard..."
37893 msgstr ""
37895 #: c-family/c-indentation.cc:654
37896 #, gcc-internal-format
37897 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
37898 msgstr ""
37900 #: c-family/c-lex.cc:226
37901 #, gcc-internal-format
37902 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
37903 msgstr "лоше угњеждено Ц заглавље из предобрађивача"
37905 #: c-family/c-lex.cc:261
37906 #, fuzzy, gcc-internal-format
37907 #| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
37908 msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
37909 msgstr "%Hигноришем #pragma %s %s"
37911 #. ... or not.
37912 #: c-family/c-lex.cc:610 c-family/c-lex.cc:1367
37913 #, fuzzy, gcc-internal-format
37914 #| msgid "%Hstray %<@%> in program"
37915 msgid "stray %<@%> in program"
37916 msgstr "%Hзалутало %<@%> у програму"
37918 #: c-family/c-lex.cc:625
37919 #, gcc-internal-format
37920 msgid "stray %qs in program"
37921 msgstr "залутало %qs у програму"
37923 #: c-family/c-lex.cc:635
37924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37925 msgid "missing terminating %c character"
37926 msgstr "недостаје окончавајући знак %c"
37928 #: c-family/c-lex.cc:637
37929 #, gcc-internal-format
37930 msgid "stray %qc in program"
37931 msgstr "залутало %qc у програму"
37933 #: c-family/c-lex.cc:642
37934 #, gcc-internal-format
37935 msgid "stray %<\\%o%> in program"
37936 msgstr "залутало %<\\%o%> у програму"
37938 #: c-family/c-lex.cc:860
37939 #, gcc-internal-format
37940 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
37941 msgstr "ова декадна константа је неозначена само у ИЦО Ц-у 90"
37943 #: c-family/c-lex.cc:864
37944 #, gcc-internal-format
37945 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
37946 msgstr "ова декадна константа би била неозначена у ИЦО Ц-у 90"
37948 #: c-family/c-lex.cc:892
37949 #, fuzzy, gcc-internal-format
37950 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
37951 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
37952 msgstr "целобројна константа превелика за тип %qs"
37954 #: c-family/c-lex.cc:932
37955 #, fuzzy, gcc-internal-format
37956 #| msgid "floating constant misused"
37957 msgid "unsuffixed floating constant"
37958 msgstr "лоша употреба реалне константе"
37960 #: c-family/c-lex.cc:946
37961 #, fuzzy, gcc-internal-format
37962 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
37963 msgid "decimal floating-point not supported for this target"
37964 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
37966 #: c-family/c-lex.cc:969 c-family/c-lex.cc:997 c-family/c-lex.cc:1017
37967 #, gcc-internal-format
37968 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
37969 msgstr ""
37971 #: c-family/c-lex.cc:974 c-family/c-lex.cc:1010 c-family/c-lex.cc:1022
37972 #, gcc-internal-format
37973 msgid "non-standard suffix on floating constant"
37974 msgstr ""
37976 #: c-family/c-lex.cc:1004
37977 #, gcc-internal-format
37978 msgid "%<f%d%> or %<F%d%> suffix on floating constant only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
37979 msgstr ""
37981 #: c-family/c-lex.cc:1025
37982 #, gcc-internal-format
37983 msgid "%<bf16%> or %<BF16%> suffix on floating constant only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
37984 msgstr ""
37986 #: c-family/c-lex.cc:1105 c-family/c-lex.cc:1108
37987 #, gcc-internal-format
37988 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
37989 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
37991 #: c-family/c-lex.cc:1123
37992 #, fuzzy, gcc-internal-format
37993 #| msgid "floating constant misused"
37994 msgid "floating constant truncated to zero"
37995 msgstr "лоша употреба реалне константе"
37997 #: c-family/c-lex.cc:1324
37998 #, fuzzy, gcc-internal-format
37999 #| msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
38000 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
38001 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
38003 #: c-family/c-lex.cc:1343 c/c-parser.cc:7909
38004 #, gcc-internal-format
38005 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
38006 msgstr ""
38008 #: c-family/c-lex.cc:1379 c/c-parser.cc:7930
38009 #, gcc-internal-format
38010 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
38011 msgstr "традиционални Ц одбија надовезивање константних ниски"
38013 #: c-family/c-omp.cc:130 cp/pt.cc:19447
38014 #, gcc-internal-format
38015 msgid "%<#pragma omp critical%> with %<hint%> clause requires a name, except when %<omp_sync_hint_none%> is used"
38016 msgstr ""
38018 #: c-family/c-omp.cc:240
38019 #, gcc-internal-format
38020 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
38021 msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
38023 #: c-family/c-omp.cc:245
38024 #, fuzzy, gcc-internal-format
38025 #| msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
38026 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
38027 msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
38029 #: c-family/c-omp.cc:250
38030 #, gcc-internal-format
38031 msgid "%<#pragma omp atomic compare capture%> with non-integral comparison result"
38032 msgstr ""
38034 #: c-family/c-omp.cc:539
38035 #, gcc-internal-format
38036 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
38037 msgstr ""
38039 #: c-family/c-omp.cc:542 c-family/c-omp.cc:580
38040 #, gcc-internal-format
38041 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
38042 msgstr ""
38044 #: c-family/c-omp.cc:699
38045 #, gcc-internal-format
38046 msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
38047 msgstr ""
38049 #: c-family/c-omp.cc:705
38050 #, gcc-internal-format
38051 msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
38052 msgstr ""
38054 #: c-family/c-omp.cc:730
38055 #, gcc-internal-format
38056 msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
38057 msgstr ""
38059 #: c-family/c-omp.cc:736
38060 #, gcc-internal-format
38061 msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
38062 msgstr ""
38064 #: c-family/c-omp.cc:752
38065 #, gcc-internal-format
38066 msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
38067 msgstr ""
38069 #: c-family/c-omp.cc:969 cp/semantics.cc:10604
38070 #, fuzzy, gcc-internal-format
38071 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
38072 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
38073 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
38075 #: c-family/c-omp.cc:974
38076 #, fuzzy, gcc-internal-format
38077 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
38078 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
38079 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
38081 #: c-family/c-omp.cc:990
38082 #, fuzzy, gcc-internal-format
38083 #| msgid "%H%qE is not initialized"
38084 msgid "%qE is not initialized"
38085 msgstr "%H%qE није успостављено"
38087 #: c-family/c-omp.cc:1011 cp/semantics.cc:10493
38088 #, fuzzy, gcc-internal-format
38089 #| msgid "%Hmissing controlling predicate"
38090 msgid "missing controlling predicate"
38091 msgstr "%Hнедостаје контролишући предикат"
38093 #: c-family/c-omp.cc:1117 cp/semantics.cc:10109
38094 #, fuzzy, gcc-internal-format
38095 #| msgid "%Hinvalid controlling predicate"
38096 msgid "invalid controlling predicate"
38097 msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат"
38099 #: c-family/c-omp.cc:1124 cp/semantics.cc:10499
38100 #, fuzzy, gcc-internal-format
38101 #| msgid "%Hmissing increment expression"
38102 msgid "missing increment expression"
38103 msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
38105 #: c-family/c-omp.cc:1224 c-family/c-omp.cc:1242
38106 #, gcc-internal-format
38107 msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
38108 msgstr ""
38110 #: c-family/c-omp.cc:1255 cp/semantics.cc:10226
38111 #, fuzzy, gcc-internal-format
38112 #| msgid "%Hinvalid increment expression"
38113 msgid "invalid increment expression"
38114 msgstr "%Hнеисправан израз увећања"
38116 #: c-family/c-omp.cc:1353
38117 #, fuzzy, gcc-internal-format
38118 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
38119 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
38120 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
38122 #: c-family/c-omp.cc:1357
38123 #, fuzzy, gcc-internal-format
38124 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
38125 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
38126 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
38128 #: c-family/c-omp.cc:1361
38129 #, fuzzy, gcc-internal-format
38130 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
38131 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
38132 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
38134 #: c-family/c-omp.cc:1539
38135 #, gcc-internal-format
38136 msgid "outer iteration variable %qD used in initializer expression has type other than %qT"
38137 msgstr ""
38139 #: c-family/c-omp.cc:1543
38140 #, gcc-internal-format
38141 msgid "outer iteration variable %qD used in condition expression has type other than %qT"
38142 msgstr ""
38144 #: c-family/c-omp.cc:1550
38145 #, gcc-internal-format
38146 msgid "outer iteration variable %qD multiplier expression %qE is not integral"
38147 msgstr ""
38149 #: c-family/c-omp.cc:1556
38150 #, fuzzy, gcc-internal-format
38151 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
38152 msgid "outer iteration variable %qD addend expression %qE is not integral"
38153 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
38155 #: c-family/c-omp.cc:1621 c-family/c-omp.cc:1706
38156 #, gcc-internal-format
38157 msgid "the same loop iteration variables %qD used in multiple associated loops"
38158 msgstr ""
38160 #: c-family/c-omp.cc:1656
38161 #, gcc-internal-format
38162 msgid "two different outer iteration variables %qD and %qD used in a single loop"
38163 msgstr ""
38165 #: c-family/c-omp.cc:2259
38166 #, gcc-internal-format
38167 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
38168 msgstr ""
38170 #: c-family/c-omp.cc:2270
38171 #, gcc-internal-format
38172 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
38173 msgstr ""
38175 #: c-family/c-omp.cc:2283
38176 #, gcc-internal-format
38177 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
38178 msgstr ""
38180 #: c-family/c-omp.cc:2756 c/c-typeck.cc:16159 cp/semantics.cc:9221
38181 #, gcc-internal-format
38182 msgid "%qD specified in %<allocate%> clause but not in an explicit privatization clause"
38183 msgstr ""
38185 #: c-family/c-omp.cc:2848 c-family/c-omp.cc:2863
38186 #, fuzzy, gcc-internal-format
38187 #| msgid "%qD is not a function template"
38188 msgid "%qD is not a function argument"
38189 msgstr "%qD није шаблон функције"
38191 #: c-family/c-opts.cc:338
38192 #, fuzzy, gcc-internal-format
38193 #| msgid "-I- specified twice"
38194 msgid "%<-I-%> specified twice"
38195 msgstr "-I- наведено двапут"
38197 #: c-family/c-opts.cc:341
38198 #, fuzzy, gcc-internal-format
38199 #| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
38200 msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
38201 msgstr "употребљена застарела опција -I-, користите -iquote уместо ње"
38203 #: c-family/c-opts.cc:432
38204 #, fuzzy, gcc-internal-format
38205 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
38206 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
38207 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
38209 #: c-family/c-opts.cc:619 fortran/cpp.cc:370
38210 #, gcc-internal-format
38211 msgid "output filename specified twice"
38212 msgstr "излазна датотека наведена двапут"
38214 #: c-family/c-opts.cc:852
38215 #, fuzzy, gcc-internal-format
38216 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
38217 msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
38218 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
38220 #: c-family/c-opts.cc:898
38221 #, fuzzy, gcc-internal-format
38222 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
38223 msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
38224 msgstr "-Wformat-y2k се игнорише без -Wformat"
38226 #: c-family/c-opts.cc:900
38227 #, fuzzy, gcc-internal-format
38228 #| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
38229 msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
38230 msgstr "-Wformat-extra-args се игнорише без -Wformat"
38232 #: c-family/c-opts.cc:902
38233 #, fuzzy, gcc-internal-format
38234 #| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
38235 msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
38236 msgstr "-Wformat-zero-length се игнорише без -Wformat"
38238 #: c-family/c-opts.cc:904
38239 #, fuzzy, gcc-internal-format
38240 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
38241 msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
38242 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
38244 #: c-family/c-opts.cc:906
38245 #, fuzzy, gcc-internal-format
38246 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
38247 msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
38248 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
38250 #: c-family/c-opts.cc:908
38251 #, fuzzy, gcc-internal-format
38252 #| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
38253 msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
38254 msgstr "-Wformat-security се игнорише без -Wformat"
38256 #: c-family/c-opts.cc:964
38257 #, gcc-internal-format
38258 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
38259 msgstr ""
38261 #: c-family/c-opts.cc:991
38262 #, gcc-internal-format
38263 msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
38264 msgstr ""
38266 #: c-family/c-opts.cc:993
38267 #, gcc-internal-format
38268 msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
38269 msgstr ""
38271 #: c-family/c-opts.cc:996
38272 #, gcc-internal-format
38273 msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
38274 msgstr ""
38276 #: c-family/c-opts.cc:1078
38277 #, fuzzy, gcc-internal-format
38278 #| msgid "stack limits not supported on this target"
38279 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
38280 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
38282 #: c-family/c-opts.cc:1099
38283 #, fuzzy, gcc-internal-format
38284 #| msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
38285 msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
38286 msgstr "задато је превише датотека.  Упишите %s --help за употребу"
38288 #: c-family/c-opts.cc:1113
38289 #, gcc-internal-format
38290 msgid "opening output file %s: %m"
38291 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
38293 #: c-family/c-opts.cc:1131
38294 #, gcc-internal-format
38295 msgid "the %qs debug info cannot be used with pre-compiled headers"
38296 msgstr ""
38298 #: c-family/c-opts.cc:1292 d/d-lang.cc:1285
38299 #, gcc-internal-format
38300 msgid "opening dependency file %s: %m"
38301 msgstr "отварам датотеку зависности %s: %m"
38303 #: c-family/c-opts.cc:1309 d/d-lang.cc:1298
38304 #, gcc-internal-format
38305 msgid "closing dependency file %s: %m"
38306 msgstr "затварам датотеку зависности %s: %m"
38308 #: c-family/c-opts.cc:1312
38309 #, gcc-internal-format
38310 msgid "when writing output to %s: %m"
38311 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
38313 #: c-family/c-opts.cc:1388
38314 #, fuzzy, gcc-internal-format
38315 #| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
38316 msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
38317 msgstr "да бисте створили зависности морате навести или -M или -MM"
38319 #: c-family/c-opts.cc:1412
38320 #, gcc-internal-format
38321 msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
38322 msgstr ""
38324 #: c-family/c-opts.cc:1445
38325 #, fuzzy, gcc-internal-format
38326 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
38327 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
38328 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
38330 #: c-family/c-opts.cc:1448
38331 #, fuzzy, gcc-internal-format
38332 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
38333 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
38334 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
38336 #: c-family/c-opts.cc:1646
38337 #, gcc-internal-format
38338 msgid "too late for # directive to set debug directory"
38339 msgstr "прекасно за # директиву да постави исправљачки директоријум"
38341 #: c-family/c-pch.cc:105
38342 #, fuzzy, gcc-internal-format
38343 #| msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
38344 msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
38345 msgstr "не могу да направим прекомпиловано заглавље %s: %m"
38347 #: c-family/c-pch.cc:125
38348 #, fuzzy, gcc-internal-format
38349 #| msgid "can%'t write to %s: %m"
38350 msgid "cannot write to %s: %m"
38351 msgstr "не могу да пишем у %s: %m"
38353 #: c-family/c-pch.cc:183
38354 #, fuzzy, gcc-internal-format
38355 #| msgid "can%'t write %s: %m"
38356 msgid "cannot write %s: %m"
38357 msgstr "не могу да упишем %s: %m"
38359 #: c-family/c-pch.cc:392
38360 #, fuzzy, gcc-internal-format
38361 #| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
38362 msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
38363 msgstr "прагма pch_preprocess треба да се користи само уз -fpreprocessed"
38365 #: c-family/c-pch.cc:394
38366 #, fuzzy, gcc-internal-format
38367 #| msgid "use #include instead"
38368 msgid "use %<#include%> instead"
38369 msgstr "користите #include уместо тога"
38371 #: c-family/c-pch.cc:400
38372 #, gcc-internal-format
38373 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
38374 msgstr "%s: не могу да отворим ПЦХ датотеку: %m"
38376 #: c-family/c-pch.cc:405
38377 #, fuzzy, gcc-internal-format
38378 #| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
38379 msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
38380 msgstr "употребите -Winvalid-pch за више информација"
38382 #: c-family/c-pch.cc:406
38383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38384 msgid "%s: PCH file was invalid"
38385 msgstr "%s: ПЦХ датотека није исправна"
38387 #: c-family/c-pragma.cc:98
38388 #, fuzzy, gcc-internal-format
38389 #| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
38390 msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
38391 msgstr "сусретнуто #pragma pack (pop) без поклапајућег #pragma pack (push)"
38393 #: c-family/c-pragma.cc:113
38394 #, fuzzy, gcc-internal-format
38395 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
38396 msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
38397 msgstr "сусретнуто #pragma pack(pop, %s) без поклапајућег #pragma pack(push, %s)"
38399 #: c-family/c-pragma.cc:144
38400 #, gcc-internal-format
38401 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
38402 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
38404 #: c-family/c-pragma.cc:155 c-family/c-pragma.cc:189
38405 #, gcc-internal-format
38406 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
38407 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
38409 #: c-family/c-pragma.cc:159 c-family/c-pragma.cc:203
38410 #, gcc-internal-format
38411 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
38412 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
38414 #: c-family/c-pragma.cc:164
38415 #, gcc-internal-format
38416 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
38417 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> — игноришем"
38419 #: c-family/c-pragma.cc:166
38420 #, gcc-internal-format
38421 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
38422 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(pop[, id])%> — игноришем"
38424 #: c-family/c-pragma.cc:175
38425 #, fuzzy, gcc-internal-format
38426 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
38427 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
38428 msgstr "непозната радња %qs за %<#pragma pack%> — игноришем"
38430 #: c-family/c-pragma.cc:206
38431 #, gcc-internal-format
38432 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
38433 msgstr "смеће на крају %<#pragma pack%>"
38435 #: c-family/c-pragma.cc:209
38436 #, fuzzy, gcc-internal-format
38437 #| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
38438 msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
38439 msgstr "#pragma pack нема ефекта уз -fpack-struct — игноришем"
38441 #: c-family/c-pragma.cc:230
38442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38443 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
38444 msgstr "равнање мора бити мали степен двојке, не %d"
38446 #: c-family/c-pragma.cc:269
38447 #, fuzzy, gcc-internal-format
38448 #| msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
38449 msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
38450 msgstr "примена #pragma weak %q+D после прве употребе доводи до неодређеног понашања"
38452 #: c-family/c-pragma.cc:366 c-family/c-pragma.cc:371
38453 #, fuzzy, gcc-internal-format
38454 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
38455 msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
38456 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
38458 #: c-family/c-pragma.cc:375
38459 #, gcc-internal-format
38460 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
38461 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
38463 #: c-family/c-pragma.cc:381
38464 #, fuzzy, gcc-internal-format
38465 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
38466 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
38467 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
38469 #: c-family/c-pragma.cc:429
38470 #, gcc-internal-format
38471 msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
38472 msgstr ""
38474 #: c-family/c-pragma.cc:438
38475 #, gcc-internal-format
38476 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
38477 msgstr ""
38479 #: c-family/c-pragma.cc:444
38480 #, gcc-internal-format
38481 msgid "missing %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
38482 msgstr ""
38484 #: c-family/c-pragma.cc:454
38485 #, gcc-internal-format
38486 msgid "expected %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
38487 msgstr ""
38489 #: c-family/c-pragma.cc:509 c-family/c-pragma.cc:511
38490 #, fuzzy, gcc-internal-format
38491 #| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
38492 msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
38493 msgstr "лоше формирано #pragma redefine_extname, игноришем"
38495 #: c-family/c-pragma.cc:514
38496 #, gcc-internal-format
38497 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
38498 msgstr "смеће на крају %<#pragma redefine_extname%>"
38500 #: c-family/c-pragma.cc:542 c-family/c-pragma.cc:615
38501 #, fuzzy, gcc-internal-format
38502 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
38503 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
38504 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним преименовањем"
38506 #: c-family/c-pragma.cc:570
38507 #, fuzzy, gcc-internal-format
38508 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
38509 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
38510 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним #pragma redefine_extname"
38512 #: c-family/c-pragma.cc:606
38513 #, fuzzy, gcc-internal-format
38514 #| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
38515 msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
38516 msgstr "asm декларација игнорисана услед сукоба са претходним преименовањем"
38518 #: c-family/c-pragma.cc:637
38519 #, fuzzy, gcc-internal-format
38520 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
38521 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
38522 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са декларацијом __asm__"
38524 #: c-family/c-pragma.cc:698
38525 #, fuzzy, gcc-internal-format
38526 #| msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
38527 msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
38528 msgstr "#pragma GCC visibility push() мора задати default, internal, hidden или protected"
38530 #: c-family/c-pragma.cc:741
38531 #, fuzzy, gcc-internal-format
38532 #| msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
38533 msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
38534 msgstr "#pragma GCC visibility мора пратити push или pop"
38536 #: c-family/c-pragma.cc:748
38537 #, gcc-internal-format
38538 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
38539 msgstr "нема поклапајућег push за %<#pragma GCC visibility pop%>"
38541 #: c-family/c-pragma.cc:753 c-family/c-pragma.cc:760
38542 #, gcc-internal-format
38543 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
38544 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> — игноришем"
38546 #: c-family/c-pragma.cc:756
38547 #, fuzzy, gcc-internal-format
38548 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
38549 msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
38550 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
38552 #: c-family/c-pragma.cc:764
38553 #, gcc-internal-format
38554 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
38555 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC visibility%>"
38557 #: c-family/c-pragma.cc:928
38558 #, fuzzy, gcc-internal-format
38559 #| msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
38560 msgid "missing %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, or %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
38561 msgstr "недостаје [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
38563 #: c-family/c-pragma.cc:952
38564 #, fuzzy, gcc-internal-format
38565 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
38566 msgid "missing attribute name after %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
38567 msgstr "недостаје опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
38569 #: c-family/c-pragma.cc:961
38570 #, fuzzy, gcc-internal-format
38571 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
38572 msgid "missing argument to %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
38573 msgstr "недостаје опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
38575 #: c-family/c-pragma.cc:969
38576 #, fuzzy, gcc-internal-format
38577 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
38578 msgid "trailing %<,%> in arguments for %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
38579 msgstr "недостаје опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
38581 #: c-family/c-pragma.cc:987
38582 #, gcc-internal-format
38583 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
38584 msgstr "недостаје опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
38586 #: c-family/c-pragma.cc:995
38587 #, fuzzy, gcc-internal-format
38588 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
38589 msgid "expected %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
38590 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
38592 #: c-family/c-pragma.cc:1018
38593 #, gcc-internal-format
38594 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
38595 msgstr "непозната опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
38597 #: c-family/c-pragma.cc:1023
38598 #, gcc-internal-format
38599 msgid "did you mean %<-%s%>?"
38600 msgstr ""
38602 #: c-family/c-pragma.cc:1032
38603 #, gcc-internal-format
38604 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
38605 msgstr ""
38607 #: c-family/c-pragma.cc:1043
38608 #, fuzzy, gcc-internal-format
38609 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
38610 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
38611 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
38613 #: c-family/c-pragma.cc:1096
38614 #, fuzzy, gcc-internal-format
38615 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
38616 msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
38617 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
38619 #: c-family/c-pragma.cc:1108
38620 #, fuzzy, gcc-internal-format
38621 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
38622 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
38623 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
38625 #: c-family/c-pragma.cc:1133
38626 #, gcc-internal-format
38627 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
38628 msgstr ""
38630 #: c-family/c-pragma.cc:1139
38631 #, gcc-internal-format
38632 msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
38633 msgstr ""
38635 #: c-family/c-pragma.cc:1168
38636 #, fuzzy, gcc-internal-format
38637 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
38638 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
38639 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
38641 #: c-family/c-pragma.cc:1180
38642 #, gcc-internal-format
38643 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
38644 msgstr ""
38646 #: c-family/c-pragma.cc:1204
38647 #, gcc-internal-format
38648 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
38649 msgstr ""
38651 #: c-family/c-pragma.cc:1210
38652 #, gcc-internal-format
38653 msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
38654 msgstr ""
38656 #: c-family/c-pragma.cc:1253
38657 #, fuzzy, gcc-internal-format
38658 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
38659 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
38660 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
38662 #: c-family/c-pragma.cc:1290
38663 #, fuzzy, gcc-internal-format
38664 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
38665 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
38666 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
38668 #: c-family/c-pragma.cc:1297
38669 #, gcc-internal-format
38670 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
38671 msgstr ""
38673 #: c-family/c-pragma.cc:1348
38674 #, fuzzy, gcc-internal-format
38675 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
38676 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
38677 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
38679 #: c-family/c-pragma.cc:1387 c-family/c-pragma.cc:1397
38680 #, fuzzy, gcc-internal-format
38681 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
38682 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
38683 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
38685 #: c-family/c-pragma.cc:1389
38686 #, fuzzy, gcc-internal-format
38687 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
38688 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
38689 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
38691 #: c-family/c-pragma.cc:1394 cp/parser.cc:4452 cp/parser.cc:4548
38692 #, gcc-internal-format
38693 msgid "string literal with user-defined suffix is invalid in this context"
38694 msgstr ""
38696 #: c-family/c-pragma.cc:1402
38697 #, fuzzy, gcc-internal-format
38698 #| msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
38699 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
38700 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
38702 #: c-family/c-pragma.cc:1405
38703 #, gcc-internal-format
38704 msgid "%<#pragma message: %s%>"
38705 msgstr ""
38707 #: c-family/c-pragma.cc:1449
38708 #, fuzzy, gcc-internal-format
38709 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
38710 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
38711 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
38713 #: c-family/c-pragma.cc:1456 c-family/c-pragma.cc:1470
38714 #, fuzzy, gcc-internal-format
38715 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
38716 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
38717 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
38719 #: c-family/c-pragma.cc:1476 cp/lex.cc:603
38720 #, fuzzy, gcc-internal-format
38721 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
38722 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
38723 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
38725 #: c-family/c-pragma.cc:1494
38726 #, gcc-internal-format
38727 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
38728 msgstr ""
38730 #: c-family/c-pragma.cc:1503
38731 #, fuzzy, gcc-internal-format
38732 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
38733 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
38734 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
38736 #: c-family/c-pragma.cc:1509
38737 #, gcc-internal-format
38738 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
38739 msgstr ""
38741 #: c-family/c-pretty-print.cc:341
38742 #, fuzzy, gcc-internal-format
38743 #| msgid "parse error"
38744 msgid "<type-error>"
38745 msgstr "грешка у рашчлањивању"
38747 #: c-family/c-pretty-print.cc:384
38748 #, gcc-internal-format
38749 msgid "<unnamed-unsigned:"
38750 msgstr ""
38752 #: c-family/c-pretty-print.cc:388
38753 #, gcc-internal-format
38754 msgid "<unnamed-float:"
38755 msgstr ""
38757 #: c-family/c-pretty-print.cc:391
38758 #, gcc-internal-format
38759 msgid "<unnamed-fixed:"
38760 msgstr ""
38762 #: c-family/c-pretty-print.cc:406
38763 #, gcc-internal-format
38764 msgid "<typedef-error>"
38765 msgstr ""
38767 #: c-family/c-pretty-print.cc:421
38768 #, fuzzy, gcc-internal-format
38769 #| msgid "syntax error"
38770 msgid "<tag-error>"
38771 msgstr "синтаксна грешка"
38773 #: c-family/c-pretty-print.cc:1327
38774 #, fuzzy, gcc-internal-format
38775 #| msgid "overflow in constant expression"
38776 msgid "<erroneous-expression>"
38777 msgstr "преливање у константном изразу"
38779 #: c-family/c-pretty-print.cc:1331 cp/cxx-pretty-print.cc:133
38780 #, gcc-internal-format
38781 msgid "<return-value>"
38782 msgstr ""
38784 #: c-family/c-semantics.cc:197
38785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38786 #| msgid "wrong type argument to abs"
38787 msgid "wrong type argument to %s"
38788 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
38790 #: c-family/c-warn.cc:58 c-family/c-warn.cc:71 cp/constexpr.cc:3382
38791 #: cp/constexpr.cc:6958 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:934
38792 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1907 rust/backend/rust-constexpr.cc:4339
38793 #, gcc-internal-format
38794 msgid "overflow in constant expression"
38795 msgstr "преливање у константном изразу"
38797 #: c-family/c-warn.cc:98
38798 #, fuzzy, gcc-internal-format
38799 #| msgid "integer overflow in expression"
38800 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38801 msgstr "целобројно преливање у изразу"
38803 #: c-family/c-warn.cc:100
38804 #, fuzzy, gcc-internal-format
38805 #| msgid "integer overflow in expression"
38806 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
38807 msgstr "целобројно преливање у изразу"
38809 #: c-family/c-warn.cc:106
38810 #, fuzzy, gcc-internal-format
38811 #| msgid "floating point overflow in expression"
38812 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38813 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
38815 #: c-family/c-warn.cc:108
38816 #, fuzzy, gcc-internal-format
38817 #| msgid "floating point overflow in expression"
38818 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
38819 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
38821 #: c-family/c-warn.cc:114
38822 #, gcc-internal-format
38823 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38824 msgstr ""
38826 #: c-family/c-warn.cc:116
38827 #, fuzzy, gcc-internal-format
38828 #| msgid "floating point overflow in expression"
38829 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
38830 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
38832 #: c-family/c-warn.cc:122
38833 #, fuzzy, gcc-internal-format
38834 #| msgid "vector overflow in expression"
38835 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38836 msgstr "векторско преливање у изразу"
38838 #: c-family/c-warn.cc:124
38839 #, fuzzy, gcc-internal-format
38840 #| msgid "vector overflow in expression"
38841 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
38842 msgstr "векторско преливање у изразу"
38844 #: c-family/c-warn.cc:131
38845 #, fuzzy, gcc-internal-format
38846 #| msgid "integer overflow in expression"
38847 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38848 msgstr "целобројно преливање у изразу"
38850 #: c-family/c-warn.cc:133
38851 #, fuzzy, gcc-internal-format
38852 #| msgid "integer overflow in expression"
38853 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
38854 msgstr "целобројно преливање у изразу"
38856 #: c-family/c-warn.cc:137
38857 #, fuzzy, gcc-internal-format
38858 #| msgid "floating point overflow in expression"
38859 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38860 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
38862 #: c-family/c-warn.cc:139
38863 #, fuzzy, gcc-internal-format
38864 #| msgid "floating point overflow in expression"
38865 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
38866 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
38868 #: c-family/c-warn.cc:231
38869 #, gcc-internal-format
38870 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
38871 msgstr ""
38873 #: c-family/c-warn.cc:235
38874 #, gcc-internal-format
38875 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
38876 msgstr ""
38878 #: c-family/c-warn.cc:305
38879 #, fuzzy, gcc-internal-format
38880 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
38881 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
38882 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
38884 #: c-family/c-warn.cc:309
38885 #, fuzzy, gcc-internal-format
38886 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
38887 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
38888 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
38890 #: c-family/c-warn.cc:319
38891 #, gcc-internal-format
38892 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
38893 msgstr ""
38895 #: c-family/c-warn.cc:322
38896 #, gcc-internal-format
38897 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
38898 msgstr ""
38900 #: c-family/c-warn.cc:408
38901 #, gcc-internal-format
38902 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
38903 msgstr ""
38905 #: c-family/c-warn.cc:411
38906 #, fuzzy, gcc-internal-format
38907 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
38908 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
38909 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
38911 #: c-family/c-warn.cc:516
38912 #, fuzzy, gcc-internal-format
38913 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
38914 msgid "self-comparison always evaluates to true"
38915 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
38917 #: c-family/c-warn.cc:519
38918 #, fuzzy, gcc-internal-format
38919 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
38920 msgid "self-comparison always evaluates to false"
38921 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
38923 #: c-family/c-warn.cc:570
38924 #, gcc-internal-format
38925 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
38926 msgstr ""
38928 #: c-family/c-warn.cc:578
38929 #, gcc-internal-format
38930 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
38931 msgstr ""
38933 #: c-family/c-warn.cc:721
38934 #, gcc-internal-format
38935 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
38936 msgstr "типско преметање у непотпун тип може прекршити правила строге дволичности"
38938 #: c-family/c-warn.cc:739
38939 #, gcc-internal-format
38940 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
38941 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача ће прекршити правила строге дволичности"
38943 #: c-family/c-warn.cc:747 c-family/c-warn.cc:765
38944 #, gcc-internal-format
38945 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
38946 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача може прекршити правила строге дволичности"
38948 #: c-family/c-warn.cc:912
38949 #, gcc-internal-format
38950 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
38951 msgstr ""
38953 #: c-family/c-warn.cc:943
38954 #, gcc-internal-format
38955 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
38956 msgstr ""
38958 #: c-family/c-warn.cc:950
38959 #, gcc-internal-format
38960 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
38961 msgstr ""
38963 #: c-family/c-warn.cc:955
38964 #, gcc-internal-format
38965 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
38966 msgstr ""
38968 #: c-family/c-warn.cc:967
38969 #, gcc-internal-format
38970 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
38971 msgstr ""
38973 #: c-family/c-warn.cc:983
38974 #, gcc-internal-format
38975 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
38976 msgstr ""
38978 #: c-family/c-warn.cc:990
38979 #, gcc-internal-format
38980 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
38981 msgstr ""
38983 #: c-family/c-warn.cc:995
38984 #, gcc-internal-format
38985 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
38986 msgstr ""
38988 #: c-family/c-warn.cc:1007
38989 #, gcc-internal-format
38990 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
38991 msgstr ""
38993 #: c-family/c-warn.cc:1023
38994 #, gcc-internal-format
38995 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
38996 msgstr ""
38998 #: c-family/c-warn.cc:1030
38999 #, gcc-internal-format
39000 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
39001 msgstr ""
39003 #: c-family/c-warn.cc:1035
39004 #, gcc-internal-format
39005 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
39006 msgstr ""
39008 #: c-family/c-warn.cc:1047
39009 #, gcc-internal-format
39010 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
39011 msgstr ""
39013 #: c-family/c-warn.cc:1063
39014 #, gcc-internal-format
39015 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
39016 msgstr ""
39018 #: c-family/c-warn.cc:1070
39019 #, gcc-internal-format
39020 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
39021 msgstr ""
39023 #: c-family/c-warn.cc:1075
39024 #, gcc-internal-format
39025 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
39026 msgstr ""
39028 #: c-family/c-warn.cc:1087
39029 #, gcc-internal-format
39030 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
39031 msgstr ""
39033 #: c-family/c-warn.cc:1116 c-family/c-warn.cc:1123
39034 #, fuzzy, gcc-internal-format
39035 #| msgid "invalid parameter type %qT"
39036 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
39037 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
39039 #: c-family/c-warn.cc:1133
39040 #, gcc-internal-format
39041 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
39042 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
39044 #: c-family/c-warn.cc:1142
39045 #, gcc-internal-format
39046 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
39047 msgstr "други аргумент за %q+D треба да је %<char **%>"
39049 #: c-family/c-warn.cc:1151
39050 #, gcc-internal-format
39051 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
39052 msgstr "трећи аргумент за %q+D вероватно треба да је %<char **%>"
39054 #: c-family/c-warn.cc:1162
39055 #, gcc-internal-format
39056 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
39057 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
39059 #: c-family/c-warn.cc:1166
39060 #, fuzzy, gcc-internal-format
39061 #| msgid "field %qs declared as a function"
39062 msgid "%q+D declared as variadic function"
39063 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
39065 #: c-family/c-warn.cc:1209 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:191
39066 #, fuzzy, gcc-internal-format
39067 #| msgid "converting to %qT from %qT"
39068 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
39069 msgstr "претварање у %qT из %qT"
39071 #: c-family/c-warn.cc:1234 c-family/c-warn.cc:1438
39072 #, fuzzy, gcc-internal-format
39073 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
39074 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
39075 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
39077 #: c-family/c-warn.cc:1239 c-family/c-warn.cc:1446
39078 #, fuzzy, gcc-internal-format
39079 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
39080 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
39081 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
39083 #: c-family/c-warn.cc:1247
39084 #, fuzzy, gcc-internal-format
39085 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
39086 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
39087 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
39089 #: c-family/c-warn.cc:1252
39090 #, fuzzy, gcc-internal-format
39091 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
39092 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
39093 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
39095 #: c-family/c-warn.cc:1259 c-family/c-warn.cc:1436
39096 #, fuzzy, gcc-internal-format
39097 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
39098 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
39099 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
39101 #: c-family/c-warn.cc:1263 c-family/c-warn.cc:1444
39102 #, fuzzy, gcc-internal-format
39103 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
39104 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
39105 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
39107 #: c-family/c-warn.cc:1374
39108 #, fuzzy, gcc-internal-format
39109 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
39110 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
39111 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
39113 #: c-family/c-warn.cc:1379
39114 #, fuzzy, gcc-internal-format
39115 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
39116 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
39117 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
39119 #: c-family/c-warn.cc:1383
39120 #, fuzzy, gcc-internal-format
39121 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
39122 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
39123 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
39125 #: c-family/c-warn.cc:1457 c-family/c-warn.cc:1474 c-family/c-warn.cc:1491
39126 #, fuzzy, gcc-internal-format
39127 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
39128 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
39129 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
39131 #: c-family/c-warn.cc:1462 c-family/c-warn.cc:1479 c-family/c-warn.cc:1496
39132 #, fuzzy, gcc-internal-format
39133 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
39134 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
39135 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
39137 #: c-family/c-warn.cc:1526
39138 #, fuzzy, gcc-internal-format
39139 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
39140 msgid "case value %qs not in enumerated type"
39141 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу"
39143 #: c-family/c-warn.cc:1531
39144 #, fuzzy, gcc-internal-format
39145 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
39146 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
39147 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу %qT"
39149 #: c-family/c-warn.cc:1611
39150 #, gcc-internal-format
39151 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
39152 msgstr "доња вредност у опсегу етикета случаја мања од најмање вредности типа"
39154 #: c-family/c-warn.cc:1625
39155 #, gcc-internal-format
39156 msgid "case label value is less than minimum value for type"
39157 msgstr "етикета случаја је мања од најмање вредности типа"
39159 #: c-family/c-warn.cc:1642
39160 #, gcc-internal-format
39161 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
39162 msgstr "горња вредност у опсегу етикета случаја премашује највећу вредност типа"
39164 #: c-family/c-warn.cc:1655
39165 #, gcc-internal-format
39166 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
39167 msgstr "етикета случаја премашује највећу вредност типа"
39169 #: c-family/c-warn.cc:1668
39170 #, fuzzy, gcc-internal-format
39171 #| msgid "%Hswitch missing default case"
39172 msgid "switch missing default case"
39173 msgstr "%Hпрекидачу недостаје подразумевани случај"
39175 #: c-family/c-warn.cc:1713
39176 #, gcc-internal-format
39177 msgid "switch condition has boolean value"
39178 msgstr ""
39180 #: c-family/c-warn.cc:1802
39181 #, fuzzy, gcc-internal-format
39182 #| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
39183 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
39184 msgstr "%Hнабројива вредност %qE није обрађена у прекидачу"
39186 #: c-family/c-warn.cc:1830
39187 #, gcc-internal-format
39188 msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
39189 msgstr ""
39191 #: c-family/c-warn.cc:1852
39192 #, fuzzy, gcc-internal-format
39193 #| msgid "assignment of read-only location"
39194 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
39195 msgstr "додела само-за-читање локацији"
39197 #: c-family/c-warn.cc:1854
39198 #, fuzzy, gcc-internal-format
39199 #| msgid "increment of read-only location"
39200 msgid "increment of member %qD in read-only object"
39201 msgstr "увећање само-за-читање локације"
39203 #: c-family/c-warn.cc:1856
39204 #, fuzzy, gcc-internal-format
39205 #| msgid "decrement of read-only location"
39206 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
39207 msgstr "умањење само-за-читање локације"
39209 #: c-family/c-warn.cc:1858
39210 #, fuzzy, gcc-internal-format
39211 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
39212 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
39213 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
39215 #: c-family/c-warn.cc:1862
39216 #, gcc-internal-format
39217 msgid "assignment of read-only member %qD"
39218 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
39220 #: c-family/c-warn.cc:1863
39221 #, gcc-internal-format
39222 msgid "increment of read-only member %qD"
39223 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
39225 #: c-family/c-warn.cc:1864
39226 #, gcc-internal-format
39227 msgid "decrement of read-only member %qD"
39228 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
39230 #: c-family/c-warn.cc:1865
39231 #, gcc-internal-format
39232 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
39233 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
39235 #: c-family/c-warn.cc:1869
39236 #, gcc-internal-format
39237 msgid "assignment of read-only variable %qD"
39238 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
39240 #: c-family/c-warn.cc:1870
39241 #, gcc-internal-format
39242 msgid "increment of read-only variable %qD"
39243 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
39245 #: c-family/c-warn.cc:1871
39246 #, gcc-internal-format
39247 msgid "decrement of read-only variable %qD"
39248 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
39250 #: c-family/c-warn.cc:1872
39251 #, gcc-internal-format
39252 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
39253 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
39255 #: c-family/c-warn.cc:1875
39256 #, fuzzy, gcc-internal-format
39257 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
39258 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
39259 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
39261 #: c-family/c-warn.cc:1876
39262 #, fuzzy, gcc-internal-format
39263 #| msgid "increment of read-only member %qD"
39264 msgid "increment of read-only parameter %qD"
39265 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
39267 #: c-family/c-warn.cc:1877
39268 #, fuzzy, gcc-internal-format
39269 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
39270 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
39271 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
39273 #: c-family/c-warn.cc:1878
39274 #, fuzzy, gcc-internal-format
39275 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
39276 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
39277 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
39279 #: c-family/c-warn.cc:1883
39280 #, fuzzy, gcc-internal-format
39281 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
39282 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
39283 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
39285 #: c-family/c-warn.cc:1885
39286 #, fuzzy, gcc-internal-format
39287 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
39288 msgid "increment of read-only named return value %qD"
39289 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
39291 #: c-family/c-warn.cc:1887
39292 #, fuzzy, gcc-internal-format
39293 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
39294 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
39295 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
39297 #: c-family/c-warn.cc:1889
39298 #, fuzzy, gcc-internal-format
39299 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
39300 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
39301 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
39303 #: c-family/c-warn.cc:1894
39304 #, fuzzy, gcc-internal-format
39305 #| msgid "assignment of read-only location"
39306 msgid "assignment of function %qD"
39307 msgstr "додела само-за-читање локацији"
39309 #: c-family/c-warn.cc:1895
39310 #, fuzzy, gcc-internal-format
39311 #| msgid "increment of read-only location"
39312 msgid "increment of function %qD"
39313 msgstr "увећање само-за-читање локације"
39315 #: c-family/c-warn.cc:1896
39316 #, fuzzy, gcc-internal-format
39317 #| msgid "too few arguments to function %qs"
39318 msgid "decrement of function %qD"
39319 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
39321 #: c-family/c-warn.cc:1897
39322 #, fuzzy, gcc-internal-format
39323 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
39324 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
39325 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
39327 #: c-family/c-warn.cc:1900 c/c-typeck.cc:5139
39328 #, fuzzy, gcc-internal-format
39329 #| msgid "assignment of read-only location"
39330 msgid "assignment of read-only location %qE"
39331 msgstr "додела само-за-читање локацији"
39333 #: c-family/c-warn.cc:1901 c/c-typeck.cc:5142
39334 #, fuzzy, gcc-internal-format
39335 #| msgid "increment of read-only location"
39336 msgid "increment of read-only location %qE"
39337 msgstr "увећање само-за-читање локације"
39339 #: c-family/c-warn.cc:1902 c/c-typeck.cc:5145
39340 #, fuzzy, gcc-internal-format
39341 #| msgid "decrement of read-only location"
39342 msgid "decrement of read-only location %qE"
39343 msgstr "умањење само-за-читање локације"
39345 #: c-family/c-warn.cc:1903
39346 #, fuzzy, gcc-internal-format
39347 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
39348 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
39349 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
39351 #: c-family/c-warn.cc:1917 rust/backend/rust-tree.cc:5954
39352 #, gcc-internal-format
39353 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
39354 msgstr "неопходна л-вредност као леви операнд у додели"
39356 #: c-family/c-warn.cc:1920 rust/backend/rust-tree.cc:5957
39357 #, gcc-internal-format
39358 msgid "lvalue required as increment operand"
39359 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
39361 #: c-family/c-warn.cc:1923 rust/backend/rust-tree.cc:5960
39362 #, gcc-internal-format
39363 msgid "lvalue required as decrement operand"
39364 msgstr "неопходна л-вредност као операнд умањења"
39366 #: c-family/c-warn.cc:1926 rust/backend/rust-tree.cc:5963
39367 #, gcc-internal-format
39368 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
39369 msgstr "неопходна л-вредност као операнд унарног %<&%>"
39371 #: c-family/c-warn.cc:1929 rust/backend/rust-tree.cc:5966
39372 #, fuzzy, gcc-internal-format
39373 #| msgid "lvalue required in asm statement"
39374 msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
39375 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
39377 #: c-family/c-warn.cc:1946
39378 #, fuzzy, gcc-internal-format
39379 #| msgid "invalid type argument of %qs"
39380 msgid "invalid type argument (have %qT)"
39381 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
39383 #: c-family/c-warn.cc:1950
39384 #, fuzzy, gcc-internal-format
39385 #| msgid "invalid type argument of %qs"
39386 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
39387 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
39389 #: c-family/c-warn.cc:1955
39390 #, fuzzy, gcc-internal-format
39391 #| msgid "invalid type argument of %qs"
39392 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
39393 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
39395 #: c-family/c-warn.cc:1960
39396 #, fuzzy, gcc-internal-format
39397 #| msgid "invalid type argument of %qs"
39398 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
39399 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
39401 #: c-family/c-warn.cc:1965
39402 #, fuzzy, gcc-internal-format
39403 #| msgid "invalid type argument of %qs"
39404 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
39405 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
39407 #: c-family/c-warn.cc:1970
39408 #, fuzzy, gcc-internal-format
39409 #| msgid "invalid type argument of %qs"
39410 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
39411 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
39413 #: c-family/c-warn.cc:1997
39414 #, gcc-internal-format
39415 msgid "array subscript has type %<char%>"
39416 msgstr "индекс низа је типа %<char%>"
39418 #: c-family/c-warn.cc:2033 c-family/c-warn.cc:2036
39419 #, fuzzy, gcc-internal-format
39420 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
39421 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
39422 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
39424 #: c-family/c-warn.cc:2039 c-family/c-warn.cc:2042
39425 #, fuzzy, gcc-internal-format
39426 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
39427 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
39428 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
39430 #: c-family/c-warn.cc:2048 c-family/c-warn.cc:2051
39431 #, fuzzy, gcc-internal-format
39432 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
39433 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
39434 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
39436 #: c-family/c-warn.cc:2054 c-family/c-warn.cc:2057
39437 #, fuzzy, gcc-internal-format
39438 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
39439 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
39440 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
39442 #: c-family/c-warn.cc:2063 c-family/c-warn.cc:2066
39443 #, fuzzy, gcc-internal-format
39444 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
39445 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
39446 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
39448 #: c-family/c-warn.cc:2073 c-family/c-warn.cc:2077
39449 #, fuzzy, gcc-internal-format
39450 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
39451 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
39452 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз |"
39454 #: c-family/c-warn.cc:2081 c-family/c-warn.cc:2084
39455 #, fuzzy, gcc-internal-format
39456 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
39457 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
39458 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
39460 #: c-family/c-warn.cc:2089
39461 #, gcc-internal-format
39462 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
39463 msgstr ""
39465 #: c-family/c-warn.cc:2097 c-family/c-warn.cc:2101
39466 #, fuzzy, gcc-internal-format
39467 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
39468 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
39469 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз ^"
39471 #: c-family/c-warn.cc:2105 c-family/c-warn.cc:2108
39472 #, fuzzy, gcc-internal-format
39473 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
39474 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
39475 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз ^"
39477 #: c-family/c-warn.cc:2114 c-family/c-warn.cc:2117
39478 #, fuzzy, gcc-internal-format
39479 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
39480 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
39481 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
39483 #: c-family/c-warn.cc:2120 c-family/c-warn.cc:2123
39484 #, fuzzy, gcc-internal-format
39485 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
39486 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
39487 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
39489 #: c-family/c-warn.cc:2127 c-family/c-warn.cc:2130
39490 #, fuzzy, gcc-internal-format
39491 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
39492 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
39493 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз &"
39495 #: c-family/c-warn.cc:2135
39496 #, gcc-internal-format
39497 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
39498 msgstr ""
39500 #: c-family/c-warn.cc:2142 c-family/c-warn.cc:2145
39501 #, fuzzy, gcc-internal-format
39502 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
39503 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
39504 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
39506 #: c-family/c-warn.cc:2150 c-family/c-warn.cc:2153
39507 #, fuzzy, gcc-internal-format
39508 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
39509 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
39510 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
39512 #: c-family/c-warn.cc:2163 c-family/c-warn.cc:2169
39513 #, fuzzy, gcc-internal-format
39514 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
39515 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
39516 msgstr "поређења као X<=Y<=Z немају своје математичко значење"
39518 #: c-family/c-warn.cc:2185
39519 #, gcc-internal-format
39520 msgid "label %q+D defined but not used"
39521 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
39523 #: c-family/c-warn.cc:2187
39524 #, gcc-internal-format
39525 msgid "label %q+D declared but not defined"
39526 msgstr "етикета %q+D декларисана али недефинисана"
39528 #: c-family/c-warn.cc:2210
39529 #, gcc-internal-format
39530 msgid "division by zero"
39531 msgstr "дељење нулом"
39533 #: c-family/c-warn.cc:2230
39534 #, gcc-internal-format
39535 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
39536 msgstr ""
39538 #: c-family/c-warn.cc:2254
39539 #, gcc-internal-format
39540 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
39541 msgstr ""
39543 #: c-family/c-warn.cc:2334
39544 #, gcc-internal-format
39545 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
39546 msgstr ""
39548 #: c-family/c-warn.cc:2387
39549 #, gcc-internal-format
39550 msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
39551 msgstr ""
39553 #: c-family/c-warn.cc:2391
39554 #, fuzzy, gcc-internal-format
39555 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
39556 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
39557 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са константом"
39559 #: c-family/c-warn.cc:2402
39560 #, fuzzy, gcc-internal-format
39561 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
39562 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
39563 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
39565 #: c-family/c-warn.cc:2457
39566 #, fuzzy, gcc-internal-format
39567 #| msgid "unused parameter %q+D"
39568 msgid "unused parameter %qD"
39569 msgstr "неупотребљен параметар %q+D"
39571 #: c-family/c-warn.cc:2519
39572 #, fuzzy, gcc-internal-format
39573 #| msgid "%q+D defined but not used"
39574 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
39575 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
39577 #: c-family/c-warn.cc:2555
39578 #, fuzzy, gcc-internal-format
39579 #| msgid "duplicate %<const%>"
39580 msgid "duplicated %<if%> condition"
39581 msgstr "удвостручено %<const%>"
39583 #: c-family/c-warn.cc:2584
39584 #, gcc-internal-format
39585 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
39586 msgstr ""
39588 #: c-family/c-warn.cc:2592
39589 #, fuzzy, gcc-internal-format
39590 #| msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
39591 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
39592 msgstr "уткана декларација %q+D прати декларацију без атрибута noinline"
39594 #: c-family/c-warn.cc:2597
39595 #, fuzzy, gcc-internal-format
39596 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
39597 msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
39598 msgstr "декларација %q+D са атрибутом noinline прати уткану декларацију "
39600 #: c-family/c-warn.cc:2646
39601 #, gcc-internal-format
39602 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
39603 msgstr ""
39605 #: c-family/c-warn.cc:2684 c-family/c-warn.cc:2708
39606 #, fuzzy, gcc-internal-format
39607 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
39608 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
39609 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
39611 #: c-family/c-warn.cc:2687 c-family/c-warn.cc:2705
39612 #, fuzzy, gcc-internal-format
39613 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
39614 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
39615 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
39617 #: c-family/c-warn.cc:2755
39618 #, fuzzy
39619 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
39620 msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
39621 msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
39622 msgstr[0] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
39623 msgstr[1] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
39624 msgstr[2] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
39625 msgstr[3] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
39627 #: c-family/c-warn.cc:2821 c/c-typeck.cc:5733 cp/call.cc:6281
39628 #, gcc-internal-format
39629 msgid "this condition has identical branches"
39630 msgstr ""
39632 #: c-family/c-warn.cc:2928
39633 #, gcc-internal-format
39634 msgid "macro expands to multiple statements"
39635 msgstr ""
39637 #: c-family/c-warn.cc:2929
39638 #, gcc-internal-format
39639 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
39640 msgstr ""
39642 #: c-family/c-warn.cc:3022
39643 #, gcc-internal-format
39644 msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
39645 msgstr ""
39647 #: c-family/c-warn.cc:3029 c-family/c-warn.cc:3032 cp/init.cc:654
39648 #, fuzzy, gcc-internal-format
39649 #| msgid "%q+D declared here"
39650 msgid "defined here"
39651 msgstr "%q+D декларисано овде"
39653 #: c-family/c-warn.cc:3119
39654 #, gcc-internal-format
39655 msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
39656 msgstr ""
39658 #: c-family/c-warn.cc:3347
39659 msgid "mismatch in bound %Z of argument %u declared as %s"
39660 msgid_plural "mismatch in bounds %Z of argument %u declared as %s"
39661 msgstr[0] ""
39662 msgstr[1] ""
39663 msgstr[2] ""
39664 msgstr[3] ""
39666 #: c-family/c-warn.cc:3350 c-family/c-warn.cc:3721
39667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39668 #| msgid "previous declaration of %qs"
39669 msgid "previously declared as %s"
39670 msgstr "претходна декларација %qs"
39672 #: c-family/c-warn.cc:3484
39673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39674 msgid "argument %u of type %s declared as a variable length array"
39675 msgstr ""
39677 #: c-family/c-warn.cc:3489
39678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39679 #| msgid "previous declaration of %qs"
39680 msgid "previously declared as a pointer %s"
39681 msgstr "претходна декларација %qs"
39683 #: c-family/c-warn.cc:3490
39684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39685 #| msgid "previous declaration of %qs"
39686 msgid "previously declared as an ordinary array %s"
39687 msgstr "претходна декларација %qs"
39689 #: c-family/c-warn.cc:3503 c-family/c-warn.cc:3517
39690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39691 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
39692 msgid "argument %u of type %s declared as a pointer"
39693 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
39695 #: c-family/c-warn.cc:3507 c-family/c-warn.cc:3533
39696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39697 msgid "previously declared as a variable length array %s"
39698 msgstr ""
39700 #: c-family/c-warn.cc:3520
39701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39702 #| msgid "previous declaration of %qs"
39703 msgid "previously declared as an array %s"
39704 msgstr "претходна декларација %qs"
39706 #: c-family/c-warn.cc:3529
39707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39708 msgid "argument %u of type %s declared as an ordinary array"
39709 msgstr ""
39711 #: c-family/c-warn.cc:3557
39712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39713 msgid "argument %u of type %s declared with %u variable bound"
39714 msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u variable bounds"
39715 msgstr[0] ""
39716 msgstr[1] ""
39717 msgstr[2] ""
39718 msgstr[3] ""
39720 #: c-family/c-warn.cc:3564
39721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39722 #| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
39723 msgid "previously declared as %s with %u variable bound"
39724 msgid_plural "previously declared as %s with %u variable bounds"
39725 msgstr[0] "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане"
39726 msgstr[1] "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане"
39727 msgstr[2] "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане"
39728 msgstr[3] "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане"
39730 #: c-family/c-warn.cc:3588
39731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39732 msgid "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bound"
39733 msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bounds"
39734 msgstr[0] ""
39735 msgstr[1] ""
39736 msgstr[2] ""
39737 msgstr[3] ""
39739 #: c-family/c-warn.cc:3596
39740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39741 msgid "previously declared as %s with %u unspecified variable bound"
39742 msgid_plural "previously declared as %s with %u unspecified variable bounds"
39743 msgstr[0] ""
39744 msgstr[1] ""
39745 msgstr[2] ""
39746 msgstr[3] ""
39748 #: c-family/c-warn.cc:3603
39749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39750 msgid "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bound"
39751 msgid_plural "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bounds"
39752 msgstr[0] ""
39753 msgstr[1] ""
39754 msgstr[2] ""
39755 msgstr[3] ""
39757 #: c-family/c-warn.cc:3656
39758 #, gcc-internal-format
39759 msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound argument %E"
39760 msgstr ""
39762 #: c-family/c-warn.cc:3663 c-family/c-warn.cc:3697
39763 #, fuzzy, gcc-internal-format
39764 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
39765 msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound %<%s%>"
39766 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
39768 #: c-family/c-warn.cc:3675
39769 #, gcc-internal-format
39770 msgid "previously declared as %s with bound argument %E"
39771 msgstr ""
39773 #: c-family/c-warn.cc:3680
39774 #, fuzzy, gcc-internal-format
39775 #| msgid "previous declaration of %qs"
39776 msgid "previously declared as %s with bound %<%s%>"
39777 msgstr "претходна декларација %qs"
39779 #: c-family/c-warn.cc:3700
39780 #, fuzzy, gcc-internal-format
39781 #| msgid "previous declaration of %qs"
39782 msgid "previously declared as %s with bound %qs"
39783 msgstr "претходна декларација %qs"
39785 #: c-family/c-warn.cc:3719
39786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39787 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
39788 msgid "argument %u of type %s with mismatched bound"
39789 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
39791 #: c-family/c-warn.cc:3750
39792 #, gcc-internal-format
39793 msgid "expression does not compute the number of elements in this array; element type is %qT, not %qT"
39794 msgstr ""
39796 #: c-family/c-warn.cc:3760
39797 #, fuzzy, gcc-internal-format
39798 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
39799 msgid "add parentheses around %qE to silence this warning"
39800 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
39802 #: c-family/c-warn.cc:3764
39803 #, gcc-internal-format
39804 msgid "add parentheses around the second %<sizeof%> to silence this warning"
39805 msgstr ""
39807 #: c-family/c-warn.cc:3790
39808 #, fuzzy, gcc-internal-format
39809 #| msgid "comparison between pointer and integer"
39810 msgid "comparison between two arrays is deprecated in C++20"
39811 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
39813 #: c-family/c-warn.cc:3791
39814 #, fuzzy, gcc-internal-format
39815 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
39816 msgid "comparison between two arrays"
39817 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
39819 #: c-family/c-warn.cc:3795
39820 #, gcc-internal-format
39821 msgid "use unary %<+%> which decays operands to pointers or %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
39822 msgstr ""
39824 #: c-family/c-warn.cc:3799
39825 #, gcc-internal-format
39826 msgid "use %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
39827 msgstr ""
39829 #: c-family/c-warn.cc:3844
39830 #, gcc-internal-format
39831 msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1 << %wu%> (%wu)?"
39832 msgstr ""
39834 #: c-family/c-warn.cc:3854
39835 #, gcc-internal-format
39836 msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1LL << %wu%>?"
39837 msgstr ""
39839 #: c-family/c-warn.cc:3861
39840 #, gcc-internal-format
39841 msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean exponentiation?"
39842 msgstr ""
39844 #: c-family/c-warn.cc:3872
39845 #, gcc-internal-format
39846 msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1e%wu%>?"
39847 msgstr ""
39849 #: c-family/c-warn.cc:3889
39850 #, gcc-internal-format
39851 msgid "you can silence this warning by using a hexadecimal constant (%wx rather than %wd)"
39852 msgstr ""
39854 #: c-family/cppspec.cc:94
39855 #, fuzzy, gcc-internal-format
39856 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
39857 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
39858 msgstr "„%s“ није исправна опција предобрађивача"
39860 #: c-family/cppspec.cc:113
39861 #, gcc-internal-format
39862 msgid "too many input files"
39863 msgstr "превише улазних датотека"
39865 #: c-family/known-headers.cc:322
39866 #, gcc-internal-format
39867 msgid "%qs is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
39868 msgstr ""
39870 #: common/config/aarch64/aarch64-common.cc:400 config/aarch64/aarch64.cc:18044
39871 #, fuzzy, gcc-internal-format
39872 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
39873 msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
39874 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
39876 #: common/config/alpha/alpha-common.cc:75
39877 #, fuzzy, gcc-internal-format
39878 #| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
39879 msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
39880 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtls-size"
39882 #: common/config/arc/arc-common.cc:82
39883 #, fuzzy, gcc-internal-format
39884 #| msgid "multiple function type attributes specified"
39885 msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified"
39886 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
39888 #: common/config/arc/arc-common.cc:88
39889 #, gcc-internal-format
39890 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
39891 msgstr ""
39893 #: common/config/arm/arm-common.cc:289
39894 #, gcc-internal-format
39895 msgid "%%:%<target_mode_check%> takes an even number of parameters"
39896 msgstr ""
39898 #: common/config/arm/arm-common.cc:298
39899 #, gcc-internal-format
39900 msgid "unrecognized option passed to %%:%<target_mode_check%>"
39901 msgstr ""
39903 #: common/config/arm/arm-common.cc:378 common/config/arm/arm-common.cc:442
39904 #: common/config/arm/arm-common.cc:489 config/aarch64/aarch64.cc:17976
39905 #: config/aarch64/aarch64.cc:18014
39906 #, fuzzy, gcc-internal-format
39907 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
39908 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
39909 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
39911 #: common/config/arm/arm-common.cc:381 common/config/arm/arm-common.cc:445
39912 #: common/config/arm/arm-common.cc:492 config/aarch64/aarch64.cc:17979
39913 #: config/aarch64/aarch64.cc:18017
39914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39915 #| msgid "invalid type argument of %qs"
39916 msgid "valid arguments are: %s"
39917 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
39919 #: common/config/arm/arm-common.cc:418 common/config/arm/arm-common.cc:472
39920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39921 #| msgid "unrecognized address"
39922 msgid "unrecognized %s target: %s"
39923 msgstr "непрепозната адреса"
39925 #: common/config/arm/arm-common.cc:508
39926 #, fuzzy, gcc-internal-format
39927 #| msgid "unrecognized address"
39928 msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
39929 msgstr "непрепозната адреса"
39931 #: common/config/arm/arm-common.cc:536
39932 #, fuzzy, gcc-internal-format
39933 #| msgid "%s does not support %s"
39934 msgid "%qs does not support feature %qs"
39935 msgstr "%s не подржава %s"
39937 #: common/config/arm/arm-common.cc:547
39938 #, gcc-internal-format
39939 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
39940 msgstr ""
39942 #: common/config/arm/arm-common.cc:550
39943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39944 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
39945 msgid "valid feature names are: %s"
39946 msgstr "%s: неисправно име датотеке: %s\n"
39948 #: common/config/arm/arm-common.cc:568
39949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39950 #| msgid "%qD does not declare a template type"
39951 msgid "%s does not take any feature options"
39952 msgstr "%qD не декларише шаблонски тип"
39954 #: common/config/arm/arm-common.cc:665
39955 #, gcc-internal-format
39956 msgid "%%:%<canon_for_mlib%> takes 1 or more pairs of parameters"
39957 msgstr ""
39959 #: common/config/arm/arm-common.cc:679
39960 #, gcc-internal-format
39961 msgid "unrecognized operand to %%:%<canon_for_mlib%>"
39962 msgstr ""
39964 #: common/config/arm/arm-common.cc:1038
39965 #, gcc-internal-format
39966 msgid "unrecognized operand to %%:%<asm_auto_mfpu%>"
39967 msgstr ""
39969 #: common/config/avr/avr-common.cc:91
39970 #, gcc-internal-format
39971 msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
39972 msgstr ""
39974 #: common/config/avr/avr-common.cc:99
39975 #, gcc-internal-format
39976 msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
39977 msgstr ""
39979 #: common/config/avr/avr-common.cc:115
39980 #, gcc-internal-format
39981 msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
39982 msgstr ""
39984 #: common/config/avr/avr-common.cc:124
39985 #, gcc-internal-format
39986 msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
39987 msgstr ""
39989 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:304 common/config/m68k/m68k-common.cc:60
39990 #, fuzzy, gcc-internal-format
39991 #| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
39992 msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
39993 msgstr "-mshared-library-id=%s није између 0 и %d"
39995 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:323
39996 #, fuzzy, gcc-internal-format
39997 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
39998 msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
39999 msgstr "%qs није исправно за %qs"
40001 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:359
40002 #, gcc-internal-format
40003 msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
40004 msgstr ""
40006 #: common/config/i386/i386-common.cc:1759
40007 #, fuzzy, gcc-internal-format
40008 #| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
40009 msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
40010 msgstr "-malign-loops је застарело, користите -falign-loops"
40012 #: common/config/i386/i386-common.cc:1762
40013 #, fuzzy, gcc-internal-format
40014 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
40015 msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
40016 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
40018 #: common/config/i386/i386-common.cc:1769
40019 #, fuzzy, gcc-internal-format
40020 #| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
40021 msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
40022 msgstr "-malign-jumps је застарело, користите -falign-jumps"
40024 #: common/config/i386/i386-common.cc:1772
40025 #, fuzzy, gcc-internal-format
40026 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
40027 msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
40028 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
40030 #: common/config/i386/i386-common.cc:1780
40031 #, fuzzy, gcc-internal-format
40032 #| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
40033 msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
40034 msgstr "-malign-functions је застарело, користите -falign-functions"
40036 #: common/config/i386/i386-common.cc:1783
40037 #, fuzzy, gcc-internal-format
40038 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
40039 msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
40040 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
40042 #: common/config/i386/i386-common.cc:1792
40043 #, fuzzy, gcc-internal-format
40044 #| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
40045 msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
40046 msgstr "-mbranch-cost=%d није између 0 и 5"
40048 #: common/config/i386/i386-common.cc:1856
40049 #: common/config/s390/s390-common.cc:137
40050 #, gcc-internal-format
40051 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
40052 msgstr ""
40054 #: common/config/i386/i386-common.cc:1866
40055 #, gcc-internal-format
40056 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
40057 msgstr ""
40059 #: common/config/ia64/ia64-common.cc:65
40060 #, fuzzy, gcc-internal-format
40061 #| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
40062 msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
40063 msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtls-size="
40065 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:49
40066 #, gcc-internal-format
40067 msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
40068 msgstr ""
40070 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:59
40071 #, fuzzy, gcc-internal-format
40072 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
40073 msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
40074 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
40076 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:69
40077 #, gcc-internal-format
40078 msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
40079 msgstr ""
40081 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:486
40082 #, gcc-internal-format
40083 msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
40084 msgstr ""
40086 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:734
40087 #, gcc-internal-format
40088 msgid "%<-march=%s%>: expect number after %<%dp%>"
40089 msgstr ""
40091 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:740
40092 #, gcc-internal-format
40093 msgid "%<-march=%s%>: for %<%s%dp%dp?%>, version number with more than 2 level is not supported"
40094 msgstr ""
40096 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:810
40097 #, gcc-internal-format
40098 msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
40099 msgstr ""
40101 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:822
40102 #, gcc-internal-format
40103 msgid "version of %<g%> will be omitted, please specify version for individual extension"
40104 msgstr ""
40106 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:841
40107 #, gcc-internal-format
40108 msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
40109 msgstr ""
40111 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:868
40112 #, gcc-internal-format
40113 msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
40114 msgstr ""
40116 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:872
40117 #, gcc-internal-format
40118 msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
40119 msgstr ""
40121 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1059
40122 #, gcc-internal-format
40123 msgid "%<-march=%s%>: name of %s must be more than 1 letter"
40124 msgstr ""
40126 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1071
40127 #, gcc-internal-format
40128 msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with %<_%>"
40129 msgstr ""
40131 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1100
40132 #, gcc-internal-format
40133 msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
40134 msgstr ""
40136 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1131
40137 #, gcc-internal-format
40138 msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
40139 msgstr ""
40141 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1327
40142 #, gcc-internal-format
40143 msgid "%<-mcpu=%s%>: unknown CPU"
40144 msgstr ""
40146 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1406
40147 #, gcc-internal-format
40148 msgid "Cannot find suitable multilib set for %<-march=%s%>/%<-mabi=%s%>"
40149 msgstr ""
40151 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:173 config/sparc/sparc.cc:1816
40152 #, fuzzy, gcc-internal-format
40153 #| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
40154 msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
40155 msgstr "непознат прекидач -mdebug-%s"
40157 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:212
40158 #, fuzzy, gcc-internal-format
40159 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
40160 msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
40161 msgstr "Непознат прекицач -mlong-double-%s"
40163 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:223
40164 #, gcc-internal-format
40165 msgid "option %<%s%> requires %<-mlong-double-128%>"
40166 msgstr ""
40168 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:257
40169 #, gcc-internal-format
40170 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
40171 msgstr ""
40173 #: common/config/rx/rx-common.cc:61
40174 #, gcc-internal-format
40175 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
40176 msgstr ""
40178 #: common/config/rx/rx-common.cc:63
40179 #, gcc-internal-format
40180 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
40181 msgstr ""
40183 #: common/config/s390/s390-common.cc:109
40184 #, gcc-internal-format
40185 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
40186 msgstr "вредност браника стека мора бити тачан степен двојке"
40188 #: common/config/s390/s390-common.cc:114
40189 #, gcc-internal-format
40190 msgid "stack size must be an exact power of 2"
40191 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
40193 #: common/config/v850/v850-common.cc:47
40194 #, fuzzy, gcc-internal-format
40195 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
40196 msgid "value passed in %qs is too large"
40197 msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
40199 #: config/darwin-c.cc:81
40200 #, fuzzy, gcc-internal-format
40201 #| msgid "too many #pragma options align=reset"
40202 msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
40203 msgstr "превише #pragma options align=reset"
40205 #: config/darwin-c.cc:101 config/darwin-c.cc:104 config/darwin-c.cc:106
40206 #: config/darwin-c.cc:108
40207 #, fuzzy, gcc-internal-format
40208 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
40209 msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
40210 msgstr "лоше формирано „#pragma options“, игноришем"
40212 #: config/darwin-c.cc:111
40213 #, fuzzy, gcc-internal-format
40214 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
40215 msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
40216 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
40218 #: config/darwin-c.cc:121
40219 #, fuzzy, gcc-internal-format
40220 #| msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
40221 msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
40222 msgstr "лоше формирано „#pragma options align={mac68k|power|reset}“, игноришем"
40224 #: config/darwin-c.cc:133
40225 #, fuzzy, gcc-internal-format
40226 #| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
40227 msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
40228 msgstr "недостаје „(“ после „#pragma unused“, игноришем"
40230 #: config/darwin-c.cc:154
40231 #, fuzzy, gcc-internal-format
40232 #| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
40233 msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
40234 msgstr "недостаје „)“ после „#pragma unused“, игноришем"
40236 #: config/darwin-c.cc:157
40237 #, fuzzy, gcc-internal-format
40238 #| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
40239 msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
40240 msgstr "смеће на крају „#pragma unused“"
40242 #: config/darwin-c.cc:168
40243 #, fuzzy, gcc-internal-format
40244 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
40245 msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
40246 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct“, игноришем"
40248 #: config/darwin-c.cc:176
40249 #, fuzzy, gcc-internal-format
40250 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
40251 msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
40252 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct {on|off|reset}“, игноришем"
40254 #: config/darwin-c.cc:179
40255 #, fuzzy, gcc-internal-format
40256 #| msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
40257 msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
40258 msgstr "смеће на крају „#pragma ms_struct“"
40260 #: config/darwin-c.cc:405
40261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40262 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
40263 msgstr "укључивање радног подоквира %s коси се са укључивањем радног оквира"
40265 #: config/darwin-c.cc:709
40266 #, fuzzy, gcc-internal-format
40267 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
40268 msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
40269 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
40271 #: config/darwin-driver.cc:147
40272 #, gcc-internal-format
40273 msgid "%<sysctl%> for %<kern.osversion%> failed: %m"
40274 msgstr ""
40276 #: config/darwin-driver.cc:186
40277 #, gcc-internal-format
40278 msgid "could not understand %<kern.osversion%> %q.*s"
40279 msgstr ""
40281 #: config/darwin-driver.cc:226
40282 #, fuzzy, gcc-internal-format
40283 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
40284 msgid "could not understand version %qs"
40285 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
40287 #: config/darwin-driver.cc:300
40288 #, fuzzy, gcc-internal-format
40289 #| msgid "this target does not support %qs"
40290 msgid "this compiler does not support %qs"
40291 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
40293 #: config/darwin-driver.cc:326
40294 #, fuzzy, gcc-internal-format
40295 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
40296 msgid "%qs is not valid for %<-mmacosx-version-min%>"
40297 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
40299 #: config/darwin-driver.cc:367
40300 #, gcc-internal-format
40301 msgid "this compiler does not support PowerPC (%<-arch%> option ignored)"
40302 msgstr ""
40304 #: config/darwin-driver.cc:374
40305 #, gcc-internal-format
40306 msgid "%qs conflicts with %<-arch i386%> (%qs ignored)"
40307 msgstr ""
40309 #: config/darwin-driver.cc:383
40310 #, gcc-internal-format
40311 msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch x86_64%> (%<-m32%> ignored)"
40312 msgstr ""
40314 #: config/darwin-driver.cc:390
40315 #, gcc-internal-format
40316 msgid "this compiler does not support x86 (%<-arch%> option ignored)"
40317 msgstr ""
40319 #: config/darwin-driver.cc:397
40320 #, gcc-internal-format
40321 msgid "%qs conflicts with %<-arch ppc%> (%qs ignored)"
40322 msgstr ""
40324 #: config/darwin-driver.cc:406
40325 #, gcc-internal-format
40326 msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch ppc64%> (%<-m32%> ignored)"
40327 msgstr ""
40329 #: config/darwin.cc:2024
40330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40331 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
40332 msgstr ""
40334 #: config/darwin.cc:2116
40335 #, fuzzy, gcc-internal-format
40336 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only when compiling a kext"
40337 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
40338 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само при компилацији у kext"
40340 #: config/darwin.cc:2123
40341 #, fuzzy, gcc-internal-format
40342 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only to C++ classes"
40343 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
40344 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само на Ц++ класе"
40346 #: config/darwin.cc:2715 config/darwin.cc:2779
40347 #, gcc-internal-format
40348 msgid "common variables must have an alignment of 32678 or less"
40349 msgstr ""
40351 #: config/darwin.cc:2869
40352 #, fuzzy, gcc-internal-format
40353 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
40354 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
40355 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
40357 #: config/darwin.cc:3084
40358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40359 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
40360 msgstr ""
40362 #: config/darwin.cc:3310
40363 #, gcc-internal-format
40364 msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
40365 msgstr ""
40367 #: config/darwin.cc:3315
40368 #, gcc-internal-format
40369 msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
40370 msgstr ""
40372 #: config/darwin.cc:3330
40373 #, fuzzy, gcc-internal-format
40374 #| msgid "-pg not supported on this platform"
40375 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
40376 msgstr "-pg није подржано на овој платформи"
40378 #: config/darwin.cc:3409
40379 #, fuzzy, gcc-internal-format
40380 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
40381 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
40382 msgstr "-mdynamic-no-pic потискује -fpic и -fPIC"
40384 #: config/darwin.cc:3452
40385 #, gcc-internal-format
40386 msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
40387 msgstr ""
40389 #: config/darwin.cc:3632
40390 #, fuzzy, gcc-internal-format
40391 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
40392 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
40393 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
40395 #: config/darwin.cc:3639
40396 #, fuzzy, gcc-internal-format
40397 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
40398 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
40399 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
40401 #: config/darwin.cc:3706
40402 #, fuzzy, gcc-internal-format
40403 #| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
40404 msgid "CFString literal is missing"
40405 msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xlinker’"
40407 #: config/darwin.cc:3717
40408 #, fuzzy, gcc-internal-format
40409 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
40410 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
40411 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
40413 #: config/darwin.cc:3741
40414 #, gcc-internal-format
40415 msgid "non-ASCII character in CFString literal"
40416 msgstr ""
40418 #: config/darwin.cc:3742
40419 #, fuzzy, gcc-internal-format
40420 #| msgid "expected string literal"
40421 msgid "embedded NUL in CFString literal"
40422 msgstr "очекивана је дословна ниска"
40424 #: config/host-darwin.cc:107
40425 #, gcc-internal-format
40426 msgid "PCH memory is not available: %m"
40427 msgstr ""
40429 #: config/sol2-c.cc:91 config/sol2-c.cc:107
40430 #, gcc-internal-format
40431 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
40432 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
40434 #: config/sol2-c.cc:100
40435 #, gcc-internal-format
40436 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
40437 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
40439 #: config/sol2-c.cc:115
40440 #, fuzzy, gcc-internal-format
40441 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
40442 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
40443 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
40445 #: config/sol2-c.cc:127 config/sol2-c.cc:139
40446 #, gcc-internal-format
40447 msgid "malformed %<#pragma align%>"
40448 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
40450 #: config/sol2-c.cc:134
40451 #, gcc-internal-format
40452 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
40453 msgstr "смеће на крају %<#pragma align%>"
40455 #: config/sol2-c.cc:155 config/sol2-c.cc:162
40456 #, gcc-internal-format
40457 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
40458 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
40460 #: config/sol2-c.cc:186 config/sol2-c.cc:198
40461 #, gcc-internal-format
40462 msgid "malformed %<#pragma init%>"
40463 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>"
40465 #: config/sol2-c.cc:193
40466 #, gcc-internal-format
40467 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
40468 msgstr "смеће на крају %<#pragma init%>"
40470 #: config/sol2-c.cc:214 config/sol2-c.cc:221
40471 #, gcc-internal-format
40472 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
40473 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>, игноришем"
40475 #: config/sol2-c.cc:245 config/sol2-c.cc:257
40476 #, gcc-internal-format
40477 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
40478 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>"
40480 #: config/sol2-c.cc:252
40481 #, gcc-internal-format
40482 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
40483 msgstr "смеће на крају %<#pragma fini%>"
40485 #: config/sol2.cc:58
40486 #, gcc-internal-format
40487 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
40488 msgstr "игноришем %<#pragma align%> за експлицитно поравнато %q+D"
40490 #: config/vxworks.cc:165
40491 #, fuzzy, gcc-internal-format
40492 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
40493 msgid "PIC is only supported for RTPs"
40494 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
40496 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2148
40497 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2382 config/arm/arm-builtins.cc:3112
40498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40499 #| msgid "argument %qd is not a constant"
40500 msgid "argument %d must be a constant immediate"
40501 msgstr "аргумент %qd није константа"
40503 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2220 config/arm/arm-builtins.cc:3467
40504 #, fuzzy, gcc-internal-format
40505 #| msgid "mask must be an immediate"
40506 msgid "lane index must be a constant immediate"
40507 msgstr "маска мора бити непосредна"
40509 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2224
40510 #, gcc-internal-format
40511 msgid "total size and element size must be a nonzero constant immediate"
40512 msgstr ""
40514 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2472
40515 #, fuzzy, gcc-internal-format
40516 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
40517 msgid "argument must be a 16-bit constant immediate"
40518 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
40520 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2578
40521 #, gcc-internal-format
40522 msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
40523 msgstr ""
40525 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2613
40526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40527 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
40528 msgid "argument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
40529 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
40531 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3369
40532 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3389
40533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40534 msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
40535 msgstr ""
40537 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3373
40538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40539 msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
40540 msgstr ""
40542 #: config/aarch64/aarch64-c.cc:286
40543 #, gcc-internal-format
40544 msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
40545 msgstr ""
40547 #: config/aarch64/aarch64-c.cc:298
40548 #, fuzzy, gcc-internal-format
40549 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
40550 msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
40551 msgstr "смеће на крају #pragma GCC java_exceptions"
40553 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:661
40554 #, gcc-internal-format
40555 msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
40556 msgstr ""
40558 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:663
40559 #, gcc-internal-format
40560 msgid "you can enable %qs using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
40561 msgstr ""
40563 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:683
40564 #, gcc-internal-format
40565 msgid "ACLE function %qD is incompatible with the use of %qs"
40566 msgstr ""
40568 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:726
40569 #, fuzzy, gcc-internal-format
40570 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
40571 msgid "argument %d of %qE must be an integer constant expression"
40572 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
40574 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:738
40575 #, gcc-internal-format
40576 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a value in the range [%wd, %wd]"
40577 msgstr ""
40579 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:751
40580 #, fuzzy, gcc-internal-format
40581 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40582 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects either %wd or %wd"
40583 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40585 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:764
40586 #, fuzzy, gcc-internal-format
40587 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40588 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects %wd, %wd, %wd or %wd"
40589 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40591 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:776
40592 #, fuzzy, gcc-internal-format
40593 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40594 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a valid %qT value"
40595 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40597 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1210
40598 #, gcc-internal-format
40599 msgid "%qE has no form that takes %qT arguments"
40600 msgstr ""
40602 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1276
40603 #, fuzzy, gcc-internal-format
40604 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40605 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a 32-bit or 64-bit integer type"
40606 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
40608 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1296
40609 #, fuzzy, gcc-internal-format
40610 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40611 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer type"
40612 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
40614 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1299
40615 #, gcc-internal-format
40616 msgid "an explicit type suffix is needed when using a vector of base addresses"
40617 msgstr ""
40619 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1308
40620 #, fuzzy, gcc-internal-format
40621 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40622 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but %qT is not a valid SVE element type"
40623 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
40625 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1316
40626 #, fuzzy, gcc-internal-format
40627 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
40628 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer to 32-bit or 64-bit elements"
40629 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
40631 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1350
40632 #, fuzzy, gcc-internal-format
40633 #| msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
40634 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single SVE vector rather than a tuple"
40635 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као реалног, због прототипа"
40637 #. num_vectors is always != 1, so the singular isn't needed.
40638 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1355
40639 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1361
40640 #, gcc-internal-format
40641 msgid "%qT%d%qE%d"
40642 msgid_plural "passing single vector %qT to argument %d of %qE, which expects a tuple of %d vectors"
40643 msgstr[0] ""
40644 msgstr[1] ""
40645 msgstr[2] ""
40646 msgstr[3] ""
40648 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1370
40649 #, fuzzy, gcc-internal-format
40650 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40651 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE vector type"
40652 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40654 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1373
40655 #, fuzzy, gcc-internal-format
40656 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40657 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE tuple type"
40658 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40660 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1397
40661 #, fuzzy, gcc-internal-format
40662 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40663 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of integers"
40664 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40666 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1417
40667 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1624
40668 #, fuzzy, gcc-internal-format
40669 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40670 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of unsigned integers"
40671 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40673 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1438
40674 #, fuzzy, gcc-internal-format
40675 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40676 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit elements"
40677 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40679 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1469
40680 #, fuzzy, gcc-internal-format
40681 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40682 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or scalar type"
40683 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40685 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1491
40686 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2057
40687 #, fuzzy, gcc-internal-format
40688 #| msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
40689 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qT"
40690 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %P од %qD"
40692 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1511
40693 #, fuzzy, gcc-internal-format
40694 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40695 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but previous arguments had type %qT"
40696 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40698 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1605
40699 #, fuzzy, gcc-internal-format
40700 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40701 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit elements"
40702 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40704 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1617
40705 #, fuzzy, gcc-internal-format
40706 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40707 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of signed integers"
40708 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40710 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1644
40711 #, gcc-internal-format
40712 msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same element size, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
40713 msgstr ""
40715 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1665
40716 #, gcc-internal-format
40717 msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same signedness, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
40718 msgstr ""
40720 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1676
40721 #, gcc-internal-format
40722 msgid "passing %qT instead of the expected %qT to argument %d of %qE, after passing %qT to argument %d"
40723 msgstr ""
40725 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1697
40726 #, fuzzy, gcc-internal-format
40727 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40728 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d had type %qT"
40729 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40731 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1715
40732 #, fuzzy, gcc-internal-format
40733 #| msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
40734 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs"
40735 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %P од %qD"
40737 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1731
40738 #, fuzzy, gcc-internal-format
40739 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40740 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar pointer"
40741 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
40743 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1754
40744 #, fuzzy, gcc-internal-format
40745 #| msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
40746 msgid "call to %qE is ambiguous; argument %d has type %qs but argument %d has type %qs"
40747 msgstr "%s треба да је типа %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
40749 #. It doesn't really matter whether the element is expected to be
40750 #. the same size as type suffix 0.
40751 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1799
40752 #, gcc-internal-format
40753 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar element"
40754 msgstr ""
40756 #. It doesn't seem useful to distinguish between signed and unsigned
40757 #. scalars here.
40758 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1805
40759 #, fuzzy, gcc-internal-format
40760 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40761 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar integer"
40762 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
40764 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1841
40765 #, fuzzy, gcc-internal-format
40766 #| msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
40767 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs or %qs"
40768 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %P од %qD"
40770 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1861
40771 #, fuzzy, gcc-internal-format
40772 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40773 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit integers"
40774 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40776 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1911
40777 #, gcc-internal-format
40778 msgid "when storing %qT, %qE requires a vector base and a scalar index"
40779 msgstr ""
40781 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1916
40782 #, gcc-internal-format
40783 msgid "%qE requires a vector base and a scalar index"
40784 msgstr ""
40786 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1920
40787 #, fuzzy, gcc-internal-format
40788 #| msgid "%s does not support split_edge"
40789 msgid "%qE does not support 32-bit vector type %qT"
40790 msgstr "%s не подржава split_edge"
40792 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1948
40793 #, fuzzy, gcc-internal-format
40794 #| msgid "%s does not support split_edge"
40795 msgid "%qE does not support 32-bit sign-extended offsets"
40796 msgstr "%s не подржава split_edge"
40798 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1951
40799 #, fuzzy, gcc-internal-format
40800 #| msgid "%s does not support split_edge"
40801 msgid "%qE does not support sign-extended offsets"
40802 msgstr "%s не подржава split_edge"
40804 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1964
40805 #, gcc-internal-format
40806 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when loading %qT expects a vector of %d-bit integers"
40807 msgstr ""
40809 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1969
40810 #, gcc-internal-format
40811 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when storing %qT expects a vector of %d-bit integers"
40812 msgstr ""
40814 #. TYPE is part of the function name.
40815 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1976
40816 #, fuzzy, gcc-internal-format
40817 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40818 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit integers"
40819 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40821 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2024
40822 #, fuzzy, gcc-internal-format
40823 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
40824 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or pointer base address"
40825 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
40827 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2108
40828 #, fuzzy, gcc-internal-format
40829 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
40830 msgid "cannot combine a base of type %qT with an offset of type %qT"
40831 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
40833 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2112
40834 #, fuzzy, gcc-internal-format
40835 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
40836 msgid "cannot combine a base of type %qT with an index of type %qT"
40837 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
40839 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2200
40840 #, fuzzy, gcc-internal-format
40841 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
40842 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept scalars"
40843 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
40845 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3536
40846 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:173
40847 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:1473
40848 #, fuzzy, gcc-internal-format
40849 #| msgid "duplicate initialization of %qD"
40850 msgid "duplicate definition of %qs"
40851 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
40853 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3712
40854 #, fuzzy, gcc-internal-format
40855 #| msgid "%qE is not of type %qT"
40856 msgid "%qs applied to non-SVE type %qT"
40857 msgstr "%qE није типа %qT"
40859 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3718
40860 #, fuzzy, gcc-internal-format
40861 #| msgid "%qE is not of type %qT"
40862 msgid "%qs applied to non-vector type %qT"
40863 msgstr "%qE није типа %qT"
40865 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3725
40866 #, gcc-internal-format
40867 msgid "%qs applied to type %qT, which already has a size"
40868 msgstr ""
40870 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3733
40871 #, fuzzy, gcc-internal-format
40872 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
40873 msgid "%qs requires an integer constant expression"
40874 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
40876 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3741
40877 #, fuzzy, gcc-internal-format
40878 #| msgid "unsupported combination: %s"
40879 msgid "unsupported SVE vector size"
40880 msgstr "неподржана комбинација: %s"
40882 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3855
40883 #, fuzzy, gcc-internal-format
40884 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
40885 msgid "SVE type %qT does not have a fixed size"
40886 msgstr "тип %q+D нема познату величину"
40888 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3860
40889 #, fuzzy, gcc-internal-format
40890 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
40891 msgid "SVE type %qT does not have a defined alignment"
40892 msgstr "тип %q+D нема познату величину"
40894 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3865
40895 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:1411
40896 #, gcc-internal-format
40897 msgid "variables of type %qT cannot have thread-local storage duration"
40898 msgstr ""
40900 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3871
40901 #, fuzzy, gcc-internal-format
40902 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
40903 msgid "arithmetic on pointer to SVE type %qT"
40904 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
40906 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3878
40907 #, gcc-internal-format
40908 msgid "member variables cannot have SVE type %qT"
40909 msgstr ""
40911 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3880
40912 #, fuzzy, gcc-internal-format
40913 #| msgid "%qE is not of type %qT"
40914 msgid "fields cannot have SVE type %qT"
40915 msgstr "%qE није типа %qT"
40917 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3885
40918 #, gcc-internal-format
40919 msgid "array elements cannot have SVE type %qT"
40920 msgstr ""
40922 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3890
40923 #, fuzzy, gcc-internal-format
40924 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
40925 msgid "cannot allocate objects with SVE type %qT"
40926 msgstr "не може се резервисати објекат апстрактног типа %qT"
40928 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3895
40929 #, fuzzy, gcc-internal-format
40930 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
40931 msgid "cannot delete objects with SVE type %qT"
40932 msgstr "не може се резервисати објекат апстрактног типа %qT"
40934 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3900
40935 #, fuzzy, gcc-internal-format
40936 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
40937 msgid "cannot throw or catch SVE type %qT"
40938 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
40940 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3905
40941 #, gcc-internal-format
40942 msgid "capture by copy of SVE type %qT"
40943 msgstr ""
40945 #: config/aarch64/aarch64.cc:2781
40946 #, fuzzy, gcc-internal-format
40947 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
40948 msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
40949 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
40951 #: config/aarch64/aarch64.cc:3219
40952 #, fuzzy, gcc-internal-format
40953 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
40954 msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
40955 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
40957 #: config/aarch64/aarch64.cc:3222
40958 #, fuzzy, gcc-internal-format
40959 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
40960 msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
40961 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
40963 #: config/aarch64/aarch64.cc:3226
40964 #, gcc-internal-format
40965 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
40966 msgstr ""
40968 #: config/aarch64/aarch64.cc:3229
40969 #, gcc-internal-format
40970 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
40971 msgstr ""
40973 #: config/aarch64/aarch64.cc:3245
40974 #, gcc-internal-format
40975 msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
40976 msgstr ""
40978 #: config/aarch64/aarch64.cc:3246
40979 #, gcc-internal-format
40980 msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
40981 msgstr ""
40983 #. We can't gracefully recover at this point, so make this a
40984 #. fatal error.
40985 #: config/aarch64/aarch64.cc:7212
40986 #, gcc-internal-format
40987 msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
40988 msgstr ""
40990 #: config/aarch64/aarch64.cc:7630
40991 #, fuzzy, gcc-internal-format
40992 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
40993 msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
40994 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
40996 #: config/aarch64/aarch64.cc:7767 config/aarch64/aarch64.cc:7838
40997 #: config/aarch64/aarch64.cc:19715
40998 #, gcc-internal-format
40999 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 13.1"
41000 msgstr ""
41002 #: config/aarch64/aarch64.cc:7777 config/aarch64/aarch64.cc:7847
41003 #: config/aarch64/aarch64.cc:19721 config/arm/arm.cc:7266
41004 #: config/arm/arm.cc:7296 config/arm/arm.cc:29325
41005 #, gcc-internal-format
41006 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
41007 msgstr ""
41009 #: config/aarch64/aarch64.cc:7915
41010 #, fuzzy, gcc-internal-format
41011 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
41012 msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
41013 msgstr "Емитуј кôд за бројачко ИСА проширење"
41015 #: config/aarch64/aarch64.cc:7918
41016 #, gcc-internal-format
41017 msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
41018 msgstr ""
41020 #: config/aarch64/aarch64.cc:8091
41021 #, gcc-internal-format
41022 msgid "stack probes for SVE frames"
41023 msgstr ""
41025 #: config/aarch64/aarch64.cc:17461
41026 #, gcc-internal-format
41027 msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
41028 msgstr ""
41030 #: config/aarch64/aarch64.cc:17505
41031 #, fuzzy, gcc-internal-format
41032 #| msgid "%qs attribute ignored"
41033 msgid "%qs string ill-formed"
41034 msgstr "атрибут %qs се игнорише"
41036 #: config/aarch64/aarch64.cc:17561
41037 #, fuzzy, gcc-internal-format
41038 #| msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
41039 msgid "invalid format for %<sve_width%>"
41040 msgstr "неисправна операција на %<__fpreg%>"
41042 #: config/aarch64/aarch64.cc:17573
41043 #, fuzzy, gcc-internal-format
41044 #| msgid "invalid %%H value"
41045 msgid "invalid %<sve_width%> value: %d"
41046 msgstr "неисправна %%H вредност"
41048 #: config/aarch64/aarch64.cc:17593
41049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41050 msgid "tuning string missing in option (%s)"
41051 msgstr ""
41053 #: config/aarch64/aarch64.cc:17611
41054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41055 #| msgid "unknown spec function '%s'"
41056 msgid "unknown tuning option (%s)"
41057 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
41059 #: config/aarch64/aarch64.cc:17799 config/arm/arm.cc:3193
41060 #: config/riscv/riscv.cc:6120
41061 #, gcc-internal-format
41062 msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
41063 msgstr ""
41065 #: config/aarch64/aarch64.cc:17808 config/riscv/riscv.cc:6129
41066 #, gcc-internal-format
41067 msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
41068 msgstr ""
41070 #: config/aarch64/aarch64.cc:17816
41071 #, fuzzy, gcc-internal-format
41072 #| msgid "Specify the register allocation order"
41073 msgid "specify a system register with a small string length"
41074 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
41076 #: config/aarch64/aarch64.cc:17826 config/arm/arm.cc:3205
41077 #: config/riscv/riscv.cc:6158 config/rs6000/rs6000.cc:4528
41078 #, fuzzy, gcc-internal-format
41079 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
41080 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
41081 msgstr "%qs није исправно за %qs"
41083 #: config/aarch64/aarch64.cc:17833
41084 #, gcc-internal-format
41085 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-ffixed-x18%>"
41086 msgstr ""
41088 #: config/aarch64/aarch64.cc:17923
41089 #, gcc-internal-format
41090 msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size.  Given value %d (%llu KB) is out of range"
41091 msgstr ""
41093 #: config/aarch64/aarch64.cc:17939
41094 #, gcc-internal-format
41095 msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
41096 msgstr ""
41098 #: config/aarch64/aarch64.cc:18041
41099 #, gcc-internal-format
41100 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
41101 msgstr ""
41103 #: config/aarch64/aarch64.cc:18048
41104 #, fuzzy, gcc-internal-format
41105 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
41106 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
41107 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
41109 #: config/aarch64/aarch64.cc:18107
41110 #, fuzzy, gcc-internal-format
41111 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
41112 msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>"
41113 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
41115 #: config/aarch64/aarch64.cc:18118
41116 #, gcc-internal-format
41117 msgid "%qs must be by itself for %<-mharden-sls=%>"
41118 msgstr ""
41120 #: config/aarch64/aarch64.cc:18123
41121 #, fuzzy, gcc-internal-format
41122 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
41123 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mharden-sls=%>"
41124 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
41126 #: config/aarch64/aarch64.cc:18151
41127 #, gcc-internal-format
41128 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
41129 msgstr ""
41131 #: config/aarch64/aarch64.cc:18154
41132 #, fuzzy, gcc-internal-format
41133 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
41134 msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
41135 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
41137 #: config/aarch64/aarch64.cc:18160
41138 #, gcc-internal-format
41139 msgid "did you mean %<-mcpu=%s%>?"
41140 msgstr ""
41142 #: config/aarch64/aarch64.cc:18163
41143 #, fuzzy, gcc-internal-format
41144 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
41145 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
41146 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
41148 #: config/aarch64/aarch64.cc:18191
41149 #, gcc-internal-format
41150 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
41151 msgstr ""
41153 #: config/aarch64/aarch64.cc:18194
41154 #, fuzzy, gcc-internal-format
41155 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
41156 msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
41157 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
41159 #: config/aarch64/aarch64.cc:18279
41160 #, fuzzy, gcc-internal-format
41161 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
41162 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
41163 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
41165 #: config/aarch64/aarch64.cc:18333
41166 #, fuzzy, gcc-internal-format
41167 #| msgid "%s does not support %s"
41168 msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
41169 msgstr "%s не подржава %s"
41171 #: config/aarch64/aarch64.cc:18340
41172 #, gcc-internal-format
41173 msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
41174 msgstr ""
41176 #: config/aarch64/aarch64.cc:18413
41177 #, gcc-internal-format
41178 msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
41179 msgstr ""
41181 #: config/aarch64/aarch64.cc:18416
41182 #, fuzzy, gcc-internal-format
41183 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
41184 msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
41185 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
41187 #: config/aarch64/aarch64.cc:18568
41188 #, gcc-internal-format
41189 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
41190 msgstr ""
41192 #: config/aarch64/aarch64.cc:18571
41193 #, gcc-internal-format
41194 msgid "invalid name %qs in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
41195 msgstr ""
41197 #: config/aarch64/aarch64.cc:18575
41198 #, gcc-internal-format
41199 msgid "invalid feature modifier %s of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
41200 msgstr ""
41202 #: config/aarch64/aarch64.cc:18609
41203 #, gcc-internal-format
41204 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
41205 msgstr ""
41207 #: config/aarch64/aarch64.cc:18612
41208 #, gcc-internal-format
41209 msgid "invalid name %qs in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
41210 msgstr ""
41212 #: config/aarch64/aarch64.cc:18616 config/aarch64/aarch64.cc:18722
41213 #, gcc-internal-format
41214 msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
41215 msgstr ""
41217 #: config/aarch64/aarch64.cc:18639
41218 #, gcc-internal-format
41219 msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
41220 msgstr ""
41222 #: config/aarch64/aarch64.cc:18643
41223 #, gcc-internal-format
41224 msgid "invalid protection type %qs in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
41225 msgstr ""
41227 #: config/aarch64/aarch64.cc:18677
41228 #, gcc-internal-format
41229 msgid "invalid name %qs in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
41230 msgstr ""
41232 #: config/aarch64/aarch64.cc:18718
41233 #, gcc-internal-format
41234 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
41235 msgstr ""
41237 #: config/aarch64/aarch64.cc:18776 config/aarch64/aarch64.cc:18949
41238 #, fuzzy, gcc-internal-format
41239 #| msgid "malformed %<#pragma init%>"
41240 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
41241 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>"
41243 #: config/aarch64/aarch64.cc:18820
41244 #, gcc-internal-format
41245 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
41246 msgstr ""
41248 #: config/aarch64/aarch64.cc:18828 config/i386/i386-options.cc:1254
41249 #, gcc-internal-format
41250 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
41251 msgstr ""
41253 #: config/aarch64/aarch64.cc:18882
41254 #, gcc-internal-format
41255 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
41256 msgstr ""
41258 #: config/aarch64/aarch64.cc:18939 config/arm/arm.cc:33526
41259 #: config/rs6000/rs6000.cc:24441 config/s390/s390.cc:16073
41260 #, fuzzy, gcc-internal-format
41261 #| msgid "alias argument not a string"
41262 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
41263 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
41265 #: config/aarch64/aarch64.cc:18974
41266 #, gcc-internal-format
41267 msgid "arch extension %<%s%> should be prefixed by %<+%>"
41268 msgstr ""
41270 #: config/aarch64/aarch64.cc:18977
41271 #, gcc-internal-format
41272 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
41273 msgstr ""
41275 #: config/aarch64/aarch64.cc:18986
41276 #, gcc-internal-format
41277 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
41278 msgstr ""
41280 #: config/aarch64/aarch64.cc:20466 config/arm/arm.cc:6614
41281 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:366 config/s390/s390.cc:12424
41282 msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}"
41283 msgstr ""
41285 #: config/aarch64/aarch64.cc:20471 config/arm/arm.cc:6619
41286 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:361 config/s390/s390.cc:12419
41287 msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}"
41288 msgstr ""
41290 #: config/aarch64/aarch64.cc:20476 config/arm/arm.cc:6624
41291 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed %{in GCC 12.1%}"
41292 msgstr ""
41294 #: config/aarch64/aarch64.cc:21630 config/aarch64/aarch64.cc:21633
41295 #, gcc-internal-format
41296 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
41297 msgstr ""
41299 #: config/aarch64/aarch64.cc:26920 config/i386/i386.cc:23665
41300 #: config/i386/i386.cc:23796
41301 #, fuzzy, gcc-internal-format
41302 #| msgid "unsupported combination: %s"
41303 msgid "unsupported simdlen %wd"
41304 msgstr "неподржана комбинација: %s"
41306 #: config/aarch64/aarch64.cc:26932 config/aarch64/aarch64.cc:26961
41307 #, gcc-internal-format
41308 msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
41309 msgstr ""
41311 #: config/aarch64/aarch64.cc:26936
41312 #, gcc-internal-format
41313 msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
41314 msgstr ""
41316 #: config/aarch64/aarch64.cc:26940
41317 #, fuzzy, gcc-internal-format
41318 #| msgid "%s not supported for nested functions"
41319 msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
41320 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
41322 #: config/aarch64/aarch64.cc:26965
41323 #, gcc-internal-format
41324 msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
41325 msgstr ""
41327 #: config/aarch64/aarch64.cc:26991
41328 #, fuzzy, gcc-internal-format
41329 #| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
41330 msgid "GCC does not currently support simdlen %wd for type %qT"
41331 msgstr "опција -shared тренутно није подржана за ВАКСов ЕЛФ"
41333 #: config/alpha/alpha.cc:420
41334 #, fuzzy, gcc-internal-format
41335 #| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
41336 msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
41337 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtrap-precision"
41339 #: config/alpha/alpha.cc:435
41340 #, fuzzy, gcc-internal-format
41341 #| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
41342 msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
41343 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-rounding-mode"
41345 #: config/alpha/alpha.cc:450
41346 #, fuzzy, gcc-internal-format
41347 #| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
41348 msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
41349 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-trap-mode"
41351 #: config/alpha/alpha.cc:468
41352 #, fuzzy, gcc-internal-format
41353 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
41354 msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
41355 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
41357 #: config/alpha/alpha.cc:483
41358 #, fuzzy, gcc-internal-format
41359 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
41360 msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
41361 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
41363 #: config/alpha/alpha.cc:501
41364 #, fuzzy, gcc-internal-format
41365 #| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
41366 msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
41367 msgstr "ФП софтверско довршавање захтева -mtrap-precision=i"
41369 #: config/alpha/alpha.cc:517
41370 #, gcc-internal-format
41371 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
41372 msgstr "режим заокруживања није подржан за ВАКСове реалне"
41374 #: config/alpha/alpha.cc:522
41375 #, gcc-internal-format
41376 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
41377 msgstr "режим клопки није подржан за ВАКСове реалне"
41379 #: config/alpha/alpha.cc:526
41380 #, fuzzy, gcc-internal-format
41381 #| msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
41382 msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
41383 msgstr "128-битни дуги реални није подржан за ВАКСове реалне"
41385 #: config/alpha/alpha.cc:554
41386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41387 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
41388 msgstr "Кашњење L%d оставе непознато за %s"
41390 #: config/alpha/alpha.cc:569
41391 #, fuzzy, gcc-internal-format
41392 #| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
41393 msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
41394 msgstr "лоша вредност %qs за -mmemory-latency"
41396 #: config/alpha/alpha.cc:6652 config/alpha/alpha.cc:6655
41397 #: config/arc/arc.cc:7099 config/arc/arc.cc:7373 config/s390/s390.cc:949
41398 #, gcc-internal-format
41399 msgid "bad builtin fcode"
41400 msgstr "лош уграђени fcode"
41402 #: config/arc/arc.cc:1098
41403 #, gcc-internal-format
41404 msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
41405 msgstr ""
41407 #: config/arc/arc.cc:1101
41408 #, gcc-internal-format
41409 msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
41410 msgstr ""
41412 #: config/arc/arc.cc:1106
41413 #, fuzzy, gcc-internal-format
41414 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
41415 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
41416 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
41418 #: config/arc/arc.cc:1110
41419 #, gcc-internal-format
41420 msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
41421 msgstr ""
41423 #: config/arc/arc.cc:1115
41424 #, gcc-internal-format
41425 msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
41426 msgstr ""
41428 #: config/arc/arc.cc:1120
41429 #, fuzzy, gcc-internal-format
41430 #| msgid "%s does not support %s"
41431 msgid "PIC is not supported for %qs"
41432 msgstr "%s не подржава %s"
41434 #: config/arc/arc.cc:1159
41435 #, fuzzy, gcc-internal-format
41436 #| msgid "missing operand"
41437 msgid "missing dash"
41438 msgstr "недостаје операнд"
41440 #: config/arc/arc.cc:1171
41441 #, fuzzy, gcc-internal-format
41442 #| msgid "PIC register isn't set up"
41443 msgid "first register must be R0"
41444 msgstr "ПИЦ регистар није постављен"
41446 #: config/arc/arc.cc:1191
41447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41448 #| msgid "operand 1 must be a hard register"
41449 msgid "last register name %s must be an odd register"
41450 msgstr "операнд 1 мора бити чврсти регистар"
41452 #: config/arc/arc.cc:1200 config/ia64/ia64.cc:6052 config/pa/pa.cc:480
41453 #: config/sh/sh.cc:8293
41454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41455 msgid "%s-%s is an empty range"
41456 msgstr "%s-%s је празан опсег"
41458 #: config/arc/arc.cc:1250
41459 #, gcc-internal-format
41460 msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
41461 msgstr ""
41463 #: config/arc/arc.cc:1312
41464 #, gcc-internal-format
41465 msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
41466 msgstr ""
41468 #: config/arc/arc.cc:1321
41469 #, gcc-internal-format
41470 msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
41471 msgstr ""
41473 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
41474 #. option is not allowed.  Extra, check options against default
41475 #. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
41476 #. mismatch.
41477 #. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
41478 #. translated.  They are like keywords which one can relate with the
41479 #. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
41480 #: config/arc/arc.cc:1365
41481 #, fuzzy, gcc-internal-format
41482 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
41483 msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
41484 msgstr "%qs није исправно за %qs"
41486 #: config/arc/arc.cc:1370
41487 #, gcc-internal-format
41488 msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
41489 msgstr ""
41491 #: config/arc/arc.cc:1378
41492 #, fuzzy, gcc-internal-format
41493 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
41494 msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
41495 msgstr "%qs није исправно за %qs"
41497 #: config/arc/arc.cc:1383
41498 #, gcc-internal-format
41499 msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
41500 msgstr ""
41502 #: config/arc/arc.cc:1955
41503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41504 #| msgid "multiple function type attributes specified"
41505 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
41506 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
41508 #: config/arc/arc.cc:2103 config/epiphany/epiphany.cc:508
41509 #: config/epiphany/epiphany.cc:550
41510 #, fuzzy, gcc-internal-format
41511 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
41512 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
41513 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
41515 #: config/arc/arc.cc:2112
41516 #, fuzzy, gcc-internal-format
41517 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
41518 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
41519 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
41521 #: config/arc/arc.cc:2121
41522 #, fuzzy, gcc-internal-format
41523 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
41524 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
41525 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
41527 #: config/arc/arc.cc:2135 config/arm/arm.cc:7407 config/arm/arm.cc:7425
41528 #: config/arm/arm.cc:7606 config/avr/avr.cc:9588 config/avr/avr.cc:9604
41529 #: config/bfin/bfin.cc:4694 config/bfin/bfin.cc:4755 config/bfin/bfin.cc:4785
41530 #: config/bpf/bpf.cc:99 config/csky/csky.cc:6458 config/csky/csky.cc:6486
41531 #: config/epiphany/epiphany.cc:491 config/gcn/gcn.cc:332
41532 #: config/h8300/h8300.cc:4944 config/i386/i386-options.cc:3381
41533 #: config/i386/i386-options.cc:3558 config/i386/i386-options.cc:3614
41534 #: config/i386/i386-options.cc:3665 config/i386/i386-options.cc:3702
41535 #: config/m68k/m68k.cc:792 config/mcore/mcore.cc:3067
41536 #: config/nvptx/nvptx.cc:5800 config/riscv/riscv.cc:3854
41537 #: config/rl78/rl78.cc:820 config/rl78/rl78.cc:889
41538 #: config/rs6000/rs6000.cc:20395 config/rx/rx.cc:2727 config/rx/rx.cc:2753
41539 #: config/s390/s390.cc:1164 config/s390/s390.cc:1251 config/sh/sh.cc:8429
41540 #: config/sh/sh.cc:8447 config/sh/sh.cc:8471 config/sh/sh.cc:8542
41541 #: config/sh/sh.cc:8565 config/stormy16/stormy16.cc:2229
41542 #: config/v850/v850.cc:2010 config/visium/visium.cc:724
41543 #, fuzzy, gcc-internal-format
41544 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
41545 msgid "%qE attribute only applies to functions"
41546 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
41548 #: config/arc/arc.cc:6998
41549 #, fuzzy, gcc-internal-format
41550 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
41551 msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
41552 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
41554 #: config/arc/arc.cc:7006
41555 #, fuzzy, gcc-internal-format
41556 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
41557 msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
41558 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
41560 #: config/arc/arc.cc:7169
41561 #, gcc-internal-format
41562 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
41563 msgstr ""
41565 #: config/arc/arc.cc:7210 config/arc/arc.cc:7307
41566 #, gcc-internal-format
41567 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
41568 msgstr ""
41570 #: config/arc/arc.cc:7243 config/arc/arc.cc:7275
41571 #, gcc-internal-format
41572 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
41573 msgstr ""
41575 #: config/arc/arc.cc:7247 config/arc/arc.cc:7279
41576 #, gcc-internal-format
41577 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
41578 msgstr ""
41580 #: config/arc/arc.cc:7311
41581 #, gcc-internal-format
41582 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
41583 msgstr ""
41585 #: config/arc/arc.cc:7344
41586 #, gcc-internal-format
41587 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
41588 msgstr ""
41590 #: config/arc/arc.cc:7348
41591 #, gcc-internal-format
41592 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
41593 msgstr ""
41595 #: config/arc/arc.cc:7355
41596 #, gcc-internal-format
41597 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
41598 msgstr ""
41600 #: config/arc/arc.cc:7358
41601 #, gcc-internal-format
41602 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
41603 msgstr ""
41605 #: config/arc/arc.cc:7405
41606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41607 #| msgid "lvalue required as increment operand"
41608 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
41609 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
41611 #: config/arc/arc.cc:7410
41612 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41613 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
41614 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
41615 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
41617 #: config/arc/arc.cc:7414
41618 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41619 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
41620 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
41621 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
41623 #: config/arc/arc.cc:7418
41624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41625 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
41626 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
41627 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
41629 #: config/arc/arc.cc:7421
41630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41631 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
41632 msgstr ""
41634 #: config/arc/arc.cc:7472
41635 #, gcc-internal-format
41636 msgid "register number must be a compile-time constant.  Try giving higher optimization levels"
41637 msgstr ""
41639 #: config/arc/arc.cc:8569
41640 #, gcc-internal-format
41641 msgid "insn addresses not set after shorten branches"
41642 msgstr ""
41644 #: config/arc/arc.cc:8784
41645 #, fuzzy, gcc-internal-format
41646 #| msgid "pre-increment address is not a register"
41647 msgid "insn addresses not freed"
41648 msgstr "адреса предувећања није регистар"
41650 #: config/arc/arc.cc:11125
41651 #, fuzzy, gcc-internal-format
41652 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
41653 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
41654 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
41656 #: config/arc/arc.cc:11133 config/arc/arc.cc:11172
41657 #, fuzzy, gcc-internal-format
41658 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
41659 msgid "argument of %qE attribute is missing"
41660 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
41662 #: config/arc/arc.cc:11144 config/arc/arc.cc:11183 config/arc/arc.cc:11309
41663 #: config/avr/avr.cc:9660
41664 #, fuzzy, gcc-internal-format
41665 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
41666 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
41667 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
41669 #: config/arc/arc.cc:11164
41670 #, fuzzy, gcc-internal-format
41671 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
41672 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
41673 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
41675 #: config/arc/arc.cc:11219
41676 #, fuzzy, gcc-internal-format
41677 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
41678 msgid "%qE attribute only applies to types"
41679 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
41681 #: config/arc/arc.cc:11225
41682 #, fuzzy, gcc-internal-format
41683 #| msgid "%qE attribute ignored"
41684 msgid "argument of %qE attribute ignored"
41685 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
41687 #: config/arc/arc.cc:11299 config/avr/avr.cc:9647 config/bfin/bfin.cc:4817
41688 #: config/i386/winnt.cc:63 config/nvptx/nvptx.cc:5823
41689 #, fuzzy, gcc-internal-format
41690 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
41691 msgid "%qE attribute only applies to variables"
41692 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
41694 #: config/arm/aarch-common.cc:551 config/i386/i386.cc:22520
41695 #, gcc-internal-format
41696 msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
41697 msgstr ""
41699 #: config/arm/aarch-common.cc:612 config/i386/i386.cc:22584
41700 #, gcc-internal-format
41701 msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
41702 msgstr ""
41704 #: config/arm/aarch-common.cc:622 config/i386/i386.cc:22613
41705 #, fuzzy, gcc-internal-format
41706 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
41707 msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
41708 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
41710 #: config/arm/aarch-common.cc:672 config/arm/aarch-common.cc:686
41711 #, fuzzy, gcc-internal-format
41712 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
41713 msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
41714 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
41716 #: config/arm/aarch-common.cc:838
41717 #, fuzzy, gcc-internal-format
41718 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
41719 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
41720 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
41722 #: config/arm/aarch-common.cc:840
41723 #, fuzzy, gcc-internal-format
41724 #| msgid "missing argument to '%s' option"
41725 msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
41726 msgstr "опцији „%s“ недостаје аргумент"
41728 #: config/arm/arm-builtins.cc:3091
41729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41730 msgid "coprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
41731 msgstr ""
41733 #: config/arm/arm-builtins.cc:3095
41734 #, gcc-internal-format
41735 msgid "coproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with %<+cdecp<N>%>"
41736 msgstr ""
41738 #: config/arm/arm-builtins.cc:3104
41739 #, fuzzy, gcc-internal-format
41740 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
41741 msgid "argument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
41742 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
41744 #: config/arm/arm-builtins.cc:3223
41745 #, fuzzy, gcc-internal-format
41746 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
41747 msgid "this builtin is not supported for this target"
41748 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
41750 #: config/arm/arm-builtins.cc:3338
41751 #, gcc-internal-format
41752 msgid "saturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
41753 msgstr ""
41755 #: config/arm/arm-builtins.cc:3343
41756 #, fuzzy, gcc-internal-format
41757 #| msgid "selector must be an immediate"
41758 msgid "saturation bit range must be a constant immediate"
41759 msgstr "селектор мора бити непосредни"
41761 #: config/arm/arm-builtins.cc:3366
41762 #, gcc-internal-format
41763 msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
41764 msgstr ""
41766 #: config/arm/arm-builtins.cc:3388
41767 #, gcc-internal-format
41768 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
41769 msgstr ""
41771 #: config/arm/arm-builtins.cc:3410
41772 #, gcc-internal-format
41773 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
41774 msgstr ""
41776 #: config/arm/arm-builtins.cc:3489
41777 #, gcc-internal-format
41778 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
41779 msgstr ""
41781 #. @@@ better error message
41782 #: config/arm/arm-builtins.cc:3567 config/arm/arm-builtins.cc:3671
41783 #, gcc-internal-format
41784 msgid "selector must be an immediate"
41785 msgstr "селектор мора бити непосредни"
41787 #: config/arm/arm-builtins.cc:3575 config/arm/arm-builtins.cc:3620
41788 #: config/arm/arm-builtins.cc:3678 config/arm/arm-builtins.cc:3687
41789 #, gcc-internal-format
41790 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
41791 msgstr ""
41793 #: config/arm/arm-builtins.cc:3580 config/arm/arm-builtins.cc:3689
41794 #, gcc-internal-format
41795 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
41796 msgstr ""
41798 #: config/arm/arm-builtins.cc:3585 config/arm/arm-builtins.cc:3691
41799 #, gcc-internal-format
41800 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
41801 msgstr ""
41803 #: config/arm/arm-builtins.cc:3757
41804 #, gcc-internal-format
41805 msgid "mask must be an immediate"
41806 msgstr "маска мора бити непосредна"
41808 #: config/arm/arm-builtins.cc:3762
41809 #, gcc-internal-format
41810 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
41811 msgstr ""
41813 #: config/arm/arm-builtins.cc:3950
41814 #, gcc-internal-format
41815 msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %qs in code"
41816 msgstr ""
41818 #: config/arm/arm-builtins.cc:3958
41819 #, gcc-internal-format
41820 msgid "the range of count should be in 0 to 16; please check the intrinsic %qs in code"
41821 msgstr ""
41823 #: config/arm/arm-builtins.cc:3966
41824 #, gcc-internal-format
41825 msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %qs in code"
41826 msgstr ""
41828 #: config/arm/arm-builtins.cc:4029
41829 #, gcc-internal-format
41830 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %qs in code"
41831 msgstr ""
41833 #: config/arm/arm-c.cc:108
41834 #, gcc-internal-format
41835 msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
41836 msgstr ""
41838 #: config/arm/arm-c.cc:140
41839 #, gcc-internal-format
41840 msgid "%<#pragma GCC arm%> requires a string parameter"
41841 msgstr ""
41843 #: config/arm/arm-c.cc:148
41844 #, fuzzy, gcc-internal-format
41845 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
41846 msgid "unknown %<#pragma GCC arm%> option %qs"
41847 msgstr "смеће на крају #pragma GCC java_exceptions"
41849 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:179
41850 #, fuzzy, gcc-internal-format
41851 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
41852 msgid "this definition requires the MVE ISA extension"
41853 msgstr "Емитуј кôд за бројачко ИСА проширење"
41855 #: config/arm/arm.cc:2946
41856 #, fuzzy, gcc-internal-format
41857 #| msgid "-fPIC and -G are incompatible"
41858 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
41859 msgstr "-fPIC и -G нису сагласни"
41861 #: config/arm/arm.cc:2952
41862 #, fuzzy, gcc-internal-format
41863 #| msgid "target CPU does not support interworking"
41864 msgid "target CPU does not support ARM mode"
41865 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
41867 #: config/arm/arm.cc:2956
41868 #, gcc-internal-format
41869 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
41870 msgstr "укључивање подршке за контраход има смисла само када се компилује за Тамб"
41872 #: config/arm/arm.cc:2959
41873 #, gcc-internal-format
41874 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
41875 msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позваних има смисла само када се компилује за Тамб"
41877 #: config/arm/arm.cc:2967
41878 #, fuzzy, gcc-internal-format
41879 #| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
41880 msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
41881 msgstr "-g уз -mno-apcs-frame може дати бесмислено исправљање"
41883 #: config/arm/arm.cc:2972
41884 #, gcc-internal-format
41885 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
41886 msgstr ""
41888 #: config/arm/arm.cc:2975
41889 #, fuzzy, gcc-internal-format
41890 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
41891 msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
41892 msgstr "не може се користити -mtp=cp15 уз -mthumb"
41894 #: config/arm/arm.cc:2979
41895 #, fuzzy, gcc-internal-format
41896 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
41897 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
41898 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
41900 #: config/arm/arm.cc:2992
41901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41902 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
41903 msgstr ""
41905 #: config/arm/arm.cc:2997
41906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41907 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
41908 msgstr ""
41910 #: config/arm/arm.cc:3002
41911 #, fuzzy, gcc-internal-format
41912 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
41913 msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
41914 msgstr "-fjni није сагласно са -freduced-reflection"
41916 #: config/arm/arm.cc:3104
41917 #, gcc-internal-format
41918 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
41919 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
41921 #: config/arm/arm.cc:3154
41922 #, fuzzy, gcc-internal-format
41923 #| msgid "target CPU does not support interworking"
41924 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
41925 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
41927 #: config/arm/arm.cc:3213 config/arm/arm.cc:33199
41928 #, fuzzy, gcc-internal-format
41929 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
41930 msgid "This architecture does not support branch protection instructions"
41931 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
41933 #: config/arm/arm.cc:3216
41934 #, gcc-internal-format
41935 msgid "Return address signing is not supported with %<-mtpcs-frame%>."
41936 msgstr ""
41938 #: config/arm/arm.cc:3279
41939 #, fuzzy, gcc-internal-format
41940 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
41941 msgid "invalid key type for %<-mbranch-protection=%>"
41942 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
41944 #: config/arm/arm.cc:3312
41945 #, fuzzy, gcc-internal-format
41946 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
41947 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with switch %<-march=%s%>"
41948 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
41950 #: config/arm/arm.cc:3567
41951 #, fuzzy, gcc-internal-format
41952 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
41953 msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
41954 msgstr "-mapcs-stack-check није сагласно са -mno-apcs-frame"
41956 #: config/arm/arm.cc:3576
41957 #, fuzzy, gcc-internal-format
41958 #| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
41959 msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
41960 msgstr "-fpic и -mapcs-reent нису сагласни"
41962 #: config/arm/arm.cc:3579
41963 #, gcc-internal-format
41964 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
41965 msgstr "Вишеулазни кôд АПЦСа није подржан, игноришем"
41967 #: config/arm/arm.cc:3602
41968 #, gcc-internal-format
41969 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
41970 msgstr ""
41972 #: config/arm/arm.cc:3610
41973 #, fuzzy, gcc-internal-format
41974 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
41975 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
41976 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
41978 #: config/arm/arm.cc:3612
41979 #, fuzzy, gcc-internal-format
41980 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
41981 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
41982 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
41984 #: config/arm/arm.cc:3637
41985 #, fuzzy, gcc-internal-format
41986 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
41987 msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
41988 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
41990 #: config/arm/arm.cc:3649 config/arm/arm.cc:33540
41991 #, fuzzy, gcc-internal-format
41992 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
41993 msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
41994 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
41996 #: config/arm/arm.cc:3657
41997 #, fuzzy, gcc-internal-format
41998 #| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
41999 msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
42000 msgstr "-mpic-register= је бескорисно без -fpic"
42002 #: config/arm/arm.cc:3666
42003 #, fuzzy, gcc-internal-format
42004 #| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
42005 msgid "unable to use %qs for PIC register"
42006 msgstr "не могу да користим „%s“ за ПИЦ регистар"
42008 #: config/arm/arm.cc:3706 config/pru/pru.cc:612
42009 #, fuzzy, gcc-internal-format
42010 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
42011 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
42012 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
42014 #: config/arm/arm.cc:3874
42015 #, fuzzy, gcc-internal-format
42016 #| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
42017 msgid "selected fp16 options are incompatible"
42018 msgstr "-mrelocatable и -msdata=%s нису сагласни"
42020 #: config/arm/arm.cc:3909
42021 #, gcc-internal-format
42022 msgid "%<-mstack-protector-guard=tls%> needs a hardware TLS register"
42023 msgstr ""
42025 #: config/arm/arm.cc:3929
42026 #, gcc-internal-format
42027 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
42028 msgstr "iWMMXt захтева ААПЦС-сагласан АБИ за правилан рад"
42030 #: config/arm/arm.cc:3932
42031 #, gcc-internal-format
42032 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
42033 msgstr "iWMMXt АБИ захтева iWMMXt-способан ЦПУ"
42035 #: config/arm/arm.cc:3940
42036 #, gcc-internal-format
42037 msgid "target CPU does not support interworking"
42038 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
42040 #: config/arm/arm.cc:3953
42041 #, fuzzy, gcc-internal-format
42042 #| msgid "target CPU does not support interworking"
42043 msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
42044 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
42046 #: config/arm/arm.cc:3956
42047 #, fuzzy, gcc-internal-format
42048 #| msgid "target CPU does not support interworking"
42049 msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
42050 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
42052 #: config/arm/arm.cc:3961
42053 #, gcc-internal-format
42054 msgid "%<__fp16%> and no ldrh"
42055 msgstr ""
42057 #: config/arm/arm.cc:3964
42058 #, fuzzy, gcc-internal-format
42059 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
42060 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
42061 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
42063 #: config/arm/arm.cc:3969
42064 #, gcc-internal-format
42065 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
42066 msgstr ""
42068 #: config/arm/arm.cc:3981
42069 #, gcc-internal-format
42070 msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected architecture lacks an FPU"
42071 msgstr ""
42073 #: config/arm/arm.cc:3989
42074 #, fuzzy, gcc-internal-format
42075 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
42076 msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
42077 msgstr "-mfloat-abi=hard и ВФП"
42079 #: config/arm/arm.cc:6254
42080 #, gcc-internal-format
42081 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
42082 msgstr ""
42084 #: config/arm/arm.cc:6256
42085 #, gcc-internal-format
42086 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
42087 msgstr ""
42089 #: config/arm/arm.cc:6285
42090 #, gcc-internal-format
42091 msgid "PCS variant"
42092 msgstr ""
42094 #: config/arm/arm.cc:6560
42095 #, gcc-internal-format
42096 msgid "Thumb-1 %<hard-float%> VFP ABI"
42097 msgstr ""
42099 #: config/arm/arm.cc:6655
42100 #, gcc-internal-format
42101 msgid "argument of type %qT not permitted with %<-mgeneral-regs-only%>"
42102 msgstr ""
42104 #: config/arm/arm.cc:7039 config/arm/arm.cc:7260 config/arm/arm.cc:7293
42105 #: config/arm/arm.cc:29318
42106 #, gcc-internal-format
42107 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
42108 msgstr ""
42110 #: config/arm/arm.cc:7431
42111 #, gcc-internal-format
42112 msgid "FP registers might be clobbered despite %qE attribute: compile with %<-mgeneral-regs-only%>"
42113 msgstr ""
42115 #: config/arm/arm.cc:7555
42116 #, gcc-internal-format
42117 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
42118 msgstr ""
42120 #: config/arm/arm.cc:7567
42121 #, fuzzy, gcc-internal-format
42122 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
42123 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
42124 msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
42126 #: config/arm/arm.cc:7576
42127 #, gcc-internal-format
42128 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
42129 msgstr ""
42131 #: config/arm/arm.cc:7598 config/arm/arm.cc:7650
42132 #, fuzzy, gcc-internal-format
42133 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
42134 msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option"
42135 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
42137 #: config/arm/arm.cc:7617
42138 #, fuzzy, gcc-internal-format
42139 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
42140 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
42141 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
42143 #: config/arm/arm.cc:7670
42144 #, fuzzy, gcc-internal-format
42145 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
42146 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
42147 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
42149 #: config/arm/arm.cc:9662
42150 #, gcc-internal-format
42151 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
42152 msgstr ""
42154 #: config/arm/arm.cc:13513 config/arm/arm.cc:13515
42155 #, gcc-internal-format
42156 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
42157 msgstr ""
42159 #: config/arm/arm.cc:25907
42160 #, gcc-internal-format
42161 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
42162 msgstr "не могу да срачунам стварну локацију параметра на стеку"
42164 #: config/arm/arm.cc:26570
42165 #, fuzzy, gcc-internal-format
42166 #| msgid "Unexpected end of module"
42167 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
42168 msgstr "Неочекиван крај модула"
42170 #: config/arm/arm.cc:26829
42171 #, gcc-internal-format
42172 msgid "no low registers available for popping high registers"
42173 msgstr "нема доступних ниских регистара за подизање високих регистара"
42175 #: config/arm/arm.cc:27082
42176 #, fuzzy, gcc-internal-format
42177 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
42178 msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb-1 mode"
42179 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
42181 #: config/arm/arm.cc:27328
42182 #, gcc-internal-format
42183 msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
42184 msgstr ""
42186 #: config/arm/arm.cc:33555
42187 #, fuzzy, gcc-internal-format
42188 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
42189 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
42190 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
42192 #. This doesn't really make sense until we support
42193 #. general dynamic selection of the architecture and all
42194 #. sub-features.
42195 #: config/arm/arm.cc:33563
42196 #, gcc-internal-format
42197 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
42198 msgstr ""
42200 #: config/arm/arm.cc:33576
42201 #, fuzzy, gcc-internal-format
42202 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
42203 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
42204 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
42206 #: config/arm/arm.cc:33590
42207 #, fuzzy, gcc-internal-format
42208 #| msgid "unknown register name: %s"
42209 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
42210 msgstr "непознато име регистра: %s"
42212 #: config/arm/arm.cc:34552
42213 #, fuzzy, gcc-internal-format
42214 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
42215 msgid "%<asm%> flags not supported in thumb1 mode"
42216 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
42218 #: config/avr/avr-c.cc:65 config/avr/avr-c.cc:190
42219 #, fuzzy, gcc-internal-format
42220 #| msgid "%qs expects a constant argument"
42221 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
42222 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
42224 #: config/avr/avr-c.cc:76
42225 #, fuzzy, gcc-internal-format
42226 #| msgid "%qs expects a constant argument"
42227 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
42228 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
42230 #: config/avr/avr-c.cc:102
42231 #, gcc-internal-format
42232 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
42233 msgstr ""
42235 #: config/avr/avr-c.cc:107 config/avr/avr-c.cc:173 config/avr/avr-c.cc:230
42236 #, fuzzy, gcc-internal-format
42237 #| msgid "no matching template for %qD found"
42238 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
42239 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
42241 #: config/avr/avr-c.cc:124
42242 #, fuzzy, gcc-internal-format
42243 #| msgid "%qs expects a constant argument"
42244 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
42245 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
42247 #: config/avr/avr-c.cc:136 config/avr/avr-c.cc:201
42248 #, fuzzy, gcc-internal-format
42249 #| msgid "%qs expects a constant argument"
42250 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
42251 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
42253 #: config/avr/avr-c.cc:144
42254 #, fuzzy, gcc-internal-format
42255 #| msgid "%qs expects a constant argument"
42256 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
42257 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
42259 #: config/avr/avr-devices.cc:152
42260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42261 msgid "supported core architectures:%s"
42262 msgstr ""
42264 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
42265 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
42266 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
42267 #. with -mmcu=<device>.
42268 #: config/avr/avr.cc:711
42269 #, fuzzy, gcc-internal-format
42270 #| msgid "no class name specified with %qs"
42271 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
42272 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
42274 #: config/avr/avr.cc:760 config/pru/pru.cc:601 config/visium/visium.cc:422
42275 #, fuzzy, gcc-internal-format
42276 #| msgid "-pipe not supported"
42277 msgid "%<-fpic%> is not supported"
42278 msgstr "-pipe није подржано"
42280 #: config/avr/avr.cc:762 config/pru/pru.cc:603 config/visium/visium.cc:424
42281 #, fuzzy, gcc-internal-format
42282 #| msgid "-pipe not supported"
42283 msgid "%<-fPIC%> is not supported"
42284 msgstr "-pipe није подржано"
42286 #: config/avr/avr.cc:764 config/pru/pru.cc:605
42287 #, fuzzy, gcc-internal-format
42288 #| msgid "-pipe not supported"
42289 msgid "%<-fpie%> is not supported"
42290 msgstr "-pipe није подржано"
42292 #: config/avr/avr.cc:766 config/pru/pru.cc:607
42293 #, fuzzy, gcc-internal-format
42294 #| msgid "-pipe not supported"
42295 msgid "%<-fPIE%> is not supported"
42296 msgstr "-pipe није подржано"
42298 #: config/avr/avr.cc:1050 config/avr/avr.cc:1055 config/riscv/riscv.cc:6428
42299 #, fuzzy, gcc-internal-format
42300 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
42301 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
42302 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
42304 #: config/avr/avr.cc:1076 config/riscv/riscv.cc:6440
42305 #, fuzzy, gcc-internal-format
42306 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
42307 msgid "%qs function cannot have arguments"
42308 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
42310 #: config/avr/avr.cc:1079 config/riscv/riscv.cc:6437
42311 #, fuzzy, gcc-internal-format
42312 #| msgid "Function does not return a value"
42313 msgid "%qs function cannot return a value"
42314 msgstr "Функција не враћа вредност"
42316 #: config/avr/avr.cc:1093
42317 #, fuzzy, gcc-internal-format
42318 #| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
42319 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
42320 msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац сигналима"
42322 #: config/avr/avr.cc:1106
42323 #, gcc-internal-format
42324 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
42325 msgstr ""
42327 #: config/avr/avr.cc:1323
42328 #, gcc-internal-format
42329 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
42330 msgstr ""
42332 #: config/avr/avr.cc:2748
42333 #, gcc-internal-format
42334 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
42335 msgstr ""
42337 #: config/avr/avr.cc:2887
42338 #, gcc-internal-format
42339 msgid "accessing data memory with program memory address"
42340 msgstr ""
42342 #: config/avr/avr.cc:2948
42343 #, gcc-internal-format
42344 msgid "accessing program memory with data memory address"
42345 msgstr ""
42347 #: config/avr/avr.cc:3304
42348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42349 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
42350 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
42351 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
42353 #: config/avr/avr.cc:3569
42354 #, fuzzy, gcc-internal-format
42355 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
42356 msgid "writing to address space %qs not supported"
42357 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
42359 #: config/avr/avr.cc:9623
42360 #, fuzzy, gcc-internal-format
42361 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
42362 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
42363 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
42365 #: config/avr/avr.cc:9630
42366 #, fuzzy, gcc-internal-format
42367 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
42368 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
42369 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
42371 #: config/avr/avr.cc:9670
42372 #, fuzzy, gcc-internal-format
42373 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
42374 msgid "%qE attribute address out of range"
42375 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
42377 #: config/avr/avr.cc:9684
42378 #, gcc-internal-format
42379 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
42380 msgstr ""
42382 #: config/avr/avr.cc:9694
42383 #, fuzzy, gcc-internal-format
42384 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
42385 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
42386 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
42388 #: config/avr/avr.cc:9766
42389 #, gcc-internal-format
42390 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
42391 msgstr ""
42393 #: config/avr/avr.cc:9773
42394 #, gcc-internal-format
42395 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
42396 msgstr ""
42398 #: config/avr/avr.cc:9944
42399 #, gcc-internal-format
42400 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
42401 msgstr ""
42403 #: config/avr/avr.cc:9947
42404 #, gcc-internal-format
42405 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
42406 msgstr ""
42408 #: config/avr/avr.cc:10009
42409 #, gcc-internal-format
42410 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
42411 msgstr ""
42413 #: config/avr/avr.cc:10048
42414 #, fuzzy, gcc-internal-format
42415 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
42416 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
42417 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
42419 #: config/avr/avr.cc:10080
42420 #, fuzzy, gcc-internal-format
42421 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
42422 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
42423 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
42425 #: config/avr/avr.cc:10197
42426 #, fuzzy, gcc-internal-format
42427 #| msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
42428 msgid "only uninitialized variables can be placed in the %<.noinit%> section"
42429 msgstr "само неуспостављене променљиве могу се сместити у одељак .noint"
42431 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
42432 #: config/avr/avr.cc:10273
42433 #, fuzzy, gcc-internal-format
42434 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
42435 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
42436 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
42438 #: config/avr/avr.cc:10284
42439 #, fuzzy, gcc-internal-format
42440 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
42441 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
42442 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
42444 #: config/avr/avr.cc:10370
42445 #, fuzzy, gcc-internal-format
42446 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
42447 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
42448 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
42450 #: config/avr/avr.cc:10433
42451 #, fuzzy, gcc-internal-format
42452 #| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
42453 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
42454 msgstr "МЦУ %qs подржан само за асемблер"
42456 #: config/avr/avr.cc:13082
42457 #, fuzzy, gcc-internal-format
42458 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
42459 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
42460 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
42462 #: config/avr/avr.cc:14172 config/avr/avr.cc:14185
42463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42464 #| msgid "Unexpected end of module in string constant"
42465 msgid "%s expects a compile time integer constant"
42466 msgstr "Неочекиван крај модула у константној ниски"
42468 #: config/avr/avr.cc:14199
42469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42470 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
42471 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
42472 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
42474 #: config/avr/avr.cc:14227
42475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42476 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
42477 msgstr ""
42479 #: config/avr/avr.cc:14236
42480 #, gcc-internal-format
42481 msgid "rounding result will always be 0"
42482 msgstr ""
42484 #: config/avr/driver-avr.cc:58
42485 #, fuzzy, gcc-internal-format
42486 #| msgid "unknown spec function '%s'"
42487 msgid "bad usage of spec function %qs"
42488 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
42490 #: config/avr/driver-avr.cc:86
42491 #, fuzzy, gcc-internal-format
42492 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
42493 msgid "specified option %qs more than once"
42494 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
42496 #: config/avr/driver-avr.cc:100
42497 #, fuzzy, gcc-internal-format
42498 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
42499 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
42500 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
42502 #: config/bfin/bfin.cc:2368
42503 #, gcc-internal-format
42504 msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
42505 msgstr ""
42507 #: config/bfin/bfin.cc:2374
42508 #, fuzzy, gcc-internal-format
42509 #| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
42510 msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
42511 msgstr "-mshared-library-id= наведено без -mid-shared-library"
42513 #: config/bfin/bfin.cc:2379
42514 #, gcc-internal-format
42515 msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
42516 msgstr ""
42518 #: config/bfin/bfin.cc:2385
42519 #, fuzzy, gcc-internal-format
42520 #| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
42521 msgid "cannot use multiple stack checking methods together"
42522 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
42524 #: config/bfin/bfin.cc:2388
42525 #, fuzzy, gcc-internal-format
42526 #| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
42527 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode cannot be used together"
42528 msgstr "дељене библиотеке са ИДом и режим FD-PIC не могу бити употребљени заједно."
42530 #: config/bfin/bfin.cc:2393 config/m68k/m68k.cc:590
42531 #, fuzzy, gcc-internal-format
42532 #| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
42533 msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
42534 msgstr "не могу се навести и -msep-data и -mid-shared-library"
42536 #: config/bfin/bfin.cc:2413
42537 #, gcc-internal-format
42538 msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
42539 msgstr ""
42541 #: config/bfin/bfin.cc:2416
42542 #, fuzzy, gcc-internal-format
42543 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
42544 msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
42545 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
42547 #: config/bfin/bfin.cc:2419
42548 #, fuzzy, gcc-internal-format
42549 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
42550 msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
42551 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
42553 #: config/bfin/bfin.cc:2422
42554 #, fuzzy, gcc-internal-format
42555 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
42556 msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> cannot be used together"
42557 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
42559 #: config/bfin/bfin.cc:4699
42560 #, gcc-internal-format
42561 msgid "multiple function type attributes specified"
42562 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
42564 #: config/bfin/bfin.cc:4766
42565 #, fuzzy, gcc-internal-format
42566 #| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
42567 msgid "cannot apply both %<longcall%> and %<shortcall%> attributes to the same function"
42568 msgstr "не могу се на исту функцију применити атрибути и longcall и shortcall"
42570 #: config/bpf/bpf.cc:111
42571 #, fuzzy, gcc-internal-format
42572 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
42573 msgid "%qE attribute requires an integer argument"
42574 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
42576 #: config/bpf/bpf.cc:118
42577 #, fuzzy, gcc-internal-format
42578 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
42579 msgid "%qE requires an argument"
42580 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
42582 #: config/bpf/bpf.cc:139
42583 #, fuzzy, gcc-internal-format
42584 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
42585 msgid "%qE attribute only applies to structure, union and class types"
42586 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
42588 #: config/bpf/bpf.cc:216
42589 #, gcc-internal-format
42590 msgid "BPF CO-RE requires BTF debugging information, use %<-gbtf%>"
42591 msgstr ""
42593 #: config/bpf/bpf.cc:236
42594 #, fuzzy, gcc-internal-format
42595 #| msgid "%s does not support %s"
42596 msgid "BPF CO-RE does not support LTO"
42597 msgstr "%s не подржава %s"
42599 #: config/bpf/bpf.cc:260
42600 #, fuzzy, gcc-internal-format
42601 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
42602 msgid "%<-fstack-protector%> does not work  on this architecture"
42603 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
42605 #: config/bpf/bpf.cc:425
42606 #, gcc-internal-format
42607 msgid "eBPF stack limit exceeded"
42608 msgstr ""
42610 #: config/bpf/bpf.cc:777
42611 #, fuzzy, gcc-internal-format
42612 #| msgid "too many arguments for format"
42613 msgid "too many function arguments for eBPF"
42614 msgstr "превише аргумената за формат"
42616 #: config/bpf/bpf.cc:795 config/bpf/bpf.cc:797
42617 #, fuzzy, gcc-internal-format
42618 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
42619 msgid "no constructors"
42620 msgstr "нађених конструктора: %d\n"
42622 #: config/bpf/bpf.cc:813 config/bpf/bpf.cc:815
42623 #, fuzzy, gcc-internal-format
42624 #| msgid "%d destructor(s)  found\n"
42625 msgid "no destructors"
42626 msgstr "нађених деструктора: %d\n"
42628 #: config/bpf/bpf.cc:867
42629 #, fuzzy, gcc-internal-format
42630 #| msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
42631 msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
42632 msgstr "Уткане функције Ц-а 99 нису подржане; користим Гну 89"
42634 #: config/bpf/bpf.cc:1106 config/bpf/bpf.cc:1162
42635 #, gcc-internal-format
42636 msgid "unsupported variable field offset"
42637 msgstr ""
42639 #: config/bpf/bpf.cc:1121 config/bpf/bpf.cc:1157
42640 #, fuzzy, gcc-internal-format
42641 #| msgid "unsupported operand size for extended register"
42642 msgid "unsupported variable size field access"
42643 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
42645 #: config/bpf/bpf.cc:1133
42646 #, fuzzy, gcc-internal-format
42647 #| msgid "expected integer expression"
42648 msgid "unsupported field expression"
42649 msgstr "очекиван је целобројни израз"
42651 #: config/bpf/bpf.cc:1170 config/bpf/bpf.cc:1179
42652 #, fuzzy, gcc-internal-format
42653 #| msgid "size of array %qs is too large"
42654 msgid "field size too large"
42655 msgstr "величина низа %qs је превелика"
42657 #: config/bpf/bpf.cc:1196
42658 #, fuzzy, gcc-internal-format
42659 #| msgid "invalid argument to builtin function"
42660 msgid "invalid second argument to built-in function"
42661 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
42663 #: config/bpf/bpf.cc:1247 config/bpf/bpf.cc:1292
42664 #: config/loongarch/loongarch-builtins.cc:313 config/mips/mips.cc:17186
42665 #: config/nios2/nios2.cc:3600 config/riscv/riscv-builtins.cc:277
42666 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:1341
42667 #, fuzzy, gcc-internal-format
42668 #| msgid "invalid argument to builtin function"
42669 msgid "invalid argument to built-in function"
42670 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
42672 #: config/bpf/bpf.cc:1640
42673 #, fuzzy, gcc-internal-format
42674 #| msgid "wrong type argument to abs"
42675 msgid "wrong number of arguments"
42676 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
42678 #: config/bpf/bpf.cc:1657
42679 #, fuzzy, gcc-internal-format
42680 #| msgid "argument %qd is not a constant"
42681 msgid "argument is not a field access"
42682 msgstr "аргумент %qd није константа"
42684 #: config/c6x/c6x.cc:245
42685 #, gcc-internal-format
42686 msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
42687 msgstr ""
42689 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
42690 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
42691 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
42692 #. we notice.
42693 #: config/cris/cris.cc:728
42694 #, fuzzy, gcc-internal-format
42695 #| msgid "MULT case in cris_op_str"
42696 msgid "MULT case in %<cris_op_str%>"
42697 msgstr "MULT случај у cris_op_str"
42699 #: config/cris/cris.cc:1245 config/moxie/moxie.cc:186 config/or1k/or1k.cc:1291
42700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42701 msgid "internal error: bad register: %d"
42702 msgstr "унутрашња грешка: лош регистар %d"
42704 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
42705 #: config/cris/cris.cc:2216
42706 #, fuzzy, gcc-internal-format
42707 #| msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
42708 msgid "internal error: %<cris_side_effect_mode_ok%> with bad operands"
42709 msgstr "унутрашња грешка: cris_side_effect_mode_ok са лошим операндима"
42711 #: config/cris/cris.cc:2269
42712 #, fuzzy, gcc-internal-format
42713 #| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
42714 msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
42715 msgstr "-max-stackframe=%d није употребљиво, није између 0 и %d"
42717 #: config/cris/cris.cc:2298
42718 #, fuzzy, gcc-internal-format
42719 #| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
42720 msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%>: %s"
42721 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -march= или -mcpu= : %s"
42723 #: config/cris/cris.cc:2334
42724 #, fuzzy, gcc-internal-format
42725 #| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
42726 msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%>: %s"
42727 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -mtune= : %s"
42729 #. Use error rather than warning, so invalid use is easily
42730 #. detectable.  Still change to the values we expect, to avoid
42731 #. further errors.
42732 #: config/cris/cris.cc:2350
42733 #, fuzzy, gcc-internal-format
42734 #| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
42735 msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported on this target"
42736 msgstr "-fPIC и -fpic нису подржани у овој конфигурацији"
42738 #: config/cris/cris.cc:2551
42739 #, fuzzy, gcc-internal-format
42740 #| msgid "Unknown src"
42741 msgid "unknown src"
42742 msgstr "Непознат извор"
42744 #: config/cris/cris.cc:2601
42745 #, fuzzy, gcc-internal-format
42746 #| msgid "Unknown dest"
42747 msgid "unknown dest"
42748 msgstr "Непознато одредиште"
42750 #: config/cris/cris.cc:2902
42751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42752 msgid "stackframe too big: %d bytes"
42753 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
42755 #: config/csky/csky.cc:2544
42756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42757 msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
42758 msgstr ""
42760 #: config/csky/csky.cc:2610 config/csky/csky.cc:2648 config/csky/csky.cc:2713
42761 #: config/csky/csky.cc:2736 config/csky/csky.cc:2753
42762 #, fuzzy, gcc-internal-format
42763 #| msgid "%s does not support %s"
42764 msgid "%qs is not supported by arch %s"
42765 msgstr "%s не подржава %s"
42767 #: config/csky/csky.cc:2651
42768 #, fuzzy, gcc-internal-format
42769 #| msgid "-mhard-float not supported"
42770 msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
42771 msgstr "-mhard-float није подржано"
42773 #: config/csky/csky.cc:2667
42774 #, fuzzy, gcc-internal-format
42775 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
42776 msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
42777 msgstr "-Wformat-y2k се игнорише без -Wformat"
42779 #: config/csky/csky.cc:2670
42780 #, gcc-internal-format
42781 msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
42782 msgstr ""
42784 #: config/csky/csky.cc:2725
42785 #, fuzzy, gcc-internal-format
42786 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
42787 msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
42788 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
42790 #. It's hard to provide general support for trampolines on this
42791 #. core.  We need a register other than the one holding the
42792 #. static chain (r13) to hold the function pointer for the
42793 #. indirect jump to it.  But ck801 has such a limited register set
42794 #. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
42795 #. particular, this core does not have r12, which we use for the
42796 #. ck802 case below.  If we use a callee-saved register like r4,
42797 #. saving the old value on the stack screws up the stack frame
42798 #. if there are overflow arguments pushed on the stack
42799 #. by the caller.  In theory we could test for that and handle
42800 #. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
42801 #. stack overflow, but punt for now.
42802 #: config/csky/csky.cc:6280
42803 #, fuzzy, gcc-internal-format
42804 #| msgid "trampolines not supported"
42805 msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
42806 msgstr "трамполине нису подржане"
42808 #: config/csky/csky.cc:6476
42809 #, fuzzy, gcc-internal-format
42810 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
42811 msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
42812 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
42814 #: config/epiphany/epiphany.cc:499
42815 #, fuzzy, gcc-internal-format
42816 #| msgid "strftime formats cannot format arguments"
42817 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
42818 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
42820 #: config/epiphany/epiphany.cc:523
42821 #, gcc-internal-format
42822 msgid "argument of %qE attribute is not %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs or %qs"
42823 msgstr ""
42825 #: config/epiphany/epiphany.cc:1545
42826 #, fuzzy, gcc-internal-format
42827 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
42828 msgid "%<stack_offset%> must be at least 4"
42829 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
42831 #: config/epiphany/epiphany.cc:1547
42832 #, fuzzy, gcc-internal-format
42833 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
42834 msgid "%<stack_offset%> must be a multiple of 4"
42835 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
42837 #: config/frv/frv.cc:8478
42838 #, gcc-internal-format
42839 msgid "accumulator is not a constant integer"
42840 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
42842 #: config/frv/frv.cc:8483
42843 #, gcc-internal-format
42844 msgid "accumulator number is out of bounds"
42845 msgstr "број акумулатора је ван граница"
42847 #: config/frv/frv.cc:8494
42848 #, gcc-internal-format
42849 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
42850 msgstr "неодговарајући акумулатор за %qs"
42852 #: config/frv/frv.cc:8570
42853 #, gcc-internal-format
42854 msgid "invalid IACC argument"
42855 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
42857 #: config/frv/frv.cc:8593 config/sparc/sparc.cc:11019
42858 #, gcc-internal-format
42859 msgid "%qs expects a constant argument"
42860 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
42862 #: config/frv/frv.cc:8598 config/sparc/sparc.cc:11025
42863 #, gcc-internal-format
42864 msgid "constant argument out of range for %qs"
42865 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
42867 #: config/frv/frv.cc:9079
42868 #, fuzzy, gcc-internal-format
42869 #| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
42870 msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
42871 msgstr "медијске функције нису доступне ако се не укључи -mmedia"
42873 #: config/frv/frv.cc:9091
42874 #, gcc-internal-format
42875 msgid "this media function is only available on the fr500"
42876 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
42878 #: config/frv/frv.cc:9119
42879 #, gcc-internal-format
42880 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
42881 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр400 и фр550"
42883 #: config/frv/frv.cc:9138
42884 #, fuzzy, gcc-internal-format
42885 #| msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
42886 msgid "this built-in function is only available on the fr405 and fr450"
42887 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр405 и фр450"
42889 #: config/frv/frv.cc:9147
42890 #, fuzzy, gcc-internal-format
42891 #| msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
42892 msgid "this built-in function is only available on the fr500 and fr550"
42893 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр500 и фр550"
42895 #: config/frv/frv.cc:9159
42896 #, fuzzy, gcc-internal-format
42897 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
42898 msgid "this built-in function is only available on the fr450"
42899 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
42901 #: config/ft32/ft32.cc:181
42902 #, gcc-internal-format
42903 msgid "%<h%> applied to non-register operand"
42904 msgstr ""
42906 #: config/ft32/ft32.cc:206
42907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42908 #| msgid "Array assignment"
42909 msgid "bad alignment: %d"
42910 msgstr "Низовна додела"
42912 #: config/ft32/ft32.cc:502
42913 #, fuzzy, gcc-internal-format
42914 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
42915 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
42916 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
42918 #: config/gcn/gcn.cc:161
42919 #, gcc-internal-format
42920 msgid "XNACK support"
42921 msgstr ""
42923 #: config/gcn/gcn.cc:245
42924 #, fuzzy, gcc-internal-format
42925 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
42926 msgid "%<amdgpu_hsa_kernel%> attribute requires string constant arguments"
42927 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
42929 #: config/gcn/gcn.cc:258
42930 #, gcc-internal-format
42931 msgid "unknown specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
42932 msgstr ""
42934 #: config/gcn/gcn.cc:265
42935 #, gcc-internal-format
42936 msgid "duplicated parameter specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
42937 msgstr ""
42939 #: config/gcn/gcn.cc:317
42940 #, fuzzy, gcc-internal-format
42941 #| msgid "Pass arguments in registers"
42942 msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
42943 msgstr "Прослеђуј све аргументе у регистрима"
42945 #: config/gcn/gcn.cc:2483
42946 #, gcc-internal-format
42947 msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI"
42948 msgstr ""
42950 #: config/gcn/gcn.cc:2726
42951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42952 #| msgid "wrong type argument to abs"
42953 msgid "wrong type of argument %s"
42954 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
42956 #: config/gcn/gcn.cc:3720
42957 #, gcc-internal-format
42958 msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
42959 msgstr ""
42961 #: config/gcn/gcn.cc:3831
42962 #, fuzzy, gcc-internal-format
42963 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
42964 msgid "TLS is not implemented for GCN."
42965 msgstr "DW_LOC_OP %s није имплементирано"
42967 #: config/gcn/gcn.cc:4695
42968 #, fuzzy, gcc-internal-format
42969 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
42970 msgid "Builtin not implemented"
42971 msgstr "DW_LOC_OP %s није имплементирано"
42973 #: config/gcn/gcn.cc:5205
42974 #, gcc-internal-format
42975 msgid "unsupported simdlen %wd (amdgcn)"
42976 msgstr ""
42978 #: config/gcn/gcn.cc:5778
42979 #, gcc-internal-format
42980 msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring %d"
42981 msgstr ""
42983 #: config/gcn/gcn.cc:5779
42984 #, gcc-internal-format
42985 msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring runtime setting"
42986 msgstr ""
42988 #: config/gcn/gcn.cc:5791 config/nvptx/nvptx.cc:6568
42989 #, gcc-internal-format
42990 msgid "using %<num_workers (%d)%>, ignoring %d"
42991 msgstr ""
42993 #: config/gcn/gcn.cc:5818 config/gcn/gcn.cc:5847
42994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42995 #| msgid "operand number out of range"
42996 msgid "offload dimension out of range (%d)"
42997 msgstr "број операнда изван опсега"
42999 #: config/gcn/gcn.cc:6296
43000 #, gcc-internal-format
43001 msgid "%d bytes of gang-private data-share memory exhausted (increase with %<-mgang-private-size=%d%>, for example)"
43002 msgstr ""
43004 #: config/gcn/mkoffload.cc:147 config/nvptx/mkoffload.cc:92
43005 #, fuzzy, gcc-internal-format
43006 #| msgid "opening output file %s: %m"
43007 msgid "deleting file %s: %m"
43008 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
43010 #: config/gcn/mkoffload.cc:772 config/nvptx/mkoffload.cc:492
43011 #, fuzzy, gcc-internal-format
43012 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
43013 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
43014 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
43016 #: config/gcn/mkoffload.cc:831 config/nvptx/mkoffload.cc:549
43017 #, gcc-internal-format
43018 msgid "COLLECT_GCC must be set."
43019 msgstr ""
43021 #: config/gcn/mkoffload.cc:877
43022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43023 #| msgid "field %qs not found"
43024 msgid "offload compiler %s not found"
43025 msgstr "поље %qs није нађено"
43027 #: config/gcn/mkoffload.cc:899 config/nvptx/mkoffload.cc:620
43028 #, fuzzy, gcc-internal-format
43029 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
43030 msgid "unrecognizable argument of option "
43031 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
43033 #: config/gcn/mkoffload.cc:944
43034 #, gcc-internal-format
43035 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
43036 msgstr ""
43038 #: config/gcn/mkoffload.cc:996 config/gcn/mkoffload.cc:1140
43039 #: config/nvptx/mkoffload.cc:684
43040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43041 #| msgid "cannot open %s"
43042 msgid "cannot open '%s'"
43043 msgstr "не могу да отворим %s"
43045 #: config/gcn/mkoffload.cc:1126 config/nvptx/mkoffload.cc:730
43046 #, fuzzy, gcc-internal-format
43047 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
43048 msgid "cannot open omp_requires file %qs"
43049 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
43051 #: config/gcn/mkoffload.cc:1130 config/nvptx/mkoffload.cc:734
43052 #, fuzzy, gcc-internal-format
43053 #| msgid "cannot create temporary file"
43054 msgid "cannot read omp_requires file %qs"
43055 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
43057 #: config/gcn/mkoffload.cc:1136
43058 #, fuzzy, gcc-internal-format
43059 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
43060 msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
43061 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку графа\n"
43063 #: config/gcn/mkoffload.cc:1153
43064 #, fuzzy, gcc-internal-format
43065 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
43066 msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
43067 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку графа\n"
43069 #: config/h8300/h8300.cc:298
43070 #, fuzzy, gcc-internal-format
43071 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
43072 msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
43073 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
43075 #: config/h8300/h8300.cc:304
43076 #, fuzzy, gcc-internal-format
43077 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
43078 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
43079 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
43081 #: config/h8300/h8300.cc:310
43082 #, fuzzy, gcc-internal-format
43083 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
43084 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
43085 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
43087 #: config/h8300/h8300.cc:316
43088 #, gcc-internal-format
43089 msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
43090 msgstr ""
43092 #: config/h8300/h8300.cc:323
43093 #, fuzzy, gcc-internal-format
43094 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
43095 msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
43096 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
43098 #: config/i386/host-cygwin.cc:64
43099 #, fuzzy, gcc-internal-format
43100 #| msgid "can't extend PCH file: %m"
43101 msgid "cannot extend PCH file: %m"
43102 msgstr "не могу да проширим ПЦХ датотеку: %m"
43104 #: config/i386/host-cygwin.cc:75
43105 #, fuzzy, gcc-internal-format
43106 #| msgid "can't set position in PCH file: %m"
43107 msgid "cannot set position in PCH file: %m"
43108 msgstr "не могу да поставим положај у ПЦХ датотеци: %m"
43110 #: config/i386/i386-builtins.cc:1916
43111 #, gcc-internal-format
43112 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
43113 msgstr ""
43115 #: config/i386/i386-builtins.cc:1966
43116 #, gcc-internal-format
43117 msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
43118 msgstr ""
43120 #: config/i386/i386-builtins.cc:1977
43121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43122 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
43123 msgstr ""
43125 #: config/i386/i386-builtins.cc:2087
43126 #, fuzzy, gcc-internal-format
43127 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
43128 msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
43129 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
43131 #: config/i386/i386-builtins.cc:2111 config/i386/i386-builtins.cc:2160
43132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43133 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
43134 msgid "parameter to builtin not valid: %s"
43135 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
43137 #: config/i386/i386-expand.cc:9359
43138 #, fuzzy, gcc-internal-format
43139 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
43140 msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
43141 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
43143 #: config/i386/i386-expand.cc:9794 config/i386/i386-expand.cc:11366
43144 #, fuzzy, gcc-internal-format
43145 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
43146 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
43147 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
43149 #: config/i386/i386-expand.cc:10256
43150 #, fuzzy, gcc-internal-format
43151 #| msgid "shift must be an immediate"
43152 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
43153 msgstr "помак мора бити непосредни"
43155 #: config/i386/i386-expand.cc:10351
43156 #, fuzzy, gcc-internal-format
43157 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
43158 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
43159 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
43161 #: config/i386/i386-expand.cc:11295
43162 #, fuzzy, gcc-internal-format
43163 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
43164 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
43165 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
43167 #: config/i386/i386-expand.cc:11310
43168 #, fuzzy, gcc-internal-format
43169 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
43170 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
43171 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
43173 #: config/i386/i386-expand.cc:11345
43174 #, fuzzy, gcc-internal-format
43175 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
43176 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
43177 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
43179 #: config/i386/i386-expand.cc:11385
43180 #, fuzzy, gcc-internal-format
43181 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
43182 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
43183 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
43185 #: config/i386/i386-expand.cc:11401
43186 #, fuzzy, gcc-internal-format
43187 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
43188 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
43189 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
43191 #: config/i386/i386-expand.cc:11411
43192 #, fuzzy, gcc-internal-format
43193 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
43194 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
43195 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
43197 #: config/i386/i386-expand.cc:11416
43198 #, fuzzy, gcc-internal-format
43199 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
43200 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
43201 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
43203 #: config/i386/i386-expand.cc:11553
43204 #, fuzzy, gcc-internal-format
43205 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
43206 msgid "the third argument must be comparison constant"
43207 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
43209 #: config/i386/i386-expand.cc:11558
43210 #, fuzzy, gcc-internal-format
43211 #| msgid "incorrect insn:"
43212 msgid "incorrect comparison mode"
43213 msgstr "нетачна ија:"
43215 #: config/i386/i386-expand.cc:11564 config/i386/i386-expand.cc:11888
43216 #, fuzzy, gcc-internal-format
43217 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
43218 msgid "incorrect rounding operand"
43219 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
43221 #: config/i386/i386-expand.cc:11868
43222 #, fuzzy, gcc-internal-format
43223 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
43224 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
43225 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
43227 #: config/i386/i386-expand.cc:11876
43228 #, fuzzy, gcc-internal-format
43229 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
43230 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
43231 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
43233 #: config/i386/i386-expand.cc:11879
43234 #, fuzzy, gcc-internal-format
43235 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
43236 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
43237 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
43239 #: config/i386/i386-expand.cc:12355
43240 #, gcc-internal-format
43241 msgid "the fourth argument must be one of enum %qs"
43242 msgstr ""
43244 #: config/i386/i386-expand.cc:12425 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2374
43245 #, fuzzy, gcc-internal-format
43246 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
43247 msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
43248 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
43250 #: config/i386/i386-expand.cc:12682
43251 #, gcc-internal-format
43252 msgid "%qE needs unknown isa option"
43253 msgstr ""
43255 #: config/i386/i386-expand.cc:12686
43256 #, gcc-internal-format
43257 msgid "%qE needs isa option %s"
43258 msgstr ""
43260 #: config/i386/i386-expand.cc:13174
43261 #, gcc-internal-format
43262 msgid "second, third and fourth argument must be a const"
43263 msgstr ""
43265 #: config/i386/i386-expand.cc:13182
43266 #, fuzzy, gcc-internal-format
43267 #| msgid "invalid type argument"
43268 msgid "invalid third argument"
43269 msgstr "неисправан типски аргумент"
43271 #. Ignore the hint.
43272 #: config/i386/i386-expand.cc:13191 config/i386/i386-expand.cc:13246
43273 #, gcc-internal-format
43274 msgid "instruction prefetch applies when in 64-bit mode with RIP-relative addressing and option %<-mprefetchi%>; they stay NOPs otherwise"
43275 msgstr ""
43277 #: config/i386/i386-expand.cc:13208
43278 #, fuzzy, gcc-internal-format
43279 #| msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
43280 msgid "invalid third argument to %<__builtin_ia32_prefetch%>; using zero"
43281 msgstr "неисправан трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
43283 #: config/i386/i386-expand.cc:13234
43284 #, fuzzy, gcc-internal-format
43285 #| msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
43286 msgid "second argument must be a const"
43287 msgstr "други аргумент за %<__builtin_expect%> мора бити константа"
43289 #: config/i386/i386-expand.cc:13726
43290 #, fuzzy, gcc-internal-format
43291 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
43292 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
43293 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
43295 #: config/i386/i386-expand.cc:13759
43296 #, fuzzy, gcc-internal-format
43297 #| msgid "mask must be an immediate"
43298 msgid "last argument must be an immediate"
43299 msgstr "маска мора бити непосредна"
43301 #: config/i386/i386-expand.cc:14523 config/i386/i386-expand.cc:14735
43302 #, gcc-internal-format
43303 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
43304 msgstr ""
43306 #: config/i386/i386-expand.cc:14788
43307 #, gcc-internal-format
43308 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
43309 msgstr ""
43311 #: config/i386/i386-expand.cc:14794
43312 #, fuzzy, gcc-internal-format
43313 #| msgid "incorrect insn:"
43314 msgid "incorrect hint operand"
43315 msgstr "нетачна ија:"
43317 #: config/i386/i386-expand.cc:14813
43318 #, fuzzy, gcc-internal-format
43319 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
43320 msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
43321 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
43323 #: config/i386/i386-features.cc:3231
43324 #, gcc-internal-format
43325 msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
43326 msgstr ""
43328 #: config/i386/i386-features.cc:3236 config/i386/i386-features.cc:3505
43329 #, fuzzy, gcc-internal-format
43330 #| msgid "stack limit expression is not supported"
43331 msgid "virtual function multiversioning not supported"
43332 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
43334 #: config/i386/i386-features.cc:3369 config/rs6000/rs6000.cc:25139
43335 #, fuzzy, gcc-internal-format
43336 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
43337 msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
43338 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
43340 #: config/i386/i386-options.cc:887 config/i386/i386-options.cc:2123
43341 #: config/i386/i386-options.cc:2132
43342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43343 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
43344 msgid "code model %s does not support PIC mode"
43345 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
43347 #: config/i386/i386-options.cc:1159
43348 #, fuzzy, gcc-internal-format
43349 #| msgid "alias argument not a string"
43350 msgid "attribute %qs argument is not a string"
43351 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
43353 #: config/i386/i386-options.cc:1223
43354 #, gcc-internal-format
43355 msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
43356 msgstr ""
43358 #: config/i386/i386-options.cc:1286
43359 #, fuzzy, gcc-internal-format
43360 #| msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
43361 msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
43362 msgstr "Атрибут SEQUENCE код %C је већ наведен у наредби TYPE"
43364 #: config/i386/i386-options.cc:1324
43365 #, fuzzy, gcc-internal-format
43366 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
43367 msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
43368 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
43370 #: config/i386/i386-options.cc:1606
43371 #, fuzzy, gcc-internal-format
43372 #| msgid "too many arguments to function %qs"
43373 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
43374 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
43376 #: config/i386/i386-options.cc:1612
43377 #, gcc-internal-format
43378 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
43379 msgstr ""
43381 #: config/i386/i386-options.cc:1622
43382 #, fuzzy, gcc-internal-format
43383 #| msgid "register name not specified for %q+D"
43384 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
43385 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
43387 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
43388 #: config/i386/i386-options.cc:1648
43389 #, gcc-internal-format
43390 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
43391 msgstr ""
43393 #: config/i386/i386-options.cc:1661
43394 #, fuzzy, gcc-internal-format
43395 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
43396 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
43397 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
43399 #: config/i386/i386-options.cc:1671
43400 #, gcc-internal-format
43401 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
43402 msgstr ""
43404 #: config/i386/i386-options.cc:1678
43405 #, fuzzy, gcc-internal-format
43406 #| msgid "no class name specified with %qs"
43407 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
43408 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
43410 #: config/i386/i386-options.cc:1731
43411 #, gcc-internal-format
43412 msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
43413 msgstr ""
43415 #: config/i386/i386-options.cc:1945
43416 #, fuzzy, gcc-internal-format
43417 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
43418 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
43419 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
43421 #: config/i386/i386-options.cc:1999
43422 #, fuzzy, gcc-internal-format
43423 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
43424 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
43425 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
43427 #: config/i386/i386-options.cc:2001
43428 #, fuzzy, gcc-internal-format
43429 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
43430 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
43431 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
43433 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
43434 #: config/i386/i386-options.cc:2029
43435 #, gcc-internal-format
43436 msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
43437 msgstr ""
43439 #: config/i386/i386-options.cc:2034
43440 #, fuzzy, gcc-internal-format
43441 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
43442 msgid "%<-muintr%> not supported for 32-bit code"
43443 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
43445 #: config/i386/i386-options.cc:2037
43446 #, gcc-internal-format
43447 msgid "%<-mlam=%> option: [u48|u57] not supported for 32-bit code"
43448 msgstr ""
43450 #: config/i386/i386-options.cc:2052
43451 #, fuzzy, gcc-internal-format
43452 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
43453 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
43454 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
43456 #: config/i386/i386-options.cc:2063
43457 #, gcc-internal-format
43458 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
43459 msgstr ""
43461 #: config/i386/i386-options.cc:2069
43462 #, gcc-internal-format
43463 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
43464 msgstr ""
43466 #: config/i386/i386-options.cc:2072
43467 #, gcc-internal-format
43468 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
43469 msgstr ""
43471 #: config/i386/i386-options.cc:2076
43472 #, gcc-internal-format
43473 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
43474 msgstr ""
43476 #: config/i386/i386-options.cc:2093 config/i386/i386-options.cc:2102
43477 #: config/i386/i386-options.cc:2114 config/i386/i386-options.cc:2125
43478 #: config/i386/i386-options.cc:2136
43479 #, gcc-internal-format
43480 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
43481 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
43483 #: config/i386/i386-options.cc:2105 config/i386/i386-options.cc:2117
43484 #, fuzzy, gcc-internal-format
43485 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
43486 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
43487 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
43489 #: config/i386/i386-options.cc:2160
43490 #, fuzzy, gcc-internal-format
43491 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
43492 msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
43493 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
43495 #: config/i386/i386-options.cc:2165
43496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43497 msgid "%i-bit mode not compiled in"
43498 msgstr "%i-битни режим није укомпилован"
43500 #: config/i386/i386-options.cc:2177
43501 #, fuzzy, gcc-internal-format
43502 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
43503 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
43504 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
43506 #: config/i386/i386-options.cc:2179
43507 #, fuzzy, gcc-internal-format
43508 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
43509 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
43510 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
43512 #: config/i386/i386-options.cc:2186
43513 #, fuzzy, gcc-internal-format
43514 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
43515 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
43516 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
43518 #: config/i386/i386-options.cc:2188
43519 #, fuzzy, gcc-internal-format
43520 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
43521 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
43522 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
43524 #: config/i386/i386-options.cc:2196 config/i386/i386-options.cc:2328
43525 #, gcc-internal-format
43526 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
43527 msgstr "ЦПУ који сте изабрали не подржава скуп инструкција икс86-64"
43529 #: config/i386/i386-options.cc:2267
43530 #, fuzzy, gcc-internal-format
43531 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
43532 msgid "bad value %qs for %<-march=%> switch"
43533 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
43535 #: config/i386/i386-options.cc:2268
43536 #, fuzzy, gcc-internal-format
43537 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
43538 msgid "bad value %qs for %<target(\"arch=\")%> attribute"
43539 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
43541 #: config/i386/i386-options.cc:2290
43542 #, gcc-internal-format
43543 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
43544 msgstr ""
43546 #: config/i386/i386-options.cc:2292
43547 #, gcc-internal-format
43548 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
43549 msgstr ""
43551 #: config/i386/i386-options.cc:2297
43552 #, fuzzy, gcc-internal-format
43553 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
43554 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
43555 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
43557 #: config/i386/i386-options.cc:2298
43558 #, fuzzy, gcc-internal-format
43559 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
43560 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
43561 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
43563 #: config/i386/i386-options.cc:2347
43564 #, fuzzy, gcc-internal-format
43565 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
43566 msgid "bad value %qs for %<-mtune=%> switch"
43567 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
43569 #: config/i386/i386-options.cc:2348
43570 #, fuzzy, gcc-internal-format
43571 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
43572 msgid "bad value %qs for %<target(\"tune=\")%> attribute"
43573 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
43575 #: config/i386/i386-options.cc:2369
43576 #, gcc-internal-format
43577 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
43578 msgstr ""
43580 #: config/i386/i386-options.cc:2371
43581 #, gcc-internal-format
43582 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
43583 msgstr ""
43585 #: config/i386/i386-options.cc:2376
43586 #, fuzzy, gcc-internal-format
43587 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
43588 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
43589 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
43591 #: config/i386/i386-options.cc:2377
43592 #, fuzzy, gcc-internal-format
43593 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
43594 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
43595 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
43597 #: config/i386/i386-options.cc:2401
43598 #, gcc-internal-format
43599 msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
43600 msgstr ""
43602 #: config/i386/i386-options.cc:2403
43603 #, gcc-internal-format
43604 msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
43605 msgstr ""
43607 #: config/i386/i386-options.cc:2406
43608 #, fuzzy, gcc-internal-format
43609 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
43610 msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
43611 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
43613 #: config/i386/i386-options.cc:2429
43614 #, gcc-internal-format
43615 msgid "%<-m96bit-long-double%> is not compatible with this target"
43616 msgstr ""
43618 #: config/i386/i386-options.cc:2434
43619 #, fuzzy, gcc-internal-format
43620 #| msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
43621 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
43622 msgstr "конвенција позивања -mrtd није подржана у 64-битном режиму"
43624 #: config/i386/i386-options.cc:2435
43625 #, gcc-internal-format
43626 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
43627 msgstr ""
43629 #: config/i386/i386-options.cc:2524
43630 #, fuzzy, gcc-internal-format
43631 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
43632 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
43633 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
43635 #: config/i386/i386-options.cc:2527
43636 #, fuzzy, gcc-internal-format
43637 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
43638 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
43639 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
43641 #: config/i386/i386-options.cc:2550
43642 #, fuzzy, gcc-internal-format
43643 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
43644 msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
43645 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
43647 #: config/i386/i386-options.cc:2563
43648 #, fuzzy, gcc-internal-format
43649 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
43650 msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
43651 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
43653 #: config/i386/i386-options.cc:2566
43654 #, fuzzy, gcc-internal-format
43655 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
43656 msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
43657 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
43659 #: config/i386/i386-options.cc:2572
43660 #, fuzzy, gcc-internal-format
43661 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
43662 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
43663 msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција"
43665 #: config/i386/i386-options.cc:2573
43666 #, fuzzy, gcc-internal-format
43667 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
43668 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
43669 msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција"
43671 #: config/i386/i386-options.cc:2583
43672 #, gcc-internal-format
43673 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
43674 msgstr "скуп ССЕ инструкција искључен, користим 387 аритметику"
43676 #: config/i386/i386-options.cc:2590
43677 #, gcc-internal-format
43678 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
43679 msgstr "скуп 387 инструкција искључен, користим ССЕ аритметику"
43681 #: config/i386/i386-options.cc:2640
43682 #, fuzzy, gcc-internal-format
43683 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
43684 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
43685 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
43687 #: config/i386/i386-options.cc:2642
43688 #, fuzzy, gcc-internal-format
43689 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
43690 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
43691 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
43693 #: config/i386/i386-options.cc:2656
43694 #, gcc-internal-format
43695 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
43696 msgstr ""
43698 #: config/i386/i386-options.cc:2658
43699 #, gcc-internal-format
43700 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
43701 msgstr ""
43703 #: config/i386/i386-options.cc:2718
43704 #, gcc-internal-format
43705 msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
43706 msgstr ""
43708 #: config/i386/i386-options.cc:2721
43709 #, gcc-internal-format
43710 msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
43711 msgstr ""
43713 #: config/i386/i386-options.cc:2725
43714 #, gcc-internal-format
43715 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
43716 msgstr ""
43718 #: config/i386/i386-options.cc:2839
43719 #, fuzzy, gcc-internal-format
43720 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
43721 msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
43722 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
43724 #: config/i386/i386-options.cc:2898
43725 #, gcc-internal-format
43726 msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
43727 msgstr ""
43729 #: config/i386/i386-options.cc:2903
43730 #, gcc-internal-format
43731 msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
43732 msgstr ""
43734 #: config/i386/i386-options.cc:2931
43735 #, gcc-internal-format
43736 msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
43737 msgstr ""
43739 #: config/i386/i386-options.cc:2979
43740 #, fuzzy, gcc-internal-format
43741 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
43742 msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target"
43743 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
43745 #: config/i386/i386-options.cc:3115
43746 #, fuzzy, gcc-internal-format
43747 #| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
43748 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
43749 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
43751 #: config/i386/i386-options.cc:3130
43752 #, gcc-internal-format
43753 msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
43754 msgstr ""
43756 #: config/i386/i386-options.cc:3179
43757 #, fuzzy, gcc-internal-format
43758 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
43759 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
43760 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
43762 #: config/i386/i386-options.cc:3189
43763 #, gcc-internal-format
43764 msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
43765 msgstr ""
43767 #: config/i386/i386-options.cc:3224
43768 #, fuzzy, gcc-internal-format
43769 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
43770 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
43771 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
43773 #: config/i386/i386-options.cc:3234
43774 #, gcc-internal-format
43775 msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
43776 msgstr ""
43778 #: config/i386/i386-options.cc:3341
43779 #, gcc-internal-format
43780 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
43781 msgstr ""
43783 #: config/i386/i386-options.cc:3343
43784 #, gcc-internal-format
43785 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
43786 msgstr ""
43788 #: config/i386/i386-options.cc:3347
43789 #, gcc-internal-format
43790 msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
43791 msgstr ""
43793 #: config/i386/i386-options.cc:3394 config/i386/i386-options.cc:3445
43794 #, gcc-internal-format
43795 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
43796 msgstr "атрибути fastcall и regparm нису сагласни"
43798 #: config/i386/i386-options.cc:3399
43799 #, fuzzy, gcc-internal-format
43800 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
43801 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
43802 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
43804 #: config/i386/i386-options.cc:3406 config/i386/i386-options.cc:3634
43805 #, fuzzy, gcc-internal-format
43806 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
43807 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
43808 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
43810 #: config/i386/i386-options.cc:3412
43811 #, fuzzy, gcc-internal-format
43812 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
43813 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
43814 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
43816 #: config/i386/i386-options.cc:3437 config/i386/i386-options.cc:3480
43817 #, gcc-internal-format
43818 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
43819 msgstr "атрибути fastcall и cdecl нису сагласни"
43821 #: config/i386/i386-options.cc:3441
43822 #, gcc-internal-format
43823 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
43824 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
43826 #: config/i386/i386-options.cc:3449 config/i386/i386-options.cc:3498
43827 #, fuzzy, gcc-internal-format
43828 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
43829 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
43830 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
43832 #: config/i386/i386-options.cc:3459 config/i386/i386-options.cc:3476
43833 #, gcc-internal-format
43834 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
43835 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
43837 #: config/i386/i386-options.cc:3463
43838 #, gcc-internal-format
43839 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
43840 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
43842 #: config/i386/i386-options.cc:3467 config/i386/i386-options.cc:3494
43843 #, fuzzy, gcc-internal-format
43844 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
43845 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
43846 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
43848 #: config/i386/i386-options.cc:3484 config/i386/i386-options.cc:3502
43849 #, fuzzy, gcc-internal-format
43850 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
43851 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
43852 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
43854 #: config/i386/i386-options.cc:3490
43855 #, fuzzy, gcc-internal-format
43856 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
43857 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
43858 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
43860 #: config/i386/i386-options.cc:3594 config/rs6000/rs6000.cc:20508
43861 #, fuzzy, gcc-internal-format
43862 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
43863 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
43864 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
43866 #: config/i386/i386-options.cc:3621
43867 #, fuzzy, gcc-internal-format
43868 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
43869 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
43870 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
43872 #: config/i386/i386-options.cc:3642
43873 #, fuzzy, gcc-internal-format
43874 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
43875 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
43876 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
43878 #: config/i386/i386-options.cc:3676 config/i386/i386-options.cc:3686
43879 #, fuzzy, gcc-internal-format
43880 #| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
43881 msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
43882 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
43884 #: config/i386/i386-options.cc:3713 config/i386/i386-options.cc:3735
43885 #: config/ia64/ia64.cc:812 config/s390/s390.cc:1261
43886 #, fuzzy, gcc-internal-format
43887 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
43888 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
43889 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
43891 #: config/i386/i386-options.cc:3723 config/i386/i386-options.cc:3745
43892 #: config/s390/s390.cc:1290
43893 #, fuzzy, gcc-internal-format
43894 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
43895 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
43896 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
43898 #: config/i386/i386-options.cc:3777
43899 #, gcc-internal-format
43900 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
43901 msgstr ""
43903 #: config/i386/i386-options.cc:3784
43904 #, fuzzy, gcc-internal-format
43905 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
43906 msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
43907 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
43909 #: config/i386/i386-options.cc:3795
43910 #, gcc-internal-format
43911 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
43912 msgstr ""
43914 #: config/i386/i386-options.cc:3798
43915 #, fuzzy, gcc-internal-format
43916 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
43917 msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
43918 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
43920 #: config/i386/i386.cc:1231
43921 #, fuzzy, gcc-internal-format
43922 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
43923 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
43924 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
43926 #: config/i386/i386.cc:1234
43927 #, fuzzy, gcc-internal-format
43928 #| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
43929 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
43930 msgstr "Позивање %qT са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
43932 #: config/i386/i386.cc:1538
43933 #, fuzzy, gcc-internal-format
43934 #| msgid "does not support multilib"
43935 msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
43936 msgstr "не подржава вишебиб"
43938 #: config/i386/i386.cc:1572
43939 #, gcc-internal-format
43940 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
43941 msgstr ""
43943 #: config/i386/i386.cc:1923
43944 #, fuzzy, gcc-internal-format
43945 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
43946 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
43947 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
43949 #: config/i386/i386.cc:1929
43950 #, fuzzy, gcc-internal-format
43951 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
43952 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
43953 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
43955 #: config/i386/i386.cc:1943
43956 #, fuzzy, gcc-internal-format
43957 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
43958 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
43959 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
43961 #: config/i386/i386.cc:1949
43962 #, fuzzy, gcc-internal-format
43963 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
43964 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
43965 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
43967 #: config/i386/i386.cc:1965
43968 #, gcc-internal-format
43969 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
43970 msgstr "ССЕ векторски аргумент без укључених ССЕ мења АБИ"
43972 #: config/i386/i386.cc:1971
43973 #, gcc-internal-format
43974 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
43975 msgstr "ССЕ векторско враћање без укључених ССЕ мења АБИ"
43977 #: config/i386/i386.cc:1987
43978 #, gcc-internal-format
43979 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
43980 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
43982 #: config/i386/i386.cc:1993
43983 #, gcc-internal-format
43984 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
43985 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
43987 #: config/i386/i386.cc:2191
43988 #, gcc-internal-format
43989 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
43990 msgstr ""
43992 #: config/i386/i386.cc:2312
43993 #, gcc-internal-format
43994 msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
43995 msgstr ""
43997 #: config/i386/i386.cc:2447
43998 #, gcc-internal-format
43999 msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
44000 msgstr ""
44002 #: config/i386/i386.cc:2568
44003 msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}"
44004 msgstr ""
44006 #: config/i386/i386.cc:2663
44007 #, gcc-internal-format
44008 msgid "SSE register return with SSE disabled"
44009 msgstr "ССЕ враћање регистра уз искључене ССЕ"
44011 #: config/i386/i386.cc:2669
44012 #, gcc-internal-format
44013 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
44014 msgstr "ССЕ регистарски аргумент уз искључене ССЕ"
44016 #: config/i386/i386.cc:2689
44017 #, gcc-internal-format
44018 msgid "x87 register return with x87 disabled"
44019 msgstr "враћање из регистра x87 када је x87 искључено"
44021 #: config/i386/i386.cc:3017 config/i386/i386.cc:3262 config/i386/i386.cc:4042
44022 #, fuzzy, gcc-internal-format
44023 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
44024 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
44025 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
44027 #: config/i386/i386.cc:3019 config/i386/i386.cc:3264 config/i386/i386.cc:4044
44028 #, gcc-internal-format
44029 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
44030 msgstr ""
44032 #: config/i386/i386.cc:3667
44033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44034 msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
44035 msgstr ""
44037 #: config/i386/i386.cc:6564
44038 #, fuzzy, gcc-internal-format
44039 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
44040 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
44041 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
44043 #: config/i386/i386.cc:8468
44044 #, gcc-internal-format
44045 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
44046 msgstr ""
44048 #: config/i386/i386.cc:8558
44049 #, gcc-internal-format
44050 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
44051 msgstr ""
44053 #: config/i386/i386.cc:9490
44054 #, fuzzy, gcc-internal-format
44055 #| msgid "stack limits not supported on this target"
44056 msgid "Stack realignment not supported with %<__builtin_eh_return%>"
44057 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
44059 #: config/i386/i386.cc:9495
44060 #, gcc-internal-format
44061 msgid "regparm nested function not supported with %<__builtin_eh_return%>"
44062 msgstr ""
44064 #: config/i386/i386.cc:9881
44065 #, fuzzy, gcc-internal-format
44066 #| msgid "%s not supported for nested functions"
44067 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
44068 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
44070 #: config/i386/i386.cc:9901
44071 #, fuzzy, gcc-internal-format
44072 #| msgid "%s not supported for nested functions"
44073 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
44074 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
44076 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
44077 #. around the addition and comparison.
44078 #: config/i386/i386.cc:9912
44079 #, fuzzy, gcc-internal-format
44080 #| msgid "%s functions limited to %d register parameters"
44081 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
44082 msgstr "%s функције ограничене на %d регистарских параметара"
44084 #: config/i386/i386.cc:12950
44085 #, gcc-internal-format
44086 msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
44087 msgstr ""
44089 #: config/i386/i386.cc:12961 config/i386/i386.cc:12975
44090 #, fuzzy, gcc-internal-format
44091 #| msgid "unsupported operand size for extended register"
44092 msgid "unsupported size for integer register"
44093 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
44095 #: config/i386/i386.cc:13007
44096 #, gcc-internal-format
44097 msgid "extended registers have no high halves"
44098 msgstr "проширени регистри немају високе половине"
44100 #: config/i386/i386.cc:13022
44101 #, gcc-internal-format
44102 msgid "unsupported operand size for extended register"
44103 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
44105 #: config/i386/i386.cc:13216
44106 #, gcc-internal-format
44107 msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
44108 msgstr ""
44110 #: config/i386/i386.cc:17317
44111 #, gcc-internal-format
44112 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
44113 msgstr ""
44115 #: config/i386/i386.cc:21712
44116 msgid "the alignment of %<_Atomic %T%> fields changed in %{GCC 11.1%}"
44117 msgstr ""
44119 #: config/i386/i386.cc:21808
44120 #, fuzzy, gcc-internal-format
44121 #| msgid "code model %<large%> not supported yet"
44122 msgid "profiling %<-mcmodel=large%> with PIC is not supported"
44123 msgstr "модела кôда %<large%> још увек није подржан"
44125 #: config/i386/i386.cc:23624
44126 #, gcc-internal-format
44127 msgid "unknown architecture specific memory model"
44128 msgstr ""
44130 #: config/i386/i386.cc:23631
44131 #, gcc-internal-format
44132 msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
44133 msgstr ""
44135 #: config/i386/i386.cc:23638
44136 #, gcc-internal-format
44137 msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
44138 msgstr ""
44140 #: config/i386/i386.cc:23687
44141 #, gcc-internal-format
44142 msgid "unsupported return type %qT for simd"
44143 msgstr ""
44145 #: config/i386/i386.cc:23718
44146 #, fuzzy, gcc-internal-format
44147 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
44148 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
44149 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
44151 #: config/i386/i386.cc:24273
44152 #, fuzzy, gcc-internal-format
44153 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
44154 msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not compatible with %<-mfpmath=387%>"
44155 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
44157 #: config/i386/winnt.cc:83
44158 #, fuzzy, gcc-internal-format
44159 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
44160 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
44161 msgstr "атрибут %qs примењује се само на успостављене променљиве са спољашњом повезивошћу"
44163 #: config/i386/winnt.cc:156
44164 #, fuzzy, gcc-internal-format
44165 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
44166 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
44167 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
44169 #: config/ia64/ia64-c.cc:50
44170 #, fuzzy, gcc-internal-format
44171 #| msgid "malformed #pragma builtin"
44172 msgid "malformed %<#pragma builtin%>"
44173 msgstr "лоше формирано уграђено #pragma"
44175 #: config/ia64/ia64.cc:751 config/loongarch/loongarch.cc:6514
44176 #: config/loongarch/loongarch.cc:6524
44177 #, fuzzy, gcc-internal-format
44178 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
44179 msgid "invalid argument of %qE attribute"
44180 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
44182 #: config/ia64/ia64.cc:764
44183 #, fuzzy, gcc-internal-format
44184 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
44185 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
44186 msgstr "%Jатрибут адресне области не може бити наведен за локалне променљиве"
44188 #: config/ia64/ia64.cc:771
44189 #, gcc-internal-format
44190 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
44191 msgstr "адресна област за %q+D коси се са претходном декларацијом"
44193 #: config/ia64/ia64.cc:779
44194 #, fuzzy, gcc-internal-format
44195 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
44196 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
44197 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
44199 #: config/ia64/ia64.cc:6025 config/pa/pa.cc:453 config/sh/sh.cc:8267
44200 #, fuzzy, gcc-internal-format
44201 #| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
44202 msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
44203 msgstr "вредност уз -mfixed-range мора бити облика РЕГ1-РЕГ2"
44205 #: config/ia64/ia64.cc:11302
44206 #, fuzzy, gcc-internal-format
44207 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
44208 msgid "version attribute is not a string"
44209 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
44211 #: config/iq2000/iq2000.cc:1867
44212 #, fuzzy, gcc-internal-format
44213 #| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
44214 msgid "%<gp_offset%> (%ld) or %<end_offset%> (%ld) is less than zero"
44215 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) мањи је од нуле"
44217 #: config/iq2000/iq2000.cc:2590
44218 #, gcc-internal-format
44219 msgid "argument %qd is not a constant"
44220 msgstr "аргумент %qd није константа"
44222 #: config/iq2000/iq2000.cc:2893 config/xtensa/xtensa.cc:3063
44223 #, fuzzy, gcc-internal-format
44224 #| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
44225 msgid "%<PRINT_OPERAND_ADDRESS%>, null pointer"
44226 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, нулти показивач"
44228 #: config/iq2000/iq2000.cc:3048
44229 #, fuzzy, gcc-internal-format
44230 #| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
44231 msgid "%<PRINT_OPERAND%>: Unknown punctuation %<%c%>"
44232 msgstr "PRINT_OPERAND: Непозната интерпункција „%c“"
44234 #: config/iq2000/iq2000.cc:3057 config/xtensa/xtensa.cc:2912
44235 #, fuzzy, gcc-internal-format
44236 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
44237 msgid "%<PRINT_OPERAND%> null pointer"
44238 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
44240 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:111
44241 #, gcc-internal-format
44242 msgid "unknown base architecture %<0x%x%>, %qs failed"
44243 msgstr ""
44245 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:138
44246 #, gcc-internal-format
44247 msgid "unknown FPU type %<0x%x%>, %qs failed"
44248 msgstr ""
44250 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:189
44251 #, gcc-internal-format
44252 msgid "unknown processor ID %<0x%x%>, some tuning parameters will fall back to default"
44253 msgstr ""
44255 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:196
44256 #, gcc-internal-format
44257 msgid "%<-m%s%> overrides %<-m%s=%s%>, adjusting ABI to %qs"
44258 msgstr ""
44260 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:211
44261 #, gcc-internal-format
44262 msgid "ABI changed (%qs to %qs) while multilib is disabled"
44263 msgstr ""
44265 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:233
44266 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:238
44267 #, fuzzy, gcc-internal-format
44268 #| msgid "%qE does not have class type"
44269 msgid "%qs does not work on a cross compiler"
44270 msgstr "%qE нема класни тип"
44272 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:278
44273 #, gcc-internal-format
44274 msgid "your native CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
44275 msgstr ""
44277 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:283
44278 #, gcc-internal-format
44279 msgid "default CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
44280 msgstr ""
44282 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:314
44283 #, gcc-internal-format
44284 msgid "unable to implement ABI %qs with instruction set %qs"
44285 msgstr ""
44287 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:336
44288 #, gcc-internal-format
44289 msgid "ABI %qs cannot be implemented due to limited instruction set %qs, falling back to %qs"
44290 msgstr ""
44292 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:347
44293 #, gcc-internal-format
44294 msgid "instruction set %qs cannot implement default ABI %qs, falling back to %qs"
44295 msgstr ""
44297 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:352
44298 #, gcc-internal-format
44299 msgid "no multilib-enabled ABI (%qs) can be implemented with instruction set %qs, falling back to %qs"
44300 msgstr ""
44302 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:368
44303 #, gcc-internal-format
44304 msgid "ABI %qs is not enabled at configure-time, the linker might report an error"
44305 msgstr ""
44307 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:371
44308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44309 msgid "ABI with startfiles: %s"
44310 msgstr ""
44312 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:385
44313 #, fuzzy, gcc-internal-format
44314 #| msgid "%s not supported for nested functions"
44315 msgid "%qs is not supported, now cmodel is set to %qs"
44316 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
44318 #: config/loongarch/loongarch.cc:6189
44319 #, fuzzy, gcc-internal-format
44320 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
44321 msgid "%qs cannot be used for compiling a shared library"
44322 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
44324 #: config/loongarch/loongarch.cc:6196
44325 #, fuzzy, gcc-internal-format
44326 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
44327 msgid "code model %qs needs %s"
44328 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
44330 #: config/loongarch/loongarch.cc:6202
44331 #, fuzzy, gcc-internal-format
44332 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
44333 msgid "code model %qs is not compatible with %s"
44334 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
44336 #: config/loongarch/loongarch.cc:6479
44337 #, fuzzy, gcc-internal-format
44338 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
44339 msgid "%qE attribute cannot be specified for thread-local variables"
44340 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
44342 #: config/loongarch/loongarch.cc:6497
44343 #, fuzzy, gcc-internal-format
44344 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
44345 msgid "%qE attribute cannot be specified for register variables"
44346 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
44348 #: config/loongarch/loongarch.cc:6505
44349 #, fuzzy, gcc-internal-format
44350 #| msgid "%qE attribute ignored"
44351 msgid "%qE attribute requires %s"
44352 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
44354 #: config/loongarch/loongarch.cc:6532
44355 #, fuzzy, gcc-internal-format
44356 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
44357 msgid "multiple %qE attribute"
44358 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
44360 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:54
44361 #, fuzzy, gcc-internal-format
44362 #| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
44363 msgid "junk at end of %<#pragma GCC memregs%> [0-16]"
44364 msgstr "смеће на крају #pragma GCC memregs [0..16]"
44366 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:61
44367 #, fuzzy, gcc-internal-format
44368 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
44369 msgid "%<#pragma GCC memregs%> must precede any function declarations"
44370 msgstr "#pragma GCC memregs мора претходити свим декларацијама функција"
44372 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:69 config/m32c/m32c-pragma.cc:76
44373 #, fuzzy, gcc-internal-format
44374 #| msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
44375 msgid "%<#pragma GCC memregs%> takes a number [0-16]"
44376 msgstr "#pragma GCC memregs узима број из [0..16]"
44378 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:104
44379 #, fuzzy, gcc-internal-format
44380 #| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
44381 msgid "junk at end of %<#pragma ADDRESS%>"
44382 msgstr "смеће на крају %<#pragma pack%>"
44384 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:109
44385 #, fuzzy, gcc-internal-format
44386 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
44387 msgid "malformed %<#pragma ADDRESS%> variable address"
44388 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
44390 #: config/m32c/m32c.cc:419
44391 #, fuzzy, gcc-internal-format
44392 #| msgid "invalid target memregs value '%d'"
44393 msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
44394 msgstr "неисрпавна вредност „%d“ за memregs"
44396 #: config/m32c/m32c.cc:2931
44397 #, fuzzy, gcc-internal-format
44398 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
44399 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
44400 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
44402 #. The argument must be a constant integer.
