[AArch64] PR target/68129: Define TARGET_SUPPORTS_WIDE_INT
[official-gcc.git] / gcc / po / fr.po
blob9483d9de84608bf37549ef059ebe3f48047235a2
1 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
3 # Messages français pour GNU concernant gcc.
4 # Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.
6 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
7 # François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>, 2008.
8 # Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015.
10 # Vocabulaire utilisé
11 #       lvalue                = membre gauche
12 #       deprecated            = obsolète
13 #       out of range       = hors des limites
14 #       range                    = gamme
15 #       scope                    = porté, champ
16 #       shadowing             = masquer
17 #       embedded PIC       = PIC enchâssé
18 #       CPU                      = processeur
19 #       structure with
20 #   flexible member  = structure ayant un membre flexible
21 #       flag                     = fanion
22 #       forward
23 #   declaration      = déclaration anticipée
24 #       token                 = élément lexical (dans le contexte du parsing)
25 #       to subscript       = indicer
26 #       top-level             = hors de toute fonction
27 #       member function   = fonction membre
28 #  template          = patron  (apparaît dans plusieurs dictionnaires)
30 # Pas traduit:
31 #       thread
33 # J'ai des doutes pour :
34 #       inline                = enligne (pas systématiquement)
35 #                         oui dans le contexte du langage C par exemple MR
36 #                         non autrement ...de manière générale MR
37 #       section attribute       attribut de section OK MR
38 #       wide char               caractère long  ...non mieux caractère large MR 
39 #                               plus conforme à l'esprit.
41 # ------
42 #       literals                littéral, ou mot composé ?
43 # msgid "ISO C89 forbids compound literals"
44 # msgstr "le C89 ISO interdit les mots composés"
46 #       symbol table            table des symboles ou table de symbole
47 #       command map             carte des commandes
48 #       Combiner                combinateur
49 # msgid ""
50 # ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
51 # ";; %d successes.\n"
52 # "\n"
53 # msgstr ""
54 # ";; Statistiques du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n"
55 # ";; %d succès.\n"
56 # "\n"
58 #       promote                 promouvoir
59 # msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
60 # msgstr "L'opérande gauche de « %s » change de signe lors de sa promotion"
62 #        include guards        ???
63 # msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
64 # msgstr "De multiples balises pour les inclusions peuvent être utiles pour :\n"
67 #        universal-character-name ???
68 # msgid "incomplete universal-character-name"
69 # msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
70 # msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
72 #       poisoning                       empoisonnement
73 # msgid "poisoning existing macro \"%s\""
74 # msgstr "empoisonnement de la macro existente « %s »"
75 # MR  9-jan 2004: poisoning etc... transformé par corruption corrompu etc..
76 # MR 24-mai 2004: poison etc...suite au msg concernant le #pragma once et #pragma poison 
78 # Autres règles:
79 #       - j'ai ajouté un adjectif par rapport à l'anglais si le message est
80 #         une phrase avec verbe conjugé. 
81 #       - ISO est considéré comme un adjectif dans « C ISO »
82 #         
83 # Erreurs corrigées:
84 #       librairies, assumer
86 # A faire:
87 #   - s/en ligne/en-ligne/  modifié 9-janv-2004 MR
88 #   - s/en-ligne/enligne/  modifié 18-février-2004 MR pcq expression ou terme enlignage vs inlining
89 #   - hors gamme  a été changé pour hors limite ...MR 09-jan-2004
90 #   - literal
91 #   - chaîne de format => formatage
92 #   - scope
93 #   - supporté est un faux ami
95 # A rapporter upstream:
96 # <<<<<<<<
97 # In c-opts.c, begining line 1732, a lot of options are of the kind:
98 #    "  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
99 # I guess it would be better to change them all to something like
100 #    "  -W[no-]trigraphs          Warn [or not] if trigraphs are encountered\n"
103 # #: c-opts.c:1759
104 # "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
105 # you may want to change the \t to spaces, as it is done for the other lines.
107 # #: c-typeck.c:3166 c-typeck.c:4632 c-typeck.c:4648 c-typeck.c:4664
108 # #: final.c:3146 final.c:3148 gcc.c:4397 rtl-error.c:122 toplev.c:1694
109 # #: config/cris/cris.c:529 cp/typeck.c:4341 java/expr.c:364 java/verify.c:1467
110 # #: java/verify.c:1468 java/verify.c:1483
111 # #, c-format
112 # msgid "%s"
113 # msgstr "%s"
115 # Are you sure you want to translate the messages in cfgrtl.c, or are they
116 #  debugging informations ?
118 # You may want to use ngettext instead of putting (s) in text.
119 # msgid "null character(s) preserved in literal"
121 # >>>>>>>>>
123 msgid ""
124 msgstr ""
125 "Project-Id-Version: gcc 5.1.0\n"
126 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
127 "POT-Creation-Date: 2015-07-02 12:31+0000\n"
128 "PO-Revision-Date: 2015-04-29 12:25+0200\n"
129 "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
130 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
131 "Language: fr\n"
132 "MIME-Version: 1.0\n"
133 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
134 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
135 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
137 #: cfgrtl.c:2698
138 msgid "flow control insn inside a basic block"
139 msgstr "insn de contrôle de flot à l'intérieur d'un bloc de base"
141 #: cfgrtl.c:2930
142 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
143 msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
145 #: cfgrtl.c:2987
146 msgid "insn outside basic block"
147 msgstr "insn à l'extérieur de tout bloc de base"
149 #: cfgrtl.c:2994
150 msgid "return not followed by barrier"
151 msgstr "return n'est pas suivi d'une barrière"
153 #: collect-utils.c:164
154 #, c-format
155 msgid "[cannot find %s]"
156 msgstr "[%s introuvable]"
158 #: collect2.c:1557
159 #, c-format
160 msgid "collect2 version %s\n"
161 msgstr "collect2 version %s\n"
163 #: collect2.c:1664
164 #, c-format
165 msgid "%d constructor found\n"
166 msgid_plural "%d constructors found\n"
167 msgstr[0] "%d constructeur trouvé\n"
168 msgstr[1] "%d constructeurs trouvés\n"
170 #: collect2.c:1668
171 #, c-format
172 msgid "%d destructor found\n"
173 msgid_plural "%d destructors found\n"
174 msgstr[0] "%d destructeur trouvé\n"
175 msgstr[1] "%d destructeurs trouvés\n"
177 #: collect2.c:1672
178 #, c-format
179 msgid "%d frame table found\n"
180 msgid_plural "%d frame tables found\n"
181 msgstr[0] "%d table de trame trouvée\n"
182 msgstr[1] "%d tables de trame trouvées\n"
184 # FIXME
185 #: collect2.c:1836 config/i386/intelmic-mkoffload.c:67
186 #, c-format
187 msgid "[Leaving %s]\n"
188 msgstr "[Laissant %s]\n"
190 #: collect2.c:2068
191 #, c-format
192 msgid ""
193 "\n"
194 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
195 msgstr ""
196 "\n"
197 "write_c_file - le nom de sortie est %s, le préfixe est %s\n"
199 #: collect2.c:2573
200 #, c-format
201 msgid ""
202 "\n"
203 "ldd output with constructors/destructors.\n"
204 msgstr ""
205 "\n"
206 "sortie de ldd avec constructeurs/destructeurs.\n"
208 #: cprop.c:1793
209 msgid "const/copy propagation disabled"
210 msgstr "propagation de const/copy désactivée"
212 #: diagnostic.c:212
213 #, c-format
214 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
215 msgstr "%s : les avertissements sont traités comme des erreurs"
217 #: diagnostic.c:217
218 #, c-format
219 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
220 msgstr "%s : les avertissements sont traités comme des erreurs"
222 #: diagnostic.c:299 input.c:170 c-family/c-opts.c:1300 cp/error.c:1207
223 #: fortran/cpp.c:591 fortran/error.c:1181
224 msgid "<built-in>"
225 msgstr "<interne>"
227 #: diagnostic.c:502
228 #, c-format
229 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
230 msgstr "compilation terminée en raison de -Wfatal-errors.\n"
232 #: diagnostic.c:513
233 #, c-format
234 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
235 msgstr "compilation terminée en raison de -fmax-errors=%u.\n"
237 #: diagnostic.c:534
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "Please submit a full bug report,\n"
241 "with preprocessed source if appropriate.\n"
242 msgstr ""
243 "Veuillez soumettre un rapport d'anomalies complet,\n"
244 "avec le source pré-traité si nécessaire.\n"
246 #: diagnostic.c:540
247 #, c-format
248 msgid "See %s for instructions.\n"
249 msgstr ""
251 #: diagnostic.c:549
252 #, c-format
253 msgid "compilation terminated.\n"
254 msgstr "compilation terminée.\n"
256 #: diagnostic.c:829
257 #, c-format
258 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
259 msgstr "%s:%d: embrouillé par les erreurs précédentes, abandon\n"
261 # FIXME
262 #: diagnostic.c:1273
263 #, c-format
264 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
265 msgstr "erreur interne au compilateur : routine de rapport d'erreur préemptée.\n"
267 #: final.c:1229
268 msgid "negative insn length"
269 msgstr "longueur négative insn"
271 #: final.c:3020
272 msgid "could not split insn"
273 msgstr "n'a pu séparer insn"
275 #: final.c:3435
276 msgid "invalid 'asm': "
277 msgstr "asm invalide : "
279 #: final.c:3564
280 #, c-format
281 msgid "nested assembly dialect alternatives"
282 msgstr "assemblage de dialectes alternatifs imbriqués"
284 #: final.c:3592 final.c:3604
285 #, c-format
286 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
287 msgstr "assemblage de dialectes alternatifs non terminé"
289 #: final.c:3746
290 #, c-format
291 msgid "operand number missing after %%-letter"
292 msgstr "numéro d'opérande manquant après %%-letter"
294 #: final.c:3749 final.c:3790
295 #, c-format
296 msgid "operand number out of range"
297 msgstr "nombre d'opérandes hors limite"
299 #: final.c:3807
300 #, c-format
301 msgid "invalid %%-code"
302 msgstr "%%-code est invalide"
304 #: final.c:3837
305 #, c-format
306 msgid "'%%l' operand isn't a label"
307 msgstr "l'opérande « %%l » n'est pas une étiquette"
309 #. We can't handle floating point constants;
310 #. PRINT_OPERAND must handle them.
311 #. We can't handle floating point constants;
312 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
313 #. We can't handle floating point constants;
314 #. PRINT_OPERAND must handle them.
315 #: final.c:3973 config/arc/arc.c:4653 config/i386/i386.c:14715
316 #: config/pdp11/pdp11.c:1727
317 #, c-format
318 msgid "floating constant misused"
319 msgstr "constante flottante mal utilisée"
321 #: final.c:4031 config/arc/arc.c:4725 config/i386/i386.c:14813
322 #: config/pdp11/pdp11.c:1768
323 #, c-format
324 msgid "invalid expression as operand"
325 msgstr "expression invalide comme opérande"
327 #: gcc.c:1506
328 #, c-format
329 msgid "Using built-in specs.\n"
330 msgstr "Utilisation des specs internes.\n"
332 #: gcc.c:1703
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "Setting spec %s to '%s'\n"
336 "\n"
337 msgstr ""
338 "Initialisation des spec %s à « %s »\n"
339 "\n"
341 #: gcc.c:1808
342 #, c-format
343 msgid "Reading specs from %s\n"
344 msgstr "Lecture des spécification à partir de %s\n"
346 #: gcc.c:1935
347 #, c-format
348 msgid "could not find specs file %s\n"
349 msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n"
351 #: gcc.c:2010
352 #, c-format
353 msgid "rename spec %s to %s\n"
354 msgstr "renommé les specs %s à %s\n"
356 #: gcc.c:2012
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "spec is '%s'\n"
360 "\n"
361 msgstr ""
362 "spec est « %s »\n"
363 "\n"
365 #: gcc.c:2448
366 #, c-format
367 msgid "%s\n"
368 msgstr "%s\n"
370 #: gcc.c:2815
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "\n"
374 "Go ahead? (y or n) "
375 msgstr ""
376 "\n"
377 "Aller de l'avant? (y ou n) "
379 #: gcc.c:2965
380 #, c-format
381 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
382 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
384 #: gcc.c:3171
385 #, c-format
386 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
387 msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n"
389 #: gcc.c:3172
390 msgid "Options:\n"
391 msgstr "Options:\n"
393 #: gcc.c:3174
394 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
395 msgstr "  -pass-exit-codes         quitter avec le plus grand code d'erreur de la phase\n"
397 #: gcc.c:3175
398 msgid "  --help                   Display this information\n"
399 msgstr "  --help                   afficher l'aide mémoire\n"
401 #: gcc.c:3176
402 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
403 msgstr "  --target-help            afficher les options spécifiques de la ligne de commande\n"
405 #: gcc.c:3177
406 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
407 msgstr ""
409 #: gcc.c:3178
410 #, fuzzy
411 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
412 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
413 msgstr "  --target-help            afficher les options spécifiques de la ligne de commande\n"
415 #: gcc.c:3180
416 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
417 msgstr "  (Utiliser «-v --help» pour afficher les options de la ligne de commande des sous-processus)\n"
419 #: gcc.c:3181
420 msgid "  --version                Display compiler version information\n"
421 msgstr "  --help                   afficher des informations sur la version du compilateur\n"
423 #: gcc.c:3182
424 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
425 msgstr "  -dumpspecs               afficher tous les construits des chaînes de specs\n"
427 #: gcc.c:3183
428 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
429 msgstr "  -dumpversion             afficher la version du compilateur\n"
431 #: gcc.c:3184
432 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
433 msgstr "  -dumpmachine             afficher le processeur ciblé par le compilateur\n"
435 #: gcc.c:3185
436 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
437 msgstr "  -print-search-dirs       afficher les répertoires du chemin de recherche du compilateur\n"
439 #: gcc.c:3186
440 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
441 msgstr "  -print-libgcc-file-name  afficher le nom de la bibliothèque compagne du compilateur\n"
443 #: gcc.c:3187
444 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
445 msgstr "  -print-file-name=<lib>   afficher le chemin d'accès complet vers la bibliothèque <lib>\n"
447 #: gcc.c:3188
448 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
449 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  afficher le chemin d'accès complet vers le composant du compilateur <prog>\n"
451 #: gcc.c:3189
452 #, fuzzy
453 #| msgid ""
454 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
455 #| "                           multiple library search directories\n"
456 msgid ""
457 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
458 "                           a component in the library path\n"
459 msgstr ""
460 "  -print-multi-lib         Afficher la table de projection entre les options de\n"
461 "                           la ligne de commande et les multiples répertoires de\n"
462 "                           recherches des bibliothèques\n"
464 #: gcc.c:3192
465 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
466 msgstr "  -print-multi-directory   afficher la racine du répertoire des version libgcc\n"
468 #: gcc.c:3193
469 msgid ""
470 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
471 "                           multiple library search directories\n"
472 msgstr ""
473 "  -print-multi-lib         Afficher la table de projection entre les options de\n"
474 "                           la ligne de commande et les multiples répertoires de\n"
475 "                           recherches des bibliothèques\n"
477 #: gcc.c:3196
478 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
479 msgstr "  -print-multi-os-directory   afficher le chemin relatif du répertoire vers les librairies de l'OS\n"
481 #: gcc.c:3197
482 #, fuzzy
483 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
484 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
485 msgstr "  -dumpmachine             afficher le processeur ciblé par le compilateur\n"
487 #: gcc.c:3198
488 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
489 msgstr ""
491 #: gcc.c:3199
492 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
493 msgstr "  -Wa,<options>            passer les <options> séparées par des virgules à l'assembleur\n"
495 #: gcc.c:3200
496 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
497 msgstr "  -Wp,<options>            passer les <options> séparées par des virgules au préprocesseur\n"
499 #: gcc.c:3201
500 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
501 msgstr "  -Wl,<options>            passer les <options> séparées par des virgules  à l'éditeur de liens\n"
503 #: gcc.c:3202
504 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
505 msgstr "  -Xassembler <arg>        passer l'<arg>ument à l'assembleur\n"
507 #: gcc.c:3203
508 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
509 msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     passer l'<arg>ument au pré-processeur\n"
511 #: gcc.c:3204
512 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
513 msgstr "  -Xlinker <argument>      passer l'<argument> à l'éditeur de liens\n"
515 #: gcc.c:3205
516 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
517 msgstr "  -save-temps              ne pas détruire les fichiers intermédiaires\n"
519 #: gcc.c:3206
520 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
521 msgstr "  -save-temps=<arg>        ne pas détruire les fichiers intermédiaires\n"
523 #: gcc.c:3207
524 msgid ""
525 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
526 "                           prefixes to other gcc components\n"
527 msgstr ""
529 #: gcc.c:3210
530 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
531 msgstr "  -pipe                    utiliser des pipes au lieu de fichiers intermédiaires\n"
533 #: gcc.c:3211
534 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
535 msgstr "  -time                    mesurer le temps d'exécution de chaque sous-processus\n"
537 #: gcc.c:3212
538 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
539 msgstr "  -specs=<fichier>         écraser les specs internes à l'aide du contenu du <fichier>\n"
541 #: gcc.c:3213
542 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
543 msgstr "  -std=<standard>          Présumer que les fichiers sources respectent le <standard>\n"
545 #: gcc.c:3214
546 msgid ""
547 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
548 "                           and libraries\n"
549 msgstr ""
551 #: gcc.c:3217
552 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
553 msgstr "  -B <répertoire>          ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur\n"
555 #: gcc.c:3218
556 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
557 msgstr "  -v                       afficher les programmes invoqués par le compilateur\n"
559 #: gcc.c:3219
560 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
561 msgstr "  -###                     identique à -v mais les options et les commandes entre guillemets ne sont pas exécutées\n"
563 #: gcc.c:3220
564 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
565 msgstr "  -E                       pré-traiter seulement; ne pas compiler, assembler ou éditer les liens\n"
567 #: gcc.c:3221
568 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
569 msgstr "  -S                       compiler seulement; ne pas assembler ou éditer les liens\n"
571 #: gcc.c:3222
572 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
573 msgstr "  -S                       compiler et assembler, mais ne pas éditer les liens\n"
575 #: gcc.c:3223
576 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
577 msgstr "  -o <fichier>             placer la sortie dans le <fichier>\n"
579 #: gcc.c:3224
580 msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
581 msgstr "  -pipe                    créer un exécutable à chargement aléatoire en mémoire (PIE)\n"
583 #: gcc.c:3225
584 msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
585 msgstr "  -shared                créer une bibliothèque partagée\n"
587 #: gcc.c:3226
588 msgid ""
589 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
590 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
591 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
592 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
593 msgstr ""
594 "  -x <langage>             spécifier le langage des fichiers suivants d'entrée\n"
595 "                           Les langages permis sont: c c++ assembler none\n"
596 "                           « none » signifiant d'utiliser le comportement par défaut\n"
597 "                           en tentant d'identifier le langage par l'extension du fichier\n"
599 #: gcc.c:3233
600 #, c-format
601 msgid ""
602 "\n"
603 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
604 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
605 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
606 msgstr ""
607 "\n"
608 "Options débutant par -g, -f, -m, -O, -W, ou --param sont automatiquement\n"
609 " passés aux divers sous-processus invoqués par %s.  Afin de passer\n"
610 " les autres options à ces processus l'option -W<lettre> doit être utilisé.\n"
612 #: gcc.c:5637
613 #, c-format
614 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
615 msgstr "Traitement du spec (%s), lequel est « %s »\n"
617 #: gcc.c:6334
618 #, c-format
619 msgid "Target: %s\n"
620 msgstr "Cible : %s\n"
622 #: gcc.c:6335
623 #, c-format
624 msgid "Configured with: %s\n"
625 msgstr "Configuré avec: %s\n"
627 #: gcc.c:6349
628 #, c-format
629 msgid "Thread model: %s\n"
630 msgstr "Modèle de thread: %s\n"
632 #: gcc.c:6360
633 #, c-format
634 msgid "gcc version %s %s\n"
635 msgstr "gcc version %s %s\n"
637 #: gcc.c:6363
638 #, c-format
639 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
640 msgstr "version du pilote gcc %s %s exécutant le version %s de gcc\n"
642 #: gcc.c:6436 gcc.c:6648
643 #, c-format
644 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
645 msgstr ""
647 #: gcc.c:6572
648 #, c-format
649 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
650 msgstr ""
652 #: gcc.c:7398
653 #, c-format
654 msgid "install: %s%s\n"
655 msgstr "installés: %s%s\n"
657 #: gcc.c:7401
658 #, c-format
659 msgid "programs: %s\n"
660 msgstr "programmes : %s\n"
662 #: gcc.c:7403
663 #, c-format
664 msgid "libraries: %s\n"
665 msgstr "libraries : %s\n"
667 #: gcc.c:7520
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "\n"
671 "For bug reporting instructions, please see:\n"
672 msgstr ""
673 "\n"
674 "Pour les instructions afin de rapporter des anomales, SVP consulter :\n"
676 #: gcc.c:7536 gcov-tool.c:528
677 #, c-format
678 msgid "%s %s%s\n"
679 msgstr "%s %s%s\n"
681 #: gcc.c:7539 gcov-tool.c:530 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:280
682 #: java/jcf-dump.c:1240
683 msgid "(C)"
684 msgstr "©"
686 #: gcc.c:7540 java/jcf-dump.c:1241
687 #, c-format
688 msgid ""
689 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
690 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
691 "\n"
692 msgstr ""
693 "Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie.  Il n'y a PAS\n"
694 "GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou pour un BUT PARTICULIER.\n"
695 "\n"
697 #: gcc.c:7845
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "\n"
701 "Linker options\n"
702 "==============\n"
703 "\n"
704 msgstr ""
706 #: gcc.c:7846
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
710 "\n"
711 msgstr ""
713 #: gcc.c:9110
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "Assembler options\n"
717 "=================\n"
718 "\n"
719 msgstr ""
720 "Options de l’assembleur\n"
721 "=======================\n"
722 "\n"
724 #: gcc.c:9111
725 #, c-format
726 msgid ""
727 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
728 "\n"
729 msgstr ""
731 #: gcov-tool.c:166
732 #, c-format
733 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
734 msgstr ""
736 #: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:264 gcov-tool.c:420
737 #, c-format
738 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
739 msgstr "    -v, --verbose                       Mode verbeux\n"
741 #: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:265
742 #, c-format
743 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
744 msgstr "    -o, --output <dir>                  Répertoire de sortie\n"
746 #: gcov-tool.c:169
747 #, c-format
748 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
749 msgstr ""
751 #: gcov-tool.c:185
752 #, c-format
753 msgid "Merge subcomand usage:"
754 msgstr ""
756 #: gcov-tool.c:263
757 #, c-format
758 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
759 msgstr ""
761 #: gcov-tool.c:266
762 #, c-format
763 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
764 msgstr ""
766 #: gcov-tool.c:267
767 #, c-format
768 msgid "    -n, --normalize <long long>         Normalize the profile\n"
769 msgstr ""
771 #: gcov-tool.c:284
772 #, c-format
773 msgid "Rewrite subcommand usage:"
774 msgstr ""
776 #: gcov-tool.c:329
777 #, c-format
778 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
779 msgstr ""
781 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
782 #, c-format
783 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
784 msgstr ""
786 #: gcov-tool.c:362
787 #, c-format
788 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
789 msgstr ""
791 #: gcov-tool.c:419
792 #, c-format
793 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
794 msgstr ""
796 #: gcov-tool.c:421
797 #, c-format
798 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
799 msgstr "    -h, --hotonly                       afficher seulement les informations sur les fonctions/objets chargés (hot)\n"
801 #: gcov-tool.c:422
802 #, c-format
803 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
804 msgstr "    -f, --function                      afficher les informations sur le niveau de fonction\n"
806 #: gcov-tool.c:423
807 #, c-format
808 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
809 msgstr "    -F, --fullname                     afficher les noms de fichier au complet\n"
811 #: gcov-tool.c:424
812 #, c-format
813 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
814 msgstr "    -o, --object                        afficher les informations sur le niveau d'objet\n"
816 #: gcov-tool.c:425
817 #, c-format
818 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
819 msgstr ""
821 #: gcov-tool.c:445
822 #, c-format
823 msgid "Overlap subcomand usage:"
824 msgstr ""
826 #: gcov-tool.c:511
827 #, c-format
828 msgid ""
829 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
830 "\n"
831 msgstr ""
832 "Usage : %s [OPTION]… SOUS_COMMANDE [OPTION]…\n"
833 "\n"
835 #: gcov-tool.c:512
836 #, c-format
837 msgid ""
838 "Offline tool to handle gcda counts\n"
839 "\n"
840 msgstr ""
842 #: gcov-tool.c:513
843 #, c-format
844 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
845 msgstr "  -h, --help                            afficher cette aide, et quitter\n"
847 #: gcov-tool.c:514
848 #, c-format
849 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
850 msgstr "  -v, --version                         afficher le numéro de version, et quitter\n"
852 #: gcov-tool.c:518 gcov.c:492
853 #, c-format
854 msgid ""
855 "\n"
856 "For bug reporting instructions, please see:\n"
857 "%s.\n"
858 msgstr ""
859 "\n"
860 "Pour les instructions afin de rapporter des anomales, SVP consulter :\n"
861 "%s.\n"
863 #: gcov-tool.c:529
864 #, c-format
865 msgid "Copyright %s 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
866 msgstr "Copyright %s 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
868 #: gcov-tool.c:532 gcov.c:506
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
872 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
873 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
874 "\n"
875 msgstr ""
876 "Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie. \n"
877 "Il n'y a PAS GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou\n"
878 "pour un BUT PARTICULIER.\n"
879 "\n"
881 #: gcov.c:472
882 #, c-format
883 msgid ""
884 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
885 "\n"
886 msgstr ""
887 "Usage: gcov [OPTION]… SOURCE|OBJ…\n"
888 "\n"
890 #: gcov.c:473
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "Print code coverage information.\n"
894 "\n"
895 msgstr ""
896 "Produire les informations de la couverture du code.\n"
897 "\n"
899 #: gcov.c:474
900 #, c-format
901 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
902 msgstr "  -h, --help               afficher l'aide mémoire\n"
904 #: gcov.c:475
905 #, c-format
906 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
907 msgstr "  -a, --all-blocks                afficher l'information pour chaque bloc de base\n"
909 #: gcov.c:476
910 #, c-format
911 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
912 msgstr "  -b, --branch-probabilities      inclure les probabilités de branchement dans la sortie\n"
914 #: gcov.c:477
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
918 "                                    rather than percentages\n"
919 msgstr ""
920 "  -c, --branch-counts             donner le décompte de branchements pris\n"
921 "                                    plutôt que les pourcentages\n"
923 #: gcov.c:479
924 #, c-format
925 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
926 msgstr "  -d, --display-progress          afficher les informations de progression\n"
928 #: gcov.c:480
929 #, c-format
930 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
931 msgstr "  -f, --function-summaries        produire un sommaire pour chaque fonction\n"
933 #: gcov.c:481
934 #, c-format
935 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
936 msgstr ""
938 #: gcov.c:482
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
942 "                                    source files\n"
943 msgstr ""
944 "  -l, --long-file-names           utiliser des longs noms de fichiers pour\n"
945 "                                    les fichier sources d'inclusion\n"
947 #: gcov.c:484
948 #, c-format
949 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
950 msgstr ""
952 #: gcov.c:485
953 #, c-format
954 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
955 msgstr "  -n, --no-output                 ne créer de fichier de sortie\n"
957 #: gcov.c:486
958 #, c-format
959 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
960 msgstr "  -o, --object-directory RÉP|FICHIERS  rechercher les fichiers objets dans le RÉPertoire ou appelés FICHIERS\n"
962 #: gcov.c:487
963 #, c-format
964 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
965 msgstr "  -p, --preserve-paths            préserver tous les composants des chemins d'accès\n"
967 #: gcov.c:488
968 #, c-format
969 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
970 msgstr "  -r, --relative-only             afficher seulement les données relatives aux sources\n"
972 #: gcov.c:489
973 #, c-format
974 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
975 msgstr ""
977 #: gcov.c:490
978 #, c-format
979 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
980 msgstr "  -u, --unconditional-branches    afficher les compteurs de branchement inconditionnel aussi\n"
982 #: gcov.c:491
983 #, c-format
984 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
985 msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
987 #: gcov.c:502
988 #, c-format
989 msgid "gcov %s%s\n"
990 msgstr "gcov %s%s\n"
992 #: gcov.c:794
993 #, c-format
994 msgid "Creating '%s'\n"
995 msgstr "Création de « %s »\n"
997 #: gcov.c:797
998 #, c-format
999 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1000 msgstr "Erreur d’écriture du fichier de sortie « %s »\n"
1002 #: gcov.c:801
1003 #, c-format
1004 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1005 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie « %s »\n"
1007 # FIXME
1008 #: gcov.c:806
1009 #, c-format
1010 msgid "Removing '%s'\n"
1011 msgstr "Suppression de « %s »\n"
1013 # I18N
1014 #: gcov.c:834 gcov.c:890
1015 #, c-format
1016 msgid "\n"
1017 msgstr "\n"
1019 #: gcov.c:856
1020 #, c-format
1021 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
1022 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier intermédiaire de sortie « %s »\n"
1024 #: gcov.c:1139
1025 #, c-format
1026 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1027 msgstr "%s : fichier source est plus récent que le fichier de notes « %s »\n"
1029 #: gcov.c:1144
1030 #, c-format
1031 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1032 msgstr ""
1034 #: gcov.c:1169
1035 #, c-format
1036 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1037 msgstr "%s: Impossible d'ouvrir le fichier de notes\n"
1039 #: gcov.c:1175
1040 #, c-format
1041 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1042 msgstr "%s : n'est pas un fichier de notes gcov\n"
1044 #: gcov.c:1188
1045 #, c-format
1046 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1047 msgstr "%s : version « %.4s », préfère « %.4s »\n"
1049 #: gcov.c:1234
1050 #, c-format
1051 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1052 msgstr "%s : blocs déjà vus pour « %s »\n"
1054 #: gcov.c:1365
1055 #, c-format
1056 msgid "%s:corrupted\n"
1057 msgstr "%s : corrompu\n"
1059 #: gcov.c:1372
1060 #, c-format
1061 msgid "%s:no functions found\n"
1062 msgstr "%s: aucune fonction repérée\n"
1064 #: gcov.c:1391
1065 #, c-format
1066 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1067 msgstr "%s : ne peut ouvrir le fichier de données, supposé non exécuté\n"
1069 #: gcov.c:1398
1070 #, c-format
1071 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1072 msgstr "%s : n'est pas un fichier de données gcov\n"
1074 #: gcov.c:1411
1075 #, c-format
1076 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1077 msgstr "%s : version « %.4s », préfère la version « %.4s »\n"
1079 #: gcov.c:1417
1080 #, c-format
1081 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1082 msgstr "%s : estampille ne concorde par avec le fichier de notes\n"
1084 #: gcov.c:1452
1085 #, c-format
1086 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1087 msgstr "%s : fonction inconnue « %u »\n"
1089 #: gcov.c:1466
1090 #, c-format
1091 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1092 msgstr "%s : profile ne concorde pas pour « %s »\n"
1094 #: gcov.c:1485
1095 #, c-format
1096 msgid "%s:overflowed\n"
1097 msgstr "%s : débordement\n"
1099 #: gcov.c:1531
1100 #, c-format
1101 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1102 msgstr "%s : « %s » manque de blocs d'entrée et/ou de sortie\n"
1104 #: gcov.c:1536
1105 #, c-format
1106 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1107 msgstr "%s : « %s » possède des arcs vers un bloc d'entrée\n"
1109 #: gcov.c:1544
1110 #, c-format
1111 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1112 msgstr "%s : « %s » possèdes des arcs à partir du bloc de sortie\n"
1114 #: gcov.c:1752
1115 #, c-format
1116 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1117 msgstr "%s : graphe n'a pas de solution pour « %s »\n"
1119 #: gcov.c:1860
1120 #, c-format
1121 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1122 msgstr "Lignes exécutées: %s de %d\n"
1124 #: gcov.c:1863
1125 #, c-format
1126 msgid "No executable lines\n"
1127 msgstr "Aucune ligne exécutable\n"
1129 #: gcov.c:1871
1130 #, c-format
1131 msgid "%s '%s'\n"
1132 msgstr "%s « %s »\n"
1134 #: gcov.c:1878
1135 #, c-format
1136 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1137 msgstr "Branchements exécutés : %s de %d\n"
1139 #: gcov.c:1882
1140 #, c-format
1141 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1142 msgstr "Branchements pris au moins une fois : %s de %d\n"
1144 #: gcov.c:1888
1145 #, c-format
1146 msgid "No branches\n"
1147 msgstr "Pas de branchement\n"
1149 #: gcov.c:1890
1150 #, c-format
1151 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1152 msgstr "Appels exécutés : %s de %d\n"
1154 #: gcov.c:1894
1155 #, c-format
1156 msgid "No calls\n"
1157 msgstr "Pas d'appel\n"
1159 #: gcov.c:2142
1160 #, c-format
1161 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1162 msgstr "%s : pas de ligne pour « %s »\n"
1164 #: gcov.c:2336
1165 #, c-format
1166 msgid "call   %2d returned %s\n"
1167 msgstr "appel  %2d a retourné %s\n"
1169 # FIXME: c'est de l'assembleur ?
1170 #: gcov.c:2341
1171 #, c-format
1172 msgid "call   %2d never executed\n"
1173 msgstr "call   %2d n'est jamais été exécuté\n"
1175 #: gcov.c:2346
1176 #, c-format
1177 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1178 msgstr "branchement %2d a pris %s%s\n"
1180 #: gcov.c:2351
1181 #, c-format
1182 msgid "branch %2d never executed\n"
1183 msgstr "branchement %2d n'a jamais été exécuté\n"
1185 #: gcov.c:2356
1186 #, c-format
1187 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1188 msgstr "inconditionnel %2d a pris %s\n"
1190 # FIXME: c'est de l'assembleur ?
1191 #: gcov.c:2359
1192 #, c-format
1193 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1194 msgstr "inconditionnel %2d n'a jamais été exécuté\n"
1196 #: gcov.c:2424
1197 #, c-format
1198 msgid "Cannot open source file %s\n"
1199 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s\n"
1201 #: gcse.c:2601
1202 #, fuzzy
1203 #| msgid "GCSE disabled"
1204 msgid "PRE disabled"
1205 msgstr "GCSE désactivé"
1207 #: gcse.c:3529
1208 msgid "GCSE disabled"
1209 msgstr "GCSE désactivé"
1211 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:441 c/c-typeck.c:9507
1212 #, gcc-internal-format
1213 msgid "function returns address of local variable"
1214 msgstr "cette fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
1216 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:443 gimple-ssa-isolate-paths.c:316
1217 #, fuzzy, gcc-internal-format
1218 #| msgid "function returns address of local variable"
1219 msgid "function may return address of local variable"
1220 msgstr "cette fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
1222 #: incpath.c:74
1223 #, c-format
1224 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1225 msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car présent deux fois\n"
1227 #: incpath.c:77
1228 #, c-format
1229 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1230 msgstr "  car il s'agit d'un répertoire non système dupliquant un répertoire système\n"
1232 #: incpath.c:81
1233 #, c-format
1234 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1235 msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant\n"
1237 #: incpath.c:375
1238 #, c-format
1239 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1240 msgstr "la recherche pour #include \"...\" débute ici :\n"
1242 #: incpath.c:379
1243 #, c-format
1244 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1245 msgstr "la recherche pour #include <...> débute ici:\n"
1247 #: incpath.c:384
1248 #, c-format
1249 msgid "End of search list.\n"
1250 msgstr "Fin de la liste de recherche.\n"
1252 #. Opening quotation mark.
1253 #: intl.c:62
1254 msgid "`"
1255 msgstr ""
1257 #. Closing quotation mark.
1258 #: intl.c:65
1259 msgid "'"
1260 msgstr ""
1262 #: ipa-pure-const.c:218
1263 #, fuzzy
1264 #| msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
1265 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1266 msgstr "fonction peut être une possible candidate pour l'attribut « norreturn »"
1268 #: ipa-pure-const.c:219
1269 #, fuzzy
1270 #| msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
1271 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1272 msgstr "fonction peut être une possible candidate pour l'attribut « norreturn »"
1274 #: langhooks.c:402
1275 msgid "At top level:"
1276 msgstr "Hors de toute fonction :"
1278 #: langhooks.c:422 cp/error.c:3252
1279 #, c-format
1280 msgid "In member function %qs"
1281 msgstr "Dans la fonction membre %qs"
1283 #: langhooks.c:426 cp/error.c:3255
1284 #, c-format
1285 msgid "In function %qs"
1286 msgstr "Dans la fonction %qs"
1288 #: langhooks.c:477 cp/error.c:3205
1289 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1290 msgstr ""
1292 # FRONT
1293 #: langhooks.c:482 cp/error.c:3210
1294 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1295 msgstr ""
1297 #: langhooks.c:488 cp/error.c:3216
1298 #, c-format
1299 msgid "    inlined from %qs"
1300 msgstr ""
1302 #: loop-iv.c:3098 tree-ssa-loop-niter.c:2066
1303 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1304 msgstr ""
1306 #: loop-iv.c:3099 tree-ssa-loop-niter.c:2067
1307 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1308 msgstr ""
1310 #: loop-iv.c:3107 tree-ssa-loop-niter.c:2071
1311 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1312 msgstr ""
1314 #: loop-iv.c:3108 tree-ssa-loop-niter.c:2072
1315 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1316 msgstr ""
1318 #: lra-assigns.c:1428 reload1.c:2143
1319 msgid "this is the insn:"
1320 msgstr "ceci est le insn :"
1322 #: lra-constraints.c:3495 reload.c:3862
1323 msgid "unable to generate reloads for:"
1324 msgstr "incapable de générer des recharges pour:"
1326 #. What to print when a switch has no documentation.
1327 #: opts.c:187
1328 msgid "This switch lacks documentation"
1329 msgstr "Cette option manque de documentation"
1331 #: opts.c:1014
1332 #, c-format
1333 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1334 msgstr ""
1336 #: opts.c:1121
1337 msgid "[default]"
1338 msgstr ""
1340 #: opts.c:1132
1341 msgid "[enabled]"
1342 msgstr ""
1344 #: opts.c:1132
1345 msgid "[disabled]"
1346 msgstr "[désactivé]"
1348 #: opts.c:1151
1349 #, c-format
1350 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1351 msgstr ""
1353 #: opts.c:1160
1354 #, c-format
1355 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1356 msgstr ""
1358 #: opts.c:1166
1359 #, c-format
1360 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1361 msgstr ""
1363 #: opts.c:1251
1364 #, fuzzy
1365 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1366 msgid "The following options are target specific"
1367 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
1369 #: opts.c:1254
1370 #, fuzzy
1371 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1372 msgid "The following options control compiler warning messages"
1373 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
1375 #: opts.c:1257
1376 #, fuzzy
1377 #| msgid "Perform loop optimizations"
1378 msgid "The following options control optimizations"
1379 msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
1381 #: opts.c:1260 opts.c:1299
1382 #, fuzzy
1383 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1384 msgid "The following options are language-independent"
1385 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
1387 #: opts.c:1263
1388 #, fuzzy
1389 #| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1390 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1391 msgstr "L'option --param reconnaît les paramètres suivant:\n"
1393 #: opts.c:1269
1394 #, fuzzy
1395 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1396 msgid "The following options are specific to just the language "
1397 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
1399 #: opts.c:1271
1400 #, fuzzy
1401 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1402 msgid "The following options are supported by the language "
1403 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
1405 #: opts.c:1282
1406 #, fuzzy
1407 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1408 msgid "The following options are not documented"
1409 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
1411 #: opts.c:1284
1412 #, fuzzy
1413 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1414 msgid "The following options take separate arguments"
1415 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
1417 #: opts.c:1286
1418 #, fuzzy
1419 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1420 msgid "The following options take joined arguments"
1421 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
1423 #: opts.c:1297
1424 #, fuzzy
1425 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1426 msgid "The following options are language-related"
1427 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
1429 #: plugin.c:806
1430 msgid "Event"
1431 msgstr ""
1433 #: plugin.c:806
1434 msgid "Plugins"
1435 msgstr ""
1437 #: plugin.c:838
1438 #, c-format
1439 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1440 msgstr ""
1442 #. It's the compiler's fault.
1443 #: reload1.c:6170
1444 msgid "could not find a spill register"
1445 msgstr "ne peut repérer un registre de déversement"
1447 #. It's the compiler's fault.