44403 #: config/m32c/m32c.cc:2947 config/sh/sh.cc:8479 config/sh/sh.cc:8574
44404 #, fuzzy, gcc-internal-format
44405 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
44406 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
44407 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
44409 #: config/m32c/m32c.cc:2956
44410 #, fuzzy, gcc-internal-format
44411 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
44412 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
44413 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
44415 #: config/m32c/m32c.cc:4080
44416 #, gcc-internal-format
44417 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
44418 msgstr ""
44420 #: config/m32c/m32c.cc:4187
44421 #, fuzzy, gcc-internal-format
44422 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
44423 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
44424 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
44426 #: config/m32r/m32r.cc:415
44427 #, gcc-internal-format
44428 msgid "invalid argument of %qs attribute"
44429 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
44431 #: config/m68k/m68k.cc:531
44432 #, fuzzy, gcc-internal-format
44433 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
44434 msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
44435 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
44437 #: config/m68k/m68k.cc:602
44438 #, fuzzy, gcc-internal-format
44439 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
44440 msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
44441 msgstr "-fPIC тренутно није подржано на 68000 и 68010"
44443 #: config/m68k/m68k.cc:666
44444 #, fuzzy, gcc-internal-format
44445 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
44446 msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
44447 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
44449 #: config/m68k/m68k.cc:673
44450 #, fuzzy, gcc-internal-format
44451 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
44452 msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
44453 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
44455 #: config/m68k/m68k.cc:681
44456 #, fuzzy, gcc-internal-format
44457 #| msgid "stack limits not supported on this target"
44458 msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
44459 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
44461 #: config/m68k/m68k.cc:799
44462 #, fuzzy, gcc-internal-format
44463 #| msgid "multiple function type attributes specified"
44464 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
44465 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
44467 #: config/m68k/m68k.cc:806
44468 #, gcc-internal-format
44469 msgid "%<interrupt_thread%> is available only on fido"
44470 msgstr ""
44472 #: config/m68k/m68k.cc:1140 config/rs6000/rs6000-logue.cc:1752
44473 #, gcc-internal-format
44474 msgid "stack limit expression is not supported"
44475 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
44477 #: config/m68k/m68k.cc:7119 config/s390/s390.cc:16829
44478 #, fuzzy, gcc-internal-format
44479 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
44480 msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not supported on this target"
44481 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
44483 #: config/mcore/mcore.cc:2960
44484 #, gcc-internal-format
44485 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
44486 msgstr "успостављена променљива %q+D означена је као dllimport"
44488 #: config/microblaze/microblaze.cc:1760
44489 #, fuzzy, gcc-internal-format
44490 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
44491 msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
44492 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
44494 #: config/microblaze/microblaze.cc:1772
44495 #, gcc-internal-format
44496 msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
44497 msgstr ""
44499 #: config/microblaze/microblaze.cc:1821
44500 #, gcc-internal-format
44501 msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
44502 msgstr ""
44504 #: config/microblaze/microblaze.cc:1838
44505 #, gcc-internal-format
44506 msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
44507 msgstr ""
44509 #: config/microblaze/microblaze.cc:1845
44510 #, gcc-internal-format
44511 msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
44512 msgstr ""
44514 #: config/microblaze/microblaze.cc:1851
44515 #, gcc-internal-format
44516 msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
44517 msgstr ""
44519 #: config/mips/mips.cc:1425 config/mips/mips.cc:1429
44520 #, gcc-internal-format
44521 msgid "%qs attribute only applies to functions"
44522 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
44524 #: config/mips/mips.cc:1439 config/mips/mips.cc:1445
44525 #, gcc-internal-format
44526 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
44527 msgstr ""
44529 #: config/mips/mips.cc:1474 config/mips/mips.cc:1480
44530 #: config/nios2/nios2.cc:4487
44531 #, fuzzy, gcc-internal-format
44532 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
44533 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
44534 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
44536 #: config/mips/mips.cc:1512 config/mips/mips.cc:1566
44537 #: config/riscv/riscv.cc:3882
44538 #, fuzzy, gcc-internal-format
44539 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
44540 msgid "%qE attribute requires a string argument"
44541 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
44543 #: config/mips/mips.cc:1520
44544 #, fuzzy, gcc-internal-format
44545 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
44546 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor %<vector=<line>%>"
44547 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
44549 #: config/mips/mips.cc:1536
44550 #, gcc-internal-format
44551 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not %<vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)%>"
44552 msgstr ""
44554 #: config/mips/mips.cc:1573
44555 #, fuzzy, gcc-internal-format
44556 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
44557 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
44558 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
44560 #: config/mips/mips.cc:6089
44561 msgid "the ABI for passing a value containing zero-width fields before an adjacent 64-bit floating-point field was changed in GCC %{12.1%}"
44562 msgstr ""
44564 #: config/mips/mips.cc:6517
44565 msgid "the ABI for returning a value containing zero-width bit-fields but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
44566 msgstr ""
44568 #: config/mips/mips.cc:6541
44569 msgid "the ABI for returning a value with C++17 empty bases but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
44570 msgstr ""
44572 #: config/mips/mips.cc:7880
44573 #, gcc-internal-format
44574 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
44575 msgstr "не могу да обрадим неусаглашене позиве за %qs"
44577 #: config/mips/mips.cc:11120
44578 #, gcc-internal-format
44579 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
44580 msgstr ""
44582 #: config/mips/mips.cc:11122
44583 #, gcc-internal-format
44584 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
44585 msgstr ""
44587 #: config/mips/mips.cc:12112
44588 #, gcc-internal-format
44589 msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
44590 msgstr ""
44592 #: config/mips/mips.cc:17180
44593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44594 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
44595 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
44596 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
44598 #: config/mips/mips.cc:17300
44599 #, fuzzy, gcc-internal-format
44600 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
44601 msgid "failed to expand built-in function"
44602 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
44604 #: config/mips/mips.cc:17431
44605 #, fuzzy, gcc-internal-format
44606 #| msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
44607 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
44608 msgstr "Уткане функције Ц-а 99 нису подржане; користим Гну 89"
44610 #: config/mips/mips.cc:18039
44611 #, fuzzy, gcc-internal-format
44612 #| msgid "%s does not support %s"
44613 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
44614 msgstr "%s не подржава %s"
44616 #: config/mips/mips.cc:19846
44617 #, gcc-internal-format
44618 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
44619 msgstr ""
44621 #: config/mips/mips.cc:19849
44622 #, gcc-internal-format
44623 msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
44624 msgstr ""
44626 #: config/mips/mips.cc:19852
44627 #, gcc-internal-format
44628 msgid "%<hard-float%> MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
44629 msgstr ""
44631 #: config/mips/mips.cc:19855
44632 #, gcc-internal-format
44633 msgid "MSA MIPS16 code"
44634 msgstr ""
44636 #: config/mips/mips.cc:20033 config/mips/mips.cc:20038
44637 #: config/mips/mips.cc:20127 config/mips/mips.cc:20129
44638 #: config/mips/mips.cc:20159 config/mips/mips.cc:20169
44639 #: config/mips/mips.cc:20275 config/mips/mips.cc:20299
44640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44641 msgid "unsupported combination: %s"
44642 msgstr "неподржана комбинација: %s"
44644 #: config/mips/mips.cc:20072
44645 #, fuzzy, gcc-internal-format
44646 #| msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
44647 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
44648 msgstr "-%s се коси са осталим опцијама архитектуре, које наводе процесор %s"
44650 #: config/mips/mips.cc:20082
44651 #, fuzzy, gcc-internal-format
44652 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
44653 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
44654 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
44656 #: config/mips/mips.cc:20097
44657 #, fuzzy, gcc-internal-format
44658 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
44659 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
44660 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним процесором"
44662 #: config/mips/mips.cc:20099
44663 #, fuzzy, gcc-internal-format
44664 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
44665 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
44666 msgstr "-mgp32 употребљено са 64-битним АБИјем"
44668 #: config/mips/mips.cc:20101
44669 #, fuzzy, gcc-internal-format
44670 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
44671 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
44672 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним АБИјем"
44674 #: config/mips/mips.cc:20124
44675 #, fuzzy, gcc-internal-format
44676 #| msgid "this target does not support %qs"
44677 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
44678 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
44680 #: config/mips/mips.cc:20133
44681 #, gcc-internal-format
44682 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
44683 msgstr ""
44685 #: config/mips/mips.cc:20136
44686 #, gcc-internal-format
44687 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
44688 msgstr ""
44690 #: config/mips/mips.cc:20157
44691 #, gcc-internal-format
44692 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
44693 msgstr ""
44695 #: config/mips/mips.cc:20161
44696 #, gcc-internal-format
44697 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
44698 msgstr ""
44700 #: config/mips/mips.cc:20163
44701 #, gcc-internal-format
44702 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
44703 msgstr ""
44705 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
44706 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
44707 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
44708 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
44709 #. an error.
44710 #: config/mips/mips.cc:20188
44711 #, fuzzy, gcc-internal-format
44712 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
44713 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
44714 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
44716 #: config/mips/mips.cc:20241
44717 #, fuzzy, gcc-internal-format
44718 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
44719 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
44720 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
44722 #: config/mips/mips.cc:20256
44723 #, fuzzy, gcc-internal-format
44724 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
44725 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
44726 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
44728 #: config/mips/mips.cc:20270
44729 #, gcc-internal-format
44730 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
44731 msgstr ""
44733 #: config/mips/mips.cc:20283
44734 #, fuzzy, gcc-internal-format
44735 #| msgid "unsupported combination: %s"
44736 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
44737 msgstr "неподржана комбинација: %s"
44739 #: config/mips/mips.cc:20292
44740 #, fuzzy, gcc-internal-format
44741 #| msgid "unsupported combination: %s"
44742 msgid "unsupported combination: %qs %s"
44743 msgstr "неподржана комбинација: %s"
44745 #: config/mips/mips.cc:20307
44746 #, fuzzy, gcc-internal-format
44747 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
44748 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
44749 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
44751 #: config/mips/mips.cc:20310
44752 #, fuzzy, gcc-internal-format
44753 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
44754 msgid "position-independent code requires %qs"
44755 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
44757 #: config/mips/mips.cc:20343
44758 #, gcc-internal-format
44759 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
44760 msgstr ""
44762 #: config/mips/mips.cc:20351 config/mips/mips.cc:20354
44763 #, gcc-internal-format
44764 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
44765 msgstr ""
44767 #: config/mips/mips.cc:20369
44768 #, fuzzy, gcc-internal-format
44769 #| msgid "this target does not support %qs"
44770 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
44771 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
44773 #: config/mips/mips.cc:20376
44774 #, fuzzy, gcc-internal-format
44775 #| msgid "this target does not support %qs"
44776 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
44777 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
44779 #: config/mips/mips.cc:20394
44780 #, fuzzy, gcc-internal-format
44781 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
44782 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
44783 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
44785 #: config/mips/mips.cc:20404
44786 #, fuzzy, gcc-internal-format
44787 #| msgid "-frepo must be used with -c"
44788 msgid "%qs must be used with %qs"
44789 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
44791 #: config/mips/mips.cc:20414
44792 #, fuzzy, gcc-internal-format
44793 #| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
44794 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
44795 msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mfp64 -mhard-float"
44797 #: config/mips/mips.cc:20421
44798 #, fuzzy, gcc-internal-format
44799 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
44800 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
44801 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
44803 #: config/mips/mips.cc:20430
44804 #, gcc-internal-format
44805 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
44806 msgstr ""
44808 #: config/mips/mips.cc:20441
44809 #, fuzzy, gcc-internal-format
44810 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
44811 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
44812 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
44814 #: config/mips/mips.cc:20451
44815 #, fuzzy, gcc-internal-format
44816 #| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
44817 msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
44818 msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mfp64 -mhard-float"
44820 #: config/mips/mips.cc:20461
44821 #, gcc-internal-format
44822 msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
44823 msgstr ""
44825 #: config/mips/mips.cc:20556
44826 #, fuzzy, gcc-internal-format
44827 #| msgid "Use the bit-field instructions"
44828 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
44829 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
44831 #: config/mips/mips.cc:20560
44832 #, fuzzy, gcc-internal-format
44833 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
44834 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
44835 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
44837 #: config/mips/mips.cc:21396
44838 #, gcc-internal-format
44839 msgid "mips16 function profiling"
44840 msgstr "профилисање функција мипса16"
44842 #: config/mmix/mmix.cc:320
44843 #, fuzzy, gcc-internal-format
44844 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
44845 msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
44846 msgstr "-f%s није подржано, игноришем"
44848 #: config/mmix/mmix.cc:785
44849 #, gcc-internal-format
44850 msgid "support for mode %qs"
44851 msgstr "подршка за режим %qs"
44853 #: config/mmix/mmix.cc:799
44854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44855 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
44856 msgstr "превелик тип вредности функције, захтева %d регистара, а имам их само %d за ово"
44858 #: config/mmix/mmix.cc:980
44859 #, fuzzy, gcc-internal-format
44860 #| msgid "function_profiler support for MMIX"
44861 msgid "%<function_profiler%> support for MMIX"
44862 msgstr "function_profiler подршка за ММИИкс"
44864 #: config/mmix/mmix.cc:1004
44865 #, gcc-internal-format
44866 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
44867 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Последње именовано варарг није могло да стане у регистар"
44869 #: config/mmix/mmix.cc:1644 config/mmix/mmix.cc:1668 config/mmix/mmix.cc:1775
44870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44871 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
44872 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Лош регистар: %d"
44874 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
44875 #: config/mmix/mmix.cc:1767
44876 #, fuzzy, gcc-internal-format
44877 #| msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
44878 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in %<mmix_print_operand%>"
44879 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Недостаје случај %qc у mmix_print_operand"
44881 #: config/mmix/mmix.cc:2056
44882 #, gcc-internal-format
44883 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
44884 msgstr "оквир стека није умножак 8 бајтова: %wd"
44886 #: config/mmix/mmix.cc:2309
44887 #, gcc-internal-format
44888 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
44889 msgstr "оквир стека није умножак октабајта: %wd"
44891 #: config/mmix/mmix.cc:2595 config/mmix/mmix.cc:2654
44892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44893 #| msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
44894 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable integer"
44895 msgstr "ММИИкс-унутрашње: %s није помицљив целобројни"
44897 #: config/mn10300/mn10300.cc:107
44898 #, gcc-internal-format
44899 msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
44900 msgstr ""
44902 #: config/msp430/driver-msp430.cc:38
44903 #, gcc-internal-format
44904 msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
44905 msgstr ""
44907 #: config/msp430/driver-msp430.cc:69
44908 #, gcc-internal-format
44909 msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
44910 msgstr ""
44912 #: config/msp430/driver-msp430.cc:75
44913 #, gcc-internal-format
44914 msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
44915 msgstr ""
44917 #: config/msp430/driver-msp430.cc:92
44918 #, gcc-internal-format
44919 msgid "unexpected argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
44920 msgstr ""
44922 #: config/msp430/driver-msp430.cc:141
44923 #, gcc-internal-format
44924 msgid "unexpected first argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
44925 msgstr ""
44927 #: config/msp430/driver-msp430.cc:146
44928 #, gcc-internal-format
44929 msgid "%<msp430_select_hwmult_lib%> needs one or more arguments"
44930 msgstr ""
44932 #: config/msp430/msp430-devices.cc:258
44933 #, gcc-internal-format
44934 msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
44935 msgstr ""
44937 #: config/msp430/msp430-devices.cc:297
44938 #, gcc-internal-format
44939 msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
44940 msgstr ""
44942 #: config/msp430/msp430-devices.cc:300
44943 #, gcc-internal-format
44944 msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
44945 msgstr ""
44947 #: config/msp430/msp430-devices.cc:303
44948 #, gcc-internal-format
44949 msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
44950 msgstr ""
44952 #: config/msp430/msp430-devices.cc:315
44953 #, gcc-internal-format
44954 msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
44955 msgstr ""
44957 #: config/msp430/msp430-devices.cc:348
44958 #, gcc-internal-format
44959 msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
44960 msgstr ""
44962 #: config/msp430/msp430-devices.cc:368
44963 #, gcc-internal-format
44964 msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
44965 msgstr ""
44967 #: config/msp430/msp430-devices.cc:384
44968 #, gcc-internal-format
44969 msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
44970 msgstr ""
44972 #: config/msp430/msp430-devices.cc:471
44973 #, gcc-internal-format
44974 msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
44975 msgstr ""
44977 #: config/msp430/msp430-devices.cc:482
44978 #, gcc-internal-format
44979 msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
44980 msgstr ""
44982 #: config/msp430/msp430-devices.cc:488
44983 #, gcc-internal-format
44984 msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
44985 msgstr ""
44987 #: config/msp430/msp430.cc:181
44988 #, gcc-internal-format
44989 msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
44990 msgstr ""
44992 #: config/msp430/msp430.cc:189
44993 #, gcc-internal-format
44994 msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
44995 msgstr ""
44997 #: config/msp430/msp430.cc:198
44998 #, gcc-internal-format
44999 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
45000 msgstr ""
45002 #: config/msp430/msp430.cc:203
45003 #, gcc-internal-format
45004 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
45005 msgstr ""
45007 #: config/msp430/msp430.cc:208
45008 #, gcc-internal-format
45009 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
45010 msgstr ""
45012 #: config/msp430/msp430.cc:225
45013 #, gcc-internal-format
45014 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply; use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly"
45015 msgstr ""
45017 #: config/msp430/msp430.cc:232
45018 #, gcc-internal-format
45019 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply; use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly"
45020 msgstr ""
45022 #: config/msp430/msp430.cc:244
45023 #, gcc-internal-format
45024 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA; use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly"
45025 msgstr ""
45027 #: config/msp430/msp430.cc:250
45028 #, fuzzy, gcc-internal-format
45029 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
45030 msgid "Unrecognized MCU name %qs."
45031 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
45033 #: config/msp430/msp430.cc:255
45034 #, gcc-internal-format
45035 msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
45036 msgstr ""
45038 #: config/msp430/msp430.cc:258
45039 #, gcc-internal-format
45040 msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
45041 msgstr ""
45043 #: config/msp430/msp430.cc:261
45044 #, gcc-internal-format
45045 msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
45046 msgstr ""
45048 #: config/msp430/msp430.cc:265
45049 #, gcc-internal-format
45050 msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
45051 msgstr ""
45053 #: config/msp430/msp430.cc:268
45054 #, gcc-internal-format
45055 msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
45056 msgstr ""
45058 #: config/msp430/msp430.cc:291
45059 #, gcc-internal-format
45060 msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
45061 msgstr ""
45063 #: config/msp430/msp430.cc:296
45064 #, gcc-internal-format
45065 msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
45066 msgstr ""
45068 #: config/msp430/msp430.cc:1895
45069 #, fuzzy, gcc-internal-format
45070 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
45071 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
45072 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
45074 #: config/msp430/msp430.cc:1904
45075 #, fuzzy, gcc-internal-format
45076 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
45077 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range [0-63]"
45078 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
45080 #: config/msp430/msp430.cc:1910
45081 #, fuzzy, gcc-internal-format
45082 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
45083 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
45084 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
45086 #: config/msp430/msp430.cc:1939
45087 #, fuzzy, gcc-internal-format
45088 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
45089 msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
45090 msgstr "атрибут %qs примењив је само на функције прекида"
45092 #: config/msp430/msp430.cc:1975
45093 #, fuzzy, gcc-internal-format
45094 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
45095 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
45096 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
45098 #: config/msp430/msp430.cc:1978
45099 #, fuzzy, gcc-internal-format
45100 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
45101 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
45102 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
45104 #: config/msp430/msp430.cc:1981
45105 #, fuzzy, gcc-internal-format
45106 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
45107 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
45108 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
45110 #: config/msp430/msp430.cc:1991
45111 #, gcc-internal-format
45112 msgid "%qE attribute ignored.  Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
45113 msgstr ""
45115 #: config/msp430/msp430.cc:2101
45116 #, fuzzy, gcc-internal-format
45117 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
45118 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
45119 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
45121 #: config/msp430/msp430.cc:2104
45122 #, fuzzy, gcc-internal-format
45123 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
45124 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
45125 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
45127 #: config/msp430/msp430.cc:2107
45128 #, fuzzy, gcc-internal-format
45129 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
45130 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
45131 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
45133 #: config/msp430/msp430.cc:2267
45134 #, fuzzy, gcc-internal-format
45135 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
45136 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
45137 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
45139 #: config/msp430/msp430.cc:2747 config/pru/pru.cc:2955
45140 #, fuzzy, gcc-internal-format
45141 #| msgid "%qs expects a constant argument"
45142 msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
45143 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
45145 #: config/msp430/msp430.cc:2757 config/pru/pru.cc:2964
45146 #, gcc-internal-format
45147 msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
45148 msgstr ""
45150 #: config/msp430/msp430.cc:2778 config/pru/pru.cc:2977
45151 #, gcc-internal-format
45152 msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
45153 msgstr ""
45155 #: config/msp430/msp430.cc:2849
45156 #, gcc-internal-format
45157 msgid "MSP430 built-in functions only work inside interrupt handlers"
45158 msgstr ""
45160 #: config/msp430/msp430.cc:2861 config/pru/pru.cc:3048 config/rx/rx.cc:2666
45161 #: config/xtensa/xtensa.cc:4034 config/xtensa/xtensa.cc:4060
45162 #, fuzzy, gcc-internal-format
45163 #| msgid "bad builtin fcode"
45164 msgid "bad builtin code"
45165 msgstr "лош уграђени fcode"
45167 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:126 config/nios2/nios2.cc:3838
45168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45169 #| msgid "invalid argument to builtin function"
45170 msgid "invalid argument to built-in function %s"
45171 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
45173 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:131
45174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45175 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
45176 msgid "constant argument out of range for %s"
45177 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
45179 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1003
45180 #, fuzzy, gcc-internal-format
45181 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
45182 msgid "don%'t support DSP extension instructions"
45183 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
45185 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1016
45186 #, fuzzy, gcc-internal-format
45187 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
45188 msgid "this built-in function is only available on the v3s or v3f toolchain"
45189 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
45191 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1028
45192 #, fuzzy, gcc-internal-format
45193 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
45194 msgid "this built-in function is only available on the v3f toolchain"
45195 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
45197 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1043
45198 #, fuzzy, gcc-internal-format
45199 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
45200 msgid "this built-in function not support on the v3m toolchain"
45201 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
45203 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1062
45204 #, fuzzy, gcc-internal-format
45205 #| msgid "%s not supported for nested functions"
45206 msgid "don%'t support performance extension instructions"
45207 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
45209 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1074
45210 #, gcc-internal-format
45211 msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
45212 msgstr ""
45214 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1086
45215 #, fuzzy, gcc-internal-format
45216 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
45217 msgid "don%'t support string extension instructions"
45218 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
45220 #: config/nds32/nds32-isr.cc:116 config/nds32/nds32-isr.cc:207
45221 #, fuzzy, gcc-internal-format
45222 #| msgid "alias argument not a string"
45223 msgid "require id argument in the string"
45224 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
45226 #: config/nds32/nds32-isr.cc:131
45227 #, fuzzy, gcc-internal-format
45228 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
45229 msgid "invalid id value for interrupt attribute"
45230 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
45232 #: config/nds32/nds32-isr.cc:221
45233 #, fuzzy, gcc-internal-format
45234 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
45235 msgid "invalid id value for exception attribute"
45236 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
45238 #: config/nds32/nds32-isr.cc:617
45239 #, fuzzy, gcc-internal-format
45240 #| msgid "Save registers around function calls"
45241 msgid "multiple save register attributes to function %qD"
45242 msgstr "Сачувавај регистре око позива функција"
45244 #: config/nds32/nds32-isr.cc:630
45245 #, fuzzy, gcc-internal-format
45246 #| msgid "multiple function type attributes specified"
45247 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
45248 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
45250 #: config/nds32/nds32-isr.cc:642
45251 #, fuzzy, gcc-internal-format
45252 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
45253 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
45254 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
45256 #: config/nds32/nds32-isr.cc:646
45257 #, fuzzy, gcc-internal-format
45258 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
45259 msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
45260 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
45262 #: config/nds32/nds32-isr.cc:649
45263 #, gcc-internal-format
45264 msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
45265 msgstr ""
45267 #: config/nds32/nds32-isr.cc:652
45268 #, gcc-internal-format
45269 msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
45270 msgstr ""
45272 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
45273 #: config/nds32/nds32.cc:2410 config/nds32/nds32.cc:2464
45274 #: config/nds32/nds32.cc:3575 config/nds32/nds32.cc:3672
45275 #: config/nds32/nds32.cc:3687 config/nds32/nds32.cc:3693
45276 #: config/nds32/nds32.cc:3769 config/nds32/nds32.cc:3775
45277 #: config/nds32/nds32.cc:3807
45278 #, fuzzy, gcc-internal-format
45279 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
45280 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
45281 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
45283 #. The enum index value for array size is out of range.
45284 #: config/nds32/nds32.cc:3466
45285 #, fuzzy, gcc-internal-format
45286 #| msgid "invalid register in the instruction"
45287 msgid "intrinsic register index is out of range"
45288 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
45290 #: config/nds32/nds32.cc:3482 config/nds32/nds32.cc:3489
45291 #: config/nds32/nds32.cc:3496 config/nds32/nds32.cc:3503
45292 #: config/nds32/nds32.cc:3510
45293 #, fuzzy, gcc-internal-format
45294 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
45295 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range"
45296 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
45298 #: config/nds32/nds32.cc:3947
45299 #, gcc-internal-format
45300 msgid "cannot use %<indirect_call%> attribute under linux toolchain"
45301 msgstr ""
45303 #: config/nds32/nds32.cc:3955
45304 #, fuzzy, gcc-internal-format
45305 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
45306 msgid "%<indirect_call%> attribute cannot apply for static function"
45307 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
45309 #: config/nds32/nds32.cc:4044
45310 #, fuzzy, gcc-internal-format
45311 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
45312 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
45313 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
45315 #: config/nds32/nds32.cc:4072
45316 #, fuzzy, gcc-internal-format
45317 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
45318 msgid "invalid id value for reset attribute"
45319 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
45321 #: config/nds32/nds32.cc:4088
45322 #, fuzzy, gcc-internal-format
45323 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
45324 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
45325 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
45327 #: config/nds32/nds32.cc:4101
45328 #, fuzzy, gcc-internal-format
45329 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
45330 msgid "invalid warm function for reset attribute"
45331 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
45333 #: config/nds32/nds32.cc:4152
45334 #, gcc-internal-format
45335 msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
45336 msgstr ""
45338 #: config/nds32/nds32.cc:4185
45339 #, gcc-internal-format
45340 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
45341 msgstr ""
45343 #: config/nds32/nds32.cc:4188
45344 #, gcc-internal-format
45345 msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
45346 msgstr ""
45348 #: config/nios2/nios2.cc:574
45349 #, gcc-internal-format
45350 msgid "Unknown form for stack limit expression"
45351 msgstr ""
45353 #: config/nios2/nios2.cc:1183
45354 #, gcc-internal-format
45355 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double-precision floating-point"
45356 msgstr ""
45358 #: config/nios2/nios2.cc:1192
45359 #, gcc-internal-format
45360 msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
45361 msgstr ""
45363 #: config/nios2/nios2.cc:1316
45364 #, gcc-internal-format
45365 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
45366 msgstr ""
45368 #: config/nios2/nios2.cc:1335
45369 #, gcc-internal-format
45370 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
45371 msgstr ""
45373 #: config/nios2/nios2.cc:1358
45374 #, gcc-internal-format
45375 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
45376 msgstr ""
45378 #: config/nios2/nios2.cc:1361
45379 #, gcc-internal-format
45380 msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
45381 msgstr ""
45383 #: config/nios2/nios2.cc:1383
45384 #, fuzzy, gcc-internal-format
45385 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
45386 msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC"
45387 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
45389 #: config/nios2/nios2.cc:1385
45390 #, fuzzy, gcc-internal-format
45391 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
45392 msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC"
45393 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
45395 #: config/nios2/nios2.cc:1387
45396 #, fuzzy, gcc-internal-format
45397 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
45398 msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC"
45399 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
45401 #: config/nios2/nios2.cc:1395
45402 #, gcc-internal-format
45403 msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
45404 msgstr ""
45406 #: config/nios2/nios2.cc:1401
45407 #, gcc-internal-format
45408 msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
45409 msgstr ""
45411 #: config/nios2/nios2.cc:1412
45412 #, fuzzy, gcc-internal-format
45413 #| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
45414 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
45415 msgstr "стварање инструкција за извесно гранање укључено, али их архитектура не подржава"
45417 #: config/nios2/nios2.cc:1414
45418 #, fuzzy, gcc-internal-format
45419 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
45420 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
45421 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
45423 #: config/nios2/nios2.cc:1419
45424 #, fuzzy, gcc-internal-format
45425 #| msgid "Generate code in little endian mode"
45426 msgid "R2 architecture is little-endian only"
45427 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
45429 #: config/nios2/nios2.cc:3583
45430 #, gcc-internal-format
45431 msgid "cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
45432 msgstr ""
45434 #: config/nios2/nios2.cc:3692
45435 #, gcc-internal-format
45436 msgid "custom instruction opcode must be a compile-time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
45437 msgstr ""
45439 #: config/nios2/nios2.cc:3897
45440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45441 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
45442 msgid "control register number must be in range 0-31 for %s"
45443 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
45445 #: config/nios2/nios2.cc:3925
45446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45447 #| msgid "number must be 0 or 1"
45448 msgid "register number must be in range 0-31 for %s"
45449 msgstr "број мора бити 0 или 1"
45451 #: config/nios2/nios2.cc:3932
45452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45453 msgid "immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
45454 msgstr ""
45456 #: config/nios2/nios2.cc:3982
45457 #, gcc-internal-format
45458 msgid "the ENI instruction operand must be either 0 or 1"
45459 msgstr ""
45461 #: config/nios2/nios2.cc:4010
45462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45463 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
45464 msgid "built-in function %s requires Nios II R%d"
45465 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
45467 #: config/nios2/nios2.cc:4090
45468 #, fuzzy, gcc-internal-format
45469 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
45470 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
45471 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
45473 #: config/nios2/nios2.cc:4097 config/nios2/nios2.cc:4108
45474 #, gcc-internal-format
45475 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
45476 msgstr ""
45478 #: config/nios2/nios2.cc:4251
45479 #, gcc-internal-format
45480 msgid "%<custom-fpu-cfg%> option does not support %<no-%>"
45481 msgstr ""
45483 #: config/nios2/nios2.cc:4256
45484 #, gcc-internal-format
45485 msgid "%<custom-fpu-cfg%> option requires configuration argument"
45486 msgstr ""
45488 #: config/nios2/nios2.cc:4284
45489 #, gcc-internal-format
45490 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
45491 msgstr ""
45493 #: config/nios2/nios2.cc:4299
45494 #, gcc-internal-format
45495 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
45496 msgstr ""
45498 #: config/nios2/nios2.cc:4309
45499 #, fuzzy, gcc-internal-format
45500 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
45501 msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
45502 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
45504 #: config/nios2/nios2.cc:4321
45505 #, gcc-internal-format
45506 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
45507 msgstr ""
45509 #: config/nios2/nios2.cc:4328
45510 #, fuzzy, gcc-internal-format
45511 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
45512 msgid "invalid custom instruction option %qs"
45513 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
45515 #: config/nvptx/mkoffload.cc:117
45516 #, fuzzy, gcc-internal-format
45517 #| msgid "malformed spec function name"
45518 msgid "malformed ptx file"
45519 msgstr "лоше формирано име функције навода"
45521 #: config/nvptx/mkoffload.cc:329
45522 #, gcc-internal-format
45523 msgid "%<omp requires reverse_offload%> requires at least %<sm_35%> for %<-foffload-options=nvptx-none=-march=%> - disabling offload-code generation for this device type"
45524 msgstr ""
45526 #: config/nvptx/mkoffload.cc:399
45527 #, fuzzy, gcc-internal-format
45528 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
45529 msgid "Cannot find function declaration for %qs"
45530 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
45532 #: config/nvptx/mkoffload.cc:597
45533 #, gcc-internal-format
45534 msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
45535 msgstr ""
45537 #: config/nvptx/mkoffload.cc:640
45538 #, gcc-internal-format
45539 msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
45540 msgstr ""
45542 #: config/nvptx/mkoffload.cc:740
45543 #, fuzzy, gcc-internal-format
45544 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
45545 msgid "cannot open intermediate ptx file"
45546 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку графа\n"
45548 #: config/nvptx/nvptx.cc:206
45549 #, gcc-internal-format
45550 msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
45551 msgstr ""
45553 #: config/nvptx/nvptx.cc:325
45554 #, gcc-internal-format
45555 msgid "PTX version (%<-mptx%>) needs to be at least %s to support selected %<-misa%> (sm_%s)"
45556 msgstr ""
45558 #: config/nvptx/nvptx.cc:362
45559 #, fuzzy, gcc-internal-format
45560 #| msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
45561 msgid "not generating patch area, nops not supported"
45562 msgstr "прослеђивање аргумената у покретном зарезу у ФП регистрима још увек није подржано"
45564 #: config/nvptx/nvptx.cc:461
45565 #, gcc-internal-format
45566 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
45567 msgstr ""
45569 #: config/nvptx/nvptx.cc:2339
45570 #, gcc-internal-format
45571 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
45572 msgstr ""
45574 #: config/nvptx/nvptx.cc:2564
45575 #, gcc-internal-format
45576 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
45577 msgstr ""
45579 #: config/nvptx/nvptx.cc:5805
45580 #, fuzzy, gcc-internal-format
45581 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
45582 msgid "%qE attribute requires a void return type"
45583 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
45585 #: config/nvptx/nvptx.cc:5828
45586 #, fuzzy, gcc-internal-format
45587 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
45588 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
45589 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
45591 #: config/nvptx/nvptx.cc:6196
45592 #, gcc-internal-format
45593 msgid "barrier value must be within [0,15]"
45594 msgstr ""
45596 #: config/nvptx/nvptx.cc:6209
45597 #, fuzzy, gcc-internal-format
45598 #| msgid "argument %qd is not a constant"
45599 msgid "complement argument must be constant"
45600 msgstr "аргумент %qd није константа"
45602 #: config/nvptx/nvptx.cc:6541
45603 #, gcc-internal-format
45604 msgid "using %<vector_length (%d)%> due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
45605 msgstr ""
45607 #: config/nvptx/nvptx.cc:6549
45608 #, gcc-internal-format
45609 msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring runtime setting"
45610 msgstr ""
45612 #: config/nvptx/nvptx.cc:6563
45613 #, gcc-internal-format
45614 msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring %d"
45615 msgstr ""
45617 #: config/nvptx/nvptx.cc:7449
45618 #, gcc-internal-format
45619 msgid "variable %qD adjusted for OpenACC privatization level: %qs"
45620 msgstr ""
45622 #: config/nvptx/nvptx.cc:7563
45623 #, fuzzy, gcc-internal-format
45624 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
45625 msgid "weak alias definitions not supported in this configuration"
45626 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
45628 #: config/nvptx/nvptx.cc:7576
45629 #, fuzzy, gcc-internal-format
45630 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
45631 msgid "non-function alias definitions not supported in this configuration"
45632 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
45634 #: config/or1k/or1k.cc:1311
45635 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45636 #| msgid "unexpected operand"
45637 msgid "unexpected operand: %d"
45638 msgstr "неочекиван операнд"
45640 #: config/pa/pa.cc:529
45641 #, gcc-internal-format
45642 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
45643 msgstr "стварање ПИЦ кôда није подржано преносивим моделом извршавања"
45645 #: config/pa/pa.cc:534
45646 #, gcc-internal-format
45647 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
45648 msgstr "стварање ПИЦ кôда није сагласно са брзим посредним позивима"
45650 #: config/pa/pa.cc:539
45651 #, fuzzy, gcc-internal-format
45652 #| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
45653 msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
45654 msgstr "-g је подржано само када се користи ГАС на овом процесору,"
45656 #: config/pa/pa.cc:540
45657 #, fuzzy, gcc-internal-format
45658 #| msgid "-g option disabled"
45659 msgid "%<-g%> option disabled"
45660 msgstr "опција -g искључена"
45662 #: config/pru/pru-passes.cc:111
45663 #, gcc-internal-format
45664 msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
45665 msgstr ""
45667 #: config/pru/pru-passes.cc:119 config/pru/pru-passes.cc:163
45668 #: config/pru/pru-passes.cc:176
45669 #, fuzzy, gcc-internal-format
45670 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
45671 msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
45672 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
45674 #: config/pru/pru-pragma.cc:59
45675 #, fuzzy, gcc-internal-format
45676 #| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
45677 msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
45678 msgstr "смеће на крају %<#pragma pack%>"
45680 #: config/pru/pru-pragma.cc:61
45681 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
45682 msgstr ""
45684 #: config/pru/pru-pragma.cc:64
45685 #, fuzzy
45686 #| msgid "redefinition of %q#T"
45687 msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
45688 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
45690 #: config/pru/pru-pragma.cc:69
45691 #, gcc-internal-format
45692 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
45693 msgstr ""
45695 #: config/pru/pru-pragma.cc:77
45696 #, gcc-internal-format
45697 msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
45698 msgstr ""
45700 #: config/pru/pru.cc:2134
45701 #, gcc-internal-format
45702 msgid "aggregate types are prohibited in %<__regio_symbol%> address space"
45703 msgstr ""
45705 #: config/pru/pru.cc:2141
45706 #, gcc-internal-format
45707 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot have initial value"
45708 msgstr ""
45710 #: config/pru/pru.cc:2144
45711 #, fuzzy, gcc-internal-format
45712 #| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
45713 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot be declared %<register%>"
45714 msgstr "променљива претходно декларисана као %<static%> поново декларисана као %<extern%>"
45716 #: config/pru/pru.cc:2147
45717 #, gcc-internal-format
45718 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<volatile%>"
45719 msgstr ""
45721 #: config/pru/pru.cc:2150
45722 #, fuzzy, gcc-internal-format
45723 #| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
45724 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<extern%>"
45725 msgstr "променљива претходно декларисана као %<static%> поново декларисана као %<extern%>"
45727 #: config/pru/pru.cc:2153
45728 #, gcc-internal-format
45729 msgid "only 32-bit access is supported for %<__regio_symbol%> address space"
45730 msgstr ""
45732 #: config/pru/pru.cc:2156
45733 #, gcc-internal-format
45734 msgid "register name %<%s%> not recognized in %<__regio_symbol%> address space"
45735 msgstr ""
45737 #: config/pru/pru.cc:2181
45738 #, gcc-internal-format
45739 msgid "pointers to %<__regio_symbol%> address space are prohibited"
45740 msgstr ""
45742 #: config/riscv/riscv-c.cc:166
45743 #, gcc-internal-format
45744 msgid "%<#pragma riscv intrinsic%> requires a string parameter"
45745 msgstr ""
45747 #: config/riscv/riscv-c.cc:176
45748 #, gcc-internal-format
45749 msgid "%<#pragma riscv intrinsic%> option %qs needs 'V' extension enabled"
45750 msgstr ""
45752 #: config/riscv/riscv-c.cc:184
45753 #, gcc-internal-format
45754 msgid "unknown %<#pragma riscv intrinsic%> option %qs"
45755 msgstr ""
45757 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:1398
45758 #, fuzzy, gcc-internal-format
45759 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
45760 msgid "RVV type %qT does not have a fixed size"
45761 msgstr "тип %q+D нема познату величину"
45763 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:1404
45764 #, fuzzy, gcc-internal-format
45765 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
45766 msgid "RVV type %qT does not have a defined alignment"
45767 msgstr "тип %q+D нема познату величину"
45769 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:1419
45770 #, fuzzy, gcc-internal-format
45771 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
45772 msgid "arithmetic on pointer to RVV type %qT"
45773 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
45775 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:1427
45776 #, gcc-internal-format
45777 msgid "member variables cannot have RVV type %qT"
45778 msgstr ""
45780 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:1429
45781 #, fuzzy, gcc-internal-format
45782 #| msgid "%qE is not of type %qT"
45783 msgid "fields cannot have RVV type %qT"
45784 msgstr "%qE није типа %qT"
45786 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:1435
45787 #, gcc-internal-format
45788 msgid "array elements cannot have RVV type %qT"
45789 msgstr ""
45791 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:1441
45792 #, fuzzy, gcc-internal-format
45793 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
45794 msgid "cannot allocate objects with RVV type %qT"
45795 msgstr "не може се резервисати објекат апстрактног типа %qT"
45797 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:1447
45798 #, fuzzy, gcc-internal-format
45799 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
45800 msgid "cannot delete objects with RVV type %qT"
45801 msgstr "не може се резервисати објекат апстрактног типа %qT"
45803 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:1453
45804 #, fuzzy, gcc-internal-format
45805 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
45806 msgid "cannot throw or catch RVV type %qT"
45807 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
45809 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:1459
45810 #, gcc-internal-format
45811 msgid "capture by copy of RVV type %qT"
45812 msgstr ""
45814 #: config/riscv/riscv.cc:450
45815 #, gcc-internal-format
45816 msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
45817 msgstr ""
45819 #: config/riscv/riscv.cc:1766
45820 #, gcc-internal-format
45821 msgid "this operation requires the RVV ISA extension"
45822 msgstr ""
45824 #: config/riscv/riscv.cc:1767
45825 #, gcc-internal-format
45826 msgid "you can enable RVV using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
45827 msgstr ""
45829 #: config/riscv/riscv.cc:3501 config/riscv/riscv.cc:3543
45830 #, gcc-internal-format
45831 msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
45832 msgstr ""
45834 #: config/riscv/riscv.cc:3893
45835 #, fuzzy, gcc-internal-format
45836 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
45837 msgid "argument to %qE attribute is not %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%>, or %<\"machine\"%>"
45838 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
45840 #: config/riscv/riscv.cc:6034
45841 #, gcc-internal-format
45842 msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
45843 msgstr ""
45845 #: config/riscv/riscv.cc:6077
45846 #, gcc-internal-format
45847 msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
45848 msgstr ""
45850 #: config/riscv/riscv.cc:6081
45851 #, gcc-internal-format
45852 msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
45853 msgstr ""
45855 #: config/riscv/riscv.cc:6086
45856 #, gcc-internal-format
45857 msgid "z*inx requires ABI ilp32, ilp32e or lp64"
45858 msgstr ""
45860 #: config/riscv/riscv.cc:6090
45861 #, gcc-internal-format
45862 msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
45863 msgstr ""
45865 #: config/riscv/riscv.cc:6100
45866 #, fuzzy, gcc-internal-format
45867 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
45868 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
45869 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
45871 #: config/riscv/riscv.cc:6113
45872 #, gcc-internal-format
45873 msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
45874 msgstr ""
45876 #: config/riscv/riscv.cc:6140 config/rs6000/rs6000.cc:4540
45877 #, fuzzy, gcc-internal-format
45878 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
45879 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
45880 msgstr "%qs није исправно за %qs"
45882 #: config/riscv/riscv.cc:6154 config/rs6000/rs6000.cc:4523
45883 #, fuzzy, gcc-internal-format
45884 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
45885 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
45886 msgstr "%qs није исправно за %qs"
45888 #: config/riscv/riscv.cc:6466
45889 #, fuzzy, gcc-internal-format
45890 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
45891 msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
45892 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
45894 #. Address spaces are currently only supported by C.
45895 #: config/rl78/rl78.cc:375
45896 #, fuzzy, gcc-internal-format
45897 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
45898 msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
45899 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
45901 #: config/rl78/rl78.cc:378
45902 #, gcc-internal-format
45903 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
45904 msgstr ""
45906 #: config/rl78/rl78.cc:393
45907 #, gcc-internal-format
45908 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
45909 msgstr ""
45911 #: config/rl78/rl78.cc:395
45912 #, gcc-internal-format
45913 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
45914 msgstr ""
45916 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
45917 #: config/rl78/rl78.cc:407
45918 #, gcc-internal-format
45919 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
45920 msgstr ""
45922 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
45923 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
45924 #: config/rl78/rl78.cc:420
45925 #, gcc-internal-format
45926 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
45927 msgstr ""
45929 #: config/rl78/rl78.cc:843
45930 #, fuzzy, gcc-internal-format
45931 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
45932 msgid "naked attribute only applies to functions"
45933 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
45935 #: config/rl78/rl78.cc:867
45936 #, fuzzy, gcc-internal-format
45937 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
45938 msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
45939 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
45941 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
45942 #. bits.
45943 #: config/rl78/rl78.cc:1233
45944 #, fuzzy, gcc-internal-format
45945 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
45946 msgid "converting far pointer to near pointer"
45947 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
45949 #: config/rs6000/driver-rs6000.cc:266
45950 #, gcc-internal-format
45951 msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
45952 msgstr ""
45954 #: config/rs6000/driver-rs6000.cc:268
45955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45956 msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
45957 msgstr ""
45959 #: config/rs6000/host-darwin.cc:61
45960 #, fuzzy, gcc-internal-format
45961 #| msgid "Segmentation Fault (code)"
45962 msgid "segmentation fault (code)"
45963 msgstr "Сегментна грешка (кôд)"
45965 #: config/rs6000/host-darwin.cc:131
45966 #, fuzzy, gcc-internal-format
45967 #| msgid "Segmentation Fault"
45968 msgid "segmentation fault"
45969 msgstr "Сегментна грешка"
45971 #: config/rs6000/host-darwin.cc:145
45972 #, gcc-internal-format
45973 msgid "While setting up signal stack: %m"
45974 msgstr "При постављању стека сигнала: %m"
45976 #: config/rs6000/host-darwin.cc:151
45977 #, gcc-internal-format
45978 msgid "While setting up signal handler: %m"
45979 msgstr "При постављању руковаоца сигналима: %m"
45981 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:77 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:80
45982 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:87 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:90
45983 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:93 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:96
45984 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:103 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:110
45985 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:124 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:127
45986 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:130 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:133
45987 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:140
45988 #, gcc-internal-format
45989 msgid "%qs requires the %qs option"
45990 msgstr ""
45992 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:83 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:99
45993 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:113 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:136
45994 #, gcc-internal-format
45995 msgid "%qs requires the %qs option and either the %qs or %qs option"
45996 msgstr ""
45998 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:106 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:117
45999 #, gcc-internal-format
46000 msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
46001 msgstr ""
46003 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:121
46004 #, fuzzy, gcc-internal-format
46005 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
46006 msgid "%qs requires quad-precision floating-point arithmetic"
46007 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
46009 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2260
46010 #, fuzzy, gcc-internal-format
46011 #| msgid "argument %qd is not a constant"
46012 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
46013 msgstr "аргумент %qd није константа"
46015 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2318
46016 #, fuzzy, gcc-internal-format
46017 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
46018 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
46019 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
46021 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2590
46022 #, fuzzy, gcc-internal-format
46023 #| msgid "%qs expects a constant argument"
46024 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
46025 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
46027 #. Invalid CPU argument.
46028 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2609
46029 #, fuzzy, gcc-internal-format
46030 #| msgid "invalid argument to builtin function"
46031 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
46032 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
46034 #. Invalid HWCAP argument.
46035 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2637
46036 #, fuzzy, gcc-internal-format
46037 #| msgid "invalid argument to builtin function"
46038 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
46039 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
46041 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2666
46042 #, gcc-internal-format
46043 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
46044 msgstr ""
46046 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3013 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3167
46047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46048 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
46049 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
46050 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
46052 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3015 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3169
46053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46054 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
46055 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
46056 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
46058 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3120
46059 #, gcc-internal-format
46060 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
46061 msgstr ""
46063 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3283
46064 #, fuzzy, gcc-internal-format
46065 #| msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
46066 msgid "unresolved overload for builtin %qF"
46067 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
46069 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3377
46070 #, fuzzy, gcc-internal-format
46071 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
46072 msgid "%qs not supported with %<-msoft-float%>"
46073 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
46075 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3384
46076 #, fuzzy, gcc-internal-format
46077 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
46078 msgid "%qs is not supported in 32-bit mode"
46079 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
46081 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3390
46082 #, gcc-internal-format
46083 msgid "%qs requires %<long double%> to be IBM 128-bit format"
46084 msgstr ""
46086 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3397
46087 #, gcc-internal-format
46088 msgid "%qs requires %<__ibm128%> type support"
46089 msgstr ""
46091 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3552
46092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46093 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
46094 msgid "argument %d must be a literal between 0 and %d, inclusive"
46095 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
46097 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3568
46098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46099 msgid "argument %d must be a literal between %d and %d, inclusive"
46100 msgstr ""
46102 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3585
46103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46104 msgid "argument %d must be a variable or a literal between %d and %d, inclusive"
46105 msgstr ""
46107 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3601
46108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46109 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
46110 msgid "argument %d must be either a literal %d or a literal %d"
46111 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
46113 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:55
46114 #, fuzzy, gcc-internal-format
46115 #| msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
46116 msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
46117 msgstr "игноришем лоше формирано #pragma longcall"
46119 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:67
46120 #, gcc-internal-format
46121 msgid "missing open paren"
46122 msgstr "недостаје отворена заграда"
46124 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:69
46125 #, gcc-internal-format
46126 msgid "missing number"
46127 msgstr "недостаје број"
46129 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:71
46130 #, gcc-internal-format
46131 msgid "missing close paren"
46132 msgstr "недостаје затворена заграда"
46134 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:74
46135 #, gcc-internal-format
46136 msgid "number must be 0 or 1"
46137 msgstr "број мора бити 0 или 1"
46139 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:77
46140 #, fuzzy, gcc-internal-format
46141 #| msgid "junk at end of #pragma longcall"
46142 msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
46143 msgstr "смеће на крају #pragma longcall"
46145 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1244 config/rs6000/rs6000-c.cc:1645
46146 #, gcc-internal-format
46147 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
46148 msgstr ""
46150 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1251 config/rs6000/rs6000-c.cc:1337
46151 #, gcc-internal-format
46152 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
46153 msgstr ""
46155 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1515
46156 #, gcc-internal-format
46157 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
46158 msgstr ""
46160 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1730
46161 #, gcc-internal-format
46162 msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
46163 msgstr ""
46165 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1734
46166 #, gcc-internal-format
46167 msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
46168 msgstr ""
46170 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1820
46171 #, fuzzy, gcc-internal-format
46172 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
46173 msgid "passing argument %d of %qE discards %qs qualifier from pointer target type"
46174 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
46176 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1876 config/rs6000/rs6000-c.cc:2032
46177 #, fuzzy, gcc-internal-format
46178 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
46179 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
46180 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
46182 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2021
46183 #, gcc-internal-format
46184 msgid "overloaded builtin %qs is implemented by builtin %qs"
46185 msgstr ""
46187 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2025
46188 #, fuzzy, gcc-internal-format
46189 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
46190 msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
46191 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
46193 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:379
46194 #, gcc-internal-format
46195 msgid "ELFv2 parameter passing for an argument containing zero-width bit fields but that is otherwise a homogeneous aggregate was corrected in GCC 12"
46196 msgstr ""
46198 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:447
46199 #, gcc-internal-format
46200 msgid "invalid use of MMA type %qs as a function return value"
46201 msgstr ""
46203 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:499
46204 #, gcc-internal-format
46205 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
46206 msgstr "ГЦЦ вектор враћен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
46208 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:683
46209 #, fuzzy, gcc-internal-format
46210 #| msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
46211 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
46212 msgstr "вредност се не може вратити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
46214 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:1113
46215 #, fuzzy, gcc-internal-format
46216 #| msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
46217 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
46218 msgstr "вредност се не може проследити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
46220 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:1639
46221 #, fuzzy, gcc-internal-format
46222 #| msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
46223 msgid "invalid use of MMA operand of type %qs as a function parameter"
46224 msgstr "неисправни операнди типова %qT и %qT за бинарно %qO"
46226 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:2028
46227 #, gcc-internal-format
46228 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
46229 msgstr "ГЦЦ вектор прослеђен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
46231 #. We can't check this in rs6000_option_override_internal since
46232 #. DEFAULT_ABI isn't established yet.
46233 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:728
46234 #, gcc-internal-format
46235 msgid "%qs requires the ELFv2 ABI"
46236 msgstr ""
46238 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:1715
46239 #, gcc-internal-format
46240 msgid "stack frame too large"
46241 msgstr "оквир стека превелик"
46243 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:4032
46244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46245 msgid "unsupported number of nops before function entry (%u)"
46246 msgstr ""
46248 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5580
46249 #, fuzzy, gcc-internal-format
46250 #| msgid "Use registers r2 and r5"
46251 msgid "%qs uses register r29"
46252 msgstr "Користи регистре r2 и r5"
46254 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5588
46255 #, gcc-internal-format
46256 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
46257 msgstr ""
46259 #: config/rs6000/rs6000.cc:3212 config/rs6000/rs6000.cc:3215
46260 #: config/rs6000/rs6000.cc:3218
46261 #, fuzzy, gcc-internal-format
46262 #| msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
46263 msgid "%qs requires %qs or %qs"
46264 msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs"
46266 #: config/rs6000/rs6000.cc:3319
46267 #, fuzzy, gcc-internal-format
46268 #| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
46269 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
46270 msgstr "-m64 захтева архитектуру ПауерПЦ-64, укључујем"
46272 #: config/rs6000/rs6000.cc:3434
46273 #, fuzzy, gcc-internal-format
46274 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
46275 msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
46276 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
46278 #: config/rs6000/rs6000.cc:3483
46279 #, fuzzy, gcc-internal-format
46280 #| msgid "%s not supported for nested functions"
46281 msgid "%qs unsupported for this ABI"
46282 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
46284 #: config/rs6000/rs6000.cc:3611
46285 #, fuzzy, gcc-internal-format
46286 #| msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
46287 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
46288 msgstr "-malign-power није подржано на 64-битном Дарвину; није сагласно са инсталираним Ц и Ц++ библиотекама"
46290 #: config/rs6000/rs6000.cc:3769
46291 #, fuzzy, gcc-internal-format
46292 #| msgid "stack limits not supported on this target"
46293 msgid "AltiVec not supported in this target"
46294 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
46296 #: config/rs6000/rs6000.cc:3786
46297 #, fuzzy, gcc-internal-format
46298 #| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
46299 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
46300 msgstr "-mstring није подржано на системима мале крајности"
46302 #: config/rs6000/rs6000.cc:3868
46303 #, gcc-internal-format
46304 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
46305 msgstr ""
46307 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
46308 #. were explicitly cleared.
46309 #: config/rs6000/rs6000.cc:3876
46310 #, fuzzy, gcc-internal-format
46311 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
46312 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
46313 msgstr "-fjni није сагласно са -freduced-reflection"
46315 #. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
46316 #: config/rs6000/rs6000.cc:3910 config/rs6000/rs6000.cc:3918
46317 #: config/rs6000/rs6000.cc:3925 config/rs6000/rs6000.cc:3932
46318 #: config/rs6000/rs6000.cc:3940 config/rs6000/rs6000.cc:3959
46319 #: config/rs6000/rs6000.cc:4021 config/rs6000/rs6000.cc:4048
46320 #: config/rs6000/rs6000.cc:4075 config/rs6000/rs6000.cc:4090
46321 #: config/rs6000/rs6000.cc:4098 config/rs6000/rs6000.cc:4222
46322 #: config/rs6000/rs6000.cc:4235 config/rs6000/rs6000.cc:4244
46323 #: config/rs6000/rs6000.cc:4382 config/rs6000/rs6000.cc:4395
46324 #: config/rs6000/rs6000.cc:4416
46325 #, fuzzy, gcc-internal-format
46326 #| msgid "%qT referred to as %qs"
46327 msgid "%qs requires %qs"
46328 msgstr "%qT се помиње као %qs"
46330 #: config/rs6000/rs6000.cc:4126
46331 #, gcc-internal-format
46332 msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
46333 msgstr ""
46335 #: config/rs6000/rs6000.cc:4147
46336 #, gcc-internal-format
46337 msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
46338 msgstr ""
46340 #: config/rs6000/rs6000.cc:4160
46341 #, fuzzy, gcc-internal-format
46342 #| msgid "Using IEEE extended precision long double"
46343 msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
46344 msgstr "Користим ИЕЕЕ дугачки двоструки проширене тачности"
46346 #: config/rs6000/rs6000.cc:4163
46347 #, fuzzy, gcc-internal-format
46348 #| msgid "Using IBM extended precision long double"
46349 msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
46350 msgstr "Користим ИБМов дугачки двоструки проширене тачности"
46352 #: config/rs6000/rs6000.cc:4182
46353 #, fuzzy, gcc-internal-format
46354 #| msgid "%s does not support %s"
46355 msgid "%qs requires VSX support"
46356 msgstr "%s не подржава %s"
46358 #: config/rs6000/rs6000.cc:4191
46359 #, gcc-internal-format
46360 msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
46361 msgstr ""
46363 #: config/rs6000/rs6000.cc:4214
46364 #, gcc-internal-format
46365 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
46366 msgstr ""
46368 #: config/rs6000/rs6000.cc:4301
46369 #, gcc-internal-format
46370 msgid "unknown vectorization library ABI type in %<-mveclibabi=%s%>"
46371 msgstr ""
46373 #: config/rs6000/rs6000.cc:4314 config/rs6000/rs6000.cc:4329
46374 #, gcc-internal-format
46375 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
46376 msgstr ""
46378 #: config/rs6000/rs6000.cc:4342
46379 #, gcc-internal-format
46380 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
46381 msgstr ""
46383 #: config/rs6000/rs6000.cc:4548
46384 #, fuzzy, gcc-internal-format
46385 #| msgid "Need a call-clobbered target register"
46386 msgid "%qs needs a valid base register"
46387 msgstr "Потребан је позивом продрман циљни регистар"
46389 #: config/rs6000/rs6000.cc:4845
46390 #, gcc-internal-format
46391 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
46392 msgstr ""
46394 #: config/rs6000/rs6000.cc:4874
46395 #, gcc-internal-format
46396 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
46397 msgstr ""
46399 #: config/rs6000/rs6000.cc:10904
46400 #, gcc-internal-format
46401 msgid "%qs is an opaque type, and you cannot set it to other values"
46402 msgstr ""
46404 #: config/rs6000/rs6000.cc:17774
46405 #, gcc-internal-format
46406 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
46407 msgstr "нема профилисања 64-битног кôда за овај АБИ"
46409 #: config/rs6000/rs6000.cc:20170
46410 #, fuzzy, gcc-internal-format
46411 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
46412 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
46413 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
46415 #: config/rs6000/rs6000.cc:20252
46416 #, gcc-internal-format
46417 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
46418 msgstr "употреба %<long double%> у алтивек типовима није исправна"
46420 #: config/rs6000/rs6000.cc:20254
46421 #, gcc-internal-format
46422 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
46423 msgstr "употреба логичких типова у алтивек типовима није исправна"
46425 #: config/rs6000/rs6000.cc:20256
46426 #, gcc-internal-format
46427 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
46428 msgstr "употреба %<complex%> у алтивек типовима није исправна"
46430 #: config/rs6000/rs6000.cc:20258
46431 #, fuzzy, gcc-internal-format
46432 #| msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
46433 msgid "use of decimal floating-point types in AltiVec types is invalid"
46434 msgstr "употреба децималних реалних типова у алтивек типовима није исправна"
46436 #: config/rs6000/rs6000.cc:20264
46437 #, fuzzy, gcc-internal-format
46438 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
46439 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
46440 msgstr "употреба %<long%> у алтивек типовима није исправна у 64-битном кôду"
46442 #: config/rs6000/rs6000.cc:20267
46443 #, gcc-internal-format
46444 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
46445 msgstr "превазиђена употреба %<long%> у алтивек; користите %<int%>"
46447 #: config/rs6000/rs6000.cc:20272
46448 #, fuzzy, gcc-internal-format
46449 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
46450 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
46451 msgstr "употреба %<long long%> у алтивек типовима није исправна"
46453 #: config/rs6000/rs6000.cc:20275
46454 #, fuzzy, gcc-internal-format
46455 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
46456 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
46457 msgstr "употреба %<double%> у алтивек типовима није исправна"
46459 #: config/rs6000/rs6000.cc:24413
46460 #, fuzzy, gcc-internal-format
46461 #| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
46462 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
46463 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
46465 #: config/rs6000/rs6000.cc:24416
46466 #, fuzzy, gcc-internal-format
46467 #| msgid "%H%qE is not initialized"
46468 msgid "%s%qs%s is not allowed"
46469 msgstr "%H%qE није успостављено"
46471 #: config/rs6000/rs6000.cc:24418
46472 #, fuzzy, gcc-internal-format
46473 #| msgid "spec '%s' is invalid"
46474 msgid "%s%qs%s is invalid"
46475 msgstr "навод ‘%s’ није исправан"
46477 #: config/rs6000/rs6000.cc:24947
46478 #, gcc-internal-format
46479 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
46480 msgstr ""
46482 #: config/rs6000/rs6000.cc:25106
46483 #, gcc-internal-format
46484 msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
46485 msgstr ""
46487 #: config/rs6000/rs6000.cc:25395
46488 #, fuzzy, gcc-internal-format
46489 #| msgid "stack limit expression is not supported"
46490 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
46491 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
46493 #: config/rs6000/rs6000.cc:28469
46494 #, gcc-internal-format
46495 msgid "the result for the xxspltidp instruction is undefined for subnormal input values"
46496 msgstr ""
46498 #: config/rs6000/rs6000.cc:28948
46499 #, gcc-internal-format
46500 msgid "type %<__vector_quad%> requires the %qs option"
46501 msgstr ""
46503 #: config/rs6000/rs6000.cc:28953
46504 #, gcc-internal-format
46505 msgid "type %<__vector_pair%> requires the %qs option"
46506 msgstr ""
46508 #: config/rx/rx.cc:651
46509 #, fuzzy, gcc-internal-format
46510 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
46511 msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
46512 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
46514 #: config/rx/rx.cc:1384
46515 #, gcc-internal-format
46516 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
46517 msgstr ""
46519 #: config/rx/rx.cc:2480
46520 #, gcc-internal-format
46521 msgid "invalid control register %d for mvtc; using %<psw%>"
46522 msgstr ""
46524 #: config/rx/rx.cc:2602
46525 #, fuzzy, gcc-internal-format
46526 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
46527 msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
46528 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
46530 #: config/rx/rx.cc:2605
46531 #, gcc-internal-format
46532 msgid "use %<__builtin_rx_mvtc (0, ... )%> to write arbitrary values to PSW"
46533 msgstr ""
46535 #: config/rx/rx.cc:2652
46536 #, gcc-internal-format
46537 msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
46538 msgstr ""
46540 #: config/rx/rx.cc:2800
46541 #, gcc-internal-format
46542 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
46543 msgstr ""
46545 #: config/s390/s390-c.cc:487
46546 #, fuzzy, gcc-internal-format
46547 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
46548 msgid "builtin %qs can only be used on vector types"
46549 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
46551 #: config/s390/s390-c.cc:717 config/s390/s390.cc:989
46552 #, gcc-internal-format
46553 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
46554 msgstr ""
46556 #: config/s390/s390-c.cc:732
46557 #, gcc-internal-format
46558 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
46559 msgstr ""
46561 #: config/s390/s390-c.cc:909
46562 #, gcc-internal-format
46563 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only"
46564 msgstr ""
46566 #: config/s390/s390-c.cc:917
46567 #, fuzzy, gcc-internal-format
46568 #| msgid "%qs is deprecated"
46569 msgid "builtin %qF is deprecated"
46570 msgstr "%qs је превазиђено"
46572 #: config/s390/s390-c.cc:921
46573 #, gcc-internal-format
46574 msgid "%qF requires %<-mvx%>"
46575 msgstr ""
46577 #: config/s390/s390-c.cc:927
46578 #, gcc-internal-format
46579 msgid "%qF requires z14 or higher"
46580 msgstr ""
46582 #: config/s390/s390-c.cc:933
46583 #, gcc-internal-format
46584 msgid "%qF requires z15 or higher"
46585 msgstr ""
46587 #: config/s390/s390-c.cc:947
46588 #, gcc-internal-format
46589 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
46590 msgstr ""
46592 #: config/s390/s390-c.cc:996
46593 #, fuzzy, gcc-internal-format
46594 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
46595 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
46596 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
46598 #: config/s390/s390-c.cc:1002
46599 #, fuzzy, gcc-internal-format
46600 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
46601 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
46602 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
46604 #: config/s390/s390-c.cc:1010
46605 #, gcc-internal-format
46606 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
46607 msgstr ""
46609 #: config/s390/s390-c.cc:1019
46610 #, gcc-internal-format
46611 msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
46612 msgstr ""
46614 #: config/s390/s390-c.cc:1025
46615 #, fuzzy, gcc-internal-format
46616 #| msgid "%qs is deprecated"
46617 msgid "%qs matching variant is deprecated"
46618 msgstr "%qs је превазиђено"
46620 #: config/s390/s390-c.cc:1065
46621 #, fuzzy, gcc-internal-format
46622 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
46623 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
46624 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
46626 #: config/s390/s390.cc:838
46627 #, fuzzy, gcc-internal-format
46628 #| msgid "template argument %d is invalid"
46629 msgid "constant argument %d for builtin %qF is invalid (%s)"
46630 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
46632 #: config/s390/s390.cc:842
46633 #, fuzzy, gcc-internal-format
46634 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
46635 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0-%wu)"
46636 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
46638 #: config/s390/s390.cc:858
46639 #, fuzzy, gcc-internal-format
46640 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
46641 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd-%wd)"
46642 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
46644 #: config/s390/s390.cc:907
46645 #, gcc-internal-format
46646 msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)"
46647 msgstr ""
46649 #: config/s390/s390.cc:913
46650 #, gcc-internal-format
46651 msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)"
46652 msgstr ""
46654 #: config/s390/s390.cc:920
46655 #, gcc-internal-format
46656 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher"
46657 msgstr ""
46659 #: config/s390/s390.cc:926
46660 #, gcc-internal-format
46661 msgid "Builtin %qF requires z15 or higher"
46662 msgstr ""
46664 #: config/s390/s390.cc:945
46665 #, fuzzy, gcc-internal-format
46666 #| msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
46667 msgid "unresolved overloaded builtin"
46668 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
46670 #: config/s390/s390.cc:952
46671 #, fuzzy, gcc-internal-format
46672 #| msgid "bad builtin fcode"
46673 msgid "bad builtin icode"
46674 msgstr "лош уграђени fcode"
46676 #: config/s390/s390.cc:1086
46677 #, fuzzy, gcc-internal-format
46678 #| msgid "invalid argument to builtin function"
46679 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
46680 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
46682 #: config/s390/s390.cc:1187
46683 #, gcc-internal-format
46684 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
46685 msgstr ""
46687 #: config/s390/s390.cc:1277
46688 #, fuzzy, gcc-internal-format
46689 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
46690 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
46691 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
46693 #: config/s390/s390.cc:10240
46694 #, gcc-internal-format
46695 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
46696 msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре"
46698 #: config/s390/s390.cc:11647
46699 #, gcc-internal-format
46700 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes; an unconditional trap is added"
46701 msgstr ""
46703 #: config/s390/s390.cc:11663
46704 #, gcc-internal-format
46705 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size; the dynamic check would not be reliable; no check emitted for this function"
46706 msgstr ""
46708 #: config/s390/s390.cc:11691
46709 #, fuzzy, gcc-internal-format
46710 #| msgid "frame size of %qs is "
46711 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
46712 msgstr "величина оквира за %qs је "
46714 #: config/s390/s390.cc:11695
46715 #, gcc-internal-format
46716 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
46717 msgstr "%qs користи динамичко резервисање стека"
46719 #: config/s390/s390.cc:12441
46720 #, gcc-internal-format
46721 msgid "parameter passing for argument of type %qT with zero-width bit fields members changed in GCC 12"
46722 msgstr ""
46724 #: config/s390/s390.cc:13400
46725 #, fuzzy, gcc-internal-format
46726 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
46727 msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
46728 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
46730 #: config/s390/s390.cc:15716
46731 #, gcc-internal-format
46732 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
46733 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
46735 #: config/s390/s390.cc:15723
46736 #, gcc-internal-format
46737 msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
46738 msgstr ""
46740 #: config/s390/s390.cc:15758
46741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46742 msgid "hardware vector support not available on %s"
46743 msgstr ""
46745 #: config/s390/s390.cc:15761
46746 #, gcc-internal-format
46747 msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
46748 msgstr ""
46750 #: config/s390/s390.cc:15790
46751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46752 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
46753 msgid "hardware decimal floating-point instructions not available on %s"
46754 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
46756 #: config/s390/s390.cc:15794
46757 #, fuzzy, gcc-internal-format
46758 #| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
46759 msgid "hardware decimal floating-point instructions not available in ESA/390 mode"
46760 msgstr "Дозволи хардверским ФП инструкцијама да покрију и 32-битне и 64-битне операције"
46762 #: config/s390/s390.cc:15806
46763 #, gcc-internal-format
46764 msgid "%<-mhard-dfp%> cannot be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
46765 msgstr ""
46767 #: config/s390/s390.cc:15815
46768 #, fuzzy, gcc-internal-format
46769 #| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
46770 msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
46771 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float нису подржани у комбинацији"
46773 #: config/s390/s390.cc:15821
46774 #, gcc-internal-format
46775 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
46776 msgstr "величина стека мора бити већа од вредности браника стека"
46778 #: config/s390/s390.cc:15823
46779 #, gcc-internal-format
46780 msgid "stack size must not be greater than 64k"
46781 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
46783 #: config/s390/s390.cc:15826
46784 #, fuzzy, gcc-internal-format
46785 #| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
46786 msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
46787 msgstr "-mstack-guard имплицира коришћење -mstack-size"
46789 #: config/s390/s390.cc:15839
46790 #, gcc-internal-format
46791 msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requires integer in range 0-4095"
46792 msgstr ""
46794 #: config/s390/s390.cc:15842
46795 #, gcc-internal-format
46796 msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requires integer in range 0-4095"
46797 msgstr ""
46799 #: config/s390/s390.cc:15845
46800 #, gcc-internal-format
46801 msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requires integer in range 0-4095"
46802 msgstr ""
46804 #: config/s390/s390.cc:15848
46805 #, gcc-internal-format
46806 msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requires integer in range 0-4095"
46807 msgstr ""
46809 #: config/s390/s390.cc:15904
46810 #, gcc-internal-format
46811 msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
46812 msgstr ""
46814 #. argument is not a plain number
46815 #: config/s390/s390.cc:15940
46816 #, fuzzy, gcc-internal-format
46817 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
46818 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
46819 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
46821 #: config/s390/s390.cc:15947
46822 #, fuzzy, gcc-internal-format
46823 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
46824 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
46825 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
46827 #: config/s390/s390.cc:15978
46828 #, gcc-internal-format
46829 msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
46830 msgstr ""
46832 #: config/s390/s390.cc:16139 config/s390/s390.cc:16189
46833 #: config/s390/s390.cc:16206
46834 #, gcc-internal-format
46835 msgid "attribute %<target%> argument %qs is unknown"
46836 msgstr ""
46838 #. Value is not allowed for the target attribute.
46839 #: config/s390/s390.cc:16145
46840 #, fuzzy, gcc-internal-format
46841 #| msgid "stack limits not supported on this target"
46842 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
46843 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
46845 #: config/sh/sh.cc:936
46846 #, fuzzy, gcc-internal-format
46847 #| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
46848 msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
46849 msgstr "игноришем -fschedule-insns због грешке у руковању изузецима"
46851 #: config/sh/sh.cc:953
46852 #, fuzzy, gcc-internal-format
46853 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
46854 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
46855 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
46857 #: config/sh/sh.cc:7416
46858 #, fuzzy, gcc-internal-format
46859 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
46860 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
46861 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим подциљем"
46863 #: config/sh/sh.cc:8353
46864 #, fuzzy, gcc-internal-format
46865 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
46866 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
46867 msgstr "атрибут %qs примењив је само на функције прекида"
46869 #: config/sh/sh.cc:8423
46870 #, fuzzy, gcc-internal-format
46871 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
46872 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
46873 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
46875 #: config/sh/sh.cc:8465
46876 #, fuzzy, gcc-internal-format
46877 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
46878 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
46879 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
46881 #: config/sh/sh.cc:8487
46882 #, fuzzy, gcc-internal-format
46883 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
46884 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
46885 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
46887 #: config/sh/sh.cc:10832
46888 #, gcc-internal-format
46889 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
46890 msgstr "r0 мора бити доступан као позивом продрман регистар"
46892 #: config/sparc/sparc.cc:1843
46893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46894 msgid "%s is not supported by this configuration"
46895 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
46897 #: config/sparc/sparc.cc:1850
46898 #, fuzzy, gcc-internal-format
46899 #| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
46900 msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
46901 msgstr "-mlong-double-64 није дозвољено уз -m64"
46903 #: config/sparc/sparc.cc:1858
46904 #, fuzzy, gcc-internal-format
46905 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
46906 msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
46907 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
46909 #: config/sparc/sparc.cc:1982
46910 #, fuzzy, gcc-internal-format
46911 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
46912 msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
46913 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
46915 #: config/stormy16/stormy16.cc:1058
46916 #, gcc-internal-format
46917 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
46918 msgstr "потребна меморија за локалне променљиве премашује капацитете"
46920 #: config/stormy16/stormy16.cc:1215
46921 #, fuzzy, gcc-internal-format
46922 #| msgid "function_profiler support"
46923 msgid "%<function_profiler%> support"
46924 msgstr "function_profiler подршка"
46926 #: config/stormy16/stormy16.cc:1309
46927 #, fuzzy, gcc-internal-format
46928 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
46929 msgid "cannot use %<va_start%> in interrupt function"
46930 msgstr "не може се користити va_start у функцији прекида"
46932 #: config/stormy16/stormy16.cc:1880
46933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46934 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
46935 msgstr "наредба прекидача са %lu уноса је превелика"
46937 #: config/stormy16/stormy16.cc:2252
46938 #, gcc-internal-format
46939 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
46940 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> примењује се само на променљиве"
46942 #: config/stormy16/stormy16.cc:2259
46943 #, fuzzy, gcc-internal-format
46944 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
46945 msgid "%<__BELOW100__%> attribute not allowed with auto storage class"
46946 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
46948 #: config/v850/v850-c.cc:67
46949 #, fuzzy, gcc-internal-format
46950 #| msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
46951 msgid "%<#pragma%> GHS endXXX found without previous startXXX"
46952 msgstr "нађена #pragma GHS endXXXX без претходне startXXX"
46954 #: config/v850/v850-c.cc:70
46955 #, fuzzy, gcc-internal-format
46956 #| msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
46957 msgid "%<#pragma%> GHS endXXX does not match previous startXXX"
46958 msgstr "#pragma GHS endXXXX не поклапа се са претходним startXXX"
46960 #: config/v850/v850-c.cc:96
46961 #, gcc-internal-format
46962 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
46963 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
46965 #: config/v850/v850-c.cc:104
46966 #, gcc-internal-format
46967 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
46968 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема таквог идентификатора"
46970 #: config/v850/v850-c.cc:153
46971 #, fuzzy, gcc-internal-format
46972 #| msgid "junk at end of #pragma ghs section"
46973 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs section"
46974 msgstr "смеће на крају #pragma ghs section"
46976 #: config/v850/v850-c.cc:170
46977 #, fuzzy, gcc-internal-format
46978 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
46979 msgid "unrecognized section name %qE"
46980 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
46982 #: config/v850/v850-c.cc:184
46983 #, fuzzy, gcc-internal-format
46984 #| msgid "malformed #pragma ghs section"
46985 msgid "malformed %<#pragma%> ghs section"
46986 msgstr "лоше формирано #pragma ghs section"
46988 #: config/v850/v850-c.cc:203
46989 #, fuzzy, gcc-internal-format
46990 #| msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
46991 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs interrupt"
46992 msgstr "смеће на крају #pragma ghs interrupt"
46994 #: config/v850/v850-c.cc:214
46995 #, fuzzy, gcc-internal-format
46996 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
46997 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs starttda"
46998 msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda"
47000 #: config/v850/v850-c.cc:225
47001 #, fuzzy, gcc-internal-format
47002 #| msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
47003 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startsda"
47004 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startsda"
47006 #: config/v850/v850-c.cc:236
47007 #, fuzzy, gcc-internal-format
47008 #| msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
47009 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startzda"
47010 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startzda"
47012 #: config/v850/v850-c.cc:247
47013 #, fuzzy, gcc-internal-format
47014 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
47015 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endtda"
47016 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endtda"
47018 #: config/v850/v850-c.cc:258
47019 #, fuzzy, gcc-internal-format
47020 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
47021 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endsda"
47022 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endsda"
47024 #: config/v850/v850-c.cc:269
47025 #, fuzzy, gcc-internal-format
47026 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
47027 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endzda"
47028 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endzda"
47030 #: config/v850/v850.cc:2046
47031 #, fuzzy, gcc-internal-format
47032 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
47033 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
47034 msgstr "%Jатрибути области података не могу се навести за локалне променљиве"
47036 #: config/v850/v850.cc:2057
47037 #, gcc-internal-format
47038 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
47039 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
47041 #: config/v850/v850.cc:2188
47042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47043 msgid "bogus JR construction: %d"
47044 msgstr "лоша конструкција JR: %d"
47046 #: config/v850/v850.cc:2206 config/v850/v850.cc:2313
47047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47048 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
47049 msgstr "лоша количина уклањања простора на стеку: %d"
47051 #: config/v850/v850.cc:2293
47052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47053 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
47054 msgid "bogus JARL construction: %d"
47055 msgstr "лоша конструкција JARL: %d\n"
47057 #: config/v850/v850.cc:2591
47058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47059 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
47060 msgstr "лоша конструкција DISPOSE: %d"
47062 #: config/v850/v850.cc:2610
47063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47064 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
47065 msgstr "превише простора на стеку за бацити: %d"
47067 #: config/v850/v850.cc:2712
47068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47069 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
47070 msgstr "лоша конструкција PREPARE: %d"
47072 #: config/v850/v850.cc:2729
47073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47074 msgid "too much stack space to prepare: %d"
47075 msgstr "превише простора на стеку за спремити: %d"
47077 #: config/visium/visium.cc:730
47078 #, fuzzy, gcc-internal-format
47079 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
47080 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
47081 msgstr "атрибут interrupt_handler није сагласан са -m5-compact"
47083 #: config/vms/vms-c.cc:44
47084 #, fuzzy, gcc-internal-format
47085 #| msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
47086 msgid "junk at end of %<#pragma __nostandard%>"
47087 msgstr "смеће на крају %<#pragma init%>"
47089 #: config/vms/vms-c.cc:55
47090 #, fuzzy, gcc-internal-format
47091 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
47092 msgid "junk at end of %<#pragma __standard%>"
47093 msgstr "смеће на крају %<#pragma align%>"
47095 #: config/vms/vms-c.cc:81
47096 #, fuzzy, gcc-internal-format
47097 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
47098 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
47099 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
47101 #: config/vms/vms-c.cc:96
47102 #, fuzzy, gcc-internal-format
47103 #| msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
47104 msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
47105 msgstr "смеће на крају %<#pragma redefine_extname%>"
47107 #: config/vms/vms-c.cc:101
47108 #, fuzzy, gcc-internal-format
47109 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
47110 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
47111 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
47113 #: config/vms/vms-c.cc:135
47114 #, fuzzy, gcc-internal-format
47115 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
47116 msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
47117 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
47119 #: config/vms/vms-c.cc:148
47120 #, fuzzy, gcc-internal-format
47121 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
47122 msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
47123 msgstr "смеће на крају %<#pragma align%>"
47125 #: config/vms/vms-c.cc:203
47126 #, fuzzy, gcc-internal-format
47127 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
47128 msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
47129 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
47131 #: config/vms/vms-c.cc:224
47132 #, gcc-internal-format
47133 msgid "extern model globalvalue"
47134 msgstr ""
47136 #: config/vms/vms-c.cc:229
47137 #, fuzzy, gcc-internal-format
47138 #| msgid "unknown machine mode %qs"
47139 msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
47140 msgstr "непознат машински режим %qs"
47142 #: config/vms/vms-c.cc:235
47143 #, fuzzy, gcc-internal-format
47144 #| msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
47145 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
47146 msgstr "смеће на крају %<#pragma extern_prefix%>"
47148 #: config/vms/vms-c.cc:249
47149 #, fuzzy, gcc-internal-format
47150 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
47151 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
47152 msgstr "лоше формирано „#pragma %s“, игноришем"
47154 #: config/vms/vms-c.cc:274 config/vms/vms-c.cc:280
47155 #, fuzzy, gcc-internal-format
47156 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
47157 msgid "malformed %<#pragma __extern_prefix%>, ignoring"
47158 msgstr "лоше формирано #pragma extern_prefix, игноришем"
47160 #: config/vms/vms-c.cc:313 config/vms/vms-c.cc:333
47161 #, fuzzy, gcc-internal-format
47162 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
47163 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
47164 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
47166 #: config/vms/vms-c.cc:329
47167 #, fuzzy, gcc-internal-format
47168 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
47169 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
47170 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
47172 #: config/xtensa/xtensa.cc:2769
47173 #, gcc-internal-format
47174 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
47175 msgstr "потребни су логички регистри за опцију покретног зареза"
47177 #: config/xtensa/xtensa.cc:2804
47178 #, fuzzy, gcc-internal-format
47179 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
47180 msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
47181 msgstr "-f%s није подржано КОНСТ16 инструкцијама"
47183 #: config/xtensa/xtensa.cc:2811
47184 #, gcc-internal-format
47185 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
47186 msgstr "ПИЦ је потребан али није подржан КОНСТ16 инструкцијама"
47188 #: config/xtensa/xtensa.cc:4169
47189 #, fuzzy, gcc-internal-format
47190 #| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
47191 msgid "only uninitialized variables can be placed in a %<.bss%> section"
47192 msgstr "само неуспостављене променљиве могу бити смештене у одељак .bss"
47194 #: ada/gcc-interface/misc.cc:155
47195 #, gcc-internal-format
47196 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
47197 msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>"
47199 #: ada/gcc-interface/misc.cc:258
47200 #, gcc-internal-format
47201 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
47202 msgstr ""
47204 #: ada/gcc-interface/misc.cc:260
47205 #, gcc-internal-format
47206 msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Ada"
47207 msgstr ""
47209 #: ada/gcc-interface/trans.cc:332
47210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47211 msgid "%s contains too many lines"
47212 msgstr ""
47214 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1614
47215 #, gcc-internal-format
47216 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
47217 msgstr ""
47219 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1616 ada/gcc-interface/trans.cc:1622
47220 #, fuzzy, gcc-internal-format
47221 #| msgid "template parameters cannot be friends"
47222 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
47223 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
47225 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1620
47226 #, fuzzy, gcc-internal-format
47227 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
47228 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
47229 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
47231 #: ada/gcc-interface/utils.cc:4149
47232 #, fuzzy, gcc-internal-format
47233 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
47234 msgid "invalid element type for attribute %qs"
47235 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
47237 #: ada/gcc-interface/utils.cc:4173
47238 #, fuzzy, gcc-internal-format
47239 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
47240 msgid "number of components of vector not a power of two"
47241 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
47243 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6393 ada/gcc-interface/utils.cc:6571
47244 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6752
47245 #, gcc-internal-format
47246 msgid "%qs attribute ignored"
47247 msgstr "атрибут %qs се игнорише"
47249 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6448
47250 #, fuzzy, gcc-internal-format
47251 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
47252 msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
47253 msgstr "ненулти атрибут без аргумената код непрототипа"
47255 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6463
47256 #, fuzzy, gcc-internal-format
47257 #| msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
47258 msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
47259 msgstr "ненулти аргумент има неисправан број операнада (аргумент %lu)"
47261 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6485
47262 #, fuzzy, gcc-internal-format
47263 #| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
47264 msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
47265 msgstr "ненулти аргумент са бројем операнада ван опсега (аргумент %lu, операнд %lu)"
47267 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6494
47268 #, fuzzy, gcc-internal-format
47269 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
47270 msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
47271 msgstr "ненулти аргумент упућује на непоказивачки операнд (аргумент %lu, операнд %lu)"
47273 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6515
47274 #, fuzzy, gcc-internal-format
47275 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
47276 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
47277 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
47279 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6524
47280 #, fuzzy, gcc-internal-format
47281 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
47282 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
47283 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
47285 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6712 d/d-attribs.cc:359 d/d-attribs.cc:485
47286 #, fuzzy, gcc-internal-format
47287 #| msgid "%qE attribute ignored"
47288 msgid "%qE attribute has no effect"
47289 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
47291 #: ada/gcc-interface/utils.cc:7044
47292 #, fuzzy, gcc-internal-format
47293 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
47294 msgid "attribute %qs applies to array types only"
47295 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
47297 #: c/c-convert.cc:104 c/c-typeck.cc:2352 c/c-typeck.cc:13364 cp/typeck.cc:2497
47298 #: cp/typeck.cc:9386 cp/typeck.cc:10183 d/d-convert.cc:262
47299 #, gcc-internal-format
47300 msgid "void value not ignored as it ought to be"
47301 msgstr "празна вредност није игнорисана а требало би"
47303 #: c/c-convert.cc:221
47304 #, fuzzy, gcc-internal-format
47305 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
47306 msgid "conversion from %qT to %qT"
47307 msgstr "претварање из %q#T у %q#T"
47309 #: c/c-convert.cc:223
47310 #, gcc-internal-format
47311 msgid "only %qT or a null pointer constant can be converted to %qT"
47312 msgstr ""
47314 #: c/c-convert.cc:227 d/d-convert.cc:323
47315 #, gcc-internal-format
47316 msgid "conversion to non-scalar type requested"
47317 msgstr "затражено је претварање у нескаларни тип"
47319 #: c/c-decl.cc:842
47320 #, gcc-internal-format
47321 msgid "array %q+D assumed to have one element"
47322 msgstr "претпоставља се да низ %q+D има један елемент"
47324 #: c/c-decl.cc:883
47325 #, gcc-internal-format
47326 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
47327 msgstr ""
47329 #: c/c-decl.cc:888
47330 #, gcc-internal-format
47331 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
47332 msgstr ""
47334 #: c/c-decl.cc:1084
47335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47336 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
47337 msgstr "ГЦЦ подржава само %u угњеждених досега"
47339 #: c/c-decl.cc:1236 cp/decl.cc:367
47340 #, gcc-internal-format
47341 msgid "label %q+D used but not defined"
47342 msgstr "етикета %q+D употребљена али недефинисана"
47344 #: c/c-decl.cc:1282
47345 #, gcc-internal-format
47346 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
47347 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
47349 #: c/c-decl.cc:1296
47350 #, fuzzy, gcc-internal-format
47351 #| msgid "nested function %q+D declared but never defined"
47352 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
47353 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
47355 #: c/c-decl.cc:1313
47356 #, gcc-internal-format
47357 msgid "unused variable %q+D"
47358 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
47360 #: c/c-decl.cc:1317 cp/decl.cc:709
47361 #, fuzzy, gcc-internal-format
47362 #| msgid "label %q+D defined but not used"
47363 msgid "variable %qD set but not used"
47364 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
47366 #: c/c-decl.cc:1322
47367 #, gcc-internal-format
47368 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
47369 msgstr "тип низа %q+D довршен несагласно са имплицитним успостављањем"
47371 #: c/c-decl.cc:1502
47372 #, fuzzy, gcc-internal-format
47373 #| msgid "%qD is already declared in this scope"
47374 msgid "underspecified declaration of %qE, which is already declared in this scope"
47375 msgstr "%qD је већ декларисано у овом досегу"
47377 #: c/c-decl.cc:1673 c/c-decl.cc:7697 c/c-decl.cc:8644 c/c-decl.cc:9592
47378 #, fuzzy, gcc-internal-format
47379 #| msgid "original label is here"
47380 msgid "originally defined here"
47381 msgstr "првобитна етикета је овде"
47383 #: c/c-decl.cc:1896
47384 #, fuzzy, gcc-internal-format
47385 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
47386 msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
47387 msgstr "листа параметара са тротачком не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
47389 #: c/c-decl.cc:1903
47390 #, fuzzy, gcc-internal-format
47391 #| msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
47392 msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
47393 msgstr "тип аргумента који има подразумевано унапређење не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
47395 #: c/c-decl.cc:1951
47396 #, gcc-internal-format
47397 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
47398 msgstr "протитип за %q+D декларише више аргумената од претходне старовремске дефиниције"
47400 #: c/c-decl.cc:1957
47401 #, gcc-internal-format
47402 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
47403 msgstr "протитип за %q+D декларише мање аргумената од претходне старовремске дефиниције"
47405 #: c/c-decl.cc:1966
47406 #, gcc-internal-format
47407 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
47408 msgstr "протитип за %q+D декларише %d са несагласним типом"
47410 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
47411 #. for this poor-style construct.
47412 #: c/c-decl.cc:1979
47413 #, gcc-internal-format
47414 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
47415 msgstr "протитип за %q+D прати непрототипску дефиницију"
47417 #: c/c-decl.cc:1997
47418 #, fuzzy, gcc-internal-format
47419 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
47420 msgid "previous definition of %q+D with type %qT"
47421 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
47423 #: c/c-decl.cc:2001
47424 #, fuzzy, gcc-internal-format
47425 #| msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
47426 msgid "previous implicit declaration of %q+D with type %qT"
47427 msgstr "претходна имплицитна декларација %q+D беше овде"
47429 #: c/c-decl.cc:2005
47430 #, fuzzy, gcc-internal-format
47431 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
47432 msgid "previous declaration of %q+D with type %qT"
47433 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
47435 #: c/c-decl.cc:2045
47436 #, gcc-internal-format
47437 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
47438 msgstr "%q+D поново декларисано као различита врста симбола"
47440 #: c/c-decl.cc:2050
47441 #, gcc-internal-format
47442 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
47443 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
47445 #: c/c-decl.cc:2053 c/c-decl.cc:3159
47446 #, gcc-internal-format
47447 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
47448 msgstr "декларација %q+D заклања уграђену функцију"
47450 #: c/c-decl.cc:2063
47451 #, gcc-internal-format
47452 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
47453 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
47455 #: c/c-decl.cc:2102
47456 #, fuzzy, gcc-internal-format
47457 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
47458 msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
47459 msgstr "сукобљени типови за уграђену функцију %q+D"
47461 #: c/c-decl.cc:2112 c/c-decl.cc:2137
47462 #, fuzzy, gcc-internal-format
47463 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
47464 msgid "%qD is declared in header %qs"
47465 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
47467 #: c/c-decl.cc:2123
47468 #, fuzzy, gcc-internal-format
47469 #| msgid "invalid argument to builtin function"
47470 msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
47471 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
47473 #: c/c-decl.cc:2128
47474 #, fuzzy, gcc-internal-format
47475 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
47476 msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
47477 msgstr "сукобљени типови за уграђену функцију %q+D"
47479 #: c/c-decl.cc:2161
47480 #, gcc-internal-format
47481 msgid "conflicting types for %q+D"
47482 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
47484 #: c/c-decl.cc:2174 c/c-decl.cc:2211
47485 #, fuzzy, gcc-internal-format
47486 #| msgid "conflicting types for %q+D"
47487 msgid "conflicting types for %q+D; have %qT"
47488 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
47490 #: c/c-decl.cc:2191
47491 #, gcc-internal-format
47492 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
47493 msgstr ""
47495 #: c/c-decl.cc:2195
47496 #, fuzzy, gcc-internal-format
47497 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
47498 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
47499 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
47501 #: c/c-decl.cc:2199
47502 #, fuzzy, gcc-internal-format
47503 #| msgid "conflicting types for %q+D"
47504 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
47505 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
47507 #: c/c-decl.cc:2208
47508 #, gcc-internal-format
47509 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
47510 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
47512 #: c/c-decl.cc:2222
47513 #, gcc-internal-format
47514 msgid "conflicting types for %q+D due to enum/integer mismatch; have %qT"
47515 msgstr ""
47517 #: c/c-decl.cc:2239
47518 #, fuzzy, gcc-internal-format
47519 #| msgid "redefinition of typedef %q+D"
47520 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
47521 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
47523 #: c/c-decl.cc:2252
47524 #, fuzzy, gcc-internal-format
47525 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
47526 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
47527 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
47529 #: c/c-decl.cc:2257
47530 #, gcc-internal-format
47531 msgid "redefinition of typedef %q+D"
47532 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
47534 #: c/c-decl.cc:2285
47535 #, fuzzy, gcc-internal-format
47536 #| msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
47537 msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
47538 msgstr "декларација %q+D заклања уграђену функцију"
47540 #: c/c-decl.cc:2301
47541 #, fuzzy, gcc-internal-format
47542 #| msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
47543 msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
47544 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
47546 #: c/c-decl.cc:2328 c/c-decl.cc:2439
47547 #, gcc-internal-format
47548 msgid "redefinition of %q+D"
47549 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
47551 #: c/c-decl.cc:2367 c/c-decl.cc:2479
47552 #, gcc-internal-format
47553 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
47554 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
47556 #: c/c-decl.cc:2378 c/c-decl.cc:2386 c/c-decl.cc:2468 c/c-decl.cc:2476
47557 #, gcc-internal-format
47558 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
47559 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
47561 #: c/c-decl.cc:2403
47562 #, gcc-internal-format
47563 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
47564 msgstr ""
47566 #: c/c-decl.cc:2406
47567 #, fuzzy, gcc-internal-format
47568 #| msgid "  from here"
47569 msgid "but not here"
47570 msgstr "  одавде"
47572 #: c/c-decl.cc:2425
47573 #, gcc-internal-format
47574 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
47575 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
47577 #: c/c-decl.cc:2428
47578 #, gcc-internal-format
47579 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
47580 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
47582 #: c/c-decl.cc:2460
47583 #, gcc-internal-format
47584 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
47585 msgstr "декларација спољашњег %q+D прати декларацију без повезивости"
47587 #: c/c-decl.cc:2498
47588 #, gcc-internal-format
47589 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
47590 msgstr "декларација %q+D без повезивости прати декларацију спољашњег"
47592 #: c/c-decl.cc:2505
47593 #, gcc-internal-format
47594 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
47595 msgstr "поновљена декларација %q+D без повезивости"
47597 #: c/c-decl.cc:2531
47598 #, gcc-internal-format
47599 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
47600 msgstr "поновљена декларација %q+D са различитом видљивошћу (чува се стара видљивост)"
47602 #: c/c-decl.cc:2552
47603 #, gcc-internal-format
47604 msgid "redefinition of parameter %q+D"
47605 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
47607 #: c/c-decl.cc:2579
47608 #, gcc-internal-format
47609 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
47610 msgstr "сувишна поновљена декларација %q+D"
47612 #: c/c-decl.cc:3117
47613 #, gcc-internal-format
47614 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
47615 msgstr "декларација %q+D заклања претходну не-променљиву"
47617 #: c/c-decl.cc:3139
47618 #, fuzzy, gcc-internal-format
47619 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
47620 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
47621 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
47623 #: c/c-decl.cc:3152 cp/name-lookup.cc:3321
47624 #, gcc-internal-format
47625 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
47626 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
47628 #: c/c-decl.cc:3178
47629 #, gcc-internal-format
47630 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
47631 msgstr "декларација %qD заклања претходну локалну"
47633 #: c/c-decl.cc:3184 cp/name-lookup.cc:3085
47634 #, fuzzy, gcc-internal-format
47635 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
47636 msgid "shadowed declaration is here"
47637 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
47639 #: c/c-decl.cc:3314
47640 #, gcc-internal-format
47641 msgid "nested extern declaration of %qD"
47642 msgstr "угњеждена декларација %qD"
47644 #: c/c-decl.cc:3477 c/c-decl.cc:3491
47645 #, fuzzy, gcc-internal-format
47646 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
47647 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
47648 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
47650 #: c/c-decl.cc:3483 c/c-decl.cc:3496
47651 #, gcc-internal-format
47652 msgid "implicit declaration of function %qE"
47653 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
47655 #: c/c-decl.cc:3515
47656 #, fuzzy, gcc-internal-format
47657 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
47658 msgid "include %qs or provide a declaration of %qE"
47659 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
47661 #: c/c-decl.cc:3786
47662 #, gcc-internal-format
47663 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
47664 msgstr "несагласна имплицитна декларација уграђене функције %qD"
47666 #: c/c-decl.cc:3796
47667 #, fuzzy, gcc-internal-format
47668 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
47669 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
47670 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
47672 #: c/c-decl.cc:3807
47673 #, gcc-internal-format
47674 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
47675 msgstr "несагласна имплицитна декларација функције %qD"
47677 #: c/c-decl.cc:3868
47678 #, fuzzy, gcc-internal-format
47679 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
47680 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
47681 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
47683 #: c/c-decl.cc:3873
47684 #, fuzzy, gcc-internal-format
47685 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
47686 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
47687 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
47689 #: c/c-decl.cc:3886
47690 #, fuzzy, gcc-internal-format
47691 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
47692 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
47693 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
47695 #: c/c-decl.cc:3891
47696 #, fuzzy, gcc-internal-format
47697 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
47698 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
47699 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
47701 #: c/c-decl.cc:3895
47702 #, fuzzy, gcc-internal-format
47703 #| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
47704 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
47705 msgstr "%H(Сваки недекларисани идентификатор пријављен је само једном"
47707 #: c/c-decl.cc:3943 cp/decl.cc:3480
47708 #, gcc-internal-format
47709 msgid "label %qE referenced outside of any function"
47710 msgstr "на етикету %qE упућено ван било које функције"
47712 #: c/c-decl.cc:3980
47713 #, gcc-internal-format
47714 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
47715 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
47717 #: c/c-decl.cc:3983
47718 #, fuzzy, gcc-internal-format
47719 #| msgid "Missing variable initializer"
47720 msgid "jump skips variable initialization"
47721 msgstr "Недостаје успостављач променљиве"
47723 #: c/c-decl.cc:3985 c/c-decl.cc:4041 c/c-decl.cc:4132
47724 #, fuzzy, gcc-internal-format
47725 #| msgid "label %q+D defined but not used"
47726 msgid "label %qD defined here"
47727 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
47729 #: c/c-decl.cc:4040 c/c-decl.cc:4131
47730 #, gcc-internal-format
47731 msgid "jump into statement expression"
47732 msgstr "скок у наредбени израз"
47734 #: c/c-decl.cc:4063
47735 #, gcc-internal-format
47736 msgid "duplicate label declaration %qE"
47737 msgstr "Удвостручена декларација етикете %qE"
47739 #: c/c-decl.cc:4163 cp/decl.cc:3898
47740 #, gcc-internal-format
47741 msgid "duplicate label %qD"
47742 msgstr "удвостручена етикета %qD"
47744 #: c/c-decl.cc:4194
47745 #, fuzzy, gcc-internal-format
47746 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
47747 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
47748 msgstr "%Hтрадиционалном Ц-у недостаје одвојени именски простор за етикете, те је идентификатор %qE у сукобу"
47750 #: c/c-decl.cc:4263
47751 #, fuzzy, gcc-internal-format
47752 #| msgid "incompatible types in initialization"
47753 msgid "switch jumps over variable initialization"
47754 msgstr "несагласни типови у успостављању"
47756 #: c/c-decl.cc:4266 c/c-decl.cc:4279
47757 #, gcc-internal-format
47758 msgid "switch starts here"
47759 msgstr ""
47761 #: c/c-decl.cc:4278
47762 #, fuzzy, gcc-internal-format
47763 #| msgid "jump into statement expression"
47764 msgid "switch jumps into statement expression"
47765 msgstr "скок у наредбени израз"
47767 #: c/c-decl.cc:4361
47768 #, fuzzy, gcc-internal-format
47769 #| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
47770 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
47771 msgstr "%H%qE дефинисан као погрешна врста ознаке"
47773 #: c/c-decl.cc:4547 cp/tree.cc:5055
47774 #, fuzzy, gcc-internal-format
47775 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
47776 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
47777 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
47779 #: c/c-decl.cc:4556
47780 #, fuzzy, gcc-internal-format
47781 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
47782 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to structure, union or enumeration types"
47783 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
47785 #: c/c-decl.cc:4576
47786 #, fuzzy, gcc-internal-format
47787 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
47788 msgid "standard %qE attribute can only be applied to functions"
47789 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
47791 #. This can only occur with extensions such as statement
47792 #. expressions, but is still appropriate as an error to
47793 #. avoid types declared in such a context escaping to
47794 #. the type of an auto variable.
47795 #: c/c-decl.cc:4852 c/c-decl.cc:8591
47796 #, fuzzy, gcc-internal-format
47797 #| msgid "%qD declared as reference but not initialized"
47798 msgid "%qT declared in underspecified object initializer"
47799 msgstr "%qD декларисано као упућивач али није успостављено"
47801 #: c/c-decl.cc:4863
47802 #, gcc-internal-format
47803 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
47804 msgstr "неименована структура/унија која не дефинише ниједан примерак"
47806 #: c/c-decl.cc:4874
47807 #, gcc-internal-format
47808 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
47809 msgstr "празна декларација са наводиоцем складишне класе која не редекларише ознаку"
47811 #: c/c-decl.cc:4890
47812 #, gcc-internal-format
47813 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
47814 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
47816 #: c/c-decl.cc:4902
47817 #, fuzzy, gcc-internal-format
47818 #| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
47819 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
47820 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
47822 #: c/c-decl.cc:4916
47823 #, fuzzy, gcc-internal-format
47824 #| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
47825 msgid "empty declaration of %<enum%> type does not redeclare tag"
47826 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
47828 #: c/c-decl.cc:4939 c/c-decl.cc:4947
47829 #, gcc-internal-format
47830 msgid "useless type name in empty declaration"
47831 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
47833 #: c/c-decl.cc:4955
47834 #, gcc-internal-format
47835 msgid "%<inline%> in empty declaration"
47836 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
47838 #: c/c-decl.cc:4961
47839 #, fuzzy, gcc-internal-format
47840 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
47841 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
47842 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
47844 #: c/c-decl.cc:4967
47845 #, fuzzy, gcc-internal-format
47846 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
47847 msgid "%<constexpr%> in empty declaration"
47848 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
47850 #: c/c-decl.cc:4973
47851 #, gcc-internal-format
47852 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
47853 msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
47855 #: c/c-decl.cc:4979
47856 #, gcc-internal-format
47857 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
47858 msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке"
47860 #: c/c-decl.cc:4987
47861 #, fuzzy, gcc-internal-format
47862 #| msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
47863 msgid "storage class specifier in empty declaration with %<enum%> underlying type"
47864 msgstr "бескорисан наводилац складишне класе у празној декларацији"
47866 #: c/c-decl.cc:4993
47867 #, gcc-internal-format
47868 msgid "%qs in empty declaration with %<enum%> underlying type"
47869 msgstr ""
47871 #: c/c-decl.cc:5003
47872 #, fuzzy, gcc-internal-format
47873 #| msgid "useless type qualifier in empty declaration"
47874 msgid "type qualifier in empty declaration with %<enum%> underlying type"
47875 msgstr "бескорисна одредба типа у празној декларацији"
47877 #: c/c-decl.cc:5009
47878 #, fuzzy, gcc-internal-format
47879 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
47880 msgid "%<alignas%> in empty declaration with %<enum%> underlying type"
47881 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
47883 #: c/c-decl.cc:5018
47884 #, gcc-internal-format
47885 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
47886 msgstr "бескорисан наводилац складишне класе у празној декларацији"
47888 #: c/c-decl.cc:5024
47889 #, fuzzy, gcc-internal-format
47890 #| msgid "useless type name in empty declaration"
47891 msgid "useless %qs in empty declaration"
47892 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
47894 #: c/c-decl.cc:5037
47895 #, gcc-internal-format
47896 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
47897 msgstr "бескорисна одредба типа у празној декларацији"
47899 #: c/c-decl.cc:5044
47900 #, fuzzy, gcc-internal-format
47901 #| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
47902 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
47903 msgstr "бескорисно %<__thread%> у празној декларацији"
47905 #: c/c-decl.cc:5062
47906 #, fuzzy, gcc-internal-format
47907 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
47908 msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
47909 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
47911 #: c/c-decl.cc:5076 c/c-parser.cc:2264
47912 #, gcc-internal-format
47913 msgid "empty declaration"
47914 msgstr "празна декларација"
47916 #: c/c-decl.cc:5148
47917 #, gcc-internal-format
47918 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
47919 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<static%> или одредбе типа у параметарским деклараторима низова"
47921 #: c/c-decl.cc:5152
47922 #, gcc-internal-format
47923 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
47924 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
47926 #. C99 6.7.5.2p4
47927 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
47928 #. C99 6.7.5.2p4
47929 #: c/c-decl.cc:5158 c/c-decl.cc:8189 c/c-decl.cc:10413
47930 #, gcc-internal-format
47931 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
47932 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у досегу прототипа функције"
47934 #: c/c-decl.cc:5376
47935 #, gcc-internal-format
47936 msgid "%q+D is usually a function"
47937 msgstr "%q+D је обично функција"
47939 #: c/c-decl.cc:5385
47940 #, fuzzy, gcc-internal-format
47941 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
47942 msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
47943 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
47945 #: c/c-decl.cc:5390
47946 #, gcc-internal-format
47947 msgid "function %qD is initialized like a variable"
47948 msgstr "функција %qD је успостављена као променљива"
47950 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
47951 #: c/c-decl.cc:5396
47952 #, gcc-internal-format
47953 msgid "parameter %qD is initialized"
47954 msgstr "параметар %qD је успостављен"
47956 #: c/c-decl.cc:5416
47957 #, gcc-internal-format
47958 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
47959 msgstr "променљива %qD има успостављач али је непотпуног типа"
47961 #: c/c-decl.cc:5496
47962 #, fuzzy, gcc-internal-format
47963 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
47964 msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
47965 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
47967 #: c/c-decl.cc:5552
47968 #, fuzzy, gcc-internal-format
47969 #| msgid "uninitialized const member %qD"
47970 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
47971 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
47973 #: c/c-decl.cc:5554
47974 #, fuzzy, gcc-internal-format
47975 #| msgid "%q+D will be initialized after"
47976 msgid "%qD should be initialized"
47977 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
47979 #: c/c-decl.cc:5635
47980 #, gcc-internal-format
47981 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
47982 msgstr "успостављач не одређује величину за %q+D"
47984 #: c/c-decl.cc:5640
47985 #, gcc-internal-format
47986 msgid "array size missing in %q+D"
47987 msgstr "недостаје величина низа у %q+D"
47989 #: c/c-decl.cc:5644
47990 #, gcc-internal-format
47991 msgid "zero or negative size array %q+D"
47992 msgstr "нулта или негативна величина низа %q+D"
47994 #: c/c-decl.cc:5733 m2/gm2-gcc/m2type.cc:1269
47995 #, gcc-internal-format
47996 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
47997 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
47999 #: c/c-decl.cc:5783
48000 #, fuzzy, gcc-internal-format
48001 #| msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
48002 msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
48003 msgstr "игноришем наводилац asm за нестатичку локалну променљиву %q+D"
48005 #: c/c-decl.cc:5821
48006 #, gcc-internal-format
48007 msgid "cannot put object with volatile field into register"
48008 msgstr "не могу да ставим објекат са непостојаним пољем у регистар"
48010 #: c/c-decl.cc:5907
48011 #, fuzzy, gcc-internal-format
48012 #| msgid "uninitialized const %qD"
48013 msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
48014 msgstr "неуспостављена константа %qD"
48016 #: c/c-decl.cc:5922 cp/decl.cc:8786
48017 #, gcc-internal-format
48018 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
48019 msgstr ""
48021 #: c/c-decl.cc:6185
48022 #, gcc-internal-format
48023 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
48024 msgstr "ИСО Ц забрањује унапредне декларације параметара"
48026 #: c/c-decl.cc:6225
48027 #, fuzzy, gcc-internal-format
48028 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
48029 msgid "file-scope compound literal specifies %<register%>"
48030 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<register%>"
48032 #: c/c-decl.cc:6231
48033 #, fuzzy, gcc-internal-format
48034 #| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
48035 msgid "compound literal implicitly auto and declared %qs"
48036 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
48038 #: c/c-decl.cc:6331
48039 #, gcc-internal-format
48040 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
48041 msgstr ""
48043 #: c/c-decl.cc:6352 c/c-decl.cc:6367
48044 #, gcc-internal-format
48045 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
48046 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
48048 #: c/c-decl.cc:6362
48049 #, fuzzy, gcc-internal-format
48050 #| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
48051 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
48052 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
48054 #: c/c-decl.cc:6373
48055 #, gcc-internal-format
48056 msgid "negative width in bit-field %qs"
48057 msgstr "негативна ширина у битском пољу %qs"
48059 #: c/c-decl.cc:6378
48060 #, gcc-internal-format
48061 msgid "zero width for bit-field %qs"
48062 msgstr "нулта ширина за битско поље %qs"
48064 #: c/c-decl.cc:6388
48065 #, gcc-internal-format
48066 msgid "bit-field %qs has invalid type"
48067 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
48069 #: c/c-decl.cc:6394
48070 #, fuzzy, gcc-internal-format
48071 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
48072 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
48073 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
48075 #: c/c-decl.cc:6405
48076 #, gcc-internal-format
48077 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
48078 msgstr "тип битског поља %qs је проширење ГЦЦа"
48080 #: c/c-decl.cc:6411
48081 #, gcc-internal-format
48082 msgid "width of %qs exceeds its type"
48083 msgstr "ширина %qs премашује свој тип"
48085 #: c/c-decl.cc:6424
48086 #, gcc-internal-format
48087 msgid "%qs is narrower than values of its type"
48088 msgstr "%qs је уже од вредности свог типа"
48090 #: c/c-decl.cc:6439
48091 #, fuzzy, gcc-internal-format
48092 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
48093 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
48094 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
48096 #: c/c-decl.cc:6442
48097 #, fuzzy, gcc-internal-format
48098 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
48099 msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
48100 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
48102 #: c/c-decl.cc:6449
48103 #, fuzzy, gcc-internal-format
48104 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
48105 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
48106 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
48108 #: c/c-decl.cc:6451
48109 #, fuzzy, gcc-internal-format
48110 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
48111 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
48112 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
48114 #: c/c-decl.cc:6660
48115 #, fuzzy, gcc-internal-format
48116 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
48117 msgid "%<enum%> underlying type may not be specified here"
48118 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
48120 #: c/c-decl.cc:6688 c/c-decl.cc:7095 c/c-decl.cc:7105
48121 #, fuzzy, gcc-internal-format
48122 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
48123 msgid "variably modified %qE at file scope"
48124 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
48126 #: c/c-decl.cc:6690
48127 #, fuzzy, gcc-internal-format
48128 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
48129 msgid "variably modified field at file scope"
48130 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
48132 #: c/c-decl.cc:6710
48133 #, fuzzy, gcc-internal-format
48134 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
48135 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
48136 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
48138 #: c/c-decl.cc:6714
48139 #, fuzzy, gcc-internal-format
48140 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
48141 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
48142 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
48144 #: c/c-decl.cc:6746
48145 #, gcc-internal-format
48146 msgid "duplicate %<const%>"
48147 msgstr "удвостручено %<const%>"
48149 #: c/c-decl.cc:6748
48150 #, gcc-internal-format
48151 msgid "duplicate %<restrict%>"
48152 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
48154 #: c/c-decl.cc:6750
48155 #, gcc-internal-format
48156 msgid "duplicate %<volatile%>"
48157 msgstr "удвостручено %<volatile%>"
48159 #: c/c-decl.cc:6752
48160 #, fuzzy, gcc-internal-format
48161 #| msgid "duplicate %<restrict%>"
48162 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
48163 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
48165 #: c/c-decl.cc:6755
48166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48167 #| msgid "conflicting super class name %qs"
48168 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
48169 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
48171 #: c/c-decl.cc:6778 c/c-parser.cc:3360
48172 #, gcc-internal-format
48173 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
48174 msgstr ""
48176 #: c/c-decl.cc:6793
48177 #, gcc-internal-format
48178 msgid "function definition declared %<auto%>"
48179 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
48181 #: c/c-decl.cc:6795
48182 #, gcc-internal-format
48183 msgid "function definition declared %<register%>"
48184 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<register%>"
48186 #: c/c-decl.cc:6797
48187 #, gcc-internal-format
48188 msgid "function definition declared %<typedef%>"
48189 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<typedef%>"
48191 #: c/c-decl.cc:6799
48192 #, fuzzy, gcc-internal-format
48193 #| msgid "function definition declared %<auto%>"
48194 msgid "function definition declared %qs"
48195 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
48197 #: c/c-decl.cc:6826
48198 #, fuzzy, gcc-internal-format
48199 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
48200 msgid "storage class specified for structure field %qE"
48201 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
48203 #: c/c-decl.cc:6829
48204 #, fuzzy, gcc-internal-format
48205 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
48206 msgid "storage class specified for structure field"
48207 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
48209 #: c/c-decl.cc:6833
48210 #, fuzzy, gcc-internal-format
48211 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
48212 msgid "storage class specified for parameter %qE"
48213 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
48215 #: c/c-decl.cc:6836
48216 #, fuzzy, gcc-internal-format
48217 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
48218 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
48219 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
48221 #: c/c-decl.cc:6839 cp/decl.cc:12806
48222 #, gcc-internal-format
48223 msgid "storage class specified for typename"
48224 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
48226 #: c/c-decl.cc:6857
48227 #, fuzzy, gcc-internal-format
48228 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
48229 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
48230 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
48232 #: c/c-decl.cc:6861
48233 #, fuzzy, gcc-internal-format
48234 #| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
48235 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
48236 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
48238 #: c/c-decl.cc:6866
48239 #, fuzzy, gcc-internal-format
48240 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
48241 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
48242 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<auto%>"
48244 #: c/c-decl.cc:6870
48245 #, fuzzy, gcc-internal-format
48246 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
48247 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
48248 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<register%>"
48250 #: c/c-decl.cc:6875
48251 #, fuzzy, gcc-internal-format
48252 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
48253 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
48254 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
48256 #: c/c-decl.cc:6878
48257 #, fuzzy, gcc-internal-format
48258 #| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
48259 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
48260 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
48262 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
48263 #. array type which is converted to pointer type)
48264 #. may have static or type qualifiers.
48265 #: c/c-decl.cc:6925 c/c-decl.cc:7320
48266 #, gcc-internal-format
48267 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
48268 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
48270 #: c/c-decl.cc:6986
48271 #, fuzzy, gcc-internal-format
48272 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
48273 msgid "declaration of %qE as array of voids"
48274 msgstr "декларација %qs као низа празних"
48276 #: c/c-decl.cc:6988
48277 #, fuzzy, gcc-internal-format
48278 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
48279 msgid "declaration of type name as array of voids"
48280 msgstr "декларација %qs као низа празних"
48282 #: c/c-decl.cc:6995
48283 #, fuzzy, gcc-internal-format
48284 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
48285 msgid "declaration of %qE as array of functions"
48286 msgstr "декларација %qs као низа функција"
48288 #: c/c-decl.cc:6998
48289 #, fuzzy, gcc-internal-format
48290 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
48291 msgid "declaration of type name as array of functions"
48292 msgstr "декларација %qs као низа функција"
48294 #: c/c-decl.cc:7006 c/c-decl.cc:9275
48295 #, gcc-internal-format
48296 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
48297 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
48299 #: c/c-decl.cc:7038
48300 #, fuzzy, gcc-internal-format
48301 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
48302 msgid "size of array %qE has non-integer type"
48303 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
48305 #: c/c-decl.cc:7042
48306 #, fuzzy, gcc-internal-format
48307 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
48308 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
48309 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
48311 #: c/c-decl.cc:7050
48312 #, fuzzy, gcc-internal-format
48313 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
48314 msgid "size of array %qE has incomplete type"
48315 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
48317 #: c/c-decl.cc:7053
48318 #, fuzzy, gcc-internal-format
48319 #| msgid "name %qT has incomplete type"
48320 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
48321 msgstr "име %qT има непотпун тип"
48323 #: c/c-decl.cc:7065
48324 #, fuzzy, gcc-internal-format
48325 #| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
48326 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
48327 msgstr "ИСО Ц забрањује нулту величину низа %qs"
48329 #: c/c-decl.cc:7068
48330 #, fuzzy, gcc-internal-format
48331 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
48332 msgid "ISO C forbids zero-size array"
48333 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
48335 #: c/c-decl.cc:7077
48336 #, fuzzy, gcc-internal-format
48337 #| msgid "size of array %qs is negative"
48338 msgid "size of array %qE is negative"
48339 msgstr "величина низа %qs је негативна"
48341 #: c/c-decl.cc:7079
48342 #, fuzzy, gcc-internal-format
48343 #| msgid "size of array is negative"
48344 msgid "size of unnamed array is negative"
48345 msgstr "негативна величина низа"
48347 #: c/c-decl.cc:7165
48348 #, fuzzy, gcc-internal-format
48349 #| msgid "size of array %qs is too large"
48350 msgid "size of array %qE is too large"
48351 msgstr "величина низа %qs је превелика"
48353 #: c/c-decl.cc:7168
48354 #, fuzzy, gcc-internal-format
48355 #| msgid "size of array %qs is too large"
48356 msgid "size of unnamed array is too large"
48357 msgstr "величина низа %qs је превелика"
48359 #: c/c-decl.cc:7207 c/c-decl.cc:7867
48360 #, gcc-internal-format
48361 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
48362 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове"
48364 #. C99 6.7.5.2p4
48365 #: c/c-decl.cc:7229
48366 #, fuzzy, gcc-internal-format
48367 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
48368 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
48369 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
48371 #: c/c-decl.cc:7243
48372 #, fuzzy, gcc-internal-format
48373 #| msgid "array type has incomplete element type"
48374 msgid "array type has incomplete element type %qT"
48375 msgstr "низовни тип има непотпун тип елемента"
48377 #: c/c-decl.cc:7249
48378 #, fuzzy, gcc-internal-format
48379 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
48380 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
48381 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
48383 #: c/c-decl.cc:7253
48384 #, fuzzy, gcc-internal-format
48385 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
48386 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
48387 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
48389 #: c/c-decl.cc:7356
48390 #, fuzzy, gcc-internal-format
48391 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
48392 msgid "%qE declared as function returning a function"
48393 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
48395 #: c/c-decl.cc:7359
48396 #, fuzzy, gcc-internal-format
48397 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
48398 msgid "type name declared as function returning a function"
48399 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
48401 #: c/c-decl.cc:7366
48402 #, fuzzy, gcc-internal-format
48403 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
48404 msgid "%qE declared as function returning an array"
48405 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
48407 #: c/c-decl.cc:7369
48408 #, fuzzy, gcc-internal-format
48409 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
48410 msgid "type name declared as function returning an array"
48411 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
48413 #: c/c-decl.cc:7410
48414 #, gcc-internal-format
48415 msgid "function definition has qualified void return type"
48416 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
48418 #: c/c-decl.cc:7414 cp/decl.cc:13127
48419 #, gcc-internal-format
48420 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
48421 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
48423 #: c/c-decl.cc:7453 c/c-decl.cc:7663 c/c-decl.cc:7717 c/c-decl.cc:7801
48424 #: c/c-decl.cc:7923 c/c-parser.cc:3362
48425 #, fuzzy, gcc-internal-format
48426 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
48427 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
48428 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
48430 #: c/c-decl.cc:7459 c/c-decl.cc:7669 c/c-decl.cc:7806 c/c-decl.cc:7928
48431 #, gcc-internal-format
48432 msgid "ISO C forbids qualified function types"
48433 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
48435 #: c/c-decl.cc:7554
48436 #, fuzzy, gcc-internal-format
48437 #| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
48438 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
48439 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
48441 #: c/c-decl.cc:7558
48442 #, gcc-internal-format
48443 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
48444 msgstr ""
48446 #: c/c-decl.cc:7564
48447 #, fuzzy, gcc-internal-format
48448 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
48449 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
48450 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
48452 #: c/c-decl.cc:7580
48453 #, fuzzy, gcc-internal-format
48454 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
48455 msgid "%qs specified for parameter %qE"
48456 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
48458 #: c/c-decl.cc:7583
48459 #, fuzzy, gcc-internal-format
48460 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
48461 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
48462 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
48464 #: c/c-decl.cc:7589
48465 #, fuzzy, gcc-internal-format
48466 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
48467 msgid "%qs specified for structure field %qE"
48468 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
48470 #: c/c-decl.cc:7592
48471 #, fuzzy, gcc-internal-format
48472 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
48473 msgid "%qs specified for structure field"
48474 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
48476 #: c/c-decl.cc:7607
48477 #, fuzzy, gcc-internal-format
48478 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
48479 msgid "bit-field %qE has atomic type"
48480 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
48482 #: c/c-decl.cc:7609
48483 #, fuzzy, gcc-internal-format
48484 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
48485 msgid "bit-field has atomic type"
48486 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
48488 #: c/c-decl.cc:7618
48489 #, fuzzy, gcc-internal-format
48490 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
48491 msgid "alignment specified for typedef %qE"
48492 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
48494 #: c/c-decl.cc:7620
48495 #, fuzzy, gcc-internal-format
48496 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
48497 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
48498 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
48500 #: c/c-decl.cc:7625
48501 #, fuzzy, gcc-internal-format
48502 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
48503 msgid "alignment specified for parameter %qE"
48504 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
48506 #: c/c-decl.cc:7627
48507 #, fuzzy, gcc-internal-format
48508 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
48509 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
48510 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
48512 #: c/c-decl.cc:7632
48513 #, fuzzy, gcc-internal-format
48514 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
48515 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
48516 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
48518 #: c/c-decl.cc:7634
48519 #, fuzzy, gcc-internal-format
48520 #| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
48521 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
48522 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
48524 #: c/c-decl.cc:7637
48525 #, fuzzy, gcc-internal-format
48526 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
48527 msgid "alignment specified for function %qE"
48528 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
48530 #: c/c-decl.cc:7644
48531 #, gcc-internal-format
48532 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
48533 msgstr ""
48535 #: c/c-decl.cc:7647
48536 #, gcc-internal-format
48537 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
48538 msgstr ""
48540 #: c/c-decl.cc:7678
48541 #, gcc-internal-format
48542 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
48543 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
48545 #: c/c-decl.cc:7680
48546 #, fuzzy, gcc-internal-format
48547 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
48548 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
48549 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
48551 #: c/c-decl.cc:7723
48552 #, gcc-internal-format
48553 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
48554 msgstr "ИСО Ц забрањује константне или непостојане функцијске типове"
48556 #. C99 6.7.2.1p8
48557 #: c/c-decl.cc:7734
48558 #, gcc-internal-format
48559 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
48560 msgstr "члан структуре или уније не може имати променљиво измењив тип"
48562 #: c/c-decl.cc:7751 cp/decl.cc:11691
48563 #, gcc-internal-format
48564 msgid "variable or field %qE declared void"
48565 msgstr "променљива или поље %qE декларисано празним"
48567 #: c/c-decl.cc:7791
48568 #, gcc-internal-format
48569 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
48570 msgstr "атрибути у параметарском декларатору низа игнорисани"
48572 #: c/c-decl.cc:7833
48573 #, gcc-internal-format
48574 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
48575 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
48577 #: c/c-decl.cc:7835
48578 #, fuzzy, gcc-internal-format
48579 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
48580 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
48581 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
48583 #: c/c-decl.cc:7848
48584 #, fuzzy, gcc-internal-format
48585 #| msgid "field %qs declared as a function"
48586 msgid "field %qE declared as a function"
48587 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
48589 #: c/c-decl.cc:7855
48590 #, fuzzy, gcc-internal-format
48591 #| msgid "field %qs has incomplete type"
48592 msgid "field %qE has incomplete type"
48593 msgstr "поље %qs има непотпун тип"
48595 #: c/c-decl.cc:7857
48596 #, fuzzy, gcc-internal-format
48597 #| msgid "name %qT has incomplete type"
48598 msgid "unnamed field has incomplete type"
48599 msgstr "име %qT има непотпун тип"
48601 #: c/c-decl.cc:7894 c/c-decl.cc:7905 c/c-decl.cc:7908
48602 #, fuzzy, gcc-internal-format
48603 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
48604 msgid "invalid storage class for function %qE"
48605 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
48607 #: c/c-decl.cc:7965
48608 #, gcc-internal-format
48609 msgid "cannot inline function %<main%>"
48610 msgstr "функција %<main%> се не може уткати"
48612 #: c/c-decl.cc:7967
48613 #, fuzzy, gcc-internal-format
48614 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
48615 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
48616 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
48618 #: c/c-decl.cc:7978
48619 #, fuzzy, gcc-internal-format
48620 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
48621 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
48622 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
48624 #: c/c-decl.cc:7981
48625 #, fuzzy, gcc-internal-format
48626 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
48627 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
48628 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
48630 #: c/c-decl.cc:8000
48631 #, fuzzy, gcc-internal-format
48632 #| msgid "%qT is a variably modified type"
48633 msgid "%<constexpr%> object has variably modified type"
48634 msgstr "%qT је променљиво измењив тип"
48636 #: c/c-decl.cc:8004 c/c-parser.cc:10931
48637 #, fuzzy, gcc-internal-format
48638 #| msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
48639 msgid "invalid qualifiers for %<constexpr%> object"
48640 msgstr "неисправне одредбе уз тип не-чланске функције"
48642 #: c/c-decl.cc:8010 c/c-parser.cc:10934
48643 #, fuzzy, gcc-internal-format
48644 #| msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
48645 msgid "invalid qualifiers for field of %<constexpr%> object"
48646 msgstr "неисправне одредбе уз тип не-чланске функције"
48648 #: c/c-decl.cc:8036
48649 #, gcc-internal-format
48650 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
48651 msgstr "променљива претходно декларисана као %<static%> поново декларисана као %<extern%>"
48653 #: c/c-decl.cc:8048
48654 #, gcc-internal-format
48655 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
48656 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
48658 #: c/c-decl.cc:8050
48659 #, fuzzy, gcc-internal-format
48660 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
48661 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
48662 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
48664 #: c/c-decl.cc:8085
48665 #, fuzzy, gcc-internal-format
48666 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
48667 msgid "non-nested function with variably modified type"
48668 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
48670 #: c/c-decl.cc:8087
48671 #, gcc-internal-format
48672 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
48673 msgstr "објекат променљиво измењивог типа не може имати повезивост"
48675 #: c/c-decl.cc:8195 c/c-decl.cc:10218
48676 #, gcc-internal-format
48677 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
48678 msgstr "декларација функције није прототип"
48680 #: c/c-decl.cc:8205
48681 #, gcc-internal-format
48682 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
48683 msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
48685 #: c/c-decl.cc:8250
48686 #, gcc-internal-format
48687 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
48688 msgstr "параметар %u (%q+D) има непотпун тип"
48690 #: c/c-decl.cc:8254
48691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48692 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
48693 msgid "parameter %u has incomplete type"
48694 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
48696 #: c/c-decl.cc:8265
48697 #, gcc-internal-format
48698 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
48699 msgstr "параметар %u (%q+D) има празан тип"
48701 #: c/c-decl.cc:8269
48702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48703 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
48704 msgid "parameter %u has void type"
48705 msgstr "%Jпараметар %u има празан тип"
48707 #: c/c-decl.cc:8344
48708 #, gcc-internal-format
48709 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
48710 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
48712 #: c/c-decl.cc:8348 c/c-decl.cc:8384
48713 #, gcc-internal-format
48714 msgid "%<void%> must be the only parameter"
48715 msgstr "%<void%> мора бити једини параметар"
48717 #: c/c-decl.cc:8378
48718 #, gcc-internal-format
48719 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
48720 msgstr "параметар %q+D има само унапредну декларацију"
48722 #: c/c-decl.cc:8424
48723 #, gcc-internal-format
48724 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
48725 msgstr ""
48727 #: c/c-decl.cc:8430
48728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48729 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
48730 msgstr ""
48732 #: c/c-decl.cc:8545
48733 #, fuzzy, gcc-internal-format
48734 #| msgid "%q+#D previously defined here"
48735 msgid "enum type defined here"
48736 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
48738 #: c/c-decl.cc:8551
48739 #, fuzzy, gcc-internal-format
48740 #| msgid "%q+#D previously defined here"
48741 msgid "struct defined here"
48742 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
48744 #: c/c-decl.cc:8557
48745 #, fuzzy, gcc-internal-format
48746 #| msgid "%q+#D previously defined here"
48747 msgid "union defined here"
48748 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
48750 #: c/c-decl.cc:8640
48751 #, gcc-internal-format
48752 msgid "redefinition of %<union %E%>"
48753 msgstr "поновна дефиниција %<union %E%>"
48755 #: c/c-decl.cc:8642
48756 #, gcc-internal-format
48757 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
48758 msgstr "поновна дефиниција %<struct %E%>"
48760 #: c/c-decl.cc:8651
48761 #, gcc-internal-format
48762 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
48763 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<union %E%>"
48765 #: c/c-decl.cc:8653
48766 #, gcc-internal-format
48767 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
48768 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<struct %E%>"
48770 #: c/c-decl.cc:8683 c/c-decl.cc:9617
48771 #, gcc-internal-format
48772 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
48773 msgstr ""
48775 #: c/c-decl.cc:8689 c/c-decl.cc:9623
48776 #, fuzzy, gcc-internal-format
48777 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
48778 msgid "%qT defined in underspecified object initializer"
48779 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
48781 #: c/c-decl.cc:8753 cp/decl.cc:5467
48782 #, gcc-internal-format
48783 msgid "declaration does not declare anything"
48784 msgstr "декларација ништа не декларише"
48786 #: c/c-decl.cc:8758
48787 #, fuzzy, gcc-internal-format
48788 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
48789 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
48790 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
48792 #: c/c-decl.cc:8761
48793 #, fuzzy, gcc-internal-format
48794 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
48795 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
48796 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
48798 #: c/c-decl.cc:8854 c/c-decl.cc:8872 c/c-decl.cc:8933
48799 #, gcc-internal-format
48800 msgid "duplicate member %q+D"
48801 msgstr "удвостручени члан %q+D"
48803 #: c/c-decl.cc:8959
48804 #, gcc-internal-format
48805 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
48806 msgstr ""
48808 #: c/c-decl.cc:8962
48809 #, gcc-internal-format
48810 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
48811 msgstr ""
48813 #: c/c-decl.cc:9171
48814 #, gcc-internal-format
48815 msgid "union has no named members"
48816 msgstr "унија нема именованих чланова"
48818 #: c/c-decl.cc:9173
48819 #, gcc-internal-format
48820 msgid "union has no members"
48821 msgstr "унија нема чланова"
48823 #: c/c-decl.cc:9178
48824 #, gcc-internal-format
48825 msgid "struct has no named members"
48826 msgstr "структура нема именованих чланова"
48828 #: c/c-decl.cc:9180
48829 #, gcc-internal-format
48830 msgid "struct has no members"
48831 msgstr "структура нема чланова"
48833 #: c/c-decl.cc:9254 cp/decl.cc:14110
48834 #, fuzzy, gcc-internal-format
48835 #| msgid "%Jflexible array member in union"
48836 msgid "flexible array member in union"
48837 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
48839 #: c/c-decl.cc:9260
48840 #, fuzzy, gcc-internal-format
48841 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
48842 msgid "flexible array member not at end of struct"
48843 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
48845 #: c/c-decl.cc:9266
48846 #, fuzzy, gcc-internal-format
48847 #| msgid "%Jflexible array member in union"
48848 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
48849 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
48851 #: c/c-decl.cc:9300
48852 #, fuzzy, gcc-internal-format
48853 #| msgid "size of array %qs is too large"
48854 msgid "type %qT is too large"
48855 msgstr "величина низа %qs је превелика"
48857 #: c/c-decl.cc:9354
48858 #, gcc-internal-format
48859 msgid "type punning toggles scalar storage order"
48860 msgstr ""
48862 #: c/c-decl.cc:9421
48863 #, gcc-internal-format
48864 msgid "union cannot be made transparent"
48865 msgstr "унија не може бити учињена провидном"
48867 #: c/c-decl.cc:9582
48868 #, gcc-internal-format
48869 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
48870 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<enum %E%>"
48872 #: c/c-decl.cc:9590
48873 #, gcc-internal-format
48874 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
48875 msgstr "поновљена декларација %<enum %E%>"
48877 #: c/c-decl.cc:9601
48878 #, gcc-internal-format
48879 msgid "%<enum%> declared with but defined without fixed underlying type"
48880 msgstr ""
48882 #: c/c-decl.cc:9686 cp/decl.cc:16686 m2/gm2-gcc/m2type.cc:2060
48883 #, fuzzy, gcc-internal-format
48884 #| msgid "specified mode too small for enumeral values"
48885 msgid "specified mode too small for enumerated values"
48886 msgstr "наведени режим је премали за набројиве вредности"
48888 #: c/c-decl.cc:9705
48889 #, gcc-internal-format
48890 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
48891 msgstr "вредности у набрајању премашују опсег највећег целог броја"
48893 #: c/c-decl.cc:9714
48894 #, fuzzy, gcc-internal-format
48895 #| msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
48896 msgid "enumeration values exceed range of %qs"
48897 msgstr "вредности у набрајању премашују опсег највећег целог броја"
48899 #: c/c-decl.cc:9841 c/c-decl.cc:9857
48900 #, gcc-internal-format
48901 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
48902 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
48904 #: c/c-decl.cc:9852
48905 #, fuzzy, gcc-internal-format
48906 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
48907 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
48908 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
48910 #: c/c-decl.cc:9876
48911 #, gcc-internal-format
48912 msgid "overflow in enumeration values"
48913 msgstr "преливање у вредностима набрајача"
48915 #: c/c-decl.cc:9883
48916 #, fuzzy, gcc-internal-format
48917 #| msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
48918 msgid "enumerator value outside the range of underlying type"
48919 msgstr "вредности у набрајању премашују опсег највећег целог броја"
48921 #: c/c-decl.cc:9911
48922 #, fuzzy, gcc-internal-format
48923 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
48924 msgid "enumerator value outside the range of %qs"
48925 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
48927 #: c/c-decl.cc:9917
48928 #, fuzzy, gcc-internal-format
48929 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
48930 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%> before C2X"
48931 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
48933 #: c/c-decl.cc:10111 cp/decl.cc:5787 cp/decl.cc:17265
48934 #, fuzzy, gcc-internal-format
48935 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
48936 msgid "inline function %qD given attribute %qs"
48937 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
48939 #: c/c-decl.cc:10129
48940 #, gcc-internal-format
48941 msgid "return type is an incomplete type"
48942 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
48944 #: c/c-decl.cc:10141
48945 #, gcc-internal-format
48946 msgid "return type defaults to %<int%>"
48947 msgstr "повратни тип спада на %<int%>"
48949 #: c/c-decl.cc:10169
48950 #, fuzzy, gcc-internal-format
48951 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
48952 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
48953 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
48955 #: c/c-decl.cc:10227
48956 #, fuzzy, gcc-internal-format
48957 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
48958 msgid "no previous prototype for %qD"
48959 msgstr "нема претходног прототипа за %q+D"
48961 #: c/c-decl.cc:10236
48962 #, fuzzy, gcc-internal-format
48963 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
48964 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
48965 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
48967 #: c/c-decl.cc:10244 cp/decl.cc:17408
48968 #, fuzzy, gcc-internal-format
48969 #| msgid "no previous declaration for %q+D"
48970 msgid "no previous declaration for %qD"
48971 msgstr "нема претходне декларације за %q+D"
48973 #: c/c-decl.cc:10254
48974 #, fuzzy, gcc-internal-format
48975 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
48976 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
48977 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
48979 #: c/c-decl.cc:10273
48980 #, fuzzy, gcc-internal-format
48981 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
48982 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
48983 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
48985 #: c/c-decl.cc:10275
48986 #, gcc-internal-format
48987 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
48988 msgstr ""
48990 #: c/c-decl.cc:10282
48991 #, fuzzy, gcc-internal-format
48992 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
48993 msgid "%qD is normally a non-static function"
48994 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
48996 #: c/c-decl.cc:10333
48997 #, fuzzy, gcc-internal-format
48998 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
48999 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
49000 msgstr "%Jстаровремска декларација параметара у дефиницији функције са прототипом"
49002 #: c/c-decl.cc:10348
49003 #, fuzzy, gcc-internal-format
49004 #| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
49005 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
49006 msgstr "%Jтрадиционални Ц одбија дефиниције функција у стилу ИСО Ц-а"
49008 #: c/c-decl.cc:10365
49009 #, gcc-internal-format
49010 msgid "ISO C does not support omitting parameter names in function definitions before C2X"
49011 msgstr ""
49013 #: c/c-decl.cc:10405 c/c-decl.cc:10409
49014 #, fuzzy, gcc-internal-format
49015 #| msgid "%Jold-style function definition"
49016 msgid "old-style function definition"
49017 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
49019 #: c/c-decl.cc:10422
49020 #, fuzzy, gcc-internal-format
49021 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
49022 msgid "parameter name missing from parameter list"
49023 msgstr "%Jнедостаје име параметра у листи параметара"
49025 #: c/c-decl.cc:10438
49026 #, fuzzy, gcc-internal-format
49027 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
49028 msgid "%qD declared as a non-parameter"
49029 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
49031 #: c/c-decl.cc:10446
49032 #, fuzzy, gcc-internal-format
49033 #| msgid "multiple parameters named %q+D"
49034 msgid "multiple parameters named %qD"
49035 msgstr "више параметара по имену %q+D"
49037 #: c/c-decl.cc:10455
49038 #, fuzzy, gcc-internal-format
49039 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
49040 msgid "parameter %qD declared with void type"
49041 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
49043 #: c/c-decl.cc:10484 c/c-decl.cc:10489
49044 #, fuzzy, gcc-internal-format
49045 #| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
49046 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
49047 msgstr "тип за %q+D спада на %<int%>"
49049 #: c/c-decl.cc:10509
49050 #, fuzzy, gcc-internal-format
49051 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
49052 msgid "parameter %qD has incomplete type"
49053 msgstr "параметар %q+D има непотпун тип"
49055 #: c/c-decl.cc:10516
49056 #, fuzzy, gcc-internal-format
49057 #| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
49058 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
49059 msgstr "декларација за параметар %q+D, али нема таквог"
49061 #: c/c-decl.cc:10569
49062 #, gcc-internal-format
49063 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
49064 msgstr "број аргумената не одговора уграђеном прототипу"
49066 #: c/c-decl.cc:10580
49067 #, gcc-internal-format
49068 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
49069 msgstr "број аргумената не одговара прототипу"
49071 #: c/c-decl.cc:10583 c/c-decl.cc:10630 c/c-decl.cc:10644
49072 #, fuzzy, gcc-internal-format
49073 #| msgid "%Hprototype declaration"
49074 msgid "prototype declaration"
49075 msgstr "%Hдекларација прототипа"
49077 #: c/c-decl.cc:10622
49078 #, gcc-internal-format
49079 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
49080 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
49082 #: c/c-decl.cc:10627
49083 #, gcc-internal-format
49084 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
49085 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара прототипу"
49087 #: c/c-decl.cc:10637
49088 #, gcc-internal-format
49089 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
49090 msgstr "аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
49092 #: c/c-decl.cc:10642
49093 #, gcc-internal-format
49094 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
49095 msgstr "аргумент %qD не одговара прототипу"
49097 #: c/c-decl.cc:10900 cp/decl.cc:18189
49098 #, gcc-internal-format
49099 msgid "no return statement in function returning non-void"
49100 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
49102 #: c/c-decl.cc:10919 cp/decl.cc:18273
49103 #, fuzzy, gcc-internal-format
49104 #| msgid "parameter %qD is initialized"
49105 msgid "parameter %qD set but not used"
49106 msgstr "параметар %qD је успостављен"
49108 #: c/c-decl.cc:11016
49109 #, fuzzy, gcc-internal-format
49110 #| msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
49111 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
49112 msgstr "Почетна декларација у %<for%> петљи употребљена ван режима Ц-а 99"
49114 #: c/c-decl.cc:11021
49115 #, gcc-internal-format
49116 msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
49117 msgstr ""
49119 #: c/c-decl.cc:11028
49120 #, fuzzy, gcc-internal-format
49121 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
49122 msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
49123 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
49125 #: c/c-decl.cc:11060
49126 #, fuzzy, gcc-internal-format
49127 #| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
49128 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
49129 msgstr "декларација статичке променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
49131 #: c/c-decl.cc:11064
49132 #, fuzzy, gcc-internal-format
49133 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
49134 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
49135 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
49137 #: c/c-decl.cc:11071
49138 #, gcc-internal-format
49139 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
49140 msgstr "%<struct %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
49142 #: c/c-decl.cc:11076
49143 #, gcc-internal-format
49144 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
49145 msgstr "%<union %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
49147 #: c/c-decl.cc:11080
49148 #, gcc-internal-format
49149 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
49150 msgstr "%<enum %E%> декларисан у почетној декларацији %<for%> петље"
49152 #: c/c-decl.cc:11084
49153 #, fuzzy, gcc-internal-format
49154 #| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
49155 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
49156 msgstr "декларација не-променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
49158 #: c/c-decl.cc:11370
49159 #, gcc-internal-format
49160 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
49161 msgstr ""
49163 #: c/c-decl.cc:11429 c/c-decl.cc:11436
49164 #, fuzzy, gcc-internal-format
49165 #| msgid "expected declaration specifiers"
49166 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
49167 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
49169 #: c/c-decl.cc:11464 c/c-decl.cc:12465
49170 #, gcc-internal-format
49171 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
49172 msgstr "вишеструке складишне класе у наводиоцима декларације"
49174 #: c/c-decl.cc:11466
49175 #, fuzzy, gcc-internal-format
49176 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
49177 msgid "%qs used with %<auto%>"
49178 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
49180 #. auto may only be used with another storage class specifier,
49181 #. such as constexpr, if the type is inferred.
49182 #: c/c-decl.cc:11471
49183 #, fuzzy, gcc-internal-format
49184 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
49185 msgid "%<auto%> used with %<constexpr%>"
49186 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<register%>"
49188 #: c/c-decl.cc:11484 c/c-decl.cc:11868 c/c-decl.cc:12263
49189 #, gcc-internal-format
49190 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
49191 msgstr "два или више типова података у наводиоцима декларације"
49193 #: c/c-decl.cc:11496 cp/parser.cc:33520
49194 #, gcc-internal-format
49195 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
49196 msgstr "%<long long long%> је предуго за ГЦЦ"
49198 #: c/c-decl.cc:11509
49199 #, gcc-internal-format
49200 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
49201 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
49203 #: c/c-decl.cc:11738 c/c-parser.cc:10585
49204 #, gcc-internal-format
49205 msgid "ISO C90 does not support complex types"
49206 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
49208 #: c/c-decl.cc:11784
49209 #, fuzzy, gcc-internal-format
49210 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
49211 msgid "ISO C does not support saturating types"
49212 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
49214 #: c/c-decl.cc:11855 c/c-decl.cc:12400 c/c-decl.cc:12459
49215 #, gcc-internal-format
49216 msgid "duplicate %qE"
49217 msgstr "удвостручено %qE"
49219 #: c/c-decl.cc:11915
49220 #, fuzzy, gcc-internal-format
49221 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
49222 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
49223 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
49225 #: c/c-decl.cc:11937
49226 #, fuzzy, gcc-internal-format
49227 #| msgid "stack limits not supported on this target"
49228 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
49229 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
49231 #: c/c-decl.cc:11980
49232 #, fuzzy, gcc-internal-format
49233 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
49234 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
49235 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
49237 #: c/c-decl.cc:12099
49238 #, fuzzy, gcc-internal-format
49239 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
49240 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
49241 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
49243 #: c/c-decl.cc:12149 cp/parser.cc:19715
49244 #, fuzzy, gcc-internal-format
49245 #| msgid "stack limits not supported on this target"
49246 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
49247 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
49249 #: c/c-decl.cc:12220
49250 #, fuzzy, gcc-internal-format
49251 #| msgid "ISO C does not support decimal floating point"
49252 msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C2X"
49253 msgstr "ИСО Ц не подржава децимални покретни зарез"
49255 #: c/c-decl.cc:12244 c/c-decl.cc:12561 c/c-parser.cc:9595
49256 #, fuzzy, gcc-internal-format
49257 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
49258 msgid "fixed-point types not supported for this target"
49259 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
49261 #: c/c-decl.cc:12246
49262 #, fuzzy, gcc-internal-format
49263 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
49264 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
49265 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
49267 #: c/c-decl.cc:12279
49268 #, gcc-internal-format
49269 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
49270 msgstr ""
49272 #: c/c-decl.cc:12292
49273 #, gcc-internal-format
49274 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
49275 msgstr "%qE није ни по дефиницији типа ни уграђени тип"
49277 #: c/c-decl.cc:12344
49278 #, gcc-internal-format
49279 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
49280 msgstr "%qE није на почетку декларације"
49282 #. auto may only be used with another storage class specifier,
49283 #. such as constexpr, if the type is inferred.
49284 #: c/c-decl.cc:12365 c/c-decl.cc:12442
49285 #, fuzzy, gcc-internal-format
49286 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
49287 msgid "%qE used with %<auto%>"
49288 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
49290 #: c/c-decl.cc:12367
49291 #, fuzzy, gcc-internal-format
49292 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
49293 msgid "%qE used with %<register%>"
49294 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<register%>"
49296 #: c/c-decl.cc:12369 c/c-decl.cc:12438
49297 #, fuzzy, gcc-internal-format
49298 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
49299 msgid "%qE used with %<typedef%>"
49300 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<typedef%>"
49302 #: c/c-decl.cc:12371 c/c-decl.cc:12408
49303 #, fuzzy, gcc-internal-format
49304 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
49305 msgid "%qE used with %<constexpr%>"
49306 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<register%>"
49308 #: c/c-decl.cc:12385 c/c-parser.cc:2925 c/c-parser.cc:4209 c/c-parser.cc:8939
49309 #, fuzzy, gcc-internal-format
49310 #| msgid "%s does not support %s"
49311 msgid "ISO C99 does not support %qE"
49312 msgstr "%s не подржава %s"
49314 #: c/c-decl.cc:12388 c/c-parser.cc:2928 c/c-parser.cc:4212 c/c-parser.cc:8942
49315 #, fuzzy, gcc-internal-format
49316 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
49317 msgid "ISO C90 does not support %qE"
49318 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
49320 #: c/c-decl.cc:12414
49321 #, gcc-internal-format
49322 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
49323 msgstr "%<__thread%> пре %<extern%>"
49325 #: c/c-decl.cc:12423
49326 #, gcc-internal-format
49327 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
49328 msgstr "%<__thread%> пре %<static%>"
49330 #: c/c-decl.cc:12429
49331 #, fuzzy, gcc-internal-format
49332 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
49333 msgid "%<typedef%> used with %<auto%>"
49334 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
49336 #: c/c-decl.cc:12436
49337 #, fuzzy, gcc-internal-format
49338 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
49339 msgid "%qE used with %<extern%>"
49340 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<register%>"
49342 #: c/c-decl.cc:12444
49343 #, fuzzy, gcc-internal-format
49344 #| msgid "%<__thread%> used with %qE"
49345 msgid "%qE used with %qs"
49346 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %qE"
49348 #: c/c-decl.cc:12457
49349 #, gcc-internal-format
49350 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
49351 msgstr ""
49353 #: c/c-decl.cc:12473
49354 #, fuzzy, gcc-internal-format
49355 #| msgid "%<__thread%> used with %qE"
49356 msgid "%qs used with %qE"
49357 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %qE"
49359 #: c/c-decl.cc:12481
49360 #, fuzzy, gcc-internal-format
49361 #| msgid "%<__thread%> used with %qE"
49362 msgid "%<constexpr%> used with %qE"
49363 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %qE"
49365 #: c/c-decl.cc:12558
49366 #, fuzzy, gcc-internal-format
49367 #| msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
49368 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
49369 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
49371 #: c/c-decl.cc:12573
49372 #, gcc-internal-format
49373 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
49374 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
49376 #: c/c-decl.cc:12584
49377 #, fuzzy, gcc-internal-format
49378 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
49379 msgid "ISO C does not support %<auto%> type deduction before C2X"
49380 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
49382 #: c/c-decl.cc:12613
49383 #, gcc-internal-format
49384 msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
49385 msgstr ""
49387 #: c/c-decl.cc:12639 c/c-decl.cc:12655 c/c-decl.cc:12681
49388 #, gcc-internal-format
49389 msgid "ISO C does not support complex integer types"
49390 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
49392 #: c/c-decl.cc:13109 cp/semantics.cc:6063
49393 #, gcc-internal-format
49394 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
49395 msgstr ""
49397 #: c/c-decl.cc:13113 cp/semantics.cc:6067
49398 #, gcc-internal-format
49399 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
49400 msgstr ""
49402 #: c/c-fold.cc:388 c/c-typeck.cc:12642 cp/typeck.cc:5636
49403 #, fuzzy, gcc-internal-format
49404 #| msgid "left shift count is negative"
49405 msgid "left shift of negative value"
49406 msgstr "негативан леви помак"
49408 #: c/c-fold.cc:398 c/c-typeck.cc:12651 cp/typeck.cc:5644
49409 #, gcc-internal-format
49410 msgid "left shift count is negative"
49411 msgstr "негативан леви помак"
49413 #: c/c-fold.cc:399 c/c-typeck.cc:12579 cp/typeck.cc:5583
49414 #, gcc-internal-format
49415 msgid "right shift count is negative"
49416 msgstr "негативан десни помак"
49418 #: c/c-fold.cc:407 c/c-typeck.cc:12670 cp/typeck.cc:5652
49419 #, gcc-internal-format
49420 msgid "left shift count >= width of type"
49421 msgstr "леви помак >= од ширине типа"
49423 #: c/c-fold.cc:408 c/c-typeck.cc:12603 cp/typeck.cc:5594
49424 #, gcc-internal-format
49425 msgid "right shift count >= width of type"
49426 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
49428 #: c/c-fold.cc:415 c/c-typeck.cc:12662
49429 #, fuzzy, gcc-internal-format
49430 #| msgid "left shift count >= width of type"
49431 msgid "left shift count >= width of vector element"
49432 msgstr "леви помак >= од ширине типа"
49434 #: c/c-fold.cc:416 c/c-typeck.cc:12590
49435 #, fuzzy, gcc-internal-format
49436 #| msgid "right shift count >= width of type"
49437 msgid "right shift count >= width of vector element"
49438 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
49440 #: c/c-parser.cc:336
49441 #, gcc-internal-format
49442 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
49443 msgstr ""
49445 #: c/c-parser.cc:1017 cp/parser.cc:3113
49446 #, gcc-internal-format
49447 msgid "version control conflict marker in file"
49448 msgstr ""
49450 #: c/c-parser.cc:1238 cp/parser.cc:3194
49451 #, gcc-internal-format
49452 msgid "to match this %qs"
49453 msgstr ""
49455 #: c/c-parser.cc:1367 cp/parser.cc:33754
49456 #, fuzzy, gcc-internal-format
49457 #| msgid "Unexpected end of module"
49458 msgid "expected end of line"
49459 msgstr "Неочекиван крај модула"
49461 #: c/c-parser.cc:1770
49462 #, fuzzy, gcc-internal-format
49463 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
49464 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
49465 msgstr "ИСО Ц забрањује празну изворну датотеку"
49467 #: c/c-parser.cc:1796 c/c-parser.cc:1805 c/c-parser.cc:23169
49468 #: cp/parser.cc:47419 cp/semantics.cc:3399 cp/semantics.cc:3408
49469 #, gcc-internal-format
49470 msgid "%qs without corresponding %qs"
49471 msgstr ""
49473 #: c/c-parser.cc:1901 c/c-parser.cc:11991
49474 #, gcc-internal-format
49475 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
49476 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
49478 #: c/c-parser.cc:1982
49479 #, gcc-internal-format
49480 msgid "%<assume%> attribute at top level"
49481 msgstr ""
49483 #: c/c-parser.cc:2132
49484 #, gcc-internal-format
49485 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
49486 msgstr ""
49488 #: c/c-parser.cc:2140
49489 #, gcc-internal-format
49490 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
49491 msgstr ""
49493 #: c/c-parser.cc:2148
49494 #, gcc-internal-format
49495 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
49496 msgstr ""
49498 #: c/c-parser.cc:2161 c/c-parser.cc:4816
49499 #, fuzzy, gcc-internal-format
49500 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
49501 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
49502 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
49504 #: c/c-parser.cc:2165 c/c-parser.cc:3183 c/c-parser.cc:4820
49505 #, fuzzy, gcc-internal-format
49506 #| msgid "unknown register name: %s"
49507 msgid "unknown type name %qE"
49508 msgstr "непознато име регистра: %s"
49510 #: c/c-parser.cc:2192 c/c-parser.cc:13313 c/c-parser.cc:20919
49511 #: c/c-parser.cc:21514 c/c-parser.cc:22068 cp/parser.cc:44882
49512 #: cp/parser.cc:49481
49513 #, gcc-internal-format
49514 msgid "expected declaration specifiers"
49515 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
49517 #: c/c-parser.cc:2216
49518 #, fuzzy, gcc-internal-format
49519 #| msgid "%q+D declared with an exception specification"
49520 msgid "%qT declared in underspecified object declaration"
49521 msgstr "%q+D декларисано са одредницом изузетака"
49523 #: c/c-parser.cc:2221
49524 #, fuzzy, gcc-internal-format
49525 #| msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
49526 msgid "%qT defined in underspecified object declaration"
49527 msgstr "%<inline%> наведено уз декларацију пријатељске класе"
49529 #: c/c-parser.cc:2240
49530 #, fuzzy, gcc-internal-format
49531 #| msgid "empty declaration"
49532 msgid "%qs in empty declaration"
49533 msgstr "празна декларација"
49535 #: c/c-parser.cc:2254
49536 #, gcc-internal-format
49537 msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
49538 msgstr ""
49540 #: c/c-parser.cc:2279 c/c-parser.cc:4013
49541 #, fuzzy, gcc-internal-format
49542 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
49543 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
49544 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
49546 #: c/c-parser.cc:2297 cp/parser.cc:35989 cp/parser.cc:36061
49547 #, fuzzy, gcc-internal-format
49548 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
49549 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
49550 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
49552 #: c/c-parser.cc:2332
49553 #, fuzzy, gcc-internal-format
49554 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
49555 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
49556 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
49558 #: c/c-parser.cc:2353
49559 #, fuzzy, gcc-internal-format
49560 #| msgid "Expected attribute bit name"
49561 msgid "unexpected attribute"
49562 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
49564 #: c/c-parser.cc:2363 c/c-parser.cc:6748 cp/parser.cc:12603 cp/parser.cc:12825
49565 #, fuzzy, gcc-internal-format
49566 #| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
49567 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
49568 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
49570 #: c/c-parser.cc:2366 c/c-parser.cc:6731 cp/cp-gimplify.cc:3191
49571 #, fuzzy, gcc-internal-format
49572 #| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
49573 msgid "%<assume%> attribute not followed by %<;%>"
49574 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
49576 #: c/c-parser.cc:2399
49577 #, gcc-internal-format
49578 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
49579 msgstr ""
49581 #: c/c-parser.cc:2412
49582 #, gcc-internal-format
49583 msgid "%<auto%> requires a plain identifier, possibly with attributes, as declarator"
49584 msgstr ""
49586 #: c/c-parser.cc:2438
49587 #, gcc-internal-format
49588 msgid "data definition has no type or storage class"
49589 msgstr "дефиниција података нема тип или складишну класу"
49591 #. This means there is an attribute specifier after
49592 #. the declarator in a function definition.  Provide
49593 #. some more information for the user.
49594 #: c/c-parser.cc:2453
49595 #, fuzzy, gcc-internal-format
49596 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
49597 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
49598 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
49600 #: c/c-parser.cc:2492
49601 #, fuzzy, gcc-internal-format
49602 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
49603 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
49604 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
49606 #: c/c-parser.cc:2592 c/c-parser.cc:2722
49607 #, fuzzy, gcc-internal-format
49608 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
49609 msgid "%qs requires an initialized data declaration"
49610 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
49612 #: c/c-parser.cc:2685
49613 #, fuzzy, gcc-internal-format
49614 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
49615 msgid "%qs may only be used with a single declarator"
49616 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
49618 #: c/c-parser.cc:2714 cp/parser.cc:15497
49619 #, gcc-internal-format
49620 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
49621 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
49623 #. This can appear in many cases looking nothing like a
49624 #. function definition, so we don't give a more specific
49625 #. error suggesting there was one.
49626 #: c/c-parser.cc:2729 c/c-parser.cc:2770
49627 #, gcc-internal-format
49628 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
49629 msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
49631 #: c/c-parser.cc:2737
49632 #, gcc-internal-format
49633 msgid "ISO C forbids nested functions"
49634 msgstr "ИСО Ц забрањује угњеждене функције"
49636 #: c/c-parser.cc:2951 c/c-parser.cc:7870 c/c-parser.cc:13374
49637 #, gcc-internal-format
49638 msgid "expected string literal"
49639 msgstr "очекивана је дословна ниска"
49641 #: c/c-parser.cc:2960
49642 #, fuzzy, gcc-internal-format
49643 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
49644 msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %qE"
49645 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
49647 #: c/c-parser.cc:2966
49648 #, fuzzy, gcc-internal-format
49649 #| msgid "array subscript is not an integer"
49650 msgid "expression in static assertion is not an integer"
49651 msgstr "индекс низа није целобројан"
49653 #: c/c-parser.cc:2975
49654 #, fuzzy, gcc-internal-format
49655 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
49656 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
49657 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
49659 #: c/c-parser.cc:2980
49660 #, fuzzy, gcc-internal-format
49661 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
49662 msgid "expression in static assertion is not constant"
49663 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
49665 #: c/c-parser.cc:2987
49666 #, fuzzy, gcc-internal-format
49667 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
49668 msgid "static assertion failed: %E"
49669 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
49671 #: c/c-parser.cc:2989 cp/semantics.cc:11287
49672 #, fuzzy, gcc-internal-format
49673 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
49674 msgid "static assertion failed"
49675 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
49677 #: c/c-parser.cc:3330
49678 #, gcc-internal-format
49679 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
49680 msgstr ""
49682 #: c/c-parser.cc:3333
49683 #, fuzzy, gcc-internal-format
49684 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
49685 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
49686 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
49688 #: c/c-parser.cc:3336
49689 #, fuzzy, gcc-internal-format
49690 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
49691 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
49692 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
49694 #: c/c-parser.cc:3364
49695 #, fuzzy, gcc-internal-format
49696 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
49697 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
49698 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
49700 #: c/c-parser.cc:3394
49701 #, gcc-internal-format
49702 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
49703 msgstr ""
49705 #: c/c-parser.cc:3485
49706 #, fuzzy, gcc-internal-format
49707 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
49708 msgid "ISO C does not support specifying %<enum%> underlying types before C2X"
49709 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
49711 #: c/c-parser.cc:3494
49712 #, gcc-internal-format
49713 msgid "%<enum%> declared both with and without fixed underlying type"
49714 msgstr ""
49716 #: c/c-parser.cc:3516
49717 #, fuzzy, gcc-internal-format
49718 #| msgid "no input file specified"
49719 msgid "no %<enum%> underlying type specified"
49720 msgstr "није наведена ниједна улазна датотека"
49722 #: c/c-parser.cc:3520
49723 #, gcc-internal-format
49724 msgid "invalid %<enum%> underlying type"
49725 msgstr ""
49727 #: c/c-parser.cc:3550
49728 #, fuzzy, gcc-internal-format
49729 #| msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
49730 msgid "%<enum%> underlying type incompatible with previous declaration"
49731 msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом"
49733 #: c/c-parser.cc:3585
49734 #, fuzzy, gcc-internal-format
49735 #| msgid "template argument %d is invalid"
49736 msgid "empty enum is invalid"
49737 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
49739 #: c/c-parser.cc:3589 c/c-parser.cc:4641 c/c-parser.cc:5362 c/c-parser.cc:5374
49740 #: c/c-parser.cc:5836 c/c-parser.cc:6148 c/c-parser.cc:7737 c/c-parser.cc:7820
49741 #: c/c-parser.cc:8796 c/c-parser.cc:9113 c/c-parser.cc:9122 c/c-parser.cc:9655
49742 #: c/c-parser.cc:9842 c/c-parser.cc:9870 c/c-parser.cc:10752
49743 #: c/c-parser.cc:11270 c/c-parser.cc:11308 c/c-parser.cc:11573
49744 #: c/c-parser.cc:11624 c/c-parser.cc:11784 c/c-parser.cc:11814
49745 #: c/c-parser.cc:11822 c/c-parser.cc:11851 c/c-parser.cc:11864
49746 #: c/c-parser.cc:12170 c/c-parser.cc:12294 c/c-parser.cc:12879
49747 #: c/c-parser.cc:12932 c/c-parser.cc:12948 c/c-parser.cc:12994
49748 #: c/c-parser.cc:13839 c/c-parser.cc:13885 c/c-parser.cc:16615
49749 #: c/c-parser.cc:16752 c/c-parser.cc:17467 c/c-parser.cc:19903
49750 #: c/c-parser.cc:22596 c/c-parser.cc:22787 c/gimple-parser.cc:1806
49751 #: c/gimple-parser.cc:1853 cp/parser.cc:9276 cp/parser.cc:33757
49752 #: cp/parser.cc:36966 cp/parser.cc:39892 cp/parser.cc:40084 cp/parser.cc:46465
49753 #: cp/parser.cc:48764
49754 #, gcc-internal-format
49755 msgid "expected identifier"
49756 msgstr "очекиван је идентификатор"
49758 #: c/c-parser.cc:3634 cp/parser.cc:21252
49759 #, gcc-internal-format
49760 msgid "comma at end of enumerator list"
49761 msgstr "зарез на крају листе набрајања"
49763 #: c/c-parser.cc:3640 go/gofrontend/embed.cc:423
49764 #, gcc-internal-format
49765 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
49766 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
49768 #: c/c-parser.cc:3683
49769 #, gcc-internal-format
49770 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
49771 msgstr "ИСО Ц забрањује помињања унапред за %<enum%> типове"
49773 #: c/c-parser.cc:3807
49774 #, gcc-internal-format
49775 msgid "expected class name"
49776 msgstr "очекивано је име класе"
49778 #: c/c-parser.cc:3829
49779 #, gcc-internal-format
49780 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
49781 msgstr "сувишна тачка-зарез у структури или унији"
49783 #: c/c-parser.cc:3858
49784 #, gcc-internal-format
49785 msgid "no semicolon at end of struct or union"
49786 msgstr "недостаје тачка-зарез на крају структуре или уније"
49788 #: c/c-parser.cc:3975 c/c-parser.cc:5608
49789 #, gcc-internal-format
49790 msgid "expected specifier-qualifier-list"
49791 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
49793 #: c/c-parser.cc:3986
49794 #, gcc-internal-format
49795 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
49796 msgstr "ИСО Ц забрањује чланске декларације без чланова"
49798 #: c/c-parser.cc:4080
49799 #, gcc-internal-format
49800 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
49801 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
49803 #: c/c-parser.cc:4087
49804 #, gcc-internal-format
49805 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
49806 msgstr "очекивано је %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
49808 #: c/c-parser.cc:4158
49809 #, gcc-internal-format
49810 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
49811 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
49813 #: c/c-parser.cc:4469
49814 #, gcc-internal-format
49815 msgid "expected identifier or %<(%>"
49816 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
49818 #: c/c-parser.cc:4702
49819 #, fuzzy, gcc-internal-format
49820 #| msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
49821 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%> before C2X"
49822 msgstr "ИСО Ц захтева именовани аргумент пре %<...%>"
49824 #: c/c-parser.cc:4827
49825 #, gcc-internal-format
49826 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
49827 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
49829 #: c/c-parser.cc:5055
49830 #, gcc-internal-format
49831 msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
49832 msgstr ""
49834 #: c/c-parser.cc:5399 cp/parser.cc:29380
49835 #, fuzzy, gcc-internal-format
49836 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
49837 msgid "%qE attribute does not take any arguments"
49838 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
49840 #: c/c-parser.cc:5454
49841 #, fuzzy, gcc-internal-format
49842 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
49843 msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C2X"
49844 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
49846 #: c/c-parser.cc:5683 c/c-parser.cc:5743 c/c-typeck.cc:8648
49847 #, fuzzy, gcc-internal-format
49848 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
49849 msgid "variable-sized object may not be initialized except with an empty initializer"
49850 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
49852 #: c/c-parser.cc:5737
49853 #, fuzzy, gcc-internal-format
49854 #| msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
49855 msgid "ISO C forbids empty initializer braces before C2X"
49856 msgstr "ИСО Ц забрањује празне витичасте заграде успостављача"
49858 #: c/c-parser.cc:5800
49859 #, gcc-internal-format
49860 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
49861 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача са %<:%>"
49863 #: c/c-parser.cc:5956
49864 #, gcc-internal-format
49865 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
49866 msgstr "ИСО Ц забрањује навођење опсега елемената за успостављање"
49868 #: c/c-parser.cc:5968
49869 #, gcc-internal-format
49870 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
49871 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује навођење подобјекта за успостављање"
49873 #: c/c-parser.cc:5976
49874 #, gcc-internal-format
49875 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
49876 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача без %<=%>"
49878 #: c/c-parser.cc:6163
49879 #, gcc-internal-format
49880 msgid "ISO C forbids label declarations"
49881 msgstr "ИСО Ц забрањује декларације етикета"
49883 #: c/c-parser.cc:6169 c/c-parser.cc:6258 c/c-parser.cc:6272
49884 #: c/gimple-parser.cc:419
49885 #, gcc-internal-format
49886 msgid "expected declaration or statement"
49887 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
49889 #: c/c-parser.cc:6204
49890 #, gcc-internal-format
49891 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
49892 msgstr ""
49894 #: c/c-parser.cc:6216 c/c-parser.cc:6249
49895 #, fuzzy, gcc-internal-format
49896 #| msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
49897 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
49898 msgstr "%HИСО Ц 90 забрањује мешање декларација и кода"
49900 #: c/c-parser.cc:6280
49901 #, fuzzy, gcc-internal-format
49902 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
49903 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
49904 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
49906 #: c/c-parser.cc:6285 cp/parser.cc:12950
49907 #, gcc-internal-format
49908 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
49909 msgstr ""
49911 #: c/c-parser.cc:6303
49912 #, gcc-internal-format
49913 msgid "label at end of compound statement"
49914 msgstr "етикета на крају сложене наредбе"
49916 #. Avoid infinite loop in error recovery:
49917 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
49918 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
49919 #. it to proceed further.
49920 #: c/c-parser.cc:6324 c/c-parser.cc:6337 c/c-parser.cc:6773
49921 #: c/gimple-parser.cc:2344 cp/parser.cc:12509
49922 #, gcc-internal-format
49923 msgid "expected statement"
49924 msgstr "очекивана је наредба"
49926 #: c/c-parser.cc:6396
49927 #, gcc-internal-format
49928 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
49929 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
49931 #: c/c-parser.cc:6424
49932 #, gcc-internal-format
49933 msgid "GNU-style attribute between label and declaration appertains to the label"
49934 msgstr ""
49936 #: c/c-parser.cc:6655
49937 #, gcc-internal-format
49938 msgid "expected identifier or %<*%>"
49939 msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>"
49941 #: c/c-parser.cc:6756
49942 #, gcc-internal-format
49943 msgid "only attribute %<fallthrough%> or %<assume%> can be applied to a null statement"
49944 msgstr ""
49946 #: c/c-parser.cc:6881 cp/parser.cc:14519
49947 #, fuzzy, gcc-internal-format
49948 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
49949 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
49950 msgstr "%Hпразно тело у наредби if"
49952 #: c/c-parser.cc:6923 cp/parser.cc:14522
49953 #, fuzzy, gcc-internal-format
49954 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
49955 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
49956 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
49958 #: c/c-parser.cc:7054 cp/parser.cc:13319
49959 #, fuzzy, gcc-internal-format
49960 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
49961 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
49962 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
49964 #: c/c-parser.cc:7194
49965 #, gcc-internal-format
49966 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
49967 msgstr ""
49969 #: c/c-parser.cc:7326 c/c-parser.cc:7358
49970 #, gcc-internal-format
49971 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
49972 msgstr ""
49974 #: c/c-parser.cc:7381
49975 #, fuzzy, gcc-internal-format
49976 #| msgid "invalid register in the instruction"
49977 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
49978 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
49980 #: c/c-parser.cc:7405 cp/parser.cc:13606
49981 #, gcc-internal-format
49982 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
49983 msgstr ""
49985 #: c/c-parser.cc:7411 cp/parser.cc:13612
49986 #, gcc-internal-format
49987 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
49988 msgstr ""
49990 #: c/c-parser.cc:7447
49991 #, fuzzy, gcc-internal-format
49992 #| msgid "missing sentinel in function call"
49993 msgid "missing collection in fast enumeration"
49994 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
49996 #: c/c-parser.cc:7569 c/c-parser.cc:7580 c/c-parser.cc:7591
49997 #, fuzzy, gcc-internal-format
49998 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
49999 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
50000 msgstr "удвостручена кн-одредба"
50002 #: c/c-parser.cc:7570 c/c-parser.cc:7581 c/c-parser.cc:7592 cp/parser.cc:22159
50003 #: cp/parser.cc:22176 cp/parser.cc:22190
50004 #, fuzzy, gcc-internal-format
50005 #| msgid "%J  first type here"
50006 msgid "first seen here"
50007 msgstr "%J  први тип овде"
50009 #: c/c-parser.cc:7601
50010 #, fuzzy, gcc-internal-format
50011 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
50012 msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
50013 msgstr "‘%s’ није исправно име класе"
50015 #: c/c-parser.cc:7651
50016 #, fuzzy, gcc-internal-format
50017 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
50018 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
50019 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
50021 #: c/c-parser.cc:7950 cp/parser.cc:4575
50022 #, fuzzy, gcc-internal-format
50023 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
50024 msgid "a wide string is invalid in this context"
50025 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
50027 #: c/c-parser.cc:8156
50028 #, fuzzy, gcc-internal-format
50029 #| msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
50030 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
50031 msgstr "ИСО Ц забрањује изостављање средњег члана ?: израза"
50033 #. Location of the binary operator.
50034 #. Quiet warning.
50035 #: c/c-parser.cc:8378 cp/typeck.cc:5417
50036 #, gcc-internal-format
50037 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
50038 msgstr ""
50040 #: c/c-parser.cc:8384 cp/typeck.cc:5422
50041 #, fuzzy, gcc-internal-format
50042 #| msgid "%J%qD was declared here"
50043 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
50044 msgstr "%J%qD декларисано овде"
50046 #: c/c-parser.cc:8655
50047 #, fuzzy, gcc-internal-format
50048 #| msgid "storage class specified for %qs"
50049 msgid "storage class specifier in cast"
50050 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
50052 #: c/c-parser.cc:8658
50053 #, fuzzy, gcc-internal-format
50054 #| msgid "storage class specified for typename"
50055 msgid "alignment specified for type name in cast"
50056 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
50058 #: c/c-parser.cc:8759
50059 #, gcc-internal-format
50060 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
50061 msgstr "традиционални Ц одбија оператор унарни плус"
50063 #: c/c-parser.cc:8891
50064 #, fuzzy, gcc-internal-format
50065 #| msgid "storage class specified for %qs"
50066 msgid "storage class specifier in %<sizeof%>"
50067 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
50069 #: c/c-parser.cc:8894
50070 #, fuzzy, gcc-internal-format
50071 #| msgid "storage class specified for typename"
50072 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
50073 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
50075 #: c/c-parser.cc:8910
50076 #, gcc-internal-format
50077 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
50078 msgstr "%<sizeof%> примењено на битско поље"
50080 #: c/c-parser.cc:8983
50081 #, fuzzy, gcc-internal-format
50082 #| msgid "storage class specified for %qs"
50083 msgid "storage class specifier in %qE"
50084 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
50086 #: c/c-parser.cc:8986
50087 #, fuzzy, gcc-internal-format
50088 #| msgid "storage class specified for typename"
50089 msgid "alignment specified for type name in %qE"
50090 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
50092 #: c/c-parser.cc:9010
50093 #, fuzzy, gcc-internal-format
50094 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
50095 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
50096 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
50098 #: c/c-parser.cc:9163
50099 #, fuzzy, gcc-internal-format
50100 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
50101 msgid "cannot take address of %qs"
50102 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
50104 #: c/c-parser.cc:9246
50105 #, fuzzy, gcc-internal-format
50106 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
50107 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
50108 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
50110 #: c/c-parser.cc:9249
50111 #, fuzzy, gcc-internal-format
50112 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
50113 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
50114 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
50116 #: c/c-parser.cc:9318
50117 #, fuzzy, gcc-internal-format
50118 #| msgid "cast specifies function type"
50119 msgid "%<_Generic%> association has function type"
50120 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
50122 #: c/c-parser.cc:9321
50123 #, fuzzy, gcc-internal-format
50124 #| msgid "expression statement has incomplete type"
50125 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
50126 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
50128 #: c/c-parser.cc:9325
50129 #, gcc-internal-format
50130 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
50131 msgstr ""
50133 #: c/c-parser.cc:9349
50134 #, gcc-internal-format
50135 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
50136 msgstr ""
50138 #: c/c-parser.cc:9350
50139 #, fuzzy, gcc-internal-format
50140 #| msgid "original label is here"
50141 msgid "original %<default%> is here"
50142 msgstr "првобитна етикета је овде"
50144 #: c/c-parser.cc:9358
50145 #, gcc-internal-format
50146 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
50147 msgstr ""
50149 #: c/c-parser.cc:9359
50150 #, fuzzy, gcc-internal-format
50151 #| msgid "incompatible types in return"
50152 msgid "compatible type is here"
50153 msgstr "несагласни типови у повратку"
50155 #: c/c-parser.cc:9382
50156 #, fuzzy, gcc-internal-format
50157 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
50158 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
50159 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
50161 #: c/c-parser.cc:9384
50162 #, fuzzy, gcc-internal-format
50163 #| msgid "%J  other type here"
50164 msgid "other match is here"
50165 msgstr "%J  други тип овде"
50167 #: c/c-parser.cc:9409
50168 #, gcc-internal-format
50169 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
50170 msgstr ""
50172 #: c/c-parser.cc:9430
50173 #, fuzzy, gcc-internal-format
50174 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
50175 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
50176 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> мора бити константа"
50178 #: c/c-parser.cc:9438
50179 #, fuzzy, gcc-internal-format
50180 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
50181 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
50182 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
50184 #: c/c-parser.cc:9444
50185 #, fuzzy, gcc-internal-format
50186 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
50187 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
50188 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> мора бити константа"
50190 #: c/c-parser.cc:9460
50191 #, fuzzy, gcc-internal-format
50192 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
50193 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
50194 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
50196 #: c/c-parser.cc:9483 c/c-parser.cc:9487
50197 #, fuzzy, gcc-internal-format
50198 #| msgid "ISO C does not support decimal floating point"
50199 msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
50200 msgstr "ИСО Ц не подржава децимални покретни зарез"
50202 #: c/c-parser.cc:9491
50203 #, fuzzy, gcc-internal-format
50204 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
50205 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
50206 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
50208 #: c/c-parser.cc:9669 c/c-parser.cc:10819 c/c-parser.cc:10841
50209 #: c/c-parser.cc:19320 c/gimple-parser.cc:1722 c/gimple-parser.cc:2361
50210 #: cp/parser.cc:41978
50211 #, gcc-internal-format
50212 msgid "expected expression"
50213 msgstr "очекиван је израз"
50215 #: c/c-parser.cc:9690
50216 #, gcc-internal-format
50217 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
50218 msgstr "витичасто заграђена група унутар израза дозвољена је само у оквиру функције"
50220 #: c/c-parser.cc:9704
50221 #, gcc-internal-format
50222 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
50223 msgstr "ИСО Ц забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
50225 #: c/c-parser.cc:9897
50226 #, fuzzy, gcc-internal-format
50227 #| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
50228 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
50229 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
50231 #: c/c-parser.cc:9913
50232 #, gcc-internal-format
50233 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
50234 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
50236 #: c/c-parser.cc:9983 c/c-parser.cc:10000 c/c-parser.cc:10007
50237 #, fuzzy, gcc-internal-format
50238 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
50239 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
50240 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
50242 #: c/c-parser.cc:10028
50243 #, fuzzy, gcc-internal-format
50244 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
50245 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
50246 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
50248 #: c/c-parser.cc:10072 c/c-parser.cc:10082
50249 #, gcc-internal-format
50250 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
50251 msgstr ""
50253 #: c/c-parser.cc:10104 c/c-parser.cc:10114
50254 #, gcc-internal-format
50255 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
50256 msgstr ""
50258 #: c/c-parser.cc:10147
50259 #, fuzzy, gcc-internal-format
50260 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
50261 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
50262 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
50264 #: c/c-parser.cc:10166
50265 #, gcc-internal-format
50266 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
50267 msgstr ""
50269 #: c/c-parser.cc:10214
50270 #, gcc-internal-format
50271 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
50272 msgstr ""
50274 #: c/c-parser.cc:10237
50275 #, gcc-internal-format
50276 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
50277 msgstr ""
50279 #: c/c-parser.cc:10254
50280 #, gcc-internal-format
50281 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
50282 msgstr ""
50284 #: c/c-parser.cc:10293
50285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50286 #| msgid "invalid argument to builtin function"
50287 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
50288 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
50290 #: c/c-parser.cc:10304
50291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50292 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
50293 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
50294 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
50296 #: c/c-parser.cc:10312
50297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50298 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
50299 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
50300 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
50302 #: c/c-parser.cc:10320 c/c-parser.cc:10350
50303 #, fuzzy, gcc-internal-format
50304 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
50305 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
50306 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
50308 #: c/c-parser.cc:10328 c/c-parser.cc:10370
50309 #, fuzzy, gcc-internal-format
50310 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
50311 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
50312 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
50314 #: c/c-parser.cc:10342
50315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50316 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
50317 msgstr ""
50319 #: c/c-parser.cc:10362
50320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50321 #| msgid "invalid argument to builtin function"
50322 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
50323 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
50325 #: c/c-parser.cc:10465
50326 #, fuzzy, gcc-internal-format
50327 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
50328 msgid "no matching function for type-generic call"
50329 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
50331 #: c/c-parser.cc:10506
50332 #, gcc-internal-format
50333 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
50334 msgstr ""
50336 #: c/c-parser.cc:10519
50337 #, fuzzy, gcc-internal-format
50338 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
50339 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
50340 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
50342 #: c/c-parser.cc:10523
50343 #, fuzzy, gcc-internal-format
50344 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
50345 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
50346 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
50348 #: c/c-parser.cc:10549
50349 #, fuzzy, gcc-internal-format
50350 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
50351 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
50352 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
50354 #: c/c-parser.cc:10571
50355 #, gcc-internal-format
50356 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
50357 msgstr ""
50359 #: c/c-parser.cc:10580
50360 #, fuzzy, gcc-internal-format
50361 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
50362 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
50363 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
50365 #: c/c-parser.cc:10625 c/c-parser.cc:10654 cp/parser.cc:7603
50366 #, fuzzy, gcc-internal-format
50367 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
50368 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
50369 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
50371 #: c/c-parser.cc:10796 cp/parser.cc:5983
50372 #, fuzzy, gcc-internal-format
50373 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
50374 msgid "%<omp_all_memory%> may only be used in OpenMP %<depend%> clause"
50375 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
50377 #: c/c-parser.cc:10806
50378 #, fuzzy, gcc-internal-format
50379 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
50380 msgid "ISO C does not support %qs before C2X"
50381 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
50383 #: c/c-parser.cc:10894
50384 #, gcc-internal-format
50385 msgid "%qT declared in %<constexpr%> compound literal"
50386 msgstr ""
50388 #: c/c-parser.cc:10899
50389 #, gcc-internal-format
50390 msgid "%qT defined in %<constexpr%> compound literal"
50391 msgstr ""
50393 #: c/c-parser.cc:10914
50394 #, gcc-internal-format
50395 msgid "compound literal has variable size"
50396 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
50398 #: c/c-parser.cc:10919
50399 #, fuzzy, gcc-internal-format
50400 #| msgid "compound literal of non-object type %qT"
50401 msgid "compound literal has function type"
50402 msgstr "сложени дословни необјектног типа %qT"
50404 #: c/c-parser.cc:10950
50405 #, gcc-internal-format
50406 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
50407 msgstr ""
50409 #: c/c-parser.cc:10955
50410 #, gcc-internal-format
50411 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
50412 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
50414 #: c/c-parser.cc:10957
50415 #, fuzzy, gcc-internal-format
50416 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
50417 msgid "ISO C forbids storage class specifiers in compound literals before C2X"
50418 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
50420 #: c/c-parser.cc:10971
50421 #, gcc-internal-format
50422 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
50423 msgstr ""
50425 #: c/c-parser.cc:11046
50426 #, gcc-internal-format
50427 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
50428 msgstr ""
50430 #: c/c-parser.cc:11051
50431 #, gcc-internal-format
50432 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
50433 msgstr ""
50435 #: c/c-parser.cc:11059
50436 #, gcc-internal-format
50437 msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
50438 msgstr ""
50440 #: c/c-parser.cc:11070
50441 #, gcc-internal-format
50442 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
50443 msgstr ""
50445 #: c/c-parser.cc:11074
50446 #, gcc-internal-format
50447 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
50448 msgstr ""
50450 #: c/c-parser.cc:11079
50451 #, gcc-internal-format
50452 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
50453 msgstr ""
50455 #: c/c-parser.cc:11092
50456 #, gcc-internal-format
50457 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
50458 msgstr ""
50460 #: c/c-parser.cc:11096
50461 #, gcc-internal-format
50462 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
50463 msgstr ""
50465 #: c/c-parser.cc:11113
50466 #, gcc-internal-format
50467 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
50468 msgstr ""
50470 #: c/c-parser.cc:11118
50471 #, gcc-internal-format
50472 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
50473 msgstr ""
50475 #: c/c-parser.cc:11123
50476 #, gcc-internal-format
50477 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
50478 msgstr ""
50480 #: c/c-parser.cc:11149
50481 #, gcc-internal-format
50482 msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
50483 msgstr ""
50485 #: c/c-parser.cc:11595
50486 #, fuzzy, gcc-internal-format
50487 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
50488 msgid "expected identifier or %<)%>"
50489 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
50491 #: c/c-parser.cc:11691
50492 #, gcc-internal-format
50493 msgid "extra semicolon"
50494 msgstr ""
50496 #: c/c-parser.cc:11939
50497 #, gcc-internal-format
50498 msgid "extra semicolon in method definition specified"
50499 msgstr "сувишна тачка-зарез у дефиницији метода"
50501 #: c/c-parser.cc:12071
50502 #, gcc-internal-format
50503 msgid "method attributes must be specified at the end only"
50504 msgstr ""
50506 #: c/c-parser.cc:12091
50507 #, gcc-internal-format
50508 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
50509 msgstr ""
50511 #: c/c-parser.cc:12213
50512 #, fuzzy, gcc-internal-format
50513 #| msgid "Class or interface declaration expected"
50514 msgid "objective-c method declaration is expected"
50515 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
50517 #: c/c-parser.cc:12665
50518 #, fuzzy, gcc-internal-format
50519 #| msgid "storage class specified for %qs"
50520 msgid "no type or storage class may be specified here,"
50521 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
50523 #: c/c-parser.cc:12733 cp/parser.cc:36823
50524 #, gcc-internal-format
50525 msgid "empty property attribute list"
50526 msgstr ""
50528 #: c/c-parser.cc:12747 cp/parser.cc:36836
50529 #, fuzzy, gcc-internal-format
50530 #| msgid "missing Code attribute"
50531 msgid "missing property attribute"
50532 msgstr "недостаје атрибут Code"
50534 #: c/c-parser.cc:12786
50535 #, gcc-internal-format
50536 msgid "unknown property attribute %<%s%s%>"
50537 msgstr ""
50539 #: c/c-parser.cc:12789 cp/parser.cc:36873
50540 #, gcc-internal-format
50541 msgid "unknown property attribute"
50542 msgstr ""
50544 #: c/c-parser.cc:12798 cp/parser.cc:36882
50545 #, gcc-internal-format
50546 msgid "expected %<=%> after Objective-C %qE"
50547 msgstr ""
50549 #: c/c-parser.cc:12809 cp/parser.cc:36896
50550 #, fuzzy, gcc-internal-format
50551 #| msgid "expected class name"
50552 msgid "expected %qE selector name"
50553 msgstr "очекивано је име класе"
50555 #: c/c-parser.cc:12825 cp/parser.cc:36915
50556 #, gcc-internal-format
50557 msgid "setter method names must terminate with %<:%>"
50558 msgstr ""
50560 #: c/c-parser.cc:13039 cp/parser.cc:49091
50561 #, gcc-internal-format
50562 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
50563 msgstr ""
50565 #: c/c-parser.cc:13084 c/c-parser.cc:21511 c/c-parser.cc:21812
50566 #: c/c-parser.cc:21875 c/c-parser.cc:21973 cp/parser.cc:44879
50567 #: cp/parser.cc:45219 cp/parser.cc:45322 cp/parser.cc:45408 cp/parser.cc:49138
50568 #: cp/parser.cc:49154 cp/parser.cc:49170 cp/parser.cc:49187 cp/parser.cc:49204
50569 #: cp/parser.cc:49221 cp/parser.cc:49248 cp/parser.cc:49262 cp/parser.cc:49287
50570 #: cp/parser.cc:49301
50571 #, fuzzy, gcc-internal-format
50572 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
50573 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
50574 msgstr "%<#pragma omp flush%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
50576 #: c/c-parser.cc:13107 cp/parser.cc:49276
50577 #, fuzzy, gcc-internal-format
50578 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
50579 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
50580 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
50582 #: c/c-parser.cc:13197 cp/parser.cc:49400
50583 #, fuzzy, gcc-internal-format
50584 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
50585 msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
50586 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
50588 #: c/c-parser.cc:13204 cp/parser.cc:49406
50589 #, gcc-internal-format
50590 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
50591 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
50593 #: c/c-parser.cc:13216 c/c-parser.cc:13228
50594 #, fuzzy, gcc-internal-format
50595 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
50596 msgid "%<#pragma %s%> may only be used at file scope"
50597 msgstr "%<#pragma omp flush%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
50599 #: c/c-parser.cc:13258 c/c-parser.cc:13282 cp/parser.cc:49435
50600 #: cp/parser.cc:49468
50601 #, fuzzy, gcc-internal-format
50602 #| msgid "for statement expected"
50603 msgid "for, while or do statement expected"
50604 msgstr "очекивана је наредба for"
50606 #: c/c-parser.cc:13295 cp/parser.cc:49128
50607 #, gcc-internal-format
50608 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
50609 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> мора бити прво"
50611 #: c/c-parser.cc:13648 c/c-parser.cc:17312 c/c-parser.cc:18857
50612 #: c/c-parser.cc:18876 c/c-parser.cc:19080 c/c-parser.cc:19138
50613 #: c/c-parser.cc:19145 c/c-parser.cc:19152 c/c-parser.cc:23695
50614 #: c/c-parser.cc:23703 c/c-parser.cc:23973 c/c-parser.cc:23983
50615 #: c/c-parser.cc:24077 c/c-parser.cc:24084 c/c-parser.cc:24091
50616 #: cp/parser.cc:37344 cp/parser.cc:40661 cp/parser.cc:41526 cp/parser.cc:41563
50617 #: cp/parser.cc:41752 cp/parser.cc:41815 cp/parser.cc:41822 cp/parser.cc:41829
50618 #: cp/parser.cc:46686 cp/parser.cc:46693 cp/parser.cc:46700 cp/parser.cc:48025
50619 #: cp/parser.cc:48033 cp/parser.cc:48185 cp/parser.cc:48195
50620 #, gcc-internal-format
50621 msgid "too many %qs clauses"
50622 msgstr "превише %qs одредби"
50624 #: c/c-parser.cc:13675
50625 #, fuzzy, gcc-internal-format
50626 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50627 msgid "expression must be integral"
50628 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50630 #: c/c-parser.cc:13990 c/c-parser.cc:14002
50631 #, fuzzy, gcc-internal-format
50632 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
50633 msgid "expected %<)%> or %<,%>"
50634 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
50636 #: c/c-parser.cc:14153 c/c-parser.cc:24382
50637 #, fuzzy, gcc-internal-format
50638 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
50639 msgid "%qD is not a variable"
50640 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
50642 #: c/c-parser.cc:14157 cp/semantics.cc:8307
50643 #, fuzzy, gcc-internal-format
50644 #| msgid "%qD is not a template"
50645 msgid "%qD is not a pointer variable"
50646 msgstr "%qD није шаблон"
50648 #: c/c-parser.cc:14199 cp/parser.cc:38084
50649 #, fuzzy, gcc-internal-format
50650 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
50651 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
50652 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
50654 #: c/c-parser.cc:14294 cp/parser.cc:38162
50655 #, fuzzy, gcc-internal-format
50656 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
50657 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
50658 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
50660 #: c/c-parser.cc:14296 cp/parser.cc:38164
50661 #, fuzzy, gcc-internal-format
50662 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
50663 msgid "expected %<none%>, %<shared%>, %<private%> or %<firstprivate%>"
50664 msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
50666 #: c/c-parser.cc:14417 cp/parser.cc:38276
50667 #, fuzzy, gcc-internal-format
50668 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
50669 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
50670 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
50672 #: c/c-parser.cc:14437 c/c-parser.cc:21868 c/c-parser.cc:21966
50673 #: cp/parser.cc:38294 cp/parser.cc:45211 cp/parser.cc:45314
50674 #, fuzzy, gcc-internal-format
50675 #| msgid "expected %<{%>"
50676 msgid "expected %<data%>"
50677 msgstr "очекивано је %<{%>"
50679 #: c/c-parser.cc:14490 cp/parser.cc:38349
50680 #, gcc-internal-format
50681 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
50682 msgstr ""
50684 #: c/c-parser.cc:14497 cp/parser.cc:38356
50685 #, fuzzy, gcc-internal-format
50686 #| msgid "too many %qs clauses"
50687 msgid "too many %<if%> clauses"
50688 msgstr "превише %qs одредби"
50690 #: c/c-parser.cc:14499 cp/parser.cc:38358
50691 #, fuzzy, gcc-internal-format
50692 #| msgid "too many %qs clauses"
50693 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
50694 msgstr "превише %qs одредби"
50696 #: c/c-parser.cc:14505 cp/parser.cc:38364
50697 #, gcc-internal-format
50698 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
50699 msgstr ""
50701 #: c/c-parser.cc:14610 c/c-parser.cc:14670 c/c-parser.cc:14731
50702 #: c/c-parser.cc:14778 c/c-parser.cc:14857 c/c-parser.cc:15236
50703 #: c/c-parser.cc:15318 c/c-parser.cc:15885 c/c-parser.cc:16030
50704 #: c/c-parser.cc:16095 c/c-parser.cc:17249
50705 #, gcc-internal-format
50706 msgid "expected integer expression"
50707 msgstr "очекиван је целобројни израз"
50709 #: c/c-parser.cc:14621
50710 #, gcc-internal-format
50711 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
50712 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
50714 #: c/c-parser.cc:14681
50715 #, fuzzy, gcc-internal-format
50716 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
50717 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
50718 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
50720 #: c/c-parser.cc:14742 cp/semantics.cc:8534
50721 #, fuzzy, gcc-internal-format
50722 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
50723 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
50724 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
50726 #: c/c-parser.cc:14790 cp/semantics.cc:8564
50727 #, fuzzy, gcc-internal-format
50728 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
50729 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
50730 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
50732 #: c/c-parser.cc:14824 cp/parser.cc:38590
50733 #, fuzzy, gcc-internal-format
50734 #| msgid "expected integer expression"
50735 msgid "expected constant integer expression with valid sync-hint value"
50736 msgstr "очекиван је целобројни израз"
50738 #: c/c-parser.cc:14896 cp/parser.cc:38660
50739 #, fuzzy, gcc-internal-format
50740 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
50741 msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
50742 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
50744 #: c/c-parser.cc:14957 cp/parser.cc:38725
50745 #, fuzzy, gcc-internal-format
50746 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
50747 msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
50748 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
50750 #: c/c-parser.cc:15023 cp/parser.cc:38794
50751 #, gcc-internal-format
50752 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
50753 msgstr ""
50755 #: c/c-parser.cc:15026 cp/parser.cc:38797
50756 #, gcc-internal-format
50757 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
50758 msgstr ""
50760 #: c/c-parser.cc:15110 cp/semantics.cc:7356 cp/semantics.cc:7409
50761 #, fuzzy, gcc-internal-format
50762 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50763 msgid "%qs expression must be integral"
50764 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50766 #: c/c-parser.cc:15122 c/c-parser.cc:15245 cp/semantics.cc:7388
50767 #: cp/semantics.cc:7423
50768 #, fuzzy, gcc-internal-format
50769 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
50770 msgid "%qs value must be positive"
50771 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
50773 #: c/c-parser.cc:15184 cp/parser.cc:37856
50774 #, fuzzy, gcc-internal-format
50775 #| msgid "too many %qs clauses"
50776 msgid "too many %<static%> arguments"
50777 msgstr "превише %qs одредби"
50779 #: c/c-parser.cc:15218 cp/parser.cc:37889
50780 #, fuzzy, gcc-internal-format
50781 #| msgid "Unexpected element"
50782 msgid "unexpected argument"
50783 msgstr "Неочекивани елемент"
50785 #: c/c-parser.cc:15385 cp/semantics.cc:8750
50786 #, fuzzy, gcc-internal-format
50787 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
50788 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
50789 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
50791 #: c/c-parser.cc:15460 cp/parser.cc:38847
50792 #, fuzzy, gcc-internal-format
50793 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
50794 msgid "expected %<reproducible%> or %<unconstrained%>"
50795 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
50797 #: c/c-parser.cc:15469 c/c-parser.cc:15475 cp/parser.cc:38856
50798 #: cp/parser.cc:38866
50799 #, fuzzy, gcc-internal-format
50800 #| msgid "expected %<{%>"
50801 msgid "expected %<concurrent%>"
50802 msgstr "очекивано је %<{%>"
50804 #: c/c-parser.cc:15511 cp/parser.cc:38906
50805 #, fuzzy, gcc-internal-format
50806 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
50807 msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
50808 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
50810 #: c/c-parser.cc:15564 cp/parser.cc:38974
50811 #, fuzzy, gcc-internal-format
50812 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
50813 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
50814 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
50816 #: c/c-parser.cc:15689 c/c-parser.cc:23252 cp/parser.cc:47672
50817 #, fuzzy, gcc-internal-format
50818 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
50819 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
50820 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
50822 #: c/c-parser.cc:15809 cp/parser.cc:39232
50823 #, fuzzy, gcc-internal-format
50824 #| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
50825 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
50826 msgstr "и %<long%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
50828 #: c/c-parser.cc:15863 cp/parser.cc:39248
50829 #, gcc-internal-format
50830 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
50831 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
50833 #: c/c-parser.cc:15867 cp/parser.cc:39251
50834 #, fuzzy, gcc-internal-format
50835 #| msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
50836 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
50837 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
50839 #: c/c-parser.cc:15879 cp/semantics.cc:7470
50840 #, fuzzy, gcc-internal-format
50841 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
50842 msgid "chunk size value must be positive"
50843 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
50845 #: c/c-parser.cc:15902 cp/parser.cc:39271
50846 #, gcc-internal-format
50847 msgid "invalid schedule kind"
50848 msgstr "неисправна врста распореда"
50850 #: c/c-parser.cc:16040 c/c-parser.cc:16050
50851 #, fuzzy, gcc-internal-format
50852 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
50853 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
50854 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
50856 #: c/c-parser.cc:16057 cp/semantics.cc:7437
50857 #, gcc-internal-format
50858 msgid "%<num_teams%> lower bound %qE bigger than upper bound %qE"
50859 msgstr ""
50861 #: c/c-parser.cc:16105 cp/semantics.cc:7566
50862 #, fuzzy, gcc-internal-format
50863 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
50864 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
50865 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
50867 #: c/c-parser.cc:16150 cp/semantics.cc:7694
50868 #, gcc-internal-format
50869 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
50870 msgstr ""
50872 #: c/c-parser.cc:16260 c/c-parser.cc:18846 cp/parser.cc:41518
50873 #, fuzzy, gcc-internal-format
50874 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
50875 msgid "expected %<allocator%> or %<align%>"
50876 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
50878 #: c/c-parser.cc:16267
50879 #, fuzzy, gcc-internal-format
50880 #| msgid "duplicate %qs"
50881 msgid "duplicate %qs modifier"
50882 msgstr "удвостручено %qs"
50884 #: c/c-parser.cc:16315 cp/semantics.cc:7829
50885 #, gcc-internal-format
50886 msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
50887 msgstr ""
50889 #: c/c-parser.cc:16326 cp/semantics.cc:7784 cp/semantics.cc:7800
50890 #, gcc-internal-format
50891 msgid "%<allocate%> clause %<align%> modifier argument needs to be positive constant power of two integer expression"
50892 msgstr ""
50894 #: c/c-parser.cc:16445 cp/parser.cc:39718
50895 #, fuzzy, gcc-internal-format
50896 #| msgid "multiple inline callers"
50897 msgid "multiple linear modifiers"
50898 msgstr "вишеструки уткани позивачи"
50900 #: c/c-parser.cc:16457 cp/parser.cc:39731
50901 #, gcc-internal-format
50902 msgid "multiple %<step%> modifiers"
50903 msgstr ""
50905 #: c/c-parser.cc:16465 c/c-parser.cc:16493
50906 #, fuzzy, gcc-internal-format
50907 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
50908 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
50909 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
50911 #: c/c-parser.cc:16545
50912 #, gcc-internal-format
50913 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
50914 msgstr ""
50916 #: c/c-parser.cc:16584
50917 #, gcc-internal-format
50918 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
50919 msgstr ""
50921 #: c/c-parser.cc:16944 cp/parser.cc:40278
50922 #, fuzzy, gcc-internal-format
50923 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
50924 msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
50925 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
50927 #: c/c-parser.cc:16992 cp/parser.cc:40333 cp/parser.cc:40722
50928 #: cp/parser.cc:40772
50929 #, fuzzy, gcc-internal-format
50930 #| msgid "invalid schedule kind"
50931 msgid "invalid depend kind"
50932 msgstr "неисправна врста распореда"
50934 #: c/c-parser.cc:17053 cp/parser.cc:40363
50935 #, fuzzy, gcc-internal-format
50936 #| msgid "invalid schedule kind"
50937 msgid "invalid doacross kind"
50938 msgstr "неисправна врста распореда"
50940 #: c/c-parser.cc:17121 cp/parser.cc:40470
50941 #, fuzzy, gcc-internal-format
50942 #| msgid "too many %qs clauses"
50943 msgid "too many %<always%> modifiers"
50944 msgstr "превише %qs одредби"
50946 #: c/c-parser.cc:17131 cp/parser.cc:40483
50947 #, fuzzy, gcc-internal-format
50948 #| msgid "too many %qs clauses"
50949 msgid "too many %<close%> modifiers"
50950 msgstr "превише %qs одредби"
50952 #: c/c-parser.cc:17139 cp/parser.cc:40494
50953 #, gcc-internal-format
50954 msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than %<always%> or %<close%> on %<map%> clause"
50955 msgstr ""
50957 #: c/c-parser.cc:17167 cp/parser.cc:40525
50958 #, fuzzy, gcc-internal-format
50959 #| msgid "invalid mask"
50960 msgid "invalid map kind"
50961 msgstr "неисправна маска"
50963 #: c/c-parser.cc:17219 cp/parser.cc:40584
50964 #, gcc-internal-format
50965 msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause"
50966 msgstr ""
50968 #: c/c-parser.cc:17231 cp/parser.cc:40595
50969 #, fuzzy, gcc-internal-format
50970 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
50971 msgid "expected %<ancestor%> or %<device_num%>"
50972 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
50974 #: c/c-parser.cc:17254 cp/semantics.cc:7591
50975 #, gcc-internal-format
50976 msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%>"
50977 msgstr ""
50979 #: c/c-parser.cc:17287 cp/parser.cc:40666
50980 #, fuzzy, gcc-internal-format
50981 #| msgid "invalid schedule kind"
50982 msgid "invalid dist_schedule kind"
50983 msgstr "неисправна врста распореда"
50985 #: c/c-parser.cc:17366
50986 #, fuzzy, gcc-internal-format
50987 #| msgid "invalid schedule kind"
50988 msgid "invalid proc_bind kind"
50989 msgstr "неисправна врста распореда"
50991 #: c/c-parser.cc:17410
50992 #, fuzzy, gcc-internal-format
50993 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
50994 msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
50995 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
50997 #: c/c-parser.cc:17487 cp/semantics.cc:8010
50998 #, gcc-internal-format
50999 msgid "%<detach%> clause event handle has type %qT rather than %<omp_event_handle_t%>"
51000 msgstr ""
51002 #: c/c-parser.cc:17689 cp/parser.cc:41011
51003 #, fuzzy, gcc-internal-format
51004 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
51005 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
51006 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
51008 #: c/c-parser.cc:17700 c/c-parser.cc:18058 cp/parser.cc:41022
51009 #: cp/parser.cc:41424
51010 #, gcc-internal-format
51011 msgid "%qs is not valid for %qs"
51012 msgstr "%qs није исправно за %qs"
51014 #: c/c-parser.cc:17744 cp/parser.cc:41069
51015 #, gcc-internal-format
51016 msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
51017 msgstr ""
51019 #: c/c-parser.cc:17893 cp/parser.cc:41257
51020 #, fuzzy, gcc-internal-format
51021 #| msgid "%qT is not a nested class of %qT"
51022 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
51023 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
51025 #: c/c-parser.cc:18047 cp/parser.cc:41413
51026 #, gcc-internal-format
51027 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
51028 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
51030 #: c/c-parser.cc:18180 cp/parser.cc:45739
51031 #, gcc-internal-format
51032 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
51033 msgstr ""
51035 #: c/c-parser.cc:18190 cp/parser.cc:45749
51036 #, gcc-internal-format
51037 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
51038 msgstr ""
51040 #: c/c-parser.cc:18210 cp/parser.cc:45769
51041 #, gcc-internal-format
51042 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
51043 msgstr ""
51045 #: c/c-parser.cc:18221 cp/parser.cc:45780
51046 #, gcc-internal-format
51047 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
51048 msgstr ""
51050 #: c/c-parser.cc:18228 cp/parser.cc:45787
51051 #, fuzzy, gcc-internal-format
51052 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
51053 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
51054 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
51056 #: c/c-parser.cc:18236 cp/parser.cc:45795
51057 #, fuzzy, gcc-internal-format
51058 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
51059 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
51060 msgstr "неисправна употреба %<--%> на логичкој променљивој %qD"
51062 #: c/c-parser.cc:18247 cp/parser.cc:45817
51063 #, gcc-internal-format
51064 msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
51065 msgstr ""
51067 #: c/c-parser.cc:18257 cp/parser.cc:45827
51068 #, fuzzy, gcc-internal-format
51069 #| msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
51070 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
51071 msgstr "Променљива %qs употребљена више од једном у листи аргумената метода %qs"
51073 #: c/c-parser.cc:18350 cp/parser.cc:45925
51074 #, fuzzy, gcc-internal-format
51075 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
51076 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
51077 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
51079 #: c/c-parser.cc:18366 cp/parser.cc:45942
51080 #, gcc-internal-format
51081 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
51082 msgstr ""
51084 #: c/c-parser.cc:18616 cp/parser.cc:3241
51085 #, fuzzy, gcc-internal-format
51086 #| msgid "%qD has not been declared"
51087 msgid "%qE has not been declared"
51088 msgstr "%qD није декларисано"
51090 #: c/c-parser.cc:18620
51091 #, fuzzy, gcc-internal-format
51092 #| msgid "expected class name"
51093 msgid "expected function name"
51094 msgstr "очекивано је име класе"
51096 #: c/c-parser.cc:18638 cp/parser.cc:48452
51097 #, fuzzy, gcc-internal-format
51098 #| msgid "%q+D is not a function,"
51099 msgid "%qD does not refer to a function"
51100 msgstr "%q+D није функција,"
51102 #: c/c-parser.cc:18661 c/c-parser.cc:18709 cp/parser.cc:1586
51103 #, gcc-internal-format
51104 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
51105 msgstr ""
51107 #: c/c-parser.cc:18701 cp/parser.cc:48503 cp/parser.cc:48550
51108 #, gcc-internal-format
51109 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
51110 msgstr ""
51112 #: c/c-parser.cc:18732 cp/parser.cc:48578
51113 #, gcc-internal-format
51114 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
51115 msgstr ""
51117 #: c/c-parser.cc:18733 cp/parser.cc:48580
51118 #, fuzzy, gcc-internal-format
51119 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
51120 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
51121 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
51123 #: c/c-parser.cc:18777 cp/parser.cc:46143
51124 #, gcc-internal-format
51125 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
51126 msgstr ""
51128 #: c/c-parser.cc:18868 cp/parser.cc:41538 cp/parser.cc:41553
51129 #, gcc-internal-format
51130 msgid "%<align%> clause argument needs to be positive constant power of two integer expression"
51131 msgstr ""
51133 #: c/c-parser.cc:18891
51134 #, gcc-internal-format
51135 msgid "%<allocator%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
51136 msgstr ""
51138 #. FIXME: When implementing properly, delete the align/allocate expr error
51139 #. check above and add one in semantics.cc (to properly handle templates).
51140 #. Base this on the allocator/align modifiers check for the 'allocate' clause
51141 #. in semantics.cc's finish_omp_clauses.
51142 #: c/c-parser.cc:18908 cp/parser.cc:41586
51143 #, fuzzy, gcc-internal-format
51144 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
51145 msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
51146 msgstr "#pragma vtable више није подржано"
51148 #: c/c-parser.cc:19046 cp/parser.cc:41718
51149 #, fuzzy, gcc-internal-format
51150 #| msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
51151 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause"
51152 msgstr "очекивано је %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
51154 #: c/c-parser.cc:19085 cp/parser.cc:41757
51155 #, fuzzy, gcc-internal-format
51156 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
51157 msgid "expected %<seq_cst%>, %<acquire%> or %<relaxed%>"
51158 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
51160 #: c/c-parser.cc:19109 cp/parser.cc:41786
51161 #, gcc-internal-format
51162 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
51163 msgstr ""
51165 #: c/c-parser.cc:19124 cp/parser.cc:41801
51166 #, fuzzy, gcc-internal-format
51167 #| msgid "too many %qs clauses"
51168 msgid "too many atomic clauses"
51169 msgstr "превише %qs одредби"
51171 #: c/c-parser.cc:19131 cp/parser.cc:41808
51172 #, fuzzy, gcc-internal-format
51173 #| msgid "too many %qs clauses"
51174 msgid "too many memory order clauses"
51175 msgstr "превише %qs одредби"
51177 #: c/c-parser.cc:19169 c/c-parser.cc:19176 cp/parser.cc:41846
51178 #: cp/parser.cc:41853
51179 #, gcc-internal-format
51180 msgid "%qs clause is incompatible with %<read%> or %<write%> clauses"
51181 msgstr ""
51183 #: c/c-parser.cc:19182 c/c-parser.cc:19187 cp/parser.cc:41859
51184 #: cp/parser.cc:41864
51185 #, gcc-internal-format
51186 msgid "%qs clause requires %qs clause"
51187 msgstr ""
51189 #: c/c-parser.cc:19231 cp/parser.cc:41908
51190 #, gcc-internal-format
51191 msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause"
51192 msgstr ""
51194 #: c/c-parser.cc:19241 cp/parser.cc:41918
51195 #, gcc-internal-format
51196 msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause"
51197 msgstr ""
51199 #: c/c-parser.cc:19364 cp/parser.cc:42018
51200 #, fuzzy, gcc-internal-format
51201 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
51202 msgid "expected %<==%> comparison in %<if%> condition"
51203 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
51205 #: c/c-parser.cc:19371 cp/parser.cc:42025
51206 #, gcc-internal-format
51207 msgid "expected %<==%>, %<<%> or %<>%> comparison in %<if%> condition"
51208 msgstr ""
51210 #: c/c-parser.cc:19444 cp/parser.cc:42090 cp/parser.cc:42373
51211 #: cp/parser.cc:42467 cp/parser.cc:42485
51212 #, fuzzy, gcc-internal-format
51213 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
51214 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic compare%>"
51215 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
51217 #: c/c-parser.cc:19455 cp/parser.cc:42101
51218 #, fuzzy, gcc-internal-format
51219 #| msgid "expected %<{%>"
51220 msgid "unexpected %<else%>"
51221 msgstr "очекивано је %<{%>"
51223 #: c/c-parser.cc:19515 cp/parser.cc:42540
51224 #, fuzzy, gcc-internal-format
51225 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
51226 msgid "invalid form of %<pragma omp atomic compare%>"
51227 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
51229 #: c/c-parser.cc:19786 cp/parser.cc:42394 cp/parser.cc:42420
51230 #, fuzzy, gcc-internal-format
51231 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
51232 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
51233 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
51235 #: c/c-parser.cc:19790 cp/parser.cc:42460 cp/parser.cc:42494
51236 #, gcc-internal-format
51237 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
51238 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
51240 #: c/c-parser.cc:19841 cp/parser.cc:42529
51241 #, gcc-internal-format
51242 msgid "%<weak%> clause requires atomic equality comparison"
51243 msgstr ""
51245 #: c/c-parser.cc:19847 cp/semantics.cc:10902 cp/semantics.cc:10912
51246 #, gcc-internal-format
51247 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
51248 msgstr ""
51250 #: c/c-parser.cc:19947 cp/semantics.cc:10989
51251 #, fuzzy, gcc-internal-format
51252 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
51253 msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
51254 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
51256 #: c/c-parser.cc:20008 cp/parser.cc:42695
51257 #, fuzzy, gcc-internal-format
51258 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
51259 msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%>, %<mutexinoutset%> or %<inoutset%>"
51260 msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
51262 #: c/c-parser.cc:20020 cp/parser.cc:42711
51263 #, fuzzy, gcc-internal-format
51264 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
51265 msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
51266 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
51268 #: c/c-parser.cc:20061 cp/parser.cc:42749
51269 #, fuzzy, gcc-internal-format
51270 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
51271 msgid "expected %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
51272 msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
51274 #: c/c-parser.cc:20069 cp/parser.cc:42757
51275 #, gcc-internal-format
51276 msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
51277 msgstr ""
51279 #: c/c-parser.cc:20074
51280 #, gcc-internal-format
51281 msgid "expected %<(%> or end of line"
51282 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
51284 #: c/c-parser.cc:20156 cp/parser.cc:43516
51285 #, fuzzy, gcc-internal-format
51286 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
51287 msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
51288 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
51290 #: c/c-parser.cc:20161 cp/parser.cc:43522
51291 #, fuzzy, gcc-internal-format
51292 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
51293 msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
51294 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
51296 #: c/c-parser.cc:20217 cp/parser.cc:43573
51297 #, gcc-internal-format
51298 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
51299 msgstr ""
51301 #: c/c-parser.cc:20233 cp/parser.cc:43599
51302 #, gcc-internal-format
51303 msgid "for statement expected"
51304 msgstr "очекивана је наредба for"
51306 #: c/c-parser.cc:20311 cp/semantics.cc:10480 cp/semantics.cc:10571
51307 #, gcc-internal-format
51308 msgid "expected iteration declaration or initialization"
51309 msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
51311 #: c/c-parser.cc:20397
51312 #, gcc-internal-format
51313 msgid "not enough perfectly nested loops"
51314 msgstr ""
51316 #: c/c-parser.cc:20445 cp/parser.cc:43913
51317 #, gcc-internal-format
51318 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
51319 msgstr ""
51321 #: c/c-parser.cc:20528 cp/parser.cc:43709 cp/parser.cc:43751 cp/pt.cc:18441
51322 #, fuzzy, gcc-internal-format
51323 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
51324 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
51325 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
51327 #: c/c-parser.cc:20943 cp/parser.cc:44317
51328 #, fuzzy, gcc-internal-format
51329 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
51330 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %qs clause may only be used in compound statements"
51331 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
51333 #: c/c-parser.cc:21157 cp/parser.cc:44523
51334 #, fuzzy, gcc-internal-format
51335 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
51336 msgid "expected %<for%> after %qs"
51337 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
51339 #: c/c-parser.cc:21502 cp/parser.cc:44870
51340 #, fuzzy, gcc-internal-format
51341 #| msgid "expected %<{%>"
51342 msgid "expected %<point%>"
51343 msgstr "очекивано је %<{%>"
51345 #: c/c-parser.cc:21761 cp/parser.cc:45149
51346 #, gcc-internal-format
51347 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
51348 msgstr ""
51350 #: c/c-parser.cc:21777 cp/parser.cc:45165
51351 #, gcc-internal-format
51352 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
51353 msgstr ""
51355 #: c/c-parser.cc:21825 cp/parser.cc:45421
51356 #, gcc-internal-format
51357 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
51358 msgstr ""
51360 #: c/c-parser.cc:21915 cp/parser.cc:45260
51361 #, gcc-internal-format
51362 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
51363 msgstr ""
51365 #: c/c-parser.cc:21927 cp/parser.cc:45272
51366 #, gcc-internal-format
51367 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
51368 msgstr ""
51370 #: c/c-parser.cc:22014 cp/parser.cc:45364
51371 #, gcc-internal-format
51372 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<tofrom%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
51373 msgstr ""
51375 #: c/c-parser.cc:22027 cp/parser.cc:45377
51376 #, gcc-internal-format
51377 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
51378 msgstr ""
51380 #: c/c-parser.cc:22263 cp/semantics.cc:10011
51381 #, gcc-internal-format
51382 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
51383 msgstr ""
51385 #: c/c-parser.cc:22320
51386 #, gcc-internal-format
51387 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
51388 msgstr ""
51390 #: c/c-parser.cc:22371 c/c-parser.cc:22399
51391 #, fuzzy, gcc-internal-format
51392 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
51393 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
51394 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
51396 #: c/c-parser.cc:22438 cp/parser.cc:46293
51397 #, fuzzy, gcc-internal-format
51398 #| msgid "Expected attribute bit name"
51399 msgid "expected trait selector name"
51400 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
51402 #: c/c-parser.cc:22491 cp/parser.cc:46345
51403 #, gcc-internal-format
51404 msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs"
51405 msgstr ""
51407 #: c/c-parser.cc:22516 cp/parser.cc:46369
51408 #, gcc-internal-format
51409 msgid "selector %qs does not accept any properties"
51410 msgstr ""
51412 #: c/c-parser.cc:22543 cp/parser.cc:46408 cp/pt.cc:11762
51413 #, gcc-internal-format
51414 msgid "score argument must be constant integer expression"
51415 msgstr ""
51417 #: c/c-parser.cc:22546 cp/parser.cc:46411 cp/pt.cc:11779
51418 #, fuzzy, gcc-internal-format
51419 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
51420 msgid "score argument must be non-negative"
51421 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
51423 #: c/c-parser.cc:22570 cp/parser.cc:46439 cp/pt.cc:11765
51424 #, gcc-internal-format
51425 msgid "property must be constant integer expression or string literal"
51426 msgstr ""
51428 #: c/c-parser.cc:22615 cp/parser.cc:46485
51429 #, fuzzy, gcc-internal-format
51430 #| msgid "expected string literal"
51431 msgid "expected identifier or string literal"
51432 msgstr "очекивана је дословна ниска"
51434 #: c/c-parser.cc:22637 cp/parser.cc:46507 cp/pt.cc:11769
51435 #, fuzzy, gcc-internal-format
51436 #| msgid "expected integer expression"
51437 msgid "property must be constant integer expression"
51438 msgstr "очекиван је целобројни израз"
51440 #: c/c-parser.cc:22648 cp/parser.cc:46518
51441 #, gcc-internal-format
51442 msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
51443 msgstr ""
51445 #: c/c-parser.cc:22735 cp/parser.cc:46604
51446 #, gcc-internal-format
51447 msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
51448 msgstr ""
51450 #: c/c-parser.cc:22814 cp/parser.cc:46921
51451 #, fuzzy, gcc-internal-format
51452 #| msgid "expected %<{%>"
51453 msgid "expected %<match%>"
51454 msgstr "очекивано је %<{%>"
51456 #: c/c-parser.cc:22834
51457 #, fuzzy, gcc-internal-format
51458 #| msgid "%q+D is not a function,"
51459 msgid "variant %qD is not a function"
51460 msgstr "%q+D није функција,"
51462 #: c/c-parser.cc:22840 cp/decl.cc:8100
51463 #, fuzzy, gcc-internal-format
51464 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
51465 msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
51466 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
51468 #: c/c-parser.cc:22852 cp/decl.cc:8109
51469 #, gcc-internal-format
51470 msgid "variant %qD is a built-in"
51471 msgstr ""
51473 #: c/c-parser.cc:22897
51474 #, gcc-internal-format
51475 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
51476 msgstr ""
51478 #: c/c-parser.cc:22905 cp/parser.cc:46966
51479 #, gcc-internal-format
51480 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
51481 msgstr ""
51483 #: c/c-parser.cc:23019 cp/parser.cc:47170
51484 #, gcc-internal-format
51485 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %qs clauses"
51486 msgstr ""
51488 #: c/c-parser.cc:23023 cp/parser.cc:47174
51489 #, gcc-internal-format
51490 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> or %<enter%> clauses"
51491 msgstr ""
51493 #: c/c-parser.cc:23072 cp/parser.cc:47285
51494 #, gcc-internal-format
51495 msgid "directive with only %<device_type%> clause"
51496 msgstr ""
51498 #: c/c-parser.cc:23112 c/c-parser.cc:23152 cp/parser.cc:47333
51499 #: cp/parser.cc:47380
51500 #, fuzzy, gcc-internal-format
51501 #| msgid "expected %<{%>"
51502 msgid "expected %<target%>"
51503 msgstr "очекивано је %<{%>"
51505 #: c/c-parser.cc:23124 cp/parser.cc:47346
51506 #, fuzzy, gcc-internal-format
51507 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
51508 msgid "expected %<declare target%> or %<assumes%>"
51509 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
51511 #: c/c-parser.cc:23158 cp/parser.cc:47387
51512 #, gcc-internal-format
51513 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%> or %<#pragma omp begin declare target%>"
51514 msgstr ""
51516 #: c/c-parser.cc:23176 cp/parser.cc:47442
51517 #, fuzzy, gcc-internal-format
51518 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
51519 msgid "expected %<declare%> or %<assumes%>"
51520 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
51522 #: c/c-parser.cc:23202
51523 #, gcc-internal-format
51524 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
51525 msgstr ""
51527 #: c/c-parser.cc:23279
51528 #, gcc-internal-format
51529 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
51530 msgstr ""
51532 #: c/c-parser.cc:23283
51533 #, gcc-internal-format
51534 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
51535 msgstr ""
51537 #: c/c-parser.cc:23286
51538 #, gcc-internal-format
51539 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
51540 msgstr ""
51542 #: c/c-parser.cc:23289
51543 #, gcc-internal-format
51544 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
51545 msgstr ""
51547 #: c/c-parser.cc:23297
51548 #, gcc-internal-format
51549 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
51550 msgstr ""
51552 #: c/c-parser.cc:23306
51553 #, fuzzy, gcc-internal-format
51554 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
51555 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
51556 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
51558 #: c/c-parser.cc:23427
51559 #, fuzzy, gcc-internal-format
51560 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
51561 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
51562 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
51564 #: c/c-parser.cc:23438
51565 #, fuzzy, gcc-internal-format
51566 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
51567 msgid "expected function-name %<(%>"
51568 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
51570 #: c/c-parser.cc:23457
51571 #, gcc-internal-format
51572 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
51573 msgstr ""
51575 #: c/c-parser.cc:23588 cp/parser.cc:47914
51576 #, fuzzy, gcc-internal-format
51577 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
51578 msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
51579 msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
51581 #: c/c-parser.cc:23651 cp/parser.cc:47975
51582 #, fuzzy, gcc-internal-format
51583 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
51584 msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
51585 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
51587 #: c/c-parser.cc:23680 cp/parser.cc:48010
51588 #, gcc-internal-format
51589 msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
51590 msgstr ""
51592 #: c/c-parser.cc:23698 cp/parser.cc:48028
51593 #, gcc-internal-format
51594 msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
51595 msgstr ""
51597 #: c/c-parser.cc:23710 cp/parser.cc:48040
51598 #, gcc-internal-format
51599 msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
51600 msgstr ""
51602 #: c/c-parser.cc:23719 cp/parser.cc:48049
51603 #, gcc-internal-format
51604 msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
51605 msgstr ""
51607 #: c/c-parser.cc:23733 cp/parser.cc:48063
51608 #, gcc-internal-format
51609 msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
51610 msgstr ""
51612 #: c/c-parser.cc:23752
51613 #, gcc-internal-format
51614 msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
51615 msgstr ""
51617 #: c/c-parser.cc:23758
51618 #, fuzzy, gcc-internal-format
51619 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
51620 msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
51621 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
51623 #: c/c-parser.cc:23915 cp/parser.cc:48120
51624 #, fuzzy, gcc-internal-format
51625 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
51626 msgid "expected %<at%>, %<severity%> or %<message%> clause"
51627 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
51629 #: c/c-parser.cc:23948 cp/parser.cc:48155
51630 #, fuzzy, gcc-internal-format
51631 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
51632 msgid "expected %qs or %qs"
51633 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
51635 #: c/c-parser.cc:24005 cp/parser.cc:48217
51636 #, fuzzy, gcc-internal-format
51637 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
51638 msgid "%<#pragma omp error%> with %<at(execution)%> clause may only be used in compound statements"
51639 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
51641 #: c/c-parser.cc:24028 cp/parser.cc:48244
51642 #, gcc-internal-format
51643 msgid "%<pragma omp error%> encountered: %s"
51644 msgstr ""
51646 #: c/c-parser.cc:24031 cp/parser.cc:48247
51647 #, gcc-internal-format
51648 msgid "%<pragma omp error%> encountered"
51649 msgstr ""
51651 #: c/c-parser.cc:24058 cp/parser.cc:46667
51652 #, fuzzy, gcc-internal-format
51653 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
51654 msgid "expected at least one assumption clause"
51655 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
51657 #: c/c-parser.cc:24144 cp/parser.cc:46753
51658 #, fuzzy, gcc-internal-format
51659 #| msgid "expected class name"
51660 msgid "expected directive name"
51661 msgstr "очекивано је име класе"
51663 #: c/c-parser.cc:24157 cp/parser.cc:46766
51664 #, gcc-internal-format
51665 msgid "unknown OpenMP directive name in %qs clause argument"
51666 msgstr ""
51668 #: c/c-parser.cc:24164 cp/parser.cc:46773
51669 #, gcc-internal-format
51670 msgid "%<%s%s%s%s%s%> directive mentioned in both %<absent%> and %<contains%> clauses"
51671 msgstr ""
51673 #: c/c-parser.cc:24175 cp/parser.cc:46784
51674 #, gcc-internal-format
51675 msgid "%<%s%s%s%s%s%> directive mentioned multiple times in %qs clauses"
51676 msgstr ""
51678 #: c/c-parser.cc:24198 cp/parser.cc:46811
51679 #, fuzzy, gcc-internal-format
51680 #| msgid "unknown machine mode %qs"
51681 msgid "unknown assumption clause %qs"
51682 msgstr "непознат машински режим %qs"
51684 #: c/c-parser.cc:24211 cp/parser.cc:46821
51685 #, fuzzy, gcc-internal-format
51686 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
51687 msgid "expected assumption clause"
51688 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
51690 #: c/c-parser.cc:24384 cp/semantics.cc:9385
51691 #, gcc-internal-format
51692 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
51693 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
51695 #: c/c-parser.cc:24386 cp/semantics.cc:9387
51696 #, gcc-internal-format
51697 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
51698 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
51700 #: c/c-parser.cc:24390 cp/semantics.cc:9389
51701 #, gcc-internal-format
51702 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
51703 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
51705 #: c/c-parser.cc:24570 cp/parser.cc:48986
51706 #, gcc-internal-format
51707 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
51708 msgstr ""
51710 #: c/c-parser.cc:24576 cp/parser.cc:48992
51711 #, gcc-internal-format
51712 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
51713 msgstr ""
51715 #: c/c-parser.cc:24585
51716 #, gcc-internal-format
51717 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
51718 msgstr ""
51720 #: c/c-parser.cc:24593 cp/parser.cc:49010
51721 #, gcc-internal-format
51722 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
51723 msgstr ""
51725 #: c/c-parser.cc:24677
51726 #, fuzzy, gcc-internal-format
51727 #| msgid "%Henclosing parallel"
51728 msgid "no closing brace"
51729 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
51731 #: c/c-typeck.cc:237
51732 #, fuzzy, gcc-internal-format
51733 #| msgid "%qD has an incomplete type"
51734 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
51735 msgstr "%qD има непотпун тип"
51737 #: c/c-typeck.cc:251 c/c-typeck.cc:11152 c/c-typeck.cc:11194 cp/call.cc:4853
51738 #, gcc-internal-format
51739 msgid "invalid use of void expression"
51740 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
51742 #: c/c-typeck.cc:259
51743 #, gcc-internal-format
51744 msgid "invalid use of flexible array member"
51745 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
51747 #: c/c-typeck.cc:265 cp/typeck2.cc:350 rust/backend/rust-tree.cc:3886
51748 #, gcc-internal-format
51749 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
51750 msgstr "неисправна употреба низа са ненаведеним границама"
51752 #: c/c-typeck.cc:273
51753 #, fuzzy, gcc-internal-format
51754 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
51755 msgid "invalid use of undefined type %qT"
51756 msgstr "неисправна употреба недефинисаног типа %<%s %E%>"
51758 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
51759 #: c/c-typeck.cc:276
51760 #, fuzzy, gcc-internal-format
51761 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
51762 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
51763 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
51765 #: c/c-typeck.cc:349
51766 #, gcc-internal-format
51767 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
51768 msgstr ""
51770 #: c/c-typeck.cc:384
51771 #, fuzzy, gcc-internal-format
51772 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
51773 msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
51774 msgstr "атрибут %qE може се применити само на јаванске дефиниције класа"
51776 #: c/c-typeck.cc:615 c/c-typeck.cc:640
51777 #, gcc-internal-format
51778 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
51779 msgstr "функцијски типови нису истински сагласни у ИСО Ц-у "
51781 #: c/c-typeck.cc:790
51782 #, fuzzy, gcc-internal-format
51783 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
51784 msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
51785 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и векторског типа"
51787 #: c/c-typeck.cc:795
51788 #, fuzzy, gcc-internal-format
51789 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
51790 msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
51791 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и комплексног типа"
51793 #: c/c-typeck.cc:800
51794 #, fuzzy, gcc-internal-format
51795 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
51796 msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
51797 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и других реалних типова"
51799 #: c/c-typeck.cc:1345
51800 #, gcc-internal-format
51801 msgid "invalid use of pointers to arrays with different qualifiers in ISO C before C2X"
51802 msgstr ""
51804 #: c/c-typeck.cc:1349
51805 #, gcc-internal-format
51806 msgid "types are not quite compatible"
51807 msgstr "типови нису сасвим сагласни"
51809 #: c/c-typeck.cc:1353
51810 #, fuzzy, gcc-internal-format
51811 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
51812 msgid "pointer target types incompatible in C++"
51813 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
51815 #: c/c-typeck.cc:1686
51816 #, gcc-internal-format
51817 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
51818 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
51820 #: c/c-typeck.cc:1947
51821 #, gcc-internal-format
51822 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
51823 msgstr ""
51825 #: c/c-typeck.cc:2600 c/c-typeck.cc:9673
51826 #, fuzzy, gcc-internal-format
51827 #| msgid "%qT has no member named %qE"
51828 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
51829 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
51831 #: c/c-typeck.cc:2604 c/c-typeck.cc:9677
51832 #, gcc-internal-format
51833 msgid "%qT has no member named %qE"
51834 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
51836 #: c/c-typeck.cc:2613
51837 #, gcc-internal-format
51838 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
51839 msgstr ""
51841 #: c/c-typeck.cc:2616
51842 #, gcc-internal-format
51843 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
51844 msgstr ""
51846 #: c/c-typeck.cc:2680
51847 #, gcc-internal-format
51848 msgid "%qE is a pointer to pointer; did you mean to dereference it before applying %<->%> to it?"
51849 msgstr ""
51851 #: c/c-typeck.cc:2689
51852 #, gcc-internal-format
51853 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
51854 msgstr ""
51856 #: c/c-typeck.cc:2696
51857 #, gcc-internal-format
51858 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
51859 msgstr "захтев за члан %qE у нечему што није ни структура ни унија"
51861 #: c/c-typeck.cc:2744
51862 #, gcc-internal-format
51863 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
51864 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
51866 #: c/c-typeck.cc:2799
51867 #, fuzzy, gcc-internal-format
51868 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
51869 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
51870 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
51872 #: c/c-typeck.cc:2809 cp/typeck.cc:3991 cp/typeck.cc:4084
51873 #, gcc-internal-format
51874 msgid "array subscript is not an integer"
51875 msgstr "индекс низа није целобројан"
51877 #: c/c-typeck.cc:2815
51878 #, gcc-internal-format
51879 msgid "subscripted value is pointer to function"
51880 msgstr "индексирана вредност је показивач на функцију"
51882 #: c/c-typeck.cc:2869
51883 #, gcc-internal-format
51884 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
51885 msgstr "ИСО Ц забрањује %<register%> низове"
51887 #: c/c-typeck.cc:2872
51888 #, gcc-internal-format
51889 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
51890 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
51892 #: c/c-typeck.cc:2940
51893 #, fuzzy, gcc-internal-format
51894 #| msgid "%qD declared as reference but not initialized"
51895 msgid "underspecified %qD referenced in its initializer"
51896 msgstr "%qD декларисано као упућивач али није успостављено"
51898 #: c/c-typeck.cc:2991
51899 #, gcc-internal-format
51900 msgid "enum constant defined here"
51901 msgstr ""
51903 #: c/c-typeck.cc:3099 cp/typeck.cc:2141
51904 #, gcc-internal-format
51905 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
51906 msgstr ""
51908 #: c/c-typeck.cc:3260
51909 #, fuzzy, gcc-internal-format
51910 #| msgid "called object %qE is not a function"
51911 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
51912 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
51914 #: c/c-typeck.cc:3265
51915 #, fuzzy, gcc-internal-format
51916 #| msgid "called object %qE is not a function"
51917 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
51918 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
51920 #: c/c-typeck.cc:3271
51921 #, fuzzy, gcc-internal-format
51922 #| msgid "called object %qE is not a function"
51923 msgid "called object is not a function or function pointer"
51924 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
51926 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
51927 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
51928 #. executions of the program must execute the code.
51929 #: c/c-typeck.cc:3300
51930 #, gcc-internal-format
51931 msgid "function called through a non-compatible type"
51932 msgstr "функција позвана кроз несагласан тип"
51934 #: c/c-typeck.cc:3305 c/c-typeck.cc:3360
51935 #, fuzzy, gcc-internal-format
51936 #| msgid "function definition has qualified void return type"
51937 msgid "function with qualified void return type called"
51938 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
51940 #: c/c-typeck.cc:3415
51941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51942 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
51943 msgstr "тип формалног параметра %d није потпун"
51945 #: c/c-typeck.cc:3429
51946 #, gcc-internal-format
51947 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
51948 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као реалног, због прототипа"
51950 #: c/c-typeck.cc:3435
51951 #, gcc-internal-format
51952 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
51953 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као комплексног, због прототипа"
51955 #: c/c-typeck.cc:3441
51956 #, gcc-internal-format
51957 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
51958 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као реалног, због прототипа"
51960 #: c/c-typeck.cc:3447
51961 #, gcc-internal-format
51962 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
51963 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као целобројног, због прототипа"
51965 #: c/c-typeck.cc:3453
51966 #, gcc-internal-format
51967 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
51968 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као целобројног, због прототипа"
51970 #: c/c-typeck.cc:3459
51971 #, gcc-internal-format
51972 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
51973 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као комплексног, због прототипа"
51975 #: c/c-typeck.cc:3473
51976 #, gcc-internal-format
51977 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
51978 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %<float%> уместо као %<double%>, због прототипа"
51980 #: c/c-typeck.cc:3499
51981 #, gcc-internal-format
51982 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
51983 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %qT уместо као %qT, због прототипа"
51985 #: c/c-typeck.cc:3524
51986 #, gcc-internal-format
51987 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
51988 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
51990 #: c/c-typeck.cc:3548
51991 #, gcc-internal-format
51992 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
51993 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као неозначеног, због прототипа"
51995 #: c/c-typeck.cc:3553
51996 #, gcc-internal-format
51997 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
51998 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као означеног, због прототипа"
52000 #: c/c-typeck.cc:3707
52001 #, fuzzy, gcc-internal-format
52002 #| msgid "too many arguments to function %qE"
52003 msgid "too many arguments to method %qE"
52004 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
52006 #: c/c-typeck.cc:3717
52007 #, fuzzy, gcc-internal-format
52008 #| msgid "too many arguments to function %qE"
52009 msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
52010 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
52012 #: c/c-typeck.cc:3792
52013 #, fuzzy, gcc-internal-format
52014 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
52015 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
52016 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
52018 #: c/c-typeck.cc:3860
52019 #, fuzzy, gcc-internal-format
52020 #| msgid "too few arguments to function %qE"
52021 msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
52022 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
52024 #: c/c-typeck.cc:4038 c/c-typeck.cc:4066 cp/typeck.cc:5682 cp/typeck.cc:5958
52025 #, fuzzy, gcc-internal-format
52026 #| msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
52027 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
52028 msgstr "поређење са дословном ниском резултује неодређеним понашањем"
52030 #: c/c-typeck.cc:4046 c/c-typeck.cc:4057 cp/typeck.cc:5714 cp/typeck.cc:5738
52031 #, fuzzy, gcc-internal-format
52032 #| msgid "comparison between pointer and integer"
52033 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
52034 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
52036 #: c/c-typeck.cc:4049 c/c-typeck.cc:4060 cp/typeck.cc:5717 cp/typeck.cc:5741
52037 #, fuzzy, gcc-internal-format
52038 #| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
52039 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
52040 msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
52042 #: c/c-typeck.cc:4087
52043 #, fuzzy, gcc-internal-format
52044 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
52045 msgid "comparison between %qT and %qT"
52046 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
52048 #: c/c-typeck.cc:4146
52049 #, gcc-internal-format
52050 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
52051 msgstr "показивачи типа %<void *%> употребљени у одузимању"
52053 #: c/c-typeck.cc:4149
52054 #, gcc-internal-format
52055 msgid "pointer to a function used in subtraction"
52056 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
52058 #: c/c-typeck.cc:4183
52059 #, gcc-internal-format
52060 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
52061 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
52063 #: c/c-typeck.cc:4192 cp/typeck.cc:6762
52064 #, fuzzy, gcc-internal-format
52065 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
52066 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
52067 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
52069 #: c/c-typeck.cc:4635
52070 #, fuzzy, gcc-internal-format
52071 #| msgid "  in thrown expression"
52072 msgid "%<~%> on a boolean expression"
52073 msgstr "  у баченом изразу"
52075 #: c/c-typeck.cc:4639
52076 #, gcc-internal-format
52077 msgid "did you mean to use logical not?"
52078 msgstr ""
52080 #: c/c-typeck.cc:4649
52081 #, gcc-internal-format
52082 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
52083 msgstr "ИСО Ц не подржава %<~%> за комплексну конјугацију"
52085 #: c/c-typeck.cc:4673
52086 #, fuzzy, gcc-internal-format
52087 #| msgid "wrong type argument to abs"
52088 msgid "wrong type argument to absu"
52089 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
52091 #: c/c-typeck.cc:4698
52092 #, gcc-internal-format
52093 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
52094 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарни знак узвика"
52096 #: c/c-typeck.cc:4756
52097 #, gcc-internal-format
52098 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
52099 msgstr ""
52101 #: c/c-typeck.cc:4759
52102 #, gcc-internal-format
52103 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
52104 msgstr ""
52106 #: c/c-typeck.cc:4766
52107 #, fuzzy, gcc-internal-format
52108 #| msgid "%Hmissing increment expression"
52109 msgid "increment of a boolean expression"
52110 msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
52112 #: c/c-typeck.cc:4769
52113 #, fuzzy, gcc-internal-format
52114 #| msgid "decrement of read-only location"
52115 msgid "decrement of a boolean expression"
52116 msgstr "умањење само-за-читање локације"
52118 #: c/c-typeck.cc:4785
52119 #, gcc-internal-format
52120 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
52121 msgstr "ИСО Ц не подржава %<++%> и %<--%> за комплексне типове"
52123 #: c/c-typeck.cc:4811 c/c-typeck.cc:4845
52124 #, gcc-internal-format
52125 msgid "wrong type argument to increment"
52126 msgstr "погрешан тип аргумента уз увећање"
52128 #: c/c-typeck.cc:4813 c/c-typeck.cc:4848
52129 #, gcc-internal-format
52130 msgid "wrong type argument to decrement"
52131 msgstr "погрешан тип аргумента уз умањење"
52133 #: c/c-typeck.cc:4833
52134 #, fuzzy, gcc-internal-format
52135 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
52136 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
52137 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
52139 #: c/c-typeck.cc:4837
52140 #, fuzzy, gcc-internal-format
52141 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
52142 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
52143 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
52145 #: c/c-typeck.cc:4945
52146 #, fuzzy, gcc-internal-format
52147 #| msgid "taking address of temporary"
52148 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
52149 msgstr "узимање адресе привременог"
52151 #: c/c-typeck.cc:5004 c/c-typeck.cc:5197
52152 #, gcc-internal-format
52153 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
52154 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
52156 #: c/c-typeck.cc:5018
52157 #, fuzzy, gcc-internal-format
52158 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
52159 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
52160 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
52162 #: c/c-typeck.cc:5026
52163 #, fuzzy, gcc-internal-format
52164 #| msgid "address of register variable %qD requested"
52165 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
52166 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
52168 #: c/c-typeck.cc:5212
52169 #, fuzzy, gcc-internal-format
52170 #| msgid "address of register variable %qD requested"
52171 msgid "address of register compound literal requested"
52172 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
52174 #: c/c-typeck.cc:5233
52175 #, gcc-internal-format
52176 msgid "global register variable %qD used in nested function"
52177 msgstr "глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
52179 #: c/c-typeck.cc:5236
52180 #, gcc-internal-format
52181 msgid "register variable %qD used in nested function"
52182 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
52184 #: c/c-typeck.cc:5241
52185 #, gcc-internal-format
52186 msgid "address of global register variable %qD requested"
52187 msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD"
52189 #: c/c-typeck.cc:5243 d/d-codegen.cc:721
52190 #, gcc-internal-format
52191 msgid "address of register variable %qD requested"
52192 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
52194 #: c/c-typeck.cc:5382
52195 #, gcc-internal-format
52196 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
52197 msgstr "не-л-вредносни низ у условном изразу"
52199 #: c/c-typeck.cc:5464
52200 #, fuzzy, gcc-internal-format
52201 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
52202 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
52203 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
52205 #: c/c-typeck.cc:5523 c/c-typeck.cc:5529
52206 #, gcc-internal-format
52207 msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
52208 msgstr ""
52210 #: c/c-typeck.cc:5546
52211 #, gcc-internal-format
52212 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
52213 msgstr "ИСО Ц забрањује условне изразе са само једном празном страном"
52215 #: c/c-typeck.cc:5563
52216 #, fuzzy, gcc-internal-format
52217 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
52218 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
52219 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
52221 #: c/c-typeck.cc:5587
52222 #, fuzzy, gcc-internal-format
52223 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
52224 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
52225 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
52227 #: c/c-typeck.cc:5591
52228 #, fuzzy, gcc-internal-format
52229 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
52230 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression in ISO C before C2X"
52231 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
52233 #: c/c-typeck.cc:5596
52234 #, gcc-internal-format
52235 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
52236 msgstr "ИСО Ц забрањује условни израз између %<void *%> и функцијског показивача"
52238 #: c/c-typeck.cc:5611
52239 #, fuzzy, gcc-internal-format
52240 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
52241 msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
52242 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
52244 #: c/c-typeck.cc:5616
52245 #, gcc-internal-format
52246 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
52247 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
52249 #: c/c-typeck.cc:5625 c/c-typeck.cc:5636
52250 #, gcc-internal-format
52251 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
52252 msgstr "неслагање типова показивача или целобројних у условном изразу"
52254 #: c/c-typeck.cc:5657
52255 #, gcc-internal-format
52256 msgid "type mismatch in conditional expression"
52257 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
52259 #: c/c-typeck.cc:5772
52260 #, fuzzy, gcc-internal-format
52261 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
52262 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
52263 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
52265 #: c/c-typeck.cc:5776
52266 #, fuzzy, gcc-internal-format
52267 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
52268 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>"
52269 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
52271 #: c/c-typeck.cc:5794
52272 #, fuzzy, gcc-internal-format
52273 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
52274 msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
52275 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
52277 #: c/c-typeck.cc:5799
52278 #, fuzzy, gcc-internal-format
52279 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
52280 msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>"
52281 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
52283 #: c/c-typeck.cc:5808 cp/cvt.cc:1100 rust/backend/rust-tree.cc:641
52284 #, fuzzy, gcc-internal-format
52285 #| msgid "  %q+#D declared here"
52286 msgid "in call to %qD, declared here"
52287 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
52289 #: c/c-typeck.cc:5857
52290 #, gcc-internal-format
52291 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
52292 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
52294 #: c/c-typeck.cc:5875 c/c-typeck.cc:11727
52295 #, fuzzy, gcc-internal-format
52296 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
52297 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
52298 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
52300 #: c/c-typeck.cc:5946
52301 #, fuzzy
52302 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
52303 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
52304 msgstr "претапање додаје нове одредбе функцијском типу"
52306 #: c/c-typeck.cc:5952
52307 #, fuzzy
52308 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
52309 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
52310 msgstr "претапање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
52312 #: c/c-typeck.cc:5987
52313 #, gcc-internal-format
52314 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
52315 msgstr ""
52317 #: c/c-typeck.cc:6081
52318 #, gcc-internal-format
52319 msgid "cast specifies array type"
52320 msgstr "претапање наводи низовни тип"
52322 #: c/c-typeck.cc:6087
52323 #, gcc-internal-format
52324 msgid "cast specifies function type"
52325 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
52327 #: c/c-typeck.cc:6102
52328 #, gcc-internal-format
52329 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
52330 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање нескалара у исти тип"
52332 #: c/c-typeck.cc:6122
52333 #, gcc-internal-format
52334 msgid "ISO C forbids casts to union type"
52335 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање у унијски тип"
52337 #: c/c-typeck.cc:6132
52338 #, gcc-internal-format
52339 msgid "cast to union type from type not present in union"
52340 msgstr "претапање у унијски тип из типа који не чини унију"
52342 #: c/c-typeck.cc:6167
52343 #, gcc-internal-format
52344 msgid "cast to %qs address space pointer from disjoint generic address space pointer"
52345 msgstr ""
52347 #: c/c-typeck.cc:6172
52348 #, gcc-internal-format
52349 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %qs address space pointer"
52350 msgstr ""
52352 #: c/c-typeck.cc:6177
52353 #, gcc-internal-format
52354 msgid "cast to %qs address space pointer from disjoint %qs address space pointer"
52355 msgstr ""
52357 #: c/c-typeck.cc:6197
52358 #, gcc-internal-format
52359 msgid "cast increases required alignment of target type"
52360 msgstr "претапање увећава неопходно равнање циљног типа"
52362 #: c/c-typeck.cc:6208
52363 #, gcc-internal-format
52364 msgid "cast from pointer to integer of different size"
52365 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
52367 #: c/c-typeck.cc:6213
52368 #, gcc-internal-format
52369 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
52370 msgstr "претапање из функцијског позива типа %qT у непоклапајући тип %qT"
52372 #: c/c-typeck.cc:6222 cp/typeck.cc:9172
52373 #, gcc-internal-format
52374 msgid "cast to pointer from integer of different size"
52375 msgstr "претапање из целобројног у показивач различите величине"
52377 #: c/c-typeck.cc:6236
52378 #, gcc-internal-format
52379 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
52380 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на функцију у показивач на објекат"
52382 #: c/c-typeck.cc:6245
52383 #, gcc-internal-format
52384 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
52385 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на објекат у показивач на функцијски тип"
52387 #: c/c-typeck.cc:6255
52388 #, fuzzy, gcc-internal-format
52389 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
52390 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
52391 msgstr "не може се претворити из непотпуног типа %qT у %qT"
52393 #: c/c-typeck.cc:6351
52394 #, gcc-internal-format
52395 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
52396 msgstr ""
52398 #: c/c-typeck.cc:6392
52399 #, fuzzy, gcc-internal-format
52400 #| msgid "assignment suppression"
52401 msgid "assignment to expression with array type"
52402 msgstr "потискивање доделе"
52404 #: c/c-typeck.cc:6518
52405 #, gcc-internal-format
52406 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
52407 msgstr ""
52409 #: c/c-typeck.cc:6720 c/c-typeck.cc:6742 c/c-typeck.cc:6768
52410 #, gcc-internal-format
52411 msgid "(near initialization for %qs)"
52412 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
52414 #: c/c-typeck.cc:6783
52415 #, gcc-internal-format
52416 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
52417 msgstr "низ успостављен константном ниском у заградама"
52419 #: c/c-typeck.cc:6826 c/c-typeck.cc:7067
52420 #, fuzzy, gcc-internal-format
52421 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
52422 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
52423 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
52425 #: c/c-typeck.cc:6860
52426 #, gcc-internal-format
52427 msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
52428 msgstr ""
52430 #: c/c-typeck.cc:6863
52431 #, gcc-internal-format
52432 msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
52433 msgstr ""
52435 #: c/c-typeck.cc:6868
52436 #, fuzzy, gcc-internal-format
52437 #| msgid "%q+D declared here"
52438 msgid "built-in %qD declared here"
52439 msgstr "%q+D декларисано овде"
52441 #: c/c-typeck.cc:7062
52442 #, fuzzy, gcc-internal-format
52443 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
52444 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
52445 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
52447 #: c/c-typeck.cc:7071
52448 #, fuzzy, gcc-internal-format
52449 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
52450 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
52451 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
52453 #: c/c-typeck.cc:7076
52454 #, fuzzy, gcc-internal-format
52455 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
52456 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
52457 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
52459 #: c/c-typeck.cc:7081
52460 #, fuzzy, gcc-internal-format
52461 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
52462 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
52463 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
52465 #: c/c-typeck.cc:7099
52466 #, fuzzy, gcc-internal-format
52467 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
52468 msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
52469 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
52471 #: c/c-typeck.cc:7278 c/c-typeck.cc:7663
52472 #, fuzzy
52473 #| msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
52474 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
52475 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
52477 #: c/c-typeck.cc:7281 c/c-typeck.cc:7666
52478 #, fuzzy
52479 #| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
52480 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
52481 msgstr "додела прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
52483 #: c/c-typeck.cc:7284 c/c-typeck.cc:7668
52484 #, fuzzy
52485 #| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
52486 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
52487 msgstr "успостављање прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
52489 #: c/c-typeck.cc:7287 c/c-typeck.cc:7670
52490 #, fuzzy
52491 #| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
52492 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
52493 msgstr "повратак прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
52495 #: c/c-typeck.cc:7295 c/c-typeck.cc:7554 c/c-typeck.cc:7597
52496 #, fuzzy
52497 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
52498 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
52499 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
52501 #: c/c-typeck.cc:7297 c/c-typeck.cc:7556 c/c-typeck.cc:7599
52502 #, fuzzy
52503 #| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
52504 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
52505 msgstr "додела одбацује одредбе са циљног типа показивача"
52507 #: c/c-typeck.cc:7299 c/c-typeck.cc:7558 c/c-typeck.cc:7601
52508 #, fuzzy
52509 #| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
52510 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
52511 msgstr "успостављање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
52513 #: c/c-typeck.cc:7301 c/c-typeck.cc:7560 c/c-typeck.cc:7603
52514 #, fuzzy
52515 #| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
52516 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
52517 msgstr "повратак одбацује одредбе са циљног типа показивача"
52519 #: c/c-typeck.cc:7310
52520 #, gcc-internal-format
52521 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
52522 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање аргумента у унијски тип"
52524 #: c/c-typeck.cc:7378
52525 #, gcc-internal-format
52526 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
52527 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
52529 #: c/c-typeck.cc:7393
52530 #, fuzzy, gcc-internal-format
52531 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
52532 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
52533 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
52535 #: c/c-typeck.cc:7404
52536 #, fuzzy, gcc-internal-format
52537 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
52538 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
52539 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
52541 #: c/c-typeck.cc:7415
52542 #, fuzzy, gcc-internal-format
52543 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
52544 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
52545 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
52547 #: c/c-typeck.cc:7425
52548 #, gcc-internal-format
52549 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
52550 msgstr ""
52552 #: c/c-typeck.cc:7441
52553 #, fuzzy, gcc-internal-format
52554 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
52555 msgid "expected %qT but pointer is of type %qT"
52556 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
52558 #: c/c-typeck.cc:7456
52559 #, gcc-internal-format
52560 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
52561 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
52563 #: c/c-typeck.cc:7462
52564 #, gcc-internal-format
52565 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
52566 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
52568 #: c/c-typeck.cc:7468
52569 #, gcc-internal-format
52570 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
52571 msgstr "лева страна успостављања може бити кандидат за форматски атрибут"
52573 #: c/c-typeck.cc:7473 cp/typeck.cc:10336
52574 #, gcc-internal-format
52575 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
52576 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
52578 #: c/c-typeck.cc:7496
52579 #, fuzzy, gcc-internal-format
52580 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
52581 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible scalar storage order"
52582 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
52584 #: c/c-typeck.cc:7506
52585 #, gcc-internal-format
52586 msgid "assignment to %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
52587 msgstr ""
52589 #: c/c-typeck.cc:7516
52590 #, gcc-internal-format
52591 msgid "initialization of %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
52592 msgstr ""
52594 #: c/c-typeck.cc:7521
52595 #, gcc-internal-format
52596 msgid "returning %qT from pointer type with incompatible scalar storage order %qT"
52597 msgstr ""
52599 #: c/c-typeck.cc:7571
52600 #, gcc-internal-format
52601 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
52602 msgstr "ИСО Ц забрањује прослеђивање аргумента %d од %qE између функцијског показивача и %<void *%>"
52604 #: c/c-typeck.cc:7574
52605 #, gcc-internal-format
52606 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
52607 msgstr "ИСО Ц забрањује доделу између функцијског показивача и %<void *%>"
52609 #: c/c-typeck.cc:7576
52610 #, gcc-internal-format
52611 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
52612 msgstr "ИСО Ц забрањује успостављање између функцијског показивача и %<void *%>"
52614 #: c/c-typeck.cc:7578
52615 #, gcc-internal-format
52616 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
52617 msgstr "ИСО Ц забрањује повратак између функцијског показивача и %<void *%>"
52619 #: c/c-typeck.cc:7608
52620 #, gcc-internal-format
52621 msgid "array with qualifier on the element is not qualified before C2X"
52622 msgstr ""
52624 #: c/c-typeck.cc:7625
52625 #, gcc-internal-format
52626 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
52627 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
52629 #: c/c-typeck.cc:7633
52630 #, fuzzy, gcc-internal-format
52631 #| msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
52632 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
52633 msgstr "циљеви показивача у додели разликују се у означености"
52635 #: c/c-typeck.cc:7639
52636 #, fuzzy, gcc-internal-format
52637 #| msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
52638 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
52639 msgstr "циљеви показивача у успостављању разликују се у означености"
52641 #: c/c-typeck.cc:7644
52642 #, fuzzy, gcc-internal-format
52643 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
52644 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
52645 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
52647 #: c/c-typeck.cc:7686
52648 #, gcc-internal-format
52649 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
52650 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
52652 #: c/c-typeck.cc:7694
52653 #, fuzzy, gcc-internal-format
52654 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
52655 msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
52656 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
52658 #: c/c-typeck.cc:7699
52659 #, fuzzy, gcc-internal-format
52660 #| msgid "assignment from incompatible pointer type"
52661 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
52662 msgstr "додела из несагласног показивачког типа"
52664 #: c/c-typeck.cc:7706
52665 #, fuzzy, gcc-internal-format
52666 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
52667 msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
52668 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
52670 #: c/c-typeck.cc:7711
52671 #, fuzzy, gcc-internal-format
52672 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
52673 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
52674 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
52676 #: c/c-typeck.cc:7718
52677 #, fuzzy, gcc-internal-format
52678 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
52679 msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
52680 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
52682 #: c/c-typeck.cc:7723
52683 #, fuzzy, gcc-internal-format
52684 #| msgid "return from incompatible pointer type"
52685 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
52686 msgstr "повратак из несагласног показивачког типа"
52688 #: c/c-typeck.cc:7763
52689 #, gcc-internal-format
52690 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
52691 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
52693 #: c/c-typeck.cc:7770
52694 #, fuzzy, gcc-internal-format
52695 #| msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
52696 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
52697 msgstr "додела прави показивач од целобројног без претапања"
52699 #: c/c-typeck.cc:7776
52700 #, fuzzy, gcc-internal-format
52701 #| msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
52702 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
52703 msgstr "успостављање прави показивач од целобројног без претапања"
52705 #: c/c-typeck.cc:7780
52706 #, fuzzy, gcc-internal-format
52707 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
52708 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
52709 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
52711 #: c/c-typeck.cc:7800
52712 #, gcc-internal-format
52713 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
52714 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
52716 #: c/c-typeck.cc:7807
52717 #, fuzzy, gcc-internal-format
52718 #| msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
52719 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
52720 msgstr "додела прави целобројни од показивача без претапања"
52722 #: c/c-typeck.cc:7813
52723 #, fuzzy, gcc-internal-format
52724 #| msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
52725 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
52726 msgstr "успостављање прави целобројни од показивача без претапања"
52728 #: c/c-typeck.cc:7817
52729 #, fuzzy, gcc-internal-format
52730 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
52731 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
52732 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
52734 #: c/c-typeck.cc:7849
52735 #, gcc-internal-format
52736 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
52737 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
52739 #: c/c-typeck.cc:7860
52740 #, fuzzy, gcc-internal-format
52741 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
52742 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
52743 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
52745 #: c/c-typeck.cc:7871
52746 #, fuzzy, gcc-internal-format
52747 #| msgid "incompatible types in initialization"
52748 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
52749 msgstr "несагласни типови у успостављању"
52751 #: c/c-typeck.cc:7881
52752 #, fuzzy, gcc-internal-format
52753 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
52754 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
52755 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
52757 #: c/c-typeck.cc:7961
52758 #, gcc-internal-format
52759 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
52760 msgstr "традиционални Ц одбија аутоматску успостављање скупина"
52762 #: c/c-typeck.cc:8203
52763 #, gcc-internal-format
52764 msgid "%<constexpr%> pointer initializer is not null"
52765 msgstr ""
52767 #: c/c-typeck.cc:8211
52768 #, fuzzy, gcc-internal-format
52769 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
52770 msgid "%<constexpr%> integer initializer is not an integer constant expression"
52771 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
52773 #: c/c-typeck.cc:8214 c/c-typeck.cc:8276 c/c-typeck.cc:8413
52774 #, gcc-internal-format
52775 msgid "%<constexpr%> initializer not representable in type of object"
52776 msgstr ""
52778 #: c/c-typeck.cc:8224
52779 #, fuzzy, gcc-internal-format
52780 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
52781 msgid "%<constexpr%> initializer is not an arithmetic constant expression"
52782 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
52784 #: c/c-typeck.cc:8241
52785 #, fuzzy, gcc-internal-format
52786 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
52787 msgid "%<constexpr%> initializer for a real type is of complex type"
52788 msgstr "успостављач за целобројну вредност је превише компликован"
52790 #: c/c-typeck.cc:8250
52791 #, gcc-internal-format
52792 msgid "%<constexpr%> initializer for a binary floating-point type is of decimal type"
52793 msgstr ""
52795 #: c/c-typeck.cc:8378 c/c-typeck.cc:9304 cp/typeck2.cc:1199
52796 #, gcc-internal-format
52797 msgid "initialization of a flexible array member"
52798 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
52800 #: c/c-typeck.cc:8394 cp/typeck2.cc:1216
52801 #, gcc-internal-format
52802 msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
52803 msgstr ""
52805 #: c/c-typeck.cc:8453
52806 #, gcc-internal-format
52807 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
52808 msgstr "низ неподесног типа успостављен константном ниском"
52810 #: c/c-typeck.cc:8521 cp/typeck.cc:2533
52811 #, gcc-internal-format
52812 msgid "invalid use of non-lvalue array"
52813 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
52815 #: c/c-typeck.cc:8540 c/c-typeck.cc:8564 c/c-typeck.cc:8567 c/c-typeck.cc:8575
52816 #: c/c-typeck.cc:8622 c/c-typeck.cc:10163 c/c-typeck.cc:10242
52817 #, gcc-internal-format
52818 msgid "initializer element is not constant"
52819 msgstr "елемент успостављача није константан"
52821 #: c/c-typeck.cc:8549
52822 #, gcc-internal-format
52823 msgid "array initialized from non-constant array expression"
52824 msgstr "низ успостављен не-константним низовним изразом"
52826 #: c/c-typeck.cc:8580 c/c-typeck.cc:8635 c/c-typeck.cc:10252
52827 #, fuzzy, gcc-internal-format
52828 #| msgid "initializer element is not constant"
52829 msgid "initializer element is not a constant expression"
52830 msgstr "елемент успостављача није константан"
52832 #: c/c-typeck.cc:8629 c/c-typeck.cc:10247
52833 #, gcc-internal-format
52834 msgid "initializer element is not computable at load time"
52835 msgstr "елемент успостављача се не може израчунати при учитавању"
52837 #: c/c-typeck.cc:8653
52838 #, gcc-internal-format
52839 msgid "invalid initializer"
52840 msgstr "неисправан успостављач"
52842 #: c/c-typeck.cc:8931 cp/decl.cc:7478
52843 #, gcc-internal-format
52844 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
52845 msgstr "непрозирни векторски типови не могу бити успостављени"
52847 #: c/c-typeck.cc:9151
52848 #, gcc-internal-format
52849 msgid "extra brace group at end of initializer"
52850 msgstr "сувишна група витичастих заграда на крају успостављача"
52852 #: c/c-typeck.cc:9234
52853 #, gcc-internal-format
52854 msgid "braces around scalar initializer"
52855 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
52857 #: c/c-typeck.cc:9301 c/c-typeck.cc:10780 cp/typeck2.cc:1226
52858 #: cp/typeck2.cc:1584
52859 #, gcc-internal-format
52860 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
52861 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа у угњежденом контексту"
52863 #: c/c-typeck.cc:9338
52864 #, gcc-internal-format
52865 msgid "missing braces around initializer"
52866 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача"
52868 #: c/c-typeck.cc:9361
52869 #, fuzzy, gcc-internal-format
52870 #| msgid "missing initializer for member %qD"
52871 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
52872 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
52874 #: c/c-typeck.cc:9396
52875 #, gcc-internal-format
52876 msgid "extra elements in scalar initializer"
52877 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
52879 #: c/c-typeck.cc:9515 c/c-typeck.cc:9597
52880 #, gcc-internal-format
52881 msgid "array index in non-array initializer"
52882 msgstr "индекс низа у не-низовном успостављачу"
52884 #: c/c-typeck.cc:9520 c/c-typeck.cc:9659
52885 #, gcc-internal-format
52886 msgid "field name not in record or union initializer"
52887 msgstr "име поља није у успостављачу слога или уније"
52889 #: c/c-typeck.cc:9570
52890 #, gcc-internal-format
52891 msgid "array index in initializer not of integer type"
52892 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
52894 #: c/c-typeck.cc:9579 c/c-typeck.cc:9588
52895 #, fuzzy, gcc-internal-format
52896 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
52897 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
52898 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
52900 #: c/c-typeck.cc:9593 c/c-typeck.cc:9595
52901 #, gcc-internal-format
52902 msgid "nonconstant array index in initializer"
52903 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
52905 #: c/c-typeck.cc:9599 c/c-typeck.cc:9602
52906 #, gcc-internal-format
52907 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
52908 msgstr "индекс у успостављачу премашује границе низа"
52910 #: c/c-typeck.cc:9621
52911 #, gcc-internal-format
52912 msgid "empty index range in initializer"
52913 msgstr "празан индексни опсег у успостављачу"
52915 #: c/c-typeck.cc:9630
52916 #, gcc-internal-format
52917 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
52918 msgstr "индексни опсег у успостављачу премашује границе низа"
52920 #: c/c-typeck.cc:9732 c/c-typeck.cc:9762 c/c-typeck.cc:10340
52921 #, gcc-internal-format
52922 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
52923 msgstr "успостављено поље са споредним ефектима пребрисано"
52925 #: c/c-typeck.cc:9736 c/c-typeck.cc:9766 c/c-typeck.cc:10343
52926 #, gcc-internal-format
52927 msgid "initialized field overwritten"
52928 msgstr "успостављено поље пребрисано"
52930 #: c/c-typeck.cc:10274
52931 #, gcc-internal-format
52932 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
52933 msgstr ""
52935 #: c/c-typeck.cc:10655
52936 #, fuzzy, gcc-internal-format
52937 #| msgid "excess elements in char array initializer"
52938 msgid "excess elements in %<char%> array initializer"
52939 msgstr "сувишни елементи у успостављачу знаковног низа"
52941 #: c/c-typeck.cc:10662 c/c-typeck.cc:10739
52942 #, gcc-internal-format
52943 msgid "excess elements in struct initializer"
52944 msgstr "сувишни елементи у успостављачу структуре"
52946 #: c/c-typeck.cc:10683
52947 #, gcc-internal-format
52948 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
52949 msgstr ""
52951 #: c/c-typeck.cc:10754 cp/typeck2.cc:1203
52952 #, gcc-internal-format
52953 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
52954 msgstr "нестатичко успостављање флексибилног чланског низа"
52956 #: c/c-typeck.cc:10849
52957 #, gcc-internal-format
52958 msgid "excess elements in union initializer"
52959 msgstr "сувишни елементи у успостављачу уније"
52961 #: c/c-typeck.cc:10871
52962 #, gcc-internal-format
52963 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
52964 msgstr "традиционални Ц одбија успостављање унија"
52966 #: c/c-typeck.cc:10933
52967 #, gcc-internal-format
52968 msgid "excess elements in array initializer"
52969 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
52971 #: c/c-typeck.cc:10967
52972 #, gcc-internal-format
52973 msgid "excess elements in vector initializer"
52974 msgstr "сувишни елементи у успостављачу вектора"
52976 #: c/c-typeck.cc:10999
52977 #, gcc-internal-format
52978 msgid "excess elements in scalar initializer"
52979 msgstr "сувишни елементи у успостављачу скалара"
52981 #: c/c-typeck.cc:11242
52982 #, gcc-internal-format
52983 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
52984 msgstr "ИСО Ц забрањује %<goto *expr;%>"
52986 #: c/c-typeck.cc:11248
52987 #, fuzzy, gcc-internal-format
52988 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
52989 msgid "computed goto must be pointer type"
52990 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
52992 #: c/c-typeck.cc:11277 c/gimple-parser.cc:2472 cp/typeck.cc:10926
52993 #, gcc-internal-format
52994 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
52995 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
52997 #: c/c-typeck.cc:11305 c/c-typeck.cc:11309
52998 #, gcc-internal-format
52999 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
53000 msgstr "%<return%> без вредности у функцији која не враћа празан тип"
53002 #: c/c-typeck.cc:11323 c/gimple-parser.cc:2482
53003 #, gcc-internal-format
53004 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
53005 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
53007 #: c/c-typeck.cc:11326
53008 #, fuzzy, gcc-internal-format
53009 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
53010 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
53011 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
53013 #: c/c-typeck.cc:11403
53014 #, fuzzy, gcc-internal-format
53015 #| msgid "function returns address of local variable"
53016 msgid "function returns address of label"
53017 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
53019 #: c/c-typeck.cc:11494 cp/semantics.cc:1524
53020 #, gcc-internal-format
53021 msgid "switch quantity not an integer"
53022 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
53024 #: c/c-typeck.cc:11519
53025 #, gcc-internal-format
53026 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
53027 msgstr "%<long%> израз у прекидачу не претвара се у %<int%> у ИСО Ц-у"
53029 #: c/c-typeck.cc:11557 c/c-typeck.cc:11565
53030 #, fuzzy, gcc-internal-format
53031 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
53032 msgid "case label is not an integer constant expression"
53033 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
53035 #: c/c-typeck.cc:11571 cp/parser.cc:12737
53036 #, gcc-internal-format
53037 msgid "case label not within a switch statement"
53038 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
53040 #: c/c-typeck.cc:11573
53041 #, gcc-internal-format
53042 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
53043 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
53045 #: c/c-typeck.cc:11649 cp/parser.cc:14353
53046 #, gcc-internal-format
53047 msgid "break statement not within loop or switch"
53048 msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача"
53050 #: c/c-typeck.cc:11652 c/c-typeck.cc:11672 cp/decl.cc:3870 cp/parser.cc:14363
53051 #: cp/parser.cc:14384
53052 #, gcc-internal-format
53053 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
53054 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
53056 #: c/c-typeck.cc:11655 cp/parser.cc:14366
53057 #, gcc-internal-format
53058 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
53059 msgstr "наредба искакања употребљена са ОпенМПом за петљу"
53061 #: c/c-typeck.cc:11669 cp/parser.cc:14376
53062 #, gcc-internal-format
53063 msgid "continue statement not within a loop"
53064 msgstr "наредба настављања није у оквиру петље"
53066 #: c/c-typeck.cc:11709 cp/cp-gimplify.cc:229
53067 #, gcc-internal-format
53068 msgid "statement with no effect"
53069 msgstr "наредба без ефекта"
53071 #: c/c-typeck.cc:11753
53072 #, gcc-internal-format
53073 msgid "expression statement has incomplete type"
53074 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
53076 #: c/c-typeck.cc:12044
53077 #, gcc-internal-format
53078 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
53079 msgstr ""
53081 #: c/c-typeck.cc:12049
53082 #, gcc-internal-format
53083 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
53084 msgstr ""
53086 #: c/c-typeck.cc:12067 c/c-typeck.cc:12105
53087 #, gcc-internal-format
53088 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qE will never be NULL"
53089 msgstr ""
53091 #: c/c-typeck.cc:12072 c/c-typeck.cc:12110
53092 #, gcc-internal-format
53093 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qE will never be NULL"
53094 msgstr ""
53096 #: c/c-typeck.cc:12692 c/c-typeck.cc:12853 cp/typeck.cc:5980
53097 #, gcc-internal-format
53098 msgid "comparing vectors with different element types"
53099 msgstr ""
53101 #: c/c-typeck.cc:12700 c/c-typeck.cc:12861 cp/typeck.cc:5993
53102 #, gcc-internal-format
53103 msgid "comparing vectors with different number of elements"
53104 msgstr ""
53106 #: c/c-typeck.cc:12715 c/c-typeck.cc:12876 cp/typeck.cc:6011
53107 #, fuzzy, gcc-internal-format
53108 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
53109 msgid "comparison between types %qT and %qT"
53110 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
53112 #: c/c-typeck.cc:12725 c/c-typeck.cc:12886 cp/typeck.cc:6028
53113 #, gcc-internal-format
53114 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
53115 msgstr ""
53117 #: c/c-typeck.cc:12739 cp/typeck.cc:5671
53118 #, fuzzy, gcc-internal-format
53119 #| msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
53120 msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
53121 msgstr "поређење реалних помоћу == или != није безбедно"
53123 #: c/c-typeck.cc:12777 c/c-typeck.cc:12927
53124 #, fuzzy, gcc-internal-format
53125 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
53126 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
53127 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
53129 #: c/c-typeck.cc:12784 c/c-typeck.cc:12790
53130 #, gcc-internal-format
53131 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
53132 msgstr "ИСО Ц забрањује поређење %<void *%> и функцијског показивача"
53134 #: c/c-typeck.cc:12797 c/c-typeck.cc:12937
53135 #, gcc-internal-format
53136 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
53137 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
53139 #: c/c-typeck.cc:12809 c/c-typeck.cc:12814 c/c-typeck.cc:12963
53140 #: c/c-typeck.cc:12968
53141 #, gcc-internal-format
53142 msgid "comparison between pointer and integer"
53143 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
53145 #: c/c-typeck.cc:12915
53146 #, gcc-internal-format
53147 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
53148 msgstr "поређење потпуног и непотпуног показивача"
53150 #: c/c-typeck.cc:12917
53151 #, gcc-internal-format
53152 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
53153 msgstr "ИСО Ц забрањује поређена уређености показивача на функције"
53155 #: c/c-typeck.cc:12922
53156 #, fuzzy, gcc-internal-format
53157 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
53158 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
53159 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
53161 #: c/c-typeck.cc:12945 c/c-typeck.cc:12948 c/c-typeck.cc:12955
53162 #: c/c-typeck.cc:12958
53163 #, gcc-internal-format
53164 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
53165 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
53167 #: c/c-typeck.cc:13034
53168 #, fuzzy, gcc-internal-format
53169 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
53170 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
53171 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
53173 #: c/c-typeck.cc:13352
53174 #, gcc-internal-format
53175 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
53176 msgstr "употребљен низ који се не може претворити у показивач где се захтева скалар"
53178 #: c/c-typeck.cc:13356
53179 #, gcc-internal-format
53180 msgid "used struct type value where scalar is required"
53181 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
53183 #: c/c-typeck.cc:13360
53184 #, gcc-internal-format
53185 msgid "used union type value where scalar is required"
53186 msgstr "употребљена вредност унијског типа где се захтева скалар"
53188 #: c/c-typeck.cc:13376
53189 #, fuzzy, gcc-internal-format
53190 #| msgid "used struct type value where scalar is required"
53191 msgid "used vector type where scalar is required"
53192 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
53194 #: c/c-typeck.cc:13566 cp/semantics.cc:11062
53195 #, gcc-internal-format
53196 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
53197 msgstr ""
53199 #: c/c-typeck.cc:13577 c/c-typeck.cc:13587 cp/semantics.cc:11073
53200 #: cp/semantics.cc:11083
53201 #, fuzzy, gcc-internal-format
53202 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
53203 msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
53204 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
53206 #: c/c-typeck.cc:13622 cp/semantics.cc:11118
53207 #, gcc-internal-format
53208 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
53209 msgstr ""
53211 #: c/c-typeck.cc:13667 c/c-typeck.cc:15392 c/c-typeck.cc:15528
53212 #: c/c-typeck.cc:15611
53213 #, fuzzy, gcc-internal-format
53214 #| msgid "too many %qs clauses"
53215 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
53216 msgstr "превише %qs одредби"
53218 #: c/c-typeck.cc:13691 c/c-typeck.cc:15307 c/c-typeck.cc:15514
53219 #: cp/semantics.cc:5157 cp/semantics.cc:7925 cp/semantics.cc:8185
53220 #, gcc-internal-format
53221 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
53222 msgstr ""
53224 #: c/c-typeck.cc:13700 c/c-typeck.cc:15538 cp/semantics.cc:5167
53225 #: cp/semantics.cc:8206
53226 #, fuzzy, gcc-internal-format
53227 #| msgid "%qD is not a member template function"
53228 msgid "%qE is a member of a union"
53229 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
53231 #: c/c-typeck.cc:13717 c/c-typeck.cc:15547 cp/semantics.cc:8215
53232 #, fuzzy, gcc-internal-format
53233 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
53234 msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
53235 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
53237 #: c/c-typeck.cc:13728 cp/semantics.cc:5192 cp/semantics.cc:8260
53238 #, fuzzy, gcc-internal-format
53239 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
53240 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
53241 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
53243 #: c/c-typeck.cc:13732 c/c-typeck.cc:15575 cp/semantics.cc:5196
53244 #: cp/semantics.cc:8264
53245 #, fuzzy, gcc-internal-format
53246 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
53247 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
53248 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
53250 #: c/c-typeck.cc:13740
53251 #, fuzzy, gcc-internal-format
53252 #| msgid "too many %qs clauses"
53253 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
53254 msgstr "превише %qs одредби"
53256 #: c/c-typeck.cc:13750 c/c-typeck.cc:15582 c/c-typeck.cc:15712
53257 #: cp/semantics.cc:5205 cp/semantics.cc:8271 cp/semantics.cc:8467
53258 #, fuzzy, gcc-internal-format
53259 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
53260 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
53261 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
53263 #: c/c-typeck.cc:13787 cp/semantics.cc:5239
53264 #, fuzzy, gcc-internal-format
53265 #| msgid "size in array new must have integral type"
53266 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
53267 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
53269 #: c/c-typeck.cc:13794 cp/semantics.cc:5246
53270 #, fuzzy, gcc-internal-format
53271 #| msgid "size in array new must have integral type"
53272 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
53273 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
53275 #: c/c-typeck.cc:13817 cp/semantics.cc:5279
53276 #, fuzzy, gcc-internal-format
53277 #| msgid "expected string literal"
53278 msgid "expected single pointer in %qs clause"
53279 msgstr "очекивана је дословна ниска"
53281 #: c/c-typeck.cc:13835 c/c-typeck.cc:13902 c/c-typeck.cc:14194
53282 #: cp/semantics.cc:5297 cp/semantics.cc:5364
53283 #, gcc-internal-format
53284 msgid "zero length array section in %qs clause"
53285 msgstr ""
53287 #: c/c-typeck.cc:13854 cp/semantics.cc:5316
53288 #, gcc-internal-format
53289 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
53290 msgstr ""
53292 #: c/c-typeck.cc:13862 cp/semantics.cc:5324
53293 #, gcc-internal-format
53294 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
53295 msgstr ""
53297 #: c/c-typeck.cc:13871 c/c-typeck.cc:13995 cp/semantics.cc:5333
53298 #: cp/semantics.cc:5457
53299 #, gcc-internal-format
53300 msgid "negative length in array section in %qs clause"
53301 msgstr ""
53303 #: c/c-typeck.cc:13888 cp/semantics.cc:5350
53304 #, gcc-internal-format
53305 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
53306 msgstr ""
53308 #: c/c-typeck.cc:13931 cp/semantics.cc:5393
53309 #, gcc-internal-format
53310 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
53311 msgstr ""
53313 #: c/c-typeck.cc:13946 cp/semantics.cc:5408
53314 #, gcc-internal-format
53315 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
53316 msgstr ""
53318 #: c/c-typeck.cc:13983 cp/semantics.cc:5445
53319 #, gcc-internal-format
53320 msgid "for array function parameter length expression must be specified"
53321 msgstr ""
53323 #: c/c-typeck.cc:13987 cp/semantics.cc:5449
53324 #, gcc-internal-format
53325 msgid "for pointer type length expression must be specified"
53326 msgstr ""
53328 #: c/c-typeck.cc:14014 c/c-typeck.cc:14133 cp/semantics.cc:5476
53329 #: cp/semantics.cc:5610
53330 #, fuzzy, gcc-internal-format
53331 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
53332 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
53333 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
53335 #: c/c-typeck.cc:14024 cp/semantics.cc:5486
53336 #, fuzzy, gcc-internal-format
53337 #| msgid "%qE does not have class type"
53338 msgid "%qE does not have pointer or array type"
53339 msgstr "%qE нема класни тип"
53341 #: c/c-typeck.cc:14411 cp/semantics.cc:6584
53342 #, fuzzy, gcc-internal-format
53343 #| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
53344 msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
53345 msgstr "баца се NULL, које има интегрални, а не показивачки тип"
53347 #: c/c-typeck.cc:14418
53348 #, gcc-internal-format
53349 msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
53350 msgstr ""
53352 #: c/c-typeck.cc:14424 cp/semantics.cc:6591
53353 #, fuzzy, gcc-internal-format
53354 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
53355 msgid "iterator %qD has const qualified type"
53356 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
53358 #: c/c-typeck.cc:14437 cp/semantics.cc:6607
53359 #, fuzzy, gcc-internal-format
53360 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
53361 msgid "iterator step with non-integral type"
53362 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
53364 #: c/c-typeck.cc:14457 cp/semantics.cc:6643
53365 #, gcc-internal-format
53366 msgid "iterator %qD has zero step"
53367 msgstr ""
53369 #: c/c-typeck.cc:14484
53370 #, gcc-internal-format
53371 msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
53372 msgstr ""
53374 #: c/c-typeck.cc:14491 cp/semantics.cc:6677
53375 #, fuzzy, gcc-internal-format
53376 #| msgid "expression reference type error at %L"
53377 msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
53378 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
53380 #: c/c-typeck.cc:14497 cp/semantics.cc:6683
53381 #, fuzzy, gcc-internal-format
53382 #| msgid "expression reference type error at %L"
53383 msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
53384 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
53386 #: c/c-typeck.cc:14503 cp/semantics.cc:6689
53387 #, fuzzy, gcc-internal-format
53388 #| msgid "expression reference type error at %L"
53389 msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
53390 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
53392 #: c/c-typeck.cc:14540 cp/semantics.cc:6737
53393 #, fuzzy, gcc-internal-format
53394 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
53395 msgid "expected pointer in %qs clause"
53396 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
53398 #: c/c-typeck.cc:14635 cp/semantics.cc:6825
53399 #, gcc-internal-format
53400 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
53401 msgstr ""
53403 #: c/c-typeck.cc:14657 cp/semantics.cc:6845
53404 #, gcc-internal-format
53405 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
53406 msgstr ""
53408 #: c/c-typeck.cc:14683 c/c-typeck.cc:14693
53409 #, gcc-internal-format
53410 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
53411 msgstr ""
53413 #: c/c-typeck.cc:14713
53414 #, gcc-internal-format
53415 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
53416 msgstr ""
53418 #: c/c-typeck.cc:14725
53419 #, fuzzy, gcc-internal-format
53420 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
53421 msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
53422 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
53424 #: c/c-typeck.cc:14733
53425 #, fuzzy, gcc-internal-format
53426 #| msgid "No variable %qs defined in type %qs"
53427 msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
53428 msgstr "Променљива %qs није дефинисана у типу %qs"
53430 #: c/c-typeck.cc:14777
53431 #, gcc-internal-format
53432 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
53433 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction(%s)%>"
53435 #: c/c-typeck.cc:14786 cp/semantics.cc:6476
53436 #, fuzzy, gcc-internal-format
53437 #| msgid "No label definition found for %qs"
53438 msgid "user defined reduction not found for %qE"
53439 msgstr "Није нађена дефиниција етикете за %qs"
53441 #: c/c-typeck.cc:14874
53442 #, gcc-internal-format
53443 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
53444 msgstr ""
53446 #: c/c-typeck.cc:14892 c/c-typeck.cc:15806 cp/semantics.cc:9002
53447 #, gcc-internal-format
53448 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
53449 msgstr ""
53451 #: c/c-typeck.cc:14904 cp/semantics.cc:9070
53452 #, gcc-internal-format
53453 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
53454 msgstr "%qE мора бити нитно-локално за %<copyin%>"
53456 #: c/c-typeck.cc:14919 cp/semantics.cc:6888
53457 #, gcc-internal-format
53458 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs when not using OpenMP 5.2 modifiers"
53459 msgstr ""
53461 #: c/c-typeck.cc:14928
53462 #, gcc-internal-format
53463 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
53464 msgstr ""
53466 #: c/c-typeck.cc:14936
53467 #, gcc-internal-format
53468 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
53469 msgstr ""
53471 #: c/c-typeck.cc:14955 cp/semantics.cc:6972
53472 #, gcc-internal-format
53473 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
53474 msgstr ""
53476 #: c/c-typeck.cc:14985 c/c-typeck.cc:15706 c/c-typeck.cc:15951
53477 #: cp/semantics.cc:7059 cp/semantics.cc:8461 cp/semantics.cc:8811
53478 #, gcc-internal-format
53479 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
53480 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
53482 #: c/c-typeck.cc:15003 cp/semantics.cc:7077
53483 #, fuzzy, gcc-internal-format
53484 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
53485 msgid "%qD appears more than once in data-sharing clauses"
53486 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
53488 #: c/c-typeck.cc:15014 cp/semantics.cc:7088
53489 #, fuzzy, gcc-internal-format
53490 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
53491 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
53492 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
53494 #: c/c-typeck.cc:15028 c/c-typeck.cc:15098 c/c-typeck.cc:15132
53495 #, gcc-internal-format
53496 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
53497 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
53499 #: c/c-typeck.cc:15038 c/c-typeck.cc:15105 c/c-typeck.cc:15436
53500 #: c/c-typeck.cc:15629 c/c-typeck.cc:15637 c/c-typeck.cc:15654
53501 #: c/c-typeck.cc:15664 c/c-typeck.cc:15672 cp/semantics.cc:7102
53502 #: cp/semantics.cc:7112 cp/semantics.cc:7205 cp/semantics.cc:7212
53503 #: cp/semantics.cc:7259 cp/semantics.cc:8094 cp/semantics.cc:8325
53504 #: cp/semantics.cc:8333 cp/semantics.cc:8350 cp/semantics.cc:8360
53505 #: cp/semantics.cc:8368
53506 #, gcc-internal-format
53507 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
53508 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
53510 #: c/c-typeck.cc:15041 c/c-typeck.cc:15111 c/c-typeck.cc:15640
53511 #: c/c-typeck.cc:15675 cp/semantics.cc:7115 cp/semantics.cc:7218
53512 #: cp/semantics.cc:8336 cp/semantics.cc:8371
53513 #, fuzzy, gcc-internal-format
53514 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
53515 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
53516 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
53518 #: c/c-typeck.cc:15086 cp/semantics.cc:7192
53519 #, gcc-internal-format
53520 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
53521 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
53523 #: c/c-typeck.cc:15125 cp/semantics.cc:7251
53524 #, gcc-internal-format
53525 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
53526 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
53528 #: c/c-typeck.cc:15144 cp/semantics.cc:7646
53529 #, fuzzy, gcc-internal-format
53530 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
53531 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
53532 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
53534 #: c/c-typeck.cc:15151
53535 #, fuzzy, gcc-internal-format
53536 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
53537 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
53538 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
53540 #: c/c-typeck.cc:15158
53541 #, gcc-internal-format
53542 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
53543 msgstr ""
53545 #: c/c-typeck.cc:15165
53546 #, fuzzy, gcc-internal-format
53547 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
53548 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
53549 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
53551 #: c/c-typeck.cc:15178 cp/semantics.cc:7717
53552 #, fuzzy, gcc-internal-format
53553 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
53554 msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
53555 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
53557 #: c/c-typeck.cc:15184
53558 #, fuzzy, gcc-internal-format
53559 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
53560 msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
53561 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
53563 #: c/c-typeck.cc:15197 cp/semantics.cc:7756
53564 #, fuzzy, gcc-internal-format
53565 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
53566 msgid "%qE is not a variable in %<allocate%> clause"
53567 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
53569 #: c/c-typeck.cc:15203
53570 #, fuzzy, gcc-internal-format
53571 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
53572 msgid "%qE appears more than once in %<allocate%> clauses"
53573 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
53575 #: c/c-typeck.cc:15273 cp/semantics.cc:7882
53576 #, gcc-internal-format
53577 msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
53578 msgstr ""
53580 #: c/c-typeck.cc:15288 cp/semantics.cc:7897
53581 #, gcc-internal-format
53582 msgid "%<omp_all_memory%> used with %<depend%> kind other than %<out%> or %<inout%>"
53583 msgstr ""
53585 #: c/c-typeck.cc:15296 cp/semantics.cc:7915
53586 #, fuzzy, gcc-internal-format
53587 #| msgid "Expected expression in array specification at %C"
53588 msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
53589 msgstr "Очекиван је израз у одредници низа код %C"
53591 #: c/c-typeck.cc:15317 cp/semantics.cc:7937
53592 #, gcc-internal-format
53593 msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
53594 msgstr ""
53596 #: c/c-typeck.cc:15327 cp/semantics.cc:7949
53597 #, gcc-internal-format
53598 msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
53599 msgstr ""
53601 #: c/c-typeck.cc:15384 cp/semantics.cc:8044
53602 #, gcc-internal-format
53603 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
53604 msgstr ""
53606 #: c/c-typeck.cc:15432 c/c-typeck.cc:15651 cp/semantics.cc:8090
53607 #: cp/semantics.cc:8347
53608 #, fuzzy, gcc-internal-format
53609 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
53610 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
53611 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
53613 #: c/c-typeck.cc:15440 c/c-typeck.cc:15657 cp/semantics.cc:8098
53614 #: cp/semantics.cc:8353
53615 #, fuzzy, gcc-internal-format
53616 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
53617 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
53618 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
53620 #: c/c-typeck.cc:15521 cp/semantics.cc:8192
53621 #, fuzzy, gcc-internal-format
53622 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
53623 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
53624 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
53626 #: c/c-typeck.cc:15602 c/c-typeck.cc:15719 cp/semantics.cc:8294
53627 #: cp/semantics.cc:8474
53628 #, fuzzy, gcc-internal-format
53629 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
53630 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
53631 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
53633 #: c/c-typeck.cc:15702 cp/semantics.cc:8456
53634 #, fuzzy, gcc-internal-format
53635 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
53636 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
53637 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
53639 #: c/c-typeck.cc:15728 cp/semantics.cc:8486
53640 #, fuzzy, gcc-internal-format
53641 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
53642 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
53643 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
53645 #: c/c-typeck.cc:15742 cp/semantics.cc:8502
53646 #, fuzzy, gcc-internal-format
53647 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
53648 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
53649 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
53651 #: c/c-typeck.cc:15745 cp/semantics.cc:8505
53652 #, fuzzy, gcc-internal-format
53653 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
53654 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
53655 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
53657 #: c/c-typeck.cc:15764
53658 #, fuzzy, gcc-internal-format
53659 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
53660 msgid "%qs variable is not a pointer"
53661 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
53663 #: c/c-typeck.cc:15771
53664 #, fuzzy, gcc-internal-format
53665 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
53666 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
53667 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
53669 #: c/c-typeck.cc:15819 c/c-typeck.cc:15912 cp/semantics.cc:8964
53670 #, gcc-internal-format
53671 msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
53672 msgstr ""
53674 #: c/c-typeck.cc:15839 cp/semantics.cc:7989
53675 #, fuzzy, gcc-internal-format
53676 #| msgid "too many %qs clauses"
53677 msgid "too many %qs clauses on a task construct"
53678 msgstr "превише %qs одредби"
53680 #: c/c-typeck.cc:15934 cp/semantics.cc:8779
53681 #, fuzzy, gcc-internal-format
53682 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
53683 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
53684 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
53686 #: c/c-typeck.cc:16001 cp/semantics.cc:9141
53687 #, gcc-internal-format
53688 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
53689 msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs"
53691 #: c/c-typeck.cc:16011
53692 #, gcc-internal-format
53693 msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
53694 msgstr ""
53696 #: c/c-typeck.cc:16042 cp/semantics.cc:8916
53697 #, gcc-internal-format
53698 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
53699 msgstr ""
53701 #: c/c-typeck.cc:16054 cp/semantics.cc:8929
53702 #, gcc-internal-format
53703 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
53704 msgstr ""
53706 #: c/c-typeck.cc:16065 c/c-typeck.cc:16073 cp/semantics.cc:8938
53707 #: cp/semantics.cc:8956
53708 #, gcc-internal-format
53709 msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
53710 msgstr ""
53712 #: c/c-typeck.cc:16121 cp/semantics.cc:8896
53713 #, gcc-internal-format
53714 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
53715 msgstr ""
53717 #: c/c-typeck.cc:16172 cp/semantics.cc:8946
53718 #, gcc-internal-format
53719 msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
53720 msgstr ""
53722 #: c/c-typeck.cc:16182 cp/semantics.cc:8975
53723 #, gcc-internal-format
53724 msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause"
53725 msgstr ""
53727 #: c/c-typeck.cc:16200 cp/semantics.cc:9166
53728 #, gcc-internal-format
53729 msgid "the event handle of a %<detach%> clause should not be in a data-sharing clause"
53730 msgstr ""
53732 #: c/c-typeck.cc:16374
53733 #, gcc-internal-format
53734 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
53735 msgstr ""
53737 #: c/c-typeck.cc:16379
53738 #, fuzzy, gcc-internal-format
53739 #| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
53740 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
53741 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
53743 #: c/c-typeck.cc:16385
53744 #, fuzzy, gcc-internal-format
53745 #| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
53746 msgid "second argument to %<va_arg%> is a function type %qT"
53747 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
53749 #: c/c-typeck.cc:16391
53750 #, gcc-internal-format
53751 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
53752 msgstr ""
53754 #: c/gimple-parser.cc:166
53755 #, fuzzy, gcc-internal-format
53756 #| msgid "expected string literal"
53757 msgid "expected frequency quality"
53758 msgstr "очекивана је дословна ниска"
53760 #: c/gimple-parser.cc:175
53761 #, gcc-internal-format
53762 msgid "unknown profile quality"
53763 msgstr ""
53765 #: c/gimple-parser.cc:187
53766 #, fuzzy, gcc-internal-format
53767 #| msgid "expected class name"
53768 msgid "expected frequency value"
53769 msgstr "очекивано је име класе"
53771 #: c/gimple-parser.cc:326
53772 #, fuzzy, gcc-internal-format
53773 #| msgid "field %qs not found"
53774 msgid "edge not found"
53775 msgstr "поље %qs није нађено"
53777 #: c/gimple-parser.cc:342
53778 #, gcc-internal-format
53779 msgid "SSA name %qE with version %d has no definition"
53780 msgstr ""
53782 #: c/gimple-parser.cc:492 c/gimple-parser.cc:498
53783 #, fuzzy, gcc-internal-format
53784 #| msgid "expected class name"
53785 msgid "expected block index"
53786 msgstr "очекивано је име класе"
53788 #: c/gimple-parser.cc:506
53789 #, fuzzy, gcc-internal-format
53790 #| msgid "invalid schedule kind"
53791 msgid "invalid block index"
53792 msgstr "неисправна врста распореда"
53794 #: c/gimple-parser.cc:517
53795 #, fuzzy, gcc-internal-format
53796 #| msgid "expected declaration specifiers"
53797 msgid "expected block specifier"
53798 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
53800 #: c/gimple-parser.cc:535
53801 #, fuzzy, gcc-internal-format
53802 #| msgid "expected class name"
53803 msgid "expected loop number"
53804 msgstr "очекивано је име класе"
53806 #: c/gimple-parser.cc:553
53807 #, fuzzy, gcc-internal-format
53808 #| msgid "unknown ABI specified: '%s'"
53809 msgid "unknown block specifier"
53810 msgstr "наведен непознат АБИ: „%s“"
53812 #: c/gimple-parser.cc:566 c/gimple-parser.cc:1984
53813 #, fuzzy, gcc-internal-format
53814 #| msgid "expected class name"
53815 msgid "expected count value"
53816 msgstr "очекивано је име класе"
53818 #: c/gimple-parser.cc:589 c/gimple-parser.cc:676
53819 #, gcc-internal-format
53820 msgid "stmts without block"
53821 msgstr ""
53823 #: c/gimple-parser.cc:626
53824 #, fuzzy, gcc-internal-format
53825 #| msgid "duplicate label %qD"
53826 msgid "duplicate loop header"
53827 msgstr "удвостручена етикета %qD"
53829 #: c/gimple-parser.cc:833
53830 #, fuzzy, gcc-internal-format
53831 #| msgid "invalid base-class specification"
53832 msgid "invalid source block specification"
53833 msgstr "неисправан навод основне класе"
53835 #: c/gimple-parser.cc:900
53836 #, fuzzy, gcc-internal-format
53837 #| msgid "pointer assignment"
53838 msgid "unexpected RHS for assignment"
53839 msgstr "додела показивача"
53841 #: c/gimple-parser.cc:1004
53842 #, gcc-internal-format
53843 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
53844 msgstr ""
53846 #: c/gimple-parser.cc:1007
53847 #, gcc-internal-format
53848 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
53849 msgstr ""
53851 #: c/gimple-parser.cc:1121
53852 #, fuzzy, gcc-internal-format
53853 #| msgid "expected identifier or %<*%>"
53854 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
53855 msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>"
53857 #: c/gimple-parser.cc:1147
53858 #, fuzzy, gcc-internal-format
53859 #| msgid "is not a valid GIMPLE statement"
53860 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
53861 msgstr "није исправна ГИМПЛЕ наредба"
53863 #: c/gimple-parser.cc:1206 c/gimple-parser.cc:1544
53864 #, fuzzy, gcc-internal-format
53865 #| msgid "expected statement"
53866 msgid "expected constant offset"
53867 msgstr "очекивана је наредба"
53869 #: c/gimple-parser.cc:1267
53870 #, fuzzy, gcc-internal-format
53871 #| msgid "%qD not declared"
53872 msgid "SSA name undeclared"
53873 msgstr "%qD није декларисано"
53875 #: c/gimple-parser.cc:1289
53876 #, fuzzy, gcc-internal-format
53877 #| msgid "unnamed variable or field declared void"
53878 msgid "base variable or SSA name undeclared"
53879 msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
53881 #: c/gimple-parser.cc:1296
53882 #, fuzzy, gcc-internal-format
53883 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
53884 msgid "invalid base %qE for SSA name"
53885 msgstr "неисправан тип %<void%> за new"
53887 #: c/gimple-parser.cc:1324
53888 #, fuzzy, gcc-internal-format
53889 #| msgid "Expected terminating name at %C"
53890 msgid "expecting internal function name"
53891 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
53893 #: c/gimple-parser.cc:1337
53894 #, fuzzy, gcc-internal-format
53895 #| msgid "unknown spec function '%s'"
53896 msgid "unknown internal function %qE"
53897 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
53899 #: c/gimple-parser.cc:1476
53900 #, fuzzy, gcc-internal-format
53901 #| msgid "invalid %%P operand"
53902 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
53903 msgstr "неисправан %%P операнд"
53905 #: c/gimple-parser.cc:1538
53906 #, fuzzy, gcc-internal-format
53907 #| msgid "expected statement"
53908 msgid "expected constant size"
53909 msgstr "очекивана је наредба"
53911 #: c/gimple-parser.cc:1576 c/gimple-parser.cc:1606 c/gimple-parser.cc:1646
53912 #: c/gimple-parser.cc:1654 c/gimple-parser.cc:1663
53913 #, fuzzy, gcc-internal-format
53914 #| msgid "invalid shift operand"
53915 msgid "invalid _Literal"
53916 msgstr "неисправан операнд помака"
53918 #: c/gimple-parser.cc:1585
53919 #, fuzzy, gcc-internal-format
53920 #| msgid "invalid register in the instruction"
53921 msgid "invalid type for _Literal with constructor"
53922 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
53924 #: c/gimple-parser.cc:1698
53925 #, fuzzy, gcc-internal-format
53926 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
53927 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
53928 msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције"
53930 #: c/gimple-parser.cc:1782
53931 #, fuzzy, gcc-internal-format
53932 #| msgid "call to non-function %qD"
53933 msgid "invalid call to non-function"
53934 msgstr "позив не-функције %qD"
53936 #: c/gimple-parser.cc:1838
53937 #, fuzzy, gcc-internal-format
53938 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
53939 msgid "dereference of non-pointer"
53940 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
53942 #: c/gimple-parser.cc:1965
53943 #, fuzzy, gcc-internal-format
53944 #| msgid "expected class name"
53945 msgid "expected pass name"
53946 msgstr "очекивано је име класе"
53948 #: c/gimple-parser.cc:2004
53949 #, fuzzy, gcc-internal-format
53950 #| msgid "invalid %%d operand"
53951 msgid "invalid operation"
53952 msgstr "неисправан %%d операнд"
53954 #: c/gimple-parser.cc:2168
53955 #, fuzzy, gcc-internal-format
53956 #| msgid "Constant expression required"
53957 msgid "comparison required"
53958 msgstr "Неопходан константан израз"
53960 #: c/gimple-parser.cc:2220
53961 #, fuzzy, gcc-internal-format
53962 #| msgid "Static linking is not supported.\n"
53963 msgid "%<catch%> is not supported"
53964 msgstr "Статичко повезивање није подржано.\n"
53966 #: c/gimple-parser.cc:2222
53967 #, fuzzy, gcc-internal-format
53968 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
53969 msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
53970 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
53972 #: c/gimple-parser.cc:2266 c/gimple-parser.cc:2303
53973 #, fuzzy, gcc-internal-format
53974 #| msgid "expected expression"
53975 msgid "expected goto expression"
53976 msgstr "очекиван је израз"
53978 #: c/gimple-parser.cc:2274
53979 #, fuzzy, gcc-internal-format
53980 #| msgid "expected statement"
53981 msgid "expected else statement"
53982 msgstr "очекивана је наредба"
53984 #: c/gimple-parser.cc:2417
53985 #, fuzzy, gcc-internal-format
53986 #| msgid "expected class name"
53987 msgid "expected case label"
53988 msgstr "очекивано је име класе"
53990 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
53991 #: cp/call.cc:3834
53992 #, fuzzy, gcc-internal-format
53993 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
53994 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
53995 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
53997 #: cp/call.cc:3838
53998 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
53999 msgstr ""
54001 #: cp/call.cc:3845
54002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54003 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
54004 msgstr ""
54006 #. Conversion of conversion function return value failed.
54007 #: cp/call.cc:3852
54008 #, fuzzy
54009 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
54010 msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
54011 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
54013 #: cp/call.cc:3858
54014 #, fuzzy
54015 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
54016 msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
54017 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
54019 #: cp/call.cc:3872 cp/pt.cc:6988
54020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54021 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
54022 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
54023 msgstr[0] ""
54024 msgstr[1] ""
54025 msgstr[2] ""
54026 msgstr[3] ""
54028 #: cp/call.cc:3877 cp/pt.cc:6993
54029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54030 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
54031 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
54032 msgstr[0] ""
54033 msgstr[1] ""
54034 msgstr[2] ""
54035 msgstr[3] ""
54037 #: cp/call.cc:3905
54038 #, fuzzy, gcc-internal-format
54039 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
54040 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
54041 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <уграђено>"
54043 #: cp/call.cc:3910
54044 #, fuzzy, gcc-internal-format
54045 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
54046 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
54047 msgstr "%s %D(%T, %T) <уграђено>"
54049 #: cp/call.cc:3914
54050 #, fuzzy, gcc-internal-format
54051 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
54052 msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
54053 msgstr "%s %D(%T) <уграђено>"
54055 #: cp/call.cc:3918
54056 #, fuzzy, gcc-internal-format
54057 #| msgid "%s %T <conversion>"
54058 msgid "%s%qT (conversion)"
54059 msgstr "%s %T <претварање>"
54061 #: cp/call.cc:3920
54062 #, fuzzy, gcc-internal-format
54063 #| msgid "%s %+#D <near match>"
54064 msgid "%s%#qD (near match)"
54065 msgstr "%s %+#D <приближно поклапање>"
54067 #: cp/call.cc:3922
54068 #, gcc-internal-format
54069 msgid "%s%#qD (deleted)"
54070 msgstr ""
54072 #: cp/call.cc:3924
54073 #, gcc-internal-format
54074 msgid "%s%#qD (reversed)"
54075 msgstr ""
54077 #: cp/call.cc:3926
54078 #, gcc-internal-format
54079 msgid "%s%#qD (rewritten)"
54080 msgstr ""
54082 #: cp/call.cc:3928
54083 #, gcc-internal-format
54084 msgid "%s%#qD"
54085 msgstr ""
54087 #: cp/call.cc:3932
54088 #, fuzzy, gcc-internal-format
54089 #| msgid "%J  other type here"
54090 msgid "  inherited here"
54091 msgstr "%J  други тип овде"
54093 #: cp/call.cc:3953
54094 #, gcc-internal-format
54095 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
54096 msgstr ""
54098 #: cp/call.cc:3959
54099 #, gcc-internal-format
54100 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
54101 msgstr ""
54103 #: cp/call.cc:3970
54104 #, gcc-internal-format
54105 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
54106 msgstr ""
54108 #. Re-run template unification with diagnostics.
54109 #: cp/call.cc:3975
54110 #, fuzzy, gcc-internal-format
54111 #| msgid "template argument %d is invalid"
54112 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
54113 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
54115 #: cp/call.cc:3989
54116 #, gcc-internal-format
54117 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
54118 msgstr ""
54120 #: cp/call.cc:3996
54121 #, gcc-internal-format
54122 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
54123 msgstr ""
54125 #: cp/call.cc:4143 cp/call.cc:4664
54126 #, gcc-internal-format
54127 msgid "designated initializers cannot be used with a non-aggregate type %qT"
54128 msgstr ""
54130 #: cp/call.cc:4561
54131 #, fuzzy
54132 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
54133 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
54134 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
54136 #: cp/call.cc:4670 cp/cvt.cc:864
54137 #, fuzzy
54138 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
54139 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
54140 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
54142 #: cp/call.cc:4737
54143 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
54144 msgstr ""
54146 #: cp/call.cc:4758
54147 #, fuzzy
54148 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
54149 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
54150 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
54152 #: cp/call.cc:4946
54153 #, gcc-internal-format
54154 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
54155 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
54157 #: cp/call.cc:4949
54158 #, gcc-internal-format
54159 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
54160 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%D(%A)%> "
54162 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
54163 #. pointer-to-member-function.
54164 #: cp/call.cc:5236
54165 #, fuzzy, gcc-internal-format
54166 #| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
54167 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
54168 msgstr "показивач на чланску функцију %E не може бити позван без објекта; покушајте помоћу .* или ->*"
54170 #: cp/call.cc:5306
54171 #, gcc-internal-format
54172 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
54173 msgstr "нема поклапања за позив %<(%T) (%A)%>"
54175 #: cp/call.cc:5320
54176 #, gcc-internal-format
54177 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
54178 msgstr "двосмислен позив %<(%T) (%A)%>"
54180 #: cp/call.cc:5366
54181 #, fuzzy, gcc-internal-format
54182 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
54183 msgid "ambiguous overload for "
54184 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
54186 #: cp/call.cc:5367
54187 #, gcc-internal-format
54188 msgid "no match for "
54189 msgstr ""
54191 #: cp/call.cc:5370
54192 #, fuzzy, gcc-internal-format
54193 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
54194 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
54195 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
54197 #: cp/call.cc:5372
54198 #, fuzzy, gcc-internal-format
54199 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
54200 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
54201 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
54203 #: cp/call.cc:5374
54204 #, gcc-internal-format
54205 msgid " (operand type is %qT)"
54206 msgstr ""
54208 #: cp/call.cc:5391
54209 #, fuzzy, gcc-internal-format
54210 #| msgid "User operators:\n"
54211 msgid "ternary %<operator?:%>"
54212 msgstr "Кориснички оператори:\n"
54214 #: cp/call.cc:5395
54215 #, fuzzy, gcc-internal-format
54216 #| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
54217 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
54218 msgstr "%s за тернарно %<operator?:%> у %<%E ? %E : %E%>"
54220 #: cp/call.cc:5404 cp/call.cc:5448 cp/call.cc:5458
54221 #, fuzzy, gcc-internal-format
54222 #| msgid "Bad operator"
54223 msgid "%<operator%s%>"
54224 msgstr "Лош оператор"
54226 #: cp/call.cc:5407
54227 #, fuzzy, gcc-internal-format
54228 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
54229 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
54230 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E%s%>"
54232 #: cp/call.cc:5414
54233 #, fuzzy, gcc-internal-format
54234 #| msgid "Bad operator"
54235 msgid "%<operator[]%>"
54236 msgstr "Лош оператор"
54238 #: cp/call.cc:5417
54239 #, fuzzy, gcc-internal-format
54240 #| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
54241 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
54242 msgstr "%s за %<operator[]%> у %<%E[%E]%>"
54244 #: cp/call.cc:5425
54245 #, fuzzy, gcc-internal-format
54246 #| msgid "%s"
54247 msgid "%qs"
54248 msgstr "%s"
54250 #: cp/call.cc:5428
54251 #, fuzzy, gcc-internal-format
54252 #| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
54253 msgid "%qs in %<%s %E%>"
54254 msgstr "%s за %qs у %<%s %E%>"
54256 #: cp/call.cc:5434
54257 #, fuzzy, gcc-internal-format
54258 #| msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
54259 msgid "%<operator %s%>"
54260 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
54262 #: cp/call.cc:5437
54263 #, fuzzy, gcc-internal-format
54264 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
54265 msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
54266 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%s%E%>"
54268 #: cp/call.cc:5452
54269 #, fuzzy, gcc-internal-format
54270 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
54271 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
54272 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E %s %E%>"
54274 #: cp/call.cc:5461
54275 #, fuzzy, gcc-internal-format
54276 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
54277 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
54278 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%s%E%>"
54280 #: cp/call.cc:5574
54281 #, fuzzy, gcc-internal-format
54282 #| msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
54283 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
54284 msgstr "ИСО Ц++ забрањује изостављање средњег члана израза ?:"
54286 #: cp/call.cc:5649
54287 #, gcc-internal-format
54288 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
54289 msgstr ""
54291 #: cp/call.cc:5666 cp/call.cc:5673
54292 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
54293 msgstr ""
54295 #: cp/call.cc:5729
54296 #, fuzzy, gcc-internal-format
54297 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
54298 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
54299 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
54301 #: cp/call.cc:5781 cp/call.cc:6133 cp/call.cc:6153
54302 #, gcc-internal-format
54303 msgid "operands to %<?:%> of types %qT and %qT have unordered conversion rank"
54304 msgstr ""
54306 #: cp/call.cc:5853
54307 #, gcc-internal-format
54308 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
54309 msgstr ""
54311 #: cp/call.cc:5858
54312 #, gcc-internal-format
54313 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
54314 msgstr ""
54316 #: cp/call.cc:5907 cp/call.cc:6022 cp/call.cc:6256
54317 #, fuzzy, gcc-internal-format
54318 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
54319 msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
54320 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
54322 #: cp/call.cc:5911
54323 #, gcc-internal-format
54324 msgid "  and each type can be converted to the other"
54325 msgstr ""
54327 #: cp/call.cc:6161
54328 #, fuzzy
54329 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
54330 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
54331 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
54333 #: cp/call.cc:6177
54334 #, fuzzy, gcc-internal-format
54335 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
54336 msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
54337 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
54339 #: cp/call.cc:6190
54340 #, gcc-internal-format
54341 msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
54342 msgstr ""
54344 #: cp/call.cc:6195
54345 #, gcc-internal-format
54346 msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
54347 msgstr ""
54349 #: cp/call.cc:6211
54350 #, fuzzy, gcc-internal-format
54351 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
54352 msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
54353 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
54355 #: cp/call.cc:7062
54356 #, gcc-internal-format
54357 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
54358 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
54360 #: cp/call.cc:7064
54361 #, fuzzy, gcc-internal-format
54362 #| msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
54363 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
54364 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
54366 #: cp/call.cc:7144
54367 #, gcc-internal-format
54368 msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
54369 msgstr ""
54371 #: cp/call.cc:7197
54372 #, fuzzy, gcc-internal-format
54373 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
54374 msgid "return type of %qD is not %qs"
54375 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
54377 #: cp/call.cc:7199
54378 #, gcc-internal-format
54379 msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
54380 msgstr ""
54382 #: cp/call.cc:7276
54383 #, gcc-internal-format
54384 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
54385 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
54387 #: cp/call.cc:7469
54388 #, fuzzy, gcc-internal-format
54389 #| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
54390 msgid "no match for call to %<%T::operator[] (%A)%>"
54391 msgstr "нема поклапања за позив %<(%T) (%A)%>"
54393 #: cp/call.cc:7483
54394 #, fuzzy, gcc-internal-format
54395 #| msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
54396 msgid "call of %<%T::operator[] (%A)%> is ambiguous"
54397 msgstr "двосмислен позив %<(%T) (%A)%>"
54399 #: cp/call.cc:7764
54400 #, gcc-internal-format
54401 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
54402 msgstr ""
54404 #: cp/call.cc:7767
54405 #, gcc-internal-format
54406 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
54407 msgstr ""
54409 #: cp/call.cc:7804
54410 #, fuzzy, gcc-internal-format
54411 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
54412 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
54413 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
54415 #: cp/call.cc:7998
54416 #, fuzzy, gcc-internal-format
54417 #| msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
54418 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
54419 msgstr "нема одговарајуће функције за ослобађање меморије за ‘%D’"
54421 #: cp/call.cc:8001
54422 #, gcc-internal-format
54423 msgid "destroying delete %qD cannot be used to release the allocated memory if the initialization throws because the object is not constructed yet"
54424 msgstr ""
54426 #: cp/call.cc:8010
54427 #, gcc-internal-format
54428 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
54429 msgstr "нема погодног %<operator %s%> за %qT"
54431 #: cp/call.cc:8046
54432 #, fuzzy, gcc-internal-format
54433 #| msgid "within this context"
54434 msgid "%q#D is private within this context"
54435 msgstr "у овом контексту"
54437 #: cp/call.cc:8047 cp/decl.cc:8856
54438 #, fuzzy, gcc-internal-format
54439 #| msgid "%q+D declared here"
54440 msgid "declared private here"
54441 msgstr "%q+D декларисано овде"
54443 #: cp/call.cc:8052
54444 #, fuzzy, gcc-internal-format
54445 #| msgid "within this context"
54446 msgid "%q#D is protected within this context"
54447 msgstr "у овом контексту"
54449 #: cp/call.cc:8053 cp/decl.cc:8857
54450 #, fuzzy, gcc-internal-format
54451 #| msgid "%q+D declared here"
54452 msgid "declared protected here"
54453 msgstr "%q+D декларисано овде"
54455 #: cp/call.cc:8060
54456 #, fuzzy, gcc-internal-format
54457 #| msgid "%q+#D is inaccessible"
54458 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
54459 msgstr "%q+#D није приступно"
54461 #: cp/call.cc:8141
54462 #, gcc-internal-format
54463 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
54464 msgstr "прослеђивање NULL непоказивачком аргументу %P од %qD"
54466 #: cp/call.cc:8144 cp/call.cc:8163 cp/decl.cc:10528 cp/decl.cc:10536
54467 #: cp/typeck.cc:4591
54468 #, fuzzy, gcc-internal-format
54469 #| msgid "%q+D declared here"
54470 msgid "  declared here"
54471 msgstr "%q+D декларисано овде"
54473 #: cp/call.cc:8148
54474 #, gcc-internal-format
54475 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
54476 msgstr "претварање у непоказивачки тип %qT из NULL"
54478 #: cp/call.cc:8160
54479 #, fuzzy, gcc-internal-format
54480 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
54481 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
54482 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
54484 #: cp/call.cc:8167
54485 #, fuzzy, gcc-internal-format
54486 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
54487 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
54488 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
54490 #: cp/call.cc:8234
54491 #, gcc-internal-format
54492 msgid "  initializing argument %P of %qD"
54493 msgstr "  успостављање аргумента %P од %qD"
54495 #: cp/call.cc:8255
54496 #, gcc-internal-format
54497 msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
54498 msgstr ""
54500 #: cp/call.cc:8305
54501 #, fuzzy, gcc-internal-format
54502 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
54503 msgid "too many braces around initializer for %qT"
54504 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
54506 #: cp/call.cc:8316
54507 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
54508 msgstr ""
54510 #: cp/call.cc:8328
54511 #, fuzzy
54512 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
54513 msgid "converting to %qH from %qI with greater conversion rank"
54514 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
54516 #: cp/call.cc:8333
54517 #, fuzzy
54518 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
54519 msgid "converting to %qH from %qI with unordered conversion ranks"
54520 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
54522 #: cp/call.cc:8346
54523 #, fuzzy
54524 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
54525 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
54526 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
54528 #: cp/call.cc:8386 cp/cvt.cc:227
54529 #, fuzzy
54530 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
54531 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
54532 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
54534 #: cp/call.cc:8428 cp/call.cc:8435
54535 #, gcc-internal-format
54536 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
54537 msgstr ""
54539 #: cp/call.cc:8431
54540 #, fuzzy, gcc-internal-format
54541 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
54542 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
54543 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
54545 #: cp/call.cc:8701
54546 #, fuzzy
54547 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
54548 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
54549 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
54551 #: cp/call.cc:8710
54552 #, fuzzy
54553 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
54554 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to a value of type %qI"
54555 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
54557 #: cp/call.cc:8715
54558 #, fuzzy
54559 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
54560 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
54561 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
54563 #. extype is volatile
54564 #: cp/call.cc:8718
54565 #, fuzzy
54566 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
54567 msgid "cannot bind lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
54568 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
54570 #: cp/call.cc:8731
54571 msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
54572 msgstr ""
54574 #: cp/call.cc:8734
54575 #, fuzzy
54576 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
54577 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
54578 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
54580 #: cp/call.cc:8773
54581 #, fuzzy, gcc-internal-format
54582 #| msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
54583 msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
54584 msgstr "не може се повезати битско поље %qE са %qT"
54586 #: cp/call.cc:8776 cp/call.cc:8794
54587 #, gcc-internal-format
54588 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
54589 msgstr "не може се повезати паковано поље %qE са %qT"
54591 #: cp/call.cc:8779
54592 #, gcc-internal-format
54593 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
54594 msgstr "не може се повезати д-вредност %qE са %qT"
54596 #: cp/call.cc:8980
54597 #, fuzzy
54598 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
54599 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
54600 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
54602 #: cp/call.cc:9009 cp/cvt.cc:1992
54603 #, gcc-internal-format
54604 msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
54605 msgstr ""
54607 #: cp/call.cc:9053
54608 #, fuzzy, gcc-internal-format
54609 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
54610 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
54611 msgstr "не могу се проследити објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
54613 #: cp/call.cc:9089
54614 #, fuzzy, gcc-internal-format
54615 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
54616 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
54617 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
54619 #: cp/call.cc:9099
54620 #, fuzzy, gcc-internal-format
54621 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
54622 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
54623 msgstr "не могу се примати објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
54625 #: cp/call.cc:9167
54626 #, fuzzy, gcc-internal-format
54627 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
54628 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
54629 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
54631 #: cp/call.cc:9176
54632 #, fuzzy, gcc-internal-format
54633 #| msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
54634 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
54635 msgstr "подразумевани аргумент за параметер %d у %qD још увек није рашчлањен"
54637 #: cp/call.cc:9276
54638 #, gcc-internal-format
54639 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
54640 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
54642 #: cp/call.cc:9346
54643 #, gcc-internal-format
54644 msgid "use of multiversioned function without a default"
54645 msgstr ""
54647 #: cp/call.cc:9971
54648 #, fuzzy, gcc-internal-format
54649 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
54650 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
54651 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
54653 #: cp/call.cc:9974 cp/call.cc:12754
54654 #, gcc-internal-format
54655 msgid "  in call to %qD"
54656 msgstr "  у позиву %qD"
54658 #: cp/call.cc:9999
54659 #, gcc-internal-format
54660 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
54661 msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
54663 #: cp/call.cc:10204
54664 #, fuzzy, gcc-internal-format
54665 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
54666 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
54667 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
54669 #: cp/call.cc:10339
54670 #, gcc-internal-format
54671 msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
54672 msgstr ""
54674 #: cp/call.cc:10735
54675 #, gcc-internal-format
54676 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
54677 msgstr ""
54679 #: cp/call.cc:10738
54680 #, fuzzy, gcc-internal-format
54681 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
54682 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
54683 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
54685 #: cp/call.cc:10743
54686 #, gcc-internal-format
54687 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
54688 msgstr ""
54690 #: cp/call.cc:10748
54691 #, gcc-internal-format
54692 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
54693 msgstr ""
54695 #: cp/call.cc:10763
54696 #, fuzzy, gcc-internal-format
54697 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
54698 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
54699 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
54701 #: cp/call.cc:10765
54702 #, fuzzy, gcc-internal-format
54703 #| msgid "use #include instead"
54704 msgid "; use assignment instead"
54705 msgstr "користите #include уместо тога"
54707 #: cp/call.cc:10767
54708 #, gcc-internal-format
54709 msgid "; use value-initialization instead"
54710 msgstr ""
54712 #: cp/call.cc:10770
54713 #, gcc-internal-format
54714 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
54715 msgstr ""
54717 #: cp/call.cc:10773
54718 #, fuzzy, gcc-internal-format
54719 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
54720 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
54721 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
54723 #: cp/call.cc:10775
54724 #, gcc-internal-format
54725 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
54726 msgstr ""
54728 #: cp/call.cc:10796
54729 #, fuzzy, gcc-internal-format
54730 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
54731 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
54732 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
54734 #: cp/call.cc:10798
54735 #, fuzzy, gcc-internal-format
54736 #| msgid "use #include instead"
54737 msgid "; use copy-assignment instead"
54738 msgstr "користите #include уместо тога"
54740 #: cp/call.cc:10800
54741 #, gcc-internal-format
54742 msgid "; use copy-initialization instead"
54743 msgstr ""
54745 #: cp/call.cc:10803
54746 #, gcc-internal-format
54747 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
54748 msgstr ""
54750 #: cp/call.cc:10806
54751 #, gcc-internal-format
54752 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
54753 msgstr ""
54755 #: cp/call.cc:10809
54756 #, gcc-internal-format
54757 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
54758 msgstr ""
54760 #: cp/call.cc:10820
54761 #, gcc-internal-format
54762 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
54763 msgstr ""
54765 #: cp/call.cc:10832
54766 #, gcc-internal-format
54767 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
54768 msgstr ""
54770 #: cp/call.cc:10851
54771 #, gcc-internal-format
54772 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
54773 msgstr ""
54775 #: cp/call.cc:10854
54776 #, gcc-internal-format
54777 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
54778 msgstr ""
54780 #: cp/call.cc:10864
54781 #, gcc-internal-format
54782 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
54783 msgstr ""
54785 #: cp/call.cc:10867
54786 #, gcc-internal-format
54787 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
54788 msgstr ""
54790 #: cp/call.cc:10870
54791 #, gcc-internal-format
54792 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
54793 msgstr ""
54795 #: cp/call.cc:10879
54796 #, gcc-internal-format
54797 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
54798 msgstr ""
54800 #: cp/call.cc:10901
54801 #, fuzzy, gcc-internal-format
54802 #| msgid "%q+D declared here"
54803 msgid "%#qT declared here"
54804 msgstr "%q+D декларисано овде"
54806 #: cp/call.cc:10955
54807 #, gcc-internal-format
54808 msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to a non-trivially-copyable type (%qT)"
54809 msgstr ""
54811 #: cp/call.cc:11022
54812 #, fuzzy, gcc-internal-format
54813 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
54814 msgid "constructor delegates to itself"
54815 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
54817 #: cp/call.cc:11297 cp/typeck.cc:10271
54818 #, fuzzy
54819 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
54820 msgid "cannot convert %qH to %qI"
54821 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
54823 #: cp/call.cc:11319
54824 #, fuzzy, gcc-internal-format
54825 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
54826 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
54827 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
54829 #: cp/call.cc:11351
54830 #, fuzzy, gcc-internal-format
54831 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
54832 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
54833 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
54835 #: cp/call.cc:11400
54836 #, gcc-internal-format
54837 msgid "call to non-function %qD"
54838 msgstr "позив не-функције %qD"
54840 #: cp/call.cc:11438 cp/pt.cc:16771 cp/typeck.cc:3492
54841 #, gcc-internal-format
54842 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
54843 msgstr ""
54845 #: cp/call.cc:11440
54846 #, gcc-internal-format
54847 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
54848 msgstr ""
54850 #: cp/call.cc:11628
54851 #, fuzzy, gcc-internal-format
54852 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
54853 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
54854 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
54856 #: cp/call.cc:11631
54857 #, gcc-internal-format
54858 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
54859 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%s(%A)%>"
54861 #: cp/call.cc:11654
54862 #, fuzzy, gcc-internal-format
54863 #| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
54864 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
54865 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
54867 #: cp/call.cc:11659
54868 #, fuzzy, gcc-internal-format
54869 #| msgid "returning a value from a constructor"
54870 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
54871 msgstr "враћање вредности из конструктора"
54873 #: cp/call.cc:11660
54874 #, fuzzy, gcc-internal-format
54875 #| msgid "returning a value from a destructor"
54876 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
54877 msgstr "враћање вредности из деструктора"
54879 #: cp/call.cc:11683
54880 #, gcc-internal-format
54881 msgid "cannot call member function %qD without object"
54882 msgstr "чланска функција %qD не може се позвати без објекта"
54884 #: cp/call.cc:12752
54885 #, gcc-internal-format
54886 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
54887 msgstr "прослеђивање %qT бира %qT пре него %qT"
54889 #: cp/call.cc:12778
54890 #, fuzzy, gcc-internal-format
54891 #| msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
54892 msgid "C++20 says that these are ambiguous, even though the second is reversed:"
54893 msgstr "ИСО Ц++ каже да је ово двосмислено, чак иако је најгоре претварање првог боље од најгорег претварања другог:"
54895 #: cp/call.cc:12801
54896 #, fuzzy, gcc-internal-format
54897 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
54898 msgid "try making the operator a %<const%> member function"
54899 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
54901 #: cp/call.cc:12864
54902 #, gcc-internal-format
54903 msgid "choosing %qD over %qD"
54904 msgstr "бирам %qD пре него %qD"
54906 #: cp/call.cc:12865
54907 #, fuzzy
54908 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
54909 msgid "  for conversion from %qH to %qI"
54910 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
54912 #: cp/call.cc:12868
54913 #, gcc-internal-format
54914 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
54915 msgstr "  зато што је редослед претварања за аргумент бољи"
54917 #: cp/call.cc:13118
54918 #, fuzzy, gcc-internal-format
54919 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
54920 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
54921 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
54923 #: cp/call.cc:13122
54924 #, fuzzy, gcc-internal-format
54925 #| msgid "candidate 1:"
54926 msgid " candidate 1: %q#F"
54927 msgstr "кандидат 1:"
54929 #: cp/call.cc:13124
54930 #, fuzzy, gcc-internal-format
54931 #| msgid "candidate 2:"
54932 msgid " candidate 2: %q#F"
54933 msgstr "кандидат 2:"
54935 #: cp/call.cc:13170
54936 #, gcc-internal-format
54937 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
54938 msgstr "ИСО Ц++ каже да је ово двосмислено, чак иако је најгоре претварање првог боље од најгорег претварања другог:"
54940 #: cp/call.cc:13571
54941 #, gcc-internal-format
54942 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
54943 msgstr ""
54945 #: cp/call.cc:13726
54946 #, fuzzy
54947 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
54948 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
54949 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
54951 #: cp/call.cc:13730
54952 #, fuzzy
54953 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
54954 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
54955 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
54957 #: cp/call.cc:13924
54958 #, fuzzy, gcc-internal-format
54959 #| msgid "returning reference to temporary"
54960 msgid "possibly dangling reference to a temporary"
54961 msgstr "враћање упућивача на привремени"
54963 #: cp/call.cc:13925
54964 #, gcc-internal-format
54965 msgid "the temporary was destroyed at the end of the full expression %qE"
54966 msgstr ""
54968 #: cp/class.cc:321
54969 #, fuzzy, gcc-internal-format
54970 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
54971 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
54972 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
54974 #: cp/class.cc:325
54975 #, fuzzy, gcc-internal-format
54976 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
54977 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
54978 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
54980 #: cp/class.cc:332
54981 #, fuzzy, gcc-internal-format
54982 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
54983 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
54984 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
54986 #: cp/class.cc:337
54987 #, fuzzy, gcc-internal-format
54988 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
54989 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
54990 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
54992 #: cp/class.cc:390
54993 #, fuzzy, gcc-internal-format
54994 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
54995 msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
54996 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
54998 #: cp/class.cc:1209
54999 #, fuzzy, gcc-internal-format
55000 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
55001 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
55002 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
55004 #: cp/class.cc:1212
55005 #, gcc-internal-format
55006 msgid "version inherited from %qT declared here"
55007 msgstr ""
55009 #: cp/class.cc:1231
55010 #, fuzzy, gcc-internal-format
55011 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
55012 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
55013 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
55015 #: cp/class.cc:1233 cp/decl.cc:1869 cp/decl.cc:1881 cp/decl.cc:1906
55016 #: cp/decl.cc:1929 cp/name-lookup.cc:2720 cp/name-lookup.cc:3034
55017 #, fuzzy, gcc-internal-format
55018 #| msgid "previous declaration %q+D"
55019 msgid "previous declaration %q#D"
55020 msgstr "претходна декларација %q+D"
55022 #: cp/class.cc:1275
55023 #, gcc-internal-format
55024 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
55025 msgstr "сукобљене одреднице приступа за метод %q+D, игноришем"
55027 #: cp/class.cc:1278
55028 #, gcc-internal-format
55029 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
55030 msgstr "сукобљене одреднице приступа за поље %qE, игноришем"
55032 #: cp/class.cc:1381
55033 #, fuzzy, gcc-internal-format
55034 #| msgid "  because of local method %q+#D with same name"
55035 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
55036 msgstr "  због истоименог локалног метода %q+#D"
55038 #: cp/class.cc:1385
55039 #, fuzzy, gcc-internal-format
55040 #| msgid "  %q+#D declared here"
55041 msgid "local method %q#D declared here"
55042 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
55044 #: cp/class.cc:1390
55045 #, fuzzy, gcc-internal-format
55046 #| msgid "  because of local member %q+#D with same name"
55047 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
55048 msgstr "  због истоименог локалног члана %q+#D"
55050 #: cp/class.cc:1394
55051 #, fuzzy, gcc-internal-format
55052 #| msgid "  %q+#D declared here"
55053 msgid "local member %q#D declared here"
55054 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
55056 #: cp/class.cc:1465
55057 #, gcc-internal-format
55058 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
55059 msgstr ""
55061 #: cp/class.cc:1468 cp/class.cc:1475 cp/class.cc:1482 cp/class.cc:1494
55062 #: cp/cvt.cc:1102 rust/backend/rust-tree.cc:644
55063 #, fuzzy, gcc-internal-format
55064 #| msgid "%q+D declared here"
55065 msgid "%qT declared here"
55066 msgstr "%q+D декларисано овде"
55068 #: cp/class.cc:1473
55069 #, gcc-internal-format
55070 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
55071 msgstr ""
55073 #: cp/class.cc:1480
55074 #, gcc-internal-format
55075 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
55076 msgstr ""
55078 #: cp/class.cc:1488
55079 #, gcc-internal-format
55080 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
55081 msgstr ""
55083 #: cp/class.cc:1799
55084 #, fuzzy, gcc-internal-format
55085 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
55086 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
55087 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
55089 #: cp/class.cc:2273
55090 #, gcc-internal-format
55091 msgid "all member functions in class %qT are private"
55092 msgstr "све чланске функције у класи %qT су приватне"
55094 #: cp/class.cc:2285
55095 #, gcc-internal-format
55096 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
55097 msgstr "%q#T дефинише само приватни деструктор и нема пријатељâ"
55099 #: cp/class.cc:2328
55100 #, gcc-internal-format
55101 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
55102 msgstr "%q#T дефинише само приватне конструкторе и нема пријатељâ"
55104 #: cp/class.cc:2332
55105 #, gcc-internal-format
55106 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
55107 msgstr ""
55109 #: cp/class.cc:2622
55110 #, gcc-internal-format
55111 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
55112 msgstr "нема јединственог коначног потискивача за %qD у %qT"
55114 #: cp/class.cc:2982
55115 #, fuzzy, gcc-internal-format
55116 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
55117 msgid "%qD can be marked override"
55118 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
55120 #: cp/class.cc:2985
55121 #, gcc-internal-format
55122 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
55123 msgstr ""
55125 #: cp/class.cc:3000
55126 #, gcc-internal-format
55127 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
55128 msgstr ""
55130 #: cp/class.cc:3077
55131 #, fuzzy, gcc-internal-format
55132 #| msgid "%q+D was hidden"
55133 msgid "%qD was hidden"
55134 msgstr "%q+D је сакривено"
55136 #: cp/class.cc:3078
55137 #, fuzzy, gcc-internal-format
55138 #| msgid "  by %q+D"
55139 msgid "  by %qD"
55140 msgstr "  овим %q+D"
55142 #: cp/class.cc:3290
55143 #, gcc-internal-format
55144 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
55145 msgstr ""
55147 #: cp/class.cc:3482
55148 #, fuzzy, gcc-internal-format
55149 #| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
55150 msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
55151 msgstr "битско поље %q+#D неинтегралног типа"
55153 #: cp/class.cc:3498
55154 #, gcc-internal-format
55155 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
55156 msgstr "ширина битског поља %q+D није целобројна константа"
55158 #: cp/class.cc:3503
55159 #, gcc-internal-format
55160 msgid "negative width in bit-field %q+D"
55161 msgstr "негативна ширина у бистком пољу %q+D"
55163 #: cp/class.cc:3508
55164 #, gcc-internal-format
55165 msgid "zero width for bit-field %q+D"
55166 msgstr "нулта ширина за битско поље %q+D"
55168 #: cp/class.cc:3518
55169 #, fuzzy, gcc-internal-format
55170 #| msgid "width of %q+D exceeds its type"
55171 msgid "width of %qD exceeds its type"
55172 msgstr "ширина %q+D премашује свој тип"
55174 #: cp/class.cc:3524
55175 #, fuzzy, gcc-internal-format
55176 #| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
55177 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
55178 msgstr "%q+D је премало да садржи све вредности за %q#T"
55180 #: cp/class.cc:3585
55181 #, gcc-internal-format
55182 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
55183 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у унији"
55185 #: cp/class.cc:3588
55186 #, gcc-internal-format
55187 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
55188 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у унији"
55190 #: cp/class.cc:3590
55191 #, gcc-internal-format
55192 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
55193 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у унији"
55195 #: cp/class.cc:3594
55196 #, gcc-internal-format
55197 msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55198 msgstr ""
55200 #: cp/class.cc:3710
55201 #, fuzzy, gcc-internal-format
55202 #| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
55203 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
55204 msgstr "%q+D не може бити статичко зато што је члан уније"
55206 #: cp/class.cc:3723
55207 #, fuzzy, gcc-internal-format
55208 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
55209 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
55210 msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора"
55212 #: cp/class.cc:3736
55213 #, fuzzy, gcc-internal-format
55214 #| msgid "field %q+D invalidly declared function type"
55215 msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
55216 msgstr "поље %q+D неисправно декларисан функцијски тип"
55218 #: cp/class.cc:3742
55219 #, fuzzy, gcc-internal-format
55220 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
55221 msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
55222 msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода"
55224 #: cp/class.cc:3813
55225 #, fuzzy, gcc-internal-format
55226 #| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
55227 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
55228 msgstr "игноришем атрибут паковања због непакованог не-ПОД поља %q+#D"
55230 #: cp/class.cc:3865
55231 #, fuzzy, gcc-internal-format
55232 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
55233 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
55234 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
55236 #: cp/class.cc:3868
55237 #, fuzzy, gcc-internal-format
55238 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
55239 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
55240 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
55242 #: cp/class.cc:3899
55243 #, gcc-internal-format
55244 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
55245 msgstr "успостављена вишеструка поља у унији %qT"
55247 #: cp/class.cc:3901
55248 #, fuzzy, gcc-internal-format
55249 #| msgid "  %q+#D declared here"
55250 msgid "initialized member %q+D declared here"
55251 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
55253 #: cp/class.cc:3949
55254 #, fuzzy, gcc-internal-format
55255 #| msgid "field %q+#D with same name as class"
55256 msgid "field %q#D with same name as class"
55257 msgstr "поље %q+#D истог имена као и класа"
55259 #: cp/class.cc:3977
55260 #, gcc-internal-format
55261 msgid "%q#T has pointer data members"
55262 msgstr "%q#T има показивачке чланске податке"
55264 #: cp/class.cc:3982
55265 #, fuzzy, gcc-internal-format
55266 #| msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
55267 msgid "  but does not declare %<%T(const %T&)%>"
55268 msgstr "  али не потискује %<%T(const %T&)%>"
55270 #: cp/class.cc:3984
55271 #, gcc-internal-format
55272 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
55273 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
55275 #: cp/class.cc:3988
55276 #, fuzzy, gcc-internal-format
55277 #| msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
55278 msgid "  but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
55279 msgstr "  али не потискује %<operator=(const %T&)%>"
55281 #: cp/class.cc:3990
55282 #, fuzzy, gcc-internal-format
55283 #| msgid "  %q+#D declared here"
55284 msgid "pointer member %q+D declared here"
55285 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
55287 #: cp/class.cc:4447
55288 #, gcc-internal-format
55289 msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
55290 msgstr ""
55292 #: cp/class.cc:4450
55293 #, gcc-internal-format
55294 msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
55295 msgstr ""
55297 #: cp/class.cc:4778
55298 #, gcc-internal-format
55299 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
55300 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
55302 #: cp/class.cc:4819
55303 #, fuzzy, gcc-internal-format
55304 #| msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
55305 msgid "no viable destructor for %qT"
55306 msgstr "нема погодног %<operator %s%> за %qT"
55308 #: cp/class.cc:4821
55309 #, fuzzy, gcc-internal-format
55310 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
55311 msgid "destructor for %qT is ambiguous"
55312 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
55314 #: cp/class.cc:5287
55315 #, gcc-internal-format
55316 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
55317 msgstr ""
55319 #: cp/class.cc:5308
55320 #, gcc-internal-format
55321 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
55322 msgstr ""
55324 #: cp/class.cc:5932 cp/constexpr.cc:301
55325 #, gcc-internal-format
55326 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
55327 msgstr ""
55329 #: cp/class.cc:5958 rust/backend/rust-tree.cc:6047
55330 #, fuzzy, gcc-internal-format
55331 #| msgid "%q#T is not a class"
55332 msgid "%q+T is not literal because:"
55333 msgstr "%q#T није класа"
55335 #: cp/class.cc:5961 rust/backend/rust-tree.cc:6050
55336 #, gcc-internal-format
55337 msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
55338 msgstr ""
55340 #: cp/class.cc:5964 rust/backend/rust-tree.cc:6058
55341 #, fuzzy, gcc-internal-format
55342 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
55343 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
55344 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
55346 #: cp/class.cc:5967 rust/backend/rust-tree.cc:6055
55347 #, fuzzy, gcc-internal-format
55348 #| msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
55349 msgid "  %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
55350 msgstr "јаванска класа %qT не може имати деструктор"
55352 #: cp/class.cc:5975 rust/backend/rust-tree.cc:6063
55353 #, gcc-internal-format
55354 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
55355 msgstr ""
55357 #: cp/class.cc:6008 rust/backend/rust-tree.cc:6095
55358 #, fuzzy, gcc-internal-format
55359 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
55360 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
55361 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
55363 #: cp/class.cc:6023 rust/backend/rust-tree.cc:6109
55364 #, fuzzy, gcc-internal-format
55365 #| msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
55366 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
55367 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
55369 #: cp/class.cc:6030 rust/backend/rust-tree.cc:6116
55370 #, fuzzy, gcc-internal-format
55371 #| msgid "invalid use of non-static data member %qD"
55372 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
55373 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
55375 #: cp/class.cc:6163
55376 #, fuzzy, gcc-internal-format
55377 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
55378 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
55379 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
55381 #: cp/class.cc:6192
55382 #, fuzzy, gcc-internal-format
55383 #| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
55384 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
55385 msgstr "нестатички упућивач %q+#D у класи без конструктора"
55387 #: cp/class.cc:6198
55388 #, fuzzy, gcc-internal-format
55389 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
55390 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
55391 msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора"
55393 #: cp/class.cc:6530
55394 #, gcc-internal-format
55395 msgid "offset of %qT base class for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
55396 msgstr ""
55398 #: cp/class.cc:6534
55399 #, gcc-internal-format
55400 msgid "offset of %qD for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
55401 msgstr ""
55403 #: cp/class.cc:6574
55404 #, gcc-internal-format
55405 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
55406 msgstr "непосредна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
55408 #: cp/class.cc:6586
55409 #, gcc-internal-format
55410 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
55411 msgstr "виртуелна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
55413 #: cp/class.cc:6828
55414 #, fuzzy, gcc-internal-format
55415 #| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
55416 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
55417 msgstr "помак за %q+D можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
55419 #: cp/class.cc:7023
55420 #, fuzzy, gcc-internal-format
55421 #| msgid "size of array %qs is too large"
55422 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
55423 msgstr "величина низа %qs је превелика"
55425 #: cp/class.cc:7309
55426 #, fuzzy, gcc-internal-format
55427 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
55428 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
55429 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
55431 #: cp/class.cc:7311
55432 #, fuzzy, gcc-internal-format
55433 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
55434 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
55435 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
55437 #: cp/class.cc:7316
55438 #, fuzzy, gcc-internal-format
55439 #| msgid "  %q+#D declared here"
55440 msgid "array member %q#D declared here"
55441 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
55443 #: cp/class.cc:7344
55444 #, fuzzy, gcc-internal-format
55445 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
55446 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
55447 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
55449 #: cp/class.cc:7346
55450 #, fuzzy, gcc-internal-format
55451 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
55452 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
55453 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
55455 #: cp/class.cc:7355 cp/class.cc:7386
55456 #, fuzzy, gcc-internal-format
55457 #| msgid "redefinition of %q#T"
55458 msgid "in the definition of %q#T"
55459 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
55461 #: cp/class.cc:7363
55462 #, fuzzy, gcc-internal-format
55463 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
55464 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
55465 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
55467 #: cp/class.cc:7365
55468 #, fuzzy, gcc-internal-format
55469 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
55470 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
55471 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
55473 #: cp/class.cc:7384
55474 #, fuzzy, gcc-internal-format
55475 #| msgid "  %q+#D declared here"
55476 msgid "next member %q#D declared here"
55477 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
55479 #: cp/class.cc:7498 cp/decl.cc:17108 cp/parser.cc:26952
55480 #, gcc-internal-format
55481 msgid "redefinition of %q#T"
55482 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
55484 #: cp/class.cc:7642
55485 #, fuzzy, gcc-internal-format
55486 #| msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
55487 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
55488 msgstr "%q#T има виртуелне функције, али невиртуелни деструктор"
55490 #: cp/class.cc:7670
55491 #, fuzzy, gcc-internal-format
55492 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
55493 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
55494 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
55496 #: cp/class.cc:7676
55497 #, gcc-internal-format
55498 msgid "type transparent class %qT has base classes"
55499 msgstr ""
55501 #: cp/class.cc:7680
55502 #, fuzzy, gcc-internal-format
55503 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
55504 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
55505 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
55507 #: cp/class.cc:7686
55508 #, gcc-internal-format
55509 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
55510 msgstr ""
55512 #: cp/class.cc:7835
55513 #, fuzzy, gcc-internal-format
55514 #| msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
55515 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
55516 msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
55518 #: cp/class.cc:7846
55519 #, gcc-internal-format
55520 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
55521 msgstr "у покушају да довршим структуру, али избачен услед претходних грешака у рашчлањивању"
55523 #: cp/class.cc:8353
55524 #, gcc-internal-format
55525 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
55526 msgstr "језичка ниска %<\"%E\"%> није препозната"
55528 #: cp/class.cc:8443
55529 #, gcc-internal-format
55530 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
55531 msgstr "не могу да разрешим препуњену функцију %qD на основу претварања у тип %qT"
55533 #: cp/class.cc:8601
55534 #, gcc-internal-format
55535 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
55536 msgstr "нема поклапања за претварање функције %qD у тип %q#T"
55538 #: cp/class.cc:8628
55539 #, gcc-internal-format
55540 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
55541 msgstr "двосмислено претварање препуњене функције %qD у тип %q#T"
55543 #: cp/class.cc:8655
55544 #, gcc-internal-format
55545 msgid "assuming pointer to member %qD"
55546 msgstr "претпостављам показивач на члан %qD"
55548 #: cp/class.cc:8658
55549 #, gcc-internal-format
55550 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
55551 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
55553 #: cp/class.cc:8734 cp/class.cc:8776
55554 #, gcc-internal-format
55555 msgid "not enough type information"
55556 msgstr "нема довољно података о типу"
55558 #: cp/class.cc:8754
55559 #, gcc-internal-format
55560 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
55561 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
55563 #: cp/class.cc:9062
55564 #, fuzzy, gcc-internal-format
55565 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
55566 msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
55567 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
55569 #: cp/class.cc:9065
55570 #, fuzzy, gcc-internal-format
55571 #| msgid "redeclared here as %q#D"
55572 msgid "used here to mean %q#D"
55573 msgstr "поново декларисано овде као %q#D"
55575 #: cp/constexpr.cc:111
55576 #, gcc-internal-format
55577 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
55578 msgstr ""
55580 #: cp/constexpr.cc:122
55581 #, gcc-internal-format
55582 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
55583 msgstr ""
55585 #: cp/constexpr.cc:135
55586 #, fuzzy, gcc-internal-format
55587 #| msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
55588 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
55589 msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT"
55591 #: cp/constexpr.cc:235
55592 #, fuzzy, gcc-internal-format
55593 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
55594 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
55595 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
55597 #. constexpr_fundef_p
55598 #: cp/constexpr.cc:249
55599 #, fuzzy, gcc-internal-format
55600 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
55601 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
55602 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
55604 #: cp/constexpr.cc:262
55605 #, gcc-internal-format
55606 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
55607 msgstr ""
55609 #: cp/constexpr.cc:271 cp/decl.cc:14212
55610 #, gcc-internal-format
55611 msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
55612 msgstr ""
55614 #. constexpr_fundef_p
55615 #: cp/constexpr.cc:285
55616 #, fuzzy, gcc-internal-format
55617 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
55618 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
55619 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
55621 #: cp/constexpr.cc:312
55622 #, fuzzy, gcc-internal-format
55623 #| msgid "%q#T is not a class"
55624 msgid "%q#T has virtual base classes"
55625 msgstr "%q#T није класа"
55627 #: cp/constexpr.cc:570
55628 #, gcc-internal-format
55629 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
55630 msgstr ""
55632 #: cp/constexpr.cc:830
55633 #, gcc-internal-format
55634 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
55635 msgstr ""
55637 #: cp/constexpr.cc:891
55638 #, fuzzy, gcc-internal-format
55639 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
55640 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
55641 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
55643 #: cp/constexpr.cc:954
55644 #, gcc-internal-format
55645 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
55646 msgstr ""
55648 #: cp/constexpr.cc:1082
55649 #, gcc-internal-format
55650 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
55651 msgstr ""
55653 #: cp/constexpr.cc:1534 cp/constexpr.cc:3154
55654 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:3326 rust/backend/rust-constexpr.cc:3588
55655 #, gcc-internal-format
55656 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
55657 msgstr ""
55659 #: cp/constexpr.cc:1536 cp/constexpr.cc:1635 cp/constexpr.cc:1644
55660 #: cp/constexpr.cc:3375 rust/backend/rust-constexpr.cc:3331
55661 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:3341 rust/backend/rust-constexpr.cc:4332
55662 #, fuzzy, gcc-internal-format
55663 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
55664 msgid "%q+E is not a constant expression"
55665 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
55667 #: cp/constexpr.cc:1986
55668 #, gcc-internal-format
55669 msgid "the comparison reduces to %qE"
55670 msgstr ""
55672 #: cp/constexpr.cc:1989
55673 #, gcc-internal-format
55674 msgid "%qE evaluates to false"
55675 msgstr ""
55677 #: cp/constexpr.cc:2068
55678 #, gcc-internal-format
55679 msgid "failed %<assume%> attribute assumption"
55680 msgstr ""
55682 #: cp/constexpr.cc:2103 cp/constexpr.cc:9075
55683 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:5766
55684 #, fuzzy, gcc-internal-format
55685 #| msgid "call to non-function %qD"
55686 msgid "call to internal function %qE"
55687 msgstr "позив не-функције %qD"
55689 #: cp/constexpr.cc:2157 rust/backend/rust-constexpr.cc:2615
55690 #, fuzzy, gcc-internal-format
55691 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
55692 msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
55693 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
55695 #: cp/constexpr.cc:2159 rust/backend/rust-constexpr.cc:2618
55696 #, fuzzy, gcc-internal-format
55697 #| msgid "original label is here"
55698 msgid "originally declared %<const%> here"
55699 msgstr "првобитна етикета је овде"
55701 #: cp/constexpr.cc:2384 cp/constexpr.cc:2439 cp/constexpr.cc:2471
55702 #: cp/constexpr.cc:2492
55703 #, gcc-internal-format
55704 msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
55705 msgstr ""
55707 #: cp/constexpr.cc:2385
55708 #, fuzzy, gcc-internal-format
55709 #| msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
55710 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
55711 msgstr "тип %qT није основни тип за тип %qT"
55713 #: cp/constexpr.cc:2409
55714 #, gcc-internal-format
55715 msgid "virtual table pointer is used uninitialized"
55716 msgstr ""
55718 #: cp/constexpr.cc:2440 cp/constexpr.cc:2472
55719 #, gcc-internal-format
55720 msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
55721 msgstr ""
55723 #: cp/constexpr.cc:2494
55724 #, fuzzy, gcc-internal-format
55725 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
55726 msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
55727 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
55729 #: cp/constexpr.cc:2497
55730 #, gcc-internal-format
55731 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
55732 msgstr ""
55734 #: cp/constexpr.cc:2574 cp/constexpr.cc:2848 cp/constexpr.cc:9107
55735 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:5797
55736 #, fuzzy, gcc-internal-format
55737 #| msgid "call to non-function %qD"
55738 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
55739 msgstr "позив не-функције %qD"
55741 #. virtual_offset is only set for virtual bases, which make the
55742 #. class non-literal, so we don't need to handle it here.
55743 #: cp/constexpr.cc:2580
55744 #, fuzzy, gcc-internal-format
55745 #| msgid "cannot call member function %qD without object"
55746 msgid "calling constexpr member function %qD through virtual base subobject"
55747 msgstr "чланска функција %qD не може се позвати без објекта"
55749 #: cp/constexpr.cc:2696 rust/backend/rust-constexpr.cc:3386
55750 #, fuzzy, gcc-internal-format
55751 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
55752 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
55753 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
55755 #: cp/constexpr.cc:2769
55756 #, gcc-internal-format
55757 msgid "array deallocation of object allocated with non-array allocation"
55758 msgstr ""
55760 #: cp/constexpr.cc:2773 cp/constexpr.cc:2795
55761 #, fuzzy, gcc-internal-format
55762 #| msgid "allocating zero-element array"
55763 msgid "allocation performed here"
55764 msgstr "резервисање низа нулте дужине"
55766 #: cp/constexpr.cc:2791
55767 #, gcc-internal-format
55768 msgid "non-array deallocation of object allocated with array allocation"
55769 msgstr ""
55771 #: cp/constexpr.cc:2808
55772 #, gcc-internal-format
55773 msgid "deallocation of already deallocated storage"
55774 msgstr ""
55776 #: cp/constexpr.cc:2815
55777 #, fuzzy, gcc-internal-format
55778 #| msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
55779 msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
55780 msgstr "декларација %qD заклања претходну локалну"
55782 #: cp/constexpr.cc:2944 rust/backend/rust-constexpr.cc:3441
55783 #, fuzzy, gcc-internal-format
55784 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
55785 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
55786 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
55788 #: cp/constexpr.cc:2951
55789 #, fuzzy, gcc-internal-format
55790 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
55791 msgid "%qD called in a constant expression"
55792 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
55794 #: cp/constexpr.cc:2955 rust/backend/rust-constexpr.cc:3455
55795 #, fuzzy, gcc-internal-format
55796 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
55797 msgid "%qD used before its definition"
55798 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
55800 #: cp/constexpr.cc:3027 rust/backend/rust-constexpr.cc:3497
55801 #, fuzzy, gcc-internal-format
55802 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
55803 msgid "call has circular dependency"
55804 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
55806 #: cp/constexpr.cc:3038 rust/backend/rust-constexpr.cc:3508
55807 #, fuzzy, gcc-internal-format
55808 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
55809 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
55810 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
55812 #: cp/constexpr.cc:3415
55813 #, fuzzy, gcc-internal-format
55814 #| msgid "right shift count is negative"
55815 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
55816 msgstr "негативан десни помак"
55818 #: cp/constexpr.cc:3422
55819 #, gcc-internal-format
55820 msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
55821 msgstr ""
55823 #: cp/constexpr.cc:3445
55824 #, fuzzy, gcc-internal-format
55825 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
55826 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
55827 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
55829 #: cp/constexpr.cc:3464
55830 #, fuzzy, gcc-internal-format
55831 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
55832 msgid "shift expression %q+E overflows"
55833 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
55835 #: cp/constexpr.cc:3663
55836 #, gcc-internal-format
55837 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
55838 msgstr ""
55840 #: cp/constexpr.cc:4085 rust/backend/rust-constexpr.cc:4407
55841 #, gcc-internal-format
55842 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
55843 msgstr ""
55845 #: cp/constexpr.cc:4088 rust/backend/rust-constexpr.cc:4412
55846 #, gcc-internal-format
55847 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
55848 msgstr ""
55850 #: cp/constexpr.cc:4093 rust/backend/rust-constexpr.cc:4419
55851 #, gcc-internal-format
55852 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
55853 msgstr ""
55855 #: cp/constexpr.cc:4096 rust/backend/rust-constexpr.cc:4424
55856 #, gcc-internal-format
55857 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
55858 msgstr ""
55860 #: cp/constexpr.cc:4281 rust/backend/rust-constexpr.cc:1666
55861 #, fuzzy, gcc-internal-format
55862 #| msgid "missing initializer for member %qD"
55863 msgid "accessing uninitialized array element"
55864 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
55866 #: cp/constexpr.cc:4336 rust/backend/rust-constexpr.cc:1723
55867 #, fuzzy, gcc-internal-format
55868 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
55869 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
55870 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
55872 #: cp/constexpr.cc:4355 cp/constexpr.cc:4455 cp/constexpr.cc:4467
55873 #: cp/constexpr.cc:7010 cp/constexpr.cc:7108 cp/constexpr.cc:9025
55874 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1737 rust/backend/rust-constexpr.cc:1982
55875 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:2224 rust/backend/rust-constexpr.cc:4751
55876 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:5720
55877 #, fuzzy, gcc-internal-format
55878 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
55879 msgid "%qE is not a constant expression"
55880 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
55882 #: cp/constexpr.cc:4363 rust/backend/rust-constexpr.cc:1743
55883 #, fuzzy, gcc-internal-format
55884 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
55885 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
55886 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
55888 #: cp/constexpr.cc:4393 cp/constexpr.cc:4415
55889 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1773 rust/backend/rust-constexpr.cc:1796
55890 #, fuzzy, gcc-internal-format
55891 #| msgid "missing initializer for member %qD"
55892 msgid "accessing uninitialized member %qD"
55893 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
55895 #: cp/constexpr.cc:4395 rust/backend/rust-constexpr.cc:1775
55896 #, gcc-internal-format
55897 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
55898 msgstr ""
55900 #: cp/constexpr.cc:4533
55901 #, gcc-internal-format
55902 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a union type"
55903 msgstr ""
55905 #: cp/constexpr.cc:4536
55906 #, gcc-internal-format
55907 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a union type"
55908 msgstr ""
55910 #: cp/constexpr.cc:4547
55911 #, fuzzy, gcc-internal-format
55912 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
55913 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer type"
55914 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
55916 #: cp/constexpr.cc:4550
55917 #, gcc-internal-format
55918 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer type"
55919 msgstr ""
55921 #: cp/constexpr.cc:4561
55922 #, gcc-internal-format
55923 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a reference type"
55924 msgstr ""
55926 #: cp/constexpr.cc:4564
55927 #, gcc-internal-format
55928 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a reference type"
55929 msgstr ""
55931 #: cp/constexpr.cc:4575
55932 #, fuzzy, gcc-internal-format
55933 #| msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
55934 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type"
55935 msgstr "шаблонски параметар %qD типа %qT није дозвољен у интегралном константном изразу јер није интегралног или набројивог типа"
55937 #: cp/constexpr.cc:4579
55938 #, gcc-internal-format
55939 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer to member type"
55940 msgstr ""
55942 #: cp/constexpr.cc:4590
55943 #, gcc-internal-format
55944 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is volatile"
55945 msgstr ""
55947 #: cp/constexpr.cc:4593
55948 #, gcc-internal-format
55949 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a volatile subobject"
55950 msgstr ""
55952 #: cp/constexpr.cc:4746
55953 #, fuzzy, gcc-internal-format
55954 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
55955 msgid "%qs cannot be constant evaluated on the target"
55956 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
55958 #: cp/constexpr.cc:4755 cp/constexpr.cc:4765
55959 #, gcc-internal-format
55960 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the type is too large"
55961 msgstr ""
55963 #: cp/constexpr.cc:4785
55964 #, gcc-internal-format
55965 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be encoded"
55966 msgstr ""
55968 #: cp/constexpr.cc:4824
55969 #, gcc-internal-format
55970 msgid "%qs accessing uninitialized byte at offset %d"
55971 msgstr ""
55973 #: cp/constexpr.cc:4836
55974 #, gcc-internal-format
55975 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be interpreted"
55976 msgstr ""
55978 #: cp/constexpr.cc:5646 cp/constexpr.cc:7700
55979 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:874 rust/backend/rust-constexpr.cc:2494
55980 #, fuzzy, gcc-internal-format
55981 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
55982 msgid "dereferencing a null pointer"
55983 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
55985 #: cp/constexpr.cc:5666 rust/backend/rust-constexpr.cc:894
55986 #, fuzzy, gcc-internal-format
55987 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
55988 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
55989 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
55991 #: cp/constexpr.cc:5712
55992 #, fuzzy, gcc-internal-format
55993 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
55994 msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
55995 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
55997 #: cp/constexpr.cc:5714 cp/constexpr.cc:5721
55998 #, fuzzy, gcc-internal-format
55999 #| msgid "called from here"
56000 msgid "allocated here"
56001 msgstr "позвано одавде"
56003 #: cp/constexpr.cc:5719
56004 #, fuzzy, gcc-internal-format
56005 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
56006 msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
56007 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
56009 #: cp/constexpr.cc:5724 rust/backend/rust-constexpr.cc:4038
56010 #, fuzzy, gcc-internal-format
56011 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
56012 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
56013 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
56015 #: cp/constexpr.cc:5732
56016 #, fuzzy, gcc-internal-format
56017 #| msgid "array used as initializer"
56018 msgid "%qD used in its own initializer"
56019 msgstr "низ употребљен као успостављач"
56021 #: cp/constexpr.cc:5737
56022 #, fuzzy, gcc-internal-format
56023 #| msgid "%q#T is not a class"
56024 msgid "%q#D is not const"
56025 msgstr "%q#T није класа"
56027 #: cp/constexpr.cc:5740
56028 #, fuzzy, gcc-internal-format
56029 #| msgid "%q+#D is private"
56030 msgid "%q#D is volatile"
56031 msgstr "%q+#D је приватно"
56033 #: cp/constexpr.cc:5745 cp/constexpr.cc:5752
56034 #, fuzzy, gcc-internal-format
56035 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
56036 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
56037 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
56039 #: cp/constexpr.cc:5758
56040 #, fuzzy, gcc-internal-format
56041 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
56042 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
56043 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
56045 #: cp/constexpr.cc:5761
56046 #, fuzzy, gcc-internal-format
56047 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
56048 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
56049 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
56051 #: cp/constexpr.cc:6030 rust/backend/rust-constexpr.cc:2753
56052 #, fuzzy, gcc-internal-format
56053 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
56054 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
56055 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
56057 #: cp/constexpr.cc:6128
56058 #, gcc-internal-format
56059 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
56060 msgstr ""
56062 #: cp/constexpr.cc:6141 rust/backend/rust-constexpr.cc:2822
56063 #, gcc-internal-format
56064 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
56065 msgstr ""
56067 #: cp/constexpr.cc:6587 cp/constexpr.cc:8041 cp/constexpr.cc:8053
56068 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:4676
56069 #, fuzzy, gcc-internal-format
56070 #| msgid "Bad type in constant expression"
56071 msgid "statement is not a constant expression"
56072 msgstr "Лош тип у константном изразу"
56074 #: cp/constexpr.cc:6691 rust/backend/rust-constexpr.cc:4941
56075 #, gcc-internal-format
56076 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
56077 msgstr ""
56079 #: cp/constexpr.cc:6792 rust/backend/rust-constexpr.cc:998
56080 #, fuzzy, gcc-internal-format
56081 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
56082 msgid "inline assembly is not a constant expression"
56083 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
56085 #: cp/constexpr.cc:6794 rust/backend/rust-constexpr.cc:999
56086 #, gcc-internal-format
56087 msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++20"
56088 msgstr ""
56090 #: cp/constexpr.cc:6812
56091 #, fuzzy, gcc-internal-format
56092 #| msgid "invalid use of %qD"
56093 msgid "use of %qD"
56094 msgstr "неисправна употреба %qD"
56096 #: cp/constexpr.cc:6816
56097 #, gcc-internal-format
56098 msgid "its value can vary between compiler versions or with different %<-mtune%> or %<-mcpu%> flags"
56099 msgstr ""
56101 #: cp/constexpr.cc:6818
56102 #, gcc-internal-format
56103 msgid "if this use is part of a public ABI, change it to instead use a constant variable you define"
56104 msgstr ""
56106 #: cp/constexpr.cc:6820
56107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56108 msgid "the default value for the current CPU tuning is %d bytes"
56109 msgstr ""
56111 #: cp/constexpr.cc:6822
56112 #, gcc-internal-format
56113 msgid "you can stabilize this value with %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%>, or disable this warning with %<-Wno-interference-size%>"
56114 msgstr ""
56116 #: cp/constexpr.cc:6972
56117 #, fuzzy, gcc-internal-format
56118 #| msgid "Bad type in constant expression"
56119 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
56120 msgstr "Лош тип у константном изразу"
56122 #: cp/constexpr.cc:6985
56123 #, gcc-internal-format
56124 msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
56125 msgstr ""
56127 #: cp/constexpr.cc:7138
56128 #, gcc-internal-format
56129 msgid "control passes through definition of %qD with thread storage duration"
56130 msgstr ""
56132 #: cp/constexpr.cc:7141
56133 #, gcc-internal-format
56134 msgid "control passes through definition of %qD with static storage duration"
56135 msgstr ""
56137 #: cp/constexpr.cc:7188 cp/constexpr.cc:9733
56138 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:2055 rust/backend/rust-constexpr.cc:6215
56139 #, fuzzy, gcc-internal-format
56140 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
56141 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
56142 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
56144 #: cp/constexpr.cc:7619 cp/constexpr.cc:9236
56145 #, fuzzy, gcc-internal-format
56146 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
56147 msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
56148 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
56150 #: cp/constexpr.cc:7647 rust/backend/rust-constexpr.cc:2461
56151 #, gcc-internal-format
56152 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
56153 msgstr ""
56155 #: cp/constexpr.cc:7675 rust/backend/rust-constexpr.cc:2480
56156 #, fuzzy, gcc-internal-format
56157 #| msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
56158 msgid "cast from %qT is not allowed"
56159 msgstr "Празан конструктор низа код %C није дозвољен"
56161 #: cp/constexpr.cc:7711 rust/backend/rust-constexpr.cc:2506
56162 #, fuzzy, gcc-internal-format
56163 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
56164 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
56165 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
56167 #: cp/constexpr.cc:7842 cp/constexpr.cc:9546 cp/constexpr.cc:9956
56168 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:6108 rust/backend/rust-constexpr.cc:6424
56169 #, fuzzy, gcc-internal-format
56170 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
56171 msgid "expression %qE is not a constant expression"
56172 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
56174 #: cp/constexpr.cc:7887 cp/constexpr.cc:9997
56175 #, fuzzy, gcc-internal-format
56176 #| msgid "overflow in constant expression"
56177 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
56178 msgstr "преливање у константном изразу"
56180 #: cp/constexpr.cc:7945
56181 #, fuzzy, gcc-internal-format
56182 #| msgid "Bad type in constant expression"
56183 msgid "contract predicate is false in constant expression"
56184 msgstr "Лош тип у константном изразу"
56186 #: cp/constexpr.cc:7961
56187 #, fuzzy, gcc-internal-format
56188 #| msgid "  expected a class template, got %qE"
56189 msgid "unexpected template-id %qE"
56190 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qE"
56192 #: cp/constexpr.cc:7967 cp/constraint.cc:178 cp/constraint.cc:753
56193 #, gcc-internal-format
56194 msgid "function concept must be called"
56195 msgstr ""
56197 #: cp/constexpr.cc:7992
56198 #, fuzzy, gcc-internal-format
56199 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
56200 msgid "address of a call to %qs is not a constant expression"
56201 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
56203 #: cp/constexpr.cc:8056
56204 #, fuzzy, gcc-internal-format
56205 #| msgid "expected expression"
56206 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
56207 msgstr "очекиван је израз"
56209 #: cp/constexpr.cc:8314 rust/backend/rust-constexpr.cc:5166
56210 #, gcc-internal-format
56211 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
56212 msgstr ""
56214 #: cp/constexpr.cc:8322 rust/backend/rust-constexpr.cc:5175
56215 #, gcc-internal-format
56216 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
56217 msgstr ""
56219 #: cp/constexpr.cc:8337 rust/backend/rust-constexpr.cc:5191
56220 #, gcc-internal-format
56221 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
56222 msgstr ""
56224 #: cp/constexpr.cc:8348 rust/backend/rust-constexpr.cc:5203
56225 #, gcc-internal-format
56226 msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
56227 msgstr ""
56229 #: cp/constexpr.cc:8366 rust/backend/rust-constexpr.cc:5221
56230 #, gcc-internal-format
56231 msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
56232 msgstr ""
56234 #: cp/constexpr.cc:8963 rust/backend/rust-constexpr.cc:5675
56235 #, fuzzy, gcc-internal-format
56236 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
56237 msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
56238 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
56240 #: cp/constexpr.cc:9201
56241 #, fuzzy, gcc-internal-format
56242 #| msgid "Bad type in constant expression"
56243 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
56244 msgstr "Лош тип у константном изразу"
56246 #: cp/constexpr.cc:9204
56247 #, gcc-internal-format
56248 msgid "because it is used as a glvalue"
56249 msgstr ""
56251 #: cp/constexpr.cc:9260 rust/backend/rust-constexpr.cc:5901
56252 #, gcc-internal-format
56253 msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
56254 msgstr ""
56256 #: cp/constexpr.cc:9294 rust/backend/rust-constexpr.cc:5929
56257 #, gcc-internal-format
56258 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
56259 msgstr ""
56261 #: cp/constexpr.cc:9333
56262 #, fuzzy, gcc-internal-format
56263 #| msgid "Bad type in constant expression"
56264 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
56265 msgstr "Лош тип у константном изразу"
56267 #: cp/constexpr.cc:9482
56268 #, fuzzy, gcc-internal-format
56269 #| msgid "Bad type in constant expression"
56270 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
56271 msgstr "Лош тип у константном изразу"
56273 #: cp/constexpr.cc:9494
56274 #, fuzzy, gcc-internal-format
56275 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
56276 msgid "new-expression is not a constant expression before C++20"
56277 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
56279 #: cp/constexpr.cc:9560
56280 #, fuzzy, gcc-internal-format
56281 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
56282 msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++20"
56283 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
56285 #: cp/constexpr.cc:9576
56286 #, gcc-internal-format
56287 msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
56288 msgstr ""
56290 #: cp/constexpr.cc:9639
56291 #, fuzzy, gcc-internal-format
56292 #| msgid "Bad type in constant expression"
56293 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
56294 msgstr "Лош тип у константном изразу"
56296 #: cp/constexpr.cc:9700
56297 #, gcc-internal-format
56298 msgid "%qD defined %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
56299 msgstr ""
56301 #: cp/constexpr.cc:9708
56302 #, gcc-internal-format
56303 msgid "%qD defined %<static%> in %<constexpr%> context"
56304 msgstr ""
56306 #: cp/constexpr.cc:9783 rust/backend/rust-constexpr.cc:6260
56307 #, fuzzy, gcc-internal-format
56308 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
56309 msgid "division by zero is not a constant expression"
56310 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
56312 #: cp/constexpr.cc:9884 rust/backend/rust-constexpr.cc:6358
56313 #, fuzzy, gcc-internal-format
56314 #| msgid "Bad type in constant expression"
56315 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
56316 msgstr "Лош тип у константном изразу"
56318 #: cp/constexpr.cc:9953
56319 #, fuzzy, gcc-internal-format
56320 #| msgid "overflow in constant expression"
56321 msgid "neither branch of %<if%> is a constant expression"
56322 msgstr "преливање у константном изразу"
56324 #: cp/constexpr.cc:9966
56325 #, fuzzy, gcc-internal-format
56326 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
56327 msgid "non-constant array initialization"
56328 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
56330 #: cp/constexpr.cc:10014 rust/backend/rust-constexpr.cc:6436
56331 #, gcc-internal-format
56332 msgid "label definition in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
56333 msgstr ""
56335 #: cp/constexpr.cc:10045 rust/backend/rust-constexpr.cc:6447
56336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56337 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
56338 msgid "unexpected AST of kind %s"
56339 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
56341 #: cp/constraint.cc:166
56342 #, fuzzy, gcc-internal-format
56343 #| msgid "Constant expression required at %C"
56344 msgid "constraint expression does not have type %<bool%>"
56345 msgstr "Неопходан константан израз код %C"
56347 #: cp/constraint.cc:373
56348 #, fuzzy, gcc-internal-format
56349 #| msgid "function call has aggregate value"
56350 msgid "function call of variable concept %qE"
56351 msgstr "позив функције има скупинску вредност"
56353 #: cp/constraint.cc:545
56354 #, gcc-internal-format
56355 msgid "MAP %qD TO %qT"
56356 msgstr ""
56358 #: cp/constraint.cc:547
56359 #, gcc-internal-format
56360 msgid "MAP %qD TO %qE"
56361 msgstr ""
56363 #: cp/constraint.cc:560
56364 #, fuzzy, gcc-internal-format
56365 #| msgid "no arguments"
56366 msgid "argument %qT"
56367 msgstr "без аргумената"
56369 #: cp/constraint.cc:562
56370 #, fuzzy, gcc-internal-format
56371 #| msgid "no arguments"
56372 msgid "argument %qE"
56373 msgstr "без аргумената"
56375 #: cp/constraint.cc:1225
56376 #, fuzzy, gcc-internal-format
56377 #| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
56378 msgid "%qT does not match original declaration"
56379 msgstr "%qE није на почетку декларације"
56381 #: cp/constraint.cc:1228
56382 #, fuzzy, gcc-internal-format
56383 #| msgid "for template declaration %q+D"
56384 msgid "original template declaration here"
56385 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
56387 #: cp/constraint.cc:1428
56388 #, fuzzy, gcc-internal-format
56389 #| msgid "no matching template for %qD found"
56390 msgid "no matching concepts for %qE"
56391 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
56393 #: cp/constraint.cc:1731
56394 #, fuzzy, gcc-internal-format
56395 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
56396 msgid "%qE cannot be introduced with an ellipsis %<...%>"
56397 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
56399 #: cp/constraint.cc:1732
56400 #, fuzzy, gcc-internal-format
56401 #| msgid "%Hprototype declaration"
56402 msgid "prototype declared here"
56403 msgstr "%Hдекларација прототипа"
56405 #: cp/constraint.cc:1819
56406 #, fuzzy, gcc-internal-format
56407 #| msgid "template parameters cannot be friends"
56408 msgid "all template parameters of %qD must be introduced"
56409 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
56411 #: cp/constraint.cc:1847
56412 #, fuzzy, gcc-internal-format
56413 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
56414 msgid "cannot deduce template parameters from introduction list"
56415 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
56417 #: cp/constraint.cc:2011
56418 #, fuzzy, gcc-internal-format
56419 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
56420 msgid "the required expression %qE is invalid, because"
56421 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
56423 #: cp/constraint.cc:2018
56424 #, fuzzy, gcc-internal-format
56425 #| msgid "derived union %qT invalid"
56426 msgid "the required expression %qE is invalid"
56427 msgstr "неисправна изведена унија %qT"
56429 #. Replay the substitution error.
56430 #: cp/constraint.cc:2057
56431 #, fuzzy, gcc-internal-format
56432 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
56433 msgid "the required type %qT is invalid, because"
56434 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
56436 #: cp/constraint.cc:2061
56437 #, fuzzy, gcc-internal-format
56438 #| msgid "duplicate base type %qT invalid"
56439 msgid "the required type %qT is invalid"
56440 msgstr "неисправан удвостручен тип основе %qT"
56442 #: cp/constraint.cc:2114 cp/constraint.cc:2187
56443 #, fuzzy, gcc-internal-format
56444 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
56445 msgid "cannot convert %qE to %qT"
56446 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
56448 #: cp/constraint.cc:2140
56449 #, fuzzy, gcc-internal-format
56450 #| msgid "%qE is not a template"
56451 msgid "%qE is not %<noexcept%>"
56452 msgstr "%qE није шаблон"
56454 #: cp/constraint.cc:2164
56455 #, gcc-internal-format
56456 msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement, because"
56457 msgstr ""
56459 #: cp/constraint.cc:2171
56460 #, fuzzy, gcc-internal-format
56461 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
56462 msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement"
56463 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
56465 #: cp/constraint.cc:2182
56466 #, fuzzy, gcc-internal-format
56467 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
56468 msgid "cannot convert %qE to %qT because"
56469 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
56471 #. Replay the substitution error.