1448 #: reload1.c:8067
1449 msgid "VOIDmode on an output"
1450 msgstr "mode VOID sur une sortie"
1452 #: reload1.c:8830
1453 msgid "failure trying to reload:"
1454 msgstr ""
1456 #: rtl-error.c:118
1457 msgid "unrecognizable insn:"
1458 msgstr "insn non reconnaissable:"
1460 #: rtl-error.c:120
1461 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1462 msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
1464 #: targhooks.c:1659
1465 #, c-format
1466 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1467 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de « %s »"
1469 #: targhooks.c:1674
1470 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1471 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"
1473 #: targhooks.c:1676
1474 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1475 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpie"
1477 #: tlink.c:389
1478 #, c-format
1479 msgid "collect: reading %s\n"
1480 msgstr "collect: lecture de %s\n"
1482 #: tlink.c:545
1483 #, c-format
1484 msgid "collect: recompiling %s\n"
1485 msgstr "collect: recompilation de %s\n"
1487 #: tlink.c:629
1488 #, c-format
1489 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1490 msgstr "collect: tordage de %s dans %s\n"
1492 #: tlink.c:846
1493 #, c-format
1494 msgid "collect: relinking\n"
1495 msgstr "collect: ré-édition des liens\n"
1497 #: toplev.c:379
1498 #, c-format
1499 msgid "unrecoverable error"
1500 msgstr "erreur irrécupérable"
1502 #: toplev.c:747
1503 #, c-format
1504 msgid ""
1505 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1506 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1507 msgstr ""
1508 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1509 "%s\tcompilé par GNU C version %s, "
1511 #: toplev.c:749
1512 #, c-format
1513 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1514 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) compilé par CC, "
1516 #: toplev.c:753
1517 #, c-format
1518 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1519 msgstr "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1521 #: toplev.c:755
1522 #, c-format
1523 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1524 msgstr ""
1526 #: toplev.c:757
1527 #, c-format
1528 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1529 msgstr "heuristiques %s%sGGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1531 #: toplev.c:923
1532 msgid "options passed: "
1533 msgstr "options passées : "
1535 #: toplev.c:951
1536 msgid "options enabled: "
1537 msgstr "options autorisées: "
1539 #: tree-diagnostic.c:306 c/c-decl.c:5184 c/c-typeck.c:6556 cp/error.c:700
1540 #: cp/error.c:1006 c-family/c-pretty-print.c:443
1541 #, gcc-internal-format
1542 msgid "<anonymous>"
1543 msgstr "<anonymous>"
1545 #: cif-code.def:39
1546 msgid "function not considered for inlining"
1547 msgstr "fonction n'a pas été retenue pour l'enlignage"
1549 #: cif-code.def:43
1550 msgid "caller is not optimized"
1551 msgstr ""
1553 #: cif-code.def:47
1554 msgid "function body not available"
1555 msgstr "corps de la fonction n'est pas disponible"
1557 #: cif-code.def:51
1558 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1559 msgstr "fonctions externes enlignes redéfinies n'ont pas été retenues pour l'enlignage"
1561 #: cif-code.def:56
1562 msgid "function not inlinable"
1563 msgstr "fonction ne peut être enligne"
1565 #: cif-code.def:60
1566 #, fuzzy
1567 #| msgid "function cannot be inline"
1568 msgid "function body can be overwritten at link time"
1569 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
1571 #: cif-code.def:64
1572 #, fuzzy
1573 #| msgid "function not inlinable"
1574 msgid "function not inline candidate"
1575 msgstr "fonction ne peut être enligne"
1577 #: cif-code.def:68
1578 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1579 msgstr "--param large-function-growth limite atteinte"
1581 #: cif-code.def:70
1582 #, fuzzy
1583 #| msgid "--param large-function-growth limit reached"
1584 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1585 msgstr "--param large-function-growth limite atteinte"
1587 #: cif-code.def:72
1588 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1589 msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte"
1591 #: cif-code.def:74
1592 #, fuzzy
1593 #| msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1594 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1595 msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte"
1597 #: cif-code.def:76
1598 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1599 msgstr "--param inline-unit-growth limite atteinte"
1601 #: cif-code.def:80
1602 msgid "recursive inlining"
1603 msgstr "enlignage récursif"
1605 #: cif-code.def:84
1606 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1607 msgstr ""
1609 #: cif-code.def:88
1610 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1611 msgstr ""
1613 #: cif-code.def:92
1614 #, fuzzy
1615 #| msgid "mismatched braces in specs"
1616 msgid "mismatched arguments"
1617 msgstr "accolades non concordantes dans les specs"
1619 #: cif-code.def:96
1620 #, fuzzy
1621 #| msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1622 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1623 msgstr "fonctions externes enlignes redéfinies n'ont pas été retenues pour l'enlignage"
1625 #: cif-code.def:100
1626 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1627 msgstr ""
1629 #: cif-code.def:104
1630 msgid "exception handling personality mismatch"
1631 msgstr ""
1633 #: cif-code.def:109
1634 #, fuzzy
1635 #| msgid "Enable exception handling"
1636 msgid "non-call exception handling mismatch"
1637 msgstr "Autoriser le traitement des exceptions"
1639 #: cif-code.def:113
1640 #, fuzzy
1641 #| msgid ""
1642 #| "\n"
1643 #| "Target specific options:\n"
1644 msgid "target specific option mismatch"
1645 msgstr ""
1646 "\n"
1647 "Options spécifiques à la cible:\n"
1649 #: cif-code.def:117
1650 #, fuzzy
1651 #| msgid "optimization level restored"
1652 msgid "optimization level attribute mismatch"
1653 msgstr "niveau d'optimisation restauré"
1655 #: cif-code.def:121
1656 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1657 msgstr ""
1659 #: cif-code.def:125
1660 msgid "function attribute mismatch"
1661 msgstr ""
1663 #: cif-code.def:129
1664 #, fuzzy
1665 #| msgid "your function will be miscompiled"
1666 msgid "caller function contains cilk spawn"
1667 msgstr "votre fonction sera mal compilée"
1669 #: cif-code.def:133
1670 msgid "unreachable"
1671 msgstr ""
1673 #. The remainder are real diagnostic types.
1674 #: diagnostic.def:33
1675 msgid "fatal error: "
1676 msgstr "erreur fatale: "
1678 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1679 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1680 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1681 msgid "internal compiler error: "
1682 msgstr "erreur interne du compilateur: "
1684 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1685 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1686 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1687 msgid "error: "
1688 msgstr "erreur: "
1690 #: diagnostic.def:36
1691 msgid "sorry, unimplemented: "
1692 msgstr "désolé, pas implanté: "
1694 #: diagnostic.def:37
1695 msgid "warning: "
1696 msgstr "attention : "
1698 #: diagnostic.def:38
1699 msgid "anachronism: "
1700 msgstr "anachronisme: "
1702 #: diagnostic.def:39
1703 msgid "note: "
1704 msgstr "note: "
1706 #: diagnostic.def:40
1707 msgid "debug: "
1708 msgstr "mise au point: "
1710 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1711 #. prefix does not matter.
1712 #: diagnostic.def:43
1713 #, fuzzy
1714 #| msgid "warning: "
1715 msgid "pedwarn: "
1716 msgstr "attention : "
1718 #: diagnostic.def:44
1719 #, fuzzy
1720 #| msgid "error: "
1721 msgid "permerror: "
1722 msgstr "erreur: "
1724 #: params.def:44
1725 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1726 msgstr ""
1728 #: params.def:49
1729 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto"
1730 msgstr ""
1732 #: params.def:66
1733 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1734 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
1736 #: params.def:78
1737 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1738 msgstr "Le nombre maximum d'instructions lorsqu'automatiquement de type enligne"
1740 #: params.def:83
1741 #, fuzzy
1742 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1743 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1744 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
1746 #: params.def:88
1747 #, fuzzy
1748 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1749 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1750 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
1752 #: params.def:93
1753 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1754 msgstr ""
1756 #: params.def:98
1757 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1758 msgstr ""
1760 #: params.def:103
1761 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1762 msgstr ""
1764 #: params.def:111
1765 #, fuzzy
1766 #| msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
1767 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1768 msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'enlignage RTL"
1770 #: params.def:117
1771 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
1772 msgstr ""
1774 #: params.def:123
1775 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1776 msgstr ""
1778 #: params.def:130
1779 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1780 msgstr ""
1782 #: params.def:136
1783 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1784 msgstr ""
1786 #: params.def:147
1787 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1788 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
1790 #: params.def:158
1791 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1792 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour repérer un registre d'information actif et précis"
1794 #: params.def:168
1795 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1796 msgstr "La longueur maximale de la liste des opération en attente d'ordonnancement"
1798 #: params.def:175
1799 #, fuzzy
1800 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1801 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
1802 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
1804 #: params.def:180
1805 msgid "The size of function body to be considered large"
1806 msgstr "La taille du corps de la fonction est considéré comme étant grande"
1808 #: params.def:184
1809 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1810 msgstr "Croissance maximal en raison de l'enlignage d'une grande fonction (en pourcentage)"
1812 #: params.def:188
1813 #, fuzzy
1814 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1815 msgid "The size of translation unit to be considered large"
1816 msgstr "La taille du corps de la fonction est considéré comme étant grande"
1818 #: params.def:192
1819 #, fuzzy
1820 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1821 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1822 msgstr "quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcentage)"
1824 #: params.def:196
1825 #, fuzzy
1826 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1827 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1828 msgstr "quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcentage)"
1830 #: params.def:200
1831 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1832 msgstr ""
1834 #: params.def:204
1835 #, fuzzy
1836 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1837 msgid "The size of stack frame to be considered large"
1838 msgstr "La taille du corps de la fonction est considéré comme étant grande"
1840 #: params.def:208
1841 #, fuzzy
1842 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1843 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1844 msgstr "Croissance maximal en raison de l'enlignage d'une grande fonction (en pourcentage)"
1846 #: params.def:215
1847 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1848 msgstr "La taille maximale de mémoire à être alloué par GCSE"
1850 #: params.def:222
1851 #, fuzzy
1852 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1853 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
1854 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
1856 #: params.def:233
1857 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1858 msgstr ""
1860 #: params.def:240
1861 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1862 msgstr ""
1864 #: params.def:248
1865 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1866 msgstr ""
1868 #: params.def:254
1869 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1870 msgstr ""
1872 #: params.def:262
1873 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1874 msgstr ""
1876 #: params.def:274
1877 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1878 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
1880 #: params.def:280
1881 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1882 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle en moyenne"
1884 #: params.def:285
1885 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1886 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à inclure dans une boucle simple"
1888 #: params.def:290
1889 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1890 msgstr "Le nombre maximum d'insns de boucle réduite"
1892 #: params.def:295
1893 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1894 msgstr "Le nombre maximum de passes de réduction d'une boucle simple"
1896 #: params.def:300
1897 #, fuzzy
1898 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1899 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence"
1900 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle complètement réduite"
1902 #: params.def:305
1903 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1904 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle complètement réduite"
1906 #: params.def:310
1907 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
1908 msgstr "Le nombre maximum de réductions d'une boucle simple qui a été complètement réduite"
1910 #: params.def:315
1911 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
1912 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle réduite qui tourne une seule fois"
1914 #: params.def:320
1915 #, fuzzy
1916 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1917 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
1918 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle complètement réduite"
1920 #: params.def:326
1921 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
1922 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle sans branchement"
1924 #: params.def:331
1925 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
1926 msgstr "Le nombre maximum de non branchement dans une boucle simple"
1928 #: params.def:338
1929 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
1930 msgstr ""
1932 #: params.def:344
1933 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
1934 msgstr ""
1936 #: params.def:350
1937 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
1938 msgstr ""
1940 #: params.def:355
1941 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1942 msgstr ""
1944 #: params.def:359
1945 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
1946 msgstr ""
1948 #: params.def:363
1949 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
1950 msgstr ""
1952 #: params.def:368
1953 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution"
1954 msgstr ""
1956 #: params.def:373
1957 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
1958 msgstr "Sélectionner la fraction de la fréquence maximale d'exécutions du bloc de base dans la fonction selon le bloc de base donné doit être considéré comme chaud « hot »"
1960 #: params.def:378
1961 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely"
1962 msgstr ""
1964 #: params.def:383
1965 #, fuzzy
1966 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
1967 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
1968 msgstr "Sélectionner la fraction de la fréquence maximale d'exécutions du bloc de base dans la fonction selon le bloc de base donné doit être considéré comme chaud « hot »"
1970 #: params.def:388
1971 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
1972 msgstr ""
1974 #: params.def:404
1975 #, fuzzy
1976 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1977 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
1978 msgstr "Le nombre maximum d'instructions lorsqu'automatiquement de type enligne"
1980 #: params.def:417
1981 #, c-format
1982 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
1983 msgstr ""
1985 #: params.def:421
1986 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
1987 msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profile est disponible"
1989 #: params.def:425
1990 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
1991 msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est disponible"
1993 #: params.def:429
1994 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
1995 msgstr "Croissance maximal du code en raison de duplication de queue (en pourcentage)"
1997 #: params.def:433
1998 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
1999 msgstr "Stopper la croissance renversée si la probabilité inverse des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcentage)"
2001 #: params.def:437
2002 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2003 msgstr "Stopper la croissance anticipée si la probabilité des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcentage). Utilisé lorsque le feedback par profilage est disponible"
2005 #: params.def:441
2006 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2007 msgstr "Stopper la croissance anticipée si la probabilité des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcentage). Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est pas disponible"
2009 #: params.def:447
2010 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2011 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2013 #: params.def:453
2014 #, fuzzy
2015 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2016 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2017 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2019 #: params.def:459
2020 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2021 msgstr ""
2023 #: params.def:465
2024 #, fuzzy
2025 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2026 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2027 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle sans branchement"
2029 #: params.def:471
2030 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2031 msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse"
2033 #: params.def:475
2034 #, fuzzy
2035 #| msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
2036 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2037 msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'enlignage RTL"
2039 #: params.def:482
2040 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2041 msgstr ""
2043 #: params.def:491
2044 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2045 msgstr ""
2047 #: params.def:499
2048 #, fuzzy
2049 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
2050 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2051 msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
2053 #: params.def:507
2054 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2055 msgstr ""
2057 #: params.def:512
2058 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2059 msgstr ""
2061 #: params.def:517
2062 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
2063 msgstr ""
2065 #: params.def:522
2066 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2067 msgstr ""
2069 #: params.def:527
2070 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2071 msgstr ""
2073 #: params.def:532
2074 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2075 msgstr ""
2077 #: params.def:537
2078 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2079 msgstr ""
2081 #: params.def:542
2082 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2083 msgstr ""
2085 #: params.def:547
2086 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2087 msgstr ""
2089 #: params.def:552
2090 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2091 msgstr ""
2093 #: params.def:557
2094 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2095 msgstr ""
2097 #: params.def:562
2098 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2099 msgstr ""
2101 #: params.def:567
2102 msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop"
2103 msgstr ""
2105 #: params.def:572
2106 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2107 msgstr "Le nombre maximum de localisations mémoire enregistrées par cselib"
2109 #: params.def:585
2110 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2111 msgstr "L'expansion minimale des tas pour lancer la collecte des rebuts, en pourcentage de la taille totale du tas."
2113 #: params.def:590
2114 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2115 msgstr "La taille minimale du tas avant de lancer la collecte des rebuts, en ko."
2117 #: params.def:598
2118 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2119 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à rechercher antérieurement lors d'une recherche d'une recharge équivalente"
2121 #: params.def:603
2122 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
2123 msgstr ""
2125 #: params.def:608 params.def:618
2126 #, fuzzy
2127 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2128 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2129 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2131 #: params.def:613 params.def:623
2132 #, fuzzy
2133 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2134 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2135 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2137 #: params.def:628
2138 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2139 msgstr ""
2141 #: params.def:633
2142 #, fuzzy
2143 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2144 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2145 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
2147 #: params.def:638
2148 #, fuzzy
2149 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2150 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2151 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2153 #: params.def:643
2154 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2155 msgstr ""
2157 #: params.def:648
2158 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2159 msgstr ""
2161 #: params.def:653
2162 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2163 msgstr ""
2165 #: params.def:658
2166 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2167 msgstr ""
2169 #: params.def:663
2170 #, fuzzy
2171 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2172 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2173 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
2175 #: params.def:668
2176 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2177 msgstr ""
2179 #: params.def:673
2180 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2181 msgstr ""
2183 #: params.def:678
2184 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2185 msgstr ""
2187 #: params.def:683
2188 #, fuzzy
2189 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2190 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine"
2191 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2193 #: params.def:692
2194 #, fuzzy
2195 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
2196 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2197 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
2199 #: params.def:697
2200 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2201 msgstr ""
2203 #: params.def:702
2204 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing"
2205 msgstr ""
2207 #: params.def:721
2208 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2209 msgstr ""
2211 #: params.def:730
2212 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2213 msgstr ""
2215 #: params.def:735
2216 #, fuzzy
2217 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2218 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2219 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
2221 #: params.def:741
2222 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2223 msgstr ""
2225 #: params.def:751
2226 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2227 msgstr ""
2229 #: params.def:758
2230 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2231 msgstr ""
2233 #: params.def:765
2234 msgid "The size of L1 cache"
2235 msgstr ""
2237 #: params.def:772
2238 msgid "The size of L1 cache line"
2239 msgstr ""
2241 #: params.def:779
2242 msgid "The size of L2 cache"
2243 msgstr ""
2245 #: params.def:790
2246 msgid "Whether to use canonical types"
2247 msgstr ""
2249 #: params.def:795
2250 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2251 msgstr ""
2253 #: params.def:805
2254 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2255 msgstr ""
2257 #: params.def:816
2258 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access"
2259 msgstr ""
2261 #: params.def:821
2262 msgid "Max loops number for regional RA"
2263 msgstr ""
2265 #: params.def:826
2266 msgid "Max size of conflict table in MB"
2267 msgstr ""
2269 #: params.def:831
2270 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2271 msgstr ""
2273 #: params.def:836
2274 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo"
2275 msgstr ""
2277 #: params.def:841
2278 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA"
2279 msgstr ""
2281 #: params.def:849
2282 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2283 msgstr ""
2285 #: params.def:857
2286 msgid "size of tiles for loop blocking"
2287 msgstr ""
2289 #: params.def:864
2290 msgid "size of unrolling factor for unroll-and-jam"
2291 msgstr ""
2293 #: params.def:871
2294 msgid "depth of unrolled loop for unroll-and-jam"
2295 msgstr ""
2297 #: params.def:879
2298 #, fuzzy
2299 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2300 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2301 msgstr "Le nombre maximum de passes de réduction d'une boucle simple"
2303 #: params.def:886
2304 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2305 msgstr ""
2307 #: params.def:892
2308 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
2309 msgstr ""
2311 #: params.def:899
2312 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2313 msgstr ""
2315 #: params.def:907
2316 msgid "use internal function id in profile lookup"
2317 msgstr ""
2319 #: params.def:915
2320 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile"
2321 msgstr ""
2323 #: params.def:921
2324 #, fuzzy
2325 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2326 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2327 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
2329 #: params.def:926
2330 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2331 msgstr ""
2333 #: params.def:932
2334 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2335 msgstr ""
2337 #: params.def:939
2338 msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2339 msgstr ""
2341 #: params.def:947
2342 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
2343 msgstr ""
2345 #: params.def:955
2346 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added"
2347 msgstr ""
2349 #: params.def:962
2350 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2351 msgstr ""
2353 #: params.def:967
2354 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2355 msgstr ""
2357 #: params.def:973
2358 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
2359 msgstr ""
2361 #: params.def:980
2362 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed"
2363 msgstr ""
2365 #: params.def:986
2366 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size"
2367 msgstr ""
2369 #: params.def:992
2370 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
2371 msgstr ""
2373 #: params.def:998
2374 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2375 msgstr ""
2377 #: params.def:1004
2378 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
2379 msgstr ""
2381 #: params.def:1010
2382 msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
2383 msgstr ""
2385 #: params.def:1016
2386 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices"
2387 msgstr ""
2389 #: params.def:1022
2390 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
2391 msgstr ""
2393 #: params.def:1028
2394 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
2395 msgstr ""
2397 #: params.def:1034
2398 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function"
2399 msgstr ""
2401 #: params.def:1042
2402 msgid "Number of partitions the program should be split to"
2403 msgstr ""
2405 #: params.def:1047
2406 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2407 msgstr ""
2409 #: params.def:1054
2410 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2411 msgstr ""
2413 #: params.def:1061
2414 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
2415 msgstr ""
2417 #: params.def:1069
2418 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
2419 msgstr ""
2421 #: params.def:1077
2422 msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
2423 msgstr ""
2425 #: params.def:1083
2426 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2427 msgstr ""
2429 #: params.def:1089
2430 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
2431 msgstr ""
2433 #: params.def:1094
2434 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
2435 msgstr ""
2437 #: params.def:1101
2438 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2439 msgstr ""
2441 #: params.def:1108
2442 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply"
2443 msgstr ""
2445 #: params.def:1114
2446 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction"
2447 msgstr ""
2449 #: params.def:1120
2450 #, fuzzy
2451 #| msgid "Enable stack probing"
2452 msgid "Enable asan stack protection"
2453 msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
2455 #: params.def:1125
2456 #, fuzzy
2457 #| msgid "Enable parallel instructions"
2458 msgid "Enable asan globals protection"
2459 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
2461 #: params.def:1130
2462 msgid "Enable asan store operations protection"
2463 msgstr ""
2465 #: params.def:1135
2466 #, fuzzy
2467 #| msgid "Enable parallel instructions"
2468 msgid "Enable asan load operations protection"
2469 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
2471 #: params.def:1140
2472 #, fuzzy
2473 #| msgid "Enable function profiling"
2474 msgid "Enable asan builtin functions protection"
2475 msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
2477 #: params.def:1145
2478 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs"
2479 msgstr ""
2481 #: params.def:1150
2482 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number"
2483 msgstr ""
2485 #: params.def:1156
2486 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis"
2487 msgstr ""
2489 #: params.def:1162
2490 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker"
2491 msgstr ""
2493 #: params.def:1168
2494 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path"
2495 msgstr ""
2497 #: params.def:1173
2498 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path"
2499 msgstr ""
2501 #: params.def:1178
2502 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton"
2503 msgstr ""
2505 #: c-family/c-format.c:356
2506 msgid "format"
2507 msgstr ""
2509 #: c-family/c-format.c:357
2510 #, fuzzy
2511 #| msgid "field width"
2512 msgid "field width specifier"
2513 msgstr "largeur de champ"
2515 #: c-family/c-format.c:358
2516 #, fuzzy
2517 #| msgid "field precision"
2518 msgid "field precision specifier"
2519 msgstr "champ de précision"
2521 #: c-family/c-format.c:472 c-family/c-format.c:496 config/i386/msformat-c.c:56
2522 msgid "' ' flag"
2523 msgstr "fanion « »"
2525 #: c-family/c-format.c:472 c-family/c-format.c:496 config/i386/msformat-c.c:56
2526 msgid "the ' ' printf flag"
2527 msgstr "le fanion « » de printf"
2529 #: c-family/c-format.c:473 c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:527
2530 #: c-family/c-format.c:591 config/i386/msformat-c.c:57
2531 msgid "'+' flag"
2532 msgstr "fanion « + »"
2534 #: c-family/c-format.c:473 c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:527
2535 #: config/i386/msformat-c.c:57
2536 msgid "the '+' printf flag"
2537 msgstr "le fanion « + » de printf"
2539 #: c-family/c-format.c:474 c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:528
2540 #: c-family/c-format.c:567 config/i386/msformat-c.c:58
2541 #: config/i386/msformat-c.c:93
2542 msgid "'#' flag"
2543 msgstr "fanion « # »"
2545 #: c-family/c-format.c:474 c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:528
2546 #: config/i386/msformat-c.c:58
2547 msgid "the '#' printf flag"
2548 msgstr "le fanion « # » de printf"
2550 #: c-family/c-format.c:475 c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:565
2551 #: config/i386/msformat-c.c:59
2552 msgid "'0' flag"
2553 msgstr "fanion « 0 »"
2555 #: c-family/c-format.c:475 c-family/c-format.c:499 config/i386/msformat-c.c:59
2556 msgid "the '0' printf flag"
2557 msgstr "le fanion « 0 » de printf"
2559 #: c-family/c-format.c:476 c-family/c-format.c:500 c-family/c-format.c:564
2560 #: c-family/c-format.c:594 config/i386/msformat-c.c:60
2561 msgid "'-' flag"
2562 msgstr "fanion « - »"
2564 #: c-family/c-format.c:476 c-family/c-format.c:500 config/i386/msformat-c.c:60
2565 msgid "the '-' printf flag"
2566 msgstr "le fanion « - » de printf"
2568 #: c-family/c-format.c:477 c-family/c-format.c:547 config/i386/msformat-c.c:61
2569 #: config/i386/msformat-c.c:81
2570 msgid "''' flag"
2571 msgstr "fanion « ' »"
2573 #: c-family/c-format.c:477 config/i386/msformat-c.c:61
2574 msgid "the ''' printf flag"
2575 msgstr "le fanion « ' » de printf"
2577 #: c-family/c-format.c:478 c-family/c-format.c:548
2578 msgid "'I' flag"
2579 msgstr "fanion « I »"
2581 #: c-family/c-format.c:478
2582 msgid "the 'I' printf flag"
2583 msgstr "le fanion « I » de printf"
2585 #: c-family/c-format.c:479 c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:545
2586 #: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:595 config/sol2-c.c:56
2587 #: config/i386/msformat-c.c:62 config/i386/msformat-c.c:79
2588 msgid "field width"
2589 msgstr "largeur de champ"
2591 #: c-family/c-format.c:479 c-family/c-format.c:501 config/sol2-c.c:56
2592 #: config/i386/msformat-c.c:62
2593 msgid "field width in printf format"
2594 msgstr "largeur de champ dans le format de printf"
2596 #: c-family/c-format.c:480 c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:530
2597 #: config/i386/msformat-c.c:63
2598 msgid "precision"
2599 msgstr "précision"
2601 #: c-family/c-format.c:480 c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:530
2602 #: config/i386/msformat-c.c:63
2603 msgid "precision in printf format"
2604 msgstr "précision dans le format de printf"
2606 #: c-family/c-format.c:481 c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:531
2607 #: c-family/c-format.c:546 c-family/c-format.c:598 config/sol2-c.c:57
2608 #: config/i386/msformat-c.c:64 config/i386/msformat-c.c:80
2609 msgid "length modifier"
2610 msgstr "modificateur de longueur"
2612 #: c-family/c-format.c:481 c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:531
2613 #: config/sol2-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:64
2614 msgid "length modifier in printf format"
2615 msgstr "modificateur de longueur dans le format printf"
2617 #: c-family/c-format.c:529
2618 msgid "'q' flag"
2619 msgstr "fanion « q »"
2621 #: c-family/c-format.c:529
2622 #, fuzzy
2623 #| msgid "the `'' printf flag"
2624 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2625 msgstr "le fanion « ' » de printf"
2627 #: c-family/c-format.c:542 config/i386/msformat-c.c:77
2628 msgid "assignment suppression"
2629 msgstr "suppression d'affectation"
2631 #: c-family/c-format.c:542 config/i386/msformat-c.c:77
2632 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2633 msgstr "options de scanf pour la suppression d'affectation"
2635 #: c-family/c-format.c:543 config/i386/msformat-c.c:78
2636 msgid "'a' flag"
2637 msgstr "fanion « a »"
2639 #: c-family/c-format.c:543 config/i386/msformat-c.c:78
2640 msgid "the 'a' scanf flag"
2641 msgstr "le fanion « a » de scanf"
2643 #: c-family/c-format.c:544
2644 msgid "'m' flag"
2645 msgstr "fanion « m »"
2647 #: c-family/c-format.c:544
2648 msgid "the 'm' scanf flag"
2649 msgstr "la fanion « m » de scanf"
2651 #: c-family/c-format.c:545 config/i386/msformat-c.c:79
2652 msgid "field width in scanf format"
2653 msgstr "largeur de champ dans le format de scanf"
2655 #: c-family/c-format.c:546 config/i386/msformat-c.c:80
2656 msgid "length modifier in scanf format"
2657 msgstr "modificateur de longueur dans le format de scanf"
2659 #: c-family/c-format.c:547 config/i386/msformat-c.c:81
2660 msgid "the ''' scanf flag"
2661 msgstr "la fanion « ' » de scanf"
2663 #: c-family/c-format.c:548
2664 msgid "the 'I' scanf flag"
2665 msgstr "le fanion « I » de scanf"
2667 #: c-family/c-format.c:563
2668 msgid "'_' flag"
2669 msgstr "fanion « _ »"
2671 #: c-family/c-format.c:563
2672 msgid "the '_' strftime flag"
2673 msgstr "le fanion « _ » de strftime"
2675 #: c-family/c-format.c:564
2676 msgid "the '-' strftime flag"
2677 msgstr "le fanion « - » de strftime"
2679 #: c-family/c-format.c:565
2680 msgid "the '0' strftime flag"
2681 msgstr "le fanion « 0 » de strftime"
2683 #: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:590
2684 msgid "'^' flag"
2685 msgstr "fanion « ^ »"
2687 #: c-family/c-format.c:566
2688 msgid "the '^' strftime flag"
2689 msgstr "la fanion « ^ » de strftime"
2691 #: c-family/c-format.c:567 config/i386/msformat-c.c:93
2692 msgid "the '#' strftime flag"
2693 msgstr "le fanion « # » de strftime"
2695 #: c-family/c-format.c:568
2696 msgid "field width in strftime format"
2697 msgstr "largeur de champ dans le format de strftime"
2699 #: c-family/c-format.c:569
2700 msgid "'E' modifier"
2701 msgstr "modificateur « E »"
2703 #: c-family/c-format.c:569
2704 msgid "the 'E' strftime modifier"
2705 msgstr "le modificateur « E » de strftime"
2707 #: c-family/c-format.c:570
2708 msgid "'O' modifier"
2709 msgstr "modificateur « O »"
2711 #: c-family/c-format.c:570
2712 msgid "the 'O' strftime modifier"
2713 msgstr "le modificateur « O » de strftime"
2715 #: c-family/c-format.c:571
2716 msgid "the 'O' modifier"
2717 msgstr "le modificateur « O »"
2719 #: c-family/c-format.c:589
2720 msgid "fill character"
2721 msgstr "caractère de remplissage"
2723 #: c-family/c-format.c:589
2724 msgid "fill character in strfmon format"
2725 msgstr "caractère de remplissage dans le format de strfmon"
2727 #: c-family/c-format.c:590
2728 msgid "the '^' strfmon flag"
2729 msgstr "le fanion « ^ » de strfmon"
2731 #: c-family/c-format.c:591
2732 msgid "the '+' strfmon flag"
2733 msgstr "le fanion « + » de strfmon"
2735 #: c-family/c-format.c:592
2736 msgid "'(' flag"
2737 msgstr "fanion « ( »"
2739 #: c-family/c-format.c:592
2740 msgid "the '(' strfmon flag"
2741 msgstr "le fanion « ( » de strfmon"
2743 #: c-family/c-format.c:593
2744 msgid "'!' flag"
2745 msgstr "fanion « ! »"
2747 #: c-family/c-format.c:593
2748 msgid "the '!' strfmon flag"
2749 msgstr "le fanion « ! » de strfmon"
2751 #: c-family/c-format.c:594
2752 msgid "the '-' strfmon flag"
2753 msgstr "le fanion « - » de strfmon"
2755 #: c-family/c-format.c:595
2756 msgid "field width in strfmon format"
2757 msgstr "largeur de champ dans le format de strfmon"
2759 #: c-family/c-format.c:596
2760 msgid "left precision"
2761 msgstr "précision de gauche"
2763 #: c-family/c-format.c:596
2764 msgid "left precision in strfmon format"
2765 msgstr "précision de gauche dans le format de strfmon"
2767 #: c-family/c-format.c:597
2768 msgid "right precision"
2769 msgstr "précision de droite"
2771 #: c-family/c-format.c:597
2772 msgid "right precision in strfmon format"
2773 msgstr "précision de droite dans le format de strfmon"
2775 #: c-family/c-format.c:598
2776 msgid "length modifier in strfmon format"
2777 msgstr "modificateur de longueur dans le format de strfmon"
2779 #. Handle deferred options from command-line.
2780 #: c-family/c-opts.c:1324 fortran/cpp.c:605
2781 msgid "<command-line>"
2782 msgstr "<ligne-de-commande>"
2784 #: config/aarch64/aarch64.c:4058 config/arm/arm.c:21673 config/arm/arm.c:21686
2785 #: config/arm/arm.c:21711 config/nios2/nios2.c:2118
2786 #, c-format
2787 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2788 msgstr "opérande non supportée pour le code « %c »"
2790 #: config/aarch64/aarch64.c:4070 config/aarch64/aarch64.c:4086
2791 #: config/aarch64/aarch64.c:4099 config/aarch64/aarch64.c:4111
2792 #: config/aarch64/aarch64.c:4122 config/aarch64/aarch64.c:4140
2793 #: config/aarch64/aarch64.c:4164 config/aarch64/aarch64.c:4215
2794 #: config/aarch64/aarch64.c:4412 config/aarch64/aarch64.c:4429
2795 #, c-format
2796 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2797 msgstr "opérande invalide pour « %%%c »"
2799 #: config/aarch64/aarch64.c:4182 config/aarch64/aarch64.c:4195
2800 #: config/aarch64/aarch64.c:4205
2801 #, c-format
2802 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2803 msgstr ""
2805 #: config/aarch64/aarch64.c:4251 config/arm/arm.c:22218
2806 #, c-format
2807 msgid "missing operand"
2808 msgstr "opérande manquante"
2810 #: config/aarch64/aarch64.c:4315
2811 #, c-format
2812 msgid "invalid constant"
2813 msgstr "constante invalide"
2815 #: config/aarch64/aarch64.c:4318
2816 #, c-format
2817 msgid "invalid operand"
2818 msgstr "opérande invalide"
2820 #: config/aarch64/aarch64.c:4440
2821 #, c-format
2822 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2823 msgstr "préfixe d'opérande invalide « %%%c »"
2825 #: config/alpha/alpha.c:5173 config/i386/i386.c:15897
2826 #: config/rs6000/rs6000.c:19130 config/sparc/sparc.c:8825
2827 #, c-format
2828 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2829 msgstr ""
2831 #: config/alpha/alpha.c:5213
2832 #, c-format
2833 msgid "invalid %%H value"
2834 msgstr "valeur %%H invalide"
2836 #: config/alpha/alpha.c:5234 config/bfin/bfin.c:1462
2837 #, c-format
2838 msgid "invalid %%J value"
2839 msgstr "valeur %%J invalide"
2841 #: config/alpha/alpha.c:5264 config/ia64/ia64.c:5528
2842 #, c-format
2843 msgid "invalid %%r value"
2844 msgstr "valeur %%r invalide"
2846 #: config/alpha/alpha.c:5274 config/ia64/ia64.c:5482
2847 #: config/rs6000/rs6000.c:18779 config/xtensa/xtensa.c:2391
2848 #, c-format
2849 msgid "invalid %%R value"
2850 msgstr "valeur %%R invalide"
2852 #: config/alpha/alpha.c:5280 config/rs6000/rs6000.c:18699
2853 #: config/xtensa/xtensa.c:2358
2854 #, c-format
2855 msgid "invalid %%N value"
2856 msgstr "valeur %%N invalide"
2858 #: config/alpha/alpha.c:5288 config/rs6000/rs6000.c:18727
2859 #, c-format
2860 msgid "invalid %%P value"
2861 msgstr "valeur %%P invalide"
2863 #: config/alpha/alpha.c:5296
2864 #, c-format
2865 msgid "invalid %%h value"
2866 msgstr "valeur %%h invalide"
2868 #: config/alpha/alpha.c:5304 config/xtensa/xtensa.c:2384
2869 #, c-format
2870 msgid "invalid %%L value"
2871 msgstr "valeur %%L invalide"
2873 #: config/alpha/alpha.c:5343 config/rs6000/rs6000.c:18681
2874 #, c-format
2875 msgid "invalid %%m value"
2876 msgstr "valeur %%m invalide"
2878 #: config/alpha/alpha.c:5351 config/rs6000/rs6000.c:18689
2879 #, c-format
2880 msgid "invalid %%M value"
2881 msgstr "valeur %%M invalide"
2883 #: config/alpha/alpha.c:5395
2884 #, c-format
2885 msgid "invalid %%U value"
2886 msgstr "valeur %%U invalide"
2888 #: config/alpha/alpha.c:5403 config/alpha/alpha.c:5414
2889 #: config/rs6000/rs6000.c:18787
2890 #, c-format
2891 msgid "invalid %%s value"
2892 msgstr "valeur %%s invalide"
2894 #: config/alpha/alpha.c:5425
2895 #, c-format
2896 msgid "invalid %%C value"
2897 msgstr "valeur %%C invalide"
2899 #: config/alpha/alpha.c:5462 config/rs6000/rs6000.c:18546
2900 #, c-format
2901 msgid "invalid %%E value"
2902 msgstr "valeur %%E invalide"
2904 #: config/alpha/alpha.c:5487 config/alpha/alpha.c:5535
2905 #, c-format
2906 msgid "unknown relocation unspec"
2907 msgstr "relocalisation unspec inconnue"
2909 #: config/alpha/alpha.c:5496 config/cr16/cr16.c:1570
2910 #: config/rs6000/rs6000.c:19135 config/spu/spu.c:1487
2911 #, c-format
2912 msgid "invalid %%xn code"
2913 msgstr "valeur %%xn invalide"
2915 #: config/alpha/alpha.c:5600
2916 #, c-format
2917 msgid "invalid operand address"
2918 msgstr "adresse d'opérande invalide"
2920 #: config/arc/arc.c:2824
2921 #, c-format
2922 msgid "invalid operand to %%Z code"
2923 msgstr "opérande invalide pour le code %%Z"
2925 #: config/arc/arc.c:2832
2926 #, c-format
2927 msgid "invalid operand to %%z code"
2928 msgstr "opérande invalide pour le code %%z"
2930 #: config/arc/arc.c:2840
2931 #, c-format
2932 msgid "invalid operand to %%M code"
2933 msgstr "opérande invalide pour le code %%M"
2935 #: config/arc/arc.c:2986 config/m32r/m32r.c:2126
2936 #, c-format
2937 msgid "invalid operand to %%R code"
2938 msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
2940 #: config/arc/arc.c:3025 config/m32r/m32r.c:2149
2941 #, c-format
2942 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2943 msgstr "opérande invalide pour le code %%H/%%L"
2945 #: config/arc/arc.c:3073 config/m32r/m32r.c:2220
2946 #, c-format
2947 msgid "invalid operand to %%U code"
2948 msgstr "opérande invalide pour le code %%U"
2950 #: config/arc/arc.c:3084
2951 #, c-format
2952 msgid "invalid operand to %%V code"
2953 msgstr "opérande invalide pour le code %%V"
2955 #: config/arc/arc.c:3141
2956 #, c-format
2957 msgid "invalid operand to %%O code"
2958 msgstr "opérande invalide pour le code %%O"
2960 #. Unknown flag.
2961 #. Undocumented flag.
2962 #: config/arc/arc.c:3155 config/epiphany/epiphany.c:1318
2963 #: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:2329 config/sparc/sparc.c:9010
2964 #, c-format
2965 msgid "invalid operand output code"
2966 msgstr "opérande invalide pour le code de sortie"
2968 #: config/arc/arc.c:4719
2969 #, c-format
2970 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
2971 msgstr "UNSPEC invalide comme opérande : %d"
2973 #: config/arm/arm.c:18956 config/arm/arm.c:18981 config/arm/arm.c:18991
2974 #: config/arm/arm.c:19000 config/arm/arm.c:19008
2975 #, c-format
2976 msgid "invalid shift operand"
2977 msgstr "opérande shift invalide"
2979 #: config/arm/arm.c:21528 config/arm/arm.c:21546
2980 #, fuzzy, c-format
2981 #| msgid "Generate char instructions"
2982 msgid "predicated Thumb instruction"
2983 msgstr "Générer des instructions « char »"
2985 #: config/arm/arm.c:21534
2986 #, fuzzy, c-format
2987 #| msgid "ret instruction not implemented"
2988 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2989 msgstr "instruction ret n'est pas implantée"
2991 #: config/arm/arm.c:21788 config/arm/arm.c:21810 config/arm/arm.c:21820
2992 #: config/arm/arm.c:21830 config/arm/arm.c:21840 config/arm/arm.c:21879
2993 #: config/arm/arm.c:21897 config/arm/arm.c:21922 config/arm/arm.c:21937
2994 #: config/arm/arm.c:21964 config/arm/arm.c:21971 config/arm/arm.c:21989
2995 #: config/arm/arm.c:21996 config/arm/arm.c:22004 config/arm/arm.c:22025
2996 #: config/arm/arm.c:22032 config/arm/arm.c:22165 config/arm/arm.c:22172
2997 #: config/arm/arm.c:22199 config/arm/arm.c:22206 config/bfin/bfin.c:1475
2998 #: config/bfin/bfin.c:1482 config/bfin/bfin.c:1489 config/bfin/bfin.c:1496
2999 #: config/bfin/bfin.c:1505 config/bfin/bfin.c:1512 config/bfin/bfin.c:1519
3000 #: config/bfin/bfin.c:1526
3001 #, c-format
3002 msgid "invalid operand for code '%c'"
3003 msgstr "opérande invalide pour « %c »"
3005 # FIXME: c'est de l'assembleur ?
3006 #: config/arm/arm.c:21892
3007 #, c-format
3008 msgid "instruction never executed"
3009 msgstr "instruction jamais exécutée"
3011 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3012 #: config/arm/arm.c:21913
3013 #, c-format
3014 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3015 msgstr ""
3017 #: config/arm/arm.c:23339
3018 #, fuzzy
3019 #| msgid "function returns an aggregate"
3020 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
3021 msgstr "fonction retourne un agrégat"
3023 #: config/arm/arm.c:23349
3024 #, fuzzy
3025 #| msgid "function does not return string type"
3026 msgid "functions cannot return __fp16 type"
3027 msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »"
3029 #: config/avr/avr.c:2152
3030 #, fuzzy, c-format
3031 #| msgid "read-write constraint does not allow a register"
3032 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3033 msgstr "contrainte de lecture-écriture ne permet pas de registre"
3035 #: config/avr/avr.c:2310
3036 #, fuzzy
3037 #| msgid "output operand %d must use `&' constraint"
3038 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3039 msgstr "opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte « & »"
3041 #: config/avr/avr.c:2360 config/avr/avr.c:2426
3042 #, fuzzy
3043 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3044 msgid "bad address, not an I/O address:"
3045 msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
3047 #: config/avr/avr.c:2369
3048 #, fuzzy
3049 #| msgid "address offset not a constant"
3050 msgid "bad address, not a constant:"
3051 msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante"
3053 #: config/avr/avr.c:2387 config/avr/avr.c:2394
3054 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3055 msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
3057 #: config/avr/avr.c:2401
3058 #, fuzzy
3059 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3060 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3061 msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
3063 #: config/avr/avr.c:2412
3064 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3065 msgstr "erreur internal du compilateur. Adresse erronée:"
3067 #: config/avr/avr.c:2445
3068 #, c-format
3069 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3070 msgstr ""
3072 #: config/avr/avr.c:2454
3073 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3074 msgstr "erreur internal du compilateur. Mode inconnu:"
3076 #: config/avr/avr.c:3426 config/avr/avr.c:4356 config/avr/avr.c:4805
3077 msgid "invalid insn:"
3078 msgstr "insn invalide:"
3080 #: config/avr/avr.c:3480 config/avr/avr.c:3585 config/avr/avr.c:3643
3081 #: config/avr/avr.c:3689 config/avr/avr.c:3708 config/avr/avr.c:3900
3082 #: config/avr/avr.c:4208 config/avr/avr.c:4492 config/avr/avr.c:4698
3083 #: config/avr/avr.c:4862 config/avr/avr.c:4956 config/avr/avr.c:5152
3084 msgid "incorrect insn:"
3085 msgstr "insn incorrect:"
3087 #: config/avr/avr.c:3724 config/avr/avr.c:3999 config/avr/avr.c:4279
3088 #: config/avr/avr.c:4564 config/avr/avr.c:4744 config/avr/avr.c:5012
3089 #: config/avr/avr.c:5210
3090 msgid "unknown move insn:"
3091 msgstr "insn de déplacement inconnu:"
3093 #: config/avr/avr.c:5641
3094 msgid "bad shift insn:"
3095 msgstr "décalage insn erroné:"
3097 #: config/avr/avr.c:5749 config/avr/avr.c:6230 config/avr/avr.c:6645
3098 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3099 msgstr "erreur internal du compilateur. Décalage incorrect:"
3101 #: config/avr/avr.c:7982
3102 #, fuzzy
3103 #| msgid "unsupported version"
3104 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3105 msgstr "version non reconnue"
3107 #: config/avr/driver-avr.c:71
3108 #, fuzzy, c-format
3109 #| msgid "unknown spec function `%s'"
3110 msgid ""
3111 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3112 "\n"
3113 msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
3115 #: config/avr/driver-avr.c:118
3116 #, c-format
3117 msgid ""
3118 "'%s': mmcu='%s'\n"
3119 "'%s': specfile='%s'\n"
3120 "\n"
3121 msgstr ""
3123 #: config/bfin/bfin.c:1424
3124 #, c-format
3125 msgid "invalid %%j value"
3126 msgstr "valeur %%j invalide"
3128 #: config/bfin/bfin.c:1617 config/c6x/c6x.c:2331
3129 #, c-format
3130 msgid "invalid const_double operand"
3131 msgstr "opérande const_double invalide"
3133 #: config/cris/cris.c:645 config/moxie/moxie.c:143 final.c:3440 final.c:3442
3134 #: fold-const.c:301 gcc.c:4972 gcc.c:4986 loop-iv.c:3100 loop-iv.c:3109
3135 #: rtl-error.c:103 toplev.c:383 tree-ssa-loop-niter.c:2075 tree-vrp.c:7565
3136 #: cp/typeck.c:5902 java/expr.c:402 lto/lto-object.c:211 lto/lto-object.c:308
3137 #: lto/lto-object.c:365 lto/lto-object.c:389
3138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3139 msgid "%s"
3140 msgstr "%s"
3142 #: config/cris/cris.c:696
3143 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3144 msgstr "type d'index inattendu dans cris_print_index"
3146 #: config/cris/cris.c:713
3147 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3148 msgstr "type de base inattendu dans cris_print_base"
3150 #: config/cris/cris.c:777
3151 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3152 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
3154 #: config/cris/cris.c:794
3155 #, fuzzy
3156 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3157 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3158 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
3160 #: config/cris/cris.c:813
3161 #, fuzzy
3162 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3163 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3164 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
3166 #: config/cris/cris.c:846
3167 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3168 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « p »"
3170 #: config/cris/cris.c:885
3171 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3172 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « z »"
3174 #: config/cris/cris.c:949 config/cris/cris.c:983
3175 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3176 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « H »"
3178 #: config/cris/cris.c:959
3179 msgid "bad register"
3180 msgstr "registre erroné"
3182 #: config/cris/cris.c:1003
3183 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3184 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « e »"
3186 #: config/cris/cris.c:1020
3187 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3188 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « m »"
3190 #: config/cris/cris.c:1045
3191 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3192 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « A »"
3194 #: config/cris/cris.c:1115
3195 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3196 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « D »"
3198 #: config/cris/cris.c:1129
3199 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3200 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « T »"
3202 #: config/cris/cris.c:1149 config/moxie/moxie.c:213
3203 msgid "invalid operand modifier letter"
3204 msgstr "opérande invalide pour le modificateur de lettre"
3206 #: config/cris/cris.c:1206
3207 msgid "unexpected multiplicative operand"
3208 msgstr "opérande multiplicative inattendue"
3210 #: config/cris/cris.c:1226 config/moxie/moxie.c:238
3211 msgid "unexpected operand"
3212 msgstr "opérande inattendue"
3214 #: config/cris/cris.c:1265 config/cris/cris.c:1275
3215 msgid "unrecognized address"
3216 msgstr "adresse non reconnue"
3218 #: config/cris/cris.c:2592
3219 msgid "unrecognized supposed constant"
3220 msgstr "supposée constante non reconnue"
3222 #: config/cris/cris.c:2997 config/cris/cris.c:3061
3223 msgid "unexpected side-effects in address"
3224 msgstr "effets de bord inattendue dans l'adresse"
3226 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3227 #: config/cris/cris.c:3909
3228 msgid "unidentifiable call op"
3229 msgstr ""
3231 #: config/cris/cris.c:3971
3232 #, c-format
3233 msgid "PIC register isn't set up"
3234 msgstr "le registre n'est pas initialisé"
3236 #: config/fr30/fr30.c:534
3237 #, c-format
3238 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3239 msgstr "fr30_print_operand_address: adresse non traitée"
3241 #: config/fr30/fr30.c:558
3242 #, c-format
3243 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3244 msgstr "fr30_print_operand: code %%p non reconnue"
3246 #: config/fr30/fr30.c:578
3247 #, c-format
3248 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3249 msgstr "fr30_print_operand: code %%b non reconnue"
3251 #: config/fr30/fr30.c:599
3252 #, c-format
3253 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3254 msgstr "fr30_print_operand: code %%B non reconnu"
3256 #: config/fr30/fr30.c:607
3257 #, c-format
3258 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3259 msgstr "fr30_print_operand: opérande invalide pour code %%A"
3261 #: config/fr30/fr30.c:624
3262 #, c-format
3263 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3264 msgstr "fr30_print_operand: code %%x invalide"
3266 #: config/fr30/fr30.c:631
3267 #, c-format
3268 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3269 msgstr "fr30_print_operand: code %%F invalide"
3271 #: config/fr30/fr30.c:648
3272 #, c-format
3273 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3274 msgstr "fr30_print_operand: code inconnu"
3276 #: config/fr30/fr30.c:676 config/fr30/fr30.c:685 config/fr30/fr30.c:696
3277 #: config/fr30/fr30.c:709
3278 #, c-format
3279 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3280 msgstr "fr30_print_operand: MEM non traité"
3282 #: config/frv/frv.c:2545
3283 #, fuzzy
3284 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
3285 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3286 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_addresse:"
3288 #: config/frv/frv.c:2556
3289 #, fuzzy
3290 #| msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3291 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3292 msgstr "registre erroné pour frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3294 #: config/frv/frv.c:2595 config/frv/frv.c:2605 config/frv/frv.c:2614
3295 #: config/frv/frv.c:2635 config/frv/frv.c:2640
3296 #, fuzzy
3297 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3298 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3299 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_memory_reference:"
3301 #: config/frv/frv.c:2726
3302 #, c-format
3303 msgid "bad condition code"
3304 msgstr "mauvais code de condition"
3306 #: config/frv/frv.c:2802
3307 #, fuzzy
3308 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3309 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3310 msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, bad const_double"
3312 #: config/frv/frv.c:2863
3313 #, fuzzy
3314 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3315 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3316 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « e »:"
3318 #: config/frv/frv.c:2871
3319 #, fuzzy
3320 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3321 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3322 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « F »:"
3324 #: config/frv/frv.c:2887
3325 #, fuzzy
3326 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3327 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3328 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « f »:"
3330 #: config/frv/frv.c:2901
3331 #, fuzzy
3332 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:"
3333 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3334 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « C »:"
3336 #: config/frv/frv.c:2949
3337 #, fuzzy
3338 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3339 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3340 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « L »:"
3342 #: config/frv/frv.c:2962
3343 #, fuzzy
3344 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3345 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3346 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « M/N »:"
3348 #: config/frv/frv.c:2983
3349 #, fuzzy
3350 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3351 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3352 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « O »:"
3354 #: config/frv/frv.c:3001
3355 #, fuzzy
3356 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3357 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3358 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « P »:"
3360 #: config/frv/frv.c:3021
3361 #, fuzzy
3362 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
3363 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3364 msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case z"
3366 #: config/frv/frv.c:3052
3367 #, fuzzy
3368 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3369 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3370 msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case 0"
3372 #: config/frv/frv.c:3057
3373 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3374 msgstr "frv_print_operand: code inconnu"
3376 #: config/frv/frv.c:4464
3377 #, fuzzy
3378 #| msgid "Bad output_move_single operand"
3379 msgid "bad output_move_single operand"
3380 msgstr "opérande output_move_single erronée"
3382 #: config/frv/frv.c:4591
3383 #, fuzzy
3384 #| msgid "Bad output_move_double operand"
3385 msgid "bad output_move_double operand"
3386 msgstr "opérande output_move_double erronée"
3388 #: config/frv/frv.c:4733
3389 #, fuzzy
3390 #| msgid "Bad output_condmove_single operand"
3391 msgid "bad output_condmove_single operand"
3392 msgstr "opérande output_condmove_single erronée"
3394 #: config/i386/i386.c:14807
3395 #, c-format
3396 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3397 msgstr "UNSPEC invalide comme opérande"
3399 #: config/i386/i386.c:15521
3400 #, c-format
3401 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3402 msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « 0 »"
3404 #: config/i386/i386.c:15556
3405 #, c-format
3406 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3407 msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « z »"
3409 #: config/i386/i386.c:15626
3410 #, c-format
3411 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3412 msgstr "type opérande invalide utilisé avec le code d'opérande « Z »"
3414 #: config/i386/i386.c:15631
3415 #, c-format
3416 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3417 msgstr "taille opérande invalide pour le code d'opérande « Z »"
3419 #: config/i386/i386.c:15707
3420 #, c-format
3421 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3422 msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « Y »"
3424 #: config/i386/i386.c:15780
3425 #, c-format
3426 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3427 msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « D »"
3429 #: config/i386/i386.c:15797
3430 #, c-format
3431 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3432 msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « %c »"
3434 #: config/i386/i386.c:15810
3435 #, fuzzy, c-format
3436 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3437 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3438 msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
3440 #: config/i386/i386.c:15975
3441 #, c-format
3442 msgid "invalid operand code '%c'"
3443 msgstr "opérande invalide pour « %c »"
3445 #: config/i386/i386.c:16031
3446 #, c-format
3447 msgid "invalid constraints for operand"
3448 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
3450 #: config/i386/i386.c:26087
3451 msgid "unknown insn mode"
3452 msgstr "mode insn inconnu"
3454 #: config/i386/i386-interix.h:77 config/i386/i386.opt:374
3455 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3456 msgstr "Utiliser une configuration de champ de bits native (MS)"
3458 #: config/i386/i386-interix.h:78
3459 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3460 msgstr "Utiliser la configuration par défaut de gcc pour les champs de bits"
3462 #: config/ia64/ia64.c:5410
3463 #, c-format
3464 msgid "invalid %%G mode"
3465 msgstr "mode %%G invalide"
3467 #: config/ia64/ia64.c:5580
3468 #, c-format
3469 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3470 msgstr "ia64_print_operand : code inconnu"
3472 #: config/ia64/ia64.c:11156
3473 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3474 msgstr "conversion invalide depuis %<__fpreg%>"
3476 #: config/ia64/ia64.c:11159
3477 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3478 msgstr "conversion invalide vers %<__fpreg%>"
3480 #: config/ia64/ia64.c:11172 config/ia64/ia64.c:11183
3481 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3482 msgstr "opération invalide sur %<__fpreg%>"
3484 #: config/iq2000/iq2000.c:3166 config/tilegx/tilegx.c:5351
3485 #: config/tilepro/tilepro.c:4747
3486 #, c-format
3487 msgid "invalid %%P operand"
3488 msgstr "opérande %%P invalide"
3490 #: config/iq2000/iq2000.c:3174 config/rs6000/rs6000.c:18717
3491 #, c-format
3492 msgid "invalid %%p value"
3493 msgstr "valeur %%p invalide"
3495 #: config/iq2000/iq2000.c:3231
3496 #, c-format
3497 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3498 msgstr "utilisation invalide de %%d, %%x, ou %%X"
3500 #: config/lm32/lm32.c:545
3501 #, c-format
3502 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3503 msgstr ""
3505 #: config/lm32/lm32.c:615
3506 msgid "bad operand"
3507 msgstr "opérande erronée"
3509 #: config/lm32/lm32.c:627
3510 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3511 msgstr ""
3513 #: config/lm32/lm32.c:631
3514 msgid "invalid addressing mode"
3515 msgstr "mode d'adressage invalide"
3517 #: config/m32r/m32r.c:2096
3518 #, c-format
3519 msgid "invalid operand to %%s code"
3520 msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
3522 #: config/m32r/m32r.c:2103
3523 #, c-format
3524 msgid "invalid operand to %%p code"
3525 msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
3527 #: config/m32r/m32r.c:2158
3528 msgid "bad insn for 'A'"
3529 msgstr "insn erroné pour « A »"
3531 #: config/m32r/m32r.c:2205
3532 #, c-format
3533 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3534 msgstr "opérande invalide pour le code %%T/%%B"
3536 #: config/m32r/m32r.c:2228
3537 #, c-format
3538 msgid "invalid operand to %%N code"
3539 msgstr "opérande invalide pour le code %%N"
3541 #: config/m32r/m32r.c:2261
3542 msgid "pre-increment address is not a register"
3543 msgstr "pré-incrément d'adresse n'est pas un registre"
3545 #: config/m32r/m32r.c:2268
3546 msgid "pre-decrement address is not a register"
3547 msgstr "pré-décrément d'adresse n'est pas un registre"
3549 #: config/m32r/m32r.c:2275
3550 msgid "post-increment address is not a register"
3551 msgstr "post-incrément d'adresse n'est pas un registre"
3553 #: config/m32r/m32r.c:2351 config/m32r/m32r.c:2366
3554 #: config/rs6000/rs6000.c:29313
3555 msgid "bad address"
3556 msgstr "adresse erronée"
3558 #: config/m32r/m32r.c:2371
3559 msgid "lo_sum not of register"
3560 msgstr "lo_sum n'est pas un registre"
3562 #: config/mep/mep.c:3278
3563 #, c-format
3564 msgid "invalid %%L code"
3565 msgstr "code %%L invalide"
3567 #: config/microblaze/microblaze.c:2225
3568 #, c-format
3569 msgid "unknown punctuation '%c'"
3570 msgstr "ponctuation « %c » inconnue"
3572 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
3573 #, c-format
3574 msgid "null pointer"
3575 msgstr "pointeur null"
3577 #: config/microblaze/microblaze.c:2269
3578 #, c-format
3579 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3580 msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%C"
3582 #: config/microblaze/microblaze.c:2298
3583 #, c-format
3584 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3585 msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%N"
3587 #: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2498
3588 msgid "insn contains an invalid address !"
3589 msgstr "insn contient une adresse invalide !"
3591 #: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2557
3592 #: config/xtensa/xtensa.c:2478
3593 msgid "invalid address"
3594 msgstr "adresse invalide"
3596 #: config/microblaze/microblaze.c:2441
3597 #, c-format
3598 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3599 msgstr "la lettre %c n'a pas été trouvée et issn n'était pas CONST_INT"
3601 #: config/mips/mips.c:8400 config/mips/mips.c:8427 config/mips/mips.c:8562
3602 #, c-format
3603 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3604 msgstr "« %%%c » n'est pas un préfixe d'opérande valide"
3606 #: config/mips/mips.c:8486 config/mips/mips.c:8493 config/mips/mips.c:8500
3607 #: config/mips/mips.c:8507 config/mips/mips.c:8517 config/mips/mips.c:8520
3608 #: config/mips/mips.c:8580 config/mips/mips.c:8594 config/mips/mips.c:8612
3609 #: config/mips/mips.c:8621
3610 #, c-format
3611 msgid "invalid use of '%%%c'"
3612 msgstr "utilisation invalide de « %%%c »"
3614 #: config/mmix/mmix.c:1575 config/mmix/mmix.c:1705
3615 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3616 msgstr "MMIX interne: attendait CONST_INT, pas ceci"
3618 #: config/mmix/mmix.c:1654
3619 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3620 msgstr "MMIX interne: valeur erronée pour « m », pas un CONST_INT"
3622 #: config/mmix/mmix.c:1673
3623 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3624 msgstr "MMIX interne: attendait un registre, pas ceci"
3626 #: config/mmix/mmix.c:1683
3627 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3628 msgstr "MMIX interne: attendait une constante, pas ceci"
3630 #. We need the original here.
3631 #: config/mmix/mmix.c:1767
3632 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3633 msgstr "MMIX interne: ne peut décoder cette opérande"
3635 #: config/mmix/mmix.c:1823
3636 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3637 msgstr "MMIX interne: ce n'est pas une adresse reconnue"
3639 #: config/mmix/mmix.c:2700
3640 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3641 msgstr "MMIX interne: tentative de produire incorrectement une condition renversée:"
3643 #: config/mmix/mmix.c:2707
3644 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3645 msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
3647 #: config/mmix/mmix.c:2711
3648 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3649 msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
3651 #: config/mmix/mmix.c:2758
3652 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3653 msgstr "interne MMIX: ce n'est pas une constante:"
3655 #: config/msp430/msp430.c:2664
3656 #, c-format
3657 msgid "invalid operand prefix"
3658 msgstr "préfixe d'opérande invalide"
3660 #: config/msp430/msp430.c:2698
3661 #, c-format
3662 msgid "invalid zero extract"
3663 msgstr ""
3665 #: config/rl78/rl78.c:1771 config/rl78/rl78.c:1831
3666 #, c-format
3667 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3668 msgstr ""
3670 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3671 #, c-format
3672 msgid "Out of stack space.\n"
3673 msgstr "Manque d'espace sur la pile.\n"
3675 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3676 #, c-format
3677 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3678 msgstr "Essayer d'exécuter « %s » dans le shell pour augmenter la limite.\n"
3680 #: config/rs6000/rs6000.c:3485
3681 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3682 msgstr ""
3684 #: config/rs6000/rs6000.c:3497
3685 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3686 msgstr "-mvsx nécessite une unité matérielle en virgule flottante"
3688 #: config/rs6000/rs6000.c:3505
3689 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3690 msgstr "-mvsx et -mpaired -msystem-v sont incompatibles"
3692 #: config/rs6000/rs6000.c:3507
3693 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3694 msgstr "-mvsx nécessite l'adressage indexé"
3696 #: config/rs6000/rs6000.c:3512
3697 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3698 msgstr "-mvsx et -mno-altivec sont incompatibles"
3700 #: config/rs6000/rs6000.c:3514
3701 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3702 msgstr "-mno-altivec désactive vsx"
3704 #: config/rs6000/rs6000.c:3652
3705 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3706 msgstr "-mquad-memory requiert le mode 64 bits"
3708 #: config/rs6000/rs6000.c:3655
3709 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3710 msgstr ""
3712 #: config/rs6000/rs6000.c:3667
3713 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3714 msgstr ""
3716 #: config/rs6000/rs6000.c:8925
3717 msgid "bad move"
3718 msgstr "mauvais mouvement"
3720 #: config/rs6000/rs6000.c:18534
3721 #, c-format
3722 msgid "invalid %%e value"
3723 msgstr "valeur %%e invalide"
3725 #: config/rs6000/rs6000.c:18555
3726 #, c-format
3727 msgid "invalid %%f value"
3728 msgstr "valeur %%f invalide"
3730 #: config/rs6000/rs6000.c:18564
3731 #, c-format
3732 msgid "invalid %%F value"
3733 msgstr "valeur %%F invalide"
3735 #: config/rs6000/rs6000.c:18573
3736 #, c-format
3737 msgid "invalid %%G value"
3738 msgstr "valeur %%G invalide"
3740 #: config/rs6000/rs6000.c:18608
3741 #, c-format
3742 msgid "invalid %%j code"
3743 msgstr "valeur %%j invalide"
3745 #: config/rs6000/rs6000.c:18618
3746 #, c-format
3747 msgid "invalid %%J code"
3748 msgstr "valeur %%J invalide"
3750 #: config/rs6000/rs6000.c:18628
3751 #, c-format
3752 msgid "invalid %%k value"
3753 msgstr "valeur %%k invalide"
3755 #: config/rs6000/rs6000.c:18643 config/xtensa/xtensa.c:2377
3756 #, c-format
3757 msgid "invalid %%K value"
3758 msgstr "valeur %%K invalide"
3760 #: config/rs6000/rs6000.c:18707
3761 #, c-format
3762 msgid "invalid %%O value"
3763 msgstr "valeur %%O invalide"
3765 #: config/rs6000/rs6000.c:18754
3766 #, c-format
3767 msgid "invalid %%q value"
3768 msgstr "valeur %%q invalide"
3770 #: config/rs6000/rs6000.c:18797
3771 #, c-format
3772 msgid "invalid %%S value"
3773 msgstr "valeur %%S invalide"
3775 #: config/rs6000/rs6000.c:18837
3776 #, c-format
3777 msgid "invalid %%T value"
3778 msgstr "valeur %%T invalide"
3780 #: config/rs6000/rs6000.c:18849
3781 #, c-format
3782 msgid "invalid %%u value"
3783 msgstr "valeur %%u invalide"
3785 #: config/rs6000/rs6000.c:18863 config/xtensa/xtensa.c:2347
3786 #, c-format
3787 msgid "invalid %%v value"
3788 msgstr "valeur %%v invalide"
3790 #: config/rs6000/rs6000.c:18937 config/xtensa/xtensa.c:2398
3791 #, c-format
3792 msgid "invalid %%x value"
3793 msgstr "valeur %%x invalide"
3795 #: config/rs6000/rs6000.c:19079
3796 #, fuzzy, c-format
3797 #| msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
3798 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3799 msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
3801 #: config/rs6000/rs6000.c:32204
3802 #, fuzzy
3803 #| msgid "too few arguments to function"
3804 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3805 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
3807 #: config/rs6000/rs6000.c:33940
3808 #, fuzzy
3809 #| msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
3810 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3811 msgstr "Ne pas générer le code pour un Sun FPA"
3813 #: config/rs6000/rs6000.c:33999
3814 #, fuzzy
3815 #| msgid "unable to generate reloads for:"
3816 msgid "Unable to generate load offset for fusion"
3817 msgstr "incapable de générer des recharges pour:"
3819 #: config/s390/s390.c:5396
3820 #, c-format
3821 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3822 msgstr ""
3824 #: config/s390/s390.c:5407
3825 #, c-format
3826 msgid "cannot decompose address"
3827 msgstr "Adresse indécomposable"
3829 #: config/s390/s390.c:5473
3830 #, c-format
3831 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3832 msgstr "opérateur de comparaison invalide pour le modificateur de sortie « E »"
3834 #: config/s390/s390.c:5496
3835 #, c-format
3836 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3837 msgstr "référence invalide pour le modificateur de sortie « J »"
3839 #: config/s390/s390.c:5510
3840 #, c-format
3841 msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
3842 msgstr ""
3844 #: config/s390/s390.c:5521
3845 #, c-format
3846 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3847 msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « O »"
3849 #: config/s390/s390.c:5539
3850 #, c-format
3851 msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
3852 msgstr ""
3854 #: config/s390/s390.c:5550
3855 #, c-format
3856 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3857 msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « R »"
3859 #: config/s390/s390.c:5568
3860 #, c-format
3861 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3862 msgstr ""
3864 #: config/s390/s390.c:5578
3865 #, c-format
3866 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3867 msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « S »"
3869 #: config/s390/s390.c:5599
3870 #, c-format
3871 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3872 msgstr ""
3874 #: config/s390/s390.c:5610
3875 #, c-format
3876 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3877 msgstr ""
3879 #: config/s390/s390.c:5685 config/s390/s390.c:5705
3880 #, c-format
3881 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3882 msgstr "constante invalide pour le modificateur de sortie « %c »"
3884 #: config/s390/s390.c:5702
3885 #, c-format
3886 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3887 msgstr "opérande invalide - essayez un modificateur de sortie"
3889 #: config/s390/s390.c:5712
3890 #, c-format
3891 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3892 msgstr "expression invalide - essayez un modificateur de sortie"
3894 #: config/s390/s390.c:5715
3895 #, c-format
3896 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3897 msgstr "expression invalide pour le modificateur de sortie « %c »"
3899 #: config/sh/sh.c:1323
3900 #, c-format
3901 msgid "invalid operand to %%R"
3902 msgstr "opérande invalide pour %%R"
3904 #: config/sh/sh.c:1350
3905 #, c-format
3906 msgid "invalid operand to %%S"
3907 msgstr "opérande invalide pour %%S"
3909 #: config/sh/sh.c:9957
3910 #, fuzzy
3911 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
3912 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3913 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"
3915 #: config/sh/sh.c:9959
3916 #, fuzzy
3917 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
3918 msgid "created and used with different ABIs"
3919 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"
3921 #: config/sh/sh.c:9961
3922 #, fuzzy
3923 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
3924 msgid "created and used with different endianness"
3925 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"
3927 #: config/sparc/sparc.c:8834 config/sparc/sparc.c:8840
3928 #, c-format
3929 msgid "invalid %%Y operand"
3930 msgstr "opérande %%Y invalide"
3932 #: config/sparc/sparc.c:8910
3933 #, c-format
3934 msgid "invalid %%A operand"
3935 msgstr "opérande %%A invalide"
3937 #: config/sparc/sparc.c:8920
3938 #, c-format
3939 msgid "invalid %%B operand"
3940 msgstr "Opérande %%B invalide"
3942 #: config/sparc/sparc.c:8949 config/tilegx/tilegx.c:5134
3943 #: config/tilepro/tilepro.c:4550
3944 #, c-format
3945 msgid "invalid %%C operand"
3946 msgstr "opérande %%C invalide"
3948 #: config/sparc/sparc.c:8966 config/tilegx/tilegx.c:5167
3949 #, c-format
3950 msgid "invalid %%D operand"
3951 msgstr "opérande %%D invalide"
3953 #: config/sparc/sparc.c:8982
3954 #, c-format
3955 msgid "invalid %%f operand"
3956 msgstr "opérande %%f invalide"
3958 #: config/sparc/sparc.c:8996
3959 #, c-format
3960 msgid "invalid %%s operand"
3961 msgstr "opérande %%s invalide"
3963 #: config/sparc/sparc.c:9050
3964 #, c-format
3965 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3966 msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
3968 #: config/sparc/sparc.c:9053
3969 #, c-format
3970 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3971 msgstr "constante en virgule flottante n'est pas une opérande immédiate valide"
3973 #: config/stormy16/stormy16.c:1773 config/stormy16/stormy16.c:1844
3974 #, c-format
3975 msgid "'B' operand is not constant"
3976 msgstr "opérande « B » n'est pas une constante"
3978 #: config/stormy16/stormy16.c:1800
3979 #, c-format
3980 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3981 msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits"
3983 #: config/stormy16/stormy16.c:1826
3984 #, c-format
3985 msgid "'o' operand is not constant"
3986 msgstr "opérande « o » n'est pas une constante"
3988 #: config/stormy16/stormy16.c:1858
3989 #, c-format
3990 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3991 msgstr "xstormy16_print_operand: code inconnu"
3993 #: config/tilegx/tilegx.c:5119 config/tilepro/tilepro.c:4535
3994 #, c-format
3995 msgid "invalid %%c operand"
3996 msgstr "opérande %%c invalide"
3998 #: config/tilegx/tilegx.c:5150
3999 #, c-format
4000 msgid "invalid %%d operand"
4001 msgstr "opérande %%d invalide"
4003 #: config/tilegx/tilegx.c:5247
4004 #, c-format
4005 msgid "invalid %%H specifier"
4006 msgstr "spécificateur %%H invalide"
4008 #: config/tilegx/tilegx.c:5289 config/tilepro/tilepro.c:4564
4009 #, c-format
4010 msgid "invalid %%h operand"
4011 msgstr "opérande %%h invalide"
4013 #: config/tilegx/tilegx.c:5301 config/tilepro/tilepro.c:4628
4014 #, c-format
4015 msgid "invalid %%I operand"
4016 msgstr "opérande %%I invalide"
4018 #: config/tilegx/tilegx.c:5315 config/tilepro/tilepro.c:4642
4019 #, c-format
4020 msgid "invalid %%i operand"
4021 msgstr "opérande %%i invalide"
4023 #: config/tilegx/tilegx.c:5338 config/tilepro/tilepro.c:4665
4024 #, c-format
4025 msgid "invalid %%j operand"
4026 msgstr "opérande %%j invalide"
4028 #: config/tilegx/tilegx.c:5369
4029 #, c-format
4030 msgid "invalid %%%c operand"
4031 msgstr "opérande %%%c invalide"
4033 #: config/tilegx/tilegx.c:5384 config/tilepro/tilepro.c:4779
4034 #, c-format
4035 msgid "invalid %%N operand"
4036 msgstr "opérande %%N invalide"
4038 #: config/tilegx/tilegx.c:5428
4039 #, c-format
4040 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4041 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « r »"
4043 #: config/tilegx/tilegx.c:5453 config/tilepro/tilepro.c:4861
4044 #, c-format
4045 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4046 msgstr ""
4048 #: config/tilepro/tilepro.c:4600
4049 #, c-format
4050 msgid "invalid %%H operand"
4051 msgstr "opérande %%H invalide"
4053 #: config/tilepro/tilepro.c:4704
4054 #, c-format
4055 msgid "invalid %%L operand"
4056 msgstr "opérande %%L invalide"
4058 #: config/tilepro/tilepro.c:4764
4059 #, c-format
4060 msgid "invalid %%M operand"
4061 msgstr "opérande %%M invalide"
4063 #: config/tilepro/tilepro.c:4807
4064 #, c-format
4065 msgid "invalid %%t operand"
4066 msgstr "opérande %%t invalide"
4068 #: config/tilepro/tilepro.c:4814
4069 #, c-format
4070 msgid "invalid %%t operand '"
4071 msgstr "opérande %%t invalide '"
4073 #: config/tilepro/tilepro.c:4835
4074 #, c-format
4075 msgid "invalid %%r operand"
4076 msgstr "opérande %%r invalide"
4078 #: config/v850/v850.c:324
4079 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4080 msgstr "const_double_split a reçu un insn erroné :"
4082 #: config/v850/v850.c:931
4083 msgid "output_move_single:"
4084 msgstr "output_move_single :"
4086 #: config/vax/vax.c:488
4087 #, c-format
4088 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4089 msgstr ""
4091 #: config/vax/vax.c:497
4092 #, fuzzy, c-format
4093 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
4094 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4095 msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
4097 #: config/vax/vax.c:585
4098 #, fuzzy, c-format
4099 #| msgid "long long constant not a valid immediate operand"
4100 msgid "symbol used as immediate operand"
4101 msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
4103 #: config/vax/vax.c:1610
4104 msgid "illegal operand detected"
4105 msgstr "opérande illégale détectée"
4107 #: config/visium/visium.c:3146
4108 msgid "illegal operand "
4109 msgstr "opérande illégale "
4111 #: config/visium/visium.c:3196
4112 msgid "illegal operand address (1)"
4113 msgstr "adresse d'opérande illégale (1)"
4115 #: config/visium/visium.c:3203
4116 msgid "illegal operand address (2)"
4117 msgstr "adresse d'opérande illégale (2)"
4119 #: config/visium/visium.c:3218
4120 msgid "illegal operand address (3)"
4121 msgstr "adresse d'opérande illégale (3)"
4123 #: config/visium/visium.c:3226
4124 msgid "illegal operand address (4)"
4125 msgstr "adresse d'opérande illégale (4)"
4127 #: config/xtensa/xtensa.c:803 config/xtensa/xtensa.c:835
4128 #: config/xtensa/xtensa.c:844
4129 msgid "bad test"
4130 msgstr "test erroné"
4132 #: config/xtensa/xtensa.c:2335
4133 #, c-format
4134 msgid "invalid %%D value"
4135 msgstr "valeur %%D invalide"
4137 #: config/xtensa/xtensa.c:2372
4138 msgid "invalid mask"
4139 msgstr "masque invalide"
4141 #: config/xtensa/xtensa.c:2405
4142 #, c-format
4143 msgid "invalid %%d value"
4144 msgstr "valeur %%d invalide"
4146 #: config/xtensa/xtensa.c:2426 config/xtensa/xtensa.c:2436
4147 #, c-format
4148 msgid "invalid %%t/%%b value"
4149 msgstr "valeur %%t/%%b invalide"
4151 #: config/xtensa/xtensa.c:2503
4152 msgid "no register in address"
4153 msgstr "pas de registre dans l'adresse"
4155 #: config/xtensa/xtensa.c:2511
4156 msgid "address offset not a constant"
4157 msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante"
4159 #: c/c-objc-common.c:173
4160 msgid "aka"
4161 msgstr "alias"
4163 #: c/c-objc-common.c:200
4164 msgid "({anonymous})"
4165 msgstr "({anonyme})"
4167 #: c/c-parser.c:2022 c/c-parser.c:2036 c/c-parser.c:4592 c/c-parser.c:4996
4168 #: c/c-parser.c:5117 c/c-parser.c:5410 c/c-parser.c:5574 c/c-parser.c:5605
4169 #: c/c-parser.c:5778 c/c-parser.c:8404 c/c-parser.c:8439 c/c-parser.c:8470
4170 #: c/c-parser.c:8517 c/c-parser.c:8698 c/c-parser.c:9478 c/c-parser.c:9548
4171 #: c/c-parser.c:9591 c/c-parser.c:12688 c/c-parser.c:12707 c/c-parser.c:12725
4172 #: c/c-parser.c:12879 c/c-parser.c:12922 c/c-parser.c:2806 c/c-parser.c:8691
4173 #: cp/parser.c:24294 cp/parser.c:24866
4174 #, gcc-internal-format
4175 msgid "expected %<;%>"
4176 msgstr "%<;%> attendu"
4178 #: c/c-parser.c:2063 c/c-parser.c:2744 c/c-parser.c:3041 c/c-parser.c:3108
4179 #: c/c-parser.c:3757 c/c-parser.c:3955 c/c-parser.c:3960 c/c-parser.c:5161
4180 #: c/c-parser.c:5299 c/c-parser.c:5490 c/c-parser.c:5714 c/c-parser.c:5837
4181 #: c/c-parser.c:6851 c/c-parser.c:7257 c/c-parser.c:7295 c/c-parser.c:7423
4182 #: c/c-parser.c:7606 c/c-parser.c:7621 c/c-parser.c:7645 c/c-parser.c:8989
4183 #: c/c-parser.c:9061 c/c-parser.c:10049 c/c-parser.c:10234 c/c-parser.c:10367
4184 #: c/c-parser.c:10419 c/c-parser.c:10572 c/c-parser.c:10617 c/c-parser.c:10662
4185 #: c/c-parser.c:10796 c/c-parser.c:10893 c/c-parser.c:11007 c/c-parser.c:11084
4186 #: c/c-parser.c:11128 c/c-parser.c:11176 c/c-parser.c:11215 c/c-parser.c:11261
4187 #: c/c-parser.c:11297 c/c-parser.c:11337 c/c-parser.c:11389 c/c-parser.c:11431
4188 #: c/c-parser.c:11466 c/c-parser.c:11514 c/c-parser.c:11572 c/c-parser.c:12841
4189 #: c/c-parser.c:14255 c/c-parser.c:14465 c/c-parser.c:14815 c/c-parser.c:14873
4190 #: c/c-parser.c:15298 c/c-parser.c:10492 c/c-parser.c:10517 cp/parser.c:22591
4191 #: cp/parser.c:24869
4192 #, gcc-internal-format
4193 msgid "expected %<(%>"
4194 msgstr "%<(%> attendu"
4196 #: c/c-parser.c:2068 c/c-parser.c:6878 c/c-parser.c:7265 c/c-parser.c:7303
4197 #: c/c-parser.c:7434 cp/parser.c:24292 cp/parser.c:24884
4198 #, gcc-internal-format
4199 msgid "expected %<,%>"
4200 msgstr "%<,%> attendu"
4202 #: c/c-parser.c:2089 c/c-parser.c:2456 c/c-parser.c:2759 c/c-parser.c:3082
4203 #: c/c-parser.c:3119 c/c-parser.c:3334 c/c-parser.c:3520 c/c-parser.c:3582
4204 #: c/c-parser.c:3634 c/c-parser.c:3764 c/c-parser.c:4048 c/c-parser.c:4059
4205 #: c/c-parser.c:4068 c/c-parser.c:5164 c/c-parser.c:5314 c/c-parser.c:5637
4206 #: c/c-parser.c:5772 c/c-parser.c:5845 c/c-parser.c:6414 c/c-parser.c:6626
4207 #: c/c-parser.c:6701 c/c-parser.c:6791 c/c-parser.c:6994 c/c-parser.c:7186
4208 #: c/c-parser.c:7204 c/c-parser.c:7225 c/c-parser.c:7274 c/c-parser.c:7378
4209 #: c/c-parser.c:7447 c/c-parser.c:7614 c/c-parser.c:7637 c/c-parser.c:7658
4210 #: c/c-parser.c:7872 c/c-parser.c:8247 c/c-parser.c:8783 c/c-parser.c:8804
4211 #: c/c-parser.c:9012 c/c-parser.c:9067 c/c-parser.c:9450 c/c-parser.c:10086
4212 #: c/c-parser.c:10237 c/c-parser.c:10370 c/c-parser.c:10450 c/c-parser.c:10579
4213 #: c/c-parser.c:10624 c/c-parser.c:10669 c/c-parser.c:10719 c/c-parser.c:10874
4214 #: c/c-parser.c:10957 c/c-parser.c:11014 c/c-parser.c:11091 c/c-parser.c:11135
4215 #: c/c-parser.c:11201 c/c-parser.c:11248 c/c-parser.c:11276 c/c-parser.c:11312
4216 #: c/c-parser.c:11365 c/c-parser.c:11371 c/c-parser.c:11408 c/c-parser.c:11420
4217 #: c/c-parser.c:11437 c/c-parser.c:11473 c/c-parser.c:11485 c/c-parser.c:11533
4218 #: c/c-parser.c:11541 c/c-parser.c:11576 c/c-parser.c:12761 c/c-parser.c:12887
4219 #: c/c-parser.c:12933 c/c-parser.c:14444 c/c-parser.c:14517 c/c-parser.c:14851
4220 #: c/c-parser.c:14935 c/c-parser.c:15307 cp/parser.c:22623 cp/parser.c:24914
4221 #, gcc-internal-format
4222 msgid "expected %<)%>"
4223 msgstr "%<)%> attendu"
4225 #: c/c-parser.c:3439 c/c-parser.c:4360 c/c-parser.c:4396 c/c-parser.c:5829
4226 #: c/c-parser.c:7370 c/c-parser.c:7705 c/c-parser.c:7849 c/c-parser.c:10172
4227 #: c/c-parser.c:15210 c/c-parser.c:15212 c/c-parser.c:15549 cp/parser.c:6487
4228 #: cp/parser.c:24878
4229 #, gcc-internal-format
4230 msgid "expected %<]%>"
4231 msgstr "%<]%> attendu"
4233 #: c/c-parser.c:3615
4234 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4235 msgstr "%<;%>, %<,%> or %<)%> attendu"
4237 #: c/c-parser.c:4220 c/c-parser.c:12708 cp/parser.c:24872 cp/parser.c:26744
4238 #, gcc-internal-format
4239 msgid "expected %<}%>"
4240 msgstr "%<}%> attendu"
4242 #: c/c-parser.c:4529 c/c-parser.c:9032 c/c-parser.c:13288 c/c-parser.c:2624
4243 #: c/c-parser.c:2827 c/c-parser.c:8586 cp/parser.c:15877 cp/parser.c:24875
4244 #, gcc-internal-format
4245 msgid "expected %<{%>"
4246 msgstr "%<{%> attendu"
4248 #: c/c-parser.c:4760 c/c-parser.c:4769 c/c-parser.c:5736 c/c-parser.c:6073
4249 #: c/c-parser.c:6926 c/c-parser.c:8797 c/c-parser.c:9180 c/c-parser.c:9241
4250 #: c/c-parser.c:10159 c/c-parser.c:10853 c/c-parser.c:11356 c/c-parser.c:14312
4251 #: c/c-parser.c:14368 cp/parser.c:24908 cp/parser.c:25966
4252 #, gcc-internal-format
4253 msgid "expected %<:%>"
4254 msgstr "%<:%> attendu"
4256 #: c/c-parser.c:5017 cp/semantics.c:633
4257 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4258 msgstr ""
4260 #: c/c-parser.c:5075
4261 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4262 msgstr ""
4264 #: c/c-parser.c:5310 cp/semantics.c:1153
4265 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4266 msgstr ""
4268 #: c/c-parser.c:5354 cp/semantics.c:808
4269 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4270 msgstr ""
4272 #: c/c-parser.c:5396 cp/parser.c:24802
4273 #, gcc-internal-format
4274 msgid "expected %<while%>"
4275 msgstr "%<while%> attendu"
4277 #: c/c-parser.c:5403 cp/semantics.c:867
4278 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4279 msgstr ""
4281 #: c/c-parser.c:5601 cp/semantics.c:986
4282 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4283 msgstr ""
4285 #: c/c-parser.c:7139
4286 msgid "expected %<.%>"
4287 msgstr "%<.%> attendu"
4289 #: c/c-parser.c:8257 c/c-parser.c:8289 c/c-parser.c:8529 cp/parser.c:26529
4290 #: cp/parser.c:26603
4291 #, gcc-internal-format
4292 msgid "expected %<@end%>"
4293 msgstr "%<@end%> attendu"
4295 #: c/c-parser.c:8946 cp/parser.c:24893
4296 #, gcc-internal-format
4297 msgid "expected %<>%>"
4298 msgstr "%<>%> attendu"
4300 #: c/c-parser.c:10961 c/c-parser.c:11489 cp/parser.c:24917
4301 #, gcc-internal-format
4302 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4303 msgstr "%<,%> or %<)%> attendu"
4305 #: c/c-parser.c:12440 c/c-parser.c:12471 c/c-parser.c:12694 c/c-parser.c:12868
4306 #: c/c-parser.c:14502 c/c-parser.c:15037 c/c-parser.c:4419 cp/parser.c:24896
4307 #, gcc-internal-format
4308 msgid "expected %<=%>"
4309 msgstr "%<=%> attendu"
4311 #: c/c-parser.c:13331 c/c-parser.c:13321 cp/parser.c:30896
4312 #, gcc-internal-format
4313 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4314 msgstr "%<#pragma omp section%> or %<}%> attendu"
4316 #: c/c-parser.c:15198 c/c-parser.c:10134 cp/parser.c:24881 cp/parser.c:27827
4317 #, gcc-internal-format
4318 msgid "expected %<[%>"
4319 msgstr "%<[%> attendu"
4321 #: c/c-typeck.c:7146
4322 msgid "(anonymous)"
4323 msgstr "(anonyme)"
4325 #: cp/call.c:9242
4326 msgid "candidate 1:"
4327 msgstr "candidat 1 :"
4329 #: cp/call.c:9243
4330 msgid "candidate 2:"
4331 msgstr "candidat 2 :"
4333 #: cp/decl2.c:778
4334 msgid "candidates are: %+#D"
4335 msgstr "candidats sont : %+#D"
4337 #: cp/decl2.c:780
4338 msgid "candidate is: %+#D"
4339 msgstr "candidat est : %+#D"
4341 #: cp/error.c:342
4342 msgid "<missing>"
4343 msgstr "<champ manquant>"
4345 #: cp/error.c:437
4346 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4347 msgstr ""
4349 #: cp/error.c:439
4350 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4351 msgstr ""
4353 #: cp/error.c:599
4354 msgid "<type error>"
4355 msgstr "<erreur de type>"
4357 #: cp/error.c:702
4358 #, c-format
4359 msgid "<anonymous %s>"
4360 msgstr "<anonymous %s>"
4362 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4363 #: cp/error.c:707
4364 msgid "<lambda"
4365 msgstr "<lambda"
4367 #: cp/error.c:837
4368 msgid "<typeprefixerror>"
4369 msgstr "<typeprefixerror>"
4371 #: cp/error.c:964
4372 #, c-format
4373 msgid "(static initializers for %s)"
4374 msgstr "(initialiseur static pour « %s »)"
4376 #: cp/error.c:966
4377 #, c-format
4378 msgid "(static destructors for %s)"
4379 msgstr "(destructeur static pour %s)"
4381 #: cp/error.c:1074
4382 msgid "vtable for "
4383 msgstr ""
4385 #: cp/error.c:1098
4386 msgid "<return value> "
4387 msgstr ""
4389 #: cp/error.c:1113
4390 msgid "{anonymous}"
4391 msgstr "{anonymous}"
4393 #: cp/error.c:1115
4394 msgid "(anonymous namespace)"
4395 msgstr "(espace de nom anonyme)"
4397 #: cp/error.c:1231
4398 #, fuzzy
4399 #| msgid "template argument required for `%s %T'"
4400 msgid "<template arguments error>"
4401 msgstr "<argument du patron>"
4403 #: cp/error.c:1252
4404 msgid "<enumerator>"
4405 msgstr "<enumérateur>"
4407 #: cp/error.c:1292
4408 msgid "<declaration error>"
4409 msgstr "<erreur de déclaration>"
4411 #: cp/error.c:1793 cp/error.c:1813
4412 #, fuzzy
4413 #| msgid "template parameter `%#D'"
4414 msgid "<template parameter error>"
4415 msgstr "<patron de paramètre>"
4417 #: cp/error.c:1943
4418 msgid "<statement>"
4419 msgstr "<déclaration>"
4421 #: cp/error.c:1970 cp/error.c:2980 c-family/c-pretty-print.c:2207
4422 #, gcc-internal-format
4423 msgid "<unknown>"
4424 msgstr "<inconnu>"
4426 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4427 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4428 #: cp/error.c:1988
4429 msgid "<throw-expression>"
4430 msgstr "<levé d'exception>"
4432 #: cp/error.c:2089
4433 msgid "<ubsan routine call>"
4434 msgstr ""
4436 #: cp/error.c:2546
4437 msgid "<unparsed>"
4438 msgstr "<non analysé>"
4440 #: cp/error.c:2693
4441 msgid "<lambda>"
4442 msgstr "<lambda>"
4444 #: cp/error.c:2703
4445 msgid "*this"
4446 msgstr "*this"
4448 #: cp/error.c:2713
4449 msgid "<expression error>"
4450 msgstr "<erreur d'expression>"
4452 #: cp/error.c:2728
4453 msgid "<unknown operator>"
4454 msgstr "<opérateur inconnu>"
4456 #: cp/error.c:3024
4457 msgid "{unknown}"
4458 msgstr "{inconnu}"
4460 #: cp/error.c:3136
4461 msgid "At global scope:"
4462 msgstr ""
4464 #: cp/error.c:3242
4465 #, c-format
4466 msgid "In static member function %qs"
4467 msgstr "Dans la fonction membre statique %qs"
4469 #: cp/error.c:3244
4470 #, c-format
4471 msgid "In copy constructor %qs"
4472 msgstr "Dans le constructeur de copie %qs"
4474 #: cp/error.c:3246
4475 #, c-format
4476 msgid "In constructor %qs"
4477 msgstr "Dans le constructeur %qs"
4479 #: cp/error.c:3248
4480 #, c-format
4481 msgid "In destructor %qs"
4482 msgstr "Dans le destructeur %qs"
4484 #: cp/error.c:3250
4485 msgid "In lambda function"
4486 msgstr "Dans la fonction lambda"
4488 #: cp/error.c:3270
4489 #, c-format
4490 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4491 msgstr "%s : dans la substitution de %qS :\n"
4493 #: cp/error.c:3271
4494 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4495 msgstr "%s : dans l'instantiation de %q#D :\n"
4497 #: cp/error.c:3296
4498 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4499 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
4501 #: cp/error.c:3299
4502 msgid "%r%s:%d:%R   "
4503 msgstr "%r%s:%d:%R   "
4505 #: cp/error.c:3307
4506 #, c-format
4507 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4508 msgstr ""
4510 #: cp/error.c:3308
4511 #, c-format
4512 msgid "required by substitution of %qS\n"
4513 msgstr ""
4515 #: cp/error.c:3313
4516 msgid "recursively required from %q#D\n"
4517 msgstr ""
4519 #: cp/error.c:3314
4520 msgid "required from %q#D\n"
4521 msgstr ""
4523 #: cp/error.c:3321
4524 msgid "recursively required from here"
4525 msgstr ""
4527 #: cp/error.c:3322
4528 msgid "required from here"
4529 msgstr ""
4531 #: cp/error.c:3374
4532 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4533 msgstr ""
4535 #: cp/error.c:3380
4536 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4537 msgstr ""
4539 #: cp/error.c:3435
4540 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4541 msgstr ""
4543 #: cp/error.c:3439
4544 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4545 msgstr ""
4547 #: cp/pt.c:1808 cp/semantics.c:4856
4548 msgid "candidates are:"
4549 msgstr "candidats sont :"
4551 #: cp/pt.c:19576
4552 msgid "candidate is:"
4553 msgid_plural "candidates are:"
4554 msgstr[0] "candidat est :"
4555 msgstr[1] "candidats sont :"
4557 #: cp/rtti.c:557
4558 #, fuzzy
4559 #| msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
4560 msgid "target is not pointer or reference to class"
4561 msgstr "  écrasant « %#D » (doit être un pointeur ou une référence vers un classe)"
4563 #: cp/rtti.c:562
4564 #, fuzzy
4565 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
4566 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4567 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
4569 #: cp/rtti.c:568
4570 #, fuzzy
4571 #| msgid "cannot declare pointers to references"
4572 msgid "target is not pointer or reference"
4573 msgstr "ne peut déclarer des pointeurs vers des références"
4575 #: cp/rtti.c:584
4576 #, fuzzy
4577 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
4578 msgid "source is not a pointer"
4579 msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
4581 #: cp/rtti.c:589
4582 #, fuzzy
4583 #| msgid "Assume that pointers not aliased"
4584 msgid "source is not a pointer to class"
4585 msgstr "Présumer que les pointeurs ne peuvent pas être aliasés"
4587 #: cp/rtti.c:594
4588 #, fuzzy
4589 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
4590 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4591 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
4593 #: cp/rtti.c:609
4594 #, fuzzy
4595 #| msgid "%T is not a class type"
4596 msgid "source is not of class type"
4597 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
4599 #: cp/rtti.c:614
4600 #, fuzzy
4601 #| msgid "return type is an incomplete type"
4602 msgid "source is of incomplete class type"
4603 msgstr "le type du retour est incomplet"
4605 #: cp/rtti.c:623
4606 msgid "conversion casts away constness"
4607 msgstr ""
4609 #: cp/rtti.c:777
4610 msgid "source type is not polymorphic"
4611 msgstr ""
4613 #: cp/typeck.c:5654 c/c-typeck.c:3884
4614 #, gcc-internal-format
4615 msgid "wrong type argument to unary minus"
4616 msgstr "type d'argument erroné pour le moins unaire"
4618 #: cp/typeck.c:5655 c/c-typeck.c:3871
4619 #, gcc-internal-format
4620 msgid "wrong type argument to unary plus"
4621 msgstr "type d'argument erroné pour le plus unaire"
4623 #: cp/typeck.c:5682 c/c-typeck.c:3910
4624 #, gcc-internal-format
4625 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4626 msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit"
4628 #: cp/typeck.c:5689 c/c-typeck.c:3918
4629 #, gcc-internal-format
4630 msgid "wrong type argument to abs"
4631 msgstr "type d'argument erroné pour abs"
4633 #: cp/typeck.c:5701 c/c-typeck.c:3930
4634 #, gcc-internal-format
4635 msgid "wrong type argument to conjugation"
4636 msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison"
4638 #: cp/typeck.c:5719
4639 msgid "in argument to unary !"