56472 #: cp/constraint.cc:2214
56473 #, gcc-internal-format
56474 msgid "nested requirement %qE is not satisfied, because"
56475 msgstr ""
56477 #: cp/constraint.cc:2218
56478 #, gcc-internal-format
56479 msgid "nested requirement %qE is not satisfied"
56480 msgstr ""
56482 #: cp/constraint.cc:2711
56483 #, gcc-internal-format
56484 msgid "satisfaction of atomic constraint %qE depends on itself"
56485 msgstr ""
56487 #: cp/constraint.cc:2757
56488 #, gcc-internal-format
56489 msgid "satisfaction value of atomic constraint %qE changed from %qE to %qE"
56490 msgstr ""
56492 #: cp/constraint.cc:2760
56493 #, gcc-internal-format
56494 msgid "satisfaction value first evaluated to %qE from here"
56495 msgstr ""
56497 #: cp/constraint.cc:2877
56498 #, fuzzy, gcc-internal-format
56499 #| msgid "invalid operand in the instruction"
56500 msgid "no operand of the disjunction is satisfied"
56501 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
56503 #: cp/constraint.cc:2890
56504 #, gcc-internal-format
56505 msgid "the operand %qE is unsatisfied because"
56506 msgstr ""
56508 #: cp/constraint.cc:3533
56509 #, fuzzy, gcc-internal-format
56510 #| msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
56511 msgid "definition of concept %qD is empty"
56512 msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
56514 #: cp/constraint.cc:3536
56515 #, gcc-internal-format
56516 msgid "definition of concept %qD has multiple statements"
56517 msgstr ""
56519 #: cp/constraint.cc:3682
56520 #, gcc-internal-format
56521 msgid "  %qT is not nothrow copy assignable"
56522 msgstr ""
56524 #: cp/constraint.cc:3685 cp/constraint.cc:3780
56525 #, fuzzy, gcc-internal-format
56526 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
56527 msgid "  %qT is not nothrow default constructible"
56528 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
56530 #: cp/constraint.cc:3688
56531 #, gcc-internal-format
56532 msgid "  %qT is not nothrow copy constructible"
56533 msgstr ""
56535 #: cp/constraint.cc:3691
56536 #, gcc-internal-format
56537 msgid "  %qT is not trivially copy assignable"
56538 msgstr ""
56540 #: cp/constraint.cc:3694 cp/constraint.cc:3774
56541 #, fuzzy, gcc-internal-format
56542 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
56543 msgid "  %qT is not trivially default constructible"
56544 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
56546 #: cp/constraint.cc:3697
56547 #, gcc-internal-format
56548 msgid "  %qT is not trivially copy constructible"
56549 msgstr ""
56551 #: cp/constraint.cc:3700
56552 #, fuzzy, gcc-internal-format
56553 #| msgid "%qs is not a valid output file"
56554 msgid "  %qT is not trivially destructible"
56555 msgstr "%qs није исправна излазна датотека"
56557 #: cp/constraint.cc:3703
56558 #, fuzzy, gcc-internal-format
56559 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
56560 msgid "  %qT does not have a virtual destructor"
56561 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
56563 #: cp/constraint.cc:3706
56564 #, fuzzy, gcc-internal-format
56565 #| msgid "%q#T is not a class"
56566 msgid "  %qT is not an abstract class"
56567 msgstr "%q#T није класа"
56569 #: cp/constraint.cc:3709
56570 #, fuzzy, gcc-internal-format
56571 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
56572 msgid "  %qT is not a base of %qT"
56573 msgstr "%qT није основа за %qT"
56575 #: cp/constraint.cc:3712
56576 #, fuzzy, gcc-internal-format
56577 #| msgid "%q#T is not a class"
56578 msgid "  %qT is not a class"
56579 msgstr "%q#T није класа"
56581 #: cp/constraint.cc:3715
56582 #, fuzzy, gcc-internal-format
56583 #| msgid "%q#T is not a class"
56584 msgid "  %qT is not an empty class"
56585 msgstr "%q#T није класа"
56587 #: cp/constraint.cc:3718
56588 #, fuzzy, gcc-internal-format
56589 #| msgid "%qT is not a template"
56590 msgid "  %qT is not an enum"
56591 msgstr "%qT није шаблон"
56593 #: cp/constraint.cc:3721
56594 #, fuzzy, gcc-internal-format
56595 #| msgid "%q#T is not a class"
56596 msgid "  %qT is not a final class"
56597 msgstr "%q#T није класа"
56599 #: cp/constraint.cc:3724
56600 #, fuzzy, gcc-internal-format
56601 #| msgid "%qT is not a member of %qT"
56602 msgid "  %qT is not layout compatible with %qT"
56603 msgstr "%qT није члан из %qT"
56605 #: cp/constraint.cc:3727
56606 #, fuzzy, gcc-internal-format
56607 #| msgid "%qT is not a template type"
56608 msgid "  %qT is not a literal type"
56609 msgstr "%qT није шаблонски тип"
56611 #: cp/constraint.cc:3730
56612 #, fuzzy, gcc-internal-format
56613 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
56614 msgid "  %qT is not pointer-interconvertible base of %qT"
56615 msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
56617 #: cp/constraint.cc:3734
56618 #, fuzzy, gcc-internal-format
56619 #| msgid "%qD is not a type"
56620 msgid "  %qT is not a POD type"
56621 msgstr "%qD није тип"
56623 #: cp/constraint.cc:3737
56624 #, fuzzy, gcc-internal-format
56625 #| msgid "%qT is not a template type"
56626 msgid "  %qT is not a polymorphic type"
56627 msgstr "%qT није шаблонски тип"
56629 #: cp/constraint.cc:3740
56630 #, fuzzy, gcc-internal-format
56631 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
56632 msgid "  %qT is not the same as %qT"
56633 msgstr "%qT није основа за %qT"
56635 #: cp/constraint.cc:3743
56636 #, fuzzy, gcc-internal-format
56637 #| msgid "%qT is not an aggregate type"
56638 msgid "  %qT is not an standard layout type"
56639 msgstr "%qT није скупински тип"
56641 #: cp/constraint.cc:3746
56642 #, fuzzy, gcc-internal-format
56643 #| msgid "%qT is not a template type"
56644 msgid "  %qT is not a trivial type"
56645 msgstr "%qT није шаблонски тип"
56647 #: cp/constraint.cc:3749
56648 #, fuzzy, gcc-internal-format
56649 #| msgid "%q+D is not a function,"
56650 msgid "  %qT is not a union"
56651 msgstr "%q+D није функција,"
56653 #: cp/constraint.cc:3752
56654 #, fuzzy, gcc-internal-format
56655 #| msgid "%qT is not an aggregate type"
56656 msgid "  %qT is not an aggregate"
56657 msgstr "%qT није скупински тип"
56659 #: cp/constraint.cc:3755
56660 #, fuzzy, gcc-internal-format
56661 #| msgid "%qT is not a template"
56662 msgid "  %qT is not trivially copyable"
56663 msgstr "%qT није шаблон"
56665 #: cp/constraint.cc:3758
56666 #, fuzzy, gcc-internal-format
56667 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
56668 msgid "  %qT is not assignable from %qT"
56669 msgstr "%qT није основа за %qT"
56671 #: cp/constraint.cc:3761
56672 #, fuzzy, gcc-internal-format
56673 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
56674 msgid "  %qT is not trivially assignable from %qT"
56675 msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
56677 #: cp/constraint.cc:3764
56678 #, fuzzy, gcc-internal-format
56679 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
56680 msgid "  %qT is not nothrow assignable from %qT"
56681 msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
56683 #: cp/constraint.cc:3768
56684 #, fuzzy, gcc-internal-format
56685 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
56686 msgid "  %qT is not default constructible"
56687 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
56689 #: cp/constraint.cc:3770
56690 #, fuzzy, gcc-internal-format
56691 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
56692 msgid "  %qT is not constructible from %qE"
56693 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
56695 #: cp/constraint.cc:3776
56696 #, gcc-internal-format
56697 msgid "  %qT is not trivially constructible from %qE"
56698 msgstr ""
56700 #: cp/constraint.cc:3782
56701 #, fuzzy, gcc-internal-format
56702 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
56703 msgid "  %qT is not nothrow constructible from %qE"
56704 msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
56706 #: cp/constraint.cc:3785
56707 #, gcc-internal-format
56708 msgid "  %qT does not have unique object representations"
56709 msgstr ""
56711 #: cp/constraint.cc:3788
56712 #, fuzzy, gcc-internal-format
56713 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
56714 msgid "  %qT is not convertible from %qE"
56715 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
56717 #: cp/constraint.cc:3791
56718 #, fuzzy, gcc-internal-format
56719 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
56720 msgid "  %qT is not nothrow convertible from %qE"
56721 msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
56723 #: cp/constraint.cc:3794
56724 #, gcc-internal-format
56725 msgid "  %qT is not a reference that binds to a temporary object of type %qT (direct-initialization)"
56726 msgstr ""
56728 #: cp/constraint.cc:3798
56729 #, gcc-internal-format
56730 msgid "  %qT is not a reference that binds to a temporary object of type %qT (copy-initialization)"
56731 msgstr ""
56733 #: cp/constraint.cc:3826
56734 #, fuzzy, gcc-internal-format
56735 #| msgid "invalid constraints for operand"
56736 msgid "invalid constraints"
56737 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
56739 #: cp/constraint.cc:3851
56740 #, gcc-internal-format
56741 msgid "constraint %qE has type %qT, not %<bool%>"
56742 msgstr ""
56744 #: cp/constraint.cc:3854
56745 #, fuzzy, gcc-internal-format
56746 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
56747 msgid "the expression %qE evaluated to %<false%>"
56748 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
56750 #: cp/constraint.cc:3905
56751 #, fuzzy, gcc-internal-format
56752 #| msgid "constructors may not be cv-qualified"
56753 msgid "constraints not satisfied"
56754 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
56756 #: cp/constraint.cc:3920
56757 #, gcc-internal-format
56758 msgid "set %qs to at least %d for more detail"
56759 msgstr ""
56761 #: cp/contracts.cc:182
56762 #, gcc-internal-format
56763 msgid "axiom contract semantic must be %<assume%> or %<ignore%>"
56764 msgstr ""
56766 #: cp/contracts.cc:185
56767 #, gcc-internal-format
56768 msgid "the %<audit%> semantic should be at least as strong as the %<default%> semantic"
56769 msgstr ""
56771 #: cp/contracts.cc:203
56772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56773 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
56774 msgid "'%s' is not a valid explicit concrete semantic"
56775 msgstr "‘%s’ није исправно име класе"
56777 #: cp/contracts.cc:343
56778 #, gcc-internal-format
56779 msgid "%<-fcontract-build-level=%> cannot be mixed with p1332/p1429"
56780 msgstr ""
56782 #: cp/contracts.cc:356
56783 #, gcc-internal-format
56784 msgid "%<-fcontract-build-level=%> must be off|default|audit"
56785 msgstr ""
56787 #: cp/contracts.cc:366
56788 #, gcc-internal-format
56789 msgid "%<-fcontract-assumption-mode=%> cannot be mixed with p1332/p1429"
56790 msgstr ""
56792 #: cp/contracts.cc:377
56793 #, gcc-internal-format
56794 msgid "%<-fcontract-assumption-mode=%> must be %<on%> or %<off%>"
56795 msgstr ""
56797 #: cp/contracts.cc:387
56798 #, gcc-internal-format
56799 msgid "%<-fcontract-continuation-mode=%> cannot be mixed with p1332/p1429"
56800 msgstr ""
56802 #: cp/contracts.cc:398
56803 #, gcc-internal-format
56804 msgid "%<-fcontract-continuation-mode=%> must be %<on%> or %<off%>"
56805 msgstr ""
56807 #: cp/contracts.cc:410
56808 #, gcc-internal-format
56809 msgid "%<-fcontract-role=%> must be in the form role:semantics"
56810 msgstr ""
56812 #: cp/contracts.cc:421 cp/contracts.cc:430
56813 #, gcc-internal-format
56814 msgid "%<-fcontract-role=%> semantics must include default,audit,axiom values"
56815 msgstr ""
56817 #: cp/contracts.cc:449
56818 #, gcc-internal-format
56819 msgid "%<-fcontract-role=%> cannot be mixed with std/p1429 contract flags"
56820 msgstr ""
56822 #. TODO: not enough space?
56823 #: cp/contracts.cc:463
56824 #, gcc-internal-format
56825 msgid "%<-fcontract-level=%> too many custom roles"
56826 msgstr ""
56828 #: cp/contracts.cc:475
56829 #, gcc-internal-format
56830 msgid "%<-fcontract-semantic=%> must be in the form level:semantic"
56831 msgstr ""
56833 #: cp/contracts.cc:481
56834 #, gcc-internal-format
56835 msgid "%<-fcontract-semantic=%> cannot be mixed with std/p1332 contract flags"
56836 msgstr ""
56838 #: cp/contracts.cc:489
56839 #, gcc-internal-format
56840 msgid "%<-fcontract-semantic=%> cannot find default role"
56841 msgstr ""
56843 #: cp/contracts.cc:505
56844 #, gcc-internal-format
56845 msgid "%<-fcontract-semantic=%> level must be default, audit, or axiom"
56846 msgstr ""
56848 #: cp/contracts.cc:647
56849 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56850 #| msgid "Function does not return a value"
56851 msgid "%s does not return a value to test"
56852 msgstr "Функција не враћа вредност"
56854 #: cp/contracts.cc:1145
56855 #, fuzzy, gcc-internal-format
56856 #| msgid "attribute declaration"
56857 msgid "mismatched contract attribute in declaration"
56858 msgstr "декларација атрибута"
56860 #: cp/contracts.cc:1147 cp/contracts.cc:1178
56861 #, fuzzy, gcc-internal-format
56862 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
56863 msgid "previous contract here"
56864 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
56866 #: cp/contracts.cc:1175
56867 #, fuzzy, gcc-internal-format
56868 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
56869 msgid "mismatched contract condition in declaration"
56870 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
56872 #: cp/contracts.cc:1218
56873 #, fuzzy, gcc-internal-format
56874 #| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
56875 msgid "declaration has a different number of contracts than previously declared"
56876 msgstr "asm декларација игнорисана услед сукоба са претходним преименовањем"
56878 #: cp/contracts.cc:1224
56879 #, gcc-internal-format
56880 msgid "original declaration with fewer contracts here"
56881 msgstr ""
56883 #: cp/contracts.cc:1961
56884 #, fuzzy, gcc-internal-format
56885 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
56886 msgid "contracts must appertain to a function type"
56887 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
56889 #: cp/contracts.cc:2174
56890 #, fuzzy, gcc-internal-format
56891 #| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
56892 msgid "cannot add contracts after definition"
56893 msgstr "%Jатрибут %qE не може се поставити после дефиниције"
56895 #: cp/contracts.cc:2175
56896 #, fuzzy, gcc-internal-format
56897 #| msgid "%J  original definition appeared here"
56898 msgid "original definition here"
56899 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
56901 #: cp/contracts.cc:2183
56902 #, fuzzy, gcc-internal-format
56903 #| msgid "Discard unused virtual functions"
56904 msgid "cannot add contracts to a virtual function"
56905 msgstr "Одбаци неупотребљене виртуелне функције"
56907 #: cp/contracts.cc:2184
56908 #, fuzzy, gcc-internal-format
56909 #| msgid "original label is here"
56910 msgid "original declaration here"
56911 msgstr "првобитна етикета је овде"
56913 #: cp/contracts.cc:2194
56914 #, fuzzy, gcc-internal-format
56915 #| msgid "declaration of %q#D"
56916 msgid "declaration adds contracts to %q#D"
56917 msgstr "декларација %q#D"
56919 #: cp/coroutines.cc:303
56920 #, gcc-internal-format
56921 msgid "coroutines require a traits template; cannot find %<%E::%E%>"
56922 msgstr ""
56924 #: cp/coroutines.cc:305
56925 #, gcc-internal-format
56926 msgid "perhaps %<#include <coroutine>%> is missing"
56927 msgstr ""
56929 #: cp/coroutines.cc:360
56930 #, fuzzy, gcc-internal-format
56931 #| msgid "cannot inline function %<main%>"
56932 msgid "cannot instantiate %<coroutine traits%>"
56933 msgstr "функција %<main%> се не може уткати"
56935 #: cp/coroutines.cc:382
56936 #, gcc-internal-format
56937 msgid "coroutines require a handle class template; cannot find %<%E::%E%>"
56938 msgstr ""
56940 #: cp/coroutines.cc:407
56941 #, gcc-internal-format
56942 msgid "cannot instantiate a %<coroutine handle%> for promise type %qT"
56943 msgstr ""
56945 #: cp/coroutines.cc:492
56946 #, gcc-internal-format
56947 msgid "unable to find the promise type for this coroutine"
56948 msgstr ""
56950 #: cp/coroutines.cc:511
56951 #, gcc-internal-format
56952 msgid "the coroutine promise type %qT declares both %<return_value%> and %<return_void%>"
56953 msgstr ""
56955 #: cp/coroutines.cc:515
56956 #, fuzzy, gcc-internal-format
56957 #| msgid "%q+#D previously declared here"
56958 msgid "%<return_void%> declared here"
56959 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
56961 #: cp/coroutines.cc:648 cp/coroutines.cc:726 cp/coroutines.cc:4303
56962 #, fuzzy, gcc-internal-format
56963 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
56964 msgid "no member named %qE in %qT"
56965 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
56967 #: cp/coroutines.cc:741
56968 #, fuzzy, gcc-internal-format
56969 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
56970 msgid "%qs cannot be used outside a function"
56971 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
56973 #. [basic.start.main] 3. The function main shall not be a coroutine.
56974 #: cp/coroutines.cc:749
56975 #, fuzzy, gcc-internal-format
56976 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
56977 msgid "%qs cannot be used in the %<main%> function"
56978 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
56980 #. [dcl.constexpr] 3.3 it shall not be a coroutine.
56981 #: cp/coroutines.cc:760
56982 #, fuzzy, gcc-internal-format
56983 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
56984 msgid "%qs cannot be used in a %<constexpr%> function"
56985 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
56987 #: cp/coroutines.cc:771
56988 #, fuzzy, gcc-internal-format
56989 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
56990 msgid "%qs cannot be used in a function with a deduced return type"
56991 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
56993 #: cp/coroutines.cc:782
56994 #, fuzzy, gcc-internal-format
56995 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
56996 msgid "%qs cannot be used in a varargs function"
56997 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
56999 #. [class.ctor] 7. a constructor shall not be a coroutine.
57000 #: cp/coroutines.cc:789
57001 #, fuzzy, gcc-internal-format
57002 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
57003 msgid "%qs cannot be used in a constructor"
57004 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
57006 #. [class.dtor] 21. a destructor shall not be a coroutine.
57007 #: cp/coroutines.cc:796
57008 #, fuzzy, gcc-internal-format
57009 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
57010 msgid "%qs cannot be used in a destructor"
57011 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
57013 #. TODO: record or extract positions of returns (and the first coro
57014 #. keyword) so that we can add notes to the diagnostic about where
57015 #. the bad keyword is and what made the function into a coro.
57016 #: cp/coroutines.cc:827
57017 #, fuzzy, gcc-internal-format
57018 #| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
57019 msgid "a %<return%> statement is not allowed in coroutine; did you mean %<co_return%>?"
57020 msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
57022 #: cp/coroutines.cc:875
57023 #, fuzzy, gcc-internal-format
57024 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
57025 msgid "the expression %qE is required to be non-throwing"
57026 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
57028 #: cp/coroutines.cc:877
57029 #, gcc-internal-format
57030 msgid "must be declared with %<noexcept(true)%>"
57031 msgstr ""
57033 #: cp/coroutines.cc:962
57034 #, fuzzy, gcc-internal-format
57035 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
57036 msgid "awaitable type %qT is not a structure"
57037 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
57039 #: cp/coroutines.cc:1073
57040 #, gcc-internal-format
57041 msgid "%<await_suspend%> must return %<void%>, %<bool%> or a coroutine handle"
57042 msgstr ""
57044 #: cp/coroutines.cc:1384
57045 #, fuzzy, gcc-internal-format
57046 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
57047 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<co_return%> statement"
57048 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
57050 #: cp/coroutines.cc:1422
57051 #, fuzzy, gcc-internal-format
57052 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
57053 msgid "the align argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
57054 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
57056 #: cp/coroutines.cc:1432
57057 #, fuzzy, gcc-internal-format
57058 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
57059 msgid "the direction argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
57060 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
57062 #: cp/coroutines.cc:1915
57063 #, fuzzy, gcc-internal-format
57064 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
57065 msgid "no suspend point info for %qD"
57066 msgstr "нема претходног прототипа за %q+D"
57068 #: cp/coroutines.cc:2113 cp/coroutines.cc:4677
57069 #, gcc-internal-format
57070 msgid "%qE is provided by %qT but is not usable with the function signature %qD"
57071 msgstr ""
57073 #: cp/coroutines.cc:2563
57074 #, fuzzy, gcc-internal-format
57075 #| msgid "duplicate %qE"
57076 msgid "duplicate info for %qE"
57077 msgstr "удвостручено %qE"
57079 #: cp/coroutines.cc:3715
57080 #, fuzzy, gcc-internal-format
57081 #| msgid "pointers are not permitted as case values"
57082 msgid "await expressions are not permitted in handlers"
57083 msgstr "показивачи нису дозвољени као вредности случаја"
57085 #: cp/coroutines.cc:3947
57086 #, gcc-internal-format
57087 msgid "variable length arrays are not yet supported in coroutines"
57088 msgstr ""
57090 #: cp/coroutines.cc:4682
57091 #, gcc-internal-format
57092 msgid "%qE is provided by %qT but %qE is not marked %<throw()%> or %<noexcept%>"
57093 msgstr ""
57095 #: cp/coroutines.cc:4685
57096 #, gcc-internal-format
57097 msgid "%qE is marked %<throw()%> or %<noexcept%> but no usable %<get_return_object_on_allocation_failure%> is provided by %qT"
57098 msgstr ""
57100 #: cp/coroutines.cc:4714
57101 #, gcc-internal-format
57102 msgid "%qE is provided by %qT but %<std::nothrow%> cannot be found"
57103 msgstr ""
57105 #. We can't initialize a non-class return value from void.
57106 #: cp/coroutines.cc:5111
57107 #, fuzzy, gcc-internal-format
57108 #| msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
57109 msgid "cannot initialize a return object of type %qT with an rvalue of type %<void%>"
57110 msgstr "скупина типа %qT не може се успостављати сложеном константном"
57112 #: cp/cp-gimplify.cc:155
57113 #, gcc-internal-format
57114 msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
57115 msgstr ""
57117 #: cp/cp-gimplify.cc:1035 cp/cp-gimplify.cc:1047
57118 #, fuzzy, gcc-internal-format
57119 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
57120 msgid "taking address of an immediate function %qD"
57121 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
57123 #: cp/cp-gimplify.cc:1633
57124 #, fuzzy, gcc-internal-format
57125 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
57126 msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
57127 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
57129 #: cp/cp-gimplify.cc:1636
57130 #, gcc-internal-format
57131 msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
57132 msgstr ""
57134 #: cp/cp-gimplify.cc:1648
57135 #, gcc-internal-format
57136 msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
57137 msgstr ""
57139 #: cp/cp-gimplify.cc:3158
57140 #, gcc-internal-format
57141 msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
57142 msgstr ""
57144 #: cp/cp-gimplify.cc:3232 cp/cp-gimplify.cc:3244 cp/decl.cc:4274
57145 #: cp/method.cc:978
57146 #, gcc-internal-format
57147 msgid "%qD is not a type"
57148 msgstr "%qD није тип"
57150 #: cp/cp-gimplify.cc:3250
57151 #, fuzzy, gcc-internal-format
57152 #| msgid "%qD is not a type"
57153 msgid "%qD is not a class type"
57154 msgstr "%qD није тип"
57156 #: cp/cp-gimplify.cc:3267
57157 #, fuzzy, gcc-internal-format
57158 #| msgid "%qE does not have class type"
57159 msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
57160 msgstr "%qE нема класни тип"
57162 #: cp/cp-gimplify.cc:3277
57163 #, fuzzy, gcc-internal-format
57164 #| msgid "%qE does not have class type"
57165 msgid "%qD does not have integral type"
57166 msgstr "%qE нема класни тип"
57168 #: cp/cp-gimplify.cc:3289
57169 #, gcc-internal-format
57170 msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
57171 msgstr ""
57173 #: cp/cvt.cc:92
57174 #, fuzzy
57175 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
57176 msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
57177 msgstr "не може се претворити из непотпуног типа %qT у %qT"
57179 #: cp/cvt.cc:102
57180 #, fuzzy
57181 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
57182 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
57183 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
57185 #: cp/cvt.cc:174 cp/cvt.cc:201 cp/cvt.cc:255
57186 #, fuzzy
57187 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
57188 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
57189 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
57191 #: cp/cvt.cc:391
57192 #, fuzzy, gcc-internal-format
57193 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
57194 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
57195 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
57197 #: cp/cvt.cc:394
57198 #, fuzzy, gcc-internal-format
57199 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
57200 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
57201 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
57203 #: cp/cvt.cc:397
57204 #, fuzzy, gcc-internal-format
57205 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
57206 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
57207 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
57209 #: cp/cvt.cc:400
57210 #, fuzzy, gcc-internal-format
57211 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
57212 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
57213 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
57215 #: cp/cvt.cc:476
57216 #, fuzzy
57217 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
57218 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
57219 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
57221 #: cp/cvt.cc:498 cp/typeck.cc:8703
57222 #, gcc-internal-format
57223 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
57224 msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
57226 #: cp/cvt.cc:526
57227 #, fuzzy
57228 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
57229 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
57230 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
57232 #: cp/cvt.cc:818
57233 #, gcc-internal-format
57234 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
57235 msgstr "претварање из %q#T у %q#T"
57237 #: cp/cvt.cc:836
57238 #, gcc-internal-format
57239 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
57240 msgstr ""
57242 #: cp/cvt.cc:847 cp/cvt.cc:902
57243 #, gcc-internal-format
57244 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
57245 msgstr "%q#T употребљено где је %qT очекивано"
57247 #: cp/cvt.cc:856
57248 #, fuzzy, gcc-internal-format
57249 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
57250 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
57251 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
57253 #: cp/cvt.cc:918
57254 #, fuzzy, gcc-internal-format
57255 #| msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
57256 msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
57257 msgstr "%q#T употребљено где је очекивана вредност у покретном зарезу"
57259 #: cp/cvt.cc:976
57260 #, fuzzy
57261 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
57262 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
57263 msgstr "захтевано претварање из %qT у нескаларни тип %qT"
57265 #: cp/cvt.cc:1072
57266 #, fuzzy, gcc-internal-format
57267 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
57268 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
57269 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
57271 #: cp/cvt.cc:1074
57272 #, fuzzy, gcc-internal-format
57273 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
57274 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
57275 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
57277 #: cp/cvt.cc:1090
57278 #, fuzzy, gcc-internal-format
57279 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
57280 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
57281 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
57283 #: cp/cvt.cc:1092
57284 #, fuzzy, gcc-internal-format
57285 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
57286 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
57287 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
57289 #: cp/cvt.cc:1114
57290 #, fuzzy, gcc-internal-format
57291 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
57292 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
57293 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
57295 #: cp/cvt.cc:1168
57296 #, gcc-internal-format
57297 msgid "pseudo-destructor is not called"
57298 msgstr "псеудодеструктор се не позива"
57300 #: cp/cvt.cc:1264 rust/backend/rust-tree.cc:340
57301 #, fuzzy, gcc-internal-format
57302 #| msgid "conversion to incomplete type"
57303 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
57304 msgstr "претварање у непотпун тип"
57306 #: cp/cvt.cc:1268 rust/backend/rust-tree.cc:346
57307 #, gcc-internal-format
57308 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
57309 msgstr ""
57311 #: cp/cvt.cc:1273 rust/backend/rust-tree.cc:353
57312 #, gcc-internal-format
57313 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
57314 msgstr ""
57316 #: cp/cvt.cc:1278 rust/backend/rust-tree.cc:360
57317 #, gcc-internal-format
57318 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
57319 msgstr ""
57321 #: cp/cvt.cc:1283 rust/backend/rust-tree.cc:367
57322 #, gcc-internal-format
57323 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
57324 msgstr ""
57326 #: cp/cvt.cc:1288 rust/backend/rust-tree.cc:374
57327 #, fuzzy, gcc-internal-format
57328 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
57329 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
57330 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
57332 #: cp/cvt.cc:1292 rust/backend/rust-tree.cc:380
57333 #, gcc-internal-format
57334 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
57335 msgstr ""
57337 #: cp/cvt.cc:1308 rust/backend/rust-tree.cc:397
57338 #, fuzzy, gcc-internal-format
57339 #| msgid "conversion to incomplete type"
57340 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
57341 msgstr "претварање у непотпун тип"
57343 #: cp/cvt.cc:1312 rust/backend/rust-tree.cc:403
57344 #, gcc-internal-format
57345 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
57346 msgstr ""
57348 #: cp/cvt.cc:1317 rust/backend/rust-tree.cc:410
57349 #, gcc-internal-format
57350 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
57351 msgstr ""
57353 #: cp/cvt.cc:1322 rust/backend/rust-tree.cc:417
57354 #, gcc-internal-format
57355 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
57356 msgstr ""
57358 #: cp/cvt.cc:1327 rust/backend/rust-tree.cc:424
57359 #, gcc-internal-format
57360 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
57361 msgstr ""
57363 #: cp/cvt.cc:1332 rust/backend/rust-tree.cc:431
57364 #, gcc-internal-format
57365 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
57366 msgstr ""
57368 #: cp/cvt.cc:1336 rust/backend/rust-tree.cc:437
57369 #, gcc-internal-format
57370 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
57371 msgstr ""
57373 #: cp/cvt.cc:1350 rust/backend/rust-tree.cc:451
57374 #, gcc-internal-format
57375 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
57376 msgstr ""
57378 #: cp/cvt.cc:1355 rust/backend/rust-tree.cc:457
57379 #, gcc-internal-format
57380 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
57381 msgstr ""
57383 #: cp/cvt.cc:1360 rust/backend/rust-tree.cc:464
57384 #, gcc-internal-format
57385 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
57386 msgstr ""
57388 #: cp/cvt.cc:1365 rust/backend/rust-tree.cc:471
57389 #, gcc-internal-format
57390 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
57391 msgstr ""
57393 #: cp/cvt.cc:1370 rust/backend/rust-tree.cc:478
57394 #, gcc-internal-format
57395 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
57396 msgstr ""
57398 #: cp/cvt.cc:1375 rust/backend/rust-tree.cc:485
57399 #, gcc-internal-format
57400 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
57401 msgstr ""
57403 #: cp/cvt.cc:1380 rust/backend/rust-tree.cc:491
57404 #, gcc-internal-format
57405 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
57406 msgstr ""
57408 #: cp/cvt.cc:1421 rust/backend/rust-tree.cc:532
57409 #, fuzzy, gcc-internal-format
57410 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
57411 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
57412 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
57414 #: cp/cvt.cc:1425 rust/backend/rust-tree.cc:538
57415 #, fuzzy, gcc-internal-format
57416 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
57417 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
57418 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
57420 #: cp/cvt.cc:1430 rust/backend/rust-tree.cc:545
57421 #, fuzzy, gcc-internal-format
57422 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
57423 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
57424 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
57426 #: cp/cvt.cc:1435 rust/backend/rust-tree.cc:552
57427 #, fuzzy, gcc-internal-format
57428 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
57429 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
57430 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
57432 #: cp/cvt.cc:1440 rust/backend/rust-tree.cc:558
57433 #, fuzzy, gcc-internal-format
57434 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
57435 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
57436 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
57438 #: cp/cvt.cc:1445 rust/backend/rust-tree.cc:564
57439 #, fuzzy, gcc-internal-format
57440 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
57441 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
57442 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
57444 #: cp/cvt.cc:1449 rust/backend/rust-tree.cc:570
57445 #, fuzzy, gcc-internal-format
57446 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
57447 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
57448 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
57450 #: cp/cvt.cc:1505
57451 #, fuzzy, gcc-internal-format
57452 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
57453 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
57454 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
57456 #: cp/cvt.cc:1509
57457 #, fuzzy, gcc-internal-format
57458 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
57459 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
57460 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
57462 #: cp/cvt.cc:1513
57463 #, fuzzy, gcc-internal-format
57464 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
57465 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
57466 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
57468 #: cp/cvt.cc:1517
57469 #, fuzzy, gcc-internal-format
57470 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
57471 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
57472 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
57474 #: cp/cvt.cc:1521
57475 #, fuzzy, gcc-internal-format
57476 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
57477 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
57478 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
57480 #: cp/cvt.cc:1525
57481 #, fuzzy, gcc-internal-format
57482 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
57483 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
57484 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
57486 #: cp/cvt.cc:1529
57487 #, fuzzy, gcc-internal-format
57488 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
57489 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
57490 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
57492 #: cp/cvt.cc:1545
57493 #, fuzzy, gcc-internal-format
57494 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
57495 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
57496 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
57498 #: cp/cvt.cc:1550
57499 #, fuzzy, gcc-internal-format
57500 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
57501 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
57502 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
57504 #: cp/cvt.cc:1555
57505 #, fuzzy, gcc-internal-format
57506 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
57507 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
57508 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
57510 #: cp/cvt.cc:1560
57511 #, fuzzy, gcc-internal-format
57512 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
57513 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
57514 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
57516 #: cp/cvt.cc:1565
57517 #, fuzzy, gcc-internal-format
57518 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
57519 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
57520 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
57522 #: cp/cvt.cc:1570
57523 #, fuzzy, gcc-internal-format
57524 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
57525 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
57526 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
57528 #: cp/cvt.cc:1599
57529 #, fuzzy, gcc-internal-format
57530 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
57531 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
57532 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
57534 #: cp/cvt.cc:1604
57535 #, fuzzy, gcc-internal-format
57536 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
57537 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
57538 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
57540 #: cp/cvt.cc:1609
57541 #, fuzzy, gcc-internal-format
57542 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
57543 msgid "right operand of comma operator has no effect"
57544 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
57546 #: cp/cvt.cc:1613
57547 #, fuzzy, gcc-internal-format
57548 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
57549 msgid "left operand of comma operator has no effect"
57550 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
57552 #: cp/cvt.cc:1617
57553 #, fuzzy, gcc-internal-format
57554 #| msgid "statement with no effect"
57555 msgid "statement has no effect"
57556 msgstr "наредба без ефекта"
57558 #: cp/cvt.cc:1621
57559 #, fuzzy, gcc-internal-format
57560 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
57561 msgid "for increment expression has no effect"
57562 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
57564 #: cp/cvt.cc:1774
57565 #, gcc-internal-format
57566 msgid "converting NULL to non-pointer type"
57567 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
57569 #: cp/cvt.cc:1892
57570 #, fuzzy, gcc-internal-format
57571 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
57572 msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
57573 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
57575 #: cp/cvt.cc:1907
57576 #, gcc-internal-format
57577 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
57578 msgstr "двосмислено подразумевано претварање типа из %qT"
57580 #: cp/cvt.cc:1910
57581 #, gcc-internal-format
57582 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
57583 msgstr "  могућа претварања укључују %qD и %qD"
57585 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2295
57586 #, fuzzy, gcc-internal-format
57587 #| msgid "template parameter %q+#D"
57588 msgid "template-parameter-"
57589 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
57591 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2309
57592 #, gcc-internal-format
57593 msgid "requires"
57594 msgstr ""
57596 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2815 cp/error.cc:397
57597 #, gcc-internal-format
57598 msgid "with"
57599 msgstr ""
57601 #: cp/decl.cc:692
57602 #, fuzzy, gcc-internal-format
57603 #| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
57604 msgid "unused structured binding declaration"
57605 msgstr "%qE није на почетку декларације"
57607 #: cp/decl.cc:695
57608 #, fuzzy, gcc-internal-format
57609 #| msgid "unused variable %q+D"
57610 msgid "unused variable %qD"
57611 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
57613 #: cp/decl.cc:704
57614 #, gcc-internal-format
57615 msgid "structured binding declaration set but not used"
57616 msgstr ""
57618 #: cp/decl.cc:859
57619 #, fuzzy, gcc-internal-format
57620 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
57621 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
57622 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
57624 #: cp/decl.cc:866
57625 #, fuzzy, gcc-internal-format
57626 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
57627 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
57628 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
57630 #: cp/decl.cc:1279
57631 #, gcc-internal-format
57632 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
57633 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
57635 #: cp/decl.cc:1319
57636 #, fuzzy, gcc-internal-format
57637 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
57638 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
57639 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
57641 #: cp/decl.cc:1333
57642 #, fuzzy, gcc-internal-format
57643 #| msgid "from previous declaration %q+F"
57644 msgid "from previous declaration %qF"
57645 msgstr "од претходне декларације %q+F"
57647 #: cp/decl.cc:1386
57648 #, fuzzy, gcc-internal-format
57649 #| msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
57650 msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
57651 msgstr "Декларација %qs заклања претходну декларацију етикете"
57653 #: cp/decl.cc:1390 cp/decl.cc:16111
57654 #, fuzzy, gcc-internal-format
57655 #| msgid "previous declaration %q+D"
57656 msgid "previous declaration %qD"
57657 msgstr "претходна декларација %q+D"
57659 #: cp/decl.cc:1419
57660 #, fuzzy, gcc-internal-format
57661 #| msgid "uninitialized const %qD"
57662 msgid "cannot specialize concept %q#D"
57663 msgstr "неуспостављена константа %qD"
57665 #: cp/decl.cc:1441
57666 #, fuzzy, gcc-internal-format
57667 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
57668 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
57669 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
57671 #: cp/decl.cc:1470
57672 #, fuzzy, gcc-internal-format
57673 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
57674 msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
57675 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
57677 #: cp/decl.cc:1473
57678 #, fuzzy, gcc-internal-format
57679 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
57680 msgid "previous declaration of %q#D"
57681 msgstr "претходна декларација %q+#D"
57683 #: cp/decl.cc:1522
57684 #, fuzzy, gcc-internal-format
57685 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
57686 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
57687 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
57689 #: cp/decl.cc:1524 cp/decl.cc:1945
57690 #, fuzzy, gcc-internal-format
57691 #| msgid "global declaration %q+#D"
57692 msgid "old declaration %q#D"
57693 msgstr "глобална декларација %q+#D"
57695 #: cp/decl.cc:1564
57696 #, fuzzy, gcc-internal-format
57697 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
57698 msgid "redefinition of default argument for %q+#D"
57699 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
57701 #: cp/decl.cc:1566
57702 #, fuzzy, gcc-internal-format
57703 #| msgid "%J  original definition appeared here"
57704 msgid "original definition appeared here"
57705 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
57707 #: cp/decl.cc:1632
57708 #, fuzzy, gcc-internal-format
57709 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
57710 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
57711 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
57713 #: cp/decl.cc:1645 cp/decl.cc:1771
57714 #, fuzzy, gcc-internal-format
57715 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
57716 msgid "shadowing built-in function %q#D"
57717 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
57719 #: cp/decl.cc:1646 cp/decl.cc:1772
57720 #, fuzzy, gcc-internal-format
57721 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
57722 msgid "shadowing library function %q#D"
57723 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
57725 #: cp/decl.cc:1654
57726 #, gcc-internal-format
57727 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
57728 msgstr "библиотечка функција %q#D поново декларисана као не-функција %q#D"
57730 #: cp/decl.cc:1658 cp/decl.cc:1719
57731 #, fuzzy, gcc-internal-format
57732 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
57733 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
57734 msgstr "коси се са декларацијом уграђеног %q#D"
57736 #: cp/decl.cc:1746
57737 #, fuzzy, gcc-internal-format
57738 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
57739 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
57740 msgstr "чини декларацију уграђеног %q#D двосмисленом"
57742 #: cp/decl.cc:1752 cp/decl.cc:1766
57743 #, fuzzy, gcc-internal-format
57744 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
57745 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
57746 msgstr "чини декларацију уграђеног %q#D двосмисленом"
57748 #: cp/decl.cc:1756
57749 #, fuzzy, gcc-internal-format
57750 #| msgid "derived type declaration"
57751 msgid "ignoring the %q#D declaration"
57752 msgstr "декларација изведеног типа"
57754 #: cp/decl.cc:1860
57755 #, fuzzy, gcc-internal-format
57756 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
57757 msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
57758 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
57760 #: cp/decl.cc:1864
57761 #, gcc-internal-format
57762 msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
57763 msgstr ""
57765 #: cp/decl.cc:1880
57766 #, fuzzy, gcc-internal-format
57767 #| msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
57768 msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
57769 msgstr "%q#D поново декларисано као другачија врста симбола"
57771 #: cp/decl.cc:1904
57772 #, fuzzy, gcc-internal-format
57773 #| msgid "declaration of template %q#D"
57774 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
57775 msgstr "декларација шаблона %q#D"
57777 #: cp/decl.cc:1926
57778 #, fuzzy, gcc-internal-format
57779 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
57780 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
57781 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
57783 #: cp/decl.cc:1943
57784 #, fuzzy, gcc-internal-format
57785 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
57786 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
57787 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
57789 #: cp/decl.cc:1953
57790 #, gcc-internal-format
57791 msgid "conflicting declaration %q#D"
57792 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
57794 #: cp/decl.cc:1955
57795 #, fuzzy, gcc-internal-format
57796 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
57797 msgid "previous declaration as %q#D"
57798 msgstr "претходна декларација %q+#D"
57800 #: cp/decl.cc:1965
57801 #, fuzzy, gcc-internal-format
57802 #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
57803 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
57804 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
57806 #: cp/decl.cc:1967
57807 #, fuzzy, gcc-internal-format
57808 #| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
57809 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
57810 msgstr "претходна нефункцијска декларација %q+#D"
57812 #: cp/decl.cc:2025
57813 #, fuzzy, gcc-internal-format
57814 #| msgid "%q+#D previously defined here"
57815 msgid "%q#D previously defined here"
57816 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
57818 #: cp/decl.cc:2026 cp/name-lookup.cc:3160 cp/name-lookup.cc:3189
57819 #: cp/name-lookup.cc:3213
57820 #, fuzzy, gcc-internal-format
57821 #| msgid "%q+#D previously declared here"
57822 msgid "%q#D previously declared here"
57823 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
57825 #: cp/decl.cc:2037
57826 #, fuzzy, gcc-internal-format
57827 #| msgid "prototype for %q+#D"
57828 msgid "prototype specified for %q#D"
57829 msgstr "прототип за %q+#D"
57831 #: cp/decl.cc:2039
57832 #, fuzzy, gcc-internal-format
57833 #| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
57834 msgid "previous non-prototype definition here"
57835 msgstr "%Jпрати не-прототипску дефиницију овде"
57837 #: cp/decl.cc:2079
57838 #, fuzzy, gcc-internal-format
57839 #| msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
57840 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
57841 msgstr "коси се са новом декларацијом са повезивошћу %qL"
57843 #: cp/decl.cc:2082
57844 #, fuzzy, gcc-internal-format
57845 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
57846 msgid "previous declaration with %qL linkage"
57847 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
57849 #: cp/decl.cc:2131 cp/decl.cc:2141
57850 #, gcc-internal-format
57851 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
57852 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
57854 #: cp/decl.cc:2134 cp/decl.cc:2144
57855 #, fuzzy, gcc-internal-format
57856 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
57857 msgid "previous specification in %q#D here"
57858 msgstr "после претходног навода у %q+#D"
57860 #: cp/decl.cc:2184
57861 #, fuzzy, gcc-internal-format
57862 #| msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
57863 msgid "declaration %qD conflicts with builtin"
57864 msgstr "декларација именског простора %qD коси се са"
57866 #: cp/decl.cc:2187
57867 #, fuzzy, gcc-internal-format
57868 #| msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
57869 msgid "declaration %qD conflicts with import"
57870 msgstr "декларација именског простора %qD коси се са"
57872 #: cp/decl.cc:2188
57873 #, fuzzy, gcc-internal-format
57874 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
57875 msgid "import declared %q#D here"
57876 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
57878 #: cp/decl.cc:2200
57879 #, fuzzy, gcc-internal-format
57880 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
57881 msgid "conflicting exporting declaration %qD"
57882 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
57884 #: cp/decl.cc:2201
57885 #, fuzzy, gcc-internal-format
57886 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
57887 msgid "previous declaration %q#D here"
57888 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
57890 #: cp/decl.cc:2228
57891 #, fuzzy, gcc-internal-format
57892 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
57893 msgid "previous definition of %qD here"
57894 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
57896 #: cp/decl.cc:2229
57897 #, fuzzy, gcc-internal-format
57898 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
57899 msgid "previous declaration of %qD here"
57900 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
57902 #: cp/decl.cc:2242
57903 #, fuzzy, gcc-internal-format
57904 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
57905 msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
57906 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
57908 #: cp/decl.cc:2289
57909 #, gcc-internal-format
57910 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
57911 msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
57913 #: cp/decl.cc:2305
57914 #, fuzzy, gcc-internal-format
57915 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
57916 msgid "deleted definition of %qD is not first declaration"
57917 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
57919 #. From [temp.expl.spec]:
57921 #. If a template, a member template or the member of a class
57922 #. template is explicitly specialized then that
57923 #. specialization shall be declared before the first use of
57924 #. that specialization that would cause an implicit
57925 #. instantiation to take place, in every translation unit in
57926 #. which such a use occurs.
57927 #: cp/decl.cc:2803
57928 #, gcc-internal-format
57929 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
57930 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
57932 #: cp/decl.cc:2985
57933 #, fuzzy, gcc-internal-format
57934 #| msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
57935 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
57936 msgstr "%q+D: атрибут видљивости игнорисан зато што"
57938 #. Reject two definitions.
57939 #: cp/decl.cc:3249 cp/decl.cc:3278 cp/decl.cc:3320 cp/decl.cc:3337
57940 #: cp/decl.cc:3440
57941 #, fuzzy, gcc-internal-format
57942 #| msgid "redefinition of %q#T"
57943 msgid "redefinition of %q#D"
57944 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
57946 #: cp/decl.cc:3265
57947 #, fuzzy, gcc-internal-format
57948 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
57949 msgid "%qD conflicts with used function"
57950 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
57952 #: cp/decl.cc:3275
57953 #, fuzzy, gcc-internal-format
57954 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
57955 msgid "%q#D not declared in class"
57956 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
57958 #: cp/decl.cc:3289 cp/decl.cc:3347
57959 #, fuzzy, gcc-internal-format
57960 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
57961 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
57962 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
57964 #: cp/decl.cc:3292 cp/decl.cc:3350
57965 #, fuzzy, gcc-internal-format
57966 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
57967 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
57968 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
57970 #: cp/decl.cc:3299 cp/decl.cc:3357
57971 #, fuzzy, gcc-internal-format
57972 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
57973 msgid "deduction guide %q+D redeclared"
57974 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
57976 #: cp/decl.cc:3306
57977 #, gcc-internal-format
57978 msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
57979 msgstr ""
57981 #. is_primary=
57982 #. is_partial=
57983 #. is_friend_decl=
57984 #: cp/decl.cc:3371
57985 #, fuzzy, gcc-internal-format
57986 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
57987 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
57988 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
57990 #: cp/decl.cc:3386
57991 #, fuzzy, gcc-internal-format
57992 #| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
57993 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
57994 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
57996 #: cp/decl.cc:3389
57997 #, fuzzy, gcc-internal-format
57998 #| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
57999 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
58000 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
58002 #: cp/decl.cc:3404 cp/decl.cc:3448 cp/name-lookup.cc:2715
58003 #: cp/name-lookup.cc:3187 cp/name-lookup.cc:3211
58004 #, fuzzy, gcc-internal-format
58005 #| msgid "declaration of %q#D"
58006 msgid "redeclaration of %q#D"
58007 msgstr "декларација %q#D"
58009 #: cp/decl.cc:3431
58010 #, fuzzy, gcc-internal-format
58011 #| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
58012 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
58013 msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
58015 #: cp/decl.cc:3499
58016 #, gcc-internal-format
58017 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
58018 msgstr ""
58020 #: cp/decl.cc:3500
58021 #, gcc-internal-format
58022 msgid "previous label"
58023 msgstr ""
58025 #: cp/decl.cc:3590
58026 #, gcc-internal-format
58027 msgid "  from here"
58028 msgstr "  одавде"
58030 #: cp/decl.cc:3614 cp/decl.cc:3855
58031 #, gcc-internal-format
58032 msgid "  exits OpenMP structured block"
58033 msgstr "  излази из структуираног блока ОпенМПа"
58035 #: cp/decl.cc:3642
58036 #, fuzzy, gcc-internal-format
58037 #| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
58038 msgid "  crosses initialization of %q#D"
58039 msgstr "  пресеца успостављање %q+#D"
58041 #: cp/decl.cc:3645
58042 #, fuzzy, gcc-internal-format
58043 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
58044 msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
58045 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
58047 #: cp/decl.cc:3659 cp/decl.cc:3822
58048 #, fuzzy, gcc-internal-format
58049 #| msgid "  enters try block"
58050 msgid "  enters %<try%> block"
58051 msgstr "  улази у блок покушаја"
58053 #: cp/decl.cc:3665 cp/decl.cc:3804 cp/decl.cc:3824
58054 #, fuzzy, gcc-internal-format
58055 #| msgid "  enters catch block"
58056 msgid "  enters %<catch%> block"
58057 msgstr "  улази у блок хватања"
58059 #: cp/decl.cc:3671 cp/decl.cc:3838
58060 #, gcc-internal-format
58061 msgid "  enters OpenMP structured block"
58062 msgstr "  улази структуирани блок ОпенМПа"
58064 #: cp/decl.cc:3677 cp/decl.cc:3826
58065 #, gcc-internal-format
58066 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
58067 msgstr ""
58069 #: cp/decl.cc:3683 cp/decl.cc:3832
58070 #, fuzzy, gcc-internal-format
58071 #| msgid "jump into statement expression"
58072 msgid "  enters statement expression"
58073 msgstr "скок у наредбени израз"
58075 #: cp/decl.cc:3690 cp/decl.cc:3828
58076 #, gcc-internal-format
58077 msgid "  enters %<constexpr if%> statement"
58078 msgstr ""
58080 #: cp/decl.cc:3696 cp/decl.cc:3830
58081 #, gcc-internal-format
58082 msgid "  enters %<consteval if%> statement"
58083 msgstr ""
58085 #: cp/decl.cc:3811
58086 #, fuzzy, gcc-internal-format
58087 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
58088 msgid "  skips initialization of %q#D"
58089 msgstr "  прескаче успостављање %q+#D"
58091 #: cp/decl.cc:3814
58092 #, fuzzy, gcc-internal-format
58093 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
58094 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
58095 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
58097 #: cp/decl.cc:4281 cp/parser.cc:7044
58098 #, fuzzy, gcc-internal-format
58099 #| msgid "%qD used without template parameters"
58100 msgid "%qD used without template arguments"
58101 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
58103 #: cp/decl.cc:4287
58104 #, fuzzy, gcc-internal-format
58105 #| msgid "%qD is not a function template"
58106 msgid "%qD is a function, not a type"
58107 msgstr "%qD није шаблон функције"
58109 #: cp/decl.cc:4298
58110 #, gcc-internal-format
58111 msgid "%q#T is not a class"
58112 msgstr "%q#T није класа"
58114 #: cp/decl.cc:4326 cp/decl.cc:4427
58115 #, gcc-internal-format
58116 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
58117 msgstr "нема шаблона класе по имену %q#T у %q#T"
58119 #: cp/decl.cc:4327
58120 #, gcc-internal-format
58121 msgid "no type named %q#T in %q#T"
58122 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
58124 #: cp/decl.cc:4340
58125 #, fuzzy, gcc-internal-format
58126 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
58127 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
58128 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
58130 #: cp/decl.cc:4349
58131 #, gcc-internal-format
58132 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
58133 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није шаблон класе"
58135 #: cp/decl.cc:4362
58136 #, gcc-internal-format
58137 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
58138 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није тип"
58140 #: cp/decl.cc:4436
58141 #, fuzzy, gcc-internal-format
58142 #| msgid "template parameters do not match template"
58143 msgid "template parameters do not match template %qD"
58144 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
58146 #: cp/decl.cc:4793
58147 #, fuzzy, gcc-internal-format
58148 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
58149 msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
58150 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
58152 #: cp/decl.cc:4967
58153 #, gcc-internal-format
58154 msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %d"
58155 msgstr ""
58157 #: cp/decl.cc:4971
58158 #, gcc-internal-format
58159 msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
58160 msgstr ""
58162 #: cp/decl.cc:4984
58163 #, gcc-internal-format
58164 msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is less than %d"
58165 msgstr ""
58167 #: cp/decl.cc:4989
58168 #, gcc-internal-format
58169 msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is greater than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
58170 msgstr ""
58172 #: cp/decl.cc:5315
58173 #, fuzzy, gcc-internal-format
58174 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
58175 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
58176 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
58178 #: cp/decl.cc:5325 cp/parser.cc:23007
58179 #, gcc-internal-format
58180 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
58181 msgstr ""
58183 #: cp/decl.cc:5354
58184 #, fuzzy, gcc-internal-format
58185 #| msgid "anonymous struct not inside named type"
58186 msgid "anonymous struct with base classes"
58187 msgstr "анонимна структура није унутар именованог типа"
58189 #: cp/decl.cc:5366
58190 #, gcc-internal-format
58191 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
58192 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у анонимној скупини"
58194 #: cp/decl.cc:5369
58195 #, gcc-internal-format
58196 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
58197 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у анонимној скупини"
58199 #: cp/decl.cc:5372
58200 #, gcc-internal-format
58201 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
58202 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у анонимној скупини"
58204 #: cp/decl.cc:5391
58205 #, fuzzy, gcc-internal-format
58206 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
58207 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
58208 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
58210 #: cp/decl.cc:5394
58211 #, fuzzy, gcc-internal-format
58212 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
58213 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
58214 msgstr "атрибут за %q+#T мора пратити кључну реч %qs"
58216 #: cp/decl.cc:5436
58217 #, gcc-internal-format
58218 msgid "multiple types in one declaration"
58219 msgstr "вишеструки типови у једној декларацији"
58221 #: cp/decl.cc:5441
58222 #, gcc-internal-format
58223 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
58224 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
58226 #: cp/decl.cc:5458
58227 #, fuzzy, gcc-internal-format
58228 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
58229 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
58230 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
58232 #: cp/decl.cc:5491
58233 #, gcc-internal-format
58234 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
58235 msgstr "недостаје име типа у наредби typedef"
58237 #: cp/decl.cc:5499
58238 #, gcc-internal-format
58239 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
58240 msgstr "ИСО Ц++ забрањује анонимне структуре"
58242 #: cp/decl.cc:5506
58243 #, fuzzy, gcc-internal-format
58244 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
58245 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
58246 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
58248 #: cp/decl.cc:5509
58249 #, fuzzy, gcc-internal-format
58250 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
58251 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
58252 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
58254 #: cp/decl.cc:5514
58255 #, gcc-internal-format
58256 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
58257 msgstr "%<friend%> може бити наведено само унутар класе"
58259 #: cp/decl.cc:5517
58260 #, gcc-internal-format
58261 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
58262 msgstr "%<explicit%> може бити наведено само за конструкторе"
58264 #: cp/decl.cc:5520
58265 #, gcc-internal-format
58266 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
58267 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
58269 #: cp/decl.cc:5524
58270 #, fuzzy, gcc-internal-format
58271 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
58272 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
58273 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
58275 #: cp/decl.cc:5528
58276 #, fuzzy, gcc-internal-format
58277 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
58278 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
58279 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
58281 #: cp/decl.cc:5532
58282 #, fuzzy, gcc-internal-format
58283 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
58284 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
58285 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
58287 #: cp/decl.cc:5536
58288 #, fuzzy, gcc-internal-format
58289 #| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
58290 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
58291 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
58293 #: cp/decl.cc:5540
58294 #, fuzzy, gcc-internal-format
58295 #| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
58296 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
58297 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
58299 #: cp/decl.cc:5543 cp/decl.cc:5546 cp/decl.cc:5549
58300 #, fuzzy, gcc-internal-format
58301 #| msgid "Class %qs not found in type declaration"
58302 msgid "%qs cannot be used for type declarations"
58303 msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа"
58305 #: cp/decl.cc:5571
58306 #, fuzzy, gcc-internal-format
58307 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
58308 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
58309 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
58311 #: cp/decl.cc:5574
58312 #, fuzzy, gcc-internal-format
58313 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
58314 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
58315 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
58317 #: cp/decl.cc:5653
58318 #, fuzzy, gcc-internal-format
58319 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
58320 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
58321 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
58323 #. A template type parameter or other dependent type.
58324 #: cp/decl.cc:5657
58325 #, gcc-internal-format
58326 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
58327 msgstr ""
58329 #: cp/decl.cc:5723 cp/decl2.cc:1000
58330 #, fuzzy, gcc-internal-format
58331 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
58332 msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
58333 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
58335 #: cp/decl.cc:5736
58336 #, gcc-internal-format
58337 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
58338 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
58340 #: cp/decl.cc:5774
58341 #, gcc-internal-format
58342 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
58343 msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
58345 #: cp/decl.cc:5798
58346 #, fuzzy, gcc-internal-format
58347 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
58348 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
58349 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
58351 #: cp/decl.cc:5806
58352 #, fuzzy, gcc-internal-format
58353 #| msgid "template declaration of %q#D"
58354 msgid "non-member-template declaration of %qD"
58355 msgstr "декларација шаблона %q#D"
58357 #: cp/decl.cc:5807
58358 #, fuzzy, gcc-internal-format
58359 #| msgid "invalid member template declaration %qD"
58360 msgid "does not match member template declaration here"
58361 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
58363 #: cp/decl.cc:5819
58364 #, gcc-internal-format
58365 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
58366 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава да %<%T::%D%> буде дефинисано као %<%T::%D%>"
58368 #: cp/decl.cc:5831
58369 #, gcc-internal-format
58370 msgid "duplicate initialization of %qD"
58371 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
58373 #: cp/decl.cc:5881 cp/decl.cc:5885
58374 #, gcc-internal-format
58375 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
58376 msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
58378 #: cp/decl.cc:5903
58379 #, gcc-internal-format
58380 msgid "block-scope extern declaration %q#D not permitted in module purview"
58381 msgstr ""
58383 #: cp/decl.cc:5939
58384 #, gcc-internal-format
58385 msgid "%qD defined %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
58386 msgstr ""
58388 #: cp/decl.cc:5945
58389 #, gcc-internal-format
58390 msgid "%qD defined %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
58391 msgstr ""
58393 #: cp/decl.cc:6010
58394 #, gcc-internal-format
58395 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
58396 msgstr "променљива %q#D има успостављач али је непотпуног типа"
58398 #: cp/decl.cc:6016 cp/decl.cc:7335
58399 #, gcc-internal-format
58400 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
58401 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
58403 #: cp/decl.cc:6026
58404 #, gcc-internal-format
58405 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
58406 msgstr "скупина %q#D има непотпун тип и не може се дефинисати"
58408 #: cp/decl.cc:6093
58409 #, gcc-internal-format
58410 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
58411 msgstr "%qD декларисано као упућивач али није успостављено"
58413 #: cp/decl.cc:6176
58414 #, fuzzy, gcc-internal-format
58415 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
58416 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
58417 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
58419 #: cp/decl.cc:6182
58420 #, gcc-internal-format
58421 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
58422 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
58424 #: cp/decl.cc:6201
58425 #, gcc-internal-format
58426 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
58427 msgstr "нетривијални утврђени успостављачи нису подржани"
58429 #: cp/decl.cc:6205
58430 #, fuzzy, gcc-internal-format
58431 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
58432 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
58433 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
58435 #: cp/decl.cc:6266
58436 #, gcc-internal-format
58437 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
58438 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
58440 #: cp/decl.cc:6273
58441 #, gcc-internal-format
58442 msgid "array size missing in %qD"
58443 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
58445 #: cp/decl.cc:6285
58446 #, gcc-internal-format
58447 msgid "zero-size array %qD"
58448 msgstr "низ %qD нулте величине"
58450 #: cp/decl.cc:6325
58451 #, fuzzy, gcc-internal-format
58452 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
58453 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
58454 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
58456 #: cp/decl.cc:6350
58457 #, fuzzy, gcc-internal-format
58458 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
58459 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
58460 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
58462 #: cp/decl.cc:6433
58463 #, fuzzy, gcc-internal-format
58464 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
58465 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
58466 msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
58468 #: cp/decl.cc:6437
58469 #, fuzzy, gcc-internal-format
58470 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
58471 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
58472 msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
58474 #: cp/decl.cc:6443
58475 #, fuzzy, gcc-internal-format
58476 #| msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
58477 msgid "you can work around this by removing the initializer"
58478 msgstr "%J  можете ово заобићи уклањањем успостављача"
58480 #: cp/decl.cc:6485 rust/backend/rust-tree.cc:3233
58481 #, fuzzy, gcc-internal-format
58482 #| msgid "uninitialized const %qD"
58483 msgid "uninitialized %<const %D%>"
58484 msgstr "неуспостављена константа %qD"
58486 #: cp/decl.cc:6492 rust/backend/rust-tree.cc:3240
58487 #, fuzzy, gcc-internal-format
58488 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
58489 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
58490 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
58492 #: cp/decl.cc:6501 rust/backend/rust-tree.cc:3249
58493 #, fuzzy, gcc-internal-format
58494 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
58495 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
58496 msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
58498 #: cp/decl.cc:6509
58499 #, fuzzy, gcc-internal-format
58500 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
58501 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
58502 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
58504 #: cp/decl.cc:6513
58505 #, gcc-internal-format
58506 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
58507 msgstr ""
58509 #: cp/decl.cc:6516
58510 #, gcc-internal-format
58511 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
58512 msgstr ""
58514 #: cp/decl.cc:6708
58515 #, gcc-internal-format
58516 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
58517 msgstr "неисправан тип %qT као успостављач за вектор типа %qT"
58519 #: cp/decl.cc:6780
58520 #, gcc-internal-format
58521 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
58522 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
58524 #: cp/decl.cc:6824
58525 #, fuzzy, gcc-internal-format
58526 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
58527 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
58528 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
58530 #: cp/decl.cc:6837
58531 #, gcc-internal-format
58532 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
58533 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
58535 #: cp/decl.cc:6861
58536 #, fuzzy, gcc-internal-format
58537 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
58538 msgid "%qD is not a direct member of %qT"
58539 msgstr "%qD није члан у %qT"
58541 #: cp/decl.cc:6916
58542 #, fuzzy, gcc-internal-format
58543 #| msgid "invalid initializer"
58544 msgid "invalid initializer for %q#D"
58545 msgstr "неисправан успостављач"
58547 #: cp/decl.cc:6966
58548 #, gcc-internal-format
58549 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
58550 msgstr ""
58552 #: cp/decl.cc:7005 cp/decl.cc:7293 cp/typeck2.cc:1597 cp/typeck2.cc:1927
58553 #: cp/typeck2.cc:1975 cp/typeck2.cc:2022
58554 #, gcc-internal-format
58555 msgid "too many initializers for %qT"
58556 msgstr "превише успостављача за %qT"
58558 #: cp/decl.cc:7047
58559 #, gcc-internal-format
58560 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
58561 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача за тип %qT"
58563 #: cp/decl.cc:7057
58564 #, fuzzy, gcc-internal-format
58565 #| msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
58566 msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
58567 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача за тип %qT"
58569 #: cp/decl.cc:7190
58570 #, gcc-internal-format
58571 msgid "missing braces around initializer for %qT"
58572 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
58574 #: cp/decl.cc:7323
58575 #, fuzzy, gcc-internal-format
58576 #| msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
58577 msgid "structured binding has incomplete type %qT"
58578 msgstr "параметар %P непотпуног је типа %qT"
58580 #: cp/decl.cc:7337
58581 #, fuzzy, gcc-internal-format
58582 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
58583 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
58584 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
58586 #: cp/decl.cc:7350
58587 #, fuzzy, gcc-internal-format
58588 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
58589 msgid "variable-sized compound literal"
58590 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
58592 #: cp/decl.cc:7406
58593 #, fuzzy, gcc-internal-format
58594 #| msgid "%qD has incomplete type"
58595 msgid "%q#D has incomplete type"
58596 msgstr "%qD има непотпун тип"
58598 #: cp/decl.cc:7427
58599 #, gcc-internal-format
58600 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
58601 msgstr "скаларни објекат %qD захтева један елемент у успостављачу"
58603 #: cp/decl.cc:7472
58604 #, fuzzy, gcc-internal-format
58605 #| msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
58606 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
58607 msgstr "%qD мора бити успостављен конструктором, не помоћу %<{...}%>"
58609 #: cp/decl.cc:7615
58610 #, gcc-internal-format
58611 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
58612 msgstr "низ %qD успостављен заграђеном константном ниском %qE"
58614 #: cp/decl.cc:7654
58615 #, gcc-internal-format
58616 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
58617 msgstr "успостављач неисправан за статички члан са конструктором"
58619 #: cp/decl.cc:7656
58620 #, fuzzy, gcc-internal-format
58621 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
58622 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
58623 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
58625 #: cp/decl.cc:7659
58626 #, fuzzy, gcc-internal-format
58627 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
58628 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
58629 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
58631 #: cp/decl.cc:7664
58632 #, gcc-internal-format
58633 msgid "(an out of class initialization is required)"
58634 msgstr "(потребно је успостављање изван класе)"
58636 #: cp/decl.cc:7866
58637 #, fuzzy, gcc-internal-format
58638 #| msgid "parameter %qD is initialized"
58639 msgid "reference %qD is initialized with itself"
58640 msgstr "параметар %qD је успостављен"
58642 #: cp/decl.cc:8123
58643 #, fuzzy, gcc-internal-format
58644 #| msgid "Class %qs not found in type declaration"
58645 msgid "could not find variant declaration"
58646 msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа"
58648 #: cp/decl.cc:8147
58649 #, fuzzy, gcc-internal-format
58650 #| msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
58651 msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
58652 msgstr "%s: рекурзивно позивање конструктора %qs"
58654 #: cp/decl.cc:8152
58655 #, fuzzy, gcc-internal-format
58656 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
58657 msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
58658 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
58660 #: cp/decl.cc:8157
58661 #, fuzzy, gcc-internal-format
58662 #| msgid "declaration of template %q#D"
58663 msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
58664 msgstr "декларација шаблона %q#D"
58666 #: cp/decl.cc:8162
58667 #, fuzzy, gcc-internal-format
58668 #| msgid "declaration of template %q#D"
58669 msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
58670 msgstr "декларација шаблона %q#D"
58672 #: cp/decl.cc:8167
58673 #, fuzzy, gcc-internal-format
58674 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
58675 msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
58676 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
58678 #: cp/decl.cc:8217
58679 #, gcc-internal-format
58680 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
58681 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
58683 #: cp/decl.cc:8238 cp/decl.cc:14754
58684 #, fuzzy, gcc-internal-format
58685 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
58686 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
58687 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
58689 #: cp/decl.cc:8242 cp/decl.cc:14758
58690 #, fuzzy, gcc-internal-format
58691 #| msgid "storage class specified for %qs"
58692 msgid "%<register%> storage class specifier used"
58693 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
58695 #: cp/decl.cc:8310
58696 #, gcc-internal-format
58697 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
58698 msgstr ""
58700 #: cp/decl.cc:8321
58701 #, fuzzy, gcc-internal-format
58702 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
58703 msgid "deduced type %qT for %qD is incomplete"
58704 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
58706 #: cp/decl.cc:8451
58707 #, fuzzy, gcc-internal-format
58708 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
58709 msgid "variable concept has no initializer"
58710 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
58712 #: cp/decl.cc:8510
58713 #, gcc-internal-format
58714 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
58715 msgstr "заклањање претходне декларације типа за %q#D"
58717 #: cp/decl.cc:8553
58718 #, gcc-internal-format
58719 msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
58720 msgstr ""
58722 #: cp/decl.cc:8731
58723 #, gcc-internal-format
58724 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
58725 msgstr "функција %q#D успостављена као променљива"
58727 #: cp/decl.cc:8842
58728 #, fuzzy, gcc-internal-format
58729 #| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
58730 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
58731 msgstr "  не може се користити застарело везивање код %q+D јер има деструктор"
58733 #: cp/decl.cc:8845
58734 #, gcc-internal-format
58735 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
58736 msgstr ""
58738 #: cp/decl.cc:8852
58739 #, fuzzy, gcc-internal-format
58740 #| msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
58741 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
58742 msgstr "%qT је неприступачна основа за %qT"
58744 #: cp/decl.cc:8878
58745 #, gcc-internal-format
58746 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
58747 msgstr ""
58749 #: cp/decl.cc:8887
58750 #, gcc-internal-format
58751 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
58752 msgstr ""
58754 #: cp/decl.cc:9097
58755 #, fuzzy, gcc-internal-format
58756 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
58757 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
58758 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
58760 #: cp/decl.cc:9113
58761 #, fuzzy, gcc-internal-format
58762 #| msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
58763 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
58764 msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
58766 #: cp/decl.cc:9122 cp/decl.cc:9201
58767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58768 #| msgid "initializer provided for function"
58769 msgid "%u name provided for structured binding"
58770 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
58771 msgstr[0] "успостављач дат за функцију"
58772 msgstr[1] "успостављач дат за функцију"
58773 msgstr[2] "успостављач дат за функцију"
58774 msgstr[3] "успостављач дат за функцију"
58776 #: cp/decl.cc:9126
58777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58778 msgid "only %u name provided for structured binding"
58779 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
58780 msgstr[0] ""
58781 msgstr[1] ""
58782 msgstr[2] ""
58783 msgstr[3] ""
58785 #: cp/decl.cc:9129
58786 #, gcc-internal-format
58787 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
58788 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
58789 msgstr[0] ""
58790 msgstr[1] ""
58791 msgstr[2] ""
58792 msgstr[3] ""
58794 #: cp/decl.cc:9170
58795 #, fuzzy, gcc-internal-format
58796 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
58797 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
58798 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
58800 #: cp/decl.cc:9194
58801 #, fuzzy, gcc-internal-format
58802 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
58803 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
58804 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
58806 #: cp/decl.cc:9203
58807 #, gcc-internal-format
58808 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
58809 msgstr ""
58811 #: cp/decl.cc:9224
58812 #, gcc-internal-format
58813 msgid "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> is %<void%>"
58814 msgstr ""
58816 #: cp/decl.cc:9230
58817 #, fuzzy, gcc-internal-format
58818 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
58819 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
58820 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
58822 #: cp/decl.cc:9259
58823 #, fuzzy, gcc-internal-format
58824 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
58825 msgid "cannot decompose union type %qT"
58826 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
58828 #: cp/decl.cc:9264
58829 #, fuzzy, gcc-internal-format
58830 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
58831 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
58832 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
58834 #: cp/decl.cc:9269
58835 #, fuzzy, gcc-internal-format
58836 #| msgid "cannot decompose address"
58837 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
58838 msgstr "не могу да разложим адресу"
58840 #: cp/decl.cc:9275
58841 #, fuzzy, gcc-internal-format
58842 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
58843 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
58844 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
58846 #: cp/decl.cc:9284
58847 #, fuzzy, gcc-internal-format
58848 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
58849 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
58850 msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
58852 #: cp/decl.cc:9751
58853 #, gcc-internal-format
58854 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
58855 msgstr ""
58857 #: cp/decl.cc:9754
58858 #, gcc-internal-format
58859 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
58860 msgstr ""
58862 #: cp/decl.cc:9759
58863 #, gcc-internal-format
58864 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
58865 msgstr ""
58867 #: cp/decl.cc:9978
58868 #, fuzzy, gcc-internal-format
58869 #| msgid "initializer fails to determine size of %qD"
58870 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
58871 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
58873 #: cp/decl.cc:9982
58874 #, fuzzy, gcc-internal-format
58875 #| msgid "array size missing in %qD"
58876 msgid "array size missing in %qT"
58877 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
58879 #: cp/decl.cc:9985
58880 #, fuzzy, gcc-internal-format
58881 #| msgid "zero-size array %qD"
58882 msgid "zero-size array %qT"
58883 msgstr "низ %qD нулте величине"
58885 #: cp/decl.cc:10001
58886 #, gcc-internal-format
58887 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
58888 msgstr "деструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
58890 #: cp/decl.cc:10003
58891 #, gcc-internal-format
58892 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
58893 msgstr "конструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
58895 #: cp/decl.cc:10029
58896 #, fuzzy, gcc-internal-format
58897 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
58898 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
58899 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
58901 #: cp/decl.cc:10031
58902 #, fuzzy, gcc-internal-format
58903 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
58904 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
58905 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
58907 #: cp/decl.cc:10037
58908 #, fuzzy, gcc-internal-format
58909 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
58910 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
58911 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
58913 #: cp/decl.cc:10040
58914 #, fuzzy, gcc-internal-format
58915 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
58916 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
58917 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
58919 #: cp/decl.cc:10042
58920 #, fuzzy, gcc-internal-format
58921 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
58922 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
58923 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
58925 #: cp/decl.cc:10048
58926 #, fuzzy, gcc-internal-format
58927 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
58928 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
58929 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
58931 #: cp/decl.cc:10051
58932 #, fuzzy, gcc-internal-format
58933 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
58934 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
58935 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
58937 #: cp/decl.cc:10053
58938 #, fuzzy, gcc-internal-format
58939 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
58940 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
58941 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
58943 #: cp/decl.cc:10059
58944 #, fuzzy, gcc-internal-format
58945 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
58946 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
58947 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
58949 #: cp/decl.cc:10062
58950 #, fuzzy, gcc-internal-format
58951 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
58952 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
58953 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
58955 #: cp/decl.cc:10064
58956 #, fuzzy, gcc-internal-format
58957 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
58958 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
58959 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
58961 #: cp/decl.cc:10071
58962 #, gcc-internal-format
58963 msgid "%q+D declared as a friend"
58964 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
58966 #: cp/decl.cc:10078
58967 #, gcc-internal-format
58968 msgid "%q+D declared with an exception specification"
58969 msgstr "%q+D декларисано са одредницом изузетака"
58971 #: cp/decl.cc:10110
58972 #, gcc-internal-format
58973 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
58974 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
58976 #: cp/decl.cc:10150
58977 #, gcc-internal-format
58978 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
58979 msgstr "статичка чланска функција %q#D декларисана са одредбама типа"
58981 #: cp/decl.cc:10161
58982 #, fuzzy, gcc-internal-format
58983 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
58984 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
58985 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
58987 #: cp/decl.cc:10168
58988 #, fuzzy, gcc-internal-format
58989 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
58990 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
58991 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
58993 #: cp/decl.cc:10171
58994 #, fuzzy, gcc-internal-format
58995 #| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
58996 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
58997 msgstr "јавански метод %qD има не-јавански повратни тип %qT"
58999 #: cp/decl.cc:10247
59000 #, fuzzy, gcc-internal-format
59001 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
59002 msgid "concept %qD has no definition"
59003 msgstr "декларација %qD као не-функције"
59005 #: cp/decl.cc:10276
59006 #, fuzzy, gcc-internal-format
59007 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
59008 msgid "a function concept cannot be constrained"
59009 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
59011 #: cp/decl.cc:10286
59012 #, fuzzy, gcc-internal-format
59013 #| msgid "%qD is not a template function"
59014 msgid "constraints on a non-templated function"
59015 msgstr "%qD није шаблонска функција"
59017 #: cp/decl.cc:10331
59018 #, gcc-internal-format
59019 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
59020 msgstr "дефиниција експлицитне специјализације %qD у декларацији пријатеља"
59022 #: cp/decl.cc:10342
59023 #, gcc-internal-format
59024 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
59025 msgstr "неисправна употреба ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
59027 #: cp/decl.cc:10360
59028 #, gcc-internal-format
59029 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
59030 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
59032 #: cp/decl.cc:10369
59033 #, gcc-internal-format
59034 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
59035 msgstr "%<inline%> није дозвољено у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
59037 #: cp/decl.cc:10386
59038 #, fuzzy, gcc-internal-format
59039 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
59040 msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
59041 msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
59043 #: cp/decl.cc:10431
59044 #, gcc-internal-format
59045 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
59046 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
59048 #: cp/decl.cc:10434
59049 #, gcc-internal-format
59050 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
59051 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано"
59053 #: cp/decl.cc:10437 cp/decl.cc:10440
59054 #, fuzzy, gcc-internal-format
59055 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
59056 msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
59057 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као статичко"
59059 #: cp/decl.cc:10442
59060 #, gcc-internal-format
59061 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
59062 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као статичко"
59064 #: cp/decl.cc:10504
59065 #, fuzzy, gcc-internal-format
59066 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
59067 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
59068 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
59070 #: cp/decl.cc:10505
59071 #, fuzzy, gcc-internal-format
59072 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
59073 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
59074 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
59076 #: cp/decl.cc:10513
59077 #, fuzzy, gcc-internal-format
59078 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
59079 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
59080 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
59082 #: cp/decl.cc:10514
59083 #, fuzzy, gcc-internal-format
59084 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
59085 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
59086 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
59088 #: cp/decl.cc:10526
59089 #, gcc-internal-format
59090 msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
59091 msgstr ""
59093 #: cp/decl.cc:10534
59094 #, gcc-internal-format
59095 msgid "deduction guide %qD must have the same access as %qT"
59096 msgstr ""
59098 #: cp/decl.cc:10540
59099 #, fuzzy, gcc-internal-format
59100 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
59101 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
59102 msgstr "декларација %qD као не-функције"
59104 #: cp/decl.cc:10553
59105 #, fuzzy, gcc-internal-format
59106 #| msgid "template with C linkage"
59107 msgid "literal operator with C linkage"
59108 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
59110 #: cp/decl.cc:10563
59111 #, fuzzy, gcc-internal-format
59112 #| msgid "invalid option argument %qs"
59113 msgid "%qD has invalid argument list"
59114 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
59116 #: cp/decl.cc:10571
59117 #, gcc-internal-format
59118 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
59119 msgstr ""
59121 #: cp/decl.cc:10577
59122 #, gcc-internal-format
59123 msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
59124 msgstr ""
59126 #: cp/decl.cc:10584
59127 #, gcc-internal-format
59128 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
59129 msgstr ""
59131 #: cp/decl.cc:10589
59132 #, fuzzy, gcc-internal-format
59133 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
59134 msgid "%qD must be a non-member function"
59135 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
59137 #: cp/decl.cc:10675
59138 #, gcc-internal-format
59139 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
59140 msgstr "%<::main%> мора враћати %<int%>"
59142 #: cp/decl.cc:10715
59143 #, gcc-internal-format
59144 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
59145 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
59147 #: cp/decl.cc:10720
59148 #, fuzzy, gcc-internal-format
59149 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
59150 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
59151 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
59153 #: cp/decl.cc:10722
59154 #, fuzzy, gcc-internal-format
59155 #| msgid "%q+#D previously defined here"
59156 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
59157 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
59159 #: cp/decl.cc:10739
59160 #, gcc-internal-format
59161 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
59162 msgstr "чланска функција %q#D није декларисана у класи %qT"
59164 #: cp/decl.cc:10932
59165 #, fuzzy, gcc-internal-format
59166 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
59167 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
59168 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
59170 #: cp/decl.cc:10941
59171 #, fuzzy, gcc-internal-format
59172 #| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
59173 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
59174 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
59176 #: cp/decl.cc:10947
59177 #, fuzzy, gcc-internal-format
59178 #| msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
59179 msgid "concept must be defined at namespace scope"
59180 msgstr "јако using има смисла само у досегу именског простора"
59182 #: cp/decl.cc:10954
59183 #, gcc-internal-format
59184 msgid "concept must have type %<bool%>"
59185 msgstr ""
59187 #: cp/decl.cc:10957
59188 #, fuzzy, gcc-internal-format
59189 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
59190 msgid "a variable concept cannot be constrained"
59191 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
59193 #: cp/decl.cc:11079
59194 #, fuzzy, gcc-internal-format
59195 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
59196 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
59197 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
59199 #: cp/decl.cc:11083
59200 #, fuzzy, gcc-internal-format
59201 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
59202 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
59203 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
59205 #: cp/decl.cc:11087
59206 #, fuzzy, gcc-internal-format
59207 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
59208 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
59209 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
59211 #: cp/decl.cc:11098
59212 #, gcc-internal-format
59213 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
59214 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
59216 #: cp/decl.cc:11103
59217 #, gcc-internal-format
59218 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
59219 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
59221 #: cp/decl.cc:11108
59222 #, gcc-internal-format
59223 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
59224 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање чланске константе %qD неинтегралног типа %qT"
59226 #: cp/decl.cc:11219
59227 #, gcc-internal-format
59228 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
59229 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
59231 #: cp/decl.cc:11222
59232 #, gcc-internal-format
59233 msgid "size of array has non-integral type %qT"
59234 msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
59236 #: cp/decl.cc:11253 cp/decl.cc:11325
59237 #, gcc-internal-format
59238 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
59239 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
59241 #: cp/decl.cc:11257 cp/decl.cc:11328
59242 #, gcc-internal-format
59243 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
59244 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
59246 #: cp/decl.cc:11308
59247 #, gcc-internal-format
59248 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
59249 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
59251 #: cp/decl.cc:11311
59252 #, gcc-internal-format
59253 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
59254 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
59256 #: cp/decl.cc:11335
59257 #, fuzzy, gcc-internal-format
59258 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
59259 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
59260 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине %qD"
59262 #: cp/decl.cc:11338
59263 #, fuzzy, gcc-internal-format
59264 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
59265 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
59266 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине"
59268 #: cp/decl.cc:11344
59269 #, gcc-internal-format
59270 msgid "variable length array %qD is used"
59271 msgstr ""
59273 #: cp/decl.cc:11347
59274 #, gcc-internal-format
59275 msgid "variable length array is used"
59276 msgstr ""
59278 #: cp/decl.cc:11399
59279 #, gcc-internal-format
59280 msgid "overflow in array dimension"
59281 msgstr "преливање у димензији низа"
59283 #: cp/decl.cc:11459
59284 #, fuzzy, gcc-internal-format
59285 #| msgid "%qD does not declare a template type"
59286 msgid "%qD declared as array of template placeholder type %qT"
59287 msgstr "%qD не декларише шаблонски тип"
59289 #: cp/decl.cc:11462
59290 #, fuzzy, gcc-internal-format
59291 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
59292 msgid "creating array of template placeholder type %qT"
59293 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
59295 #: cp/decl.cc:11472
59296 #, fuzzy, gcc-internal-format
59297 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
59298 msgid "declaration of %qD as array of void"
59299 msgstr "декларација %qs као низа празних"
59301 #: cp/decl.cc:11474
59302 #, fuzzy, gcc-internal-format
59303 #| msgid "creating array of %qT"
59304 msgid "creating array of void"
59305 msgstr "стварање низа типа %qT"
59307 #: cp/decl.cc:11479
59308 #, fuzzy, gcc-internal-format
59309 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
59310 msgid "declaration of %qD as array of functions"
59311 msgstr "декларација %qs као низа функција"
59313 #: cp/decl.cc:11481
59314 #, fuzzy, gcc-internal-format
59315 #| msgid "creating array of %qT"
59316 msgid "creating array of functions"
59317 msgstr "стварање низа типа %qT"
59319 #: cp/decl.cc:11486
59320 #, fuzzy, gcc-internal-format
59321 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
59322 msgid "declaration of %qD as array of references"
59323 msgstr "декларација %qs као низа функција"
59325 #: cp/decl.cc:11488
59326 #, fuzzy, gcc-internal-format
59327 #| msgid "creating array of %qT"
59328 msgid "creating array of references"
59329 msgstr "стварање низа типа %qT"
59331 #: cp/decl.cc:11493
59332 #, fuzzy, gcc-internal-format
59333 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
59334 msgid "declaration of %qD as array of function members"
59335 msgstr "декларација %qs као низа функција"
59337 #: cp/decl.cc:11496
59338 #, fuzzy, gcc-internal-format
59339 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
59340 msgid "creating array of function members"
59341 msgstr "декларација %qs као низа функција"
59343 #: cp/decl.cc:11514
59344 #, gcc-internal-format
59345 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
59346 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
59348 #: cp/decl.cc:11518
59349 #, gcc-internal-format
59350 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
59351 msgstr "вишедимензиони низ мора имати границе за све димензије осим прве"
59353 #: cp/decl.cc:11532
59354 #, gcc-internal-format
59355 msgid "variable-length array of %<auto%>"
59356 msgstr ""
59358 #: cp/decl.cc:11608
59359 #, gcc-internal-format
59360 msgid "return type specification for constructor invalid"
59361 msgstr "навод повратног типа за конструктор није исправан"
59363 #: cp/decl.cc:11611
59364 #, fuzzy, gcc-internal-format
59365 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
59366 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
59367 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
59369 #: cp/decl.cc:11622
59370 #, gcc-internal-format
59371 msgid "return type specification for destructor invalid"
59372 msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
59374 #: cp/decl.cc:11625
59375 #, fuzzy, gcc-internal-format
59376 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
59377 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
59378 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
59380 #: cp/decl.cc:11638
59381 #, gcc-internal-format
59382 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
59383 msgstr "наведен повратни тип за %<operator %T%>"
59385 #: cp/decl.cc:11641
59386 #, gcc-internal-format
59387 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
59388 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
59390 #: cp/decl.cc:11650
59391 #, fuzzy, gcc-internal-format
59392 #| msgid "return type specification for destructor invalid"
59393 msgid "return type specified for deduction guide"
59394 msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
59396 #: cp/decl.cc:11653
59397 #, fuzzy, gcc-internal-format
59398 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
59399 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
59400 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
59402 #: cp/decl.cc:11657
59403 #, fuzzy, gcc-internal-format
59404 #| msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
59405 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
59406 msgstr "превише листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
59408 #: cp/decl.cc:11666
59409 #, fuzzy, gcc-internal-format
59410 #| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
59411 msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
59412 msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs"
59414 #: cp/decl.cc:11687
59415 #, gcc-internal-format
59416 msgid "unnamed variable or field declared void"
59417 msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
59419 #: cp/decl.cc:11695
59420 #, gcc-internal-format
59421 msgid "variable or field declared void"
59422 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
59424 #: cp/decl.cc:11710
59425 #, fuzzy, gcc-internal-format
59426 #| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
59427 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
59428 msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
59430 #: cp/decl.cc:11715
59431 #, gcc-internal-format
59432 msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59433 msgstr ""
59435 #: cp/decl.cc:11771
59436 #, gcc-internal-format
59437 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
59438 msgstr ""
59440 #: cp/decl.cc:11777
59441 #, fuzzy, gcc-internal-format
59442 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
59443 msgid "%<decltype(auto)%> cannot be cv-qualified"
59444 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
59446 #: cp/decl.cc:11993
59447 #, gcc-internal-format
59448 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
59449 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<::%D%>"
59451 #: cp/decl.cc:11996 cp/decl.cc:12018
59452 #, gcc-internal-format
59453 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
59454 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%T::%D%>"
59456 #: cp/decl.cc:11999
59457 #, gcc-internal-format
59458 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
59459 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%D::%D%>"
59461 #: cp/decl.cc:12009
59462 #, fuzzy, gcc-internal-format
59463 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
59464 msgid "%q#T is not a class or namespace"
59465 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
59467 #: cp/decl.cc:12033
59468 #, fuzzy, gcc-internal-format
59469 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
59470 msgid "declaration of %qE as non-function"
59471 msgstr "декларација %qD као не-функције"
59473 #: cp/decl.cc:12040
59474 #, fuzzy, gcc-internal-format
59475 #| msgid "declaration of %qD as non-member"
59476 msgid "declaration of %qE as non-member"
59477 msgstr "декларација %qD као не-члана"
59479 #: cp/decl.cc:12068
59480 #, gcc-internal-format
59481 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
59482 msgstr "недостаје ид. декларатора; користи се резервисана реч %qD"
59484 #: cp/decl.cc:12119
59485 #, gcc-internal-format
59486 msgid "function definition does not declare parameters"
59487 msgstr "дефиниција функције не декларише параметре"
59489 #: cp/decl.cc:12127 cp/decl.cc:12136 cp/decl.cc:13989
59490 #, gcc-internal-format
59491 msgid "declaration of %qD as non-function"
59492 msgstr "декларација %qD као не-функције"
59494 #: cp/decl.cc:12144
59495 #, fuzzy, gcc-internal-format
59496 #| msgid "declaration of %qD as %s"
59497 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
59498 msgstr "декларација %qD као %s"
59500 #: cp/decl.cc:12149
59501 #, fuzzy, gcc-internal-format
59502 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
59503 msgid "declaration of %qD as parameter"
59504 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
59506 #: cp/decl.cc:12184
59507 #, fuzzy, gcc-internal-format
59508 #| msgid "no classes specified"
59509 msgid "both %qs and %qs specified"
59510 msgstr "није наведена ниједна класа"
59512 #: cp/decl.cc:12191 cp/decl.cc:12198 cp/decl.cc:12205 cp/decl.cc:12212
59513 #, fuzzy, gcc-internal-format
59514 #| msgid "Class %qs not found in type declaration"
59515 msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
59516 msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа"
59518 #: cp/decl.cc:12223
59519 #, gcc-internal-format
59520 msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
59521 msgstr ""
59523 #: cp/decl.cc:12233
59524 #, gcc-internal-format
59525 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
59526 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
59528 #: cp/decl.cc:12287
59529 #, fuzzy, gcc-internal-format
59530 #| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
59531 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
59532 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
59534 #: cp/decl.cc:12336 cp/decl.cc:12340 cp/decl.cc:12343
59535 #, gcc-internal-format
59536 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
59537 msgstr "ИСО Ц++ забрањује декларацију %qs без типа"
59539 #: cp/decl.cc:12360
59540 #, fuzzy, gcc-internal-format
59541 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
59542 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
59543 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
59545 #: cp/decl.cc:12368
59546 #, fuzzy, gcc-internal-format
59547 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
59548 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
59549 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
59551 #: cp/decl.cc:12422
59552 #, fuzzy, gcc-internal-format
59553 #| msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
59554 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
59555 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> наведени заједно за %qs"
59557 #: cp/decl.cc:12428
59558 #, fuzzy, gcc-internal-format
59559 #| msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
59560 msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
59561 msgstr "%<long%> и %<short%> наведени заједно за %qs"
59563 #: cp/decl.cc:12436 cp/decl.cc:12442
59564 #, fuzzy, gcc-internal-format
59565 #| msgid "no class name specified with %qs"
59566 msgid "%qs specified with %qT"
59567 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
59569 #: cp/decl.cc:12449
59570 #, fuzzy, gcc-internal-format
59571 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
59572 msgid "%qs specified with %<decltype%>"
59573 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
59575 #: cp/decl.cc:12451
59576 #, fuzzy, gcc-internal-format
59577 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
59578 msgid "%qs specified with %<typeof%>"
59579 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<typedef%>"
59581 #: cp/decl.cc:12518
59582 #, gcc-internal-format
59583 msgid "complex invalid for %qs"
59584 msgstr "complex неисправно за %qs"
59586 #: cp/decl.cc:12562
59587 #, gcc-internal-format
59588 msgid "missing template argument list after %qE; for deduction, template placeholder must be followed by a simple declarator-id"
59589 msgstr ""
59591 #: cp/decl.cc:12588
59592 #, fuzzy, gcc-internal-format
59593 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
59594 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
59595 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
59597 #: cp/decl.cc:12597
59598 #, fuzzy, gcc-internal-format
59599 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
59600 msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59601 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
59603 #: cp/decl.cc:12610
59604 #, gcc-internal-format
59605 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
59606 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
59608 #: cp/decl.cc:12617
59609 #, fuzzy, gcc-internal-format
59610 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
59611 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
59612 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
59614 #: cp/decl.cc:12627 cp/decl.cc:12804
59615 #, gcc-internal-format
59616 msgid "storage class specified for parameter %qs"
59617 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
59619 #: cp/decl.cc:12635 cp/decl.cc:12644 cp/decl.cc:12650 cp/decl.cc:12656
59620 #, fuzzy, gcc-internal-format
59621 #| msgid "template parameters cannot be friends"
59622 msgid "a parameter cannot be declared %qs"
59623 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
59625 #: cp/decl.cc:12666
59626 #, fuzzy, gcc-internal-format
59627 #| msgid "virtual outside class declaration"
59628 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
59629 msgstr "virtual изван декларације класе"
59631 #: cp/decl.cc:12676 cp/decl.cc:12679 cp/decl.cc:12681 cp/decl.cc:12684
59632 #: cp/decl.cc:12694 cp/decl.cc:12704 cp/decl.cc:12714 cp/decl.cc:12718
59633 #, fuzzy, gcc-internal-format
59634 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
59635 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
59636 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
59638 #: cp/decl.cc:12688 cp/decl.cc:12710
59639 #, gcc-internal-format
59640 msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59641 msgstr ""
59643 #: cp/decl.cc:12698
59644 #, gcc-internal-format
59645 msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
59646 msgstr ""
59648 #: cp/decl.cc:12722
59649 #, gcc-internal-format
59650 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
59651 msgstr ""
59653 #: cp/decl.cc:12734
59654 #, fuzzy, gcc-internal-format
59655 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
59656 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
59657 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
59659 #: cp/decl.cc:12737
59660 #, gcc-internal-format
59661 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
59662 msgstr ""
59664 #: cp/decl.cc:12745
59665 #, gcc-internal-format
59666 msgid "structured binding declaration cannot have constrained %<auto%> type %qT"
59667 msgstr ""
59669 #: cp/decl.cc:12776
59670 #, gcc-internal-format
59671 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
59672 msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs"
59674 #: cp/decl.cc:12802
59675 #, gcc-internal-format
59676 msgid "storage class specified for %qs"
59677 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
59679 #: cp/decl.cc:12816
59680 #, gcc-internal-format
59681 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
59682 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
59684 #: cp/decl.cc:12821
59685 #, gcc-internal-format
59686 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
59687 msgstr "декларација %qs на највишем нивоу наводи %<auto%>"
59689 #: cp/decl.cc:12829
59690 #, gcc-internal-format
59691 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
59692 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
59694 #: cp/decl.cc:12843
59695 #, gcc-internal-format
59696 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
59697 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама пријатељских функција"
59699 #: cp/decl.cc:12875 cp/decl.cc:14367 cp/parser.cc:14937 cp/parser.cc:20800
59700 #: cp/parser.cc:27371
59701 #, fuzzy, gcc-internal-format
59702 #| msgid "%qE attribute ignored"
59703 msgid "attribute ignored"
59704 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
59706 #: cp/decl.cc:12876
59707 #, gcc-internal-format
59708 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
59709 msgstr ""
59711 #: cp/decl.cc:12944
59712 #, fuzzy, gcc-internal-format
59713 #| msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
59714 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
59715 msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs"
59717 #: cp/decl.cc:12950
59718 #, fuzzy, gcc-internal-format
59719 #| msgid "Expected left parenthesis"
59720 msgid "remove parentheses"
59721 msgstr "Очекивана је лева заграда"
59723 #: cp/decl.cc:12999
59724 #, gcc-internal-format
59725 msgid "requires-clause on return type"
59726 msgstr ""
59728 #: cp/decl.cc:13019
59729 #, gcc-internal-format
59730 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
59731 msgstr ""
59733 #: cp/decl.cc:13023
59734 #, gcc-internal-format
59735 msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
59736 msgstr ""
59738 #: cp/decl.cc:13028
59739 #, fuzzy, gcc-internal-format
59740 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
59741 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
59742 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
59744 #: cp/decl.cc:13035
59745 #, gcc-internal-format
59746 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
59747 msgstr ""
59749 #: cp/decl.cc:13044
59750 #, gcc-internal-format
59751 msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
59752 msgstr ""
59754 #: cp/decl.cc:13049
59755 #, fuzzy, gcc-internal-format
59756 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
59757 msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
59758 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
59760 #: cp/decl.cc:13061
59761 #, fuzzy, gcc-internal-format
59762 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
59763 msgid "deduced class type %qD in function return type"
59764 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
59766 #: cp/decl.cc:13070
59767 #, gcc-internal-format
59768 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
59769 msgstr ""
59771 #: cp/decl.cc:13083
59772 #, gcc-internal-format
59773 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
59774 msgstr ""
59776 #: cp/decl.cc:13097
59777 #, gcc-internal-format
59778 msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
59779 msgstr ""
59781 #: cp/decl.cc:13100
59782 #, gcc-internal-format
59783 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
59784 msgstr ""
59786 #: cp/decl.cc:13107
59787 #, gcc-internal-format
59788 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
59789 msgstr ""
59791 #: cp/decl.cc:13133
59792 #, gcc-internal-format
59793 msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
59794 msgstr ""
59796 #: cp/decl.cc:13145
59797 #, gcc-internal-format
59798 msgid "%qs declared as function returning a function"
59799 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
59801 #: cp/decl.cc:13151
59802 #, gcc-internal-format
59803 msgid "%qs declared as function returning an array"
59804 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
59806 #: cp/decl.cc:13158
59807 #, fuzzy, gcc-internal-format
59808 #| msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
59809 msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
59810 msgstr "функција са %<noreturn%> враћа непразну вредност"
59812 #: cp/decl.cc:13191
59813 #, gcc-internal-format
59814 msgid "destructor cannot be static member function"
59815 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
59817 #: cp/decl.cc:13193
59818 #, gcc-internal-format
59819 msgid "constructor cannot be static member function"
59820 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
59822 #: cp/decl.cc:13198
59823 #, gcc-internal-format
59824 msgid "destructors may not be cv-qualified"
59825 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
59827 #: cp/decl.cc:13199
59828 #, gcc-internal-format
59829 msgid "constructors may not be cv-qualified"
59830 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
59832 #: cp/decl.cc:13207
59833 #, fuzzy, gcc-internal-format
59834 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
59835 msgid "destructors may not be ref-qualified"
59836 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
59838 #: cp/decl.cc:13208
59839 #, fuzzy, gcc-internal-format
59840 #| msgid "constructors may not be cv-qualified"
59841 msgid "constructors may not be ref-qualified"
59842 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
59844 #: cp/decl.cc:13226
59845 #, fuzzy, gcc-internal-format
59846 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
59847 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
59848 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
59850 #: cp/decl.cc:13243
59851 #, gcc-internal-format
59852 msgid "virtual functions cannot be friends"
59853 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
59855 #: cp/decl.cc:13248
59856 #, gcc-internal-format
59857 msgid "friend declaration not in class definition"
59858 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
59860 #: cp/decl.cc:13252
59861 #, fuzzy, gcc-internal-format
59862 #| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
59863 msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
59864 msgstr "не може се дефинисати пријатељска функција %qs у дефиницији локалне класе"
59866 #: cp/decl.cc:13262
59867 #, gcc-internal-format
59868 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
59869 msgstr ""
59871 #: cp/decl.cc:13266
59872 #, gcc-internal-format
59873 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
59874 msgstr ""
59876 #: cp/decl.cc:13304
59877 #, gcc-internal-format
59878 msgid "destructors may not have parameters"
59879 msgstr "деструктори не могу имати параметре"
59881 #: cp/decl.cc:13361
59882 #, gcc-internal-format
59883 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
59884 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
59886 #: cp/decl.cc:13374 cp/decl.cc:13381
59887 #, gcc-internal-format
59888 msgid "cannot declare reference to %q#T"
59889 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
59891 #: cp/decl.cc:13383
59892 #, gcc-internal-format
59893 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
59894 msgstr "не може се декларисати показивач на члан %q#T"
59896 #: cp/decl.cc:13412
59897 #, fuzzy, gcc-internal-format
59898 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
59899 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
59900 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
59902 #: cp/decl.cc:13413
59903 #, fuzzy, gcc-internal-format
59904 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
59905 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
59906 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
59908 #: cp/decl.cc:13486
59909 #, gcc-internal-format
59910 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
59911 msgstr ""
59913 #: cp/decl.cc:13566
59914 #, gcc-internal-format
59915 msgid "template-id %qD used as a declarator"
59916 msgstr "ид. шаблона %qD употребљен као декларатор"
59918 #: cp/decl.cc:13592
59919 #, gcc-internal-format
59920 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
59921 msgstr "чланске функције су имплицитно пријатељи својих класа"
59923 #: cp/decl.cc:13597
59924 #, gcc-internal-format
59925 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
59926 msgstr "сувишна одредба %<%T::%> на члану %qs"
59928 #: cp/decl.cc:13627
59929 #, fuzzy, gcc-internal-format
59930 #| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
59931 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
59932 msgstr "не може се дефинисати чланска функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
59934 #: cp/decl.cc:13629
59935 #, fuzzy, gcc-internal-format
59936 #| msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
59937 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
59938 msgstr "не може се декларисати функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
59940 #: cp/decl.cc:13637
59941 #, gcc-internal-format
59942 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
59943 msgstr "не може се декларисати члан %<%T::%s%> унутар %qT"
59945 #: cp/decl.cc:13677
59946 #, fuzzy, gcc-internal-format
59947 #| msgid "data member %qD cannot be a member template"
59948 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
59949 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
59951 #: cp/decl.cc:13686
59952 #, gcc-internal-format
59953 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
59954 msgstr "члански податак не може имати променљиво измењив тип %qT"
59956 #: cp/decl.cc:13689
59957 #, gcc-internal-format
59958 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
59959 msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT"
59961 #: cp/decl.cc:13700
59962 #, fuzzy, gcc-internal-format
59963 #| msgid "virtual outside class declaration"
59964 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
59965 msgstr "virtual изван декларације класе"
59967 #: cp/decl.cc:13703
59968 #, fuzzy, gcc-internal-format
59969 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
59970 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
59971 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
59973 #: cp/decl.cc:13706
59974 #, fuzzy, gcc-internal-format
59975 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
59976 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
59977 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
59979 #: cp/decl.cc:13716
59980 #, gcc-internal-format
59981 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
59982 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
59984 #: cp/decl.cc:13723
59985 #, gcc-internal-format
59986 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
59987 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
59989 #: cp/decl.cc:13729
59990 #, gcc-internal-format
59991 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
59992 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
59994 #: cp/decl.cc:13735
59995 #, fuzzy, gcc-internal-format
59996 #| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
59997 msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
59998 msgstr "статичко %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
60000 #: cp/decl.cc:13741
60001 #, fuzzy, gcc-internal-format
60002 #| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
60003 msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
60004 msgstr "константно %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
60006 #: cp/decl.cc:13747
60007 #, fuzzy, gcc-internal-format
60008 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
60009 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
60010 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
60012 #: cp/decl.cc:13763
60013 #, fuzzy, gcc-internal-format
60014 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
60015 msgid "typedef may not be a function definition"
60016 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
60018 #: cp/decl.cc:13766
60019 #, fuzzy, gcc-internal-format
60020 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
60021 msgid "typedef may not be a member function definition"
60022 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
60024 #: cp/decl.cc:13792
60025 #, fuzzy, gcc-internal-format
60026 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
60027 msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
60028 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
60030 #: cp/decl.cc:13795
60031 #, fuzzy, gcc-internal-format
60032 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
60033 msgid "typedef declared %<auto%>"
60034 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
60036 #: cp/decl.cc:13800
60037 #, gcc-internal-format
60038 msgid "requires-clause on typedef"
60039 msgstr ""
60041 #: cp/decl.cc:13804
60042 #, fuzzy, gcc-internal-format
60043 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
60044 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
60045 msgstr "%Jиме за дефиницију типа не може бити угњеждени-именски-наводилац"
60047 #: cp/decl.cc:13830
60048 #, gcc-internal-format
60049 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
60050 msgstr "ИСО Ц++ забрањује угњеждени тип %qD истог имена као и обухватајућа класа"
60052 #: cp/decl.cc:13919
60053 #, gcc-internal-format
60054 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
60055 msgstr "%<inline%> наведено уз декларацију пријатељске класе"
60057 #: cp/decl.cc:13927
60058 #, gcc-internal-format
60059 msgid "template parameters cannot be friends"
60060 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
60062 #: cp/decl.cc:13929
60063 #, gcc-internal-format
60064 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
60065 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend class %T::%D%>"
60067 #: cp/decl.cc:13933
60068 #, gcc-internal-format
60069 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
60070 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend %#T%>"
60072 #: cp/decl.cc:13946
60073 #, gcc-internal-format
60074 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
60075 msgstr "покушај да се класа %qT учини пријатељем глобалног досега"
60077 #: cp/decl.cc:13966
60078 #, gcc-internal-format
60079 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
60080 msgstr "неисправне одредбе уз тип не-чланске функције"
60082 #: cp/decl.cc:13970
60083 #, gcc-internal-format
60084 msgid "requires-clause on type-id"
60085 msgstr ""
60087 #: cp/decl.cc:13980
60088 #, gcc-internal-format
60089 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
60090 msgstr "апстрактни декларатор %qT употребљен као декларација"
60092 #: cp/decl.cc:13995
60093 #, fuzzy, gcc-internal-format
60094 #| msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
60095 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
60096 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
60098 #: cp/decl.cc:14014
60099 #, gcc-internal-format
60100 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
60101 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
60103 #: cp/decl.cc:14023 cp/parser.cc:20234
60104 #, fuzzy, gcc-internal-format
60105 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
60106 msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
60107 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
60109 #: cp/decl.cc:14030
60110 #, gcc-internal-format
60111 msgid "missing template argument list after %qE; template placeholder not permitted in parameter"
60112 msgstr ""
60114 #: cp/decl.cc:14033
60115 #, gcc-internal-format
60116 msgid "or use %<auto%> for an abbreviated function template"
60117 msgstr ""
60119 #: cp/decl.cc:14039
60120 #, fuzzy, gcc-internal-format
60121 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
60122 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
60123 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
60125 #: cp/decl.cc:14042
60126 #, fuzzy, gcc-internal-format
60127 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
60128 msgid "parameter declared %<auto%>"
60129 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
60131 #: cp/decl.cc:14093 cp/parser.cc:3561
60132 #, gcc-internal-format
60133 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
60134 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
60136 #: cp/decl.cc:14097
60137 #, fuzzy, gcc-internal-format
60138 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
60139 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
60140 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
60142 #: cp/decl.cc:14118
60143 #, fuzzy, gcc-internal-format
60144 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
60145 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
60146 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
60148 #: cp/decl.cc:14121
60149 #, fuzzy, gcc-internal-format
60150 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
60151 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
60152 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове"
60154 #. Something like struct S { int N::j; };
60155 #: cp/decl.cc:14137
60156 #, gcc-internal-format
60157 msgid "invalid use of %<::%>"
60158 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
60160 #: cp/decl.cc:14158
60161 #, fuzzy, gcc-internal-format
60162 #| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
60163 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
60164 msgstr "декларација Ц функције %q#D коси се са"
60166 #: cp/decl.cc:14168
60167 #, fuzzy, gcc-internal-format
60168 #| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
60169 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
60170 msgstr "функција %qD декларисана виртуелном унутар уније"
60172 #: cp/decl.cc:14178
60173 #, fuzzy, gcc-internal-format
60174 #| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
60175 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
60176 msgstr "%qD не може бити декларисана виртуелном, јер је увек статичка"
60178 #: cp/decl.cc:14192
60179 #, gcc-internal-format
60180 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
60181 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
60183 #: cp/decl.cc:14199
60184 #, gcc-internal-format
60185 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
60186 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
60188 #: cp/decl.cc:14206 cp/decl.cc:14219
60189 #, fuzzy, gcc-internal-format
60190 #| msgid "Constructor can't be %s"
60191 msgid "a destructor cannot be %qs"
60192 msgstr "Конструктор не може бити %s"
60194 #: cp/decl.cc:14225
60195 #, fuzzy, gcc-internal-format
60196 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
60197 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
60198 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
60200 #: cp/decl.cc:14234
60201 #, fuzzy, gcc-internal-format
60202 #| msgid "Constructor can't be %s"
60203 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
60204 msgstr "Конструктор не може бити %s"
60206 #: cp/decl.cc:14240
60207 #, fuzzy, gcc-internal-format
60208 #| msgid "constructor cannot be static member function"
60209 msgid "a concept cannot be a member function"
60210 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
60212 #: cp/decl.cc:14248 cp/decl.cc:14589
60213 #, fuzzy, gcc-internal-format
60214 #| msgid "cannot open %s"
60215 msgid "%qD cannot be %qs"
60216 msgstr "не могу да отворим %s"
60218 #: cp/decl.cc:14257
60219 #, fuzzy, gcc-internal-format
60220 #| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
60221 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
60222 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
60224 #: cp/decl.cc:14260
60225 #, fuzzy, gcc-internal-format
60226 #| msgid "variable or field declared void"
60227 msgid "variable template declared here"
60228 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
60230 #: cp/decl.cc:14322
60231 #, fuzzy, gcc-internal-format
60232 #| msgid "field %qD has incomplete type"
60233 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
60234 msgstr "поље %qD има непотпун тип"
60236 #: cp/decl.cc:14327
60237 #, gcc-internal-format
60238 msgid "name %qT has incomplete type"
60239 msgstr "име %qT има непотпун тип"
60241 #: cp/decl.cc:14347
60242 #, gcc-internal-format
60243 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
60244 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
60246 #: cp/decl.cc:14350
60247 #, fuzzy, gcc-internal-format
60248 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
60249 msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
60250 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
60252 #: cp/decl.cc:14368 cp/parser.cc:20801 cp/parser.cc:27372
60253 #, gcc-internal-format
60254 msgid "an attribute that appertains to a friend declaration that is not a definition is ignored"
60255 msgstr ""
60257 #: cp/decl.cc:14408 cp/decl.cc:14419
60258 #, fuzzy, gcc-internal-format
60259 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
60260 msgid "static data member %qE declared %qs"
60261 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
60263 #: cp/decl.cc:14413
60264 #, fuzzy, gcc-internal-format
60265 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
60266 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
60267 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
60269 #: cp/decl.cc:14456 cp/decl.cc:14464 cp/decl.cc:14471 cp/decl.cc:14478
60270 #, fuzzy, gcc-internal-format
60271 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
60272 msgid "non-static data member %qE declared %qs"
60273 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
60275 #: cp/decl.cc:14530
60276 #, gcc-internal-format
60277 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
60278 msgstr "складишна класа %<auto%> неисправна за функцију %qs"
60280 #: cp/decl.cc:14533
60281 #, gcc-internal-format
60282 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
60283 msgstr "складишна класа %<register%> неисправна за функцију %qs"
60285 #: cp/decl.cc:14539
60286 #, gcc-internal-format
60287 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
60288 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
60290 #: cp/decl.cc:14543
60291 #, fuzzy, gcc-internal-format
60292 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
60293 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
60294 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
60296 #: cp/decl.cc:14548
60297 #, fuzzy, gcc-internal-format
60298 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
60299 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
60300 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
60302 #: cp/decl.cc:14560
60303 #, fuzzy, gcc-internal-format
60304 #| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
60305 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
60306 msgstr "%<static%> неисправно наведено за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
60308 #: cp/decl.cc:14564
60309 #, gcc-internal-format
60310 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
60311 msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
60313 #: cp/decl.cc:14572
60314 #, gcc-internal-format
60315 msgid "virtual non-class function %qs"
60316 msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
60318 #: cp/decl.cc:14579
60319 #, fuzzy, gcc-internal-format
60320 #| msgid "No variable %qs defined in class %qs"
60321 msgid "%qs defined in a non-class scope"
60322 msgstr "Променљива %qs није дефинисана у класи %qs"
60324 #: cp/decl.cc:14580
60325 #, fuzzy, gcc-internal-format
60326 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
60327 msgid "%qs declared in a non-class scope"
60328 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
60330 #: cp/decl.cc:14623
60331 #, gcc-internal-format
60332 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
60333 msgstr "не може се декларисати статичка повезивост за чланску функцију %qD"
60335 #: cp/decl.cc:14632
60336 #, gcc-internal-format
60337 msgid "cannot declare static function inside another function"
60338 msgstr "не може се декларисати статичка функција унутар друге функције"
60340 #: cp/decl.cc:14673
60341 #, gcc-internal-format
60342 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
60343 msgstr "%<static%> не може бити употребљено при дефинисању (насупрот декларисања) статичког чланског податка"
60345 #: cp/decl.cc:14680
60346 #, gcc-internal-format
60347 msgid "static member %qD declared %<register%>"
60348 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
60350 #: cp/decl.cc:14686
60351 #, gcc-internal-format
60352 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
60353 msgstr "не може се експлицитно декларисати спољашња повезивост за члан %q#D"
60355 #: cp/decl.cc:14694
60356 #, fuzzy, gcc-internal-format
60357 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
60358 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
60359 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
60361 #: cp/decl.cc:14701
60362 #, fuzzy, gcc-internal-format
60363 #| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
60364 msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
60365 msgstr "статичко %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
60367 #: cp/decl.cc:14721
60368 #, fuzzy, gcc-internal-format
60369 #| msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
60370 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
60371 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
60373 #: cp/decl.cc:14733
60374 #, gcc-internal-format
60375 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
60376 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
60378 #: cp/decl.cc:14738
60379 #, gcc-internal-format
60380 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
60381 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
60383 #: cp/decl.cc:14935
60384 #, fuzzy, gcc-internal-format
60385 #| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
60386 msgid "default argument %qE uses %qD"
60387 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
60389 #: cp/decl.cc:14938
60390 #, gcc-internal-format
60391 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
60392 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
60394 #: cp/decl.cc:15065
60395 #, fuzzy, gcc-internal-format
60396 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
60397 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
60398 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
60400 #: cp/decl.cc:15069
60401 #, fuzzy, gcc-internal-format
60402 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
60403 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
60404 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
60406 #: cp/decl.cc:15098
60407 #, gcc-internal-format
60408 msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
60409 msgstr ""
60411 #: cp/decl.cc:15106
60412 #, gcc-internal-format
60413 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
60414 msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода"
60416 #: cp/decl.cc:15131
60417 #, fuzzy, gcc-internal-format
60418 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
60419 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
60420 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
60422 #: cp/decl.cc:15133
60423 #, fuzzy, gcc-internal-format
60424 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
60425 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
60426 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
60428 #: cp/decl.cc:15392
60429 #, gcc-internal-format
60430 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
60431 msgstr "неисправан конструктор; вероватно сте мислили %<%T (const %T&)%>"
60433 #: cp/decl.cc:15471
60434 #, gcc-internal-format
60435 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
60436 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
60438 #: cp/decl.cc:15478
60439 #, gcc-internal-format
60440 msgid "%qD may not be declared as static"
60441 msgstr "%qD не може бити декларисано статичко"
60443 #: cp/decl.cc:15506
60444 #, fuzzy, gcc-internal-format
60445 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
60446 msgid "%qD must be a non-static member function"
60447 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
60449 #: cp/decl.cc:15514
60450 #, fuzzy, gcc-internal-format
60451 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
60452 msgid "%qD must be a member function"
60453 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
60455 #: cp/decl.cc:15522
60456 #, gcc-internal-format
60457 msgid "%qD may be a static member function only with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
60458 msgstr ""
60460 #: cp/decl.cc:15532
60461 #, gcc-internal-format
60462 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
60463 msgstr "%qD мора бити или нестатичка чланска функција или не-чланска функција"
60465 #: cp/decl.cc:15542
60466 #, gcc-internal-format
60467 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
60468 msgstr "%qD мора имати аргумент класног или набројивог типа"
60470 #. 13.4.0.3
60471 #: cp/decl.cc:15573
60472 #, fuzzy, gcc-internal-format
60473 #| msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
60474 msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
60475 msgstr "ИСО Ц++ забрањује препуњавање оператора ?:"
60477 #: cp/decl.cc:15583
60478 #, gcc-internal-format
60479 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
60480 msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
60482 #: cp/decl.cc:15609
60483 #, fuzzy, gcc-internal-format
60484 #| msgid "%qD must take either zero or one argument"
60485 msgid "%qD must have either zero or one argument"
60486 msgstr "%qD мора узимати ниједан или један аргумент"
60488 #: cp/decl.cc:15610
60489 #, fuzzy, gcc-internal-format
60490 #| msgid "%qD must take either one or two arguments"
60491 msgid "%qD must have either one or two arguments"
60492 msgstr "%qD мора узимати један или два аргумента"
60494 #: cp/decl.cc:15622
60495 #, fuzzy, gcc-internal-format
60496 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
60497 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
60498 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као аргумент"
60500 #: cp/decl.cc:15623
60501 #, fuzzy, gcc-internal-format
60502 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
60503 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
60504 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као други аргумент"
60506 #: cp/decl.cc:15634
60507 #, fuzzy, gcc-internal-format
60508 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
60509 msgid "%qD must have no arguments"
60510 msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента"
60512 #: cp/decl.cc:15635 cp/decl.cc:15645
60513 #, fuzzy, gcc-internal-format
60514 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
60515 msgid "%qD must have exactly one argument"
60516 msgstr "%qD мора узимати тачно један аргумент"
60518 #: cp/decl.cc:15646
60519 #, fuzzy, gcc-internal-format
60520 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
60521 msgid "%qD must have exactly two arguments"
60522 msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента"
60524 #: cp/decl.cc:15661
60525 #, gcc-internal-format
60526 msgid "%qD cannot have default arguments"
60527 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
60529 #: cp/decl.cc:15685
60530 #, fuzzy, gcc-internal-format
60531 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
60532 msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
60533 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
60535 #: cp/decl.cc:15692
60536 #, fuzzy, gcc-internal-format
60537 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
60538 msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
60539 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
60541 #: cp/decl.cc:15694
60542 #, fuzzy, gcc-internal-format
60543 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
60544 msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
60545 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
60547 #: cp/decl.cc:15703
60548 #, fuzzy, gcc-internal-format
60549 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
60550 msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
60551 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
60553 #: cp/decl.cc:15705
60554 #, fuzzy, gcc-internal-format
60555 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
60556 msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
60557 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
60559 #: cp/decl.cc:15721
60560 #, gcc-internal-format
60561 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
60562 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
60564 #: cp/decl.cc:15740
60565 #, gcc-internal-format
60566 msgid "prefix %qD should return %qT"
60567 msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT"
60569 #: cp/decl.cc:15747
60570 #, gcc-internal-format
60571 msgid "postfix %qD should return %qT"
60572 msgstr "постфиксно %qD треба да враћа %qT"
60574 #: cp/decl.cc:15759
60575 #, gcc-internal-format
60576 msgid "%qD should return by value"
60577 msgstr "%qD треба да враћа по вредност"
60579 #: cp/decl.cc:15814
60580 #, gcc-internal-format
60581 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
60582 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
60584 #: cp/decl.cc:15837
60585 #, fuzzy, gcc-internal-format
60586 #| msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
60587 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
60588 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
60590 #: cp/decl.cc:15840
60591 #, gcc-internal-format
60592 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
60593 msgstr "употреба typedef-имена %qD после %qs"
60595 #: cp/decl.cc:15842
60596 #, fuzzy, gcc-internal-format
60597 #| msgid "%q+D has a previous declaration here"
60598 msgid "%qD has a previous declaration here"
60599 msgstr "%q+D има претходну декларацију овде"
60601 #: cp/decl.cc:15850
60602 #, gcc-internal-format
60603 msgid "%qT referred to as %qs"
60604 msgstr "%qT се помиње као %qs"
60606 #: cp/decl.cc:15851 cp/decl.cc:15858
60607 #, fuzzy, gcc-internal-format
60608 #| msgid "%q+T has a previous declaration here"
60609 msgid "%qT has a previous declaration here"
60610 msgstr "%q+T има претходну декларацију овде"
60612 #: cp/decl.cc:15857
60613 #, gcc-internal-format
60614 msgid "%qT referred to as enum"
60615 msgstr "%qT се помиње као набрајање"
60617 #. If a class template appears as elaborated type specifier
60618 #. without a template header such as:
60620 #. template <class T> class C {};
60621 #. void f(class C);             // No template header here
60623 #. then the required template argument is missing.
60624 #: cp/decl.cc:15872
60625 #, gcc-internal-format
60626 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
60627 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
60629 #: cp/decl.cc:15915 cp/name-lookup.cc:5719 cp/name-lookup.cc:5851
60630 #: cp/parser.cc:7054 cp/parser.cc:31389
60631 #, gcc-internal-format
60632 msgid "reference to %qD is ambiguous"
60633 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
60635 #: cp/decl.cc:15924
60636 #, fuzzy, gcc-internal-format
60637 #| msgid "non-template %qD used as template"
60638 msgid "class template %qD redeclared as non-template"
60639 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
60641 #: cp/decl.cc:15946 cp/name-lookup.cc:5409
60642 #, gcc-internal-format
60643 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
60644 msgstr "%qD има исто име као и класа у којој је декларисано"
60646 #: cp/decl.cc:15974 cp/friend.cc:317 cp/parser.cc:3386 cp/parser.cc:6759
60647 #: cp/pt.cc:9815
60648 #, gcc-internal-format
60649 msgid "%qT is not a template"
60650 msgstr "%qT није шаблон"
60652 #: cp/decl.cc:15979
60653 #, gcc-internal-format
60654 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
60655 msgstr ""
60657 #: cp/decl.cc:16084
60658 #, gcc-internal-format
60659 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
60660 msgstr "употреба набрајања %q#D без претходне декларације"
60662 #: cp/decl.cc:16110
60663 #, gcc-internal-format
60664 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
60665 msgstr "поновљена декларација %qT као не-шаблона"
60667 #: cp/decl.cc:16121 cp/semantics.cc:3542
60668 #, fuzzy, gcc-internal-format
60669 #| msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
60670 msgid "cannot declare %qD in a different module"
60671 msgstr "%qD се не може декларисати као тип битског поља"
60673 #: cp/decl.cc:16237
60674 #, gcc-internal-format
60675 msgid "derived union %qT invalid"
60676 msgstr "неисправна изведена унија %qT"
60678 #: cp/decl.cc:16244
60679 #, gcc-internal-format
60680 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
60681 msgstr ""
60683 #: cp/decl.cc:16255
60684 #, fuzzy, gcc-internal-format
60685 #| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
60686 msgid "%qT defined with direct virtual base"
60687 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
60689 #: cp/decl.cc:16280
60690 #, gcc-internal-format
60691 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
60692 msgstr "тип основе %qT није класа или структура"
60694 #: cp/decl.cc:16310
60695 #, gcc-internal-format
60696 msgid "recursive type %qT undefined"
60697 msgstr "недефинисан рекурзивни тип %qT"
60699 #: cp/decl.cc:16312
60700 #, gcc-internal-format
60701 msgid "duplicate base type %qT invalid"
60702 msgstr "неисправан удвостручен тип основе %qT"
60704 #: cp/decl.cc:16457
60705 #, gcc-internal-format
60706 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
60707 msgstr ""
60709 #: cp/decl.cc:16460 cp/decl.cc:16468 cp/decl.cc:16478 cp/decl.cc:17077
60710 #: cp/parser.cc:21150
60711 #, fuzzy, gcc-internal-format
60712 #| msgid "%Jprevious definition here"
60713 msgid "previous definition here"
60714 msgstr "%Jпретходна дефиниција је овде"
60716 #: cp/decl.cc:16465
60717 #, gcc-internal-format
60718 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
60719 msgstr ""
60721 #: cp/decl.cc:16475
60722 #, gcc-internal-format
60723 msgid "different underlying type in enum %q#T"
60724 msgstr ""
60726 #: cp/decl.cc:16486
60727 #, fuzzy, gcc-internal-format
60728 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
60729 msgid "cannot define %qD in different module"
60730 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
60732 #: cp/decl.cc:16561
60733 #, fuzzy, gcc-internal-format
60734 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
60735 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
60736 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
60738 #. DR 377
60740 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
60741 #. enumeration is ill-formed.
60742 #: cp/decl.cc:16710
60743 #, gcc-internal-format
60744 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
60745 msgstr "ниједан интегрални тип не може представљати све вредности набрајача за %qT"
60747 #: cp/decl.cc:16885
60748 #, fuzzy, gcc-internal-format
60749 #| msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
60750 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
60751 msgstr "вредност набрајача за %qD није целобројна константа"
60753 #: cp/decl.cc:16895
60754 #, fuzzy, gcc-internal-format
60755 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
60756 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
60757 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
60759 #: cp/decl.cc:16944
60760 #, fuzzy, gcc-internal-format
60761 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
60762 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
60763 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
60765 #: cp/decl.cc:16945
60766 #, fuzzy, gcc-internal-format
60767 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
60768 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
60769 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
60771 #: cp/decl.cc:16956
60772 #, gcc-internal-format
60773 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
60774 msgstr "преливање у вредностима набрајача код %qD"
60776 #: cp/decl.cc:16976
60777 #, fuzzy, gcc-internal-format
60778 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
60779 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
60780 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
60782 #: cp/decl.cc:17075 cp/parser.cc:21148
60783 #, gcc-internal-format
60784 msgid "multiple definition of %q#T"
60785 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
60787 #: cp/decl.cc:17149
60788 #, gcc-internal-format
60789 msgid "return type %q#T is incomplete"
60790 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
60792 #: cp/decl.cc:17309 cp/typeck.cc:11108
60793 #, gcc-internal-format
60794 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
60795 msgstr "%<operator=%> треба да враћа упућивач на %<*this%>"
60797 #: cp/decl.cc:18122
60798 #, fuzzy, gcc-internal-format
60799 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
60800 msgid "no return statements in function returning %qT"
60801 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
60803 #: cp/decl.cc:18124 cp/typeck.cc:10988
60804 #, fuzzy, gcc-internal-format
60805 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
60806 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
60807 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
60809 #: cp/decl.cc:18186
60810 #, fuzzy, gcc-internal-format
60811 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
60812 msgid "no return statement in %<constexpr%> function returning non-void"
60813 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
60815 #: cp/decl.cc:18379
60816 #, gcc-internal-format
60817 msgid "%qD is already defined in class %qT"
60818 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
60820 #: cp/decl.cc:18767
60821 #, fuzzy, gcc-internal-format
60822 #| msgid "Processing %s\n"
60823 msgid "using %qs"
60824 msgstr "Обрађујем %s\n"
60826 #: cp/decl.cc:18779
60827 #, gcc-internal-format
60828 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
60829 msgstr ""
60831 #: cp/decl2.cc:384
60832 #, gcc-internal-format
60833 msgid "name missing for member function"
60834 msgstr "недостаје име за чланску функцију"
60836 #: cp/decl2.cc:480 cp/decl2.cc:513
60837 #, gcc-internal-format
60838 msgid "top-level comma expression in array subscript changed meaning in C++23"
60839 msgstr ""
60841 #: cp/decl2.cc:503
60842 #, gcc-internal-format
60843 msgid "built-in subscript operator without expression list"
60844 msgstr ""
60846 #: cp/decl2.cc:517
60847 #, gcc-internal-format
60848 msgid "built-in subscript operator with more than one expression in expression list"
60849 msgstr ""
60851 #: cp/decl2.cc:535 cp/decl2.cc:549
60852 #, gcc-internal-format
60853 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
60854 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
60856 #: cp/decl2.cc:543
60857 #, gcc-internal-format
60858 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
60859 msgstr "неисправни типови %<%T[%T]%> за индекс низа"
60861 #: cp/decl2.cc:625
60862 #, fuzzy, gcc-internal-format
60863 #| msgid "deleting array %q#D"
60864 msgid "deleting array %q#E"
60865 msgstr "брише низ %q#D"
60867 #: cp/decl2.cc:633
60868 #, gcc-internal-format
60869 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
60870 msgstr "аргумент типа %q#T дат наредби %<delete%>, очекиван је показивач"
60872 #: cp/decl2.cc:647
60873 #, gcc-internal-format
60874 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
60875 msgstr "не може се обрисати функција. Само показивачи на објекте су исправни аргументи за %<delete%>"
60877 #: cp/decl2.cc:657
60878 #, gcc-internal-format
60879 msgid "deleting %qT is undefined"
60880 msgstr "брисање %qT није дефинисано"
60882 #: cp/decl2.cc:705 cp/pt.cc:5913
60883 #, gcc-internal-format
60884 msgid "template declaration of %q#D"
60885 msgstr "декларација шаблона %q#D"
60887 #: cp/decl2.cc:745
60888 #, fuzzy, gcc-internal-format
60889 #| msgid "template parameters do not match template"
60890 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
60891 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
60893 #: cp/decl2.cc:760 cp/pt.cc:5881
60894 #, gcc-internal-format
60895 msgid "destructor %qD declared as member template"
60896 msgstr "деструктор %qD декларисан као члански шаблон"
60898 #: cp/decl2.cc:851
60899 #, fuzzy, gcc-internal-format
60900 #| msgid "new declaration %q#D"
60901 msgid "no declaration matches %q#D"
60902 msgstr "нова декларација %q#D"
60904 #: cp/decl2.cc:856
60905 #, gcc-internal-format
60906 msgid "no conversion operators declared"
60907 msgstr ""
60909 #: cp/decl2.cc:859
60910 #, fuzzy, gcc-internal-format
60911 #| msgid "In function %qs:"
60912 msgid "no functions named %qD"
60913 msgstr "У функцији %qs:"
60915 #: cp/decl2.cc:861
60916 #, fuzzy, gcc-internal-format
60917 #| msgid "%q+D declared here"
60918 msgid "%#qT defined here"
60919 msgstr "%q+D декларисано овде"
60921 #: cp/decl2.cc:921
60922 #, gcc-internal-format
60923 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
60924 msgstr "локална класа %q#T неће имати статички члански податак %q#D"
60926 #: cp/decl2.cc:930
60927 #, fuzzy, gcc-internal-format
60928 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
60929 msgid "static data member %qD in unnamed class"
60930 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
60932 #: cp/decl2.cc:932
60933 #, gcc-internal-format
60934 msgid "unnamed class defined here"
60935 msgstr ""
60937 #: cp/decl2.cc:1013
60938 #, fuzzy, gcc-internal-format
60939 #| msgid "template argument %d is invalid"
60940 msgid "explicit template argument list not allowed"
60941 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
60943 #: cp/decl2.cc:1055
60944 #, gcc-internal-format
60945 msgid "%qD is already defined in %qT"
60946 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
60948 #: cp/decl2.cc:1084 cp/decl2.cc:1092
60949 #, fuzzy, gcc-internal-format
60950 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
60951 msgid "invalid initializer for member function %qD"
60952 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
60954 #: cp/decl2.cc:1101
60955 #, fuzzy, gcc-internal-format
60956 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
60957 msgid "initializer specified for friend function %qD"
60958 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
60960 #: cp/decl2.cc:1104
60961 #, gcc-internal-format
60962 msgid "initializer specified for static member function %qD"
60963 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
60965 #: cp/decl2.cc:1152
60966 #, gcc-internal-format
60967 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
60968 msgstr "наводилац %<asm%> није дозвољен за нестатичке чланске податке"
60970 #: cp/decl2.cc:1209
60971 #, fuzzy, gcc-internal-format
60972 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
60973 msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
60974 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
60976 #: cp/decl2.cc:1217
60977 #, gcc-internal-format
60978 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
60979 msgstr "%qD се не може декларисати као тип битског поља"
60981 #: cp/decl2.cc:1228
60982 #, gcc-internal-format
60983 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
60984 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
60986 #: cp/decl2.cc:1234
60987 #, fuzzy, gcc-internal-format
60988 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
60989 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
60990 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
60992 #: cp/decl2.cc:1241
60993 #, gcc-internal-format
60994 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
60995 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
60997 #: cp/decl2.cc:1249
60998 #, gcc-internal-format
60999 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
61000 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
61002 #: cp/decl2.cc:1263
61003 #, fuzzy, gcc-internal-format
61004 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
61005 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
61006 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
61008 #: cp/decl2.cc:1656
61009 #, gcc-internal-format
61010 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
61011 msgstr ""
61013 #: cp/decl2.cc:1718 cp/name-lookup.cc:8336
61014 #, fuzzy, gcc-internal-format
61015 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
61016 msgid "%<omp::%E%> not allowed to be specified in this context"
61017 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
61019 #: cp/decl2.cc:1787
61020 #, gcc-internal-format
61021 msgid "anonymous struct not inside named type"
61022 msgstr "анонимна структура није унутар именованог типа"
61024 #: cp/decl2.cc:1803
61025 #, fuzzy, gcc-internal-format
61026 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
61027 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
61028 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
61030 #: cp/decl2.cc:1810
61031 #, fuzzy, gcc-internal-format
61032 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
61033 msgid "private member %q#D in anonymous union"
61034 msgstr "приватни члан %q+#D у анонимној унији"
61036 #: cp/decl2.cc:1813
61037 #, fuzzy, gcc-internal-format
61038 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
61039 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
61040 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
61042 #: cp/decl2.cc:1878
61043 #, gcc-internal-format
61044 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
61045 msgstr "анонимне скупине у досегу именског простора морају бити статичке"
61047 #: cp/decl2.cc:1887
61048 #, gcc-internal-format
61049 msgid "anonymous union with no members"
61050 msgstr "анонимна унија без чланова"
61052 #: cp/decl2.cc:1924
61053 #, gcc-internal-format
61054 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
61055 msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT"
61057 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
61059 #. The first parameter shall not have an associated default
61060 #. argument.
61061 #: cp/decl2.cc:1936
61062 #, fuzzy, gcc-internal-format
61063 #| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
61064 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
61065 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
61067 #: cp/decl2.cc:1952
61068 #, gcc-internal-format
61069 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
61070 msgstr "%<operator new%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
61072 #: cp/decl2.cc:1982
61073 #, gcc-internal-format
61074 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
61075 msgstr "%<operator delete%> мора враћати тип %qT"
61077 #: cp/decl2.cc:1997
61078 #, fuzzy, gcc-internal-format
61079 #| msgid "destructor cannot be static member function"
61080 msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
61081 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
61083 #: cp/decl2.cc:2000
61084 #, fuzzy, gcc-internal-format
61085 #| msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
61086 msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
61087 msgstr "%<operator delete%> мора враћати тип %qT"
61089 #: cp/decl2.cc:2002
61090 #, gcc-internal-format
61091 msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
61092 msgstr ""
61094 #: cp/decl2.cc:2012
61095 #, gcc-internal-format
61096 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
61097 msgstr "%<operator delete%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
61099 #: cp/decl2.cc:3003
61100 #, fuzzy, gcc-internal-format
61101 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
61102 msgid "%qT has a field %q#D whose type has no linkage"
61103 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
61105 #: cp/decl2.cc:3007
61106 #, fuzzy, gcc-internal-format
61107 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
61108 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
61109 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
61111 #: cp/decl2.cc:3013
61112 #, fuzzy, gcc-internal-format
61113 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
61114 msgid "%qT has a field %q#D whose type has internal linkage"
61115 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
61117 #. In C++98 this can only happen with unnamed namespaces.
61118 #: cp/decl2.cc:3017
61119 #, fuzzy, gcc-internal-format
61120 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
61121 msgid "%qT has a field %q#D whose type uses the anonymous namespace"
61122 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
61124 #: cp/decl2.cc:3025
61125 #, gcc-internal-format
61126 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
61127 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од типа његовог поља %qD"
61129 #: cp/decl2.cc:3044
61130 #, fuzzy, gcc-internal-format
61131 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
61132 msgid "%qT has a base %qT which has no linkage"
61133 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
61135 #: cp/decl2.cc:3048
61136 #, fuzzy, gcc-internal-format
61137 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
61138 msgid "%qT has a base %qT which depends on the type %qT which has no linkage"
61139 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
61141 #: cp/decl2.cc:3054
61142 #, fuzzy, gcc-internal-format
61143 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
61144 msgid "%qT has a base %qT which has internal linkage"
61145 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
61147 #. In C++98 this can only happen with unnamed namespaces.
61148 #: cp/decl2.cc:3058
61149 #, fuzzy, gcc-internal-format
61150 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
61151 msgid "%qT has a base %qT which uses the anonymous namespace"
61152 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
61154 #: cp/decl2.cc:3065
61155 #, gcc-internal-format
61156 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
61157 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од своје основе %qT"
61159 #: cp/decl2.cc:4540
61160 #, fuzzy, gcc-internal-format
61161 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
61162 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
61163 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
61165 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
61166 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
61167 #. entities.  Since it's not always an error in the
61168 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
61169 #: cp/decl2.cc:4549
61170 #, gcc-internal-format
61171 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
61172 msgstr ""
61174 #: cp/decl2.cc:4553
61175 #, gcc-internal-format
61176 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
61177 msgstr ""
61179 #: cp/decl2.cc:4557
61180 #, fuzzy, gcc-internal-format
61181 #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
61182 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
61183 msgstr "%q+#D не упућује на неодређени тип, тако да се не користи за повезивост"
61185 #: cp/decl2.cc:4565
61186 #, fuzzy, gcc-internal-format
61187 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
61188 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
61189 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
61191 #: cp/decl2.cc:4569
61192 #, gcc-internal-format
61193 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
61194 msgstr ""
61196 #: cp/decl2.cc:4572
61197 #, fuzzy, gcc-internal-format
61198 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
61199 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
61200 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
61202 #: cp/decl2.cc:4760
61203 #, fuzzy, gcc-internal-format
61204 #| msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
61205 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
61206 msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом"
61208 #: cp/decl2.cc:4763
61209 #, fuzzy, gcc-internal-format
61210 #| msgid "previous declaration %q+D"
61211 msgid "previous mangling %q#D"
61212 msgstr "претходна декларација %q+D"
61214 #: cp/decl2.cc:4765
61215 #, gcc-internal-format
61216 msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
61217 msgstr ""
61219 #: cp/decl2.cc:4837 cp/decl2.cc:4840
61220 #, gcc-internal-format
61221 msgid "the program should also define %qD"
61222 msgstr ""
61224 #: cp/decl2.cc:5174
61225 #, fuzzy, gcc-internal-format
61226 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
61227 msgid "inline function %qD used but never defined"
61228 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
61230 #: cp/decl2.cc:5401
61231 #, fuzzy, gcc-internal-format
61232 #| msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
61233 msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
61234 msgstr "недостаје подразумевани аргумент за параметар %P од %q+#D"
61236 #: cp/decl2.cc:5406
61237 #, gcc-internal-format
61238 msgid "...following parameter %P which has a default argument"
61239 msgstr ""
61241 #: cp/decl2.cc:5530
61242 #, fuzzy, gcc-internal-format
61243 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
61244 msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
61245 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
61247 #: cp/decl2.cc:5534
61248 #, gcc-internal-format
61249 msgid "because %qT has user-provided %qD"
61250 msgstr ""
61252 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
61253 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
61254 #: cp/decl2.cc:5675
61255 #, gcc-internal-format
61256 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
61257 msgstr ""
61259 #: cp/decl2.cc:5678
61260 #, fuzzy, gcc-internal-format
61261 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
61262 msgid "use of deleted function %qD"
61263 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
61265 #: cp/decl2.cc:5732
61266 #, fuzzy, gcc-internal-format
61267 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
61268 msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
61269 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
61271 #: cp/decl2.cc:5762
61272 #, fuzzy, gcc-internal-format
61273 #| msgid "using %<typename%> outside of template"
61274 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
61275 msgstr "употреба %<typename%> изван шаблона"
61277 #: cp/error.cc:4092
61278 #, fuzzy, gcc-internal-format
61279 #| msgid "no arguments"
61280 msgid "(no argument)"
61281 msgstr "без аргумената"
61283 #: cp/error.cc:4184
61284 #, gcc-internal-format
61285 msgid "[...]"
61286 msgstr ""
61288 #: cp/error.cc:4531
61289 #, gcc-internal-format
61290 msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61291 msgstr ""
61293 #: cp/error.cc:4536
61294 #, gcc-internal-format
61295 msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61296 msgstr ""
61298 #: cp/error.cc:4541
61299 #, gcc-internal-format
61300 msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61301 msgstr ""
61303 #: cp/error.cc:4546
61304 #, gcc-internal-format
61305 msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61306 msgstr ""
61308 #: cp/error.cc:4551
61309 #, gcc-internal-format
61310 msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61311 msgstr ""
61313 #: cp/error.cc:4556
61314 #, gcc-internal-format
61315 msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61316 msgstr ""
61318 #: cp/error.cc:4561
61319 #, gcc-internal-format
61320 msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61321 msgstr ""
61323 #: cp/error.cc:4567
61324 #, gcc-internal-format
61325 msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61326 msgstr ""
61328 #: cp/error.cc:4572
61329 #, gcc-internal-format
61330 msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61331 msgstr ""
61333 #: cp/error.cc:4577
61334 #, gcc-internal-format
61335 msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61336 msgstr ""
61338 #: cp/error.cc:4582
61339 #, gcc-internal-format
61340 msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61341 msgstr ""
61343 #: cp/error.cc:4587
61344 #, gcc-internal-format
61345 msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61346 msgstr ""
61348 #: cp/error.cc:4592
61349 #, gcc-internal-format
61350 msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61351 msgstr ""
61353 #: cp/error.cc:4597
61354 #, gcc-internal-format
61355 msgid "C++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61356 msgstr ""
61358 #: cp/error.cc:4602
61359 #, gcc-internal-format
61360 msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61361 msgstr ""
61363 #: cp/error.cc:4652
61364 #, gcc-internal-format
61365 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
61366 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
61368 #: cp/error.cc:4656
61369 #, gcc-internal-format
61370 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
61371 msgstr "двосмислено упућивање на %<%T::%D%>"
61373 #: cp/error.cc:4670
61374 #, fuzzy, gcc-internal-format
61375 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
61376 msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
61377 msgstr "%qD није члан у %qT"
61379 #: cp/error.cc:4674 cp/typeck.cc:2883
61380 #, gcc-internal-format
61381 msgid "%qD is not a member of %qT"
61382 msgstr "%qD није члан у %qT"
61384 #: cp/error.cc:4696
61385 #, fuzzy, gcc-internal-format
61386 #| msgid "%qD is not a member of %qD"
61387 msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
61388 msgstr "%qD није члан у %qD"
61390 #: cp/error.cc:4700 cp/typeck.cc:3476
61391 #, gcc-internal-format
61392 msgid "%qD is not a member of %qD"
61393 msgstr "%qD није члан у %qD"
61395 #: cp/error.cc:4711
61396 #, fuzzy, gcc-internal-format
61397 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
61398 msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
61399 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
61401 #: cp/error.cc:4715
61402 #, gcc-internal-format
61403 msgid "%<::%D%> has not been declared"
61404 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
61406 #: cp/except.cc:377
61407 #, fuzzy, gcc-internal-format
61408 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
61409 msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
61410 msgstr "руковање изузецима је искључено, укључите помоћу -fexceptions"
61412 #: cp/except.cc:623
61413 #, gcc-internal-format
61414 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
61415 msgstr "баца се NULL, које има интегрални, а не показивачки тип"
61417 #: cp/except.cc:734
61418 #, gcc-internal-format
61419 msgid "  in thrown expression"
61420 msgstr "  у баченом изразу"
61422 #: cp/except.cc:875
61423 #, fuzzy, gcc-internal-format
61424 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
61425 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
61426 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
61428 #: cp/except.cc:883
61429 #, fuzzy, gcc-internal-format
61430 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
61431 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
61432 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
61434 #: cp/except.cc:886
61435 #, fuzzy, gcc-internal-format
61436 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
61437 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
61438 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
61440 #: cp/except.cc:986
61441 #, fuzzy, gcc-internal-format
61442 #| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
61443 msgid "exception of type %qT will be caught by earlier handler"
61444 msgstr "%Hбиће ухваћен изузетак типа %qT"
61446 #: cp/except.cc:988
61447 #, gcc-internal-format
61448 msgid "for type %qT"
61449 msgstr ""
61451 #: cp/except.cc:1017
61452 #, fuzzy, gcc-internal-format
61453 #| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
61454 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
61455 msgstr "%Hруковалац %<...%> мора бити последњи у свом блоку покушаја"
61457 #: cp/except.cc:1113
61458 #, gcc-internal-format
61459 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
61460 msgstr ""
61462 #: cp/except.cc:1116
61463 #, gcc-internal-format
61464 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
61465 msgstr ""
61467 #: cp/expr.cc:233
61468 #, fuzzy, gcc-internal-format
61469 #| msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
61470 msgid "using value of assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
61471 msgstr "превазиђена употреба меморијског улаза без л-вредности у asm операнду %d"
61473 #: cp/friend.cc:194
61474 #, gcc-internal-format
61475 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
61476 msgstr "%qD је већ пријатељска класи %qT"
61478 #: cp/friend.cc:291
61479 #, gcc-internal-format
61480 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
61481 msgstr "неисправан тип %qT декларисан пријатељским"
61483 #. template <class U> friend class T::X<U>;
61484 #. [temp.friend]
61485 #. Friend declarations shall not declare partial
61486 #. specializations.
61487 #: cp/friend.cc:308 cp/friend.cc:356
61488 #, gcc-internal-format
61489 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
61490 msgstr "делимична специјализација %qT декларисана пријатељском"
61492 #: cp/friend.cc:322
61493 #, gcc-internal-format
61494 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
61495 msgstr ""
61497 #: cp/friend.cc:334
61498 #, gcc-internal-format
61499 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
61500 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
61502 #: cp/friend.cc:397
61503 #, gcc-internal-format
61504 msgid "%qT is not a member of %qT"
61505 msgstr "%qT није члан из %qT"
61507 #: cp/friend.cc:403
61508 #, gcc-internal-format
61509 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
61510 msgstr "%qT није члански шаблон класе из %qT"
61512 #: cp/friend.cc:413
61513 #, gcc-internal-format
61514 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
61515 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
61517 #. template <class T> friend class T;
61518 #: cp/friend.cc:427
61519 #, gcc-internal-format
61520 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
61521 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
61523 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
61524 #: cp/friend.cc:435
61525 #, gcc-internal-format
61526 msgid "%q#T is not a template"
61527 msgstr "%q#T није шаблон"
61529 #: cp/friend.cc:458
61530 #, gcc-internal-format
61531 msgid "%qD is already a friend of %qT"
61532 msgstr "%qD је већ пријатељ од %qT"
61534 #: cp/friend.cc:468
61535 #, gcc-internal-format
61536 msgid "%qT is already a friend of %qT"
61537 msgstr "%qT је већ пријатељ од %qT"
61539 #: cp/friend.cc:508
61540 #, fuzzy, gcc-internal-format
61541 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
61542 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
61543 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
61545 #: cp/friend.cc:586
61546 #, gcc-internal-format
61547 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
61548 msgstr "члан %qD декларисан као пријатељ пре него што је тип %qT дефинисан"
61550 #: cp/friend.cc:634
61551 #, gcc-internal-format
61552 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
61553 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
61555 #: cp/friend.cc:638
61556 #, fuzzy, gcc-internal-format
61557 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
61558 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
61559 msgstr "(ако нисте ово намеравали, проверите да ли је шаблон функције већ декларисан, и додајте овде <> после имена функције) -Wno-non-template-friend искључује ово упозорење"
61561 #: cp/init.cc:391
61562 #, fuzzy, gcc-internal-format
61563 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
61564 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
61565 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
61567 #: cp/init.cc:474
61568 #, fuzzy, gcc-internal-format
61569 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
61570 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
61571 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
61573 #: cp/init.cc:513
61574 #, fuzzy, gcc-internal-format
61575 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
61576 msgid "value-initialization of function type %qT"
61577 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
61579 #: cp/init.cc:519
61580 #, fuzzy, gcc-internal-format
61581 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
61582 msgid "value-initialization of reference type %qT"
61583 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
61585 #: cp/init.cc:588
61586 #, fuzzy, gcc-internal-format
61587 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
61588 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
61589 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
61591 #: cp/init.cc:652
61592 #, gcc-internal-format
61593 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
61594 msgstr ""
61596 #: cp/init.cc:722
61597 #, fuzzy, gcc-internal-format
61598 #| msgid "initialization of a flexible array member"
61599 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
61600 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
61602 #: cp/init.cc:787
61603 #, gcc-internal-format
61604 msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
61605 msgstr ""
61607 #: cp/init.cc:891 cp/init.cc:972
61608 #, fuzzy, gcc-internal-format
61609 #| msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
61610 msgid "%qD is initialized with itself"
61611 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
61613 #: cp/init.cc:897
61614 #, gcc-internal-format
61615 msgid "reference %qD is not yet bound to a value when used here"
61616 msgstr ""
61618 #: cp/init.cc:901
61619 #, fuzzy, gcc-internal-format
61620 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
61621 msgid "member %qD is used uninitialized"
61622 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
61624 #: cp/init.cc:949
61625 #, fuzzy, gcc-internal-format
61626 #| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
61627 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
61628 msgstr "%J%qD треба да се успостави у листи успостављања чланова"
61630 #: cp/init.cc:1093
61631 #, fuzzy, gcc-internal-format
61632 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
61633 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
61634 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
61636 #: cp/init.cc:1108 cp/init.cc:1134 cp/init.cc:2729 cp/method.cc:2450
61637 #, fuzzy, gcc-internal-format
61638 #| msgid "uninitialized const member %qD"
61639 msgid "uninitialized const member in %q#T"
61640 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
61642 #: cp/init.cc:1110 cp/init.cc:1128 cp/init.cc:1136 cp/init.cc:2714
61643 #: cp/init.cc:2742 cp/method.cc:2453 cp/method.cc:2464
61644 #, fuzzy, gcc-internal-format
61645 #| msgid "%q+D will be initialized after"
61646 msgid "%q#D should be initialized"
61647 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
61649 #: cp/init.cc:1126 cp/init.cc:2701 cp/method.cc:2461
61650 #, fuzzy, gcc-internal-format
61651 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
61652 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
61653 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
61655 #: cp/init.cc:1311
61656 #, fuzzy, gcc-internal-format
61657 #| msgid "%q+D will be initialized after"
61658 msgid "%qD will be initialized after"
61659 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
61661 #: cp/init.cc:1314
61662 #, gcc-internal-format
61663 msgid "base %qT will be initialized after"
61664 msgstr "основно %qT ће бити успостављено после"
61666 #: cp/init.cc:1318
61667 #, fuzzy, gcc-internal-format
61668 #| msgid "  %q+#D"
61669 msgid "  %q#D"
61670 msgstr "  %q+#D"
61672 #: cp/init.cc:1320
61673 #, gcc-internal-format
61674 msgid "  base %qT"
61675 msgstr "  основног %qT"
61677 #: cp/init.cc:1322
61678 #, fuzzy, gcc-internal-format
61679 #| msgid "%J  when initialized here"
61680 msgid "  when initialized here"
61681 msgstr "%J  када се успостави овде"
61683 #: cp/init.cc:1339
61684 #, fuzzy, gcc-internal-format
61685 #| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
61686 msgid "multiple initializations given for %qD"
61687 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за %qD"
61689 #: cp/init.cc:1343
61690 #, fuzzy, gcc-internal-format
61691 #| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
61692 msgid "multiple initializations given for base %qT"
61693 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за основно %qT"
61695 #: cp/init.cc:1430
61696 #, fuzzy, gcc-internal-format
61697 #| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
61698 msgid "initializations for multiple members of %qT"
61699 msgstr "%Jуспостављања за више чланова из %qT"
61701 #: cp/init.cc:1539
61702 #, fuzzy, gcc-internal-format
61703 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
61704 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
61705 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
61707 #: cp/init.cc:1775 cp/init.cc:1794
61708 #, gcc-internal-format
61709 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
61710 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
61712 #: cp/init.cc:1781
61713 #, gcc-internal-format
61714 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
61715 msgstr "%q#D је статички члански податак; може се успостављати само при дефинисању"
61717 #: cp/init.cc:1788
61718 #, gcc-internal-format
61719 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
61720 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
61722 #: cp/init.cc:1827
61723 #, gcc-internal-format
61724 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
61725 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која нема основних класа"
61727 #: cp/init.cc:1835
61728 #, gcc-internal-format
61729 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
61730 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која користи вишеструко наслеђивање"
61732 #: cp/init.cc:1882
61733 #, gcc-internal-format
61734 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
61735 msgstr "%qD је и непосредна основа и посредна виртуелна основа"
61737 #: cp/init.cc:1890
61738 #, gcc-internal-format
61739 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
61740 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
61742 #: cp/init.cc:1893
61743 #, gcc-internal-format
61744 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
61745 msgstr "тип %qT није непосредна основа од %qT"
61747 #: cp/init.cc:2005 cp/init.cc:4857 cp/typeck2.cc:1359
61748 #, gcc-internal-format
61749 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
61750 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
61752 #: cp/init.cc:2326 cp/semantics.cc:3819 rust/backend/rust-tree.cc:4143
61753 #, fuzzy, gcc-internal-format
61754 #| msgid "%q#T is not a class"
61755 msgid "%qT is not a class type"
61756 msgstr "%q#T није класа"
61758 #: cp/init.cc:2384
61759 #, gcc-internal-format
61760 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
61761 msgstr "непотпун тип %qT нема члан %qD"
61763 #: cp/init.cc:2398
61764 #, gcc-internal-format
61765 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
61766 msgstr "неисправан показивач на битско поље %qD"
61768 #: cp/init.cc:2484 cp/typeck.cc:2361 rust/backend/rust-tree.cc:3778
61769 #, gcc-internal-format
61770 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
61771 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
61773 #: cp/init.cc:2491 cp/semantics.cc:2191
61774 #, gcc-internal-format
61775 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
61776 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
61778 #: cp/init.cc:2698
61779 #, gcc-internal-format
61780 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
61781 msgstr ""
61783 #: cp/init.cc:2706
61784 #, gcc-internal-format
61785 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
61786 msgstr ""
61788 #: cp/init.cc:2710
61789 #, fuzzy, gcc-internal-format
61790 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
61791 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
61792 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
61794 #: cp/init.cc:2726
61795 #, fuzzy, gcc-internal-format
61796 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
61797 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
61798 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
61800 #: cp/init.cc:2734
61801 #, gcc-internal-format
61802 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
61803 msgstr ""
61805 #: cp/init.cc:2738
61806 #, fuzzy, gcc-internal-format
61807 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
61808 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
61809 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
61811 #: cp/init.cc:2853
61812 #, gcc-internal-format
61813 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
61814 msgstr ""
61816 #: cp/init.cc:2856
61817 #, gcc-internal-format
61818 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
61819 msgstr ""
61821 #: cp/init.cc:2866
61822 #, gcc-internal-format
61823 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
61824 msgstr ""
61826 #: cp/init.cc:2869
61827 #, gcc-internal-format
61828 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
61829 msgstr ""
61831 #: cp/init.cc:2878
61832 #, gcc-internal-format
61833 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
61834 msgstr ""
61836 #: cp/init.cc:2881
61837 #, gcc-internal-format
61838 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
61839 msgstr ""
61841 #: cp/init.cc:2898
61842 #, fuzzy, gcc-internal-format
61843 #| msgid "  %q+#D declared here"
61844 msgid "at offset %wi from %qD declared here"
61845 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
61847 #: cp/init.cc:2902
61848 #, gcc-internal-format
61849 msgid "at offset [%wi, %wi] from %qD declared here"
61850 msgstr ""
61852 #: cp/init.cc:3100
61853 #, fuzzy, gcc-internal-format
61854 #| msgid "integer overflow in expression"
61855 msgid "integer overflow in array size"
61856 msgstr "целобројно преливање у изразу"
61858 #: cp/init.cc:3110
61859 #, fuzzy, gcc-internal-format
61860 #| msgid "num_threads expression must be integral"
61861 msgid "array size in new-expression must be constant"
61862 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
61864 #: cp/init.cc:3128
61865 #, gcc-internal-format
61866 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
61867 msgstr ""
61869 #: cp/init.cc:3144
61870 #, gcc-internal-format
61871 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
61872 msgstr ""
61874 #: cp/init.cc:3146
61875 #, fuzzy, gcc-internal-format
61876 #| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
61877 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
61878 msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
61880 #: cp/init.cc:3156
61881 #, fuzzy, gcc-internal-format
61882 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
61883 msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
61884 msgstr "неисправан тип %<void%> за new"
61886 #: cp/init.cc:3162
61887 #, gcc-internal-format
61888 msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
61889 msgstr ""
61891 #: cp/init.cc:3204
61892 #, gcc-internal-format
61893 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
61894 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
61896 #: cp/init.cc:3360
61897 #, gcc-internal-format
61898 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
61899 msgstr "ниједно погодно %qD није нађено у класи %qT"
61901 #: cp/init.cc:3367 cp/search.cc:1177
61902 #, gcc-internal-format
61903 msgid "request for member %qD is ambiguous"
61904 msgstr "двосмислен захтев за чланом %qD"
61906 #: cp/init.cc:3448
61907 #, gcc-internal-format
61908 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
61909 msgstr ""
61911 #: cp/init.cc:3451
61912 #, fuzzy, gcc-internal-format
61913 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
61914 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
61915 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
61917 #: cp/init.cc:3454
61918 #, gcc-internal-format
61919 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
61920 msgstr ""
61922 #: cp/init.cc:3650
61923 #, fuzzy, gcc-internal-format
61924 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
61925 msgid "parenthesized initializer in array new"
61926 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
61928 #: cp/init.cc:3926
61929 #, gcc-internal-format
61930 msgid "size in array new must have integral type"
61931 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
61933 #: cp/init.cc:3955
61934 #, gcc-internal-format
61935 msgid "new cannot be applied to a reference type"
61936 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
61938 #: cp/init.cc:3964
61939 #, gcc-internal-format
61940 msgid "new cannot be applied to a function type"
61941 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
61943 #: cp/init.cc:4084
61944 #, fuzzy, gcc-internal-format
61945 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
61946 msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
61947 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
61949 #: cp/init.cc:4088
61950 #, fuzzy, gcc-internal-format
61951 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
61952 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
61953 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
61955 #: cp/init.cc:4761
61956 #, gcc-internal-format
61957 msgid "initializer ends prematurely"
61958 msgstr "успостављач се прерано окончава"
61960 #: cp/init.cc:5057
61961 #, gcc-internal-format
61962 msgid "unknown array size in delete"
61963 msgstr "непозната величина низа за delete"
61965 #: cp/init.cc:5091
61966 #, fuzzy, gcc-internal-format
61967 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
61968 msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
61969 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
61971 #: cp/init.cc:5096
61972 #, fuzzy, gcc-internal-format
61973 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
61974 msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
61975 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
61977 #: cp/init.cc:5111
61978 #, gcc-internal-format
61979 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
61980 msgstr ""
61982 #: cp/init.cc:5116
61983 #, gcc-internal-format
61984 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
61985 msgstr ""
61987 #: cp/init.cc:5423
61988 #, gcc-internal-format
61989 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
61990 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
61992 #: cp/lambda.cc:546
61993 #, gcc-internal-format
61994 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
61995 msgstr ""
61997 #: cp/lambda.cc:561
61998 #, gcc-internal-format
61999 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
62000 msgstr ""
62002 #: cp/lambda.cc:565
62003 #, fuzzy, gcc-internal-format
62004 #| msgid "compound literal has variable size"
62005 msgid "because the array element type %qT has variable size"
62006 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
62008 #: cp/lambda.cc:589
62009 #, fuzzy, gcc-internal-format
62010 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
62011 msgid "cannot capture %qE by reference"
62012 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
62014 #: cp/lambda.cc:599
62015 #, fuzzy, gcc-internal-format
62016 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
62017 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
62018 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
62020 #: cp/lambda.cc:654
62021 #, gcc-internal-format
62022 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
62023 msgstr ""
62025 #: cp/lambda.cc:730
62026 #, gcc-internal-format
62027 msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
62028 msgstr ""
62030 #: cp/lambda.cc:732
62031 #, gcc-internal-format
62032 msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
62033 msgstr ""
62035 #: cp/lambda.cc:852
62036 #, fuzzy, gcc-internal-format
62037 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
62038 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
62039 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
62041 #: cp/lex.cc:610
62042 #, fuzzy, gcc-internal-format
62043 #| msgid "invalid #pragma %s"
62044 msgid "invalid %<#pragma %s%>"
62045 msgstr "неисправна #pragma %s"
62047 #: cp/lex.cc:618
62048 #, fuzzy, gcc-internal-format
62049 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
62050 msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
62051 msgstr "#pragma vtable више није подржано"
62053 #: cp/lex.cc:690
62054 #, fuzzy, gcc-internal-format
62055 #| msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
62056 msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
62057 msgstr "#pragma implementation за %qs појављује се пошто је датотека укључена"
62059 #: cp/lex.cc:718
62060 #, gcc-internal-format
62061 msgid "%qD not defined"
62062 msgstr "%qD није дефинисано"
62064 #: cp/lex.cc:730
62065 #, fuzzy, gcc-internal-format
62066 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
62067 msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
62068 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
62070 #: cp/lex.cc:734
62071 #, gcc-internal-format
62072 msgid "%qD was not declared in this scope"
62073 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
62075 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
62076 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
62077 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
62078 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
62079 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
62080 #. is going wrong.
62082 #. Note that we have the exact wording of the following message in
62083 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
62084 #. be kept in synch.
62085 #: cp/lex.cc:776
62086 #, gcc-internal-format
62087 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
62088 msgstr "%qD нема аргументе који зависе од шаблонског параметра, тако да декларација %qD мора бити доступна"
62090 #: cp/lex.cc:785
62091 #, gcc-internal-format
62092 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
62093 msgstr "(ако употребите %<-fpermissive%>, Г++ ће прихватити овакав кôд, али дозвољавање недекларисаног имена је превазиђено)"
62095 #: cp/logic.cc:303
62096 #, gcc-internal-format
62097 msgid "  # %E"
62098 msgstr ""
62100 #: cp/mangle.cc:2478
62101 #, gcc-internal-format
62102 msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
62103 msgstr ""
62105 #: cp/mangle.cc:2482
62106 #, gcc-internal-format
62107 msgid "use of built-in trait %qT in function signature; use library traits instead"
62108 msgstr ""
62110 #: cp/mangle.cc:3533
62111 #, gcc-internal-format
62112 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
62113 msgstr ""
62115 #: cp/mangle.cc:3538
62116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62117 msgid "mangling %C"
62118 msgstr ""
62120 #: cp/mangle.cc:3614
62121 #, gcc-internal-format
62122 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
62123 msgstr "изостављени средњи операнд у %<?:%> не може бити запетљан"
62125 #: cp/mangle.cc:4182
62126 #, gcc-internal-format
62127 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
62128 msgstr ""
62130 #: cp/mangle.cc:4228
62131 #, gcc-internal-format
62132 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
62133 msgstr ""
62135 #: cp/mangle.cc:4234
62136 #, gcc-internal-format
62137 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
62138 msgstr ""
62140 #: cp/mangle.cc:4506
62141 #, gcc-internal-format
62142 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
62143 msgstr ""
62145 #: cp/mangle.cc:4511
62146 #, gcc-internal-format
62147 msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
62148 msgstr ""
62150 #: cp/mangle.cc:4516
62151 #, gcc-internal-format
62152 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
62153 msgstr ""
62155 #: cp/mapper-client.cc:312
62156 #, gcc-internal-format
62157 msgid "failed %s mapper %qs line %u"
62158 msgstr ""
62160 #: cp/mapper-client.cc:313
62161 #, gcc-internal-format
62162 msgid "failed %s mapper %qs"
62163 msgstr ""
62165 #: cp/mapper-client.cc:325
62166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62167 msgid "failed mapper handshake %s"
62168 msgstr ""
62170 #: cp/mapper-client.cc:359
62171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62172 msgid "mapper died by signal %s"
62173 msgstr ""
62175 #: cp/mapper-client.cc:362
62176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62177 #| msgid "failed to get exit status"
62178 msgid "mapper exit status %d"
62179 msgstr "нисам успео да добавим излазни статус"
62181 #: cp/method.cc:855 cp/method.cc:2403
62182 #, fuzzy, gcc-internal-format
62183 #| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
62184 msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
62185 msgstr "нестатички константни члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
62187 #: cp/method.cc:861 cp/method.cc:2409
62188 #, fuzzy, gcc-internal-format
62189 #| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
62190 msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
62191 msgstr "нестатички упућивачки члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
62193 #: cp/method.cc:951
62194 #, fuzzy, gcc-internal-format
62195 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
62196 msgid "%qD is not a static data member"
62197 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
62199 #: cp/method.cc:952
62200 #, fuzzy, gcc-internal-format
62201 #| msgid "invalid use of %qD"
62202 msgid "determining value of %qs"
62203 msgstr "неисправна употреба %qD"
62205 #: cp/method.cc:979
62206 #, fuzzy, gcc-internal-format
62207 #| msgid "conflicting types for %q+D"
62208 msgid "forming type of %qs"
62209 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
62211 #: cp/method.cc:1170
62212 #, gcc-internal-format
62213 msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62214 msgstr ""
62216 #: cp/method.cc:1185
62217 #, gcc-internal-format
62218 msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
62219 msgstr ""
62221 #: cp/method.cc:1193
62222 #, fuzzy, gcc-internal-format
62223 #| msgid "%qD must take %<void%>"
62224 msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
62225 msgstr "%qD мора узимати %<void%>"
62227 #: cp/method.cc:1198
62228 #, gcc-internal-format
62229 msgid "defaulted %qD must not have %<&&%> ref-qualifier"
62230 msgstr ""
62232 #: cp/method.cc:1225
62233 #, fuzzy, gcc-internal-format
62234 #| msgid "%qD is already a friend of %qT"
62235 msgid "defaulted %qD is not a friend of %qT"
62236 msgstr "%qD је већ пријатељ од %qT"
62238 #: cp/method.cc:1234
62239 #, gcc-internal-format
62240 msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
62241 msgstr ""
62243 #: cp/method.cc:1237
62244 #, gcc-internal-format
62245 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
62246 msgstr ""
62248 #: cp/method.cc:1240
62249 #, gcc-internal-format
62250 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
62251 msgstr ""
62253 #. Return type is auto, suggest changing it.
62254 #: cp/method.cc:1397
62255 #, gcc-internal-format
62256 msgid "changing the return type from %qs to a comparison category type will allow the comparison to use %qs and %qs"
62257 msgstr ""
62259 #: cp/method.cc:1417
62260 #, gcc-internal-format
62261 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, not a comparison category type"
62262 msgstr ""
62264 #: cp/method.cc:1426
62265 #, fuzzy, gcc-internal-format
62266 #| msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
62267 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, which does not convert to %qT"
62268 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
62270 #: cp/method.cc:1471
62271 #, fuzzy, gcc-internal-format
62272 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
62273 msgid "cannot default compare union %qT"
62274 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
62276 #: cp/method.cc:1539
62277 #, fuzzy, gcc-internal-format
62278 #| msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
62279 msgid "cannot default compare reference member %qD"
62280 msgstr "не може се створити показивач на упућивачки члан %qD"
62282 #: cp/method.cc:1548
62283 #, fuzzy, gcc-internal-format
62284 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
62285 msgid "cannot default compare anonymous union member"
62286 msgstr "не може се декларисати показивач на члан %q#T"
62288 #: cp/method.cc:1566
62289 #, fuzzy, gcc-internal-format
62290 #| msgid "initialization of a flexible array member"
62291 msgid "cannot default compare flexible array member"
62292 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
62294 #: cp/method.cc:1853
62295 #, fuzzy, gcc-internal-format
62296 #| msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
62297 msgid "synthesized method %qD first required here"
62298 msgstr "%Hсамосачињени метод %qD прво захтеван овде "
62300 #: cp/method.cc:2326
62301 #, fuzzy, gcc-internal-format
62302 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
62303 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
62304 msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
62306 #: cp/method.cc:2337
62307 #, gcc-internal-format
62308 msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
62309 msgstr ""
62311 #: cp/method.cc:2338
62312 #, gcc-internal-format
62313 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
62314 msgstr ""
62316 #: cp/method.cc:2426
62317 #, fuzzy, gcc-internal-format
62318 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
62319 msgid "initializer for %q#D is invalid"
62320 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
62322 #: cp/method.cc:2483
62323 #, gcc-internal-format
62324 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
62325 msgstr ""
62327 #: cp/method.cc:2494
62328 #, fuzzy, gcc-internal-format
62329 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
62330 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
62331 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
62333 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
62334 #: cp/method.cc:2712
62335 #, gcc-internal-format
62336 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
62337 msgstr ""
62339 #: cp/method.cc:2755
62340 #, gcc-internal-format
62341 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
62342 msgstr ""
62344 #: cp/method.cc:2886
62345 #, gcc-internal-format
62346 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
62347 msgstr ""
62349 #: cp/method.cc:2889
62350 #, gcc-internal-format
62351 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
62352 msgstr ""
62354 #: cp/method.cc:2898
62355 #, gcc-internal-format
62356 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
62357 msgstr ""
62359 #: cp/method.cc:2909
62360 #, gcc-internal-format
62361 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
62362 msgstr ""
62364 #: cp/method.cc:2917 cp/method.cc:2941
62365 #, gcc-internal-format
62366 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
62367 msgstr ""
62369 #: cp/method.cc:2950
62370 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
62371 msgstr ""
62373 #: cp/method.cc:3353
62374 #, fuzzy, gcc-internal-format
62375 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
62376 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
62377 msgstr "спољашња декларација %q#D не слаже се"
62379 #: cp/method.cc:3356
62380 #, fuzzy, gcc-internal-format
62381 #| msgid "unparseable signature: '%s'"
62382 msgid "expected signature: %qD"
62383 msgstr "нерашчлањив потпис: ‘%s’"
62385 #: cp/method.cc:3388
62386 #, gcc-internal-format
62387 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
62388 msgstr ""
62390 #: cp/method.cc:3408
62391 #, fuzzy, gcc-internal-format
62392 #| msgid "template parameters cannot be friends"
62393 msgid "a template cannot be defaulted"
62394 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
62396 #: cp/method.cc:3443
62397 #, fuzzy, gcc-internal-format
62398 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
62399 msgid "%qD cannot be defaulted"
62400 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
62402 #: cp/method.cc:3452
62403 #, fuzzy, gcc-internal-format
62404 #| msgid "file ends in default argument"
62405 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
62406 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
62408 #: cp/module.cc:1551
62409 #, fuzzy, gcc-internal-format
62410 #| msgid "%qs is corrupted"
62411 msgid "section %qs is missing or corrupted"
62412 msgstr "%qs је искварено"
62414 #: cp/module.cc:1553
62415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62416 msgid "section #%u is missing or corrupted"
62417 msgstr ""
62419 #: cp/module.cc:1775
62420 #, gcc-internal-format
62421 msgid "not Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
62422 msgstr ""
62424 #: cp/module.cc:1790
62425 #, fuzzy, gcc-internal-format
62426 #| msgid "expected declaration or statement"
62427 msgid "unexpected encapsulation format or type"
62428 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
62430 #: cp/module.cc:1799
62431 #, gcc-internal-format
62432 msgid "encapsulation is malformed"
62433 msgstr ""
62435 #: cp/module.cc:11308
62436 #, fuzzy, gcc-internal-format
62437 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
62438 msgid "conflicting global module declaration %#qD"
62439 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
62441 #: cp/module.cc:11310
62442 #, fuzzy, gcc-internal-format
62443 #| msgid "in declaration %q+D"
62444 msgid "existing declaration %#qD"
62445 msgstr "у декларацији %q+D"
62447 #: cp/module.cc:12327
62448 #, fuzzy, gcc-internal-format
62449 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
62450 msgid "definition of %qD does not match"
62451 msgstr "спољашња декларација %q#D не слаже се"
62453 #: cp/module.cc:12329
62454 #, fuzzy, gcc-internal-format
62455 #| msgid "missing definition"
62456 msgid "existing definition %qD"
62457 msgstr "недостаје дефиниција"
62459 #: cp/module.cc:12341
62460 #, fuzzy, gcc-internal-format
62461 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
62462 msgid "... this enumerator %qD"
62463 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
62465 #: cp/module.cc:12343
62466 #, fuzzy, gcc-internal-format
62467 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
62468 msgid "enumerator %qD does not match ..."
62469 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
62471 #: cp/module.cc:12349
62472 #, gcc-internal-format
62473 msgid "additional enumerators beginning with %qD"
62474 msgstr ""
62476 #: cp/module.cc:12353
62477 #, gcc-internal-format
62478 msgid "enumeration range differs"
62479 msgstr ""
62481 #: cp/module.cc:13482
62482 #, gcc-internal-format
62483 msgid "%q#D references internal linkage entity %q#D"
62484 msgstr ""
62486 #: cp/module.cc:14059
62487 #, gcc-internal-format
62488 msgid "recursive lazy load"
62489 msgstr ""
62491 #. Cannot import the current module.
62492 #: cp/module.cc:14078
62493 #, gcc-internal-format
62494 msgid "cannot import module in its own purview"
62495 msgstr ""
62497 #: cp/module.cc:14079 cp/module.cc:19271
62498 #, fuzzy, gcc-internal-format
62499 #| msgid "%q+D declared here"
62500 msgid "module %qs declared here"
62501 msgstr "%q+D декларисано овде"
62503 #: cp/module.cc:14423
62504 #, gcc-internal-format
62505 msgid "indirect import %qs is not already loaded"
62506 msgstr ""
62508 #: cp/module.cc:14429
62509 #, gcc-internal-format
62510 msgid "import %qs has CRC mismatch"
62511 msgstr ""
62513 #: cp/module.cc:16226
62514 #, gcc-internal-format
62515 msgid "unable to represent further imported source locations"
62516 msgstr ""
62518 #: cp/module.cc:17099
62519 #, gcc-internal-format
62520 msgid "not exporting %<#define %E%> as it is a keyword"
62521 msgstr ""
62523 #: cp/module.cc:17339
62524 #, fuzzy, gcc-internal-format
62525 #| msgid "  from definition of %q+#D"
62526 msgid "macro definitions of %qE corrupted"
62527 msgstr "  из дефиниције %q+#D"
62529 #: cp/module.cc:17363 cp/module.cc:17366
62530 #, fuzzy, gcc-internal-format
62531 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
62532 msgid "inconsistent imported macro definition %qE"
62533 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
62535 #: cp/module.cc:17372
62536 #, gcc-internal-format
62537 msgid "%<#undef %E%>"
62538 msgstr ""
62540 #: cp/module.cc:17374
62541 #, gcc-internal-format
62542 msgid "%<#define %s%>"
62543 msgstr ""
62545 #: cp/module.cc:17606
62546 #, fuzzy, gcc-internal-format
62547 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
62548 msgid "compiled module file is %qs"
62549 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
62551 #: cp/module.cc:17643 cp/module.cc:17648
62552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62553 #| msgid "collect2 version %s"
62554 msgid "compiled module is %sversion %s"
62555 msgstr "collect2 верзија %s"
62557 #: cp/module.cc:17654
62558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62559 #| msgid "collect2 version %s"
62560 msgid "compiler is %sversion %s%s%s"
62561 msgstr "collect2 верзија %s"
62563 #: cp/module.cc:17684
62564 #, fuzzy, gcc-internal-format
62565 #| msgid "field %qs not found"
62566 msgid "module %qs found"
62567 msgstr "поље %qs није нађено"
62569 #: cp/module.cc:17686
62570 #, gcc-internal-format
62571 msgid "header module expected, module %qs found"
62572 msgstr ""
62574 #: cp/module.cc:17687
62575 #, gcc-internal-format
62576 msgid "module %qs expected, header module found"
62577 msgstr ""
62579 #: cp/module.cc:17702
62580 #, gcc-internal-format
62581 msgid "module %qs CRC mismatch"
62582 msgstr ""
62584 #: cp/module.cc:17716
62585 #, gcc-internal-format
62586 msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs"
62587 msgstr ""
62589 #: cp/module.cc:17728
62590 #, gcc-internal-format
62591 msgid "language dialect differs %qs, expected %qs"
62592 msgstr ""
62594 #: cp/module.cc:17744
62595 #, gcc-internal-format
62596 msgid "module contains OpenMP, use %<-fopenmp%> to enable"
62597 msgstr ""
62599 #: cp/module.cc:17761
62600 #, fuzzy, gcc-internal-format
62601 #| msgid "field initializer type mismatch"
62602 msgid "fixed tree mismatch"
62603 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
62605 #: cp/module.cc:17852
62606 #, fuzzy, gcc-internal-format
62607 #| msgid "stack limit expression is not supported"
62608 msgid "interface partition is not exported"
62609 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
62611 #: cp/module.cc:18409
62612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62613 msgid "failed to read compiled module cluster %u: %s"
62614 msgstr ""
62616 #: cp/module.cc:18447
62617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62618 msgid "failed to read compiled module: %s"
62619 msgstr ""
62621 #: cp/module.cc:18457
62622 #, gcc-internal-format
62623 msgid "consider using %<-fno-module-lazy%>, increasing %<-param-lazy-modules=%u%> value, or increasing the per-process file descriptor limit"
62624 msgstr ""
62626 #: cp/module.cc:18462
62627 #, gcc-internal-format
62628 msgid "imports must be built before being imported"
62629 msgstr ""
62631 #: cp/module.cc:18465
62632 #, gcc-internal-format
62633 msgid "returning to the gate for a mechanical issue"
62634 msgstr ""
62636 #: cp/module.cc:18968
62637 #, fuzzy, gcc-internal-format
62638 #| msgid "creating %s"
62639 msgid "reading CMI %qs"
62640 msgstr "прави %s"
62642 #: cp/module.cc:19116
62643 #, gcc-internal-format
62644 msgid "failed to load binding %<%E%s%E%>"
62645 msgstr ""
62647 #: cp/module.cc:19117
62648 #, gcc-internal-format
62649 msgid "failed to load binding %<%E%s%E@%s%>"
62650 msgstr ""
62652 #: cp/module.cc:19124
62653 #, gcc-internal-format
62654 msgid "during load of binding %<%E%s%E%>"
62655 msgstr ""
62657 #: cp/module.cc:19125
62658 #, gcc-internal-format
62659 msgid "during load of binding %<%E%s%E@%s%>"
62660 msgstr ""
62662 #: cp/module.cc:19187
62663 #, gcc-internal-format
62664 msgid "failed to load pendings for %<%E%s%E%>"
62665 msgstr ""
62667 #: cp/module.cc:19191
62668 #, gcc-internal-format
62669 msgid "during load of pendings for %<%E%s%E%>"
62670 msgstr ""
62672 #. Only header units should appear inside language
62673 #. specifications.  The std doesn't specify this, but I think
62674 #. that's an error in resolving US 033, because language linkage
62675 #. is also our escape clause to getting things into the global
62676 #. module, so we don't want to confuse things by having to think
62677 #. about whether 'extern "C++" { import foo; }' puts foo's
62678 #. contents into the global module all of a sudden.
62679 #: cp/module.cc:19236
62680 #, gcc-internal-format
62681 msgid "import of named module %qs inside language-linkage block"
62682 msgstr ""
62684 #: cp/module.cc:19266
62685 #, fuzzy, gcc-internal-format
62686 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
62687 msgid "module already declared"
62688 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
62690 #: cp/module.cc:19267
62691 #, gcc-internal-format
62692 msgid "module already imported"
62693 msgstr ""
62695 #: cp/module.cc:19272
62696 #, gcc-internal-format
62697 msgid "module %qs imported here"
62698 msgstr ""
62700 #: cp/module.cc:19479
62701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62702 msgid "unknown Compiled Module Interface: %s"
62703 msgstr ""
62705 #: cp/module.cc:19522
62706 #, gcc-internal-format
62707 msgid "cannot determine %<#include%> translation of %s: %s"
62708 msgstr ""
62710 #: cp/module.cc:19540
62711 #, gcc-internal-format
62712 msgid "include %qs translated to import"
62713 msgstr ""
62715 #: cp/module.cc:19541
62716 #, gcc-internal-format
62717 msgid "include %qs processed textually"
62718 msgstr ""
62720 #: cp/module.cc:19899
62721 #, gcc-internal-format
62722 msgid "C++ modules are incompatible with precompiled headers"
62723 msgstr ""
62725 #: cp/module.cc:19903
62726 #, fuzzy, gcc-internal-format
62727 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
62728 msgid "C++ modules are incompatible with traditional preprocessing"
62729 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
62731 #: cp/module.cc:19913
62732 #, gcc-internal-format
62733 msgid "macro debug output may be incomplete with modules"
62734 msgstr ""
62736 #: cp/module.cc:19914
62737 #, gcc-internal-format
62738 msgid "module dependencies require preprocessing"
62739 msgstr ""
62741 #: cp/module.cc:19916
62742 #, gcc-internal-format
62743 msgid "you should use the %<-%s%> option"
62744 msgstr ""
62746 #: cp/module.cc:19951 cp/module.cc:19980
62747 #, fuzzy, gcc-internal-format
62748 #| msgid "invalid parameter %qs"
62749 msgid "invalid header name %qs"
62750 msgstr "неисправан параметар %qs"
62752 #: cp/module.cc:19990
62753 #, fuzzy, gcc-internal-format
62754 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
62755 msgid "invalid module name %qs"
62756 msgstr "%s: неисправно име датотеке: %s\n"
62758 #: cp/module.cc:20180
62759 #, gcc-internal-format
62760 msgid "%<-fmodule-only%> used for non-interface"
62761 msgstr ""
62763 #: cp/module.cc:20220
62764 #, fuzzy, gcc-internal-format
62765 #| msgid "error writing %qs"
62766 msgid "writing CMI %qs"
62767 msgstr "грешка при писању %qs"
62769 #: cp/module.cc:20227
62770 #, fuzzy, gcc-internal-format
62771 #| msgid "Error writing modules file: %s"
62772 msgid "not writing module %qs due to errors"
62773 msgstr "Грешка при писању датотеке модула: %s"
62775 #: cp/module.cc:20292
62776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62777 msgid "failed to write compiled module: %s"
62778 msgstr ""
62780 #: cp/module.cc:20389
62781 #, fuzzy, gcc-internal-format
62782 #| msgid "unknown machine mode %qs"
62783 msgid "unknown header kind %qs"
62784 msgstr "непознат машински режим %qs"
62786 #: cp/name-lookup.cc:2712
62787 #, fuzzy, gcc-internal-format
62788 #| msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
62789 msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
62790 msgstr "декларација %q#D заклања параметар"
62792 #: cp/name-lookup.cc:2718
62793 #, fuzzy, gcc-internal-format
62794 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
62795 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
62796 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
62798 #: cp/name-lookup.cc:2883
62799 #, fuzzy, gcc-internal-format
62800 #| msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
62801 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
62802 msgstr "%q#D скрива конструктор за %q#T"
62804 #: cp/name-lookup.cc:3032
62805 #, fuzzy, gcc-internal-format
62806 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
62807 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
62808 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
62810 #: cp/name-lookup.cc:3037
62811 #, fuzzy, gcc-internal-format
62812 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
62813 msgid "due to different exception specifications"
62814 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
62816 #: cp/name-lookup.cc:3135
62817 #, fuzzy, gcc-internal-format
62818 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
62819 msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
62820 msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода"
62822 #: cp/name-lookup.cc:3158
62823 #, gcc-internal-format
62824 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
62825 msgstr "декларација %q#D заклања параметар"
62827 #: cp/name-lookup.cc:3297
62828 #, fuzzy, gcc-internal-format
62829 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
62830 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
62831 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
62833 #: cp/name-lookup.cc:3760
62834 #, fuzzy, gcc-internal-format
62835 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
62836 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
62837 msgstr "декларација коришћења %q+D коси се са претходном декларацијом коришћења"
62839 #: cp/name-lookup.cc:4228
62840 #, fuzzy, gcc-internal-format
62841 #| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
62842 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
62843 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
62845 #: cp/name-lookup.cc:4231
62846 #, fuzzy, gcc-internal-format
62847 #| msgid "%s %s %p %d\n"
62848 msgid "%s %s %p %d"
62849 msgstr "%s %s %p %d\n"
62851 #: cp/name-lookup.cc:4842
62852 #, fuzzy, gcc-internal-format
62853 #| msgid "%qE does not have class type"
62854 msgid "%q#D does not have external linkage"
62855 msgstr "%qE нема класни тип"
62857 #: cp/name-lookup.cc:4844 cp/parser.cc:11411 cp/parser.cc:11421
62858 #: cp/semantics.cc:4005 cp/semantics.cc:4020
62859 #, fuzzy, gcc-internal-format
62860 #| msgid "%q+D declared here"
62861 msgid "%q#D declared here"
62862 msgstr "%q+D декларисано овде"
62864 #: cp/name-lookup.cc:5556
62865 #, fuzzy, gcc-internal-format
62866 #| msgid "%<%T::%D%> names destructor"
62867 msgid "%<%T%s%D%> names destructor"
62868 msgstr "%<%T::%D%> именује деструктор"
62870 #: cp/name-lookup.cc:5572
62871 #, gcc-internal-format
62872 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
62873 msgstr "декларација употребе за не-члан у досегу класе"
62875 #: cp/name-lookup.cc:5580
62876 #, gcc-internal-format
62877 msgid "%<using%> with enumeration scope %q#T only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62878 msgstr ""
62880 #: cp/name-lookup.cc:5596 cp/pt.cc:18800
62881 #, fuzzy, gcc-internal-format
62882 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
62883 msgid "%qT is not a class, namespace, or enumeration"
62884 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
62886 #: cp/name-lookup.cc:5606
62887 #, gcc-internal-format
62888 msgid "non-member using-declaration names constructor of %qT"
62889 msgstr ""
62891 #: cp/name-lookup.cc:5617 cp/name-lookup.cc:5690
62892 #, fuzzy, gcc-internal-format
62893 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
62894 msgid "using-declaration for member at non-class scope"
62895 msgstr "декларација употребе за не-члан у досегу класе"
62897 #: cp/name-lookup.cc:5640
62898 #, fuzzy, gcc-internal-format
62899 #| msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
62900 msgid "%qT is not a direct base of %qT"
62901 msgstr "тип %qT није непосредна основа од %qT"
62903 #: cp/name-lookup.cc:5700
62904 #, gcc-internal-format
62905 msgid "did you mean %<using enum %T::%D%>?"
62906 msgstr ""
62908 #: cp/name-lookup.cc:5712
62909 #, fuzzy, gcc-internal-format
62910 #| msgid "%qD has not been declared"
62911 msgid "%qD has not been declared in %qD"
62912 msgstr "%qD није декларисано"
62914 #: cp/name-lookup.cc:5726
62915 #, fuzzy, gcc-internal-format
62916 #| msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
62917 msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
62918 msgstr "декларација %qD није у именском простору који окружује %qD"
62920 #: cp/name-lookup.cc:5737
62921 #, gcc-internal-format
62922 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
62923 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
62925 #: cp/name-lookup.cc:5830
62926 #, gcc-internal-format
62927 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
62928 msgstr "декларација %qD није у именском простору који окружује %qD"
62930 #: cp/name-lookup.cc:5871
62931 #, gcc-internal-format
62932 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
62933 msgstr "експлицитна одредба у декларацији %qD"
62935 #: cp/name-lookup.cc:5881
62936 #, gcc-internal-format
62937 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
62938 msgstr "%qD треба да је декларисано унутар %qD"
62940 #: cp/name-lookup.cc:5949
62941 #, fuzzy, gcc-internal-format
62942 #| msgid "%qD has not been declared"
62943 msgid "%qD has not been declared within %qD"
62944 msgstr "%qD није декларисано"
62946 #: cp/name-lookup.cc:5951
62947 #, fuzzy, gcc-internal-format
62948 #| msgid "%q+D declared as a friend"
62949 msgid "only here as a %<friend%>"
62950 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
62952 #: cp/name-lookup.cc:6005
62953 #, fuzzy, gcc-internal-format
62954 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
62955 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
62956 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
62958 #: cp/name-lookup.cc:6012
62959 #, gcc-internal-format
62960 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
62961 msgstr ""
62963 #: cp/name-lookup.cc:6022 cp/name-lookup.cc:6049
62964 #, gcc-internal-format
62965 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
62966 msgstr ""
62968 #: cp/name-lookup.cc:6028
62969 #, gcc-internal-format
62970 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
62971 msgstr ""
62973 #: cp/name-lookup.cc:6065 cp/name-lookup.cc:8341
62974 #, gcc-internal-format
62975 msgid "%qD attribute directive ignored"
62976 msgstr "атрибутска директива %qD игнорисана"
62978 #: cp/name-lookup.cc:6391
62979 #, gcc-internal-format
62980 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
62981 msgstr ""
62983 #: cp/name-lookup.cc:6443
62984 #, gcc-internal-format
62985 msgid "suggested alternative:"
62986 msgid_plural "suggested alternatives:"
62987 msgstr[0] ""
62988 msgstr[1] ""
62989 msgstr[2] ""
62990 msgstr[3] ""
62992 #: cp/name-lookup.cc:6449
62993 #, fuzzy, gcc-internal-format
62994 #| msgid "  %q+#D"
62995 msgid "  %qE"
62996 msgstr "  %q+#D"
62998 #: cp/name-lookup.cc:6761
62999 #, gcc-internal-format
63000 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
63001 msgstr ""
63003 #: cp/name-lookup.cc:6767
63004 #, fuzzy, gcc-internal-format
63005 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
63006 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
63007 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
63009 #: cp/name-lookup.cc:7203
63010 #, fuzzy, gcc-internal-format
63011 #| msgid "%qD has not been declared"
63012 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
63013 msgstr "%qD није декларисано"
63015 #: cp/name-lookup.cc:7206
63016 #, fuzzy, gcc-internal-format
63017 #| msgid "%J%qD was declared here"
63018 msgid "it was later defined here"
63019 msgstr "%J%qD декларисано овде"
63021 #: cp/name-lookup.cc:7969
63022 #, gcc-internal-format
63023 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
63024 msgstr ""
63026 #: cp/name-lookup.cc:8325
63027 #, fuzzy, gcc-internal-format
63028 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
63029 msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
63030 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
63032 #: cp/name-lookup.cc:8328
63033 #, gcc-internal-format
63034 msgid "you can use an inline namespace instead"
63035 msgstr ""
63037 #. We only allow depth 255.