4640 msgstr ""
4642 #: cp/typeck.c:5768
4643 msgid "no pre-increment operator for type"
4644 msgstr ""
4646 #: cp/typeck.c:5770
4647 msgid "no post-increment operator for type"
4648 msgstr ""
4650 #: cp/typeck.c:5772
4651 msgid "no pre-decrement operator for type"
4652 msgstr ""
4654 #: cp/typeck.c:5774
4655 msgid "no post-decrement operator for type"
4656 msgstr ""
4658 #: fortran/arith.c:95
4659 msgid "Arithmetic OK at %L"
4660 msgstr "Arithmétique OK à %L"
4662 #: fortran/arith.c:98
4663 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4664 msgstr "Débordement arithmétique à %L"
4666 #: fortran/arith.c:101
4667 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4668 msgstr ""
4670 #: fortran/arith.c:104
4671 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4672 msgstr "Arithmétique NaN à %L"
4674 #: fortran/arith.c:107
4675 msgid "Division by zero at %L"
4676 msgstr "Division par zéro à %L"
4678 #: fortran/arith.c:110
4679 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4680 msgstr ""
4682 #: fortran/arith.c:114
4683 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4684 msgstr ""
4686 #: fortran/arith.c:1350
4687 #, fuzzy
4688 #| msgid "missing binary operator"
4689 msgid "elemental binary operation"
4690 msgstr "opérateur binaire manquant"
4692 #: fortran/check.c:2063 fortran/check.c:3054 fortran/check.c:3108
4693 #, fuzzy, c-format
4694 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
4695 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4696 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
4698 #: fortran/check.c:2860
4699 #, fuzzy, c-format
4700 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
4701 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4702 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
4704 #: fortran/check.c:3383 fortran/intrinsic.c:4237
4705 #, fuzzy, c-format
4706 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
4707 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4708 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
4710 #: fortran/error.c:827 fortran/error.c:949 fortran/error.c:1087
4711 #: fortran/error.c:1368
4712 msgid "Warning:"
4713 msgstr "Avertissement :"
4715 #: fortran/error.c:951 fortran/error.c:1348 fortran/error.c:1462
4716 msgid "Error:"
4717 msgstr "Erreur :"
4719 #: fortran/error.c:959 fortran/error.c:1028
4720 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4721 msgstr "Fonctionnalité Fortran 2008 obsolète :"
4723 #: fortran/error.c:968 fortran/error.c:1037
4724 msgid "GNU Extension:"
4725 msgstr "Extension GNU :"
4727 #: fortran/error.c:971 fortran/error.c:1040
4728 msgid "Legacy Extension:"
4729 msgstr "Extension antique :"
4731 #: fortran/error.c:974 fortran/error.c:1043
4732 msgid "Obsolescent feature:"
4733 msgstr "Fonctionnalité obsolète :"
4735 #: fortran/error.c:977 fortran/error.c:1046
4736 msgid "Deleted feature:"
4737 msgstr "Fonctionnalité supprimée :"
4739 #: fortran/expr.c:622
4740 #, fuzzy, c-format
4741 #| msgid "non-constant expression for BIN"
4742 msgid "Constant expression required at %C"
4743 msgstr "expression n'est pas un constante pour BIN"
4745 #: fortran/expr.c:625
4746 #, fuzzy, c-format
4747 #| msgid "untyped expression as argument %d"
4748 msgid "Integer expression required at %C"
4749 msgstr "expression sans type comme argument %d"
4751 #: fortran/expr.c:630
4752 #, fuzzy, c-format
4753 #| msgid "integer overflow in expression"
4754 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4755 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
4757 #: fortran/expr.c:3196
4758 msgid "array assignment"
4759 msgstr "affectation de tableau"
4761 #: fortran/gfortranspec.c:281
4762 #, fuzzy, c-format
4763 #| msgid ""
4764 #| "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4765 #| "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4766 #| "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4767 #| "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4768 #| "or type the command `info -f g77 Copying'.\n"
4769 msgid ""
4770 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4771 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4772 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4773 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4774 "\n"
4775 msgstr ""
4776 "GNU Fortran est fourni sans aucune garantie, selon les limites permises par la loi.\n"
4777 "Vous pouvez redistribuer des copies de GNU Fortran\n"
4778 "selon les termes de la GNU General Public License.\n"
4779 "Pour plus d'informations à ce sujet, consulter le fichier portant le nom COPYING\n"
4780 "ou taper la commande `info -f g77 Copying'.\n"
4782 #: fortran/gfortranspec.c:426
4783 #, c-format
4784 msgid "Driving:"
4785 msgstr ""
4787 #: fortran/interface.c:2908 fortran/intrinsic.c:3941
4788 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4789 msgstr ""
4791 #: fortran/io.c:551
4792 #, fuzzy
4793 #| msgid "  but %d required"
4794 msgid "Positive width required"
4795 msgstr "mais %d son requis"
4797 #: fortran/io.c:552
4798 #, fuzzy
4799 #| msgid "negative width in bit-field `%s'"
4800 msgid "Nonnegative width required"
4801 msgstr "largeur négative du champ de bits"
4803 #: fortran/io.c:553
4804 msgid "Unexpected element %<%c%> in format string at %L"
4805 msgstr ""
4807 #: fortran/io.c:555
4808 #, fuzzy
4809 #| msgid "unterminated format string"
4810 msgid "Unexpected end of format string"
4811 msgstr "chaîne de format non terminée"
4813 #: fortran/io.c:556
4814 #, fuzzy
4815 #| msgid "zero width in %s format"
4816 msgid "Zero width in format descriptor"
4817 msgstr "largeur zéro dans le format %s"
4819 #: fortran/io.c:576
4820 #, fuzzy
4821 #| msgid "missing open paren"
4822 msgid "Missing leading left parenthesis"
4823 msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
4825 #: fortran/io.c:605
4826 #, fuzzy
4827 #| msgid "template argument required for `%s %T'"
4828 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
4829 msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
4831 #: fortran/io.c:636
4832 msgid "Expected P edit descriptor"
4833 msgstr ""
4835 #. P requires a prior number.
4836 #: fortran/io.c:644
4837 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4838 msgstr ""
4840 #: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
4841 msgid "Comma required after P descriptor"
4842 msgstr ""
4844 #: fortran/io.c:765
4845 msgid "Positive width required with T descriptor"
4846 msgstr ""
4848 #: fortran/io.c:844
4849 #, fuzzy
4850 #| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
4851 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4852 msgstr "spécificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class"
4854 #: fortran/io.c:914
4855 #, fuzzy
4856 #| msgid "no exponent width (offset %d)"
4857 msgid "Positive exponent width required"
4858 msgstr "pas de largeur d'exposant (décalage %d)"
4860 #: fortran/io.c:944
4861 #, fuzzy
4862 #| msgid "unrecognized format specifier"
4863 msgid "Period required in format specifier"
4864 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
4866 #: fortran/io.c:1532
4867 #, c-format
4868 msgid "%s tag"
4869 msgstr "tag %s"
4871 #: fortran/io.c:2861
4872 msgid "internal unit in WRITE"
4873 msgstr ""
4875 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4876 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4877 #: fortran/io.c:4053
4878 #, c-format
4879 msgid "%s tag with INQUIRE"
4880 msgstr ""
4882 #: fortran/matchexp.c:28
4883 #, c-format
4884 msgid "Syntax error in expression at %C"
4885 msgstr "erreur de syntaxe dans l'exception à %C"
4887 #: fortran/module.c:1112
4888 msgid "Unexpected EOF"
4889 msgstr "fin de fichier inattendue"
4891 #: fortran/module.c:1196
4892 msgid "Integer overflow"
4893 msgstr "Débordement d'entier"
4895 #: fortran/module.c:1226
4896 msgid "Name too long"
4897 msgstr "Nom trop long"
4899 #: fortran/module.c:1328 fortran/module.c:1431
4900 msgid "Bad name"
4901 msgstr "Mauvais nom"
4903 #: fortran/module.c:1455
4904 msgid "Expected name"
4905 msgstr "Nom attendu"
4907 #: fortran/module.c:1458
4908 msgid "Expected left parenthesis"
4909 msgstr "Parenthèse droite attendu"
4911 #: fortran/module.c:1461
4912 msgid "Expected right parenthesis"
4913 msgstr "Parenthèse droite attendue"
4915 #: fortran/module.c:1464
4916 msgid "Expected integer"
4917 msgstr "Entier attendu"
4919 #: fortran/module.c:1467 fortran/module.c:2408
4920 msgid "Expected string"
4921 msgstr "Chaîne attendue"
4923 #: fortran/module.c:1492
4924 msgid "find_enum(): Enum not found"
4925 msgstr "find_enum() : Énumération introuvable"
4927 #: fortran/module.c:2148
4928 #, fuzzy
4929 #| msgid "packed attribute is unnecessary"
4930 msgid "Expected attribute bit name"
4931 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
4933 #: fortran/module.c:3012
4934 msgid "Expected integer string"
4935 msgstr "Chaîne d'entiers attendue"
4937 #: fortran/module.c:3016
4938 msgid "Error converting integer"
4939 msgstr "Erreur de conversion d'entier"
4941 #: fortran/module.c:3038
4942 msgid "Expected real string"
4943 msgstr "Chaîne de réels attendue"
4945 #: fortran/module.c:3262
4946 #, fuzzy
4947 #| msgid "unexpected address expression"
4948 msgid "Expected expression type"
4949 msgstr "expression d'adresse inattendue"
4951 #: fortran/module.c:3342
4952 msgid "Bad operator"
4953 msgstr "Mauvais opérande"
4955 #: fortran/module.c:3457
4956 #, fuzzy
4957 #| msgid "overflow in constant expression"
4958 msgid "Bad type in constant expression"
4959 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
4961 #: fortran/module.c:6741
4962 msgid "Unexpected end of module"
4963 msgstr "Fin de module inattendue"
4965 #: fortran/parse.c:1563
4966 msgid "arithmetic IF"
4967 msgstr "IF arithmétique"
4969 #: fortran/parse.c:1572
4970 msgid "attribute declaration"
4971 msgstr "Déclaration d'attribut"
4973 #: fortran/parse.c:1608
4974 msgid "data declaration"
4975 msgstr "déclaration de données"
4977 #: fortran/parse.c:1617
4978 msgid "derived type declaration"
4979 msgstr "déclaration vide"
4981 #: fortran/parse.c:1711
4982 msgid "block IF"
4983 msgstr "bloc IF"
4985 #: fortran/parse.c:1720
4986 msgid "implied END DO"
4987 msgstr "implique END DO"
4989 #: fortran/parse.c:1811 fortran/resolve.c:10175
4990 msgid "assignment"
4991 msgstr "affectation"
4993 #: fortran/parse.c:1814 fortran/resolve.c:10220 fortran/resolve.c:10223
4994 msgid "pointer assignment"
4995 msgstr "affectation de pointeur"
4997 #: fortran/parse.c:1832
4998 msgid "simple IF"
4999 msgstr "IF simple"
5001 #: fortran/resolve.c:608
5002 msgid "module procedure"
5003 msgstr ""
5005 #: fortran/resolve.c:609
5006 msgid "internal function"
5007 msgstr "fonction interne"
5009 #: fortran/resolve.c:2148 fortran/resolve.c:2342
5010 #, fuzzy
5011 #| msgid "too few arguments to procedure"
5012 msgid "elemental procedure"
5013 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
5015 #: fortran/resolve.c:2245
5016 #, fuzzy
5017 #| msgid "invalid type argument"
5018 msgid "allocatable argument"
5019 msgstr "type d'argument invalide"
5021 #: fortran/resolve.c:2250
5022 #, fuzzy
5023 #| msgid "no arguments"
5024 msgid "asynchronous argument"
5025 msgstr "pas d'argument"
5027 #: fortran/resolve.c:2255
5028 #, fuzzy
5029 #| msgid "no arguments"
5030 msgid "optional argument"
5031 msgstr "pas d'argument"
5033 #: fortran/resolve.c:2260
5034 #, fuzzy
5035 #| msgid "no arguments"
5036 msgid "pointer argument"
5037 msgstr "pas d'argument"
5039 #: fortran/resolve.c:2265
5040 msgid "target argument"
5041 msgstr "argument cible"
5043 #: fortran/resolve.c:2270
5044 msgid "value argument"
5045 msgstr "argument valeur"
5047 #: fortran/resolve.c:2275
5048 msgid "volatile argument"
5049 msgstr "argument volatile"
5051 #: fortran/resolve.c:2280
5052 #, fuzzy
5053 #| msgid "invalid type argument"
5054 msgid "assumed-shape argument"
5055 msgstr "type d'argument invalide"
5057 #: fortran/resolve.c:2285
5058 #, fuzzy
5059 #| msgid "no arguments"
5060 msgid "assumed-rank argument"
5061 msgstr "pas d'argument"
5063 #: fortran/resolve.c:2290
5064 msgid "coarray argument"
5065 msgstr "argument co-tableau"
5067 #: fortran/resolve.c:2295
5068 #, fuzzy
5069 #| msgid "parameterized structures not implemented"
5070 msgid "parametrized derived type argument"
5071 msgstr "structure paramétrisée ne sont pas implantées"
5073 #: fortran/resolve.c:2300
5074 msgid "polymorphic argument"
5075 msgstr "argument polymorphique"
5077 #: fortran/resolve.c:2305
5078 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5079 msgstr ""
5081 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5082 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5083 #: fortran/resolve.c:2312
5084 msgid "assumed-type argument"
5085 msgstr "argument assumed-type"
5087 #: fortran/resolve.c:2323
5088 msgid "array result"
5089 msgstr ""
5091 #: fortran/resolve.c:2328
5092 msgid "pointer or allocatable result"
5093 msgstr ""
5095 #: fortran/resolve.c:2335
5096 #, fuzzy
5097 #| msgid "bit array slice with non-constant length"
5098 msgid "result with non-constant character length"
5099 msgstr "découpage de tableau de bits avec une longueur non constante"
5101 #: fortran/resolve.c:2347
5102 msgid "bind(c) procedure"
5103 msgstr ""
5105 #: fortran/resolve.c:3544
5106 #, fuzzy, c-format
5107 #| msgid "Invalid continuation line at %0"
5108 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5109 msgstr "ligne de continuation invalide à %0"
5111 #: fortran/resolve.c:3560
5112 #, c-format
5113 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5114 msgstr ""
5116 #: fortran/resolve.c:3576
5117 #, c-format
5118 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5119 msgstr ""
5121 #: fortran/resolve.c:3591
5122 #, fuzzy, c-format
5123 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5124 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5125 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5127 #: fortran/resolve.c:3610
5128 #, c-format
5129 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5130 msgstr ""
5132 #: fortran/resolve.c:3624
5133 #, c-format
5134 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5135 msgstr ""
5137 #: fortran/resolve.c:3638
5138 #, fuzzy
5139 #| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
5140 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5141 msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
5143 #: fortran/resolve.c:3689
5144 #, c-format
5145 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5146 msgstr ""
5148 #: fortran/resolve.c:3695
5149 #, c-format
5150 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5151 msgstr ""
5153 #: fortran/resolve.c:3703
5154 #, c-format
5155 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
5156 msgstr "Opérateur inconnu « %s » à %%L"
5158 #: fortran/resolve.c:3705
5159 #, c-format
5160 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5161 msgstr ""
5163 #: fortran/resolve.c:3709
5164 #, c-format
5165 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5166 msgstr ""
5168 #: fortran/resolve.c:3797
5169 #, c-format
5170 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5171 msgstr ""
5173 #: fortran/resolve.c:6380
5174 msgid "Loop variable"
5175 msgstr "Variable de boucle"
5177 #: fortran/resolve.c:6384
5178 msgid "iterator variable"
5179 msgstr "Variable d'itérateur"
5181 #: fortran/resolve.c:6388
5182 #, fuzzy
5183 #| msgid "SET expression not a location"
5184 msgid "Start expression in DO loop"
5185 msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
5187 #: fortran/resolve.c:6392
5188 #, fuzzy
5189 #| msgid "SET expression not a location"
5190 msgid "End expression in DO loop"
5191 msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
5193 #: fortran/resolve.c:6396
5194 #, fuzzy
5195 #| msgid "SET expression not a location"
5196 msgid "Step expression in DO loop"
5197 msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
5199 #: fortran/resolve.c:6653 fortran/resolve.c:6656
5200 msgid "DEALLOCATE object"
5201 msgstr "objet DEALLOCATE"
5203 #: fortran/resolve.c:7008 fortran/resolve.c:7011
5204 msgid "ALLOCATE object"
5205 msgstr "object ALLOCATE"
5207 #: fortran/resolve.c:7213 fortran/resolve.c:8567
5208 msgid "STAT variable"
5209 msgstr "object STAT"
5211 #: fortran/resolve.c:7257 fortran/resolve.c:8579
5212 msgid "ERRMSG variable"
5213 msgstr "variable ERRMSG"
5215 #: fortran/resolve.c:8428
5216 msgid "item in READ"
5217 msgstr "élément dans READ"
5219 #: fortran/resolve.c:8591
5220 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5221 msgstr "variable ACQUIRED_LOCK"
5223 #: fortran/trans-array.c:1441
5224 #, c-format
5225 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5226 msgstr ""
5228 #: fortran/trans-array.c:5307
5229 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5230 msgstr ""
5232 #: fortran/trans-decl.c:5315
5233 #, c-format
5234 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5235 msgstr ""
5237 #: fortran/trans-decl.c:5323
5238 #, c-format
5239 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5240 msgstr ""
5242 #: fortran/trans-expr.c:7807
5243 #, c-format
5244 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5245 msgstr ""
5247 #: fortran/trans-intrinsic.c:908
5248 #, c-format
5249 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5250 msgstr ""
5252 #: fortran/trans-intrinsic.c:6947
5253 #, c-format
5254 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5255 msgstr ""
5257 #: fortran/trans-intrinsic.c:6979
5258 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5259 msgstr ""
5261 #: fortran/trans-io.c:572
5262 #, fuzzy
5263 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
5264 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5265 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
5267 #: fortran/trans-io.c:581
5268 #, fuzzy
5269 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
5270 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5271 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
5273 #: fortran/trans-stmt.c:168
5274 #, fuzzy
5275 #| msgid "mode in label is not discrete"
5276 msgid "Assigned label is not a target label"
5277 msgstr "mode dans l'étiquette n'est pas discret"
5279 #: fortran/trans-stmt.c:929
5280 #, c-format
5281 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5282 msgstr ""
5284 #: fortran/trans-stmt.c:1670 fortran/trans-stmt.c:1955
5285 msgid "Loop variable has been modified"
5286 msgstr ""
5288 #: fortran/trans-stmt.c:1810
5289 msgid "DO step value is zero"
5290 msgstr ""
5292 #: fortran/trans.c:58
5293 #, fuzzy
5294 #| msgid "forming reference to void"
5295 msgid "Array reference out of bounds"
5296 msgstr "formation d'une référence en void"
5298 #: fortran/trans.c:59
5299 #, fuzzy
5300 #| msgid "`noreturn' function returns non-void value"
5301 msgid "Incorrect function return value"
5302 msgstr "fonction marquée « noreturn » retourne une valeur n'étant pas de type « void »"
5304 #: fortran/trans.c:588
5305 msgid "Memory allocation failed"
5306 msgstr ""
5308 #: fortran/trans.c:674 fortran/trans.c:1513
5309 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5310 msgstr ""
5312 #: fortran/trans.c:836
5313 #, c-format
5314 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5315 msgstr ""
5317 #: fortran/trans.c:842
5318 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5319 msgstr ""
5321 #: fortran/trans.c:1266 fortran/trans.c:1412
5322 #, c-format
5323 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5324 msgstr ""
5326 #. The remainder are real diagnostic types.
5327 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5328 msgid "Fatal Error"
5329 msgstr "Erreur fatale"
5331 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5332 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5333 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5334 #, fuzzy
5335 #| msgid "internal compiler error: "
5336 msgid "internal compiler error"
5337 msgstr "erreur interne du compilateur: "
5339 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5340 msgid "Error"
5341 msgstr "Erreur"
5343 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5344 msgid "sorry, unimplemented"
5345 msgstr "désolé, non implémenté"
5347 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5348 msgid "Warning"
5349 msgstr "Avertissement"
5351 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5352 msgid "anachronism"
5353 msgstr "Anachronisme"
5355 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5356 msgid "note"
5357 msgstr "note"
5359 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5360 msgid "debug"
5361 msgstr "débogage"
5363 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5364 #. prefix does not matter.
5365 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5366 msgid "pedwarn"
5367 msgstr "pédant"
5369 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5370 msgid "permerror"
5371 msgstr "erreur de permission"
5373 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5374 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5375 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5376 msgid "error"
5377 msgstr "erreur"
5379 #: go/go-backend.c:182
5380 msgid "lseek failed while reading export data"
5381 msgstr ""
5383 #: go/go-backend.c:189
5384 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5385 msgstr ""
5387 #: go/go-backend.c:197
5388 msgid "read failed while reading export data"
5389 msgstr ""
5391 #: go/go-backend.c:203
5392 msgid "short read while reading export data"
5393 msgstr ""
5395 #: java/jcf-dump.c:1138
5396 #, c-format
5397 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
5398 msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide.\n"
5400 #: java/jcf-dump.c:1144
5401 #, c-format
5402 msgid "error while parsing constant pool\n"
5403 msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes\n"
5405 #: java/jcf-dump.c:1150 java/jcf-parse.c:1452
5406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
5407 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
5408 msgstr "erreur dans l'entrée #%d du lot de constantes\n"
5410 #: java/jcf-dump.c:1160
5411 #, c-format
5412 msgid "error while parsing fields\n"
5413 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs\n"
5415 #: java/jcf-dump.c:1166
5416 #, c-format
5417 msgid "error while parsing methods\n"
5418 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes\n"
5420 #: java/jcf-dump.c:1172
5421 #, c-format
5422 msgid "error while parsing final attributes\n"
5423 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs\n"
5425 #: java/jcf-dump.c:1209
5426 #, c-format
5427 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5428 msgstr "Essayer « jcf-dump --help » pour plus d'informations.\n"
5430 #: java/jcf-dump.c:1216
5431 #, c-format
5432 msgid ""
5433 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5434 "\n"
5435 msgstr ""
5436 "Usage : jcf-dump [OPTION]… CLASS…\n"
5437 "\n"
5439 #: java/jcf-dump.c:1217
5440 #, c-format
5441 msgid ""
5442 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5443 "\n"
5444 msgstr ""
5446 #: java/jcf-dump.c:1218
5447 #, fuzzy, c-format
5448 #| msgid "  -W                      Enable extra warnings\n"
5449 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
5450 msgstr "  -c                      autoriser les avertissements additionnels\n"
5452 #: java/jcf-dump.c:1219
5453 #, fuzzy, c-format
5454 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
5455 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
5456 msgstr "  --javap                 afficher l'aide mémoire\n"
5458 #: java/jcf-dump.c:1221
5459 #, c-format
5460 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
5461 msgstr ""
5463 #: java/jcf-dump.c:1222
5464 #, fuzzy, c-format
5465 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
5466 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
5467 msgstr "  -B <répertoire>          ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur\n"
5469 #: java/jcf-dump.c:1223
5470 #, c-format
5471 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
5472 msgstr ""
5474 #: java/jcf-dump.c:1224
5475 #, c-format
5476 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
5477 msgstr ""
5479 #: java/jcf-dump.c:1225
5480 #, fuzzy, c-format
5481 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
5482 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
5483 msgstr "  -o FICHIER             placer la sortie dans le <fichier>\n"
5485 #: java/jcf-dump.c:1227
5486 #, fuzzy, c-format
5487 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
5488 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
5489 msgstr "  -h, --help               afficher l'aide mémoire\n"
5491 #: java/jcf-dump.c:1228
5492 #, fuzzy, c-format
5493 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
5494 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
5495 msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
5497 #: java/jcf-dump.c:1229
5498 #, fuzzy, c-format
5499 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
5500 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
5501 msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
5503 #: java/jcf-dump.c:1231
5504 #, c-format
5505 msgid ""
5506 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5507 "%s.\n"
5508 msgstr ""
5509 "Pour les instructions de rapport des anomales, veuillez consulter :\n"
5510 "%s.\n"
5512 #: java/jcf-dump.c:1269 java/jcf-dump.c:1337
5513 #, c-format
5514 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5515 msgstr "jcf-dump : pas de classes spécifiées\n"
5517 #: java/jcf-dump.c:1357
5518 #, c-format
5519 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5520 msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » pour écrire la sortie.\n"
5522 #: java/jcf-dump.c:1402
5523 #, c-format
5524 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5525 msgstr "format d'archive .zip/.jar incorrect\n"
5527 #: java/jcf-dump.c:1520
5528 #, c-format
5529 msgid "Bad byte codes.\n"
5530 msgstr "Mauvais codes d'octet.\n"
5532 #: java/jvgenmain.c:56
5533 #, c-format
5534 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5535 msgstr "Usage : %s [OPTION]… NOMCLASSprincipale [FICHIERSORTIE]\n"
5537 #: java/jvgenmain.c:129
5538 #, c-format
5539 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5540 msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier : %s\n"
5542 #: java/jvgenmain.c:179
5543 #, c-format
5544 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5545 msgstr "%s : Impossible de fermer le fichier de sortie %s\n"
5547 #: objc/objc-act.c:6208 cp/cxx-pretty-print.c:158
5548 #, gcc-internal-format
5549 msgid "<unnamed>"
5550 msgstr "<sans nom>"
5552 #: gcc.c:616 gcc.c:620 gcc.c:675
5553 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5554 msgstr "-gz n'est pas supporté par cette configuration"
5556 #: gcc.c:626 gcc.c:686
5557 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5558 msgstr "-gz=zlib n'est pas supporté par cette configuration"
5560 #: gcc.c:783
5561 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5562 msgstr "-fuse-linker-plugin n'est pas supporté par cette configuration"
5564 #: gcc.c:798
5565 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5566 msgstr "Impossible de spécifier -static avec -fsanitize=adresse"
5568 #: gcc.c:800
5569 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5570 msgstr ""
5572 #: gcc.c:938 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79
5573 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5574 msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
5576 #: gcc.c:1113
5577 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5578 msgstr "GNU C ne supporte plus -traditional sans -E"
5580 #: gcc.c:1122
5581 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5582 msgstr "-E ou -x est requis lorsque l'entrée est faite à partir de l'entrée standard"
5584 #: config/darwin.h:242
5585 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5586 msgstr "-current_version permis seulement avec -dynamiclib"
5588 #: config/darwin.h:244
5589 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5590 msgstr "-install_name permis seulement avec with -dynamiclib"
5592 #: config/darwin.h:249
5593 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5594 msgstr "-bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
5596 #: config/darwin.h:250
5597 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5598 msgstr "-bundle_loader n'est pas permis avec -dynamiclib"
5600 #: config/darwin.h:251
5601 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5602 msgstr "-client_name n'est pas permis avec -dynamiclib"
5604 #: config/darwin.h:256
5605 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5606 msgstr "-force_flat_namespace n'est pas permis avec -dynamiclib"
5608 #: config/darwin.h:258
5609 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5610 msgstr "-keep_private_externs n'est pas permis avec -dynamiclib"
5612 #: config/darwin.h:259
5613 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5614 msgstr "-private_bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
5616 #: config/rx/rx.h:75
5617 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5618 msgstr "-mas100-syntax incompatible avec -gdwarf"
5620 #: config/rx/rx.h:76
5621 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5622 msgstr "le processeur rx100 n'a pas de d'unité matérielle FPU"
5624 #: config/rx/rx.h:77
5625 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5626 msgstr "le processeur rx200 n'a pas de d'unité matérielle FPU"
5628 #: config/sol2.h:222 config/sol2.h:227
5629 msgid "does not support multilib"
5630 msgstr "ne supporte pas multilib"
5632 #: config/arc/arc.h:128 config/mips/mips.h:1322
5633 msgid "may not use both -EB and -EL"
5634 msgstr "ne peut utiliser ensemble -EB et -EL"
5636 #: config/vxworks.h:70
5637 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5638 msgstr "-Xbind-now et -Xbind-lazy sont incompatibles"
5640 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5641 msgid "profiling not supported with -mg"
5642 msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg"
5644 #: config/mips/r3900.h:37
5645 msgid "-mhard-float not supported"
5646 msgstr "-mhard-float n'est pas supporté"
5648 #: config/mips/r3900.h:39
5649 #, fuzzy
5650 #| msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
5651 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5652 msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
5654 #: config/cris/cris.h:184
5655 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5656 msgstr "ne peut spécifier à la fois -march=… et -mcpu=…"
5658 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5659 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5660 msgstr ""
5662 #: objc/lang-specs.h:55
5663 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5664 msgstr ""
5666 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5667 msgid "-c or -S required for Ada"
5668 msgstr "-c ou -S requis pour Ada"
5670 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5671 msgid "-c required for gnat2why"
5672 msgstr "-c requis pour gnat2why"
5674 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5675 msgid "-c required for gnat2scil"
5676 msgstr "-c requis pour gnat2scil"
5678 #: config/nios2/elf.h:44
5679 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5680 msgstr ""
5682 #: config/dragonfly.h:76 config/sparc/freebsd.h:45 config/rs6000/sysv4.h:731
5683 #: config/alpha/freebsd.h:33 config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:82
5684 #: config/i386/freebsd64.h:35
5685 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5686 msgstr ""
5688 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
5689 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5690 #: config/sparc/sol2.h:219 config/sparc/sol2.h:225
5691 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5692 msgstr "ne peut utiliser ensemble -m32 et -m64"
5694 #: config/rs6000/freebsd64.h:161 config/rs6000/freebsd64.h:173
5695 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5696 msgstr ""
5698 #: config/s390/tpf.h:106
5699 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5700 msgstr "static n'est pas supporté sur TPF-OS"
5702 #: config/arm/arm.h:225
5703 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5704 msgstr "-mfloat-abi=soft et -mfloat-abi=hard ne peuvent être utilisées ensembles"
5706 #: config/arm/arm.h:227 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
5707 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5708 msgstr "-mbig-endian et -mlittle-endian ne peuvent être utilisés ensemble"
5710 #: config/mcore/mcore.h:53
5711 msgid "the m210 does not have little endian support"
5712 msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible"
5714 #: config/avr/specs.h:68
5715 msgid "shared is not supported"
5716 msgstr "shared n'est pas supporté"
5718 #: objcp/lang-specs.h:58
5719 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5720 msgstr ""
5722 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5723 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5724 msgstr "gfortran ne supporte pas -E sans -cpp"
5726 #: config/arm/freebsd.h:49
5727 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5728 msgstr ""
5730 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/cygwin-w64.h:64
5731 #: config/i386/mingw32.h:117 config/i386/cygwin.h:129
5732 msgid "shared and mdll are not compatible"
5733 msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
5735 #: config/bfin/elf.h:55
5736 #, fuzzy
5737 #| msgid "spec file has no spec for linking"
5738 msgid "no processor type specified for linking"
5739 msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"
5741 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5742 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5743 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5744 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5745 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5746 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5747 msgstr ""
5749 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5750 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5751 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5752 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5753 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5754 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5755 msgstr ""
5757 #: config/rs6000/darwin.h:95
5758 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5759 msgstr " code de génération de style de switches utilisées est en conflit"
5761 #: config/sh/sh.h:375 config/sh/sh.h:378
5762 #, fuzzy
5763 #| msgid "does not support multilib"
5764 msgid "SH2a does not support little-endian"
5765 msgstr "ne supporte pas multilib"
5767 #: config/lynx.h:69
5768 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5769 msgstr ""
5771 #: config/lynx.h:94
5772 msgid "cannot use mshared and static together"
5773 msgstr ""
5775 #: java/lang-specs.h:32
5776 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5777 msgstr "-fjni et -femit-class-files sont incompatibles"
5779 #: java/lang-specs.h:33
5780 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5781 msgstr "-fjni et -femit-class-file sont incompatibles"
5783 #: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35
5784 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5785 msgstr "-femit-class-file dervait être utilisé avec -fsyntax-only"
5787 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5788 #, fuzzy
5789 #| msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
5790 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5791 msgstr "L'option -shared n'est pas couramment supportée pour VAS ELF."
5793 #: fortran/lang.opt:146
5794 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
5795 msgstr ""
5797 #: fortran/lang.opt:198
5798 #, fuzzy
5799 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
5800 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5801 msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
5803 #: fortran/lang.opt:202
5804 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
5805 msgstr ""
5807 #: fortran/lang.opt:206
5808 #, fuzzy
5809 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
5810 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
5811 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
5813 #: fortran/lang.opt:210
5814 #, fuzzy
5815 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
5816 msgid "Warn about creation of array temporaries"
5817 msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
5819 #: fortran/lang.opt:214
5820 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C"
5821 msgstr ""
5823 #: fortran/lang.opt:222
5824 #, fuzzy
5825 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
5826 msgid "Warn about truncated character expressions"
5827 msgstr "Avertir à propos des options obsolètes du compilateur"
5829 #: fortran/lang.opt:226
5830 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions"
5831 msgstr ""
5833 #: fortran/lang.opt:234
5834 #, fuzzy
5835 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5836 msgid "Warn about most implicit conversions"
5837 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
5839 #: fortran/lang.opt:242
5840 #, fuzzy
5841 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5842 msgid "Warn about function call elimination"
5843 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
5845 #: fortran/lang.opt:246
5846 #, fuzzy
5847 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5848 msgid "Warn about calls with implicit interface"
5849 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
5851 #: fortran/lang.opt:250
5852 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
5853 msgstr ""
5855 #: fortran/lang.opt:254
5856 #, fuzzy
5857 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
5858 msgid "Warn about truncated source lines"
5859 msgstr "Avertir à propos des options obsolètes du compilateur"
5861 #: fortran/lang.opt:258
5862 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
5863 msgstr ""
5865 #: fortran/lang.opt:270
5866 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier"
5867 msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas des littéraux"
5869 #: fortran/lang.opt:282
5870 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
5871 msgstr ""
5873 #: fortran/lang.opt:286
5874 #, fuzzy
5875 #| msgid "Warn when a variable is unused"
5876 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated"
5877 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
5879 #: fortran/lang.opt:290
5880 #, fuzzy
5881 #| msgid "Warn when a variable is unused"
5882 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated"
5883 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
5885 #: fortran/lang.opt:294
5886 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target"
5887 msgstr ""
5889 #: fortran/lang.opt:302
5890 #, fuzzy
5891 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
5892 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5893 msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
5895 #: fortran/lang.opt:306
5896 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
5897 msgstr ""
5899 #: fortran/lang.opt:310
5900 #, fuzzy
5901 #| msgid "overflow in constant expression"
5902 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5903 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
5905 #: fortran/lang.opt:318
5906 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
5907 msgstr ""
5909 #: fortran/lang.opt:326
5910 #, fuzzy
5911 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
5912 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5913 msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
5915 #: fortran/lang.opt:330
5916 msgid "Warn about zero-trip DO loops"
5917 msgstr ""
5919 #: fortran/lang.opt:334
5920 #, fuzzy
5921 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
5922 msgid "Enable preprocessing"
5923 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
5925 #: fortran/lang.opt:342
5926 #, fuzzy
5927 #| msgid "Disable indexed addressing"
5928 msgid "Disable preprocessing"
5929 msgstr "désactiver l'adressage indexé"
5931 #: fortran/lang.opt:350
5932 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
5933 msgstr ""
5935 #: fortran/lang.opt:354
5936 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
5937 msgstr ""
5939 #: fortran/lang.opt:358
5940 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
5941 msgstr ""
5943 #: fortran/lang.opt:366
5944 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
5945 msgstr "Traiter les variables locales et les blocs COMMON comme s'ils étaient nommés dans une déclaration SAVE"
5947 #: fortran/lang.opt:370
5948 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
5949 msgstr ""
5951 #: fortran/lang.opt:374
5952 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
5953 msgstr ""
5955 #: fortran/lang.opt:378
5956 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
5957 msgstr ""
5959 #: fortran/lang.opt:382
5960 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
5961 msgstr ""
5963 #: fortran/lang.opt:386
5964 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
5965 msgstr ""
5967 #: fortran/lang.opt:389
5968 #, fuzzy, c-format
5969 #| msgid "Unrecognized option `%s'"
5970 msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
5971 msgstr "Option non reconnue `%s'"
5973 #: fortran/lang.opt:405
5974 msgid "Use the Cray Pointer extension"
5975 msgstr "Utiliser l'extension de pointeur Cray"
5977 #: fortran/lang.opt:409
5978 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5979 msgstr ""
5981 #: fortran/lang.opt:413
5982 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5983 msgstr ""
5985 #: fortran/lang.opt:417
5986 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5987 msgstr ""
5989 #: fortran/lang.opt:421
5990 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5991 msgstr ""
5993 #: fortran/lang.opt:425
5994 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5995 msgstr ""
5997 #: fortran/lang.opt:429
5998 msgid "Allow dollar signs in entity names"
5999 msgstr ""
6001 #: fortran/lang.opt:433 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:696
6002 #: common.opt:881 common.opt:885 common.opt:889 common.opt:893 common.opt:1349
6003 #: common.opt:1498 common.opt:1502 common.opt:1724 common.opt:1866
6004 #: common.opt:2489
6005 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6006 msgstr ""
6008 #: fortran/lang.opt:437
6009 #, fuzzy
6010 #| msgid "Display the compiler's version"
6011 msgid "Display the code tree after parsing"
6012 msgstr "Afficher la version du compilateur"
6014 #: fortran/lang.opt:441
6015 #, fuzzy
6016 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
6017 msgid "Display the code tree after front end optimization"
6018 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des déplacements par les registres"
6020 #: fortran/lang.opt:445
6021 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
6022 msgstr ""
6024 #: fortran/lang.opt:449
6025 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
6026 msgstr ""
6028 #: fortran/lang.opt:453
6029 msgid "Use f2c calling convention"
6030 msgstr "Utiliser la convention d'appel f2c"
6032 #: fortran/lang.opt:457
6033 msgid "Assume that the source file is fixed form"
6034 msgstr "Présumer que le fichier source est de form fixe"
6036 #: fortran/lang.opt:461
6037 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
6038 msgstr ""
6040 #: fortran/lang.opt:465 fortran/lang.opt:469
6041 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
6042 msgstr ""
6044 #: fortran/lang.opt:473
6045 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6046 msgstr ""
6048 #: fortran/lang.opt:477
6049 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
6050 msgstr ""
6052 #: fortran/lang.opt:481
6053 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
6054 msgstr ""
6056 #: fortran/lang.opt:485
6057 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions"
6058 msgstr ""
6060 #: fortran/lang.opt:489
6061 msgid "Assume that the source file is free form"
6062 msgstr ""
6064 #: fortran/lang.opt:493
6065 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6066 msgstr ""
6068 #: fortran/lang.opt:497
6069 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
6070 msgstr ""
6072 #: fortran/lang.opt:501
6073 #, fuzzy
6074 #| msgid "Enable linker optimizations"
6075 msgid "Enable front end optimization"
6076 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
6078 #: fortran/lang.opt:505
6079 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6080 msgstr ""
6082 #: fortran/lang.opt:509
6083 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
6084 msgstr ""
6086 #: fortran/lang.opt:513
6087 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
6088 msgstr ""
6090 #: fortran/lang.opt:517
6091 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
6092 msgstr "Initialiser les variables locales à zéro (provient de g77)"
6094 #: fortran/lang.opt:521
6095 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
6096 msgstr ""
6098 #: fortran/lang.opt:525
6099 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
6100 msgstr ""
6102 #: fortran/lang.opt:528
6103 #, c-format
6104 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6105 msgstr ""
6107 #: fortran/lang.opt:547
6108 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
6109 msgstr ""
6111 #: fortran/lang.opt:551
6112 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
6113 msgstr ""
6115 #: fortran/lang.opt:555
6116 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
6117 msgstr ""
6119 #: fortran/lang.opt:559
6120 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6121 msgstr ""
6123 #: fortran/lang.opt:563
6124 msgid "Put all local arrays on stack."
6125 msgstr ""
6127 #: fortran/lang.opt:567
6128 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6129 msgstr ""
6131 #: fortran/lang.opt:583
6132 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
6133 msgstr ""
6135 #: fortran/lang.opt:591
6136 msgid "Protect parentheses in expressions"
6137 msgstr "Protéger les parenthèses dans les expressions"
6139 #: fortran/lang.opt:595
6140 msgid "Enable range checking during compilation"
6141 msgstr ""
6143 #: fortran/lang.opt:599
6144 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
6145 msgstr ""
6147 #: fortran/lang.opt:603
6148 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
6149 msgstr ""
6151 #: fortran/lang.opt:607
6152 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
6153 msgstr ""
6155 #: fortran/lang.opt:611
6156 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
6157 msgstr ""
6159 #: fortran/lang.opt:615
6160 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
6161 msgstr ""
6163 #: fortran/lang.opt:619
6164 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
6165 msgstr ""
6167 #: fortran/lang.opt:623
6168 #, fuzzy
6169 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
6170 msgid "Reallocate the LHS in assignments"
6171 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
6173 #: fortran/lang.opt:627
6174 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
6175 msgstr ""
6177 #: fortran/lang.opt:631
6178 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
6179 msgstr ""
6181 #: fortran/lang.opt:635
6182 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
6183 msgstr ""
6185 #: fortran/lang.opt:639
6186 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
6187 msgstr ""
6189 #: fortran/lang.opt:643
6190 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used"
6191 msgstr ""
6193 #: fortran/lang.opt:646
6194 #, c-format
6195 msgid "Unrecognized option: %qs"
6196 msgstr "Option non reconnue : %qs"
6198 #: fortran/lang.opt:659
6199 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
6200 msgstr ""
6202 #: fortran/lang.opt:663
6203 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6204 msgstr ""
6206 #: fortran/lang.opt:671
6207 msgid "Apply negative sign to zero values"
6208 msgstr ""
6210 #: fortran/lang.opt:675
6211 #, fuzzy
6212 #| msgid "Append underscores to externals"
6213 msgid "Append underscores to externally visible names"
6214 msgstr "Ajouter des caractères de soulignement aux externes"
6216 #: fortran/lang.opt:679 c-family/c.opt:1064 c-family/c.opt:1088
6217 #: c-family/c.opt:1314 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:66
6218 #: config/sh/sh.opt:213 common.opt:1026 common.opt:1249 common.opt:1577
6219 #: common.opt:1903 common.opt:1939 common.opt:2028 common.opt:2032
6220 #: common.opt:2124 common.opt:2206 common.opt:2230 common.opt:2331
6221 #: common.opt:2449
6222 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6223 msgstr ""
6225 #: fortran/lang.opt:719
6226 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
6227 msgstr ""
6229 #: fortran/lang.opt:723
6230 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6231 msgstr "Conforme au standard ISO Fortran de 2003"
6233 #: fortran/lang.opt:727
6234 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
6235 msgstr "Conforme au standard ISO Fortran de 2008"
6237 #: fortran/lang.opt:731
6238 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
6239 msgstr "Conforme au standard ISO Fortran de 2008 incluant TS 29113"
6241 #: fortran/lang.opt:735
6242 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6243 msgstr "Conforme au standard ISO Fortran 95"
6245 #: fortran/lang.opt:739
6246 msgid "Conform to nothing in particular"
6247 msgstr "Pas de conformité particulière"
6249 #: fortran/lang.opt:743
6250 msgid "Accept extensions to support legacy code"
6251 msgstr "Accepte des extension pour prendre en charge du code ancien"
6253 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6254 #, c-format
6255 msgid "assertion missing after %qs"
6256 msgstr "assertion manquante après %qs"
6258 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6259 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
6260 #, c-format
6261 msgid "macro name missing after %qs"
6262 msgstr "nom de macro manquant après %qs"
6264 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6265 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
6266 #: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1497 c-family/c.opt:1505
6267 #: config/darwin.opt:53 common.opt:316 common.opt:319 common.opt:2704
6268 #, c-format
6269 msgid "missing filename after %qs"
6270 msgstr "nom de fichier manquant après %qs"
6272 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6273 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1493
6274 #: c-family/c.opt:1513 c-family/c.opt:1517 c-family/c.opt:1521
6275 #, c-format
6276 msgid "missing path after %qs"
6277 msgstr "cible manquante après %qs"
6279 #: c-family/c.opt:182
6280 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6281 msgstr "-A<question>=<réponse>\tassocier la <réponse> à la <question>.  Placer « - » devant la <question> désactive la <réponse> à la <question>"
6283 #: c-family/c.opt:186
6284 msgid "Do not discard comments"
6285 msgstr "Ne pas éliminer les commentaires"
6287 #: c-family/c.opt:190
6288 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6289 msgstr "Ne pas éliminer les commentaires dans les expansions macro"
6291 #: c-family/c.opt:194
6292 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6293 msgstr "-D<macro>[=<valeur>]\tdéfinir le <macro> avec la <valeur>.  Si seul le <macro> est fourni, <valeur> vaut 1 par défaut"
6295 #: c-family/c.opt:201
6296 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
6297 msgstr "-F <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion du framework principal"
6299 #: c-family/c.opt:205
6300 msgid "Print the name of header files as they are used"
6301 msgstr "Afficher les noms des en-têtes de fichiers tel qu'ils sont utilisés"
6303 #: c-family/c.opt:209
6304 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
6305 msgstr "-I <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
6307 #: c-family/c.opt:213
6308 msgid "Generate make dependencies"
6309 msgstr "Générer les dépendances pour make"
6311 #: c-family/c.opt:217
6312 msgid "Generate make dependencies and compile"
6313 msgstr "Générer les dépendances pour make et compiler"
6315 #: c-family/c.opt:221
6316 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
6317 msgstr "-MF <fichier>\técrire les dépendances en sortie dans le fichier fourni"
6319 #: c-family/c.opt:225
6320 msgid "Treat missing header files as generated files"
6321 msgstr "Traiter les en-têtes manquantes de fichiers comme des fichiers générés"
6323 #: c-family/c.opt:229
6324 msgid "Like -M but ignore system header files"
6325 msgstr "Identique à -M mais ignore les en-têtes de fichiers système"
6327 #: c-family/c.opt:233
6328 msgid "Like -MD but ignore system header files"
6329 msgstr "Identique à -MD mais ignore les en-têtes de fichiers système"
6331 #: c-family/c.opt:237
6332 msgid "Generate phony targets for all headers"
6333 msgstr "Générer les cibles bidons pour toutes les en-têtes"
6335 #: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
6336 #, c-format
6337 msgid "missing makefile target after %qs"
6338 msgstr "cible manquante dans le makefile après %qs"
6340 #: c-family/c.opt:241
6341 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
6342 msgstr "-MQ <cible>\tajouter MAKE-quoted cible"
6344 #: c-family/c.opt:245
6345 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
6346 msgstr "-MT <cible>\tajouter une cible sans quote"
6348 #: c-family/c.opt:249
6349 msgid "Do not generate #line directives"
6350 msgstr "Ne pas générer de directives #line"
6352 #: c-family/c.opt:253
6353 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
6354 msgstr "-U<macro>\tabandonner la définition <macro>"
6356 #: c-family/c.opt:257
6357 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
6358 msgstr ""
6360 #: c-family/c.opt:261
6361 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version"
6362 msgstr ""
6364 #: c-family/c.opt:265
6365 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have"
6366 msgstr ""
6368 #: c-family/c.opt:272
6369 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
6370 msgstr "Avertir à propos d'utilisations douteuses d'adresses mémoire"
6372 #: c-family/c.opt:276 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6373 msgid "Enable most warning messages"
6374 msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"
6376 #: c-family/c.opt:288
6377 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
6378 msgstr ""
6380 #: c-family/c.opt:292
6381 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6382 msgstr "Avertir à propos des fonctions de transtypage avec des types incompatibles"
6384 #: c-family/c.opt:296
6385 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false"
6386 msgstr ""
6388 #: c-family/c.opt:300
6389 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
6390 msgstr ""
6392 #: c-family/c.opt:304
6393 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99"
6394 msgstr "Avertir à propos de fonctionnalités absentes d'ISO C90 mais présentent dans ISO C99"
6396 #: c-family/c.opt:308
6397 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11"
6398 msgstr "Avertir à propos de fonctionnalités absentes d'ISO C99 mais présentent dans ISO C11"
6400 #: c-family/c.opt:312
6401 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6402 msgstr ""
6404 #: c-family/c.opt:316
6405 msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
6406 msgstr "Obsolète à la faveur de -Wc++11-compat"
6408 #: c-family/c.opt:320
6409 #, fuzzy
6410 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
6411 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
6412 msgstr "Avertir à propos de constructeurs C++ dont le sens change en C ISO"
6414 #: c-family/c.opt:324
6415 #, fuzzy
6416 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
6417 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014"
6418 msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO"
6420 #: c-family/c.opt:328
6421 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
6422 msgstr "Avertir à propos des transtypage qui écartent les qualificateurs"
6424 #: c-family/c.opt:332
6425 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
6426 msgstr "Avertir à propos des souscripts dont le type est \"char\""
6428 #: c-family/c.opt:336
6429 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker"
6430 msgstr ""
6432 #: c-family/c.opt:340
6433 #, fuzzy
6434 #| msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
6435 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
6436 msgstr "variable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
6438 #: c-family/c.opt:344
6439 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
6440 msgstr "Avertir à propos des blocs de commentaires imbriqués et les commentaires C++ qui s'étendent sur plus d'une ligne physique"
6442 #: c-family/c.opt:348
6443 msgid "Synonym for -Wcomment"
6444 msgstr "Synonyme pour -Wcommentaire"
6446 #: c-family/c.opt:352
6447 #, fuzzy
6448 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
6449 msgid "Warn for conditionally-supported constructs"
6450 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
6452 #: c-family/c.opt:356
6453 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
6454 msgstr ""
6456 #: c-family/c.opt:360
6457 #, fuzzy
6458 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
6459 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
6460 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
6462 #: c-family/c.opt:368
6463 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
6464 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
6466 #: c-family/c.opt:372
6467 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage"
6468 msgstr ""
6470 #: c-family/c.opt:376
6471 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
6472 msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration est spécifiée après une déclaration"
6474 #: c-family/c.opt:380
6475 #, fuzzy
6476 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
6477 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type"
6478 msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"
6480 #: c-family/c.opt:384
6481 #, fuzzy
6482 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
6483 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
6484 msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
6486 #: c-family/c.opt:388
6487 #, fuzzy
6488 #| msgid "Warn if deprecated class, method, or field is used"
6489 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
6490 msgstr "Avertir si une classe, une méthode ou un champ obsolète est utilisé"
6492 #: c-family/c.opt:392
6493 #, fuzzy
6494 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6495 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers"
6496 msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
6498 #: c-family/c.opt:396
6499 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded"
6500 msgstr ""
6502 #: c-family/c.opt:400
6503 #, fuzzy
6504 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
6505 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded"
6506 msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
6508 #: c-family/c.opt:404
6509 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6510 msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation"
6512 #: c-family/c.opt:408
6513 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6514 msgstr "Avertir à propos des violations des règles de style de Effective C++"
6516 #: c-family/c.opt:412
6517 #, fuzzy
6518 #| msgid "empty body in an else-statement"
6519 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
6520 msgstr "le corps du else est vide"
6522 #: c-family/c.opt:416
6523 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
6524 msgstr "Avertir à propos des jetons perdus après #elif et #endif"
6526 #: c-family/c.opt:420
6527 #, fuzzy
6528 #| msgid "Warn about inconsistent return types"
6529 msgid "Warn about comparison of different enum types"
6530 msgstr "Avertir à propos des types retournés inconsistants"
6532 #: c-family/c.opt:428
6533 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
6534 msgstr "Cette option est obsolète ; utiliser -Werror=implicit-function-declaration à la place"
6536 #: c-family/c.opt:432
6537 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision"
6538 msgstr ""
6540 #: c-family/c.opt:436
6541 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
6542 msgstr "Avertir à propos des tests d'égalité sur des nombres flottants"
6544 #: c-family/c.opt:440 c-family/c.opt:472
6545 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
6546 msgstr "Avertir à propos des anomalies de format de chaînes pour printf/scanf/strftime/strfmon"
6548 #: c-family/c.opt:444
6549 #, fuzzy
6550 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6551 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
6552 msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de littérales"
6554 #: c-family/c.opt:448
6555 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
6556 msgstr "Avertir lorsqu'il y a trop de passage d'arguments à une fonction pour le format de ses chaînes"
6558 #: c-family/c.opt:452
6559 msgid "Warn about format strings that are not literals"
6560 msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de littérales"
6562 #: c-family/c.opt:456
6563 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6564 msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction"
6566 #: c-family/c.opt:460
6567 #, fuzzy
6568 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6569 msgid "Warn about sign differences with format functions"
6570 msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction"
6572 #: c-family/c.opt:464
6573 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
6574 msgstr "Avertir à propos des formats strftime ne laissant que 2 chiffres pour l'année"
6576 #: c-family/c.opt:468
6577 #, fuzzy
6578 #| msgid "zero-length %s format string"
6579 msgid "Warn about zero-length formats"
6580 msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
6582 #: c-family/c.opt:476
6583 #, fuzzy
6584 #| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
6585 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6586 msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
6588 #: c-family/c.opt:480
6589 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types"
6590 msgstr ""
6592 #: c-family/c.opt:484
6593 #, fuzzy
6594 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6595 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
6596 msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-même"
6598 #: c-family/c.opt:488
6599 #, fuzzy
6600 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6601 msgid "Warn about implicit declarations"
6602 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6604 #: c-family/c.opt:492
6605 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
6606 msgstr ""
6608 #: c-family/c.opt:496
6609 msgid "Warn about implicit function declarations"
6610 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6612 #: c-family/c.opt:500
6613 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
6614 msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type"
6616 #: c-family/c.opt:507
6617 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor"
6618 msgstr ""
6620 #: c-family/c.opt:511
6621 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions"
6622 msgstr ""
6624 #: c-family/c.opt:515
6625 #, fuzzy
6626 #| msgid "cast to pointer from integer of different size"
6627 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
6628 msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
6630 #: c-family/c.opt:519
6631 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
6632 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation invalide de macro \"offsetof\""
6634 #: c-family/c.opt:523
6635 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
6636 msgstr "Avertir à propos des fichier PCH qui sont repérés mais non utilisés"
6638 #: c-family/c.opt:527
6639 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
6640 msgstr ""
6642 #: c-family/c.opt:531
6643 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6644 msgstr ""
6646 #: c-family/c.opt:535
6647 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
6648 msgstr ""
6650 #: c-family/c.opt:539
6651 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison"
6652 msgstr ""
6654 #: c-family/c.opt:543
6655 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
6656 msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de \"long long\" avec -pedantic"
6658 #: c-family/c.opt:547
6659 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6660 msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
6662 #: c-family/c.opt:555
6663 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not"
6664 msgstr ""
6666 #: c-family/c.opt:559
6667 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6668 msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
6670 #: c-family/c.opt:563
6671 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
6672 msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
6674 #: c-family/c.opt:567
6675 #, fuzzy
6676 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6677 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
6678 msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
6680 #: c-family/c.opt:571
6681 #, fuzzy
6682 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6683 msgid "Warn about missing sized deallocation functions"
6684 msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
6686 #: c-family/c.opt:575
6687 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof"
6688 msgstr ""
6690 #: c-family/c.opt:579
6691 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array"
6692 msgstr ""
6694 #: c-family/c.opt:583
6695 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
6696 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
6698 #: c-family/c.opt:587
6699 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual"
6700 msgstr ""
6702 #: c-family/c.opt:592
6703 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
6704 msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré, sans défaut ou un case est manquant"
6706 #: c-family/c.opt:596
6707 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
6708 msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré n'ayant pas de déclaration \"default:\""
6710 #: c-family/c.opt:600
6711 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
6712 msgstr "Avertir à propos de tous les switch énumérés où un case spécifique manque"
6714 #: c-family/c.opt:604
6715 #, fuzzy
6716 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
6717 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression"
6718 msgstr "Avertir à propos du code qui pourrait briser les règles strictes d'alias"
6720 #: c-family/c.opt:612
6721 #, fuzzy
6722 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
6723 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
6724 msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
6726 #: c-family/c.opt:616
6727 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
6728 msgstr ""
6730 #: c-family/c.opt:620
6731 msgid "Warn about global functions without prototypes"
6732 msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans prototype"
6734 #: c-family/c.opt:623 c-family/c.opt:937 c-family/c.opt:944
6735 #: c-family/c.opt:1114 c-family/c.opt:1133 c-family/c.opt:1156
6736 #: c-family/c.opt:1162 c-family/c.opt:1169 c-family/c.opt:1193
6737 #: c-family/c.opt:1204 c-family/c.opt:1207 c-family/c.opt:1210
6738 #: c-family/c.opt:1213 c-family/c.opt:1216 c-family/c.opt:1253
6739 #: c-family/c.opt:1384 c-family/c.opt:1395 c-family/c.opt:1413
6740 #: c-family/c.opt:1444 c-family/c.opt:1448 c-family/c.opt:1464
6741 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:426
6742 #, gcc-internal-format
6743 msgid "switch %qs is no longer supported"
6744 msgstr "l'option %qs n'est plus supportée"
6746 #: c-family/c.opt:627
6747 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
6748 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
6750 #: c-family/c.opt:631
6751 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
6752 msgstr ""
6754 #: c-family/c.opt:635
6755 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
6756 msgstr "Avertir à propos des déclarations \"extern\" qui n'est pas dans l'étendue du fichier"
6758 #: c-family/c.opt:639
6759 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
6760 msgstr ""
6762 #: c-family/c.opt:643
6763 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
6764 msgstr "Avertir lorsque des fonctions amis sans patron sont déclarés à l'intérieur d'un patron"
6766 #: c-family/c.opt:647
6767 msgid "Warn about non-virtual destructors"
6768 msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
6770 #: c-family/c.opt:651
6771 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
6772 msgstr ""
6774 #: c-family/c.opt:663
6775 msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
6776 msgstr ""
6778 #: c-family/c.opt:670
6779 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6780 msgstr "argument %qs vers %<-Wnormalized%> non reconnu"
6782 #: c-family/c.opt:686
6783 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
6784 msgstr "Avertir si le style de transtypage C est utilisé dans un programme"
6786 #: c-family/c.opt:690
6787 #, fuzzy
6788 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6789 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
6790 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6792 #: c-family/c.opt:694
6793 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
6794 msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de style ancien de définition est utilisé"
6796 #: c-family/c.opt:698
6797 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model"
6798 msgstr ""
6800 #: c-family/c.opt:702
6801 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
6802 msgstr ""
6804 #: c-family/c.opt:706
6805 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
6806 msgstr "Avertir à propos de la surcharge des noms de fonctions virtuelles"
6808 #: c-family/c.opt:710
6809 #, fuzzy
6810 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6811 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
6812 msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-même"
6814 #: c-family/c.opt:714
6815 #, fuzzy
6816 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
6817 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
6818 msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO"
6820 #: c-family/c.opt:718
6821 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
6822 msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
6824 #: c-family/c.opt:726
6825 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
6826 msgstr "Avertir lors de la conversion des types de pointeurs en membres de fonctions"
6828 #: c-family/c.opt:730
6829 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6830 msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
6832 #: c-family/c.opt:734
6833 #, fuzzy
6834 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
6835 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
6836 msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
6838 #: c-family/c.opt:738
6839 #, fuzzy
6840 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
6841 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
6842 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
6844 #: c-family/c.opt:742
6845 msgid "Warn about misuses of pragmas"
6846 msgstr "Avertir à propos de pragmas mal employés"
6848 #: c-family/c.opt:746
6849 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
6850 msgstr ""
6852 #: c-family/c.opt:750
6853 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
6854 msgstr "Avertir si les méthodes héritées ne sont pas implantées"
6856 #: c-family/c.opt:754
6857 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
6858 msgstr "Avertir à propos des déclarations multiples portant sur le même objet"
6860 #: c-family/c.opt:758
6861 msgid "Warn when the compiler reorders code"
6862 msgstr "Avertir lorsque le compilateur réordonne le code"
6864 #: c-family/c.opt:762
6865 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
6866 msgstr "Avertir lorsque le type de fonction à retourner par défaut est \"int\" (C) ou à propos d'un type inconsisten à retourner (C++)"
6868 #: c-family/c.opt:766
6869 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
6870 msgstr "Avertir si le sélecteur a de multiples méthodes"
6872 #: c-family/c.opt:770
6873 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
6874 msgstr "Avertir à propos des violations possibles des règles de séquence de points"
6876 #: c-family/c.opt:774
6877 #, fuzzy
6878 #| msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
6879 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable"
6880 msgstr "la déclaration locale de « %s » masque l'instance d'une variable"
6882 #: c-family/c.opt:778
6883 #, fuzzy
6884 #| msgid "right shift count is negative"
6885 msgid "Warn if shift count is negative"
6886 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
6888 #: c-family/c.opt:782
6889 #, fuzzy
6890 #| msgid "right shift count >= width of type"
6891 msgid "Warn if shift count >= width of type"
6892 msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type"
6894 #: c-family/c.opt:786
6895 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
6896 msgstr "Avertir à propos des comparaisons signés ou non signés"
6898 #: c-family/c.opt:794
6899 #, fuzzy
6900 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
6901 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
6902 msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
6904 #: c-family/c.opt:798
6905 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
6906 msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
6908 #: c-family/c.opt:802
6909 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
6910 msgstr ""
6912 #: c-family/c.opt:806
6913 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
6914 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions sans prototype"
6916 #: c-family/c.opt:818
6917 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
6918 msgstr ""
6920 #: c-family/c.opt:822
6921 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
6922 msgstr ""
6924 #: c-family/c.opt:826
6925 #, fuzzy
6926 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
6927 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
6928 msgstr "Obsolète. Cette option n'a aucun effet."
6930 #: c-family/c.opt:834
6931 msgid "Warn about features not present in traditional C"
6932 msgstr "Avertir à propos d'une option absente en C traditionnel"
6934 #: c-family/c.opt:838
6935 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
6936 msgstr ""
6938 #: c-family/c.opt:842
6939 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
6940 msgstr "Avertir si des trigraphes sont rencontrés et qui pourraient affecter le sens du programme"
6942 #: c-family/c.opt:846
6943 #, fuzzy
6944 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
6945 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
6946 msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
6948 #: c-family/c.opt:850
6949 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
6950 msgstr "Avertir si un macro indéfini est utilisé dans un directive #if"
6952 #: c-family/c.opt:862
6953 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
6954 msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
6956 #: c-family/c.opt:866
6957 #, fuzzy
6958 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
6959 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
6960 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
6962 #: c-family/c.opt:874
6963 #, fuzzy
6964 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
6965 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
6966 msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
6968 #: c-family/c.opt:878
6969 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
6970 msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
6972 #: c-family/c.opt:882
6973 #, fuzzy
6974 #| msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
6975 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
6976 msgstr "valeur à retourner d'une fonction ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
6978 #: c-family/c.opt:886
6979 msgid "Warn about using variadic macros"
6980 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation de macros variadiques"
6982 #: c-family/c.opt:890
6983 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments"
6984 msgstr ""
6986 #: c-family/c.opt:894
6987 #, fuzzy
6988 #| msgid "Warn when a variable is unused"
6989 msgid "Warn if a variable length array is used"
6990 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
6992 #: c-family/c.opt:898
6993 #, fuzzy
6994 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
6995 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6996 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
6998 #: c-family/c.opt:902
6999 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator"
7000 msgstr ""
7002 #: c-family/c.opt:906
7003 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7004 msgstr ""
7006 #: c-family/c.opt:910
7007 #, fuzzy
7008 #| msgid "Warn when a label is unused"
7009 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
7010 msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée"
7012 #: c-family/c.opt:914
7013 #, fuzzy
7014 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7015 msgid "Warn about useless casts"
7016 msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
7018 #: c-family/c.opt:918
7019 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
7020 msgstr ""
7022 #: c-family/c.opt:926
7023 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases"
7024 msgstr ""
7026 #: c-family/c.opt:930
7027 msgid "Enforce class member access control semantics"
7028 msgstr "Forcer à la sémantique du contrôle d'accès à un membre de classe"
7030 #: c-family/c.opt:934
7031 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent"
7032 msgstr ""
7034 #: c-family/c.opt:941
7035 msgid "Allow variadic functions without named parameter"
7036 msgstr ""
7038 #: c-family/c.opt:945 c-family/c.opt:1170 c-family/c.opt:1445
7039 #: c-family/c.opt:1449 c-family/c.opt:1465
7040 msgid "No longer supported"
7041 msgstr "Prise en charge suprimée"
7043 #: c-family/c.opt:949
7044 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
7045 msgstr "Reconnaître le mot clef « asm »"
7047 #: c-family/c.opt:957
7048 msgid "Recognize built-in functions"
7049 msgstr "Reconnaître aucun construit dans les fonctions"
7051 #: c-family/c.opt:964
7052 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7053 msgstr ""
7055 #: c-family/c.opt:968
7056 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to"
7057 msgstr ""
7059 #: c-family/c.opt:973
7060 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type"
7061 msgstr ""
7063 #: c-family/c.opt:977
7064 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when"
7065 msgstr ""
7067 #: c-family/c.opt:982
7068 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first"
7069 msgstr ""
7071 #: c-family/c.opt:988
7072 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When"
7073 msgstr ""
7075 #: c-family/c.opt:993
7076 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of"
7077 msgstr ""
7079 #: c-family/c.opt:998
7080 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed"
7081 msgstr ""
7083 #: c-family/c.opt:1003
7084 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7085 msgstr ""
7087 #: c-family/c.opt:1007
7088 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7089 msgstr ""
7091 #: c-family/c.opt:1011
7092 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of"
7093 msgstr ""
7095 #: c-family/c.opt:1016
7096 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of"
7097 msgstr ""
7099 #: c-family/c.opt:1021
7100 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with"
7101 msgstr ""
7103 #: c-family/c.opt:1026
7104 #, fuzzy
7105 #| msgid "Generate code for low memory"
7106 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7107 msgstr "Générer du code pour la partie basse de la mémoire"
7109 #: c-family/c.opt:1030
7110 #, fuzzy
7111 #| msgid "Generate code for low memory"
7112 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
7113 msgstr "Générer du code pour la partie basse de la mémoire"
7115 #: c-family/c.opt:1034
7116 #, fuzzy
7117 #| msgid "Generate code using byte writes"
7118 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
7119 msgstr "Générer le code en utilisant des écritures par octets"
7121 #: c-family/c.opt:1038
7122 #, fuzzy
7123 #| msgid "Generate code for near calls"
7124 msgid "Generate bounds passing for calls."
7125 msgstr "Générer du code pour les appels proches"
7127 #: c-family/c.opt:1042
7128 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7129 msgstr ""
7131 #: c-family/c.opt:1046
7132 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
7133 msgstr ""
7135 #: c-family/c.opt:1056
7136 msgid "Enable Cilk Plus"
7137 msgstr ""
7139 #: c-family/c.opt:1060
7140 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
7141 msgstr "Permettre les arguments de l'opérateur « ? » d'avoir différents types"
7143 #: c-family/c.opt:1067
7144 #, c-format
7145 msgid "no class name specified with %qs"
7146 msgstr "aucun nom de classe spécifié avec %qs"
7148 #: c-family/c.opt:1068
7149 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
7150 msgstr "-fconst-string-class=<nom>\tutiliser la classe <nom> pour la chaînes de constantes"
7152 #: c-family/c.opt:1072
7153 #, fuzzy
7154 #| msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
7155 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
7156 msgstr "-ftemplate-depth-<nombre>\tspécifier la profondeur maximale d'instantiation de patron"
7158 #: c-family/c.opt:1076
7159 #, fuzzy
7160 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
7161 msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
7162 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
7164 #: c-family/c.opt:1080
7165 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
7166 msgstr ""
7168 #: c-family/c.opt:1084
7169 #, fuzzy
7170 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7171 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed"
7172 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
7174 #: c-family/c.opt:1092
7175 msgid "Preprocess directives only."
7176 msgstr "Prétraiter les directives seulement."
7178 #: c-family/c.opt:1096
7179 msgid "Permit '$' as an identifier character"
7180 msgstr "Autoriser '$' comme identificateur de caractère"
7182 #: c-family/c.opt:1100
7183 msgid "Write all declarations as Ada code transitively"
7184 msgstr ""
7186 #: c-family/c.opt:1104
7187 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only"
7188 msgstr ""
7190 #: c-family/c.opt:1111
7191 msgid "Generate code to check exception specifications"
7192 msgstr "Générer le code pour vérifier les exceptions de spécifications"
7194 #: c-family/c.opt:1118
7195 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
7196 msgstr "-fexec-charset=<jeucar>\tconvertir toutes les chaînes et les constantes de caractères en jeu de caractères <jeucar>"
7198 #: c-family/c.opt:1122
7199 #, fuzzy
7200 #| msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
7201 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
7202 msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%04x » invalide dans l'identificateur"
7204 #: c-family/c.opt:1126
7205 #, fuzzy
7206 #| msgid "-finput-charset=<cset>      Specify the default character set for source files."
7207 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
7208 msgstr "-finput-charset=<jeucar>    spécifier le jeu de caractères par défaut pour les fichiers source"
7210 #: c-family/c.opt:1130
7211 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit"
7212 msgstr ""
7214 #: c-family/c.opt:1137
7215 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
7216 msgstr "Étendue des variables for-init-statement est local à la boucle"
7218 #: c-family/c.opt:1141
7219 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
7220 msgstr "Ne pas assumer que les bibliothèques standards C et \"main\" existent"
7222 #: c-family/c.opt:1145
7223 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
7224 msgstr "Reconnaître les mots clés définis GNU"
7226 #: c-family/c.opt:1149
7227 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
7228 msgstr "Générer du code pour l'environnement GNU d'exécution"
7230 #: c-family/c.opt:1153
7231 #, fuzzy
7232 #| msgid "traditional C rejects initialization of unions"
7233 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
7234 msgstr "le C traditionnel rejette l'initialisation d'union"
7236 #: c-family/c.opt:1159
7237 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
7238 msgstr "-fhandle-exceptions a été renommé -fexceptions (et est maintenant utilisé par défaut)"
7240 #: c-family/c.opt:1166
7241 msgid "Assume normal C execution environment"
7242 msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
7244 #: c-family/c.opt:1174
7245 msgid "Export functions even if they can be inlined"
7246 msgstr "Exporter les fonctions même si elles peuvent être enligne"
7248 #: c-family/c.opt:1178
7249 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
7250 msgstr "Produire les instantiations explicites de patron enligne"
7252 #: c-family/c.opt:1182
7253 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
7254 msgstr "Produire les instantiations explicites de patron"
7256 #: c-family/c.opt:1186
7257 #, fuzzy
7258 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
7259 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
7260 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
7262 #: c-family/c.opt:1190
7263 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
7264 msgstr ""
7266 #: c-family/c.opt:1197
7267 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7268 msgstr ""
7270 #: c-family/c.opt:1201
7271 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
7272 msgstr "Ne donner d'avertissement au sujet de l'utilisation des extensions de Microsoft"
7274 #: c-family/c.opt:1220
7275 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
7276 msgstr "Générer le code pour l'environnement d'exécution du NeXT (Apple Mac OS X)"
7278 #: c-family/c.opt:1224
7279 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
7280 msgstr "Assumer que les receveur de messages Objective-C peut être NIL"
7282 #: c-family/c.opt:1228
7283 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7284 msgstr ""
7286 #: c-family/c.opt:1232
7287 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility"
7288 msgstr ""
7290 #: c-family/c.opt:1235
7291 #, fuzzy, c-format
7292 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
7293 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
7294 msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
7296 #: c-family/c.opt:1257
7297 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
7298 msgstr ""
7300 #: c-family/c.opt:1261
7301 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7302 msgstr ""
7304 #: c-family/c.opt:1267
7305 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
7306 msgstr ""
7308 #: c-family/c.opt:1271
7309 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
7310 msgstr ""
7312 #: c-family/c.opt:1277
7313 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
7314 msgstr "Autoriser l'exception Objective-C et la synchronisation de syntaxe"
7316 #: c-family/c.opt:1281
7317 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
7318 msgstr ""
7320 #: c-family/c.opt:1285
7321 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7322 msgstr ""
7324 #: c-family/c.opt:1290
7325 #, fuzzy
7326 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
7327 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
7328 msgstr "Autoriser l'exception Objective-C et la synchronisation de syntaxe"
7330 #: c-family/c.opt:1294
7331 #, fuzzy
7332 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7333 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
7334 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
7336 #: c-family/c.opt:1298
7337 #, fuzzy
7338 #| msgid "Enable debugging"
7339 msgid "Enable OpenACC"
7340 msgstr "Permettre la mise au point"
7342 #: c-family/c.opt:1302
7343 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
7344 msgstr ""
7346 #: c-family/c.opt:1306
7347 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives"
7348 msgstr ""
7350 #: c-family/c.opt:1310
7351 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
7352 msgstr "Reconnaître les mots clés C++ comme « compl » et « xor »"
7354 #: c-family/c.opt:1321
7355 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
7356 msgstr ""
7358 #: c-family/c.opt:1325
7359 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
7360 msgstr "Dégrader les erreurs de conformité en des avertissements"
7362 #: c-family/c.opt:1329
7363 msgid "Enable Plan 9 language extensions"
7364 msgstr "Activer les extensions de langage Plan 9"
7366 #: c-family/c.opt:1333
7367 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
7368 msgstr "Traiter le fichier d'entrée comme ayant déjà été pré-traité"
7370 #: c-family/c.opt:1341
7371 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
7372 msgstr ""
7374 #: c-family/c.opt:1345
7375 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
7376 msgstr ""
7378 #: c-family/c.opt:1349
7379 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
7380 msgstr "Utiliser le mode Fix-and-=Continue pour indique que des fichiers objets peuvent interchangés lors de l'exécution"
7382 #: c-family/c.opt:1353
7383 msgid "Enable automatic template instantiation"
7384 msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
7386 #: c-family/c.opt:1357
7387 msgid "Generate run time type descriptor information"
7388 msgstr "Générer l'information pour un type de descripteur lors de l'exécution"
7390 #: c-family/c.opt:1361
7391 msgid "Use the same size for double as for float"
7392 msgstr "Utiliser la même taille pour un double que pour un flottant"
7394 #: c-family/c.opt:1365 ada/gcc-interface/lang.opt:77
7395 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
7396 msgstr "Utiliser le type d'entier le moins large possible pour les types d'énumération"
7398 #: c-family/c.opt:1369
7399 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
7400 msgstr "Écraser le type sous-jacent de \"wchar_t\" vers \"unsigned short\""
7402 #: c-family/c.opt:1373
7403 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
7404 msgstr "Lorsque \"signed\" ou \"unsigned\" n,est pas fourni rendre le champ de bits signé"
7406 #: c-family/c.opt:1377
7407 msgid "Make \"char\" signed by default"
7408 msgstr "Rendre les « char » signés par défaut"
7410 #: c-family/c.opt:1381
7411 msgid "Enable C++14 sized deallocation support"
7412 msgstr ""
7414 #: c-family/c.opt:1388
7415 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
7416 msgstr "Afficher les statistiques accumulés durant la compilation"
7418 #: c-family/c.opt:1392
7419 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
7420 msgstr ""
7422 #: c-family/c.opt:1399
7423 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
7424 msgstr "-ftabstop=<nombre>\tfixer la distance de la tabulation des colonnes dans les rapports"
7426 #: c-family/c.opt:1403
7427 #, fuzzy
7428 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
7429 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error"
7430 msgstr "Le nombre maxium de passes de réduction d'une boucle simple"
7432 #: c-family/c.opt:1410
7433 #, fuzzy
7434 #| msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
7435 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
7436 msgstr "-ftemplate-depth-<nombre>\tspécifier la profondeur maximale d'instantiation de patron"
7438 #: c-family/c.opt:1417
7439 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
7440 msgstr ""
7442 #: c-family/c.opt:1421
7443 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
7444 msgstr "Lorsque \"signed\" ou \"unsigned\" n'est pas fourni rendre le champ de bits non signé"
7446 #: c-family/c.opt:1425
7447 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
7448 msgstr "Rendre les \"char\" non signés par défaut"
7450 #: c-family/c.opt:1429
7451 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
7452 msgstr "Utiliser « __cxa_atexit » pour enregistrer les destructeurs."