63038 #: cp/name-lookup.cc:8427
63039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63040 #| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
63041 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
63042 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
63044 #: cp/name-lookup.cc:8524
63045 #, fuzzy, gcc-internal-format
63046 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
63047 msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
63048 msgstr "Двосмислено име типа ‘%s’ код %C"
63050 #: cp/name-lookup.cc:8540
63051 #, gcc-internal-format
63052 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
63053 msgstr "алијас именског простора %qD није дозвољен овде, претпостављам %qD"
63055 #: cp/name-lookup.cc:8627
63056 #, gcc-internal-format
63057 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
63058 msgstr ""
63060 #: cp/name-lookup.cc:8628
63061 #, fuzzy, gcc-internal-format
63062 #| msgid "%q+D declared here"
63063 msgid "%qD defined here"
63064 msgstr "%q+D декларисано овде"
63066 #: cp/name-lookup.cc:8677
63067 #, fuzzy, gcc-internal-format
63068 #| msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
63069 msgid "%s namespace %qD conflicts with reachable definition"
63070 msgstr "адресна област за %q+D коси се са претходном декларацијом"
63072 #: cp/name-lookup.cc:8679
63073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63074 #| msgid "%Jprevious definition here"
63075 msgid "reachable %s definition here"
63076 msgstr "%Jпретходна дефиниција је овде"
63078 #: cp/name-lookup.cc:8722
63079 #, fuzzy, gcc-internal-format
63080 #| msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
63081 msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
63082 msgstr "XXX entering pop_everything ()\n"
63084 #: cp/name-lookup.cc:8731
63085 #, fuzzy, gcc-internal-format
63086 #| msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
63087 msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
63088 msgstr "XXX leaving pop_everything ()\n"
63090 #: cp/optimize.cc:605
63091 #, fuzzy, gcc-internal-format
63092 #| msgid "multiple definition of %q#T"
63093 msgid "making multiple clones of %qD"
63094 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
63096 #: cp/parser.cc:980
63097 #, gcc-internal-format
63098 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
63099 msgstr ""
63101 #: cp/parser.cc:994
63102 #, gcc-internal-format
63103 msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
63104 msgstr ""
63106 #: cp/parser.cc:1493 cp/parser.cc:1506
63107 #, gcc-internal-format
63108 msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
63109 msgstr ""
63111 #: cp/parser.cc:1531 cp/parser.cc:46255
63112 #, gcc-internal-format
63113 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
63114 msgstr ""
63116 #: cp/parser.cc:1571
63117 #, gcc-internal-format
63118 msgid "%<declare %s%> directive not immediately followed by function declaration or definition"
63119 msgstr ""
63121 #: cp/parser.cc:3100
63122 #, gcc-internal-format
63123 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
63124 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
63126 #: cp/parser.cc:3229
63127 #, fuzzy, gcc-internal-format
63128 #| msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
63129 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
63130 msgstr "%<%D::%D%> није декларисано"
63132 #: cp/parser.cc:3232
63133 #, fuzzy, gcc-internal-format
63134 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
63135 msgid "%<::%E%> has not been declared"
63136 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
63138 #: cp/parser.cc:3235
63139 #, fuzzy, gcc-internal-format
63140 #| msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
63141 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
63142 msgstr "захтев за члан %qD у некласном типу %qT"
63144 #: cp/parser.cc:3238 cp/parser.cc:21087
63145 #, fuzzy, gcc-internal-format
63146 #| msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
63147 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
63148 msgstr "%<%T::%D%> није декларисано"
63150 #: cp/parser.cc:3248
63151 #, fuzzy, gcc-internal-format
63152 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
63153 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
63154 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
63156 #: cp/parser.cc:3252
63157 #, fuzzy, gcc-internal-format
63158 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
63159 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
63160 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
63162 #: cp/parser.cc:3257
63163 #, fuzzy, gcc-internal-format
63164 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
63165 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
63166 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
63168 #: cp/parser.cc:3270
63169 #, fuzzy, gcc-internal-format
63170 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
63171 msgid "%<::%E%> is not a type"
63172 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
63174 #: cp/parser.cc:3273
63175 #, fuzzy, gcc-internal-format
63176 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
63177 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
63178 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
63180 #: cp/parser.cc:3277
63181 #, fuzzy, gcc-internal-format
63182 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
63183 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
63184 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
63186 #: cp/parser.cc:3289
63187 #, fuzzy, gcc-internal-format
63188 #| msgid "%qD is not a type"
63189 msgid "%qE is not a type"
63190 msgstr "%qD није тип"
63192 #: cp/parser.cc:3292
63193 #, fuzzy, gcc-internal-format
63194 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
63195 msgid "%qE is not a class or namespace"
63196 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
63198 #: cp/parser.cc:3296
63199 #, fuzzy, gcc-internal-format
63200 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
63201 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
63202 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
63204 #: cp/parser.cc:3360
63205 #, gcc-internal-format
63206 msgid "new types may not be defined in a return type"
63207 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
63209 #: cp/parser.cc:3362
63210 #, gcc-internal-format
63211 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
63212 msgstr "(можда недостаје тачка-зарез после дефиниције %qT)"
63214 #: cp/parser.cc:3390
63215 #, fuzzy, gcc-internal-format
63216 #| msgid "%qE is not a template"
63217 msgid "%qE is not a class template"
63218 msgstr "%qE није шаблон"
63220 #: cp/parser.cc:3392
63221 #, gcc-internal-format
63222 msgid "%qE is not a template"
63223 msgstr "%qE није шаблон"
63225 #: cp/parser.cc:3395
63226 #, gcc-internal-format
63227 msgid "invalid template-id"
63228 msgstr "неисправан ид. шаблона"
63230 #: cp/parser.cc:3429
63231 #, fuzzy, gcc-internal-format
63232 #| msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
63233 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
63234 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
63236 #: cp/parser.cc:3433
63237 #, gcc-internal-format
63238 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
63239 msgstr "претапање у тип који није ни интегрални ни набројиви не може се јавити у изразу константе"
63241 #: cp/parser.cc:3438
63242 #, fuzzy, gcc-internal-format
63243 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
63244 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
63245 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
63247 #: cp/parser.cc:3442
63248 #, fuzzy, gcc-internal-format
63249 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
63250 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
63251 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
63253 #: cp/parser.cc:3446
63254 #, fuzzy, gcc-internal-format
63255 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
63256 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
63257 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
63259 #: cp/parser.cc:3450
63260 #, fuzzy, gcc-internal-format
63261 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
63262 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
63263 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
63265 #: cp/parser.cc:3454
63266 #, fuzzy, gcc-internal-format
63267 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
63268 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
63269 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
63271 #: cp/parser.cc:3458
63272 #, fuzzy, gcc-internal-format
63273 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
63274 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
63275 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
63277 #: cp/parser.cc:3462
63278 #, fuzzy, gcc-internal-format
63279 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
63280 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
63281 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
63283 #: cp/parser.cc:3466
63284 #, fuzzy, gcc-internal-format
63285 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
63286 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
63287 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
63289 #: cp/parser.cc:3470
63290 #, fuzzy, gcc-internal-format
63291 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
63292 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
63293 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
63295 #: cp/parser.cc:3473
63296 #, fuzzy, gcc-internal-format
63297 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
63298 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
63299 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
63301 #: cp/parser.cc:3477
63302 #, fuzzy, gcc-internal-format
63303 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
63304 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
63305 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
63307 #: cp/parser.cc:3481
63308 #, fuzzy, gcc-internal-format
63309 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
63310 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
63311 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
63313 #: cp/parser.cc:3527
63314 #, fuzzy, gcc-internal-format
63315 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
63316 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
63317 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
63319 #: cp/parser.cc:3564
63320 #, gcc-internal-format
63321 msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
63322 msgstr ""
63324 #: cp/parser.cc:3569
63325 #, gcc-internal-format
63326 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
63327 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
63329 #. Something like 'unsigned A a;'
63330 #: cp/parser.cc:3572
63331 #, gcc-internal-format
63332 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
63333 msgstr "неисправна комбинација вишеструких наводилаца типа"
63335 #: cp/parser.cc:3585
63336 #, fuzzy, gcc-internal-format
63337 #| msgid "%qE does not name a type"
63338 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
63339 msgstr "%qE не именује тип"
63341 #: cp/parser.cc:3589
63342 #, gcc-internal-format
63343 msgid "%qE does not name a type"
63344 msgstr "%qE не именује тип"
63346 #: cp/parser.cc:3598
63347 #, gcc-internal-format
63348 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
63349 msgstr ""
63351 #: cp/parser.cc:3601
63352 #, gcc-internal-format
63353 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
63354 msgstr ""
63356 #: cp/parser.cc:3607
63357 #, fuzzy, gcc-internal-format
63358 #| msgid "%qE is an unrecognized format function type"
63359 msgid "%qE is not recognized as a module control-line"
63360 msgstr "%qE је непрепознат тип форматирајуће функције"
63362 #: cp/parser.cc:3610
63363 #, gcc-internal-format
63364 msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>"
63365 msgstr ""
63367 #: cp/parser.cc:3613
63368 #, gcc-internal-format
63369 msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>, which is not yet enabled with %<-std=c++20%>"
63370 msgstr ""
63372 #: cp/parser.cc:3619
63373 #, gcc-internal-format
63374 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
63375 msgstr ""
63377 #: cp/parser.cc:3622
63378 #, gcc-internal-format
63379 msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
63380 msgstr ""
63382 #: cp/parser.cc:3625
63383 #, gcc-internal-format
63384 msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
63385 msgstr ""
63387 #: cp/parser.cc:3628 cp/parser.cc:30632
63388 #, gcc-internal-format
63389 msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
63390 msgstr ""
63392 #: cp/parser.cc:3650
63393 #, gcc-internal-format
63394 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
63395 msgstr "(можда је намера била %<typename %T::%E%>)"
63397 #: cp/parser.cc:3678 cp/parser.cc:3690
63398 #, fuzzy, gcc-internal-format
63399 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
63400 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
63401 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
63403 #: cp/parser.cc:3683 cp/parser.cc:3695
63404 #, fuzzy, gcc-internal-format
63405 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
63406 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
63407 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
63409 #: cp/parser.cc:3703
63410 #, fuzzy, gcc-internal-format
63411 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
63412 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
63413 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
63415 #: cp/parser.cc:3708
63416 #, gcc-internal-format
63417 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
63418 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
63420 #: cp/parser.cc:3719
63421 #, fuzzy, gcc-internal-format
63422 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
63423 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
63424 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
63426 #: cp/parser.cc:3722
63427 #, fuzzy, gcc-internal-format
63428 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
63429 msgid "and %qT has no template constructors"
63430 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
63432 #: cp/parser.cc:3732
63433 #, gcc-internal-format
63434 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
63435 msgstr ""
63437 #: cp/parser.cc:3740
63438 #, gcc-internal-format
63439 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
63440 msgstr ""
63442 #: cp/parser.cc:3752 cp/parser.cc:3756
63443 #, fuzzy, gcc-internal-format
63444 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
63445 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
63446 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
63448 #: cp/parser.cc:3760
63449 #, fuzzy, gcc-internal-format
63450 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
63451 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
63452 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
63454 #: cp/parser.cc:4442
63455 #, fuzzy, gcc-internal-format
63456 #| msgid "expected string literal"
63457 msgid "expected string-literal"
63458 msgstr "очекивана је дословна ниска"
63460 #: cp/parser.cc:4514
63461 #, gcc-internal-format
63462 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
63463 msgstr ""
63465 #: cp/parser.cc:4533
63466 #, gcc-internal-format
63467 msgid "concatenation of string literals with conflicting encoding prefixes"
63468 msgstr ""
63470 #: cp/parser.cc:4737
63471 #, gcc-internal-format
63472 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
63473 msgstr ""
63475 #: cp/parser.cc:4843
63476 #, fuzzy, gcc-internal-format
63477 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
63478 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
63479 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
63481 #: cp/parser.cc:4850
63482 #, fuzzy, gcc-internal-format
63483 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
63484 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
63485 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
63487 #: cp/parser.cc:4854
63488 #, gcc-internal-format
63489 msgid "floating literal truncated to zero"
63490 msgstr ""
63492 #: cp/parser.cc:4883
63493 #, gcc-internal-format
63494 msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
63495 msgstr ""
63497 #: cp/parser.cc:4917
63498 #, fuzzy, gcc-internal-format
63499 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
63500 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
63501 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
63503 #: cp/parser.cc:4923
63504 #, gcc-internal-format
63505 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
63506 msgstr ""
63508 #: cp/parser.cc:4927
63509 #, gcc-internal-format
63510 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
63511 msgstr ""
63513 #: cp/parser.cc:4931
63514 #, gcc-internal-format
63515 msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
63516 msgstr ""
63518 #: cp/parser.cc:5015
63519 #, gcc-internal-format
63520 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
63521 msgstr ""
63523 #: cp/parser.cc:5109
63524 #, gcc-internal-format
63525 msgid "global module fragment contents must be from preprocessor inclusion"
63526 msgstr ""
63528 #: cp/parser.cc:5124 cp/parser.cc:15282
63529 #, fuzzy, gcc-internal-format
63530 #| msgid "empty declaration"
63531 msgid "expected declaration"
63532 msgstr "празна декларација"
63534 #: cp/parser.cc:5485 cp/parser.cc:5500
63535 #, fuzzy, gcc-internal-format
63536 #| msgid "Elemental binary operation"
63537 msgid "expected binary operator"
63538 msgstr "Елементална бинарна операција"
63540 #: cp/parser.cc:5506
63541 #, fuzzy, gcc-internal-format
63542 #| msgid "Unexpected EOF"
63543 msgid "expected ..."
63544 msgstr "Неочекивано EOF"
63546 #: cp/parser.cc:5518
63547 #, fuzzy, gcc-internal-format
63548 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
63549 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
63550 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
63552 #: cp/parser.cc:5523
63553 #, fuzzy, gcc-internal-format
63554 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
63555 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
63556 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
63558 #: cp/parser.cc:5531
63559 #, fuzzy, gcc-internal-format
63560 #| msgid "integer overflow in expression"
63561 msgid "mismatched operator in fold-expression"
63562 msgstr "целобројно преливање у изразу"
63564 #: cp/parser.cc:5635
63565 #, fuzzy, gcc-internal-format
63566 #| msgid "-pipe not supported"
63567 msgid "fixed-point types not supported in C++"
63568 msgstr "-pipe није подржано"
63570 #: cp/parser.cc:5725
63571 #, gcc-internal-format
63572 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
63573 msgstr "ИСО Ц++ забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
63575 #: cp/parser.cc:5737
63576 #, fuzzy, gcc-internal-format
63577 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
63578 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
63579 msgstr "наредбени изрази дозвољени су само унутар функција"
63581 #: cp/parser.cc:5777
63582 #, gcc-internal-format
63583 msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
63584 msgstr ""
63586 #: cp/parser.cc:5838 cp/parser.cc:5999 cp/parser.cc:6180 cp/semantics.cc:4163
63587 #, fuzzy, gcc-internal-format
63588 #| msgid "expected expression"
63589 msgid "expected primary-expression"
63590 msgstr "очекиван је израз"
63592 #: cp/parser.cc:5868
63593 #, gcc-internal-format
63594 msgid "%<this%> may not be used in this context"
63595 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
63597 #: cp/parser.cc:5993
63598 #, fuzzy, gcc-internal-format
63599 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
63600 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
63601 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
63603 #: cp/parser.cc:6208
63604 #, gcc-internal-format
63605 msgid "expected %qs keyword before dependent template name"
63606 msgstr ""
63608 #: cp/parser.cc:6351
63609 #, fuzzy, gcc-internal-format
63610 #| msgid "expected expression"
63611 msgid "expected id-expression"
63612 msgstr "очекиван је израз"
63614 #: cp/parser.cc:6514
63615 #, gcc-internal-format
63616 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
63617 msgstr "досег %qT пре %<~%> није име класе"
63619 #: cp/parser.cc:6524
63620 #, gcc-internal-format
63621 msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
63622 msgstr ""
63624 #: cp/parser.cc:6561 cp/parser.cc:8665
63625 #, gcc-internal-format
63626 msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
63627 msgstr ""
63629 #: cp/parser.cc:6573
63630 #, fuzzy, gcc-internal-format
63631 #| msgid "template-id %qD used as a declarator"
63632 msgid "template-id not allowed for destructor"
63633 msgstr "ид. шаблона %qD употребљен као декларатор"
63635 #: cp/parser.cc:6682
63636 #, gcc-internal-format
63637 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
63638 msgstr "декларација %<~%T%> као члана у %qT"
63640 #: cp/parser.cc:6697
63641 #, gcc-internal-format
63642 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
63643 msgstr "typedef-име %qD употребљено као декларатор деструктора"
63645 #: cp/parser.cc:6733 cp/parser.cc:23593
63646 #, fuzzy, gcc-internal-format
63647 #| msgid "expected specifier-qualifier-list"
63648 msgid "expected unqualified-id"
63649 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
63651 #: cp/parser.cc:6760 cp/typeck.cc:3173 cp/typeck.cc:3176 cp/typeck.cc:3193
63652 #, gcc-internal-format
63653 msgid "%qD is not a template"
63654 msgstr "%qD није шаблон"
63656 #: cp/parser.cc:6874
63657 #, gcc-internal-format
63658 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
63659 msgstr ""
63661 #: cp/parser.cc:6955
63662 #, fuzzy, gcc-internal-format
63663 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
63664 msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
63665 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
63667 #: cp/parser.cc:6982 cp/parser.cc:6993
63668 #, fuzzy, gcc-internal-format
63669 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
63670 msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
63671 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
63673 #: cp/parser.cc:6985
63674 #, fuzzy, gcc-internal-format
63675 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
63676 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
63677 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
63679 #: cp/parser.cc:6999
63680 #, fuzzy, gcc-internal-format
63681 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
63682 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
63683 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
63685 #: cp/parser.cc:7173
63686 #, fuzzy, gcc-internal-format
63687 #| msgid "expected declaration specifiers"
63688 msgid "expected nested-name-specifier"
63689 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
63691 #: cp/parser.cc:7380 cp/parser.cc:9910
63692 #, fuzzy, gcc-internal-format
63693 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
63694 msgid "types may not be defined in casts"
63695 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
63697 #: cp/parser.cc:7469
63698 #, fuzzy, gcc-internal-format
63699 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
63700 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
63701 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
63703 #: cp/parser.cc:7561
63704 #, fuzzy, gcc-internal-format
63705 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
63706 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
63707 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
63709 #: cp/parser.cc:7573 cp/pt.cc:21116
63710 #, fuzzy, gcc-internal-format
63711 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
63712 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
63713 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
63715 #: cp/parser.cc:7586
63716 #, fuzzy, gcc-internal-format
63717 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
63718 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_assoc_barrier%>"
63719 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
63721 #: cp/parser.cc:7612
63722 #, fuzzy, gcc-internal-format
63723 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
63724 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shufflevector%>"
63725 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
63727 #: cp/parser.cc:7750
63728 #, gcc-internal-format
63729 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
63730 msgstr "ИСО Ц++ забрањује сложене константе"
63732 #: cp/parser.cc:7809
63733 #, gcc-internal-format
63734 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
63735 msgstr ""
63737 #: cp/parser.cc:8449 cp/typeck.cc:3061
63738 #, gcc-internal-format
63739 msgid "invalid use of %qD"
63740 msgstr "неисправна употреба %qD"
63742 #: cp/parser.cc:8458
63743 #, fuzzy, gcc-internal-format
63744 #| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
63745 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
63746 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
63748 #: cp/parser.cc:8717
63749 #, gcc-internal-format
63750 msgid "non-scalar type"
63751 msgstr ""
63753 #: cp/parser.cc:8827
63754 #, fuzzy, gcc-internal-format
63755 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
63756 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
63757 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
63759 #: cp/parser.cc:8922
63760 #, fuzzy, gcc-internal-format
63761 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
63762 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
63763 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
63765 #: cp/parser.cc:9196 cp/parser.cc:33253
63766 #, fuzzy, gcc-internal-format
63767 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
63768 msgid "types may not be defined in %qs expressions"
63769 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
63771 #: cp/parser.cc:9261
63772 #, gcc-internal-format
63773 msgid "%<__builtin_has_attribute%> with dependent argument not supported yet"
63774 msgstr ""
63776 #: cp/parser.cc:9347
63777 #, fuzzy, gcc-internal-format
63778 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
63779 msgid "types may not be defined in a new-expression"
63780 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
63782 #: cp/parser.cc:9363
63783 #, gcc-internal-format
63784 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
63785 msgstr "граница низа забрањена је после заграђеног ид. типа"
63787 #: cp/parser.cc:9365
63788 #, gcc-internal-format
63789 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
63790 msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
63792 #: cp/parser.cc:9397
63793 #, gcc-internal-format
63794 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
63795 msgstr ""
63797 #: cp/parser.cc:9442
63798 #, fuzzy, gcc-internal-format
63799 #| msgid "Expected expression type"
63800 msgid "expected expression-list or type-id"
63801 msgstr "Очекиван је тип израза"
63803 #: cp/parser.cc:9471
63804 #, fuzzy, gcc-internal-format
63805 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
63806 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
63807 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
63809 #: cp/parser.cc:9606
63810 #, gcc-internal-format
63811 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
63812 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
63814 #: cp/parser.cc:10015
63815 #, fuzzy, gcc-internal-format
63816 #| msgid "use of old-style cast"
63817 msgid "use of old-style cast to %q#T"
63818 msgstr "употреба старовремског претапања"
63820 #: cp/parser.cc:10164
63821 #, gcc-internal-format
63822 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
63823 msgstr ""
63825 #: cp/parser.cc:10167
63826 #, fuzzy, gcc-internal-format
63827 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
63828 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
63829 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
63831 #: cp/parser.cc:10392
63832 #, fuzzy, gcc-internal-format
63833 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
63834 msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
63835 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
63837 #: cp/parser.cc:10703
63838 #, gcc-internal-format
63839 msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
63840 msgstr ""
63842 #: cp/parser.cc:10852
63843 #, fuzzy, gcc-internal-format
63844 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
63845 msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
63846 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
63848 #: cp/parser.cc:11057
63849 #, fuzzy, gcc-internal-format
63850 #| msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
63851 msgid "lambda-expression in template parameter type"
63852 msgstr "дефиниција %q#T унутар листе шаблонских параметара"
63854 #: cp/parser.cc:11067
63855 #, gcc-internal-format
63856 msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
63857 msgstr ""
63859 #: cp/parser.cc:11077
63860 #, gcc-internal-format
63861 msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
63862 msgstr ""
63864 #: cp/parser.cc:11234
63865 #, gcc-internal-format
63866 msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
63867 msgstr ""
63869 #: cp/parser.cc:11256
63870 #, fuzzy, gcc-internal-format
63871 #| msgid "Unexpected end of module"
63872 msgid "expected end of capture-list"
63873 msgstr "Неочекиван крај модула"
63875 #: cp/parser.cc:11272
63876 #, gcc-internal-format
63877 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> with by-copy capture default only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
63878 msgstr ""
63880 #: cp/parser.cc:11278 cp/parser.cc:11300 cp/parser.cc:11493
63881 #, gcc-internal-format
63882 msgid "already captured %qD in lambda expression"
63883 msgstr ""
63885 #: cp/parser.cc:11294
63886 #, gcc-internal-format
63887 msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
63888 msgstr ""
63890 #: cp/parser.cc:11314
63891 #, fuzzy, gcc-internal-format
63892 #| msgid "new cannot be applied to a reference type"
63893 msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
63894 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
63896 #: cp/parser.cc:11334
63897 #, gcc-internal-format
63898 msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
63899 msgstr ""
63901 #: cp/parser.cc:11345
63902 #, gcc-internal-format
63903 msgid "%<&%> should come before %<...%>"
63904 msgstr ""
63906 #: cp/parser.cc:11376
63907 #, gcc-internal-format
63908 msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
63909 msgstr ""
63911 #: cp/parser.cc:11383
63912 #, gcc-internal-format
63913 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
63914 msgstr ""
63916 #: cp/parser.cc:11407
63917 #, fuzzy, gcc-internal-format
63918 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
63919 msgid "capture of non-variable %qE"
63920 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
63922 #: cp/parser.cc:11417
63923 #, gcc-internal-format
63924 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
63925 msgstr ""
63927 #: cp/parser.cc:11455
63928 #, gcc-internal-format
63929 msgid "too many %<...%> in lambda capture"
63930 msgstr ""
63932 #: cp/parser.cc:11466
63933 #, gcc-internal-format
63934 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
63935 msgstr ""
63937 #: cp/parser.cc:11471
63938 #, gcc-internal-format
63939 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
63940 msgstr ""
63942 #: cp/parser.cc:11550
63943 #, gcc-internal-format
63944 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
63945 msgstr ""
63947 #: cp/parser.cc:11554
63948 #, gcc-internal-format
63949 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
63950 msgstr ""
63952 #: cp/parser.cc:11603
63953 #, fuzzy, gcc-internal-format
63954 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
63955 msgid "default argument specified for lambda parameter"
63956 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
63958 #: cp/parser.cc:11622
63959 #, gcc-internal-format
63960 msgid "parameter declaration before lambda declaration specifiers only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
63961 msgstr ""
63963 #: cp/parser.cc:11638
63964 #, gcc-internal-format
63965 msgid "%<static%> lambda specifier with lambda capture"
63966 msgstr ""
63968 #: cp/parser.cc:11650
63969 #, gcc-internal-format
63970 msgid "parameter declaration before lambda transaction qualifier only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
63971 msgstr ""
63973 #: cp/parser.cc:11663
63974 #, gcc-internal-format
63975 msgid "parameter declaration before lambda exception specification only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
63976 msgstr ""
63978 #: cp/parser.cc:11681
63979 #, gcc-internal-format
63980 msgid "parameter declaration before lambda trailing return type only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
63981 msgstr ""
63983 #: cp/parser.cc:11723
63984 #, gcc-internal-format
63985 msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
63986 msgstr ""
63988 #: cp/parser.cc:11891 cp/parser.cc:12034 cp/parser.cc:47061
63989 #, gcc-internal-format
63990 msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same statement"
63991 msgstr ""
63993 #: cp/parser.cc:11917 cp/parser.cc:47043
63994 #, gcc-internal-format
63995 msgid "unknown OpenMP directive name in %<omp::directive%> attribute argument"
63996 msgstr ""
63998 #: cp/parser.cc:12003
63999 #, gcc-internal-format
64000 msgid "OpenMP construct among %<omp::directive%> attributes requires all %<omp::directive%> attributes on the same statement to be in the same %<omp::sequence%>"
64001 msgstr ""
64003 #: cp/parser.cc:12011
64004 #, gcc-internal-format
64005 msgid "multiple OpenMP standalone directives among %<omp::directive%> attributes must be all within the same %<omp::sequence%>"
64006 msgstr ""
64008 #: cp/parser.cc:12023
64009 #, gcc-internal-format
64010 msgid "standalone OpenMP directives in %<omp::directive%> attribute can only appear on an empty statement"
64011 msgstr ""
64013 #: cp/parser.cc:12153
64014 #, gcc-internal-format
64015 msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same declaration"
64016 msgstr ""
64018 #: cp/parser.cc:12280
64019 #, fuzzy, gcc-internal-format
64020 #| msgid "constructor cannot be static member function"
64021 msgid "preconditions cannot be statements"
64022 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
64024 #: cp/parser.cc:12283
64025 #, fuzzy, gcc-internal-format
64026 #| msgid "constructor cannot be static member function"
64027 msgid "postconditions cannot be statements"
64028 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
64030 #: cp/parser.cc:12288
64031 #, gcc-internal-format
64032 msgid "assertions must be followed by %<;%>"
64033 msgstr ""
64035 #: cp/parser.cc:12452
64036 #, gcc-internal-format
64037 msgid "label at end of compound statement only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
64038 msgstr ""
64040 #: cp/parser.cc:12625 cp/parser.cc:12832
64041 #, fuzzy, gcc-internal-format
64042 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
64043 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
64044 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
64046 #: cp/parser.cc:12669
64047 #, fuzzy, gcc-internal-format
64048 #| msgid "expected statement"
64049 msgid "expected labeled-statement"
64050 msgstr "очекивана је наредба"
64052 #: cp/parser.cc:12718
64053 #, gcc-internal-format
64054 msgid "case label %qE not within a switch statement"
64055 msgstr "етикета случаја %qE ван наредбе пребацивања"
64057 #: cp/parser.cc:12839
64058 #, gcc-internal-format
64059 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
64060 msgstr ""
64062 #: cp/parser.cc:12848
64063 #, fuzzy, gcc-internal-format
64064 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
64065 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
64066 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
64068 #: cp/parser.cc:12900
64069 #, gcc-internal-format
64070 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
64071 msgstr ""
64073 #: cp/parser.cc:13064
64074 #, gcc-internal-format
64075 msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
64076 msgstr ""
64078 #: cp/parser.cc:13086
64079 #, gcc-internal-format
64080 msgid "%<if consteval%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
64081 msgstr ""
64083 #: cp/parser.cc:13111 cp/parser.cc:13146
64084 #, fuzzy, gcc-internal-format
64085 #| msgid "lvalue required in asm statement"
64086 msgid "%<if consteval%> requires compound statement"
64087 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
64089 #: cp/parser.cc:13188
64090 #, gcc-internal-format
64091 msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
64092 msgstr ""
64094 #: cp/parser.cc:13356 cp/parser.cc:33760
64095 #, fuzzy, gcc-internal-format
64096 #| msgid "expected declaration or statement"
64097 msgid "expected selection-statement"
64098 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
64100 #: cp/parser.cc:13397
64101 #, fuzzy, gcc-internal-format
64102 #| msgid "function returning an array"
64103 msgid "condition declares an array"
64104 msgstr "функција враћа низ"
64106 #: cp/parser.cc:13399
64107 #, fuzzy, gcc-internal-format
64108 #| msgid "field %qs declared as a function"
64109 msgid "condition declares a function"
64110 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
64112 #: cp/parser.cc:13439
64113 #, fuzzy, gcc-internal-format
64114 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
64115 msgid "types may not be defined in conditions"
64116 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
64118 #. Anything else is an error.
64119 #: cp/parser.cc:13521 cp/parser.cc:22877 cp/parser.cc:25441
64120 #, fuzzy, gcc-internal-format
64121 #| msgid "expected identifier"
64122 msgid "expected initializer"
64123 msgstr "очекиван је идентификатор"
64125 #: cp/parser.cc:13571
64126 #, gcc-internal-format
64127 msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64128 msgstr ""
64130 #: cp/parser.cc:13827
64131 #, gcc-internal-format
64132 msgid "loop variable %qD of type %qT binds to a temporary constructed from type %qT"
64133 msgstr ""
64135 #. rval
64136 #: cp/parser.cc:13834
64137 #, gcc-internal-format
64138 msgid "use non-reference type %qT to make the copy explicit or %qT to prevent copying"
64139 msgstr ""
64141 #: cp/parser.cc:13858
64142 #, fuzzy, gcc-internal-format
64143 #| msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
64144 msgid "loop variable %qD creates a copy from type %qT"
64145 msgstr "не-локална променљива %q#D користи локални тип %qT"
64147 #: cp/parser.cc:13863
64148 #, gcc-internal-format
64149 msgid "use reference type to prevent copying"
64150 msgstr ""
64152 #: cp/parser.cc:14007
64153 #, fuzzy, gcc-internal-format
64154 #| msgid "expression statement has incomplete type"
64155 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
64156 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
64158 #: cp/parser.cc:14091
64159 #, gcc-internal-format
64160 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
64161 msgstr ""
64163 #: cp/parser.cc:14234 cp/parser.cc:33763
64164 #, fuzzy, gcc-internal-format
64165 #| msgid "expected declaration or statement"
64166 msgid "expected iteration-statement"
64167 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
64169 #: cp/parser.cc:14279
64170 #, gcc-internal-format
64171 msgid "alias-declaration in init-statement only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
64172 msgstr ""
64174 #: cp/parser.cc:14296
64175 #, gcc-internal-format
64176 msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
64177 msgstr ""
64179 #: cp/parser.cc:14428
64180 #, gcc-internal-format
64181 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
64182 msgstr ""
64184 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
64185 #: cp/parser.cc:14437
64186 #, gcc-internal-format
64187 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
64188 msgstr "ИСО Ц++ забрањује рачунско goto"
64190 #: cp/parser.cc:14450 cp/parser.cc:33766
64191 #, fuzzy, gcc-internal-format
64192 #| msgid "expected statement"
64193 msgid "expected jump-statement"
64194 msgstr "очекивана је наредба"
64196 #: cp/parser.cc:14627
64197 #, fuzzy, gcc-internal-format
64198 #| msgid "Expected name"
64199 msgid "expected module-name"
64200 msgstr "Очекивано је име"
64202 #: cp/parser.cc:14662
64203 #, fuzzy, gcc-internal-format
64204 #| msgid "method declaration not in @interface context"
64205 msgid "module-declaration not permitted in header-unit"
64206 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
64208 #: cp/parser.cc:14688
64209 #, gcc-internal-format
64210 msgid "private module fragment"
64211 msgstr ""
64213 #: cp/parser.cc:14692
64214 #, gcc-internal-format
64215 msgid "private module fragment only permitted in purview of module interface or partition"
64216 msgstr ""
64218 #. Neither the first declaration, nor in a GMF.
64219 #: cp/parser.cc:14698
64220 #, gcc-internal-format
64221 msgid "module-declaration only permitted as first declaration, or ending a global module fragment"
64222 msgstr ""
64224 #: cp/parser.cc:14732
64225 #, gcc-internal-format
64226 msgid "post-module-declaration imports must be contiguous"
64227 msgstr ""
64229 #: cp/parser.cc:14735
64230 #, gcc-internal-format
64231 msgid "perhaps insert a line break, or other disambiguation, to prevent this being considered a module control-line"
64232 msgstr ""
64234 #: cp/parser.cc:14743
64235 #, fuzzy, gcc-internal-format
64236 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
64237 msgid "import-declaration must be at global scope"
64238 msgstr "декларација употребе за не-члан у досегу класе"
64240 #: cp/parser.cc:14756
64241 #, gcc-internal-format
64242 msgid "import cannot appear directly in a linkage-specification"
64243 msgstr ""
64245 #: cp/parser.cc:14766
64246 #, gcc-internal-format
64247 msgid "post-module-declaration imports must not be include-translated"
64248 msgstr ""
64250 #: cp/parser.cc:14769
64251 #, gcc-internal-format
64252 msgid "post-module-declaration imports must not be from header inclusion"
64253 msgstr ""
64255 #: cp/parser.cc:14790
64256 #, gcc-internal-format
64257 msgid "%qE may only occur after a module interface declaration"
64258 msgstr ""
64260 #: cp/parser.cc:14798
64261 #, fuzzy, gcc-internal-format
64262 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
64263 msgid "%qE may only occur once in an export declaration"
64264 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
64266 #: cp/parser.cc:14819
64267 #, gcc-internal-format
64268 msgid "%<export%> not part of following module-directive"
64269 msgstr ""
64271 #: cp/parser.cc:14906 cp/parser.cc:27328
64272 #, gcc-internal-format
64273 msgid "extra %<;%>"
64274 msgstr "сувишно %<;%>"
64276 #: cp/parser.cc:14964
64277 #, fuzzy, gcc-internal-format
64278 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
64279 msgid "attributes are not permitted in this position"
64280 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
64282 #: cp/parser.cc:14968
64283 #, gcc-internal-format
64284 msgid "attributes may be inserted here"
64285 msgstr ""
64287 #: cp/parser.cc:15187
64288 #, gcc-internal-format
64289 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
64290 msgstr ""
64292 #: cp/parser.cc:15420
64293 #, gcc-internal-format
64294 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
64295 msgstr ""
64297 #: cp/parser.cc:15440
64298 #, gcc-internal-format
64299 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
64300 msgstr ""
64302 #: cp/parser.cc:15461
64303 #, gcc-internal-format
64304 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
64305 msgstr "забрањено је мешање декларација и дефиниција функција"
64307 #: cp/parser.cc:15486
64308 #, fuzzy, gcc-internal-format
64309 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
64310 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
64311 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
64313 #: cp/parser.cc:15541
64314 #, gcc-internal-format
64315 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
64316 msgstr ""
64318 #: cp/parser.cc:15544
64319 #, gcc-internal-format
64320 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
64321 msgstr ""
64323 #: cp/parser.cc:15597
64324 #, gcc-internal-format
64325 msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
64326 msgstr ""
64328 #: cp/parser.cc:15649
64329 #, fuzzy, gcc-internal-format
64330 #| msgid "empty declaration"
64331 msgid "empty structured binding declaration"
64332 msgstr "празна декларација"
64334 #: cp/parser.cc:15667
64335 #, fuzzy, gcc-internal-format
64336 #| msgid "invalid member function declaration"
64337 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
64338 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
64340 #: cp/parser.cc:15848
64341 #, gcc-internal-format
64342 msgid "%<friend%> used outside of class"
64343 msgstr "%<friend%> употребљено изван класе"
64345 #: cp/parser.cc:15887
64346 #, fuzzy, gcc-internal-format
64347 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
64348 msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
64349 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
64351 #: cp/parser.cc:15890
64352 #, gcc-internal-format
64353 msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
64354 msgstr ""
64356 #: cp/parser.cc:15941
64357 #, fuzzy, gcc-internal-format
64358 #| msgid "  conflict with %q+D"
64359 msgid "%<typedef%> specifier conflicts with %qs"
64360 msgstr "  коси се са %q+D"
64362 #: cp/parser.cc:15967
64363 #, gcc-internal-format
64364 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
64365 msgstr ""
64367 #: cp/parser.cc:16003
64368 #, fuzzy, gcc-internal-format
64369 #| msgid "%q+D invalid in %q#T"
64370 msgid "%qD invalid in condition"
64371 msgstr "%q+D неисправно у %q#T"
64373 #: cp/parser.cc:16012
64374 #, fuzzy, gcc-internal-format
64375 #| msgid "%q+D invalid in %q#T"
64376 msgid "%qD invalid in lambda"
64377 msgstr "%q+D неисправно у %q#T"
64379 #: cp/parser.cc:16016
64380 #, gcc-internal-format
64381 msgid "%qD only valid in lambda with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
64382 msgstr ""
64384 #: cp/parser.cc:16098
64385 #, fuzzy, gcc-internal-format
64386 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
64387 msgid "type-specifier invalid in lambda"
64388 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
64390 #: cp/parser.cc:16110
64391 #, gcc-internal-format
64392 msgid "standard attributes in middle of decl-specifiers"
64393 msgstr ""
64395 #: cp/parser.cc:16112
64396 #, gcc-internal-format
64397 msgid "standard attributes must precede the decl-specifiers to apply to the declaration, or follow them to apply to the type"
64398 msgstr ""
64400 #: cp/parser.cc:16127
64401 #, gcc-internal-format
64402 msgid "class definition may not be declared a friend"
64403 msgstr "дефиниција класе не може бити декларисана пријатељем"
64405 #: cp/parser.cc:16200 cp/parser.cc:27873
64406 #, gcc-internal-format
64407 msgid "templates may not be %<virtual%>"
64408 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
64410 #: cp/parser.cc:16219
64411 #, fuzzy, gcc-internal-format
64412 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
64413 msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
64414 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
64416 #: cp/parser.cc:16223
64417 #, gcc-internal-format
64418 msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64419 msgstr ""
64421 #: cp/parser.cc:16287
64422 #, fuzzy, gcc-internal-format
64423 #| msgid "invalid base-class specification"
64424 msgid "invalid linkage-specification"
64425 msgstr "неисправан навод основне класе"
64427 #: cp/parser.cc:16394
64428 #, gcc-internal-format
64429 msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
64430 msgstr ""
64432 #: cp/parser.cc:16595
64433 #, gcc-internal-format
64434 msgid "%<decltype(auto)%> type specifier only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
64435 msgstr ""
64437 #: cp/parser.cc:16608
64438 #, fuzzy, gcc-internal-format
64439 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
64440 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
64441 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
64443 #: cp/parser.cc:16781
64444 #, fuzzy, gcc-internal-format
64445 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
64446 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
64447 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
64449 #: cp/parser.cc:16810
64450 #, fuzzy, gcc-internal-format
64451 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
64452 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
64453 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
64455 #: cp/parser.cc:16814
64456 #, gcc-internal-format
64457 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
64458 msgstr ""
64460 #: cp/parser.cc:16898
64461 #, fuzzy, gcc-internal-format
64462 #| msgid "only constructors take base initializers"
64463 msgid "only constructors take member initializers"
64464 msgstr "само конструктори узимају успостављаче основе"
64466 #: cp/parser.cc:16925
64467 #, fuzzy, gcc-internal-format
64468 #| msgid "missing initializer for member %qD"
64469 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
64470 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
64472 #: cp/parser.cc:16937 cp/pt.cc:27250
64473 #, fuzzy, gcc-internal-format
64474 #| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
64475 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
64476 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
64478 #: cp/parser.cc:16949 cp/pt.cc:27262
64479 #, gcc-internal-format
64480 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
64481 msgstr ""
64483 #: cp/parser.cc:17001
64484 #, gcc-internal-format
64485 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
64486 msgstr "анахронистични старовремски успостављач основне класе"
64488 #: cp/parser.cc:17086
64489 #, gcc-internal-format
64490 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
64491 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (успостављач одређеног члана имплицитно је тип)"
64493 #: cp/parser.cc:17486
64494 #, gcc-internal-format
64495 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
64496 msgstr ""
64498 #: cp/parser.cc:17492
64499 #, fuzzy, gcc-internal-format
64500 #| msgid "expected identifier"
64501 msgid "expected suffix identifier"
64502 msgstr "очекиван је идентификатор"
64504 #: cp/parser.cc:17501
64505 #, gcc-internal-format
64506 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
64507 msgstr ""
64509 #: cp/parser.cc:17507
64510 #, fuzzy, gcc-internal-format
64511 #| msgid "invalid conditional operand"
64512 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
64513 msgstr "неисправан операнд услова"
64515 #: cp/parser.cc:17541
64516 #, fuzzy, gcc-internal-format
64517 #| msgid "unexpected operand"
64518 msgid "expected operator"
64519 msgstr "неочекиван операнд"
64521 #: cp/parser.cc:17588
64522 #, gcc-internal-format
64523 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
64524 msgstr "кључна реч %<export%> није имплементирана, игнорише се"
64526 #: cp/parser.cc:17590
64527 #, fuzzy, gcc-internal-format
64528 #| msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
64529 msgid "keyword %<export%> is deprecated, and is ignored"
64530 msgstr "кључна реч %<export%> није имплементирана, игнорише се"
64532 #: cp/parser.cc:17592
64533 #, gcc-internal-format
64534 msgid "keyword %<export%> is enabled with %<-fmodules-ts%>"
64535 msgstr ""
64537 #: cp/parser.cc:17771
64538 #, fuzzy, gcc-internal-format
64539 #| msgid "invalid constraints for operand"
64540 msgid "invalid constrained type parameter"
64541 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
64543 #: cp/parser.cc:17779
64544 #, fuzzy, gcc-internal-format
64545 #| msgid "invalid type argument"
64546 msgid "cv-qualified type parameter"
64547 msgstr "неисправан типски аргумент"
64549 #: cp/parser.cc:17926
64550 #, fuzzy, gcc-internal-format
64551 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
64552 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
64553 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
64555 #: cp/parser.cc:18162 cp/parser.cc:18248 cp/parser.cc:25208
64556 #, fuzzy, gcc-internal-format
64557 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
64558 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
64559 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
64561 #: cp/parser.cc:18166 cp/parser.cc:18252
64562 #, fuzzy, gcc-internal-format
64563 #| msgid "template parameters cannot be friends"
64564 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
64565 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
64567 #: cp/parser.cc:18319
64568 #, fuzzy, gcc-internal-format
64569 #| msgid "expected statement"
64570 msgid "expected template-id"
64571 msgstr "очекивана је наредба"
64573 #: cp/parser.cc:18381
64574 #, gcc-internal-format
64575 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
64576 msgstr "%<<::%> не може започети листу шаблонских аргумената"
64578 #: cp/parser.cc:18385
64579 #, gcc-internal-format
64580 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
64581 msgstr "%<<:%> је другачије написано %<[%>. Убаците размак између %<<%> и %<::%>"
64583 #: cp/parser.cc:18389
64584 #, fuzzy, gcc-internal-format
64585 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
64586 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
64587 msgstr "(Г++ ће прихватити ово ако задате -fpermissive)"
64589 #: cp/parser.cc:18419
64590 #, fuzzy, gcc-internal-format
64591 #| msgid "invalid type argument"
64592 msgid "invalid template-argument-list"
64593 msgstr "неисправан типски аргумент"
64595 #: cp/parser.cc:18420
64596 #, gcc-internal-format
64597 msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++20; wrap the function name in %<()%>"
64598 msgstr ""
64600 #: cp/parser.cc:18427
64601 #, fuzzy, gcc-internal-format
64602 #| msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
64603 msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
64604 msgstr "%<<::%> не може започети листу шаблонских аргумената"
64606 #: cp/parser.cc:18541
64607 #, gcc-internal-format
64608 msgid "parse error in template argument list"
64609 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
64611 #. The name does not name a template.
64612 #: cp/parser.cc:18626 cp/parser.cc:18817 cp/parser.cc:19015
64613 #, fuzzy, gcc-internal-format
64614 #| msgid "expected statement"
64615 msgid "expected template-name"
64616 msgstr "очекивана је наредба"
64618 #. Explain what went wrong.
64619 #: cp/parser.cc:18672
64620 #, gcc-internal-format
64621 msgid "non-template %qD used as template"
64622 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
64624 #: cp/parser.cc:18674
64625 #, gcc-internal-format
64626 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
64627 msgstr "употребите %<%T::template %D%> да назначите да је шаблон"
64629 #: cp/parser.cc:18879
64630 #, fuzzy, gcc-internal-format
64631 #| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
64632 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
64633 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
64635 #: cp/parser.cc:18980 cp/parser.cc:18998 cp/parser.cc:19171
64636 #, fuzzy, gcc-internal-format
64637 #| msgid "expected statement"
64638 msgid "expected template-argument"
64639 msgstr "очекивана је наредба"
64641 #: cp/parser.cc:19138
64642 #, fuzzy, gcc-internal-format
64643 #| msgid "invalid type argument"
64644 msgid "invalid non-type template argument"
64645 msgstr "неисправан типски аргумент"
64647 #: cp/parser.cc:19280
64648 #, fuzzy, gcc-internal-format
64649 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
64650 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
64651 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
64653 #: cp/parser.cc:19284
64654 #, fuzzy, gcc-internal-format
64655 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
64656 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
64657 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
64659 #: cp/parser.cc:19288
64660 #, fuzzy, gcc-internal-format
64661 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
64662 msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
64663 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
64665 #: cp/parser.cc:19348
64666 #, gcc-internal-format
64667 msgid "template specialization with C linkage"
64668 msgstr "специјализација шаблона са Ц повезивошћу"
64670 #: cp/parser.cc:19577
64671 #, fuzzy, gcc-internal-format
64672 #| msgid "expected declaration specifiers"
64673 msgid "expected type specifier"
64674 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
64676 #: cp/parser.cc:19777
64677 #, gcc-internal-format
64678 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
64679 msgstr ""
64681 #: cp/parser.cc:19783
64682 #, gcc-internal-format
64683 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
64684 msgstr ""
64686 #: cp/parser.cc:19788
64687 #, gcc-internal-format
64688 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
64689 msgstr ""
64691 #: cp/parser.cc:19940
64692 #, fuzzy, gcc-internal-format
64693 #| msgid "Expected expression type"
64694 msgid "expected template-id for type"
64695 msgstr "Очекиван је тип израза"
64697 #: cp/parser.cc:20070
64698 #, fuzzy, gcc-internal-format
64699 #| msgid "Expected name"
64700 msgid "expected type-name"
64701 msgstr "Очекивано је име"
64703 #: cp/parser.cc:20182
64704 #, fuzzy, gcc-internal-format
64705 #| msgid "%qE does not name a type"
64706 msgid "%qE does not constrain a type"
64707 msgstr "%qE не именује тип"
64709 #: cp/parser.cc:20183
64710 #, fuzzy, gcc-internal-format
64711 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
64712 msgid "concept defined here"
64713 msgstr "Препознаје кључне речи које дефинише Гну"
64715 #: cp/parser.cc:20215
64716 #, gcc-internal-format
64717 msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
64718 msgstr ""
64720 #: cp/parser.cc:20222
64721 #, gcc-internal-format
64722 msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
64723 msgstr ""
64725 #: cp/parser.cc:20465
64726 #, gcc-internal-format
64727 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
64728 msgstr ""
64730 #: cp/parser.cc:20541
64731 #, fuzzy, gcc-internal-format
64732 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
64733 msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
64734 msgstr "%Jиме за дефиницију типа не може бити угњеждени-именски-наводилац"
64736 #: cp/parser.cc:20703
64737 #, fuzzy, gcc-internal-format
64738 #| msgid "declaration does not declare anything"
64739 msgid "declaration %qD does not declare anything"
64740 msgstr "декларација ништа не декларише"
64742 #: cp/parser.cc:20791
64743 #, gcc-internal-format
64744 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
64745 msgstr "атрибут се игнорише за класе без примерака"
64747 #: cp/parser.cc:20797
64748 #, gcc-internal-format
64749 msgid "attributes ignored on template instantiation"
64750 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
64752 #: cp/parser.cc:20808
64753 #, gcc-internal-format
64754 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
64755 msgstr "атрибут се игнорише при предоченом-наводиоцу-типа који није унапредна декларација"
64757 #: cp/parser.cc:20949
64758 #, fuzzy, gcc-internal-format
64759 #| msgid "%qD is not a function template"
64760 msgid "%qD is an enumeration template"
64761 msgstr "%qD није шаблон функције"
64763 #: cp/parser.cc:20960
64764 #, fuzzy, gcc-internal-format
64765 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
64766 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
64767 msgstr "%qD није члан у %qT"
64769 #: cp/parser.cc:20975
64770 #, fuzzy, gcc-internal-format
64771 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
64772 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
64773 msgstr "Инструкције min/max нису дозвољене"
64775 #: cp/parser.cc:20991
64776 #, fuzzy, gcc-internal-format
64777 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
64778 msgid "types may not be defined in enum-base"
64779 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
64781 #: cp/parser.cc:21036
64782 #, fuzzy, gcc-internal-format
64783 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
64784 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
64785 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
64787 #: cp/parser.cc:21081
64788 #, fuzzy, gcc-internal-format
64789 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
64790 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
64791 msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
64793 #: cp/parser.cc:21095
64794 #, fuzzy, gcc-internal-format
64795 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
64796 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
64797 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
64799 #: cp/parser.cc:21107 cp/parser.cc:26785
64800 #, fuzzy, gcc-internal-format
64801 #| msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
64802 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
64803 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
64805 #: cp/parser.cc:21112 cp/parser.cc:26790
64806 #, gcc-internal-format
64807 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
64808 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
64810 #: cp/parser.cc:21124 cp/parser.cc:26803
64811 #, fuzzy, gcc-internal-format
64812 #| msgid "extra qualification ignored"
64813 msgid "extra qualification not allowed"
64814 msgstr "сувишне одредбе се игноришу"
64816 #: cp/parser.cc:21163
64817 #, fuzzy, gcc-internal-format
64818 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
64819 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
64820 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
64822 #: cp/parser.cc:21187
64823 #, gcc-internal-format
64824 msgid "opaque-enum-specifier without name"
64825 msgstr ""
64827 #: cp/parser.cc:21190
64828 #, gcc-internal-format
64829 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
64830 msgstr ""
64832 #: cp/parser.cc:21311
64833 #, gcc-internal-format
64834 msgid "unexpanded parameter pack in enumerator in lambda"
64835 msgstr ""
64837 #: cp/parser.cc:21386
64838 #, fuzzy, gcc-internal-format
64839 #| msgid "%qD is not a namespace-name"
64840 msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
64841 msgstr "%qD није име именског простора"
64843 #: cp/parser.cc:21390
64844 #, gcc-internal-format
64845 msgid "%qD is not a namespace-name"
64846 msgstr "%qD није име именског простора"
64848 #: cp/parser.cc:21394
64849 #, fuzzy, gcc-internal-format
64850 #| msgid "expected class name"
64851 msgid "expected namespace-name"
64852 msgstr "очекивано је име класе"
64854 #: cp/parser.cc:21455
64855 #, gcc-internal-format
64856 msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64857 msgstr ""
64859 #: cp/parser.cc:21467
64860 #, gcc-internal-format
64861 msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
64862 msgstr ""
64864 #: cp/parser.cc:21486
64865 #, gcc-internal-format
64866 msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
64867 msgstr ""
64869 #: cp/parser.cc:21496
64870 #, gcc-internal-format
64871 msgid "nested namespace name required"
64872 msgstr ""
64874 #: cp/parser.cc:21501
64875 #, gcc-internal-format
64876 msgid "namespace name required"
64877 msgstr ""
64879 #: cp/parser.cc:21505
64880 #, gcc-internal-format
64881 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
64882 msgstr ""
64884 #: cp/parser.cc:21508
64885 #, fuzzy, gcc-internal-format
64886 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
64887 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
64888 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
64890 #: cp/parser.cc:21515
64891 #, fuzzy, gcc-internal-format
64892 #| msgid "use of namespace %qD as expression"
64893 msgid "namespace %qD entered"
64894 msgstr "употреба именског простора %qD као израза"
64896 #: cp/parser.cc:21570
64897 #, fuzzy, gcc-internal-format
64898 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
64899 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
64900 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
64902 #: cp/parser.cc:21752
64903 #, gcc-internal-format
64904 msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
64905 msgstr ""
64907 #: cp/parser.cc:21796
64908 #, gcc-internal-format
64909 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
64910 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
64912 #: cp/parser.cc:21814
64913 #, gcc-internal-format
64914 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
64915 msgstr ""
64917 #: cp/parser.cc:21824
64918 #, gcc-internal-format
64919 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
64920 msgstr ""
64922 #: cp/parser.cc:21889
64923 #, fuzzy, gcc-internal-format
64924 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
64925 msgid "opaque-enum-declaration here"
64926 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
64928 #: cp/parser.cc:21959
64929 #, fuzzy, gcc-internal-format
64930 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
64931 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
64932 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
64934 #: cp/parser.cc:22137
64935 #, gcc-internal-format
64936 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64937 msgstr ""
64939 #: cp/parser.cc:22157 cp/parser.cc:22174 cp/parser.cc:22188
64940 #, fuzzy, gcc-internal-format
64941 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
64942 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
64943 msgstr "удвостручена кн-одредба"
64945 #: cp/parser.cc:22164
64946 #, fuzzy, gcc-internal-format
64947 #| msgid "%qD is not defined outside of function scope"
64948 msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
64949 msgstr "%qD није дефинисано изван досега функције"
64951 #: cp/parser.cc:22201
64952 #, fuzzy, gcc-internal-format
64953 #| msgid "%qT is not a namespace"
64954 msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
64955 msgstr "%qT није именски простор"
64957 #: cp/parser.cc:22217
64958 #, fuzzy, gcc-internal-format
64959 #| msgid "%qD is not defined outside of function scope"
64960 msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
64961 msgstr "%qD није дефинисано изван досега функције"
64963 #: cp/parser.cc:22446
64964 #, fuzzy, gcc-internal-format
64965 #| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
64966 msgid "empty parentheses were disambiguated as a function declaration"
64967 msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
64969 #: cp/parser.cc:22457
64970 #, gcc-internal-format
64971 msgid "remove parentheses to default-initialize a variable"
64972 msgstr ""
64974 #: cp/parser.cc:22462
64975 #, gcc-internal-format
64976 msgid "or replace parentheses with braces to aggregate-initialize a variable"
64977 msgstr ""
64979 #: cp/parser.cc:22465
64980 #, gcc-internal-format
64981 msgid "or replace parentheses with braces to value-initialize a variable"
64982 msgstr ""
64984 #: cp/parser.cc:22482 cp/parser.cc:22507
64985 #, fuzzy, gcc-internal-format
64986 #| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
64987 msgid "parentheses were disambiguated as a function declaration"
64988 msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
64990 #: cp/parser.cc:22494 cp/parser.cc:22515
64991 #, gcc-internal-format
64992 msgid "replace parentheses with braces to declare a variable"
64993 msgstr ""
64995 #: cp/parser.cc:22501
64996 #, gcc-internal-format
64997 msgid "add parentheses to declare a variable"
64998 msgstr ""
65000 #: cp/parser.cc:22748
65001 #, fuzzy, gcc-internal-format
65002 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
65003 msgid "a function-definition is not allowed here"
65004 msgstr "%s: дефиниција функције није претворена\n"
65006 #: cp/parser.cc:22759
65007 #, fuzzy, gcc-internal-format
65008 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
65009 msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
65010 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
65012 #: cp/parser.cc:22763
65013 #, gcc-internal-format
65014 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
65015 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
65017 #: cp/parser.cc:22814
65018 #, gcc-internal-format
65019 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
65020 msgstr ""
65022 #: cp/parser.cc:22958
65023 #, gcc-internal-format
65024 msgid "initializer provided for function"
65025 msgstr "успостављач дат за функцију"
65027 #: cp/parser.cc:23000
65028 #, gcc-internal-format
65029 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
65030 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
65032 #: cp/parser.cc:23014
65033 #, fuzzy, gcc-internal-format
65034 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
65035 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
65036 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
65038 #: cp/parser.cc:23513
65039 #, gcc-internal-format
65040 msgid "array bound is not an integer constant"
65041 msgstr "граница низа није целобројна константа"
65043 #: cp/parser.cc:23639
65044 #, fuzzy, gcc-internal-format
65045 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
65046 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
65047 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
65049 #: cp/parser.cc:23643
65050 #, fuzzy, gcc-internal-format
65051 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
65052 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
65053 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
65055 #. We do not attempt to print the declarator
65056 #. here because we do not have enough
65057 #. information about its original syntactic
65058 #. form.
65059 #: cp/parser.cc:23672
65060 #, fuzzy, gcc-internal-format
65061 #| msgid "Invalid declaration"
65062 msgid "invalid declarator"
65063 msgstr "Неисправна декларација"
65065 #: cp/parser.cc:23680
65066 #, gcc-internal-format
65067 msgid "invalid use of constructor as a template"
65068 msgstr "неисправна употреба конструктора као шаблона"
65070 #: cp/parser.cc:23682
65071 #, gcc-internal-format
65072 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
65073 msgstr "употреба %<%T::%D%> уместо %<%T::%D%> за именовање конструктора у одређеном имену"
65075 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
65076 #. function.
65077 #: cp/parser.cc:23797
65078 #, fuzzy, gcc-internal-format
65079 #| msgid "Invalid declaration"
65080 msgid "qualified-id in declaration"
65081 msgstr "Неисправна декларација"
65083 #: cp/parser.cc:23822
65084 #, fuzzy, gcc-internal-format
65085 #| msgid "expected declaration specifiers"
65086 msgid "expected declarator"
65087 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
65089 #: cp/parser.cc:23943
65090 #, gcc-internal-format
65091 msgid "%qD is a namespace"
65092 msgstr "%qD је именски простор"
65094 #: cp/parser.cc:23945
65095 #, fuzzy, gcc-internal-format
65096 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
65097 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
65098 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
65100 #: cp/parser.cc:23966
65101 #, fuzzy, gcc-internal-format
65102 #| msgid "unexpected operand"
65103 msgid "expected ptr-operator"
65104 msgstr "неочекиван операнд"
65106 #: cp/parser.cc:24027
65107 #, gcc-internal-format
65108 msgid "duplicate cv-qualifier"
65109 msgstr "удвостручена кн-одредба"
65111 #: cp/parser.cc:24081
65112 #, fuzzy, gcc-internal-format
65113 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
65114 msgid "multiple ref-qualifiers"
65115 msgstr "удвостручена кн-одредба"
65117 #: cp/parser.cc:24118
65118 #, gcc-internal-format
65119 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
65120 msgstr ""
65122 #: cp/parser.cc:24176
65123 #, fuzzy, gcc-internal-format
65124 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
65125 msgid "duplicate virt-specifier"
65126 msgstr "удвостручена кн-одредба"
65128 #: cp/parser.cc:24441
65129 #, fuzzy, gcc-internal-format
65130 #| msgid "missing makefile target after %qs"
65131 msgid "missing template arguments after %qE"
65132 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
65134 #: cp/parser.cc:24447
65135 #, fuzzy, gcc-internal-format
65136 #| msgid "parse error in template argument list"
65137 msgid "%qT not permitted in template argument"
65138 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
65140 #: cp/parser.cc:24450 cp/typeck2.cc:340 cp/typeck2.cc:387 cp/typeck2.cc:2474
65141 #: rust/backend/rust-tree.cc:3876
65142 #, fuzzy, gcc-internal-format
65143 #| msgid "invalid use of %qD"
65144 msgid "invalid use of %qT"
65145 msgstr "неисправна употреба %qD"
65147 #: cp/parser.cc:24477
65148 #, fuzzy, gcc-internal-format
65149 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
65150 msgid "types may not be defined in template arguments"
65151 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
65153 #: cp/parser.cc:24482
65154 #, fuzzy, gcc-internal-format
65155 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
65156 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
65157 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
65159 #: cp/parser.cc:24588
65160 #, fuzzy, gcc-internal-format
65161 #| msgid "expected identifier"
65162 msgid "expected type-specifier"
65163 msgstr "очекиван је идентификатор"
65165 #: cp/parser.cc:24915
65166 #, fuzzy, gcc-internal-format
65167 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
65168 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
65169 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
65171 #: cp/parser.cc:24993
65172 #, fuzzy, gcc-internal-format
65173 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
65174 msgid "types may not be defined in parameter types"
65175 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
65177 #: cp/parser.cc:25192
65178 #, gcc-internal-format
65179 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
65180 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
65182 #: cp/parser.cc:25210
65183 #, fuzzy, gcc-internal-format
65184 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
65185 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
65186 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
65188 #: cp/parser.cc:25216
65189 #, fuzzy, gcc-internal-format
65190 #| msgid "template parameters cannot be friends"
65191 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
65192 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
65194 #: cp/parser.cc:25218
65195 #, fuzzy, gcc-internal-format
65196 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
65197 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
65198 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
65200 #: cp/parser.cc:25348
65201 #, gcc-internal-format
65202 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65203 msgstr ""
65205 #: cp/parser.cc:25352
65206 #, gcc-internal-format
65207 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65208 msgstr ""
65210 #: cp/parser.cc:25687
65211 #, gcc-internal-format
65212 msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65213 msgstr ""
65215 #: cp/parser.cc:25707
65216 #, fuzzy, gcc-internal-format
65217 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
65218 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
65219 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
65221 #: cp/parser.cc:25745
65222 #, fuzzy, gcc-internal-format
65223 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
65224 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
65225 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
65227 #: cp/parser.cc:25759
65228 #, gcc-internal-format
65229 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
65230 msgstr ""
65232 #: cp/parser.cc:25784
65233 #, fuzzy, gcc-internal-format
65234 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
65235 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
65236 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
65238 #: cp/parser.cc:25835
65239 #, gcc-internal-format
65240 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
65241 msgstr ""
65243 #: cp/parser.cc:25891 cp/parser.cc:26028
65244 #, fuzzy, gcc-internal-format
65245 #| msgid "expected class name"
65246 msgid "expected class-name"
65247 msgstr "очекивано је име класе"
65249 #: cp/parser.cc:26270
65250 #, fuzzy, gcc-internal-format
65251 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
65252 msgid "expected %<;%> after class definition"
65253 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
65255 #: cp/parser.cc:26273
65256 #, fuzzy, gcc-internal-format
65257 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
65258 msgid "expected %<;%> after struct definition"
65259 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
65261 #: cp/parser.cc:26276
65262 #, fuzzy, gcc-internal-format
65263 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
65264 msgid "expected %<;%> after union definition"
65265 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
65267 #: cp/parser.cc:26727
65268 #, fuzzy, gcc-internal-format
65269 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
65270 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
65271 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
65273 #: cp/parser.cc:26738
65274 #, fuzzy, gcc-internal-format
65275 #| msgid "cannot find file for class %s"
65276 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
65277 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
65279 #: cp/parser.cc:26746
65280 #, gcc-internal-format
65281 msgid "global qualification of class name is invalid"
65282 msgstr ""
65284 #: cp/parser.cc:26753
65285 #, fuzzy, gcc-internal-format
65286 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
65287 msgid "qualified name does not name a class"
65288 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
65290 #: cp/parser.cc:26765
65291 #, fuzzy, gcc-internal-format
65292 #| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
65293 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
65294 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
65296 #: cp/parser.cc:26771
65297 #, gcc-internal-format
65298 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
65299 msgstr "неисправно име класе у декларацији %qD"
65301 #: cp/parser.cc:26825
65302 #, gcc-internal-format
65303 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
65304 msgstr "експлицитној специјализацији мора претходити %<template <>%>"
65306 #: cp/parser.cc:26857
65307 #, fuzzy, gcc-internal-format
65308 #| msgid "non-template %qD used as template"
65309 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
65310 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
65312 #: cp/parser.cc:26890
65313 #, gcc-internal-format
65314 msgid "could not resolve typename type"
65315 msgstr ""
65317 #: cp/parser.cc:26954
65318 #, fuzzy, gcc-internal-format
65319 #| msgid "previous definition of %q+#T"
65320 msgid "previous definition of %q#T"
65321 msgstr "претходна дефиниција %q+#T"
65323 #. In a lambda this should work, but doesn't currently.
65324 #. We're in a lambda, but it isn't the innermost class.
65325 #. This should work, but currently doesn't.
65326 #: cp/parser.cc:26968 cp/pt.cc:4299
65327 #, gcc-internal-format
65328 msgid "unexpanded parameter pack in local class in lambda"
65329 msgstr ""
65331 #: cp/parser.cc:27068 cp/parser.cc:33769
65332 #, fuzzy, gcc-internal-format
65333 #| msgid "expected class name"
65334 msgid "expected class-key"
65335 msgstr "очекивано је име класе"
65337 #: cp/parser.cc:27093
65338 #, gcc-internal-format
65339 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
65340 msgstr ""
65342 #: cp/parser.cc:27097
65343 #, fuzzy, gcc-internal-format
65344 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
65345 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
65346 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
65348 #: cp/parser.cc:27347
65349 #, fuzzy, gcc-internal-format
65350 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
65351 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
65352 msgstr "при декларацији пријатеља мора бити употребљена кључна реч class"
65354 #: cp/parser.cc:27378
65355 #, gcc-internal-format
65356 msgid "friend declaration does not name a class or function"
65357 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
65359 #: cp/parser.cc:27396
65360 #, gcc-internal-format
65361 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
65362 msgstr ""
65364 #: cp/parser.cc:27498
65365 #, gcc-internal-format
65366 msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65367 msgstr ""
65369 #: cp/parser.cc:27505
65370 #, gcc-internal-format
65371 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
65372 msgstr ""
65374 #: cp/parser.cc:27518
65375 #, gcc-internal-format
65376 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
65377 msgstr ""
65379 #: cp/parser.cc:27680
65380 #, fuzzy, gcc-internal-format
65381 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
65382 msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
65383 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
65385 #: cp/parser.cc:27708
65386 #, gcc-internal-format
65387 msgid "pure-specifier on function-definition"
65388 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
65390 #: cp/parser.cc:27729
65391 #, fuzzy, gcc-internal-format
65392 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
65393 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
65394 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
65396 #: cp/parser.cc:27778
65397 #, fuzzy, gcc-internal-format
65398 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
65399 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
65400 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
65402 #: cp/parser.cc:27792
65403 #, fuzzy, gcc-internal-format
65404 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
65405 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
65406 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
65408 #: cp/parser.cc:27867
65409 #, gcc-internal-format
65410 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
65411 msgstr ""
65413 #: cp/parser.cc:27902
65414 #, gcc-internal-format
65415 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
65416 msgstr ""
65418 #: cp/parser.cc:28032
65419 #, gcc-internal-format
65420 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
65421 msgstr ""
65423 #: cp/parser.cc:28052
65424 #, gcc-internal-format
65425 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
65426 msgstr ""
65428 #: cp/parser.cc:28076
65429 #, gcc-internal-format
65430 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
65431 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
65433 #: cp/parser.cc:28079
65434 #, gcc-internal-format
65435 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
65436 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (основна класа је имплицитно тип)"
65438 #: cp/parser.cc:28279 cp/parser.cc:28373
65439 #, fuzzy, gcc-internal-format
65440 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
65441 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
65442 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
65444 #: cp/parser.cc:28381
65445 #, fuzzy, gcc-internal-format
65446 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
65447 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
65448 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
65450 #: cp/parser.cc:28387
65451 #, gcc-internal-format
65452 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
65453 msgstr ""
65455 #: cp/parser.cc:28431
65456 #, fuzzy, gcc-internal-format
65457 #| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
65458 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
65459 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
65461 #: cp/parser.cc:28472
65462 #, gcc-internal-format
65463 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65464 msgstr ""
65466 #: cp/parser.cc:28584
65467 #, fuzzy, gcc-internal-format
65468 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
65469 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
65470 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
65472 #: cp/parser.cc:29142
65473 #, fuzzy, gcc-internal-format
65474 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
65475 msgid "expected OpenMP directive name"
65476 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
65478 #: cp/parser.cc:29151
65479 #, gcc-internal-format
65480 msgid "expected attribute argument as balanced token sequence"
65481 msgstr ""
65483 #: cp/parser.cc:29196
65484 #, fuzzy, gcc-internal-format
65485 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
65486 msgid "expected %<directive%> or %<sequence%>"
65487 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
65489 #: cp/parser.cc:29295
65490 #, fuzzy, gcc-internal-format
65491 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
65492 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
65493 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
65495 #: cp/parser.cc:29309
65496 #, fuzzy, gcc-internal-format
65497 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
65498 msgid "expected an identifier for the attribute name"
65499 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
65501 #: cp/parser.cc:29364
65502 #, fuzzy, gcc-internal-format
65503 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
65504 msgid "%<omp::%E%> attribute requires argument"
65505 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
65507 #. e.g. [[attr()]].
65508 #: cp/parser.cc:29436
65509 #, gcc-internal-format
65510 msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
65511 msgstr ""
65513 #: cp/parser.cc:29471
65514 #, gcc-internal-format
65515 msgid "attribute %qs specified multiple times"
65516 msgstr ""
65518 #: cp/parser.cc:29513
65519 #, fuzzy, gcc-internal-format
65520 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
65521 msgid "expected attribute before %<...%>"
65522 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
65524 #: cp/parser.cc:29556
65525 #, fuzzy, gcc-internal-format
65526 #| msgid "expected statement"
65527 msgid "expected contract-role"
65528 msgstr "очекивана је наредба"
65530 #. We got some other token other than a ':'.
65531 #: cp/parser.cc:29637
65532 #, fuzzy, gcc-internal-format
65533 #| msgid "expected statement"
65534 msgid "expected contract semantic or level"
65535 msgstr "очекивана је наредба"
65537 #: cp/parser.cc:29647
65538 #, gcc-internal-format
65539 msgid "expected contract level: %<default%>, %<audit%>, or %<axiom%>"
65540 msgstr ""
65542 #: cp/parser.cc:29657
65543 #, fuzzy, gcc-internal-format
65544 #| msgid "invalid use of constructor as a template"
65545 msgid "invalid use of contract role for explicit semantic"
65546 msgstr "неисправна употреба конструктора као шаблона"
65548 #: cp/parser.cc:29794
65549 #, gcc-internal-format
65550 msgid "contracts are only available with %<-fcontracts%>"
65551 msgstr ""
65553 #: cp/parser.cc:29949
65554 #, gcc-internal-format
65555 msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
65556 msgstr ""
65558 #: cp/parser.cc:30294 cp/parser.cc:30303
65559 #, fuzzy, gcc-internal-format
65560 #| msgid "expression statement has incomplete type"
65561 msgid "expression must be enclosed in parentheses"
65562 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
65564 #: cp/parser.cc:30649
65565 #, gcc-internal-format
65566 msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
65567 msgstr ""
65569 #: cp/parser.cc:30892
65570 #, gcc-internal-format
65571 msgid "testing if a concept-id is a valid expression; add %<requires%> to check satisfaction"
65572 msgstr ""
65574 #: cp/parser.cc:31030
65575 #, fuzzy, gcc-internal-format
65576 #| msgid "requested position is not an integer constant"
65577 msgid "result type is not a plain type-constraint"
65578 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
65580 #: cp/parser.cc:31038
65581 #, fuzzy, gcc-internal-format
65582 #| msgid "requested alignment is not a constant"
65583 msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
65584 msgstr "захтевано равнање није константа"
65586 #: cp/parser.cc:31550
65587 #, gcc-internal-format
65588 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
65589 msgstr ""
65591 #: cp/parser.cc:31555
65592 #, fuzzy, gcc-internal-format
65593 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
65594 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
65595 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
65597 #: cp/parser.cc:31559
65598 #, gcc-internal-format
65599 msgid "too few template-parameter-lists"
65600 msgstr "премало листа параметара шаблона"
65602 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
65603 #. something like:
65605 #. template <class T> template <class U> void S::f();
65606 #: cp/parser.cc:31566
65607 #, gcc-internal-format
65608 msgid "too many template-parameter-lists"
65609 msgstr "превише листа шаблонских параметера"
65611 #: cp/parser.cc:31959
65612 #, gcc-internal-format
65613 msgid "named return values are no longer supported"
65614 msgstr "именоване повратне вредности нису више подржане"
65616 #: cp/parser.cc:32132
65617 #, gcc-internal-format
65618 msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
65619 msgstr ""
65621 #: cp/parser.cc:32141
65622 #, gcc-internal-format
65623 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
65624 msgstr ""
65626 #: cp/parser.cc:32147
65627 #, gcc-internal-format
65628 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
65629 msgstr ""
65631 #: cp/parser.cc:32254
65632 #, gcc-internal-format
65633 msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts; use %qs to enable"
65634 msgstr ""
65636 #: cp/parser.cc:32264
65637 #, fuzzy, gcc-internal-format
65638 #| msgid "no matching template for %qD found"
65639 msgid "no matching concept for template-introduction"
65640 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
65642 #: cp/parser.cc:32287
65643 #, gcc-internal-format
65644 msgid "invalid declaration of member template in local class"
65645 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона у локалној класи"
65647 #: cp/parser.cc:32296
65648 #, gcc-internal-format
65649 msgid "template with C linkage"
65650 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
65652 #: cp/parser.cc:32316
65653 #, fuzzy, gcc-internal-format
65654 #| msgid "invalid base-class specification"
65655 msgid "invalid explicit specialization"
65656 msgstr "неисправан навод основне класе"
65658 #: cp/parser.cc:32428
65659 #, fuzzy, gcc-internal-format
65660 #| msgid "template declaration of %qs"
65661 msgid "template declaration of %<typedef%>"
65662 msgstr "декларација шаблона %qs"
65664 #: cp/parser.cc:32479
65665 #, fuzzy, gcc-internal-format
65666 #| msgid "declaration does not declare anything"
65667 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
65668 msgstr "декларација ништа не декларише"
65670 #: cp/parser.cc:32531
65671 #, fuzzy, gcc-internal-format
65672 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
65673 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
65674 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
65676 #: cp/parser.cc:32838
65677 #, fuzzy, gcc-internal-format
65678 #| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
65679 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
65680 msgstr "%H%<>>%> треба да је %<> >%> унутар угњеждене листе шаблонских аргумената"
65682 #: cp/parser.cc:32851
65683 #, gcc-internal-format
65684 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
65685 msgstr "сувишно %<>>%>, користите %<>%> за затварање листе шаблонских аргумената"
65687 #: cp/parser.cc:32882
65688 #, fuzzy, gcc-internal-format
65689 #| msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
65690 msgid "%qs should be %qs to terminate a template argument list"
65691 msgstr "сувишно %<>>%>, користите %<>%> за затварање листе шаблонских аргумената"
65693 #: cp/parser.cc:33200
65694 #, gcc-internal-format
65695 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
65696 msgstr ""
65698 #: cp/parser.cc:33377
65699 #, gcc-internal-format
65700 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
65701 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
65703 #: cp/parser.cc:33388
65704 #, fuzzy, gcc-internal-format
65705 #| msgid "duplicate %qs"
65706 msgid "duplicate %qD specifier"
65707 msgstr "удвостручено %qs"
65709 #: cp/parser.cc:33391
65710 #, fuzzy, gcc-internal-format
65711 #| msgid "  conflict with %q+D"
65712 msgid "%qD specifier conflicts with %qs"
65713 msgstr "  коси се са %q+D"
65715 #: cp/parser.cc:33403
65716 #, gcc-internal-format
65717 msgid "%<__thread%> before %qD"
65718 msgstr "%<__thread%> пре %qD"
65720 #: cp/parser.cc:33419
65721 #, gcc-internal-format
65722 msgid "%qD specifier conflicts with %<typedef%>"
65723 msgstr ""
65725 #: cp/parser.cc:33526
65726 #, fuzzy, gcc-internal-format
65727 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
65728 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
65729 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
65731 #: cp/parser.cc:33537
65732 #, fuzzy, gcc-internal-format
65733 #| msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
65734 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
65735 msgstr "и %<short%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
65737 #: cp/parser.cc:33542
65738 #, fuzzy, gcc-internal-format
65739 #| msgid "duplicate %qE"
65740 msgid "duplicate %qD"
65741 msgstr "удвостручено %qE"
65743 #: cp/parser.cc:33568
65744 #, gcc-internal-format
65745 msgid "duplicate %qs"
65746 msgstr "удвостручено %qs"
65748 #: cp/parser.cc:33620
65749 #, fuzzy, gcc-internal-format
65750 #| msgid "expected %<{%>"
65751 msgid "expected %<new%>"
65752 msgstr "очекивано је %<{%>"
65754 #: cp/parser.cc:33623
65755 #, fuzzy, gcc-internal-format
65756 #| msgid "expected %<{%>"
65757 msgid "expected %<delete%>"
65758 msgstr "очекивано је %<{%>"
65760 #: cp/parser.cc:33626
65761 #, fuzzy, gcc-internal-format
65762 #| msgid "expected %<{%>"
65763 msgid "expected %<return%>"
65764 msgstr "очекивано је %<{%>"
65766 #: cp/parser.cc:33632
65767 #, fuzzy, gcc-internal-format
65768 #| msgid "expected %<{%>"
65769 msgid "expected %<extern%>"
65770 msgstr "очекивано је %<{%>"
65772 #: cp/parser.cc:33635
65773 #, fuzzy, gcc-internal-format
65774 #| msgid "expected statement"
65775 msgid "expected %<static_assert%>"
65776 msgstr "очекивана је наредба"
65778 #: cp/parser.cc:33638
65779 #, fuzzy, gcc-internal-format
65780 #| msgid "expected %<{%>"
65781 msgid "expected %<decltype%>"
65782 msgstr "очекивано је %<{%>"
65784 #: cp/parser.cc:33641
65785 #, fuzzy, gcc-internal-format
65786 #| msgid "expected %<{%>"
65787 msgid "expected %<operator%>"
65788 msgstr "очекивано је %<{%>"
65790 #: cp/parser.cc:33644
65791 #, fuzzy, gcc-internal-format
65792 #| msgid "expected %<{%>"
65793 msgid "expected %<class%>"
65794 msgstr "очекивано је %<{%>"
65796 #: cp/parser.cc:33647
65797 #, fuzzy, gcc-internal-format
65798 #| msgid "expected %<{%>"
65799 msgid "expected %<template%>"
65800 msgstr "очекивано је %<{%>"
65802 #: cp/parser.cc:33650
65803 #, fuzzy, gcc-internal-format
65804 #| msgid "expected %<{%>"
65805 msgid "expected %<namespace%>"
65806 msgstr "очекивано је %<{%>"
65808 #: cp/parser.cc:33653
65809 #, fuzzy, gcc-internal-format
65810 #| msgid "expected %<{%>"
65811 msgid "expected %<using%>"
65812 msgstr "очекивано је %<{%>"
65814 #: cp/parser.cc:33656
65815 #, fuzzy, gcc-internal-format
65816 #| msgid "expected %<{%>"
65817 msgid "expected %<asm%>"
65818 msgstr "очекивано је %<{%>"
65820 #: cp/parser.cc:33659
65821 #, fuzzy, gcc-internal-format
65822 #| msgid "expected %<{%>"
65823 msgid "expected %<try%>"
65824 msgstr "очекивано је %<{%>"
65826 #: cp/parser.cc:33662
65827 #, fuzzy, gcc-internal-format
65828 #| msgid "expected %<{%>"
65829 msgid "expected %<catch%>"
65830 msgstr "очекивано је %<{%>"
65832 #: cp/parser.cc:33665
65833 #, fuzzy, gcc-internal-format
65834 #| msgid "expected %<{%>"
65835 msgid "expected %<throw%>"
65836 msgstr "очекивано је %<{%>"
65838 #: cp/parser.cc:33668
65839 #, fuzzy, gcc-internal-format
65840 #| msgid "expected %<{%>"
65841 msgid "expected %<auto%>"
65842 msgstr "очекивано је %<{%>"
65844 #: cp/parser.cc:33671
65845 #, fuzzy, gcc-internal-format
65846 #| msgid "expected %<{%>"
65847 msgid "expected %<__label__%>"
65848 msgstr "очекивано је %<{%>"
65850 #: cp/parser.cc:33674
65851 #, fuzzy, gcc-internal-format
65852 #| msgid "expected %<{%>"
65853 msgid "expected %<@try%>"
65854 msgstr "очекивано је %<{%>"
65856 #: cp/parser.cc:33677
65857 #, fuzzy, gcc-internal-format
65858 #| msgid "expected %<{%>"
65859 msgid "expected %<@synchronized%>"
65860 msgstr "очекивано је %<{%>"
65862 #: cp/parser.cc:33680
65863 #, fuzzy, gcc-internal-format
65864 #| msgid "expected %<{%>"
65865 msgid "expected %<@throw%>"
65866 msgstr "очекивано је %<{%>"
65868 #: cp/parser.cc:33683
65869 #, gcc-internal-format
65870 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
65871 msgstr ""
65873 #: cp/parser.cc:33686
65874 #, fuzzy, gcc-internal-format
65875 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
65876 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
65877 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
65879 #: cp/parser.cc:33689
65880 #, fuzzy, gcc-internal-format
65881 #| msgid "expected %<{%>"
65882 msgid "expected %<co_yield%>"
65883 msgstr "очекивано је %<{%>"
65885 #: cp/parser.cc:33721
65886 #, fuzzy, gcc-internal-format
65887 #| msgid "expected %<{%>"
65888 msgid "expected %<::%>"
65889 msgstr "очекивано је %<{%>"
65891 #: cp/parser.cc:33733
65892 #, fuzzy, gcc-internal-format
65893 #| msgid "expected %<{%>"
65894 msgid "expected %<...%>"
65895 msgstr "очекивано је %<{%>"
65897 #: cp/parser.cc:33736
65898 #, fuzzy, gcc-internal-format
65899 #| msgid "expected %<{%>"
65900 msgid "expected %<*%>"
65901 msgstr "очекивано је %<{%>"
65903 #: cp/parser.cc:33739
65904 #, fuzzy, gcc-internal-format
65905 #| msgid "expected %<{%>"
65906 msgid "expected %<~%>"
65907 msgstr "очекивано је %<{%>"
65909 #: cp/parser.cc:33745
65910 #, fuzzy, gcc-internal-format
65911 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
65912 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
65913 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
65915 #: cp/parser.cc:33772
65916 #, fuzzy, gcc-internal-format
65917 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
65918 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
65919 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
65921 #: cp/parser.cc:34107
65922 #, gcc-internal-format
65923 msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
65924 msgstr ""
65926 #: cp/parser.cc:34258
65927 #, gcc-internal-format
65928 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
65929 msgstr "ознака %qs употребљена при именовању %q#T"
65931 #: cp/parser.cc:34263
65932 #, fuzzy, gcc-internal-format
65933 #| msgid "%q+#D previously declared here"
65934 msgid "%q#T was previously declared here"
65935 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
65937 #: cp/parser.cc:34384
65938 #, fuzzy, gcc-internal-format
65939 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
65940 msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
65941 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
65943 #: cp/parser.cc:34524 cp/parser.cc:34558
65944 #, fuzzy, gcc-internal-format
65945 #| msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
65946 msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
65947 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од своје основе %qT"
65949 #: cp/parser.cc:34531 cp/parser.cc:34564
65950 #, gcc-internal-format
65951 msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
65952 msgstr ""
65954 #: cp/parser.cc:34532 cp/parser.cc:34565
65955 #, fuzzy, gcc-internal-format
65956 #| msgid "template class without a name"
65957 msgid "replace the class-key with %qs"
65958 msgstr "шаблонска класа без имена"
65960 #: cp/parser.cc:34539
65961 #, fuzzy, gcc-internal-format
65962 #| msgid "%qT referred to as %qs"
65963 msgid "%qT defined as %qs here"
65964 msgstr "%qT се помиње као %qs"
65966 #: cp/parser.cc:34540
65967 #, fuzzy, gcc-internal-format
65968 #| msgid "%J%qD was declared here"
65969 msgid "%qT first declared as %qs here"
65970 msgstr "%J%qD декларисано овде"
65972 #: cp/parser.cc:34622
65973 #, gcc-internal-format
65974 msgid "%qD redeclared with different access"
65975 msgstr "%qD поново декларисано са другачијим приступом"
65977 #: cp/parser.cc:34643
65978 #, fuzzy, gcc-internal-format
65979 #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
65980 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
65981 msgstr "%<template%> (као разјашњење двосмислености) дозвољено је само унутар шаблона"
65983 #: cp/parser.cc:34893
65984 #, gcc-internal-format
65985 msgid "file ends in default argument"
65986 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
65988 #: cp/parser.cc:35134 cp/parser.cc:36442 cp/parser.cc:36631
65989 #, gcc-internal-format
65990 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
65991 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
65993 #: cp/parser.cc:35205
65994 #, gcc-internal-format
65995 msgid "objective-c++ message receiver expected"
65996 msgstr ""
65998 #: cp/parser.cc:35275
65999 #, gcc-internal-format
66000 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
66001 msgstr ""
66003 #: cp/parser.cc:35306
66004 #, gcc-internal-format
66005 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
66006 msgstr "%<@encode%> мора навести тип као аргумент"
66008 #: cp/parser.cc:35710
66009 #, gcc-internal-format
66010 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
66011 msgstr "неисправно име селектора објективног Ц++а"
66013 #: cp/parser.cc:35785 cp/parser.cc:35803
66014 #, fuzzy, gcc-internal-format
66015 #| msgid "Class or interface declaration expected"
66016 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
66017 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
66019 #: cp/parser.cc:35797 cp/parser.cc:35863
66020 #, fuzzy, gcc-internal-format
66021 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
66022 msgid "method attributes must be specified at the end"
66023 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
66025 #: cp/parser.cc:35906
66026 #, gcc-internal-format
66027 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
66028 msgstr ""
66030 #: cp/parser.cc:36103 cp/parser.cc:36110 cp/parser.cc:36117
66031 #, fuzzy, gcc-internal-format
66032 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
66033 msgid "invalid type for instance variable"
66034 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
66036 #: cp/parser.cc:36234
66037 #, gcc-internal-format
66038 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
66039 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
66041 #: cp/parser.cc:36407
66042 #, gcc-internal-format
66043 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
66044 msgstr ""
66046 #: cp/parser.cc:36414
66047 #, fuzzy, gcc-internal-format
66048 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
66049 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
66050 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
66052 #: cp/parser.cc:36694 cp/parser.cc:36701 cp/parser.cc:36708
66053 #, fuzzy, gcc-internal-format
66054 #| msgid "invalid type argument"
66055 msgid "invalid type for property"
66056 msgstr "неисправан типски аргумент"
66058 #: cp/parser.cc:36870
66059 #, gcc-internal-format
66060 msgid "unknown property attribute %qE"
66061 msgstr ""
66063 #: cp/parser.cc:37999
66064 #, fuzzy, gcc-internal-format
66065 #| msgid "expected integer expression"
66066 msgid "expected integer expression list"
66067 msgstr "очекиван је целобројни израз"
66069 #: cp/parser.cc:38016
66070 #, fuzzy, gcc-internal-format
66071 #| msgid "num_threads expression must be integral"
66072 msgid "%<wait%> expression must be integral"
66073 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
66075 #: cp/parser.cc:39105
66076 #, fuzzy, gcc-internal-format
66077 #| msgid "invalid initializer"
66078 msgid "invalid reduction-identifier"
66079 msgstr "неисправан успостављач"
66081 #: cp/parser.cc:40074
66082 #, fuzzy, gcc-internal-format
66083 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
66084 msgid "types may not be defined in iterator type"
66085 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
66087 #: cp/parser.cc:42980
66088 #, gcc-internal-format
66089 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
66090 msgstr ""
66092 #: cp/parser.cc:43425
66093 #, gcc-internal-format
66094 msgid "%<[[omp::directive(%s)]]%> must be the only specified attribute on a statement"
66095 msgstr ""
66097 #: cp/parser.cc:43670
66098 #, gcc-internal-format
66099 msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
66100 msgstr ""
66102 #: cp/parser.cc:43757 cp/pt.cc:18448
66103 #, fuzzy, gcc-internal-format
66104 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
66105 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
66106 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
66108 #: cp/parser.cc:43850
66109 #, gcc-internal-format
66110 msgid "not enough for loops to collapse"
66111 msgstr ""
66113 #: cp/parser.cc:46217
66114 #, fuzzy, gcc-internal-format
66115 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
66116 msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
66117 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
66119 #: cp/parser.cc:47052
66120 #, gcc-internal-format
66121 msgid "OpenMP directive other than %<declare simd%> or %<declare variant%> appertains to a declaration"
66122 msgstr ""
66124 #: cp/parser.cc:47398 cp/parser.cc:47429
66125 #, gcc-internal-format
66126 msgid "%qs in attribute syntax terminated with %qs in pragma syntax"
66127 msgstr ""
66129 #: cp/parser.cc:47405 cp/parser.cc:47434
66130 #, gcc-internal-format
66131 msgid "%qs in pragma syntax terminated with %qs in attribute syntax"
66132 msgstr ""
66134 #: cp/parser.cc:47546
66135 #, fuzzy, gcc-internal-format
66136 #| msgid "invalid initializer"
66137 msgid "invalid initializer clause"
66138 msgstr "неисправан успостављач"
66140 #: cp/parser.cc:47576
66141 #, fuzzy, gcc-internal-format
66142 #| msgid "expected expression"
66143 msgid "expected id-expression (arguments)"
66144 msgstr "очекиван је израз"
66146 #: cp/parser.cc:47588
66147 #, gcc-internal-format
66148 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
66149 msgstr ""
66151 #: cp/parser.cc:47691
66152 #, fuzzy, gcc-internal-format
66153 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
66154 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
66155 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
66157 #: cp/parser.cc:47711 cp/semantics.cc:6120
66158 #, gcc-internal-format
66159 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
66160 msgstr ""
66162 #: cp/parser.cc:47715 cp/semantics.cc:6128
66163 #, gcc-internal-format
66164 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
66165 msgstr ""
66167 #: cp/parser.cc:47718 cp/pt.cc:14373 cp/semantics.cc:6134
66168 #, gcc-internal-format
66169 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
66170 msgstr ""
66172 #: cp/parser.cc:47721 cp/semantics.cc:6140
66173 #, gcc-internal-format
66174 msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
66175 msgstr ""
66177 #: cp/parser.cc:48435
66178 #, gcc-internal-format
66179 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
66180 msgstr ""
66182 #: cp/parser.cc:48445
66183 #, fuzzy, gcc-internal-format
66184 #| msgid "%qD is not a member template function"
66185 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
66186 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
66188 #. cancel-and-throw is unimplemented.
66189 #: cp/parser.cc:48806
66190 #, gcc-internal-format
66191 msgid "%<atomic_cancel%>"
66192 msgstr ""
66194 #: cp/parser.cc:48853 cp/semantics.cc:11147
66195 #, gcc-internal-format
66196 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
66197 msgstr ""
66199 #: cp/parser.cc:48855 cp/semantics.cc:11149
66200 #, gcc-internal-format
66201 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
66202 msgstr ""
66204 #: cp/parser.cc:49001
66205 #, gcc-internal-format
66206 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
66207 msgstr ""
66209 #: cp/parser.cc:49004
66210 #, gcc-internal-format
66211 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
66212 msgstr ""
66214 #: cp/parser.cc:49051
66215 #, fuzzy, gcc-internal-format
66216 #| msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
66217 msgid "malformed %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
66218 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
66220 #: cp/parser.cc:49349
66221 #, fuzzy, gcc-internal-format
66222 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
66223 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
66224 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
66226 #: cp/parser.cc:49360
66227 #, fuzzy, gcc-internal-format
66228 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
66229 msgid "%<#pragma omp assumes%> may only be used at file or namespace scope"
66230 msgstr "%<#pragma omp flush%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
66232 #: cp/parser.cc:49415
66233 #, fuzzy, gcc-internal-format
66234 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
66235 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
66236 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
66238 #: cp/parser.cc:49447
66239 #, fuzzy, gcc-internal-format
66240 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
66241 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
66242 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
66244 #: cp/parser.cc:49528
66245 #, fuzzy, gcc-internal-format
66246 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
66247 msgid "multi-source compilation not implemented for C++"
66248 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
66250 #: cp/parser.cc:49565
66251 #, fuzzy, gcc-internal-format
66252 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
66253 msgid "placeholder type not allowed in this context"
66254 msgstr "стандардна претварања нису дозвољена у овом контексту"
66256 #: cp/parser.cc:49774
66257 #, fuzzy, gcc-internal-format
66258 #| msgid "templates may not be %<virtual%>"
66259 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
66260 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
66262 #: cp/parser.cc:49830
66263 #, gcc-internal-format
66264 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
66265 msgstr ""
66267 #: cp/pt.cc:306
66268 #, gcc-internal-format
66269 msgid "data member %qD cannot be a member template"
66270 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
66272 #: cp/pt.cc:319
66273 #, gcc-internal-format
66274 msgid "invalid member template declaration %qD"
66275 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
66277 #: cp/pt.cc:745
66278 #, gcc-internal-format
66279 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
66280 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
66282 #: cp/pt.cc:759
66283 #, gcc-internal-format
66284 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
66285 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
66287 #: cp/pt.cc:843
66288 #, fuzzy, gcc-internal-format
66289 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
66290 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
66291 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
66293 #: cp/pt.cc:854 cp/pt.cc:1095
66294 #, gcc-internal-format
66295 msgid "specialization of %qD in different namespace"
66296 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
66298 #: cp/pt.cc:856
66299 #, fuzzy, gcc-internal-format
66300 #| msgid "  from definition of %q+#D"
66301 msgid "  from definition of %q#D"
66302 msgstr "  из дефиниције %q+#D"
66304 #: cp/pt.cc:873
66305 #, gcc-internal-format
66306 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
66307 msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
66309 #: cp/pt.cc:1007
66310 #, gcc-internal-format
66311 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
66312 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
66314 #: cp/pt.cc:1019
66315 #, fuzzy, gcc-internal-format
66316 #| msgid "declaration of template %q#D"
66317 msgid "specialization of alias template %qD"
66318 msgstr "декларација шаблона %q#D"
66320 #: cp/pt.cc:1022 cp/pt.cc:1161
66321 #, gcc-internal-format
66322 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
66323 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
66325 #: cp/pt.cc:1054
66326 #, gcc-internal-format
66327 msgid "specialization of %qT after instantiation"
66328 msgstr "специјализација %qT после извођења"
66330 #: cp/pt.cc:1098
66331 #, fuzzy, gcc-internal-format
66332 #| msgid "  from definition of %q+#D"
66333 msgid "from definition of %q#D"
66334 msgstr "  из дефиниције %q+#D"
66336 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
66337 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
66338 #: cp/pt.cc:1139
66339 #, gcc-internal-format
66340 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
66341 msgstr "специјализација %qT после извођења %qT"
66343 #: cp/pt.cc:1157
66344 #, fuzzy, gcc-internal-format
66345 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
66346 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
66347 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
66349 #: cp/pt.cc:1548
66350 #, gcc-internal-format
66351 msgid "specialization of %qD after instantiation"
66352 msgstr "специјализација %qD после извођења"
66354 #: cp/pt.cc:2021 cp/semantics.cc:5990
66355 #, fuzzy, gcc-internal-format
66356 #| msgid "%s %+#D"
66357 msgid "%s %#qD"
66358 msgstr "%s %+#D"
66360 #: cp/pt.cc:2157
66361 #, gcc-internal-format
66362 msgid "%qD is not a function template"
66363 msgstr "%qD није шаблон функције"
66365 #: cp/pt.cc:2162
66366 #, fuzzy, gcc-internal-format
66367 #| msgid "%qD is not a template"
66368 msgid "%qD is not a variable template"
66369 msgstr "%qD није шаблон"
66371 #: cp/pt.cc:2445
66372 #, gcc-internal-format
66373 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
66374 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
66376 #: cp/pt.cc:2449
66377 #, gcc-internal-format
66378 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
66379 msgstr ""
66381 #: cp/pt.cc:2459
66382 #, gcc-internal-format
66383 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
66384 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
66386 #: cp/pt.cc:2663
66387 #, gcc-internal-format
66388 msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
66389 msgstr ""
66391 #: cp/pt.cc:2673
66392 #, fuzzy, gcc-internal-format
66393 #| msgid "no matching template for %qD found"
66394 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
66395 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
66397 #: cp/pt.cc:2679
66398 #, gcc-internal-format
66399 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
66400 msgstr ""
66402 #: cp/pt.cc:2703
66403 #, fuzzy, gcc-internal-format
66404 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
66405 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
66406 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
66408 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
66409 #: cp/pt.cc:2708
66410 #, fuzzy, gcc-internal-format
66411 #| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
66412 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
66413 msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
66415 #: cp/pt.cc:2744
66416 #, fuzzy, gcc-internal-format
66417 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
66418 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
66419 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
66421 #: cp/pt.cc:2748
66422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66423 #| msgid "missing Code attribute"
66424 msgid "missing primary template attributes %s"
66425 msgstr "недостаје атрибут Code"
66427 #: cp/pt.cc:2749
66428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66429 #| msgid "missing Code attribute"
66430 msgid "missing primary template attribute %s"
66431 msgstr "недостаје атрибут Code"
66433 #: cp/pt.cc:2841 cp/pt.cc:2901
66434 #, fuzzy, gcc-internal-format
66435 #| msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
66436 msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
66437 msgstr "ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
66439 #: cp/pt.cc:2854
66440 #, gcc-internal-format
66441 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
66442 msgstr "листа шаблонских параметара употребљена у експлицитном извођењу"
66444 #: cp/pt.cc:2860
66445 #, gcc-internal-format
66446 msgid "definition provided for explicit instantiation"
66447 msgstr "дефиниција дата за експлицитно извођење"
66449 #: cp/pt.cc:2868
66450 #, gcc-internal-format
66451 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
66452 msgstr "превише листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
66454 #: cp/pt.cc:2871
66455 #, gcc-internal-format
66456 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
66457 msgstr "премало листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
66459 #: cp/pt.cc:2873
66460 #, gcc-internal-format
66461 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
66462 msgstr "експлицитна специјализација %qD мора бити уведена помоћу %<template <>%>"
66464 #: cp/pt.cc:2879
66465 #, fuzzy, gcc-internal-format
66466 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
66467 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
66468 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
66470 #: cp/pt.cc:2912
66471 #, fuzzy, gcc-internal-format
66472 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
66473 msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
66474 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
66476 #: cp/pt.cc:2916
66477 #, fuzzy, gcc-internal-format
66478 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
66479 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
66480 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
66482 #: cp/pt.cc:2948
66483 #, gcc-internal-format
66484 msgid "default argument specified in explicit specialization"
66485 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
66487 #: cp/pt.cc:2991
66488 #, gcc-internal-format
66489 msgid "%qD is not a template function"
66490 msgstr "%qD није шаблонска функција"
66492 #. From [temp.expl.spec]:
66494 #. If such an explicit specialization for the member
66495 #. of a class template names an implicitly-declared
66496 #. special member function (clause _special_), the
66497 #. program is ill-formed.
66499 #. Similar language is found in [temp.explicit].
66500 #: cp/pt.cc:3053
66501 #, gcc-internal-format
66502 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
66503 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
66505 #: cp/pt.cc:3069
66506 #, gcc-internal-format
66507 msgid "no member function %qD declared in %qT"
66508 msgstr "нема чланске функције %qD декларисане у %qT"
66510 #: cp/pt.cc:3100
66511 #, fuzzy, gcc-internal-format
66512 #| msgid "friend declaration not in class definition"
66513 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
66514 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
66516 #: cp/pt.cc:3103
66517 #, fuzzy, gcc-internal-format
66518 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
66519 msgid "friend declaration here"
66520 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
66522 #: cp/pt.cc:3214
66523 #, fuzzy, gcc-internal-format
66524 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
66525 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
66526 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
66528 #: cp/pt.cc:3815
66529 #, fuzzy, gcc-internal-format
66530 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
66531 msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
66532 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
66534 #: cp/pt.cc:4162
66535 #, gcc-internal-format
66536 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
66537 msgstr ""
66539 #: cp/pt.cc:4230
66540 #, gcc-internal-format
66541 msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
66542 msgstr ""
66544 #: cp/pt.cc:4232
66545 #, gcc-internal-format
66546 msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
66547 msgstr ""
66549 #: cp/pt.cc:4316
66550 #, gcc-internal-format
66551 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
66552 msgstr ""
66554 #: cp/pt.cc:4333 cp/pt.cc:5203
66555 #, gcc-internal-format
66556 msgid "        %qD"
66557 msgstr "        %qD"
66559 #: cp/pt.cc:4335
66560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66561 #| msgid "        %qD"
66562 msgid "        %s"
66563 msgstr "        %qD"
66565 #: cp/pt.cc:4461
66566 #, fuzzy, gcc-internal-format
66567 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
66568 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
66569 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
66571 #: cp/pt.cc:4464
66572 #, fuzzy, gcc-internal-format
66573 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
66574 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
66575 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
66577 #: cp/pt.cc:4466
66578 #, fuzzy, gcc-internal-format
66579 #| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
66580 msgid "template parameter %qD declared here"
66581 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
66583 #: cp/pt.cc:5139
66584 #, fuzzy, gcc-internal-format
66585 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
66586 msgid "specialization of variable concept %q#D"
66587 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
66589 #: cp/pt.cc:5198
66590 #, fuzzy, gcc-internal-format
66591 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
66592 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
66593 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
66595 #: cp/pt.cc:5221
66596 #, fuzzy, gcc-internal-format
66597 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
66598 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
66599 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
66601 #: cp/pt.cc:5225
66602 #, gcc-internal-format
66603 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
66604 msgstr ""
66606 #: cp/pt.cc:5229 cp/pt.cc:5240 cp/pt.cc:5248
66607 #, gcc-internal-format
66608 msgid "primary template here"
66609 msgstr ""
66611 #: cp/pt.cc:5237
66612 #, gcc-internal-format
66613 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
66614 msgstr ""
66616 #: cp/pt.cc:5247
66617 #, fuzzy, gcc-internal-format
66618 #| msgid "too many arguments to function %qs"
66619 msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
66620 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
66622 #: cp/pt.cc:5262
66623 #, fuzzy, gcc-internal-format
66624 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
66625 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
66626 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
66628 #: cp/pt.cc:5264
66629 #, fuzzy, gcc-internal-format
66630 #| msgid "declaration of template %q#D"
66631 msgid "primary template %qD"
66632 msgstr "декларација шаблона %q#D"
66634 #: cp/pt.cc:5306
66635 #, gcc-internal-format
66636 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
66637 msgstr ""
66639 #: cp/pt.cc:5309
66640 #, gcc-internal-format
66641 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
66642 msgstr ""
66644 #: cp/pt.cc:5371
66645 #, fuzzy, gcc-internal-format
66646 #| msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
66647 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
66648 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
66649 msgstr[0] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
66650 msgstr[1] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
66651 msgstr[2] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
66652 msgstr[3] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
66654 #: cp/pt.cc:5430
66655 #, fuzzy, gcc-internal-format
66656 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
66657 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
66658 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
66660 #: cp/pt.cc:5434
66661 #, fuzzy, gcc-internal-format
66662 #| msgid "specialization of %qD after instantiation"
66663 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
66664 msgstr "специјализација %qD после извођења"
66666 #: cp/pt.cc:5617
66667 #, gcc-internal-format
66668 msgid "no default argument for %qD"
66669 msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD"
66671 #. A primary class template, primary variable template
66672 #. (DR 2032), or alias template can only have one
66673 #. parameter pack, at the end of the template
66674 #. parameter list.
66675 #: cp/pt.cc:5640
66676 #, fuzzy, gcc-internal-format
66677 #| msgid "%qD used without template parameters"
66678 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
66679 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
66681 #: cp/pt.cc:5676
66682 #, fuzzy, gcc-internal-format
66683 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
66684 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
66685 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
66687 #: cp/pt.cc:5679
66688 #, fuzzy, gcc-internal-format
66689 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
66690 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
66691 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
66693 #: cp/pt.cc:5682
66694 #, gcc-internal-format
66695 msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
66696 msgstr ""
66698 #: cp/pt.cc:5685
66699 #, fuzzy, gcc-internal-format
66700 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
66701 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
66702 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
66704 #: cp/pt.cc:5688 cp/pt.cc:5746
66705 #, fuzzy, gcc-internal-format
66706 #| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
66707 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
66708 msgstr "подразумевани аргумент за параметар типа %qT има тип %qT"
66710 #: cp/pt.cc:5857
66711 #, fuzzy, gcc-internal-format
66712 #| msgid "parameter %qD declared void"
66713 msgid "template %qD declared"
66714 msgstr "параметар %qD декларисан празним"
66716 #: cp/pt.cc:5865
66717 #, gcc-internal-format
66718 msgid "template class without a name"
66719 msgstr "шаблонска класа без имена"
66721 #: cp/pt.cc:5873
66722 #, fuzzy, gcc-internal-format
66723 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
66724 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
66725 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
66727 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
66729 #. An allocation function can be a function
66730 #. template. ... Template allocation functions shall
66731 #. have two or more parameters.
66732 #: cp/pt.cc:5896
66733 #, gcc-internal-format
66734 msgid "invalid template declaration of %qD"
66735 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
66737 #: cp/pt.cc:6048
66738 #, gcc-internal-format
66739 msgid "template definition of non-template %q#D"
66740 msgstr "шаблонска дефиниција нешаблонског %q#D"
66742 #: cp/pt.cc:6087
66743 #, gcc-internal-format
66744 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
66745 msgstr "очекивах %d нивоа шаблонских параметара за %q#D, добих %d"
66747 #: cp/pt.cc:6101
66748 #, gcc-internal-format
66749 msgid "got %d template parameters for %q#D"
66750 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
66752 #: cp/pt.cc:6104
66753 #, gcc-internal-format
66754 msgid "got %d template parameters for %q#T"
66755 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#T"
66757 #: cp/pt.cc:6106
66758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66759 msgid "  but %d required"
66760 msgstr "  а потребно је %d"
66762 #: cp/pt.cc:6127
66763 #, fuzzy, gcc-internal-format
66764 #| msgid "template parameters do not match template"
66765 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
66766 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
66768 #: cp/pt.cc:6130
66769 #, fuzzy, gcc-internal-format
66770 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
66771 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
66772 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
66774 #: cp/pt.cc:6275
66775 #, gcc-internal-format
66776 msgid "%qT is not a template type"
66777 msgstr "%qT није шаблонски тип"
66779 #: cp/pt.cc:6288
66780 #, gcc-internal-format
66781 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
66782 msgstr "наводиоци шаблона нису задати у декларацији %qD"
66784 #: cp/pt.cc:6299
66785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66786 #| msgid "%qD used without template parameters"
66787 msgid "redeclared with %d template parameter"
66788 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
66789 msgstr[0] "%qD употребљено без параметара шаблона"
66790 msgstr[1] "%qD употребљено без параметара шаблона"
66791 msgstr[2] "%qD употребљено без параметара шаблона"
66792 msgstr[3] "%qD употребљено без параметара шаблона"
66794 #: cp/pt.cc:6303
66795 #, fuzzy, gcc-internal-format
66796 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
66797 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
66798 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
66799 msgstr[0] "претходном декларацијом %q+#D овде"
66800 msgstr[1] "претходном декларацијом %q+#D овде"
66801 msgstr[2] "претходном декларацијом %q+#D овде"
66802 msgstr[3] "претходном декларацијом %q+#D овде"
66804 #: cp/pt.cc:6337
66805 #, gcc-internal-format
66806 msgid "template parameter %q+#D"
66807 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
66809 #: cp/pt.cc:6339
66810 #, gcc-internal-format
66811 msgid "redeclared here as %q#D"
66812 msgstr "поново декларисано овде као %q#D"
66814 #: cp/pt.cc:6341
66815 #, fuzzy, gcc-internal-format
66816 #| msgid "redeclared here as %q#D"
66817 msgid "redeclared here"
66818 msgstr "поново декларисано овде као %q#D"
66820 #: cp/pt.cc:6352
66821 #, fuzzy, gcc-internal-format
66822 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
66823 msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
66824 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
66826 #: cp/pt.cc:6355 cp/pt.cc:6382
66827 #, fuzzy, gcc-internal-format
66828 #| msgid "%J  original definition appeared here"
66829 msgid "original declaration appeared here"
66830 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
66832 #: cp/pt.cc:6379
66833 #, fuzzy, gcc-internal-format
66834 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
66835 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
66836 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
66838 #: cp/pt.cc:6738 cp/pt.cc:6807
66839 #, fuzzy, gcc-internal-format
66840 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
66841 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
66842 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
66844 #: cp/pt.cc:6741
66845 #, gcc-internal-format
66846 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
66847 msgstr ""
66849 #: cp/pt.cc:6744
66850 #, gcc-internal-format
66851 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
66852 msgstr ""
66854 #: cp/pt.cc:6757
66855 #, fuzzy, gcc-internal-format
66856 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
66857 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
66858 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост"
66860 #: cp/pt.cc:6761
66861 #, fuzzy, gcc-internal-format
66862 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
66863 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
66864 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
66866 #: cp/pt.cc:6810
66867 #, fuzzy, gcc-internal-format
66868 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
66869 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
66870 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
66872 #: cp/pt.cc:6812
66873 #, fuzzy, gcc-internal-format
66874 #| msgid "%qT is not a member of %qT"
66875 msgid "because it is a member of %qT"
66876 msgstr "%qT није члан из %qT"
66878 #: cp/pt.cc:6881
66879 #, fuzzy, gcc-internal-format
66880 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
66881 msgid "  couldn%'t deduce template parameter %qD"
66882 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
66884 #: cp/pt.cc:6890
66885 #, gcc-internal-format
66886 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
66887 msgstr ""
66889 #: cp/pt.cc:6899
66890 #, fuzzy, gcc-internal-format
66891 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
66892 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
66893 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
66895 #: cp/pt.cc:6908
66896 #, gcc-internal-format
66897 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
66898 msgstr ""
66900 #: cp/pt.cc:6919
66901 #, fuzzy, gcc-internal-format
66902 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
66903 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
66904 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
66906 #: cp/pt.cc:6929
66907 #, fuzzy, gcc-internal-format
66908 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
66909 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
66910 msgstr "%qs није исправно за %qs"
66912 #: cp/pt.cc:6938
66913 #, fuzzy, gcc-internal-format
66914 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
66915 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
66916 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
66918 #: cp/pt.cc:6950
66919 #, gcc-internal-format
66920 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
66921 msgstr ""
66923 #: cp/pt.cc:6954
66924 #, gcc-internal-format
66925 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
66926 msgstr ""
66928 #: cp/pt.cc:6965
66929 #, fuzzy, gcc-internal-format
66930 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
66931 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
66932 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
66934 #: cp/pt.cc:6976
66935 #, fuzzy, gcc-internal-format
66936 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
66937 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
66938 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
66940 #: cp/pt.cc:7019
66941 #, fuzzy, gcc-internal-format
66942 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
66943 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
66944 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
66946 #: cp/pt.cc:7032
66947 #, fuzzy, gcc-internal-format
66948 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
66949 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
66950 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
66952 #: cp/pt.cc:7036
66953 #, fuzzy, gcc-internal-format
66954 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
66955 msgid "  %qT is not derived from %qT"
66956 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
66958 #: cp/pt.cc:7047
66959 #, gcc-internal-format
66960 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
66961 msgstr ""
66963 #: cp/pt.cc:7057
66964 #, fuzzy, gcc-internal-format
66965 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
66966 msgid "  cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
66967 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
66969 #: cp/pt.cc:7067
66970 #, fuzzy, gcc-internal-format
66971 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
66972 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
66973 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
66975 #: cp/pt.cc:7118
66976 #, gcc-internal-format
66977 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
66978 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
66980 #: cp/pt.cc:7126
66981 #, fuzzy, gcc-internal-format
66982 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
66983 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
66984 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
66986 #: cp/pt.cc:7136
66987 #, fuzzy, gcc-internal-format
66988 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
66989 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
66990 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
66992 #: cp/pt.cc:7151
66993 #, fuzzy, gcc-internal-format
66994 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
66995 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
66996 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
66998 #: cp/pt.cc:7161
66999 #, gcc-internal-format
67000 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
67001 msgstr ""
67003 #: cp/pt.cc:7168
67004 #, fuzzy, gcc-internal-format
67005 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
67006 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
67007 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
67009 #: cp/pt.cc:7186
67010 #, gcc-internal-format
67011 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
67012 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
67014 #: cp/pt.cc:7194
67015 #, fuzzy, gcc-internal-format
67016 #| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
67017 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
67018 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
67020 #: cp/pt.cc:7315
67021 #, gcc-internal-format
67022 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
67023 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се константне ниске не могу користити у овом контексту"
67025 #: cp/pt.cc:7482
67026 #, fuzzy, gcc-internal-format
67027 #| msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
67028 msgid "in template argument for type %qT"
67029 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
67031 #: cp/pt.cc:7496
67032 #, fuzzy, gcc-internal-format
67033 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
67034 msgid "template argument %qE for type %qT not a compile-time constant"
67035 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
67037 #: cp/pt.cc:7582
67038 #, gcc-internal-format
67039 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
67040 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се коси са кн-одредбом"
67042 #: cp/pt.cc:7590
67043 #, gcc-internal-format
67044 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
67045 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није л-вредност"
67047 #: cp/pt.cc:7608
67048 #, fuzzy, gcc-internal-format
67049 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
67050 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
67051 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није константан израз"
67053 #: cp/pt.cc:7667
67054 #, gcc-internal-format
67055 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
67056 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
67058 #: cp/pt.cc:7669
67059 #, gcc-internal-format
67060 msgid "try using %qE instead"
67061 msgstr "покушајте са %qE уместо тога"
67063 #: cp/pt.cc:7723
67064 #, gcc-internal-format
67065 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
67066 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је типа %qT"
67068 #: cp/pt.cc:8287
67069 #, fuzzy, gcc-internal-format
67070 #| msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
67071 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
67072 msgstr "примењивање атрибута на шаблонске параметре није имплементирано"
67074 #: cp/pt.cc:8303
67075 #, fuzzy, gcc-internal-format
67076 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
67077 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
67078 msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
67080 #: cp/pt.cc:8439
67081 #, fuzzy, gcc-internal-format
67082 #| msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
67083 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
67084 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
67086 #: cp/pt.cc:8468
67087 #, fuzzy, gcc-internal-format
67088 #| msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
67089 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
67090 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
67092 #: cp/pt.cc:8473
67093 #, gcc-internal-format
67094 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
67095 msgstr "да упутите на тип шаблонског параметра, употребите %<typename %E%>"
67097 #: cp/pt.cc:8489 cp/pt.cc:8523 cp/pt.cc:8577
67098 #, gcc-internal-format
67099 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
67100 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
67102 #: cp/pt.cc:8497
67103 #, gcc-internal-format
67104 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
67105 msgstr "  очекивах константу типа %qT, добих %qT"
67107 #: cp/pt.cc:8505
67108 #, gcc-internal-format
67109 msgid "  ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
67110 msgstr ""
67112 #: cp/pt.cc:8511
67113 #, gcc-internal-format
67114 msgid "  expected a class template, got %qE"
67115 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qE"
67117 #: cp/pt.cc:8514
67118 #, gcc-internal-format
67119 msgid "  expected a type, got %qE"
67120 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
67122 #: cp/pt.cc:8528
67123 #, gcc-internal-format
67124 msgid "  expected a type, got %qT"
67125 msgstr " очекивах тип, добих %qT"
67127 #: cp/pt.cc:8531
67128 #, gcc-internal-format
67129 msgid "  expected a class template, got %qT"
67130 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qT"
67132 #: cp/pt.cc:8581
67133 #, fuzzy, gcc-internal-format
67134 #| msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
67135 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
67136 msgstr "  очекивах шаблон типа %qD, добих %qD"
67138 #: cp/pt.cc:8595
67139 #, fuzzy, gcc-internal-format
67140 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
67141 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
67142 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
67144 #: cp/pt.cc:8598
67145 #, fuzzy, gcc-internal-format
67146 #| msgid "  expected a type, got %qE"
67147 msgid "  expected %qD but got %qD"
67148 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
67150 #: cp/pt.cc:8671
67151 #, fuzzy, gcc-internal-format
67152 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
67153 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
67154 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
67156 #: cp/pt.cc:8809 cp/pt.cc:9135
67157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67158 msgid "template argument %d is invalid"
67159 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
67161 #: cp/pt.cc:8824 cp/pt.cc:8969
67162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67163 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
67164 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
67166 #: cp/pt.cc:8965
67167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67168 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
67169 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
67170 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
67172 #: cp/pt.cc:8974
67173 #, fuzzy, gcc-internal-format
67174 #| msgid "provided for %q+D"
67175 msgid "provided for %qD"
67176 msgstr "дат за %q+D"
67178 #: cp/pt.cc:8999
67179 #, gcc-internal-format
67180 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
67181 msgstr ""
67183 #: cp/pt.cc:9003
67184 #, fuzzy, gcc-internal-format
67185 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
67186 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
67187 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
67189 #: cp/pt.cc:9101
67190 #, gcc-internal-format
67191 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
67192 msgstr ""
67194 #: cp/pt.cc:9664
67195 #, fuzzy, gcc-internal-format
67196 #| msgid "%qD is not a function template"
67197 msgid "%q#D is not a function template"
67198 msgstr "%qD није шаблон функције"
67200 #: cp/pt.cc:9827
67201 #, gcc-internal-format
67202 msgid "non-template type %qT used as a template"
67203 msgstr "нешаблонски тип %qT употребљен као шаблон"
67205 #: cp/pt.cc:9829
67206 #, gcc-internal-format
67207 msgid "for template declaration %q+D"
67208 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
67210 #: cp/pt.cc:9962 cp/pt.cc:22022
67211 #, fuzzy, gcc-internal-format
67212 #| msgid "template declaration of %q#D"
67213 msgid "template constraint failure for %qD"
67214 msgstr "декларација шаблона %q#D"
67216 #: cp/pt.cc:10340
67217 #, fuzzy, gcc-internal-format
67218 #| msgid "use of %qs in template"
67219 msgid "use of invalid variable template %qE"
67220 msgstr "употреба %qs у шаблону"
67222 #: cp/pt.cc:11013
67223 #, fuzzy, gcc-internal-format
67224 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
67225 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
67226 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
67228 #: cp/pt.cc:12339
67229 #, fuzzy, gcc-internal-format
67230 #| msgid "%Jflexible array member in union"
67231 msgid "flexible array member %qD in union"
67232 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
67234 #: cp/pt.cc:12829
67235 #, gcc-internal-format
67236 msgid "fold of empty expansion over %O"
67237 msgstr ""
67239 #: cp/pt.cc:13275
67240 #, fuzzy, gcc-internal-format
67241 #| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
67242 msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
67243 msgstr "%qE није на почетку декларације"
67245 #: cp/pt.cc:13363
67246 #, gcc-internal-format
67247 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
67248 msgstr ""
67250 #: cp/pt.cc:13366
67251 #, gcc-internal-format
67252 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
67253 msgstr ""
67255 #: cp/pt.cc:14050
67256 #, fuzzy, gcc-internal-format
67257 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
67258 msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
67259 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
67261 #: cp/pt.cc:14146
67262 #, gcc-internal-format
67263 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
67264 msgstr "стварање показивача на чланску функцију некласног типа %qT"
67266 #: cp/pt.cc:15038
67267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67268 msgid "mismatched argument pack lengths (%d vs %d)"
67269 msgstr ""
67271 #. It may seem that this case cannot occur, since:
67273 #. typedef void f();
67274 #. void g() { f x; }
67276 #. declares a function, not a variable.  However:
67278 #. typedef void f();
67279 #. template <typename T> void g() { T t; }
67280 #. template void g<f>();
67282 #. is an attempt to declare a variable with function
67283 #. type.
67284 #: cp/pt.cc:15231
67285 #, gcc-internal-format
67286 msgid "variable %qD has function type"
67287 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
67289 #: cp/pt.cc:15430
67290 #, gcc-internal-format
67291 msgid "invalid parameter type %qT"
67292 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
67294 #: cp/pt.cc:15432
67295 #, gcc-internal-format
67296 msgid "in declaration %q+D"
67297 msgstr "у декларацији %q+D"
67299 #: cp/pt.cc:15559
67300 #, gcc-internal-format
67301 msgid "function returning an array"
67302 msgstr "функција враћа низ"
67304 #: cp/pt.cc:15561
67305 #, gcc-internal-format
67306 msgid "function returning a function"
67307 msgstr "функција враћа функцију"
67309 #: cp/pt.cc:16257
67310 #, gcc-internal-format
67311 msgid "forming reference to void"
67312 msgstr "обликовање упућивача на празно"
67314 #: cp/pt.cc:16259
67315 #, fuzzy, gcc-internal-format
67316 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
67317 msgid "forming pointer to reference type %qT"
67318 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
67320 #: cp/pt.cc:16261
67321 #, fuzzy, gcc-internal-format
67322 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
67323 msgid "forming reference to reference type %qT"
67324 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
67326 #: cp/pt.cc:16274
67327 #, fuzzy, gcc-internal-format
67328 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
67329 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
67330 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
67332 #: cp/pt.cc:16277
67333 #, fuzzy, gcc-internal-format
67334 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
67335 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
67336 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
67338 #: cp/pt.cc:16325
67339 #, gcc-internal-format
67340 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
67341 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
67343 #: cp/pt.cc:16331
67344 #, gcc-internal-format
67345 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
67346 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
67348 #: cp/pt.cc:16337
67349 #, gcc-internal-format
67350 msgid "creating pointer to member of type void"
67351 msgstr "стварање показивача на члан празног типа"
67353 #: cp/pt.cc:16403
67354 #, gcc-internal-format
67355 msgid "creating array of %qT"
67356 msgstr "стварање низа типа %qT"
67358 #: cp/pt.cc:16438
67359 #, gcc-internal-format
67360 msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
67361 msgstr ""
67363 #: cp/pt.cc:16458
67364 #, gcc-internal-format
67365 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
67366 msgstr "%qT није тип класе, структуре, нити уније"
67368 #: cp/pt.cc:16492
67369 #, gcc-internal-format
67370 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
67371 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
67373 #: cp/pt.cc:16500
67374 #, fuzzy, gcc-internal-format
67375 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
67376 msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
67377 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није класни тип"
67379 #: cp/pt.cc:16613
67380 #, gcc-internal-format
67381 msgid "use of %qs in template"
67382 msgstr "употреба %qs у шаблону"
67384 #: cp/pt.cc:16913
67385 #, fuzzy, gcc-internal-format
67386 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
67387 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
67388 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
67390 #: cp/pt.cc:16928
67391 #, gcc-internal-format
67392 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
67393 msgstr "зависно име %qE рашчлањује се као не-тип, али извођење производи тип"
67395 #: cp/pt.cc:16930
67396 #, gcc-internal-format
67397 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
67398 msgstr "ставите %<typename %E%> ако мислите на тип"
67400 #: cp/pt.cc:17023
67401 #, gcc-internal-format
67402 msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
67403 msgstr ""
67405 #: cp/pt.cc:17211
67406 #, gcc-internal-format
67407 msgid "using invalid field %qD"
67408 msgstr "употреба неисправног поља %qD"
67410 #: cp/pt.cc:17761 cp/pt.cc:19739
67411 #, fuzzy, gcc-internal-format
67412 #| msgid "invalid use of void expression"
67413 msgid "invalid use of pack expansion expression"
67414 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
67416 #: cp/pt.cc:17765 cp/pt.cc:19743
67417 #, fuzzy, gcc-internal-format
67418 #| msgid "%<...%> as arguments.)"
67419 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
67420 msgstr "%<...%> за аргументе.)"
67422 #: cp/pt.cc:19879
67423 #, gcc-internal-format
67424 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
67425 msgstr ""
67427 #: cp/pt.cc:21019
67428 #, gcc-internal-format
67429 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
67430 msgstr ""
67432 #: cp/pt.cc:21054
67433 #, gcc-internal-format
67434 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
67435 msgstr ""
67437 #: cp/pt.cc:21059
67438 #, gcc-internal-format
67439 msgid "use %<this->%D%> instead"
67440 msgstr ""
67442 #: cp/pt.cc:21062
67443 #, fuzzy, gcc-internal-format
67444 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
67445 msgid "use %<%T::%D%> instead"
67446 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
67448 #: cp/pt.cc:21067
67449 #, fuzzy, gcc-internal-format
67450 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
67451 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
67452 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
67454 #: cp/pt.cc:21130
67455 #, fuzzy, gcc-internal-format
67456 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
67457 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
67458 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
67460 #: cp/pt.cc:21157
67461 #, fuzzy, gcc-internal-format
67462 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
67463 msgid "wrong number of arguments to %<assume%> attribute"
67464 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
67466 #: cp/pt.cc:21393
67467 #, gcc-internal-format
67468 msgid "%qT is not a class or namespace"
67469 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
67471 #: cp/pt.cc:21396
67472 #, gcc-internal-format
67473 msgid "%qD is not a class or namespace"
67474 msgstr "%qD није ни класа ни именски простор"
67476 #: cp/pt.cc:21746
67477 #, fuzzy, gcc-internal-format
67478 #| msgid "%qT is/uses anonymous type"
67479 msgid "%qT is/uses unnamed type"
67480 msgstr "%qT јесте/користи анонимни тип"
67482 #: cp/pt.cc:21748
67483 #, gcc-internal-format
67484 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
67485 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
67487 #: cp/pt.cc:21758
67488 #, gcc-internal-format
67489 msgid "%qT is a variably modified type"
67490 msgstr "%qT је променљиво измењив тип"
67492 #: cp/pt.cc:21773
67493 #, gcc-internal-format
67494 msgid "integral expression %qE is not constant"
67495 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
67497 #: cp/pt.cc:21791
67498 #, gcc-internal-format
67499 msgid "  trying to instantiate %qD"
67500 msgstr "  покушај извођења %qD"
67502 #: cp/pt.cc:25931
67503 #, fuzzy, gcc-internal-format
67504 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
67505 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
67506 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
67508 #: cp/pt.cc:25933
67509 #, fuzzy, gcc-internal-format
67510 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
67511 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
67512 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
67514 #: cp/pt.cc:25939
67515 #, fuzzy
67516 #| msgid "%s %+#D"
67517 msgid "%s %#qS"
67518 msgstr "%s %+#D"
67520 #: cp/pt.cc:25963 cp/pt.cc:26058
67521 #, gcc-internal-format
67522 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
67523 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
67525 #: cp/pt.cc:25969
67526 #, fuzzy, gcc-internal-format
67527 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
67528 msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
67529 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
67531 #: cp/pt.cc:25971
67532 #, fuzzy, gcc-internal-format
67533 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
67534 msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
67535 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
67537 #: cp/pt.cc:25990
67538 #, fuzzy, gcc-internal-format
67539 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
67540 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
67541 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
67543 #: cp/pt.cc:25996 cp/pt.cc:26053
67544 #, gcc-internal-format
67545 msgid "no matching template for %qD found"
67546 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
67548 #: cp/pt.cc:26001
67549 #, fuzzy, gcc-internal-format
67550 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
67551 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
67552 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
67554 #: cp/pt.cc:26009
67555 #, gcc-internal-format
67556 msgid "explicit instantiation of %q#D"
67557 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
67559 #: cp/pt.cc:26045
67560 #, gcc-internal-format
67561 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
67562 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#D"
67564 #: cp/pt.cc:26068 cp/pt.cc:26135
67565 #, fuzzy, gcc-internal-format
67566 #| msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
67567 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
67568 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %<extern%> на експлицитним извођењима"
67570 #: cp/pt.cc:26073 cp/pt.cc:26150
67571 #, gcc-internal-format
67572 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
67573 msgstr "складишна класа %qD примењена на извођење шаблона"
67575 #: cp/pt.cc:26107
67576 #, fuzzy, gcc-internal-format
67577 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
67578 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
67579 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
67581 #: cp/pt.cc:26110
67582 #, gcc-internal-format
67583 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
67584 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
67586 #: cp/pt.cc:26119
67587 #, gcc-internal-format
67588 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
67589 msgstr "експлицитно извођење %q#T пре дефиниције шаблона"
67591 #: cp/pt.cc:26140
67592 #, gcc-internal-format
67593 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
67594 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %qE на експлицитним извођењима"
67596 #: cp/pt.cc:26180
67597 #, gcc-internal-format
67598 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
67599 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#T"
67601 #: cp/pt.cc:26490
67602 #, fuzzy, gcc-internal-format
67603 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
67604 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
67605 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
67607 #. [temp.explicit]
67609 #. The definition of a non-exported function template, a
67610 #. non-exported member function template, or a non-exported
67611 #. member function or static data member of a class template
67612 #. shall be present in every translation unit in which it is
67613 #. explicitly instantiated.
67614 #: cp/pt.cc:26980
67615 #, gcc-internal-format
67616 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
67617 msgstr "експлицитно извођење %qD али дефиниција није доступна"
67619 #: cp/pt.cc:27027
67620 #, fuzzy, gcc-internal-format
67621 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
67622 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
67623 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d извођења %q+D, могуће услед стварања виртуелних табела (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате максимум)"
67625 #: cp/pt.cc:27397
67626 #, gcc-internal-format
67627 msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
67628 msgstr ""
67630 #: cp/pt.cc:27427
67631 #, fuzzy, gcc-internal-format
67632 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
67633 msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
67634 msgstr "%q#T није исправан тип за шаблонски константан параметар"
67636 #: cp/pt.cc:27436
67637 #, gcc-internal-format
67638 msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
67639 msgstr ""
67641 #: cp/pt.cc:27444
67642 #, fuzzy, gcc-internal-format
67643 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
67644 msgid "invalid template non-type parameter"
67645 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
67647 #: cp/pt.cc:27446
67648 #, fuzzy, gcc-internal-format
67649 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
67650 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
67651 msgstr "%q#T није исправан тип за шаблонски константан параметар"
67653 #: cp/pt.cc:28874
67654 #, fuzzy, gcc-internal-format
67655 #| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
67656 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
67657 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
67659 #: cp/pt.cc:29164
67660 #, fuzzy, gcc-internal-format
67661 #| msgid "opaque vector types cannot be initialized"
67662 msgid "a concept cannot be constrained"
67663 msgstr "непрозирни векторски типови не могу бити успостављени"
67665 #: cp/pt.cc:29173
67666 #, fuzzy, gcc-internal-format
67667 #| msgid "%qT is not a namespace"
67668 msgid "concept %qE not in namespace scope"
67669 msgstr "%qT није именски простор"
67671 #: cp/pt.cc:29179
67672 #, fuzzy, gcc-internal-format
67673 #| msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
67674 msgid "concept %qE has multiple template parameter lists"
67675 msgstr "дефиниција %q#T унутар листе шаблонских параметара"
67677 #: cp/pt.cc:29210
67678 #, gcc-internal-format
67679 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
67680 msgstr ""
67682 #: cp/pt.cc:30265
67683 #, fuzzy, gcc-internal-format
67684 #| msgid "%qD used without template parameters"
67685 msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
67686 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
67688 #: cp/pt.cc:30277
67689 #, gcc-internal-format
67690 msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
67691 msgstr ""
67693 #: cp/pt.cc:30283
67694 #, fuzzy, gcc-internal-format
67695 #| msgid "use #include instead"
67696 msgid "use %qD directly instead"
67697 msgstr "користите #include уместо тога"
67699 #: cp/pt.cc:30394
67700 #, gcc-internal-format
67701 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
67702 msgstr ""
67704 #: cp/pt.cc:30401
67705 #, gcc-internal-format
67706 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
67707 msgstr ""
67709 #: cp/pt.cc:30413
67710 #, fuzzy, gcc-internal-format
67711 #| msgid "template argument %d is invalid"
67712 msgid "class template argument deduction failed:"
67713 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
67715 #: cp/pt.cc:30416
67716 #, fuzzy, gcc-internal-format
67717 #| msgid "function not considered for inlining"
67718 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
67719 msgstr "функција се не разматра за уткивање"
67721 #. TODO: Pass down location from cp_finish_decl.
67722 #: cp/pt.cc:30430
67723 #, gcc-internal-format
67724 msgid "class template argument deduction for %qT failed: explicit deduction guide selected in copy-list-initialization"
67725 msgstr ""
67727 #: cp/pt.cc:30434
67728 #, fuzzy, gcc-internal-format
67729 #| msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
67730 msgid "explicit deduction guide declared here"
67731 msgstr "експлицитна одредба у декларацији %qD"
67733 #: cp/pt.cc:30448
67734 #, gcc-internal-format
67735 msgid "%qT may not intend to support class template argument deduction"
67736 msgstr ""
67738 #: cp/pt.cc:30450
67739 #, gcc-internal-format
67740 msgid "add a deduction guide to suppress this warning"
67741 msgstr ""
67743 #: cp/pt.cc:30554
67744 #, gcc-internal-format
67745 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
67746 msgstr ""
67748 #: cp/pt.cc:30557
67749 #, gcc-internal-format
67750 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
67751 msgstr ""
67753 #: cp/pt.cc:30636
67754 #, fuzzy, gcc-internal-format
67755 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
67756 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
67757 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
67759 #: cp/pt.cc:30639
67760 #, fuzzy, gcc-internal-format
67761 #| msgid "unable to emulate %qs"
67762 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
67763 msgstr "не могу да емулирам %qs"
67765 #: cp/pt.cc:30711
67766 #, gcc-internal-format
67767 msgid "placeholder constraints not satisfied"
67768 msgstr ""
67770 #: cp/pt.cc:30715
67771 #, fuzzy, gcc-internal-format
67772 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
67773 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
67774 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
67776 #: cp/pt.cc:30719
67777 #, fuzzy, gcc-internal-format
67778 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
67779 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
67780 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
67782 #: cp/pt.cc:30723
67783 #, fuzzy, gcc-internal-format
67784 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
67785 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
67786 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
67788 #: cp/pt.cc:30863
67789 #, fuzzy, gcc-internal-format
67790 #| msgid "use of %qs in template"
67791 msgid "invalid use of %qT in template argument"
67792 msgstr "употреба %qs у шаблону"
67794 #: cp/rtti.cc:310
67795 #, fuzzy, gcc-internal-format
67796 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
67797 msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
67798 msgstr "не може се користити ид. типова уз -fno-rtti"
67800 #: cp/rtti.cc:323
67801 #, fuzzy, gcc-internal-format
67802 #| msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
67803 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
67804 msgstr "пре коришћења ид. типова, мора се #include <typeinfo>"
67806 #: cp/rtti.cc:424
67807 #, gcc-internal-format
67808 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
67809 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
67811 #: cp/rtti.cc:524
67812 #, fuzzy, gcc-internal-format
67813 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
67814 msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
67815 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
67817 #: cp/rtti.cc:714 cp/rtti.cc:730
67818 #, fuzzy, gcc-internal-format
67819 #| msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
67820 msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
67821 msgstr "динамичко претапање из %q#D у %q#T не може никако успети"
67823 #: cp/rtti.cc:742
67824 #, fuzzy, gcc-internal-format
67825 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
67826 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
67827 msgstr "%<dynamic_cast%> није дозвољено уз -fno-rtti"
67829 #: cp/rtti.cc:822
67830 #, fuzzy, gcc-internal-format
67831 #| msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
67832 msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
67833 msgstr "не може се динамички претопити %qE (типа %q#T) у тип %q#T (%s)"
67835 #: cp/search.cc:279
67836 #, gcc-internal-format
67837 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
67838 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
67840 #: cp/search.cc:295
67841 #, gcc-internal-format
67842 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
67843 msgstr "%qT је неприступачна основа за %qT"
67845 #: cp/search.cc:1911
67846 #, gcc-internal-format
67847 msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
67848 msgstr ""
67850 #: cp/search.cc:1914
67851 #, fuzzy, gcc-internal-format
67852 #| msgid "  overriding %q+#F"
67853 msgid "overridden function is %q#F"
67854 msgstr "  потискивање %q+#F"
67856 #: cp/search.cc:1989
67857 #, fuzzy, gcc-internal-format
67858 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
67859 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
67860 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
67862 #: cp/search.cc:1991 cp/search.cc:2008 cp/search.cc:2025
67863 #, fuzzy, gcc-internal-format
67864 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
67865 msgid "overridden function is %q#D"
67866 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
67868 #: cp/search.cc:2004
67869 #, gcc-internal-format
67870 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
67871 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
67873 #: cp/search.cc:2006
67874 #, gcc-internal-format
67875 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
67876 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
67878 #: cp/search.cc:2023
67879 #, fuzzy, gcc-internal-format
67880 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
67881 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
67882 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
67884 #: cp/search.cc:2038
67885 #, gcc-internal-format
67886 msgid "%<consteval%> function %q+D overriding non-%<consteval%> function"
67887 msgstr ""
67889 #: cp/search.cc:2041
67890 #, gcc-internal-format
67891 msgid "non-%<consteval%> function %q+D overriding %<consteval%> function"
67892 msgstr ""
67894 #: cp/search.cc:2044 cp/search.cc:2073 cp/search.cc:2082 cp/search.cc:2093
67895 #: cp/search.cc:2118
67896 #, fuzzy, gcc-internal-format
67897 #| msgid "In function %qs:"
67898 msgid "overridden function is %qD"
67899 msgstr "У функцији %qs:"
67901 #: cp/search.cc:2060
67902 #, fuzzy, gcc-internal-format
67903 #| msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
67904 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
67905 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
67907 #: cp/search.cc:2062
67908 #, fuzzy, gcc-internal-format
67909 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
67910 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
67911 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
67913 #: cp/search.cc:2070
67914 #, fuzzy, gcc-internal-format
67915 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
67916 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
67917 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
67919 #: cp/search.cc:2079
67920 #, fuzzy, gcc-internal-format
67921 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
67922 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
67923 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
67925 #: cp/search.cc:2090
67926 #, gcc-internal-format
67927 msgid "function with contracts %q+D overriding contractless function"
67928 msgstr ""
67930 #: cp/search.cc:2116
67931 #, fuzzy, gcc-internal-format
67932 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
67933 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
67934 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
67936 #: cp/search.cc:2201
67937 #, gcc-internal-format
67938 msgid "%q+#D cannot be declared"
67939 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
67941 #: cp/search.cc:2202
67942 #, gcc-internal-format
67943 msgid "  since %q+#D declared in base class"
67944 msgstr "  пошто је %q+#D декларисано у основној класи"
67946 #: cp/semantics.cc:1015
67947 #, gcc-internal-format
67948 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in %<if constexpr%>"
67949 msgstr ""
67951 #: cp/semantics.cc:1019
67952 #, gcc-internal-format
67953 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to false in a non-%<constexpr%> function"
67954 msgstr ""
67956 #: cp/semantics.cc:1023
67957 #, gcc-internal-format
67958 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in a %<consteval%> function"
67959 msgstr ""
67961 #: cp/semantics.cc:1194
67962 #, fuzzy, gcc-internal-format
67963 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
67964 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
67965 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
67967 #: cp/semantics.cc:1707
67968 #, gcc-internal-format
67969 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
67970 msgstr ""
67972 #: cp/semantics.cc:1712
67973 #, gcc-internal-format
67974 msgid "catching type %q#T by value"
67975 msgstr ""
67977 #: cp/semantics.cc:1717
67978 #, fuzzy, gcc-internal-format
67979 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
67980 msgid "catching non-reference type %q#T"
67981 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
67983 #: cp/semantics.cc:1929
67984 #, fuzzy, gcc-internal-format
67985 #| msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
67986 msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
67987 msgstr "тип asm-операнда %qE не може бити одређен"
67989 #: cp/semantics.cc:2011
67990 #, fuzzy, gcc-internal-format
67991 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
67992 msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
67993 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
67995 #: cp/semantics.cc:2181
67996 #, fuzzy, gcc-internal-format
67997 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
67998 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
67999 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
68001 #: cp/semantics.cc:2185
68002 #, fuzzy, gcc-internal-format
68003 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
68004 msgid "invalid use of member %qD in constructor %<pre%> contract"
68005 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
68007 #: cp/semantics.cc:2189
68008 #, fuzzy, gcc-internal-format
68009 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
68010 msgid "invalid use of member %qD in destructor %<post%> contract"
68011 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
68013 #: cp/semantics.cc:2441
68014 #, fuzzy, gcc-internal-format
68015 #| msgid "parse error in template argument list"
68016 msgid "%qE missing template arguments"
68017 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
68019 #: cp/semantics.cc:2501
68020 #, gcc-internal-format
68021 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
68022 msgstr ""
68024 #: cp/semantics.cc:2861
68025 #, fuzzy, gcc-internal-format
68026 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
68027 msgid "cannot call a concept as a function"
68028 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
68030 #: cp/semantics.cc:2929
68031 #, gcc-internal-format
68032 msgid "arguments to destructor are not allowed"
68033 msgstr "аргументи нису дозвољени у деструктору"
68035 #: cp/semantics.cc:3031
68036 #, gcc-internal-format
68037 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
68038 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
68040 #: cp/semantics.cc:3033
68041 #, fuzzy, gcc-internal-format
68042 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
68043 msgid "invalid use of %<this%> before it is valid"
68044 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
68046 #: cp/semantics.cc:3035
68047 #, fuzzy, gcc-internal-format
68048 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
68049 msgid "invalid use of %<this%> after it is valid"
68050 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
68052 #: cp/semantics.cc:3037
68053 #, gcc-internal-format
68054 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
68055 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
68057 #: cp/semantics.cc:3039
68058 #, gcc-internal-format
68059 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
68060 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
68062 #: cp/semantics.cc:3061
68063 #, gcc-internal-format
68064 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
68065 msgstr "неисправан одредбени досег у имену псеудодеструктора"
68067 #: cp/semantics.cc:3069 cp/typeck.cc:3093
68068 #, gcc-internal-format
68069 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
68070 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
68072 #: cp/semantics.cc:3091
68073 #, gcc-internal-format
68074 msgid "%qE is not of type %qT"
68075 msgstr "%qE није типа %qT"
68077 #: cp/semantics.cc:3205
68078 #, gcc-internal-format
68079 msgid "compound literal of non-object type %qT"
68080 msgstr "сложени дословни необјектног типа %qT"
68082 #: cp/semantics.cc:3225
68083 #, gcc-internal-format
68084 msgid "%<auto{x}%> cannot be constrained"
68085 msgstr ""
68087 #: cp/semantics.cc:3230
68088 #, gcc-internal-format
68089 msgid "%<auto{x}%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
68090 msgstr ""
68092 #: cp/semantics.cc:3422
68093 #, gcc-internal-format
68094 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
68095 msgstr "типски параметри шаблона морају користити кључну реч %<class%> или %<typename%>"
68097 #: cp/semantics.cc:3471
68098 #, gcc-internal-format
68099 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
68100 msgstr "неисправна употреба типа %qT као подразумеване вредности за шаблонски шаблонски параметар"
68102 #: cp/semantics.cc:3474
68103 #, gcc-internal-format
68104 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
68105 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
68107 #: cp/semantics.cc:3491
68108 #, gcc-internal-format
68109 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
68110 msgstr "дефиниција %q#T унутар листе шаблонских параметара"
68112 #: cp/semantics.cc:3522
68113 #, gcc-internal-format
68114 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
68115 msgstr "неисправна дефиниција одређеног типа %qT"
68117 #: cp/semantics.cc:3814
68118 #, gcc-internal-format
68119 msgid "invalid base-class specification"
68120 msgstr "неисправан навод основне класе"
68122 #: cp/semantics.cc:3979
68123 #, fuzzy, gcc-internal-format
68124 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
68125 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
68126 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
68128 #: cp/semantics.cc:3996 cp/semantics.cc:12372
68129 #, fuzzy, gcc-internal-format
68130 #| msgid "%qD is not a type"
68131 msgid "%qD is not captured"
68132 msgstr "%qD није тип"
68134 #: cp/semantics.cc:4000
68135 #, gcc-internal-format
68136 msgid "the lambda has no capture-default"
68137 msgstr ""
68139 #: cp/semantics.cc:4002
68140 #, gcc-internal-format
68141 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
68142 msgstr ""
68144 #: cp/semantics.cc:4017
68145 #, fuzzy, gcc-internal-format
68146 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
68147 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
68148 msgstr "употреба %<auto%> променљиве из обухватајуће функције"
68150 #: cp/semantics.cc:4019
68151 #, gcc-internal-format
68152 msgid "use of parameter from containing function"
68153 msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције"
68155 #: cp/semantics.cc:4147
68156 #, fuzzy, gcc-internal-format
68157 #| msgid "use of parameter from containing function"
68158 msgid "use of parameter outside function body"
68159 msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције"
68161 #: cp/semantics.cc:4157
68162 #, fuzzy, gcc-internal-format
68163 #| msgid "parse error in template argument list"
68164 msgid "missing template arguments"
68165 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
68167 #: cp/semantics.cc:4193
68168 #, gcc-internal-format
68169 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
68170 msgstr "шаблонски параметар %qD типа %qT није дозвољен у интегралном константном изразу јер није интегралног или набројивог типа"
68172 #: cp/semantics.cc:4233
68173 #, gcc-internal-format
68174 msgid "use of class template %qT as expression"
68175 msgstr "употреба шаблона класе %qT као израза"
68177 #. Ambiguous reference to base members.
68178 #: cp/semantics.cc:4240
68179 #, gcc-internal-format
68180 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
68181 msgstr "захтев за члан %qD двосмислен је у вишеструком снопу наслеђивања"
68183 #: cp/semantics.cc:4268
68184 #, gcc-internal-format
68185 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
68186 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
68188 #: cp/semantics.cc:4430
68189 #, gcc-internal-format
68190 msgid "type of %qE is unknown"
68191 msgstr "тип за %qE није познат"
68193 #: cp/semantics.cc:4448 rust/backend/rust-tree.cc:5482
68194 #, fuzzy, gcc-internal-format
68195 #| msgid "%qT is not a template type"
68196 msgid "%qT is not an enumeration type"
68197 msgstr "%qT није шаблонски тип"
68199 #. Parameter packs can only be used in templates
68200 #: cp/semantics.cc:4582
68201 #, fuzzy, gcc-internal-format
68202 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
68203 msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
68204 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
68206 #: cp/semantics.cc:4614
68207 #, gcc-internal-format
68208 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
68209 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на деструктор %<~%T%>"
68211 #: cp/semantics.cc:4627
68212 #, gcc-internal-format
68213 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
68214 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
68216 #: cp/semantics.cc:4631
68217 #, fuzzy, gcc-internal-format
68218 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
68219 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
68220 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
68222 #: cp/semantics.cc:4636
68223 #, fuzzy, gcc-internal-format
68224 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
68225 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
68226 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
68228 #: cp/semantics.cc:4647
68229 #, gcc-internal-format
68230 msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
68231 msgstr ""
68233 #: cp/semantics.cc:5987
68234 #, fuzzy, gcc-internal-format
68235 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
68236 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
68237 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
68239 #: cp/semantics.cc:6260
68240 #, gcc-internal-format
68241 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
68242 msgstr ""
68244 #: cp/semantics.cc:6306
68245 #, fuzzy, gcc-internal-format
68246 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
68247 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
68248 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
68250 #: cp/semantics.cc:6425
68251 #, gcc-internal-format
68252 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
68253 msgstr ""
68255 #: cp/semantics.cc:6896
68256 #, gcc-internal-format
68257 msgid "modifier other than %<val%> specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs when using OpenMP 5.2 modifiers"
68258 msgstr ""
68260 #: cp/semantics.cc:6911
68261 #, gcc-internal-format
68262 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
68263 msgstr ""
68265 #: cp/semantics.cc:6926
68266 #, gcc-internal-format
68267 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
68268 msgstr ""
68270 #: cp/semantics.cc:6950
68271 #, fuzzy, gcc-internal-format
68272 #| msgid "num_threads expression must be integral"
68273 msgid "linear step expression must be integral"
68274 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
68276 #: cp/semantics.cc:7043 cp/semantics.cc:7175 cp/semantics.cc:7234
68277 #: cp/semantics.cc:7632 cp/semantics.cc:8794
68278 #, gcc-internal-format
68279 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
68280 msgstr ""
68282 #: cp/semantics.cc:7055 cp/semantics.cc:8807
68283 #, gcc-internal-format
68284 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
68285 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
68287 #: cp/semantics.cc:7188
68288 #, fuzzy, gcc-internal-format
68289 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
68290 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
68291 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
68293 #: cp/semantics.cc:7247
68294 #, fuzzy, gcc-internal-format
68295 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
68296 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
68297 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
68299 #: cp/semantics.cc:7297
68300 #, fuzzy, gcc-internal-format
68301 #| msgid "num_threads expression must be integral"
68302 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
68303 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
68305 #: cp/semantics.cc:7311
68306 #, fuzzy, gcc-internal-format
68307 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
68308 msgid "%<gang%> static value must be positive"
68309 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
68311 #: cp/semantics.cc:7345
68312 #, fuzzy, gcc-internal-format
68313 #| msgid "num_threads expression must be integral"
68314 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
68315 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
68317 #: cp/semantics.cc:7348
68318 #, fuzzy, gcc-internal-format
68319 #| msgid "num_threads expression must be integral"
68320 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
68321 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
68323 #: cp/semantics.cc:7352
68324 #, fuzzy, gcc-internal-format
68325 #| msgid "num_threads expression must be integral"
68326 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
68327 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
68329 #: cp/semantics.cc:7374
68330 #, fuzzy, gcc-internal-format
68331 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
68332 msgid "%<gang%> num value must be positive"
68333 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
68335 #: cp/semantics.cc:7378
68336 #, fuzzy, gcc-internal-format
68337 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
68338 msgid "%<vector%> length value must be positive"
68339 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
68341 #: cp/semantics.cc:7383
68342 #, fuzzy, gcc-internal-format
68343 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
68344 msgid "%<worker%> num value must be positive"
68345 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
68347 #: cp/semantics.cc:7457
68348 #, gcc-internal-format
68349 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
68350 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
68352 #: cp/semantics.cc:7490
68353 #, fuzzy, gcc-internal-format
68354 #| msgid "num_threads expression must be integral"
68355 msgid "%qs length expression must be integral"
68356 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
68358 #: cp/semantics.cc:7504
68359 #, fuzzy, gcc-internal-format
68360 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
68361 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
68362 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
68364 #: cp/semantics.cc:7524
68365 #, fuzzy, gcc-internal-format
68366 #| msgid "num_threads expression must be integral"
68367 msgid "%<async%> expression must be integral"
68368 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
68370 #: cp/semantics.cc:7553
68371 #, fuzzy, gcc-internal-format
68372 #| msgid "num_threads expression must be integral"
68373 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
68374 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
68376 #: cp/semantics.cc:7583
68377 #, fuzzy, gcc-internal-format
68378 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
68379 msgid "%<device%> id must be integral"
68380 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
68382 #: cp/semantics.cc:7614
68383 #, fuzzy, gcc-internal-format
68384 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
68385 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
68386 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
68388 #: cp/semantics.cc:7643
68389 #, fuzzy, gcc-internal-format
68390 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
68391 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
68392 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
68394 #: cp/semantics.cc:7658
68395 #, gcc-internal-format
68396 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
68397 msgstr ""
68399 #: cp/semantics.cc:7665
68400 #, fuzzy, gcc-internal-format
68401 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
68402 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
68403 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
68405 #: cp/semantics.cc:7680
68406 #, fuzzy, gcc-internal-format
68407 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
68408 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
68409 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
68411 #: cp/semantics.cc:7713
68412 #, fuzzy, gcc-internal-format
68413 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
68414 msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
68415 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
68417 #: cp/semantics.cc:7724
68418 #, fuzzy, gcc-internal-format
68419 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
68420 msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
68421 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
68423 #: cp/semantics.cc:7741
68424 #, fuzzy, gcc-internal-format
68425 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
68426 msgid "%<this%> not allowed in %<allocate%> clause"
68427 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
68429 #: cp/semantics.cc:7753
68430 #, fuzzy, gcc-internal-format
68431 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
68432 msgid "%qD is not a variable in %<allocate%> clause"
68433 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
68435 #: cp/semantics.cc:7762
68436 #, fuzzy, gcc-internal-format
68437 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
68438 msgid "%qD appears more than once in %<allocate%> clauses"
68439 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
68441 #: cp/semantics.cc:7910
68442 #, gcc-internal-format
68443 msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
68444 msgstr ""
68446 #: cp/semantics.cc:8449
68447 #, fuzzy, gcc-internal-format
68448 #| msgid "reimplementation of class %qs"
68449 msgid "template %qE in clause %qs"
68450 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
68452 #: cp/semantics.cc:8452
68453 #, gcc-internal-format
68454 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
68455 msgstr ""
68457 #: cp/semantics.cc:8521
68458 #, fuzzy, gcc-internal-format
68459 #| msgid "num_threads expression must be integral"
68460 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
68461 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
68463 #: cp/semantics.cc:8551
68464 #, fuzzy, gcc-internal-format
68465 #| msgid "num_threads expression must be integral"
68466 msgid "%<priority%> expression must be integral"
68467 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
68469 #: cp/semantics.cc:8581
68470 #, fuzzy, gcc-internal-format
68471 #| msgid "num_threads expression must be integral"
68472 msgid "%<hint%> expression must be integral"
68473 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
68475 #: cp/semantics.cc:8594
68476 #, fuzzy, gcc-internal-format
68477 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
68478 msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
68479 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
68481 #: cp/semantics.cc:8611
68482 #, fuzzy, gcc-internal-format
68483 #| msgid "num_threads expression must be integral"
68484 msgid "%<filter%> expression must be integral"
68485 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
68487 #: cp/semantics.cc:8642
68488 #, fuzzy, gcc-internal-format
68489 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
68490 msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
68491 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
68493 #: cp/semantics.cc:8652
68494 #, gcc-internal-format
68495 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
68496 msgstr ""
68498 #: cp/semantics.cc:8735
68499 #, fuzzy, gcc-internal-format
68500 #| msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
68501 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
68502 msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип"
68504 #: cp/semantics.cc:9151
68505 #, gcc-internal-format
68506 msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
68507 msgstr ""
68509 #: cp/semantics.cc:9378
68510 #, fuzzy, gcc-internal-format
68511 #| msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
68512 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
68513 msgstr "%<threadprivate%> %qE није датотека, именски простор нити променљива блоковског досега"
68515 #: cp/semantics.cc:9392
68516 #, fuzzy, gcc-internal-format
68517 #| msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
68518 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
68519 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
68521 #: cp/semantics.cc:10121
68522 #, gcc-internal-format
68523 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
68524 msgstr ""
68526 #: cp/semantics.cc:10589
68527 #, fuzzy, gcc-internal-format
68528 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
68529 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
68530 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
68532 #: cp/semantics.cc:10899 cp/semantics.cc:10909
68533 #, gcc-internal-format
68534 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
68535 msgstr ""
68537 #: cp/semantics.cc:11289
68538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68539 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
68540 msgid "static assertion failed: %s"
68541 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
68543 #: cp/semantics.cc:11296
68544 #, fuzzy, gcc-internal-format
68545 #| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
68546 msgid "non-constant condition for static assertion"
68547 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
68549 #: cp/semantics.cc:11325
68550 #, fuzzy, gcc-internal-format
68551 #| msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
68552 msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
68553 msgstr "други аргумент за %<__builtin_expect%> мора бити константа"
68555 #: cp/semantics.cc:11370
68556 #, fuzzy, gcc-internal-format
68557 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
68558 msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
68559 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
68561 #: cp/semantics.cc:11605 rust/backend/rust-tree.cc:5196
68562 #, gcc-internal-format
68563 msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> needs a single argument"
68564 msgstr ""
68566 #: cp/semantics.cc:11614 rust/backend/rust-tree.cc:5205
68567 #, gcc-internal-format
68568 msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> argument is not pointer to member"
68569 msgstr ""
68571 #: cp/semantics.cc:11785 rust/backend/rust-tree.cc:5809
68572 #, gcc-internal-format
68573 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> not well defined for anonymous unions"
68574 msgstr ""
68576 #: cp/semantics.cc:11809 rust/backend/rust-tree.cc:5853
68577 #, fuzzy, gcc-internal-format
68578 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
68579 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> needs two arguments"
68580 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
68582 #: cp/semantics.cc:11820 rust/backend/rust-tree.cc:5863
68583 #, gcc-internal-format
68584 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> argument is not pointer to member"
68585 msgstr ""
68587 #: cp/semantics.cc:12411
68588 #, fuzzy, gcc-internal-format
68589 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
68590 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
68591 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
68593 #: cp/semantics.cc:12470
68594 #, fuzzy, gcc-internal-format
68595 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
68596 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
68597 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
68599 #: cp/semantics.cc:12472
68600 #, gcc-internal-format
68601 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
68602 msgstr ""
68604 #: cp/semantics.cc:12490
68605 #, fuzzy, gcc-internal-format
68606 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
68607 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
68608 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
68610 #. std::bit_cast for destination ARRAY_TYPE is not possible,
68611 #. as functions may not return an array, so don't bother trying
68612 #. to support this (and then deal with VLAs etc.).
68613 #: cp/semantics.cc:12539
68614 #, gcc-internal-format
68615 msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is an array type"
68616 msgstr ""
68618 #: cp/semantics.cc:12545
68619 #, gcc-internal-format
68620 msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is not trivially copyable"
68621 msgstr ""
68623 #: cp/semantics.cc:12572
68624 #, gcc-internal-format
68625 msgid "%<__builtin_bit_cast%> source type %qT is not trivially copyable"
68626 msgstr ""
68628 #: cp/semantics.cc:12580
68629 #, gcc-internal-format
68630 msgid "%<__builtin_bit_cast%> source size %qE not equal to destination type size %qE"
68631 msgstr ""
68633 #: cp/tree.cc:1485 rust/backend/rust-tree.cc:2564
68634 #, gcc-internal-format
68635 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
68636 msgstr "%qV одредбе не могу се применити на %qT"
68638 #: cp/tree.cc:2028
68639 #, fuzzy, gcc-internal-format
68640 #| msgid "Bad type in constant expression"
68641 msgid "statement-expression in a constant expression"
68642 msgstr "Лош тип у константном изразу"
68644 #: cp/tree.cc:4543
68645 #, gcc-internal-format
68646 msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
68647 msgstr ""
68649 #: cp/tree.cc:4547
68650 #, gcc-internal-format
68651 msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
68652 msgstr ""
68654 #: cp/tree.cc:4551
68655 #, fuzzy, gcc-internal-format
68656 #| msgid "%q+D declared here"
68657 msgid " declared here"
68658 msgstr "%q+D декларисано овде"
68660 #: cp/tree.cc:4556
68661 #, gcc-internal-format
68662 msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
68663 msgstr ""
68665 #: cp/tree.cc:4558
68666 #, gcc-internal-format
68667 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
68668 msgstr ""
68670 #: cp/tree.cc:4985
68671 #, fuzzy, gcc-internal-format
68672 #| msgid "base class %qT has cv qualifiers"
68673 msgid "base class %qT is not public"
68674 msgstr "основна класа %qT има кн-одредбе"
68676 #: cp/tree.cc:4988
68677 #, fuzzy, gcc-internal-format
68678 #| msgid "%qD is not a type"
68679 msgid "%qD is not public"
68680 msgstr "%qD није тип"
68682 #: cp/tree.cc:4995
68683 #, fuzzy, gcc-internal-format
68684 #| msgid "%qD is not a type"
68685 msgid "%qD is mutable"
68686 msgstr "%qD није тип"
68688 #: cp/tree.cc:5003
68689 #, fuzzy, gcc-internal-format
68690 #| msgid "%qD has an incomplete type"
68691 msgid "%qD has a non-structural type"
68692 msgstr "%qD има непотпун тип"
68694 #: cp/tree.cc:5026
68695 #, fuzzy, gcc-internal-format
68696 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
68697 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or parameters"
68698 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
68700 #: cp/tree.cc:5047
68701 #, fuzzy, gcc-internal-format
68702 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
68703 msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
68704 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
68706 #: cp/tree.cc:5062
68707 #, fuzzy, gcc-internal-format
68708 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
68709 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
68710 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
68712 #: cp/tree.cc:5080
68713 #, fuzzy, gcc-internal-format
68714 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
68715 msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
68716 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
68718 #: cp/tree.cc:5086
68719 #, fuzzy, gcc-internal-format
68720 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
68721 msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
68722 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
68724 #: cp/tree.cc:5106
68725 #, fuzzy, gcc-internal-format
68726 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
68727 msgid "%qE attribute takes no arguments"
68728 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
68730 #: cp/tree.cc:5110
68731 #, gcc-internal-format
68732 msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
68733 msgstr ""
68735 #: cp/tree.cc:5184
68736 #, fuzzy, gcc-internal-format
68737 #| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
68738 msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
68739 msgstr "захтевано init_priority није целобројна константа"
68741 #: cp/tree.cc:5206
68742 #, gcc-internal-format
68743 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
68744 msgstr "атрибут %qE може се користити само уз дефиниције објеката класног типа у датотечном досегу"
68746 #: cp/tree.cc:5214
68747 #, fuzzy, gcc-internal-format
68748 #| msgid "requested init_priority is out of range"
68749 msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
68750 msgstr "захтевано init_priority је ван опсега"
68752 #: cp/tree.cc:5225
68753 #, fuzzy, gcc-internal-format
68754 #| msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
68755 msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
68756 msgstr "захтевано init_priority резервисано је за унутрашњу употребу"
68758 #: cp/tree.cc:5255
68759 #, fuzzy, gcc-internal-format
68760 #| msgid "declaration of %qD as %s"
68761 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
68762 msgstr "декларација %qD као %s"
68764 #: cp/tree.cc:5275
68765 #, fuzzy, gcc-internal-format
68766 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
68767 msgid "the %qE attribute requires arguments"
68768 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
68770 #: cp/tree.cc:5286
68771 #, fuzzy, gcc-internal-format
68772 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
68773 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
68774 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
68776 #: cp/tree.cc:5299 cp/tree.cc:5312
68777 #, fuzzy, gcc-internal-format
68778 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
68779 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
68780 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
68782 #: cp/tree.cc:5301
68783 #, fuzzy, gcc-internal-format
68784 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
68785 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
68786 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
68788 #: cp/tree.cc:5314
68789 #, fuzzy, gcc-internal-format
68790 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
68791 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
68792 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
68794 #: cp/tree.cc:5338
68795 #, fuzzy, gcc-internal-format
68796 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
68797 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
68798 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
68800 #: cp/tree.cc:5344
68801 #, fuzzy, gcc-internal-format
68802 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
68803 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
68804 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
68806 #: cp/tree.cc:5351
68807 #, fuzzy, gcc-internal-format
68808 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
68809 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
68810 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
68812 #: cp/tree.cc:5358
68813 #, fuzzy, gcc-internal-format
68814 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
68815 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
68816 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
68818 #: cp/tree.cc:5380
68819 #, fuzzy, gcc-internal-format
68820 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
68821 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
68822 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
68824 #: cp/tree.cc:5386
68825 #, fuzzy, gcc-internal-format
68826 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
68827 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
68828 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
68830 #: cp/tree.cc:6285
68831 #, fuzzy, gcc-internal-format
68832 #| msgid "array bound is not an integer constant"
68833 msgid "zero as null pointer constant"
68834 msgstr "граница низа није целобројна константа"
68836 #: cp/tree.cc:6326 rust/backend/rust-tree.cc:3144
68837 #, fuzzy, gcc-internal-format
68838 #| msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
68839 msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
68840 msgstr "провера lang_*: крах у %s, код %s:%d"
68842 #: cp/typeck.cc:625
68843 #, fuzzy, gcc-internal-format
68844 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
68845 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
68846 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
68848 #: cp/typeck.cc:631
68849 #, fuzzy, gcc-internal-format
68850 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
68851 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
68852 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
68854 #: cp/typeck.cc:637
68855 #, fuzzy, gcc-internal-format
68856 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
68857 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
68858 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
68860 #: cp/typeck.cc:785
68861 #, fuzzy, gcc-internal-format
68862 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
68863 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
68864 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
68866 #: cp/typeck.cc:790
68867 #, fuzzy, gcc-internal-format
68868 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
68869 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
68870 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
68872 #: cp/typeck.cc:795
68873 #, fuzzy, gcc-internal-format
68874 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
68875 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
68876 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
68878 #: cp/typeck.cc:874
68879 #, fuzzy, gcc-internal-format
68880 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
68881 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
68882 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
68884 #: cp/typeck.cc:879
68885 #, fuzzy, gcc-internal-format
68886 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
68887 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
68888 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
68890 #: cp/typeck.cc:884
68891 #, fuzzy, gcc-internal-format
68892 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
68893 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
68894 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
68896 #: cp/typeck.cc:1710
68897 #, fuzzy, gcc-internal-format
68898 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
68899 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
68900 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
68902 #: cp/typeck.cc:1717
68903 #, fuzzy, gcc-internal-format
68904 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
68905 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
68906 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
68908 #: cp/typeck.cc:2047
68909 #, gcc-internal-format
68910 msgid "invalid application of %qs to a member function"
68911 msgstr "неисправна примена %qs на чланску функцију"
68913 #: cp/typeck.cc:2152
68914 #, gcc-internal-format
68915 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
68916 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на битско поље"
68918 #: cp/typeck.cc:2160
68919 #, gcc-internal-format
68920 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
68921 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<sizeof%> на израз функцијског типа"
68923 #: cp/typeck.cc:2225
68924 #, gcc-internal-format
68925 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
68926 msgstr "неисправна примена %<__alignof%> на битско поље"
68928 #: cp/typeck.cc:2236
68929 #, gcc-internal-format
68930 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
68931 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
68933 #: cp/typeck.cc:2320
68934 #, fuzzy, gcc-internal-format
68935 #| msgid "size of array has non-integral type %qT"
68936 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
68937 msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
68939 #: cp/typeck.cc:2366 rust/backend/rust-tree.cc:3784
68940 #, fuzzy, gcc-internal-format
68941 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
68942 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
68943 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
68945 #: cp/typeck.cc:2542
68946 #, fuzzy, gcc-internal-format
68947 #| msgid "taking address of temporary"
68948 msgid "taking address of temporary array"
68949 msgstr "узимање адресе привременог"
68951 #: cp/typeck.cc:2724
68952 #, fuzzy, gcc-internal-format
68953 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
68954 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
68955 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
68957 #: cp/typeck.cc:2728
68958 #, gcc-internal-format
68959 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
68960 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
68962 #: cp/typeck.cc:2843 cp/typeck.cc:3408
68963 #, fuzzy, gcc-internal-format
68964 #| msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
68965 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
68966 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
68968 #: cp/typeck.cc:2847 cp/typeck.cc:3412
68969 #, gcc-internal-format
68970 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
68971 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
68973 #: cp/typeck.cc:2881
68974 #, fuzzy, gcc-internal-format
68975 #| msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
68976 msgid "invalid use of non-static data member %qE"
68977 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qE"
68979 #: cp/typeck.cc:2958
68980 #, fuzzy, gcc-internal-format
68981 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
68982 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
68983 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
68985 #: cp/typeck.cc:3108
68986 #, fuzzy, gcc-internal-format
68987 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
68988 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
68989 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
68991 #: cp/typeck.cc:3117
68992 #, gcc-internal-format
68993 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
68994 msgstr "тип који се уништава је %qT, али деструктор упућује на %qT"
68996 #: cp/typeck.cc:3259
68997 #, gcc-internal-format
68998 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
68999 msgstr ""
69001 #. No hint.
69002 #: cp/typeck.cc:3278
69003 #, fuzzy, gcc-internal-format
69004 #| msgid "%qT has no member named %qE"
69005 msgid "%q#T has no member named %qE"
69006 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
69008 #: cp/typeck.cc:3301
69009 #, gcc-internal-format
69010 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
69011 msgstr ""
69013 #: cp/typeck.cc:3312
69014 #, gcc-internal-format
69015 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
69016 msgstr ""
69018 #: cp/typeck.cc:3327
69019 #, fuzzy, gcc-internal-format
69020 #| msgid "%qT has no member named %qE"
69021 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
69022 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
69024 #: cp/typeck.cc:3442 cp/typeck.cc:3468
69025 #, gcc-internal-format
69026 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
69027 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
69029 #: cp/typeck.cc:3507
69030 #, gcc-internal-format
69031 msgid "%qT is not a base of %qT"
69032 msgstr "%qT није основа за %qT"
69034 #: cp/typeck.cc:3570
69035 #, gcc-internal-format
69036 msgid "%qD is not a member template function"
69037 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
69039 #: cp/typeck.cc:3836
69040 #, gcc-internal-format
69041 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
69042 msgstr "%qT није типа показивач-на-објекат"
69044 #: cp/typeck.cc:3868
69045 #, fuzzy, gcc-internal-format
69046 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
69047 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
69048 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
69050 #: cp/typeck.cc:3871
69051 #, fuzzy, gcc-internal-format
69052 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
69053 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
69054 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
69056 #: cp/typeck.cc:3874
69057 #, fuzzy, gcc-internal-format
69058 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
69059 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
69060 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
69062 #: cp/typeck.cc:3878
69063 #, gcc-internal-format
69064 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
69065 msgstr ""
69067 #: cp/typeck.cc:3943
69068 #, gcc-internal-format
69069 msgid "subscript missing in array reference"
69070 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
69072 #: cp/typeck.cc:4040
69073 #, gcc-internal-format
69074 msgid "subscripting array declared %<register%>"
69075 msgstr "индексирање низа декларисаног као %<register%>"
69077 #: cp/typeck.cc:4078
69078 #, gcc-internal-format
69079 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
69080 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
69082 #: cp/typeck.cc:4150
69083 #, gcc-internal-format
69084 msgid "object missing in use of %qE"
69085 msgstr "недостаје објекат у употреби %qE"
69087 #: cp/typeck.cc:4375
69088 #, gcc-internal-format
69089 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
69090 msgstr "ИСО Ц++ забрањује звање %<::main%> унутар програма"
69092 #: cp/typeck.cc:4396
69093 #, fuzzy, gcc-internal-format
69094 #| msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
69095 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
69096 msgstr "мора се употребити или %<.*%> или %<->*%> за позив показивача на чланску функцију у %<%E (...)%>"
69098 #: cp/typeck.cc:4413
69099 #, gcc-internal-format
69100 msgid "%qE cannot be used as a function"
69101 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
69103 #: cp/typeck.cc:4416
69104 #, fuzzy, gcc-internal-format
69105 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
69106 msgid "%qD cannot be used as a function"
69107 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
69109 #: cp/typeck.cc:4419
69110 #, fuzzy, gcc-internal-format
69111 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
69112 msgid "expression cannot be used as a function"
69113 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
69115 #: cp/typeck.cc:4477
69116 #, fuzzy, gcc-internal-format
69117 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
69118 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
69119 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
69121 #: cp/typeck.cc:4478
69122 #, fuzzy, gcc-internal-format
69123 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
69124 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
69125 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
69127 #: cp/typeck.cc:4483
69128 #, fuzzy, gcc-internal-format
69129 #| msgid "too many arguments to function %qs"
69130 msgid "too many arguments to member function %q#D"
69131 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
69133 #: cp/typeck.cc:4484
69134 #, fuzzy, gcc-internal-format
69135 #| msgid "too few arguments to function %qs"
69136 msgid "too few arguments to member function %q#D"
69137 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
69139 #: cp/typeck.cc:4490
69140 #, fuzzy, gcc-internal-format
69141 #| msgid "too many arguments to function %qs"
69142 msgid "too many arguments to function %q#D"
69143 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
69145 #: cp/typeck.cc:4491
69146 #, fuzzy, gcc-internal-format
69147 #| msgid "too few arguments to function %qs"
69148 msgid "too few arguments to function %q#D"
69149 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
69151 #: cp/typeck.cc:4501
69152 #, fuzzy, gcc-internal-format
69153 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
69154 msgid "too many arguments to method %q#D"
69155 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
69157 #: cp/typeck.cc:4502
69158 #, fuzzy, gcc-internal-format
69159 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
69160 msgid "too few arguments to method %q#D"
69161 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
69163 #: cp/typeck.cc:4505
69164 #, gcc-internal-format
69165 msgid "too many arguments to function"
69166 msgstr "превише аргумената за функцију"
69168 #: cp/typeck.cc:4506
69169 #, gcc-internal-format
69170 msgid "too few arguments to function"
69171 msgstr "превише аргумената за функцију"
69173 #: cp/typeck.cc:4588
69174 #, gcc-internal-format
69175 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
69176 msgstr "параметар %P за %qD непотпуног је типа %qT"
69178 #: cp/typeck.cc:4594
69179 #, gcc-internal-format
69180 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
69181 msgstr "параметар %P непотпуног је типа %qT"
69183 #: cp/typeck.cc:4860
69184 #, fuzzy, gcc-internal-format
69185 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
69186 msgid "the address %qE will never be NULL"
69187 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
69189 #: cp/typeck.cc:4906
69190 #, gcc-internal-format
69191 msgid "the address of %qD will never be NULL"
69192 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
69194 #: cp/typeck.cc:4921
69195 #, fuzzy, gcc-internal-format
69196 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
69197 msgid "the compiler can assume that the address of %qE will never be NULL"
69198 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
69200 #: cp/typeck.cc:4924
69201 #, gcc-internal-format
69202 msgid "comparing the result of pointer addition %qE and NULL"
69203 msgstr ""
69205 #: cp/typeck.cc:4939
69206 #, fuzzy, gcc-internal-format
69207 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
69208 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
69209 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
69211 #: cp/typeck.cc:4988
69212 #, fuzzy, gcc-internal-format
69213 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
69214 msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
69215 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
69217 #: cp/typeck.cc:4993
69218 #, fuzzy, gcc-internal-format
69219 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
69220 msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
69221 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
69223 #: cp/typeck.cc:5023
69224 #, gcc-internal-format
69225 msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT is deprecated"
69226 msgstr ""
69228 #: cp/typeck.cc:5027
69229 #, gcc-internal-format
69230 msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT is deprecated"
69231 msgstr ""
69233 #: cp/typeck.cc:5036
69234 #, gcc-internal-format
69235 msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
69236 msgstr ""
69238 #: cp/typeck.cc:5040
69239 #, gcc-internal-format
69240 msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
69241 msgstr ""
69243 #: cp/typeck.cc:5174 cp/typeck.cc:5186
69244 #, gcc-internal-format
69245 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
69246 msgstr "претпоставља се претапање у тип %qT из препуњене функције"
69248 #: cp/typeck.cc:5300
69249 #, gcc-internal-format
69250 msgid "NULL used in arithmetic"
69251 msgstr "NULL употребљено аритметички"
69253 #: cp/typeck.cc:5757 cp/typeck.cc:5766 cp/typeck.cc:6060 cp/typeck.cc:6069
69254 #, gcc-internal-format
69255 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
69256 msgstr "ИСО Ц++ забрањује поређење показивача и целобројног"
69258 #: cp/typeck.cc:5982 cp/typeck.cc:5995
69259 #, fuzzy, gcc-internal-format
69260 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
69261 msgid "operand types are %qT and %qT"
69262 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
69264 #: cp/typeck.cc:6018
69265 #, gcc-internal-format
69266 msgid "three-way comparison of vectors"
69267 msgstr ""
69269 #: cp/typeck.cc:6052
69270 #, fuzzy, gcc-internal-format
69271 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
69272 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero (%qT and %qT)"
69273 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
69275 #: cp/typeck.cc:6099
69276 #, fuzzy, gcc-internal-format
69277 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
69278 msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
69279 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
69281 #: cp/typeck.cc:6166
69282 #, fuzzy
69283 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
69284 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
69285 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
69287 #: cp/typeck.cc:6276
69288 #, gcc-internal-format
69289 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
69290 msgstr "неисправни операнди типова %qT и %qT за бинарно %qO"
69292 #: cp/typeck.cc:6684
69293 #, gcc-internal-format
69294 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
69295 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача типа %<void *%> у одузимању"
69297 #: cp/typeck.cc:6692
69298 #, gcc-internal-format
69299 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
69300 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
69302 #: cp/typeck.cc:6700
69303 #, gcc-internal-format
69304 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
69305 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на метод у одузимању"
69307 #: cp/typeck.cc:6753
69308 #, gcc-internal-format
69309 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
69310 msgstr "неисправна употреба показивача на непотпун тип у аритметици са показивачима"
69312 #: cp/typeck.cc:6832
69313 #, fuzzy, gcc-internal-format
69314 #| msgid "taking address of temporary"
69315 msgid "taking address of constructor %qD"
69316 msgstr "узимање адресе привременог"
69318 #: cp/typeck.cc:6833
69319 #, fuzzy, gcc-internal-format
69320 #| msgid "taking address of temporary"
69321 msgid "taking address of destructor %qD"
69322 msgstr "узимање адресе привременог"
69324 #: cp/typeck.cc:6849
69325 #, gcc-internal-format
69326 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
69327 msgstr "неисправна употреба %qE за добијање показивача-на-чланску-функцију"
69329 #: cp/typeck.cc:6852
69330 #, gcc-internal-format
69331 msgid "  a qualified-id is required"
69332 msgstr "  неопходан је одређен ид."
69334 #: cp/typeck.cc:6859
69335 #, gcc-internal-format
69336 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
69337 msgstr "заграде око %qE не могу бити коришћене за добијање показивача-на-чланску-функцију"
69339 #: cp/typeck.cc:7050
69340 #, gcc-internal-format
69341 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
69342 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе неодређене или заграћене нестатичке чланске функције, за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
69344 #: cp/typeck.cc:7056
69345 #, gcc-internal-format
69346 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
69347 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе везане чланске функције за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
69349 #. Make this a permerror because we used to accept it.
69350 #: cp/typeck.cc:7091
69351 #, fuzzy, gcc-internal-format
69352 #| msgid "taking address of temporary"
69353 msgid "taking address of rvalue"
69354 msgstr "узимање адресе привременог"
69356 #: cp/typeck.cc:7108
69357 #, gcc-internal-format
69358 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
69359 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе функције %<::main%>"
69361 #: cp/typeck.cc:7166
69362 #, gcc-internal-format
69363 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
69364 msgstr "не може се створити показивач на упућивачки члан %qD"
69366 #: cp/typeck.cc:7192 cp/typeck.cc:7767 rust/backend/rust-tree.cc:4685
69367 #, fuzzy, gcc-internal-format
69368 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
69369 msgid "attempt to take address of bit-field"
69370 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
69372 #: cp/typeck.cc:7356
69373 #, gcc-internal-format
69374 msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
69375 msgstr ""
69377 #: cp/typeck.cc:7357
69378 #, gcc-internal-format
69379 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
69380 msgstr ""
69382 #: cp/typeck.cc:7487
69383 #, fuzzy, gcc-internal-format
69384 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
69385 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
69386 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
69388 #: cp/typeck.cc:7488
69389 #, fuzzy, gcc-internal-format
69390 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
69391 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
69392 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
69394 #: cp/typeck.cc:7504
69395 #, fuzzy, gcc-internal-format
69396 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
69397 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
69398 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
69400 #: cp/typeck.cc:7506
69401 #, fuzzy, gcc-internal-format
69402 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
69403 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
69404 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
69406 #: cp/typeck.cc:7518
69407 #, fuzzy, gcc-internal-format
69408 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
69409 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
69410 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
69412 #: cp/typeck.cc:7520
69413 #, fuzzy, gcc-internal-format
69414 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
69415 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
69416 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
69418 #: cp/typeck.cc:7559
69419 #, gcc-internal-format
69420 msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
69421 msgstr ""
69423 #: cp/typeck.cc:7572
69424 #, gcc-internal-format
69425 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
69426 msgstr ""
69428 #: cp/typeck.cc:7582
69429 #, gcc-internal-format
69430 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
69431 msgstr ""
69433 #: cp/typeck.cc:7590
69434 #, gcc-internal-format
69435 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
69436 msgstr ""
69438 #: cp/typeck.cc:7779 rust/backend/rust-tree.cc:4697
69439 #, gcc-internal-format
69440 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
69441 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
69443 #: cp/typeck.cc:7801 d/d-codegen.cc:719 rust/backend/rust-tree.cc:4716
69444 #, gcc-internal-format
69445 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
69446 msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD"
69448 #: cp/typeck.cc:7806 rust/backend/rust-tree.cc:4723
69449 #, gcc-internal-format
69450 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
69451 msgstr "затражена је адреса од %qD, а декларисано је као %<register%>"
69453 #: cp/typeck.cc:7881
69454 #, fuzzy, gcc-internal-format
69455 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
69456 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
69457 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
69459 #: cp/typeck.cc:7893
69460 #, fuzzy, gcc-internal-format
69461 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
69462 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
69463 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
69465 #: cp/typeck.cc:7897
69466 #, fuzzy, gcc-internal-format
69467 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
69468 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
69469 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
69471 #: cp/typeck.cc:7901
69472 #, fuzzy, gcc-internal-format
69473 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
69474 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
69475 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
69477 #: cp/typeck.cc:7939
69478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69479 msgid "%s expression list treated as compound expression"
69480 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
69482 #: cp/typeck.cc:8042
69483 #, gcc-internal-format
69484 msgid "no context to resolve type of %qE"
69485 msgstr ""
69487 #: cp/typeck.cc:8079
69488 #, fuzzy, gcc-internal-format
69489 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
69490 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
69491 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
69493 #: cp/typeck.cc:8085
69494 #, fuzzy, gcc-internal-format
69495 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
69496 msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
69497 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
69499 #: cp/typeck.cc:8092
69500 #, fuzzy, gcc-internal-format
69501 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
69502 msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
69503 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
69505 #: cp/typeck.cc:8118
69506 #, fuzzy, gcc-internal-format
69507 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
69508 msgid "useless cast to type %q#T"
69509 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
69511 #: cp/typeck.cc:8132
69512 #, fuzzy, gcc-internal-format
69513 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
69514 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
69515 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
69517 #: cp/typeck.cc:8575
69518 #, fuzzy, gcc-internal-format
69519 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
69520 msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
69521 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
69523 #: cp/typeck.cc:8581 cp/typeck.cc:8587 cp/typeck.cc:10299
69524 #, fuzzy, gcc-internal-format
69525 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
69526 msgid "class type %qT is incomplete"
69527 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
69529 #: cp/typeck.cc:8615
69530 #, fuzzy
69531 #| msgid "converting from %qT to %qT"
69532 msgid "converting from %qH to %qI"
69533 msgstr "претварање из %qT у %qT"
69535 #: cp/typeck.cc:8690
69536 #, fuzzy, gcc-internal-format
69537 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
69538 msgid "invalid cast of a prvalue expression of type %qT to type %qT"
69539 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
69541 #: cp/typeck.cc:8760
69542 #, fuzzy
69543 #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
69544 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
69545 msgstr "претапање из %qT у %qT губи на тачности"
69547 #: cp/typeck.cc:8785
69548 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
69549 msgstr ""
69551 #: cp/typeck.cc:8796
69552 #, fuzzy
69553 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
69554 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
69555 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
69557 #: cp/typeck.cc:8817 cp/typeck.cc:9007
69558 #, fuzzy
69559 #| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
69560 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
69561 msgstr "претапање из %qT у %qT повећава неопходно равнање циљног типа"
69563 #: cp/typeck.cc:8834
69564 #, fuzzy, gcc-internal-format
69565 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
69566 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
69567 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање између показивача на функцију и показивача на објекат"
69569 #: cp/typeck.cc:8848
69570 #, gcc-internal-format
69571 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
69572 msgstr "неисправно претапање из типа %qT у тип %qT"
69574 #: cp/typeck.cc:8921
69575 #, fuzzy, gcc-internal-format
69576 #| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
69577 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
69578 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који није показивач, нити показивач на члански податак"
69580 #: cp/typeck.cc:8930
69581 #, fuzzy, gcc-internal-format
69582 #| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
69583 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
69584 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који је показивач или упућивач на функцијски тип"
69586 #: cp/typeck.cc:8972
69587 #, fuzzy, gcc-internal-format
69588 #| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
69589 msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
69590 msgstr "неисправно константно претапање д-вредности типа %qT у тип %qT"
69592 #: cp/typeck.cc:9042
69593 #, fuzzy, gcc-internal-format
69594 #| msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
69595 msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
69596 msgstr "неисправно константно претапање из типа %qT у тип %qT"
69598 #: cp/typeck.cc:9143 cp/typeck.cc:9152
69599 #, gcc-internal-format
69600 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
69601 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање у низовни тип %qT"
69603 #: cp/typeck.cc:9161
69604 #, gcc-internal-format
69605 msgid "invalid cast to function type %qT"
69606 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
69608 #: cp/typeck.cc:9272
69609 #, fuzzy, gcc-internal-format
69610 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
69611 msgid "moving %qE of type %qT to itself"
69612 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
69614 #: cp/typeck.cc:9273 cp/typeck.cc:10819 cp/typeck.cc:10835 cp/typeck.cc:10860
69615 #: cp/typeck.cc:10897
69616 #, gcc-internal-format
69617 msgid "remove %<std::move%> call"
69618 msgstr ""
69620 #: cp/typeck.cc:9533
69621 #, gcc-internal-format
69622 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
69623 msgstr "  у израчунавању %<%Q(%#T, %#T)%>"
69625 #: cp/typeck.cc:9593
69626 #, fuzzy, gcc-internal-format
69627 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
69628 msgid "assigning to an array from an initializer list"
69629 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
69631 #: cp/typeck.cc:9620
69632 #, gcc-internal-format
69633 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
69634 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
69636 #: cp/typeck.cc:9634
69637 #, gcc-internal-format
69638 msgid "array used as initializer"
69639 msgstr "низ употребљен као успостављач"
69641 #: cp/typeck.cc:9636
69642 #, gcc-internal-format
69643 msgid "invalid array assignment"
69644 msgstr "неисправна додела низа"
69646 #: cp/typeck.cc:9780
69647 #, gcc-internal-format
69648 msgid "   in pointer to member function conversion"
69649 msgstr "   у претварању показивача на чланску функцију"
69651 #: cp/typeck.cc:9794
69652 #, gcc-internal-format
69653 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
69654 msgstr "претварање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
69656 #: cp/typeck.cc:9841 cp/typeck.cc:9860
69657 #, gcc-internal-format
69658 msgid "   in pointer to member conversion"
69659 msgstr "   у претварању показивача на члан"
69661 #: cp/typeck.cc:9941
69662 #, gcc-internal-format
69663 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
69664 msgstr "неисправно претварање у тип %qT из типа %qT"
69666 #: cp/typeck.cc:10262
69667 #, fuzzy
69668 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
69669 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
69670 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
69672 #: cp/typeck.cc:10267
69673 #, fuzzy
69674 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
69675 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
69676 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
69678 #: cp/typeck.cc:10276
69679 #, fuzzy
69680 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
69681 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
69682 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
69684 #: cp/typeck.cc:10280
69685 #, fuzzy
69686 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
69687 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
69688 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
69690 #: cp/typeck.cc:10285
69691 #, fuzzy
69692 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
69693 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
69694 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
69696 #: cp/typeck.cc:10317
69697 #, fuzzy, gcc-internal-format
69698 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
69699 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
69700 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
69702 #: cp/typeck.cc:10321
69703 #, fuzzy, gcc-internal-format
69704 #| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
69705 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
69706 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
69708 #: cp/typeck.cc:10326
69709 #, fuzzy, gcc-internal-format
69710 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
69711 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
69712 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
69714 #: cp/typeck.cc:10331
69715 #, fuzzy, gcc-internal-format
69716 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
69717 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
69718 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
69720 #: cp/typeck.cc:10341
69721 #, fuzzy, gcc-internal-format
69722 #| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
69723 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
69724 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
69726 #: cp/typeck.cc:10437
69727 #, fuzzy, gcc-internal-format
69728 #| msgid "in passing argument %P of %q+D"
69729 msgid "in passing argument %P of %qD"
69730 msgstr "у прослеђивању аргумента %P за %q+D"
69732 #: cp/typeck.cc:10519
69733 #, gcc-internal-format
69734 msgid "returning reference to temporary"
69735 msgstr "враћање упућивача на привремени"
69737 #: cp/typeck.cc:10522
69738 #, gcc-internal-format
69739 msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
69740 msgstr ""
69742 #: cp/typeck.cc:10558
69743 #, fuzzy, gcc-internal-format
69744 #| msgid "reference to local variable %q+D returned"
69745 msgid "reference to local variable %qD returned"
69746 msgstr "враћање упућивача на локалну променљиву %q+D"
69748 #: cp/typeck.cc:10562
69749 #, gcc-internal-format
69750 msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
69751 msgstr ""
69753 #: cp/typeck.cc:10568
69754 #, fuzzy, gcc-internal-format
69755 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
69756 msgid "address of label %qD returned"
69757 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
69759 #: cp/typeck.cc:10572
69760 #, fuzzy, gcc-internal-format
69761 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
69762 msgid "address of local variable %qD returned"
69763 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
69765 #: cp/typeck.cc:10818
69766 #, gcc-internal-format
69767 msgid "moving a temporary object prevents copy elision"
69768 msgstr ""
69770 #: cp/typeck.cc:10833
69771 #, gcc-internal-format
69772 msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
69773 msgstr ""
69775 #: cp/typeck.cc:10859 cp/typeck.cc:10894
69776 #, fuzzy, gcc-internal-format
69777 #| msgid "Missing return statement"
69778 msgid "redundant move in return statement"
69779 msgstr "Недостаје наредба повратка"
69781 #: cp/typeck.cc:10896
69782 #, fuzzy, gcc-internal-format
69783 #| msgid "incompatible types in initialization"
69784 msgid "redundant move in initialization"
69785 msgstr "несагласни типови у успостављању"
69787 #: cp/typeck.cc:10932
69788 #, gcc-internal-format
69789 msgid "returning a value from a destructor"
69790 msgstr "враћање вредности из деструктора"
69792 #. If a return statement appears in a handler of the
69793 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
69794 #: cp/typeck.cc:10944
69795 #, gcc-internal-format
69796 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
69797 msgstr "не може се враћати из руковаоца у блоку покушаја у конструктору"
69799 #. You can't return a value from a constructor.
69800 #: cp/typeck.cc:10947
69801 #, gcc-internal-format
69802 msgid "returning a value from a constructor"
69803 msgstr "враћање вредности из конструктора"
69805 #. Give a helpful error message.