7454 #: c-family/c.opt:1433
7455 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
7456 msgstr ""
7458 #: c-family/c.opt:1437
7459 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
7460 msgstr ""
7462 #: c-family/c.opt:1441
7463 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
7464 msgstr ""
7466 #: c-family/c.opt:1453
7467 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
7468 msgstr "Produire les symboles communs comme des symboles faibles"
7470 #: c-family/c.opt:1457
7471 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
7472 msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tconvertir toutes les chaînes et les constantes larges de caractères en jeux de caractères <cset>"
7474 #: c-family/c.opt:1461
7475 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
7476 msgstr "Générer une directive #line pointant sur le répertoire courant de travail"
7478 #: c-family/c.opt:1469
7479 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
7480 msgstr "Générer un recherche molle de class (via objc_getClass()) pour l'utilisation en mode Zero-Link"
7482 #: c-family/c.opt:1473
7483 msgid "Dump declarations to a .decl file"
7484 msgstr "Vidanger les déclarations dans un fichier .decl"
7486 #: c-family/c.opt:1477
7487 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
7488 msgstr ""
7490 #: c-family/c.opt:1481
7491 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
7492 msgstr ""
7494 #: c-family/c.opt:1485
7495 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
7496 msgstr ""
7498 #: c-family/c.opt:1489
7499 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
7500 msgstr ""
7502 #: c-family/c.opt:1494
7503 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
7504 msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
7506 #: c-family/c.opt:1498
7507 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
7508 msgstr "-imacros <fichier>\taccepter la définition de macros dans le <fichier>"
7510 #: c-family/c.opt:1502
7511 #, fuzzy
7512 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
7513 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
7514 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
7516 #: c-family/c.opt:1506
7517 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
7518 msgstr "-include <fichier>\tinclure le contenu du <fichier> avant les autres fichiers"
7520 #: c-family/c.opt:1510
7521 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
7522 msgstr "-iprefix <chemin>\tsélectionner le <chemin> comme préfixer aux deux prochaines options"
7524 #: c-family/c.opt:1514
7525 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
7526 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
7528 #: c-family/c.opt:1518
7529 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
7530 msgstr "-isystem <répertoire>\tajouter le <répertoire> au début du chemin d'inclusion principal"
7532 #: c-family/c.opt:1522
7533 #, fuzzy
7534 #| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
7535 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
7536 msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
7538 #: c-family/c.opt:1526
7539 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
7540 msgstr "-iwithprefix <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
7542 #: c-family/c.opt:1530
7543 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
7544 msgstr "-iwithprefixbefore <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
7546 #: c-family/c.opt:1540
7547 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
7548 msgstr "Ne pas rechercher les répertoires standard système d'inclusion (ceux spécifiés avec -isystem seront encore utilisés)"
7550 #: c-family/c.opt:1544
7551 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
7552 msgstr "Ne pas rechercher les répertoires standard système d'inclusion pour C++"
7554 #: c-family/c.opt:1556
7555 msgid "Generate C header of platform-specific features"
7556 msgstr "Générer les en-têtes C pour les options spécifiques à la plate-forme"
7558 #: c-family/c.opt:1560
7559 msgid "Remap file names when including files"
7560 msgstr "Remapper les noms lors de l'inclusion des fichiers"
7562 #: c-family/c.opt:1564 c-family/c.opt:1568
7563 #, fuzzy
7564 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7565 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
7566 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
7568 #: c-family/c.opt:1572
7569 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard"
7570 msgstr "Conforme au standard ISO C++ 2011"
7572 #: c-family/c.opt:1576
7573 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
7574 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c++11"
7576 #: c-family/c.opt:1580
7577 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14"
7578 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c++14"
7580 #: c-family/c.opt:1584
7581 #, fuzzy
7582 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7583 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard (experimental and incomplete support)"
7584 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
7586 #: c-family/c.opt:1588
7587 #, fuzzy
7588 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7589 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)"
7590 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
7592 #: c-family/c.opt:1595 c-family/c.opt:1691
7593 #, fuzzy
7594 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7595 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
7596 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
7598 #: c-family/c.opt:1599
7599 msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
7600 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c11"
7602 #: c-family/c.opt:1603 c-family/c.opt:1607 c-family/c.opt:1675
7603 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
7604 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990"
7606 #: c-family/c.opt:1611 c-family/c.opt:1683
7607 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
7608 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999"
7610 #: c-family/c.opt:1615
7611 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
7612 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c99"
7614 #: c-family/c.opt:1619 c-family/c.opt:1624
7615 #, fuzzy
7616 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7617 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
7618 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
7620 #: c-family/c.opt:1629
7621 #, fuzzy
7622 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7623 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7624 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
7626 #: c-family/c.opt:1633
7627 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
7628 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu++11"
7630 #: c-family/c.opt:1640
7631 #, fuzzy
7632 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7633 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7634 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
7636 #: c-family/c.opt:1644
7637 #, fuzzy
7638 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7639 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7640 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
7642 #: c-family/c.opt:1651
7643 #, fuzzy
7644 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7645 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7646 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
7648 #: c-family/c.opt:1655
7649 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
7650 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu11"
7652 #: c-family/c.opt:1659 c-family/c.opt:1663
7653 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7654 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
7656 #: c-family/c.opt:1667
7657 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
7658 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999 avec les extensions de GNU"
7660 #: c-family/c.opt:1671
7661 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
7662 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu99"
7664 #: c-family/c.opt:1679
7665 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7666 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
7668 #: c-family/c.opt:1687
7669 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
7670 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=iso9899:1999"
7672 #: c-family/c.opt:1698
7673 msgid "Enable traditional preprocessing"
7674 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
7676 #: c-family/c.opt:1702
7677 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
7678 msgstr "-trigraphs\tSupporter les tri-graphes ISO C"
7680 #: c-family/c.opt:1706
7681 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
7682 msgstr "Ne pas prédéfinir les macros spécifiques au système ou à GCC"
7684 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7685 msgid "Synonym of -gnatk8"
7686 msgstr "Synonyme de -gnatk8"
7688 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
7689 msgid "Do not look for object files in standard path"
7690 msgstr ""
7692 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7693 msgid "Select the runtime"
7694 msgstr "sélectionner le runtime"
7696 #: ada/gcc-interface/lang.opt:81
7697 msgid "Catch typos"
7698 msgstr "Intercepter les typos"
7700 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
7701 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
7702 msgstr ""
7704 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
7705 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
7706 msgstr "-gnat<options>\tSpécifier les options pour GNAT"
7708 #: go/lang.opt:42
7709 msgid "Add explicit checks for division by zero"
7710 msgstr ""
7712 #: go/lang.opt:46
7713 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
7714 msgstr ""
7716 #: go/lang.opt:50
7717 #, fuzzy
7718 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
7719 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
7720 msgstr "--fgo-dump-<type>\tVidander les divers internes du compilateur dans un fichier"
7722 #: go/lang.opt:54
7723 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
7724 msgstr ""
7726 #: go/lang.opt:58
7727 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
7728 msgstr ""
7730 #: go/lang.opt:62
7731 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
7732 msgstr ""
7734 #: go/lang.opt:66
7735 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path"
7736 msgstr ""
7738 #: go/lang.opt:70
7739 #, fuzzy
7740 #| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
7741 msgid "Functions which return values must end with return statements"
7742 msgstr "fonction déclarée avec noreturn utilisant le mot-clé return "
7744 #: config/vms/vms.opt:27
7745 msgid "Malloc data into P2 space"
7746 msgstr ""
7748 #: config/vms/vms.opt:31
7749 msgid "Set name of main routine for the debugger"
7750 msgstr ""
7752 #: config/vms/vms.opt:35
7753 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones"
7754 msgstr ""
7756 #: config/vms/vms.opt:39
7757 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size"
7758 msgstr ""
7760 #: config/vms/vms.opt:42
7761 #, c-format
7762 msgid "unknown pointer size model %qs"
7763 msgstr "modèle de taille de pointeur inconnu %qs"
7765 #: config/mcore/mcore.opt:23
7766 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7767 msgstr "Générer du code pour M*Core M210"
7769 #: config/mcore/mcore.opt:27
7770 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7771 msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
7773 #: config/mcore/mcore.opt:31
7774 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
7775 msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 4 octets"
7777 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
7778 msgid "Generate big-endian code"
7779 msgstr "Générer du code big-endian"
7781 #: config/mcore/mcore.opt:39
7782 msgid "Emit call graph information"
7783 msgstr "Produire les informations du graphe d'appel"
7785 #: config/mcore/mcore.opt:43
7786 msgid "Use the divide instruction"
7787 msgstr "Utiliser l'instruction de division"
7789 #: config/mcore/mcore.opt:47
7790 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
7791 msgstr "Constante enligne si elle peut être dans 2 insns ou moins"
7793 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
7794 msgid "Generate little-endian code"
7795 msgstr "Générer du code little-endian"
7797 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7798 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
7799 msgstr ""
7801 #: config/mcore/mcore.opt:60
7802 #, fuzzy
7803 #| msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
7804 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
7805 msgstr "Ne pas calculer la taille des immédiats dans les opérations sur les bits"
7807 #: config/mcore/mcore.opt:64
7808 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
7809 msgstr "Préférer l'accès à des mots plutôt qu'un accès à des octets"
7811 #: config/mcore/mcore.opt:71
7812 #, fuzzy
7813 #| msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
7814 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
7815 msgstr "Montant maximal pour une opération d'incrémentation simple de la pile"
7817 #: config/mcore/mcore.opt:75
7818 #, fuzzy
7819 #| msgid "Always treat bit-field as int-sized"
7820 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
7821 msgstr "Toujours traiter les champs de bits comme si la taille entière"
7823 #: config/linux-android.opt:23
7824 #, fuzzy
7825 #| msgid "Generate code for little endian"
7826 msgid "Generate code for the Android platform."
7827 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
7829 #: config/mmix/mmix.opt:24
7830 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
7831 msgstr "Pour les bibliothèques intrinsèques : passer tous les paramètres par registre"
7833 #: config/mmix/mmix.opt:28
7834 msgid "Use register stack for parameters and return value"
7835 msgstr "Utiliser le registre de la pile pour les paramètres et la valeur retournée"
7837 #: config/mmix/mmix.opt:32
7838 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
7839 msgstr "utiliser les registres d'appels maltraités pour les paramètres et les valeurs retournées"
7841 #: config/mmix/mmix.opt:37
7842 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
7843 msgstr "Utiliser un epsilon respectant les instructions de comparaison en virgule flottante"
7845 #: config/mmix/mmix.opt:41
7846 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
7847 msgstr "utiliser des chargements mémoire avec zéro extension, pas celles avec signe d'extension"
7849 #: config/mmix/mmix.opt:45
7850 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
7851 msgstr "générer des résultats de division avec reste ayant le même signe que le diviseur (pas le dividende)"
7853 #: config/mmix/mmix.opt:49
7854 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
7855 msgstr "pré ajouter les symboles globaux avec «:» (pour l'utilisation avec PREFIX)"
7857 #: config/mmix/mmix.opt:53
7858 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
7859 msgstr "Ne pas fournir d'adresse de départ par défaut 0x100 du programme"
7861 #: config/mmix/mmix.opt:57
7862 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
7863 msgstr "Faire l'édition de liens pour produire le programme en format ELF (au lieu de mmo)"
7865 #: config/mmix/mmix.opt:61
7866 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
7867 msgstr "Utiliser les mnémoniques P pour les branchements statiquement prévus à être pris"
7869 #: config/mmix/mmix.opt:65
7870 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
7871 msgstr "Ne pas utiliser les mnémoniques P pour les branchements"
7873 #: config/mmix/mmix.opt:79
7874 msgid "Use addresses that allocate global registers"
7875 msgstr "Utiliser les adresses qui allouent des registres globaux"
7877 #: config/mmix/mmix.opt:83
7878 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
7879 msgstr "Ne pas utiliser des adresses qui allouent des registres globaux"
7881 #: config/mmix/mmix.opt:87
7882 msgid "Generate a single exit point for each function"
7883 msgstr "Générer un point de sortie simple pour chaque fonction"
7885 #: config/mmix/mmix.opt:91
7886 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
7887 msgstr "Ne pas générer un point de sortie simple pour chaque fonction"
7889 #: config/mmix/mmix.opt:95
7890 msgid "Set start-address of the program"
7891 msgstr "Adresse de départ du programme fixée"
7893 #: config/mmix/mmix.opt:99
7894 msgid "Set start-address of data"
7895 msgstr "Adresse de départ des données fixée"
7897 #: config/darwin.opt:114
7898 #, fuzzy
7899 #| msgid "Generate code using byte writes"
7900 msgid "Generate compile-time CFString objects"
7901 msgstr "Générer le code en utilisant des écritures par octets"
7903 #: config/darwin.opt:208
7904 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
7905 msgstr ""
7907 #: config/darwin.opt:213
7908 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
7909 msgstr ""
7911 #: config/darwin.opt:217
7912 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
7913 msgstr "Générer du code adapté pour les exécutables (PAS les librairies partagées)"
7915 #: config/darwin.opt:221
7916 #, fuzzy
7917 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
7918 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
7919 msgstr "Générer du code adapté pour les exécutables (PAS les librairies partagées)"
7921 #: config/darwin.opt:230
7922 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
7923 msgstr ""
7925 #: config/darwin.opt:234
7926 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
7927 msgstr "Affecter sizeof(bool) à 1"
7929 #: config/darwin.opt:238
7930 #, fuzzy
7931 #| msgid "Generate code for little endian"
7932 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
7933 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
7935 #: config/darwin.opt:242
7936 #, fuzzy
7937 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
7938 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
7939 msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
7941 #: config/darwin.opt:246
7942 #, fuzzy
7943 #| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
7944 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
7945 msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
7947 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
7948 #: config/mep/mep.opt:143
7949 msgid "Use simulator runtime"
7950 msgstr ""
7952 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106
7953 msgid "Specify the name of the target CPU"
7954 msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
7956 #: config/bfin/bfin.opt:48
7957 #, fuzzy
7958 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
7959 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
7960 msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
7962 #: config/bfin/bfin.opt:52
7963 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
7964 msgstr ""
7966 #: config/bfin/bfin.opt:56
7967 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
7968 msgstr ""
7970 #: config/bfin/bfin.opt:61
7971 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
7972 msgstr ""
7974 #: config/bfin/bfin.opt:65
7975 #, fuzzy
7976 #| msgid "Enable ID based shared library"
7977 msgid "Enabled ID based shared library"
7978 msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
7980 #: config/bfin/bfin.opt:69
7981 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
7982 msgstr ""
7984 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
7985 msgid "ID of shared library to build"
7986 msgstr "Identification de librairie partagé à construire"
7988 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
7989 msgid "Enable separate data segment"
7990 msgstr "Autoriser des segments de données séparés"
7992 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
7993 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
7994 msgstr ""
7996 #: config/bfin/bfin.opt:86
7997 #, fuzzy
7998 #| msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
7999 msgid "Link with the fast floating-point library"
8000 msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
8002 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
8003 #, fuzzy
8004 #| msgid "Enable function profiling"
8005 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
8006 msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
8008 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
8009 #, fuzzy
8010 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
8011 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
8012 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
8014 #: config/bfin/bfin.opt:98
8015 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
8016 msgstr ""
8018 #: config/bfin/bfin.opt:102
8019 msgid "Enable multicore support"
8020 msgstr "Activer le support multicœur"
8022 #: config/bfin/bfin.opt:106
8023 msgid "Build for Core A"
8024 msgstr "Compiler pour Core A"
8026 #: config/bfin/bfin.opt:110
8027 msgid "Build for Core B"
8028 msgstr "Compiler pour Core B"
8030 #: config/bfin/bfin.opt:114
8031 msgid "Build for SDRAM"
8032 msgstr "compiler pour SDRAM"
8034 #: config/bfin/bfin.opt:118
8035 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
8036 msgstr ""
8038 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
8039 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
8040 msgstr ""
8042 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
8043 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
8044 msgstr ""
8046 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
8047 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
8048 msgstr ""
8050 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:358
8051 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
8052 msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
8054 #: config/m68k/m68k.opt:30
8055 msgid "Generate code for a 520X"
8056 msgstr "Générer du code pour un 520X"
8058 #: config/m68k/m68k.opt:34
8059 msgid "Generate code for a 5206e"
8060 msgstr "Générer du code pour un 5206e"
8062 #: config/m68k/m68k.opt:38
8063 msgid "Generate code for a 528x"
8064 msgstr "Générer du code pour un 528x"
8066 #: config/m68k/m68k.opt:42
8067 msgid "Generate code for a 5307"
8068 msgstr "Générer du code pour un 5307"
8070 #: config/m68k/m68k.opt:46
8071 msgid "Generate code for a 5407"
8072 msgstr "Générer du code pour un 5407"
8074 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
8075 msgid "Generate code for a 68000"
8076 msgstr "Générer le code pour un 68000"
8078 #: config/m68k/m68k.opt:54
8079 msgid "Generate code for a 68010"
8080 msgstr "Générer le code pour un 68010"
8082 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
8083 msgid "Generate code for a 68020"
8084 msgstr "Générer le code pour un 68020"
8086 #: config/m68k/m68k.opt:62
8087 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
8088 msgstr "Générer du code pour un 68040 sans les nouvelles instructions"
8090 #: config/m68k/m68k.opt:66
8091 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
8092 msgstr "Générer du code pour un 68060 sans les nouvelles instructions"
8094 #: config/m68k/m68k.opt:70
8095 msgid "Generate code for a 68030"
8096 msgstr "Générer du code pour un 68030"
8098 #: config/m68k/m68k.opt:74
8099 msgid "Generate code for a 68040"
8100 msgstr "Générer du code pour un 68040"
8102 #: config/m68k/m68k.opt:78
8103 msgid "Generate code for a 68060"
8104 msgstr "Générer du code pour un 68060"
8106 #: config/m68k/m68k.opt:82
8107 msgid "Generate code for a 68302"
8108 msgstr "Générer du code pour un 68302"
8110 #: config/m68k/m68k.opt:86
8111 msgid "Generate code for a 68332"
8112 msgstr "Générer du code pour un 68332"
8114 #: config/m68k/m68k.opt:91
8115 msgid "Generate code for a 68851"
8116 msgstr "Générer le code pour un 68851"
8118 #: config/m68k/m68k.opt:95
8119 #, fuzzy
8120 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
8121 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
8122 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
8124 #: config/m68k/m68k.opt:99
8125 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
8126 msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 32 bits"
8128 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:81 config/c6x/c6x.opt:67
8129 msgid "Specify the name of the target architecture"
8130 msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
8132 #: config/m68k/m68k.opt:107
8133 msgid "Use the bit-field instructions"
8134 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
8136 #: config/m68k/m68k.opt:119
8137 #, fuzzy
8138 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
8139 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
8140 msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
8142 #: config/m68k/m68k.opt:123
8143 msgid "Specify the target CPU"
8144 msgstr "Spécifier le processeur cible"
8146 #: config/m68k/m68k.opt:127
8147 msgid "Generate code for a cpu32"
8148 msgstr "Générer du code pour un cpu32"
8150 #: config/m68k/m68k.opt:131
8151 #, fuzzy
8152 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
8153 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
8154 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
8156 #: config/m68k/m68k.opt:135
8157 msgid "Generate code for a Fido A"
8158 msgstr "Générer le code pour un Fido A"
8160 #: config/m68k/m68k.opt:139
8161 #, fuzzy
8162 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
8163 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
8164 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
8166 #: config/m68k/m68k.opt:143
8167 msgid "Enable ID based shared library"
8168 msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
8170 #: config/m68k/m68k.opt:147
8171 msgid "Do not use the bit-field instructions"
8172 msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"
8174 #: config/m68k/m68k.opt:151
8175 msgid "Use normal calling convention"
8176 msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"
8178 #: config/m68k/m68k.opt:155
8179 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
8180 msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 32 bits"
8182 #: config/m68k/m68k.opt:159
8183 msgid "Generate pc-relative code"
8184 msgstr "Générer du code relatif au compteur de programme (PC)"
8186 #: config/m68k/m68k.opt:163
8187 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
8188 msgstr "Utiliser une convention différente d'appel en utilisant « rtd »"
8190 #: config/m68k/m68k.opt:175
8191 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
8192 msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 16 bits"
8194 #: config/m68k/m68k.opt:179
8195 msgid "Generate code with library calls for floating point"
8196 msgstr "Générer du code avec les appels de bibliothèques pour la virgule flottante"
8198 #: config/m68k/m68k.opt:183
8199 msgid "Do not use unaligned memory references"
8200 msgstr "Ne pas utiliser des références mémoire non alignées"
8202 #: config/m68k/m68k.opt:187
8203 #, fuzzy
8204 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
8205 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
8206 msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
8208 #: config/m68k/m68k.opt:191
8209 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
8210 msgstr ""
8212 #: config/m68k/m68k.opt:195
8213 msgid "Support TLS segment larger than 64K"
8214 msgstr ""
8216 #: config/m32c/m32c.opt:23
8217 msgid "-msim\tUse simulator runtime"
8218 msgstr ""
8220 #: config/m32c/m32c.opt:27
8221 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
8222 msgstr ""
8224 #: config/m32c/m32c.opt:31
8225 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
8226 msgstr ""
8228 #: config/m32c/m32c.opt:35
8229 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
8230 msgstr ""
8232 #: config/m32c/m32c.opt:39
8233 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
8234 msgstr ""
8236 #: config/m32c/m32c.opt:43
8237 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
8238 msgstr ""
8240 #: config/msp430/msp430.opt:7
8241 msgid "Force assembly output to always use hex constants"
8242 msgstr ""
8244 #: config/msp430/msp430.opt:11
8245 #, fuzzy
8246 #| msgid "Specify the MCU name"
8247 msgid "Specify the MCU to build for."
8248 msgstr "Spécifier le nom du MCU"
8250 #: config/msp430/msp430.opt:15
8251 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, mdsp430x, msp430xv2"
8252 msgstr ""
8254 #: config/msp430/msp430.opt:19
8255 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers"
8256 msgstr ""
8258 #: config/msp430/msp430.opt:23
8259 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)"
8260 msgstr ""
8262 #: config/msp430/msp430.opt:27
8263 msgid "Optimize opcode sizes at link time"
8264 msgstr ""
8266 #: config/msp430/msp430.opt:34
8267 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
8268 msgstr ""
8270 #: config/msp430/msp430.opt:41
8271 msgid "Specify the type of hardware multiply to support"
8272 msgstr ""
8274 #: config/aarch64/aarch64.opt:28
8275 msgid "The possible TLS dialects:"
8276 msgstr ""
8278 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
8279 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
8280 msgstr ""
8282 #: config/aarch64/aarch64.opt:64 config/arm/arm.opt:94
8283 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
8284 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
8285 msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids fort"
8287 #: config/aarch64/aarch64.opt:68
8288 #, fuzzy
8289 #| msgid "Generate code which uses the FPU"
8290 msgid "Generate code which uses only the general registers"
8291 msgstr "Générer du code qui utilise le FPU"
8293 #: config/aarch64/aarch64.opt:72
8294 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769"
8295 msgstr ""
8297 #: config/aarch64/aarch64.opt:76
8298 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419"
8299 msgstr ""
8301 #: config/aarch64/aarch64.opt:80 config/arm/arm.opt:151
8302 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
8303 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
8304 msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids faible"
8306 #: config/aarch64/aarch64.opt:84
8307 #, fuzzy
8308 #| msgid "Specify the MCU name"
8309 msgid "Specify the code model"
8310 msgstr "Spécifier le nom du MCU"
8312 #: config/aarch64/aarch64.opt:88
8313 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
8314 msgstr "Ne pas présumer que les accès non alignées sont traités par le système"
8316 #: config/aarch64/aarch64.opt:92 config/i386/i386.opt:390
8317 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
8318 msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
8320 #: config/aarch64/aarch64.opt:96
8321 msgid "Specify TLS dialect"
8322 msgstr ""
8324 #: config/aarch64/aarch64.opt:100
8325 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH"
8326 msgstr ""
8328 #: config/aarch64/aarch64.opt:104
8329 #, fuzzy
8330 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
8331 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU"
8332 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
8334 #: config/aarch64/aarch64.opt:108
8335 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU"
8336 msgstr ""
8338 #: config/aarch64/aarch64.opt:112
8339 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI"
8340 msgstr ""
8342 #: config/aarch64/aarch64.opt:116
8343 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
8344 msgstr ""
8346 #: config/linux.opt:24
8347 msgid "Use Bionic C library"
8348 msgstr ""
8350 #: config/linux.opt:28
8351 msgid "Use GNU C library"
8352 msgstr "Utiliser la bibliothèque C GNU"
8354 #: config/linux.opt:32
8355 msgid "Use uClibc C library"
8356 msgstr "Utiliser la bibliothèque C uClibc"
8358 #: config/ia64/ilp32.opt:3
8359 msgid "Generate ILP32 code"
8360 msgstr "Générer du code ILP32"
8362 #: config/ia64/ilp32.opt:7
8363 msgid "Generate LP64 code"
8364 msgstr "Générer du code LP64"
8366 #: config/ia64/ia64.opt:28
8367 msgid "Generate big endian code"
8368 msgstr "Générer du code de système à octets de poids fort"
8370 #: config/ia64/ia64.opt:32
8371 msgid "Generate little endian code"
8372 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
8374 #: config/ia64/ia64.opt:36
8375 msgid "Generate code for GNU as"
8376 msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
8378 #: config/ia64/ia64.opt:40
8379 msgid "Generate code for GNU ld"
8380 msgstr "Générer du code pour GNU ld"
8382 #: config/ia64/ia64.opt:44
8383 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
8384 msgstr "Produire de stop bits avant et après les asms étendus"
8386 #: config/ia64/ia64.opt:48
8387 msgid "Use in/loc/out register names"
8388 msgstr "Utilise les noms des registres in/loc/out "
8390 #: config/ia64/ia64.opt:55
8391 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
8392 msgstr "Autoriser l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
8394 #: config/ia64/ia64.opt:59
8395 msgid "Generate code without GP reg"
8396 msgstr "Générer du code sans registre GP"
8398 #: config/ia64/ia64.opt:63
8399 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
8400 msgstr "gp est une constante (mais save/restore gp fait par appels indirects)"
8402 #: config/ia64/ia64.opt:67
8403 msgid "Generate self-relocatable code"
8404 msgstr "Générer du code auto-relocalisable"
8406 #: config/ia64/ia64.opt:71
8407 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
8408 msgstr "Générer la division enligne en point flottant, optimiser pour la latence"
8410 #: config/ia64/ia64.opt:75
8411 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
8412 msgstr "Générer la division en point flottant enligne, optimiser pour le débit"
8414 #: config/ia64/ia64.opt:82
8415 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
8416 msgstr "Générer la division entière enligne, optimiser pour la latence"
8418 #: config/ia64/ia64.opt:86
8419 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
8420 msgstr "Générer la divisions entière enligne, optimiser pour le débit"
8422 #: config/ia64/ia64.opt:90
8423 #, fuzzy
8424 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
8425 msgid "Do not inline integer division"
8426 msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation"
8428 #: config/ia64/ia64.opt:94
8429 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
8430 msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour la latence"
8432 #: config/ia64/ia64.opt:98
8433 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
8434 msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour le débit"
8436 #: config/ia64/ia64.opt:102
8437 #, fuzzy
8438 #| msgid "Do not disable space regs"
8439 msgid "Do not inline square root"
8440 msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"
8442 #: config/ia64/ia64.opt:106
8443 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
8444 msgstr "Autoriser les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
8446 #: config/ia64/ia64.opt:110
8447 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
8448 msgstr "Autoriser l'insertion antérieure de stop bits pour un meilleur ordonnancement"
8450 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58
8451 #: config/sh/sh.opt:269
8452 msgid "Specify range of registers to make fixed"
8453 msgstr "spécifier l'étendue des registres pour la rendre fixe"
8455 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
8456 #: config/alpha/alpha.opt:130
8457 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
8458 msgstr "Spécifier la taille de bit des décalages immédiats TLS"
8460 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:504
8461 #: config/s390/s390.opt:143 config/sparc/sparc.opt:126
8462 #: config/visium/visium.opt:49
8463 msgid "Schedule code for given CPU"
8464 msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné"
8466 #: config/ia64/ia64.opt:126
8467 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
8468 msgstr ""
8470 #: config/ia64/ia64.opt:136
8471 #, fuzzy
8472 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
8473 msgid "Use data speculation before reload"
8474 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
8476 #: config/ia64/ia64.opt:140
8477 msgid "Use data speculation after reload"
8478 msgstr ""
8480 #: config/ia64/ia64.opt:144
8481 #, fuzzy
8482 #| msgid "Create console application"
8483 msgid "Use control speculation"
8484 msgstr "Créer une application de type console"
8486 #: config/ia64/ia64.opt:148
8487 msgid "Use in block data speculation before reload"
8488 msgstr ""
8490 #: config/ia64/ia64.opt:152
8491 msgid "Use in block data speculation after reload"
8492 msgstr ""
8494 #: config/ia64/ia64.opt:156
8495 msgid "Use in block control speculation"
8496 msgstr ""
8498 #: config/ia64/ia64.opt:160
8499 msgid "Use simple data speculation check"
8500 msgstr ""
8502 #: config/ia64/ia64.opt:164
8503 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
8504 msgstr ""
8506 #: config/ia64/ia64.opt:174
8507 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
8508 msgstr ""
8510 #: config/ia64/ia64.opt:178
8511 #, fuzzy
8512 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
8513 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
8514 msgstr "Autoriser l'insertion antérieure de stop bits pour un meilleur ordonnancement"
8516 #: config/ia64/ia64.opt:182
8517 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
8518 msgstr ""
8520 #: config/ia64/ia64.opt:186
8521 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
8522 msgstr ""
8524 #: config/ia64/ia64.opt:190
8525 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
8526 msgstr ""
8528 #: config/ia64/ia64.opt:194
8529 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
8530 msgstr ""
8532 #: config/spu/spu.opt:20
8533 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
8534 msgstr ""
8536 #: config/spu/spu.opt:24
8537 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
8538 msgstr ""
8540 #: config/spu/spu.opt:28
8541 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
8542 msgstr ""
8544 #: config/spu/spu.opt:32
8545 #, fuzzy
8546 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
8547 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
8548 msgstr "Générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
8550 #: config/spu/spu.opt:36
8551 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
8552 msgstr ""
8554 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
8555 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
8556 msgstr ""
8558 #: config/spu/spu.opt:48
8559 #, fuzzy
8560 #| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
8561 msgid "Use standard main function as entry for startup"
8562 msgstr "Utiliser jsr et rtc pour les appels de fonction et les retours"
8564 #: config/spu/spu.opt:52
8565 #, fuzzy
8566 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
8567 msgid "Generate branch hints for branches"
8568 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
8570 #: config/spu/spu.opt:56
8571 #, fuzzy
8572 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
8573 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
8574 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
8576 #: config/spu/spu.opt:60
8577 #, fuzzy
8578 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
8579 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
8580 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
8582 #: config/spu/spu.opt:64
8583 #, fuzzy
8584 #| msgid "Generate code for big endian"
8585 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
8586 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
8588 #: config/spu/spu.opt:68
8589 #, fuzzy
8590 #| msgid "Generate code for big endian"
8591 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
8592 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
8594 #: config/spu/spu.opt:76
8595 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
8596 msgstr ""
8598 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:247 config/s390/s390.opt:47
8599 msgid "Generate code for given CPU"
8600 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
8602 #: config/spu/spu.opt:88
8603 #, fuzzy
8604 #| msgid "Pass parameters in registers (default)"
8605 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
8606 msgstr "Passer les paramètres par les registres (par défaut)"
8608 #: config/spu/spu.opt:92
8609 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
8610 msgstr ""
8612 #: config/spu/spu.opt:96
8613 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
8614 msgstr ""
8616 #: config/spu/spu.opt:100
8617 msgid "Size (in KB) of software data cache"
8618 msgstr ""
8620 #: config/spu/spu.opt:104
8621 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
8622 msgstr ""
8624 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
8625 msgid "Don't use any of r32..r63."
8626 msgstr ""
8628 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
8629 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
8630 msgstr ""
8632 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
8633 msgid "Set branch cost"
8634 msgstr ""
8636 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
8637 #, fuzzy
8638 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
8639 msgid "enable conditional move instruction usage."
8640 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
8642 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
8643 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
8644 msgstr ""
8646 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
8647 #, fuzzy
8648 #| msgid "Use software floating point"
8649 msgid "Use software floating point comparisons"
8650 msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
8652 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
8653 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
8654 msgstr ""
8656 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
8657 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
8658 msgstr ""
8660 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
8661 msgid "Enable use of POST_MODIFY"
8662 msgstr ""
8664 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
8665 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
8666 msgstr ""
8668 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
8669 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
8670 msgstr ""
8672 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
8673 #, fuzzy
8674 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
8675 msgid "Generate call insns as indirect calls"
8676 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
8678 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
8679 #, fuzzy
8680 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
8681 msgid "Generate call insns as direct calls"
8682 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
8684 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
8685 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
8686 msgstr ""
8688 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
8689 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching"
8690 msgstr ""
8692 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
8693 #, fuzzy
8694 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
8695 msgid "Vectorize for double-word operations."
8696 msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
8698 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
8699 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
8700 msgstr ""
8702 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
8703 #, fuzzy
8704 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
8705 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
8706 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
8708 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
8709 msgid "Set register to hold -1."
8710 msgstr ""
8712 #: config/h8300/h8300.opt:23
8713 msgid "Generate H8S code"
8714 msgstr "Générer du code H8S"
8716 #: config/h8300/h8300.opt:27
8717 msgid "Generate H8SX code"
8718 msgstr "Générer du code H8SX"
8720 #: config/h8300/h8300.opt:31
8721 msgid "Generate H8S/2600 code"
8722 msgstr "Générer du code H8S/S2600"
8724 #: config/h8300/h8300.opt:35
8725 msgid "Make integers 32 bits wide"
8726 msgstr "Rendre les entiers larges de 32 bits"
8728 #: config/h8300/h8300.opt:42
8729 msgid "Use registers for argument passing"
8730 msgstr "Utiliser les registres pour le passage d'arguments"
8732 #: config/h8300/h8300.opt:46
8733 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
8734 msgstr "Considérer l'accès mémoire lent pour la taille d'octets"
8736 #: config/h8300/h8300.opt:50
8737 msgid "Enable linker relaxing"
8738 msgstr "Activer la relâche par l'éditeur de liens"
8740 #: config/h8300/h8300.opt:54
8741 msgid "Generate H8/300H code"
8742 msgstr "Générer du code H8/300H"
8744 #: config/h8300/h8300.opt:58
8745 msgid "Enable the normal mode"
8746 msgstr "Activer le mode normal"
8748 #: config/h8300/h8300.opt:62
8749 msgid "Use H8/300 alignment rules"
8750 msgstr "Utiliser les règles d'alignement H8/300"
8752 #: config/h8300/h8300.opt:66
8753 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions"
8754 msgstr ""
8756 #: config/h8300/h8300.opt:70
8757 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions"
8758 msgstr ""
8760 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
8761 msgid "Generate code for an 11/10"
8762 msgstr "Générer du code pour un 11/10"
8764 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
8765 msgid "Generate code for an 11/40"
8766 msgstr "Générer du code pour un 11/40"
8768 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
8769 msgid "Generate code for an 11/45"
8770 msgstr "Générer du code pour un 11/45"
8772 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
8773 #, fuzzy
8774 #| msgid "Return floating point results in ac0"
8775 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
8776 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
8778 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
8779 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
8780 msgstr ""
8782 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
8783 msgid "Use inline patterns for copying memory"
8784 msgstr ""
8786 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
8787 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
8788 msgstr ""
8790 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
8791 msgid "Pretend that branches are expensive"
8792 msgstr ""
8794 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
8795 msgid "Use the DEC assembler syntax"
8796 msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur DEC"
8798 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
8799 msgid "Use 32 bit float"
8800 msgstr "Utiliser des flottants de 32 bits"
8802 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
8803 msgid "Use 64 bit float"
8804 msgstr "Utiliser des flottants de 64 bits"
8806 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
8807 #: config/frv/frv.opt:158
8808 msgid "Use hardware floating point"
8809 msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
8811 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
8812 msgid "Use 16 bit int"
8813 msgstr "Utiliser des int de 16 bits"
8815 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
8816 msgid "Use 32 bit int"
8817 msgstr "Utiliser des int de 32 bits"
8819 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
8820 msgid "Do not use hardware floating point"
8821 msgstr "Ne pas utiliser le matériel pour virgule flottante"
8823 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
8824 msgid "Target has split I&D"
8825 msgstr "Cible a un I&D séparé"
8827 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
8828 msgid "Use UNIX assembler syntax"
8829 msgstr "Uitliser la syntaxe de l'assembleur UNIX"
8831 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8832 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
8833 msgstr "Utiliser les instructions CONST16 pour charger les constantes"
8835 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8836 #, fuzzy
8837 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
8838 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
8839 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
8841 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8842 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
8843 msgstr "Utiliser les instructions indirectes CALLXn pour les grands programmes"
8845 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8846 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
8847 msgstr "Aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
8849 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8850 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
8851 msgstr "Entrecouper les lots de littéraux avec le code dans la section texte"
8853 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8854 #, fuzzy
8855 #| msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
8856 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
8857 msgstr "Ne pas sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW"
8859 #: config/i386/cygming.opt:23
8860 msgid "Create console application"
8861 msgstr "Créer une application de type console"
8863 #: config/i386/cygming.opt:27
8864 msgid "Generate code for a DLL"
8865 msgstr "Générer le code pour un DLL"
8867 #: config/i386/cygming.opt:31
8868 msgid "Ignore dllimport for functions"
8869 msgstr "Ignorer dllimport pour fonctions"
8871 #: config/i386/cygming.opt:35
8872 msgid "Use Mingw-specific thread support"
8873 msgstr "Utilise le support de thread spécifique à Mingw"
8875 #: config/i386/cygming.opt:39
8876 msgid "Set Windows defines"
8877 msgstr "Initialiser les définitions Windows"
8879 #: config/i386/cygming.opt:43
8880 msgid "Create GUI application"
8881 msgstr "Créer une application de type GUI"
8883 #: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32
8884 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
8885 msgstr ""
8887 #: config/i386/cygming.opt:51
8888 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
8889 msgstr ""
8891 #: config/i386/cygming.opt:58
8892 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
8893 msgstr ""
8895 #: config/i386/mingw.opt:29
8896 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
8897 msgstr ""
8899 #: config/i386/mingw.opt:33
8900 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
8901 msgstr ""
8903 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
8904 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
8905 msgstr ""
8907 #: config/i386/djgpp.opt:25
8908 msgid "Ignored (obsolete)"
8909 msgstr ""
8911 #: config/i386/i386.opt:182
8912 msgid "sizeof(long double) is 16"
8913 msgstr "sizeof(long double) est 16"
8915 #: config/i386/i386.opt:186 config/i386/i386.opt:354
8916 msgid "Use hardware fp"
8917 msgstr "Utiliser le FP matériel"
8919 #: config/i386/i386.opt:190
8920 msgid "sizeof(long double) is 12"
8921 msgstr "sizeof(long double) est 12"
8923 #: config/i386/i386.opt:194
8924 msgid "Use 80-bit long double"
8925 msgstr "Utiliser un long double de 80 bits"
8927 #: config/i386/i386.opt:198 config/s390/s390.opt:115
8928 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
8929 msgid "Use 64-bit long double"
8930 msgstr "Utiliser un long double de 64 bits"
8932 #: config/i386/i386.opt:202 config/s390/s390.opt:111
8933 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
8934 msgid "Use 128-bit long double"
8935 msgstr "Utiliser un long double de 128 bits"
8937 #: config/i386/i386.opt:206 config/sh/sh.opt:209
8938 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
8939 msgstr ""
8941 #: config/i386/i386.opt:210
8942 msgid "Align some doubles on dword boundary"
8943 msgstr "Aligner quelques doubles sur des frontières de mots doubles"
8945 #: config/i386/i386.opt:214
8946 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
8947 msgstr "Débuts des fonction alignés selon une puissance de 2"
8949 #: config/i386/i386.opt:218
8950 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
8951 msgstr "Sauts de cibles alignés selon une puissance de 2"
8953 #: config/i386/i386.opt:222
8954 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
8955 msgstr "Codes de boucles alignés selon une puissance de 2"
8957 #: config/i386/i386.opt:226
8958 msgid "Align destination of the string operations"
8959 msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes"
8961 #: config/i386/i386.opt:230
8962 #, fuzzy
8963 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
8964 msgid "Use the given data alignment"
8965 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques"
8967 #: config/i386/i386.opt:234
8968 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
8969 msgstr ""
8971 #: config/i386/i386.opt:251
8972 msgid "Use given assembler dialect"
8973 msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur donné"
8975 #: config/i386/i386.opt:255
8976 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
8977 msgstr ""
8979 #: config/i386/i386.opt:265
8980 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
8981 msgstr "Branchements coûteux à ce point (1-4, unités arbitraires)"
8983 #: config/i386/i386.opt:269
8984 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
8985 msgstr ""
8987 #: config/i386/i386.opt:273
8988 msgid "Use given x86-64 code model"
8989 msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné"
8991 #: config/i386/i386.opt:277 config/rs6000/aix64.opt:36
8992 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57
8993 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
8994 msgstr ""
8996 #: config/i386/i386.opt:296
8997 #, fuzzy
8998 #| msgid "Use complex addressing modes"
8999 msgid "Use given address mode"
9000 msgstr "Utiliser les modes d'adressage complexes"
9002 #: config/i386/i386.opt:300
9003 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
9004 msgstr ""
9006 #: config/i386/i386.opt:309
9007 #, fuzzy
9008 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
9009 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
9010 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
9012 #: config/i386/i386.opt:313
9013 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
9014 msgstr "Générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
9016 #: config/i386/i386.opt:317
9017 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
9018 msgstr ""
9020 #: config/i386/i386.opt:321
9021 msgid "Return values of functions in FPU registers"
9022 msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
9024 #: config/i386/i386.opt:325
9025 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
9026 msgstr "Générer les mathématiques en virgule flottante avec le jeu d'instructions données"
9028 #: config/i386/i386.opt:329
9029 #, fuzzy
9030 #| msgid "too many arguments for format"
9031 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
9032 msgstr "trop d'arguments pour le format"
9034 #: config/i386/i386.opt:362
9035 msgid "Inline all known string operations"
9036 msgstr "Permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
9038 #: config/i386/i386.opt:366
9039 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
9040 msgstr ""
9042 #: config/i386/i386.opt:369
9043 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
9044 msgstr ""
9046 #: config/i386/i386.opt:394
9047 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
9048 msgstr ""
9050 #: config/i386/i386.opt:398
9051 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
9052 msgstr ""
9054 #: config/i386/i386.opt:402
9055 #, fuzzy
9056 #| msgid "Return floating point results in ac0"
9057 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
9058 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
9060 #: config/i386/i386.opt:406
9061 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
9062 msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"
9064 #: config/i386/i386.opt:410
9065 #, fuzzy
9066 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
9067 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
9068 msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"
9070 #: config/i386/i386.opt:414
9071 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
9072 msgstr "Utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
9074 #: config/i386/i386.opt:418
9075 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
9076 msgstr "Utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
9078 #: config/i386/i386.opt:422
9079 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
9080 msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
9082 #: config/i386/i386.opt:426
9083 msgid "Alternate calling convention"
9084 msgstr "Convention alternative d'appels"
9086 #: config/i386/i386.opt:430 config/alpha/alpha.opt:23
9087 msgid "Do not use hardware fp"
9088 msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
9090 #: config/i386/i386.opt:434
9091 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
9092 msgstr ""
9094 #: config/i386/i386.opt:438
9095 msgid "Realign stack in prologue"
9096 msgstr ""
9098 #: config/i386/i386.opt:442
9099 msgid "Enable stack probing"
9100 msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
9102 #: config/i386/i386.opt:446
9103 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known"
9104 msgstr ""
9106 #: config/i386/i386.opt:450
9107 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known"
9108 msgstr ""
9110 #: config/i386/i386.opt:454
9111 #, fuzzy
9112 #| msgid "possible start of unterminated string literal"
9113 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
9114 msgstr "début possible d'une chaîne de mot non terminée"
9116 #: config/i386/i386.opt:458
9117 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
9118 msgstr ""
9120 #: config/i386/i386.opt:486
9121 msgid "Use given thread-local storage dialect"
9122 msgstr "Utiliser le dialecte de stockage du thread local fourni"
9124 #: config/i386/i386.opt:490
9125 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
9126 msgstr ""
9128 #: config/i386/i386.opt:500
9129 #, c-format
9130 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
9131 msgstr "Utiliser la référence directe envers %gs lors de l'accès des données tls"
9133 #: config/i386/i386.opt:508
9134 msgid "Fine grain control of tune features"
9135 msgstr ""
9137 #: config/i386/i386.opt:512
9138 #, fuzzy
9139 #| msgid "Allow all ugly features"
9140 msgid "Clear all tune features"
9141 msgstr "Permettre toutes les options laides"
9143 #: config/i386/i386.opt:519
9144 #, fuzzy
9145 #| msgid "Generate code for given CPU"
9146 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
9147 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
9149 #: config/i386/i386.opt:523
9150 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
9151 msgstr ""
9153 #: config/i386/i386.opt:533 config/rs6000/rs6000.opt:189
9154 #, fuzzy
9155 #| msgid "Specify ABI to use"
9156 msgid "Vector library ABI to use"
9157 msgstr "Spécifier l'ABI à utiliser"
9159 #: config/i386/i386.opt:537
9160 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
9161 msgstr ""
9163 #: config/i386/i386.opt:547
9164 #, fuzzy
9165 #| msgid "Return floating point results in memory"
9166 msgid "Return 8-byte vectors in memory"
9167 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve en mémoire."
9169 #: config/i386/i386.opt:551
9170 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
9171 msgstr ""
9173 #: config/i386/i386.opt:555
9174 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
9175 msgstr ""
9177 #: config/i386/i386.opt:559
9178 #, fuzzy
9179 #| msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
9180 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
9181 msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
9183 #: config/i386/i386.opt:563
9184 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
9185 msgstr ""
9187 #: config/i386/i386.opt:568
9188 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 or bdver3 or bdver4 and Haifa scheduling"
9189 msgstr ""
9191 #: config/i386/i386.opt:573
9192 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
9193 msgstr ""
9195 #: config/i386/i386.opt:579
9196 msgid "Generate 32bit i386 code"
9197 msgstr "Générer du code 32 bits pour i386"
9199 #: config/i386/i386.opt:583
9200 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
9201 msgstr "Générer du code 64 bits pour x86-64"
9203 #: config/i386/i386.opt:587
9204 msgid "Generate 32bit x86-64 code"
9205 msgstr "Générer du code 32 bits pour x86-64"
9207 #: config/i386/i386.opt:591
9208 msgid "Generate 16bit i386 code"
9209 msgstr "Générer du code 16 bits pour i386"
9211 #: config/i386/i386.opt:595
9212 msgid "Support MMX built-in functions"
9213 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX"
9215 #: config/i386/i386.opt:599
9216 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
9217 msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
9219 #: config/i386/i386.opt:603
9220 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
9221 msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
9223 #: config/i386/i386.opt:607
9224 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9225 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9227 #: config/i386/i386.opt:611
9228 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
9229 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
9231 #: config/i386/i386.opt:615
9232 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9233 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9235 #: config/i386/i386.opt:619
9236 #, fuzzy
9237 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9238 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
9239 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9241 #: config/i386/i386.opt:623
9242 #, fuzzy
9243 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9244 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
9245 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9247 #: config/i386/i386.opt:627 config/i386/i386.opt:631
9248 #, fuzzy
9249 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9250 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
9251 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9253 #: config/i386/i386.opt:635
9254 #, fuzzy
9255 #| msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
9256 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
9257 msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
9259 #: config/i386/i386.opt:638
9260 msgid "%<-msse5%> was removed"
9261 msgstr ""
9263 #: config/i386/i386.opt:643
9264 #, fuzzy
9265 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9266 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
9267 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9269 #: config/i386/i386.opt:647
9270 #, fuzzy
9271 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9272 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
9273 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9275 #: config/i386/i386.opt:651
9276 #, fuzzy
9277 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9278 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation"
9279 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9281 #: config/i386/i386.opt:655
9282 #, fuzzy
9283 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9284 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation"
9285 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9287 #: config/i386/i386.opt:659
9288 #, fuzzy
9289 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9290 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation"
9291 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9293 #: config/i386/i386.opt:663
9294 #, fuzzy
9295 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9296 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation"
9297 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9299 #: config/i386/i386.opt:667
9300 #, fuzzy
9301 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9302 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation"
9303 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9305 #: config/i386/i386.opt:671
9306 #, fuzzy
9307 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9308 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation"
9309 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9311 #: config/i386/i386.opt:675
9312 #, fuzzy
9313 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9314 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation"
9315 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9317 #: config/i386/i386.opt:679
9318 #, fuzzy
9319 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9320 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation"
9321 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9323 #: config/i386/i386.opt:683
9324 #, fuzzy
9325 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9326 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation"
9327 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9329 #: config/i386/i386.opt:687
9330 #, fuzzy
9331 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9332 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
9333 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9335 #: config/i386/i386.opt:691
9336 #, fuzzy
9337 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9338 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
9339 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9341 #: config/i386/i386.opt:695
9342 #, fuzzy
9343 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9344 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
9345 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9347 #: config/i386/i386.opt:699
9348 #, fuzzy
9349 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9350 msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
9351 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9353 #: config/i386/i386.opt:703
9354 #, fuzzy
9355 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9356 msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
9357 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9359 #: config/i386/i386.opt:707
9360 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
9361 msgstr ""
9363 #: config/i386/i386.opt:711
9364 #, fuzzy
9365 #| msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
9366 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
9367 msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
9369 #: config/i386/i386.opt:715
9370 #, fuzzy
9371 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9372 msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
9373 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9375 #: config/i386/i386.opt:719
9376 #, fuzzy
9377 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9378 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
9379 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9381 #: config/i386/i386.opt:723
9382 #, fuzzy
9383 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9384 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
9385 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9387 #: config/i386/i386.opt:727
9388 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes"
9389 msgstr ""
9391 #: config/i386/i386.opt:731
9392 msgid "Support RDSEED instruction"
9393 msgstr "Supporte l'instruction RDSEED"
9395 #: config/i386/i386.opt:735
9396 msgid "Support PREFETCHW instruction"
9397 msgstr "Supporte l'instruction PREFETCHW"
9399 #: config/i386/i386.opt:739
9400 #, fuzzy
9401 #| msgid "Do not generate char instructions"
9402 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions"
9403 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
9405 #: config/i386/i386.opt:743
9406 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions"
9407 msgstr "Supporte les instructions CLFLUSHOPT"
9409 #: config/i386/i386.opt:747
9410 msgid "Support CLWB instruction"
9411 msgstr "Supporte l'instruction CLWB"
9413 #: config/i386/i386.opt:751
9414 msgid "Support PCOMMIT instruction"
9415 msgstr "Supporte l'instruction PCOMMIT"
9417 #: config/i386/i386.opt:755
9418 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions"
9419 msgstr "Supporte les instructions FXSAVE et FXRSTOR"
9421 #: config/i386/i386.opt:759
9422 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions"
9423 msgstr "Supporter les instructions XSAVE et XRSTOR"
9425 #: config/i386/i386.opt:763
9426 msgid "Support XSAVEOPT instruction"
9427 msgstr "Supporte les instructions XSAVEOPT"
9429 #: config/i386/i386.opt:767
9430 msgid "Support XSAVEC instructions"
9431 msgstr "Supporte les instructions XSAVEC"
9433 #: config/i386/i386.opt:771
9434 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions"
9435 msgstr "Supporte les instructions XSAVES et XRSTORS"
9437 #: config/i386/i386.opt:775
9438 #, fuzzy
9439 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9440 msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
9441 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9443 #: config/i386/i386.opt:779
9444 #, fuzzy
9445 #| msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
9446 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
9447 msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
9449 #: config/i386/i386.opt:783
9450 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
9451 msgstr ""
9453 #: config/i386/i386.opt:787
9454 #, fuzzy
9455 #| msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
9456 msgid "Support code generation of movbe instruction."
9457 msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
9459 #: config/i386/i386.opt:791
9460 #, fuzzy
9461 #| msgid "Do not generate char instructions"
9462 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
9463 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
9465 #: config/i386/i386.opt:795
9466 #, fuzzy
9467 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9468 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
9469 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9471 #: config/i386/i386.opt:799
9472 #, fuzzy
9473 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9474 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation"
9475 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9477 #: config/i386/i386.opt:803
9478 #, fuzzy
9479 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9480 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
9481 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9483 #: config/i386/i386.opt:807
9484 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
9485 msgstr ""
9487 #: config/i386/i386.opt:811
9488 #, fuzzy
9489 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9490 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
9491 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9493 #: config/i386/i386.opt:815
9494 #, fuzzy
9495 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9496 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
9497 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9499 #: config/i386/i386.opt:819
9500 #, fuzzy
9501 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9502 msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
9503 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9505 #: config/i386/i386.opt:823
9506 #, fuzzy
9507 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9508 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation"
9509 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9511 #: config/i386/i386.opt:827
9512 #, fuzzy
9513 #| msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
9514 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
9515 msgstr "Ne pas appeller mcount pour le profilage avant le prologue de la fonction"
9517 #: config/i386/i386.opt:831
9518 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
9519 msgstr ""
9521 #: config/i386/i386.opt:835
9522 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be"
9523 msgstr ""
9525 #: config/i386/i386.opt:840
9526 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
9527 msgstr ""
9529 #: config/i386/i386.opt:844
9530 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
9531 msgstr ""
9533 #: config/i386/i386.opt:848
9534 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
9535 msgstr ""
9537 #: config/i386/i386.opt:852
9538 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
9539 msgstr ""
9541 #: config/i386/i386.opt:856
9542 #, fuzzy
9543 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9544 msgid "Support RTM built-in functions and code generation"
9545 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9547 #: config/i386/i386.opt:860
9548 #, fuzzy
9549 #| msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
9550 msgid "Support MPX code generation"
9551 msgstr "Non supporté; affecte la génération de code des tableaux"
9553 #: config/i386/i386.opt:864
9554 #, fuzzy
9555 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9556 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation"
9557 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9559 #: config/i386/i386.opt:868
9560 msgid "Use given stack-protector guard"
9561 msgstr ""
9563 #: config/i386/i386.opt:872
9564 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9565 msgstr ""
9567 #: config/i386/stringop.opt:8
9568 msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
9569 msgstr ""
9571 #: config/i386/stringop.opt:13
9572 msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the"
9573 msgstr ""
9575 #: config/i386/stringop.opt:18
9576 msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
9577 msgstr "consulter <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
9579 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
9580 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
9581 msgstr "Assumer que le code sera lié par GNU ld"
9583 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
9584 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
9585 msgstr "Assumer que le code sera lié par HP ld"
9587 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
9588 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
9589 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
9590 msgstr ""
9592 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
9593 msgid "Generate cpp defines for server IO"
9594 msgstr "Générer les defines pour les IO d'un serveur"
9596 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
9597 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
9598 msgstr "Générer les defines pour les IO d'une station de travail"
9600 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
9601 msgid "Generate PA1.0 code"
9602 msgstr "Générer du code PA1.0"
9604 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
9605 msgid "Generate PA1.1 code"
9606 msgstr "Générer du code PA1.1"
9608 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
9609 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
9610 msgstr "Générer du code PA2.0 (nécessite binutils 2.10 ou supérieur)"
9612 #: config/pa/pa.opt:46
9613 msgid "Disable FP regs"
9614 msgstr "Désactiver les registres FP"
9616 #: config/pa/pa.opt:50
9617 msgid "Disable indexed addressing"
9618 msgstr "désactiver l'adressage indexé"
9620 #: config/pa/pa.opt:54
9621 msgid "Generate fast indirect calls"
9622 msgstr "Ne pas utiliser les appels rapides indirects"
9624 #: config/pa/pa.opt:62
9625 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
9626 msgstr "Assumer que le code sera assemblé par GAS"
9628 #: config/pa/pa.opt:71
9629 msgid "Enable linker optimizations"
9630 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
9632 #: config/pa/pa.opt:75
9633 msgid "Always generate long calls"
9634 msgstr "Générer toujours des appels longs"
9636 #: config/pa/pa.opt:79
9637 msgid "Emit long load/store sequences"
9638 msgstr "Générer des instructions multiples pour chargement/stockage"
9640 #: config/pa/pa.opt:87
9641 msgid "Disable space regs"
9642 msgstr "Désactiver l'espace registre"
9644 #: config/pa/pa.opt:103
9645 msgid "Use portable calling conventions"
9646 msgstr "Utiliser les conventions d'appels portables"
9648 #: config/pa/pa.opt:107
9649 #, fuzzy
9650 #| msgid ""
9651 #| "unknown -mschedule= option (%s).\n"
9652 #| "Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
9653 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
9654 msgstr "Spécifier le processeur. Les arguments valides sont 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 et 8000"
9656 #: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
9657 msgid "Use software floating point"
9658 msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
9660 #: config/pa/pa.opt:140
9661 msgid "Do not disable space regs"
9662 msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"
9664 #: config/v850/v850.opt:29
9665 msgid "Use registers r2 and r5"
9666 msgstr "Utiliser les registres r2 et r5"
9668 #: config/v850/v850.opt:33
9669 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
9670 msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch"
9672 #: config/v850/v850.opt:37
9673 msgid "Enable backend debugging"
9674 msgstr "Autoriser la mise au point par la fin"
9676 #: config/v850/v850.opt:41
9677 #, fuzzy
9678 #| msgid "Do not use the callt instruction"
9679 msgid "Do not use the callt instruction (default)"
9680 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
9682 #: config/v850/v850.opt:45
9683 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
9684 msgstr "Ré-utiliser R30 sur une base par fonction"
9686 #: config/v850/v850.opt:52
9687 msgid "Prohibit PC relative function calls"
9688 msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
9690 #: config/v850/v850.opt:56
9691 msgid "Use stubs for function prologues"
9692 msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"
9694 #: config/v850/v850.opt:60
9695 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
9696 msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone SDA"
9698 #: config/v850/v850.opt:67
9699 msgid "Enable the use of the short load instructions"
9700 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
9702 #: config/v850/v850.opt:71
9703 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
9704 msgstr "Identique à: -mep -mprolog-function"
9706 #: config/v850/v850.opt:75
9707 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
9708 msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone TDA"
9710 #: config/v850/v850.opt:82
9711 msgid "Do not enforce strict alignment"
9712 msgstr "ne pas forcer l'alignement stricte"
9714 #: config/v850/v850.opt:86
9715 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
9716 msgstr ""
9718 #: config/v850/v850.opt:93
9719 msgid "Compile for the v850 processor"
9720 msgstr "Compiler pour le processeur v850"
9722 #: config/v850/v850.opt:97
9723 msgid "Compile for the v850e processor"
9724 msgstr "Compiler pour le processeur v850e"
9726 #: config/v850/v850.opt:101
9727 msgid "Compile for the v850e1 processor"
9728 msgstr "Compiler pour le processeur v850e1"
9730 #: config/v850/v850.opt:105
9731 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
9732 msgstr "Compiler pour la variante v850es du processeur v850e1"
9734 #: config/v850/v850.opt:109
9735 msgid "Compile for the v850e2 processor"
9736 msgstr "Compiler pour le processeur v850e2"
9738 #: config/v850/v850.opt:113
9739 msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
9740 msgstr "Compiler pour le processeur v850e2v3"
9742 #: config/v850/v850.opt:117
9743 msgid "Compile for the v850e3v5 processor"
9744 msgstr "Compiler pour le processeur v850e3v5"
9746 #: config/v850/v850.opt:124
9747 #, fuzzy
9748 #| msgid "Enable parallel instructions"
9749 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions"
9750 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
9752 #: config/v850/v850.opt:128
9753 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
9754 msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone ZDA"
9756 #: config/v850/v850.opt:135
9757 #, fuzzy
9758 #| msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
9759 msgid "Enable relaxing in the assembler"
9760 msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"
9762 #: config/v850/v850.opt:139
9763 #, fuzzy
9764 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
9765 msgid "Prohibit PC relative jumps"
9766 msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
9768 #: config/v850/v850.opt:143
9769 #, fuzzy
9770 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
9771 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions"
9772 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
9774 #: config/v850/v850.opt:147
9775 #, fuzzy
9776 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
9777 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up"
9778 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
9780 #: config/v850/v850.opt:151
9781 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default"
9782 msgstr ""
9784 #: config/v850/v850.opt:155
9785 #, fuzzy
9786 #| msgid "Enable support for huge objects"
9787 msgid "Enable support for the old GCC ABI"
9788 msgstr "Autoriser le support des grands objets"
9790 #: config/v850/v850.opt:159
9791 msgid "Support alignments of up to 64-bits"
9792 msgstr ""
9794 #: config/g.opt:27
9795 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9796 msgstr ""
9797 "  -G <nombre>             placer les données globales et statiques plus\n"
9798 "                          petites que <nombre> d'octets dans une section\n"
9799 "                          spéciale (sur certaines cibles)"
9801 #: config/lynx.opt:23
9802 msgid "Support legacy multi-threading"
9803 msgstr ""
9805 #: config/lynx.opt:27
9806 #, fuzzy
9807 #| msgid "Enable ID based shared library"
9808 msgid "Use shared libraries"
9809 msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
9811 #: config/lynx.opt:31
9812 msgid "Support multi-threading"
9813 msgstr "Support du multi-threading"
9815 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
9816 #, fuzzy
9817 #| msgid "Generate code for a 68302"
9818 msgid "Generate code for a 32-bit ABI"
9819 msgstr "Générer du code pour un 68302"
9821 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
9822 #, fuzzy
9823 #| msgid "Generate code for a 68040"
9824 msgid "Generate code for a 64-bit ABI"
9825 msgstr "Générer du code pour un 68040"
9827 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
9828 msgid "Link in code for a __main kernel."
9829 msgstr ""
9831 #: config/vxworks.opt:36
9832 #, fuzzy
9833 #| msgid "Assume normal C execution environment"
9834 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
9835 msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
9837 #: config/vxworks.opt:43
9838 #, fuzzy
9839 #| msgid "Assume normal C execution environment"
9840 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
9841 msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
9843 #: config/cr16/cr16.opt:23
9844 msgid "-msim   Use simulator runtime"
9845 msgstr ""
9847 #: config/cr16/cr16.opt:27
9848 #, fuzzy
9849 #| msgid "Generate char instructions"
9850 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
9851 msgstr "Générer des instructions « char »"
9853 #: config/cr16/cr16.opt:31
9854 #, fuzzy
9855 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
9856 msgid "Support multiply accumulate instructions"
9857 msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
9859 #: config/cr16/cr16.opt:38
9860 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
9861 msgstr ""
9863 #: config/cr16/cr16.opt:42
9864 #, fuzzy
9865 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
9866 msgid "Generate code for CR16C architecture"
9867 msgstr "Générer du code pour processeur C31"
9869 #: config/cr16/cr16.opt:46
9870 #, fuzzy
9871 #| msgid "Generate code for little endian"
9872 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
9873 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
9875 #: config/cr16/cr16.opt:50
9876 #, fuzzy
9877 #| msgid "Pointers are 32-bit"
9878 msgid "Treat integers as 32-bit."
9879 msgstr "Pointeurs sont de 32 bits"
9881 #: config/avr/avr.opt:23
9882 #, fuzzy
9883 #| msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
9884 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
9885 msgstr "Utiliser des sous-routines pour le prologue/epilogue de fonction"
9887 #: config/avr/avr.opt:26
9888 #, fuzzy, c-format
9889 #| msgid "missing makefile target after %qs"
9890 msgid "missing device or architecture after %qs"
9891 msgstr "cible manquante dans le makefile après %qs"
9893 #: config/avr/avr.opt:27
9894 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
9895 msgstr ""
9897 #: config/avr/avr.opt:31
9898 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments"
9899 msgstr ""
9901 #: config/avr/avr.opt:35
9902 msgid "Indicate presence of a processor erratum"
9903 msgstr ""
9905 #: config/avr/avr.opt:39
9906 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use"
9907 msgstr ""
9909 #: config/avr/avr.opt:49
9910 #, fuzzy
9911 #| msgid "Use 64-bit int type"
9912 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
9913 msgstr "Utiliser le type int de 64 bits"
9915 #: config/avr/avr.opt:53
9916 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
9917 msgstr "Changer le pointeur de pile sans désactiver les interruptions"
9919 #: config/avr/avr.opt:57
9920 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
9921 msgstr ""
9923 #: config/avr/avr.opt:67
9924 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
9925 msgstr "Changer seulement les 8 bits du bas du pointeur de pile"
9927 #: config/avr/avr.opt:71
9928 msgid "Relax branches"
9929 msgstr "Branchements relaxés"
9931 #: config/avr/avr.opt:75
9932 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
9933 msgstr ""
9935 #: config/avr/avr.opt:79
9936 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
9937 msgstr ""
9939 #: config/avr/avr.opt:83
9940 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
9941 msgstr ""
9943 #: config/avr/avr.opt:88
9944 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
9945 msgstr ""
9947 #: config/avr/avr.opt:92
9948 #, fuzzy
9949 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
9950 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
9951 msgstr "prendre l'adresse d'une étiquette n'est pas standard"
9953 #: config/avr/avr.opt:96
9954 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types"
9955 msgstr ""
9957 #: config/avr/avr.opt:100
9958 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a"
9959 msgstr ""
9961 #: config/m32r/m32r.opt:34
9962 msgid "Compile for the m32rx"
9963 msgstr "Compiler pour un processeur m32rx"
9965 #: config/m32r/m32r.opt:38
9966 msgid "Compile for the m32r2"
9967 msgstr "Compiler pour un processeur m32r2"
9969 #: config/m32r/m32r.opt:42
9970 msgid "Compile for the m32r"
9971 msgstr "Compiler pour un processeur m32r"
9973 #: config/m32r/m32r.opt:46
9974 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
9975 msgstr "Aligner toutes les boucles sur des frontières de 32 octets"
9977 #: config/m32r/m32r.opt:50
9978 msgid "Prefer branches over conditional execution"
9979 msgstr "Privilégier les branchements au lieu d'une exécution conditionnelle"
9981 #: config/m32r/m32r.opt:54
9982 msgid "Give branches their default cost"
9983 msgstr ""
9985 #: config/m32r/m32r.opt:58
9986 msgid "Display compile time statistics"
9987 msgstr "Afficher les statistiques de temps de compilation"
9989 #: config/m32r/m32r.opt:62
9990 msgid "Specify cache flush function"
9991 msgstr "Spécifier la fonction de vidange de la cache"
9993 #: config/m32r/m32r.opt:66
9994 msgid "Specify cache flush trap number"
9995 msgstr "Spécifier la fonction de déroutement de vidange de la cache"
9997 #: config/m32r/m32r.opt:70
9998 msgid "Only issue one instruction per cycle"
9999 msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle"
10001 #: config/m32r/m32r.opt:74
10002 #, fuzzy
10003 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
10004 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
10005 msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle"
10007 #: config/m32r/m32r.opt:78
10008 msgid "Code size: small, medium or large"
10009 msgstr "Taille du code: small, medium ou large"
10011 #: config/m32r/m32r.opt:94
10012 msgid "Don't call any cache flush functions"
10013 msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de vidange de la cache"
10015 #: config/m32r/m32r.opt:98
10016 msgid "Don't call any cache flush trap"
10017 msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de déroutement de vidange de la cache"
10019 #: config/m32r/m32r.opt:105
10020 msgid "Small data area: none, sdata, use"
10021 msgstr "Petite zone de données: none, sdata, use"
10023 #: config/s390/tpf.opt:23
10024 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
10025 msgstr ""
10027 #: config/s390/tpf.opt:27
10028 #, fuzzy
10029 #| msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
10030 msgid "Specify main object for TPF-OS"
10031 msgstr "Spécifier le nombre maximum d'itérations pour RPTS"
10033 #: config/s390/s390.opt:39
10034 msgid "31 bit ABI"
10035 msgstr "ABI de 64 bits"
10037 #: config/s390/s390.opt:43
10038 msgid "64 bit ABI"
10039 msgstr "ABI de 64 bits"
10041 #: config/s390/s390.opt:81
10042 msgid "Maintain backchain pointer"
10043 msgstr ""
10045 #: config/s390/s390.opt:85
10046 msgid "Additional debug prints"
10047 msgstr "Imprimer des informations additionnelles en mode débug"
10049 #: config/s390/s390.opt:89
10050 msgid "ESA/390 architecture"
10051 msgstr "architecture ESA/390"
10053 #: config/s390/s390.opt:93
10054 #, fuzzy
10055 #| msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
10056 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
10057 msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
10059 #: config/s390/s390.opt:97
10060 #, fuzzy
10061 #| msgid "Use hardware floating point"
10062 msgid "Enable hardware floating point"
10063 msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
10065 #: config/s390/s390.opt:101
10066 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma."
10067 msgstr ""
10069 #: config/s390/s390.opt:119
10070 #, fuzzy
10071 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
10072 msgid "Use hardware transactional execution instructions"
10073 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
10075 #: config/s390/s390.opt:123
10076 msgid "Use packed stack layout"
10077 msgstr ""
10079 #: config/s390/s390.opt:127
10080 msgid "Use bras for executable < 64k"
10081 msgstr "Utiliser « bras » pour les exécutables < 64k"
10083 #: config/s390/s390.opt:131
10084 #, fuzzy
10085 #| msgid "Use hardware floating point"
10086 msgid "Disable hardware floating point"
10087 msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
10089 #: config/s390/s390.opt:135
10090 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
10091 msgstr ""
10093 #: config/s390/s390.opt:139
10094 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
10095 msgstr ""
10097 #: config/s390/s390.opt:147
10098 msgid "mvcle use"
10099 msgstr "mvcle utilisé"
10101 #: config/s390/s390.opt:151
10102 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
10103 msgstr ""
10105 #: config/s390/s390.opt:155
10106 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
10107 msgstr ""
10109 #: config/s390/s390.opt:159
10110 msgid "z/Architecture"
10111 msgstr "z/Architecture"
10113 #: config/s390/s390.opt:163
10114 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
10115 msgstr ""
10117 #: config/s390/s390.opt:169 config/rs6000/rs6000.opt:474
10118 #: config/mips/mips.opt:389
10119 #, fuzzy
10120 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
10121 msgid "Use LRA instead of reload"
10122 msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
10124 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
10125 #, fuzzy
10126 #| msgid "Use the WindISS simulator"
10127 msgid "Use the simulator runtime."
10128 msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
10130 #: config/rl78/rl78.opt:31
10131 msgid "Select hardware or software multiplication support."
10132 msgstr ""
10134 #: config/rl78/rl78.opt:47
10135 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
10136 msgstr ""
10138 #: config/rl78/rl78.opt:51
10139 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
10140 msgstr ""
10142 #: config/rl78/rl78.opt:55
10143 msgid "Target the RL78/G10 series"
10144 msgstr "Cibler la série de processeurs RL78/G10"
10146 #: config/rl78/rl78.opt:59
10147 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
10148 msgstr ""
10150 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
10151 msgid "Provide libraries for the simulator"
10152 msgstr ""
10154 #: config/arm/arm-tables.opt:25
10155 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10156 msgstr ""
10158 #: config/arm/arm-tables.opt:329
10159 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
10160 msgstr ""
10162 #: config/arm/arm-tables.opt:417
10163 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
10164 msgstr ""
10166 #: config/arm/arm.opt:26
10167 msgid "TLS dialect to use:"
10168 msgstr ""
10170 #: config/arm/arm.opt:36
10171 msgid "Specify an ABI"
10172 msgstr "Spécifier une ABI"
10174 #: config/arm/arm.opt:40
10175 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
10176 msgstr ""
10178 #: config/arm/arm.opt:59
10179 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
10180 msgstr "Générer un appel pour stopper si une fonction sans retour retourne un résultat"
10182 #: config/arm/arm.opt:66
10183 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
10184 msgstr "Passer les arguments FP par les registres FP"
10186 #: config/arm/arm.opt:70
10187 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
10188 msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS"
10190 #: config/arm/arm.opt:74
10191 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
10192 msgstr "Générer du code PIC ré-entrant"
10194 #: config/arm/arm.opt:90
10195 #, fuzzy
10196 #| msgid "Generate code assuming DW bit is set"
10197 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
10198 msgstr "Générer le code en assumant que le bit DW est initialisé"
10200 #: config/arm/arm.opt:98
10201 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
10202 msgstr "Thumb : Présumer que les fonctions non statiques peuvent être appelées du code ARM"
10204 #: config/arm/arm.opt:102
10205 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
10206 msgstr "Thumb : Présumer que les pointeurs de fonction peuvent tomber dans le code en dehors non sensible au Thumb"
10208 #: config/arm/arm.opt:110
10209 #, fuzzy
10210 #| msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
10211 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
10212 msgstr "Spécifier yes (pour oui) /no (pour non) si les nombres en virgule flottante sont utilisés dans le GPR"
10214 #: config/arm/arm.opt:114
10215 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
10216 msgstr ""
10218 #: config/arm/arm.opt:127
10219 #, fuzzy
10220 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
10221 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
10222 msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
10224 #: config/arm/arm.opt:131
10225 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
10226 msgstr ""
10228 #: config/arm/arm.opt:144
10229 #, fuzzy
10230 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
10231 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
10232 msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
10234 #: config/arm/arm.opt:155
10235 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
10236 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
10238 #: config/arm/arm.opt:159
10239 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
10240 msgstr ""
10242 #: config/arm/arm.opt:163
10243 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
10244 msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"
10246 #: config/arm/arm.opt:167
10247 msgid "Store function names in object code"
10248 msgstr "Sotcker les noms de fonctions dans le code objet"
10250 #: config/arm/arm.opt:171
10251 #, fuzzy
10252 #| msgid "Use stubs for function prologues"
10253 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
10254 msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"
10256 #: config/arm/arm.opt:175 config/rs6000/rs6000.opt:248
10257 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
10258 msgstr "Ne pas charger le registre PIC dans les prologue de fonction"
10260 #: config/arm/arm.opt:182
10261 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
10262 msgstr "Spécifier le minimum de bits pour l'alignement de structures"
10264 #: config/arm/arm.opt:186
10265 #, fuzzy
10266 #| msgid "Generate code for Boehm GC"
10267 msgid "Generate code for Thumb state"
10268 msgstr "Générer le code pour Boehm GC"
10270 #: config/arm/arm.opt:190
10271 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
10272 msgstr "Supporter les appels des jeux d'instructions THUMB et ARM"
10274 #: config/arm/arm.opt:194
10275 #, fuzzy
10276 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
10277 msgid "Specify thread local storage scheme"
10278 msgstr "Utiliser le dialecte de stockage du thread local fourni"
10280 #: config/arm/arm.opt:198
10281 #, fuzzy
10282 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
10283 msgid "Specify how to access the thread pointer"
10284 msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
10286 #: config/arm/arm.opt:202
10287 #, fuzzy
10288 #| msgid "invalid type argument of `->'"
10289 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
10290 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
10292 #: config/arm/arm.opt:215
10293 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
10294 msgstr "Thumb: générer (non feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
10296 #: config/arm/arm.opt:219
10297 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
10298 msgstr "Thumb : Générer (feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
10300 #: config/arm/arm.opt:223 config/mn10300/mn10300.opt:42
10301 #, fuzzy
10302 #| msgid "Compile for the v850 processor"
10303 msgid "Tune code for the given processor"
10304 msgstr "Compiler pour le processeur v850"
10306 #: config/arm/arm.opt:227
10307 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is"
10308 msgstr ""
10310 #: config/arm/arm.opt:238
10311 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
10312 msgstr ""
10314 #: config/arm/arm.opt:242
10315 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
10316 msgstr ""
10318 #: config/arm/arm.opt:246
10319 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
10320 msgstr ""
10322 #: config/arm/arm.opt:250
10323 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
10324 msgstr ""
10326 #: config/arm/arm.opt:254
10327 msgid "Use the old RTX costing tables (transitional)."
10328 msgstr ""
10330 #: config/arm/arm.opt:258
10331 msgid "Use the new generic RTX cost tables if new core-specific cost table not available (transitional)."
10332 msgstr ""
10334 #: config/arm/arm.opt:262
10335 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
10336 msgstr ""
10338 #: config/arm/arm.opt:267
10339 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
10340 msgstr ""
10342 #: config/arm/arm.opt:271
10343 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
10344 msgstr ""
10346 #: config/arm/arm.opt:275
10347 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
10348 msgstr ""
10350 #: config/arm/arm.opt:279
10351 msgid "Assume unified syntax for Thumb inline assembly code."
10352 msgstr ""
10354 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
10355 #: config/visium/visium.opt:37
10356 msgid "Use hardware FP"
10357 msgstr "Utiliser le FP matériel"
10359 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
10360 msgid "Do not use hardware FP"
10361 msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
10363 #: config/sparc/sparc.opt:42
10364 msgid "Use flat register window model"
10365 msgstr "Utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
10367 #: config/sparc/sparc.opt:46
10368 msgid "Assume possible double misalignment"
10369 msgstr "Présumer un possible mauvais alignement des doubles"
10371 #: config/sparc/sparc.opt:50
10372 msgid "Use ABI reserved registers"
10373 msgstr "Utiliser les registres réservés ABI"
10375 #: config/sparc/sparc.opt:54
10376 msgid "Use hardware quad FP instructions"
10377 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
10379 #: config/sparc/sparc.opt:58
10380 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
10381 msgstr "Ne pas utiliser les instructions matérielles quad FP"
10383 #: config/sparc/sparc.opt:62
10384 msgid "Compile for V8+ ABI"
10385 msgstr "Compiler pour l'ABI V8+"
10387 #: config/sparc/sparc.opt:66
10388 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
10389 msgstr ""
10391 #: config/sparc/sparc.opt:70
10392 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
10393 msgstr ""
10395 #: config/sparc/sparc.opt:74
10396 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
10397 msgstr ""
10399 #: config/sparc/sparc.opt:78
10400 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions"
10401 msgstr ""
10403 #: config/sparc/sparc.opt:82
10404 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
10405 msgstr ""
10407 #: config/sparc/sparc.opt:86
10408 #, fuzzy
10409 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
10410 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
10411 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
10413 #: config/sparc/sparc.opt:90
10414 msgid "Pointers are 64-bit"
10415 msgstr "Pointeurs sont de 64 bits"
10417 #: config/sparc/sparc.opt:94
10418 msgid "Pointers are 32-bit"
10419 msgstr "Pointeurs sont de 32 bits"
10421 #: config/sparc/sparc.opt:98
10422 msgid "Use 64-bit ABI"
10423 msgstr "Utiliser ABI de 64 bits"
10425 #: config/sparc/sparc.opt:102
10426 msgid "Use 32-bit ABI"
10427 msgstr "Utiliser ABI de 32 bits"
10429 #: config/sparc/sparc.opt:106
10430 msgid "Use stack bias"
10431 msgstr "Utiliser le biais de la pile"
10433 #: config/sparc/sparc.opt:110
10434 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
10435 msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
10437 #: config/sparc/sparc.opt:114
10438 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
10439 msgstr "Optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
10441 #: config/sparc/sparc.opt:118
10442 #, fuzzy
10443 #| msgid "Do not generate code which uses the FPU"
10444 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode"
10445 msgstr "Ne pas générer du code qui utilise le FPU"
10447 #: config/sparc/sparc.opt:122 config/visium/visium.opt:45
10448 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10449 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
10451 #: config/sparc/sparc.opt:199
10452 #, fuzzy
10453 #| msgid "Use given SPARC code model"
10454 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
10455 msgstr "Utiliser le modèle donné de code pour le SPARC"
10457 #: config/sparc/sparc.opt:203
10458 msgid "Enable debug output"
10459 msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"
10461 #: config/sparc/sparc.opt:207
10462 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
10463 msgstr ""
10465 #: config/sparc/sparc.opt:211
10466 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
10467 msgstr ""
10469 #: config/sparc/sparc.opt:216
10470 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor"
10471 msgstr ""
10473 #: config/sparc/sparc.opt:245
10474 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
10475 msgstr ""
10477 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
10478 msgid "Generate 64-bit code"
10479 msgstr "Générer du code 64 bits"
10481 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
10482 msgid "Generate 32-bit code"
10483 msgstr "Générer du code 32 bits"
10485 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
10486 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10487 msgstr ""
10489 #: config/rs6000/476.opt:24
10490 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
10491 msgstr ""
10493 #: config/rs6000/aix64.opt:24
10494 msgid "Compile for 64-bit pointers"
10495 msgstr "Compiler pour des pointeurs de 64 bits"
10497 #: config/rs6000/aix64.opt:28
10498 msgid "Compile for 32-bit pointers"
10499 msgstr "Compiler pour des pointeurs de 32 bits"
10501 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
10502 msgid "Select code model"
10503 msgstr "sélectionner le modèle de code"
10505 #: config/rs6000/aix64.opt:49
10506 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
10507 msgstr "Supporter le passage de messages dans un environnement parallèle"
10509 #: config/rs6000/linux64.opt:24
10510 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
10511 msgstr "Appeler mcount pour le profilage avant le prologue de la fonction"
10513 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
10514 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
10515 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64"
10517 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
10518 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
10519 msgstr "Utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'utilité général du PowerPC"
10521 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
10522 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
10523 msgstr "Utiliser le groupe d'instructions graphiques optionnelles du PowerPC"
10525 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
10526 #, fuzzy
10527 #| msgid "Generate single field mfcr instruction"
10528 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
10529 msgstr "Générer des instructions à champ simple mfcr"
10531 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
10532 #, fuzzy
10533 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
10534 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
10535 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
10537 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
10538 #, fuzzy
10539 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
10540 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
10541 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
10543 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
10544 #, fuzzy
10545 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
10546 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
10547 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
10549 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
10550 #, fuzzy
10551 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
10552 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
10553 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
10555 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
10556 msgid "Use AltiVec instructions"
10557 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
10559 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
10560 msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order"
10561 msgstr ""
10563 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
10564 msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order"
10565 msgstr ""
10567 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
10568 #, fuzzy
10569 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
10570 msgid "Use decimal floating point instructions"
10571 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
10573 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
10574 #, fuzzy
10575 #| msgid "enable fused multiply/add instructions"
10576 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
10577 msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
10579 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
10580 #, fuzzy
10581 #| msgid "Use AltiVec instructions"
10582 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
10583 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
10585 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
10586 msgid "Generate load/store multiple instructions"
10587 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
10589 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
10590 msgid "Generate string instructions for block moves"
10591 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
10593 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
10594 #, fuzzy
10595 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
10596 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
10597 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
10599 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
10600 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
10601 msgstr ""
10603 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
10604 #, fuzzy
10605 #| msgid "Use AltiVec instructions"
10606 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
10607 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
10609 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
10610 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
10611 msgstr "Ne pas générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
10613 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
10614 msgid "Generate load/store with update instructions"
10615 msgstr "Générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
10617 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
10618 #, fuzzy
10619 #| msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
10620 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
10621 msgstr "Ne pas générer les instructions multiples de chargement/stockage"
10623 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
10624 #, fuzzy
10625 #| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
10626 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
10627 msgstr "« __builtin_next_arg » appelé sans argument"
10629 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
10630 #, fuzzy
10631 #| msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
10632 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
10633 msgstr "Ne pas ordonnancer le début et la fin de la procédure"
10635 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
10636 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
10637 msgstr "Retourner toutes les structures en mémoire (par défaut sur AIX)"
10639 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
10640 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
10641 msgstr "Retourner les petites structures par les registres (par défaut sur SVR4)"
10643 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
10644 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
10645 msgstr ""
10647 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
10648 #, fuzzy
10649 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
10650 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
10651 msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour le débit"
10653 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
10654 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
10655 msgstr ""
10657 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
10658 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
10659 msgstr "Ne pas placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
10661 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
10662 msgid "Place floating point constants in TOC"
10663 msgstr "Placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
10665 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
10666 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
10667 msgstr "Ne pas placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
10669 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
10670 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
10671 msgstr "Placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
10673 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
10674 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
10675 msgstr ""
10677 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
10678 msgid "Put everything in the regular TOC"
10679 msgstr "Place tout dans le TOC régulier"
10681 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
10682 #, fuzzy
10683 #| msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
10684 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
10685 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction VRSAVE doivent être générés pour ALtiVec"
10687 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
10688 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead"
10689 msgstr ""
10691 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
10692 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead"
10693 msgstr ""
10695 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
10696 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
10697 msgstr ""
10699 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
10700 #, fuzzy
10701 #| msgid "Generate char instructions"
10702 msgid "Generate isel instructions"
10703 msgstr "Générer des instructions « char »"
10705 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
10706 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
10707 msgstr ""
10709 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
10710 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
10711 msgstr ""
10713 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
10714 #, fuzzy
10715 #| msgid "Generate char instructions"
10716 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
10717 msgstr "Générer des instructions « char »"
10719 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
10720 #, fuzzy
10721 #| msgid "Generate char instructions"
10722 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
10723 msgstr "Générer des instructions « char »"
10725 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
10726 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
10727 msgstr ""
10729 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
10730 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
10731 msgstr ""
10733 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
10734 #, fuzzy
10735 #| msgid "Enable debug output"
10736 msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
10737 msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"
10739 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
10740 #, fuzzy
10741 #| msgid "Use AltiVec instructions"
10742 msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
10743 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
10745 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
10746 #, fuzzy
10747 #| msgid "Do not use AltiVec instructions"
10748 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
10749 msgstr "Ne pas utiliser les instructions AltiVec"
10751 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
10752 msgid "Use the SPE ABI extensions"
10753 msgstr "Utiliser les extensions de l'ABI SPE"
10755 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
10756 msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
10757 msgstr "Ne pas utiliser les extensions de l'ABI SPE"
10759 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
10760 msgid "Use the ELFv1 ABI"
10761 msgstr "Utiliser l'ABI ELFv1"
10763 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
10764 msgid "Use the ELFv2 ABI"
10765 msgstr "Utiliser l'ABI ELFv2"
10767 #: config/rs6000/rs6000.opt:397
10768 msgid "using darwin64 ABI"
10769 msgstr "utilisation de l'ABI darwin64"
10771 #: config/rs6000/rs6000.opt:400
10772 msgid "using old darwin ABI"
10773 msgstr "utilisation de l'ancienne ABI darwin"
10775 #: config/rs6000/rs6000.opt:403
10776 msgid "using IEEE extended precision long double"
10777 msgstr ""
10779 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
10780 msgid "using IBM extended precision long double"
10781 msgstr ""
10783 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
10784 #, fuzzy
10785 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10786 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
10787 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
10789 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
10790 #, fuzzy
10791 #| msgid "Schedule code for given CPU"
10792 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
10793 msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné"
10795 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
10796 #, fuzzy
10797 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
10798 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
10799 msgstr "Sélectionner « full », « part » ou « none »"
10801 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
10802 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
10803 msgstr "Éviter toutes les limites sur les instructions d'appel"
10805 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
10806 #, fuzzy
10807 #| msgid "Generate CA code"
10808 msgid "Generate Cell microcode"
10809 msgstr "Générer du code CA"
10811 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
10812 #, fuzzy
10813 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
10814 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
10815 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
10817 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
10818 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
10819 msgstr "Avertir à propos de l'usage obsolète des types AltiVec 'vector long ...' "
10821 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
10822 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
10823 msgstr ""
10825 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
10826 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10827 msgstr ""
10829 #: config/rs6000/rs6000.opt:470
10830 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
10831 msgstr "-mlong-double-<n>\tSpécifier la taille des long double (64 ou 128 bits)"
10833 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
10834 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
10835 msgstr "Déterminer laquelle des dépendances entre les insns qui sont considérées coûteuses"
10837 #: config/rs6000/rs6000.opt:482
10838 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
10839 msgstr "Spécifier lequel schème de post ordonnancement d'insertion de NOP doit être appliqué"
10841 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
10842 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
10843 msgstr "Spécifier l'alignement des champs de structure par défaut/naturel"
10845 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
10846 msgid "Valid arguments to -malign-:"
10847 msgstr ""
10849 #: config/rs6000/rs6000.opt:500
10850 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
10851 msgstr "Spécifier la priorité d'ordonnancement pour la répartition de fentes insns restreintes"
10853 #: config/rs6000/rs6000.opt:504
10854 #, fuzzy
10855 #| msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
10856 msgid "Single-precision floating point unit"
10857 msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
10859 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
10860 #, fuzzy
10861 #| msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
10862 msgid "Double-precision floating point unit"
10863 msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
10865 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
10866 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
10867 msgstr ""
10869 #: config/rs6000/rs6000.opt:516
10870 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
10871 msgstr ""
10873 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
10874 msgid "Specify Xilinx FPU."