69806 #: cp/typeck.cc:10986 cp/typeck.cc:11032
69807 #, gcc-internal-format
69808 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
69809 msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
69811 #: cp/typeck.cc:10994
69812 #, fuzzy, gcc-internal-format
69813 #| msgid "missing initializer"
69814 msgid "returning initializer list"
69815 msgstr "недостаје успостављач"
69817 #: cp/typeck.cc:11013
69818 #, fuzzy, gcc-internal-format
69819 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
69820 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
69821 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
69823 #: cp/typeck.cc:11016
69824 #, fuzzy, gcc-internal-format
69825 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
69826 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
69827 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
69829 #: cp/typeck.cc:11051
69830 #, fuzzy, gcc-internal-format
69831 #| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
69832 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
69833 msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
69835 #: cp/typeck.cc:11080
69836 #, fuzzy, gcc-internal-format
69837 #| msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
69838 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
69839 msgstr "%<operator new%> не сме вратити NULL, осим ако је декларисан уз %<throw()%> (или је задато -fcheck-new)"
69841 #: cp/typeck.cc:11739
69842 #, fuzzy, gcc-internal-format
69843 #| msgid "invalid %%s value"
69844 msgid "using rvalue as lvalue"
69845 msgstr "неисправна %%s вредност"
69847 #: cp/typeck2.cc:51
69848 #, gcc-internal-format
69849 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
69850 msgstr "тип %qT није основни тип за тип %qT"
69852 #: cp/typeck2.cc:107
69853 #, fuzzy, gcc-internal-format
69854 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
69855 msgid "assignment of constant field %qD"
69856 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
69858 #: cp/typeck2.cc:108
69859 #, fuzzy, gcc-internal-format
69860 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
69861 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
69862 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
69864 #: cp/typeck2.cc:109
69865 #, fuzzy, gcc-internal-format
69866 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
69867 msgid "increment of constant field %qD"
69868 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
69870 #: cp/typeck2.cc:110
69871 #, fuzzy, gcc-internal-format
69872 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
69873 msgid "decrement of constant field %qD"
69874 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
69876 #: cp/typeck2.cc:117
69877 #, fuzzy, gcc-internal-format
69878 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
69879 msgid "assignment of read-only reference %qD"
69880 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
69882 #: cp/typeck2.cc:118
69883 #, fuzzy, gcc-internal-format
69884 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
69885 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
69886 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
69888 #: cp/typeck2.cc:119
69889 #, fuzzy, gcc-internal-format
69890 #| msgid "increment of read-only member %qD"
69891 msgid "increment of read-only reference %qD"
69892 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
69894 #: cp/typeck2.cc:120
69895 #, fuzzy, gcc-internal-format
69896 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
69897 msgid "decrement of read-only reference %qD"
69898 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
69900 #: cp/typeck2.cc:175
69901 #, gcc-internal-format
69902 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
69903 msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
69905 #: cp/typeck2.cc:180
69906 #, gcc-internal-format
69907 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
69908 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
69910 #: cp/typeck2.cc:183
69911 #, fuzzy, gcc-internal-format
69912 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
69913 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
69914 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
69916 #: cp/typeck2.cc:187
69917 #, gcc-internal-format
69918 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
69919 msgstr "не може се декларисати поље %q+D апстрактног типа %qT"
69921 #: cp/typeck2.cc:191
69922 #, gcc-internal-format
69923 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
69924 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за чланску функцију %q+#D"
69926 #: cp/typeck2.cc:193
69927 #, gcc-internal-format
69928 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
69929 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
69931 #. Here we do not have location information.
69932 #: cp/typeck2.cc:196
69933 #, gcc-internal-format
69934 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
69935 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
69937 #: cp/typeck2.cc:198
69938 #, gcc-internal-format
69939 msgid "invalid abstract type for %q+D"
69940 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
69942 #: cp/typeck2.cc:203
69943 #, gcc-internal-format
69944 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
69945 msgstr "стварање низа типа %qT, који је апстрактна класа"
69947 #: cp/typeck2.cc:206
69948 #, fuzzy, gcc-internal-format
69949 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
69950 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
69951 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
69953 #: cp/typeck2.cc:209
69954 #, fuzzy, gcc-internal-format
69955 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
69956 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
69957 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
69959 #: cp/typeck2.cc:212
69960 #, fuzzy, gcc-internal-format
69961 #| msgid "invalid parameter type %qT"
69962 msgid "invalid abstract return type %qT"
69963 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
69965 #: cp/typeck2.cc:215
69966 #, fuzzy, gcc-internal-format
69967 #| msgid "invalid parameter type %qT"
69968 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
69969 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
69971 #: cp/typeck2.cc:218
69972 #, fuzzy, gcc-internal-format
69973 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
69974 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
69975 msgstr "израз %qE апстрактног класног типа %qT не може се употребити у изразу за бацање"
69977 #: cp/typeck2.cc:222
69978 #, fuzzy, gcc-internal-format
69979 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
69980 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
69981 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
69983 #: cp/typeck2.cc:226
69984 #, gcc-internal-format
69985 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
69986 msgstr "не може се резервисати објекат апстрактног типа %qT"
69988 #: cp/typeck2.cc:236
69989 #, fuzzy, gcc-internal-format
69990 #| msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
69991 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
69992 msgstr "%J  јер су следеће виртуелне функције чисте у оквиру %qT:"
69994 #: cp/typeck2.cc:242
69995 #, fuzzy, gcc-internal-format
69996 #| msgid "        %qD"
69997 msgid "    %#qD"
69998 msgstr "        %qD"
70000 #: cp/typeck2.cc:282
70001 #, fuzzy, gcc-internal-format
70002 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
70003 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
70004 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
70006 #: cp/typeck2.cc:285
70007 #, fuzzy, gcc-internal-format
70008 #| msgid "declaration of %q#D"
70009 msgid "forward declaration of %q#T"
70010 msgstr "декларација %q#D"
70012 #: cp/typeck2.cc:287
70013 #, fuzzy, gcc-internal-format
70014 #| msgid "declaration of %q#D"
70015 msgid "declaration of %q#T"
70016 msgstr "декларација %q#D"
70018 #: cp/typeck2.cc:318
70019 #, gcc-internal-format
70020 msgid "%qD has incomplete type"
70021 msgstr "%qD има непотпун тип"
70023 #: cp/typeck2.cc:332
70024 #, fuzzy, gcc-internal-format
70025 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
70026 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
70027 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
70029 #: cp/typeck2.cc:369 rust/backend/rust-tree.cc:3903
70030 #, fuzzy, gcc-internal-format
70031 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
70032 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
70033 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
70035 #: cp/typeck2.cc:374 rust/backend/rust-tree.cc:3909
70036 #, fuzzy, gcc-internal-format
70037 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
70038 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
70039 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
70041 #: cp/typeck2.cc:384
70042 #, fuzzy, gcc-internal-format
70043 #| msgid "invalid use of %qD"
70044 msgid "invalid use of placeholder %qT"
70045 msgstr "неисправна употреба %qD"
70047 #: cp/typeck2.cc:391
70048 #, fuzzy, gcc-internal-format
70049 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
70050 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
70051 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
70053 #: cp/typeck2.cc:396
70054 #, fuzzy, gcc-internal-format
70055 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
70056 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
70057 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
70059 #: cp/typeck2.cc:402
70060 #, fuzzy, gcc-internal-format
70061 #| msgid "invalid use of void expression"
70062 msgid "invalid use of pack expansion %qT"
70063 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
70065 #: cp/typeck2.cc:408
70066 #, fuzzy, gcc-internal-format
70067 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
70068 msgid "invalid use of dependent type %qT"
70069 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
70071 #: cp/typeck2.cc:415 rust/backend/rust-tree.cc:3919
70072 #, fuzzy, gcc-internal-format
70073 #| msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
70074 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
70075 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
70077 #: cp/typeck2.cc:423 rust/backend/rust-tree.cc:3927
70078 #, gcc-internal-format
70079 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
70080 msgstr ""
70082 #: cp/typeck2.cc:427 rust/backend/rust-tree.cc:3932
70083 #, gcc-internal-format
70084 msgid "overloaded function with no contextual type information"
70085 msgstr ""
70087 #: cp/typeck2.cc:430 rust/backend/rust-tree.cc:3936
70088 #, gcc-internal-format
70089 msgid "insufficient contextual information to determine type"
70090 msgstr ""
70092 #: cp/typeck2.cc:814
70093 #, gcc-internal-format
70094 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
70095 msgstr "употребљена синтакса конструктора, али конструктор није декларисан за тип %qT"
70097 #: cp/typeck2.cc:887
70098 #, fuzzy, gcc-internal-format
70099 #| msgid "variable %qD may not have been initialized"
70100 msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
70101 msgstr "променљива %qD можда није успостављена"
70103 #: cp/typeck2.cc:1066
70104 #, fuzzy
70105 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
70106 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
70107 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
70109 #: cp/typeck2.cc:1078 cp/typeck2.cc:1092
70110 #, fuzzy
70111 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
70112 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
70113 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
70115 #: cp/typeck2.cc:1081
70116 #, gcc-internal-format
70117 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
70118 msgstr ""
70120 #: cp/typeck2.cc:1256
70121 #, fuzzy, gcc-internal-format
70122 #| msgid "initializer-string for array of chars is too long"
70123 msgid "initializer-string for %qT is too long"
70124 msgstr "предугачка ниска успостављача за низ знакова"
70126 #: cp/typeck2.cc:1319
70127 #, gcc-internal-format
70128 msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
70129 msgstr ""
70131 #: cp/typeck2.cc:1321
70132 #, fuzzy, gcc-internal-format
70133 #| msgid "braces around scalar initializer"
70134 msgid "remove %<{ }%> around initializer"
70135 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
70137 #: cp/typeck2.cc:1341
70138 #, gcc-internal-format
70139 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
70140 msgstr "скупина типа %qT не може се успостављати сложеном константном"
70142 #: cp/typeck2.cc:1825 cp/typeck2.cc:1855
70143 #, gcc-internal-format
70144 msgid "missing initializer for member %qD"
70145 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
70147 #: cp/typeck2.cc:1832
70148 #, gcc-internal-format
70149 msgid "member %qD is uninitialized reference"
70150 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
70152 #: cp/typeck2.cc:1839
70153 #, fuzzy, gcc-internal-format
70154 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
70155 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
70156 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
70158 #: cp/typeck2.cc:1924
70159 #, fuzzy, gcc-internal-format
70160 #| msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
70161 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
70162 msgstr "прототип за %q#D не одговара ниједном у класи %qT"
70164 #: cp/typeck2.cc:1997
70165 #, gcc-internal-format
70166 msgid "no field %qD found in union being initialized"
70167 msgstr "поље %qD није нађено у унији која се успоставља"
70169 #: cp/typeck2.cc:2008
70170 #, gcc-internal-format
70171 msgid "index value instead of field name in union initializer"
70172 msgstr "индексна вредност уместо имена поља у успостављачу уније"
70174 #: cp/typeck2.cc:2224
70175 #, gcc-internal-format
70176 msgid "circular pointer delegation detected"
70177 msgstr "откривено кружно прослеђивање показивача"
70179 #: cp/typeck2.cc:2238
70180 #, gcc-internal-format
70181 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
70182 msgstr "основни операнд за %<->%> непоказивачког је типа %qT"
70184 #: cp/typeck2.cc:2268
70185 #, gcc-internal-format
70186 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
70187 msgstr "%<operator->()%> производи непоказивачки резултат"
70189 #: cp/typeck2.cc:2270
70190 #, gcc-internal-format
70191 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
70192 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
70194 #: cp/typeck2.cc:2297
70195 #, gcc-internal-format
70196 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
70197 msgstr "%qE се не може користити као члански показивач, пошто је типа %qT"
70199 #: cp/typeck2.cc:2306
70200 #, gcc-internal-format
70201 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
70202 msgstr "члански показивач %qE не може се применити на %qE, које је некласног типа %qT"
70204 #: cp/typeck2.cc:2328
70205 #, gcc-internal-format
70206 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
70207 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
70209 #: cp/typeck2.cc:2386
70210 #, fuzzy, gcc-internal-format
70211 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
70212 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
70213 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
70215 #: cp/typeck2.cc:2397
70216 #, fuzzy, gcc-internal-format
70217 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
70218 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
70219 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
70221 #: cp/typeck2.cc:2405
70222 #, gcc-internal-format
70223 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++20"
70224 msgstr ""
70226 #: cp/typeck2.cc:2446
70227 #, fuzzy, gcc-internal-format
70228 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
70229 msgid "functional cast to array type %qT"
70230 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
70232 #: cp/typeck2.cc:2463
70233 #, gcc-internal-format
70234 msgid "%<auto(x)%> cannot be constrained"
70235 msgstr ""
70237 #: cp/typeck2.cc:2468
70238 #, gcc-internal-format
70239 msgid "%<auto(x)%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
70240 msgstr ""
70242 #: cp/typeck2.cc:2493
70243 #, fuzzy, gcc-internal-format
70244 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
70245 msgid "invalid value-initialization of reference type"
70246 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
70248 #: cp/typeck2.cc:2734
70249 #, gcc-internal-format
70250 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
70251 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
70253 #: cp/typeck2.cc:2737
70254 #, gcc-internal-format
70255 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
70256 msgstr "позив функције која баца непотпун тип %q#T"
70258 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:706
70259 #, gcc-internal-format
70260 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
70261 msgstr ""
70263 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:846
70264 #, gcc-internal-format
70265 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
70266 msgstr ""
70268 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:1095
70269 #, gcc-internal-format
70270 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
70271 msgstr ""
70273 #: d/d-attribs.cc:372 d/d-attribs.cc:389
70274 #, fuzzy, gcc-internal-format
70275 #| msgid "unknown machine mode %qs"
70276 msgid "unknown attribute %qs"
70277 msgstr "непознат машински режим %qs"
70279 #: d/d-attribs.cc:1150
70280 #, fuzzy, gcc-internal-format
70281 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
70282 msgid "%q+D declared weak after being used"
70283 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
70285 #: d/d-attribs.cc:1529
70286 #, gcc-internal-format
70287 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<simd%> attribute"
70288 msgstr ""
70290 #: d/d-builtins.cc:816
70291 #, fuzzy, gcc-internal-format
70292 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
70293 msgid "conflicting types for built-in function %qs; expected %qs"
70294 msgstr "сукобљени типови за уграђену функцију %q+D"
70296 #: d/d-codegen.cc:331
70297 #, fuzzy, gcc-internal-format
70298 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
70299 msgid "cannot determine the length of a %qs"
70300 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
70302 #: d/d-codegen.cc:1241
70303 #, fuzzy, gcc-internal-format
70304 #| msgid "missing initializer for member %qD"
70305 msgid "overlapping initializer for field %qT.%qD"
70306 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
70308 #: d/d-codegen.cc:1436
70309 #, fuzzy, gcc-internal-format
70310 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
70311 msgid "the address of %qD will never be %<null%>"
70312 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
70314 #: d/d-codegen.cc:2165
70315 #, gcc-internal-format
70316 msgid "need %<this%> to access member %qE"
70317 msgstr ""
70319 #: d/d-codegen.cc:2327
70320 #, gcc-internal-format
70321 msgid "tried to perform floating-point modulo division on %qT"
70322 msgstr ""
70324 #: d/d-codegen.cc:2378
70325 #, fuzzy, gcc-internal-format
70326 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
70327 msgid "cannot get frame pointer to %qs"
70328 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
70330 #. Should instead error on line that references `fd'.
70331 #: d/d-codegen.cc:2404
70332 #, fuzzy, gcc-internal-format
70333 #| msgid "Store function names in object code"
70334 msgid "nested function missing body"
70335 msgstr "Складишти имена функција у објектном коду"
70337 #: d/d-codegen.cc:2446
70338 #, fuzzy, gcc-internal-format
70339 #| msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
70340 msgid "%qs is a nested function and cannot be accessed from %qs"
70341 msgstr "Угњеждено %s %s у %s; не може му се приступити отуда"
70343 #: d/d-codegen.cc:2750
70344 #, gcc-internal-format
70345 msgid "variable %qs has scoped destruction, cannot build closure"
70346 msgstr ""
70348 #: d/d-codegen.cc:2758
70349 #, fuzzy, gcc-internal-format
70350 #| msgid "register variable %qs used in nested function"
70351 msgid "explicit register variable %qs cannot be used in nested function"
70352 msgstr "регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
70354 #: d/d-codegen.cc:2983
70355 #, fuzzy, gcc-internal-format
70356 #| msgid "%qE has reference type for %qs"
70357 msgid "forward reference to frame of %qs"
70358 msgstr "%qE има упућивачки тип за %qs"
70360 #: d/d-convert.cc:379
70361 #, fuzzy, gcc-internal-format
70362 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
70363 msgid "cannot convert a delegate expression to %qs"
70364 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
70366 #: d/d-convert.cc:395
70367 #, fuzzy, gcc-internal-format
70368 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
70369 msgid "cannot convert struct %qs to %qs"
70370 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
70372 #. Casting from a C++ interface to a class/non-C++ interface
70373 #. always results in null as there is no run-time information,
70374 #. and no way one can derive from the other.
70375 #: d/d-convert.cc:442
70376 #, gcc-internal-format
70377 msgid "cast to %qs will produce null result"
70378 msgstr ""
70380 #: d/d-convert.cc:482
70381 #, gcc-internal-format
70382 msgid "cannot cast %qs to %qs since sizes do not line up"
70383 msgstr ""
70385 #: d/d-convert.cc:516
70386 #, fuzzy, gcc-internal-format
70387 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
70388 msgid "cannot cast expression of type %qs to type %qs"
70389 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
70391 #: d/d-convert.cc:563
70392 #, fuzzy, gcc-internal-format
70393 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
70394 msgid "cannot cast expression of type %qs to %qs"
70395 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
70397 #: d/d-convert.cc:610
70398 #, fuzzy, gcc-internal-format
70399 #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
70400 msgid "cast from %qs to %qs will produce zero result"
70401 msgstr "претапање из %qT у %qT губи на тачности"
70403 #: d/d-lang.cc:467
70404 #, gcc-internal-format
70405 msgid "bad argument for %<-fdebug%>: %qs"
70406 msgstr ""
70408 #: d/d-lang.cc:521
70409 #, gcc-internal-format
70410 msgid "bad argument for %<-fextern-std%>: %qs"
70411 msgstr ""
70413 #: d/d-lang.cc:540
70414 #, gcc-internal-format
70415 msgid "bad argument for %<-fmodule-file%>: %qs"
70416 msgstr ""
70418 #: d/d-lang.cc:714
70419 #, fuzzy, gcc-internal-format
70420 #| msgid "too many arguments to function %qs"
70421 msgid "bad argument for %<-fversion%>: %qs"
70422 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
70424 #: d/d-lang.cc:1022
70425 #, gcc-internal-format
70426 msgid "%<-fonly=%> argument is different from first input file name"
70427 msgstr ""
70429 #: d/d-lang.cc:1202
70430 #, gcc-internal-format
70431 msgid "unable to resolve forward reference in definition"
70432 msgstr ""
70434 #: d/d-lang.cc:1322
70435 #, fuzzy, gcc-internal-format
70436 #| msgid "opening output file %s: %m"
70437 msgid "opening json file %s: %m"
70438 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
70440 #: d/d-lang.cc:1333
70441 #, fuzzy, gcc-internal-format
70442 #| msgid "closing dependency file %s: %m"
70443 msgid "closing json file %s: %m"
70444 msgstr "затварам датотеку зависности %s: %m"
70446 #: d/d-lang.cc:1404
70447 #, fuzzy, gcc-internal-format
70448 #| msgid "closing dependency file %s: %m"
70449 msgid "closing mixin file %s: %m"
70450 msgstr "затварам датотеку зависности %s: %m"
70452 #: d/d-lang.cc:1409
70453 #, fuzzy, gcc-internal-format
70454 #| msgid "opening output file %s: %m"
70455 msgid "opening mixin file %s: %m"
70456 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
70458 #: d/d-target.cc:156
70459 #, fuzzy, gcc-internal-format
70460 #| msgid "stack limits not supported on this target"
70461 msgid "D does not support pointers on this target."
70462 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
70464 #: d/d-target.cc:252
70465 #, gcc-internal-format
70466 msgid "cannot represent built-in %<va_list%> type in D"
70467 msgstr ""
70469 #: d/decl.cc:268
70470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70471 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
70472 msgid "pragma(%s) not implemented"
70473 msgstr "DW_LOC_OP %s није имплементирано"
70475 #: d/decl.cc:375 d/decl.cc:490 d/decl.cc:564 d/decl.cc:607 d/decl.cc:646
70476 #, gcc-internal-format
70477 msgid "had semantic errors when compiling"
70478 msgstr ""
70480 #: d/decl.cc:462
70481 #, fuzzy, gcc-internal-format
70482 #| msgid "invalid use of %qD"
70483 msgid "use of %qs"
70484 msgstr "неисправна употреба %qD"
70486 #: d/decl.cc:464
70487 #, gcc-internal-format
70488 msgid "is hidden by %qs"
70489 msgstr ""
70491 #: d/decl.cc:467
70492 #, gcc-internal-format
70493 msgid "use %<alias %s = %s.%s;%> to introduce base class overload set"
70494 msgstr ""
70496 #: d/decl.cc:704
70497 #, fuzzy, gcc-internal-format
70498 #| msgid "size of array %qs is too large"
70499 msgid "size is too large"
70500 msgstr "величина низа %qs је превелика"
70502 #: d/decl.cc:1327
70503 #, gcc-internal-format
70504 msgid "function requires a dual-context, which is not yet supported by GDC"
70505 msgstr ""
70507 #: d/decl.cc:1498
70508 #, fuzzy, gcc-internal-format
70509 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
70510 msgid "explicit register variable %qs declared %<extern%>"
70511 msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD"
70513 #: d/decl.cc:1501
70514 #, fuzzy, gcc-internal-format
70515 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
70516 msgid "explicit register variable %qs declared thread local"
70517 msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD"
70519 #: d/decl.cc:1714
70520 #, gcc-internal-format
70521 msgid "mismatch between declaration %qE size (%wd) and its initializer size (%wd)"
70522 msgstr ""
70524 #: d/expr.cc:528
70525 #, fuzzy, gcc-internal-format
70526 #| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
70527 msgid "cannot handle comparison of type %<%s == %s%>"
70528 msgstr "не могу да обрадим неусаглашене позиве за %qs"
70530 #. Static arrays have already been handled by the front-end.
70531 #: d/expr.cc:1281
70532 #, fuzzy, gcc-internal-format
70533 #| msgid "  expected a type, got %qE"
70534 msgid "unexpected type for array length: %qs"
70535 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
70537 #: d/expr.cc:1416
70538 #, gcc-internal-format
70539 msgid "don%'t know how to delete %qs"
70540 msgstr ""
70542 #: d/expr.cc:1440
70543 #, fuzzy, gcc-internal-format
70544 #| msgid "%qT is not an aggregate type"
70545 msgid "%qs is not an associative array"
70546 msgstr "%qT није скупински тип"
70548 #: d/expr.cc:1724 d/expr.cc:2100
70549 #, gcc-internal-format
70550 msgid "need %<this%> to access member %qs"
70551 msgstr ""
70553 #: d/expr.cc:1800
70554 #, fuzzy, gcc-internal-format
70555 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
70556 msgid "delegates are only for non-static functions"
70557 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
70559 #: d/expr.cc:1872
70560 #, fuzzy, gcc-internal-format
70561 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
70562 msgid "%qs is not a field, but a %qs"
70563 msgstr "%qs није исправно за %qs"
70565 #: d/expr.cc:2136
70566 #, fuzzy, gcc-internal-format
70567 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
70568 msgid "recursive reference %qs"
70569 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
70571 #: d/expr.cc:2155 d/expr.cc:3051
70572 #, fuzzy, gcc-internal-format
70573 #| msgid "Constant expression required"
70574 msgid "non-constant expression %qs"
70575 msgstr "Неопходан константан израз"
70577 #: d/expr.cc:3018
70578 #, fuzzy, gcc-internal-format
70579 #| msgid "  in thrown expression"
70580 msgid "%qs is not an expression"
70581 msgstr "  у баченом изразу"
70583 #: d/expr.cc:3025
70584 #, fuzzy, gcc-internal-format
70585 #| msgid "Bad type in constant expression"
70586 msgid "type %qs is not an expression"
70587 msgstr "Лош тип у константном изразу"
70589 #: d/intrinsics.cc:218
70590 #, gcc-internal-format
70591 msgid "mismatch in return type of intrinsic function %qD (%qT, should be %qs)"
70592 msgstr ""
70594 #: d/intrinsics.cc:232
70595 #, gcc-internal-format
70596 msgid "mismatch in argument %u type of intrinsic function %qD (%qT, should be %qs)"
70597 msgstr ""
70599 #: d/intrinsics.cc:244 d/intrinsics.cc:249
70600 #, gcc-internal-format
70601 msgid "mismatch in argument %u type of intrinsic function %qD (%qT, should be %qT)"
70602 msgstr ""
70604 #: d/intrinsics.cc:434
70605 #, gcc-internal-format
70606 msgid "argument %qE cannot be read at compile time"
70607 msgstr ""
70609 #: d/intrinsics.cc:443
70610 #, fuzzy, gcc-internal-format
70611 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
70612 msgid "element index %qE is out of bounds %<[0 .. %E]%>"
70613 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
70615 #: d/intrinsics.cc:490
70616 #, fuzzy, gcc-internal-format
70617 #| msgid "call to non-function %qD"
70618 msgid "mismatch in call of intrinsic function %qD"
70619 msgstr "позив не-функције %qD"
70621 #: d/modules.cc:415
70622 #, fuzzy, gcc-internal-format
70623 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
70624 msgid "%<-fmoduleinfo%> is not supported on this target"
70625 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
70627 #: d/toir.cc:387 d/toir.cc:412
70628 #, gcc-internal-format
70629 msgid "cannot %<goto%> into %<try%> block"
70630 msgstr ""
70632 #: d/toir.cc:390 d/toir.cc:414
70633 #, gcc-internal-format
70634 msgid "cannot %<goto%> into %<catch%> block"
70635 msgstr ""
70637 #: d/toir.cc:429
70638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70639 #| msgid "label %qE referenced outside of any function"
70640 msgid "label %s referenced outside of any function"
70641 msgstr "на етикету %qE упућено ван било које функције"
70643 #: d/toir.cc:803
70644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70645 #| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
70646 msgid "cannot handle switch condition of type %s"
70647 msgstr "не могу да обрадим неусаглашене позиве за %qs"
70649 #: d/toir.cc:1180
70650 #, fuzzy, gcc-internal-format
70651 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
70652 msgid "exception handling disabled; use %<-fexceptions%> to enable"
70653 msgstr "руковање изузецима је искључено, укључите помоћу -fexceptions"
70655 #: d/toir.cc:1187
70656 #, fuzzy, gcc-internal-format
70657 #| msgid "cannot find class %qs"
70658 msgid "cannot throw C++ classes"
70659 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
70661 #: d/toir.cc:1189
70662 #, gcc-internal-format
70663 msgid "cannot throw COM objects"
70664 msgstr ""
70666 #: d/toir.cc:1322
70667 #, fuzzy, gcc-internal-format
70668 #| msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
70669 msgid "D inline assembler statements are not supported in GDC."
70670 msgstr "Уткане функције Ц-а 99 нису подржане; користим Гну 89"
70672 #: d/typeinfo.cc:1408
70673 #, gcc-internal-format
70674 msgid "expression %qs requires %<object.TypeInfo%> and cannot be used with %<-fno-rtti%>"
70675 msgstr ""
70677 #: d/typeinfo.cc:1412
70678 #, fuzzy, gcc-internal-format
70679 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
70680 msgid "%<object.TypeInfo%> cannot be used with %<-fno-rtti%>"
70681 msgstr "не може се користити ид. типова уз -fno-rtti"
70683 #: d/typeinfo.cc:1427
70684 #, gcc-internal-format
70685 msgid "%<object.TypeInfo%> could not be found, but is implicitly used"
70686 msgstr ""
70688 #: d/types.cc:161
70689 #, gcc-internal-format
70690 msgid "missing or corrupt object.d"
70691 msgstr ""
70693 #: d/types.cc:871
70694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70695 #| msgid "Invalid expression statement"
70696 msgid "invalid expression for static array dimension: %s"
70697 msgstr "Неисправна наредба израза"
70699 #: fortran/arith.cc:47
70700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70701 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
70702 msgstr ""
70704 #: fortran/arith.cc:97
70705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70706 msgid "Arithmetic OK at %L"
70707 msgstr "Аритметичко OK код %L"
70709 #: fortran/arith.cc:100
70710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70711 msgid "Arithmetic overflow at %L"
70712 msgstr "Аритметичко преливање код %L"
70714 #: fortran/arith.cc:103
70715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70716 msgid "Arithmetic underflow at %L"
70717 msgstr "Аритметичко подливање код %L"
70719 #: fortran/arith.cc:106
70720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70721 msgid "Arithmetic NaN at %L"
70722 msgstr "Аритметичко НаН код %L"
70724 #: fortran/arith.cc:109
70725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70726 msgid "Division by zero at %L"
70727 msgstr "Дељење нулом код %L"
70729 #: fortran/arith.cc:112
70730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70731 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
70732 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви код %L"
70734 #: fortran/arith.cc:115
70735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70736 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
70737 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном код %L"
70739 #: fortran/arith.cc:119
70740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70741 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
70742 msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
70743 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
70745 #: fortran/arith.cc:122
70746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70747 #| msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
70748 msgid "Invalid type in arithmetic operation at %L"
70749 msgstr "Неисправна пермутација у параметру ORDER код %L"
70751 #: fortran/arith.cc:126 fortran/arith.cc:2060
70752 #, fuzzy, gcc-internal-format
70753 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
70754 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
70755 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
70757 #: fortran/arith.cc:159
70758 #, gcc-internal-format
70759 msgid "Fix min_int calculation"
70760 msgstr ""
70762 #: fortran/arith.cc:554
70763 #, fuzzy, gcc-internal-format
70764 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
70765 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
70766 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
70768 #: fortran/arith.cc:627
70769 #, gcc-internal-format
70770 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
70771 msgstr ""
70773 #: fortran/arith.cc:664
70774 #, gcc-internal-format
70775 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
70776 msgstr ""
70778 #: fortran/arith.cc:701
70779 #, gcc-internal-format
70780 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
70781 msgstr ""
70783 #: fortran/arith.cc:739
70784 #, gcc-internal-format
70785 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
70786 msgstr ""
70788 #: fortran/arith.cc:781
70789 #, gcc-internal-format
70790 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
70791 msgstr ""
70793 #: fortran/arith.cc:827
70794 #, gcc-internal-format
70795 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
70796 msgstr ""
70798 #: fortran/arith.cc:883
70799 #, gcc-internal-format
70800 msgid "arith_power(): Bad base"
70801 msgstr ""
70803 #: fortran/arith.cc:922
70804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70805 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
70806 msgstr ""
70808 #: fortran/arith.cc:942
70809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70810 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
70811 msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
70812 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
70814 #: fortran/arith.cc:979 fortran/arith.cc:1004
70815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70816 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
70817 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
70818 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
70820 #: fortran/arith.cc:990
70821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70822 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
70823 msgstr ""
70825 #: fortran/arith.cc:1018
70826 #, fuzzy, gcc-internal-format
70827 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
70828 msgid "arith_power(): unknown type"
70829 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
70831 #: fortran/arith.cc:1089
70832 #, fuzzy, gcc-internal-format
70833 #| msgid "Bad operator"
70834 msgid "compare_real(): Bad operator"
70835 msgstr "Лош оператор"
70837 #: fortran/arith.cc:1124
70838 #, gcc-internal-format
70839 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
70840 msgstr ""
70842 #: fortran/arith.cc:1707
70843 #, gcc-internal-format
70844 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
70845 msgstr ""
70847 #: fortran/arith.cc:1766
70848 #, gcc-internal-format
70849 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
70850 msgstr ""
70852 #: fortran/arith.cc:2028
70853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70854 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
70855 msgstr "Аритметичко OK при претварању %s у %s код %L"
70857 #: fortran/arith.cc:2032
70858 #, gcc-internal-format
70859 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
70860 msgstr ""
70862 #: fortran/arith.cc:2037
70863 #, gcc-internal-format
70864 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
70865 msgstr ""
70867 #: fortran/arith.cc:2042
70868 #, gcc-internal-format
70869 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
70870 msgstr ""
70872 #: fortran/arith.cc:2047
70873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70874 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
70875 msgstr "Дељење нулом при претварању %s у %s код %L"
70877 #: fortran/arith.cc:2051
70878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70879 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
70880 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви при претварању %s у %s код %L"
70882 #: fortran/arith.cc:2055
70883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70884 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
70885 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном при претварању %s у %s код %L"
70887 #: fortran/arith.cc:2145 fortran/arith.cc:2263 fortran/arith.cc:2326
70888 #: fortran/arith.cc:2381 fortran/arith.cc:2444 fortran/arith.cc:2516
70889 #: fortran/arith.cc:2586
70890 #, fuzzy, gcc-internal-format
70891 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
70892 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
70893 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
70895 #: fortran/arith.cc:2177 fortran/arith.cc:2213 fortran/arith.cc:2255
70896 #: fortran/arith.cc:2316 fortran/arith.cc:2371 fortran/arith.cc:2434
70897 #: fortran/arith.cc:2506 fortran/arith.cc:2578
70898 #, fuzzy, gcc-internal-format
70899 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
70900 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
70901 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
70903 #: fortran/arith.cc:2420 fortran/arith.cc:2492
70904 #, fuzzy, gcc-internal-format
70905 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
70906 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
70907 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
70909 #: fortran/arith.cc:2671
70910 #, fuzzy, gcc-internal-format
70911 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
70912 msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
70913 msgstr "Холеритова константа код %L је предугачка за претварање у %s"
70915 #: fortran/arith.cc:2700
70916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70917 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
70918 msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
70919 msgstr "Холеритова константа код %L је предугачка за претварање у %s"
70921 #: fortran/array.cc:98 fortran/array.cc:130 fortran/array.cc:158
70922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70923 #| msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
70924 msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
70925 msgstr "Унутрашња јединица са векторским индексом код %L"
70927 #: fortran/array.cc:103
70928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70929 msgid "Expected array subscript at %C"
70930 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
70932 #: fortran/array.cc:112
70933 #, fuzzy, gcc-internal-format
70934 #| msgid "Expected array subscript at %C"
70935 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
70936 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
70938 #: fortran/array.cc:139
70939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70940 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
70941 msgid "Missing lower bound in assumed size coarray specification at %C"
70942 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
70944 #: fortran/array.cc:149
70945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70946 #| msgid "Expected array subscript at %C"
70947 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
70948 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
70950 #: fortran/array.cc:163
70951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70952 msgid "Expected array subscript stride at %C"
70953 msgstr "Очекиван је корак индекса низа код %C"
70955 #: fortran/array.cc:223
70956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70957 msgid "Invalid form of array reference at %C"
70958 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
70960 #: fortran/array.cc:230
70961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70962 #| msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
70963 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
70964 msgstr "Упућивач низа код %C не може имати више од %d димензија"
70966 #: fortran/array.cc:233 fortran/array.cc:334
70967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70968 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
70969 msgstr "Упућивач низа код %C не може имати више од %d димензија"
70971 #: fortran/array.cc:248 fortran/array.cc:716 fortran/check.cc:3418
70972 #: fortran/check.cc:5941 fortran/check.cc:5986 fortran/check.cc:6028
70973 #: fortran/check.cc:6055 fortran/check.cc:6318 fortran/match.cc:1852
70974 #: fortran/match.cc:3314 fortran/match.cc:3656 fortran/match.cc:3852
70975 #: fortran/simplify.cc:3012 fortran/simplify.cc:3042 fortran/simplify.cc:6364
70976 #: fortran/simplify.cc:8385
70977 #, gcc-internal-format
70978 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
70979 msgstr ""
70981 #: fortran/array.cc:254
70982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70983 #| msgid "Expected array subscript at %C"
70984 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
70985 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
70987 #: fortran/array.cc:276
70988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70989 #| msgid "%qE attribute ignored"
70990 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
70991 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
70993 #: fortran/array.cc:288
70994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70995 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
70996 msgstr ""
70998 #: fortran/array.cc:297
70999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71000 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
71001 msgstr ""
71003 #: fortran/array.cc:303
71004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71005 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
71006 msgstr ""
71008 #: fortran/array.cc:313 fortran/array.cc:321
71009 #, fuzzy, gcc-internal-format
71010 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
71011 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
71012 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
71014 #: fortran/array.cc:316
71015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71016 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
71017 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
71018 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
71020 #: fortran/array.cc:328
71021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71022 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
71023 msgstr ""
71025 #: fortran/array.cc:392
71026 #, fuzzy, gcc-internal-format
71027 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
71028 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
71029 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
71031 #: fortran/array.cc:395
71032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71033 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
71034 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
71035 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
71037 #. F2018:R821: "assumed-implied-spec  is  [ lower-bound : ] *".
71038 #: fortran/array.cc:497
71039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71040 msgid "A lower bound must precede colon in assumed-size array specification at %L"
71041 msgstr ""
71043 #: fortran/array.cc:509
71044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71045 msgid "Expected expression in array specification at %C"
71046 msgstr "Очекиван је израз у одредници низа код %C"
71048 #: fortran/array.cc:522 fortran/array.cc:554
71049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71050 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
71051 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
71052 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
71054 #: fortran/array.cc:591
71055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71056 msgid "Assumed-rank array at %C"
71057 msgstr ""
71059 #: fortran/array.cc:625
71060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71061 #| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
71062 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
71063 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
71065 #: fortran/array.cc:641 fortran/array.cc:754
71066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71067 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
71068 msgstr "Лоша одредница за низ експлицитног облика код %C"
71070 #: fortran/array.cc:651 fortran/array.cc:764
71071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71072 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
71073 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
71075 #: fortran/array.cc:665 fortran/array.cc:778
71076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71077 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
71078 msgstr "Лоша одредница за низ одложеног облика код %C"
71080 #: fortran/array.cc:675 fortran/array.cc:782
71081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71082 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
71083 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
71085 #: fortran/array.cc:687 fortran/array.cc:794
71086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71087 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
71088 msgstr "Очекивана је друга димензија у декларацији низа код %C"
71090 #: fortran/array.cc:693 fortran/array.cc:722 fortran/array.cc:800
71091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71092 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
71093 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
71095 #: fortran/array.cc:699
71096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71097 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
71098 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
71099 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
71101 #: fortran/array.cc:711
71102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71103 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
71104 msgid "Coarray declaration at %C"
71105 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
71107 #: fortran/array.cc:808
71108 #, gcc-internal-format
71109 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
71110 msgstr ""
71112 #: fortran/array.cc:882
71113 #, gcc-internal-format
71114 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
71115 msgstr ""
71117 #: fortran/array.cc:938
71118 #, gcc-internal-format
71119 msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
71120 msgstr ""
71122 #: fortran/array.cc:1061
71123 #, fuzzy, gcc-internal-format
71124 #| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
71125 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
71126 msgstr "DO-итератор ‘%s’ код %L је унутар истоименог итератора"
71128 #: fortran/array.cc:1153 fortran/array.cc:1381
71129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71130 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
71131 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору низа код %C"
71133 #: fortran/array.cc:1183
71134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71135 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
71136 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
71137 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
71139 #: fortran/array.cc:1192
71140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71141 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
71142 msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
71143 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
71145 #: fortran/array.cc:1254
71146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71147 #| msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
71148 msgid "[...] style array constructors at %C"
71149 msgstr "Ново у фортрану 2003: [...] конструктори низа код %C"
71151 #: fortran/array.cc:1274
71152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71153 #| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
71154 msgid "Array constructor including type specification at %C"
71155 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
71157 #: fortran/array.cc:1280 fortran/match.cc:4288
71158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71159 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
71160 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
71161 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
71163 #: fortran/array.cc:1288
71164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71165 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
71166 msgstr ""
71168 #: fortran/array.cc:1306
71169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71170 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
71171 msgstr "Празан конструктор низа код %C није дозвољен"
71173 #: fortran/array.cc:1343 fortran/array.cc:1353
71174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71175 #| msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
71176 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
71177 msgstr "Несагласан тип за низ. %s претварање %qs у %qs"
71179 #: fortran/array.cc:1428
71180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71181 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
71182 msgstr "Елемент у конструктору низа %s код %L је %s"
71184 #: fortran/array.cc:1759
71185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71186 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
71187 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
71189 #: fortran/array.cc:1918
71190 #, gcc-internal-format
71191 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
71192 msgstr ""
71194 #: fortran/array.cc:2097
71195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71196 #| msgid "expression reference type error at %L"
71197 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
71198 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
71200 #: fortran/array.cc:2104
71201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71202 #| msgid "expression reference type error at %L"
71203 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
71204 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
71206 #: fortran/array.cc:2111
71207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71208 #| msgid "expression reference type error at %L"
71209 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
71210 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
71212 #: fortran/array.cc:2123
71213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71214 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
71215 msgstr ""
71217 #: fortran/array.cc:2215
71218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71219 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
71220 msgstr ""
71222 #: fortran/array.cc:2336
71223 #, gcc-internal-format
71224 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
71225 msgstr ""
71227 #: fortran/array.cc:2402
71228 #, gcc-internal-format
71229 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
71230 msgstr ""
71232 #: fortran/array.cc:2406
71233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71234 #| msgid "Bad array reference at %L"
71235 msgid "Bad array dimension at %L"
71236 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
71238 #: fortran/array.cc:2544
71239 #, gcc-internal-format
71240 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
71241 msgstr ""
71243 #: fortran/array.cc:2595
71244 #, gcc-internal-format
71245 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
71246 msgstr ""
71248 #: fortran/array.cc:2640
71249 #, gcc-internal-format
71250 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
71251 msgstr ""
71253 #: fortran/array.cc:2788
71254 #, gcc-internal-format
71255 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
71256 msgstr ""
71258 #. if (c == 0)
71259 #: fortran/bbt.cc:119
71260 #, gcc-internal-format
71261 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
71262 msgstr ""
71264 #: fortran/check.cc:87
71265 #, gcc-internal-format
71266 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
71267 msgstr ""
71269 #: fortran/check.cc:103
71270 #, fuzzy, gcc-internal-format
71271 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
71272 msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
71273 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
71275 #: fortran/check.cc:123 fortran/resolve.cc:11074
71276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71277 #| msgid "Bad kind for logical constant at %C"
71278 msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
71279 msgstr "Лоша врста за логичку константу код %C"
71281 #: fortran/check.cc:371
71282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71283 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
71284 msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
71285 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
71287 #: fortran/check.cc:477
71288 #, fuzzy, gcc-internal-format
71289 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
71290 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
71291 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
71293 #: fortran/check.cc:493
71294 #, fuzzy, gcc-internal-format
71295 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
71296 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
71297 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
71299 #: fortran/check.cc:527
71300 #, fuzzy, gcc-internal-format
71301 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
71302 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
71303 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
71305 #: fortran/check.cc:542 fortran/check.cc:572
71306 #, fuzzy, gcc-internal-format
71307 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
71308 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
71309 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
71311 #: fortran/check.cc:560
71312 #, fuzzy, gcc-internal-format
71313 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
71314 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
71315 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
71317 #: fortran/check.cc:567
71318 #, fuzzy, gcc-internal-format
71319 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
71320 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
71321 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
71323 #: fortran/check.cc:590 fortran/check.cc:3373
71324 #, fuzzy, gcc-internal-format
71325 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
71326 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
71327 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
71329 #: fortran/check.cc:605
71330 #, fuzzy, gcc-internal-format
71331 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
71332 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
71333 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити реалан или комплексан"
71335 #: fortran/check.cc:622
71336 #, fuzzy, gcc-internal-format
71337 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
71338 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
71339 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или процедура"
71341 #: fortran/check.cc:651 fortran/check.cc:7526
71342 #, fuzzy, gcc-internal-format
71343 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
71344 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
71345 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
71347 #: fortran/check.cc:660
71348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71349 msgid "Invalid kind for %s at %L"
71350 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
71352 #: fortran/check.cc:679
71353 #, fuzzy, gcc-internal-format
71354 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
71355 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
71356 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити двоструке тачности"
71358 #: fortran/check.cc:702
71359 #, fuzzy, gcc-internal-format
71360 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
71361 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
71362 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
71364 #: fortran/check.cc:719
71365 #, fuzzy, gcc-internal-format
71366 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
71367 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
71368 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити логички низ"
71370 #: fortran/check.cc:744
71371 #, fuzzy, gcc-internal-format
71372 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
71373 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
71374 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити низ"
71376 #: fortran/check.cc:765
71377 #, fuzzy, gcc-internal-format
71378 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
71379 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
71380 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
71382 #: fortran/check.cc:786
71383 #, fuzzy, gcc-internal-format
71384 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
71385 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
71386 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
71388 #: fortran/check.cc:819
71389 #, gcc-internal-format
71390 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
71391 msgstr ""
71393 #: fortran/check.cc:830
71394 #, fuzzy, gcc-internal-format
71395 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
71396 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
71397 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
71399 #: fortran/check.cc:840
71400 #, fuzzy, gcc-internal-format
71401 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
71402 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
71403 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
71405 #: fortran/check.cc:867
71406 #, gcc-internal-format
71407 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
71408 msgstr ""
71410 #: fortran/check.cc:893
71411 #, fuzzy, gcc-internal-format
71412 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
71413 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
71414 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
71416 #: fortran/check.cc:926
71417 #, fuzzy, gcc-internal-format
71418 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
71419 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
71420 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
71422 #: fortran/check.cc:943
71423 #, fuzzy, gcc-internal-format
71424 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
71425 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
71426 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
71428 #: fortran/check.cc:958
71429 #, fuzzy, gcc-internal-format
71430 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
71431 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
71432 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
71434 #: fortran/check.cc:980
71435 #, fuzzy, gcc-internal-format
71436 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
71437 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
71438 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
71440 #: fortran/check.cc:998
71441 #, fuzzy, gcc-internal-format
71442 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
71443 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
71444 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
71446 #: fortran/check.cc:1017
71447 #, fuzzy, gcc-internal-format
71448 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
71449 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
71450 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
71452 #: fortran/check.cc:1044
71453 #, fuzzy, gcc-internal-format
71454 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
71455 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
71456 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
71458 #: fortran/check.cc:1093
71459 #, fuzzy, gcc-internal-format
71460 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
71461 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
71462 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
71464 #: fortran/check.cc:1145
71465 #, fuzzy, gcc-internal-format
71466 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
71467 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
71468 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
71470 #: fortran/check.cc:1248
71471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71472 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
71473 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
71474 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
71476 #: fortran/check.cc:1305
71477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71478 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
71479 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in ACHAR intrinsic subprogram"
71480 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
71482 #: fortran/check.cc:1396
71483 #, fuzzy, gcc-internal-format
71484 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
71485 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
71486 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
71488 #: fortran/check.cc:1405 fortran/check.cc:3690
71489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71490 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
71491 msgid "Different type kinds at %L"
71492 msgstr "Проширење: Различите врсте типова код %L"
71494 #: fortran/check.cc:1428
71495 #, fuzzy, gcc-internal-format
71496 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
71497 msgid "NULL at %L is not permitted as actual argument to %qs intrinsic function"
71498 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
71500 #: fortran/check.cc:1450
71501 #, fuzzy, gcc-internal-format
71502 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
71503 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
71504 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
71506 #: fortran/check.cc:1459 fortran/check.cc:1494 fortran/check.cc:4382
71507 #, fuzzy, gcc-internal-format
71508 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
71509 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
71510 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
71512 #: fortran/check.cc:1476
71513 #, fuzzy, gcc-internal-format
71514 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
71515 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
71516 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљна променљива или функција"
71518 #: fortran/check.cc:1485
71519 #, fuzzy, gcc-internal-format
71520 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
71521 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
71522 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљ"
71524 #: fortran/check.cc:1512
71525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71526 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
71527 msgstr "Одељак низа са векторским индексом код %L неће бити циљ показивача"
71529 #: fortran/check.cc:1559
71530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71531 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
71532 msgstr ""
71534 #: fortran/check.cc:1567
71535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71536 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
71537 msgstr ""
71539 #: fortran/check.cc:1574
71540 #, fuzzy, gcc-internal-format
71541 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
71542 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
71543 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
71545 #: fortran/check.cc:1592 fortran/check.cc:1805
71546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71547 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
71548 msgid "STAT= argument to %s at %L"
71549 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
71551 #: fortran/check.cc:1611 fortran/check.cc:1745 fortran/check.cc:1842
71552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71553 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
71554 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
71555 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
71557 #: fortran/check.cc:1625 fortran/check.cc:1825
71558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71559 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
71560 msgstr ""
71562 #: fortran/check.cc:1645
71563 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71564 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
71565 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
71566 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
71568 #: fortran/check.cc:1664 fortran/check.cc:1678 fortran/check.cc:1713
71569 #, fuzzy, gcc-internal-format
71570 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
71571 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
71572 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
71574 #: fortran/check.cc:1698
71575 #, fuzzy, gcc-internal-format
71576 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
71577 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
71578 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
71580 #: fortran/check.cc:1752 fortran/check.cc:1849
71581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71582 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
71583 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
71584 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
71586 #: fortran/check.cc:1767
71587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71588 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
71589 msgstr ""
71591 #: fortran/check.cc:1777
71592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71593 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
71594 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
71595 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
71597 #: fortran/check.cc:1790
71598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71599 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
71600 msgstr ""
71602 #: fortran/check.cc:1869
71603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71604 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
71605 msgid "Negative argument N at %L"
71606 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
71608 #: fortran/check.cc:1967
71609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71610 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
71611 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in CHAR intrinsic subprogram"
71612 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
71614 #: fortran/check.cc:2091 fortran/check.cc:2581
71615 #, fuzzy, gcc-internal-format
71616 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
71617 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
71618 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити присутан ако је ‘x’ комплексно"
71620 #: fortran/check.cc:2100 fortran/check.cc:2590
71621 #, fuzzy, gcc-internal-format
71622 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
71623 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
71624 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
71626 #: fortran/check.cc:2110 fortran/check.cc:2116
71627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71628 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
71629 msgstr ""
71631 #: fortran/check.cc:2138
71632 #, gcc-internal-format
71633 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
71634 msgstr ""
71636 #: fortran/check.cc:2146
71637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71638 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
71639 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
71640 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
71642 #: fortran/check.cc:2169
71643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71644 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
71645 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
71646 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
71648 #: fortran/check.cc:2185
71649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71650 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
71651 msgstr ""
71653 #: fortran/check.cc:2193
71654 #, gcc-internal-format
71655 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
71656 msgstr ""
71658 #: fortran/check.cc:2208
71659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71660 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
71661 msgstr ""
71663 #: fortran/check.cc:2227
71664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71665 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
71666 msgstr ""
71668 #: fortran/check.cc:2234
71669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71670 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
71671 msgstr ""
71673 #: fortran/check.cc:2248
71674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71675 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
71676 msgid "OPERATION argument at %L must be a PURE function"
71677 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
71679 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
71680 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
71681 #. as actual argument.
71682 #: fortran/check.cc:2258
71683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71684 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
71685 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
71686 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
71688 #: fortran/check.cc:2275
71689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71690 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have two arguments"
71691 msgstr ""
71693 #: fortran/check.cc:2285
71694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71695 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATION at %L returns %s"
71696 msgstr ""
71698 #: fortran/check.cc:2294
71699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71700 msgid "The function passed as OPERATION at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
71701 msgstr ""
71703 #: fortran/check.cc:2305
71704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71705 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
71706 msgstr ""
71708 #: fortran/check.cc:2313
71709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71710 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
71711 msgstr ""
71713 #: fortran/check.cc:2320
71714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71715 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
71716 msgstr ""
71718 #: fortran/check.cc:2327
71719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71720 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
71721 msgstr ""
71723 #: fortran/check.cc:2335
71724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71725 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
71726 msgstr ""
71728 #: fortran/check.cc:2365
71729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71730 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATION at %L shall be the same"
71731 msgstr ""
71733 #: fortran/check.cc:2372
71734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71735 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATION at %L shall be the same"
71736 msgstr ""
71738 #: fortran/check.cc:2390
71739 #, fuzzy, gcc-internal-format
71740 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
71741 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
71742 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
71744 #: fortran/check.cc:2418 fortran/check.cc:2432
71745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71746 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
71747 msgid "BOZ constant at %L cannot appear in the COMPLEX intrinsic subprogram"
71748 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
71750 #: fortran/check.cc:2469 fortran/check.cc:3099 fortran/check.cc:3182
71751 #: fortran/check.cc:3404 fortran/check.cc:3452 fortran/check.cc:4927
71752 #: fortran/check.cc:5052 fortran/check.cc:5122 fortran/check.cc:6304
71753 #: fortran/check.cc:6435
71754 #, fuzzy, gcc-internal-format
71755 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
71756 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
71757 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
71759 #: fortran/check.cc:2516 fortran/check.cc:2785 fortran/check.cc:2845
71760 #, fuzzy, gcc-internal-format
71761 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
71762 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
71763 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
71765 #: fortran/check.cc:2531 fortran/check.cc:2800 fortran/check.cc:2860
71766 #, fuzzy, gcc-internal-format
71767 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
71768 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
71769 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
71771 #: fortran/check.cc:2643 fortran/check.cc:3784 fortran/check.cc:3792
71772 #, fuzzy, gcc-internal-format
71773 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
71774 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
71775 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројеван или логички"
71777 #: fortran/check.cc:2657
71778 #, fuzzy, gcc-internal-format
71779 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
71780 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
71781 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
71783 #: fortran/check.cc:2677 fortran/check.cc:2685
71784 #, fuzzy, gcc-internal-format
71785 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
71786 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
71787 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
71789 #: fortran/check.cc:2821
71790 #, gcc-internal-format
71791 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
71792 msgstr ""
71794 #: fortran/check.cc:2879
71795 #, fuzzy, gcc-internal-format
71796 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
71797 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
71798 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
71800 #: fortran/check.cc:2897
71801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71802 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
71803 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in the FLOAT intrinsic subprogram"
71804 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
71806 #: fortran/check.cc:2911
71807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71808 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
71809 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
71810 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
71812 #: fortran/check.cc:2972
71813 #, fuzzy, gcc-internal-format
71814 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
71815 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
71816 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
71818 #: fortran/check.cc:3054
71819 #, fuzzy, gcc-internal-format
71820 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
71821 msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
71822 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
71824 #: fortran/check.cc:3150
71825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71826 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
71827 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
71829 #: fortran/check.cc:3189
71830 #, fuzzy, gcc-internal-format
71831 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
71832 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
71833 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
71835 #: fortran/check.cc:3223
71836 #, gcc-internal-format
71837 msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been removed.  Use INT intrinsic subprogram."
71838 msgstr ""
71840 #: fortran/check.cc:3275
71841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71842 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
71843 msgid "SIZE at %L must be positive"
71844 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
71846 #: fortran/check.cc:3287
71847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71848 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
71849 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
71850 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
71852 #: fortran/check.cc:3346
71853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71854 msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
71855 msgstr ""
71857 #: fortran/check.cc:3355
71858 #, gcc-internal-format
71859 msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
71860 msgstr ""
71862 #: fortran/check.cc:3380
71863 #, fuzzy, gcc-internal-format
71864 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
71865 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
71866 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
71868 #: fortran/check.cc:3594
71869 #, fuzzy, gcc-internal-format
71870 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
71871 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
71872 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L мора имати бар два аргумента"
71874 #: fortran/check.cc:3642
71875 #, fuzzy, gcc-internal-format
71876 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
71877 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
71878 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
71880 #: fortran/check.cc:3657
71881 #, fuzzy, gcc-internal-format
71882 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
71883 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
71884 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
71886 #: fortran/check.cc:3662
71887 #, fuzzy, gcc-internal-format
71888 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
71889 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
71890 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
71892 #: fortran/check.cc:3687
71893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71894 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
71895 msgid "Different character kinds at %L"
71896 msgstr "Проширење: Различите врсте типова код %L"
71898 #: fortran/check.cc:3696
71899 #, fuzzy, gcc-internal-format
71900 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
71901 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
71902 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
71904 #: fortran/check.cc:3727
71905 #, gcc-internal-format
71906 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
71907 msgstr ""
71909 #: fortran/check.cc:3734
71910 #, fuzzy, gcc-internal-format
71911 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
71912 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
71913 msgstr "Аргумент ‘a1’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
71915 #: fortran/check.cc:3801
71916 #, fuzzy, gcc-internal-format
71917 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
71918 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
71919 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
71921 #: fortran/check.cc:3815
71922 #, fuzzy, gcc-internal-format
71923 #| msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
71924 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
71925 msgstr "различити облици по димензији 1 аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
71927 #: fortran/check.cc:3834
71928 #, fuzzy, gcc-internal-format
71929 #| msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
71930 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
71931 msgstr "различити облици по димензији 2 аргумента ‘%s’ и димензији 1 аргумента ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
71933 #: fortran/check.cc:3843
71934 #, fuzzy, gcc-internal-format
71935 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
71936 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
71937 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
71939 #: fortran/check.cc:4008
71940 #, fuzzy, gcc-internal-format
71941 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
71942 msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
71943 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
71945 #: fortran/check.cc:4126 fortran/check.cc:7446 fortran/check.cc:7461
71946 #, fuzzy, gcc-internal-format
71947 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
71948 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
71949 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
71951 #: fortran/check.cc:4209
71952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71953 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
71954 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
71955 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
71957 #: fortran/check.cc:4220
71958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71959 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
71960 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
71961 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
71963 #: fortran/check.cc:4227
71964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71965 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
71966 msgstr ""
71968 #: fortran/check.cc:4238
71969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71970 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
71971 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
71972 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
71974 #: fortran/check.cc:4247
71975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71976 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
71977 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
71978 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
71980 #: fortran/check.cc:4287
71981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71982 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
71983 msgstr ""
71985 #: fortran/check.cc:4314
71986 #, fuzzy, gcc-internal-format
71987 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
71988 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
71989 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
71991 #: fortran/check.cc:4367
71992 #, fuzzy, gcc-internal-format
71993 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
71994 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
71995 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
71997 #: fortran/check.cc:4375
71998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71999 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
72000 msgstr ""
72002 #: fortran/check.cc:4454 fortran/check.cc:6382
72003 #, fuzzy, gcc-internal-format
72004 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
72005 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
72006 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
72008 #: fortran/check.cc:4515
72009 #, fuzzy, gcc-internal-format
72010 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
72011 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
72012 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од лажне променљиве"
72014 #: fortran/check.cc:4525
72015 #, fuzzy, gcc-internal-format
72016 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
72017 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
72018 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од опционе лажне променљиве"
72020 #: fortran/check.cc:4544
72021 #, fuzzy, gcc-internal-format
72022 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'"
72023 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
72024 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити подобјекат од ‘%s’"
72026 #: fortran/check.cc:4595
72027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72028 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
72029 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
72030 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
72032 #: fortran/check.cc:4703
72033 #, fuzzy, gcc-internal-format
72034 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
72035 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
72036 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L мора бити низ константне величине"
72038 #: fortran/check.cc:4713
72039 #, fuzzy, gcc-internal-format
72040 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
72041 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
72042 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
72044 #: fortran/check.cc:4720
72045 #, fuzzy, gcc-internal-format
72046 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
72047 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
72048 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L има више од %d елемената"
72050 #: fortran/check.cc:4741
72051 #, fuzzy, gcc-internal-format
72052 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
72053 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
72054 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
72056 #: fortran/check.cc:4781
72057 #, fuzzy, gcc-internal-format
72058 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
72059 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
72060 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
72062 #: fortran/check.cc:4799
72063 #, fuzzy, gcc-internal-format
72064 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
72065 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
72066 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
72068 #: fortran/check.cc:4808
72069 #, fuzzy, gcc-internal-format
72070 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
72071 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
72072 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
72074 #: fortran/check.cc:4843
72075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72076 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
72077 msgstr "Без уметања нема довољно елемената да подрже облик у сопственом RESHAPE код %L"
72079 #: fortran/check.cc:4860 fortran/check.cc:4879
72080 #, fuzzy, gcc-internal-format
72081 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
72082 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
72083 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
72085 #: fortran/check.cc:4870 fortran/check.cc:4889
72086 #, fuzzy, gcc-internal-format
72087 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
72088 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
72089 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
72091 #: fortran/check.cc:4988
72092 #, gcc-internal-format
72093 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
72094 msgstr ""
72096 #: fortran/check.cc:5019
72097 #, fuzzy, gcc-internal-format
72098 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
72099 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
72100 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
72102 #: fortran/check.cc:5067
72103 #, fuzzy, gcc-internal-format
72104 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
72105 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
72106 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
72108 #: fortran/check.cc:5140 fortran/check.cc:7506
72109 #, fuzzy, gcc-internal-format
72110 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
72111 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
72112 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
72114 #: fortran/check.cc:5156 fortran/check.cc:5307 fortran/check.cc:7498
72115 #, fuzzy, gcc-internal-format
72116 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
72117 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
72118 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
72120 #: fortran/check.cc:5167 fortran/check.cc:5319
72121 #, fuzzy, gcc-internal-format
72122 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
72123 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
72124 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
72126 #: fortran/check.cc:5249
72127 #, gcc-internal-format
72128 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
72129 msgstr ""
72131 #: fortran/check.cc:5298
72132 #, fuzzy, gcc-internal-format
72133 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
72134 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
72135 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
72137 #: fortran/check.cc:5337
72138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72139 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
72140 msgstr ""
72142 #: fortran/check.cc:5351
72143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72144 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
72145 msgstr ""
72147 #: fortran/check.cc:5375
72148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72149 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
72150 msgstr ""
72152 #: fortran/check.cc:5387
72153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72154 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
72155 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
72156 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
72158 #: fortran/check.cc:5394
72159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72160 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
72161 msgstr ""
72163 #: fortran/check.cc:5401
72164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72165 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
72166 msgstr ""
72168 #: fortran/check.cc:5408
72169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72170 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
72171 msgstr ""
72173 #: fortran/check.cc:5414
72174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72175 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
72176 msgstr ""
72178 #: fortran/check.cc:5433
72179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72180 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
72181 msgstr ""
72183 #: fortran/check.cc:5443
72184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72185 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
72186 msgstr ""
72188 #: fortran/check.cc:5448
72189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72190 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
72191 msgstr ""
72193 #: fortran/check.cc:5464
72194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72195 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
72196 msgstr ""
72198 #: fortran/check.cc:5476
72199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72200 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
72201 msgstr ""
72203 #: fortran/check.cc:5483
72204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72205 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
72206 msgstr ""
72208 #: fortran/check.cc:5489
72209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72210 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
72211 msgstr ""
72213 #: fortran/check.cc:5503
72214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72215 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
72216 msgstr ""
72218 #: fortran/check.cc:5515
72219 #, gcc-internal-format
72220 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
72221 msgstr ""
72223 #: fortran/check.cc:5522
72224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72225 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
72226 msgstr ""
72228 #: fortran/check.cc:5528
72229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72230 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
72231 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
72232 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
72234 #: fortran/check.cc:5542
72235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72236 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
72237 msgstr ""
72239 #: fortran/check.cc:5548
72240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72241 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
72242 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
72243 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
72245 #: fortran/check.cc:5559
72246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72247 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
72248 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
72249 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
72251 #: fortran/check.cc:5567
72252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72253 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
72254 msgstr ""
72256 #: fortran/check.cc:5576
72257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72258 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
72259 msgstr ""
72261 #: fortran/check.cc:5583
72262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72263 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
72264 msgstr ""
72266 #: fortran/check.cc:5594
72267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72268 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
72269 msgstr ""
72271 #: fortran/check.cc:5599
72272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72273 msgid "Array section at %L to C_LOC"
72274 msgstr ""
72276 #: fortran/check.cc:5627
72277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72278 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
72279 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
72280 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
72282 #: fortran/check.cc:5643
72283 #, fuzzy, gcc-internal-format
72284 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
72285 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
72286 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити мање ранга од %d"
72288 #: fortran/check.cc:5662
72289 #, fuzzy, gcc-internal-format
72290 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
72291 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
72292 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
72294 #: fortran/check.cc:5686
72295 #, fuzzy, gcc-internal-format
72296 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
72297 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have length at least 1"
72298 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити мање ранга од %d"
72300 #: fortran/check.cc:5950
72301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72302 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
72303 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
72304 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
72306 #: fortran/check.cc:5957
72307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72308 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
72309 msgid "Type of %s argument of IMAGE_INDEX at %L shall be INTEGER"
72310 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
72312 #: fortran/check.cc:5968
72313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72314 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
72315 msgstr ""
72317 #: fortran/check.cc:6001
72318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72319 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
72320 msgstr ""
72322 #: fortran/check.cc:6014
72323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72324 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
72325 msgstr ""
72327 #: fortran/check.cc:6038
72328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72329 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
72330 msgstr ""
72332 #: fortran/check.cc:6064
72333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72334 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
72335 msgstr ""
72337 #: fortran/check.cc:6071
72338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72339 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
72340 msgstr ""
72342 #: fortran/check.cc:6082
72343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72344 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
72345 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
72346 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
72348 #: fortran/check.cc:6100
72349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72350 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
72351 msgstr ""
72353 #: fortran/check.cc:6158
72354 #, gcc-internal-format
72355 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
72356 msgstr ""
72358 #: fortran/check.cc:6210
72359 #, fuzzy, gcc-internal-format
72360 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
72361 msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
72362 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
72364 #: fortran/check.cc:6229
72365 #, fuzzy, gcc-internal-format
72366 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
72367 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
72368 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
72370 #: fortran/check.cc:6237
72371 #, fuzzy, gcc-internal-format
72372 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
72373 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
72374 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
72376 #: fortran/check.cc:6272
72377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72378 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
72379 msgstr ""
72381 #: fortran/check.cc:6396
72382 #, fuzzy, gcc-internal-format
72383 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
72384 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
72385 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
72387 #: fortran/check.cc:6409
72388 #, fuzzy, gcc-internal-format
72389 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
72390 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
72391 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
72393 #: fortran/check.cc:6675 fortran/check.cc:6707
72394 #, fuzzy, gcc-internal-format
72395 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
72396 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
72397 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
72399 #: fortran/check.cc:6715
72400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72401 msgid "Too many arguments to %s at %L"
72402 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
72404 #: fortran/check.cc:6733
72405 #, gcc-internal-format
72406 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
72407 msgstr ""
72409 #: fortran/check.cc:6745
72410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72411 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
72412 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
72413 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
72415 #: fortran/check.cc:6785
72416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72417 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
72418 msgstr ""
72420 #: fortran/check.cc:6804
72421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72422 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
72423 msgstr ""
72425 #: fortran/check.cc:6814
72426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72427 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
72428 msgstr ""
72430 #: fortran/check.cc:6831
72431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72432 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
72433 msgstr ""
72435 #: fortran/check.cc:7048
72436 #, fuzzy, gcc-internal-format
72437 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
72438 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
72439 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
72441 #: fortran/check.cc:7230
72442 #, fuzzy, gcc-internal-format
72443 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
72444 msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
72445 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
72447 #: fortran/check.cc:7419 fortran/check.cc:7430
72448 #, fuzzy, gcc-internal-format
72449 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
72450 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
72451 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или логички"
72453 #: fortran/check.cc:7490
72454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72455 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
72456 msgstr ""
72458 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
72459 #. up to 255 extension levels.
72460 #: fortran/class.cc:782 fortran/decl.cc:4055 fortran/decl.cc:10735
72461 #, gcc-internal-format
72462 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
72463 msgstr ""
72465 #: fortran/class.cc:2965 fortran/class.cc:3039
72466 #, fuzzy, gcc-internal-format
72467 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
72468 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
72469 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
72471 #: fortran/cpp.cc:501
72472 #, gcc-internal-format
72473 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
72474 msgstr ""
72476 #: fortran/cpp.cc:580 fortran/cpp.cc:591 fortran/cpp.cc:719
72477 #, fuzzy, gcc-internal-format
72478 #| msgid "opening output file %s: %m"
72479 msgid "opening output file %qs: %s"
72480 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
72482 #: fortran/data.cc:65
72483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72484 #| msgid "non-constant array in DATA statement %L."
72485 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
72486 msgstr "неконстантан низа у наредби DATA %L."
72488 #: fortran/data.cc:140
72489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72490 #| msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
72491 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
72492 msgstr "неуспех у упрошћавању упућивача подниске у наредби DATA код %L"
72494 #: fortran/data.cc:173
72495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72496 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
72497 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
72498 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
72500 #: fortran/data.cc:179
72501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72502 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
72503 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
72504 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
72506 #: fortran/data.cc:188 fortran/resolve.cc:5199
72507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72508 msgid "Substring start index at %L is less than one"
72509 msgstr "Индекс почетка подниске код %L је мањи од један"
72511 #: fortran/data.cc:194 fortran/resolve.cc:5229
72512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72513 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
72514 msgstr "Индекс краја подниске код %L премашује дужину ниске"
72516 #: fortran/data.cc:284
72517 #, fuzzy, gcc-internal-format
72518 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
72519 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
72520 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
72522 #: fortran/data.cc:308
72523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72524 msgid "Data element below array lower bound at %L"
72525 msgstr ""
72527 #: fortran/data.cc:325 fortran/data.cc:414
72528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72529 msgid "Data element above array upper bound at %L"
72530 msgstr ""
72532 #: fortran/data.cc:355 fortran/data.cc:580
72533 #, fuzzy, gcc-internal-format
72534 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
72535 msgid "re-initialization of %qs at %L"
72536 msgstr "Проширење: реуспостављање ‘%s’ код %L"
72538 #: fortran/data.cc:525
72539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72540 #| msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
72541 msgid "LEN or KIND inquiry ref in DATA statement at %L"
72542 msgstr "неуспех у упрошћавању упућивача подниске у наредби DATA код %L"
72544 #: fortran/data.cc:603
72545 #, fuzzy, gcc-internal-format
72546 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
72547 msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
72548 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C са успостављачем већ се појављује у наредби DATA"
72550 #: fortran/data.cc:655 fortran/data.cc:674 fortran/data.cc:688
72551 #: fortran/data.cc:817
72552 #, fuzzy, gcc-internal-format
72553 #| msgid "gimplification failed"
72554 msgid "Simplification error"
72555 msgstr "гимплификација није успела"
72557 #: fortran/data.cc:830
72558 #, gcc-internal-format
72559 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
72560 msgstr ""
72562 #: fortran/decl.cc:293
72563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72564 msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
72565 msgstr ""
72567 #: fortran/decl.cc:307
72568 #, fuzzy, gcc-internal-format
72569 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
72570 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
72571 msgstr "Домаћином придружена променљива ‘%s’ не може бити у наредби DATA код %C."
72573 #: fortran/decl.cc:314
72574 #, fuzzy, gcc-internal-format
72575 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
72576 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
72577 msgstr "Проширење: успостављање заједничког блока ‘%s’ у наредби DATA код %C"
72579 #: fortran/decl.cc:449
72580 #, fuzzy, gcc-internal-format
72581 #| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
72582 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
72583 msgstr "Симбол ‘%s’ мора бити параметар у наредби DATA код %C"
72585 #: fortran/decl.cc:475
72586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72587 #| msgid "Invalid init statement"
72588 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
72589 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
72591 #: fortran/decl.cc:580
72592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72593 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
72594 msgid "BOZ at %L cannot appear in an old-style initialization"
72595 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
72597 #: fortran/decl.cc:588
72598 #, gcc-internal-format
72599 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
72600 msgstr ""
72602 #: fortran/decl.cc:598
72603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72604 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
72605 msgstr "Успостављање код %C није дозвољено у чистој процедури"
72607 #: fortran/decl.cc:645
72608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72609 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
72610 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
72611 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
72613 #: fortran/decl.cc:669
72614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72615 #| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
72616 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
72617 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
72619 #: fortran/decl.cc:692
72620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72621 msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
72622 msgstr ""
72624 #: fortran/decl.cc:734
72625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72626 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
72627 msgstr ""
72629 #: fortran/decl.cc:750
72630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72631 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
72632 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
72634 #: fortran/decl.cc:759
72635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72636 msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
72637 msgstr ""
72639 #: fortran/decl.cc:798
72640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72641 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
72642 msgid "Empty old style initializer list at %C"
72643 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
72645 #: fortran/decl.cc:807
72646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72647 #| msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
72648 msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
72649 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан облик"
72651 #: fortran/decl.cc:830
72652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72653 #| msgid "extra elements in scalar initializer"
72654 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
72655 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
72657 #: fortran/decl.cc:835
72658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72659 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
72660 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
72661 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
72663 #: fortran/decl.cc:846
72664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72665 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
72666 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
72667 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
72669 #: fortran/decl.cc:878
72670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72671 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
72672 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
72673 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
72675 #: fortran/decl.cc:906
72676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72677 #| msgid "excess elements in array initializer"
72678 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
72679 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
72681 #: fortran/decl.cc:908
72682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72683 #| msgid "excess elements in array initializer"
72684 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
72685 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
72687 #: fortran/decl.cc:934
72688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72689 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
72690 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
72691 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
72693 #: fortran/decl.cc:958
72694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72695 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
72696 msgstr ""
72698 #: fortran/decl.cc:1023
72699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72700 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
72701 msgstr ""
72703 #: fortran/decl.cc:1047
72704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72705 msgid "Bad INTENT specification at %C"
72706 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
72708 #: fortran/decl.cc:1068
72709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72710 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
72711 msgid "deferred type parameter at %C"
72712 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
72714 #: fortran/decl.cc:1159 fortran/resolve.cc:12680
72715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72716 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
72717 msgstr ""
72719 #: fortran/decl.cc:1185
72720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72721 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
72722 msgid "Old-style character length at %C"
72723 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
72725 #: fortran/decl.cc:1216
72726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72727 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
72728 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
72730 #: fortran/decl.cc:1368 fortran/decl.cc:1375 fortran/decl.cc:1439
72731 #, fuzzy, gcc-internal-format
72732 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
72733 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
72734 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
72736 #: fortran/decl.cc:1383
72737 #, fuzzy, gcc-internal-format
72738 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
72739 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
72740 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
72742 #: fortran/decl.cc:1395
72743 #, fuzzy, gcc-internal-format
72744 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
72745 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
72746 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
72748 #: fortran/decl.cc:1411
72749 #, fuzzy, gcc-internal-format
72750 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
72751 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
72752 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C има експлицитно сучеље и не може имати атрибуте декларисане код %L"
72754 #: fortran/decl.cc:1427
72755 #, gcc-internal-format
72756 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
72757 msgstr ""
72759 #: fortran/decl.cc:1510
72760 #, fuzzy, gcc-internal-format
72761 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
72762 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
72763 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
72765 #: fortran/decl.cc:1537
72766 #, gcc-internal-format
72767 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
72768 msgstr ""
72770 #: fortran/decl.cc:1544
72771 #, gcc-internal-format
72772 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
72773 msgstr ""
72775 #: fortran/decl.cc:1551
72776 #, gcc-internal-format
72777 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
72778 msgstr ""
72780 #: fortran/decl.cc:1560
72781 #, gcc-internal-format
72782 msgid "Dummy argument %qs at %L may not be a pointer with CONTIGUOUS attribute as procedure %qs is BIND(C)"
72783 msgstr ""
72785 #: fortran/decl.cc:1570
72786 #, gcc-internal-format
72787 msgid "Default-initialized %s dummy argument %qs at %L is not permitted in BIND(C) procedure %qs"
72788 msgstr ""
72790 #: fortran/decl.cc:1591
72791 #, fuzzy, gcc-internal-format
72792 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
72793 msgid "Allocatable character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
72794 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
72796 #: fortran/decl.cc:1596
72797 #, gcc-internal-format
72798 msgid "Pointer character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
72799 msgstr ""
72801 #: fortran/decl.cc:1603
72802 #, gcc-internal-format
72803 msgid "Deferred-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
72804 msgstr ""
72806 #: fortran/decl.cc:1615
72807 #, gcc-internal-format
72808 msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of length 1 as it has the VALUE attribute"
72809 msgstr ""
72811 #: fortran/decl.cc:1626
72812 #, gcc-internal-format
72813 msgid "Assumed-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
72814 msgstr ""
72816 #: fortran/decl.cc:1640
72817 #, gcc-internal-format
72818 msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of constant length of one or assumed length, unless it has assumed shape or assumed rank, as procedure %qs has the BIND(C) attribute"
72819 msgstr ""
72821 #: fortran/decl.cc:1658
72822 #, gcc-internal-format
72823 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
72824 msgstr ""
72826 #: fortran/decl.cc:1666
72827 #, gcc-internal-format
72828 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
72829 msgstr ""
72831 #: fortran/decl.cc:1675
72832 #, gcc-internal-format
72833 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
72834 msgstr ""
72836 #: fortran/decl.cc:1682
72837 #, gcc-internal-format
72838 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
72839 msgstr ""
72841 #: fortran/decl.cc:1693
72842 #, fuzzy, gcc-internal-format
72843 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
72844 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
72845 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
72847 #: fortran/decl.cc:1761
72848 #, fuzzy, gcc-internal-format
72849 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
72850 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
72851 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
72853 #: fortran/decl.cc:1820
72854 #, gcc-internal-format
72855 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
72856 msgstr ""
72858 #: fortran/decl.cc:1860
72859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72860 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
72861 msgstr ""
72863 #: fortran/decl.cc:1875
72864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72865 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
72866 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
72867 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
72869 #: fortran/decl.cc:1883
72870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72871 #| msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
72872 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
72873 msgstr "Знаковни елементи конструктора низа код %L морају имати исту дужину (%d/%d)"
72875 #: fortran/decl.cc:1982
72876 #, fuzzy, gcc-internal-format
72877 #| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
72878 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
72879 msgstr "Успостављач није дозвољен за параметар ‘%s’ код %C"
72881 #: fortran/decl.cc:1995
72882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72883 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
72884 msgstr "Недостаје успостављач за параметар код %L"
72886 #: fortran/decl.cc:2005
72887 #, fuzzy, gcc-internal-format
72888 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
72889 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
72890 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C са успостављачем већ се појављује у наредби DATA"
72892 #: fortran/decl.cc:2048
72893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72894 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
72895 msgstr ""
72897 #: fortran/decl.cc:2112
72898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72899 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
72900 msgid "Rank mismatch of array at %L and its initializer (%d/%d)"
72901 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
72903 #: fortran/decl.cc:2125
72904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72905 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
72906 msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
72907 msgstr "у успостављачу се не могу успостављати вишедимензиони низови"
72909 #: fortran/decl.cc:2135
72910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72911 #| msgid "bad array initializer"
72912 msgid "Bad shape of initializer at %L"
72913 msgstr "лош успостављач низа"
72915 #: fortran/decl.cc:2142
72916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72917 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
72918 msgid "Cannot determine shape of initializer at %L"
72919 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
72921 #: fortran/decl.cc:2177
72922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72923 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
72924 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
72925 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
72927 #: fortran/decl.cc:2227
72928 #, fuzzy, gcc-internal-format
72929 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
72930 msgid "Entity %qs at %L is incompatible with a BOZ literal constant"
72931 msgstr "Функција ‘%s’ код %L је сопствена али није сагласна са сопственом"
72933 #: fortran/decl.cc:2293 fortran/decl.cc:2300
72934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72935 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
72936 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
72938 #: fortran/decl.cc:2309
72939 #, gcc-internal-format
72940 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
72941 msgstr ""
72943 #: fortran/decl.cc:2318
72944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72945 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
72946 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан или одложени облик"
72948 #: fortran/decl.cc:2342 fortran/symbol.cc:2270
72949 #, fuzzy, gcc-internal-format
72950 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
72951 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
72952 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
72954 #: fortran/decl.cc:2390
72955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72956 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
72957 msgstr "Показивачка низовна компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
72959 #: fortran/decl.cc:2399
72960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72961 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
72962 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
72964 #: fortran/decl.cc:2408
72965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72966 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
72967 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан облик"
72969 #: fortran/decl.cc:2425
72970 #, fuzzy, gcc-internal-format
72971 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
72972 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
72973 msgstr "листа параметара са тротачком не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
72975 #: fortran/decl.cc:2482
72976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72977 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
72978 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
72980 #: fortran/decl.cc:2499
72981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72982 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
72983 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
72984 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
72986 #: fortran/decl.cc:2516
72987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72988 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
72989 msgstr "Успостављање показивача код %C није дозвољена у чистој процедури"
72991 #: fortran/decl.cc:2537
72992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72993 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
72994 msgid "Error in pointer initialization at %C"
72995 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
72997 #: fortran/decl.cc:2544
72998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72999 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
73000 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
73001 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
73003 #: fortran/decl.cc:2567
73004 #, gcc-internal-format
73005 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
73006 msgstr ""
73008 #: fortran/decl.cc:2621
73009 #, gcc-internal-format
73010 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
73011 msgstr ""
73013 #: fortran/decl.cc:2623
73014 #, gcc-internal-format
73015 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
73016 msgstr ""
73018 #: fortran/decl.cc:2631
73019 #, fuzzy, gcc-internal-format
73020 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
73021 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
73022 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
73024 #: fortran/decl.cc:2641
73025 #, fuzzy, gcc-internal-format
73026 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
73027 msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
73028 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
73030 #: fortran/decl.cc:2683
73031 #, fuzzy, gcc-internal-format
73032 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
73033 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
73034 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
73036 #: fortran/decl.cc:2693
73037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73038 msgid "Implied-shape array at %L"
73039 msgstr ""
73041 #: fortran/decl.cc:2750
73042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73043 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
73044 msgid "Explicit array shape at %C must be constant of INTEGER type and not %s type"
73045 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
73047 #: fortran/decl.cc:2758
73048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73049 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
73050 msgstr ""
73052 #: fortran/decl.cc:2859
73053 #, gcc-internal-format
73054 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
73055 msgstr ""
73057 #: fortran/decl.cc:2870
73058 #, fuzzy, gcc-internal-format
73059 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
73060 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
73061 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
73063 #: fortran/decl.cc:2895 fortran/decl.cc:8966
73064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73065 #| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
73066 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
73067 msgstr "Удвостручена одредница низа за Крејов показиваног код %C."
73069 #: fortran/decl.cc:2903
73070 #, fuzzy, gcc-internal-format
73071 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
73072 msgid "Cannot set pointee array spec."
73073 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
73075 #: fortran/decl.cc:2966
73076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73077 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
73078 msgid "Old-style initialization at %C"
73079 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
73081 #: fortran/decl.cc:2974
73082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73083 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
73084 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
73085 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
73087 #: fortran/decl.cc:2987
73088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73089 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
73090 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
73091 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
73093 #: fortran/decl.cc:3007 fortran/decl.cc:7177
73094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73095 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
73096 msgstr "Успостављање код %C није за показивачку променљиву"
73098 #: fortran/decl.cc:3030
73099 #, fuzzy, gcc-internal-format
73100 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
73101 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
73102 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
73104 #: fortran/decl.cc:3039 fortran/decl.cc:10909
73105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73106 msgid "Expected an initialization expression at %C"
73107 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
73109 #: fortran/decl.cc:3046
73110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73111 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
73112 msgstr "Успостављање променљиве код %C није дозвољена у чистој процедури"
73114 #: fortran/decl.cc:3063
73115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73116 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
73117 msgstr "Успостављање резервљиве компоненте код %C није дозвољено"
73119 #: fortran/decl.cc:3072
73120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73121 #| msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
73122 msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
73123 msgstr "Успостављање резервљиве компоненте код %C није дозвољено"
73125 #: fortran/decl.cc:3086
73126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73127 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
73128 msgstr ""
73130 #: fortran/decl.cc:3094
73131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73132 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
73133 msgstr ""
73135 #: fortran/decl.cc:3102
73136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73137 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
73138 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
73139 msgstr "Показивачка компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L припада типу који није декларисан"
73141 #: fortran/decl.cc:3111
73142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73143 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
73144 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
73145 msgstr "Спољашње ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
73147 #: fortran/decl.cc:3128
73148 #, gcc-internal-format
73149 msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
73150 msgstr ""
73152 #: fortran/decl.cc:3191 fortran/decl.cc:3226
73153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73154 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
73155 msgstr "Старовремска декларација типа %s*%d није подржана код %C"
73157 #: fortran/decl.cc:3232
73158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73159 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
73160 msgstr "Нестандардна декларација типа %s*%d код %C"
73162 #: fortran/decl.cc:3291 fortran/decl.cc:3368
73163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73164 #| msgid "Missing right paren at %C"
73165 msgid "Missing right parenthesis at %C"
73166 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
73168 #: fortran/decl.cc:3304 fortran/decl.cc:3438
73169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73170 msgid "Expected initialization expression at %C"
73171 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
73173 #: fortran/decl.cc:3312 fortran/decl.cc:3444
73174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73175 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
73176 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
73178 #: fortran/decl.cc:3342 fortran/decl.cc:4076
73179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73180 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
73181 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
73183 #: fortran/decl.cc:3355
73184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73185 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
73186 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
73187 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
73189 #: fortran/decl.cc:3366
73190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73191 #| msgid "Missing right paren at %C"
73192 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
73193 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
73195 #: fortran/decl.cc:3470
73196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73197 #| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
73198 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
73199 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
73201 #: fortran/decl.cc:3602
73202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73203 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
73204 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
73206 #: fortran/decl.cc:3703
73207 #, gcc-internal-format
73208 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
73209 msgstr ""
73211 #: fortran/decl.cc:3716
73212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73213 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
73214 msgstr ""
73216 #: fortran/decl.cc:3829
73217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73218 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
73219 msgstr ""
73221 #: fortran/decl.cc:3853
73222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73223 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
73224 msgstr ""
73226 #: fortran/decl.cc:3877
73227 #, gcc-internal-format
73228 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
73229 msgstr ""
73231 #: fortran/decl.cc:3910
73232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73233 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
73234 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
73235 msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа"
73237 #: fortran/decl.cc:3917
73238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73239 msgid "The parameter expression at %C does not simplify to an INTEGER constant"
73240 msgstr ""
73242 #: fortran/decl.cc:3944
73243 #, gcc-internal-format
73244 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
73245 msgstr ""
73247 #: fortran/decl.cc:3951
73248 #, fuzzy, gcc-internal-format
73249 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
73250 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
73251 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
73253 #: fortran/decl.cc:3966
73254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73255 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
73256 msgstr ""
73258 #: fortran/decl.cc:3975
73259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73260 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
73261 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
73262 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
73264 #: fortran/decl.cc:4211
73265 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73266 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
73267 msgid "BYTE type at %C"
73268 msgstr "Проширење: тип BYTE код %C"
73270 #: fortran/decl.cc:4223
73271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73272 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
73273 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
73275 #: fortran/decl.cc:4285
73276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73277 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
73278 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
73279 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
73281 #: fortran/decl.cc:4288
73282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73283 msgid "Assumed type at %C"
73284 msgstr ""
73286 #: fortran/decl.cc:4310 fortran/decl.cc:4344 fortran/decl.cc:4377
73287 #: fortran/decl.cc:4676
73288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73289 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
73290 msgstr ""
73292 #: fortran/decl.cc:4322 fortran/decl.cc:4350 fortran/decl.cc:4383
73293 #: fortran/decl.cc:4409 fortran/decl.cc:4701 fortran/decl.cc:4716
73294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73295 #| msgid "malformed spec function name"
73296 msgid "Malformed type-spec at %C"
73297 msgstr "лоше формирано име функције навода"
73299 #: fortran/decl.cc:4373
73300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73301 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
73302 msgstr ""
73304 #: fortran/decl.cc:4425 fortran/decl.cc:4567 fortran/decl.cc:4579
73305 #: fortran/decl.cc:4593 fortran/decl.cc:5075 fortran/decl.cc:5083
73306 #, fuzzy, gcc-internal-format
73307 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
73308 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
73309 msgstr "Двосмислено име типа ‘%s’ код %C"
73311 #: fortran/decl.cc:4526
73312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73313 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
73314 msgid "CLASS statement at %C"
73315 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
73317 #: fortran/decl.cc:4608
73318 #, gcc-internal-format
73319 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
73320 msgstr ""
73322 #: fortran/decl.cc:4751
73323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73324 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
73325 msgstr "Удвостручена наредба IMPLICIT NONE код %C"
73327 #: fortran/decl.cc:4760
73328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73329 #| msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
73330 msgid "IMPLICIT NONE with spec list at %C"
73331 msgstr "Удвостручена наредба IMPLICIT NONE код %C"
73333 #: fortran/decl.cc:4819
73334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73335 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
73336 msgstr "Недостаје знаковни опсег за имплицитно код %C"
73338 #: fortran/decl.cc:4865
73339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73340 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
73341 msgstr "Слова морају бити у алфабетском поретку у наредби IMPLICIT код %C"
73343 #: fortran/decl.cc:4918
73344 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73345 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
73346 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
73347 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
73349 #: fortran/decl.cc:4928
73350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73351 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
73352 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
73354 #: fortran/decl.cc:5034
73355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73356 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
73357 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
73358 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
73360 #: fortran/decl.cc:5041
73361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73362 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
73363 msgstr ""
73365 #: fortran/decl.cc:5046
73366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73367 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
73368 msgid "IMPORT statement at %C"
73369 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
73371 #: fortran/decl.cc:5060
73372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73373 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
73374 msgid "Expecting list of named entities at %C"
73375 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
73377 #: fortran/decl.cc:5089
73378 #, gcc-internal-format
73379 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
73380 msgstr ""
73382 #: fortran/decl.cc:5096
73383 #, gcc-internal-format
73384 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
73385 msgstr ""
73387 #: fortran/decl.cc:5137
73388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73389 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
73390 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
73391 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
73393 #: fortran/decl.cc:5477
73394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73395 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
73396 msgid "Missing codimension specification at %C"
73397 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
73399 #: fortran/decl.cc:5479
73400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73401 msgid "Missing dimension specification at %C"
73402 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
73404 #: fortran/decl.cc:5574
73405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73406 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
73407 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
73409 #: fortran/decl.cc:5591
73410 #, gcc-internal-format
73411 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
73412 msgstr ""
73414 #: fortran/decl.cc:5610
73415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73416 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
73417 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
73418 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
73420 #: fortran/decl.cc:5612
73421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73422 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
73423 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
73424 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
73426 #: fortran/decl.cc:5622
73427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73428 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
73429 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
73430 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
73432 #: fortran/decl.cc:5624
73433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73434 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
73435 msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
73436 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
73438 #: fortran/decl.cc:5632
73439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73440 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
73441 msgstr ""
73443 #: fortran/decl.cc:5641
73444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73445 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
73446 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
73447 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
73449 #: fortran/decl.cc:5643
73450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73451 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
73452 msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
73453 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
73455 #: fortran/decl.cc:5651
73456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73457 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
73458 msgstr ""
73460 #: fortran/decl.cc:5659
73461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73462 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
73463 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
73465 #: fortran/decl.cc:5661
73466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73467 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
73468 msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
73469 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
73471 #: fortran/decl.cc:5679
73472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73473 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
73474 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
73475 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
73477 #: fortran/decl.cc:5689
73478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73479 #| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
73480 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
73481 msgstr "Атрибут %s код %L није дозвољен изван модула"
73483 #: fortran/decl.cc:5699
73484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73485 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
73486 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
73487 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
73489 #: fortran/decl.cc:5712
73490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73491 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
73492 msgstr ""
73494 #: fortran/decl.cc:5723
73495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73496 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
73497 msgstr ""
73499 #: fortran/decl.cc:5778 fortran/decl.cc:9268
73500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73501 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
73502 msgstr ""
73504 #: fortran/decl.cc:5784
73505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73506 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
73507 msgid "PROTECTED attribute at %C"
73508 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
73510 #: fortran/decl.cc:5818
73511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73512 #| msgid "Line truncated at %C"
73513 msgid "VALUE attribute at %C"
73514 msgstr "Линија одсечена код %C"
73516 #: fortran/decl.cc:5825
73517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73518 msgid "VOLATILE attribute at %C"
73519 msgstr ""
73521 #: fortran/decl.cc:5832
73522 #, gcc-internal-format
73523 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
73524 msgstr ""
73526 #: fortran/decl.cc:5873
73527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73528 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
73529 msgstr ""
73531 #: fortran/decl.cc:5971
73532 #, gcc-internal-format
73533 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
73534 msgstr ""
73536 #: fortran/decl.cc:5993
73537 #, gcc-internal-format
73538 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
73539 msgstr ""
73541 #: fortran/decl.cc:6004
73542 #, gcc-internal-format
73543 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
73544 msgstr ""
73546 #: fortran/decl.cc:6010
73547 #, gcc-internal-format
73548 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
73549 msgstr ""
73551 #: fortran/decl.cc:6022
73552 #, gcc-internal-format
73553 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
73554 msgstr ""
73556 #: fortran/decl.cc:6036
73557 #, fuzzy, gcc-internal-format
73558 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
73559 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
73560 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
73562 #: fortran/decl.cc:6044
73563 #, gcc-internal-format
73564 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
73565 msgstr ""
73567 #: fortran/decl.cc:6056
73568 #, fuzzy, gcc-internal-format
73569 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
73570 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
73571 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
73573 #: fortran/decl.cc:6064
73574 #, gcc-internal-format
73575 msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
73576 msgstr ""
73578 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
73579 #. just because of this.
73580 #: fortran/decl.cc:6075
73581 #, gcc-internal-format
73582 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
73583 msgstr ""
73585 #: fortran/decl.cc:6149
73586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73587 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
73588 msgstr ""
73590 #: fortran/decl.cc:6194
73591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73592 #| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
73593 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
73594 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
73596 #: fortran/decl.cc:6201
73597 #, fuzzy, gcc-internal-format
73598 #| msgid "Missing name"
73599 msgid "Missing symbol"
73600 msgstr "недостаје име"
73602 #: fortran/decl.cc:6230
73603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73604 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
73605 msgid "BIND(C) statement at %C"
73606 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
73608 #: fortran/decl.cc:6292
73609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73610 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
73611 msgid "CLASS entity at %C cannot have the PARAMETER attribute"
73612 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
73614 #: fortran/decl.cc:6324
73615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73616 #| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
73617 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
73618 msgstr "Изведени тип код %C није претходно дефинисан и зато се не може појавити у дефиницији изведеног типа."
73620 #: fortran/decl.cc:6366
73621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73622 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
73623 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
73624 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
73626 #: fortran/decl.cc:6375
73627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73628 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
73629 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
73631 #: fortran/decl.cc:6447
73632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73633 msgid "MODULE prefix at %C"
73634 msgstr ""
73636 #: fortran/decl.cc:6452
73637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73638 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
73639 msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
73640 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
73642 #: fortran/decl.cc:6503
73643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73644 #| msgid "procedure name = %s"
73645 msgid "IMPURE procedure at %C"
73646 msgstr "име процедуре = %s"
73648 #: fortran/decl.cc:6515
73649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73650 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
73651 msgstr ""
73653 #: fortran/decl.cc:6561
73654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73655 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
73656 msgstr ""
73658 #: fortran/decl.cc:6568
73659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73660 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
73661 msgstr ""
73663 #: fortran/decl.cc:6575
73664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73665 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
73666 msgstr ""
73668 #: fortran/decl.cc:6636
73669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73670 #| msgid "Integer expression required at %C"
73671 msgid "A type parameter list is required at %C"
73672 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
73674 #: fortran/decl.cc:6650 fortran/primary.cc:1885
73675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73676 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
73677 msgid "Alternate-return argument at %C"
73678 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
73680 #: fortran/decl.cc:6656 fortran/decl.cc:6664
73681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73682 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
73683 msgid "A parameter name is required at %C"
73684 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
73686 #: fortran/decl.cc:6704
73687 #, fuzzy, gcc-internal-format
73688 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
73689 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
73690 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
73692 #: fortran/decl.cc:6717
73693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73694 #| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
73695 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
73696 msgstr "Очекивана је друга димензија у декларацији низа код %C"
73698 #: fortran/decl.cc:6720
73699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73700 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
73701 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
73703 #: fortran/decl.cc:6738
73704 #, fuzzy, gcc-internal-format
73705 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
73706 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
73707 msgstr "Удвостручени симбол ‘%s’ у формалној листи аргумената код %C"
73709 #: fortran/decl.cc:6741
73710 #, fuzzy, gcc-internal-format
73711 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
73712 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
73713 msgstr "Удвостручени симбол ‘%s’ у формалној листи аргумената код %C"
73715 #: fortran/decl.cc:6780
73716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73717 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
73718 msgstr ""
73720 #: fortran/decl.cc:6786
73721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73722 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
73723 msgstr ""
73725 #: fortran/decl.cc:6825
73726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73727 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
73728 msgstr "Променљива RESULT код %C мора бити различита од имена функције"
73730 #: fortran/decl.cc:6902
73731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73732 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
73733 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
73735 #: fortran/decl.cc:6912 fortran/decl.cc:8050
73736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73737 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
73738 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
73739 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
73741 #: fortran/decl.cc:7116
73742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73743 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
73744 msgstr ""
73746 #: fortran/decl.cc:7123
73747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73748 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
73749 msgstr ""
73751 #: fortran/decl.cc:7129
73752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73753 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
73754 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
73755 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
73757 #: fortran/decl.cc:7152
73758 #, fuzzy, gcc-internal-format
73759 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
73760 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
73761 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
73763 #: fortran/decl.cc:7198 fortran/decl.cc:7386 fortran/decl.cc:11393
73764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73765 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
73766 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
73767 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
73769 #: fortran/decl.cc:7247 fortran/decl.cc:11293
73770 #, fuzzy, gcc-internal-format
73771 #| msgid "Expected terminating name at %C"
73772 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
73773 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
73775 #: fortran/decl.cc:7254
73776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73777 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
73778 msgstr ""
73780 #: fortran/decl.cc:7258
73781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73782 #| msgid "Expected structure component name at %C"
73783 msgid "Procedure pointer component at %C"
73784 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
73786 #: fortran/decl.cc:7330
73787 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73788 #| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
73789 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
73790 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору структуре код %C"
73792 #: fortran/decl.cc:7348
73793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73794 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
73795 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
73796 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
73798 #: fortran/decl.cc:7357 fortran/decl.cc:10033
73799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73800 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
73801 msgstr ""
73803 #: fortran/decl.cc:7427
73804 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73805 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
73806 msgid "PROCEDURE statement at %C"
73807 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
73809 #: fortran/decl.cc:7499
73810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73811 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
73812 msgstr "Очекивана је формална листа аргумената у дефиницији функције код %C"
73814 #: fortran/decl.cc:7529 fortran/decl.cc:7808 fortran/decl.cc:8017
73815 #: fortran/symbol.cc:1910
73816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73817 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
73818 msgstr ""
73820 #: fortran/decl.cc:7559 fortran/decl.cc:8075
73821 #, gcc-internal-format
73822 msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
73823 msgstr ""
73825 #: fortran/decl.cc:7702
73826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73827 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
73828 msgid "ENTRY statement at %C"
73829 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
73831 #: fortran/decl.cc:7711
73832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73833 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
73834 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар PROGRAM"
73836 #: fortran/decl.cc:7714
73837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73838 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
73839 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
73841 #: fortran/decl.cc:7717
73842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73843 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
73844 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
73845 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
73847 #: fortran/decl.cc:7720
73848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73849 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
73850 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар BLOCK DATA"
73852 #: fortran/decl.cc:7724 fortran/decl.cc:7769
73853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73854 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
73855 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
73857 #: fortran/decl.cc:7728
73858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73859 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
73860 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
73861 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
73863 #: fortran/decl.cc:7732
73864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73865 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
73866 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DERIVED TYPE"
73868 #: fortran/decl.cc:7736
73869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73870 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
73871 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока IF-THEN"
73873 #: fortran/decl.cc:7741
73874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73875 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
73876 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DO"
73878 #: fortran/decl.cc:7745
73879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73880 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
73881 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
73883 #: fortran/decl.cc:7749
73884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73885 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
73886 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока FORALL"
73888 #: fortran/decl.cc:7753
73889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73890 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
73891 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока WHERE"
73893 #: fortran/decl.cc:7757
73894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73895 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
73896 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
73898 #: fortran/decl.cc:7761
73899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73900 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
73901 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
73902 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
73904 #: fortran/decl.cc:7782
73905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73906 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
73907 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
73909 #: fortran/decl.cc:7833 fortran/decl.cc:8057
73910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73911 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
73912 msgstr ""
73914 #: fortran/decl.cc:7927
73915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73916 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
73917 msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
73918 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
73920 #: fortran/decl.cc:8084
73921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73922 #| msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
73923 msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
73924 msgstr "Алтернативно враћање не може да се јави у сучељу оператора код %L"
73926 #: fortran/decl.cc:8147 fortran/decl.cc:8154
73927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73928 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
73929 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
73930 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
73932 #: fortran/decl.cc:8194
73933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73934 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
73935 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
73936 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
73938 #: fortran/decl.cc:8210
73939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73940 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
73941 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
73942 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
73944 #: fortran/decl.cc:8218
73945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73946 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
73947 msgstr ""
73949 #: fortran/decl.cc:8237
73950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73951 #| msgid "Missing format label at %C"
73952 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
73953 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
73955 #: fortran/decl.cc:8243
73956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73957 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
73958 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
73959 msgstr "Име функције ‘%s’ није дозвољено код %C"
73961 #: fortran/decl.cc:8249
73962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73963 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
73964 msgstr ""
73966 #: fortran/decl.cc:8278
73967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73968 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
73969 msgstr ""
73971 #: fortran/decl.cc:8525
73972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73973 msgid "Unexpected END statement at %C"
73974 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
73976 #: fortran/decl.cc:8534
73977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73978 #| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
73979 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
73980 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
73982 #. We would have required END [something].
73983 #: fortran/decl.cc:8543
73984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73985 msgid "%s statement expected at %L"
73986 msgstr "Очекивана је наредба %s код %L"
73988 #: fortran/decl.cc:8554
73989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73990 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
73991 msgid "Expecting %s statement at %L"
73992 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
73994 #: fortran/decl.cc:8574
73995 #, fuzzy, gcc-internal-format
73996 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
73997 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
73998 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
74000 #: fortran/decl.cc:8591
74001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74002 msgid "Expected terminating name at %C"
74003 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
74005 #: fortran/decl.cc:8605 fortran/decl.cc:8613
74006 #, fuzzy, gcc-internal-format
74007 #| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
74008 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
74009 msgstr "Очекивана је етикета ‘%s’ за наредбу %s код %C"
74011 #: fortran/decl.cc:8712
74012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74013 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
74014 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
74016 #: fortran/decl.cc:8720
74017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74018 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
74019 msgstr ""
74021 #: fortran/decl.cc:8728
74022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74023 #| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
74024 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
74025 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
74027 #: fortran/decl.cc:8737
74028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74029 msgid "Array specification must be deferred at %L"
74030 msgstr "Одредница низа мора бити одложена код %L"
74032 #: fortran/decl.cc:8754
74033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74034 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
74035 msgid "Duplicate DIMENSION attribute at %C"
74036 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
74038 #: fortran/decl.cc:8846
74039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74040 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
74041 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
74043 #: fortran/decl.cc:8883
74044 #, fuzzy, gcc-internal-format
74045 #| msgid "Expected '(' at %C"
74046 msgid "Expected %<(%> at %C"
74047 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
74049 #: fortran/decl.cc:8897 fortran/decl.cc:8937
74050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74051 msgid "Expected variable name at %C"
74052 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
74054 #: fortran/decl.cc:8913
74055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74056 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
74057 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
74058 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
74060 #: fortran/decl.cc:8917
74061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74062 #| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
74063 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
74064 msgstr "Крејов показивач код %C има %d бајтова тачности; меморијска адреса захтева %d бајтова."
74066 #: fortran/decl.cc:8923
74067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74068 msgid "Expected \",\" at %C"
74069 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
74071 #: fortran/decl.cc:8962
74072 #, fuzzy, gcc-internal-format
74073 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
74074 msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
74075 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
74077 #: fortran/decl.cc:8986
74078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74079 msgid "Expected \")\" at %C"
74080 msgstr "Очекивано је ‘)’ код %C"
74082 #: fortran/decl.cc:8998
74083 #, fuzzy, gcc-internal-format
74084 #| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
74085 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
74086 msgstr "Очекивано је ‘,’ или крај наредбе код %C"
74088 #: fortran/decl.cc:9024
74089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74090 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
74091 msgstr ""
74093 #: fortran/decl.cc:9056
74094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74095 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
74096 msgstr ""
74098 #: fortran/decl.cc:9075
74099 #, fuzzy, gcc-internal-format
74100 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
74101 msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
74102 msgstr "Декларација Крејовог показивача код %C захтева заставицу -fcray-pointer."
74104 #: fortran/decl.cc:9114
74105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74106 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
74107 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
74108 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
74110 #: fortran/decl.cc:9212
74111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74112 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
74113 msgstr "Одредница приступа оператора %s код %C је већ наведена"
74115 #: fortran/decl.cc:9228
74116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74117 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
74118 msgstr "Одредница приступа оператора .%s. код %C је већ наведена"
74120 #: fortran/decl.cc:9276
74121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74122 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
74123 msgid "PROTECTED statement at %C"
74124 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
74126 #: fortran/decl.cc:9310
74127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74128 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
74129 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
74130 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
74132 #: fortran/decl.cc:9337 fortran/decl.cc:9362
74133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74134 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
74135 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
74136 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
74138 #: fortran/decl.cc:9383 fortran/decl.cc:9403
74139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74140 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
74141 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
74142 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
74144 #: fortran/decl.cc:9425
74145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74146 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
74147 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C у наредби PARAMETER"
74149 #: fortran/decl.cc:9432
74150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74151 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
74152 msgstr "Очекиван је знак = у наредби PARAMETER код %C"
74154 #: fortran/decl.cc:9438
74155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74156 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
74157 msgstr "Очекиван је израз код %C у наредби PARAMETER"
74159 #: fortran/decl.cc:9458
74160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74161 #| msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
74162 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
74163 msgstr "Успостављач није дозвољен за заједничку променљиву ‘%s’ код %C"
74165 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
74166 #: fortran/decl.cc:9483
74167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74168 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
74169 msgstr ""
74171 #: fortran/decl.cc:9499
74172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74173 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
74174 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
74176 #: fortran/decl.cc:9518 fortran/decl.cc:9574
74177 #, gcc-internal-format
74178 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
74179 msgstr ""
74181 #: fortran/decl.cc:9553
74182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74183 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
74184 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
74185 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
74187 #: fortran/decl.cc:9560
74188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74189 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
74190 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
74191 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
74193 #: fortran/decl.cc:9609
74194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74195 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
74196 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
74197 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
74199 #: fortran/decl.cc:9616
74200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74201 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
74202 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
74203 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
74205 #: fortran/decl.cc:9635
74206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74207 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
74208 msgstr "Покривачка наредба SAVE код %C прати претходну наредбу SAVE"
74210 #: fortran/decl.cc:9646
74211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74212 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
74213 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
74215 #: fortran/decl.cc:9694
74216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74217 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
74218 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
74220 #: fortran/decl.cc:9711
74221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74222 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
74223 msgstr ""
74225 #: fortran/decl.cc:9715
74226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74227 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
74228 msgid "VALUE statement at %C"
74229 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
74231 #: fortran/decl.cc:9753
74232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74233 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
74234 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
74235 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
74237 #: fortran/decl.cc:9765
74238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74239 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
74240 msgid "VOLATILE statement at %C"
74241 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
74243 #: fortran/decl.cc:9792
74244 #, gcc-internal-format
74245 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
74246 msgstr ""
74248 #: fortran/decl.cc:9817
74249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74250 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
74251 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
74252 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
74254 #: fortran/decl.cc:9829
74255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74256 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
74257 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
74258 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
74260 #: fortran/decl.cc:9873
74261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74262 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
74263 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
74264 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
74266 #: fortran/decl.cc:9898
74267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74268 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
74269 msgstr ""
74271 #: fortran/decl.cc:10008
74272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74273 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
74274 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
74276 #: fortran/decl.cc:10066
74277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74278 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
74279 msgstr ""
74281 #: fortran/decl.cc:10115
74282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74283 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
74284 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
74285 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
74287 #: fortran/decl.cc:10124
74288 #, fuzzy, gcc-internal-format
74289 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
74290 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
74291 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
74293 #: fortran/decl.cc:10130
74294 #, gcc-internal-format
74295 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
74296 msgstr ""
74298 #: fortran/decl.cc:10137
74299 #, gcc-internal-format
74300 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
74301 msgstr ""
74303 #: fortran/decl.cc:10144
74304 #, fuzzy, gcc-internal-format
74305 #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
74306 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
74307 msgstr "%qD не може бити нитно-локално зато што је не-ПОД типа %qT"
74309 #: fortran/decl.cc:10167
74310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74311 #| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
74312 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
74313 msgstr "Изведени тип код %C може бити само приватан унутар модула"
74315 #: fortran/decl.cc:10179
74316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74317 #| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
74318 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
74319 msgstr "Изведени тип код %C може бити само јаван унутар модула"
74321 #: fortran/decl.cc:10200
74322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74323 msgid "ABSTRACT type at %C"
74324 msgstr ""
74326 #: fortran/decl.cc:10246
74327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74328 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
74329 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
74330 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
74332 #: fortran/decl.cc:10252
74333 #, fuzzy, gcc-internal-format
74334 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
74335 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
74336 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
74338 #: fortran/decl.cc:10299
74339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74340 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
74341 msgid "Junk after MAP statement at %C"
74342 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
74344 #: fortran/decl.cc:10332
74345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74346 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
74347 msgid "Junk after UNION statement at %C"
74348 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
74350 #: fortran/decl.cc:10367
74351 #, gcc-internal-format
74352 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
74353 msgstr ""
74355 #: fortran/decl.cc:10381
74356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74357 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
74358 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
74359 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
74361 #: fortran/decl.cc:10399
74362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74363 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
74364 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
74365 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
74367 #: fortran/decl.cc:10406
74368 #, fuzzy, gcc-internal-format
74369 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
74370 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
74371 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
74373 #: fortran/decl.cc:10569
74374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74375 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
74376 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
74378 #: fortran/decl.cc:10582
74379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74380 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
74381 msgid "Mangled derived type definition at %C"
74382 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
74384 #: fortran/decl.cc:10611
74385 #, fuzzy, gcc-internal-format
74386 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
74387 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
74388 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
74390 #: fortran/decl.cc:10622
74391 #, fuzzy, gcc-internal-format
74392 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
74393 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
74394 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
74396 #: fortran/decl.cc:10625
74397 #, fuzzy, gcc-internal-format
74398 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
74399 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
74400 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
74402 #: fortran/decl.cc:10640
74403 #, fuzzy, gcc-internal-format
74404 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
74405 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
74406 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити опцион"
74408 #: fortran/decl.cc:10649
74409 #, fuzzy, gcc-internal-format
74410 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
74411 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
74412 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
74414 #: fortran/decl.cc:10712
74415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74416 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
74417 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
74418 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
74420 #: fortran/decl.cc:10795
74421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74422 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
74423 msgstr "Крејов показивани код %C не може бити низ претпостављеног облика"
74425 #: fortran/decl.cc:10815
74426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74427 #| msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
74428 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
74429 msgstr "Ново у фортрану 2003: ENUM и ENUMERATOR код %C"
74431 #: fortran/decl.cc:10847
74432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74433 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
74434 msgstr "Набрајач премашује Ц-ов целобројни тип код %C"
74436 #: fortran/decl.cc:10926
74437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74438 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
74439 msgstr "Набрајач %L није успостављен целобројним изразом"
74441 #: fortran/decl.cc:10974
74442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74443 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
74444 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
74446 #: fortran/decl.cc:11010
74447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74448 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
74449 msgstr "Синтаксна грешка у дефиницији ENUMERATOR код %C"
74451 #: fortran/decl.cc:11057 fortran/decl.cc:11072
74452 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74453 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
74454 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
74455 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
74457 #: fortran/decl.cc:11092
74458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74459 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
74460 msgstr ""
74462 #: fortran/decl.cc:11112
74463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74464 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
74465 msgstr ""
74467 #: fortran/decl.cc:11139
74468 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74469 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
74470 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
74471 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
74473 #: fortran/decl.cc:11157
74474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74475 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
74476 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
74477 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
74479 #: fortran/decl.cc:11173
74480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74481 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
74482 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
74483 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
74485 #: fortran/decl.cc:11186
74486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74487 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
74488 msgid "Expected access-specifier at %C"
74489 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
74491 #: fortran/decl.cc:11188
74492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74493 #| msgid "Expected terminating name at %C"
74494 msgid "Expected binding attribute at %C"
74495 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
74497 #: fortran/decl.cc:11196
74498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74499 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
74500 msgstr ""
74502 #: fortran/decl.cc:11209
74503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74504 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
74505 msgstr ""
74507 #: fortran/decl.cc:11251
74508 #, fuzzy, gcc-internal-format
74509 #| msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
74510 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
74511 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
74513 #: fortran/decl.cc:11257
74514 #, fuzzy, gcc-internal-format
74515 #| msgid "Expected '(' at %C"
74516 msgid "%<)%> expected at %C"
74517 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
74519 #: fortran/decl.cc:11277
74520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74521 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
74522 msgstr ""
74524 #: fortran/decl.cc:11282
74525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74526 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
74527 msgstr ""
74529 #: fortran/decl.cc:11305
74530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74531 #| msgid "Expected terminating name at %C"
74532 msgid "Expected binding name at %C"
74533 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
74535 #: fortran/decl.cc:11309
74536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74537 msgid "PROCEDURE list at %C"
74538 msgstr ""
74540 #: fortran/decl.cc:11321
74541 #, gcc-internal-format
74542 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
74543 msgstr ""
74545 #: fortran/decl.cc:11327
74546 #, gcc-internal-format
74547 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
74548 msgstr ""
74550 #: fortran/decl.cc:11337
74551 #, fuzzy, gcc-internal-format
74552 #| msgid "Expected terminating name at %C"
74553 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
74554 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
74556 #: fortran/decl.cc:11354
74557 #, gcc-internal-format
74558 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
74559 msgstr ""
74561 #: fortran/decl.cc:11365
74562 #, gcc-internal-format
74563 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
74564 msgstr ""
74566 #: fortran/decl.cc:11416
74567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74568 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
74569 msgstr ""
74571 #: fortran/decl.cc:11436
74572 #, fuzzy, gcc-internal-format
74573 #| msgid "Expected '(' at %C"
74574 msgid "Expected %<::%> at %C"
74575 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
74577 #: fortran/decl.cc:11448
74578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74579 #| msgid "Expected array subscript at %C"
74580 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
74581 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
74583 #: fortran/decl.cc:11469
74584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74585 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
74586 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
74587 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
74589 #: fortran/decl.cc:11480
74590 #, fuzzy, gcc-internal-format
74591 #| msgid "Expected '(' at %C"
74592 msgid "Expected %<=>%> at %C"
74593 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
74595 #: fortran/decl.cc:11516
74596 #, gcc-internal-format
74597 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
74598 msgstr ""
74600 #: fortran/decl.cc:11524
74601 #, gcc-internal-format
74602 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
74603 msgstr ""
74605 #: fortran/decl.cc:11572
74606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74607 #| msgid "Expected terminating name at %C"
74608 msgid "Expected specific binding name at %C"
74609 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
74611 #: fortran/decl.cc:11582
74612 #, fuzzy, gcc-internal-format
74613 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
74614 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
74615 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
74617 #: fortran/decl.cc:11600
74618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74619 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
74620 msgstr ""
74622 #: fortran/decl.cc:11635
74623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74624 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
74625 msgstr ""
74627 #: fortran/decl.cc:11646
74628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74629 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
74630 msgstr ""
74632 #: fortran/decl.cc:11668
74633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74634 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
74635 msgid "Empty FINAL at %C"
74636 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
74638 #: fortran/decl.cc:11675
74639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74640 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
74641 msgid "Expected module procedure name at %C"
74642 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
74644 #: fortran/decl.cc:11685
74645 #, fuzzy, gcc-internal-format
74646 #| msgid "Expected \",\" at %C"
74647 msgid "Expected %<,%> at %C"
74648 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
74650 #: fortran/decl.cc:11691
74651 #, fuzzy, gcc-internal-format
74652 #| msgid "procedure name = %s"
74653 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
74654 msgstr "име процедуре = %s"
74656 #: fortran/decl.cc:11704
74657 #, fuzzy, gcc-internal-format
74658 #| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
74659 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
74660 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
74662 #: fortran/decl.cc:11775
74663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74664 #| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
74665 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
74666 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
74668 #: fortran/decl.cc:11821
74669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74670 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
74671 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
74672 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
74674 #: fortran/decl.cc:11842
74675 #, gcc-internal-format
74676 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
74677 msgstr ""
74679 #: fortran/decl.cc:11856
74680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74681 #| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
74682 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
74683 msgstr "Синтаксна грешка у итератору FORALL код %C"
74685 #: fortran/decl.cc:11920
74686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74687 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
74688 msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
74689 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
74691 #: fortran/decl.cc:11937
74692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74693 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
74694 msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
74695 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
74697 #: fortran/decl.cc:11954
74698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74699 #| msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
74700 msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
74701 msgstr "Синтаксна грешка у дефиницији ENUMERATOR код %C"
74703 #: fortran/dependency.cc:106
74704 #, gcc-internal-format
74705 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
74706 msgstr ""
74708 #: fortran/dependency.cc:199
74709 #, gcc-internal-format
74710 msgid "are_identical_variables: Bad type"
74711 msgstr ""
74713 #: fortran/dependency.cc:989
74714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74715 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
74716 msgstr ""
74718 #: fortran/dependency.cc:1293
74719 #, gcc-internal-format
74720 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
74721 msgstr ""
74723 #: fortran/dump-parse-tree.cc:282
74724 #, gcc-internal-format
74725 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
74726 msgstr ""
74728 #: fortran/dump-parse-tree.cc:361
74729 #, gcc-internal-format
74730 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
74731 msgstr ""
74733 #: fortran/dump-parse-tree.cc:435
74734 #, fuzzy, gcc-internal-format
74735 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
74736 msgid "show_ref(): Bad component code"
74737 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
74739 #: fortran/dump-parse-tree.cc:708
74740 #, gcc-internal-format
74741 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
74742 msgstr ""
74744 #: fortran/dump-parse-tree.cc:751
74745 #, gcc-internal-format
74746 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
74747 msgstr ""
74749 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3485
74750 #, fuzzy, gcc-internal-format
74751 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
74752 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
74753 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
74755 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3816 fortran/dump-parse-tree.cc:3921
74756 #, fuzzy, gcc-internal-format
74757 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
74758 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
74759 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
74761 #: fortran/error.cc:381
74762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74763 msgid "    Included at %s:%d:"
74764 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
74766 #: fortran/error.cc:467
74767 #, gcc-internal-format
74768 msgid "<During initialization>\n"
74769 msgstr "<Током успостављања>\n"
74771 #: fortran/expr.cc:149
74772 #, gcc-internal-format
74773 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
74774 msgstr ""
74776 #: fortran/expr.cc:357
74777 #, fuzzy, gcc-internal-format
74778 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
74779 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
74780 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
74782 #: fortran/expr.cc:510
74783 #, gcc-internal-format
74784 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
74785 msgstr ""
74787 #: fortran/expr.cc:658 fortran/expr.cc:660 fortran/expr.cc:711
74788 #: fortran/expr.cc:713
74789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74790 msgid "Constant expression required at %C"
74791 msgstr "Неопходан константан израз код %C"
74793 #: fortran/expr.cc:667 fortran/expr.cc:669 fortran/expr.cc:720
74794 #: fortran/expr.cc:722
74795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74796 msgid "Integer expression required at %C"
74797 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
74799 #: fortran/expr.cc:677 fortran/expr.cc:679 fortran/expr.cc:733
74800 #: fortran/expr.cc:735
74801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74802 msgid "Integer value too large in expression at %C"
74803 msgstr "Превелика целобројна вредност у изразу код %C"
74805 #: fortran/expr.cc:1098
74806 #, gcc-internal-format
74807 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
74808 msgstr ""
74810 #: fortran/expr.cc:1293
74811 #, gcc-internal-format
74812 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
74813 msgstr ""
74815 #: fortran/expr.cc:1398
74816 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74817 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
74818 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
74819 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
74821 #: fortran/expr.cc:1596 fortran/expr.cc:1647
74822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74823 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
74824 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
74826 #: fortran/expr.cc:1723
74827 #, gcc-internal-format
74828 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option"
74829 msgstr ""
74831 #: fortran/expr.cc:1733
74832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74833 #| msgid "Syntax error in array constructor at %C"
74834 msgid "Error in array constructor referenced at %L"
74835 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору низа код %C"
74837 #: fortran/expr.cc:1837 fortran/primary.cc:2292 fortran/primary.cc:2436
74838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74839 msgid "LEN part_ref at %C"
74840 msgstr ""
74842 #: fortran/expr.cc:1855 fortran/primary.cc:2287 fortran/primary.cc:2451
74843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74844 #| msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
74845 msgid "KIND part_ref at %C"
74846 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
74848 #: fortran/expr.cc:1866
74849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74850 msgid "RE part_ref at %C"
74851 msgstr ""
74853 #: fortran/expr.cc:1878
74854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74855 msgid "IM part_ref at %C"
74856 msgstr ""
74858 #: fortran/expr.cc:2526
74859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74860 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
74861 msgstr ""
74863 #: fortran/expr.cc:2570
74864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74865 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
74866 msgstr "Неопходни бројевни или знаковни операнди у изразу код %L"
74868 #: fortran/expr.cc:2595
74869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74870 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
74871 msgstr "Оператор надовезивања у изразу код %L мора имати два знаковна операнда"
74873 #: fortran/expr.cc:2602
74874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74875 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
74876 msgstr "Оператор надовезивања код %L мора надовезивати ниске исте врсте"
74878 #: fortran/expr.cc:2612
74879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74880 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
74881 msgstr "Оператор .NOT. у изразу код %L мора имати логички операнд"
74883 #: fortran/expr.cc:2628
74884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74885 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
74886 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
74888 #: fortran/expr.cc:2639
74889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74890 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
74891 msgstr "Могу се користити само сопствени оператори у изразу код %L"
74893 #: fortran/expr.cc:2647
74894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74895 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
74896 msgstr "Неопходни су бројевни операнди у изразу код %L"
74898 #: fortran/expr.cc:2670
74899 #, fuzzy, gcc-internal-format
74900 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
74901 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
74902 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
74904 #: fortran/expr.cc:2807
74905 #, fuzzy, gcc-internal-format
74906 #| msgid "assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
74907 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
74908 msgstr "Знаковна променљива претпостављене дужине ‘%s’ у константном изразу код %L."
74910 #: fortran/expr.cc:2882
74911 #, fuzzy, gcc-internal-format
74912 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
74913 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
74914 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
74916 #: fortran/expr.cc:2913
74917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74918 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
74919 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
74920 msgstr "Проширење: Израчунавање нестандардног успостављачког израза код %L"
74922 #: fortran/expr.cc:2990 fortran/resolve.cc:2814
74923 #, fuzzy, gcc-internal-format
74924 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
74925 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
74926 msgstr "Функција ‘%s’ у успостављачком изразу код %L мора бити сопствена"
74928 #: fortran/expr.cc:3002
74929 #, fuzzy, gcc-internal-format
74930 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
74931 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
74932 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
74934 #: fortran/expr.cc:3041
74935 #, gcc-internal-format
74936 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
74937 msgstr ""
74939 #: fortran/expr.cc:3061
74940 #, fuzzy, gcc-internal-format
74941 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
74942 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
74943 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
74945 #: fortran/expr.cc:3067
74946 #, fuzzy, gcc-internal-format
74947 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
74948 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
74949 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
74951 #: fortran/expr.cc:3076
74952 #, fuzzy, gcc-internal-format
74953 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
74954 msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
74955 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
74957 #: fortran/expr.cc:3080
74958 #, fuzzy, gcc-internal-format
74959 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
74960 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
74961 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
74963 #: fortran/expr.cc:3086
74964 #, fuzzy, gcc-internal-format
74965 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
74966 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
74967 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
74969 #: fortran/expr.cc:3092
74970 #, fuzzy, gcc-internal-format
74971 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
74972 msgid "Assumed-rank array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
74973 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
74975 #: fortran/expr.cc:3102
74976 #, fuzzy, gcc-internal-format
74977 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
74978 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
74979 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
74981 #: fortran/expr.cc:3156
74982 #, fuzzy, gcc-internal-format
74983 #| msgid "Expected expression type"
74984 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
74985 msgstr "Очекиван је тип израза"
74987 #: fortran/expr.cc:3291
74988 #, fuzzy, gcc-internal-format
74989 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
74990 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
74991 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
74993 #: fortran/expr.cc:3298
74994 #, fuzzy, gcc-internal-format
74995 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
74996 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
74997 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити унутрашња функција"
74999 #: fortran/expr.cc:3305
75000 #, fuzzy, gcc-internal-format
75001 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
75002 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
75003 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
75005 #: fortran/expr.cc:3313
75006 #, fuzzy, gcc-internal-format
75007 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
75008 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
75009 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
75011 #: fortran/expr.cc:3460
75012 #, fuzzy, gcc-internal-format
75013 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
75014 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
75015 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
75017 #: fortran/expr.cc:3468
75018 #, fuzzy, gcc-internal-format
75019 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
75020 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
75021 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити опцион"
75023 #: fortran/expr.cc:3475
75024 #, fuzzy, gcc-internal-format
75025 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
75026 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
75027 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
75029 #: fortran/expr.cc:3504
75030 #, fuzzy, gcc-internal-format
75031 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
75032 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
75033 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
75035 #: fortran/expr.cc:3535
75036 #, fuzzy, gcc-internal-format
75037 #| msgid "Expected expression type"
75038 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
75039 msgstr "Очекиван је тип израза"
75041 #: fortran/expr.cc:3555
75042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75043 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
75044 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
75045 msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа"
75047 #: fortran/expr.cc:3567
75048 #, fuzzy, gcc-internal-format
75049 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
75050 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
75051 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
75053 #: fortran/expr.cc:3576
75054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75055 msgid "Expression at %L must be scalar"
75056 msgstr "Израз код %L мора бити скалар"
75058 #. Reject truncation.
75059 #: fortran/expr.cc:3608
75060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75061 msgid "optype_msgid overflow: %d"
75062 msgstr ""
75064 #: fortran/expr.cc:3612
75065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75066 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
75067 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
75068 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
75070 #: fortran/expr.cc:3626
75071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75072 #| msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
75073 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
75074 msgstr "%s код %L има различит облик за димензију %d (%d/%d)"
75076 #: fortran/expr.cc:3674
75077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75078 msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
75079 msgstr ""
75081 #: fortran/expr.cc:3730
75082 #, fuzzy, gcc-internal-format
75083 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
75084 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
75085 msgstr "‘%s’ код %L није вредност"
75087 #: fortran/expr.cc:3741
75088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75089 #| msgid "Illegal stride of zero at %L"
75090 msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
75091 msgstr "Недозвољен нулти корак код %L"
75093 #: fortran/expr.cc:3749
75094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75095 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
75096 msgstr "Несагласни рангови %d и %d у додели код %L"
75098 #: fortran/expr.cc:3756
75099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75100 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
75101 msgstr "Тип променљиве је UNKNOWN у додели код %L"
75103 #: fortran/expr.cc:3768
75104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75105 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
75106 msgstr "Појављује се NULL на десној страни у додели код %L"
75108 #: fortran/expr.cc:3778
75109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75110 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
75111 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
75112 msgstr "Функција са показивачком вредношћу појављује се на десној страни доделе код %L"
75114 #: fortran/expr.cc:3821
75115 #, gcc-internal-format
75116 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
75117 msgstr ""
75119 #: fortran/expr.cc:3828
75120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75121 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
75122 msgstr ""
75124 #: fortran/expr.cc:3858
75125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75126 #| msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
75127 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
75128 msgstr "Несагласни типови у додели код %L, %s у %s"
75130 #: fortran/expr.cc:3902
75131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75132 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
75133 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
75135 #: fortran/expr.cc:3910
75136 #, fuzzy, gcc-internal-format
75137 #| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
75138 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
75139 msgstr "‘%s’ у додели показивача код %L не може бити л-вредност јер је процедура"
75141 #: fortran/expr.cc:3934
75142 #, fuzzy, gcc-internal-format
75143 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
75144 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
75145 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
75147 #: fortran/expr.cc:3939
75148 #, fuzzy, gcc-internal-format
75149 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
75150 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
75151 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
75153 #: fortran/expr.cc:3968
75154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75155 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
75156 msgid "Stride must not be present at %L"
75157 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
75159 #: fortran/expr.cc:3974 fortran/expr.cc:3994
75160 #, gcc-internal-format
75161 msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
75162 msgstr ""
75164 #: fortran/expr.cc:3982 fortran/expr.cc:4001
75165 #, gcc-internal-format
75166 msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
75167 msgstr ""
75169 #: fortran/expr.cc:4028
75170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75171 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
75172 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
75173 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
75175 #: fortran/expr.cc:4049
75176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75177 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
75178 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
75179 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
75181 #: fortran/expr.cc:4074
75182 #, fuzzy, gcc-internal-format
75183 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
75184 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
75185 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
75187 #: fortran/expr.cc:4083
75188 #, fuzzy, gcc-internal-format
75189 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
75190 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
75191 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
75193 #: fortran/expr.cc:4093
75194 #, fuzzy, gcc-internal-format
75195 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
75196 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
75197 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
75199 #: fortran/expr.cc:4099
75200 #, fuzzy, gcc-internal-format
75201 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
75202 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
75203 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
75205 #: fortran/expr.cc:4106
75206 #, fuzzy, gcc-internal-format
75207 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
75208 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
75209 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
75211 #: fortran/expr.cc:4114
75212 #, gcc-internal-format
75213 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
75214 msgstr ""
75216 #: fortran/expr.cc:4137
75217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75218 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
75219 msgstr ""
75221 #: fortran/expr.cc:4190
75222 #, gcc-internal-format
75223 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
75224 msgstr ""
75226 #: fortran/expr.cc:4200 fortran/expr.cc:4215
75227 #, fuzzy, gcc-internal-format
75228 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
75229 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
75230 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
75232 #: fortran/expr.cc:4206 fortran/expr.cc:4221 fortran/resolve.cc:2694
75233 #, fuzzy, gcc-internal-format
75234 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
75235 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
75236 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
75238 #: fortran/expr.cc:4233
75239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75240 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
75241 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
75242 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
75244 #: fortran/expr.cc:4242
75245 #, gcc-internal-format
75246 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
75247 msgstr ""
75249 #: fortran/expr.cc:4255
75250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75251 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
75252 msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
75253 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
75255 #: fortran/expr.cc:4269
75256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75257 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
75258 msgstr ""
75260 #: fortran/expr.cc:4274
75261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75262 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
75263 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
75264 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
75266 #: fortran/expr.cc:4282
75267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75268 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
75269 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
75271 #: fortran/expr.cc:4289
75272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75273 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
75274 msgstr "Различити рангови у додели показивача код %L"
75276 #: fortran/expr.cc:4308
75277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75278 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
75279 msgstr ""
75281 #: fortran/expr.cc:4321
75282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75283 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
75284 msgstr ""
75286 #: fortran/expr.cc:4325
75287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75288 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
75289 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
75290 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
75292 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
75293 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
75294 #. are allowed.
75295 #: fortran/expr.cc:4350 fortran/expr.cc:4476
75296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75297 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
75298 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
75299 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
75301 #: fortran/expr.cc:4353
75302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75303 #| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
75304 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
75305 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
75307 #: fortran/expr.cc:4367
75308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75309 msgid "Zero-sized array detected at %L where an entity with the TARGET attribute is expected"
75310 msgstr ""
75312 #: fortran/expr.cc:4373 fortran/expr.cc:4388
75313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75314 #| msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
75315 msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
75316 msgstr "Циљ доделе показивача није ни циљ ни показивач код %L"
75318 #: fortran/expr.cc:4404
75319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75320 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
75321 msgid "Every subscript of target specification at %L must be a constant expression"
75322 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
75324 #: fortran/expr.cc:4415
75325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75326 msgid "Substring starting and ending points of target specification at %L must be constant expressions"
75327 msgstr ""
75329 #: fortran/expr.cc:4431
75330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75331 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
75332 msgstr "Циљ доделе показивача није ни циљ ни показивач код %L"
75334 #: fortran/expr.cc:4446
75335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75336 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
75337 msgstr "Лош циљ у додели показивача у чистој процедури код %L"
75339 #: fortran/expr.cc:4455
75340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75341 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
75342 msgstr "Додела показивача са векторским индексом на десној страни код %L"
75344 #: fortran/expr.cc:4463
75345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75346 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
75347 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
75348 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
75350 #: fortran/expr.cc:4491 fortran/expr.cc:4496
75351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75352 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
75353 msgstr ""
75355 #: fortran/expr.cc:4536
75356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75357 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
75358 msgstr ""
75360 #: fortran/expr.cc:4612 fortran/resolve.cc:1535
75361 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75362 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
75363 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
75364 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
75366 #: fortran/expr.cc:4618
75367 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75368 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
75369 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
75370 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
75372 #: fortran/expr.cc:4633 fortran/resolve.cc:1541
75373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75374 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
75375 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
75376 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
75378 #: fortran/expr.cc:4645
75379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75380 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
75381 msgstr ""
75383 #: fortran/expr.cc:4651
75384 #, fuzzy, gcc-internal-format
75385 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
75386 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
75387 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
75389 #: fortran/expr.cc:4658
75390 #, gcc-internal-format
75391 msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
75392 msgstr ""
75394 #: fortran/expr.cc:5126
75395 #, gcc-internal-format
75396 msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
75397 msgstr ""
75399 #: fortran/expr.cc:6226
75400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75401 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
75402 msgstr ""
75404 #: fortran/expr.cc:6234
75405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75406 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
75407 msgstr ""
75409 #: fortran/expr.cc:6242
75410 #, gcc-internal-format
75411 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
75412 msgstr ""
75414 #: fortran/expr.cc:6253
75415 #, fuzzy, gcc-internal-format
75416 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
75417 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
75418 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
75420 #: fortran/expr.cc:6264
75421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75422 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
75423 msgstr ""
75425 #: fortran/expr.cc:6273
75426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75427 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
75428 msgstr ""
75430 #: fortran/expr.cc:6286
75431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75432 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
75433 msgstr ""
75435 #: fortran/expr.cc:6299
75436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75437 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
75438 msgstr ""
75440 #: fortran/expr.cc:6330
75441 #, gcc-internal-format
75442 msgid "%qs parameter inquiry for %qs in variable definition context (%s) at %L"
75443 msgstr ""
75445 #: fortran/expr.cc:6347
75446 #, gcc-internal-format
75447 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
75448 msgstr ""
75450 #: fortran/expr.cc:6357
75451 #, gcc-internal-format
75452 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
75453 msgstr ""
75455 #: fortran/expr.cc:6370
75456 #, fuzzy, gcc-internal-format
75457 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
75458 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
75459 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
75461 #: fortran/expr.cc:6378
75462 #, gcc-internal-format
75463 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
75464 msgstr ""
75466 #: fortran/expr.cc:6393
75467 #, gcc-internal-format
75468 msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
75469 msgstr ""
75471 #: fortran/expr.cc:6452
75472 #, gcc-internal-format
75473 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
75474 msgstr ""
75476 #: fortran/expr.cc:6457
75477 #, gcc-internal-format
75478 msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
75479 msgstr ""
75481 #: fortran/expr.cc:6469
75482 #, gcc-internal-format
75483 msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
75484 msgstr ""
75486 #: fortran/expr.cc:6511
75487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75488 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
75489 msgstr ""
75491 #: fortran/frontend-passes.cc:195
75492 #, fuzzy, gcc-internal-format
75493 #| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
75494 msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
75495 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
75497 #: fortran/frontend-passes.cc:211
75498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75499 #| msgid "Integer value too large in expression at %C"
75500 msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
75501 msgstr "Превелика целобројна вредност у изразу код %C"
75503 #: fortran/frontend-passes.cc:419
75504 #, gcc-internal-format
75505 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
75506 msgstr ""
75508 #: fortran/frontend-passes.cc:870 fortran/trans-array.cc:1496
75509 #: fortran/trans-array.cc:6890 fortran/trans-array.cc:8513
75510 #: fortran/trans-intrinsic.cc:8453
75511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75512 #| msgid "creating array of %qT"
75513 msgid "Creating array temporary at %L"
75514 msgstr "стварање низа типа %qT"
75516 #: fortran/frontend-passes.cc:897
75517 #, fuzzy, gcc-internal-format
75518 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
75519 msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
75520 msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’"
75522 #: fortran/frontend-passes.cc:901
75523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75524 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
75525 msgid "Removing call to impure function at %L"
75526 msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’"
75528 #: fortran/frontend-passes.cc:1356 fortran/frontend-passes.cc:1395
75529 #, fuzzy, gcc-internal-format
75530 #| msgid "expected expression"
75531 msgid "bad expression"
75532 msgstr "очекиван је израз"
75534 #: fortran/frontend-passes.cc:1391
75535 #, gcc-internal-format
75536 msgid "bad op"
75537 msgstr ""
75539 #: fortran/frontend-passes.cc:2175
75540 #, gcc-internal-format
75541 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
75542 msgstr ""
75544 #: fortran/frontend-passes.cc:2352
75545 #, gcc-internal-format
75546 msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
75547 msgstr ""
75549 #: fortran/frontend-passes.cc:2361
75550 #, gcc-internal-format
75551 msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
75552 msgstr ""
75554 #: fortran/frontend-passes.cc:2499
75555 #, gcc-internal-format
75556 msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
75557 msgstr ""
75559 #: fortran/frontend-passes.cc:2508
75560 #, gcc-internal-format
75561 msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
75562 msgstr ""
75564 #: fortran/frontend-passes.cc:2661
75565 #, fuzzy, gcc-internal-format
75566 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
75567 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
75568 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
75570 #: fortran/frontend-passes.cc:2668
75571 #, fuzzy, gcc-internal-format
75572 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
75573 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
75574 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
75576 #: fortran/frontend-passes.cc:2928 fortran/frontend-passes.cc:2954
75577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75578 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
75579 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
75580 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
75582 #: fortran/frontend-passes.cc:2938 fortran/frontend-passes.cc:2964
75583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75584 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
75585 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
75586 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
75588 #: fortran/frontend-passes.cc:3055
75589 #, fuzzy, gcc-internal-format
75590 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
75591 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
75592 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
75594 #: fortran/frontend-passes.cc:3061
75595 #, fuzzy, gcc-internal-format
75596 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
75597 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
75598 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
75600 #: fortran/frontend-passes.cc:3477 fortran/trans-expr.cc:1880
75601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75602 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
75603 msgstr ""
75605 #: fortran/frontend-passes.cc:4002
75606 #, gcc-internal-format
75607 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
75608 msgstr ""
75610 #: fortran/frontend-passes.cc:5211
75611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75612 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
75613 msgid "Interchanging loops at %L"
75614 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
75616 #: fortran/frontend-passes.cc:5848
75617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75618 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
75619 msgid "%s between %L and %L"
75620 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
75622 #: fortran/gfortranspec.cc:146 m2/gm2spec.cc:213
75623 #, fuzzy, gcc-internal-format
75624 #| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
75625 msgid "overflowed output argument list for %qs"
75626 msgstr "преливена листа излазних аргумената за ‘%s’"
75628 #: fortran/gfortranspec.cc:301
75629 #, gcc-internal-format
75630 msgid "no input files; unwilling to write output files"
75631 msgstr "нема улазних датотека; безвољан да запишем излазне"
75633 #: fortran/interface.cc:225
75634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75635 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
75636 msgstr "Синтаксна грешка у генеричкој одредници код %C"
75638 #: fortran/interface.cc:252
75639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75640 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
75641 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби INTERFACE код %C"
75643 #: fortran/interface.cc:272
75644 #, fuzzy, gcc-internal-format
75645 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
75646 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
75647 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
75649 #: fortran/interface.cc:305
75650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75651 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
75652 msgstr ""
75654 #: fortran/interface.cc:312
75655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75656 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
75657 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
75658 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
75660 #: fortran/interface.cc:343
75661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75662 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
75663 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби END INTERFACE код %C"
75665 #: fortran/interface.cc:356
75666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75667 msgid "Expected a nameless interface at %C"
75668 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
75670 #: fortran/interface.cc:369
75671 #, fuzzy, gcc-internal-format
75672 #| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
75673 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
75674 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE ASSIGNMENT (=)’ код %C"
75676 #: fortran/interface.cc:400
75677 #, fuzzy, gcc-internal-format
75678 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
75679 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
75680 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
75682 #: fortran/interface.cc:403
75683 #, fuzzy, gcc-internal-format
75684 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
75685 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
75686 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
75688 #: fortran/interface.cc:417
75689 #, fuzzy, gcc-internal-format
75690 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
75691 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
75692 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (.%s.)’ код %C"
75694 #: fortran/interface.cc:429
75695 #, fuzzy, gcc-internal-format
75696 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
75697 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
75698 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE %s’ код %C"
75700 #: fortran/interface.cc:619
75701 #, gcc-internal-format
75702 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
75703 msgstr ""
75705 #: fortran/interface.cc:899
75706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75707 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
75708 msgstr "Алтернативно враћање не може да се јави у сучељу оператора код %L"
75710 #: fortran/interface.cc:928
75711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75712 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
75713 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
75715 #: fortran/interface.cc:931
75716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75717 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
75718 msgstr "Сучеље оператора код %L има погрешан број аргумената"
75720 #: fortran/interface.cc:944
75721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75722 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
75723 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора бити потпрограм"
75725 #: fortran/interface.cc:962
75726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75727 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
75728 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L не сме редефинисати сопствену типску доделу"
75730 #: fortran/interface.cc:971
75731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75732 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
75733 msgstr "Сучеље сопственог оператора код %L мора бити функција"
75735 #: fortran/interface.cc:982
75736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75737 #| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
75738 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
75739 msgstr "Први аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у или -у/из"
75741 #: fortran/interface.cc:989
75742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75743 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
75744 msgstr "Други аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у"
75746 #: fortran/interface.cc:998 fortran/resolve.cc:17450
75747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75748 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
75749 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
75751 #: fortran/interface.cc:1005 fortran/resolve.cc:17468
75752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75753 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
75754 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
75756 #: fortran/interface.cc:1110
75757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75758 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
75759 msgstr "Сучеље оператора код %L коси се са сопственим сучељем"
75761 #: fortran/interface.cc:1474 fortran/interface.cc:1546
75762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75763 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
75764 msgstr ""
75766 #: fortran/interface.cc:1659
75767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75768 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
75769 msgstr ""
75771 #: fortran/interface.cc:1706
75772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75773 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
75774 msgstr ""
75776 #: fortran/interface.cc:1895
75777 #, fuzzy, gcc-internal-format
75778 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
75779 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
75780 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C има експлицитно сучеље и не може имати атрибуте декларисане код %L"
75782 #: fortran/interface.cc:1900
75783 #, fuzzy, gcc-internal-format
75784 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
75785 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
75786 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
75788 #: fortran/interface.cc:1904
75789 #, fuzzy, gcc-internal-format
75790 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
75791 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
75792 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
75794 #: fortran/interface.cc:1908
75795 #, fuzzy, gcc-internal-format
75796 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
75797 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
75798 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
75800 #: fortran/interface.cc:1920
75801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75802 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
75803 msgstr ""
75805 #: fortran/interface.cc:1924
75806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75807 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
75808 msgstr ""
75810 #: fortran/interface.cc:1932
75811 #, fuzzy, gcc-internal-format
75812 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
75813 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
75814 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
75816 #: fortran/interface.cc:1989 fortran/interface.cc:1994
75817 #, fuzzy, gcc-internal-format
75818 #| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
75819 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
75820 msgstr "Двосмислена сучеља ‘%s’ и ‘%s’ у %s код %L"
75822 #: fortran/interface.cc:1999
75823 #, fuzzy, gcc-internal-format
75824 #| msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
75825 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
75826 msgstr "Иако се другде не помиње, ‘%s’ код %L има двосмислена сучеља"
75828 #: fortran/interface.cc:2037
75829 #, fuzzy, gcc-internal-format
75830 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
75831 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
75832 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
75834 #: fortran/interface.cc:2242
75835 #, fuzzy, gcc-internal-format
75836 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
75837 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
75838 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
75840 #: fortran/interface.cc:2245
75841 #, fuzzy, gcc-internal-format
75842 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
75843 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
75844 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
75846 #: fortran/interface.cc:2248
75847 #, fuzzy, gcc-internal-format
75848 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
75849 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
75850 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
75852 #: fortran/interface.cc:2251
75853 #, fuzzy, gcc-internal-format
75854 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
75855 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
75856 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
75858 #: fortran/interface.cc:2263
75859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75860 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
75861 msgstr ""
75863 #: fortran/interface.cc:2267
75864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75865 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
75866 msgstr ""
75868 #: fortran/interface.cc:2271
75869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75870 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
75871 msgstr ""
75873 #: fortran/interface.cc:2377
75874 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75875 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
75876 msgid "Invalid procedure argument at %L"
75877 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
75879 #: fortran/interface.cc:2385 fortran/interface.cc:2412
75880 #, fuzzy, gcc-internal-format
75881 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
75882 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
75883 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
75885 #: fortran/interface.cc:2423
75886 #, gcc-internal-format
75887 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
75888 msgstr ""
75890 #: fortran/interface.cc:2446
75891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75892 msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
75893 msgstr ""
75895 #: fortran/interface.cc:2456
75896 #, fuzzy, gcc-internal-format
75897 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
75898 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
75899 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
75901 #: fortran/interface.cc:2466
75902 #, gcc-internal-format
75903 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
75904 msgstr ""
75906 #: fortran/interface.cc:2480
75907 #, gcc-internal-format
75908 msgid "Assumed-type actual argument at %L corresponding to assumed-rank dummy argument %qs must be assumed-shape or assumed-rank"
75909 msgstr ""
75911 #: fortran/interface.cc:2497
75912 #, fuzzy, gcc-internal-format
75913 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
75914 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
75915 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
75917 #: fortran/interface.cc:2507
75918 #, fuzzy, gcc-internal-format
75919 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
75920 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
75921 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
75923 #: fortran/interface.cc:2522
75924 #, gcc-internal-format
75925 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
75926 msgstr ""
75928 #: fortran/interface.cc:2538
75929 #, fuzzy, gcc-internal-format
75930 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
75931 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
75932 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
75934 #: fortran/interface.cc:2557
75935 #, fuzzy, gcc-internal-format
75936 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
75937 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
75938 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
75940 #: fortran/interface.cc:2575
75941 #, gcc-internal-format
75942 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
75943 msgstr ""
75945 #: fortran/interface.cc:2590
75946 #, gcc-internal-format
75947 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
75948 msgstr ""
75950 #: fortran/interface.cc:2605
75951 #, gcc-internal-format
75952 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
75953 msgstr ""
75955 #: fortran/interface.cc:2624
75956 #, gcc-internal-format
75957 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
75958 msgstr ""
75960 #: fortran/interface.cc:2637
75961 #, gcc-internal-format
75962 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
75963 msgstr ""
75965 #: fortran/interface.cc:2644
75966 #, gcc-internal-format
75967 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
75968 msgstr ""
75970 #: fortran/interface.cc:2721
75971 #, gcc-internal-format
75972 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
75973 msgstr ""
75975 #: fortran/interface.cc:2732
75976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75977 msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
75978 msgstr ""
75980 #: fortran/interface.cc:2737
75981 #, gcc-internal-format
75982 msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
75983 msgstr ""
75985 #: fortran/interface.cc:2750
75986 #, gcc-internal-format
75987 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
75988 msgstr ""
75990 #: fortran/interface.cc:2758
75991 #, gcc-internal-format
75992 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
75993 msgstr ""
75995 #: fortran/interface.cc:3146
75996 #, fuzzy, gcc-internal-format
75997 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
75998 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
75999 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
76001 #: fortran/interface.cc:3169
76002 #, fuzzy, gcc-internal-format
76003 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
76004 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
76005 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
76007 #: fortran/interface.cc:3173
76008 #, fuzzy, gcc-internal-format
76009 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
76010 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
76011 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
76013 #: fortran/interface.cc:3182
76014 #, fuzzy, gcc-internal-format
76015 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
76016 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
76017 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L је већ придружена другом стварном аргументу"
76019 #: fortran/interface.cc:3192
76020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76021 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
76022 msgstr "Више стварних него формалних аргумената у позиву процедуре код %L"
76024 #: fortran/interface.cc:3205
76025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76026 #| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
76027 msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
76028 msgstr "Недостаје одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
76030 #: fortran/interface.cc:3219
76031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76032 #| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
76033 msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
76034 msgstr "Неочекивана одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
76036 #: fortran/interface.cc:3248
76037 #, gcc-internal-format
76038 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
76039 msgstr ""
76041 #: fortran/interface.cc:3251
76042 #, gcc-internal-format
76043 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
76044 msgstr ""
76046 #: fortran/interface.cc:3277
76047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76048 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy has type parameters or is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
76049 msgstr ""
76051 #: fortran/interface.cc:3303
76052 #, gcc-internal-format
76053 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
76054 msgstr ""
76056 #: fortran/interface.cc:3310
76057 #, gcc-internal-format
76058 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
76059 msgstr ""
76061 #: fortran/interface.cc:3325
76062 #, gcc-internal-format
76063 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
76064 msgstr ""
76066 #: fortran/interface.cc:3344
76067 #, gcc-internal-format
76068 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
76069 msgstr ""
76071 #: fortran/interface.cc:3354 fortran/interface.cc:3359
76072 #, gcc-internal-format
76073 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
76074 msgstr ""
76076 #: fortran/interface.cc:3380
76077 #, fuzzy, gcc-internal-format
76078 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
76079 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
76080 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
76082 #: fortran/interface.cc:3397
76083 #, fuzzy, gcc-internal-format
76084 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
76085 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
76086 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
76088 #: fortran/interface.cc:3462
76089 #, fuzzy, gcc-internal-format
76090 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
76091 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
76092 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L не може бити низ претпостављене величине"
76094 #: fortran/interface.cc:3491
76095 #, gcc-internal-format
76096 msgid "Actual argument to assumed-rank INTENT(OUT) dummy %qs at %L cannot be of unknown size"
76097 msgstr ""
76099 #: fortran/interface.cc:3506
76100 #, fuzzy, gcc-internal-format
76101 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
76102 msgid "Actual argument for %qs at %L must be a pointer"
76103 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
76105 #: fortran/interface.cc:3515
76106 #, gcc-internal-format
76107 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
76108 msgstr ""
76110 #: fortran/interface.cc:3524
76111 #, gcc-internal-format
76112 msgid "Actual argument for %qs at %L must be a pointer or a valid target for the dummy pointer in a pointer assignment statement"
76113 msgstr ""
76115 #: fortran/interface.cc:3538
76116 #, fuzzy, gcc-internal-format
76117 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
76118 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
76119 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
76121 #: fortran/interface.cc:3552
76122 #, gcc-internal-format
76123 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
76124 msgstr ""
76126 #: fortran/interface.cc:3567
76127 #, gcc-internal-format
76128 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
76129 msgstr ""
76131 #: fortran/interface.cc:3582
76132 #, gcc-internal-format
76133 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
76134 msgstr ""
76136 #: fortran/interface.cc:3595
76137 #, fuzzy, gcc-internal-format
76138 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
76139 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
76140 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
76142 #: fortran/interface.cc:3606
76143 #, fuzzy, gcc-internal-format
76144 #| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
76145 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
76146 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
76148 #: fortran/interface.cc:3643
76149 #, gcc-internal-format
76150 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
76151 msgstr ""
76153 #: fortran/interface.cc:3663
76154 #, gcc-internal-format
76155 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
76156 msgstr ""
76158 #: fortran/interface.cc:3681
76159 #, gcc-internal-format
76160 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
76161 msgstr ""
76163 #: fortran/interface.cc:3702
76164 #, gcc-internal-format
76165 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
76166 msgstr ""
76168 #: fortran/interface.cc:3730
76169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76170 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
76171 msgstr "Недостаје одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
76173 #: fortran/interface.cc:3743
76174 #, fuzzy, gcc-internal-format
76175 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
76176 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
76177 msgstr "Недостаје стварни аргумент за аргумент ‘%s’ код %L"
76179 #: fortran/interface.cc:3871
76180 #, gcc-internal-format
76181 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
76182 msgstr ""
76184 #: fortran/interface.cc:3900
76185 #, gcc-internal-format
76186 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
76187 msgstr ""
76189 #: fortran/interface.cc:3926
76190 #, gcc-internal-format
76191 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
76192 msgstr ""
76194 #: fortran/interface.cc:3936
76195 #, fuzzy, gcc-internal-format
76196 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
76197 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
76198 msgstr "Исти стварни аргумент придружен намере-%s аргументу ‘%s’ и намере-%s аргументу ‘%s’ код %L"
76200 #: fortran/interface.cc:3966
76201 #, gcc-internal-format
76202 msgid "check_intents(): List mismatch"
76203 msgstr ""
76205 #: fortran/interface.cc:3986
76206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76207 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
76208 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и има атрибут показивача"
76210 #: fortran/interface.cc:3998
76211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76212 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
76213 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
76214 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
76216 #: fortran/interface.cc:4008
76217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76218 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
76219 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
76220 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
76222 #: fortran/interface.cc:4019
76223 #, gcc-internal-format
76224 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
76225 msgstr ""
76227 #: fortran/interface.cc:4061
76228 #, fuzzy, gcc-internal-format
76229 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
76230 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
76231 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
76233 #: fortran/interface.cc:4065 fortran/interface.cc:4075
76234 #, fuzzy, gcc-internal-format
76235 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
76236 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
76237 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
76239 #: fortran/interface.cc:4071
76240 #, fuzzy, gcc-internal-format
76241 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
76242 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
76243 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
76245 #: fortran/interface.cc:4084
76246 #, gcc-internal-format
76247 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
76248 msgstr ""
76250 #: fortran/interface.cc:4092
76251 #, gcc-internal-format
76252 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
76253 msgstr ""
76255 #: fortran/interface.cc:4100
76256 #, fuzzy, gcc-internal-format
76257 #| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
76258 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
76259 msgstr "Аутоматска функција знаковне дужине ‘%s’ код %L мора имати експлицитно сучеље"
76261 #: fortran/interface.cc:4117
76262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76263 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
76264 msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
76265 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
76267 #: fortran/interface.cc:4126
76268 #, fuzzy, gcc-internal-format
76269 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
76270 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
76271 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
76273 #: fortran/interface.cc:4135
76274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76275 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
76276 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
76277 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
76279 #: fortran/interface.cc:4150
76280 #, gcc-internal-format
76281 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
76282 msgstr ""
76284 #: fortran/interface.cc:4165
76285 #, gcc-internal-format
76286 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
76287 msgstr ""
76289 #: fortran/interface.cc:4175
76290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76291 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
76292 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
76293 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
76295 #: fortran/interface.cc:4183
76296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76297 msgid "Passing intrinsic NULL as actual argument at %L requires an explicit interface"
76298 msgstr ""
76300 #: fortran/interface.cc:4193
76301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76302 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
76303 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
76304 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
76306 #: fortran/interface.cc:4235
76307 #, fuzzy, gcc-internal-format
76308 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
76309 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
76310 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
76312 #: fortran/interface.cc:4246
76313 #, gcc-internal-format
76314 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
76315 msgstr ""
76317 #: fortran/interface.cc:4331
76318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76319 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
76320 msgstr ""
76322 #: fortran/interface.cc:4401
76323 #, fuzzy, gcc-internal-format
76324 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
76325 msgid "Unable to find symbol %qs"
76326 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
76328 #: fortran/interface.cc:4774
76329 #, fuzzy, gcc-internal-format
76330 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
76331 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
76332 msgstr "Ентитет ‘%s’ код %C је већ присутан у сучељу"
76334 #: fortran/interface.cc:4891
76335 #, gcc-internal-format
76336 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
76337 msgstr ""
76339 #: fortran/interface.cc:4985
76340 #, fuzzy, gcc-internal-format
76341 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
76342 msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
76343 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
76345 #: fortran/interface.cc:4997
76346 #, gcc-internal-format
76347 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
76348 msgstr ""
76350 #: fortran/interface.cc:5005
76351 #, gcc-internal-format
76352 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
76353 msgstr ""
76355 #: fortran/interface.cc:5013
76356 #, fuzzy, gcc-internal-format
76357 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
76358 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
76359 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
76361 #: fortran/interface.cc:5022
76362 #, gcc-internal-format
76363 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
76364 msgstr ""
76366 #: fortran/interface.cc:5028
76367 #, gcc-internal-format
76368 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
76369 msgstr ""
76371 #: fortran/interface.cc:5037
76372 #, gcc-internal-format
76373 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
76374 msgstr ""
76376 #: fortran/interface.cc:5048
76377 #, gcc-internal-format
76378 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
76379 msgstr ""
76381 #: fortran/interface.cc:5056
76382 #, gcc-internal-format
76383 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
76384 msgstr ""
76386 #: fortran/interface.cc:5067
76387 #, fuzzy, gcc-internal-format
76388 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
76389 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
76390 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
76392 #: fortran/interface.cc:5097
76393 #, gcc-internal-format
76394 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
76395 msgstr ""
76397 #: fortran/interface.cc:5108
76398 #, gcc-internal-format
76399 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
76400 msgstr ""
76402 #: fortran/interface.cc:5117
76403 #, gcc-internal-format
76404 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
76405 msgstr ""
76407 #: fortran/interface.cc:5126
76408 #, gcc-internal-format
76409 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
76410 msgstr ""
76412 #: fortran/interface.cc:5137
76413 #, gcc-internal-format
76414 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
76415 msgstr ""
76417 #: fortran/interface.cc:5144
76418 #, gcc-internal-format
76419 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
76420 msgstr ""
76422 #: fortran/interface.cc:5165
76423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76424 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
76425 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
76426 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
76428 #: fortran/interface.cc:5172
76429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76430 #| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
76431 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
76432 msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
76434 #: fortran/interface.cc:5179
76435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76436 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
76437 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
76438 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
76440 #: fortran/interface.cc:5183
76441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76442 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
76443 msgstr ""
76445 #: fortran/interface.cc:5187
76446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76447 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
76448 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
76449 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
76451 #: fortran/interface.cc:5191
76452 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76453 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
76454 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
76455 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
76457 #: fortran/interface.cc:5249 fortran/interface.cc:5295
76458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76459 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
76460 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
76461 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
76463 #: fortran/interface.cc:5261
76464 #, fuzzy, gcc-internal-format
76465 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
76466 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
76467 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
76469 #: fortran/interface.cc:5273
76470 #, fuzzy, gcc-internal-format
76471 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
76472 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
76473 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
76475 #: fortran/interface.cc:5280
76476 #, fuzzy, gcc-internal-format
76477 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
76478 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
76479 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
76481 #: fortran/intrinsic.cc:260
76482 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76483 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
76484 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
76485 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
76487 #: fortran/intrinsic.cc:276
76488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76489 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
76490 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
76491 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
76493 #: fortran/intrinsic.cc:283
76494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76495 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
76496 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
76497 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
76499 #: fortran/intrinsic.cc:290
76500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76501 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
76502 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
76503 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
76505 #: fortran/intrinsic.cc:297
76506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76507 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
76508 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
76509 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
76511 #: fortran/intrinsic.cc:345
76512 #, gcc-internal-format
76513 msgid "do_check(): too many args"
76514 msgstr ""
76516 #: fortran/intrinsic.cc:425
76517 #, gcc-internal-format
76518 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
76519 msgstr ""
76521 #: fortran/intrinsic.cc:1185
76522 #, gcc-internal-format
76523 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate %<-std=%> option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
76524 msgstr ""
76526 #: fortran/intrinsic.cc:1220
76527 #, gcc-internal-format
76528 msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
76529 msgstr ""
76531 #: fortran/intrinsic.cc:4312
76532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76533 msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
76534 msgstr ""
76536 #: fortran/intrinsic.cc:4325
76537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76538 msgid "Scalar entity required at %L"
76539 msgstr ""
76541 #: fortran/intrinsic.cc:4336
76542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76543 #| msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
76544 msgid "Array entity required at %L"
76545 msgstr "gfortran: Потребан је директоријум после -M\n"
76547 #: fortran/intrinsic.cc:4343
76548 #, gcc-internal-format
76549 msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
76550 msgstr ""
76552 #: fortran/intrinsic.cc:4370
76553 #, fuzzy, gcc-internal-format
76554 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
76555 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
76556 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
76558 #: fortran/intrinsic.cc:4386
76559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76560 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
76561 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
76562 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
76564 #: fortran/intrinsic.cc:4389
76565 #, fuzzy, gcc-internal-format
76566 #| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
76567 msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
76568 msgstr "Не могу да нађем кључну реч по имену ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
76570 #: fortran/intrinsic.cc:4396
76571 #, fuzzy, gcc-internal-format
76572 #| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
76573 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
76574 msgstr "Аргумент ‘%s’ се појављује двапут у позиву ‘%s’ код %L"
76576 #: fortran/intrinsic.cc:4410
76577 #, fuzzy, gcc-internal-format
76578 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
76579 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
76580 msgstr "Недостаје стварни аргумент ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
76582 #: fortran/intrinsic.cc:4426
76583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76584 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
76585 msgstr "Алтернативно враћање није дозвољено код %L"
76587 #: fortran/intrinsic.cc:4480
76588 #, gcc-internal-format
76589 msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
76590 msgstr ""
76592 #: fortran/intrinsic.cc:4608
76593 #, gcc-internal-format
76594 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
76595 msgstr ""
76597 #: fortran/intrinsic.cc:4702
76598 #, gcc-internal-format
76599 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
76600 msgstr ""
76602 #: fortran/intrinsic.cc:4742
76603 #, fuzzy, gcc-internal-format
76604 #| msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
76605 msgid "init_arglist(): too many arguments"
76606 msgstr "%<va_start%> употребљено са превише аргумената"
76608 #: fortran/intrinsic.cc:4894
76609 #, gcc-internal-format
76610 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
76611 msgstr ""
76613 #: fortran/intrinsic.cc:4903
76614 #, gcc-internal-format
76615 msgid "Intrinsic %qs (%s) used at %L"
76616 msgstr ""
76618 #: fortran/intrinsic.cc:4975
76619 #, fuzzy, gcc-internal-format
76620 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
76621 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
76622 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
76624 #: fortran/intrinsic.cc:4993
76625 #, fuzzy, gcc-internal-format
76626 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
76627 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
76628 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
76630 #: fortran/intrinsic.cc:5069
76631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76632 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
76633 msgstr ""
76635 #: fortran/intrinsic.cc:5160
76636 #, fuzzy, gcc-internal-format
76637 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
76638 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
76639 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
76641 #: fortran/intrinsic.cc:5167
76642 #, fuzzy, gcc-internal-format
76643 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
76644 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
76645 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
76647 #: fortran/intrinsic.cc:5270
76648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76649 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
76650 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
76652 #: fortran/intrinsic.cc:5291
76653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76654 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
76655 msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
76656 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
76658 #: fortran/intrinsic.cc:5308 fortran/intrinsic.cc:5325
76659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76660 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
76661 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
76662 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
76664 #. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
76665 #: fortran/intrinsic.cc:5313 fortran/intrinsic.cc:5333
76666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76667 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
76668 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
76670 #. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
76671 #. to non-character variables.  This not permited for nonconstant
76672 #. strings.
76673 #: fortran/intrinsic.cc:5399 fortran/resolve.cc:11049
76674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76675 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
76676 msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
76677 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
76679 #: fortran/intrinsic.cc:5404
76680 #, fuzzy, gcc-internal-format
76681 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
76682 msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
76683 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
76685 #: fortran/intrinsic.cc:5496
76686 #, gcc-internal-format
76687 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
76688 msgstr ""
76690 #: fortran/intrinsic.cc:5502
76691 #, gcc-internal-format
76692 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
76693 msgstr ""
76695 #: fortran/io.cc:176 fortran/primary.cc:940
76696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76697 msgid "Extension: backslash character at %C"
76698 msgstr "Проширење: знак контракроз код %C"
76700 #: fortran/io.cc:210
76701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76702 #| msgid "Nonconforming tab character at %C"
76703 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
76704 msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
76706 #: fortran/io.cc:453
76707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76708 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
76709 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
76710 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
76712 #: fortran/io.cc:460
76713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76714 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
76715 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
76716 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
76718 #: fortran/io.cc:467
76719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76720 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
76721 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
76722 msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
76724 #: fortran/io.cc:596
76725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76726 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
76727 msgid "Positive width required in format string at %L"
76728 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
76730 #: fortran/io.cc:598
76731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76732 #| msgid "Nonnegative width required"
76733 msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
76734 msgstr "Потребна је ненегативна ширина"
76736 #: fortran/io.cc:600
76737 #, fuzzy, gcc-internal-format
76738 #| msgid "Unexpected end of format string"
76739 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
76740 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
76742 #: fortran/io.cc:602
76743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76744 #| msgid "Unexpected end of format string"
76745 msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
76746 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
76748 #: fortran/io.cc:604
76749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76750 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
76751 msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
76752 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
76754 #: fortran/io.cc:624
76755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76756 #| msgid "Missing leading left parenthesis"
76757 msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
76758 msgstr "Недостаје водећа лева заграда"
76760 #: fortran/io.cc:653
76761 #, gcc-internal-format
76762 msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
76763 msgstr ""
76765 #: fortran/io.cc:685
76766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76767 #| msgid "Expected P edit descriptor"
76768 msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
76769 msgstr "Очекиван је описник уређивања P"
76771 #. P requires a prior number.
76772 #: fortran/io.cc:693
76773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76774 #| msgid "P descriptor requires leading scale factor"
76775 msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
76776 msgstr "Описник P захтева водећи фактор размере"
76778 #: fortran/io.cc:701
76779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76780 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
76781 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
76782 msgstr "Проширење: Описник X захтева водећи број размака код %C"
76784 #: fortran/io.cc:730
76785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76786 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
76787 msgid "$ descriptor at %L"
76788 msgstr "Проширење: описник $ код %C"
76790 #: fortran/io.cc:734
76791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76792 #| msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
76793 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
76794 msgstr "$ треба да је задњи наводилац у формату код %C"
76796 #: fortran/io.cc:766
76797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76798 #| msgid "%s in format string at %C"
76799 msgid "Missing item in format string at %L"
76800 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
76802 #: fortran/io.cc:797 fortran/io.cc:812
76803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76804 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
76805 msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
76806 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
76808 #: fortran/io.cc:827
76809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76810 msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
76811 msgstr ""
76813 #: fortran/io.cc:846 fortran/io.cc:850
76814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76815 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
76816 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
76817 msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
76819 #: fortran/io.cc:862
76820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76821 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
76822 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
76823 msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
76825 #: fortran/io.cc:893
76826 #, fuzzy, gcc-internal-format
76827 #| msgid "%s in format string at %C"
76828 msgid "%<G0%> in format at %L"
76829 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
76831 #: fortran/io.cc:911
76832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76833 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
76834 msgstr ""
76836 #: fortran/io.cc:931
76837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76838 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
76839 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
76840 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
76842 #: fortran/io.cc:941
76843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76844 #| msgid "Positive width required"
76845 msgid "positive width required at %L"
76846 msgstr "Потребна је позитивна ширина"
76848 #: fortran/io.cc:964 fortran/io.cc:971
76849 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76850 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
76851 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
76852 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
76854 #: fortran/io.cc:1009 fortran/io.cc:1018
76855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76856 #| msgid "Positive exponent width required"
76857 msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
76858 msgstr "Потребна је позитивна ширина изложиоца"
76860 #: fortran/io.cc:1066
76861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76862 msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
76863 msgstr ""
76865 #: fortran/io.cc:1108
76866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76867 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
76868 msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
76869 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
76871 #: fortran/io.cc:1114
76872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76873 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
76874 msgid "Period required in format specifier at %L"
76875 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
76877 #: fortran/io.cc:1136
76878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76879 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
76880 msgstr ""
76882 #: fortran/io.cc:1231 fortran/io.cc:1293
76883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76884 #| msgid "Extension: Missing comma at %C"
76885 msgid "Missing comma at %L"
76886 msgstr "Проширење: Недостаје зарез код %C"
76888 #: fortran/io.cc:1349
76889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76890 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
76891 msgid "Extraneous characters in format at %L"
76892 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
76894 #: fortran/io.cc:1371
76895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76896 #| msgid "Format statement in module main block at %C."
76897 msgid "Format statement in module main block at %C"
76898 msgstr "Наредба форматирања у главном блоку модула код %C."
76900 #: fortran/io.cc:1380
76901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76902 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
76903 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
76904 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
76906 #: fortran/io.cc:1386
76907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76908 msgid "Missing format label at %C"
76909 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
76911 #: fortran/io.cc:1441 fortran/io.cc:1472 fortran/io.cc:1552
76912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76913 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
76914 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
76915 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
76917 #: fortran/io.cc:1447 fortran/io.cc:1478 fortran/io.cc:1634 fortran/io.cc:1647
76918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76919 msgid "Duplicate %s specification at %C"
76920 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
76922 #: fortran/io.cc:1489
76923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76924 #| msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
76925 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
76926 msgstr "Ознака променљиве не може бити намере-у код %C"
76928 #: fortran/io.cc:1497
76929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76930 #| msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
76931 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
76932 msgstr "Ознака променљиве не може бити додељена у чистој процедури код %C"
76934 #: fortran/io.cc:1527
76935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76936 #| msgid "Expected variable name at %C"
76937 msgid "Expecting a variable at %L"
76938 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
76940 #: fortran/io.cc:1558
76941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76942 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
76943 msgstr "Удвостручена одредница етикете %s код %C"
76945 #: fortran/io.cc:1578 fortran/io.cc:1595 fortran/io.cc:1616
76946 #, gcc-internal-format
76947 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
76948 msgstr ""
76950 #: fortran/io.cc:1669
76951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76952 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
76953 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
76955 #: fortran/io.cc:1694
76956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76957 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
76958 msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
76959 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L не може бити низ претпостављене величине"
76961 #: fortran/io.cc:1735
76962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76963 #| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
76964 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
76965 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
76967 #: fortran/io.cc:1741
76968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76969 #| msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
76970 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
76971 msgstr "Застарело: Додељена променљива у ознаци FORMAT код %L"
76973 #: fortran/io.cc:1746
76974 #, fuzzy, gcc-internal-format
76975 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
76976 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
76977 msgstr "Променљивој ‘%s’ код %L није додељена етикета формата"
76979 #: fortran/io.cc:1753
76980 #, fuzzy, gcc-internal-format
76981 #| msgid "scalar '%s' FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
76982 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
76983 msgstr "скаларна ознака формата ‘%s’ код %L није додељена променљива"
76985 #: fortran/io.cc:1768
76986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76987 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
76988 msgid "Non-character non-Hollerith in FORMAT tag at %L"
76989 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
76991 #: fortran/io.cc:1772
76992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76993 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
76994 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
76995 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
76997 #: fortran/io.cc:1778
76998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76999 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
77000 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
77001 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
77003 #: fortran/io.cc:1785
77004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77005 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
77006 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
77007 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
77009 #: fortran/io.cc:1792
77010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77011 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
77012 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
77013 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
77015 #: fortran/io.cc:1818
77016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77017 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
77018 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
77020 #: fortran/io.cc:1825
77021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77022 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
77023 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
77024 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s или %s"
77026 #: fortran/io.cc:1832
77027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77028 msgid "%s tag at %L must be scalar"
77029 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
77031 #: fortran/io.cc:1838
77032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77033 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
77034 msgid "IOMSG tag at %L"
77035 msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
77037 #: fortran/io.cc:1846
77038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77039 #| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
77040 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
77041 msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци SIZE код %L"
77043 #: fortran/io.cc:1855
77044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77045 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
77046 msgstr ""
77048 #: fortran/io.cc:1862
77049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77050 #| msgid "Bad INTENT specification at %C"
77051 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
77052 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
77054 #: fortran/io.cc:1880
77055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77056 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
77057 msgid "CONVERT tag at %L"
77058 msgstr "Проширење: ознака CONVERT код %L"
77060 #: fortran/io.cc:2105
77061 #, fuzzy, gcc-internal-format
77062 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
77063 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
77064 msgstr "Фортран 2003: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
77066 #: fortran/io.cc:2113 fortran/io.cc:2140
77067 #, fuzzy, gcc-internal-format
77068 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
77069 msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
77070 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
77072 #: fortran/io.cc:2132
77073 #, fuzzy, gcc-internal-format
77074 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
77075 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
77076 msgstr "Проширење: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
77078 #: fortran/io.cc:2154 fortran/io.cc:2162
77079 #, fuzzy, gcc-internal-format
77080 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
77081 msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
77082 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
77084 #: fortran/io.cc:2219
77085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77086 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
77087 msgstr ""
77089 #: fortran/io.cc:2235
77090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77091 msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
77092 msgstr ""
77094 #: fortran/io.cc:2254 fortran/io.cc:3928
77095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77096 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
77097 msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
77098 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
77100 #: fortran/io.cc:2282 fortran/io.cc:3906
77101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77102 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
77103 msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
77104 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
77106 #: fortran/io.cc:2314
77107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77108 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
77109 msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
77110 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
77112 #: fortran/io.cc:2365 fortran/io.cc:3973
77113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77114 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
77115 msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
77116 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
77118 #: fortran/io.cc:2395
77119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77120 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
77121 msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
77122 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
77124 #: fortran/io.cc:2416
77125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77126 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
77127 msgid "RECL in OPEN statement at %L must be positive"
77128 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
77130 #: fortran/io.cc:2441
77131 #, gcc-internal-format
77132 msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L is %qs and no FILE specifier is present"
77133 msgstr ""
77135 #: fortran/io.cc:2452
77136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77137 msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L cannot have the value SCRATCH if a FILE specifier is present"
77138 msgstr ""
77140 #: fortran/io.cc:2463
77141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77142 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
77143 msgstr ""
77145 #: fortran/io.cc:2474
77146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77147 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
77148 msgstr ""
77150 #: fortran/io.cc:2481
77151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77152 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
77153 msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
77154 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
77156 #: fortran/io.cc:2516
77157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77158 msgid "%sspecifier at %L not allowed in OPEN statement for unformatted I/O"
77159 msgstr ""
77161 #: fortran/io.cc:2524
77162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77163 msgid "RECL specifier not allowed in OPEN statement at %L for stream I/O"
77164 msgstr ""
77166 #: fortran/io.cc:2537
77167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77168 msgid "POSITION specifier in OPEN statement at %L only allowed for stream or sequential ACCESS"
77169 msgstr ""
77171 #: fortran/io.cc:2590
77172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77173 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
77174 msgstr "Наредба OPEN није дозвољена у чистој процедури код %C"
77176 #: fortran/io.cc:2698
77177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77178 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
77179 msgstr "Наредба CLOSE није дозвољена у чистој процедури код %C"
77181 #: fortran/io.cc:2724
77182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77183 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
77184 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
77185 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
77187 #: fortran/io.cc:2732
77188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77189 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
77190 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
77191 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
77193 #: fortran/io.cc:2855 fortran/match.cc:3129
77194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77195 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
77196 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
77198 #: fortran/io.cc:2885
77199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77200 #| msgid "Expected expression in %s statement at %C"
77201 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
77202 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
77204 #: fortran/io.cc:2896 fortran/io.cc:3386
77205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77206 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
77207 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
77208 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
77210 #: fortran/io.cc:2929
77211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77212 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
77213 msgid "FLUSH statement at %C"
77214 msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
77216 #: fortran/io.cc:2970
77217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77218 #| msgid "Missing format label at %C"
77219 msgid "Missing format with default unit at %C"
77220 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
77222 #: fortran/io.cc:2990
77223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77224 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
77225 msgstr "Удвостручена одредница UNIT код %C"
77227 #: fortran/io.cc:3064
77228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77229 msgid "Duplicate format specification at %C"
77230 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
77232 #: fortran/io.cc:3105
77233 #, fuzzy, gcc-internal-format
77234 #| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
77235 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
77236 msgstr "Симбол ‘%s’ у листи имена ‘%s’ је намере-у код %C"
77238 #: fortran/io.cc:3141
77239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77240 msgid "Duplicate NML specification at %C"
77241 msgstr "Удвостручена одредница NML код %C"
77243 #: fortran/io.cc:3150
77244 #, fuzzy, gcc-internal-format
77245 #| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
77246 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
77247 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C мора бити име групе листе имена"
77249 #: fortran/io.cc:3216
77250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77251 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
77252 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
77254 #: fortran/io.cc:3312
77255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77256 #| msgid "-I- specified twice"
77257 msgid "UNIT not specified at %L"
77258 msgstr "-I- наведено двапут"
77260 #: fortran/io.cc:3319
77261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77262 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
77263 msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
77264 msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
77266 #: fortran/io.cc:3332
77267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77268 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
77269 msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
77271 #: fortran/io.cc:3354
77272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77273 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
77274 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
77275 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
77277 #: fortran/io.cc:3365
77278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77279 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
77280 msgstr "Унутрашња јединица са векторским индексом код %L"
77282 #: fortran/io.cc:3379
77283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77284 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
77285 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
77287 #: fortran/io.cc:3409
77288 #, gcc-internal-format
77289 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
77290 msgstr ""
77292 #: fortran/io.cc:3421
77293 #, gcc-internal-format
77294 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
77295 msgstr ""
77297 #: fortran/io.cc:3431 fortran/resolve.cc:15309
77298 #, fuzzy, gcc-internal-format
77299 #| msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
77300 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
77301 msgstr "Објекат листе имена ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте"
77303 #: fortran/io.cc:3439
77304 #, gcc-internal-format
77305 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
77306 msgstr ""
77308 #: fortran/io.cc:3450
77309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77310 #| msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
77311 msgid "Comma before i/o item list at %L"
77312 msgstr "Проширење: Зарез пре ставке излазне листе код %C је проширење"
77314 #: fortran/io.cc:3460
77315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77316 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
77317 msgstr "Етикета %d за ERR код %L није дефинисана"
77319 #: fortran/io.cc:3472
77320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77321 msgid "END tag label %d at %L not defined"
77322 msgstr "Етикета %d за END код %L није дефинисана"
77324 #: fortran/io.cc:3484
77325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77326 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
77327 msgstr "Етикета %d за EOR код %L није дефинисана"
77329 #: fortran/io.cc:3494
77330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77331 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
77332 msgstr "Етикета %d за FORMAT код %L није дефинисана"
77334 #: fortran/io.cc:3525
77335 #, gcc-internal-format
77336 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
77337 msgstr ""
77339 #: fortran/io.cc:3614
77340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77341 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
77342 msgstr "Синтаксна грешка у У/И итератору код %C"
77344 #: fortran/io.cc:3646
77345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77346 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
77347 msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
77348 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
77350 #: fortran/io.cc:3652
77351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77352 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
77353 msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
77354 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
77356 #: fortran/io.cc:3661
77357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77358 #| msgid "Expected variable name at %C"
77359 msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
77360 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
77362 #: fortran/io.cc:3670
77363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77364 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
77365 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
77367 #: fortran/io.cc:3675
77368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77369 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an output IO list"
77370 msgstr ""
77372 #: fortran/io.cc:3823
77373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77374 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
77375 msgid "Internal file at %L with namelist"
77376 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
77378 #: fortran/io.cc:3838
77379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77380 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
77381 msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
77382 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
77384 #: fortran/io.cc:3951
77385 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77386 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
77387 msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
77388 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
77390 #: fortran/io.cc:4020
77391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77392 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
77393 msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
77394 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
77396 #: fortran/io.cc:4194
77397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77398 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
77399 msgstr "Листа имена PRINT код %C је проширење"
77401 #: fortran/io.cc:4216
77402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77403 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
77404 msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
77405 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
77407 #: fortran/io.cc:4389
77408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77409 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
77410 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
77412 #: fortran/io.cc:4456
77413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77414 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
77415 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
77417 #: fortran/io.cc:4618
77418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77419 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
77420 msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
77421 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
77423 #: fortran/io.cc:4630 fortran/io.cc:4692
77424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77425 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
77426 msgstr "Наредба INQUIRE код %C није дозвољена у чистој процедури"
77428 #: fortran/io.cc:4658
77429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77430 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
77431 msgstr "Неисправна ознака IOLENGTH у наредби INQUIRE код %C"
77433 #: fortran/io.cc:4668 fortran/trans-io.cc:1358
77434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77435 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
77436 msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводилац FILE и UNIT"
77438 #: fortran/io.cc:4675
77439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77440 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
77441 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
77443 #: fortran/io.cc:4685
77444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77445 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
77446 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
77447 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
77449 #: fortran/io.cc:4700
77450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77451 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
77452 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
77453 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
77455 #: fortran/io.cc:4876
77456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77457 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
77458 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
77459 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
77461 #: fortran/io.cc:4882
77462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77463 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
77464 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
77465 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
77467 #. Reject truncation.
77468 #: fortran/iresolve.cc:70
77469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77470 #| msgid "Integer overflow"
77471 msgid "identifier overflow: %d"
77472 msgstr "Целобројно преливање"
77474 #: fortran/iresolve.cc:102
77475 #, gcc-internal-format
77476 msgid "check_charlen_present(): length not set"
77477 msgstr ""
77479 #: fortran/match.cc:118
77480 #, fuzzy, gcc-internal-format
77481 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
77482 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
77483 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
77485 #: fortran/match.cc:195
77486 #, fuzzy, gcc-internal-format
77487 #| msgid "Expected structure component name at %C"
77488 msgid "Expected structure component or operator name after %<.%> at %C"
77489 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
77491 #: fortran/match.cc:227
77492 #, gcc-internal-format
77493 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
77494 msgstr ""
77496 #: fortran/match.cc:298
77497 #, fuzzy, gcc-internal-format
77498 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
77499 msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
77500 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
77502 #: fortran/match.cc:498
77503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77504 msgid "Integer too large at %C"
77505 msgstr "Цео број превелик код %C"
77507 #: fortran/match.cc:553 fortran/parse.cc:1308
77508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77509 msgid "Too many digits in statement label at %C"
77510 msgstr "Превише цифара у етикети наредбе код %C"
77512 #: fortran/match.cc:559
77513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77514 msgid "Statement label at %C is zero"
77515 msgstr "Етикета наредбе код %C је нула"
77517 #: fortran/match.cc:592
77518 #, fuzzy, gcc-internal-format
77519 #| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
77520 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
77521 msgstr "Двосмислено име етикете ‘%s’ код %C"
77523 #: fortran/match.cc:598
77524 #, fuzzy, gcc-internal-format
77525 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
77526 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
77527 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
77529 #: fortran/match.cc:634
77530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77531 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
77532 msgid "Invalid character in name at %C"
77533 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
77535 #: fortran/match.cc:647
77536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77537 msgid "Name at %C is too long"
77538 msgstr "Предугачко име код %C"
77540 #: fortran/match.cc:658
77541 #, gcc-internal-format
77542 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
77543 msgstr ""
77545 #: fortran/match.cc:934
77546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77547 msgid ".XOR. operator at %C"
77548 msgstr ""
77550 #: fortran/match.cc:989
77551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77552 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
77553 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
77554 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
77556 #: fortran/match.cc:996
77557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77558 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
77559 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
77560 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
77562 #: fortran/match.cc:1002
77563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77564 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
77565 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
77567 #: fortran/match.cc:1036
77568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77569 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
77570 msgstr "Очекивана је вредност корака у итератору код %C"
77572 #: fortran/match.cc:1048
77573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77574 msgid "Syntax error in iterator at %C"
77575 msgstr "Синтаксна грешка у итератору код %C"
77577 #: fortran/match.cc:1219
77578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77579 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
77580 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
77581 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
77583 #: fortran/match.cc:1293
77584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77585 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
77586 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
77588 #: fortran/match.cc:1337
77589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77590 msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
77591 msgstr ""
77593 #: fortran/match.cc:1346
77594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77595 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
77596 msgid "Assignment to a constant expression at %C"
77597 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
77599 #: fortran/match.cc:1450 fortran/match.cc:1541
77600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77601 #| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
77602 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
77603 msgstr "Застарело: аритметичка наредба IF код %C"
77605 #: fortran/match.cc:1497
77606 #, fuzzy, gcc-internal-format
77607 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
77608 msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
77609 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
77611 #: fortran/match.cc:1515
77612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77613 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
77614 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
77616 #: fortran/match.cc:1526
77617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77618 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
77619 msgstr "Етикета блока није подесна за аритметичку наредбу IF код %C"
77621 #: fortran/match.cc:1564
77622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77623 #| msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
77624 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
77625 msgstr "Етикета блока није подесна за наредбу IF код %C"
77627 #: fortran/match.cc:1657 fortran/match.cc:1664
77628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77629 #| msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
77630 msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
77631 msgstr "Синтаксна грешка у одредби IF код %C"
77633 #: fortran/match.cc:1707
77634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77635 #| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
77636 msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
77637 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
77639 #: fortran/match.cc:1713
77640 #, fuzzy, gcc-internal-format
77641 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
77642 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
77643 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети IF ‘%s’"
77645 #: fortran/match.cc:1734
77646 #, fuzzy, gcc-internal-format
77647 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
77648 msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
77649 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
77651 #: fortran/match.cc:1744
77652 #, fuzzy, gcc-internal-format
77653 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
77654 msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
77655 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
77657 #: fortran/match.cc:1759
77658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77659 #| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
77660 msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
77661 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
77663 #: fortran/match.cc:1767
77664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77665 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
77666 msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
77667 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
77669 #: fortran/match.cc:1773
77670 #, fuzzy, gcc-internal-format
77671 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
77672 msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
77673 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети IF ‘%s’"
77675 #: fortran/match.cc:1834
77676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77677 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
77678 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
77679 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
77681 #: fortran/match.cc:1840
77682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77683 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
77684 msgstr ""
77686 #: fortran/match.cc:1847
77687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77688 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
77689 msgid "CRITICAL statement at %C"
77690 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
77692 #: fortran/match.cc:1859
77693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77694 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
77695 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
77696 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
77698 #: fortran/match.cc:1911
77699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77700 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
77701 msgid "Expected association list at %C"
77702 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
77704 #: fortran/match.cc:1923
77705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77706 #| msgid "Expected array subscript at %C"
77707 msgid "Expected association at %C"
77708 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
77710 #: fortran/match.cc:1933
77711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77712 #| msgid "invalid option argument %qs"
77713 msgid "Invalid association target at %C"
77714 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
77716 #: fortran/match.cc:1944
77717 #, fuzzy, gcc-internal-format
77718 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
77719 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
77720 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
77722 #: fortran/match.cc:1952
77723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77724 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
77725 msgstr ""
77727 #: fortran/match.cc:1959
77728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77729 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
77730 msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
77731 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити унутрашња функција"
77733 #: fortran/match.cc:1978
77734 #, fuzzy, gcc-internal-format
77735 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
77736 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
77737 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
77739 #: fortran/match.cc:1996
77740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77741 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
77742 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
77743 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
77745 #: fortran/match.cc:2118
77746 #, fuzzy, gcc-internal-format
77747 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
77748 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
77749 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
77751 #: fortran/match.cc:2190 fortran/match.cc:2262 fortran/match.cc:2285
77752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77753 #| msgid "invalid type argument"
77754 msgid "Invalid type-spec at %C"
77755 msgstr "неисправан типски аргумент"
77757 #: fortran/match.cc:2380
77758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77759 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
77760 msgstr "Синтаксна грешка у итератору FORALL код %C"
77762 #: fortran/match.cc:2645
77763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77764 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
77765 msgstr ""
77767 #: fortran/match.cc:2770
77768 #, fuzzy, gcc-internal-format
77769 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
77770 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
77771 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
77773 #: fortran/match.cc:2778
77774 #, fuzzy, gcc-internal-format
77775 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
77776 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
77777 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
77779 #: fortran/match.cc:2790
77780 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77781 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
77782 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
77783 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
77785 #. F2008, C821 & C845.
77786 #: fortran/match.cc:2798
77787 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77788 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
77789 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
77790 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
77792 #: fortran/match.cc:2810
77793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77794 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
77795 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
77796 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
77798 #: fortran/match.cc:2813
77799 #, fuzzy, gcc-internal-format
77800 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
77801 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
77802 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
77804 #: fortran/match.cc:2839
77805 #, fuzzy, gcc-internal-format
77806 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
77807 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
77808 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
77810 #: fortran/match.cc:2844
77811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77812 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
77813 msgstr ""
77815 #: fortran/match.cc:2850
77816 #, fuzzy, gcc-internal-format
77817 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
77818 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
77819 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
77821 #: fortran/match.cc:2858
77822 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77823 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
77824 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
77825 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
77827 #: fortran/match.cc:2859
77828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77829 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
77830 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
77832 #: fortran/match.cc:2899
77833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77834 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
77835 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
77836 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
77838 #: fortran/match.cc:2905
77839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77840 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
77841 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
77842 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
77844 #: fortran/match.cc:2907
77845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77846 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
77847 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
77848 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
77850 #: fortran/match.cc:2954
77851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77852 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
77853 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
77855 #: fortran/match.cc:2959
77856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77857 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
77858 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
77859 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
77861 #: fortran/match.cc:3064
77862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77863 #| msgid "lvalue required in asm statement"
77864 msgid "Blank required in %s statement near %C"
77865 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
77867 #: fortran/match.cc:3087
77868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77869 #| msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
77870 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
77871 msgstr "Одредница облика код %L не може бити негативна"
77873 #: fortran/match.cc:3093
77874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77875 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
77876 msgstr ""
77878 #: fortran/match.cc:3109
77879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77880 msgid "QUIET= specifier for %s at %L"
77881 msgstr ""
77883 #: fortran/match.cc:3123
77884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77885 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
77886 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
77887 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
77889 #: fortran/match.cc:3139
77890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77891 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
77892 msgstr ""
77894 #: fortran/match.cc:3144
77895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77896 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
77897 msgstr ""
77899 #: fortran/match.cc:3156
77900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77901 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
77902 msgstr ""
77904 #: fortran/match.cc:3168
77905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77906 msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
77907 msgstr ""
77909 #: fortran/match.cc:3175
77910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77911 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
77912 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
77913 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
77915 #: fortran/match.cc:3182
77916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77917 #| msgid "Array index at %L must be scalar"
77918 msgid "STOP code at %L must be scalar"
77919 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
77921 #: fortran/match.cc:3189
77922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77923 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
77924 msgstr ""
77926 #: fortran/match.cc:3196
77927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77928 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
77929 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
77930 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
77932 #: fortran/match.cc:3208 fortran/resolve.cc:12014
77933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77934 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
77935 msgid "QUIET specifier at %L must be a scalar LOGICAL"
77936 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
77938 #: fortran/match.cc:3258
77939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77940 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
77941 msgid "PAUSE statement at %C"
77942 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
77944 #: fortran/match.cc:3279
77945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77946 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
77947 msgid "ERROR STOP statement at %C"
77948 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
77950 #: fortran/match.cc:3305
77951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77952 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
77953 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
77954 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
77956 #: fortran/match.cc:3320
77957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77958 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
77959 msgstr ""
77961 #: fortran/match.cc:3327
77962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77963 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
77964 msgstr ""
77966 #: fortran/match.cc:3357 fortran/match.cc:3699 fortran/match.cc:3911
77967 #: fortran/match.cc:4463 fortran/match.cc:4834
77968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77969 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
77970 msgstr ""
77972 #: fortran/match.cc:3378 fortran/match.cc:3720 fortran/match.cc:3931
77973 #: fortran/match.cc:4495 fortran/match.cc:4859
77974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77975 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
77976 msgstr ""
77978 #: fortran/match.cc:3399
77979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77980 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
77981 msgstr ""
77983 #: fortran/match.cc:3465
77984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77985 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
77986 msgid "EVENT POST statement at %C"
77987 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
77989 #: fortran/match.cc:3475
77990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77991 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
77992 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
77993 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
77995 #: fortran/match.cc:3487
77996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77997 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
77998 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
77999 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
78001 #: fortran/match.cc:3511
78002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78003 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
78004 msgid "FORM TEAM statement at %C"
78005 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
78007 #: fortran/match.cc:3550
78008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78009 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
78010 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
78011 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
78013 #: fortran/match.cc:3580
78014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78015 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
78016 msgid "END TEAM statement at %C"
78017 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
78019 #: fortran/match.cc:3604
78020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78021 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
78022 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
78023 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
78025 #: fortran/match.cc:3647
78026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78027 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
78028 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
78029 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
78031 #: fortran/match.cc:3662
78032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78033 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
78034 msgstr ""
78036 #: fortran/match.cc:3669
78037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78038 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
78039 msgstr ""
78041 #: fortran/match.cc:3741
78042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78043 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
78044 msgstr ""
78046 #: fortran/match.cc:3806
78047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78048 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
78049 msgid "LOCK statement at %C"
78050 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
78052 #: fortran/match.cc:3816
78053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78054 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
78055 msgid "UNLOCK statement at %C"
78056 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
78058 #: fortran/match.cc:3841
78059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78060 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
78061 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
78062 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
78064 #: fortran/match.cc:3847
78065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78066 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
78067 msgid "SYNC statement at %C"
78068 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
78070 #: fortran/match.cc:3859
78071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78072 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
78073 msgstr ""
78075 #: fortran/match.cc:3865
78076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78077 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
78078 msgstr ""
78080 #: fortran/match.cc:4045
78081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78082 #| msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
78083 msgid "ASSIGN statement at %C"
78084 msgstr "Застарело: наредба ASSIGN код %C"
78086 #: fortran/match.cc:4089
78087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78088 #| msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
78089 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
78090 msgstr "Застарело: Додељена наредба GOTO код %C"
78092 #: fortran/match.cc:4133 fortran/match.cc:4184
78093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78094 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
78095 msgstr "Листа етикета наредби у GOTO код %C не може бити празна"
78097 #: fortran/match.cc:4194
78098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78099 msgid "Computed GOTO at %C"
78100 msgstr ""
78102 #: fortran/match.cc:4269
78103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78104 msgid "Error in type-spec at %L"
78105 msgstr ""
78107 #: fortran/match.cc:4282
78108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78109 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
78110 msgstr ""
78112 #: fortran/match.cc:4305
78113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78114 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
78115 msgstr ""
78117 #: fortran/match.cc:4335 fortran/match.cc:4772
78118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78119 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
78120 msgid "Unexpected constant at %C"
78121 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
78123 #: fortran/match.cc:4345
78124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78125 #| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
78126 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
78127 msgstr "Лоша објекат у наредби ALLOCATE код %C у чистој процедури"
78129 #: fortran/match.cc:4360
78130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78131 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
78132 msgstr ""
78134 #: fortran/match.cc:4382
78135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78136 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
78137 msgstr ""
78139 #: fortran/match.cc:4387
78140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78141 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
78142 msgstr ""
78144 #: fortran/match.cc:4409
78145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78146 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
78147 msgstr ""
78149 #: fortran/match.cc:4421
78150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78151 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
78152 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
78153 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
78155 #: fortran/match.cc:4429
78156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78157 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
78158 msgstr ""
78160 #: fortran/match.cc:4446
78161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78162 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
78163 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
78164 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
78166 #: fortran/match.cc:4473
78167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78168 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
78169 msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
78170 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
78172 #: fortran/match.cc:4489
78173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78174 msgid "ERRMSG tag at %L"
78175 msgstr ""
78177 #: fortran/match.cc:4512
78178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78179 msgid "SOURCE tag at %L"
78180 msgstr ""
78182 #: fortran/match.cc:4518
78183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78184 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
78185 msgstr ""
78187 #: fortran/match.cc:4525
78188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78189 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
78190 msgstr ""
78192 #: fortran/match.cc:4531
78193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78194 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
78195 msgstr ""
78197 #: fortran/match.cc:4549
78198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78199 msgid "MOLD tag at %L"
78200 msgstr ""
78202 #: fortran/match.cc:4555
78203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78204 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
78205 msgstr ""
78207 #: fortran/match.cc:4562
78208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78209 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
78210 msgstr ""
78212 #: fortran/match.cc:4588
78213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78214 #| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
78215 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
78216 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
78218 #: fortran/match.cc:4596
78219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78220 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
78221 msgstr ""
78223 #: fortran/match.cc:4608
78224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78225 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
78226 msgstr ""
78228 #: fortran/match.cc:4675
78229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78230 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
78231 msgstr ""
78233 #: fortran/match.cc:4690
78234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78235 msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
78236 msgstr ""
78238 #: fortran/match.cc:4784
78239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78240 #| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
78241 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
78242 msgstr "Недозвољени израз у DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
78244 #: fortran/match.cc:4794
78245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78246 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
78247 msgstr ""
78249 #: fortran/match.cc:4801
78250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78251 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
78252 msgstr ""
78254 #: fortran/match.cc:4817
78255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78256 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
78257 msgstr ""
78259 #: fortran/match.cc:4854
78260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78261 msgid "ERRMSG at %L"
78262 msgstr ""
78264 #: fortran/match.cc:4911
78265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78266 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
78267 msgstr ""
78269 #: fortran/match.cc:4917
78270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78271 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
78272 msgstr ""
78274 #: fortran/match.cc:4926
78275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78276 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
78277 msgstr "Алтернативна наредба RETURN код %C дозвољена је само унутар потпрограма"
78279 #: fortran/match.cc:4957
78280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78281 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
78282 msgid "RETURN statement in main program at %C"
78283 msgstr "Проширење: Наредба RETURN у главном програму код %C"
78285 #: fortran/match.cc:4985
78286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78287 #| msgid "Expected structure component name at %C"
78288 msgid "Expected component reference at %C"
78289 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
78291 #: fortran/match.cc:4994
78292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78293 msgid "Junk after CALL at %C"
78294 msgstr ""
78296 #: fortran/match.cc:5005
78297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78298 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
78299 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
78300 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
78302 #: fortran/match.cc:5102
78303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78304 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
78305 msgstr ""
78307 #: fortran/match.cc:5243
78308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78309 msgid "Syntax error in common block name at %C"
78310 msgstr "Синтаксна грешка у имену заједничког блока код %C"
78312 #. If we find an error, just print it and continue,
78313 #. cause it's just semantic, and we can see if there
78314 #. are more errors.
78315 #: fortran/match.cc:5318
78316 #, gcc-internal-format
78317 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
78318 msgstr ""
78320 #: fortran/match.cc:5327
78321 #, gcc-internal-format
78322 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
78323 msgstr ""
78325 #: fortran/match.cc:5334
78326 #, fuzzy, gcc-internal-format
78327 #| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
78328 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
78329 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ у заједничком блоку"
78331 #: fortran/match.cc:5342
78332 #, gcc-internal-format
78333 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
78334 msgstr ""
78336 #: fortran/match.cc:5353
78337 #, gcc-internal-format
78338 msgid "Symbol %qs at %C is USE associated from module %qs and cannot occur in COMMON"
78339 msgstr ""
78341 #: fortran/match.cc:5368
78342 #, fuzzy, gcc-internal-format
78343 #| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
78344 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
78345 msgstr "Одредница низа за симбол ‘%s’ у заједничком код %C мора бити експлицитна"
78347 #: fortran/match.cc:5375
78348 #, fuzzy, gcc-internal-format
78349 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
78350 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a coarray"
78351 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком код %C не може бити низ показивача"
78353 #: fortran/match.cc:5385
78354 #, fuzzy, gcc-internal-format
78355 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
78356 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
78357 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком код %C не може бити низ показивача"
78359 #: fortran/match.cc:5431
78360 #, fuzzy, gcc-internal-format
78361 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
78362 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
78363 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C посредно се еквивалентира са другим заједничким блоком, ‘%s’"
78365 #: fortran/match.cc:5493
78366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78367 msgid "BLOCK DATA construct at %L"
78368 msgstr ""
78370 #: fortran/match.cc:5581
78371 #, fuzzy, gcc-internal-format
78372 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
78373 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
78374 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
78376 #: fortran/match.cc:5589
78377 #, fuzzy, gcc-internal-format
78378 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
78379 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
78380 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C је већ употребно придружено и не може се поново одредити."
78382 #. It is required that members of a namelist be declared
78383 #. before the namelist.  We check this by checking if the
78384 #. symbol has a defined type for IMPLICIT NONE.
78385 #: fortran/match.cc:5614
78386 #, gcc-internal-format
78387 msgid "Symbol %qs in namelist %qs at %C must be declared before the namelist is declared."
78388 msgstr ""
78390 #: fortran/match.cc:5633
78391 #, fuzzy, gcc-internal-format
78392 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
78393 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
78394 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
78396 #: fortran/match.cc:5776
78397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78398 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
78399 msgstr "Компонента изведеног типа %C није дозвољен члан у еквиваленцији"
78401 #: fortran/match.cc:5784
78402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78403 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
78404 msgstr "Упућивач низа у еквивалецији код %C не може бити одељак низа"
78406 #: fortran/match.cc:5817
78407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78408 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
78409 msgstr "Еквиваленција код %C захтева два или више објеката"
78411 #: fortran/match.cc:5831
78412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78413 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
78414 msgstr "Покушај посредног преклапања заједничких блокова %s и %s помоћу еквиваленције код %C"
78416 #: fortran/match.cc:5844
78417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78418 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
78419 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
78420 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
78422 #: fortran/match.cc:5849
78423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78424 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
78425 msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
78426 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
78428 #: fortran/match.cc:5942
78429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78430 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
78431 msgid "Invalid use of statement function argument at %L"
78432 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
78434 #: fortran/match.cc:6009
78435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78436 msgid "Statement function at %L is recursive"
78437 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
78439 #: fortran/match.cc:6015
78440 #, fuzzy, gcc-internal-format
78441 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
78442 msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
78443 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
78445 #: fortran/match.cc:6029
78446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78447 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
78448 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
78449 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
78451 #: fortran/match.cc:6034
78452 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78453 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
78454 msgid "Statement function at %C"
78455 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
78457 #: fortran/match.cc:6159 fortran/match.cc:6175 fortran/match.cc:6194
78458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78459 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
78460 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
78461 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
78463 #: fortran/match.cc:6204 fortran/match.cc:6210
78464 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78465 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
78466 msgid "Expression in CASE selector at %L must be scalar"
78467 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
78469 #: fortran/match.cc:6219
78470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78471 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
78472 msgstr "Очекиван је успостављачки израз у CASE код %C"
78474 #: fortran/match.cc:6251
78475 #, fuzzy, gcc-internal-format
78476 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
78477 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
78478 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
78480 #: fortran/match.cc:6546
78481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78482 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
78483 msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
78484 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DO"
78486 #: fortran/match.cc:6587
78487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78488 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
78489 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
78490 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
78492 #: fortran/match.cc:6612
78493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78494 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
78495 msgstr ""
78497 #: fortran/match.cc:6768
78498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78499 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
78500 msgid "SELECT RANK statement at %C"
78501 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
78503 #: fortran/match.cc:6797 fortran/match.cc:6851
78504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78505 #| msgid "STAT expression at %C must be a variable"
78506 msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
78507 msgstr "Статусни израз код %C мора бити променљива"
78509 #: fortran/match.cc:6861
78510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78511 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
78512 msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
78513 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
78515 #: fortran/match.cc:6897
78516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78517 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
78518 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
78520 #: fortran/match.cc:6949
78521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78522 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
78523 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
78524 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
78526 #: fortran/match.cc:6967
78527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78528 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
78529 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
78530 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
78532 #: fortran/match.cc:6999
78533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78534 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
78535 msgstr ""
78537 #: fortran/match.cc:7010
78538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78539 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
78540 msgstr ""
78542 #: fortran/match.cc:7021
78543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78544 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
78545 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
78546 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
78548 #: fortran/match.cc:7097
78549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78550 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
78551 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
78552 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
78554 #: fortran/match.cc:7117
78555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78556 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
78557 msgid "Unexpected RANK statement at %C"
78558 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
78560 #: fortran/match.cc:7163
78561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78562 #| msgid "STAT expression at %C must be a variable"
78563 msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
78564 msgstr "Статусни израз код %C мора бити променљива"
78566 #: fortran/match.cc:7172
78567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78568 msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
78569 msgstr ""
78571 #: fortran/match.cc:7199
78572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78573 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
78574 msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
78575 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
78577 #: fortran/match.cc:7321
78578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78579 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
78580 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C није обухваћена блоком WHERE"
78582 #: fortran/match.cc:7359
78583 #, fuzzy, gcc-internal-format
78584 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
78585 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
78586 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети WHERE ‘%s’"
78588 #: fortran/matchexp.cc:72
78589 #, fuzzy, gcc-internal-format
78590 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
78591 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
78592 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
78594 #: fortran/matchexp.cc:80
78595 #, fuzzy, gcc-internal-format
78596 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
78597 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
78598 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
78600 #: fortran/matchexp.cc:173
78601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78602 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
78603 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
78605 #: fortran/matchexp.cc:281
78606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78607 msgid "Expected exponent in expression at %C"
78608 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
78610 #: fortran/matchexp.cc:319 fortran/matchexp.cc:324 fortran/matchexp.cc:428
78611 #: fortran/matchexp.cc:433
78612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78613 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
78614 msgstr "Проширење: Унарни оператор прати аритметички (користите заграде) код %C"
78616 #: fortran/matchexp.cc:665
78617 #, gcc-internal-format
78618 msgid "match_level_4(): Bad operator"
78619 msgstr ""
78621 #: fortran/misc.cc:113
78622 #, gcc-internal-format
78623 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
78624 msgstr ""
78626 #: fortran/misc.cc:207
78627 #, gcc-internal-format
78628 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
78629 msgstr ""
78631 #: fortran/misc.cc:311
78632 #, fuzzy, gcc-internal-format
78633 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
78634 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
78635 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
78637 #: fortran/module.cc:238
78638 #, gcc-internal-format
78639 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
78640 msgstr ""
78642 #: fortran/module.cc:455
78643 #, gcc-internal-format
78644 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
78645 msgstr ""
78647 #: fortran/module.cc:539
78648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78649 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
78650 msgid "module nature in USE statement at %C"
78651 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
78653 #: fortran/module.cc:551
78654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78655 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
78656 msgstr ""
78658 #: fortran/module.cc:564
78659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78660 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
78661 msgstr ""
78663 #: fortran/module.cc:574
78664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78665 msgid "\"USE :: module\" at %C"
78666 msgstr ""
78668 #: fortran/module.cc:633
78669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78670 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
78671 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
78673 #: fortran/module.cc:644
78674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78675 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
78676 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
78677 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
78679 #: fortran/module.cc:688
78680 #, fuzzy, gcc-internal-format
78681 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
78682 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
78683 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
78685 #: fortran/module.cc:691
78686 #, fuzzy, gcc-internal-format
78687 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
78688 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
78689 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
78691 #: fortran/module.cc:699
78692 #, fuzzy, gcc-internal-format
78693 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
78694 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
78695 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
78697 #: fortran/module.cc:762
78698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78699 #| msgid "in declaration %q+D"
78700 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
78701 msgstr "у декларацији %q+D"
78703 #: fortran/module.cc:767
78704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78705 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
78706 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
78707 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
78709 #: fortran/module.cc:842
78710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78711 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
78712 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
78713 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
78715 #: fortran/module.cc:1202
78716 #, fuzzy, gcc-internal-format
78717 #| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
78718 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
78719 msgstr "Читање модула %s, линија %d колона %d: %s"
78721 #: fortran/module.cc:1206
78722 #, fuzzy, gcc-internal-format
78723 #| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
78724 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
78725 msgstr "Писање модула %s, линија %d колона %d: %s"
78727 #: fortran/module.cc:1210
78728 #, fuzzy, gcc-internal-format
78729 #| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
78730 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
78731 msgstr "Модул %s, линија %d колона %d: %s"
78733 #: fortran/module.cc:1643
78734 #, gcc-internal-format
78735 msgid "require_atom(): bad atom type required"
78736 msgstr ""
78738 #: fortran/module.cc:1692
78739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78740 msgid "Error writing modules file: %s"
78741 msgstr "Грешка при писању датотеке модула: %s"
78743 #: fortran/module.cc:1742
78744 #, gcc-internal-format
78745 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
78746 msgstr ""
78748 #: fortran/module.cc:1963
78749 #, gcc-internal-format
78750 msgid "unquote_string(): got bad string"
78751 msgstr ""
78753 #: fortran/module.cc:2960
78754 #, gcc-internal-format
78755 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
78756 msgstr ""
78758 #: fortran/module.cc:5095
78759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78760 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
78761 msgstr ""
78763 #: fortran/module.cc:5098
78764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78765 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
78766 msgstr ""
78768 #: fortran/module.cc:5292
78769 #, gcc-internal-format
78770 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
78771 msgstr ""
78773 #: fortran/module.cc:5429
78774 #, gcc-internal-format
78775 msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
78776 msgstr ""
78778 #: fortran/module.cc:5708
78779 #, fuzzy, gcc-internal-format
78780 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
78781 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
78782 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
78784 #: fortran/module.cc:5715
78785 #, fuzzy, gcc-internal-format
78786 #| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
78787 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
78788 msgstr "Кориснички оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
78790 #: fortran/module.cc:5720
78791 #, fuzzy, gcc-internal-format
78792 #| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
78793 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
78794 msgstr "Сопствени оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
78796 #: fortran/module.cc:5956
78797 #, gcc-internal-format
78798 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
78799 msgstr ""
78801 #: fortran/module.cc:6300
78802 #, gcc-internal-format
78803 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
78804 msgstr ""
78806 #: fortran/module.cc:6490
78807 #, fuzzy, gcc-internal-format
78808 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
78809 msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
78810 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
78812 #: fortran/module.cc:6511
78813 #, fuzzy, gcc-internal-format
78814 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
78815 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
78816 msgstr "Грешка при отварању датотеке модула ‘%s’ за писање: %s"
78818 #: fortran/module.cc:6522
78819 #, fuzzy, gcc-internal-format
78820 #| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
78821 msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
78822 msgstr "%s: не могу да обришем датотеку ‘%s’: %s\n"
78824 #: fortran/module.cc:6525
78825 #, fuzzy, gcc-internal-format
78826 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
78827 msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
78828 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
78830 #: fortran/module.cc:6531
78831 #, fuzzy, gcc-internal-format
78832 #| msgid "cannot create temporary file"
78833 msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
78834 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
78836 #: fortran/module.cc:6588
78837 #, fuzzy, gcc-internal-format
78838 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
78839 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
78840 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
78842 #: fortran/module.cc:6659
78843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78844 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
78845 msgstr ""
78847 #: fortran/module.cc:6767 fortran/module.cc:7111
78848 #, fuzzy, gcc-internal-format
78849 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
78850 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
78851 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
78853 #: fortran/module.cc:6895
78854 #, fuzzy, gcc-internal-format
78855 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
78856 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
78857 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
78859 #: fortran/module.cc:6916 fortran/module.cc:6949 fortran/module.cc:6991
78860 #, fuzzy, gcc-internal-format
78861 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
78862 msgid "Symbol %qs already declared"
78863 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
78865 #: fortran/module.cc:7096
78866 #, gcc-internal-format
78867 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
78868 msgstr ""
78870 #: fortran/module.cc:7118
78871 #, gcc-internal-format
78872 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
78873 msgstr ""
78875 #: fortran/module.cc:7186
78876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78877 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
78878 msgstr ""
78880 #: fortran/module.cc:7240
78881 #, fuzzy, gcc-internal-format
78882 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
78883 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
78884 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
78886 #: fortran/module.cc:7266
78887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78888 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
78889 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
78890 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
78892 #: fortran/module.cc:7295
78893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78894 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
78895 msgstr ""
78897 #: fortran/module.cc:7307
78898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78899 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
78900 msgstr ""
78902 #: fortran/module.cc:7320
78903 #, fuzzy, gcc-internal-format
78904 #| msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
78905 msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
78906 msgstr "Не могу да доделим у именовану константу код %C"
78908 #: fortran/module.cc:7326
78909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78910 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
78911 msgstr ""
78913 #: fortran/module.cc:7332
78914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78915 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
78916 msgstr ""
78918 #: fortran/module.cc:7338
78919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78920 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
78921 msgstr ""
78923 #: fortran/module.cc:7348
78924 #, fuzzy, gcc-internal-format
78925 #| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
78926 msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
78927 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за читање код %C: %s"
78929 #: fortran/module.cc:7351
78930 #, gcc-internal-format
78931 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
78932 msgstr ""
78934 #: fortran/module.cc:7362
78935 #, gcc-internal-format
78936 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
78937 msgstr ""
78939 #: fortran/module.cc:7385
78940 #, fuzzy, gcc-internal-format
78941 #| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
78942 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
78943 msgstr "Датотека ‘%s’ отворена код %C није модул Гфортрана"
78945 #: fortran/module.cc:7393
78946 #, gcc-internal-format
78947 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
78948 msgstr ""
78950 #: fortran/module.cc:7410
78951 #, gcc-internal-format
78952 msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
78953 msgstr ""
78955 #: fortran/module.cc:7412
78956 #, gcc-internal-format
78957 msgid "Cannot USE a module that is currently built"
78958 msgstr ""
78960 #: fortran/openmp.cc:148 fortran/openmp.cc:6667
78961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78962 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
78963 msgid "Unexpected junk at %C"
78964 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
78966 #: fortran/openmp.cc:424
78967 #, gcc-internal-format
78968 msgid "%<omp_all_memory%> at %C not permitted in this clause"
78969 msgstr ""
78971 #: fortran/openmp.cc:469
78972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78973 msgid "List item shall not be coindexed at %C"
78974 msgstr ""
78976 #: fortran/openmp.cc:504 fortran/openmp.cc:605 fortran/openmp.cc:935
78977 #: fortran/openmp.cc:5752
78978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78979 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
78980 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
78982 #: fortran/openmp.cc:543 fortran/openmp.cc:633
78983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78984 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
78985 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
78987 #: fortran/openmp.cc:660
78988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78989 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
78990 msgid "Syntax error in OpenMP detach clause at %C"
78991 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
78993 #: fortran/openmp.cc:689
78994 #, gcc-internal-format
78995 msgid "%<omp_all_memory%> used with dependence-type other than OUT or INOUT at %C"
78996 msgstr ""
78998 #: fortran/openmp.cc:742
78999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79000 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
79001 msgid "Syntax error in OpenMP SINK dependence-type list at %C"
79002 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
79004 #: fortran/openmp.cc:804
79005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79006 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
79007 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
79008 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
79010 #: fortran/openmp.cc:871
79011 #, fuzzy, gcc-internal-format
79012 #| msgid "Unexpected element"
79013 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
79014 msgstr "Неочекивани елемент"
79016 #: fortran/openmp.cc:903
79017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79018 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
79019 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
79020 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
79022 #: fortran/openmp.cc:963
79023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79024 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
79025 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
79026 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
79028 #: fortran/openmp.cc:973
79029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79030 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
79031 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
79032 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
79034 #: fortran/openmp.cc:1225
79035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79036 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
79037 msgid "Expected INTEGER type at %L"
79038 msgstr "Проширење: тип BYTE код %C"
79040 #: fortran/openmp.cc:1239
79041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79042 #| msgid "expected identifier"
79043 msgid "Expected identifier at %C"
79044 msgstr "очекиван је идентификатор"
79046 #: fortran/openmp.cc:1244
79047 #, fuzzy, gcc-internal-format
79048 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
79049 msgid "Same identifier %qs specified again at %C"
79050 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
79052 #: fortran/openmp.cc:1271
79053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79054 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
79055 msgid "Expected range-specification at %C"
79056 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
79058 #: fortran/openmp.cc:1357
79059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79060 #| msgid "Expected '(' at %C"
79061 msgid "Comma expected at %C"
79062 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
79064 #: fortran/openmp.cc:1469
79065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79066 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
79067 msgstr ""
79069 #: fortran/openmp.cc:1529
79070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79071 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
79072 msgid "Unknown directive at %L"
79073 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
79075 #: fortran/openmp.cc:1531
79076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79077 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
79078 msgid "Invalid combined or composit directive at %L"
79079 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
79081 #: fortran/openmp.cc:1539
79082 #, gcc-internal-format
79083 msgid "Invalid %qs directive at %L in %s clause: declarative, informational and meta directives not permitted"
79084 msgstr ""
79086 #: fortran/openmp.cc:1571
79087 #, fuzzy, gcc-internal-format
79088 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
79089 msgid "Expected %<,%> or %<)%> at %C"
79090 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
79092 #: fortran/openmp.cc:1597 fortran/openmp.cc:1607
79093 #, gcc-internal-format
79094 msgid "%qs directive mentioned multiple times in %s clause in %s directive at %L"
79095 msgstr ""
79097 #: fortran/openmp.cc:1615
79098 #, gcc-internal-format
79099 msgid "%qs directive mentioned both times in ABSENT and CONTAINS clauses in %s directive at %L"
79100 msgstr ""
79102 #: fortran/openmp.cc:1686
79103 #, fuzzy, gcc-internal-format
79104 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
79105 msgid "Duplicated %qs clause at %L"
79106 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
79108 #: fortran/openmp.cc:1693
79109 #, fuzzy, gcc-internal-format
79110 #| msgid "Expected case name of '%s' at %C"
79111 msgid "Expected %<(%> after %qs at %C"
79112 msgstr "Очекивано је име случаја за ‘%s’ код %C"
79114 #: fortran/openmp.cc:1700
79115 #, fuzzy, gcc-internal-format
79116 #| msgid "Invalid expression statement"
79117 msgid "Invalid expression after %<%s(%> at %C"
79118 msgstr "Неисправна наредба израза"
79120 #: fortran/openmp.cc:1762
79121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79122 msgid "Clause expected at %C after trailing comma"
79123 msgstr ""
79125 #: fortran/openmp.cc:1832 fortran/openmp.cc:1868 fortran/openmp.cc:2257
79126 #: fortran/openmp.cc:2282
79127 #, fuzzy, gcc-internal-format
79128 #| msgid "Expected '(' at %C"
79129 msgid "Expected %<:%> at %C"
79130 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
79132 #: fortran/openmp.cc:1892
79133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79134 #| msgid "Expected variable name at %C"
79135 msgid "Expected variable list at %C"
79136 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
79138 #: fortran/openmp.cc:1917
79139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79140 msgid "Expected COMPILATION or EXECUTION in AT clause at %C"
79141 msgstr ""
79143 #: fortran/openmp.cc:1978
79144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79145 msgid "Expected TEAMS, PARALLEL or THREAD as binding in BIND at %C"
79146 msgstr ""
79148 #: fortran/openmp.cc:2009
79149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79150 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
79151 msgstr ""
79153 #: fortran/openmp.cc:2096
79154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79155 msgid "Expected ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, NONE or DEFAULT at %C"
79156 msgstr ""
79158 #: fortran/openmp.cc:2116
79159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79160 msgid "Expected SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE or POINTER at %C"
79161 msgstr ""
79163 #: fortran/openmp.cc:2145
79164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79165 msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP with unspecified category"
79166 msgstr ""
79168 #: fortran/openmp.cc:2148
79169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79170 msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP for category %s"
79171 msgstr ""
79173 #: fortran/openmp.cc:2184
79174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79175 msgid "Expected NONE or PRESENT in DEFAULT clause at %C"
79176 msgstr ""
79178 #: fortran/openmp.cc:2187
79179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79180 msgid "Expected NONE, FIRSTPRIVATE, PRIVATE or SHARED in DEFAULT clause at %C"
79181 msgstr ""
79183 #: fortran/openmp.cc:2237
79184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79185 msgid "ITERATOR may not be combined with SOURCE at %C"
79186 msgstr ""
79188 #: fortran/openmp.cc:2243
79189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79190 msgid "SOURCE at %C not permitted as dependence-type for this directive"
79191 msgstr ""
79193 #: fortran/openmp.cc:2249
79194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79195 msgid "Duplicated clause with SOURCE dependence-type at %C"
79196 msgstr ""
79198 #: fortran/openmp.cc:2264
79199 #, gcc-internal-format
79200 msgid "Expected %<)%> or %<omp_cur_iteration)%> at %C"
79201 msgstr ""
79203 #: fortran/openmp.cc:2276
79204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79205 msgid "SINK at %C not permitted as dependence-type for this directive"
79206 msgstr ""
79208 #: fortran/openmp.cc:2287
79209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79210 msgid "ITERATOR may not be combined with SINK at %C"
79211 msgstr ""
79213 #: fortran/openmp.cc:2301
79214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79215 msgid "Expected dependence-type SINK or SOURCE at %C"
79216 msgstr ""
79218 #: fortran/openmp.cc:2318
79219 #, gcc-internal-format
79220 msgid "%<omp_all_memory%> used with DEPEND kind other than OUT or INOUT at %C"
79221 msgstr ""
79223 #: fortran/openmp.cc:2356 fortran/openmp.cc:2391
79224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79225 #| msgid "expected integer expression"
79226 msgid "Expected integer expression at %C"
79227 msgstr "очекиван је целобројни израз"
79229 #: fortran/openmp.cc:2372
79230 #, gcc-internal-format
79231 msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause at %C"
79232 msgstr ""
79234 #: fortran/openmp.cc:2384
79235 #, gcc-internal-format
79236 msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%> at %C"
79237 msgstr ""
79239 #: fortran/openmp.cc:2397
79240 #, gcc-internal-format
79241 msgid "Expected integer expression or a single device-modifier %<device_num%> or %<ancestor%> at %C"
79242 msgstr ""
79244 #: fortran/openmp.cc:2427
79245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79246 #| msgid "Expected \",\" at %C"
79247 msgid "Expected HOST, NOHOST or ANY at %C"
79248 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
79250 #: fortran/openmp.cc:2482
79251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79252 msgid "Expected SEQ_CST, ACQUIRE or RELAXED at %C"
79253 msgstr ""
79255 #: fortran/openmp.cc:2833
79256 #, fuzzy, gcc-internal-format
79257 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
79258 msgid "Multiple %qs modifiers specified at %C"
79259 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
79261 #: fortran/openmp.cc:2923
79262 #, gcc-internal-format
79263 msgid "too many %<always%> modifiers at %L"
79264 msgstr ""
79266 #: fortran/openmp.cc:2929
79267 #, gcc-internal-format
79268 msgid "too many %<close%> modifiers at %L"
79269 msgstr ""
79271 #: fortran/openmp.cc:3120
79272 #, gcc-internal-format
79273 msgid "Expected ORDER(CONCURRENT) at %C with optional %<reproducible%> or %<unconstrained%> modifier"
79274 msgstr ""
79276 #: fortran/openmp.cc:3145
79277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79278 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
79279 msgstr ""
79281 #: fortran/openmp.cc:3413
79282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79283 msgid "Expected FATAL or WARNING in SEVERITY clause at %C"
79284 msgstr ""
79286 #: fortran/openmp.cc:3601
79287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79288 #| msgid "failed to find class '%s'"
79289 msgid "Failed to match clause at %C"
79290 msgstr "класа ‘%s’ није нађена"
79292 #: fortran/openmp.cc:3779
79293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79294 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
79295 msgstr ""
79297 #: fortran/openmp.cc:3789
79298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79299 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
79300 msgstr ""
79302 #: fortran/openmp.cc:3798
79303 #, gcc-internal-format
79304 msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
79305 msgstr ""
79307 #: fortran/openmp.cc:3806
79308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79309 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
79310 msgstr ""
79312 #: fortran/openmp.cc:3855
79313 #, gcc-internal-format
79314 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
79315 msgstr ""
79317 #: fortran/openmp.cc:3903
79318 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79319 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
79320 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
79321 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
79323 #: fortran/openmp.cc:3910
79324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79325 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
79326 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
79327 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
79329 #: fortran/openmp.cc:3943
79330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79331 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
79332 msgstr ""
79334 #: fortran/openmp.cc:4012
79335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79336 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
79337 msgstr ""
79339 #: fortran/openmp.cc:4046
79340 #, gcc-internal-format
79341 msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
79342 msgstr ""
79344 #: fortran/openmp.cc:4054
79345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79346 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
79347 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
79348 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
79350 #: fortran/openmp.cc:4061
79351 #, gcc-internal-format
79352 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting %<)%> after NAME"
79353 msgstr ""
79355 #: fortran/openmp.cc:4076
79356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79357 #| msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
79358 msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
79359 msgstr "$ треба да је задњи наводилац у формату код %C"
79361 #: fortran/openmp.cc:4087
79362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79363 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
79364 msgstr ""
79366 #: fortran/openmp.cc:4095
79367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79368 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible NOHOST clause"
79369 msgstr ""
79371 #: fortran/openmp.cc:4116 fortran/openmp.cc:4144
79372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79373 msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
79374 msgstr ""
79376 #: fortran/openmp.cc:4161
79377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79378 msgid "!$ACC ROUTINE with GANG, WORKER, or VECTOR clause is not permitted in PURE procedure at %C"
79379 msgstr ""
79381 #: fortran/openmp.cc:4314
79382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79383 msgid "!$OMP ASSUMES at %C must be in the specification part of a subprogram or module"
79384 msgstr ""
79386 #: fortran/openmp.cc:4381
79387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79388 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
79389 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
79390 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
79392 #: fortran/openmp.cc:4403
79393 #, fuzzy, gcc-internal-format
79394 #| msgid "Expected '(' at %C"
79395 msgid "Expected %<( depobj )%> at %C"
79396 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
79398 #: fortran/openmp.cc:4421
79399 #, gcc-internal-format
79400 msgid "Expected IN, OUT, INOUT, INOUTSET or MUTEXINOUTSET followed by %<)%> at %C"
79401 msgstr ""
79403 #: fortran/openmp.cc:4439
79404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79405 msgid "Expected DEPEND, UPDATE, or DESTROY clause at %C"
79406 msgstr ""
79408 #: fortran/openmp.cc:4444
79409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79410 msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall not have dependence-type DEPOBJ"
79411 msgstr ""
79413 #: fortran/openmp.cc:4452
79414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79415 msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall have only a single locator"
79416 msgstr ""
79418 #: fortran/openmp.cc:4578 fortran/openmp.cc:8355
79419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79420 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
79421 msgid "MESSAGE clause at %L requires a scalar default-kind CHARACTER expression"
79422 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
79424 #: fortran/openmp.cc:4585
79425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79426 #| msgid "Constant expression required at %C"
79427 msgid "Constant character expression required in MESSAGE clause at %L"
79428 msgstr "Неопходан константан израз код %C"
79430 #: fortran/openmp.cc:4591
79431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79432 msgid "$OMP ERROR encountered at %L: %s"
79433 msgstr ""
79435 #: fortran/openmp.cc:4610
79436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79437 msgid "$OMP ERROR encountered at %L"
79438 msgstr ""
79440 #: fortran/openmp.cc:4638
79441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79442 msgid "Expected SEQ_CST, AQC_REL, RELEASE, or ACQUIRE at %C"
79443 msgstr ""
79445 #: fortran/openmp.cc:4647
79446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79447 msgid "List specified together with memory order clause in FLUSH directive at %C"
79448 msgstr ""
79450 #: fortran/openmp.cc:4655
79451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79452 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
79453 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
79454 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
79456 #: fortran/openmp.cc:5055 fortran/openmp.cc:10297
79457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79458 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
79459 msgstr ""
79461 #: fortran/openmp.cc:5059 fortran/openmp.cc:10301
79462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79463 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
79464 msgstr ""
79466 #: fortran/openmp.cc:5064
79467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79468 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
79469 msgstr ""
79471 #: fortran/openmp.cc:5066
79472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79473 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
79474 msgstr ""
79476 #: fortran/openmp.cc:5086
79477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79478 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
79479 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
79480 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
79482 #: fortran/openmp.cc:5123
79483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79484 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
79485 msgstr ""
79487 #: fortran/openmp.cc:5138
79488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79489 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
79490 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
79491 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
79493 #: fortran/openmp.cc:5163
79494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79495 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
79496 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
79497 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
79499 #: fortran/openmp.cc:5166
79500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79501 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
79502 msgstr ""
79504 #: fortran/openmp.cc:5172
79505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79506 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in %s clause"
79507 msgstr ""
79509 #: fortran/openmp.cc:5178
79510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79511 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO or ENTER clause and later in LINK clause"
79512 msgstr ""
79514 #: fortran/openmp.cc:5192 fortran/openmp.cc:5238
79515 #, gcc-internal-format
79516 msgid "List item %qs at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
79517 msgstr ""
79519 #: fortran/openmp.cc:5202
79520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79521 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in %s clause"
79522 msgstr ""
79524 #: fortran/openmp.cc:5208
79525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79526 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO or ENTER clause and later in LINK clause"
79527 msgstr ""
79529 #: fortran/openmp.cc:5212
79530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79531 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
79532 msgstr ""
79534 #: fortran/openmp.cc:5221
79535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79536 msgid "COMMON at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
79537 msgstr ""
79539 #: fortran/openmp.cc:5248
79540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79541 msgid "OMP DECLARE TARGET directive at %L with only DEVICE_TYPE clause is ignored"
79542 msgstr ""
79544 #: fortran/openmp.cc:5258
79545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79546 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
79547 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
79548 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
79550 #: fortran/openmp.cc:5296
79551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79552 #| msgid "Expected variable name at %C"
79553 msgid "expected trait selector name at %C"
79554 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
79556 #: fortran/openmp.cc:5351
79557 #, gcc-internal-format
79558 msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs at %C"
79559 msgstr ""
79561 #: fortran/openmp.cc:5371
79562 #, gcc-internal-format
79563 msgid "selector %qs does not accept any properties at %C"
79564 msgstr ""
79566 #: fortran/openmp.cc:5380 fortran/openmp.cc:5525 fortran/openmp.cc:5623
79567 #: fortran/openmp.cc:5690
79568 #, fuzzy, gcc-internal-format
79569 #| msgid "expected %<(%>"
79570 msgid "expected %<(%> at %C"
79571 msgstr "очекивано је %<(%>"
79573 #: fortran/openmp.cc:5388
79574 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79575 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
79576 msgid "score argument must be constant integer expression at %C"
79577 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
79579 #: fortran/openmp.cc:5396
79580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79581 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
79582 msgid "score argument must be non-negative at %C"
79583 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
79585 #: fortran/openmp.cc:5402 fortran/openmp.cc:5515 fortran/openmp.cc:5671
79586 #: fortran/openmp.cc:5699
79587 #, fuzzy, gcc-internal-format
79588 #| msgid "Expected \")\" at %C"
79589 msgid "expected %<)%> at %C"
79590 msgstr "Очекивано је ‘)’ код %C"
79592 #: fortran/openmp.cc:5408
79593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79594 #| msgid "Expected '(' at %C"
79595 msgid "expected : at %C"
79596 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
79598 #: fortran/openmp.cc:5425
79599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79600 msgid "property must be constant integer expression or string literal at %C"
79601 msgstr ""
79603 #: fortran/openmp.cc:5445
79604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79605 #| msgid "expected identifier"
79606 msgid "expected identifier at %C"
79607 msgstr "очекиван је идентификатор"
79609 #: fortran/openmp.cc:5464
79610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79611 #| msgid "expected string literal"
79612 msgid "expected identifier or string literal at %C"
79613 msgstr "очекивана је дословна ниска"
79615 #: fortran/openmp.cc:5484
79616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79617 #| msgid "expected expression"
79618 msgid "expected expression at %C"
79619 msgstr "очекиван је израз"
79621 #: fortran/openmp.cc:5492
79622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79623 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
79624 msgid "property must be constant integer or logical expression at %C"
79625 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
79627 #: fortran/openmp.cc:5504
79628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79629 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
79630 msgid "expected simd clause at %C"
79631 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
79633 #: fortran/openmp.cc:5571
79634 #, gcc-internal-format
79635 msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%> at %C"
79636 msgstr ""
79638 #: fortran/openmp.cc:5579
79639 #, fuzzy, gcc-internal-format
79640 #| msgid "expected %<=%>"
79641 msgid "expected %<=%> at %C"
79642 msgstr "очекивано је %<=%>"
79644 #: fortran/openmp.cc:5586
79645 #, fuzzy, gcc-internal-format
79646 #| msgid "expected %<{%>"
79647 msgid "expected %<{%> at %C"
79648 msgstr "очекивано је %<{%>"
79650 #: fortran/openmp.cc:5601
79651 #, fuzzy, gcc-internal-format
79652 #| msgid "expected %<{%>"
79653 msgid "expected %<}%> at %C"
79654 msgstr "очекивано је %<{%>"
79656 #: fortran/openmp.cc:5630
79657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79658 #| msgid "Expected variable name at %C"
79659 msgid "expected name at %C"
79660 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
79662 #: fortran/openmp.cc:5641
79663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79664 #| msgid "Expected variable name at %C"
79665 msgid "expected variant name at %C"
79666 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
79668 #: fortran/openmp.cc:5681
79669 #, fuzzy, gcc-internal-format
79670 #| msgid "expected %<{%>"
79671 msgid "expected %<match%> at %C"
79672 msgstr "очекивано је %<{%>"
79674 #: fortran/openmp.cc:5732
79675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79676 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
79677 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
79679 #: fortran/openmp.cc:5769
79680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79681 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
79682 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
79683 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
79685 #: fortran/openmp.cc:5776
79686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79687 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
79688 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
79690 #: fortran/openmp.cc:5882
79691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79692 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFLOAD but other program units do"
79693 msgstr ""
79695 #: fortran/openmp.cc:5887
79696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79697 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS but other program units do"
79698 msgstr ""
79700 #: fortran/openmp.cc:5892
79701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79702 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY but other program units do"
79703 msgstr ""
79705 #: fortran/openmp.cc:5918
79706 #, gcc-internal-format
79707 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L comes after using a device construct/routine"
79708 msgstr ""
79710 #: fortran/openmp.cc:5922
79711 #, gcc-internal-format
79712 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified at %L comes after using a device construct/routine"
79713 msgstr ""
79715 #: fortran/openmp.cc:5944
79716 #, gcc-internal-format
79717 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
79718 msgstr ""
79720 #: fortran/openmp.cc:5949
79721 #, gcc-internal-format
79722 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
79723 msgstr ""
79725 #: fortran/openmp.cc:5960
79726 #, gcc-internal-format
79727 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
79728 msgstr ""
79730 #: fortran/openmp.cc:5965
79731 #, gcc-internal-format
79732 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
79733 msgstr ""
79735 #: fortran/openmp.cc:5994
79736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79737 msgid "!$OMP REQUIRES at %C must appear in the specification part of a program unit"
79738 msgstr ""
79740 #: fortran/openmp.cc:6062
79741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79742 msgid "Expected SEQ_CST, ACQ_REL or RELAXED for ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %C"
79743 msgstr ""
79745 #: fortran/openmp.cc:6078
79746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79747 #| msgid "%s statement expected at %L"
79748 msgid "Clause expected at %C"
79749 msgstr "Очекивана је наредба %s код %L"
79751 #: fortran/openmp.cc:6084
79752 #, fuzzy, gcc-internal-format
79753 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
79754 msgid "%qs clause at %L specified more than once"
79755 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
79757 #: fortran/openmp.cc:6087
79758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79759 msgid "Expected UNIFIED_ADDRESS, UNIFIED_SHARED_MEMORY, DYNAMIC_ALLOCATORS, REVERSE_OFFLOAD, or ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %L"
79760 msgstr ""
79762 #: fortran/openmp.cc:6113
79763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79764 msgid "Expected INCLUSIVE or EXCLUSIVE clause at %C"
79765 msgstr ""
79767 #: fortran/openmp.cc:6119
79768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79769 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
79770 msgid "Unexpected junk after !$OMP SCAN at %C"
79771 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
79773 #: fortran/openmp.cc:6318
79774 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79775 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
79776 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
79777 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
79779 #: fortran/openmp.cc:6406
79780 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79781 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
79782 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
79783 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
79785 #: fortran/openmp.cc:6438
79786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79787 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
79788 msgid "Unexpected junk after $OMP NOTHING statement at %C"
79789 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
79791 #: fortran/openmp.cc:6473 fortran/openmp.cc:6476 fortran/openmp.cc:6479
79792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79793 msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause is incompatible with READ or WRITE"
79794 msgstr ""
79796 #: fortran/openmp.cc:6483
79797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79798 msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause requires %s clause"
79799 msgstr ""
79801 #: fortran/openmp.cc:6520
79802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79803 msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause"
79804 msgstr ""
79806 #: fortran/openmp.cc:6530
79807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79808 msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRE clause"
79809 msgstr ""
79811 #: fortran/openmp.cc:6567
79812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79813 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
79814 msgid "Unexpected junk after !$ACC ATOMIC statement at %C"
79815 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
79817 #: fortran/openmp.cc:6582
79818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79819 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
79820 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
79821 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
79823 #: fortran/openmp.cc:6638
79824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79825 msgid "Expected construct-type PARALLEL, SECTIONS, DO or TASKGROUP in $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
79826 msgstr ""
79828 #: fortran/openmp.cc:6644
79829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79830 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
79831 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
79832 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
79834 #: fortran/openmp.cc:6665
79835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79836 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
79837 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
79838 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
79840 #: fortran/openmp.cc:6704
79841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79842 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
79843 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
79844 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
79846 #: fortran/openmp.cc:6715
79847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79848 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
79849 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
79850 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
79852 #: fortran/openmp.cc:6726
79853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79854 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
79855 msgstr ""
79857 #: fortran/openmp.cc:6737
79858 #, fuzzy, gcc-internal-format
79859 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
79860 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
79861 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
79863 #: fortran/openmp.cc:6740
79864 #, fuzzy, gcc-internal-format
79865 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
79866 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
79867 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
79869 #: fortran/openmp.cc:6746 fortran/openmp.cc:8223
79870 #, fuzzy, gcc-internal-format
79871 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
79872 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
79873 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
79875 #: fortran/openmp.cc:6751
79876 #, fuzzy, gcc-internal-format
79877 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
79878 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
79879 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
79881 #: fortran/openmp.cc:6756
79882 #, fuzzy, gcc-internal-format
79883 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
79884 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
79885 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
79887 #: fortran/openmp.cc:6766 fortran/openmp.cc:7790 fortran/openmp.cc:7985
79888 #, fuzzy, gcc-internal-format
79889 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
79890 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
79891 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
79893 #: fortran/openmp.cc:6769
79894 #, fuzzy, gcc-internal-format
79895 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
79896 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
79897 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
79899 #: fortran/openmp.cc:6785 fortran/openmp.cc:7972
79900 #, fuzzy, gcc-internal-format
79901 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
79902 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
79903 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
79905 #: fortran/openmp.cc:6790 fortran/openmp.cc:8227
79906 #, fuzzy, gcc-internal-format
79907 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
79908 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
79909 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
79911 #: fortran/openmp.cc:6795 fortran/openmp.cc:8230
79912 #, fuzzy, gcc-internal-format
79913 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
79914 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
79915 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
79917 #: fortran/openmp.cc:6800 fortran/openmp.cc:8218
79918 #, fuzzy, gcc-internal-format
79919 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
79920 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
79921 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
79923 #: fortran/openmp.cc:6803
79924 #, fuzzy, gcc-internal-format
79925 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
79926 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
79927 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
79929 #: fortran/openmp.cc:6846
79930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79931 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
79932 msgstr ""
79934 #: fortran/openmp.cc:6895
79935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79936 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
79937 msgstr ""
79939 #: fortran/openmp.cc:6917
79940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79941 #| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
79942 msgid "HOLDS expression at %L must be a scalar logical expression"
79943 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L мора бити скаларни %s"
79945 #: fortran/openmp.cc:6949
79946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79947 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
79948 msgstr ""
79950 #: fortran/openmp.cc:6952
79951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79952 msgid "ORDER clause must not be used together ORDERED at %L"
79953 msgstr ""
79955 #: fortran/openmp.cc:6959 fortran/openmp.cc:6970 fortran/resolve.cc:10860
79956 #: fortran/resolve.cc:12234
79957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79958 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
79959 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
79961 #: fortran/openmp.cc:6974
79962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79963 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
79964 msgstr ""
79966 #: fortran/openmp.cc:7099
79967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79968 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
79969 msgstr ""
79971 #: fortran/openmp.cc:7109
79972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79973 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
79974 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
79975 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
79977 #: fortran/openmp.cc:7119
79978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79979 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
79980 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
79982 #: fortran/openmp.cc:7124
79983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79984 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
79985 msgstr ""
79987 #: fortran/openmp.cc:7131
79988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79989 msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
79990 msgstr ""
79992 #: fortran/openmp.cc:7134
79993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79994 msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
79995 msgstr ""
79997 #: fortran/openmp.cc:7143
79998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79999 msgid "DEPOBJ in DEPOBJ construct at %L shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
80000 msgstr ""
80002 #: fortran/openmp.cc:7164
80003 #, fuzzy, gcc-internal-format
80004 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
80005 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
80006 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
80008 #: fortran/openmp.cc:7200
80009 #, gcc-internal-format
80010 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
80011 msgstr ""
80013 #: fortran/openmp.cc:7204
80014 #, gcc-internal-format
80015 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
80016 msgstr ""
80018 #: fortran/openmp.cc:7209 fortran/openmp.cc:10001
80019 #, fuzzy, gcc-internal-format
80020 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
80021 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
80022 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
80024 #: fortran/openmp.cc:7218
80025 #, gcc-internal-format
80026 msgid "%<inscan%> REDUCTION clause on construct other than DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD at %L"
80027 msgstr ""
80029 #: fortran/openmp.cc:7249 fortran/openmp.cc:7261 fortran/openmp.cc:7282
80030 #: fortran/openmp.cc:7294 fortran/openmp.cc:7317 fortran/openmp.cc:7325
80031 #: fortran/openmp.cc:7346 fortran/openmp.cc:7357 fortran/openmp.cc:7369
80032 #: fortran/openmp.cc:7474 fortran/openmp.cc:10025
80033 #, fuzzy, gcc-internal-format
80034 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
80035 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
80036 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
80038 #: fortran/openmp.cc:7290
80039 #, gcc-internal-format
80040 msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
80041 msgstr ""
80043 #: fortran/openmp.cc:7340
80044 #, fuzzy, gcc-internal-format
80045 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
80046 msgid "Symbol %qs present on both data and map clauses at %L"
80047 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
80049 #: fortran/openmp.cc:7383
80050 #, gcc-internal-format
80051 msgid "Expected integer expression of the %<omp_allocator_handle_kind%> kind at %L"
80052 msgstr ""
80054 #: fortran/openmp.cc:7398
80055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80056 msgid "ALIGN modifier requires at %L a scalar positive constant integer alignment expression that is a power of two"
80057 msgstr ""
80059 #: fortran/openmp.cc:7417
80060 #, fuzzy, gcc-internal-format
80061 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
80062 msgid "%qs appears more than once in %<allocate%> clauses at %L"
80063 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
80065 #: fortran/openmp.cc:7459
80066 #, gcc-internal-format
80067 msgid "%qs specified in %<allocate%> clause at %L but not in an explicit privatization clause"
80068 msgstr ""
80070 #: fortran/openmp.cc:7481
80071 #, gcc-internal-format
80072 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
80073 msgstr ""
80075 #: fortran/openmp.cc:7494
80076 #, fuzzy, gcc-internal-format
80077 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
80078 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
80079 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
80081 #: fortran/openmp.cc:7512
80082 #, fuzzy, gcc-internal-format
80083 #| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
80084 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
80085 msgstr "Не-нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби COPYIN код %L"
80087 #: fortran/openmp.cc:7518
80088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80089 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
80090 msgid "NOWAIT clause must not be used with COPYPRIVATE clause at %L"
80091 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
80093 #: fortran/openmp.cc:7523
80094 #, fuzzy, gcc-internal-format
80095 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
80096 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
80097 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
80099 #: fortran/openmp.cc:7526
80100 #, fuzzy, gcc-internal-format
80101 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
80102 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
80103 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
80105 #: fortran/openmp.cc:7534
80106 #, fuzzy, gcc-internal-format
80107 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
80108 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
80109 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
80111 #: fortran/openmp.cc:7537
80112 #, fuzzy, gcc-internal-format
80113 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
80114 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
80115 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
80117 #: fortran/openmp.cc:7540
80118 #, fuzzy, gcc-internal-format
80119 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
80120 msgid "Associate name %qs in SHARED clause at %L"
80121 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
80123 #: fortran/openmp.cc:7546
80124 #, fuzzy, gcc-internal-format
80125 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
80126 msgid "DETACH event handle %qs in SHARED clause at %L"
80127 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
80129 #: fortran/openmp.cc:7561
80130 #, gcc-internal-format
80131 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
80132 msgstr ""
80134 #: fortran/openmp.cc:7573
80135 #, fuzzy, gcc-internal-format
80136 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
80137 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
80138 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
80140 #: fortran/openmp.cc:7599
80141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80142 #| msgid "Integer expression required at %C"
80143 msgid "Scalar integer expression for range begin expected at %L"
80144 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
80146 #: fortran/openmp.cc:7605
80147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80148 #| msgid "Integer expression required at %C"
80149 msgid "Scalar integer expression for range end expected at %L"
80150 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
80152 #: fortran/openmp.cc:7611
80153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80154 #| msgid "Integer expression required at %C"
80155 msgid "Scalar integer expression for range step expected at %L"
80156 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
80158 #: fortran/openmp.cc:7616
80159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80160 #| msgid "%s statement expected at %L"
80161 msgid "Nonzero range step expected at %L"
80162 msgstr "Очекивана је наредба %s код %L"
80164 #: fortran/openmp.cc:7629
80165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80166 msgid "Dependence-type SINK used together with SOURCE on the same construct at %L"
80167 msgstr ""
80169 #: fortran/openmp.cc:7639
80170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80171 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
80172 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
80173 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
80175 #: fortran/openmp.cc:7645
80176 #, gcc-internal-format
80177 msgid "omp_cur_iteration at %L requires %<-1%> as logical offset"
80178 msgstr ""
80180 #: fortran/openmp.cc:7655
80181 #, gcc-internal-format
80182 msgid "Locator %qs at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
80183 msgstr ""
80185 #: fortran/openmp.cc:7666
80186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80187 msgid "Locator at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
80188 msgstr ""
80190 #: fortran/openmp.cc:7710
80191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80192 msgid "Array is not contiguous at %L"
80193 msgstr ""
80195 #: fortran/openmp.cc:7721
80196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80197 #| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
80198 msgid "Unexpected substring reference in %s clause at %L"
80199 msgstr "Неочекивана одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
80201 #: fortran/openmp.cc:7729
80202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80203 #| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
80204 msgid "Unexpected complex-parts designator reference in %s clause at %L"
80205 msgstr "Неочекивана одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
80207 #: fortran/openmp.cc:7738 fortran/openmp.cc:7756
80208 #, fuzzy, gcc-internal-format
80209 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
80210 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
80211 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
80213 #: fortran/openmp.cc:7748
80214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80215 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
80216 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
80217 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
80219 #: fortran/openmp.cc:7770
80220 #, gcc-internal-format
80221 msgid "%qs in %s clause at %L is a zero size array section"
80222 msgstr ""
80224 #: fortran/openmp.cc:7796
80225 #, gcc-internal-format
80226 msgid "List item %qs with allocatable components is not permitted in map clause at %L"
80227 msgstr ""
80229 #: fortran/openmp.cc:7815
80230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80231 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
80232 msgstr ""
80234 #: fortran/openmp.cc:7837
80235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80236 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, TOFROM or ALLOC on MAP clause at %L"
80237 msgstr ""
80239 #: fortran/openmp.cc:7858
80240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80241 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, TOFROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
80242 msgstr ""
80244 #: fortran/openmp.cc:7874 fortran/openmp.cc:7956
80245 #, fuzzy, gcc-internal-format
80246 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
80247 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
80248 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
80250 #: fortran/openmp.cc:7877 fortran/openmp.cc:7959
80251 #, fuzzy, gcc-internal-format
80252 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
80253 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
80254 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
80256 #. Non-TARGET (i.e. DISPATCH) requires a C_PTR.
80257 #: fortran/openmp.cc:7889
80258 #, gcc-internal-format
80259 msgid "List item %qs in %s clause at %L must be of TYPE(C_PTR)"
80260 msgstr ""
80262 #: fortran/openmp.cc:7950
80263 #, gcc-internal-format
80264 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct at %L"
80265 msgstr ""
80267 #: fortran/openmp.cc:7962
80268 #, fuzzy, gcc-internal-format
80269 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
80270 msgid "Associate name %qs in %s clause at %L"
80271 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
80273 #: fortran/openmp.cc:7969
80274 #, fuzzy, gcc-internal-format
80275 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
80276 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
80277 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
80279 #: fortran/openmp.cc:7975
80280 #, fuzzy, gcc-internal-format
80281 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
80282 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
80283 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
80285 #: fortran/openmp.cc:7988
80286 #, fuzzy, gcc-internal-format
80287 #| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
80288 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
80289 msgstr "Променљива ‘%s’ у одредби %s употребљена је у листи имена код %L"
80291 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
80292 #: fortran/openmp.cc:7998
80293 #, fuzzy, gcc-internal-format
80294 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
80295 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
80296 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
80298 #: fortran/openmp.cc:8009
80299 #, fuzzy, gcc-internal-format
80300 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
80301 msgid "DETACH event handle %qs in %s clause at %L"
80302 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
80304 #: fortran/openmp.cc:8033
80305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80306 msgid "Only DEFAULT permitted as reduction-modifier in REDUCTION clause at %L"
80307 msgstr ""
80309 #: fortran/openmp.cc:8126
80310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80311 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
80312 msgstr ""
80314 #: fortran/openmp.cc:8154
80315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80316 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
80317 msgstr ""
80319 #: fortran/openmp.cc:8160
80320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80321 msgid "LINEAR clause modifier other than VAL used on DO or SIMD construct at %L"
80322 msgstr ""
80324 #: fortran/openmp.cc:8168
80325 #, fuzzy, gcc-internal-format
80326 #| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
80327 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
80328 msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна код %L"
80330 #: fortran/openmp.cc:8173
80331 #, gcc-internal-format
80332 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
80333 msgstr ""
80335 #: fortran/openmp.cc:8184
80336 #, fuzzy, gcc-internal-format
80337 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
80338 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
80339 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
80341 #: fortran/openmp.cc:8201
80342 #, gcc-internal-format
80343 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
80344 msgstr ""
80346 #: fortran/openmp.cc:8235
80347 #, gcc-internal-format
80348 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
80349 msgstr ""
80351 #: fortran/openmp.cc:8295
80352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80353 msgid "NUM_TEAMS lower bound at %L larger than upper bound at %L"
80354 msgstr ""
80356 #: fortran/openmp.cc:8308
80357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80358 msgid "Value of HINT clause at %L shall be a valid constant hint expression"
80359 msgstr ""
80361 #: fortran/openmp.cc:8318
80362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80363 #| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
80364 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
80365 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
80367 #: fortran/openmp.cc:8348
80368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80369 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
80370 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
80371 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
80373 #: fortran/openmp.cc:8372
80374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80375 msgid "TARGET DATA must contain at least one MAP, USE_DEVICE_PTR, or USE_DEVICE_ADDR clause at %L"
80376 msgstr ""
80378 #: fortran/openmp.cc:8375
80379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80380 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
80381 msgstr ""
80383 #: fortran/openmp.cc:8385
80384 #, gcc-internal-format
80385 msgid "%qs at %L should be a scalar of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
80386 msgstr ""
80388 #: fortran/openmp.cc:8390
80389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80390 msgid "The event handle at %L must not be an array element"
80391 msgstr ""
80393 #: fortran/openmp.cc:8394
80394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80395 msgid "The event handle at %L must not be part of a derived type or class"
80396 msgstr ""
80398 #: fortran/openmp.cc:8398
80399 #, gcc-internal-format
80400 msgid "%<DETACH%> clause at %L must not be used together with %<MERGEABLE%> clause"
80401 msgstr ""
80403 #: fortran/openmp.cc:8553
80404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80405 msgid "Expected IF at %L in atomic compare capture"
80406 msgstr ""
80408 #: fortran/openmp.cc:8561
80409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80410 msgid "Expected ELSE at %L in atomic compare capture"
80411 msgstr ""
80413 #: fortran/openmp.cc:8673
80414 #, gcc-internal-format
80415 msgid "Expected %<==%>, %<.EQ.%> or %<.EQV.%> atomic comparison expression at %L"
80416 msgstr ""
80418 #: fortran/openmp.cc:8679
80419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80420 msgid "Expected scalar intrinsic variable at %L in atomic comparison"
80421 msgstr ""
80423 #: fortran/openmp.cc:8687
80424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80425 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
80426 msgid "Expected scalar intrinsic expression at %L in atomic comparison"
80427 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
80429 #: fortran/openmp.cc:8695
80430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80431 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
80432 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
80434 #: fortran/openmp.cc:8704
80435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80436 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
80437 msgid "!$OMP ATOMIC statement must assign an expression of intrinsic type at %L"
80438 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
80440 #: fortran/openmp.cc:8711
80441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80442 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
80443 msgstr ""
80445 #: fortran/openmp.cc:8728
80446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80447 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
80448 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
80449 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
80451 #: fortran/openmp.cc:8733
80452 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80453 #| msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
80454 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
80455 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
80457 #: fortran/openmp.cc:8745
80458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80459 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
80460 msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
80461 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
80463 #: fortran/openmp.cc:8753
80464 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80465 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
80466 msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement requires a scalar variable of intrinsic type at %L"
80467 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
80469 #: fortran/openmp.cc:8763
80470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80471 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
80472 msgstr ""
80474 #: fortran/openmp.cc:8779
80475 #, gcc-internal-format
80476 msgid "For !$OMP ATOMIC COMPARE, the first operand in comparison at %L must be the variable %qs that the update statement writes into at %L"
80477 msgstr ""
80479 #: fortran/openmp.cc:8787
80480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80481 #| msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
80482 msgid "expr in !$OMP ATOMIC COMPARE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
80483 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
80485 #: fortran/openmp.cc:8805
80486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80487 msgid "!$OMP ATOMIC UPDATE at %L with FAIL clause requiries either the COMPARE clause or using the intrinsic MIN/MAX procedure"
80488 msgstr ""
80490 #: fortran/openmp.cc:8832
80491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80492 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
80493 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
80494 msgstr "Оператор доделе у !$OMP ATOMIC мора бити једно од +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV., .NEQV. код %L"
80496 #: fortran/openmp.cc:8880
80497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80498 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
80499 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора бити „пром = пром оп израз“, или „пром = израз оп пром“ код %L"
80501 #: fortran/openmp.cc:8894
80502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80503 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
80504 msgstr "„пром = пром оп израз“ у !$OMP ATOMIC није математички истоветан са „пром = пром оп (израз)“ код %L"
80506 #: fortran/openmp.cc:8927
80507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80508 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
80509 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
80511 #: fortran/openmp.cc:8951
80512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80513 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IORor IEOR must have two arguments at %L"
80514 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
80515 msgstr "У додели у !$OMP ATOMIC сопствени IAND, IOR, IEORl морају имати два аргумента код %L"
80517 #: fortran/openmp.cc:8958
80518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80519 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
80520 msgstr "Сопствени доделе у !$OMP ATOMIC мора бити MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR код %L"
80522 #: fortran/openmp.cc:8981
80523 #, fuzzy, gcc-internal-format
80524 #| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
80525 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
80526 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC, сви осим једног, не могу садржати ‘%s’ код %L"
80528 #: fortran/openmp.cc:8988
80529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80530 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
80531 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC морају бити скаларни код %L"
80533 #: fortran/openmp.cc:8996
80534 #, fuzzy, gcc-internal-format
80535 #| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
80536 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
80537 msgstr "Први или последњи аргумент сопственог уз !$OMP ATOMIC мора бити ‘%s’ код %L"
80539 #: fortran/openmp.cc:9014
80540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80541 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
80542 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора имати оператор или сопствени на десној страни код %L"
80544 #: fortran/openmp.cc:9019
80545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80546 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
80547 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
80548 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
80550 #: fortran/openmp.cc:9065
80551 #, gcc-internal-format
80552 msgid "ORDERED clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
80553 msgstr ""
80555 #: fortran/openmp.cc:9068
80556 #, gcc-internal-format
80557 msgid "SCHEDULE clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
80558 msgstr ""
80560 #: fortran/openmp.cc:9076
80561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80562 msgid "With INSCAN at %L, expected loop body with !$OMP SCAN between two structured-block-sequences"
80563 msgstr ""
80565 #: fortran/openmp.cc:9478
80566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80567 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
80568 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
80569 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
80571 #: fortran/openmp.cc:9484
80572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80573 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
80574 msgstr ""
80576 #: fortran/openmp.cc:9490
80577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80578 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
80579 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
80580 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
80582 #: fortran/openmp.cc:9494
80583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80584 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
80585 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
80586 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO не може бити нитно-локална код %L"
80588 #: fortran/openmp.cc:9507
80589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80590 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
80591 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE or ALLOCATE at %L"
80592 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
80594 #: fortran/openmp.cc:9511
80595 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80596 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
80597 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE, ALLOCATE or LINEAR at %L"
80598 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
80600 #: fortran/openmp.cc:9518
80601 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80602 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
80603 msgid "%s iteration variable used in more than one loop at %L"
80604 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
80606 #: fortran/openmp.cc:9526
80607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80608 msgid "%s loop start expression not in canonical form at %L"
80609 msgstr ""
80611 #: fortran/openmp.cc:9534
80612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80613 msgid "%s loop end expression not in canonical form at %L"
80614 msgstr ""
80616 #: fortran/openmp.cc:9540
80617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80618 msgid "%s loop bounds reference different iteration variables at %L"
80619 msgstr ""
80621 #: fortran/openmp.cc:9546
80622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80623 msgid "%s loop increment not in canonical form at %L"
80624 msgstr ""
80626 #: fortran/openmp.cc:9556
80627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80628 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
80629 msgstr ""
80631 #: fortran/openmp.cc:9565 fortran/openmp.cc:9573
80632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80633 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
80634 msgstr ""
80636 #: fortran/openmp.cc:9780 fortran/openmp.cc:9793
80637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80638 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
80639 msgstr ""
80641 #: fortran/openmp.cc:9812
80642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80643 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
80644 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
80645 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
80647 #: fortran/openmp.cc:9818
80648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80649 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
80650 msgstr ""
80652 #: fortran/openmp.cc:9824
80653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80654 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
80655 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
80656 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
80658 #: fortran/openmp.cc:9840
80659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80660 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
80661 msgstr ""
80663 #: fortran/openmp.cc:9852
80664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80665 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
80666 msgstr ""
80668 #: fortran/openmp.cc:9862 fortran/openmp.cc:9871
80669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80670 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
80671 msgstr ""
80673 #: fortran/openmp.cc:9887
80674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80675 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
80676 msgstr ""
80678 #: fortran/openmp.cc:9908
80679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80680 #| msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
80681 msgid "TILE requires constant expression at %L"
80682 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
80684 #: fortran/openmp.cc:10008
80685 #, gcc-internal-format
80686 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
80687 msgstr ""
80689 #: fortran/openmp.cc:10055
80690 #, gcc-internal-format
80691 msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
80692 msgstr ""
80694 #: fortran/openmp.cc:10061
80695 #, gcc-internal-format
80696 msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
80697 msgstr ""
80699 #: fortran/openmp.cc:10186
80700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80701 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
80702 msgstr ""
80704 #: fortran/openmp.cc:10200
80705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80706 msgid "OMP CRITICAL at %L with HINT clause requires a NAME, except when omp_sync_hint_none is used"
80707 msgstr ""
80709 #: fortran/openmp.cc:10206
80710 #, gcc-internal-format
80711 msgid "Unexpected !$OMP SCAN at %L outside loop construct with %<inscan%> REDUCTION clause"
80712 msgstr ""
80714 #: fortran/openmp.cc:10227
80715 #, gcc-internal-format
80716 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
80717 msgstr ""
80719 #: fortran/openmp.cc:10251
80720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80721 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
80722 msgstr ""
80724 #: fortran/openmp.cc:10259
80725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80726 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
80727 msgstr ""
80729 #: fortran/openmp.cc:10288
80730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80731 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
80732 msgstr ""
80734 #: fortran/openmp.cc:10310
80735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80736 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
80737 msgstr ""
80739 #: fortran/openmp.cc:10326
80740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80741 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
80742 msgstr ""
80744 #: fortran/openmp.cc:10341
80745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80746 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
80747 msgstr ""
80749 #: fortran/openmp.cc:10351
80750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80751 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
80752 msgstr ""
80754 #: fortran/openmp.cc:10359
80755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80756 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
80757 msgstr ""
80759 #: fortran/options.cc:275
80760 #, gcc-internal-format
80761 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
80762 msgstr ""
80764 #: fortran/options.cc:277
80765 #, gcc-internal-format
80766 msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Fortran"
80767 msgstr ""
80769 #: fortran/options.cc:371
80770 #, fuzzy, gcc-internal-format
80771 #| msgid "Reading file '%s' as free form."
80772 msgid "Reading file %qs as free form"
80773 msgstr "Читам датотеку ‘%s’ као слободан облик."
80775 #: fortran/options.cc:381
80776 #, fuzzy, gcc-internal-format
80777 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
80778 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
80779 msgstr "‘-fd-lines-as-comments’ нема ефекта у слободном облику."
80781 #: fortran/options.cc:384
80782 #, fuzzy, gcc-internal-format
80783 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
80784 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
80785 msgstr "‘-fd-lines-as-code’ нема ефекта у слободном облику."
80787 #: fortran/options.cc:422
80788 #, gcc-internal-format
80789 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
80790 msgstr ""
80792 #: fortran/options.cc:425
80793 #, gcc-internal-format
80794 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
80795 msgstr ""
80797 #: fortran/options.cc:428
80798 #, gcc-internal-format
80799 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
80800 msgstr ""
80802 #: fortran/options.cc:431
80803 #, gcc-internal-format
80804 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
80805 msgstr ""
80807 #: fortran/options.cc:434
80808 #, gcc-internal-format
80809 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
80810 msgstr ""
80812 #: fortran/options.cc:493
80813 #, fuzzy, gcc-internal-format
80814 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
80815 msgid "Fixed line length must be at least seven"
80816 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
80818 #: fortran/options.cc:496
80819 #, fuzzy, gcc-internal-format
80820 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
80821 msgid "Free line length must be at least three"
80822 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
80824 #: fortran/options.cc:499
80825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80826 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
80827 msgstr "Највећа дужина подслога не може премашити %d"
80829 #: fortran/options.cc:518
80830 #, fuzzy, gcc-internal-format
80831 #| msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
80832 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
80833 msgstr "gfortran: Дозвољена је само једна опција -M\n"
80835 #: fortran/options.cc:590
80836 #, fuzzy, gcc-internal-format
80837 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
80838 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
80839 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
80841 #: fortran/options.cc:592
80842 #, fuzzy, gcc-internal-format
80843 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
80844 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
80845 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
80847 #: fortran/options.cc:641
80848 #, fuzzy, gcc-internal-format
80849 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
80850 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
80851 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
80853 #: fortran/options.cc:706
80854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80855 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
80856 msgstr "Највећа подржана дужина идентификатора је %d"
80858 #: fortran/options.cc:721
80859 #, fuzzy, gcc-internal-format
80860 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
80861 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
80862 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
80864 #: fortran/options.cc:737
80865 #, gcc-internal-format
80866 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
80867 msgstr ""
80869 #: fortran/parse.cc:602
80870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80871 msgid "Unclassifiable statement at %C"
80872 msgstr "Неразврстљива наредба код %C"
80874 #: fortran/parse.cc:666
80875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80876 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
80877 msgid "OpenACC directives other than ROUTINE may not appear in PURE procedures at %C"
80878 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
80880 #: fortran/parse.cc:732
80881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80882 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
80883 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
80884 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
80886 #: fortran/parse.cc:876 fortran/parse.cc:1170
80887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80888 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
80889 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE procedures"
80890 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
80892 #: fortran/parse.cc:1154
80893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80894 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
80895 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
80897 #: fortran/parse.cc:1249
80898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80899 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
80900 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
80901 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
80903 #: fortran/parse.cc:1251
80904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80905 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
80906 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
80907 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
80909 #: fortran/parse.cc:1311 fortran/parse.cc:1538
80910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80911 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
80912 msgstr "Нула није исправна етикета наредбе код %C"
80914 #: fortran/parse.cc:1318 fortran/parse.cc:1530
80915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80916 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
80917 msgstr "Небројевни знак у етикети наредбе код %C"
80919 #: fortran/parse.cc:1330 fortran/parse.cc:1579
80920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80921 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
80922 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
80924 #: fortran/parse.cc:1337 fortran/parse.cc:1594
80925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80926 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
80927 msgid "Statement label without statement at %L"
80928 msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
80930 #: fortran/parse.cc:1400 fortran/parse.cc:1581
80931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80932 #| msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
80933 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
80934 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
80936 #: fortran/parse.cc:1423 fortran/parse.cc:1557
80937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80938 msgid "Bad continuation line at %C"
80939 msgstr "Лоше настављање линије код %C"
80941 #: fortran/parse.cc:1868
80942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80943 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
80944 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
80946 #: fortran/parse.cc:2773
80947 #, fuzzy, gcc-internal-format
80948 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
80949 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
80950 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
80952 #: fortran/parse.cc:2917
80953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80954 msgid "Unexpected %s statement at %C"
80955 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
80957 #: fortran/parse.cc:3072
80958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80959 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
80960 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
80962 #: fortran/parse.cc:3089
80963 #, fuzzy, gcc-internal-format
80964 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
80965 msgid "Unexpected end of file in %qs"
80966 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
80968 #: fortran/parse.cc:3124
80969 #, fuzzy, gcc-internal-format
80970 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
80971 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
80972 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
80974 #: fortran/parse.cc:3127
80975 #, fuzzy, gcc-internal-format
80976 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
80977 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
80978 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
80980 #: fortran/parse.cc:3147
80981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80982 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
80983 msgstr ""
80985 #: fortran/parse.cc:3151
80986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80987 msgid "Type-bound procedure at %C"
80988 msgstr ""
80990 #: fortran/parse.cc:3159
80991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80992 msgid "GENERIC binding at %C"
80993 msgstr ""
80995 #: fortran/parse.cc:3167
80996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80997 #| msgid "previous declaration of %qs"
80998 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
80999 msgstr "претходна декларација %qs"
81001 #: fortran/parse.cc:3179
81002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81003 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
81004 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
81005 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
81007 #: fortran/parse.cc:3189 fortran/parse.cc:3644
81008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81009 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
81010 msgstr "Наредба PRIVATE у TYPE код %C мора бити унутар модула"
81012 #: fortran/parse.cc:3196
81013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81014 #| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
81015 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
81016 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
81018 #: fortran/parse.cc:3203 fortran/parse.cc:3657
81019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81020 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
81021 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
81023 #: fortran/parse.cc:3213
81024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81025 #| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
81026 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
81027 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
81029 #: fortran/parse.cc:3217
81030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81031 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
81032 msgstr ""
81034 #: fortran/parse.cc:3336
81035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81036 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
81037 msgstr ""
81039 #: fortran/parse.cc:3342
81040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81041 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
81042 msgstr ""
81044 #: fortran/parse.cc:3347
81045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81046 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
81047 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
81048 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
81050 #: fortran/parse.cc:3351
81051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81052 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
81053 msgstr ""
81055 #: fortran/parse.cc:3356
81056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81057 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
81058 msgstr ""
81060 #: fortran/parse.cc:3363
81061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81062 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
81063 msgstr ""
81065 #: fortran/parse.cc:3373
81066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81067 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
81068 msgstr ""
81070 #: fortran/parse.cc:3379
81071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81072 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
81073 msgstr ""
81075 #: fortran/parse.cc:3384
81076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81077 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
81078 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
81079 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
81081 #: fortran/parse.cc:3388
81082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81083 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
81084 msgstr ""
81086 #: fortran/parse.cc:3393
81087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81088 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
81089 msgstr ""
81091 #: fortran/parse.cc:3400
81092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81093 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
81094 msgstr ""
81096 #: fortran/parse.cc:3452
81097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81098 msgid "failed to create map component '%s'"
81099 msgstr ""
81101 #: fortran/parse.cc:3485
81102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81103 #| msgid "failed to find class '%s'"
81104 msgid "failed to create union component '%s'"
81105 msgstr "класа ‘%s’ није нађена"
81107 #: fortran/parse.cc:3540
81108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81109 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
81110 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
81111 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
81113 #: fortran/parse.cc:3627
81114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81115 #| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
81116 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
81117 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
81119 #: fortran/parse.cc:3635
81120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81121 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
81122 msgid "Derived type definition at %C without components"
81123 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
81125 #: fortran/parse.cc:3651
81126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81127 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
81128 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
81130 #: fortran/parse.cc:3668
81131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81132 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
81133 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
81135 #: fortran/parse.cc:3674
81136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81137 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
81138 msgstr "Атрибут SEQUENCE код %C је већ наведен у наредби TYPE"
81140 #: fortran/parse.cc:3679
81141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81142 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
81143 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
81145 #: fortran/parse.cc:3689
81146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81147 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
81148 msgstr ""
81150 #: fortran/parse.cc:3747
81151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81152 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
81153 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
81155 #: fortran/parse.cc:3834
81156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81157 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
81158 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку INTERFACE код %C"
81160 #: fortran/parse.cc:3858
81161 #, fuzzy, gcc-internal-format
81162 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
81163 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
81164 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
81166 #: fortran/parse.cc:3892
81167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81168 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
81169 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C у телу сучеља"
81171 #: fortran/parse.cc:3910
81172 #, fuzzy, gcc-internal-format
81173 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
81174 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
81175 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
81177 #: fortran/parse.cc:4040
81178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81179 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
81180 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
81181 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
81183 #: fortran/parse.cc:4072
81184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81185 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
81186 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
81187 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
81189 #: fortran/parse.cc:4162
81190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81191 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
81192 msgstr "Наредба %s се мора појавити у модулу"
81194 #: fortran/parse.cc:4170
81195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81196 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
81197 msgstr "Наредба %s код %C прати другачију одредницу приступа"
81199 #: fortran/parse.cc:4222
81200 #, fuzzy, gcc-internal-format
81201 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
81202 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
81203 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
81205 #: fortran/parse.cc:4226
81206 #, fuzzy, gcc-internal-format
81207 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
81208 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
81209 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
81211 #: fortran/parse.cc:4286
81212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81213 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
81214 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C прати претходно демаскирано ELSEWHERE"
81216 #: fortran/parse.cc:4308
81217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81218 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
81219 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку WHERE код %C"
81221 #: fortran/parse.cc:4367
81222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81223 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
81224 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку FORALL код %C"
81226 #: fortran/parse.cc:4418
81227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81228 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
81229 msgstr "Наредба ELSE IF код %C не може пратити наредбу ELSE код %L"
81231 #: fortran/parse.cc:4436
81232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81233 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
81234 msgstr "Удвостручене наредбе ELSE код %L и %C"
81236 #: fortran/parse.cc:4497
81237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81238 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
81239 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
81241 #: fortran/parse.cc:4581
81242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81243 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
81244 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
81245 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
81247 #: fortran/parse.cc:4657
81248 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81249 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
81250 msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
81251 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
81253 #: fortran/parse.cc:4721
81254 #, fuzzy, gcc-internal-format
81255 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
81256 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
81257 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
81259 #: fortran/parse.cc:4754
81260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81261 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
81262 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је унутар другог блока"
81264 #: fortran/parse.cc:4764
81265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81266 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
81267 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је уплетена са другом DO петљом"
81269 #: fortran/parse.cc:4790
81270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81271 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
81272 msgstr ""
81274 #: fortran/parse.cc:4791
81275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81276 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
81277 msgstr ""
81279 #: fortran/parse.cc:4817
81280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81281 #| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
81282 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
81283 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
81285 #: fortran/parse.cc:4886 fortran/parse.cc:5637
81286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81287 #| msgid "Constructor can't be %s"
81288 msgid "BLOCK construct at %C"
81289 msgstr "Конструктор не може бити %s"
81291 #: fortran/parse.cc:4920
81292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81293 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
81294 msgstr ""
81296 #: fortran/parse.cc:5141
81297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81298 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
81299 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
81301 #: fortran/parse.cc:5157
81302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81303 #| msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
81304 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
81305 msgstr "именовани блок DO код %L захтева поклапајуће име уз ENDDO"
81307 #: fortran/parse.cc:5314 fortran/parse.cc:5759 fortran/parse.cc:5777
81308 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81309 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
81310 msgid "Duplicated NOWAIT clause on %s and %s at %C"
81311 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
81313 #: fortran/parse.cc:5415 fortran/parse.cc:5477
81314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81315 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
81316 msgstr ""
81318 #: fortran/parse.cc:5452
81319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81320 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
81321 msgid "Expecting %s at %C"
81322 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
81324 #: fortran/parse.cc:5496
81325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81326 #| msgid "Expected '(' at %C"
81327 msgid "Expected DO loop at %C"
81328 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
81330 #: fortran/parse.cc:5516
81331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81332 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
81333 msgstr ""
81335 #: fortran/parse.cc:5770
81336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81337 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
81338 msgstr "Не слаже се име после !$omp critical и !$omp end critical код %C"
81340 #: fortran/parse.cc:5844
81341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81342 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
81343 msgstr "Наредба %s код %C не може окончати неблоковску петљу DO"
81345 #: fortran/parse.cc:5858
81346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81347 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
81348 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
81349 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
81351 #: fortran/parse.cc:6009
81352 #, gcc-internal-format
81353 msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
81354 msgstr ""
81356 #: fortran/parse.cc:6012
81357 #, gcc-internal-format
81358 msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
81359 msgstr ""
81361 #: fortran/parse.cc:6015
81362 #, gcc-internal-format
81363 msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
81364 msgstr ""
81366 #: fortran/parse.cc:6018
81367 #, gcc-internal-format
81368 msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
81369 msgstr ""
81371 #: fortran/parse.cc:6134
81372 #, fuzzy, gcc-internal-format
81373 #| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
81374 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
81375 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %C је већ двосмислена"
81377 #: fortran/parse.cc:6191
81378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81379 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
81380 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
81382 #: fortran/parse.cc:6216
81383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81384 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
81385 msgstr ""
81387 #: fortran/parse.cc:6330
81388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81389 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
81390 msgstr "Наредба CONTAINS код %C је већ у садржаној програмској јединици"
81392 #: fortran/parse.cc:6382
81393 #, fuzzy, gcc-internal-format
81394 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
81395 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
81396 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
81398 #: fortran/parse.cc:6386
81399 #, fuzzy, gcc-internal-format
81400 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
81401 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
81402 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
81404 #: fortran/parse.cc:6392
81405 #, fuzzy, gcc-internal-format
81406 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
81407 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
81408 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
81410 #: fortran/parse.cc:6395
81411 #, fuzzy, gcc-internal-format
81412 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
81413 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
81414 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
81416 #: fortran/parse.cc:6417
81417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81418 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
81419 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
81421 #: fortran/parse.cc:6443
81422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81423 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
81424 msgstr "Неочекивана наредба %s у BLOCK DATA код %C"
81426 #: fortran/parse.cc:6546
81427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81428 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
81429 msgstr "Неочекивана наредба %s у модулу код %C"
81431 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
81432 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
81433 #. statements, we're in for lots of errors.
81434 #: fortran/parse.cc:7039
81435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81436 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
81437 msgstr "Два главна програма, код %L и %C"
81439 #: fortran/primary.cc:103
81440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81441 msgid "Missing kind-parameter at %C"
81442 msgstr "Недостаје параметар врсте код %C"
81444 #: fortran/primary.cc:136
81445 #, gcc-internal-format
81446 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
81447 msgstr ""
81449 #: fortran/primary.cc:279
81450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81451 msgid "Integer kind %d at %C not available"
81452 msgstr "Целобројна врста %d код %C није доступна"
81454 #: fortran/primary.cc:288
81455 #, gcc-internal-format
81456 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
81457 msgstr ""
81459 #: fortran/primary.cc:316
81460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81461 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
81462 msgid "Hollerith constant at %C"
81463 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
81465 #: fortran/primary.cc:323
81466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81467 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
81468 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
81470 #: fortran/primary.cc:329
81471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81472 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
81473 msgstr "Неисправна Холеритова константа: Целобројна врста код %L треба да је подразумевана"
81475 #: fortran/primary.cc:349
81476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81477 #| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
81478 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
81479 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
81481 #: fortran/primary.cc:435
81482 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81483 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
81484 msgid "Hexadecimal constant at %L uses nonstandard X instead of Z"
81485 msgstr "Проширење: Хексадекадна константа код %C користи нестандардну синтаксу."
81487 #: fortran/primary.cc:444
81488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81489 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
81490 msgstr "Празан скуп цифара у БОЗ константи код %C"
81492 #: fortran/primary.cc:450
81493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81494 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
81495 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
81497 #: fortran/primary.cc:473
81498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81499 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
81500 msgid "BOZ constant at %C uses nonstandard postfix syntax"
81501 msgstr "Проширење: БОЗ константа код %C користи нестандардну постфиксну синтаксу."
81503 #: fortran/primary.cc:498
81504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81505 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
81506 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
81507 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
81509 #: fortran/primary.cc:589
81510 #, gcc-internal-format
81511 msgid "exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
81512 msgstr ""
81514 #: fortran/primary.cc:594
81515 #, fuzzy, gcc-internal-format
81516 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
81517 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
81518 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
81520 #: fortran/primary.cc:615
81521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81522 msgid "Missing exponent in real number at %C"
81523 msgstr "Недостаје изложилац у реалном броју код %C"
81525 #: fortran/primary.cc:693
81526 #, fuzzy, gcc-internal-format
81527 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
81528 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
81529 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
81531 #: fortran/primary.cc:703
81532 #, fuzzy, gcc-internal-format
81533 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
81534 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
81535 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
81537 #: fortran/primary.cc:717
81538 #, gcc-internal-format
81539 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
81540 msgstr ""
81542 #: fortran/primary.cc:730
81543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81544 msgid "Invalid real kind %d at %C"
81545 msgstr "Неисправна реална врста %d код %C"
81547 #: fortran/primary.cc:745
81548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81549 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
81550 msgstr "Реална константа прелива своју врсту код %C"
81552 #: fortran/primary.cc:750
81553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81554 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
81555 msgstr "Реална константа подлива своју врсту код %C"
81557 #: fortran/primary.cc:755
81558 #, gcc-internal-format
81559 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
81560 msgstr ""
81562 #: fortran/primary.cc:803
81563 #, gcc-internal-format
81564 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
81565 msgstr ""
81567 #: fortran/primary.cc:895
81568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81569 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
81570 msgstr "Синтаксна грешка у одредници SUBSTRING код %C"
81572 #: fortran/primary.cc:1095
81573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81574 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
81575 msgstr "Неисправна врста %d за знаковну константу код %C"
81577 #: fortran/primary.cc:1116
81578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81579 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
81580 msgstr "Неокончана знаковна константа с почетком код %C"
81582 #: fortran/primary.cc:1146
81583 #, gcc-internal-format
81584 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
81585 msgstr ""
81587 #: fortran/primary.cc:1159
81588 #, gcc-internal-format
81589 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
81590 msgstr ""
81592 #: fortran/primary.cc:1193
81593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81594 #| msgid "Substring start index at %L must be scalar"
81595 msgid "Substring start index (%ld) at %L below 1"
81596 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити скалар"
81598 #: fortran/primary.cc:1199
81599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81600 #| msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
81601 msgid "Substring end index (%ld) at %L exceeds string length"
81602 msgstr "Индекс краја подниске код %L премашује дужину ниске"
81604 #: fortran/primary.cc:1284
81605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81606 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
81607 msgstr "Лоша врста за логичку константу код %C"
81609 #: fortran/primary.cc:1328
81610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81611 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
81612 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
81614 #: fortran/primary.cc:1339
81615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81616 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
81617 msgstr "Потребан је бројевни параметар у комплексној константи код %C"
81619 #: fortran/primary.cc:1345
81620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81621 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
81622 msgstr "Потребан је скаларни параметар у комплексној константи код %C"
81624 #: fortran/primary.cc:1349
81625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81626 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
81627 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
81628 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
81630 #: fortran/primary.cc:1372
81631 #, gcc-internal-format
81632 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
81633 msgstr ""
81635 #: fortran/primary.cc:1379
81636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81637 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
81638 msgstr "Грешка при претварању параметарске константе у комплексну код %C"
81640 #: fortran/primary.cc:1511
81641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81642 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
81643 msgstr "Синтаксна грешка у комплексној константи код %C"
81645 #: fortran/primary.cc:1638
81646 #, fuzzy, gcc-internal-format
81647 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
81648 msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
81649 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
81651 #: fortran/primary.cc:1740
81652 #, fuzzy, gcc-internal-format
81653 #| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
81654 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
81655 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %C се већ јавила у текућој листи аргумената"
81657 #: fortran/primary.cc:1807
81658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81659 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
81660 msgid "argument list function at %C"
81661 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
81663 #: fortran/primary.cc:1881
81664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81665 msgid "Expected alternate return label at %C"
81666 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
81668 #: fortran/primary.cc:1928
81669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81670 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
81671 msgstr "Недостаје име кључне речи у листи стварних аргумената код %C"
81673 #: fortran/primary.cc:1974
81674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81675 msgid "Syntax error in argument list at %C"
81676 msgstr "Синтаксна грешка у листи аргумената код %C"
81678 #: fortran/primary.cc:1995
81679 #, gcc-internal-format
81680 msgid "extend_ref(): Bad tail"
81681 msgstr ""
81683 #: fortran/primary.cc:2073
81684 #, gcc-internal-format
81685 msgid "Array section designator, e.g. %<(:)%>, is required besides the coarray designator %<[...]%> at %C"
81686 msgstr ""
81688 #: fortran/primary.cc:2081
81689 #, gcc-internal-format
81690 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
81691 msgstr ""
81693 #: fortran/primary.cc:2233
81694 #, fuzzy, gcc-internal-format
81695 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
81696 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
81697 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
81699 #: fortran/primary.cc:2240
81700 #, fuzzy, gcc-internal-format
81701 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
81702 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
81703 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
81705 #: fortran/primary.cc:2261
81706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81707 msgid "Expected structure component name at %C"
81708 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
81710 #: fortran/primary.cc:2281 fortran/primary.cc:2423
81711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81712 msgid "RE or IM part_ref at %C"
81713 msgstr ""
81715 #: fortran/primary.cc:2300 fortran/primary.cc:2428
81716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81717 msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
81718 msgstr ""
81720 #: fortran/primary.cc:2307 fortran/primary.cc:2441
81721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81722 msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
81723 msgstr ""
81725 #: fortran/primary.cc:2366
81726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81727 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
81728 msgid "Expected argument list at %C"
81729 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
81731 #: fortran/primary.cc:2384
81732 #, gcc-internal-format
81733 msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component %qs"
81734 msgstr ""
81736 #: fortran/primary.cc:2387
81737 #, gcc-internal-format
81738 msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component"
81739 msgstr ""
81741 #: fortran/primary.cc:2457
81742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81743 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
81744 msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
81745 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
81747 #: fortran/primary.cc:2485
81748 #, fuzzy, gcc-internal-format
81749 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
81750 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
81751 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
81753 #: fortran/primary.cc:2588
81754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81755 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
81756 msgstr ""
81758 #: fortran/primary.cc:2595
81759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81760 #| msgid "Expected structure component name at %C"
81761 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
81762 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
81764 #: fortran/primary.cc:2631
81765 #, gcc-internal-format
81766 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
81767 msgstr ""
81769 #: fortran/primary.cc:2822
81770 #, gcc-internal-format
81771 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
81772 msgstr ""
81774 #: fortran/primary.cc:2879
81775 #, fuzzy, gcc-internal-format
81776 #| msgid "Bad array reference at %L"
81777 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
81778 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
81780 #: fortran/primary.cc:3058
81781 #, fuzzy, gcc-internal-format
81782 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
81783 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
81784 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
81786 #: fortran/primary.cc:3069
81787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81788 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
81789 msgstr ""
81791 #: fortran/primary.cc:3078
81792 #, fuzzy, gcc-internal-format
81793 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
81794 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
81795 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
81797 #: fortran/primary.cc:3126
81798 #, fuzzy, gcc-internal-format
81799 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
81800 msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
81801 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
81803 #: fortran/primary.cc:3146
81804 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81805 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
81806 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
81807 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
81809 #: fortran/primary.cc:3161
81810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81811 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
81812 msgstr ""
81814 #: fortran/primary.cc:3166
81815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81816 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
81817 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
81818 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
81820 #: fortran/primary.cc:3224
81821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81822 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
81823 msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
81824 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
81826 #: fortran/primary.cc:3242
81827 #, fuzzy, gcc-internal-format
81828 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
81829 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
81830 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
81832 #: fortran/primary.cc:3254
81833 #, fuzzy, gcc-internal-format
81834 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
81835 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
81836 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
81838 #: fortran/primary.cc:3308
81839 #, gcc-internal-format
81840 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
81841 msgstr ""
81843 #: fortran/primary.cc:3473
81844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81845 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
81846 msgstr ""
81848 #: fortran/primary.cc:3532
81849 #, gcc-internal-format
81850 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
81851 msgstr ""
81853 #: fortran/primary.cc:3563 fortran/primary.cc:3965
81854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81855 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
81856 msgstr "Симбол код %C није подесан за израз"
81858 #: fortran/primary.cc:3668
81859 #, fuzzy, gcc-internal-format
81860 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
81861 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
81862 msgstr "Неочекивана употреба имена потпрограма ‘%s’ код %C"
81864 #: fortran/primary.cc:3700
81865 #, fuzzy, gcc-internal-format
81866 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
81867 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
81868 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
81870 #: fortran/primary.cc:3703
81871 #, fuzzy, gcc-internal-format
81872 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
81873 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
81874 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
81876 #: fortran/primary.cc:3753
81877 #, fuzzy, gcc-internal-format
81878 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
81879 msgid "Missing argument to %qs at %C"
81880 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
81882 #: fortran/primary.cc:3766
81883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81884 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
81885 msgstr ""
81887 #: fortran/primary.cc:3921
81888 #, fuzzy, gcc-internal-format
81889 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
81890 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
81891 msgstr "Недостаје листа аргумената у функцији ‘%s’ код %C"
81893 #: fortran/primary.cc:4035
81894 #, fuzzy, gcc-internal-format
81895 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
81896 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
81897 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
81899 #: fortran/primary.cc:4076
81900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81901 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
81902 msgstr "Именована константа код %C у еквиваленцији"
81904 #: fortran/primary.cc:4081
81905 #, gcc-internal-format
81906 msgid "PARAMETER %qs shall not appear in a DATA statement at %C"
81907 msgstr ""
81909 #: fortran/primary.cc:4117
81910 #, fuzzy, gcc-internal-format
81911 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
81912 msgid "%qs at %C is not a variable"
81913 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
81915 #: fortran/resolve.cc:123
81916 #, fuzzy, gcc-internal-format
81917 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
81918 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
81919 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
81921 #: fortran/resolve.cc:126
81922 #, gcc-internal-format
81923 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
81924 msgstr ""
81926 #: fortran/resolve.cc:143
81927 #, gcc-internal-format
81928 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
81929 msgstr ""
81931 #: fortran/resolve.cc:156
81932 #, fuzzy, gcc-internal-format
81933 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
81934 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
81935 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
81937 #: fortran/resolve.cc:163
81938 #, fuzzy, gcc-internal-format
81939 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
81940 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
81941 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
81943 #: fortran/resolve.cc:172
81944 #, fuzzy, gcc-internal-format
81945 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
81946 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
81947 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
81949 #: fortran/resolve.cc:178
81950 #, gcc-internal-format
81951 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
81952 msgstr ""
81954 #: fortran/resolve.cc:200
81955 #, fuzzy, gcc-internal-format
81956 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
81957 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
81958 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
81960 #: fortran/resolve.cc:300
81961 #, fuzzy, gcc-internal-format
81962 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
81963 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
81964 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у елементалном потпрограму ‘%s’ код %L"
81966 #: fortran/resolve.cc:304
81967 #, fuzzy, gcc-internal-format
81968 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
81969 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
81970 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
81972 #: fortran/resolve.cc:315
81973 #, fuzzy, gcc-internal-format
81974 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
81975 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
81976 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
81978 #: fortran/resolve.cc:387
81979 #, fuzzy, gcc-internal-format
81980 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
81981 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
81982 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ чисте процедуре код %L мора такође бити чиста"
81984 #: fortran/resolve.cc:397
81985 #, fuzzy, gcc-internal-format
81986 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
81987 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
81988 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
81990 #: fortran/resolve.cc:402
81991 #, fuzzy, gcc-internal-format
81992 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
81993 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
81994 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
81996 #: fortran/resolve.cc:410
81997 #, fuzzy, gcc-internal-format
81998 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
81999 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
82000 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
82002 #: fortran/resolve.cc:415
82003 #, fuzzy, gcc-internal-format
82004 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
82005 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
82006 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
82008 #: fortran/resolve.cc:425
82009 #, fuzzy, gcc-internal-format
82010 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
82011 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
82012 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
82014 #: fortran/resolve.cc:458
82015 #, fuzzy, gcc-internal-format
82016 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
82017 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
82018 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
82020 #: fortran/resolve.cc:466
82021 #, fuzzy, gcc-internal-format
82022 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
82023 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
82024 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
82026 #: fortran/resolve.cc:475
82027 #, fuzzy, gcc-internal-format
82028 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
82029 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
82030 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
82032 #: fortran/resolve.cc:485
82033 #, fuzzy, gcc-internal-format
82034 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
82035 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
82036 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
82038 #: fortran/resolve.cc:493
82039 #, fuzzy, gcc-internal-format
82040 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
82041 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
82042 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
82044 #: fortran/resolve.cc:502
82045 #, fuzzy, gcc-internal-format
82046 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
82047 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
82048 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
82050 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
82051 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
82052 #: fortran/resolve.cc:517
82053 #, fuzzy, gcc-internal-format
82054 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
82055 msgid "Argument %qs of statement function %qs at %L must be scalar"
82056 msgstr "Аргумент ‘%s’ наредбене функције код %L мора бити скалар"
82058 #: fortran/resolve.cc:528
82059 #, fuzzy, gcc-internal-format
82060 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
82061 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
82062 msgstr "Аргумент знаковне вредности ‘%s’ наредбене функције код %L мора имати константну дужину"
82064 #: fortran/resolve.cc:577
82065 #, fuzzy, gcc-internal-format
82066 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
82067 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
82068 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
82070 #: fortran/resolve.cc:597
82071 #, fuzzy, gcc-internal-format
82072 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
82073 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
82074 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
82076 #: fortran/resolve.cc:600
82077 #, fuzzy, gcc-internal-format
82078 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
82079 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
82080 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
82082 #: fortran/resolve.cc:626
82083 #, fuzzy, gcc-internal-format
82084 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
82085 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
82086 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
82088 #: fortran/resolve.cc:628
82089 #, fuzzy, gcc-internal-format
82090 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
82091 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
82092 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
82094 #: fortran/resolve.cc:800
82095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82096 #| msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
82097 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
82098 msgstr "Процедура %s код %L има уносе са неусаглашеним одредницама низа"
82100 #: fortran/resolve.cc:811
82101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82102 #| msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
82103 msgid "Function %s at %L has entry %s with mismatched characteristics"
82104 msgstr "Процедура %s код %L има уносе са неусаглашеним одредницама низа"
82106 #: fortran/resolve.cc:826
82107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82108 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
82109 msgstr ""
82111 #: fortran/resolve.cc:853
82112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82113 #| msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
82114 msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
82115 msgstr "Резултат функције %s не може бити низ у функцији %s код %L"
82117 #: fortran/resolve.cc:857
82118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82119 #| msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
82120 msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
82121 msgstr "Улазни резултат %s не може бити низ у функцији %s код %L"
82123 #: fortran/resolve.cc:864
82124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82125 #| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
82126 msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
82127 msgstr "Резултат функције %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
82129 #: fortran/resolve.cc:868
82130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82131 #| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
82132 msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
82133 msgstr "Улазни резултат %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
82135 #: fortran/resolve.cc:906
82136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82137 #| msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
82138 msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
82139 msgstr "Резултат функције %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
82141 #: fortran/resolve.cc:911
82142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82143 #| msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
82144 msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
82145 msgstr "Улазни резултат %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
82147 #: fortran/resolve.cc:958
82148 #, fuzzy, gcc-internal-format
82149 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
82150 msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block at %L"
82151 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DO"
82153 #: fortran/resolve.cc:962
82154 #, fuzzy, gcc-internal-format
82155 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
82156 msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block"
82157 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DO"
82159 #: fortran/resolve.cc:972
82160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82161 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
82162 msgid "COMMON block at %L"
82163 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
82165 #: fortran/resolve.cc:979
82166 #, gcc-internal-format
82167 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
82168 msgstr ""
82170 #: fortran/resolve.cc:983
82171 #, gcc-internal-format
82172 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
82173 msgstr ""
82175 #: fortran/resolve.cc:990
82176 #, gcc-internal-format
82177 msgid "%qs at %L cannot appear in COMMON [F2008:C5100]"
82178 msgstr ""
82180 #: fortran/resolve.cc:998
82181 #, fuzzy, gcc-internal-format
82182 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
82183 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
82184 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
82186 #: fortran/resolve.cc:1002
82187 #, fuzzy, gcc-internal-format
82188 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
82189 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
82190 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
82192 #: fortran/resolve.cc:1006
82193 #, fuzzy, gcc-internal-format
82194 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
82195 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
82196 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
82198 #: fortran/resolve.cc:1050
82199 #, gcc-internal-format
82200 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
82201 msgstr ""
82203 #: fortran/resolve.cc:1064
82204 #, gcc-internal-format
82205 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
82206 msgstr ""
82208 #: fortran/resolve.cc:1072
82209 #, gcc-internal-format
82210 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
82211 msgstr ""
82213 #: fortran/resolve.cc:1094
82214 #, gcc-internal-format
82215 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
82216 msgstr ""
82218 #: fortran/resolve.cc:1115
82219 #, fuzzy, gcc-internal-format
82220 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
82221 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
82222 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
82224 #: fortran/resolve.cc:1119
82225 #, fuzzy, gcc-internal-format
82226 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
82227 msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
82228 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
82230 #: fortran/resolve.cc:1123
82231 #, gcc-internal-format
82232 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
82233 msgstr ""
82235 #: fortran/resolve.cc:1127
82236 #, gcc-internal-format
82237 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
82238 msgstr ""
82240 #: fortran/resolve.cc:1132
82241 #, gcc-internal-format
82242 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
82243 msgstr ""
82245 #: fortran/resolve.cc:1199
82246 #, gcc-internal-format
82247 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
82248 msgstr ""
82250 #: fortran/resolve.cc:1339
82251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82252 #| msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
82253 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
82254 msgstr "Ранг елемента у конструктору изведеног типа код %L не одговара оном компоненте (%d/%d)"
82256 #: fortran/resolve.cc:1360
82257 #, fuzzy, gcc-internal-format
82258 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
82259 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
82260 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
82262 #: fortran/resolve.cc:1392
82263 #, gcc-internal-format
82264 msgid "Unequal character lengths (%wd/%wd) for pointer component %qs in constructor at %L"
82265 msgstr ""
82267 #: fortran/resolve.cc:1437
82268 #, fuzzy, gcc-internal-format
82269 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
82270 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
82271 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
82273 #: fortran/resolve.cc:1471
82274 #, fuzzy, gcc-internal-format
82275 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
82276 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
82277 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
82279 #: fortran/resolve.cc:1490
82280 #, fuzzy, gcc-internal-format
82281 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
82282 msgid "Bad array spec of component %qs referenced in structure constructor at %L"
82283 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
82285 #: fortran/resolve.cc:1503
82286 #, fuzzy, gcc-internal-format
82287 #| msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
82288 msgid "The shape of component %qs in the structure constructor at %L differs from the shape of the declared component for dimension %d (%ld/%ld)"
82289 msgstr "Ранг елемента у конструктору изведеног типа код %L не одговара оном компоненте (%d/%d)"
82291 #: fortran/resolve.cc:1524
82292 #, fuzzy, gcc-internal-format
82293 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
82294 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
82295 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
82297 #: fortran/resolve.cc:1553
82298 #, fuzzy, gcc-internal-format
82299 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
82300 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
82301 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
82303 #: fortran/resolve.cc:1677
82304 #, fuzzy, gcc-internal-format
82305 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
82306 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
82307 msgstr "Горња граница у последњој димензији мора се појавити у упућивачу на низ претпостављене величине ‘%s’ код %L."
82309 #: fortran/resolve.cc:1739
82310 #, fuzzy, gcc-internal-format
82311 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
82312 msgid "%qs at %L is ambiguous"
82313 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
82315 #: fortran/resolve.cc:1743
82316 #, fuzzy, gcc-internal-format
82317 #| msgid "GENERIC non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
82318 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
82319 msgstr "Генеричка несопствена процедура ‘%s’ није дозвољена као стварни аргумент код %L"
82321 #: fortran/resolve.cc:1864
82322 #, fuzzy, gcc-internal-format
82323 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
82324 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
82325 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
82327 #: fortran/resolve.cc:1877
82328 #, fuzzy, gcc-internal-format
82329 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
82330 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
82331 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
82333 #: fortran/resolve.cc:1888
82334 #, fuzzy, gcc-internal-format
82335 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
82336 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
82337 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
82339 #: fortran/resolve.cc:1901
82340 #, gcc-internal-format
82341 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
82342 msgstr ""
82344 #: fortran/resolve.cc:1937
82345 #, gcc-internal-format
82346 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
82347 msgstr ""
82349 #: fortran/resolve.cc:1995 fortran/resolve.cc:10389 fortran/resolve.cc:12161
82350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82351 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
82352 msgstr "Етикета %d поменута код %L није дефинисана"
82354 #: fortran/resolve.cc:2027
82355 #, fuzzy, gcc-internal-format
82356 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
82357 msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
82358 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
82360 #: fortran/resolve.cc:2045
82361 #, fuzzy, gcc-internal-format
82362 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
82363 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
82364 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
82366 #: fortran/resolve.cc:2053
82367 #, fuzzy, gcc-internal-format
82368 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
82369 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
82370 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
82372 #: fortran/resolve.cc:2060
82373 #, fuzzy, gcc-internal-format
82374 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
82375 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
82376 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
82378 #: fortran/resolve.cc:2068
82379 #, fuzzy, gcc-internal-format
82380 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
82381 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
82382 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
82384 #: fortran/resolve.cc:2095
82385 #, fuzzy, gcc-internal-format
82386 #| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
82387 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
82388 msgstr "Не могу да нађем одређену сопствену процедуру за упућивач ‘%s’ код %L"
82390 #: fortran/resolve.cc:2117
82391 #, fuzzy, gcc-internal-format
82392 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
82393 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
82394 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
82396 #: fortran/resolve.cc:2172
82397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82398 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
82399 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није бројевног типа"
82401 #: fortran/resolve.cc:2179
82402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82403 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
82404 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
82406 #: fortran/resolve.cc:2193
82407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82408 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
82409 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
82411 #: fortran/resolve.cc:2205
82412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82413 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
82414 msgstr "Није дозвољено прослеђивање унутрашње процедуре по локацији код %L"
82416 #: fortran/resolve.cc:2216
82417 #, fuzzy, gcc-internal-format
82418 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
82419 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
82420 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
82422 #: fortran/resolve.cc:2225
82423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82424 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
82425 msgstr ""
82427 #: fortran/resolve.cc:2372
82428 #, fuzzy, gcc-internal-format
82429 #| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)"
82430 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; If it is not present, then it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (Fortran 2018, 15.5.2.12)"
82431 msgstr "‘%s’ код %L је низ и опцион; ако недостаје, не може бити стварни аргумент елементалне процедуре, осим ако постоји не-опциони аргумент истог ранга (12.4.1.5)"
82433 #: fortran/resolve.cc:2411
82434 #, gcc-internal-format
82435 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
82436 msgstr ""
82438 #: fortran/resolve.cc:2685
82439 #, fuzzy, gcc-internal-format
82440 #| msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
82441 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
82442 msgstr "неслагање покривача за функцију %qs у току читања бројача %qs"
82444 #: fortran/resolve.cc:2712
82445 #, fuzzy, gcc-internal-format
82446 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
82447 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
82448 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
82450 #: fortran/resolve.cc:2818
82451 #, fuzzy, gcc-internal-format
82452 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
82453 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
82454 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
82456 #: fortran/resolve.cc:2838
82457 #, fuzzy, gcc-internal-format
82458 #| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
82459 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
82460 msgstr "Генеричка функција ‘%s’ код %L није у складу са одређеним сопственим сучељем"
82462 #: fortran/resolve.cc:2876
82463 #, fuzzy, gcc-internal-format
82464 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
82465 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
82466 msgstr "Функција ‘%s’ код %L је сопствена али није сагласна са сопственом"
82468 #: fortran/resolve.cc:2931
82469 #, fuzzy, gcc-internal-format
82470 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
82471 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
82472 msgstr "Не могу да разрешим одређену функцију ‘%s’ код %L"
82474 #: fortran/resolve.cc:3008
82475 #, gcc-internal-format
82476 msgid "Missing explicit declaration with EXTERNAL attribute for symbol %qs at %L"
82477 msgstr ""
82479 #: fortran/resolve.cc:3040
82480 #, fuzzy, gcc-internal-format
82481 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
82482 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
82483 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
82485 #: fortran/resolve.cc:3044 fortran/resolve.cc:17382
82486 #, fuzzy, gcc-internal-format
82487 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
82488 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
82489 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
82491 #: fortran/resolve.cc:3168
82492 #, fuzzy, gcc-internal-format
82493 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
82494 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
82495 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
82497 #: fortran/resolve.cc:3175
82498 #, fuzzy, gcc-internal-format
82499 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
82500 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
82501 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
82503 #: fortran/resolve.cc:3182
82504 #, fuzzy, gcc-internal-format
82505 #| msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
82506 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
82507 msgstr "Не могу да пишем у унутрашњу датотеку ‘%s’ код %C унутар чисте процедуре"
82509 #: fortran/resolve.cc:3249
82510 #, fuzzy, gcc-internal-format
82511 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
82512 msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
82513 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
82515 #: fortran/resolve.cc:3260
82516 #, fuzzy, gcc-internal-format
82517 #| msgid "'%s' at %L is not a function"
82518 msgid "%qs at %L is not a function"
82519 msgstr "‘%s’ код %L није функција"
82521 #: fortran/resolve.cc:3268 fortran/resolve.cc:3765
82522 #, gcc-internal-format
82523 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
82524 msgstr ""
82526 #: fortran/resolve.cc:3280
82527 #, gcc-internal-format
82528 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
82529 msgstr ""
82531 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
82532 #: fortran/resolve.cc:3323
82533 #, fuzzy, gcc-internal-format
82534 #| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
82535 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
82536 msgstr "Функција ‘%s’ декларисана је као CHARACTER(*) и не може бити употребљена код %L пошто није лажни аргумент"
82538 #: fortran/resolve.cc:3357
82539 #, gcc-internal-format
82540 msgid "resolve_function(): bad function type"
82541 msgstr ""
82543 #: fortran/resolve.cc:3371
82544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82545 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
82546 msgstr ""
82548 #: fortran/resolve.cc:3387
82549 #, fuzzy, gcc-internal-format
82550 #| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
82551 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
82552 msgstr "Кориснички дефинисана неелементална функција ‘%s’ код %L није дозвољена у конструкцији WORKSHARE"
82554 #: fortran/resolve.cc:3449
82555 #, fuzzy, gcc-internal-format
82556 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
82557 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
82558 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
82560 #: fortran/resolve.cc:3453
82561 #, fuzzy, gcc-internal-format
82562 #| msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
82563 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
82564 msgstr "Функција ‘%s’ код %L не може позивати саму себе, пошто није рекурзивна"
82566 #: fortran/resolve.cc:3493
82567 #, fuzzy, gcc-internal-format
82568 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
82569 msgid "Using function %qs at %L is deprecated"
82570 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
82572 #: fortran/resolve.cc:3509
82573 #, fuzzy, gcc-internal-format
82574 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
82575 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
82576 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
82578 #: fortran/resolve.cc:3515
82579 #, fuzzy, gcc-internal-format
82580 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
82581 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
82582 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
82584 #: fortran/resolve.cc:3521
82585 #, fuzzy, gcc-internal-format
82586 #| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
82587 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
82588 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ код %L није чист"
82590 #: fortran/resolve.cc:3589
82591 #, fuzzy, gcc-internal-format
82592 #| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
82593 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
82594 msgstr "Нема одређеног потпрограма за генеричко ‘%s’ код %L"
82596 #: fortran/resolve.cc:3598
82597 #, fuzzy, gcc-internal-format
82598 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
82599 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
82600 msgstr "Генерички потпрограм ‘%s’ код %L није у складу са сучељем сопственог потпрограма"
82602 #: fortran/resolve.cc:3633
82603 #, fuzzy, gcc-internal-format
82604 #| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
82605 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
82606 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L је сопствени али није сагласан са сопственим"
82608 #: fortran/resolve.cc:3678
82609 #, fuzzy, gcc-internal-format
82610 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
82611 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
82612 msgstr "Не могу да разрешим одређени потпрограм ‘%s’ код %L"
82614 #: fortran/resolve.cc:3736
82615 #, fuzzy, gcc-internal-format
82616 #| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
82617 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
82618 msgstr "„%s“ код %L има тип који није у складу са позивом код %L"
82620 #: fortran/resolve.cc:3775
82621 #, fuzzy, gcc-internal-format
82622 #| msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
82623 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
82624 msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али потпрограм ‘%s’ није декларисан као такав"
82626 #: fortran/resolve.cc:3779
82627 #, fuzzy, gcc-internal-format
82628 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
82629 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
82630 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
82632 #: fortran/resolve.cc:3824
82633 #, gcc-internal-format
82634 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
82635 msgstr ""
82637 #: fortran/resolve.cc:3841
82638 #, gcc-internal-format
82639 msgid "Using subroutine %qs at %L is deprecated"
82640 msgstr ""
82642 #: fortran/resolve.cc:3868
82643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82644 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
82645 msgstr "Облици операнада код %L и %L нису усагласиви"
82647 #: fortran/resolve.cc:3920
82648 #, gcc-internal-format
82649 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
82650 msgstr ""
82652 #: fortran/resolve.cc:4023
82653 #, fuzzy, gcc-internal-format
82654 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
82655 msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
82656 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
82658 #: fortran/resolve.cc:4027
82659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82660 #| msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
82661 msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
82662 msgstr "Одредница облика код %L не може бити негативна"
82664 #: fortran/resolve.cc:4104
82665 #, fuzzy, gcc-internal-format
82666 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
82667 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
82668 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
82670 #: fortran/resolve.cc:4128
82671 #, gcc-internal-format
82672 msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
82673 msgstr ""
82675 #: fortran/resolve.cc:4302 fortran/resolve.cc:4317
82676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82677 msgid "BOZ literal constant near %L cannot appear as an operand of a relational operator"
82678 msgstr ""
82680 #: fortran/resolve.cc:4356
82681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82682 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
82683 msgid "Equality comparison for %s at %L"
82684 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
82686 #: fortran/resolve.cc:4358
82687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82688 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
82689 msgid "Inequality comparison for %s at %L"
82690 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
82692 #: fortran/resolve.cc:4418
82693 #, gcc-internal-format
82694 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
82695 msgstr ""
82697 #: fortran/resolve.cc:4704
82698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82699 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
82700 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
82701 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
82703 #: fortran/resolve.cc:4709
82704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82705 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
82706 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
82707 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
82709 #: fortran/resolve.cc:4719
82710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82711 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
82712 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
82713 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
82715 #: fortran/resolve.cc:4724
82716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82717 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
82718 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
82719 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
82721 #: fortran/resolve.cc:4745
82722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82723 msgid "Illegal stride of zero at %L"
82724 msgstr "Недозвољен нулти корак код %L"
82726 #: fortran/resolve.cc:4762
82727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82728 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
82729 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
82730 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
82732 #: fortran/resolve.cc:4770
82733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82734 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
82735 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
82736 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
82738 #: fortran/resolve.cc:4786
82739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82740 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
82741 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
82742 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
82744 #: fortran/resolve.cc:4795
82745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82746 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
82747 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
82748 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
82750 #: fortran/resolve.cc:4811
82751 #, fuzzy, gcc-internal-format
82752 #| msgid "subscript missing in array reference"
82753 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
82754 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
82756 #: fortran/resolve.cc:4834
82757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82758 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
82759 msgstr "Није наведена десна горња граница низа претпостављене величине код %L"
82761 #: fortran/resolve.cc:4844
82762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82763 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
82764 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
82766 #: fortran/resolve.cc:4852
82767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82768 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
82769 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
82770 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
82772 #: fortran/resolve.cc:4868
82773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82774 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
82775 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
82776 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
82778 #: fortran/resolve.cc:4896
82779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82780 msgid "Array index at %L must be scalar"
82781 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
82783 #: fortran/resolve.cc:4902
82784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82785 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
82786 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
82787 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
82789 #: fortran/resolve.cc:4908
82790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82791 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
82792 msgid "REAL array index at %L"
82793 msgstr "Проширење: реални индекс низа код %L"
82795 #: fortran/resolve.cc:4947
82796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82797 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
82798 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
82800 #: fortran/resolve.cc:4954
82801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82802 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
82803 msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
82805 #: fortran/resolve.cc:5014
82806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82807 #| msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
82808 msgid "Invalid array reference of a non-array entity at %L"
82809 msgstr "Неисправан успостављач низа за ненизовни тип %qs"
82811 #: fortran/resolve.cc:5028
82812 #, gcc-internal-format
82813 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
82814 msgstr ""
82816 #: fortran/resolve.cc:5040
82817 #, gcc-internal-format
82818 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
82819 msgstr ""
82821 #: fortran/resolve.cc:5085
82822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82823 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
82824 msgstr "Индекс низа код %L је низ ранга %d"
82826 #: fortran/resolve.cc:5183
82827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82828 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
82829 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити целобројни"
82831 #: fortran/resolve.cc:5190
82832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82833 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
82834 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити скалар"
82836 #: fortran/resolve.cc:5212
82837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82838 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
82839 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити целобројни"
82841 #: fortran/resolve.cc:5219
82842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82843 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
82844 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
82846 #: fortran/resolve.cc:5239
82847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82848 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
82849 msgid "Substring end index at %L is too large"
82850 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
82852 #: fortran/resolve.cc:5430
82853 #, fuzzy, gcc-internal-format
82854 #| msgid "Bad array reference at %L"
82855 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
82856 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
82858 #: fortran/resolve.cc:5444
82859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82860 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
82861 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут показивача код %L"
82863 #: fortran/resolve.cc:5454
82864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82865 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
82866 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут резервљивости код %L"
82868 #: fortran/resolve.cc:5500
82869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82870 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
82871 msgstr "Два или више делимична упућивача са ненултим рангом не смеју бити наведени код %L"
82873 #: fortran/resolve.cc:5592
82874 #, gcc-internal-format
82875 msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
82876 msgstr ""
82878 #: fortran/resolve.cc:5674
82879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82880 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
82881 msgstr ""
82883 #: fortran/resolve.cc:5684
82884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82885 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
82886 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
82887 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
82889 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
82890 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
82891 #. that the function-name resolution happens too late in that
82892 #. function.
82893 #: fortran/resolve.cc:5694
82894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82895 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
82896 msgstr ""
82898 #: fortran/resolve.cc:5713
82899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82900 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
82901 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
82902 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
82904 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
82905 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
82906 #. that the function-name resolution happens too late in that
82907 #. function.
82908 #: fortran/resolve.cc:5723
82909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82910 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
82911 msgstr ""
82913 #: fortran/resolve.cc:5734
82914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82915 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
82916 msgstr ""
82918 #: fortran/resolve.cc:5743
82919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82920 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
82921 msgstr ""
82923 #: fortran/resolve.cc:5759
82924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82925 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
82926 msgstr ""
82928 #: fortran/resolve.cc:5941
82929 #, fuzzy, gcc-internal-format
82930 #| msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
82931 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
82932 msgstr "Променљива ‘%s’, употребљена у одредничком изразу, користи се код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
82934 #: fortran/resolve.cc:5946
82935 #, fuzzy, gcc-internal-format
82936 #| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
82937 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
82938 msgstr "Променљива ‘%s’ употребљена је код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
82940 #: fortran/resolve.cc:6016
82941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82942 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
82943 msgstr ""
82945 #: fortran/resolve.cc:6029
82946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82947 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
82948 msgstr ""
82950 #: fortran/resolve.cc:6045
82951 #, fuzzy, gcc-internal-format
82952 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
82953 msgid "Using variable %qs at %L is deprecated"
82954 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је %s"
82956 #: fortran/resolve.cc:6132
82957 #, fuzzy, gcc-internal-format
82958 #| msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
82959 msgid "%qs at %L is host associated at %L into a contained procedure with an internal procedure of the same name"
82960 msgstr "Тип %s не може бити придружен домаћину код %L зато што га блокира несагласан објекат истог имена код %L"
82962 #: fortran/resolve.cc:6289 fortran/resolve.cc:6441
82963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82964 msgid "Error in typebound call at %L"
82965 msgstr ""
82967 #: fortran/resolve.cc:6405
82968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82969 #| msgid "%s tag at %L must be scalar"
82970 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
82971 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
82973 #: fortran/resolve.cc:6412
82974 #, gcc-internal-format
82975 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
82976 msgstr ""
82978 #: fortran/resolve.cc:6451
82979 #, gcc-internal-format
82980 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
82981 msgstr ""
82983 #: fortran/resolve.cc:6460
82984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82985 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
82986 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
82987 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
82989 #. Nothing matching found!
82990 #: fortran/resolve.cc:6648
82991 #, gcc-internal-format
82992 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
82993 msgstr ""
82995 #: fortran/resolve.cc:6682
82996 #, fuzzy, gcc-internal-format
82997 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
82998 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
82999 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
83001 #: fortran/resolve.cc:6734
83002 #, gcc-internal-format
83003 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
83004 msgstr ""
83006 #: fortran/resolve.cc:7269
83007 #, fuzzy, gcc-internal-format
83008 #| msgid "Expected expression type"
83009 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
83010 msgstr "Очекиван је тип израза"
83012 #: fortran/resolve.cc:7302
83013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83014 msgid "%s at %L must be a scalar"
83015 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
83017 #: fortran/resolve.cc:7312
83018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83019 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
83020 msgid "%s at %L must be integer"
83021 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
83023 #: fortran/resolve.cc:7316 fortran/resolve.cc:7323
83024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83025 msgid "%s at %L must be INTEGER"
83026 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
83028 #: fortran/resolve.cc:7378
83029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83030 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
83031 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
83033 #: fortran/resolve.cc:7401
83034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83035 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
83036 msgstr ""
83038 #: fortran/resolve.cc:7418
83039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83040 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
83041 msgstr ""
83043 #: fortran/resolve.cc:7424
83044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83045 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
83046 msgstr ""
83048 #: fortran/resolve.cc:7485
83049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83050 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
83051 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
83053 #: fortran/resolve.cc:7490
83054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83055 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
83056 msgstr "Израз за почетак у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
83058 #: fortran/resolve.cc:7497
83059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83060 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
83061 msgstr "Израз за крај у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
83063 #: fortran/resolve.cc:7505
83064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83065 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
83066 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L мора бити скаларни %s"
83068 #: fortran/resolve.cc:7510
83069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83070 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
83071 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L не може бити нула"
83073 #: fortran/resolve.cc:7523
83074 #, fuzzy, gcc-internal-format
83075 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
83076 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
83077 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
83079 #: fortran/resolve.cc:7628 fortran/resolve.cc:7926
83080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83081 #| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
83082 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
83083 msgstr "Израз у наредби ALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
83085 #: fortran/resolve.cc:7636 fortran/resolve.cc:7889
83086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83087 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
83088 msgstr ""
83090 #: fortran/resolve.cc:7746
83091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83092 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
83093 msgstr ""
83095 #: fortran/resolve.cc:7777
83096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83097 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
83098 msgstr ""
83100 #: fortran/resolve.cc:7937
83101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83102 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
83103 msgstr ""
83105 #: fortran/resolve.cc:7949
83106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83107 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
83108 msgstr ""
83110 #: fortran/resolve.cc:7963
83111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83112 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
83113 msgstr ""
83115 #: fortran/resolve.cc:7978
83116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83117 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
83118 msgstr ""
83120 #: fortran/resolve.cc:7991
83121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83122 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
83123 msgstr ""
83125 #: fortran/resolve.cc:8009
83126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83127 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
83128 msgstr ""
83130 #: fortran/resolve.cc:8090 fortran/resolve.cc:8105
83131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83132 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
83133 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
83135 #: fortran/resolve.cc:8097
83136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83137 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
83138 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
83139 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
83141 #: fortran/resolve.cc:8122
83142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83143 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
83144 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
83145 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
83147 #: fortran/resolve.cc:8132 fortran/resolve.cc:8234
83148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83149 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
83150 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
83151 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
83153 #: fortran/resolve.cc:8138
83154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83155 msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
83156 msgstr ""
83158 #: fortran/resolve.cc:8150
83159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83160 msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
83161 msgstr ""
83163 #: fortran/resolve.cc:8161 fortran/resolve.cc:8189
83164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83165 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
83166 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
83168 #: fortran/resolve.cc:8208
83169 #, fuzzy, gcc-internal-format
83170 #| msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
83171 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
83172 msgstr "‘%s’ не може да се јави у одредници низа код %L у истој наредби резервисања где се и само резервише"
83174 #: fortran/resolve.cc:8223
83175 #, fuzzy, gcc-internal-format
83176 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
83177 msgid "Expected %<*%> in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
83178 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
83180 #: fortran/resolve.cc:8265
83181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83182 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
83183 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
83184 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
83186 #: fortran/resolve.cc:8294
83187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83188 #| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
83189 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
83190 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
83192 #: fortran/resolve.cc:8307
83193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83194 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
83195 msgstr ""
83197 #: fortran/resolve.cc:8321
83198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83199 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
83200 msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
83201 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
83203 #: fortran/resolve.cc:8350
83204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83205 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
83206 msgstr ""
83208 #: fortran/resolve.cc:8382
83209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83210 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
83211 msgstr ""
83213 #: fortran/resolve.cc:8388 fortran/resolve.cc:8394
83214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83215 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
83216 msgstr ""
83218 #. The cases overlap, or they are the same
83219 #. element in the list.  Either way, we must
83220 #. issue an error and get the next case from P.
83221 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
83222 #: fortran/resolve.cc:8622
83223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83224 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
83225 msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
83227 #: fortran/resolve.cc:8673
83228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83229 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
83230 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
83232 #: fortran/resolve.cc:8684
83233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83234 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
83235 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
83236 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити врста %d"
83238 #: fortran/resolve.cc:8697
83239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83240 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
83241 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
83243 #: fortran/resolve.cc:8743
83244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83245 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
83246 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
83248 #: fortran/resolve.cc:8762
83249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83250 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
83251 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
83253 #: fortran/resolve.cc:8772
83254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83255 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
83256 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
83258 #: fortran/resolve.cc:8790 fortran/resolve.cc:8798
83259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83260 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
83261 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
83262 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
83264 #: fortran/resolve.cc:8860 fortran/resolve.cc:9517
83265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83266 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
83267 msgstr "DEFAULT CASE код %L не може бити праћен другим DEFAULT CASE код %L"
83269 #: fortran/resolve.cc:8886
83270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83271 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
83272 msgstr "Логички опсег у наредби CASE код %L није дозвољен"
83274 #: fortran/resolve.cc:8899
83275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83276 #| msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
83277 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
83278 msgstr "константна логичка вредност у наредби CASE поновљена је код %L"
83280 #: fortran/resolve.cc:8914
83281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83282 msgid "Range specification at %L can never be matched"
83283 msgstr "Одредница опсега код %L не може никако бити поклопљена"
83285 #: fortran/resolve.cc:9017
83286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83287 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
83288 msgstr "Блок логичког SELECT CASE код %L има више од два случаја"
83290 #: fortran/resolve.cc:9068
83291 #, gcc-internal-format
83292 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
83293 msgstr ""
83295 #: fortran/resolve.cc:9077
83296 #, fuzzy, gcc-internal-format
83297 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
83298 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
83299 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
83301 #: fortran/resolve.cc:9094
83302 #, gcc-internal-format
83303 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
83304 msgstr ""
83306 #: fortran/resolve.cc:9110
83307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83308 msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
83309 msgstr ""
83311 #: fortran/resolve.cc:9117
83312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83313 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
83314 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
83315 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
83317 #: fortran/resolve.cc:9122
83318 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83319 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
83320 msgid "Selector at %L has no type"
83321 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
83323 #: fortran/resolve.cc:9144
83324 #, gcc-internal-format
83325 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
83326 msgstr ""
83328 #: fortran/resolve.cc:9155
83329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83330 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
83331 msgstr ""
83333 #: fortran/resolve.cc:9387
83334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83335 #| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
83336 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
83337 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
83339 #: fortran/resolve.cc:9425 fortran/resolve.cc:9437
83340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83341 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
83342 msgstr ""
83344 #: fortran/resolve.cc:9466
83345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83346 #| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
83347 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
83348 msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
83350 #: fortran/resolve.cc:9479
83351 #, fuzzy, gcc-internal-format
83352 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
83353 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
83354 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
83356 #: fortran/resolve.cc:9492
83357 #, fuzzy, gcc-internal-format
83358 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
83359 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
83360 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
83362 #: fortran/resolve.cc:9495
83363 #, fuzzy, gcc-internal-format
83364 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
83365 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
83366 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
83368 #: fortran/resolve.cc:9505
83369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83370 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
83371 msgstr ""
83373 #: fortran/resolve.cc:9752
83374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83375 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
83376 msgstr ""
83378 #: fortran/resolve.cc:9886
83379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83380 msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
83381 msgstr ""
83383 #: fortran/resolve.cc:9895
83384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83385 msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
83386 msgstr ""
83388 #: fortran/resolve.cc:9898
83389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83390 msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
83391 msgstr ""
83393 #: fortran/resolve.cc:9908 fortran/resolve.cc:9913
83394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83395 msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
83396 msgstr ""
83398 #: fortran/resolve.cc:10022
83399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83400 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
83401 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
83402 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
83404 #: fortran/resolve.cc:10076
83405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83406 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
83407 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
83408 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
83410 #: fortran/resolve.cc:10086
83411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83412 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
83413 msgstr ""
83415 #: fortran/resolve.cc:10099
83416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83417 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
83418 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
83419 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
83421 #: fortran/resolve.cc:10108
83422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83423 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
83424 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
83425 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
83427 #: fortran/resolve.cc:10115
83428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83429 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
83430 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
83431 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати резервљиве компоненте"
83433 #: fortran/resolve.cc:10126
83434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83435 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
83436 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
83438 #: fortran/resolve.cc:10132
83439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83440 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
83441 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
83442 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
83444 #: fortran/resolve.cc:10150
83445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83446 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
83447 msgstr "Елемент преноса података код %L не може бити пун упућивач на низ претпостављене величине"
83449 #: fortran/resolve.cc:10207
83450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83451 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
83452 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
83453 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
83455 #: fortran/resolve.cc:10217
83456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83457 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
83458 msgstr ""
83460 #: fortran/resolve.cc:10221
83461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83462 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
83463 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
83464 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
83466 #: fortran/resolve.cc:10224
83467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83468 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
83469 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
83470 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
83472 #: fortran/resolve.cc:10231 fortran/resolve.cc:10353
83473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83474 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
83475 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
83476 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
83478 #: fortran/resolve.cc:10243 fortran/resolve.cc:10365
83479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83480 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
83481 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
83482 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
83484 #: fortran/resolve.cc:10255
83485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83486 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
83487 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
83488 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
83490 #: fortran/resolve.cc:10268
83491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83492 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
83493 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
83494 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
83496 #: fortran/resolve.cc:10329
83497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83498 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
83499 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
83500 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
83502 #: fortran/resolve.cc:10333 fortran/resolve.cc:10343
83503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83504 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
83505 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
83506 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
83508 #: fortran/resolve.cc:10396
83509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83510 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
83511 msgstr "Наредба код %L није исправна наредба циља гранања за наредбу гранања код %L"
83513 #: fortran/resolve.cc:10406
83514 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83515 #| msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
83516 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
83517 msgstr "Гранање код %L води у бесконачну петљу"
83519 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
83520 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
83521 #: fortran/resolve.cc:10423 fortran/resolve.cc:10446
83522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83523 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
83524 msgstr ""
83526 #: fortran/resolve.cc:10427 fortran/resolve.cc:10452
83527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83528 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
83529 msgstr ""
83531 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
83532 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
83533 #. further checks are necessary in this case.
83534 #: fortran/resolve.cc:10467
83535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83536 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
83537 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
83539 #: fortran/resolve.cc:10539
83540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83541 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
83542 msgstr "Маска у WHERE код %L има неусаглашен облик"
83544 #: fortran/resolve.cc:10555
83545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83546 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
83547 msgstr "Циљ доделе у WHERE код %L има неусаглашен облик"
83549 #: fortran/resolve.cc:10563 fortran/resolve.cc:10650
83550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83551 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
83552 msgstr ""
83554 #: fortran/resolve.cc:10573 fortran/resolve.cc:10660
83555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83556 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
83557 msgstr "Неподржана наредба унутар WHERE код %L"
83559 #: fortran/resolve.cc:10604
83560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83561 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
83562 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
83564 #: fortran/resolve.cc:10613
83565 #, fuzzy, gcc-internal-format
83566 #| msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
83567 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
83568 msgstr "FORALL са индексом ‘%s’ изазива више од једне доделе овом објекту код %L"
83570 #: fortran/resolve.cc:10760
83571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83572 msgid "FORALL construct at %L"
83573 msgstr ""
83575 #: fortran/resolve.cc:10781
83576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83577 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
83578 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
83579 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
83581 #: fortran/resolve.cc:10791
83582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83583 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
83584 msgstr "Спољашња конструкција FORALL већ има индекс са овим именом %L"
83586 #: fortran/resolve.cc:10868
83587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83588 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
83589 msgstr "Одредба WHERE/ELSEWHERE код %L захтева логички низ"
83591 #: fortran/resolve.cc:10984
83592 #, gcc-internal-format
83593 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
83594 msgstr ""
83596 #: fortran/resolve.cc:11097
83597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83598 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
83599 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
83600 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
83602 #: fortran/resolve.cc:11129
83603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83604 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
83605 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
83606 msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури"
83608 #. F2008, C1283 (4).
83609 #: fortran/resolve.cc:11135
83610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83611 msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
83612 msgstr ""
83614 #: fortran/resolve.cc:11147
83615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83616 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
83617 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
83618 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
83620 #: fortran/resolve.cc:11179
83621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83622 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
83623 msgstr ""
83625 #: fortran/resolve.cc:11183
83626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83627 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
83628 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
83629 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
83631 #: fortran/resolve.cc:11188
83632 #, gcc-internal-format
83633 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
83634 msgstr ""
83636 #: fortran/resolve.cc:11195
83637 #, gcc-internal-format
83638 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for %<=%> operator"
83639 msgstr ""
83641 #: fortran/resolve.cc:11206
83642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83643 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
83644 msgstr ""
83646 #: fortran/resolve.cc:11526
83647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83648 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
83649 msgstr ""
83651 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
83652 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
83653 #: fortran/resolve.cc:11768
83654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83655 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
83656 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
83657 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
83659 #: fortran/resolve.cc:11780
83660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83661 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
83662 msgstr ""
83664 #: fortran/resolve.cc:11865
83665 #, fuzzy, gcc-internal-format
83666 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
83667 msgid "TEAM argument to %qs at %L must be a scalar expression of type TEAM_TYPE"
83668 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
83670 #: fortran/resolve.cc:12047
83671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83672 #| msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
83673 msgid "TEAM NUMBER argument to FORM TEAM at %L must be a scalar INTEGER"
83674 msgstr "Израз за почетак у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
83676 #: fortran/resolve.cc:12083
83677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83678 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
83679 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable"
83680 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
83682 #: fortran/resolve.cc:12087
83683 #, fuzzy, gcc-internal-format
83684 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
83685 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
83686 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
83688 #: fortran/resolve.cc:12098
83689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83690 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
83691 msgstr "Алтернативна наредба повратка код %L захтева скаларни целобројни наводилац повратка"
83693 #: fortran/resolve.cc:12136
83694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83695 #| msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
83696 msgid "Expected intrinsic assignment in OMP WORKSHARE at %L"
83697 msgstr "Очекиван је успостављачки израз у CASE код %C"
83699 #: fortran/resolve.cc:12170
83700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83701 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
83702 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
83704 #: fortran/resolve.cc:12217
83705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83706 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
83707 msgid "Invalid NULL at %L"
83708 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
83710 #: fortran/resolve.cc:12221
83711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83712 #| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
83713 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
83714 msgstr "Аритметичко IF код %L захтева бројевни израз"
83716 #: fortran/resolve.cc:12282
83717 #, gcc-internal-format
83718 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
83719 msgstr ""
83721 #: fortran/resolve.cc:12287
83722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83723 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
83724 msgstr "Излазни услов из петље DO WHILE код %L мора бити скаларни логички израз"
83726 #: fortran/resolve.cc:12371
83727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83728 #| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
83729 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
83730 msgstr "Одредба маске у FORALL код %L захтева логички израз"
83732 #: fortran/resolve.cc:12473
83733 #, fuzzy, gcc-internal-format
83734 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
83735 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
83736 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
83738 #: fortran/resolve.cc:12494
83739 #, fuzzy, gcc-internal-format
83740 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
83741 msgid "Using parameter %qs declared at %L is deprecated"
83742 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
83744 #: fortran/resolve.cc:12588
83745 #, gcc-internal-format
83746 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
83747 msgstr ""
83749 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
83750 #. isn't the same module, reject it.
83751 #: fortran/resolve.cc:12602
83752 #, gcc-internal-format
83753 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
83754 msgstr ""
83756 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
83757 #. exclude references to the same procedure via module association or
83758 #. multiple checks for the same procedure.
83759 #: fortran/resolve.cc:12621
83760 #, gcc-internal-format
83761 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
83762 msgstr ""
83764 #: fortran/resolve.cc:12707
83765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83766 #| msgid "size of array %qs is too large"
83767 msgid "String length at %L is too large"
83768 msgstr "величина низа %qs је превелика"
83770 #: fortran/resolve.cc:12942
83771 #, fuzzy, gcc-internal-format
83772 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
83773 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
83774 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
83776 #: fortran/resolve.cc:12946
83777 #, fuzzy, gcc-internal-format
83778 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
83779 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
83780 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
83782 #: fortran/resolve.cc:12954
83783 #, fuzzy, gcc-internal-format
83784 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
83785 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
83786 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
83788 #: fortran/resolve.cc:12965
83789 #, fuzzy, gcc-internal-format
83790 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
83791 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
83792 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
83794 #: fortran/resolve.cc:12982
83795 #, gcc-internal-format
83796 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
83797 msgstr ""
83799 #: fortran/resolve.cc:12994
83800 #, gcc-internal-format
83801 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
83802 msgstr ""
83804 #: fortran/resolve.cc:13027
83805 #, fuzzy, gcc-internal-format
83806 #| msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
83807 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
83808 msgstr "Тип %s не може бити придружен домаћину код %L зато што га блокира несагласан објекат истог имена код %L"
83810 #: fortran/resolve.cc:13049
83811 #, gcc-internal-format
83812 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
83813 msgstr ""
83815 #: fortran/resolve.cc:13082
83816 #, gcc-internal-format
83817 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
83818 msgstr ""
83820 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
83821 #. * needs to be constant.
83822 #: fortran/resolve.cc:13118
83823 #, fuzzy, gcc-internal-format
83824 #| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
83825 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
83826 msgstr "Низ модула или главног програма ‘%s’ код %L мора имати константан облик"
83828 #: fortran/resolve.cc:13143
83829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83830 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
83831 msgstr "Ентитет са претпостављеном знаковном дужином код %L мора бити лажни аргумент или параметар"
83833 #: fortran/resolve.cc:13164
83834 #, fuzzy, gcc-internal-format
83835 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
83836 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
83837 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
83839 #: fortran/resolve.cc:13171
83840 #, fuzzy, gcc-internal-format
83841 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
83842 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
83843 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
83845 #: fortran/resolve.cc:13218
83846 #, fuzzy, gcc-internal-format
83847 #| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
83848 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
83849 msgstr "Резервљиво ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
83851 #: fortran/resolve.cc:13221
83852 #, fuzzy, gcc-internal-format
83853 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
83854 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
83855 msgstr "Спољашње ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
83857 #: fortran/resolve.cc:13224
83858 #, fuzzy, gcc-internal-format
83859 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
83860 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
83861 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
83863 #: fortran/resolve.cc:13227
83864 #, fuzzy, gcc-internal-format
83865 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
83866 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
83867 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
83869 #: fortran/resolve.cc:13230
83870 #, fuzzy, gcc-internal-format
83871 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
83872 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
83873 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
83875 #: fortran/resolve.cc:13233
83876 #, fuzzy, gcc-internal-format
83877 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
83878 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
83879 msgstr "Аутоматски низ ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
83881 #: fortran/resolve.cc:13275
83882 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83883 #| msgid "in %s, at %s:%d"
83884 msgid "%s at %L"
83885 msgstr "у %s, код %s:%d"
83887 #: fortran/resolve.cc:13307
83888 #, fuzzy, gcc-internal-format
83889 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
83890 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
83891 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
83893 #: fortran/resolve.cc:13330
83894 #, fuzzy, gcc-internal-format
83895 #| msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
83896 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
83897 msgstr "‘%s’ је приватног типа и не може бити лажни аргумент у ‘%s’, који је јаван код %L"
83899 #: fortran/resolve.cc:13352
83900 #, gcc-internal-format
83901 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
83902 msgstr ""
83904 #: fortran/resolve.cc:13370
83905 #, fuzzy, gcc-internal-format
83906 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
83907 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
83908 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
83910 #: fortran/resolve.cc:13382
83911 #, fuzzy, gcc-internal-format
83912 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
83913 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
83914 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
83916 #: fortran/resolve.cc:13392
83917 #, fuzzy, gcc-internal-format
83918 #| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
83919 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
83920 msgstr "Елементална функција ‘%s’ код %L мора имати скаларни резултат"
83922 #: fortran/resolve.cc:13402
83923 #, fuzzy, gcc-internal-format
83924 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
83925 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
83926 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
83928 #: fortran/resolve.cc:13421
83929 #, fuzzy, gcc-internal-format
83930 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
83931 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
83932 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
83934 #: fortran/resolve.cc:13425
83935 #, fuzzy, gcc-internal-format
83936 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
83937 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
83938 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
83940 # no-c-format
83941 #: fortran/resolve.cc:13429
83942 #, fuzzy, gcc-internal-format
83943 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
83944 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
83945 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
83947 #: fortran/resolve.cc:13433
83948 #, fuzzy, gcc-internal-format
83949 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
83950 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
83951 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
83953 # no-c-format
83954 #: fortran/resolve.cc:13446
83955 #, fuzzy, gcc-internal-format
83956 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
83957 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
83958 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
83960 #: fortran/resolve.cc:13457
83961 #, gcc-internal-format
83962 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
83963 msgstr ""
83965 #: fortran/resolve.cc:13463
83966 #, fuzzy, gcc-internal-format
83967 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
83968 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
83969 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
83971 #: fortran/resolve.cc:13483
83972 #, gcc-internal-format
83973 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
83974 msgstr ""
83976 #: fortran/resolve.cc:13540
83977 #, fuzzy, gcc-internal-format
83978 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
83979 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
83980 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
83982 #: fortran/resolve.cc:13546
83983 #, fuzzy, gcc-internal-format
83984 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
83985 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
83986 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
83988 #: fortran/resolve.cc:13552
83989 #, fuzzy, gcc-internal-format
83990 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
83991 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
83992 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
83994 #: fortran/resolve.cc:13560
83995 #, fuzzy, gcc-internal-format
83996 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
83997 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
83998 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
84000 #: fortran/resolve.cc:13566
84001 #, gcc-internal-format
84002 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
84003 msgstr ""
84005 #: fortran/resolve.cc:13609
84006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84007 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
84008 msgstr ""
84010 #: fortran/resolve.cc:13617
84011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84012 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
84013 msgstr ""
84015 #: fortran/resolve.cc:13625
84016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84017 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
84018 msgstr ""
84020 #: fortran/resolve.cc:13634
84021 #, gcc-internal-format
84022 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
84023 msgstr ""
84025 #: fortran/resolve.cc:13718
84026 #, gcc-internal-format
84027 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
84028 msgstr ""
84030 #: fortran/resolve.cc:13727
84031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84032 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
84033 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
84034 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
84036 #: fortran/resolve.cc:13736
84037 #, fuzzy, gcc-internal-format
84038 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
84039 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
84040 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
84042 #: fortran/resolve.cc:13744
84043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84044 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
84045 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
84046 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
84048 #: fortran/resolve.cc:13750
84049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84050 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
84051 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
84052 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
84054 #: fortran/resolve.cc:13756
84055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84056 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
84057 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
84058 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
84060 #: fortran/resolve.cc:13764
84061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84062 #| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
84063 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
84064 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
84066 #: fortran/resolve.cc:13773
84067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84068 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
84069 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
84070 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
84072 #: fortran/resolve.cc:13795
84073 #, fuzzy, gcc-internal-format
84074 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
84075 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
84076 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
84078 #: fortran/resolve.cc:13832
84079 #, gcc-internal-format
84080 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
84081 msgstr ""
84083 #: fortran/resolve.cc:13872
84084 #, gcc-internal-format
84085 msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
84086 msgstr ""
84088 #: fortran/resolve.cc:13908
84089 #, gcc-internal-format
84090 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
84091 msgstr ""
84093 #: fortran/resolve.cc:13967
84094 #, gcc-internal-format
84095 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
84096 msgstr ""
84098 #: fortran/resolve.cc:13979
84099 #, gcc-internal-format
84100 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
84101 msgstr ""
84103 #: fortran/resolve.cc:14007
84104 #, gcc-internal-format
84105 msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
84106 msgstr ""
84108 #: fortran/resolve.cc:14063
84109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84110 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
84111 msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
84112 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
84114 #: fortran/resolve.cc:14275
84115 #, fuzzy, gcc-internal-format
84116 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
84117 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
84118 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
84120 #: fortran/resolve.cc:14318
84121 #, gcc-internal-format
84122 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
84123 msgstr ""
84125 #: fortran/resolve.cc:14332
84126 #, fuzzy, gcc-internal-format
84127 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
84128 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
84129 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
84131 #: fortran/resolve.cc:14346 fortran/resolve.cc:14832
84132 #, gcc-internal-format
84133 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
84134 msgstr ""
84136 #: fortran/resolve.cc:14354
84137 #, fuzzy, gcc-internal-format
84138 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
84139 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
84140 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
84142 #: fortran/resolve.cc:14363
84143 #, fuzzy, gcc-internal-format
84144 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
84145 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
84146 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
84148 #: fortran/resolve.cc:14369
84149 #, fuzzy, gcc-internal-format
84150 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
84151 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
84152 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
84154 #: fortran/resolve.cc:14375
84155 #, fuzzy, gcc-internal-format
84156 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
84157 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
84158 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
84160 #: fortran/resolve.cc:14404
84161 #, fuzzy, gcc-internal-format
84162 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
84163 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
84164 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
84166 #: fortran/resolve.cc:14414
84167 #, fuzzy, gcc-internal-format
84168 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
84169 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
84170 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
84172 #: fortran/resolve.cc:14509
84173 #, gcc-internal-format
84174 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
84175 msgstr ""
84177 #: fortran/resolve.cc:14612
84178 #, fuzzy, gcc-internal-format
84179 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
84180 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
84181 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
84183 #: fortran/resolve.cc:14621
84184 #, gcc-internal-format
84185 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
84186 msgstr ""
84188 #: fortran/resolve.cc:14631
84189 #, gcc-internal-format
84190 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
84191 msgstr ""
84193 #: fortran/resolve.cc:14656
84194 #, gcc-internal-format
84195 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
84196 msgstr ""
84198 #: fortran/resolve.cc:14667
84199 #, fuzzy, gcc-internal-format
84200 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
84201 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
84202 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
84204 #: fortran/resolve.cc:14765
84205 #, gcc-internal-format
84206 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
84207 msgstr ""
84209 #: fortran/resolve.cc:14779
84210 #, fuzzy, gcc-internal-format
84211 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
84212 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
84213 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
84215 #: fortran/resolve.cc:14795
84216 #, fuzzy, gcc-internal-format
84217 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
84218 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
84219 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
84221 #: fortran/resolve.cc:14805
84222 #, fuzzy, gcc-internal-format
84223 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
84224 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
84225 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
84227 #: fortran/resolve.cc:14814
84228 #, fuzzy, gcc-internal-format
84229 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
84230 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
84231 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
84233 #: fortran/resolve.cc:14823
84234 #, fuzzy, gcc-internal-format
84235 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
84236 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
84237 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
84239 #: fortran/resolve.cc:14865
84240 #, fuzzy, gcc-internal-format
84241 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
84242 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
84243 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
84245 #: fortran/resolve.cc:14878
84246 #, fuzzy, gcc-internal-format
84247 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
84248 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
84249 msgstr "Знаковна дужина компоненте ‘%s’ мора бити константан одреднички израз код %L."
84251 #: fortran/resolve.cc:14889
84252 #, gcc-internal-format
84253 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
84254 msgstr ""
84256 #: fortran/resolve.cc:14922
84257 #, fuzzy, gcc-internal-format
84258 #| msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
84259 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
84260 msgstr "Компонента ‘%s’ је приватни тип и не може бити компонента у ‘%s’, која је јавна код %L"
84262 #: fortran/resolve.cc:14930
84263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84264 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
84265 msgstr ""
84267 #: fortran/resolve.cc:14939
84268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84269 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
84270 msgstr "Компонента %s типа SEQUENCE декларисаног код %L нема атрибут SEQUENCE"
84272 #: fortran/resolve.cc:15025
84273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84274 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
84275 msgstr ""
84277 #: fortran/resolve.cc:15070
84278 #, gcc-internal-format
84279 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
84280 msgstr ""
84282 #: fortran/resolve.cc:15083
84283 #, gcc-internal-format
84284 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
84285 msgstr ""
84287 #: fortran/resolve.cc:15147
84288 #, gcc-internal-format
84289 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
84290 msgstr ""
84292 #: fortran/resolve.cc:15180
84293 #, gcc-internal-format
84294 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
84295 msgstr ""
84297 #: fortran/resolve.cc:15194
84298 #, fuzzy, gcc-internal-format
84299 #| msgid "%qD has not been declared"
84300 msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
84301 msgstr "%qD није декларисано"
84303 #: fortran/resolve.cc:15262
84304 #, fuzzy, gcc-internal-format
84305 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
84306 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
84307 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
84309 #: fortran/resolve.cc:15268
84310 #, gcc-internal-format
84311 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
84312 msgstr ""
84314 #: fortran/resolve.cc:15274
84315 #, gcc-internal-format
84316 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
84317 msgstr ""
84319 #: fortran/resolve.cc:15282
84320 #, gcc-internal-format
84321 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
84322 msgstr ""
84324 #: fortran/resolve.cc:15299
84325 #, fuzzy, gcc-internal-format
84326 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
84327 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
84328 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
84330 #: fortran/resolve.cc:15321
84331 #, gcc-internal-format
84332 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
84333 msgstr ""
84335 #: fortran/resolve.cc:15332
84336 #, fuzzy, gcc-internal-format
84337 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
84338 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
84339 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
84341 #: fortran/resolve.cc:15359
84342 #, fuzzy, gcc-internal-format
84343 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
84344 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
84345 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
84347 #: fortran/resolve.cc:15378
84348 #, fuzzy, gcc-internal-format
84349 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
84350 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
84351 msgstr "Параметарски низ ‘%s’ код %L не може бити аутоматског или претпостављеног облика"
84353 #: fortran/resolve.cc:15394
84354 #, fuzzy, gcc-internal-format
84355 #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
84356 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
84357 msgstr "Имплицитно типски параметар ‘%s’ код %L не одговара каснијем имплицитном типу"
84359 #: fortran/resolve.cc:15405
84360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84361 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
84362 msgstr "Несагласан изведени тип у параметру код %L"
84364 #: fortran/resolve.cc:15413
84365 #, fuzzy, gcc-internal-format
84366 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
84367 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
84368 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
84370 #: fortran/resolve.cc:15464
84371 #, gcc-internal-format
84372 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
84373 msgstr ""
84375 #: fortran/resolve.cc:15475
84376 #, gcc-internal-format
84377 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
84378 msgstr ""
84380 #: fortran/resolve.cc:15482
84381 #, gcc-internal-format
84382 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
84383 msgstr ""
84385 #: fortran/resolve.cc:15522
84386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84387 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
84388 msgstr ""
84390 #: fortran/resolve.cc:15535
84391 #, gcc-internal-format
84392 msgid "%<omp_all_memory%>, declared at %L, may only be used in the OpenMP DEPEND clause"
84393 msgstr ""
84395 #: fortran/resolve.cc:15593
84396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84397 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
84398 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
84399 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
84401 #: fortran/resolve.cc:15596
84402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84403 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
84404 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
84405 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
84407 #: fortran/resolve.cc:15696
84408 #, gcc-internal-format
84409 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
84410 msgstr ""
84412 #: fortran/resolve.cc:15717
84413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84414 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
84415 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
84416 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
84418 #: fortran/resolve.cc:15730
84419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84420 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
84421 msgstr "Низ претпостављене величине код %L мора бити лажни аргумент"
84423 #: fortran/resolve.cc:15733
84424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84425 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
84426 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
84428 #: fortran/resolve.cc:15743
84429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84430 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
84431 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
84432 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
84434 #: fortran/resolve.cc:15750
84435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84436 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
84437 msgstr ""
84439 #: fortran/resolve.cc:15763
84440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84441 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
84442 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
84444 #: fortran/resolve.cc:15769
84445 #, gcc-internal-format
84446 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
84447 msgstr ""
84449 #: fortran/resolve.cc:15779
84450 #, fuzzy, gcc-internal-format
84451 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
84452 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
84453 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
84455 #: fortran/resolve.cc:15788
84456 #, gcc-internal-format
84457 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
84458 msgstr ""
84460 #: fortran/resolve.cc:15801 fortran/resolve.cc:15978
84461 #, fuzzy, gcc-internal-format
84462 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
84463 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
84464 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %L је типа ‘%s’, који није дефинисан."
84466 #: fortran/resolve.cc:15815
84467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84468 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
84469 msgstr ""
84471 #: fortran/resolve.cc:15824
84472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84473 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
84474 msgstr ""
84476 #: fortran/resolve.cc:15833
84477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84478 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
84479 msgstr ""
84481 #: fortran/resolve.cc:15841
84482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84483 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
84484 msgstr ""
84486 #: fortran/resolve.cc:15848
84487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84488 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
84489 msgstr ""
84491 #: fortran/resolve.cc:15868
84492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84493 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
84494 msgstr ""
84496 #: fortran/resolve.cc:15875
84497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84498 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
84499 msgstr ""
84501 #: fortran/resolve.cc:15882
84502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84503 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
84504 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
84505 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
84507 #: fortran/resolve.cc:15889
84508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84509 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
84510 msgstr ""
84512 #: fortran/resolve.cc:15915
84513 #, gcc-internal-format
84514 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
84515 msgstr ""
84517 #: fortran/resolve.cc:15925
84518 #, fuzzy, gcc-internal-format
84519 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
84520 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
84521 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
84523 #: fortran/resolve.cc:16004
84524 #, fuzzy, gcc-internal-format
84525 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
84526 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
84527 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
84529 #: fortran/resolve.cc:16019
84530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84531 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
84532 msgstr ""
84534 #: fortran/resolve.cc:16032
84535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84536 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
84537 msgstr ""
84539 #: fortran/resolve.cc:16050
84540 #, fuzzy, gcc-internal-format
84541 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
84542 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
84543 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
84545 #: fortran/resolve.cc:16062
84546 #, fuzzy, gcc-internal-format
84547 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
84548 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
84549 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
84551 #: fortran/resolve.cc:16071
84552 #, fuzzy, gcc-internal-format
84553 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
84554 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
84555 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
84557 #: fortran/resolve.cc:16084
84558 #, fuzzy, gcc-internal-format
84559 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
84560 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
84561 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
84563 #: fortran/resolve.cc:16093
84564 #, gcc-internal-format
84565 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
84566 msgstr ""
84568 #: fortran/resolve.cc:16106
84569 #, gcc-internal-format
84570 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
84571 msgstr ""
84573 #: fortran/resolve.cc:16122
84574 #, gcc-internal-format
84575 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
84576 msgstr ""
84578 #: fortran/resolve.cc:16130
84579 #, fuzzy, gcc-internal-format
84580 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
84581 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
84582 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
84584 #: fortran/resolve.cc:16137
84585 #, fuzzy, gcc-internal-format
84586 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
84587 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
84588 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
84590 #: fortran/resolve.cc:16150
84591 #, gcc-internal-format
84592 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
84593 msgstr ""
84595 #: fortran/resolve.cc:16159
84596 #, fuzzy, gcc-internal-format
84597 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
84598 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
84599 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
84601 #: fortran/resolve.cc:16175
84602 #, gcc-internal-format
84603 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
84604 msgstr ""
84606 #: fortran/resolve.cc:16181
84607 #, gcc-internal-format
84608 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
84609 msgstr ""
84611 #: fortran/resolve.cc:16206
84612 #, fuzzy, gcc-internal-format
84613 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
84614 msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
84615 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
84617 #: fortran/resolve.cc:16277
84618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84619 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
84620 msgstr "Нитно-приватно код %L не снима се"
84622 #: fortran/resolve.cc:16289
84623 #, gcc-internal-format
84624 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
84625 msgstr ""
84627 #: fortran/resolve.cc:16396
84628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84629 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
84630 msgid "Expecting definable entity near %L"
84631 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
84633 #: fortran/resolve.cc:16404
84634 #, fuzzy, gcc-internal-format
84635 #| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
84636 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
84637 msgstr "BLOCK DATA елемент ‘%s’ код %L мора бити у заједничком"
84639 #: fortran/resolve.cc:16411
84640 #, gcc-internal-format
84641 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
84642 msgstr ""
84644 #: fortran/resolve.cc:16418
84645 #, fuzzy, gcc-internal-format
84646 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
84647 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
84648 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
84650 #: fortran/resolve.cc:16434
84651 #, gcc-internal-format
84652 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
84653 msgstr ""
84655 #: fortran/resolve.cc:16441
84656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84657 msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
84658 msgstr ""
84660 #: fortran/resolve.cc:16450
84661 #, fuzzy, gcc-internal-format
84662 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
84663 msgid "DATA element %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
84664 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
84666 #: fortran/resolve.cc:16496
84667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84668 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
84669 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
84671 #: fortran/resolve.cc:16509
84672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84673 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
84674 msgstr "Наредба DATA код %L има више променљивих него вредности"
84676 #: fortran/resolve.cc:16608
84677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84678 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
84679 msgstr ""
84681 #: fortran/resolve.cc:16616
84682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84683 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
84684 msgstr ""
84686 #: fortran/resolve.cc:16624
84687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84688 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
84689 msgstr ""
84691 #: fortran/resolve.cc:16631
84692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84693 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
84694 msgid "step of implied-do loop at %L shall not be zero"
84695 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
84697 #: fortran/resolve.cc:16756
84698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84699 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
84700 msgstr "Наредба DATA код %L има више вредности него променљивих"
84702 #: fortran/resolve.cc:16922
84703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84704 msgid "Label %d at %L defined but not used"
84705 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али неупотребљена"
84707 #: fortran/resolve.cc:16928
84708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84709 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
84710 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али не може бити употребљена"
84712 #: fortran/resolve.cc:17012
84713 #, fuzzy, gcc-internal-format
84714 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
84715 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
84716 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
84718 #: fortran/resolve.cc:17021
84719 #, fuzzy, gcc-internal-format
84720 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
84721 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
84722 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте како би била објекат еквиваленције"
84724 #: fortran/resolve.cc:17029
84725 #, fuzzy, gcc-internal-format
84726 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
84727 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
84728 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са подразумеваним успостављачем не може бити објекат еквиваленције"
84730 #: fortran/resolve.cc:17045
84731 #, fuzzy, gcc-internal-format
84732 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
84733 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
84734 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са показивачким компонентама не може бити објекат еквиваленције"
84736 #: fortran/resolve.cc:17148
84737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84738 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
84739 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
84741 #: fortran/resolve.cc:17163
84742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84743 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
84744 msgstr ""
84746 #: fortran/resolve.cc:17188
84747 #, fuzzy, gcc-internal-format
84748 #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
84749 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
84750 msgstr "Члан заједничког блока ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције у чистој процедури ‘%s’"
84752 #: fortran/resolve.cc:17197
84753 #, fuzzy, gcc-internal-format
84754 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
84755 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
84756 msgstr "Именована константа ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
84758 #: fortran/resolve.cc:17272
84759 #, fuzzy, gcc-internal-format
84760 #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
84761 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
84762 msgstr "Низ ‘%s’ код %L са неконстантним границама не може бити објекат еквиваленције"
84764 #: fortran/resolve.cc:17283
84765 #, fuzzy, gcc-internal-format
84766 #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
84767 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
84768 msgstr "Компонената структуре ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
84770 #: fortran/resolve.cc:17294
84771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84772 msgid "Substring at %L has length zero"
84773 msgstr "Подниска код %L има нулту дужину"
84775 #: fortran/resolve.cc:17325
84776 #, fuzzy, gcc-internal-format
84777 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
84778 msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
84779 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
84781 #: fortran/resolve.cc:17392
84782 #, fuzzy, gcc-internal-format
84783 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
84784 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
84785 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
84787 #: fortran/resolve.cc:17405
84788 #, fuzzy, gcc-internal-format
84789 #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
84790 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
84791 msgstr "Унос ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
84793 #: fortran/resolve.cc:17425
84794 #, fuzzy, gcc-internal-format
84795 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
84796 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
84797 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
84799 #: fortran/resolve.cc:17435
84800 #, fuzzy, gcc-internal-format
84801 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
84802 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
84803 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L не може бити претпостављене знаковне дужине"
84805 #: fortran/resolve.cc:17443
84806 #, fuzzy, gcc-internal-format
84807 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
84808 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
84809 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
84811 #: fortran/resolve.cc:17457
84812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84813 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
84814 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
84816 #: fortran/resolve.cc:17475
84817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84818 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
84819 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
84821 #: fortran/resolve.cc:17482
84822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84823 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
84824 msgstr "Сучеље оператора код %L мора имати, највише, два аргумента"
84826 #: fortran/resolve.cc:17561
84827 #, fuzzy, gcc-internal-format
84828 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
84829 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
84830 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
84832 #: fortran/scanner.cc:309
84833 #, fuzzy, gcc-internal-format
84834 #| msgid "can't create directory %s: %m"
84835 msgid "Include directory %qs: %s"
84836 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
84838 #: fortran/scanner.cc:313
84839 #, fuzzy, gcc-internal-format
84840 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
84841 msgid "Nonexistent include directory %qs"
84842 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
84844 #: fortran/scanner.cc:318
84845 #, fuzzy, gcc-internal-format
84846 #| msgid "%qD is not a type"
84847 msgid "%qs is not a directory"
84848 msgstr "%qD није тип"
84850 #: fortran/scanner.cc:792
84851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84852 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
84853 msgstr ""
84855 #: fortran/scanner.cc:832
84856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84857 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
84858 msgstr ""
84860 #: fortran/scanner.cc:1011
84861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84862 msgid "Ignoring '!$omx' vendor-extension sentinel at %C"
84863 msgstr ""
84865 #: fortran/scanner.cc:1323 fortran/scanner.cc:1526
84866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84867 #| msgid "Line truncated at %C"
84868 msgid "Line truncated at %L"
84869 msgstr "Линија одсечена код %C"
84871 #: fortran/scanner.cc:1387 fortran/scanner.cc:1616
84872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84873 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
84874 msgstr "Премашено ограничење од %d настављања у наредби код %C"
84876 #: fortran/scanner.cc:1466 fortran/scanner.cc:1575
84877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84878 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
84879 msgstr ""
84881 #: fortran/scanner.cc:1468 fortran/scanner.cc:1577
84882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84883 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
84884 msgstr ""
84886 #: fortran/scanner.cc:1481
84887 #, fuzzy, gcc-internal-format
84888 #| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
84889 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
84890 msgstr "Недостаје ‘&’ у настављеној знаковној константи код %C"
84892 #: fortran/scanner.cc:1767
84893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84894 msgid "Nonconforming tab character at %C"
84895 msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
84897 #: fortran/scanner.cc:1778
84898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84899 #| msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
84900 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
84901 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
84903 #: fortran/scanner.cc:1867 fortran/scanner.cc:1870
84904 #, fuzzy, gcc-internal-format
84905 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
84906 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
84907 msgstr "‘&’ не може бити само у линији %d"
84909 #: fortran/scanner.cc:1960
84910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84911 #| msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
84912 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
84913 msgstr "Табулатор противан стандарду у колони 1 линије %d"
84915 #: fortran/scanner.cc:2189
84916 #, fuzzy, gcc-internal-format
84917 #| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
84918 msgid "file %qs left but not entered"
84919 msgstr "%s:%d: датотека %s је напуштена, али у њу није уђено"
84921 #: fortran/scanner.cc:2231
84922 #, fuzzy, gcc-internal-format
84923 #| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
84924 msgid "Illegal preprocessor directive"
84925 msgstr "%s:%d: Недозвољена предобрађивачка директива"
84927 #: fortran/scanner.cc:2554
84928 #, fuzzy, gcc-internal-format
84929 #| msgid "File '%s' is being included recursively"
84930 msgid "File %qs is being included recursively"
84931 msgstr "Датотека ‘%s’ се укључује рекурзивно"
84933 #: fortran/scanner.cc:2566
84934 #, fuzzy, gcc-internal-format
84935 #| msgid "Can't open file '%s'"
84936 msgid "Cannot open file %qs"
84937 msgstr "Не могу да отворим датотеку ‘%s’"
84939 #: fortran/scanner.cc:2576
84940 #, fuzzy, gcc-internal-format
84941 #| msgid "Can't open included file '%s'"
84942 msgid "Cannot open included file %qs"
84943 msgstr "Не могу да отворим укључену датотеку ‘%s’"
84945 #: fortran/scanner.cc:2578
84946 #, fuzzy, gcc-internal-format
84947 #| msgid "Can't open included file '%s'"
84948 msgid "Cannot open pre-included file %qs"
84949 msgstr "Не могу да отворим укључену датотеку ‘%s’"
84951 #: fortran/scanner.cc:2586 fortran/scanner.cc:2588
84952 #, fuzzy, gcc-internal-format
84953 #| msgid "%qs is not a gcov data file"
84954 msgid "Included file %qs is not a regular file"
84955 msgstr "%qs није датотека података гкова"
84957 #: fortran/simplify.cc:92
84958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84959 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
84960 msgstr "Резултат %s прелива своју врсту код %L"
84962 #: fortran/simplify.cc:97
84963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84964 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
84965 msgstr "Резултат %s подлива своју врсту код %L"
84967 #: fortran/simplify.cc:102
84968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84969 msgid "Result of %s is NaN at %L"
84970 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
84972 #: fortran/simplify.cc:106
84973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84974 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
84975 msgstr "Резултат %s даје грешку опсега за своју врсту код %L"
84977 #: fortran/simplify.cc:129
84978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84979 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
84980 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
84982 #: fortran/simplify.cc:137
84983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84984 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
84985 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
84987 #: fortran/simplify.cc:774
84988 #, gcc-internal-format
84989 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
84990 msgstr ""
84992 #: fortran/simplify.cc:795
84993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84994 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
84995 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
84996 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
84998 #: fortran/simplify.cc:802
84999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85000 #| msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
85001 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
85002 msgstr "Аргумент функције ACHAR код %L ван опсега [0,127]"
85004 #: fortran/simplify.cc:820
85005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85006 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
85007 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
85008 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
85010 #: fortran/simplify.cc:857
85011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85012 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
85013 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
85015 #: fortran/simplify.cc:871
85016 #, gcc-internal-format
85017 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
85018 msgstr ""
85020 #: fortran/simplify.cc:890
85021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85022 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
85023 msgstr "Аргумент у ACOSH код %L не сме бити мањи од 1"
85025 #: fortran/simplify.cc:905
85026 #, gcc-internal-format
85027 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
85028 msgstr ""
85030 #: fortran/simplify.cc:1134
85031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85032 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
85033 msgstr "Аргумент у ASIN код %L мора бити између -1 и 1"
85035 #: fortran/simplify.cc:1148
85036 #, gcc-internal-format
85037 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
85038 msgstr ""
85040 #: fortran/simplify.cc:1183
85041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85042 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
85043 msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
85044 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
85046 #: fortran/simplify.cc:1209
85047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85048 #| msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
85049 msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
85050 msgstr "Аргумент у ASIN код %L мора бити између -1 и 1"
85052 #: fortran/simplify.cc:1261
85053 #, gcc-internal-format
85054 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
85055 msgstr ""
85057 #: fortran/simplify.cc:1289
85058 #, gcc-internal-format
85059 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
85060 msgstr ""
85062 #: fortran/simplify.cc:1310
85063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85064 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
85065 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
85067 #: fortran/simplify.cc:1324
85068 #, gcc-internal-format
85069 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
85070 msgstr ""
85072 #: fortran/simplify.cc:1341
85073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85074 #| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
85075 msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
85076 msgstr "Ако је први аргумент у ATAN2 код %L нула, други не сме бити нула"
85078 #: fortran/simplify.cc:1433
85079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85080 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
85081 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
85082 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
85084 #: fortran/simplify.cc:1799
85085 #, gcc-internal-format
85086 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
85087 msgstr ""
85089 #: fortran/simplify.cc:1818
85090 #, gcc-internal-format
85091 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
85092 msgstr ""
85094 #: fortran/simplify.cc:1885
85095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85096 #| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
85097 msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
85098 msgstr "Ако је први аргумент у ATAN2 код %L нула, други не сме бити нула"
85100 #: fortran/simplify.cc:1920
85101 #, gcc-internal-format
85102 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
85103 msgstr ""
85105 #: fortran/simplify.cc:2388
85106 #, gcc-internal-format
85107 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
85108 msgstr ""
85110 #: fortran/simplify.cc:2962
85111 #, gcc-internal-format
85112 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
85113 msgstr ""
85115 #: fortran/simplify.cc:3180
85116 #, gcc-internal-format
85117 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
85118 msgstr ""
85120 #: fortran/simplify.cc:3293
85121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85122 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
85123 msgstr "Аргумент у IACHAR код %L мора бити дужине један"
85125 #: fortran/simplify.cc:3301
85126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85127 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
85128 msgstr "Аргумент функције IACHAR код %L ван опсега [0,127]"
85130 #: fortran/simplify.cc:3429
85131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85132 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
85133 msgstr "Збир другог и трећег аргумента у IBITS премашује битску величину код %L"
85135 #: fortran/simplify.cc:3453
85136 #, gcc-internal-format
85137 msgid "IBITS: Bad bit"
85138 msgstr ""
85140 #: fortran/simplify.cc:3514
85141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85142 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
85143 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
85145 #. Left shift, as in SHIFTL.
85146 #: fortran/simplify.cc:3826 fortran/simplify.cc:3834
85147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85148 #| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
85149 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
85150 msgstr "Други аргумент у IBCLR премашује битску величину код %L"
85152 #: fortran/simplify.cc:3846
85153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85154 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
85155 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
85156 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује битску величину код %L"
85158 #: fortran/simplify.cc:3974
85159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85160 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
85161 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
85162 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
85164 #: fortran/simplify.cc:3977
85165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85166 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
85167 msgstr ""
85169 #: fortran/simplify.cc:4324 fortran/simplify.cc:4457
85170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85171 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
85172 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
85174 #: fortran/simplify.cc:4684
85175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85176 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
85177 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
85179 #: fortran/simplify.cc:4697
85180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85181 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
85182 msgstr "Комплексни аргумент у LOG код %L не може бити нула"
85184 #: fortran/simplify.cc:4708
85185 #, gcc-internal-format
85186 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
85187 msgstr ""
85189 #: fortran/simplify.cc:4725
85190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85191 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
85192 msgstr "Аргумент у LOG10 код %L не може бити мањи или једнак нули"
85194 #: fortran/simplify.cc:5078
85195 #, gcc-internal-format
85196 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
85197 msgstr ""
85199 #: fortran/simplify.cc:6000 fortran/simplify.cc:6008
85200 #, fuzzy, gcc-internal-format
85201 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
85202 msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
85203 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
85205 #: fortran/simplify.cc:6014
85206 #, fuzzy, gcc-internal-format
85207 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
85208 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
85209 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
85211 #: fortran/simplify.cc:6052 fortran/simplify.cc:6060
85212 #, fuzzy, gcc-internal-format
85213 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
85214 msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
85215 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
85217 #: fortran/simplify.cc:6066
85218 #, gcc-internal-format
85219 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
85220 msgstr ""
85222 #: fortran/simplify.cc:6138
85223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85224 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
85225 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
85226 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
85228 #: fortran/simplify.cc:6715
85229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85230 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
85231 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
85232 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
85234 #: fortran/simplify.cc:6771
85235 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85236 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
85237 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
85238 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
85240 #: fortran/simplify.cc:6808
85241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85242 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
85243 msgstr ""
85245 #: fortran/simplify.cc:6866
85246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85247 msgid "The SHAPE array for the RESHAPE intrinsic at %L has a negative value %d for dimension %d"
85248 msgstr ""
85250 #: fortran/simplify.cc:6890
85251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85252 msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
85253 msgstr ""
85255 #: fortran/simplify.cc:6903
85256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85257 msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
85258 msgstr ""
85260 #: fortran/simplify.cc:6917
85261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85262 msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
85263 msgstr ""
85265 #: fortran/simplify.cc:6927
85266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85267 msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
85268 msgstr ""
85270 #: fortran/simplify.cc:6988
85271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85272 #| msgid "Integer too large at %C"
85273 msgid "Reshaped array too large at %C"
85274 msgstr "Цео број превелик код %C"
85276 #: fortran/simplify.cc:7104
85277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85278 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
85279 msgstr "Резултат SCALE прелива своју врсту код %L"
85281 #: fortran/simplify.cc:7694
85282 #, fuzzy, gcc-internal-format
85283 #| msgid "Bad type in constant expression"
85284 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
85285 msgstr "Лош тип у константном изразу"
85287 #: fortran/simplify.cc:7723
85288 #, gcc-internal-format
85289 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
85290 msgstr ""
85292 #: fortran/simplify.cc:7861 fortran/simplify.cc:8144
85293 #, gcc-internal-format
85294 msgid "Failure getting length of a constant array."
85295 msgstr ""
85297 #: fortran/simplify.cc:7871
85298 #, gcc-internal-format
85299 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
85300 msgstr ""
85302 #: fortran/simplify.cc:7938
85303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85304 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
85305 msgstr ""
85307 #: fortran/simplify.cc:7962
85308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85309 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
85310 msgstr "Аргумент у SQRT код %L има негативну вредност"
85312 #: fortran/simplify.cc:7978
85313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85314 #| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
85315 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
85316 msgstr "Неисправан други аргумент у IBSET код %L"
85318 #: fortran/simplify.cc:8325
85319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85320 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
85321 msgstr ""
85323 #: fortran/simplify.cc:8348
85324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85325 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
85326 msgstr ""
85328 #: fortran/simplify.cc:8848
85329 #, gcc-internal-format
85330 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
85331 msgstr ""
85333 #: fortran/st.cc:301
85334 #, fuzzy, gcc-internal-format
85335 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
85336 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
85337 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
85339 #: fortran/symbol.cc:141
85340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85341 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
85342 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
85343 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
85345 #: fortran/symbol.cc:178
85346 #, fuzzy, gcc-internal-format
85347 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
85348 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
85349 msgstr "Слово ‘%c’ већ постављено у наредби IMPLICIT код %C"
85351 #: fortran/symbol.cc:200
85352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85353 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
85354 msgstr "Не може се навести IMPLICIT код %C после IMPLICIT NONE"
85356 #: fortran/symbol.cc:210
85357 #, fuzzy, gcc-internal-format
85358 #| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
85359 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
85360 msgstr "Слово %c већ има имплицитан тип код %C"
85362 #: fortran/symbol.cc:234
85363 #, gcc-internal-format
85364 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
85365 msgstr ""
85367 #: fortran/symbol.cc:239
85368 #, gcc-internal-format
85369 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
85370 msgstr ""
85372 #: fortran/symbol.cc:296
85373 #, gcc-internal-format
85374 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
85375 msgstr ""
85377 #: fortran/symbol.cc:306
85378 #, fuzzy, gcc-internal-format
85379 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
85380 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
85381 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
85383 #: fortran/symbol.cc:310
85384 #, fuzzy, gcc-internal-format
85385 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
85386 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
85387 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
85389 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
85390 #: fortran/symbol.cc:330
85391 #, gcc-internal-format
85392 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
85393 msgstr ""
85395 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
85396 #. they are implicitly typed.
85397 #: fortran/symbol.cc:346
85398 #, gcc-internal-format
85399 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
85400 msgstr ""
85402 #: fortran/symbol.cc:387
85403 #, fuzzy, gcc-internal-format
85404 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
85405 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
85406 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
85408 #: fortran/symbol.cc:488
85409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85410 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
85411 msgstr "Атрибут %s није дозвољен у јединици програма BLOCK DATA код %L"
85413 #: fortran/symbol.cc:513
85414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85415 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
85416 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
85417 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
85419 #: fortran/symbol.cc:532
85420 #, gcc-internal-format
85421 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
85422 msgstr ""
85424 #: fortran/symbol.cc:565
85425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85426 #| msgid "procedure name = %s"
85427 msgid "Procedure pointer at %C"
85428 msgstr "име процедуре = %s"
85430 #: fortran/symbol.cc:777
85431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85432 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
85433 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
85434 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
85436 #: fortran/symbol.cc:784
85437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85438 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
85439 msgstr ""
85441 #: fortran/symbol.cc:905 fortran/symbol.cc:916 fortran/symbol.cc:1796
85442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85443 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
85444 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
85446 #: fortran/symbol.cc:908 fortran/symbol.cc:922
85447 #, fuzzy, gcc-internal-format
85448 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
85449 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
85450 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
85452 #: fortran/symbol.cc:966
85453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85454 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
85455 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола код %L"
85457 #: fortran/symbol.cc:969
85458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85459 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
85460 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола %s код %L"
85462 #: fortran/symbol.cc:985
85463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85464 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
85465 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
85466 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
85468 #: fortran/symbol.cc:1027
85469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85470 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
85471 msgstr ""
85473 #: fortran/symbol.cc:1044
85474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85475 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
85476 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
85477 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
85479 #: fortran/symbol.cc:1068
85480 #, gcc-internal-format
85481 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
85482 msgstr ""
85484 #: fortran/symbol.cc:1094
85485 #, gcc-internal-format
85486 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
85487 msgstr ""
85489 #: fortran/symbol.cc:1257
85490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85491 #| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
85492 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
85493 msgstr "Крејов показивани код %L појављује се у више наредби pointer()"
85495 #: fortran/symbol.cc:1276
85496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85497 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
85498 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
85499 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
85501 #: fortran/symbol.cc:1309
85502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85503 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
85504 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
85506 #: fortran/symbol.cc:1321
85507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85508 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
85509 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
85511 #: fortran/symbol.cc:1341
85512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85513 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
85514 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
85515 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
85517 #: fortran/symbol.cc:1360
85518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85519 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
85520 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
85521 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
85523 #: fortran/symbol.cc:1372
85524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85525 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
85526 msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
85527 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
85529 #: fortran/symbol.cc:1393
85530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85531 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
85532 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
85533 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
85535 #: fortran/symbol.cc:1792
85536 #, fuzzy, gcc-internal-format
85537 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
85538 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
85539 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
85541 #: fortran/symbol.cc:1829
85542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85543 msgid ""
85544 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
85545 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
85546 msgstr ""
85548 #: fortran/symbol.cc:1837
85549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85550 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
85551 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
85553 #: fortran/symbol.cc:1872
85554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85555 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
85556 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
85558 #: fortran/symbol.cc:1896
85559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85560 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
85561 msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена "
85563 #: fortran/symbol.cc:1913
85564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85565 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
85566 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
85567 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
85569 #: fortran/symbol.cc:1920
85570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85571 msgid "BIND(C) at %L"
85572 msgstr ""
85574 #: fortran/symbol.cc:1936
85575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85576 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
85577 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
85578 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
85580 #: fortran/symbol.cc:1940
85581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85582 msgid "EXTENDS at %L"
85583 msgstr ""
85585 #: fortran/symbol.cc:1966
85586 #, fuzzy, gcc-internal-format
85587 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
85588 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
85589 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
85591 #: fortran/symbol.cc:1973
85592 #, gcc-internal-format
85593 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
85594 msgstr ""
85596 #: fortran/symbol.cc:2011
85597 #, gcc-internal-format
85598 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
85599 msgstr ""
85601 #: fortran/symbol.cc:2015 fortran/symbol.cc:2018
85602 #, fuzzy, gcc-internal-format
85603 #| msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
85604 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
85605 msgstr "Функција ‘%s’ код %C већ има тип %s"
85607 #: fortran/symbol.cc:2025
85608 #, fuzzy, gcc-internal-format
85609 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
85610 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
85611 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
85613 #: fortran/symbol.cc:2037
85614 #, fuzzy, gcc-internal-format
85615 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
85616 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
85617 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
85619 #: fortran/symbol.cc:2282
85620 #, fuzzy, gcc-internal-format
85621 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
85622 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
85623 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
85625 #: fortran/symbol.cc:2367
85626 #, fuzzy, gcc-internal-format
85627 #| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
85628 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
85629 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %C"
85631 #: fortran/symbol.cc:2399
85632 #, fuzzy, gcc-internal-format
85633 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
85634 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
85635 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
85637 #: fortran/symbol.cc:2548
85638 #, fuzzy, gcc-internal-format
85639 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
85640 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
85641 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C је приватна компонента у ‘%s’"
85643 #: fortran/symbol.cc:2569
85644 #, fuzzy, gcc-internal-format
85645 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
85646 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
85647 msgstr "‘%s’ код %C није члан структуре ‘%s’"
85649 #: fortran/symbol.cc:2573
85650 #, fuzzy, gcc-internal-format
85651 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
85652 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
85653 msgstr "‘%s’ код %C није члан структуре ‘%s’"
85655 #: fortran/symbol.cc:2737
85656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85657 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
85658 msgstr "Удвостручена етикета наредбе %d код %L и %L"
85660 #: fortran/symbol.cc:2748
85661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85662 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
85663 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута као циљ гранања"
85665 #: fortran/symbol.cc:2758
85666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85667 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
85668 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута код етикета формата"
85670 #: fortran/symbol.cc:2765
85671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85672 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
85673 msgstr ""
85675 #: fortran/symbol.cc:2806
85676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85677 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
85678 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као етикета формата"
85680 #: fortran/symbol.cc:2815
85681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85682 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
85683 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као циљ гранања"
85685 #: fortran/symbol.cc:2822
85686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85687 #| msgid "Expected terminating name at %C"
85688 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
85689 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
85691 #: fortran/symbol.cc:2826
85692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85693 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
85694 msgid "Labeled DO statement at %L"
85695 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
85697 #: fortran/symbol.cc:3167
85698 #, fuzzy, gcc-internal-format
85699 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
85700 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
85701 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из модула ‘%s’"
85703 #: fortran/symbol.cc:3170
85704 #, fuzzy, gcc-internal-format
85705 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
85706 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
85707 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из текуће програмске јединице"
85709 #. Symbol is from another namespace.
85710 #: fortran/symbol.cc:3415
85711 #, fuzzy, gcc-internal-format
85712 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
85713 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
85714 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
85716 #: fortran/symbol.cc:4434
85717 #, gcc-internal-format
85718 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
85719 msgstr ""
85721 #: fortran/symbol.cc:4447
85722 #, fuzzy, gcc-internal-format
85723 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
85724 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
85725 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
85727 #: fortran/symbol.cc:4465
85728 #, gcc-internal-format
85729 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
85730 msgstr ""
85732 #: fortran/symbol.cc:4486
85733 #, gcc-internal-format
85734 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
85735 msgstr ""
85737 #: fortran/symbol.cc:4496
85738 #, gcc-internal-format
85739 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
85740 msgstr ""
85742 #: fortran/symbol.cc:4507
85743 #, gcc-internal-format
85744 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
85745 msgstr ""
85747 #: fortran/symbol.cc:4546
85748 #, gcc-internal-format
85749 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
85750 msgstr ""
85752 #: fortran/symbol.cc:4556
85753 #, gcc-internal-format
85754 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
85755 msgstr ""
85757 #: fortran/symbol.cc:4568
85758 #, fuzzy, gcc-internal-format
85759 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
85760 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
85761 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
85763 #: fortran/symbol.cc:5065 fortran/symbol.cc:5070
85764 #, gcc-internal-format
85765 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
85766 msgstr ""
85768 #: fortran/target-memory.cc:137
85769 #, fuzzy, gcc-internal-format
85770 #| msgid "Invalid expression statement"
85771 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
85772 msgstr "Неисправна наредба израза"
85774 #: fortran/target-memory.cc:361
85775 #, fuzzy, gcc-internal-format
85776 #| msgid "Invalid expression statement"
85777 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
85778 msgstr "Неисправна наредба израза"
85780 #: fortran/target-memory.cc:634
85781 #, fuzzy, gcc-internal-format
85782 #| msgid "Invalid expression statement"
85783 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
85784 msgstr "Неисправна наредба израза"
85786 #: fortran/target-memory.cc:707
85787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85788 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
85789 msgstr ""
85791 #: fortran/target-memory.cc:710
85792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85793 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
85794 msgstr ""
85796 #. Problems occur when we get something like
85797 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
85798 #: fortran/trans-array.cc:6339
85799 #, gcc-internal-format
85800 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
85801 msgstr ""
85803 #: fortran/trans-array.cc:8509
85804 #, gcc-internal-format
85805 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
85806 msgstr ""
85808 #: fortran/trans-array.cc:11773
85809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85810 msgid "bad expression type during walk (%d)"
85811 msgstr "лош тип израза током хода (%d)"
85813 #: fortran/trans-common.cc:411
85814 #, fuzzy, gcc-internal-format
85815 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
85816 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
85817 msgstr "Именовани заједнички блок ‘%s’ код %L ће бити исте величине"
85819 #: fortran/trans-common.cc:819
85820 #, fuzzy, gcc-internal-format
85821 #| msgid "requested position is not an integer constant"
85822 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
85823 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
85825 #: fortran/trans-common.cc:847
85826 #, gcc-internal-format
85827 msgid "element_number(): Bad dimension type"
85828 msgstr ""
85830 #: fortran/trans-common.cc:917
85831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85832 msgid "Bad array reference at %L"
85833 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
85835 #: fortran/trans-common.cc:925
85836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85837 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
85838 msgstr "Недозвољен тип упућивача код %L као објекат еквиваленције"
85840 #: fortran/trans-common.cc:965
85841 #, fuzzy, gcc-internal-format
85842 #| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
85843 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
85844 msgstr "Неусаглашена правила еквиваленције у вези са ‘%s’ код %L и ‘%s’ код %L"
85846 #. Aligning this field would misalign a previous field.
85847 #: fortran/trans-common.cc:1154
85848 #, fuzzy, gcc-internal-format
85849 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
85850 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
85851 msgstr "Скуп еквиваленције за променљиву ‘%s’ декларисан код %L крши захтеве равнања"
85853 #: fortran/trans-common.cc:1219
85854 #, fuzzy, gcc-internal-format
85855 #| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
85856 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
85857 msgstr "Еквиваленција за ‘%s’ не одговара поретку заједничког ‘%s’ код %L"
85859 #: fortran/trans-common.cc:1234
85860 #, fuzzy, gcc-internal-format
85861 #| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
85862 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
85863 msgstr "Скуп еквиваленције за ‘%s’ изазива неисправно проширење до заједничког ‘%s’ код %L"
85865 #: fortran/trans-common.cc:1250
85866 #, fuzzy, gcc-internal-format
85867 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
85868 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
85869 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
85871 #: fortran/trans-common.cc:1256
85872 #, fuzzy, gcc-internal-format
85873 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
85874 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
85875 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
85877 #: fortran/trans-common.cc:1277
85878 #, fuzzy, gcc-internal-format
85879 #| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
85880 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
85881 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L не постоји"
85883 #: fortran/trans-common.cc:1286
85884 #, fuzzy, gcc-internal-format
85885 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
85886 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
85887 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
85889 #: fortran/trans-common.cc:1291
85890 #, fuzzy, gcc-internal-format
85891 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
85892 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
85893 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
85895 #: fortran/trans-const.cc:336
85896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85897 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
85898 msgstr ""
85900 #: fortran/trans-const.cc:402
85901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85902 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
85903 msgid "non-constant initialization expression at %L"
85904 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
85906 #: fortran/trans-decl.cc:762
85907 #, gcc-internal-format
85908 msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider increasing the %<-fmax-stack-var-size=%> limit (or use %<-frecursive%>, which implies unlimited %<-fmax-stack-var-size%>) - or change the code to use an ALLOCATABLE array. If the variable is never accessed concurrently, this warning can be ignored, and the variable could also be declared with the SAVE attribute."
85909 msgstr ""
85911 #: fortran/trans-decl.cc:1791
85912 #, gcc-internal-format
85913 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
85914 msgstr "сопствена променљива која није процедура"
85916 #: fortran/trans-decl.cc:4520 fortran/trans-decl.cc:7757
85917 #, fuzzy, gcc-internal-format
85918 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
85919 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
85920 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
85922 #: fortran/trans-decl.cc:5012
85923 #, fuzzy, gcc-internal-format
85924 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
85925 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
85926 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
85928 #: fortran/trans-decl.cc:5245
85929 #, fuzzy, gcc-internal-format
85930 #| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
85931 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
85932 msgstr "декларација зачеља за модулску променљиву %s већ постоји"
85934 #: fortran/trans-decl.cc:5258
85935 #, fuzzy, gcc-internal-format
85936 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
85937 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
85938 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
85940 #: fortran/trans-decl.cc:5888
85941 #, fuzzy, gcc-internal-format
85942 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
85943 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
85944 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
85946 #: fortran/trans-decl.cc:5894
85947 #, fuzzy, gcc-internal-format
85948 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
85949 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
85950 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
85952 #: fortran/trans-decl.cc:5905 fortran/trans-decl.cc:6056
85953 #, fuzzy, gcc-internal-format
85954 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
85955 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
85956 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
85958 #: fortran/trans-decl.cc:5921
85959 #, fuzzy, gcc-internal-format
85960 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
85961 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
85962 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
85964 #: fortran/trans-decl.cc:5940
85965 #, fuzzy, gcc-internal-format
85966 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
85967 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
85968 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
85970 #: fortran/trans-decl.cc:5989
85971 #, fuzzy, gcc-internal-format
85972 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
85973 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
85974 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
85976 #: fortran/trans-decl.cc:5993
85977 #, fuzzy, gcc-internal-format
85978 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
85979 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
85980 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
85982 #: fortran/trans-decl.cc:6023
85983 #, fuzzy, gcc-internal-format
85984 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
85985 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
85986 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
85988 #: fortran/trans-decl.cc:6620
85989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85990 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
85991 msgstr ""
85993 #: fortran/trans-expr.cc:1109
85994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85995 msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
85996 msgstr ""
85998 #: fortran/trans-expr.cc:1884
85999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86000 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
86001 msgstr ""
86003 #: fortran/trans-expr.cc:2200
86004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86005 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
86006 msgstr ""
86008 #: fortran/trans-expr.cc:2209
86009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86010 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
86011 msgstr ""
86013 #: fortran/trans-expr.cc:3885
86014 #, gcc-internal-format
86015 msgid "Unknown intrinsic op"
86016 msgstr "Непознат сопствени оператор"
86018 #: fortran/trans-expr.cc:5403
86019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86020 msgid "Unknown argument list function at %L"
86021 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
86023 #: fortran/trans-expr.cc:10044
86024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86025 msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
86026 msgstr ""
86028 #: fortran/trans-intrinsic.cc:944
86029 #, fuzzy, gcc-internal-format
86030 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
86031 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
86032 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
86034 #: fortran/trans-intrinsic.cc:2449 fortran/trans-intrinsic.cc:2998
86035 #: fortran/trans-intrinsic.cc:3199
86036 #, fuzzy, gcc-internal-format
86037 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
86038 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
86039 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
86041 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12107 fortran/trans-stmt.cc:1101
86042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86043 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
86044 msgstr ""
86046 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12114
86047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86048 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
86049 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
86050 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
86052 #: fortran/trans-io.cc:1991
86053 #, gcc-internal-format
86054 msgid "build_dt: format with namelist"
86055 msgstr ""
86057 #: fortran/trans-io.cc:2532
86058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86059 msgid "Bad IO basetype (%d)"
86060 msgstr "Лош У/И основни тип (%d)"
86062 #: fortran/trans-openmp.cc:871 fortran/trans-openmp.cc:1388
86063 #, fuzzy, gcc-internal-format
86064 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
86065 msgid "Sorry, polymorphic arrays not yet supported for firstprivate"
86066 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
86068 #: fortran/trans-openmp.cc:1542
86069 #, fuzzy, gcc-internal-format
86070 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
86071 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
86072 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
86074 #: fortran/trans-openmp.cc:3137
86075 #, fuzzy, gcc-internal-format
86076 #| msgid "invalid parameter %qs"
86077 msgid "optional class parameter"
86078 msgstr "неисправан параметар %qs"
86080 #: fortran/trans-openmp.cc:3447
86081 #, fuzzy, gcc-internal-format
86082 #| msgid "Expected expression type"
86083 msgid "unhandled expression type"
86084 msgstr "Очекиван је тип израза"
86086 #: fortran/trans-openmp.cc:3601
86087 #, fuzzy, gcc-internal-format
86088 #| msgid "Invalid type expression"
86089 msgid "unhandled expression"
86090 msgstr "Неисправан типски израз"
86092 #: fortran/trans-openmp.cc:5152 fortran/trans-openmp.cc:5172
86093 #, gcc-internal-format
86094 msgid "non-rectangular loop nest with step other than constant 1 or -1 for %qs"
86095 msgstr ""
86097 #: fortran/trans-openmp.cc:5174
86098 #, gcc-internal-format
86099 msgid "Used here"
86100 msgstr ""
86102 #: fortran/trans-openmp.cc:6691
86103 #, gcc-internal-format
86104 msgid "%qs specified in 'allocate' clause at %L but not in an explicit privatization clause"
86105 msgstr ""
86107 #: fortran/trans-openmp.cc:7588
86108 #, fuzzy, gcc-internal-format
86109 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
86110 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
86111 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
86113 #: fortran/trans-openmp.cc:7888
86114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86115 msgid "The base name for 'declare variant' must be specified at %L "
86116 msgstr ""
86118 #: fortran/trans-openmp.cc:7898
86119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86120 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
86121 msgid "The base name at %L does not match the name of the current procedure"
86122 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
86124 #: fortran/trans-openmp.cc:7901
86125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86126 msgid "The base name at %L must not be an entry name"
86127 msgstr ""
86129 #: fortran/trans-openmp.cc:7904
86130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86131 msgid "The base name at %L must not be a generic name"
86132 msgstr ""
86134 #: fortran/trans-openmp.cc:7907
86135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86136 msgid "The base name at %L must not be a procedure pointer"
86137 msgstr ""
86139 #: fortran/trans-openmp.cc:7910
86140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86141 #| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
86142 msgid "The base procedure at %L must have an explicit interface"
86143 msgstr "Аутоматска функција знаковне дужине ‘%s’ код %L мора имати експлицитно сучеље"
86145 #: fortran/trans-openmp.cc:8007
86146 #, fuzzy, gcc-internal-format
86147 #| msgid "cannot find class %qs"
86148 msgid "Cannot find symbol %qs"
86149 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
86151 #: fortran/trans-openmp.cc:8018
86152 #, fuzzy, gcc-internal-format
86153 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
86154 msgid "variant %qs at %L is not a function or subroutine"
86155 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
86157 #: fortran/trans-openmp.cc:8030
86158 #, gcc-internal-format
86159 msgid "variant %qs and base %qs at %L have incompatible types: %s"
86160 msgstr ""
86162 #: fortran/trans-stmt.cc:573
86163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86164 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
86165 msgstr "Алтернативан повратак код %L без лажног аргумента *"
86167 #: fortran/trans-stmt.cc:905
86168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86169 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
86170 msgstr ""
86172 #: fortran/trans-stmt.cc:1364
86173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86174 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
86175 msgstr ""
86177 #: fortran/trans-stmt.cc:3632
86178 #, fuzzy, gcc-internal-format
86179 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
86180 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
86181 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
86183 #: fortran/trans-types.cc:537
86184 #, gcc-internal-format
86185 msgid "%<-fconvert=r16_ieee%> or %<-fconvert=r16_ibm%> not supported on this architecture"
86186 msgstr ""
86188 #: fortran/trans-types.cc:550
86189 #, fuzzy, gcc-internal-format
86190 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
86191 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
86192 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
86194 #: fortran/trans-types.cc:559
86195 #, fuzzy, gcc-internal-format
86196 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
86197 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
86198 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
86200 #: fortran/trans-types.cc:578
86201 #, fuzzy, gcc-internal-format
86202 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
86203 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
86204 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
86206 #: fortran/trans-types.cc:586
86207 #, fuzzy, gcc-internal-format
86208 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
86209 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
86210 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
86212 #: fortran/trans-types.cc:594
86213 #, fuzzy, gcc-internal-format
86214 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
86215 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
86216 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
86218 #: fortran/trans-types.cc:602
86219 #, fuzzy, gcc-internal-format
86220 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
86221 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
86222 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
86224 #: fortran/trans-types.cc:610
86225 #, fuzzy, gcc-internal-format
86226 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
86227 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
86228 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
86230 #: fortran/trans-types.cc:618
86231 #, fuzzy, gcc-internal-format
86232 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
86233 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
86234 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
86236 #: fortran/trans-types.cc:649
86237 #, fuzzy, gcc-internal-format
86238 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
86239 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
86240 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
86242 #: fortran/trans-types.cc:657
86243 #, fuzzy, gcc-internal-format
86244 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
86245 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
86246 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
86248 #: fortran/trans-types.cc:665
86249 #, fuzzy, gcc-internal-format
86250 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
86251 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
86252 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
86254 #: fortran/trans-types.cc:807
86255 #, gcc-internal-format
86256 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
86257 msgstr ""
86259 #: fortran/trans-types.cc:811
86260 #, gcc-internal-format
86261 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
86262 msgstr ""
86264 #: fortran/trans.cc:2268
86265 #, gcc-internal-format
86266 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
86267 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
86269 #: go/gofrontend/embed.cc:278
86270 #, gcc-internal-format
86271 msgid "invalid embedcfg: not a JSON object"
86272 msgstr ""
86274 #: go/gofrontend/embed.cc:285
86275 #, fuzzy, gcc-internal-format
86276 #| msgid "invalid expression as operand"
86277 msgid "invalid embedcfg: missing Patterns"
86278 msgstr "неисправан израз као операнд"
86280 #: go/gofrontend/embed.cc:290
86281 #, gcc-internal-format
86282 msgid "invalid embedcfg: Patterns is not a JSON object"
86283 msgstr ""
86285 #: go/gofrontend/embed.cc:297
86286 #, gcc-internal-format
86287 msgid "invalid embedcfg: missing Files"
86288 msgstr ""
86290 #: go/gofrontend/embed.cc:302
86291 #, gcc-internal-format
86292 msgid "invalid embedcfg: Files is not a JSON object"
86293 msgstr ""
86295 #: go/gofrontend/embed.cc:312
86296 #, gcc-internal-format
86297 msgid "invalid embedcfg: Patterns entry is not an array"
86298 msgstr ""
86300 #: go/gofrontend/embed.cc:324
86301 #, gcc-internal-format
86302 msgid "invalid embedcfg: duplicate Patterns entry"
86303 msgstr ""
86305 #: go/gofrontend/embed.cc:336
86306 #, fuzzy, gcc-internal-format
86307 #| msgid "invalid register in the instruction"
86308 msgid "invalid embedcfg: Files entry is not a string"
86309 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
86311 #: go/gofrontend/embed.cc:353
86312 #, gcc-internal-format
86313 msgid "empty file"
86314 msgstr ""
86316 #: go/gofrontend/embed.cc:391 go/gofrontend/embed.cc:520
86317 #, fuzzy, gcc-internal-format
86318 #| msgid "expected %<{%>"
86319 msgid "expected %<\"%>"
86320 msgstr "очекивано је %<{%>"
86322 #: go/gofrontend/embed.cc:474
86323 #, fuzzy, gcc-internal-format
86324 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
86325 msgid "expected %<,%> or %<]%>"
86326 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
86328 #: go/gofrontend/embed.cc:506
86329 #, fuzzy, gcc-internal-format
86330 #| msgid "invalid insn:"
86331 msgid "invalid JSON syntax"
86332 msgstr "неисправна ија:"
86334 #: go/gofrontend/embed.cc:538 go/gofrontend/embed.cc:581
86335 #: go/gofrontend/embed.cc:615
86336 #, fuzzy, gcc-internal-format
86337 #| msgid "unterminated format string"
86338 msgid "unterminated string"
86339 msgstr "неодређена форматирајућа ниска"
86341 #: go/gofrontend/embed.cc:595
86342 #, fuzzy, gcc-internal-format
86343 #| msgid "invalid %%xn code"
86344 msgid "invalid hex digit"
86345 msgstr "неисправан %%xn кôд"
86347 #: go/gofrontend/embed.cc:604
86348 #, fuzzy, gcc-internal-format
86349 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
86350 msgid "unrecognized string escape"
86351 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
86353 #: go/gofrontend/embed.cc:625
86354 #, fuzzy, gcc-internal-format
86355 #| msgid "extra brace group at end of initializer"
86356 msgid "extraneous data at end of file"
86357 msgstr "сувишна група витичастих заграда на крају успостављача"
86359 #: go/gofrontend/embed.cc:645
86360 #, fuzzy, gcc-internal-format
86361 #| msgid "Unexpected EOF"
86362 msgid "unexpected EOF"
86363 msgstr "Неочекивано EOF"
86365 #: jit/dummy-frontend.cc:207 lto/lto-lang.cc:310
86366 #, gcc-internal-format
86367 msgid "%s:%s: %E: %E"
86368 msgstr ""
86370 #: lto/lto-common.cc:2023
86371 #, gcc-internal-format
86372 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
86373 msgstr ""
86375 #: lto/lto-common.cc:2050
86376 #, gcc-internal-format
86377 msgid "could not parse hex number"
86378 msgstr ""
86380 #: lto/lto-common.cc:2082
86381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86382 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
86383 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
86384 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
86386 #: lto/lto-common.cc:2091
86387 #, fuzzy, gcc-internal-format
86388 #| msgid "could not find specs file %s\n"
86389 msgid "could not parse file offset"
86390 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
86392 #: lto/lto-common.cc:2094
86393 #, fuzzy, gcc-internal-format
86394 #| msgid "unexpected operand"
86395 msgid "unexpected offset"
86396 msgstr "неочекиван операнд"
86398 #: lto/lto-common.cc:2115
86399 #, fuzzy, gcc-internal-format
86400 #| msgid "invalid register in the instruction"
86401 msgid "invalid line in the resolution file"
86402 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
86404 #: lto/lto-common.cc:2137
86405 #, fuzzy, gcc-internal-format
86406 #| msgid "invalid register in the instruction"
86407 msgid "invalid resolution in the resolution file"
86408 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
86410 #: lto/lto-common.cc:2143
86411 #, gcc-internal-format
86412 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
86413 msgstr ""
86415 #: lto/lto-common.cc:2260
86416 #, gcc-internal-format
86417 msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
86418 msgstr ""
86420 #: lto/lto-common.cc:2279
86421 #, gcc-internal-format
86422 msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
86423 msgstr ""
86425 #: lto/lto-common.cc:2400
86426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86427 #| msgid "cannot open %s"
86428 msgid "Cannot open %s"
86429 msgstr "не могу да отворим %s"
86431 #: lto/lto-common.cc:2421
86432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86433 #| msgid "cannot open %s"
86434 msgid "Cannot map %s"
86435 msgstr "не могу да отворим %s"
86437 #: lto/lto-common.cc:2432
86438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86439 #| msgid "cannot open %s"
86440 msgid "Cannot read %s"
86441 msgstr "не могу да отворим %s"
86443 #: lto/lto-common.cc:2749
86444 #, fuzzy, gcc-internal-format
86445 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
86446 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
86447 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
86449 #: lto/lto-common.cc:2874
86450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86451 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
86452 msgid "missing resolution data for %s"
86453 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
86455 #: lto/lto-common.cc:2911
86456 #, gcc-internal-format
86457 msgid "errors during merging of translation units"
86458 msgstr ""
86460 #: lto/lto-dump.cc:256
86461 #, gcc-internal-format
86462 msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
86463 msgstr ""
86465 #: lto/lto-dump.cc:270
86466 #, fuzzy, gcc-internal-format
86467 #| msgid "function not inlinable"
86468 msgid "Function not found."
86469 msgstr "функција се не може уткати"
86471 #: lto/lto-dump.cc:349 lto/lto-dump.cc:359
86472 #, gcc-internal-format
86473 msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
86474 msgstr ""
86476 #: lto/lto-lang.cc:865
86477 #, fuzzy, gcc-internal-format
86478 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
86479 msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
86480 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
86482 #: lto/lto-lang.cc:899
86483 #, fuzzy, gcc-internal-format
86484 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
86485 msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
86486 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
86488 #: lto/lto-object.cc:106
86489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86490 #| msgid "can't open input file: %s"
86491 msgid "open %s failed: %s"
86492 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
86494 #: lto/lto-object.cc:150
86495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86496 #| msgid "%s: %s"
86497 msgid "%s: %s: %s"
86498 msgstr "%s: %s"
86500 #: lto/lto-object.cc:191
86501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86502 #| msgid "fclose %s"
86503 msgid "close: %s"
86504 msgstr "fclose %s"
86506 #: lto/lto-object.cc:247
86507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86508 #| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
86509 msgid "two or more sections for %s"
86510 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
86512 #: lto/lto-partition.cc:534
86513 #, gcc-internal-format
86514 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
86515 msgstr ""
86517 #: lto/lto-symtab.cc:169
86518 #, fuzzy, gcc-internal-format
86519 #| msgid "%qD is already defined in the class %qT"
86520 msgid "%qD is defined with tls model %s"
86521 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
86523 #: lto/lto-symtab.cc:171
86524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86525 #| msgid "%q+#D previously defined here"
86526 msgid "previously defined here as %s"
86527 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
86529 #: lto/lto-symtab.cc:474
86530 #, fuzzy, gcc-internal-format
86531 #| msgid "complex invalid for %qs"
86532 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
86533 msgstr "complex неисправно за %qs"
86535 #: lto/lto-symtab.cc:492
86536 #, fuzzy, gcc-internal-format
86537 #| msgid "%qD is already defined in %qT"
86538 msgid "%qD has already been defined"
86539 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
86541 #: lto/lto-symtab.cc:494
86542 #, fuzzy, gcc-internal-format
86543 #| msgid "%q+#D previously defined here"
86544 msgid "previously defined here"
86545 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
86547 #: lto/lto-symtab.cc:720
86548 #, gcc-internal-format
86549 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
86550 msgstr ""
86552 #: lto/lto-symtab.cc:726
86553 #, fuzzy, gcc-internal-format
86554 #| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
86555 msgid "type of %qD does not match original declaration"
86556 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
86558 #: lto/lto-symtab.cc:746
86559 #, fuzzy, gcc-internal-format
86560 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
86561 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
86562 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
86564 #: lto/lto-symtab.cc:752
86565 #, gcc-internal-format
86566 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
86567 msgstr ""
86569 #: lto/lto-symtab.cc:757
86570 #, fuzzy, gcc-internal-format
86571 #| msgid "%q+#D previously declared here"
86572 msgid "%qD was previously declared here"
86573 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
86575 #: lto/lto-symtab.cc:760
86576 #, gcc-internal-format
86577 msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
86578 msgstr ""
86580 #: lto/lto-symtab.cc:846
86581 #, fuzzy, gcc-internal-format
86582 #| msgid "field %qs declared as a function"
86583 msgid "variable %qD redeclared as function"
86584 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
86586 #: lto/lto-symtab.cc:853
86587 #, fuzzy, gcc-internal-format
86588 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
86589 msgid "function %qD redeclared as variable"
86590 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
86592 #: lto/lto-symtab.cc:865
86593 #, fuzzy, gcc-internal-format
86594 #| msgid "%q+#D previously declared here"
86595 msgid "previously declared here"
86596 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
86598 #: lto/lto.cc:172
86599 #, gcc-internal-format
86600 msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
86601 msgstr ""
86603 #: lto/lto.cc:204
86604 #, fuzzy, gcc-internal-format
86605 #| msgid "pex_init failed"
86606 msgid "waitpid failed"
86607 msgstr "pex_init није прошло"
86609 #: lto/lto.cc:207
86610 #, fuzzy, gcc-internal-format
86611 #| msgid "renaming .rpo file"
86612 msgid "streaming subprocess failed"
86613 msgstr "преименујем .rpo датотеку"
86615 #: lto/lto.cc:210
86616 #, gcc-internal-format
86617 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
86618 msgstr ""
86620 #: lto/lto.cc:317
86621 #, gcc-internal-format
86622 msgid "no LTRANS output list filename provided"
86623 msgstr ""
86625 #: lto/lto.cc:425
86626 #, fuzzy, gcc-internal-format
86627 #| msgid "opening output file %s: %m"
86628 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
86629 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
86631 #: lto/lto.cc:432
86632 #, fuzzy, gcc-internal-format
86633 #| msgid "when writing output to %s: %m"
86634 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
86635 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
86637 #: lto/lto.cc:442
86638 #, fuzzy, gcc-internal-format
86639 #| msgid "opening output file %s: %m"
86640 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
86641 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
86643 #: m2/gm2-lang.cc:994
86644 #, gcc-internal-format
86645 msgid "cannot convert expression, only base types can be converted"
86646 msgstr ""
86648 #. Not found, probably a user typo.
86649 #: m2/gm2spec.cc:309
86650 #, gcc-internal-format
86651 msgid "%qs is not a valid Modula-2 system library name or abbreviation"
86652 msgstr ""
86654 #: m2/gm2spec.cc:627 m2/gm2spec.cc:635
86655 #, fuzzy, gcc-internal-format
86656 #| msgid "%s method %qs can't have a body defined"
86657 msgid "%qs and %qs cannot both be enabled"
86658 msgstr "метод %s у %qs не може имати тело дефинисано"
86660 #: m2/gm2-gcc/m2assert.cc:40
86661 #, gcc-internal-format
86662 msgid "the location value is corrupt"
86663 msgstr ""
86665 #: m2/gm2-gcc/m2builtins.cc:43
86666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86667 msgid "%s:%d:assertion of condition `%s' failed"
86668 msgstr ""
86670 #: m2/gm2-gcc/m2builtins.cc:49
86671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86672 #| msgid "%s:%3d %s\n"
86673 msgid "%s:%d:%s"
86674 msgstr "%s:%3d %s\n"
86676 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:111
86677 #, gcc-internal-format
86678 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
86679 msgstr "негативни целобројни имплицитно претворен у неозначени тип"
86681 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:118
86682 #, gcc-internal-format
86683 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
86684 msgstr ""
86686 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:199 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:203
86687 #, fuzzy, gcc-internal-format
86688 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
86689 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
86690 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
86692 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:224 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:228
86693 #, fuzzy, gcc-internal-format
86694 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
86695 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
86696 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
86698 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:260
86699 #, gcc-internal-format
86700 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
86701 msgstr "велики целобројни имплицитно подсечен на неозначени тип"
86703 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:266 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:272
86704 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:281
86705 #, gcc-internal-format
86706 msgid "overflow in implicit constant conversion"
86707 msgstr "преливање у имплицитном претварању константе"
86709 #: m2/gm2-gcc/m2decl.cc:121
86710 #, fuzzy, gcc-internal-format
86711 #| msgid "storage size of %qD isn't known"
86712 msgid "storage size of %qD has not been resolved"
86713 msgstr "величина складиштења за %qD није позната"
86715 #: m2/gm2-gcc/m2decl.cc:124
86716 #, fuzzy, gcc-internal-format
86717 #| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
86718 msgid "inconsistant because %qs"
86719 msgstr "не могу да обрадим неусаглашене позиве за %qs"
86721 #: m2/gm2-gcc/m2decl.cc:300 m2/gm2-gcc/m2decl.cc:333
86722 #, fuzzy, gcc-internal-format
86723 #| msgid "size of array %qs is too large"
86724 msgid "constant %qs is too large"
86725 msgstr "величина низа %qs је превелика"
86727 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:2587
86728 #, gcc-internal-format
86729 msgid "not expecting different types to binary operator"
86730 msgstr ""
86732 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:2848
86733 #, fuzzy, gcc-internal-format
86734 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
86735 msgid "cannot take the address of this expression"
86736 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
86738 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3615
86739 #, fuzzy, gcc-internal-format
86740 #| msgid "argument %qd is not a constant"
86741 msgid "argument to CAP is not a constant or variable of type CHAR"
86742 msgstr "аргумент %qd није константа"
86744 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3833 m2/gm2-gcc/m2statement.cc:539
86745 #, gcc-internal-format
86746 msgid "internal error: not expecting operand1 to be a constant set"
86747 msgstr ""
86749 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3884 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4007
86750 #, gcc-internal-format
86751 msgid "internal error: not expecting this base value for a constant"
86752 msgstr ""
86754 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4128
86755 #, fuzzy, gcc-internal-format
86756 #| msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
86757 msgid "%qs applied to a void type"
86758 msgstr "режим %qs примењен на неодговарајући тип"
86760 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4149 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4193
86761 #, fuzzy, gcc-internal-format
86762 #| msgid "%qD has an incomplete type"
86763 msgid "%qs applied to an incomplete type"
86764 msgstr "%qD има непотпун тип"
86766 #: m2/gm2-gcc/m2statement.cc:933
86767 #, gcc-internal-format
86768 msgid "expecting one and only one label to be declared"
86769 msgstr ""
86771 #: m2/gm2-gcc/m2treelib.cc:290
86772 #, gcc-internal-format
86773 msgid "field number exceeds definition of set"
86774 msgstr ""
86776 #: m2/gm2-gcc/m2treelib.cc:295
86777 #, fuzzy, gcc-internal-format
86778 #| msgid "operand number out of range in format"
86779 msgid "field number out of range trying to access set element"
86780 msgstr "број операнда ван опсега у формату"
86782 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:223
86783 #, fuzzy, gcc-internal-format
86784 #| msgid "Emit declaration information into <file>"
86785 msgid "array declaration canonicalization has failed"
86786 msgstr "Емитуј податке о декларацијама у <file>"
86788 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:314
86789 #, gcc-internal-format
86790 msgid "low bound for the array is outside the ztype limits"
86791 msgstr ""
86793 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:316
86794 #, gcc-internal-format
86795 msgid "high bound for the array is outside the ztype limits"
86796 msgstr ""
86798 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:923
86799 #, fuzzy, gcc-internal-format
86800 #| msgid "selector must be an immediate"
86801 msgid "set base type must be an ordinal type"
86802 msgstr "селектор мора бити непосредни"
86804 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:953
86805 #, fuzzy, gcc-internal-format
86806 #| msgid "')' or term expected"
86807 msgid "ordinal type expected"
86808 msgstr "Очекивано је ‘)’ или елемент"
86810 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:962
86811 #, fuzzy, gcc-internal-format
86812 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
86813 msgid "range limits are not of the same type"
86814 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
86816 #. This enum is a named one that has been declared already.
86817 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:1976
86818 #, fuzzy, gcc-internal-format
86819 #| msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
86820 msgid "redeclaration of enum %qs"
86821 msgstr "поновљена декларација %<enum %E%>"
86823 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2042
86824 #, fuzzy, gcc-internal-format
86825 #| msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
86826 msgid "enumeration values exceed range of integer"
86827 msgstr "вредности у набрајању премашују опсег највећег целог броја"
86829 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2276
86830 #, fuzzy, gcc-internal-format
86831 #| msgid "opaque vector types cannot be initialized"
86832 msgid "set type cannot be initialized with a %qs"
86833 msgstr "непрозирни векторски типови не могу бити успостављени"
86835 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2283
86836 #, fuzzy, gcc-internal-format
86837 #| msgid "case label does not reduce to an integer constant"
86838 msgid "set type does not take another integer value"
86839 msgstr "етикета случаја се не своди на целобројну константу"
86841 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2408
86842 #, fuzzy, gcc-internal-format
86843 #| msgid "cannot initialize %qT from %qT"
86844 msgid "array cannot be initialized with a %qs"
86845 msgstr "%qT се не може успоставити из %qT"
86847 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2414
86848 #, fuzzy, gcc-internal-format
86849 #| msgid "array used as initializer"
86850 msgid "array type must be initialized"
86851 msgstr "низ употребљен као успостављач"
86853 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2421
86854 #, gcc-internal-format
86855 msgid "array element value must be the same type as its declaration"
86856 msgstr ""
86858 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2484
86859 #, gcc-internal-format
86860 msgid "low bound for the subrange has overflowed"
86861 msgstr ""
86863 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2486
86864 #, gcc-internal-format
86865 msgid "high bound for the subrange has overflowed"
86866 msgstr ""
86868 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2783
86869 #, gcc-internal-format
86870 msgid "requested alignment is not a constant"
86871 msgstr "захтевано равнање није константа"
86873 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2785
86874 #, gcc-internal-format
86875 msgid "requested alignment is not a power of 2"
86876 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
86878 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2787
86879 #, gcc-internal-format
86880 msgid "requested alignment is too large"
86881 msgstr "захтевано равнање је превелико"
86883 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2814
86884 #, fuzzy, gcc-internal-format
86885 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
86886 msgid "alignment may not be specified for %qD"
86887 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
86889 #: objc/objc-act.cc:425 objc/objc-act.cc:6964
86890 #, gcc-internal-format
86891 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
86892 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
86894 #: objc/objc-act.cc:578
86895 #, gcc-internal-format
86896 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
86897 msgstr ""
86899 #: objc/objc-act.cc:593
86900 #, gcc-internal-format
86901 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
86902 msgstr ""
86904 #: objc/objc-act.cc:596
86905 #, gcc-internal-format
86906 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
86907 msgstr ""
86909 #: objc/objc-act.cc:602
86910 #, gcc-internal-format
86911 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
86912 msgstr ""
86914 #: objc/objc-act.cc:616
86915 #, gcc-internal-format
86916 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
86917 msgstr ""
86919 #: objc/objc-act.cc:631
86920 #, gcc-internal-format
86921 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
86922 msgstr ""
86924 #: objc/objc-act.cc:696
86925 #, gcc-internal-format
86926 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
86927 msgstr "%<@end%> се мора јавити у контексту @implementation"
86929 #: objc/objc-act.cc:705
86930 #, gcc-internal-format
86931 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
86932 msgstr ""
86934 #: objc/objc-act.cc:707
86935 #, gcc-internal-format
86936 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
86937 msgstr ""
86939 #: objc/objc-act.cc:718
86940 #, gcc-internal-format
86941 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
86942 msgstr ""
86944 #: objc/objc-act.cc:720
86945 #, gcc-internal-format
86946 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
86947 msgstr ""
86949 #: objc/objc-act.cc:728
86950 #, gcc-internal-format
86951 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
86952 msgstr ""
86954 #: objc/objc-act.cc:730
86955 #, gcc-internal-format
86956 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
86957 msgstr ""
86959 #. FIXME: we probably ought to bail out at this point.
86960 #: objc/objc-act.cc:853
86961 #, gcc-internal-format
86962 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
86963 msgstr ""
86965 #: objc/objc-act.cc:858
86966 #, fuzzy, gcc-internal-format
86967 #| msgid "method declaration not in @interface context"
86968 msgid "property declaration not in %<@interface%>, %<@protocol%> or %<category%> context"
86969 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
86971 #: objc/objc-act.cc:869
86972 #, gcc-internal-format
86973 msgid "properties must be named"
86974 msgstr ""
86976 #: objc/objc-act.cc:877
86977 #, fuzzy, gcc-internal-format
86978 #| msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
86979 msgid "property cannot be an array"
86980 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
86982 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
86983 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
86984 #. the type of the return value of the getter and the first
86985 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
86986 #. and arguments of functions cannot be bitfields).  The
86987 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
86988 #. a different matter.
86989 #: objc/objc-act.cc:890
86990 #, fuzzy, gcc-internal-format
86991 #| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
86992 msgid "property cannot be a bit-field"
86993 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
86995 #: objc/objc-act.cc:914
86996 #, gcc-internal-format
86997 msgid "multiple property %qE methods specified, the latest one will be used"
86998 msgstr ""
87000 #: objc/objc-act.cc:916
87001 #, fuzzy, gcc-internal-format
87002 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
87003 msgid "previous specification"
87004 msgstr "после претходног навода у %q+#D"
87006 #: objc/objc-act.cc:931
87007 #, fuzzy, gcc-internal-format
87008 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
87009 msgid "%qE attribute conflicts with %qE attribute"
87010 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
87012 #: objc/objc-act.cc:933
87013 #, fuzzy, gcc-internal-format
87014 #| msgid "%q+D declared here"
87015 msgid "%qE specified here"
87016 msgstr "%q+D декларисано овде"
87018 #: objc/objc-act.cc:939
87019 #, fuzzy, gcc-internal-format
87020 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
87021 msgid "duplicate %qE attribute"
87022 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
87024 #: objc/objc-act.cc:940
87025 #, fuzzy, gcc-internal-format
87026 #| msgid "%J  first type here"
87027 msgid "first specified here"
87028 msgstr "%J  први тип овде"
87030 #: objc/objc-act.cc:967
87031 #, fuzzy, gcc-internal-format
87032 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
87033 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
87034 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
87036 #: objc/objc-act.cc:970
87037 #, gcc-internal-format
87038 msgid "%<setter%> specified here"
87039 msgstr ""
87041 #: objc/objc-act.cc:1049
87042 #, gcc-internal-format
87043 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
87044 msgstr ""
87046 #: objc/objc-act.cc:1052
87047 #, gcc-internal-format
87048 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
87049 msgstr ""
87051 #: objc/objc-act.cc:1069
87052 #, fuzzy, gcc-internal-format
87053 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
87054 msgid "%qE attribute is only valid for Objective-C objects"
87055 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
87057 #: objc/objc-act.cc:1127
87058 #, fuzzy, gcc-internal-format
87059 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
87060 msgid "redeclaration of property %qD"
87061 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
87063 #: objc/objc-act.cc:1130 objc/objc-act.cc:1196 objc/objc-act.cc:1207
87064 #: objc/objc-act.cc:1221 objc/objc-act.cc:1232 objc/objc-act.cc:1244
87065 #: objc/objc-act.cc:1281 objc/objc-act.cc:7751 objc/objc-act.cc:7814
87066 #: objc/objc-act.cc:7837 objc/objc-act.cc:7851 objc/objc-act.cc:7869
87067 #: objc/objc-act.cc:7968
87068 #, fuzzy, gcc-internal-format
87069 #| msgid "original label is here"
87070 msgid "originally specified here"
87071 msgstr "првобитна етикета је овде"
87073 #: objc/objc-act.cc:1192
87074 #, fuzzy, gcc-internal-format
87075 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
87076 msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
87077 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
87079 #: objc/objc-act.cc:1203
87080 #, fuzzy, gcc-internal-format
87081 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
87082 msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
87083 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
87085 #: objc/objc-act.cc:1217
87086 #, fuzzy, gcc-internal-format
87087 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
87088 msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
87089 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
87091 #: objc/objc-act.cc:1229
87092 #, fuzzy, gcc-internal-format
87093 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
87094 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
87095 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
87097 #: objc/objc-act.cc:1240
87098 #, fuzzy, gcc-internal-format
87099 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
87100 msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
87101 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
87103 #: objc/objc-act.cc:1279
87104 #, fuzzy, gcc-internal-format
87105 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
87106 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
87107 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
87109 #: objc/objc-act.cc:1322
87110 #, fuzzy, gcc-internal-format
87111 #| msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
87112 msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
87113 msgstr "%qV одредбе не могу се применити на %qT"
87115 #: objc/objc-act.cc:1327
87116 #, gcc-internal-format
87117 msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to multi-level pointer type %qT"
87118 msgstr ""
87120 #: objc/objc-act.cc:1780
87121 #, gcc-internal-format
87122 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
87123 msgstr ""
87125 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
87126 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
87127 #. double-check for safety.
87128 #: objc/objc-act.cc:1796
87129 #, fuzzy, gcc-internal-format
87130 #| msgid "couldn't find class %s"
87131 msgid "could not find class %qE"
87132 msgstr "не могу да нађем класу %s"
87134 #. Again, this should never happen, but we do check.
87135 #: objc/objc-act.cc:1804
87136 #, fuzzy, gcc-internal-format
87137 #| msgid "cannot find file for class %s"
87138 msgid "could not find interface for class %qE"
87139 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
87141 #: objc/objc-act.cc:1810 objc/objc-act.cc:7146
87142 #, gcc-internal-format
87143 msgid "class %qE is unavailable"
87144 msgstr ""
87146 #: objc/objc-act.cc:1812 objc/objc-act.cc:7003 objc/objc-act.cc:7148
87147 #, fuzzy, gcc-internal-format
87148 #| msgid "%qs is deprecated"
87149 msgid "class %qE is deprecated"
87150 msgstr "%qs је превазиђено"
87152 #: objc/objc-act.cc:1841
87153 #, fuzzy, gcc-internal-format
87154 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
87155 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
87156 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
87158 #: objc/objc-act.cc:1891
87159 #, fuzzy, gcc-internal-format
87160 #| msgid "%s method can't be abstract"
87161 msgid "%qs property cannot be set"
87162 msgstr "Метод %s не може бити апстрактан"
87164 #: objc/objc-act.cc:2159
87165 #, gcc-internal-format
87166 msgid "method declaration not in @interface context"
87167 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
87169 #: objc/objc-act.cc:2163
87170 #, gcc-internal-format
87171 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
87172 msgstr ""
87174 #: objc/objc-act.cc:2183
87175 #, gcc-internal-format
87176 msgid "method definition not in @implementation context"
87177 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
87179 #: objc/objc-act.cc:2196
87180 #, fuzzy, gcc-internal-format
87181 #| msgid "method definition not in @implementation context"
87182 msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
87183 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
87185 #: objc/objc-act.cc:2426
87186 #, fuzzy, gcc-internal-format
87187 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
87188 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
87189 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
87191 #: objc/objc-act.cc:2429
87192 #, fuzzy, gcc-internal-format
87193 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
87194 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
87195 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
87197 #: objc/objc-act.cc:2724
87198 #, gcc-internal-format
87199 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
87200 msgstr "поређењу различитих типова објективног Ц-а недостаје претапање"
87202 #: objc/objc-act.cc:2728
87203 #, gcc-internal-format
87204 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
87205 msgstr "успостављање из различитог типа објективног Ц-а"
87207 #: objc/objc-act.cc:2732
87208 #, gcc-internal-format
87209 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
87210 msgstr "додела из различитог типа објективног Ц-а"
87212 #: objc/objc-act.cc:2736
87213 #, gcc-internal-format
87214 msgid "distinct Objective-C type in return"
87215 msgstr "враћање различитог типа објективног Ц-а"
87217 #: objc/objc-act.cc:2740
87218 #, gcc-internal-format
87219 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
87220 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE из различитог типа објективног Ц-а"
87222 #: objc/objc-act.cc:2883
87223 #, fuzzy, gcc-internal-format
87224 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
87225 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
87226 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
87228 #: objc/objc-act.cc:2892
87229 #, fuzzy, gcc-internal-format
87230 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
87231 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
87232 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
87234 #. This case happens when we are given an 'interface' which
87235 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
87236 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
87237 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
87238 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
87239 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
87240 #. them with Objective-C objects.
87241 #: objc/objc-act.cc:2934
87242 #, gcc-internal-format
87243 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
87244 msgstr ""
87246 #: objc/objc-act.cc:2998
87247 #, fuzzy, gcc-internal-format
87248 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
87249 msgid "protocol %qE has circular dependency"
87250 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
87252 #: objc/objc-act.cc:3031 objc/objc-act.cc:5865
87253 #, fuzzy, gcc-internal-format
87254 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
87255 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
87256 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
87258 #: objc/objc-act.cc:3341 objc/objc-act.cc:3996 objc/objc-act.cc:6577
87259 #: objc/objc-act.cc:7054 objc/objc-act.cc:7139 objc/objc-act.cc:7194
87260 #, fuzzy, gcc-internal-format
87261 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
87262 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
87263 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs"
87265 #: objc/objc-act.cc:3345
87266 #, fuzzy, gcc-internal-format
87267 #| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
87268 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
87269 msgstr "сучеље %qs нема исправан распоред константних ниски"
87271 #: objc/objc-act.cc:3350
87272 #, fuzzy, gcc-internal-format
87273 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
87274 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
87275 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
87277 #: objc/objc-act.cc:3495
87278 #, fuzzy, gcc-internal-format
87279 #| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
87280 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
87281 msgstr "%qs није име класе или алијаса објективног Ц-а"
87283 #: objc/objc-act.cc:3510 objc/objc-act.cc:3541 objc/objc-act.cc:6958
87284 #: objc/objc-act.cc:8304 objc/objc-act.cc:8360
87285 #, gcc-internal-format
87286 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
87287 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
87289 #: objc/objc-act.cc:3515
87290 #, fuzzy, gcc-internal-format
87291 #| msgid "cannot find class %qs"
87292 msgid "cannot find class %qE"
87293 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
87295 #: objc/objc-act.cc:3517
87296 #, fuzzy, gcc-internal-format
87297 #| msgid "class %qs already exists"
87298 msgid "class %qE already exists"
87299 msgstr "класа %qs већ постоји"
87301 #: objc/objc-act.cc:3559 objc/objc-act.cc:7019
87302 #, fuzzy, gcc-internal-format
87303 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
87304 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
87305 msgstr "%qs поново декларисано као различита врста симбола"
87307 #: objc/objc-act.cc:3561 objc/objc-act.cc:4147 objc/objc-act.cc:4175
87308 #: objc/objc-act.cc:4230 objc/objc-act.cc:7021
87309 #, gcc-internal-format
87310 msgid "previous declaration of %q+D"
87311 msgstr "претходна декларација %q+D"
87313 #: objc/objc-act.cc:3850
87314 #, gcc-internal-format
87315 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
87316 msgstr "пресретнута је додела с јаким претапањем"
87318 #: objc/objc-act.cc:3892
87319 #, gcc-internal-format
87320 msgid "strong-cast may possibly be needed"
87321 msgstr "може бити потребно јако претапање"
87323 #: objc/objc-act.cc:3902
87324 #, gcc-internal-format
87325 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
87326 msgstr "пресретнута је додела променљиве примерка"
87328 #: objc/objc-act.cc:3921
87329 #, gcc-internal-format
87330 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
87331 msgstr "није дозвољена показивачка аритметика за објекте над којима се сакупља смеће"
87333 #: objc/objc-act.cc:3927
87334 #, gcc-internal-format
87335 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
87336 msgstr "пресретнута је додела глобалне/статичке променљиве"
87338 #: objc/objc-act.cc:4144 objc/objc-act.cc:4172 objc/objc-act.cc:4227
87339 #, fuzzy, gcc-internal-format
87340 #| msgid "unused variable %q+D"
87341 msgid "duplicate instance variable %q+D"
87342 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
87344 #: objc/objc-act.cc:4287
87345 #, fuzzy, gcc-internal-format
87346 #| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
87347 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
87348 msgstr "употребите %<-fobjc-exceptions%> да укључите синтаксу изузетака објективног Ц-а"
87350 #: objc/objc-act.cc:4371
87351 #, fuzzy, gcc-internal-format
87352 #| msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
87353 msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
87354 msgstr "параметар уз @catch није познати тип класе објективног Ц-а"
87356 #: objc/objc-act.cc:4377
87357 #, fuzzy, gcc-internal-format
87358 #| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
87359 msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
87360 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
87362 #: objc/objc-act.cc:4422
87363 #, gcc-internal-format
87364 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
87365 msgstr "биће ухваћен изузетак типа %<%T%>"
87367 #: objc/objc-act.cc:4424
87368 #, fuzzy, gcc-internal-format
87369 #| msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
87370 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
87371 msgstr "%H   дејством ранијег руковаоца за %<%T%>"
87373 #: objc/objc-act.cc:4471
87374 #, gcc-internal-format
87375 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
87376 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
87378 #: objc/objc-act.cc:4500
87379 #, fuzzy, gcc-internal-format
87380 #| msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
87381 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
87382 msgstr "%<@throw%> (поновно) употребљено изван блока @catch"
87384 #: objc/objc-act.cc:4513
87385 #, fuzzy, gcc-internal-format
87386 #| msgid "argument %qd is not a constant"
87387 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
87388 msgstr "аргумент %qd није константа"
87390 #: objc/objc-act.cc:4534
87391 #, gcc-internal-format
87392 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
87393 msgstr ""
87395 #: objc/objc-act.cc:4744
87396 #, fuzzy, gcc-internal-format
87397 #| msgid "%J%s %qs"
87398 msgid "%s %qs"
87399 msgstr "%J%s %qs"
87401 #: objc/objc-act.cc:4767 objc/objc-act.cc:4792
87402 #, gcc-internal-format
87403 msgid "inconsistent instance variable specification"
87404 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
87406 #: objc/objc-act.cc:4847
87407 #, fuzzy, gcc-internal-format
87408 #| msgid "can not use an object as parameter to a method"
87409 msgid "cannot use an object as parameter to a method"
87410 msgstr "не може се користити објекат као параметар за метод"
87412 #: objc/objc-act.cc:4891
87413 #, gcc-internal-format
87414 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
87415 msgstr ""
87417 #: objc/objc-act.cc:5266
87418 #, fuzzy, gcc-internal-format
87419 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
87420 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
87421 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
87423 #: objc/objc-act.cc:5269
87424 #, fuzzy, gcc-internal-format
87425 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
87426 msgid "using %<%c%s%>"
87427 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
87429 #: objc/objc-act.cc:5278
87430 #, fuzzy, gcc-internal-format
87431 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
87432 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
87433 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
87435 #: objc/objc-act.cc:5281
87436 #, fuzzy, gcc-internal-format
87437 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
87438 msgid "found %<%c%s%>"
87439 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
87441 #: objc/objc-act.cc:5290
87442 #, fuzzy, gcc-internal-format
87443 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
87444 msgid "also found %<%c%s%>"
87445 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
87447 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
87448 #. we have seen no @interface corresponding to that
87449 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
87450 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
87451 #. alloc], where we've never seen the @interface of
87452 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
87453 #. but no actual details of the class methods.  We won't
87454 #. be able to check that the class responds to the
87455 #. method, and we will have to guess the method
87456 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
87457 #. will use any method with a matching name, as if the
87458 #. receiver was of type 'Class').
87459 #. We could not find an @interface declaration, and
87460 #. there are no protocols attached to the receiver,
87461 #. so we can't complete the check that the receiver
87462 #. responds to the method, and we can't retrieve the
87463 #. method prototype.  But, because the receiver has
87464 #. a well-specified class, the programmer did want
87465 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
87466 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
87467 #. warning, either include an @interface for the
87468 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
87469 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
87470 #: objc/objc-act.cc:5578 objc/objc-act.cc:5713
87471 #, fuzzy, gcc-internal-format
87472 #| msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
87473 msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
87474 msgstr "Надсучеље %qs за %s %qs није нађено"
87476 #: objc/objc-act.cc:5587
87477 #, fuzzy, gcc-internal-format
87478 #| msgid "no super class declared in @interface for %qs"
87479 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
87480 msgstr "наткласа није декларисана у @interface за %qs"
87482 #: objc/objc-act.cc:5638
87483 #, fuzzy, gcc-internal-format
87484 #| msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
87485 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
87486 msgstr "у протоколима нађено %<-%s%> уместо %<+%s%>"
87488 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
87489 #: objc/objc-act.cc:5750
87490 #, gcc-internal-format
87491 msgid "invalid receiver type %qs"
87492 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
87494 #: objc/objc-act.cc:5767
87495 #, fuzzy, gcc-internal-format
87496 #| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
87497 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
87498 msgstr "%<%c%s%> није нађено у протоколима"
87500 #: objc/objc-act.cc:5781
87501 #, fuzzy, gcc-internal-format
87502 #| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
87503 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
87504 msgstr "%qs можда неће одговорити на %<%c%s%>"
87506 #: objc/objc-act.cc:5789
87507 #, fuzzy, gcc-internal-format
87508 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
87509 msgid "no %<%c%E%> method found"
87510 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
87512 #: objc/objc-act.cc:5796
87513 #, gcc-internal-format
87514 msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
87515 msgstr ""
87517 #: objc/objc-act.cc:5914
87518 #, fuzzy, gcc-internal-format
87519 #| msgid "undeclared selector %qs"
87520 msgid "undeclared selector %qE"
87521 msgstr "недекларисани селектор %qs"
87523 #. Historically, a class method that produced objects (factory
87524 #. method) would assign `self' to the instance that it
87525 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
87526 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
87527 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
87528 #. violates the simple rule that a class method should not refer
87529 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
87530 #. where this is done unknowingly than to support the above
87531 #. paradigm.
87532 #: objc/objc-act.cc:5938
87533 #, fuzzy, gcc-internal-format
87534 #| msgid "instance variable %qs accessed in class method"
87535 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
87536 msgstr "променљивој примерка %qs приступљено у методу класе"
87538 #: objc/objc-act.cc:6168 objc/objc-act.cc:6188
87539 #, gcc-internal-format
87540 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
87541 msgstr ""
87543 #: objc/objc-act.cc:6172
87544 #, fuzzy, gcc-internal-format
87545 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
87546 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
87547 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
87549 #: objc/objc-act.cc:6192
87550 #, fuzzy, gcc-internal-format
87551 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
87552 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
87553 msgstr "претходна декларација %q+D била је уткано"
87555 #: objc/objc-act.cc:6252
87556 #, fuzzy, gcc-internal-format
87557 #| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
87558 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
87559 msgstr "удвостручена декларација метода %<%c%s%>"
87561 #: objc/objc-act.cc:6256
87562 #, fuzzy, gcc-internal-format
87563 #| msgid "previous declaration of %qs"
87564 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
87565 msgstr "претходна декларација %qs"
87567 #: objc/objc-act.cc:6293
87568 #, fuzzy, gcc-internal-format
87569 #| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
87570 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
87571 msgstr "удвостручена декларација сучеља за категорију %<%s(%s)%>"
87573 #: objc/objc-act.cc:6381
87574 #, gcc-internal-format
87575 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
87576 msgstr "недозвољен тип упућивача наведен за променљиву примерка %qs"
87578 #: objc/objc-act.cc:6392
87579 #, gcc-internal-format
87580 msgid "instance variable %qs has unknown size"
87581 msgstr "променљива примерка %qs непознате је величине"
87583 #: objc/objc-act.cc:6413
87584 #, fuzzy, gcc-internal-format
87585 #| msgid "invalid use of flexible array member"
87586 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
87587 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
87589 #: objc/objc-act.cc:6440
87590 #, fuzzy, gcc-internal-format
87591 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
87592 msgid "type %qE has no default constructor to call"
87593 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
87595 #: objc/objc-act.cc:6446
87596 #, fuzzy, gcc-internal-format
87597 #| msgid "destructor for %qs shall not be run either"
87598 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
87599 msgstr "деструктор за %qs исто неће бити извршен"
87601 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
87602 #. initialize them.
87603 #: objc/objc-act.cc:6458
87604 #, fuzzy, gcc-internal-format
87605 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
87606 msgid "type %qE has virtual member functions"
87607 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
87609 #: objc/objc-act.cc:6459
87610 #, fuzzy, gcc-internal-format
87611 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
87612 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
87613 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
87615 #: objc/objc-act.cc:6469
87616 #, fuzzy, gcc-internal-format
87617 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
87618 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
87619 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
87621 #: objc/objc-act.cc:6471
87622 #, fuzzy, gcc-internal-format
87623 #| msgid "type %qs has a user-defined destructor"
87624 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
87625 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан деструктор"
87627 #: objc/objc-act.cc:6475
87628 #, gcc-internal-format
87629 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
87630 msgstr "Ц++ конструктори и деструктори неће бити позивани за поља објективног Ц-а"
87632 #: objc/objc-act.cc:6606
87633 #, fuzzy, gcc-internal-format
87634 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
87635 msgid "instance variable %qE is declared private"
87636 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
87638 #: objc/objc-act.cc:6617
87639 #, fuzzy, gcc-internal-format
87640 #| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
87641 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
87642 msgstr "променљива примерка %qs је %s; ово ће у будућности бити тврда грешка"
87644 #: objc/objc-act.cc:6624
87645 #, fuzzy, gcc-internal-format
87646 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
87647 msgid "instance variable %qE is declared %s"
87648 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је %s"
87650 #: objc/objc-act.cc:6735 objc/objc-act.cc:6850
87651 #, fuzzy, gcc-internal-format
87652 #| msgid "incomplete implementation of class %qs"
87653 msgid "incomplete implementation of class %qE"
87654 msgstr "непотпуна имплементација класе %qs"
87656 #: objc/objc-act.cc:6739 objc/objc-act.cc:6854
87657 #, fuzzy, gcc-internal-format
87658 #| msgid "incomplete implementation of category %qs"
87659 msgid "incomplete implementation of category %qE"
87660 msgstr "непотпуна имплементација категорије %qs"
87662 #: objc/objc-act.cc:6748 objc/objc-act.cc:6862
87663 #, fuzzy, gcc-internal-format
87664 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
87665 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
87666 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
87668 #: objc/objc-act.cc:6903
87669 #, fuzzy, gcc-internal-format
87670 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
87671 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
87672 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
87674 #: objc/objc-act.cc:6993
87675 #, fuzzy, gcc-internal-format
87676 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
87677 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
87678 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs, наткласу класе %qs"
87680 #: objc/objc-act.cc:7001
87681 #, fuzzy, gcc-internal-format
87682 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
87683 msgid "class %qE is not available"
87684 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
87686 #: objc/objc-act.cc:7034
87687 #, fuzzy, gcc-internal-format
87688 #| msgid "reimplementation of class %qs"
87689 msgid "reimplementation of class %qE"
87690 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
87692 #: objc/objc-act.cc:7067
87693 #, fuzzy, gcc-internal-format
87694 #| msgid "conflicting super class name %qs"
87695 msgid "conflicting super class name %qE"
87696 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
87698 #: objc/objc-act.cc:7070
87699 #, fuzzy, gcc-internal-format
87700 #| msgid "previous declaration of %qs"
87701 msgid "previous declaration of %qE"
87702 msgstr "претходна декларација %qs"
87704 #: objc/objc-act.cc:7072
87705 #, fuzzy, gcc-internal-format
87706 #| msgid "previous declaration %q+D"
87707 msgid "previous declaration"
87708 msgstr "претходна декларација %q+D"
87710 #: objc/objc-act.cc:7084
87711 #, gcc-internal-format
87712 msgid "class %qE defined without specifying a base class"
87713 msgstr ""
87715 #: objc/objc-act.cc:7091 objc/objc-act.cc:7093
87716 #, fuzzy, gcc-internal-format
87717 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
87718 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
87719 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
87721 #: objc/objc-act.cc:7418 objc/objc-act.cc:7614
87722 #, fuzzy, gcc-internal-format
87723 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
87724 msgid "cannot find instance variable associated with property"
87725 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
87727 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
87728 #: objc/objc-act.cc:7580
87729 #, fuzzy, gcc-internal-format
87730 #| msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
87731 msgid "invalid setter, it must have one argument"
87732 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
87734 #: objc/objc-act.cc:7744 objc/objc-act.cc:7961
87735 #, fuzzy, gcc-internal-format
87736 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
87737 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
87738 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
87740 #: objc/objc-act.cc:7747 objc/objc-act.cc:7964
87741 #, fuzzy, gcc-internal-format
87742 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
87743 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
87744 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
87746 #: objc/objc-act.cc:7761 objc/objc-act.cc:7978
87747 #, fuzzy, gcc-internal-format
87748 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
87749 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
87750 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
87752 #: objc/objc-act.cc:7788
87753 #, gcc-internal-format
87754 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
87755 msgstr ""
87757 #: objc/objc-act.cc:7809
87758 #, gcc-internal-format
87759 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
87760 msgstr ""
87762 #: objc/objc-act.cc:7831
87763 #, fuzzy, gcc-internal-format
87764 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
87765 msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
87766 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
87768 #: objc/objc-act.cc:7845
87769 #, fuzzy, gcc-internal-format
87770 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
87771 msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
87772 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
87774 #: objc/objc-act.cc:7864
87775 #, gcc-internal-format
87776 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
87777 msgstr ""
87779 #: objc/objc-act.cc:7905
87780 #, gcc-internal-format
87781 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
87782 msgstr ""
87784 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
87785 #. detects the problem while parsing, outputs the error
87786 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
87787 #. the declaration.
87788 #: objc/objc-act.cc:7916
87789 #, fuzzy, gcc-internal-format
87790 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
87791 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
87792 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
87794 #: objc/objc-act.cc:7922
87795 #, fuzzy, gcc-internal-format
87796 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
87797 msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
87798 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
87800 #: objc/objc-act.cc:7931
87801 #, gcc-internal-format
87802 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
87803 msgstr ""
87805 #: objc/objc-act.cc:8014
87806 #, gcc-internal-format
87807 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
87808 msgstr ""
87810 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
87811 #. detects the problem while parsing, outputs the error
87812 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
87813 #. declaration.
87814 #: objc/objc-act.cc:8025
87815 #, fuzzy, gcc-internal-format
87816 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
87817 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
87818 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
87820 #: objc/objc-act.cc:8047
87821 #, gcc-internal-format
87822 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
87823 msgstr ""
87825 #: objc/objc-act.cc:8247
87826 #, fuzzy, gcc-internal-format
87827 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
87828 msgid "definition of protocol %qE not found"
87829 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
87831 #: objc/objc-act.cc:8274
87832 #, gcc-internal-format
87833 msgid "protocol %qE is unavailable"
87834 msgstr ""
87836 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
87837 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
87838 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
87839 #: objc/objc-act.cc:8280
87840 #, fuzzy, gcc-internal-format
87841 #| msgid "%qs is deprecated"
87842 msgid "protocol %qE is deprecated"
87843 msgstr "%qs је превазиђено"
87845 #: objc/objc-act.cc:8407
87846 #, fuzzy, gcc-internal-format
87847 #| msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
87848 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
87849 msgstr "удвостручена декларација за протокол %qs"
87851 #: objc/objc-act.cc:8931
87852 #, fuzzy, gcc-internal-format
87853 #| msgid "conflicting types for %q+D"
87854 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
87855 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
87857 #: objc/objc-act.cc:8935
87858 #, fuzzy, gcc-internal-format
87859 #| msgid "previous declaration of %qs"
87860 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
87861 msgstr "претходна декларација %qs"
87863 #: objc/objc-act.cc:9037
87864 #, fuzzy, gcc-internal-format
87865 #| msgid "no super class declared in interface for %qs"
87866 msgid "no super class declared in interface for %qE"
87867 msgstr "није декларисана наткласа у сучељу за %qs"
87869 #: objc/objc-act.cc:9064
87870 #, fuzzy, gcc-internal-format
87871 #| msgid "[super ...] must appear in a method context"
87872 msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
87873 msgstr "[super ...] се мора јавити у контексту метода"
87875 #: objc/objc-act.cc:9104
87876 #, gcc-internal-format
87877 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
87878 msgstr "методу можда недостаје позив [super dealloc]"
87880 #: objc/objc-act.cc:9572
87881 #, gcc-internal-format
87882 msgid "instance variable %qs is declared private"
87883 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
87885 #: objc/objc-act.cc:9625
87886 #, fuzzy, gcc-internal-format
87887 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
87888 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
87889 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
87891 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
87892 #. should be impossible for real properties, which always
87893 #. have a getter.
87894 #: objc/objc-act.cc:9669
87895 #, fuzzy, gcc-internal-format
87896 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
87897 msgid "no %qs getter found"
87898 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
87900 #: objc/objc-act.cc:9916
87901 #, fuzzy, gcc-internal-format
87902 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
87903 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
87904 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
87906 #: objc/objc-act.cc:9926
87907 #, gcc-internal-format
87908 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
87909 msgstr ""
87911 #: objc/objc-act.cc:9932
87912 #, gcc-internal-format
87913 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
87914 msgstr ""
87916 #: objc/objc-encoding.cc:130
87917 #, fuzzy, gcc-internal-format
87918 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
87919 msgid "type %qT does not have a known size"
87920 msgstr "тип %q+D нема познату величину"
87922 #: objc/objc-encoding.cc:721
87923 #, gcc-internal-format
87924 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
87925 msgstr ""
87927 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
87928 #: objc/objc-encoding.cc:804
87929 #, gcc-internal-format
87930 msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
87931 msgstr ""
87933 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:134
87934 #, gcc-internal-format
87935 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
87936 msgstr ""
87938 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:142
87939 #, gcc-internal-format
87940 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
87941 msgstr ""
87943 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:2159 objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:2819
87944 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:3822
87945 #, fuzzy, gcc-internal-format
87946 #| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
87947 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
87948 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
87950 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:146
87951 #, gcc-internal-format
87952 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
87953 msgstr ""
87955 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:245
87956 #, gcc-internal-format
87957 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
87958 msgstr ""
87960 #: objc/objc-runtime-shared-support.cc:423
87961 #, fuzzy, gcc-internal-format
87962 #| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
87963 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
87964 msgstr "%Hправи се селектор за непостојећи метод %qE"
87966 #: rust/rust-gcc-diagnostics.cc:33
87967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
87968 #| msgid "abort in %s, at %s:%d"
87969 msgid "at %s, %s"
87970 msgstr "прекид у %s, код %s:%d"
87972 #: rust/rust-lang.cc:104
87973 #, gcc-internal-format
87974 msgid "TODO"
87975 msgstr ""
87977 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1675
87978 #, fuzzy, gcc-internal-format
87979 #| msgid "stack limit expression is not supported"
87980 msgid "array size expression is not supported yet"
87981 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
87983 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1802
87984 #, fuzzy, gcc-internal-format
87985 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
87986 msgid "constant folding not supported for this tree code"
87987 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
87989 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:6181
87990 #, fuzzy, gcc-internal-format
87991 #| msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
87992 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
87993 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
87995 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:6190
87996 #, fuzzy, gcc-internal-format
87997 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
87998 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
87999 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
88001 #: rust/backend/rust-tree.cc:617
88002 #, fuzzy, gcc-internal-format
88003 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
88004 msgid "ignoring return value of %qD, that must be used: %<%s%>"
88005 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
88007 #: rust/backend/rust-tree.cc:618
88008 #, fuzzy, gcc-internal-format
88009 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
88010 msgid "ignoring return value of %qD, that must be used"
88011 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
88013 #: rust/backend/rust-tree.cc:634
88014 #, fuzzy, gcc-internal-format
88015 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
88016 msgid "ignoring returned value of type %qT, that must be used: %<%s%>"
88017 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
88019 #: rust/backend/rust-tree.cc:635
88020 #, fuzzy, gcc-internal-format
88021 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
88022 msgid "ignoring returned value of type %qT, that must be used"
88023 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
88025 #: rust/checks/lints/rust-lint-unused-var.cc:51
88026 #, fuzzy, gcc-internal-format
88027 #| msgid "unused parameter %q+D"
88028 msgid "unused name %qE"
88029 msgstr "неупотребљен параметар %q+D"
88031 #~ msgid "char-array initialized from wide string"
88032 #~ msgstr "char-низ успостављен широком ниском"
88034 #~ msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
88035 #~ msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском"
88037 #~ msgid "empty scalar initializer"
88038 #~ msgstr "празан скаларни успостављач"
88040 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
88041 #~ msgstr "инутрашњи прекид у %s, код %s:%d"
88043 #~ msgid "cannot find '%s'"
88044 #~ msgstr "не могу да нађем ‘%s’"
88046 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
88047 #~ msgstr "Покушај брисања ије пролога/епилога:"
88049 #~ msgid ""
88050 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
88051 #~ "Please submit a full bug report.\n"
88052 #~ "See %s for instructions."
88053 #~ msgstr ""
88054 #~ "Унутрашња грешка: %s (програм %s)\n"
88055 #~ "Молимо поднесите пун извештај о грешци.\n"
88056 #~ "Погледајте %s за упутства."
88058 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
88059 #~ msgstr "  -combine                 Проследи одједном више изворних датотека компилатору\n"
88061 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
88062 #~ msgstr "  -b <машина>              Изврши gcc за циљну <машину>, ако је инсталиран\n"
88064 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
88065 #~ msgstr "  -V <верзија>             Изврши gcc дате <верзије>, ако је инсталирана\n"
88067 #~ msgid "'-%c' option must have argument"
88068 #~ msgstr "Опција ‘-%c’ мора имати аргумент"
88070 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
88071 #~ msgstr "не могу да извршим ‘%s’: %s"
88073 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
88074 #~ msgstr "%s (ГЦЦ) %s\n"
88076 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
88077 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xpreprocessor’"
88079 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
88080 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xassembler’"
88082 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
88083 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-l’"
88085 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
88086 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs’"
88088 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
88089 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs=’"
88091 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
88092 #~ msgstr "‘-%c’ се мора наћи на почетку командне линије"
88094 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
88095 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-B’"
88097 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
88098 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-x’"
88100 #~ msgid ""
88101 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
88102 #~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
88103 #~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
88104 #~ "\n"
88105 #~ msgstr ""
88106 #~ "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
88107 #~ "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
88108 #~ "\n"
88110 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
88111 #~ msgstr "%s:није датотека графа гкова\n"
88113 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
88114 #~ msgstr "%s:непозната функција ‘%u’\n"
88116 #~ msgid "jump bypassing disabled"
88117 #~ msgstr "заобилажење скокова искључено"
88119 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
88120 #~ msgstr "синтаксна грешка: одступање немогуће"
88122 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
88123 #~ msgstr "синтаксна грешка; такође истрошена виртуелна меморија"
88125 #~ msgid "parser stack overflow"
88126 #~ msgstr "преливање стека рашчлањивача"
88128 #~ msgid "call is unlikely"
88129 #~ msgstr "позив није вероватан"
88131 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
88132 #~ msgstr "под претпоставком да петља није бесконачна"
88134 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
88135 #~ msgstr "не могу да оптимизујем могуће бесконачне петље"
88137 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
88138 #~ msgstr "под претпоставком да се бројач петље не прелива"
88140 #~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
88141 #~ msgstr "не могу да оптимизујем петљу, бројач петље се може прелити"
88143 #~ msgid ""
88144 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
88145 #~ "\n"
88146 #~ msgstr ""
88147 #~ "Прочеље %s разликује следеће опције:\n"
88148 #~ "\n"
88150 #~ msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
88151 #~ msgstr "Опција --param препознаје следеће параметре:\n"
88153 #~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
88154 #~ msgstr "%s: грешка при писању у датотеку ‘%s’: %s\n"
88156 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
88157 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkN ] [ -i <и-ниска> ] [ датотека ... ]’\n"
88159 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
88160 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <имедира> ] [ датотека ... ]’\n"
88162 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
88163 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање датотеке ‘%s’\n"
88165 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
88166 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање у директоријум који садржи ‘%s’\n"
88168 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
88169 #~ msgstr "%s: %s: не могу да добавим стање: %s\n"
88171 #~ msgid ""
88172 #~ "\n"
88173 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
88174 #~ msgstr ""
88175 #~ "\n"
88176 #~ "%s: кобна грешка: помоћна инфотека искварена у линији %d\n"
88178 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
88179 #~ msgstr "%s:%d: декларација функције ‘%s’ има различите облике\n"
88181 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
88182 #~ msgstr "%s: компилујем ‘%s’\n"
88184 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
88185 #~ msgstr "%s: чекање: %s\n"
88187 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
88188 #~ msgstr "%s: потпроцес је добио кобни сигнал %d\n"
88190 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
88191 #~ msgstr "%s: %s изађе са статусом %d\n"
88193 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
88194 #~ msgstr "%s: упозорење: недостаје СИСКОЛС датотека ‘%s’\n"
88196 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
88197 #~ msgstr "%s: не могу да прочитам помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
88199 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
88200 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
88202 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
88203 #~ msgstr "%s: не могу да отворим помоћну инфотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
88205 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
88206 #~ msgstr "%s: грешка при читању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
88208 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
88209 #~ msgstr "%s: грешка при затварању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
88211 #~ msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
88212 #~ msgstr "%s: не могу да обришем помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
88214 #~ msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
88215 #~ msgstr "%s: упозорење: не могу да преименујем датотеку ‘%s’ у ‘%s’: %s\n"
88217 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
88218 #~ msgstr "%s: сукобљене спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
88220 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
88221 #~ msgstr "%s: декларације од ‘%s’ неће бити претворене\n"
88223 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
88224 #~ msgstr "%s: листа сукоба за ‘%s’ следи:\n"
88226 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
88227 #~ msgstr "%s: упозорење: користим формалну листу из %s(%d) за функцију ‘%s’\n"
88229 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
88230 #~ msgstr "%s: %d: ‘%s’ се користи али недостаје у СИСКОЛСу\n"
88232 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
88233 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нема спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
88235 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
88236 #~ msgstr "%s: упозорење: нема статичке дефиниције за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
88238 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
88239 #~ msgstr "%s: више статичких дефиниција за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
88241 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
88242 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: извор је превише збуњујући\n"
88244 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
88245 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: декларација варарг функције није претворена\n"
88247 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
88248 #~ msgstr "%s: декларација функције ‘%s’ није претворена\n"
88250 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
88251 #~ msgstr "%s: упозорење: превише параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
88253 #~ msgid ""
88254 #~ "\n"
88255 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
88256 #~ msgstr ""
88257 #~ "\n"
88258 #~ "%s: упозорење: премало параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
88260 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
88261 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нађох ‘%s’ а очекивах ‘%s’\n"
88263 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
88264 #~ msgstr "%s: локална декларација за функцију ‘%s’ није уметнута\n"
88266 #~ msgid ""
88267 #~ "\n"
88268 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
88269 #~ msgstr ""
88270 #~ "\n"
88271 #~ "%s: %d: упозорење: не могу да додам декларацију ‘%s’ у позив макроа\n"
88273 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
88274 #~ msgstr "%s: глобалне декларације за датотеку ‘%s’ нису уметнуте\n"
88276 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
88277 #~ msgstr "%s: дефиниција функције ‘%s’ није претворена\n"
88279 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
88280 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: дефиниција за %s није претворена\n"
88282 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
88283 #~ msgstr "%s: нађох дефиницију за ‘%s’ код %s(%d)\n"
88285 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
88286 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: ‘%s’ искључено предобрадом\n"
88288 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
88289 #~ msgstr "%s: ‘%s’ није претворено\n"
88291 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
88292 #~ msgstr "%s: претворио би датотеку ‘%s’\n"
88294 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
88295 #~ msgstr "%s: претварам датотеку ‘%s’\n"
88297 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
88298 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање датотеке ‘%s’: %s\n"
88300 #~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
88301 #~ msgstr "%s: не могу да отворим датотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
88303 #~ msgid ""
88304 #~ "\n"
88305 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
88306 #~ msgstr ""
88307 #~ "\n"
88308 #~ "%s: грешка при читању улазне датотеке ‘%s’: %s\n"
88310 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
88311 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим чисту датотеку ‘%s’: %s\n"
88313 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
88314 #~ msgstr "%s: упозорење: датотека ‘%s’ је већ сачувана у ‘%s’\n"
88316 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
88317 #~ msgstr "%s: не могу да повежем датотеку ‘%s’ са ‘%s’: %s\n"
88319 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
88320 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим улазну датотеку ‘%s’: %s\n"
88322 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
88323 #~ msgstr "%s: не могу да променим режим датотеке ‘%s’: %s\n"
88325 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
88326 #~ msgstr "%s: улазне датотеке морају имати наставке .c: %s\n"
88328 #~ msgid ""
88329 #~ "\n"
88330 #~ "Execution times (seconds)\n"
88331 #~ msgstr ""
88332 #~ "\n"
88333 #~ "Времена извршавања (секунде)\n"
88335 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
88336 #~ msgstr "време у %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
88338 #~ msgid "collect: reading %s\n"
88339 #~ msgstr "collect: читам %s\n"
88341 #~ msgid "removing .rpo file"
88342 #~ msgstr "уклањам .rpo датотеку"
88344 #~ msgid "collect: recompiling %s\n"
88345 #~ msgstr "collect: поново компилујем %s\n"
88347 #~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
88348 #~ msgstr "collect: штелујем %s у %s\n"
88350 #~ msgid "collect: relinking\n"
88351 #~ msgstr "collect: поново повезујем\n"
88353 #~ msgid "options passed: "
88354 #~ msgstr "прослеђене опције: "
88356 #~ msgid "options enabled: "
88357 #~ msgstr "укључене опције: "
88359 #~ msgid "out of memory"
88360 #~ msgstr "нема меморије"
88362 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
88363 #~ msgstr "Највећи број поља у структурној променљивој без непосредног приступа структури које ће ГЦЦ покушати да прати одвојено"
88365 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
88366 #~ msgstr "Највећи број елемената у низу за који можемо пратити сваки елемент понаособ"
88368 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
88369 #~ msgstr "Највећа величина струкутре (у бајтовима) за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
88371 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
88372 #~ msgstr "Највећи број поља структуре за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
88374 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
88375 #~ msgstr "Праг односа између изведених поља и укупне величине структуре"
88377 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
88378 #~ msgstr "трошак операције позива у односу на обичне аритметичке операције"
88380 #~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
88381 #~ msgstr "Највећи број ија сљушћене петље која се замотава само једном"
88383 #~ msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
88384 #~ msgstr "Највећи број непребацивања у једној петљи"
88386 #~ msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
88387 #~ msgstr "Највећи број петљи над којима треба извршити окретно модуло-распоређивање (углавном за исправљање)"
88389 #~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
88390 #~ msgstr "За датих N позива и V позивом продрманих променљивих у функцији, користи .GLOBAL_VAR ако је NxV веће од овог ограничења"
88392 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
88393 #~ msgstr "Највећи број меморијских локација које снима flow"
88395 #~ msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
88396 #~ msgstr "Највећи број виртуелних операнада дозвољен за представљање алијаса пре окидања груписања алијаса"
88398 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
88399 #~ msgstr "Најмањи број виртуелних мапирања за разматрање пребацивања на пуна виртуална преименовања"
88401 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
88402 #~ msgstr "Однос између виртуелних мапирања и виртуелних симбола да би се радила пуна виртуелна преименовања"
88404 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
88405 #~ msgstr "користи се CONST_DOUBLE за адресу"
88407 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
88408 #~ msgstr "c4x_address_cost: Неисправан адресни режим"
88410 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
88411 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L несагласност"
88413 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
88414 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N несагласност"
88416 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
88417 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O несагласност"
88419 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
88420 #~ msgstr "c4x_print_operand: Лош облик операнда"
88422 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
88423 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош post_modify"
88425 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
88426 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош pre_modify"
88428 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
88429 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош облик операнда"
88431 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
88432 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не могу да нађем почетну етикету"
88434 #~ msgid "invalid indirect memory address"
88435 #~ msgstr "неисправна посредна меморијска адреса"
88437 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
88438 #~ msgstr "неисправна посредна (S) меморијска адреса"
88440 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
88441 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Унутрашња грешка"
88443 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
88444 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправан операнд"
88446 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
88447 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправно самоувећање"
88449 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
88450 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправна адреса"
88452 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
88453 #~ msgstr "c4x_operand_subword: адреси се не може дати помак"
88455 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
88456 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Померена горња етикета блока понављања"
88458 #~ msgid "Unidentifiable call op"
88459 #~ msgstr "Неидентификован оп. позива"
88461 #~ msgid " (frv)"
88462 #~ msgstr " (frv)"
88464 #~ msgid "move insn not handled"
88465 #~ msgstr "ија премештања није обрађена"
88467 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
88468 #~ msgstr "неисправан регистар у инструкцији премештања"
88470 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
88471 #~ msgstr "регистри IX, IY и Z употребљени у истој ији"
88473 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
88474 #~ msgstr "не могу да обавим замену регистра Z"
88476 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
88477 #~ msgstr "mips_debugger_offset позван без показивача на стек/оквир/арг"
88479 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
88480 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%F"
88482 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
88483 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%W"
88485 #~ msgid "invalid %%Y value"
88486 #~ msgstr "неисправна %%Y вредност"
88488 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
88489 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%q"
88491 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
88492 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправан операнд за релокацију"
88494 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
88495 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, неисправна ија #1"
88497 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
88498 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
88500 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
88501 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, неисправна ија #1"
88503 #~ msgid "invalid %%S value"
88504 #~ msgstr "неисправна %%S вредност"
88506 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
88507 #~ msgstr "НЕПОЗНАТА у print_operand !?"
88509 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
88510 #~ msgstr "неисправан операнд за кôд: ‘%c’"
88512 #~ msgid "invalid %%c operand"
88513 #~ msgstr "неисправан %%c операнд"
88515 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
88516 #~ msgstr "long long константа није прихватљив непосредни операнд"
88518 #~ msgid "candidates are: %+#D"
88519 #~ msgstr "кандидати су: %+#D"
88521 #~ msgid "candidate is: %+#D"
88522 #~ msgstr "кандидат је: %+#D"
88524 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
88525 #~ msgstr "аргумент за ‘%s’ недостаје\n"
88527 #~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
88528 #~ msgstr "Аритметичко преливање при претварању %s у %s код %L"
88530 #~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
88531 #~ msgstr "Аритметичко подливање при претварању %s у %s код %L"
88533 #~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
88534 #~ msgstr "Аритметичко НаН при претварању %s у %s код %L"
88536 #~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
88537 #~ msgstr "Недостаје параметар DIM у сопственом ‘%s’ код %L"
88539 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
88540 #~ msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
88542 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
88543 #~ msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити исте врсте %d/%d"
88545 #~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
88546 #~ msgstr "Резервљива компонента код %C мора бити низ"
88548 #~ msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
88549 #~ msgstr "Тип ‘%s’ код %C није декларисан унутар сучеља"
88551 #~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
88552 #~ msgstr "Успостављање показивача код %C захтева NULL()"
88554 #~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
88555 #~ msgstr "Врста %d није знаковна код %C"
88557 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
88558 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX код %C не поштује стандард фортрана 95"
88560 #~ msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition"
88561 #~ msgstr "У изабраном стандарду, атрибут резервљивости код %C није дозвољен у дефиницији типа"
88563 #~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
88564 #~ msgstr "Неочекивано смеће после променљиве RESULT код %C"
88566 #~ msgid "%-5d "
88567 #~ msgstr "%-5d "
88569 #~ msgid "      "
88570 #~ msgstr "      "
88572 #~ msgid "(%s "
88573 #~ msgstr "(%s "
88575 #~ msgid "%d"
88576 #~ msgstr "%d"
88578 #~ msgid ")"
88579 #~ msgstr ")"
88581 #~ msgid "("
88582 #~ msgstr "("
88584 #~ msgid "%s = "
88585 #~ msgstr "%s = "
88587 #~ msgid "(arg not-present)"
88588 #~ msgstr "(arg not-present)"
88590 #~ msgid " "
88591 #~ msgstr " "
88593 #~ msgid "()"
88594 #~ msgstr "()"
88596 #~ msgid "(%d"
88597 #~ msgstr "(%d"
88599 #~ msgid " %s "
88600 #~ msgstr " %s "
88602 #~ msgid "FULL"
88603 #~ msgstr "FULL"
88605 #~ msgid " , "
88606 #~ msgstr " , "
88608 #~ msgid "UNKNOWN"
88609 #~ msgstr "UNKNOWN"
88611 #~ msgid " %% %s"
88612 #~ msgstr " %% %s"
88614 #~ msgid "''"
88615 #~ msgstr "''"
88617 #~ msgid "%c"
88618 #~ msgstr "%c"
88620 #~ msgid "%s("
88621 #~ msgstr "%s("
88623 #~ msgid "(/ "
88624 #~ msgstr "(/ "
88626 #~ msgid " /)"
88627 #~ msgstr " /)"
88629 #~ msgid "NULL()"
88630 #~ msgstr "NULL()"
88632 #~ msgid "%dH"
88633 #~ msgstr "%dH"
88635 #~ msgid "_%d"
88636 #~ msgstr "_%d"
88638 #~ msgid ".true."
88639 #~ msgstr ".true."
88641 #~ msgid ".false."
88642 #~ msgstr ".false."
88644 #~ msgid "(complex "
88645 #~ msgstr "(complex "
88647 #~ msgid "???"
88648 #~ msgstr "???"
88650 #~ msgid "%s:"
88651 #~ msgstr "%s:"
88653 #~ msgid "U+ "
88654 #~ msgstr "U+ "
88656 #~ msgid "U- "
88657 #~ msgstr "U- "
88659 #~ msgid "+ "
88660 #~ msgstr "+ "
88662 #~ msgid "- "
88663 #~ msgstr "- "
88665 #~ msgid "* "
88666 #~ msgstr "* "
88668 #~ msgid "/ "
88669 #~ msgstr "/ "
88671 #~ msgid "** "
88672 #~ msgstr "** "
88674 #~ msgid "// "
88675 #~ msgstr "// "
88677 #~ msgid "AND "
88678 #~ msgstr "AND "
88680 #~ msgid "OR "
88681 #~ msgstr "OR "
88683 #~ msgid "EQV "
88684 #~ msgstr "EQV "
88686 #~ msgid "NEQV "
88687 #~ msgstr "NEQV "
88689 #~ msgid "= "
88690 #~ msgstr "= "
88692 #~ msgid "<> "
88693 #~ msgstr "<> "
88695 #~ msgid "> "
88696 #~ msgstr "> "
88698 #~ msgid ">= "
88699 #~ msgstr ">= "
88701 #~ msgid "< "
88702 #~ msgstr "< "
88704 #~ msgid "<= "
88705 #~ msgstr "<= "
88707 #~ msgid "NOT "
88708 #~ msgstr "NOT "
88710 #~ msgid "parens"
88711 #~ msgstr "заграде"
88713 #~ msgid "%s["
88714 #~ msgstr "%s["
88716 #~ msgid "%s[["
88717 #~ msgstr "%s[["
88719 #~ msgid " ALLOCATABLE"
88720 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
88722 #~ msgid " DIMENSION"
88723 #~ msgstr " DIMENSION"
88725 #~ msgid " EXTERNAL"
88726 #~ msgstr " EXTERNAL"
88728 #~ msgid " INTRINSIC"
88729 #~ msgstr " INTRINSIC"
88731 #~ msgid " OPTIONAL"
88732 #~ msgstr " OPTIONAL"
88734 #~ msgid " POINTER"
88735 #~ msgstr " POINTER"
88737 #~ msgid " SAVE"
88738 #~ msgstr " SAVE"
88740 #~ msgid " THREADPRIVATE"
88741 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
88743 #~ msgid " TARGET"
88744 #~ msgstr " TARGET"
88746 #~ msgid " DUMMY"
88747 #~ msgstr " DUMMY"
88749 #~ msgid " RESULT"
88750 #~ msgstr " RESULT"
88752 #~ msgid " ENTRY"
88753 #~ msgstr " ENTRY"
88755 #~ msgid " DATA"
88756 #~ msgstr " DATA"
88758 #~ msgid " USE-ASSOC"
88759 #~ msgstr " USE-ASSOC"
88761 #~ msgid " IN-NAMELIST"
88762 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
88764 #~ msgid " IN-COMMON"
88765 #~ msgstr " IN-COMMON"
88767 #~ msgid " FUNCTION"
88768 #~ msgstr " FUNCTION"
88770 #~ msgid " SUBROUTINE"
88771 #~ msgstr " SUBROUTINE"
88773 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
88774 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
88776 #~ msgid " SEQUENCE"
88777 #~ msgstr " SEQUENCE"
88779 #~ msgid " ELEMENTAL"
88780 #~ msgstr " ELEMENTAL"
88782 #~ msgid " PURE"
88783 #~ msgstr " PURE"
88785 #~ msgid " RECURSIVE"
88786 #~ msgstr " RECURSIVE"
88788 #~ msgid "symbol %s "
88789 #~ msgstr "симбол %s "
88791 #~ msgid "value: "
88792 #~ msgstr "вредност: "
88794 #~ msgid "Array spec:"
88795 #~ msgstr "Одредница низа:"
88797 #~ msgid "Generic interfaces:"
88798 #~ msgstr "Генеричка сучеља:"
88800 #~ msgid " %s"
88801 #~ msgstr " %s"
88803 #~ msgid "result: %s"
88804 #~ msgstr "резултат: %s"
88806 #~ msgid "components: "
88807 #~ msgstr "компоненте: "
88809 #~ msgid "Formal arglist:"
88810 #~ msgstr "Формална арглиста:"
88812 #~ msgid " [Alt Return]"
88813 #~ msgstr " [алт ретурн]"
88815 #~ msgid "common: /%s/ "
88816 #~ msgstr "заједничко: /%s/ "
88818 #~ msgid ", "
88819 #~ msgstr ", "
88821 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
88822 #~ msgstr "симстабло: %s  двосм %d"
88824 #~ msgid " from namespace %s"
88825 #~ msgstr " из именског простора %s"
88827 #~ msgid "%s,"
88828 #~ msgstr "%s,"
88830 #~ msgid "!$OMP %s"
88831 #~ msgstr "!$OMP %s"
88833 #~ msgid " (%s)"
88834 #~ msgstr " (%s)"
88836 #~ msgid " ("
88837 #~ msgstr " ("
88839 #~ msgid " IF("
88840 #~ msgstr " IF("
88842 #~ msgid " NUM_THREADS("
88843 #~ msgstr " NUM_THREADS("
88845 #~ msgid " SCHEDULE (%s"
88846 #~ msgstr " SCHEDULE (%s"
88848 #~ msgid " DEFAULT(%s)"
88849 #~ msgstr " DEFAULT(%s)"
88851 #~ msgid " ORDERED"
88852 #~ msgstr " ORDERED"
88854 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
88855 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
88857 #~ msgid " %s("
88858 #~ msgstr " %s("
88860 #~ msgid "!$OMP SECTION\n"
88861 #~ msgstr "!$OMP SECTION\n"
88863 #~ msgid "!$OMP END %s"
88864 #~ msgstr "!$OMP END %s"
88866 #~ msgid " COPYPRIVATE("
88867 #~ msgstr " COPYPRIVATE("
88869 #~ msgid " NOWAIT"
88870 #~ msgstr " NOWAIT"
88872 #~ msgid "NOP"
88873 #~ msgstr "NOP"
88875 #~ msgid "CONTINUE"
88876 #~ msgstr "CONTINUE"
88878 #~ msgid "ENTRY %s"
88879 #~ msgstr "ENTRY %s"
88881 #~ msgid "ASSIGN "
88882 #~ msgstr "ASSIGN "
88884 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
88885 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
88887 #~ msgid " %d"
88888 #~ msgstr " %d"
88890 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
88891 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
88893 #~ msgid "GOTO "
88894 #~ msgstr "GOTO "
88896 #~ msgid ", ("
88897 #~ msgstr ", ("
88899 #~ msgid "CALL %s "
88900 #~ msgstr "CALL %s "
88902 #~ msgid "CALL ?? "
88903 #~ msgstr "CALL ?? "
88905 #~ msgid "RETURN "
88906 #~ msgstr "RETURN "
88908 #~ msgid "PAUSE "
88909 #~ msgstr "PAUSE "
88911 #~ msgid "STOP "
88912 #~ msgstr "STOP "
88914 #~ msgid "IF "
88915 #~ msgstr "IF "
88917 #~ msgid " %d, %d, %d"
88918 #~ msgstr " %d, %d, %d"
88920 #~ msgid "ELSE\n"
88921 #~ msgstr "ELSE\n"
88923 #~ msgid "ELSE IF "
88924 #~ msgstr "ELSE IF "
88926 #~ msgid "ENDIF"
88927 #~ msgstr "ENDIF"
88929 #~ msgid "SELECT CASE "
88930 #~ msgstr "SELECT CASE "
88932 #~ msgid "CASE "
88933 #~ msgstr "CASE "
88935 #~ msgid "END SELECT"
88936 #~ msgstr "END SELECT"
88938 #~ msgid "WHERE "
88939 #~ msgstr "WHERE "
88941 #~ msgid "ELSE WHERE "
88942 #~ msgstr "ELSE WHERE "
88944 #~ msgid "END WHERE"
88945 #~ msgstr "END WHERE"
88947 #~ msgid "FORALL "
88948 #~ msgstr "FORALL "
88950 #~ msgid "END FORALL"
88951 #~ msgstr "END FORALL"
88953 #~ msgid "DO "
88954 #~ msgstr "DO "
88956 #~ msgid "END DO"
88957 #~ msgstr "END DO"
88959 #~ msgid "DO WHILE "
88960 #~ msgstr "DO WHILE "
88962 #~ msgid "CYCLE"
88963 #~ msgstr "CYCLE"
88965 #~ msgid "EXIT"
88966 #~ msgstr "EXIT"
88968 #~ msgid " STAT="
88969 #~ msgstr " STAT="
88971 #~ msgid "OPEN"
88972 #~ msgstr "OPEN"
88974 #~ msgid " UNIT="
88975 #~ msgstr " UNIT="
88977 #~ msgid " IOMSG="
88978 #~ msgstr " IOMSG="
88980 #~ msgid " IOSTAT="
88981 #~ msgstr " IOSTAT="
88983 #~ msgid " FILE="
88984 #~ msgstr " FILE="
88986 #~ msgid " STATUS="
88987 #~ msgstr " STATUS="
88989 #~ msgid " ACCESS="
88990 #~ msgstr " ACCESS="
88992 #~ msgid " FORM="
88993 #~ msgstr " FORM="
88995 #~ msgid " RECL="
88996 #~ msgstr " RECL="
88998 #~ msgid " BLANK="
88999 #~ msgstr " BLANK="
89001 #~ msgid " POSITION="
89002 #~ msgstr " POSITION="
89004 #~ msgid " ACTION="
89005 #~ msgstr " ACTION="
89007 #~ msgid " DELIM="
89008 #~ msgstr " DELIM="
89010 #~ msgid " PAD="
89011 #~ msgstr " PAD="
89013 #~ msgid " CONVERT="
89014 #~ msgstr " CONVERT="
89016 #~ msgid " ERR=%d"
89017 #~ msgstr " ERR=%d"
89019 #~ msgid "CLOSE"
89020 #~ msgstr "CLOSE"
89022 #~ msgid "BACKSPACE"
89023 #~ msgstr "BACKSPACE"
89025 #~ msgid "ENDFILE"
89026 #~ msgstr "ENDFILE"
89028 #~ msgid "REWIND"
89029 #~ msgstr "REWIND"
89031 #~ msgid "FLUSH"
89032 #~ msgstr "FLUSH"
89034 #~ msgid "INQUIRE"
89035 #~ msgstr "INQUIRE"
89037 #~ msgid " EXIST="
89038 #~ msgstr " EXIST="
89040 #~ msgid " OPENED="
89041 #~ msgstr " OPENED="
89043 #~ msgid " NUMBER="
89044 #~ msgstr " NUMBER="
89046 #~ msgid " NAMED="
89047 #~ msgstr " NAMED="
89049 #~ msgid " NAME="
89050 #~ msgstr " NAME="
89052 #~ msgid " SEQUENTIAL="
89053 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
89055 #~ msgid " DIRECT="
89056 #~ msgstr " DIRECT="
89058 #~ msgid " FORMATTED"
89059 #~ msgstr " FORMATTED"
89061 #~ msgid " UNFORMATTED="
89062 #~ msgstr " UNFORMATTED="
89064 #~ msgid " NEXTREC="
89065 #~ msgstr " NEXTREC="
89067 #~ msgid " READ="
89068 #~ msgstr " READ="
89070 #~ msgid " WRITE="
89071 #~ msgstr " WRITE="
89073 #~ msgid " READWRITE="
89074 #~ msgstr " READWRITE="
89076 #~ msgid "IOLENGTH "
89077 #~ msgstr "IOLENGTH "
89079 #~ msgid "READ"
89080 #~ msgstr "READ"
89082 #~ msgid "WRITE"
89083 #~ msgstr "WRITE"
89085 #~ msgid " FMT="
89086 #~ msgstr " FMT="
89088 #~ msgid " FMT=%d"
89089 #~ msgstr " FMT=%d"
89091 #~ msgid " NML=%s"
89092 #~ msgstr " NML=%s"
89094 #~ msgid " SIZE="
89095 #~ msgstr " SIZE="
89097 #~ msgid " REC="
89098 #~ msgstr " REC="
89100 #~ msgid " ADVANCE="
89101 #~ msgstr " ADVANCE="
89103 #~ msgid "TRANSFER "
89104 #~ msgstr "TRANSFER "
89106 #~ msgid "DT_END"
89107 #~ msgstr "DT_END"
89109 #~ msgid " END=%d"
89110 #~ msgstr " END=%d"
89112 #~ msgid " EOR=%d"
89113 #~ msgstr " EOR=%d"
89115 #~ msgid "Equivalence: "
89116 #~ msgstr "Еквиваленција: "
89118 #~ msgid "Namespace:"
89119 #~ msgstr "Именски простор:"
89121 #~ msgid " %c-%c: "
89122 #~ msgstr " %c-%c: "
89124 #~ msgid " %c: "
89125 #~ msgstr " %c: "
89127 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
89128 #~ msgstr "Сучеља оператора за %s:"
89130 #~ msgid "CONTAINS\n"
89131 #~ msgstr "CONTAINS\n"
89133 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
89134 #~ msgstr "Број грешака достигао границу од %d."
89136 #~ msgid "Internal Error at (1):"
89137 #~ msgstr "Унутрашња грешка код (1):"
89139 #~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
89140 #~ msgstr "Изложилац код %L мора бити целобројан за успостављачки израз"
89142 #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
89143 #~ msgstr "Успостављајући израз није свео %C"
89145 #~ msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
89146 #~ msgstr "Не могу да доделим променљивој намере-у ‘%s’ код %L"
89148 #~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
89149 #~ msgstr "Векторска додела у Крејов показивани претпостављене величине код %L није дозвољена."
89151 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
89152 #~ msgstr "Додела показивача непоказивачу код %L"
89154 #~ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
89155 #~ msgstr "Лош показивачки објекат у чистој процедури код %L"
89157 #~ msgid ""
89158 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
89159 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
89160 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
89161 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
89162 #~ "\n"
89163 #~ msgstr ""
89164 #~ "Гнуов фортран долази БЕЗ ГАРАНЦИЈА, колико је допуштено законом.\n"
89165 #~ "Можете делити копије Гнуовог фортрана\n"
89166 #~ "под условима Гнуове Опште јавне лиценце.\n"
89167 #~ "За више информација о овоме, погледајте датотеку по имену COPYING\n"
89169 #~ msgid "argument to '%s' missing"
89170 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘%s’"
89172 #~ msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
89173 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE код %L не сме долазити из модула"
89175 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
89176 #~ msgstr "Очекивана је чиста процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
89178 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
89179 #~ msgstr "Аргумент процедуре код %L је намере-у док сучеље задаје намеру-%s"
89181 #~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
89182 #~ msgstr "Функција ‘%s’ позвана уместо оператора код %L мора бити чиста"
89184 #~ msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
89185 #~ msgstr "Тип аргумента ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L треба да је %s, не %s"
89187 #~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
89188 #~ msgstr "Не слажу се рангови аргумената за елементално сопствено ‘%s’ код %L"
89190 #~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
89191 #~ msgstr "Број понављања не може пратити описник P"
89193 #~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
89194 #~ msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци IOSTAT код %L"
89196 #~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
89197 #~ msgstr "Променљива ‘%s’ у улазној листи код %C не може бити намере-у"
89199 #~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
89200 #~ msgstr "Не могу да читам у променљиву ‘%s’ у чистој процедури код %C"
89202 #~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
89203 #~ msgstr "Променљива петље ‘%s’ код %C не може бити намере-у"
89205 #~ msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
89206 #~ msgstr "Неразврстљива наредба у одредби IF код %C"
89208 #~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
89209 #~ msgstr "Превише цифара у коду за STOP код %L"
89211 #~ msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
89212 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби ALLOCATE код %C не може бити намере-у"
89214 #~ msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
89215 #~ msgstr "Недозвољена статусна променљива у наредби ALLOCATE код %C за чисту процедуру"
89217 #~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
89218 #~ msgstr "Недозвољена променљива у NULLIFY код %C за чисту процедуру"
89220 #~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
89221 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C не може бити намере-у"
89223 #~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
89224 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
89226 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
89227 #~ msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ спољашњи симбол који није заједнички"
89229 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
89230 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у празном заједничком блоку код %C"
89232 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
89233 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C"
89235 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
89236 #~ msgstr "Претпостављена дужина знакова ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољена."
89238 #~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
89239 #~ msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C јесте проширење."
89241 #~ msgid "Expected the name of the select case construct at %C"
89242 #~ msgstr "Очекивано је име конструкције избора случаја код %C"
89244 #~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
89245 #~ msgstr "Недовољно меморије — malloc() крахирао"
89247 #~ msgid "Can't USE the same module we're building!"
89248 #~ msgstr "Не може USE за исти модул који градимо!"
89250 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
89251 #~ msgstr "%s није име сопствене процедуре код %C"
89253 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
89254 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYIN ‘%s’ јесте резервљив код %L"
89256 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
89257 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYPRIVATE ‘%s’ јесте резервљив код %L"
89259 #~ msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
89260 #~ msgstr "Oбјекат одредбе ‘%s’, ‘%s’ јесте резервљив код %L"
89262 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
89263 #~ msgstr "Променљива %c-свођења ‘%s’ јесте %s код %L"
89265 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
89266 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити логичка код %L"
89268 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
89269 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна или реална код %L"
89271 #~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
89272 #~ msgstr "Потпрограм код %C не спада у генеричко сучеље функције"
89274 #~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
89275 #~ msgstr "Функција код %C не спада у генеричко сучеље функције"
89277 #~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
89278 #~ msgstr "Цео број превелик за своју врсту код %C"
89280 #~ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
89281 #~ msgstr "Превелики цео број за целобројну врсту %i код %C"
89283 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
89284 #~ msgstr "фортран 2003: Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
89286 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
89287 #~ msgstr "Проширење: функција листе аргумената код %C"
89289 #~ msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
89290 #~ msgstr "‘%s’ има вредност низа и директно је рекурзивна код %C, тако да мора бити наведена кључна реч RESULT у наредби FUNCTION"
89292 #~ msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
89293 #~ msgstr "Врста аргумента-по-вредности код %L већа је од подразумеване"
89295 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
89296 #~ msgstr "Упућивач функције на ‘%s’ код %L је за нечисту процедуру унутар чисте процедуре"
89298 #~ msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
89299 #~ msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али функција ‘%s’ није декларисана као таква"
89301 #~ msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
89302 #~ msgstr "%s код %L мора бити целобројно или реално"
89304 #~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
89305 #~ msgstr "Застарело: Реални итератор у петљи DO код %L"
89307 #~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
89308 #~ msgstr "Не може се додељивати променљивој петље у чистој процедури код %L"
89310 #~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
89311 #~ msgstr "Израз у наредби DEALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
89313 #~ msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
89314 #~ msgstr "Не могу да обришем простор променљиве намере-у ‘%s’ код %L"
89316 #~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
89317 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби резервисања не може бити резервисана у истој наредби код %L"
89319 #~ msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
89320 #~ msgstr "Не могу да резервишем променљиву намере-у ‘%s’ код %L"
89322 #~ msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
89323 #~ msgstr "Застарело: GOTO код %L скаче на END конструкције код %L"
89325 #~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
89326 #~ msgstr "Неподржана наредба током тражења индекса за FORALL у изразу"
89328 #~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
89329 #~ msgstr "Индекс у FORALL не сме се наћи у изразу за ограничење или корак за исто FORALL код %L"
89331 #~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
89332 #~ msgstr "Потпрограм ‘%s’ позван уместо доделе код %L мора бити чист"
89334 #~ msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
89335 #~ msgstr "десна страна знаковне доделе код %L биће подсечена (%d/%d)"
89337 #~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
89338 #~ msgstr "Не може се доделити променљивој ‘%s’ у чистој процедури код %L"
89340 #~ msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
89341 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби ALLOCATE код %L мора бити целобројна"
89343 #~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
89344 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби DEALLOCATE код %L мора бити целобројна"
89346 #~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
89347 #~ msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L, застарела је у фортрану 95"
89349 #~ msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
89350 #~ msgstr "Компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L мора имати константне границе низа."
89352 #~ msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
89353 #~ msgstr "Низ ‘%s’ мора имати константан облик да би био објекат листе имена код %L"
89355 #~ msgid "iterator start at %L does not simplify"
89356 #~ msgstr "почетак итератора код %L не упрошћава се"
89358 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
89359 #~ msgstr "крај итератора код %L не упрошћава се"
89361 #~ msgid "iterator step at %L does not simplify"
89362 #~ msgstr "корак итератора код %L не упрошћава се"
89364 #~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
89365 #~ msgstr "Успостављени објекти ‘%s’ и ‘%s’ не могу оба бити у наредби еквиваленцији код %L"
89367 #~ msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
89368 #~ msgstr "‘&’ не може бити само са коментаром у линији %d"
89370 #~ msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
89371 #~ msgstr "Аргумент функције CHAR код %L ван опсега [0,255]"
89373 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
89374 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBCLR код %L"
89376 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
89377 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBITS код %L"
89379 #~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
89380 #~ msgstr "Други аргумент у IBSET премашује битску величину код %L"
89382 #~ msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
89383 #~ msgstr "Аргумент у INT код %L није исправног типа"
89385 #~ msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
89386 #~ msgstr "Аргумент у %s код %L није исправног типа"
89388 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
89389 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFT код %L"
89391 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
89392 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFTC код %L"
89394 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
89395 #~ msgstr "Неисправан трећи аргумент у ISHFTC код %L"
89397 #~ msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
89398 #~ msgstr "Магнитуда трећег аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
89400 #~ msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
89401 #~ msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује трећи аргумент код %L"
89403 #~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
89404 #~ msgstr "Аргумент у KIND код %L је изведеног типа"
89406 #~ msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
89407 #~ msgstr "Други аргумент у MODULO код %L је нула"
89409 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
89410 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у REPEAT код %L"
89412 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
89413 #~ msgstr "Цео број превелик у одредници облика код %L"
89415 #~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
89416 #~ msgstr "Превише димензија у одредници облика за RESHAPE код %L"
89418 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
89419 #~ msgstr "Одредница облика код %L не може бити нулти низ"
89421 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
89422 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L није исте величине као параметар SHAPE"
89424 #~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
89425 #~ msgstr "Грешка у параметру ORDER у RESHAPE код %L"
89427 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
89428 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L је ван опсега"
89430 #~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
89431 #~ msgstr "Неопходан је параметар PAD за кратки параметар SOURCE код %L"
89433 #~ msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
89434 #~ msgstr "Сопствено TRANSFER није имплементирано за успостављање код %L"
89436 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
89437 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
89439 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
89440 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
89442 #~ msgid "storage size not constant"
89443 #~ msgstr "величина складишта није константна"
89445 #~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
89446 #~ msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводиоце FILE и UNIT"
89448 #~ msgid "Assigned label is not in the list"
89449 #~ msgstr "Додељена етикета није у листи"
89451 #~ msgid "Incorrect function return value"
89452 #~ msgstr "Нетачна вредност повратка из функције"
89454 #~ msgid "ignored method '"
89455 #~ msgstr "игнорисан метод ‘"
89457 #~ msgid "' marked virtual\n"
89458 #~ msgstr "’ означен виртуелним\n"
89460 #~ msgid "Try '"
89461 #~ msgstr "Покушајте ‘"
89463 #~ msgid " --help' for more information.\n"
89464 #~ msgstr " --help’ за више информација.\n"
89466 #~ msgid "Usage: "
89467 #~ msgstr "Употреба: "
89469 #~ msgid ""
89470 #~ " [OPTION]... CLASS...\n"
89471 #~ "\n"
89472 #~ msgstr ""
89473 #~ " [ОПЦИЈЕ]... КЛАСА...\n"
89474 #~ "\n"
89476 #~ msgid ""
89477 #~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
89478 #~ "\n"
89479 #~ msgstr ""
89480 #~ "Стварај Ц или Ц++ заглавља према класним датотекама\n"
89481 #~ "\n"
89483 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
89484 #~ msgstr "  -stubs                  Створи датотеку клице имплементације\n"
89486 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
89487 #~ msgstr "  -force                  Увек пребрисуј излазне датотеке\n"
89489 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
89490 #~ msgstr "  -old                    Неупотребљена опција сагласности\n"
89492 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
89493 #~ msgstr "  -trace                  Неупотребљена опција сагласности\n"
89495 #~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
89496 #~ msgstr "  -J ОПЦИЈА               Неупотребљена опција сагласности\n"
89498 #~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
89499 #~ msgstr "  -add ТЕКСТ              Уметни ТЕКСТ у тело класе\n"
89501 #~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
89502 #~ msgstr "  -append ТЕКСТ           Уметни ТЕКСТ после декларације класе\n"
89504 #~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
89505 #~ msgstr "  -friend ТЕКСТ           Уметни текст као декларацију пријатеља\n"
89507 #~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
89508 #~ msgstr "  -prepend ТЕКСТ          Уметни ТЕКСТ пре почетка класе\n"
89510 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
89511 #~ msgstr "  --classpath ПУТАЊА      Постави путању за тражење класних датотека\n"
89513 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
89514 #~ msgstr "  -IДИР                   Прикачи директоријум класној путањи\n"
89516 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
89517 #~ msgstr "  --bootclasspath ПУТАЊА  Потисни уграђену класну путању\n"
89519 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
89520 #~ msgstr "  --extdirs ПУТАЊА        Постави путању директоријума проширења\n"
89522 #~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
89523 #~ msgstr "  -d ДИРЕКТОРИЈУМ         Постави име излазног директоријума\n"
89525 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
89526 #~ msgstr "  -o ДАТОТЕКА             Постави име излазне датотеке\n"
89528 #~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
89529 #~ msgstr "  -td ДИРЕКТОРИЈУМ        Постави име привременог директоријума\n"
89531 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
89532 #~ msgstr "  --help                  Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
89534 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
89535 #~ msgstr "  --version               Испиши број верзије, затим изађи\n"
89537 #~ msgid ""
89538 #~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
89539 #~ "                             suppress ordinary output\n"
89540 #~ msgstr ""
89541 #~ "  -MM                     Исписуј несистемске зависности на стдиз;\n"
89542 #~ "                             сузбиј уобичајен излаз\n"
89544 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
89545 #~ msgstr "  -MD                     Исписуј све зависности на стдиз\n"
89547 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
89548 #~ msgstr "  -MMD                    Исписуј све несистемске зависности на стдиз\n"
89550 #~ msgid ""
89551 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
89552 #~ "%s.\n"
89553 #~ msgstr ""
89554 #~ "За упутства о пријављивању грешака, погледајте:\n"
89555 #~ "%s.\n"
89557 #~ msgid "Found in %s\n"
89558 #~ msgstr "Нађено у %s\n"
89560 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
89561 #~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека.\n"
89563 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
89564 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи\n"
89566 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
89567 #~ msgstr "грешка у депоу константи, унос #%d\n"
89569 #~ msgid "error while parsing fields\n"
89570 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању поља\n"
89572 #~ msgid "error while parsing methods\n"
89573 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању метода\n"
89575 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
89576 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута\n"
89578 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
89579 #~ msgstr "Покушајте ‘jcf-dump --help’ за више података.\n"
89581 #~ msgid ""
89582 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
89583 #~ "\n"
89584 #~ msgstr ""
89585 #~ "Употреба: jcf-dump [ОПЦИЈА]... КЛАСА...\n"
89586 #~ "\n"
89588 #~ msgid ""
89589 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
89590 #~ "\n"
89591 #~ msgstr ""
89592 #~ "Приказује садржај класне датотеке у читљивом облику.\n"
89593 #~ "\n"
89595 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
89596 #~ msgstr "  -c                      Растави тела метода\n"
89598 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
89599 #~ msgstr "  --javap                 Стварај излаз као из javap\n"
89601 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
89602 #~ msgstr "jcf-dump: није наведена ниједна класа\n"
89604 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
89605 #~ msgstr "Не могу да отворим ‘%s’ за излаз.\n"
89607 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
89608 #~ msgstr "лош формат ЗИП/ЈАР архиве\n"
89610 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
89611 #~ msgstr "Лоши бајткодови.\n"
89613 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
89614 #~ msgstr "Покушајте ‘jv-scan --help’ за више података.\n"
89616 #~ msgid ""
89617 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
89618 #~ "\n"
89619 #~ msgstr ""
89620 #~ "Употреба: jv-scan [ОПЦИЈА]... ДАТОТЕКА...\n"
89621 #~ "\n"
89623 #~ msgid ""
89624 #~ "Print useful information read from Java source files.\n"
89625 #~ "\n"
89626 #~ msgstr ""
89627 #~ "Исписује корисне податке исчитане из јаванских изворних датотека.\n"
89628 #~ "\n"
89630 #~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
89631 #~ msgstr "  --no-assert             Не узимај у обзир кључну реч assert\n"
89633 #~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
89634 #~ msgstr "  --complexity            Испиши цикломатичну сложеност улазне датотеке\n"
89636 #~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
89637 #~ msgstr "  --encoding ИМЕ          Задај кодирање улазне датотеке\n"
89639 #~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
89640 #~ msgstr "  --print-main            Испиши име класе која садржи main\n"
89642 #~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
89643 #~ msgstr "  --list-class            Излистај све класе дефинисане у датотеци\n"
89645 #~ msgid "%s: error: "
89646 #~ msgstr "%s: грешка: "
89648 #~ msgid "%s: warning: "
89649 #~ msgstr "%s: упозорење: "
89651 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
89652 #~ msgstr "%s: Нисам успео да затворим излазну датотеку %s\n"
89654 #~ msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
89655 #~ msgstr "не може се задати ‘-D’ без ‘--main’\n"
89657 #~ msgid "--resource requires -o"
89658 #~ msgstr "--resource захтева -o"
89660 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
89661 #~ msgstr "коришћење и @FILE и вишеструких датотека није имплементирано"
89663 #~ msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
89664 #~ msgstr "не може се задати главна класа када се не повезује"
89666 #~ msgid "'*' expected"
89667 #~ msgstr "Очекивано је ‘*’"
89669 #~ msgid "Missing class name"
89670 #~ msgstr "Недостаје име класе"
89672 #~ msgid "'{' expected"
89673 #~ msgstr "Очекивано је ‘{’"
89675 #~ msgid "Missing super class name"
89676 #~ msgstr "Недостаје име наткласе"
89678 #~ msgid "Missing term"
89679 #~ msgstr "Недостаје елемент"
89681 #~ msgid "']' expected"
89682 #~ msgstr "Очекивано ‘]’"
89684 #~ msgid "Unbalanced ']'"
89685 #~ msgstr "Неуравнотежено ‘]’"
89687 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
89688 #~ msgstr "Неисправна декларација метода, неопходно је име метода"
89690 #~ msgid "Identifier expected"
89691 #~ msgstr "Очекиван је идентификатор"
89693 #~ msgid "')' expected"
89694 #~ msgstr "Очекивано је ‘)’"
89696 #~ msgid "Missing formal parameter term"
89697 #~ msgstr "Недостаје елемент формалних параметара"
89699 #~ msgid "Missing identifier"
89700 #~ msgstr "Недостаје идентификатор"
89702 #~ msgid "Missing class type term"
89703 #~ msgstr "Недостаје елемент типа класе"
89705 #~ msgid "':' expected"
89706 #~ msgstr "Очекивано је ‘:’"
89708 #~ msgid "'(' expected"
89709 #~ msgstr "Очекивано је ‘(’"
89711 #~ msgid "Missing term or ')'"
89712 #~ msgstr "Недостаје елемент или ‘)’"
89714 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
89715 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘)’"
89717 #~ msgid "Invalid control expression"
89718 #~ msgstr "Неисправан контролни израз"
89720 #~ msgid "Invalid update expression"
89721 #~ msgstr "Неисправан ажурирајући израз"
89723 #~ msgid "Missing term or ')' expected"
89724 #~ msgstr "Недостаје елемент или је очекивано ‘)’"
89726 #~ msgid "'class' or 'this' expected"
89727 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’ или ‘this’"
89729 #~ msgid "'class' expected"
89730 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’"
89732 #~ msgid "'[' expected"
89733 #~ msgstr "Очекивано је ‘[’"
89735 #~ msgid "Field expected"
89736 #~ msgstr "Очекивано је поље"
89738 #~ msgid "Missing term and ']' expected"
89739 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘]’"
89741 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
89742 #~ msgstr "Очекивано је ‘]’, неисправан типски израз"
89744 #~ msgid "Invalid reference type"
89745 #~ msgstr "Неисправан тип упућивача"
89747 #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
89748 #~ msgstr "Позив конструктора мора бити прва ставка у конструктору"
89750 #~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
89751 #~ msgstr "Само конструктори могу позивати конструкторе"
89753 #~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
89754 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању; такође је потрошена виртуелна меморија"
89756 #~ msgid "parse error: cannot back up"
89757 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању: одступање немогуће"
89759 #~ msgid "-mglibc and -muclibc used together"
89760 #~ msgstr "-mglibc и -muclibc употребљени заједно"
89762 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
89763 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 нису сагласни"
89765 #~ msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
89766 #~ msgstr "-msoft-float и -mhard_float не могу се користити заједно"
89768 #~ msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
89769 #~ msgstr "-mbig-endian и -mlittle-endian не могу се користити заједно"
89771 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
89772 #~ msgstr "задато је -p и -pp — изаберите једно"
89774 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
89775 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files нису сагласни"
89777 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
89778 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file нису сагласни"
89780 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
89781 #~ msgstr "-femit-class-file треба користити само уз -fsyntax-only"
89783 #~ msgid "Assume GAS"
89784 #~ msgstr "Претпостави ГАС"
89786 #~ msgid "Do not assume GAS"
89787 #~ msgstr "Не претпостављај ГАС"
89789 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
89790 #~ msgstr "Користи учитавања и складиштења бајтова при стварању кода."
89792 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
89793 #~ msgstr "Не укључуј crt0.o у датотеке при покретању"
89795 #~ msgid "Internal debug switch"
89796 #~ msgstr "Унутрашњи прекидач за исправљање"
89798 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
89799 #~ msgstr "Користи симулатор ВиндИСС"
89801 #~ msgid "Use POWER instruction set"
89802 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера"
89804 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
89805 #~ msgstr "Не користи скуп инструкција Пауера"
89807 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
89808 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера2"
89810 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
89811 #~ msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа"
89813 #~ msgid "Do not use PowerPC instruction set"
89814 #~ msgstr "Не користи скуп инструкција ПауерПЦа"
89816 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
89817 #~ msgstr "Користи нову мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
89819 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
89820 #~ msgstr "Користи стару мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
89822 #~ msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
89823 #~ msgstr "Превазиђена опција; користите -misel и -mno-isel"
89825 #~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
89826 #~ msgstr "Стварај СПЕ СИМД инструкције на Е500"
89828 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
89829 #~ msgstr "Превазиђена опција; користите -mspe и -mno-spe"
89831 #~ msgid "Select GPR floating point method"
89832 #~ msgstr "Изаберите метод покретног зареза за ГПР"
89834 #~ msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
89835 #~ msgstr "Наведите величину за ‘long double’ (64 или 128 битова)"
89837 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
89838 #~ msgstr "Игнорисано (застарело)"
89840 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
89841 #~ msgstr "Користи суљеље Сигвина"
89843 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
89844 #~ msgstr "Неуспостављени локални у .bss"
89846 #~ msgid "Generate ELF output"
89847 #~ msgstr "Створи ЕЛФ излаз"
89849 #~ msgid "Disable FP regs"
89850 #~ msgstr "Искључи ФП регистре"
89852 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
89853 #~ msgstr "Стављај скокове у жлебове застоја позива"
89855 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
89856 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ11"
89858 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
89859 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ12"
89861 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
89862 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦС12"
89864 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
89865 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење дозвољено"
89867 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
89868 #~ msgstr "Инструкције min/max дозвољене"
89870 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
89871 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење није дозвољено"
89873 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
89874 #~ msgstr "Користи jsr и rts за позиве и повратке из функција"
89876 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
89877 #~ msgstr "Користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
89879 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
89880 #~ msgstr "Не користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
89882 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
89883 #~ msgstr "Компилуј са 16-битним целобројним режимом"
89885 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
89886 #~ msgstr "Наведите број доступних меких регистара"
89888 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers"
89889 #~ msgstr "Прослеђуј ФП аргументе у ФП регистрима"
89891 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
89892 #~ msgstr "Цирус: Стављај НОПе да би избегао неважеће комбинације инструкција"
89894 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
89895 #~ msgstr "Други назив за -mfloat-abi=hard"
89897 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
89898 #~ msgstr "Други назив за -mfloat-abi=soft"
89900 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
89901 #~ msgstr "Претпостави бајтове велике крајности, речи мале"
89903 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
89904 #~ msgstr "Игнориши атрибут dllimport за функције"
89906 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
89907 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ Ц30"
89909 #~ msgid "Generate code for C31 CPU"
89910 #~ msgstr "Створи кôд за Ц31"
89912 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
89913 #~ msgstr "Створи кôд за Ц32"
89915 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
89916 #~ msgstr "Створи кôд за Ц33"
89918 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
89919 #~ msgstr "Створи кôд за Ц40"
89921 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
89922 #~ msgstr "Створи кôд за Ц44"
89924 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
89925 #~ msgstr "Претпостави да показивачи могу бити дволични"
89927 #~ msgid "Big memory model"
89928 #~ msgstr "Велики модел меморије"
89930 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
89931 #~ msgstr "Користи регистар BK као регистар опште намене"
89933 #~ msgid "Generate code for CPU"
89934 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ"
89936 #~ msgid "Enable debugging"
89937 #~ msgstr "Укључи исправљање"
89939 #~ msgid "Enable new features under development"
89940 #~ msgstr "Укључи нове могућности у развоју"
89942 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
89943 #~ msgstr "Користи брзо али приближно претварање реалног у целобројно"
89945 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
89946 #~ msgstr "Спроведи стварање РТЛа да емитује важеће трооперандске ије"
89948 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
89949 #~ msgstr "Спроведи константе у регистре ради побољшања подизања"
89951 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
89952 #~ msgstr "Снимај DP преко ИСРа у малом меморијском моделу"
89954 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
89955 #~ msgstr "Дозволи неозначене бројаче итерација за RPTB/DB"
89957 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
89958 #~ msgstr "Сачувај свих 40 битова ФП регистра преко позива"
89960 #~ msgid "Small memory model"
89961 #~ msgstr "Мали модел меморије"
89963 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
89964 #~ msgstr "Укључи ФП инструкције стопљеног множења-додавања и множења-одузимања"
89966 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
89967 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 4"
89969 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
89970 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 8"
89972 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
89973 #~ msgstr "Компилуј за систем Елинукс на основу Етракса 100 без ММУа"
89975 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
89976 #~ msgstr "За Елинукс, захтевај одређену величину стека у овом програму"
89978 #~ msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
89979 #~ msgstr "Заједно са -fpic и -fPIC, не користи упућивања GOTPLT"
89981 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
89982 #~ msgstr "Додај име ЦПУа на почетак имена свих јавних симбола"
89984 #~ msgid "Put functions in SECTION"
89985 #~ msgstr "Стави функције у SECTION"
89987 #~ msgid "Put data in SECTION"
89988 #~ msgstr "Стави податке у SECTION"
89990 #~ msgid "Generate SH2a code"
89991 #~ msgstr "Створи кôд за СХ2а"
89993 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
89994 #~ msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију"
89996 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
89997 #~ msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
89999 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
90000 #~ msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију"
90002 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
90003 #~ msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
90005 #~ msgid "Generate SHcompact code"
90006 #~ msgstr "Створи кôд за СХкомпакт"
90008 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
90009 #~ msgstr "Створи кôд за СХкомпакт без ФПУа"
90011 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
90012 #~ msgstr "Смањи одмотавање да би избегао млаћење циљних регистара осим ако се одмотавањем ипак постиже укупан добитак"
90014 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
90015 #~ msgstr "Укључи заобилазак cut2 за СХ5"
90017 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
90018 #~ msgstr "Стратегија дељења, једно од: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
90020 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
90021 #~ msgstr "Укључи употребу индексног адресног режима за СХмедију32/СХкомпакт"
90023 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
90024 #~ msgstr "Претпостваи да pt* инструкције не бацају клопке"
90026 #~ msgid "Deprecated. Use -Os instead"
90027 #~ msgstr "Превазиђено; користите -Os"
90029 #~ msgid "Use 16-bit abs patterns"
90030 #~ msgstr "Користи 16-битне abs шеме"
90032 #~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
90033 #~ msgstr "Не користи уткане шеме за копирање меморије"
90035 #~ msgid "Use inline patterns for copying memory"
90036 #~ msgstr "Користи уткане шеме за копирање меморије"
90038 #~ msgid "Do not pretend that branches are expensive"
90039 #~ msgstr "Не претварај се да су гранања скупа"
90041 #~ msgid "Pretend that branches are expensive"
90042 #~ msgstr "Претварај се да су гранања скупа"
90044 #~ msgid "Use 32 bit float"
90045 #~ msgstr "Користи 32-битни једноструки"
90047 #~ msgid "Use 64 bit float"
90048 #~ msgstr "Користи 64-битни једноструки"
90050 #~ msgid "Print information about speculative motions."
90051 #~ msgstr "Испиши податке о спекулативним покретима."
90053 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
90054 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације података биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
90056 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
90057 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације контроле биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
90059 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
90060 #~ msgstr "Користи постпролаз mips-tfile"
90062 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
90063 #~ msgstr "Искључи инструкцију bcnz"
90065 #~ msgid "Support SCORE 5 ISA"
90066 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5 ИСА"
90068 #~ msgid "Support SCORE 5U ISA"
90069 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5У ИСА"
90071 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
90072 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7 ИСА"
90074 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
90075 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7Д ИСА"
90077 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
90078 #~ msgstr "Не користи push за складиштење аргумената функције"
90080 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
90081 #~ msgstr "Ограничи doloop на дати ниво угњеждења"
90083 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
90084 #~ msgstr "Подржи АБИ Грин Хилс"
90086 #~ msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
90087 #~ msgstr "Користи уЦлибц уместо Глибц"
90089 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
90090 #~ msgstr "Користи Глибц уместо уЦлибц"
90092 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
90093 #~ msgstr "Користи STACK као почетну вредност за показивач стека"
90095 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
90096 #~ msgstr "Не стварај ије tablejump"
90098 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
90099 #~ msgstr "Користи rjmp/rcall (ограничен опсег) на >8k уређајима"
90101 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
90102 #~ msgstr "Испиши величине инструкција у асм датотеку"
90104 #~ msgid "Don't use hardware fp"
90105 #~ msgstr "Не користи хардверски ФП"
90107 #~ msgid "mvcle use"
90108 #~ msgstr "Употреба mvcle"
90110 #~ msgid "Add a MAKE-quoted target"
90111 #~ msgstr "Додај циљ цитран за справљач"
90113 #~ msgid "Add an unquoted target"
90114 #~ msgstr "Додај нецитиран циљ"
90116 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
90117 #~ msgstr "Нека имплицитна декларација функције буде грешка"
90119 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
90120 #~ msgstr "Упозори када се понашање синтезе разликује од Цфронта"
90122 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
90123 #~ msgstr "Промени када се емитују примерци шаблона"
90125 #~ msgid "Reduce the size of object files"
90126 #~ msgstr "Смањи величину објектних датотека"
90128 #~ msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
90129 #~ msgstr "Досег променљивих у успостављачу петље је локалан за петљу"
90131 #~ msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
90132 #~ msgstr "Убаци пријатељске функције у обухватајући именски простор"
90134 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
90135 #~ msgstr "Користи исту величину за double као за float"
90137 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
90138 #~ msgstr "Имплементирај в-табеле користећи смрзеве"
90140 #~ msgid "Emit cross referencing information"
90141 #~ msgstr "Емитуј информације о укрштеном упућивању"
90143 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
90144 #~ msgstr "Испиши контролни збир извршне датотеке за проверу ПЦХа и стани"
90146 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
90147 #~ msgstr "Упозори ако се нађе превазиђена празна наредба"
90149 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
90150 #~ msgstr "Упозори ако су модификатори задати када није неопходно"
90152 #~ msgid "Deprecated; use --classpath instead"
90153 #~ msgstr "Превазиђено; користите --classpath"
90155 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword"
90156 #~ msgstr "Дозволи употребу кључне речи assert"
90158 #~ msgid "Replace system path"
90159 #~ msgstr "Замени системску путању"
90161 #~ msgid "Generate checks for references to NULL"
90162 #~ msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL"
90164 #~ msgid "Set class path"
90165 #~ msgstr "Постави класну путању"
90167 #~ msgid "Output a class file"
90168 #~ msgstr "Испиши класну датотеку"
90170 #~ msgid "Alias for -femit-class-file"
90171 #~ msgstr "Други назив за -femit-class-file"
90173 #~ msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
90174 #~ msgstr "Изаберите улазно кодирање (подразумевано из локалитета)"
90176 #~ msgid "Set the extension directory path"
90177 #~ msgstr "Постави путању директоријума проширења"
90179 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
90180 #~ msgstr "Улазна датотека је датотека са листом имена за компиловање"
90182 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
90183 #~ msgstr "Увек проверавај да ли су архиве класа створене ГЦЈом"
90185 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
90186 #~ msgstr "Претпостави да машина користи хрпу да мапира објекат у своју синхронизациону структуру"
90188 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime"
90189 #~ msgstr "Стварај примерке Class при извршавању"
90191 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls"
90192 #~ msgstr "Користи табеле помака за позиве виртуелних метода"
90194 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
90195 #~ msgstr "Претпостави да су урођене функције имплементиране ЈНИјем"
90197 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code"
90198 #~ msgstr "Укључи оптимизацију статичког кода за успостављање класе"
90200 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
90201 #~ msgstr "Смањи количину створених метаподатака рефлекције"
90203 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
90204 #~ msgstr "Укључи провере додељивости за сладиштења у објектне низове"
90206 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions"
90207 #~ msgstr "Зови библиотечку рутину за целобројна дељења"
90209 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
90210 #~ msgstr "Створено треба учитавати самоуздижућим учитавачем"
90212 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
90213 #~ msgstr "Додај директоријум за претрагу укључивања и модула"
90215 #~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
90216 #~ msgstr "Упозори на употребу нестандардних сопствених"
90218 #~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
90219 #~ msgstr "Не стварај кôд, само провери синтаксу и семантику"
90221 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
90222 #~ msgstr "Сматрај улазну датотеку предобрађеном"
90224 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
90225 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
90227 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
90228 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
90230 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
90231 #~ msgstr "Користи урођени формат за неформатиране датотеке"
90233 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
90234 #~ msgstr "Размени крајност за неформатиране датотеке"
90236 #~ msgid "Trace lexical analysis"
90237 #~ msgstr "Прати лексичку анализу"
90239 #~ msgid "Trace the parsing process"
90240 #~ msgstr "Прати поступак рашчлањивања"
90242 #~ msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
90243 #~ msgstr "Постави параметар <param> на вредност.  Види ниже целокупну листу параметара"
90245 #~ msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
90246 #~ msgstr "Упозори ако је објекат већи од <number> бајтова"
90248 #~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
90249 #~ msgstr "Упозори ако се петља не може оптимизовати услед нетривијалних претпоставки."
90251 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
90252 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични, међусобно и са глобалнима"
90254 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
90255 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични са глобалнима, али не и међусобно"
90257 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
90258 #~ msgstr "Претпостави да аргументи не могу бити дволични, ни међусобно ни са глобалнима"
90260 #~ msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
90261 #~ msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања пре плетења пролога или епилога"
90263 #~ msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
90264 #~ msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања после плетења пролога или епилога"
90266 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
90267 #~ msgstr "При извршавању ЦСЕа прати условне скокове"
90269 #~ msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
90270 #~ msgstr "Изврши елиминацију дупликата ДВАРФ 2"
90272 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
90273 #~ msgstr "Копирај константне меморијске адресе у регистре пре употребе"
90275 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
90276 #~ msgstr "Копирај меморијске операнде у регистре пре употребе"
90278 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
90279 #~ msgstr "Обраћај пажњу на кључну реч „inline“"
90281 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
90282 #~ msgstr "Анализа бегова и дволичности на основу типова"
90284 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
90285 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за једнонитни програм"
90287 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
90288 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за вишенитни програм"
90290 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
90291 #~ msgstr "Игнориши операције читања при опремању блатобраном"
90293 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
90294 #~ msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши распоређивање трага"
90296 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
90297 #~ msgstr "Изврши оптимизацију апстракције редоследа при РТЛу"
90299 #~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
90300 #~ msgstr "Уклони сувишна проширења знака помоћу ЛЦМа."
90302 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
90303 #~ msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију за складиштења и учитавања"
90305 #~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
90306 #~ msgstr "Сједини меморијске привремене у пролазу ССА->нормално"
90308 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
90309 #~ msgstr "Смени ССА привремене бољим именима у копијама"
90311 #~ msgid "Enable linear loop transforms on trees"
90312 #~ msgstr "Укључи линеарне трансформације петљи на стаблима"
90314 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
90315 #~ msgstr "Изврши анализу структурних дволичности"
90317 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
90318 #~ msgstr "Дозволи да оптимизације петље претпоставе да се петље нормално понашају"
90320 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
90321 #~ msgstr "Укључи верзионисање петље при векторизацији на стаблима"
90323 #~ msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
90324 #~ msgstr "Постави ниво опширности векторизатора"
90326 #~ msgid "Generate debug information in COFF format"
90327 #~ msgstr "Стварај исправљачке информације у формату КОФФа"
90329 #~ msgid "Generate debug information in STABS format"
90330 #~ msgstr "Стварај исправљачке информације у формату СТАБСа"
90332 #~ msgid "Generate debug information in extended STABS format"
90333 #~ msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату СТАБСа"
90335 #~ msgid "Generate debug information in XCOFF format"
90336 #~ msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ИксКОФФа"
90338 #~ msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
90339 #~ msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату ИксКОФФа"
90341 #~ msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
90342 #~ msgstr "оптимизацију учитавања циља гранања у регистар не треба покретати двапут"
90344 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
90345 #~ msgstr "недостаје аргумент за %<__builtin_args_info%>"
90347 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
90348 #~ msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
90350 #~ msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
90351 #~ msgstr "%Hпозив за %D ће увек прелити одредишни бафер"
90353 #~ msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
90354 #~ msgstr "аргумент видљивости мора бити једно од „default“, „hidden“, „protected“ или „internal“"
90356 #~ msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
90357 #~ msgstr "аргумент за tls_model мора бити једно од „local-exec“, „initial-exec“, „local-dynamic“ или „global-dynamic“"
90359 #~ msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
90360 #~ msgstr "нулти аргумент где је неопходан ненулти (аргумент %lu)"
90362 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
90363 #~ msgstr "декларација %q+D заклања глобалну декларацију"
90365 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
90366 #~ msgstr "декларација %q+D заклања претходну локалну"
90368 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
90369 #~ msgstr "%Hза сваку функцију у којој се јавља.)"
90371 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
90372 #~ msgstr "%Hудвостручена етикета %qD"
90374 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
90375 #~ msgstr "%Jскок у наредбени израз"
90377 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
90378 #~ msgstr "%Jскок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
90380 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
90381 #~ msgstr "статичка или одредбе типова у апстрактном декларатору"
90383 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
90384 #~ msgstr "променљива или поље %qs декларисано као празно"
90386 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
90387 #~ msgstr "нитно-локално складиштење није подржано за овај циљ"
90389 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
90390 #~ msgstr "%<%s %E%> декларисано унутар параметарске листе"
90392 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
90393 #~ msgstr "анонимно %s декларисано унутар листе"
90395 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
90396 #~ msgstr "има досег само у овој дефиницији или декларацији, што вероватно није оно што желите"
90398 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
90399 #~ msgstr "%Jнеисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
90401 #~ msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
90402 #~ msgstr "да искључите ово упозорење употребите -fgnu89-inline или функцијски атрибут gnu_inline function"
90404 #~ msgid "%Jparameter name omitted"
90405 #~ msgstr "%Jизостављено име параметра"
90407 #~ msgid "this function may return with or without a value"
90408 #~ msgstr "ова функција може и не мора вратити вредност"
90410 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
90411 #~ msgstr "и %<long long%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
90413 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
90414 #~ msgstr "и %<long%> и %<short%> у наводиоцима декларације"
90416 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
90417 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
90419 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
90420 #~ msgstr "и %<long%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
90422 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
90423 #~ msgstr "и %<long%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
90425 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
90426 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
90428 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
90429 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
90431 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
90432 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
90434 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
90435 #~ msgstr "и %<short%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
90437 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
90438 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
90440 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
90441 #~ msgstr "и %<short%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
90443 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
90444 #~ msgstr "и %<short%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
90446 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
90447 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
90449 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
90450 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
90452 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
90453 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
90455 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
90456 #~ msgstr "и %<signed%> и %<unsigned%> у наводиоцима декларације"
90458 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
90459 #~ msgstr "и %<signed%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
90461 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
90462 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
90464 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
90465 #~ msgstr "и %<signed%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
90467 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
90468 #~ msgstr "и %<signed%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
90470 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
90471 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
90473 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
90474 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
90476 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
90477 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
90479 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
90480 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
90482 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
90483 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
90485 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
90486 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
90488 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
90489 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
90491 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
90492 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
90494 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
90495 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
90497 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
90498 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
90500 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
90501 #~ msgstr "и %<complex%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
90503 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
90504 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
90506 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
90507 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
90509 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
90510 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
90512 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
90513 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
90515 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
90516 #~ msgstr "и %<long long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
90518 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
90519 #~ msgstr "и %<long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
90521 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
90522 #~ msgstr "и %<short%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
90524 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
90525 #~ msgstr "и %<signed%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
90527 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
90528 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
90530 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
90531 #~ msgstr "и %<complex%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
90533 #~ msgid "%<...%> has invalid operand number"
90534 #~ msgstr "%<...%> има неисправан број операнада"
90536 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
90537 #~ msgstr "непознат знак типа претварања 0x%x у формату"
90539 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
90540 #~ msgstr "%s треба да је типа %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
90542 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
90543 #~ msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер можда није ограничена у оквиру ове преводилачке јединице"
90545 #~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
90546 #~ msgstr "YYDEBUG није дефинисано приликом градње, -dy се игнорише"
90548 #~ msgid "wide string literal in %<asm%>"
90549 #~ msgstr "широка дословна ниска у %<asm%>"
90551 #~ msgid "%E qualifier ignored on asm"
90552 #~ msgstr "одредба %E се игнорише уз asm"
90554 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
90555 #~ msgstr "не могу да тражим у %s: %m"
90557 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
90558 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
90560 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
90561 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
90563 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
90564 #~ msgstr "#pragma redefine_extname није подржано на овом циљу"
90566 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
90567 #~ msgstr "увећање показивача на непознату структуру"
90569 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
90570 #~ msgstr "умањење показивача на непознату структуру"
90572 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
90573 #~ msgstr "означени и неозначени типови у условном изразу"
90575 #~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
90576 #~ msgstr "повратак прави показивач од целобројног без претапања"
90578 #~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
90579 #~ msgstr "повратак прави целобројни од показивача без претапања"
90581 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
90582 #~ msgstr "етикета случаја у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
90584 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
90585 #~ msgstr "етикета %<default%> у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
90587 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
90588 #~ msgstr "етикета случаја у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
90590 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
90591 #~ msgstr "етикета %<default%> у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
90593 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
90594 #~ msgstr "%Hнаредба без ефекта"
90596 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
90597 #~ msgstr "поређење означеног и неозначеног"
90599 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
90600 #~ msgstr "verify_flow_info: Погрешна учестаност блока %i %i"
90602 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
90603 #~ msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир ивице %i->%i %i"
90605 #~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
90606 #~ msgstr "погрешан једноструки излаза %d->%d забележен за петљу %d"
90608 #~ msgid "right exit is %d->%d"
90609 #~ msgstr "прави излаз је %d->%d"
90611 #~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
90612 #~ msgstr "петља %d не треба да има једноструки излаз (%d -> %d)"
90614 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
90615 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте NULL"
90617 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
90618 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте %i"
90620 #~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
90621 #~ msgstr "предвиђање об. постављено за блок %i, али се не користи у свету РТЛа"
90623 #~ msgid "can't convert between vector values of different size"
90624 #~ msgstr "не могу да претварам између векторских вредности различитих величина"
90626 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
90627 #~ msgstr "неслагање покривача за функцију %u у току читања извршних бројача"
90629 #~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
90630 #~ msgstr "број бројача је %d уместо %d"
90632 #~ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
90633 #~ msgstr "не могу да стопим засебних %s бројача за функцију %u"
90635 #~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
90636 #~ msgstr "ENTRY не доминира на об. %d"
90638 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
90639 #~ msgstr "област %i може садржати бацање, а садржана је у области која то не може"
90641 #~ msgid "verify_eh_tree failed"
90642 #~ msgstr "verify_eh_tree није успело"
90644 #~ msgid "%H%s"
90645 #~ msgstr "%H%s"
90647 #~ msgid "incomplete '%s' option"
90648 #~ msgstr "непотпуна опција „%s“"
90650 #~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
90651 #~ msgstr "сувишан аргумент за опцију „%s“"
90653 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
90654 #~ msgstr "упозорење: употреба застарелог оператора %%[ у наводима"
90656 #~ msgid "had to relocate PCH"
90657 #~ msgstr "морадох преместим ПЦХ"
90659 #~ msgid "can't seek PCH file: %m"
90660 #~ msgstr "не могу да тражим у ПЦХ датотеци: %m"
90662 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
90663 #~ msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
90665 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
90666 #~ msgstr "fix_sched_param: непознат параметар %s"
90668 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
90669 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради са изузецима"
90671 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
90672 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не подржава податке одмотавања"
90674 #~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
90675 #~ msgstr "-f[no-]force-mem не ради ништа и биће уклоњена у 4.3"
90677 #~ msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
90678 #~ msgstr "%s: аргументи за --param треба да су облика ИМЕ=ВРЕДНОСТ"
90680 #~ msgid "invalid --param value %qs"
90681 #~ msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
90683 #~ msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
90684 #~ msgstr "најмања вредност параметра %qs је %u"
90686 #~ msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
90687 #~ msgstr "искварени подаци профила: sum_all је мање од sum_max"
90689 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
90690 #~ msgstr "покушајте да смањите број локалних променљивих"
90692 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
90693 #~ msgstr "%Hизрачуната вредност се не користи"
90695 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
90696 #~ msgstr "величина типа не може бити експлицитно израчуната"
90698 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
90699 #~ msgstr "тип променљиве величине декларисан изван било које функције"
90701 #~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
90702 #~ msgstr "величина %q+D је %d бајтова"
90704 #~ msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
90705 #~ msgstr "датотека складишта „%s“ не садржи аргументе командне линије"
90707 #~ msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
90708 #~ msgstr "„%s“ је додељено у „%s“ али није дефинисано током поновне компилације, или обрнуто"
90710 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
90711 #~ msgstr "%qs је превазиђено (декларисано код %s:%d)"
90713 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
90714 #~ msgstr "тип је превазиђен (декларисан код %s:%d)"
90716 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
90717 #~ msgstr "ГЦЦ подржава само %d измена улазне датотеке"
90719 #~ msgid "can%'t open %s for writing: %m"
90720 #~ msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
90722 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
90723 #~ msgstr "-ffunction-sections искључено јер би онемогућило профилисање"
90725 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
90726 #~ msgstr "-ffunction-sections може утицати на исправљање на неком циљевима"
90728 #~ msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
90729 #~ msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају показивач оквира ради исправности"
90731 #~ msgid "SSA name in freelist but still referenced"
90732 #~ msgstr "ССА име у листи слободних, али се упућује на њ"
90734 #~ msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
90735 #~ msgstr "ASSERT_EXPR са увек нетачним условом"
90737 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
90738 #~ msgstr "ГИМПЛЕ регистар измењен помоћу BIT_FIELD_REF"
90740 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
90741 #~ msgstr "инваријанта није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
90743 #~ msgid "non-boolean used in condition"
90744 #~ msgstr "не-логичка вредност употребљена у услову"
90746 #~ msgid "nonlocal label "
90747 #~ msgstr "нелокална етикета "
90749 #~ msgid "label "
90750 #~ msgstr "етикета "
90752 #~ msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
90753 #~ msgstr "структуиран COND_EXPR на крају об. %d"
90755 #~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
90756 #~ msgstr "етикета %<then%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
90758 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
90759 #~ msgstr "подразумевани случај није нађен на крају вектора случајева"
90761 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
90762 #~ msgstr "недостаје ЕХ ивица %i->%i"
90764 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
90765 #~ msgstr "ЕХ ивици %i->%i недостаје ЕХ заставица"
90767 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
90768 #~ msgstr "ЕХ ивица %i->%i има удвостручене области"
90770 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
90771 #~ msgstr "блатобранска провера још увек није имплементирана за ARRAY_RANGE_REF"
90773 #~ msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
90774 #~ msgstr "блатобран не може да прати %qs у клици функције"
90776 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
90777 #~ msgstr "блатобран не може да прати спољашње %qs непознате величине"
90779 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
90780 #~ msgstr "блатобран: овај језик није подржан"
90782 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
90783 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на претходној ивици (%d, %d)\n"
90785 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
90786 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на наследној ивици (%d, %d)\n"
90788 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
90789 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на улазној ивици (%d, %d)\n"
90791 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
90792 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на излазној ивици (%d, %d)\n"
90794 #~ msgid "unimplemented functionality"
90795 #~ msgstr "неимплементирана фунционалност"
90797 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
90798 #~ msgstr "нађена стварна променљива кад је требало да се појаве потпроменљиве"
90800 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
90801 #~ msgstr "неадресива променљива унутар скупа алијаса"
90803 #~ msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
90804 #~ msgstr "адресива променљива која је удволичена али није ни у једном скупу алијаса"
90806 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
90807 #~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info није успело"
90809 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
90810 #~ msgstr "разрешени показивачи треба да имају име или ознаку симбола"
90812 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
90813 #~ msgstr "показивачи са меморијском ознаком треба да имају скупове показује-на"
90815 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
90816 #~ msgstr "показивач бежи али његова ознака имена није позивом продрмана"
90818 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
90819 #~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info није успело"
90821 #~ msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
90822 #~ msgstr "скуп алијаса за ознаку симбола показивача треба да је надскуп одговарајуће ознаке имена"
90824 #~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
90825 #~ msgstr "два различита показивача са истоветним показује-на скуповима, али различитим ознакама имена"
90827 #~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked DECL_CALL_CLOBBERED"
90828 #~ msgstr "променљива у call_clobbered_vars али није означена као DECL_CALL_CLOBBERED"
90830 #~ msgid "variable marked DECL_CALL_CLOBBERED but not in call_clobbered_vars bitmap."
90831 #~ msgstr "променљива означена као DECL_CALL_CLOBBERED али није у битмапи call_clobbered_vars."
90833 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
90834 #~ msgstr "verify_call_clobbering није успело"
90836 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
90837 #~ msgstr "наредба чини складиштење у меморију, али нема V_MAY_DEFS нити V_MUST_DEFS"
90839 #~ msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
90840 #~ msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспостављено"
90842 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
90843 #~ msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова"
90845 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
90846 #~ msgstr "провера стабла: приступих елту %d у phi_node са %d елтова у %s, код %s:%d"
90848 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
90849 #~ msgstr "слаба декларација %q+D после прве употребе резултује неодређеним понашањем"
90851 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
90852 #~ msgstr "%Jсамо слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
90854 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
90855 #~ msgstr "виртуелни низ %s[%lu]: елемент %lu ван граница у %s, код %s:%d"
90857 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
90858 #~ msgstr "подливен виртуелни низ %s у %s, код %s:%d"
90860 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
90861 #~ msgstr "вектор %s грешке домена %s, у %s код %s:%u"
90863 #~ msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
90864 #~ msgstr "нема sclass за %s stab (0x%x)"
90866 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
90867 #~ msgstr "атрибути унутрашње и заштићене видљивости нису подржани у овој конфигурацији, игноришем"
90869 #~ msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
90870 #~ msgstr "опција командне линије %<-fapple-kext%> исправна је само за Ц++"
90872 #~ msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
90873 #~ msgstr "нисам могао да демапирам pch_address_space: %m"
90875 #~ msgid "profiler support for WindISS"
90876 #~ msgstr "подршка профилисања за ВиндИСС"
90878 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
90879 #~ msgstr "-mieee-with-inexact није подржано на Уникосу/Мк"
90881 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
90882 #~ msgstr "режим клопки није подржан на Уникосу/Мк"
90884 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
90885 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач %s"
90887 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
90888 #~ msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позивача има смисла само када се компилује за Тамб"
90890 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
90891 #~ msgstr "неисправна опција АБИја: -mabi=%s"
90893 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
90894 #~ msgstr "неисправна опција емулације покретног зареза: -mfpe=%s"
90896 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
90897 #~ msgstr "неисправан АБИ покретног зареза: -mfloat-abi=%s"
90899 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
90900 #~ msgstr "iWMMXt и хардверски покретан зарез"
90902 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
90903 #~ msgstr "статичка променљива %q+D означена је као dllimport"
90905 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
90906 #~ msgstr "велика промена (%d) показивача оквира уз -mtiny-stack"
90908 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
90909 #~ msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац прекидима"
90911 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
90912 #~ msgstr "атрибут „%s“ примењив је само на функције"
90914 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
90915 #~ msgstr "недостаје „(“ после „#pragma %s“, игноришем"
90917 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
90918 #~ msgstr "недостаје име функције у „#pragma %s“, игноришем"
90920 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
90921 #~ msgstr "недостаје име одељка у „#pragma %s“, игноришем"
90923 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
90924 #~ msgstr "недостаје „)“ за „#pragma %s“, игноришем"
90926 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
90927 #~ msgstr "смеће на крају „#pragma %s“"
90929 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
90930 #~ msgstr "ИСР %s захтева %d речи локалних променљивих, највише 32767"
90932 #~ msgid "invalid use of ':' modifier"
90933 #~ msgstr "неисправна употреба модификатора „:“"
90935 #~ msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
90936 #~ msgstr "унутрашња грешка: ија за споредни ефекат утиче на главни ефекат"
90938 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
90939 #~ msgstr "та конкретна опција -g није исправна уз -maout и -melinux"
90941 #~ msgid "expand_binop failed in movsi got"
90942 #~ msgstr "expand_binop није успело у movsi got"
90944 #~ msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
90945 #~ msgstr "емитује се ПИЦ операнд, али ПИЦ регистар није постављен"
90947 #~ msgid "Profiler support for CRX"
90948 #~ msgstr "Подршка профилисања за ЦРИкс"
90950 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
90951 #~ msgstr "Подршка трамполина за ЦРИкс"
90953 #~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
90954 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mcmodel="
90956 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
90957 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -masm="
90959 #~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
90960 #~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d је негативно"
90962 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
90963 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtls-dialect="
90965 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
90966 #~ msgstr "-malign-double нема смисла у 64-битном режиму"
90968 #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
90969 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mfpmath="
90971 #~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
90972 #~ msgstr "кључни метод %q+D dllimport класе дефинисан"
90974 #~ msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
90975 #~ msgstr "%q+D: дефиниција означена као dllimport"
90977 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
90978 #~ msgstr "неусаглашена повезивост ДЛЛа за %q+D, претпостављам dllexport"
90980 #~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
90981 #~ msgstr "%qs декларисано и као извезено и као увезено у ДЛЛу"
90983 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
90984 #~ msgstr "%q+D: атрибут selectany примењује се само на успостављене објекте"
90986 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
90987 #~ msgstr "%q+D доводи до сукоба типова одељка"
90989 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
90990 #~ msgstr "-f%s игнорисано за циљ (сав кôд је зависан од положаја)"
90992 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
90993 #~ msgstr "-mbnu210 се игнорише (опција је застарела)"
90995 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
90996 #~ msgstr "МСова битска поља нису подржана за објективни Ц"
90998 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
90999 #~ msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtune="
91001 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
91002 #~ msgstr "још није имплементирано: уткани квадратни корен оптимизован за кашњење"
91004 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
91005 #~ msgstr "-f%s игнорисано код 68ХЦ11/68ХЦ12 (није подржано)"
91007 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
91008 #~ msgstr "атрибути %<trap%> и %<far%> нису сагласни, игноришем %<far%>"
91010 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
91011 #~ msgstr "атрибут %<trap%> је већ употребљен"
91013 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
91014 #~ msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mips64"
91016 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
91017 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%) без %%( у шеми асемблера"
91019 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
91020 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%] без %%[ у шеми асемблера"
91022 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
91023 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%> без %%< у шеми асемблера"
91025 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
91026 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%} без %%{ у шеми асемблера"
91028 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
91029 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: непозната интерпункција „%c“"
91031 #~ msgid "the cpu name must be lower case"
91032 #~ msgstr "име ЦПУа мора бити малим словима"
91034 #~ msgid "info pointer NULL"
91035 #~ msgstr "инфопоказивач нулти"
91037 #~ msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
91038 #~ msgstr "равнање (%u) за %s премашује највеће равнање за глобалне заједничке податке. Користим %u"
91040 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
91041 #~ msgstr "опција -munix=98 потребна за могућности из амандмана 1 Ц-а 89.\n"
91043 #~ msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
91044 #~ msgstr "прослеђивање арга %d за %qE одбацује одредбе типа показивачког циља"
91046 #~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
91047 #~ msgstr "-mmultiple није подржано на системима мале крајности"
91049 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
91050 #~ msgstr "непознат арг %qs за -mtraceback; очекивах %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
91052 #~ msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
91053 #~ msgstr "алтивек и Е500 инструкције не могу се користити заједно"
91055 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
91056 #~ msgstr "непозната опција типа -m%s=: „%s“"
91058 #~ msgid "not configured for ABI: '%s'"
91059 #~ msgstr "није подешено за АБИ: „%s“"
91061 #~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
91062 #~ msgstr "неисправна опција за -mfloat-gprs: „%s“"
91064 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
91065 #~ msgstr "наведена непозната опција -malign-XXXXX: „%s“"
91067 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
91068 #~ msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate мора бити константа"
91070 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
91071 #~ msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate ван опсега"
91073 #~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
91074 #~ msgstr "аргумент за dss мора бити двобитна неозначена константа"
91076 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
91077 #~ msgstr "-maix64 и архитектура Пауера нису сагласни"
91079 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
91080 #~ msgstr "-m64 није подржано у овој конфигурацији"
91082 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
91083 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET није подржано"
91085 #~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
91086 #~ msgstr "-mrelocatable и -mno-minimal-toc нису сагласни"
91088 #~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
91089 #~ msgstr "-mrelocatable и -mcall-%s нису сагласни"
91091 #~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
91092 #~ msgstr "-fPIC и -mcall-%s нису сагласни"
91094 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
91095 #~ msgstr "-mcall-aixdesc мора бити велике крајности"
91097 #~ msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
91098 #~ msgstr "режим з/Архитектуре није подржан на %s"
91100 #~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
91101 #~ msgstr "-mstack-size имплицира коришћење -mstack-guard"
91103 #~ msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
91104 #~ msgstr "Потребан је други позивом продрман регистар опште намене"
91106 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
91107 #~ msgstr "функција %q+D је дефинисана после претходне декларације као dllimport: игноришем атрибут"
91109 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
91110 #~ msgstr "уткана функција %q+D је декларисана као dllimport: игноришем атрибут"
91112 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
91113 #~ msgstr "крах у поновљеној декларацији %q+D: увезеном симболу недостаје спољашња повезивост"
91115 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
91116 #~ msgstr "%s %q+D %s пошто је поменута са dllimport повезивошћу"
91118 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
91119 #~ msgstr "неимплементирано профилисање СХмедије"
91121 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
91122 #~ msgstr "константан операнд учитавања полу-речи ван опсега"
91124 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
91125 #~ msgstr "константан аритметички операнд ван опсега"
91127 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
91128 #~ msgstr "недостаје аргумент за -%s"
91130 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
91131 #~ msgstr "%qE је типа %<void%> и није израз у бацању"
91133 #~ msgid "%q+#D is protected"
91134 #~ msgstr "%q+#D је заштићено"
91136 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
91137 #~ msgstr "не могу да нађем поље class$ у јаванском типу сучеља %qT"
91139 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
91140 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати имплицитни нетривијални деструктор"
91142 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
91143 #~ msgstr "поновљена декларација коришћења %q+D"
91145 #~ msgid "with %q+#D"
91146 #~ msgstr "са %q+#D"
91148 #~ msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
91149 #~ msgstr "%q+D не може имати тип упућивача %qT зато што је члан уније"
91151 #~ msgid "field %q+D invalidly declared method type"
91152 #~ msgstr "поље %q+D неисправно декларисан методски тип"
91154 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
91155 #~ msgstr "помак празне основе %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
91157 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
91158 #~ msgstr "класа %qT ће бити сматрана скоро празном у будућим верзијама ГЦЦа"
91160 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
91161 #~ msgstr "помак виртуелне основе %qT не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
91163 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
91164 #~ msgstr "величина додељена %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
91166 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
91167 #~ msgstr "помак за %qD можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
91169 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
91170 #~ msgstr "%q+D садржи празне класе које могу довести до смештања основних класа на различитој локацији у будућим верзијама ГЦЦа"
91172 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
91173 #~ msgstr "распоред класа изведених из празне класе %qT може бити промењен у будућим верзијама ГЦЦа"
91175 #~ msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
91176 #~ msgstr "мења значење за %qD са %q+#D"
91178 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
91179 #~ msgstr "наредба настављања није у оквиру петље или прекидача"
91181 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
91182 #~ msgstr "показивач на члан претопљен из %qT у %qT је преко виртуелне основе"
91184 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
91185 #~ msgstr "објекту непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
91187 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
91188 #~ msgstr "објекту типа %qT неће се приступити у %s"
91190 #~ msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
91191 #~ msgstr "коси се са претходном декларацијом %q+#D"
91193 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
91194 #~ msgstr "%q+D има претходну декларацију као %q#D"
91196 #~ msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
91197 #~ msgstr "претходном декларацијом именског простора %q+D овде"
91199 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
91200 #~ msgstr "%q#D је употребљено пре него што је декларисано уткано"
91202 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
91203 #~ msgstr "%Jпретходна неуткана декларација овде"
91205 #~ msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
91206 #~ msgstr "%Jсе коси са претходном декларацијом овде"
91208 #~ msgid "%H  from here"
91209 #~ msgstr "%H  одавде"
91211 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
91212 #~ msgstr "  улази у досег не-ПОД %q+#D"
91214 #~ msgid "jump to label %q+D"
91215 #~ msgstr "скок на етикету %q+D"
91217 #~ msgid "%J  enters catch block"
91218 #~ msgstr "%J  улази у блок хватања"
91220 #~ msgid "label named wchar_t"
91221 #~ msgstr "етикета по имену wchar_t"
91223 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
91224 #~ msgstr "%q#D није статички члан у %q#T"
91226 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
91227 #~ msgstr "заглавље шаблона није дозвољено у дефиницији члана експлицитно специјализоване класе"
91229 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
91230 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу листе успостављача за успостављање упућивача %qD"
91232 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
91233 #~ msgstr "величина складиштења за %qD није константа"
91235 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
91236 #~ msgstr "објекат %qD променљиве величине не може се успостављати"
91238 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
91239 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним константним члановима"
91241 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
91242 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним упућивачким члановима"
91244 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
91245 #~ msgstr "%qD је нитно-локално и стога се не може динамички успостављати"
91247 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
91248 #~ msgstr "%qD се не може успостављати не-константним изразом када се декларише"
91250 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
91251 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи анониман тип"
91253 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
91254 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи локални тип %qT"
91256 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
91257 #~ msgstr "не-локална променљива %q#D користи анониман тип"
91259 #~ msgid "size of array %qD is negative"
91260 #~ msgstr "негативна величина низа %qD"
91262 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
91263 #~ msgstr "оператор %qT декларисан да враћа %qT"
91265 #~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
91266 #~ msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> неисправни за %qs"
91268 #~ msgid "%<long long%> invalid for %qs"
91269 #~ msgstr "%<long long%> неисправно за %qs"
91271 #~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
91272 #~ msgstr "%<long%> неисправно за %qs"
91274 #~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
91275 #~ msgstr "%<short%> неисправно за %qs"
91277 #~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
91278 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
91280 #~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
91281 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> наведено уз char за %qs"
91283 #~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
91284 #~ msgstr "long, short, signed или unsigned употребљени неисправно за %qs"
91286 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
91287 #~ msgstr "одређени функцијски типови не могу бити коришћени за декларацију %s функција"
91289 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
91290 #~ msgstr "одредбе типа наведене уз декларацију пријатељске класе"
91292 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
91293 #~ msgstr "%qD се не може направити методом — није у класи"
91295 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
91296 #~ msgstr "  у извођењу шаблона %qT"
91298 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
91299 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање члана %qD"
91301 #~ msgid "making %qD static"
91302 #~ msgstr "чини %qD статичним"
91304 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
91305 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати вишеструке основе"
91307 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
91308 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати виртуелне основе"
91310 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
91311 #~ msgstr "јавански метод %qD има не-јавански параметарски тип %qT"
91313 #~ msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
91314 #~ msgstr "члан %qD коси се са именом поља у табели виртуелних функција"
91316 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
91317 #~ msgstr "тип %qT је забрањен у јаванским %<throw%> и %<catch%>"
91319 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
91320 #~ msgstr "позив јаванског %<catch%> или %<throw%> без дефинисаног %<jthrowable%>"
91322 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
91323 #~ msgstr "тип %qT није изведен из %<java::lang::Throwable%>"
91325 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
91326 #~ msgstr "мешање Ц++ и јаванских хватања у једној истој преводилачкој јединици"
91328 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
91329 #~ msgstr "%qD не треба никада препуњавати"
91331 #~ msgid "%H   by earlier handler for %qT"
91332 #~ msgstr "%H   дејством ранијег руковаоца за %qT"
91334 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
91335 #~ msgstr "позив јаванском конструктору док је %qs недефинисано"
91337 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
91338 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање у низовном new"
91340 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
91341 #~ msgstr "позив јаванском конструктору док је %<jclass%> недефинисано"
91343 #~ msgid "can't find %<class$%> in %qT"
91344 #~ msgstr "не могу да нађем %<class$%> у %qT"
91346 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
91347 #~ msgstr "call_expr не може бити запетљано услед мане у АБИју Ц++а"
91349 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
91350 #~ msgstr "претапања без операнада не могу бити запетљана услед мане у АБИју Ц++а"
91352 #~ msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
91353 #~ msgstr "запетљано име за %qD биће измењено у будућим верзијама ГЦЦа"
91355 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
91356 #~ msgstr "распоред в-табеле за класу %qT можда не поштује АБИ, и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа услед имплицитног виртуелног деструктора"
91358 #~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
91359 #~ msgstr "поновљена декларација %<wchar_t%> као %qT"
91361 #~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
91362 #~ msgstr "неслагање типа са претходном спољашњом декларацијом %q#D"
91364 #~ msgid "previous external decl of %q+#D"
91365 #~ msgstr "претходна спољашња декларација %q+#D"
91367 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
91368 #~ msgstr "декларација %qD заклања члан у „this“"
91370 #~ msgid "name lookup of %qD changed"
91371 #~ msgstr "измењена потрага имена за %qD"
91373 #~ msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
91374 #~ msgstr "  одговара овом %q+D по правилима ИСО стандарда"
91376 #~ msgid "  matches this %q+D under old rules"
91377 #~ msgstr "  одговара овом %q+D по старим правилима"
91379 #~ msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
91380 #~ msgstr "измењена потрага %qD према новом досезању ИСО %<for%>"
91382 #~ msgid "  using obsolete binding at %q+D"
91383 #~ msgstr "  користи се застарело везивање код %q+D"
91385 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
91386 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
91388 #~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
91389 #~ msgstr "коси се са функцијском декларацијом %q#D"
91391 #~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
91392 #~ msgstr "декларација употребе не може навести ид. шаблона. Покушајте %<using %D%>"
91394 #~ msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
91395 #~ msgstr "именски простор %qD није дозвоље у декларацији употребе"
91397 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
91398 #~ msgstr "декларација употребе %qD уводи двосмислен тип %qT"
91400 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
91401 #~ msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор"
91403 #~ msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
91404 #~ msgstr "нема члана који одговара %<%T::%D%> у %q#T"
91406 #~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
91407 #~ msgstr "текући именски простор %qD не обухвата јако употребљени именски простор %qD"
91409 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
91410 #~ msgstr "%qD означава двосмислен тип"
91412 #~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
91413 #~ msgstr "потрага у зависности од аргумента даје %q+D"
91415 #~ msgid "%<%D::%D%> %s"
91416 #~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
91418 #~ msgid "%<::%D%> %s"
91419 #~ msgstr "%<::%D%> %s"
91421 #~ msgid "%qD %s"
91422 #~ msgstr "%qD %s"
91424 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
91425 #~ msgstr "превазиђена употреба подразумеваног аргумента као параметра не-функције"
91427 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
91428 #~ msgstr "%Hсувишно %<;%>"
91430 #~ msgid "specializing %q#T in different namespace"
91431 #~ msgstr "специјализација %q#T у различитом именском простору"
91433 #~ msgid "declaration of %q+#D"
91434 #~ msgstr "декларација %q+#D"
91436 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
91437 #~ msgstr " заклања шаблонски параметар %q+#D"
91439 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
91440 #~ msgstr "употребљено је %d шаблонских параметара уместо %d"
91442 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
91443 #~ msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер функција %qD нема спољашњу повезивост"
91445 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
91446 #~ msgstr "извођење %q+D је типа %qT"
91448 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
91449 #~ msgstr "стварање низа негативне величине (%qE)"
91451 #~ msgid "%s %+#T"
91452 #~ msgstr "%s %+#T"
91454 #~ msgid "mysterious repository information in %s"
91455 #~ msgstr "мистериозни подаци складишта у %s"
91457 #~ msgid "can't create repository information file %qs"
91458 #~ msgstr "не могу да направим датотеку са подацима складишта %qs"
91460 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
91461 #~ msgstr "превазиђен коваријантни повратни тип за %q+#D"
91463 #~ msgid "  overriding %q+#D"
91464 #~ msgstr "  потискивање %q+#D"
91466 #~ msgid "looser throw specifier for %q+#F"
91467 #~ msgstr "губитнички наводилац бацања за %q+#F"
91469 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
91470 #~ msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %q+D"
91472 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
91473 #~ msgstr "недостаје објекат у упућивачу на %q+D"
91475 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
91476 #~ msgstr "%qE је застарело; в-табеле су сада подразумевано сагласне са КОМом"
91478 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
91479 #~ msgstr "(можда је макро %<offsetof%> погрешно употребљен)"
91481 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
91482 #~ msgstr "%qD нема члан по имену %qE"
91484 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
91485 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
91487 #~ msgid "at this point in file"
91488 #~ msgstr "на овом месту у датотеци"
91490 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
91491 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0%>"
91493 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
91494 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0.%>"
91496 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
91497 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0%>"
91499 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
91500 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0.%>"
91502 #~ msgid "%s rotate count is negative"
91503 #~ msgstr "негативно ротирање %s"
91505 #~ msgid "%s rotate count >= width of type"
91506 #~ msgstr "ротирање %s >= ширина типа"
91508 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
91509 #~ msgstr "претапање у не-упућивачки тип употребљено као л-вредност"
91511 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
91512 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе претапања у не-л-вредносни израз"
91514 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
91515 #~ msgstr "претапање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
91517 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
91518 #~ msgstr "%s може бити кандидат за форматски атрибут"
91520 #~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
91521 #~ msgstr "наредба враћања са вредношћу, у функцији која враћа ‘void’"
91523 #~ msgid "\t%+#D"
91524 #~ msgstr "\t%+#D"
91526 #~ msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
91527 #~ msgstr "%J  пошто тип %qT има чисте виртуелне функције"
91529 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
91530 #~ msgstr "низ се не може успостављати овом синтаксом"
91532 #~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
91533 #~ msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске"
91535 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
91536 #~ msgstr "члан %qD са неуспостављеним константним пољима"
91538 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
91539 #~ msgstr "Неочекивани тип у претварању истинитосне вредности"
91541 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
91542 #~ msgstr "глобална регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
91544 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
91545 #~ msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qs"
91547 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
91548 #~ msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qs"
91550 #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
91551 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: конструктор низа није проширен"
91553 #~ msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
91554 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: Низ одложене величине без показивача, атрибута резервљивости или изведеног типа без резервљивих компоненти."
91556 #~ msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
91557 #~ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): неисправан тип: %s"
91559 #~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
91560 #~ msgstr "модулски симбол %s у погрешном именском простору"
91562 #~ msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
91563 #~ msgstr "Употреба -fdefault-double-8 захтева и -fdefault-real-8"
91565 #~ msgid "Array element size too big"
91566 #~ msgstr "Величина елемента низа превелика"
91568 #~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
91569 #~ msgstr "gfc_todo: није имплементирано: "
91571 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
91572 #~ msgstr "унутрашња грешка у check-init: кôд стабла није имплементиран: %s"
91574 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
91575 #~ msgstr "%Jконачно поље %qD можда није успостављено"
91577 #~ msgid "bad method signature"
91578 #~ msgstr "лош потпис метода"
91580 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
91581 #~ msgstr "атрибут ConstantValue на погрешном месту (ван поља)"
91583 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
91584 #~ msgstr "удвостручени атрибут ConstantValue за поље ‘%s’"
91586 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
91587 #~ msgstr "атрибут ConstantValue поља ‘%s’ има погрешан тип"
91589 #~ msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
91590 #~ msgstr "%Jапстрактан метод у не-апстрактној класи"
91592 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
91593 #~ msgstr "нестатички метод %q+D потискује статички метод"
91595 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
91596 #~ msgstr "%q+D употребљено пре декларисања"
91598 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
91599 #~ msgstr "декларација %qs заклања параметар"
91601 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
91602 #~ msgstr "декларација %qs заклања симбол у листи параметара"
91604 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
91605 #~ msgstr "У %+D: преклопљена променљива и опсези изузетака код %d"
91607 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
91608 #~ msgstr "лош тип у исправљачким подацима параметара"
91610 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
91611 #~ msgstr "лош опсег ПЦа за исправљачке податке локалног %q+D"
91613 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
91614 #~ msgstr "треба убацити проверу при извршавању за %s"
91616 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
91617 #~ msgstr "подливање стека - dup* операција"
91619 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
91620 #~ msgstr "двосмислен упућивач %qs: појављује се у сучељу %qs и сучељу %qs"
91622 #~ msgid "method '%s' not found in class"
91623 #~ msgstr "метод ‘%s’ није нађен у класи"
91625 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
91626 #~ msgstr "класа ‘%s’ нема метод по имену ‘%s’ који одговара потпису ‘%s’"
91628 #~ msgid "invokestatic on non static method"
91629 #~ msgstr "invokestatic на нестатичком методу"
91631 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
91632 #~ msgstr "invokestatic на апстрактном методу"
91634 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
91635 #~ msgstr "invoke[non-static] на статичком методу"
91637 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
91638 #~ msgstr "недостаје поље ‘%s’ у ‘%s’"
91640 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
91641 #~ msgstr "неслагање потписа за поље ‘%s’ у ‘%s’"
91643 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
91644 #~ msgstr "додела у коначно поље %q+D није у његовој класи"
91646 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
91647 #~ msgstr "недостижан бајткод од %d до пре %d"
91649 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
91650 #~ msgstr "недостижан бајткод од %d до краја метода"
91652 #~ msgid "unrecogized wide sub-instruction"
91653 #~ msgstr "непрепозната широка подинструкција"
91655 #~ msgid "static field has same name as method"
91656 #~ msgstr "статичко поље истог имена као и метод"
91658 #~ msgid "parse error while reading %s"
91659 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању при читању %s"
91661 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
91662 #~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека."
91664 #~ msgid "error while parsing constant pool"
91665 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи"
91667 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
91668 #~ msgstr "грешка у ставци #%d у депоу константи"
91670 #~ msgid "class is of array type\n"
91671 #~ msgstr "класа је низовног типа\n"
91673 #~ msgid "base class is of array type"
91674 #~ msgstr "основна класа је низовног типа"
91676 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
91677 #~ msgstr "опција -MG није имплементирана"
91679 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
91680 #~ msgstr "не може се задати и -o и -MD"
91682 #~ msgid "%s: no such class"
91683 #~ msgstr "%s: нема такве класе"
91685 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
91686 #~ msgstr "изворна датотека класе %qs новија је од одговарајуће класне датотеке. Стога се користи изворна датотека %qs"
91688 #~ msgid "bad string constant"
91689 #~ msgstr "лоша константна ниска"
91691 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
91692 #~ msgstr "лоша вредност константе типа %d, индекс %d"
91694 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
91695 #~ msgstr "не могу поново да отворим %s: %m"
91697 #~ msgid "can't close %s: %m"
91698 #~ msgstr "не могу да затворим %s: %m"
91700 #~ msgid "not a valid Java .class file"
91701 #~ msgstr "није исправна јаванска класна датотека"
91703 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
91704 #~ msgstr "читам класу %s по други пут из %s"
91706 #~ msgid "error while parsing fields"
91707 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању поља"
91709 #~ msgid "error while parsing final attributes"
91710 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута"
91712 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
91713 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> која је нађена у %qs нема посебан атрибут %<gnu.gcj.gcj-compiled%> нулте дужине. Ово обично значи да је вам је класна путања погрешно постављена. Позовите %<info gcj \"Input Options\"%> за информације о постављању класне путање"
91715 #~ msgid "can't close input file %s: %m"
91716 #~ msgstr "не могу да затворим улазну датотеку %s: %m"
91718 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
91719 #~ msgstr "грешка при читању %s из ЗИП датотеке"
91721 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
91722 #~ msgstr "унутрашња грешка у generate_bytecode_insn — кôд стабла није имплементиран: %s"
91724 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
91725 #~ msgstr "дозвољено је само једно од --print-main, --list-class, и --complexity"
91727 #~ msgid "file not found '%s'"
91728 #~ msgstr "датотека није нађена ‘%s’"
91730 #~ msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
91731 #~ msgstr "упозорење: већ компиловане класне датотеке игноришу се при -C"
91733 #~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
91734 #~ msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
91736 #~ msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
91737 #~ msgstr "не могу се пратити зависности при уносу са стдул"
91739 #~ msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
91740 #~ msgstr "нисам могао да одредим име циља ради праћења зависности"
91742 #~ msgid ""
91743 #~ "unknown encoding: %qs\n"
91744 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
91745 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
91746 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
91747 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
91748 #~ msgstr ""
91749 #~ "непознато кодирање: %qs\n"
91750 #~ "Ово може значити да кодирање вашег локалитета није подржано\n"
91751 #~ "системском имплементацијом iconv(3).  Ако не покушавате да\n"
91752 #~ "користите неко посебно кодирање за улазну датотеку, покушајте\n"
91753 #~ "са опцијом %<--encoding=UTF-8%>"
91755 #~ msgid "internal error - bad unget"
91756 #~ msgstr "унутрашња грешка — лоше unget"
91758 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
91759 #~ msgstr "унутрашња грешка - неисправно UTF8-ns име"
91761 #~ msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
91762 #~ msgstr "Двосмислена класа: %qs и %qs"
91764 #~ msgid "Modifier %qs declared twice"
91765 #~ msgstr "Модификатор %qs декларисан двапут"
91767 #~ msgid "Discouraged form of returned type specification"
91768 #~ msgstr "Непрепоручљив облик навођења повратног типа"
91770 #~ msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
91771 #~ msgstr "Не може се дефинисати статички успостављач у класи %qs. Статички успостављачи могу се дефинисати само у класама највишег нивоа"
91773 #~ msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
91774 #~ msgstr "Празна декларација је превазиђена могућност коју не треба користити"
91776 #~ msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
91777 #~ msgstr ": %qs могућност ЈДКа 1.1"
91779 #~ msgid ""
91780 #~ "%s.\n"
91781 #~ "%s"
91782 #~ msgstr ""
91783 #~ "%s.\n"
91784 #~ "%s"
91786 #~ msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
91787 #~ msgstr "Не може се приступити %s пољу %<%s.%s%> из %qs"
91789 #~ msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
91790 #~ msgstr "Променљива %qs је већ дефинисана у овом методу и декларисана као %<%s %s%> у линији %d"
91792 #~ msgid "Interface %qs repeated"
91793 #~ msgstr "Поновљено сучеље %qs"
91795 #~ msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
91796 #~ msgstr "%s име %qs у сукобу је са увеженим типом %qs"
91798 #~ msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
91799 #~ msgstr "Јавно %s %qs мора бити дефинисано у датотеци по имену %<%s.java%>"
91801 #~ msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
91802 #~ msgstr "Унутрашња класа %qs не може бити статичка. Статичке класе могу се јавити само у сучељима и класама највишег нивоа."
91804 #~ msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
91805 #~ msgstr "Име класе %qs већ је дефинисано у овом досегу. Унутрашња класа не може имати исто једноставно име као једна од њених обухватајућих класа"
91807 #~ msgid "Cyclic inheritance involving %s"
91808 #~ msgstr "%s упетљана у кружно наслеђивање"
91810 #~ msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
91811 #~ msgstr "Сувишна употреба модификатора %<abstract%>. Сучеље %qs је имплицитно апстрактно"
91813 #~ msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
91814 #~ msgstr "Класа %qs не може бити декларисана и као апстрактна и као коначна"
91816 #~ msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
91817 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> не може проширити ништа"
91819 #~ msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
91820 #~ msgstr "Удвостручена декларација променљиве: %<%s %s%> беше %<%s %s%> (%s:%d)"
91822 #~ msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
91823 #~ msgstr "Поље %qs не може бити статичко у унутрашњој класи %qs осим ако је коначно"
91825 #~ msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
91826 #~ msgstr "Класа %qs мора бити декларисана апстрактном да би се дефинисао апстрактни метод %qs"
91828 #~ msgid "native method %qs can't be strictfp"
91829 #~ msgstr "урођени метод %qs не може бити strictfp"
91831 #~ msgid "method %qs can't be transient"
91832 #~ msgstr "метод %qs не може бити прелазан"
91834 #~ msgid "method %qs can't be volatile"
91835 #~ msgstr "метод %qs не може бити непостојан"
91837 #~ msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
91838 #~ msgstr "Метод %qs не може бити статички у унутрашњој класи %qs. Само чланови сучеља и класе највишег нивоа могу бити статичке"
91840 #~ msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
91841 #~ msgstr "Неурођени и неапстрактни метод %qs мора имати тело дефинисано"
91843 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
91844 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<public%>, %<private%> или %<protected%>"
91846 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
91847 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<final%> или %<volatile%>"
91849 #~ msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
91850 #~ msgstr "%s %qs не може имплементирати/проширити %s %qs"
91852 #~ msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
91853 #~ msgstr "Класа %qs не може наследити %s %qs"
91855 #~ msgid "Can't subclass final classes: %s"
91856 #~ msgstr "Коначне класе не могу се наслеђивати: %s"
91858 #~ msgid "Cyclic class inheritance%s"
91859 #~ msgstr "Кружно наслеђивање%s"
91861 #~ msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
91862 #~ msgstr "Наткласа %qs класе %qs није нађена"
91864 #~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
91865 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији поља %qs"
91867 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
91868 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији аргумента %qs у методу %qs"
91870 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
91871 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији повратног типа за метод %qs"
91873 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
91874 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији локалне променљиве %qs"
91876 #~ msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
91877 #~ msgstr "Класа %qs не налази се у %<throws%>"
91879 #~ msgid "Duplicate %s declaration %qs"
91880 #~ msgstr "Удвостручена %s декларација %qs"
91882 #~ msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
91883 #~ msgstr "Класа %qs не дефинише апстрактни метод %<%s %s%> из %s %<%s%>. Овај метод мора бити дефинисан или %s %qs мора бити декларисано апстрактно"
91885 #~ msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
91886 #~ msgstr "Класа %qs у одредби %<throws%> мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
91888 #~ msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
91889 #~ msgstr "Класа %qs мора потиснути %qs јавним методом да би се имплементирало сучеље %qs"
91891 #~ msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
91892 #~ msgstr "%s методи не могу бити потиснути. Метод %qs је %s у класи %qs"
91894 #~ msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
91895 #~ msgstr "Методи примерка не могу бити потиснути статичким. Метод %qs је метод примерка у класи %qs"
91897 #~ msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
91898 #~ msgstr "Методи не могу бити потиснути у приватније. Метод %qs није %s у класи %qs"
91900 #~ msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
91901 #~ msgstr "Неисправна класа провераваног изузетка %qs у одредби %<throws%>. Изузетак мора бити поткласа изузетка кога баца %qs из класе %qs"
91903 #~ msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
91904 #~ msgstr "Сучеље %qs наслеђује метод %qs из сучеља %qs. Овај метод се поново дефинише с различитим повратним типом у сучељу %qs"
91906 #~ msgid "Class or interface %qs not found in import"
91907 #~ msgstr "Класа или сучеље %qs не налази се у увозу"
91909 #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
91910 #~ msgstr "лоше формирана ЗИП архива у класној путањи: %s"
91912 #~ msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
91913 #~ msgstr "Не могу да нађем подразумевани пакет %qs. Проверите променљиву окружења CLASSPATH и приступ архивама"
91915 #~ msgid "Package %qs not found in import"
91916 #~ msgstr "Пакет %qs не налази се у увозу"
91918 #~ msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
91919 #~ msgstr "Тип %qs такође потенцијално дефинисан у пакету %qs"
91921 #~ msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
91922 #~ msgstr "Не може се приступити %s %qs. Може се приступити само јавним класама и сучељима из других пакета"
91924 #~ msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
91925 #~ msgstr "Дозвољено је само %<final%> као модификатор локалних променљивих"
91927 #~ msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
91928 #~ msgstr "Нема конструктора који одговара %qs у класи %qs"
91930 #~ msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
91931 #~ msgstr "Не може се употребити %qs пре него што се позове конструктор наткласе"
91933 #~ msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
91934 #~ msgstr "Локалној променљивој %qs не може се приступити из унутрашње класе %qs осим ако се дефинише коначном"
91936 #~ msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
91937 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на нестатичку променљиву %qs у класи %qs"
91939 #~ msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
91940 #~ msgstr "Нема обухватајућег примерка за унутрашњу класу %qs је у опсегу %s"
91942 #~ msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
91943 #~ msgstr "Кључна реч %<this%> употребљена ван дозвољеног контекста"
91945 #~ msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
91946 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> пре него што се позове конструктор наткласе"
91948 #~ msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
91949 #~ msgstr "Не може се употребити променљива %<%s.this%>: тип %qs није спољашњи тип типа %qs"
91951 #~ msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
91952 #~ msgstr "Кључна реч %<super%> употребљена ван дозвољеног контекста"
91954 #~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
91955 #~ msgstr "Недефинисана променљива или име класе: %qs"
91957 #~ msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
91958 #~ msgstr "Тип %qs се не може употребити као одредба"
91960 #~ msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
91961 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %qs у %<%s %s%>"
91963 #~ msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
91964 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %<new%> у %qs"
91966 #~ msgid "The class %qs has been deprecated"
91967 #~ msgstr "Класа %qs је превазиђена"
91969 #~ msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
91970 #~ msgstr "%s %qs у класи %qs је превазиђено"
91972 #~ msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
91973 #~ msgstr "Не може се позвати метод над примитивним типом %qs"
91975 #~ msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
91976 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %qs у сучељу %qs"
91978 #~ msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
91979 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %<%s %s%> у класи %qs"
91981 #~ msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
91982 #~ msgstr "Не може се позвати натконструктор над java.lang.Object"
91984 #~ msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
91985 #~ msgstr "Класа %qs је апстрактна. Не може се начинити њен примерак"
91987 #~ msgid "No method named %qs in scope"
91988 #~ msgstr "У досегу нема метода по имену %qs"
91990 #~ msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
91991 #~ msgstr "Не може се приступити %s %s %<%s.%s%> из %qs"
91993 #~ msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
91994 #~ msgstr "Не могу да нађем %s %<%s(%s)%> у типу %qs%s"
91996 #~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
91997 #~ msgstr "Несагласан тип за случај. Не може се %qs претворити у %<int%>"
91999 #~ msgid "Duplicate case label: %<default%>"
92000 #~ msgstr "Удвостручена етикета случаја: %<default%>"
92002 #~ msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
92003 #~ msgstr "Несагласан тип за %<+=%>. Не може се %qs претворити у %<java.lang.String%>"
92005 #~ msgid "missing static field %qs"
92006 #~ msgstr "недостаје статичко поље %qs"
92008 #~ msgid "not a static field %qs"
92009 #~ msgstr "није статичко поље %qs"
92011 #~ msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
92012 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> нити %<super%> пре позива конструктора наткласе"
92014 #~ msgid "No case for %s"
92015 #~ msgstr "Нема случаја за %s"
92017 #~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
92018 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. Не може се %qs претворити у %qs"
92020 #~ msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
92021 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. За претварање %qs у %qs потребно је експлицитно претапање"
92023 #~ msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
92024 #~ msgstr "Константан израз %qs превише је широк за сужавање примитивним претварањем у %qs"
92026 #~ msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
92027 #~ msgstr "Израчунавање овог израза довешће до бацања аритметичког изузетка"
92029 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
92030 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. За претварање даљине помака из %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
92032 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
92033 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Даљина помака се не може претворити из %qs у интегрално"
92035 #~ msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
92036 #~ msgstr "Немогуће је да %qs буде примерак %qs"
92038 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
92039 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Не може се %qs претворити у %qs"
92041 #~ msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
92042 #~ msgstr "Неисправно претапање из %qs у %qs"
92044 #~ msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
92045 #~ msgstr "%<[]%> може бити примењено само на низ. Не може се применити на %qs"
92047 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
92048 #~ msgstr "Несагласан типови за %<[]%>. За претварање %qs у %<int%> потребно је експлицитно претапање"
92050 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
92051 #~ msgstr "Несагласан тип за %<[]%>. Не може се %qs претворити у %<int%>"
92053 #~ msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
92054 #~ msgstr "Несагласан тип за димензију низа при његовом стварању. %s претварање %qs у %<int%>"
92056 #~ msgid "%<return%> inside instance initializer"
92057 #~ msgstr "%<return%> унутар успостављача примерка"
92059 #~ msgid "%<return%> inside static initializer"
92060 #~ msgstr "%<return%> унутар статичког успостављача"
92062 #~ msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
92063 #~ msgstr "%<return%> са %s вредношћу из %<%s %s%>"
92065 #~ msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
92066 #~ msgstr "%<return%> са вредношћу из конструктора %qs"
92068 #~ msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
92069 #~ msgstr "Несагласaн тип за %<if%>. Не може се %qs претворити у логичко"
92071 #~ msgid "continue label %qs does not name a loop"
92072 #~ msgstr "етикета наставка %qs не именује петљу"
92074 #~ msgid "%<break%> must be in loop or switch"
92075 #~ msgstr "%<break%> мора бити у оквиру петље или прекидача"
92077 #~ msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
92078 #~ msgstr "Несагласан тип за услов петље. Не може се %qs претворити у логичко"
92080 #~ msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
92081 #~ msgstr "Несагласан тип за прекидач. Не може се %qs претворити у %<int%>"
92083 #~ msgid "%>"
92084 #~ msgstr "%>"
92086 #~ msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
92087 #~ msgstr "Класа %qs се не може хватати. Тип параметра за хватање мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
92089 #~ msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
92090 #~ msgstr "%<catch%> није досегнуто због наредбе хватања у линији %d"
92092 #~ msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
92093 #~ msgstr "Несагласан тип за синхронизацију. Не може се %qs претворити у %<java.lang.Object%>"
92095 #~ msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
92096 #~ msgstr "%qs се не може бацити; мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
92098 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
92099 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу примерка (не декларишу га сви декларисани конструктори у својим одредбама бацања)"
92101 #~ msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
92102 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити ухваћен било којом од наредби хватања у обухватајућем блоку %<try%>"
92104 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
92105 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
92107 #~ msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
92108 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs није бачен из блока %<try%>"
92110 #~ msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
92111 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не одговара ниједној од декларација бацања текућег метода"
92113 #~ msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
92114 #~ msgstr "Изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
92116 #~ msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
92117 #~ msgstr "Изузетак %qs мора бити ухваћен, или мора бити декларисан у одредби бацања за %qs"
92119 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
92120 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у логичко"
92122 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
92123 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у %qs"
92125 #~ msgid "junk at end of signature string"
92126 #~ msgstr "смеће на крају ниске потписа"
92128 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
92129 #~ msgstr "овера није успела код ПЦ=%d: %s"
92131 #~ msgid "bad pc in exception_table"
92132 #~ msgstr "лош ПЦ у табели изузетака"
92134 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
92135 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s"
92137 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
92138 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s %qs"
92140 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
92141 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у логичко"
92143 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
92144 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у бројевни тип"
92146 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
92147 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. За претварање %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
92149 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
92150 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у интегрално"
92152 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
92153 #~ msgstr "Променљива %qs можда није успостављена"
92155 #~ msgid "(Messages without a matching method signature"
92156 #~ msgstr "(За поруке без одговарајућег потписа метода"
92158 #~ msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
92159 #~ msgstr "биће сматрано да враћају %<id%> и прихватају"
92161 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
92162 #~ msgstr "%HУдвостручено име %q.*s."
92164 #~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
92165 #~ msgstr "Глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
92167 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
92168 #~ msgstr "Регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
92170 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
92171 #~ msgstr "Затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD."
92173 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
92174 #~ msgstr "Затражена адреса регистарске променљиве %qD."
92176 #~ msgid "%qD attribute ignored"
92177 #~ msgstr "атрибут %qD се игнорише"