10875 msgstr "Spécifier un FPU Xilinx."
10877 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
10878 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
10879 msgstr ""
10881 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
10882 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
10883 msgstr ""
10885 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
10886 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers"
10887 msgstr ""
10889 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
10890 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8"
10891 msgstr ""
10893 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
10894 #, fuzzy
10895 #| msgid "Align destination of the string operations"
10896 msgid "Allow sign extension in fusion operations"
10897 msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes"
10899 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
10900 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
10901 msgstr ""
10903 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
10904 #, fuzzy
10905 #| msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
10906 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions"
10907 msgstr "Utiliser les instructions cryptographiques ISA 2.07"
10909 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
10910 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions"
10911 msgstr ""
10913 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
10914 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions"
10915 msgstr ""
10917 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
10918 #, fuzzy
10919 #| msgid "Generate char instructions"
10920 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
10921 msgstr "Générer des instructions « char »"
10923 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
10924 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
10925 msgstr ""
10927 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
10928 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
10929 msgstr ""
10931 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
10932 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx"
10933 msgstr ""
10935 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
10936 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector"
10937 msgstr ""
10939 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
10940 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it"
10941 msgstr ""
10943 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
10944 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
10945 msgstr ""
10947 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
10948 msgid "Select ABI calling convention"
10949 msgstr "Sélectionner la convention d'appel ABI"
10951 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
10952 msgid "Select method for sdata handling"
10953 msgstr "Sélectionner la méthode de traitement sdata"
10955 #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
10956 msgid "Align to the base type of the bit-field"
10957 msgstr "Aligner à la base du type du champ de bits"
10959 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
10960 msgid "Produce code relocatable at runtime"
10961 msgstr "Produire du code relocalisable au moment de l'exécution"
10963 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
10964 msgid "Produce little endian code"
10965 msgstr "Produire du code pour système à octets de poids faible (little endian)"
10967 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
10968 msgid "Produce big endian code"
10969 msgstr "Produire du code pour système à octets de poids fort (big endian)"
10971 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
10972 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
10973 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
10974 msgid "no description yet"
10975 msgstr "aucune description encore"
10977 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
10978 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
10979 msgstr ""
10981 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
10982 msgid "Use EABI"
10983 msgstr "Utiliser EABI"
10985 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
10986 #, fuzzy
10987 #| msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
10988 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
10989 msgstr "Ne pas permettre les champs de bits de traverser des frontières de mots"
10991 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
10992 msgid "Use alternate register names"
10993 msgstr "Utiliser les noms alternatifs de registres"
10995 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
10996 #, fuzzy
10997 #| msgid "Select method for sdata handling"
10998 msgid "Use default method for sdata handling"
10999 msgstr "Sélectionner la méthode de traitement sdata"
11001 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
11002 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
11003 msgstr "Faire l'édition de liens avec libsim.a, libc.a et sim-crt0.o"
11005 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
11006 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
11007 msgstr "Faire l'édition de liens avec libads.a, libc.a and crt0.o"
11009 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
11010 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
11011 msgstr "Faire l'édition de liens avec libyk.a, libc.a and crt0.o"
11013 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
11014 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
11015 msgstr "Faire l'édition de liens avec libmvme.a, libc.a and crt0.o"
11017 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
11018 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
11019 msgstr "Initialiser le bit PPC_EMB bit dans l'en-tête des fanions ELF"
11021 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
11022 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
11023 msgstr "Générer du code pour un PLT non exécutable et GOT"
11025 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
11026 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
11027 msgstr "Générer le code pour un ancien BSS PLT"
11029 #: config/alpha/alpha.opt:27
11030 msgid "Use fp registers"
11031 msgstr "Utiliser les registres FP"
11033 #: config/alpha/alpha.opt:35
11034 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
11035 msgstr "Requête des routine de la bibliothèque mathématique conforme IEEE (OSF/1)"
11037 #: config/alpha/alpha.opt:39
11038 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
11039 msgstr "Produire du code conforme IEEE, sans exceptions inexactes"
11041 #: config/alpha/alpha.opt:46
11042 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
11043 msgstr "Ne pas produire des constantes entières complexes en mémoire en mode lecture seulement"
11045 #: config/alpha/alpha.opt:50
11046 msgid "Use VAX fp"
11047 msgstr "Utiliser les registres FP sur VAX"
11049 #: config/alpha/alpha.opt:54
11050 msgid "Do not use VAX fp"
11051 msgstr "Ne pas utiliser les registres FP sur VAX"
11053 #: config/alpha/alpha.opt:58
11054 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
11055 msgstr "Produire du code pour les octets/mots des extensions ISA"
11057 #: config/alpha/alpha.opt:62
11058 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
11059 msgstr "Produire du code pour les extensions vidéo ISA"
11061 #: config/alpha/alpha.opt:66
11062 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
11063 msgstr "Produire du code pour les déplacements FP et sqrt des extensions ISA"
11065 #: config/alpha/alpha.opt:70
11066 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
11067 msgstr "Produire du code pour les extensions ISA de comptage"
11069 #: config/alpha/alpha.opt:74
11070 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
11071 msgstr "Produire du code utilisant des directives explicites de relocalisation"
11073 #: config/alpha/alpha.opt:78
11074 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
11075 msgstr "Produire du code de 16 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
11077 #: config/alpha/alpha.opt:82
11078 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
11079 msgstr "Produire du code de 32 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
11081 #: config/alpha/alpha.opt:86
11082 msgid "Emit direct branches to local functions"
11083 msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales"
11085 #: config/alpha/alpha.opt:90
11086 msgid "Emit indirect branches to local functions"
11087 msgstr "Omettre le branchement indirect aux fonctions locales"
11089 #: config/alpha/alpha.opt:94
11090 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
11091 msgstr "Produire rdval au lieu de rduniq pour le pointeur de thread"
11093 #: config/alpha/alpha.opt:106
11094 msgid "Use features of and schedule given CPU"
11095 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer pour le processeur donné "
11097 #: config/alpha/alpha.opt:110
11098 msgid "Schedule given CPU"
11099 msgstr "Ordonnancer le processeur donné"
11101 #: config/alpha/alpha.opt:114
11102 msgid "Control the generated fp rounding mode"
11103 msgstr "Contrôler le mode d'arrondissement FP généré"
11105 #: config/alpha/alpha.opt:118
11106 msgid "Control the IEEE trap mode"
11107 msgstr "Contrôler le mode trappe IEEE"
11109 #: config/alpha/alpha.opt:122
11110 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
11111 msgstr "Contrôler la précision donnée des exceptions FP"
11113 #: config/alpha/alpha.opt:126
11114 msgid "Tune expected memory latency"
11115 msgstr "Ajuster la latence mémoire attendue"
11117 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
11118 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
11119 msgstr ""
11121 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
11122 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
11123 msgstr "-mcpu=CPU\tUtiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
11125 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
11126 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11127 msgstr ""
11129 #: config/lm32/lm32.opt:24
11130 #, fuzzy
11131 #| msgid "enable fused multiply/add instructions"
11132 msgid "Enable multiply instructions"
11133 msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
11135 #: config/lm32/lm32.opt:28
11136 #, fuzzy
11137 #| msgid "Enable parallel instructions"
11138 msgid "Enable divide and modulus instructions"
11139 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
11141 #: config/lm32/lm32.opt:32
11142 #, fuzzy
11143 #| msgid "Enable parallel instructions"
11144 msgid "Enable barrel shift instructions"
11145 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
11147 #: config/lm32/lm32.opt:36
11148 #, fuzzy
11149 #| msgid "Enable parallel instructions"
11150 msgid "Enable sign extend instructions"
11151 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
11153 #: config/lm32/lm32.opt:40
11154 #, fuzzy
11155 #| msgid "Enable use of DB instruction"
11156 msgid "Enable user-defined instructions"
11157 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
11159 #: config/nios2/elf.opt:26
11160 msgid "Link with a limited version of the C library"
11161 msgstr ""
11163 #: config/nios2/elf.opt:30
11164 msgid "Name of system library to link against"
11165 msgstr ""
11167 #: config/nios2/elf.opt:34
11168 msgid "Name of the startfile"
11169 msgstr ""
11171 #: config/nios2/elf.opt:38
11172 msgid "Link with HAL BSP"
11173 msgstr "Lié avec HAL BSP"
11175 #: config/nios2/nios2.opt:35
11176 msgid "Enable DIV, DIVU"
11177 msgstr "Activer DIV, DIVU"
11179 #: config/nios2/nios2.opt:39
11180 #, fuzzy
11181 #| msgid "Enable parallel instructions"
11182 msgid "Enable MUL instructions"
11183 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
11185 #: config/nios2/nios2.opt:43
11186 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter"
11187 msgstr ""
11189 #: config/nios2/nios2.opt:47
11190 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)"
11191 msgstr ""
11193 #: config/nios2/nios2.opt:51
11194 #, fuzzy
11195 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
11196 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions"
11197 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
11199 #: config/nios2/nios2.opt:55
11200 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions"
11201 msgstr ""
11203 #: config/nios2/nios2.opt:59
11204 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions"
11205 msgstr ""
11207 #: config/nios2/nios2.opt:63
11208 #, fuzzy
11209 #| msgid "Disable indexed addressing"
11210 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
11211 msgstr "désactiver l'adressage indexé"
11213 #: config/nios2/nios2.opt:67
11214 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
11215 msgstr ""
11217 #: config/nios2/nios2.opt:86
11218 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
11219 msgstr ""
11221 #: config/nios2/nios2.opt:90
11222 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
11223 msgstr ""
11225 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82
11226 #: config/mips/mips.opt:134
11227 msgid "Use big-endian byte order"
11228 msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids fort"
11230 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86
11231 #: config/mips/mips.opt:138
11232 msgid "Use little-endian byte order"
11233 msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids faible"
11235 #: config/nios2/nios2.opt:102
11236 msgid "Floating point custom instruction configuration name"
11237 msgstr ""
11239 #: config/nios2/nios2.opt:106
11240 #, fuzzy
11241 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11242 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction"
11243 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11245 #: config/nios2/nios2.opt:110
11246 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction"
11247 msgstr ""
11249 #: config/nios2/nios2.opt:114
11250 #, fuzzy
11251 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11252 msgid "Do not use the fextsd custom instruction"
11253 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11255 #: config/nios2/nios2.opt:118
11256 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction"
11257 msgstr ""
11259 #: config/nios2/nios2.opt:122
11260 #, fuzzy
11261 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11262 msgid "Do not use the fixdu custom instruction"
11263 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11265 #: config/nios2/nios2.opt:126
11266 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction"
11267 msgstr ""
11269 #: config/nios2/nios2.opt:130
11270 #, fuzzy
11271 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11272 msgid "Do not use the fixdi custom instruction"
11273 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11275 #: config/nios2/nios2.opt:134
11276 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction"
11277 msgstr ""
11279 #: config/nios2/nios2.opt:138
11280 #, fuzzy
11281 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11282 msgid "Do not use the fixsu custom instruction"
11283 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11285 #: config/nios2/nios2.opt:142
11286 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction"
11287 msgstr ""
11289 #: config/nios2/nios2.opt:146
11290 #, fuzzy
11291 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11292 msgid "Do not use the fixsi custom instruction"
11293 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11295 #: config/nios2/nios2.opt:150
11296 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction"
11297 msgstr ""
11299 #: config/nios2/nios2.opt:154
11300 #, fuzzy
11301 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11302 msgid "Do not use the floatud custom instruction"
11303 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11305 #: config/nios2/nios2.opt:158
11306 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction"
11307 msgstr ""
11309 #: config/nios2/nios2.opt:162
11310 #, fuzzy
11311 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11312 msgid "Do not use the floatid custom instruction"
11313 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11315 #: config/nios2/nios2.opt:166
11316 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction"
11317 msgstr ""
11319 #: config/nios2/nios2.opt:170
11320 #, fuzzy
11321 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11322 msgid "Do not use the floatus custom instruction"
11323 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11325 #: config/nios2/nios2.opt:174
11326 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction"
11327 msgstr ""
11329 #: config/nios2/nios2.opt:178
11330 #, fuzzy
11331 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11332 msgid "Do not use the floatis custom instruction"
11333 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11335 #: config/nios2/nios2.opt:182
11336 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction"
11337 msgstr ""
11339 #: config/nios2/nios2.opt:186
11340 #, fuzzy
11341 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11342 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction"
11343 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11345 #: config/nios2/nios2.opt:190
11346 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction"
11347 msgstr ""
11349 #: config/nios2/nios2.opt:194
11350 #, fuzzy
11351 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11352 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction"
11353 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11355 #: config/nios2/nios2.opt:198
11356 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction"
11357 msgstr ""
11359 #: config/nios2/nios2.opt:202
11360 #, fuzzy
11361 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11362 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction"
11363 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11365 #: config/nios2/nios2.opt:206
11366 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction"
11367 msgstr ""
11369 #: config/nios2/nios2.opt:210
11370 #, fuzzy
11371 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11372 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction"
11373 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11375 #: config/nios2/nios2.opt:214
11376 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction"
11377 msgstr ""
11379 #: config/nios2/nios2.opt:218
11380 #, fuzzy
11381 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11382 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction"
11383 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11385 #: config/nios2/nios2.opt:222
11386 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction"
11387 msgstr ""
11389 #: config/nios2/nios2.opt:226
11390 #, fuzzy
11391 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11392 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction"
11393 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11395 #: config/nios2/nios2.opt:230
11396 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction"
11397 msgstr ""
11399 #: config/nios2/nios2.opt:234
11400 #, fuzzy
11401 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11402 msgid "Do not use the flogd custom instruction"
11403 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11405 #: config/nios2/nios2.opt:238
11406 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction"
11407 msgstr ""
11409 #: config/nios2/nios2.opt:242
11410 #, fuzzy
11411 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11412 msgid "Do not use the fexpd custom instruction"
11413 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11415 #: config/nios2/nios2.opt:246
11416 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction"
11417 msgstr ""
11419 #: config/nios2/nios2.opt:250
11420 #, fuzzy
11421 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11422 msgid "Do not use the fatand custom instruction"
11423 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11425 #: config/nios2/nios2.opt:254
11426 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction"
11427 msgstr ""
11429 #: config/nios2/nios2.opt:258
11430 #, fuzzy
11431 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11432 msgid "Do not use the ftand custom instruction"
11433 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11435 #: config/nios2/nios2.opt:262
11436 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction"
11437 msgstr ""
11439 #: config/nios2/nios2.opt:266
11440 #, fuzzy
11441 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11442 msgid "Do not use the fsind custom instruction"
11443 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11445 #: config/nios2/nios2.opt:270
11446 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction"
11447 msgstr ""
11449 #: config/nios2/nios2.opt:274
11450 #, fuzzy
11451 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11452 msgid "Do not use the fcosd custom instruction"
11453 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11455 #: config/nios2/nios2.opt:278
11456 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction"
11457 msgstr ""
11459 #: config/nios2/nios2.opt:282
11460 #, fuzzy
11461 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11462 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction"
11463 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11465 #: config/nios2/nios2.opt:286
11466 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction"
11467 msgstr ""
11469 #: config/nios2/nios2.opt:290
11470 #, fuzzy
11471 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11472 msgid "Do not use the fabsd custom instruction"
11473 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11475 #: config/nios2/nios2.opt:294
11476 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction"
11477 msgstr ""
11479 #: config/nios2/nios2.opt:298
11480 #, fuzzy
11481 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11482 msgid "Do not use the fnegd custom instruction"
11483 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11485 #: config/nios2/nios2.opt:302
11486 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction"
11487 msgstr ""
11489 #: config/nios2/nios2.opt:306
11490 #, fuzzy
11491 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11492 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction"
11493 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11495 #: config/nios2/nios2.opt:310
11496 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction"
11497 msgstr ""
11499 #: config/nios2/nios2.opt:314
11500 #, fuzzy
11501 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11502 msgid "Do not use the fmind custom instruction"
11503 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11505 #: config/nios2/nios2.opt:318
11506 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction"
11507 msgstr ""
11509 #: config/nios2/nios2.opt:322
11510 #, fuzzy
11511 #| msgid "Do not use the divide instruction"
11512 msgid "Do not use the fdivd custom instruction"
11513 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
11515 #: config/nios2/nios2.opt:326
11516 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction"
11517 msgstr ""
11519 #: config/nios2/nios2.opt:330
11520 #, fuzzy
11521 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11522 msgid "Do not use the fmuld custom instruction"
11523 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11525 #: config/nios2/nios2.opt:334
11526 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction"
11527 msgstr ""
11529 #: config/nios2/nios2.opt:338
11530 #, fuzzy
11531 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11532 msgid "Do not use the fsubd custom instruction"
11533 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11535 #: config/nios2/nios2.opt:342
11536 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction"
11537 msgstr ""
11539 #: config/nios2/nios2.opt:346
11540 #, fuzzy
11541 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11542 msgid "Do not use the faddd custom instruction"
11543 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11545 #: config/nios2/nios2.opt:350
11546 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction"
11547 msgstr ""
11549 #: config/nios2/nios2.opt:354
11550 #, fuzzy
11551 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11552 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction"
11553 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11555 #: config/nios2/nios2.opt:358
11556 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction"
11557 msgstr ""
11559 #: config/nios2/nios2.opt:362
11560 #, fuzzy
11561 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11562 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction"
11563 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11565 #: config/nios2/nios2.opt:366
11566 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction"
11567 msgstr ""
11569 #: config/nios2/nios2.opt:370
11570 #, fuzzy
11571 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11572 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction"
11573 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11575 #: config/nios2/nios2.opt:374
11576 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction"
11577 msgstr ""
11579 #: config/nios2/nios2.opt:378
11580 #, fuzzy
11581 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11582 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction"
11583 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11585 #: config/nios2/nios2.opt:382
11586 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction"
11587 msgstr ""
11589 #: config/nios2/nios2.opt:386
11590 #, fuzzy
11591 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11592 msgid "Do not use the fcmples custom instruction"
11593 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11595 #: config/nios2/nios2.opt:390
11596 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction"
11597 msgstr ""
11599 #: config/nios2/nios2.opt:394
11600 #, fuzzy
11601 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11602 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction"
11603 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11605 #: config/nios2/nios2.opt:398
11606 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction"
11607 msgstr ""
11609 #: config/nios2/nios2.opt:402
11610 #, fuzzy
11611 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11612 msgid "Do not use the flogs custom instruction"
11613 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11615 #: config/nios2/nios2.opt:406
11616 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction"
11617 msgstr ""
11619 #: config/nios2/nios2.opt:410
11620 #, fuzzy
11621 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11622 msgid "Do not use the fexps custom instruction"
11623 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11625 #: config/nios2/nios2.opt:414
11626 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction"
11627 msgstr ""
11629 #: config/nios2/nios2.opt:418
11630 #, fuzzy
11631 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11632 msgid "Do not use the fatans custom instruction"
11633 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11635 #: config/nios2/nios2.opt:422
11636 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction"
11637 msgstr ""
11639 #: config/nios2/nios2.opt:426
11640 #, fuzzy
11641 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11642 msgid "Do not use the ftans custom instruction"
11643 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11645 #: config/nios2/nios2.opt:430
11646 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction"
11647 msgstr ""
11649 #: config/nios2/nios2.opt:434
11650 #, fuzzy
11651 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11652 msgid "Do not use the fsins custom instruction"
11653 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11655 #: config/nios2/nios2.opt:438
11656 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction"
11657 msgstr ""
11659 #: config/nios2/nios2.opt:442
11660 #, fuzzy
11661 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11662 msgid "Do not use the fcoss custom instruction"
11663 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11665 #: config/nios2/nios2.opt:446
11666 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction"
11667 msgstr ""
11669 #: config/nios2/nios2.opt:450
11670 #, fuzzy
11671 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11672 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction"
11673 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11675 #: config/nios2/nios2.opt:454
11676 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction"
11677 msgstr ""
11679 #: config/nios2/nios2.opt:458
11680 #, fuzzy
11681 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11682 msgid "Do not use the fabss custom instr"
11683 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11685 #: config/nios2/nios2.opt:462
11686 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction"
11687 msgstr ""
11689 #: config/nios2/nios2.opt:466
11690 #, fuzzy
11691 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11692 msgid "Do not use the fnegs custom instruction"
11693 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11695 #: config/nios2/nios2.opt:470
11696 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction"
11697 msgstr ""
11699 #: config/nios2/nios2.opt:474
11700 #, fuzzy
11701 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11702 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction"
11703 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11705 #: config/nios2/nios2.opt:478
11706 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction"
11707 msgstr ""
11709 #: config/nios2/nios2.opt:482
11710 #, fuzzy
11711 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11712 msgid "Do not use the fmins custom instruction"
11713 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11715 #: config/nios2/nios2.opt:486
11716 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction"
11717 msgstr ""
11719 #: config/nios2/nios2.opt:490
11720 #, fuzzy
11721 #| msgid "Do not use the divide instruction"
11722 msgid "Do not use the fdivs custom instruction"
11723 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
11725 #: config/nios2/nios2.opt:494
11726 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction"
11727 msgstr ""
11729 #: config/nios2/nios2.opt:498
11730 #, fuzzy
11731 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11732 msgid "Do not use the fmuls custom instruction"
11733 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11735 #: config/nios2/nios2.opt:502
11736 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction"
11737 msgstr ""
11739 #: config/nios2/nios2.opt:506
11740 #, fuzzy
11741 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11742 msgid "Do not use the fsubs custom instruction"
11743 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11745 #: config/nios2/nios2.opt:510
11746 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction"
11747 msgstr ""
11749 #: config/nios2/nios2.opt:514
11750 #, fuzzy
11751 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11752 msgid "Do not use the fadds custom instruction"
11753 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11755 #: config/nios2/nios2.opt:518
11756 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction"
11757 msgstr ""
11759 #: config/nios2/nios2.opt:522
11760 #, fuzzy
11761 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11762 msgid "Do not use the frdy custom instruction"
11763 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11765 #: config/nios2/nios2.opt:526
11766 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction"
11767 msgstr ""
11769 #: config/nios2/nios2.opt:530
11770 #, fuzzy
11771 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11772 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction"
11773 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11775 #: config/nios2/nios2.opt:534
11776 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction"
11777 msgstr ""
11779 #: config/nios2/nios2.opt:538
11780 #, fuzzy
11781 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11782 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction"
11783 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11785 #: config/nios2/nios2.opt:542
11786 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction"
11787 msgstr ""
11789 #: config/nios2/nios2.opt:546
11790 #, fuzzy
11791 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11792 msgid "Do not use the fwry custom instruction"
11793 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11795 #: config/nios2/nios2.opt:550
11796 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction"
11797 msgstr ""
11799 #: config/nios2/nios2.opt:554
11800 #, fuzzy
11801 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11802 msgid "Do not use the fwrx custom instruction"
11803 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11805 #: config/nios2/nios2.opt:558
11806 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction"
11807 msgstr ""
11809 #: config/nios2/nios2.opt:562
11810 #, fuzzy
11811 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11812 msgid "Do not use the round custom instruction"
11813 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11815 #: config/nios2/nios2.opt:566
11816 msgid "Integer id (N) of round custom instruction"
11817 msgstr ""
11819 #: config/rx/rx.opt:29
11820 msgid "Store doubles in 64 bits."
11821 msgstr ""
11823 #: config/rx/rx.opt:33
11824 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
11825 msgstr ""
11827 #: config/rx/rx.opt:37
11828 #, fuzzy
11829 #| msgid "Disable use of RTPS instruction"
11830 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
11831 msgstr "Interdire l'utilisation de l'instruction RTPS"
11833 #: config/rx/rx.opt:44
11834 #, fuzzy
11835 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
11836 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
11837 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
11839 #: config/rx/rx.opt:50
11840 msgid "Specify the target RX cpu type."
11841 msgstr ""
11843 #: config/rx/rx.opt:71
11844 msgid "Data is stored in big-endian format."
11845 msgstr ""
11847 #: config/rx/rx.opt:75
11848 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
11849 msgstr ""
11851 #: config/rx/rx.opt:81
11852 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
11853 msgstr ""
11855 #: config/rx/rx.opt:93
11856 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
11857 msgstr ""
11859 #: config/rx/rx.opt:99
11860 #, fuzzy
11861 #| msgid "Enable linker relaxation"
11862 msgid "Enable linker relaxation."
11863 msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
11865 #: config/rx/rx.opt:105
11866 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
11867 msgstr ""
11869 #: config/rx/rx.opt:111
11870 #, fuzzy
11871 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
11872 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
11873 msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"
11875 #: config/rx/rx.opt:117
11876 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
11877 msgstr ""
11879 #: config/rx/rx.opt:123
11880 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
11881 msgstr ""
11883 #: config/rx/rx.opt:129
11884 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
11885 msgstr ""
11887 #: config/rx/rx.opt:133
11888 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
11889 msgstr ""
11891 #: config/rx/rx.opt:137
11892 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
11893 msgstr ""
11895 #: config/rx/rx.opt:141
11896 #, fuzzy
11897 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11898 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
11899 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
11901 #: config/visium/visium.opt:25
11902 #, fuzzy
11903 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
11904 msgid "Link with libc.a and libdebug.a"
11905 msgstr "Faire l'édition de liens avec libyk.a, libc.a and crt0.o"
11907 #: config/visium/visium.opt:29
11908 #, fuzzy
11909 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
11910 msgid "Link with libc.a and libsim.a"
11911 msgstr "Faire l'édition de liens avec libsim.a, libc.a et sim-crt0.o"
11913 #: config/visium/visium.opt:33
11914 #, fuzzy
11915 #| msgid "Use hardware fp"
11916 msgid "Use hardware FP (default)"
11917 msgstr "Utiliser le FP matériel"
11919 #: config/visium/visium.opt:65
11920 #, fuzzy
11921 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
11922 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)"
11923 msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
11925 #: config/visium/visium.opt:69
11926 #, fuzzy
11927 #| msgid "Generate code for the C400"
11928 msgid "Generate code for the user mode"
11929 msgstr "Générer le code pour le C400"
11931 #: config/visium/visium.opt:73
11932 msgid "Only retained for backward compatibility."
11933 msgstr ""
11935 #: config/fused-madd.opt:22
11936 #, fuzzy
11937 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
11938 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
11939 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
11941 #: config/sol2.opt:32
11942 msgid "Clear hardware capabilities when linking"
11943 msgstr ""
11945 #: config/sol2.opt:36
11946 msgid "Pass -z text to linker"
11947 msgstr "Passer -z texte à l'éditeur de liens"
11949 #: config/moxie/moxie.opt:31
11950 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions"
11951 msgstr "Autoriser les instructions MUL.X et UMUL.X"
11953 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
11954 #, fuzzy
11955 #| msgid "Use software floating point"
11956 msgid "Use software emulation for floating point (default)"
11957 msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
11959 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
11960 msgid "Use hardware floating point instructions"
11961 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11963 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
11964 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
11965 msgstr ""
11967 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
11968 #, fuzzy
11969 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
11970 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
11971 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
11973 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
11974 #, fuzzy
11975 #| msgid "Don't optimize block moves"
11976 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
11977 msgstr "Ne pas optimiser les déplacements de blocs"
11979 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
11980 #, fuzzy
11981 #| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
11982 msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
11983 msgstr "Utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles (par défaut)"
11985 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
11986 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)"
11987 msgstr ""
11989 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
11990 #, fuzzy
11991 #| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
11992 msgid "Use the software emulation for divides (default)"
11993 msgstr "Utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles (par défaut)"
11995 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
11996 #, fuzzy
11997 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
11998 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
11999 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
12001 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
12002 #, fuzzy
12003 #| msgid "Generate char instructions"
12004 msgid "Use pattern compare instructions"
12005 msgstr "Générer des instructions « char »"
12007 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
12008 #, c-format
12009 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
12010 msgstr "%qs obsolète ; utiliser -fstack-check"
12012 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
12013 #, fuzzy
12014 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
12015 msgid "Check for stack overflow at runtime"
12016 msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"
12018 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
12019 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
12020 msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
12022 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
12023 #, c-format
12024 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
12025 msgstr ""
12027 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
12028 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
12029 msgstr ""
12031 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
12032 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
12033 msgstr ""
12035 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
12036 #, fuzzy
12037 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
12038 msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
12039 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
12041 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
12042 #, fuzzy
12043 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
12044 msgid "Use hardware floating point square root instruction"
12045 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
12047 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
12048 msgid "Description for mxl-mode-executable"
12049 msgstr ""
12051 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
12052 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
12053 msgstr ""
12055 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
12056 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
12057 msgstr ""
12059 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
12060 msgid "Description for mxl-mode-novectors"
12061 msgstr ""
12063 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
12064 msgid "Target DFLOAT double precision code"
12065 msgstr ""
12067 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
12068 #, fuzzy
12069 #| msgid "Generate little endian code"
12070 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
12071 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
12073 #: config/vax/vax.opt:39
12074 #, fuzzy
12075 #| msgid "Generate code for GNU as"
12076 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
12077 msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
12079 #: config/vax/vax.opt:43
12080 #, fuzzy
12081 #| msgid "Generate code for GNU as"
12082 msgid "Generate code for UNIX assembler"
12083 msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
12085 #: config/vax/vax.opt:47
12086 #, fuzzy
12087 #| msgid "Use portable calling conventions"
12088 msgid "Use VAXC structure conventions"
12089 msgstr "Utiliser les conventions d'appels portables"
12091 #: config/vax/vax.opt:51
12092 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
12093 msgstr ""
12095 #: config/frv/frv.opt:30
12096 #, fuzzy
12097 #| msgid "Use multiply accumulate"
12098 msgid "Use 4 media accumulators"
12099 msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations"
12101 #: config/frv/frv.opt:34
12102 #, fuzzy
12103 #| msgid "Use multiply accumulate"
12104 msgid "Use 8 media accumulators"
12105 msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations"
12107 #: config/frv/frv.opt:38
12108 #, fuzzy
12109 #| msgid "Enable linker optimizations"
12110 msgid "Enable label alignment optimizations"
12111 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
12113 #: config/frv/frv.opt:42
12114 #, fuzzy
12115 #| msgid "Do not allocate BK register"
12116 msgid "Dynamically allocate cc registers"
12117 msgstr "Ne pas allouer de registre BK"
12119 #: config/frv/frv.opt:49
12120 msgid "Set the cost of branches"
12121 msgstr ""
12123 #: config/frv/frv.opt:53
12124 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
12125 msgstr ""
12127 #: config/frv/frv.opt:57
12128 #, fuzzy
12129 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
12130 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
12131 msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse"
12133 #: config/frv/frv.opt:61
12134 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
12135 msgstr ""
12137 #: config/frv/frv.opt:65
12138 #, fuzzy
12139 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
12140 msgid "Enable conditional moves"
12141 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
12143 #: config/frv/frv.opt:69
12144 #, fuzzy
12145 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
12146 msgid "Set the target CPU type"
12147 msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
12149 #: config/frv/frv.opt:73
12150 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12151 msgstr ""
12153 #: config/frv/frv.opt:122
12154 msgid "Use fp double instructions"
12155 msgstr "Utiliser les instructions double fp"
12157 #: config/frv/frv.opt:126
12158 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
12159 msgstr ""
12161 #: config/frv/frv.opt:134
12162 msgid "Just use icc0/fcc0"
12163 msgstr ""
12165 #: config/frv/frv.opt:138
12166 msgid "Only use 32 FPRs"
12167 msgstr ""
12169 #: config/frv/frv.opt:142
12170 msgid "Use 64 FPRs"
12171 msgstr ""
12173 #: config/frv/frv.opt:146
12174 msgid "Only use 32 GPRs"
12175 msgstr ""
12177 #: config/frv/frv.opt:150
12178 msgid "Use 64 GPRs"
12179 msgstr ""
12181 #: config/frv/frv.opt:154
12182 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
12183 msgstr ""
12185 #: config/frv/frv.opt:166
12186 #, fuzzy
12187 #| msgid "Enable support for huge objects"
12188 msgid "Enable PIC support for building libraries"
12189 msgstr "Autoriser le support des grands objets"
12191 #: config/frv/frv.opt:170
12192 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
12193 msgstr ""
12195 #: config/frv/frv.opt:174
12196 #, fuzzy
12197 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
12198 msgid "Disallow direct calls to global functions"
12199 msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales"
12201 #: config/frv/frv.opt:178
12202 #, fuzzy
12203 #| msgid "Use bit-field instructions"
12204 msgid "Use media instructions"
12205 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
12207 #: config/frv/frv.opt:182
12208 #, fuzzy
12209 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
12210 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
12211 msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
12213 #: config/frv/frv.opt:186
12214 #, fuzzy
12215 #| msgid "non-boolean mode in conditional expression"
12216 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
12217 msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"
12219 #: config/frv/frv.opt:190
12220 #, fuzzy
12221 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
12222 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
12223 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
12225 #: config/frv/frv.opt:195
12226 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
12227 msgstr ""
12229 #: config/frv/frv.opt:199
12230 msgid "Remove redundant membars"
12231 msgstr ""
12233 #: config/frv/frv.opt:203
12234 #, fuzzy
12235 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12236 msgid "Pack VLIW instructions"
12237 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
12239 #: config/frv/frv.opt:207
12240 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
12241 msgstr ""
12243 #: config/frv/frv.opt:211
12244 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
12245 msgstr ""
12247 #: config/frv/frv.opt:219
12248 msgid "Assume a large TLS segment"
12249 msgstr ""
12251 #: config/frv/frv.opt:223
12252 #, fuzzy
12253 #| msgid "Do not assume GAS"
12254 msgid "Do not assume a large TLS segment"
12255 msgstr "Ne pas présumer la présence de GAS"
12257 #: config/frv/frv.opt:228
12258 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
12259 msgstr ""
12261 #: config/frv/frv.opt:233
12262 msgid "Link with the library-pic libraries"
12263 msgstr ""
12265 #: config/frv/frv.opt:237
12266 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
12267 msgstr ""
12269 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
12270 msgid "Target the AM33 processor"
12271 msgstr "Cible le processeur AM33"
12273 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
12274 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
12275 msgstr "Cibler le processeur AM33/2.0"
12277 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
12278 msgid "Target the AM34 processor"
12279 msgstr "Cible le processeur AM34"
12281 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
12282 msgid "Work around hardware multiply bug"
12283 msgstr "Contourner le bug matériel de la multiplication"
12285 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
12286 msgid "Enable linker relaxations"
12287 msgstr "Autoriser la relâche de l'éditeur de liens"
12289 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
12290 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
12291 msgstr ""
12293 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
12294 #, fuzzy
12295 #| msgid "Do not generate char instructions"
12296 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
12297 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
12299 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
12300 #, fuzzy
12301 #| msgid "Do not generate char instructions"
12302 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
12303 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
12305 #: config/nds32/nds32.opt:26
12306 #, fuzzy
12307 #| msgid "Generate code for big endian"
12308 msgid "Generate code in big-endian mode."
12309 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
12311 #: config/nds32/nds32.opt:30
12312 #, fuzzy
12313 #| msgid "Generate code for little endian"
12314 msgid "Generate code in little-endian mode."
12315 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
12317 #: config/nds32/nds32.opt:34
12318 #, fuzzy
12319 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
12320 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
12321 msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
12323 #: config/nds32/nds32.opt:38
12324 #, fuzzy
12325 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
12326 msgid "Use full-set registers for register allocation."
12327 msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
12329 #: config/nds32/nds32.opt:42
12330 #, fuzzy
12331 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
12332 msgid "Generate conditional move instructions."
12333 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
12335 #: config/nds32/nds32.opt:46
12336 #, fuzzy
12337 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12338 msgid "Generate performance extension instructions."
12339 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
12341 #: config/nds32/nds32.opt:50
12342 #, fuzzy
12343 #| msgid "Generate char instructions"
12344 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
12345 msgstr "Générer des instructions « char »"
12347 #: config/nds32/nds32.opt:54
12348 #, fuzzy
12349 #| msgid "Generate char instructions"
12350 msgid "Generate 16-bit instructions."
12351 msgstr "Générer des instructions « char »"
12353 #: config/nds32/nds32.opt:58
12354 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
12355 msgstr ""
12357 #: config/nds32/nds32.opt:62
12358 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
12359 msgstr ""
12361 #: config/nds32/nds32.opt:66
12362 #, fuzzy
12363 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
12364 msgid "Specify the name of the target architecture."
12365 msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
12367 #: config/nds32/nds32.opt:70
12368 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
12369 msgstr ""
12371 #: config/nds32/nds32.opt:83
12372 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
12373 msgstr ""
12375 #: config/nds32/nds32.opt:87
12376 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
12377 msgstr ""
12379 #: config/nds32/nds32.opt:100
12380 #, fuzzy
12381 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
12382 msgid "Enable constructor/destructor feature."
12383 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
12385 #: config/nds32/nds32.opt:104
12386 #, fuzzy
12387 #| msgid "Generate char instructions"
12388 msgid "Guide linker to relax instructions."
12389 msgstr "Générer des instructions « char »"
12391 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
12392 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
12393 msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de la génération de code"
12395 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
12396 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
12397 msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de l'ordonnancement"
12399 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
12400 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12401 msgstr ""
12403 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
12404 msgid "Use ROM instead of RAM"
12405 msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
12407 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
12408 msgid "No default crt0.o"
12409 msgstr "Aucun défaut pour crt0.o"
12411 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:397
12412 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
12413 msgstr "Placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
12415 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
12416 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
12417 msgstr ""
12419 #: config/c6x/c6x.opt:46
12420 #, fuzzy
12421 #| msgid "Pass arguments on the stack"
12422 msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
12423 msgstr "Passer les arguments sur la pile"
12425 #: config/c6x/c6x.opt:59
12426 #, fuzzy
12427 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
12428 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
12429 msgstr "Compiler pour le THUMB et non pas le ARM"
12431 #: config/cris/linux.opt:27
12432 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
12433 msgstr "ensemble avec -fpic et -fPIC, ne pas utiliser les références GOTPLT"
12435 #: config/cris/cris.opt:45
12436 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
12437 msgstr "Travailler autour de l'anomalie dans l'instructions de multiplication"
12439 #: config/cris/cris.opt:51
12440 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
12441 msgstr "Compilé pour ETRAX 4 (CRIS v3)"
12443 #: config/cris/cris.opt:56
12444 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
12445 msgstr "Compile pour ETRAX 100 (CRIS v8)"
12447 #: config/cris/cris.opt:64
12448 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
12449 msgstr "Produire des informations de mise au point dans le code assemblé"
12451 #: config/cris/cris.opt:71
12452 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
12453 msgstr "Ne pas utiliser du code conditionnel pour des instructions normales"
12455 #: config/cris/cris.opt:80
12456 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
12457 msgstr "Ne pas produire de modes d'adressage avec des affectations avec effet de bord"
12459 #: config/cris/cris.opt:89
12460 msgid "Do not tune stack alignment"
12461 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement de la pile"
12463 #: config/cris/cris.opt:98
12464 msgid "Do not tune writable data alignment"
12465 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques"
12467 #: config/cris/cris.opt:107
12468 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
12469 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement du code et des sections de données statiques"
12471 #: config/cris/cris.opt:116
12472 msgid "Align code and data to 32 bits"
12473 msgstr "Aligner le code et les données sur 32 bits"
12475 #: config/cris/cris.opt:133
12476 msgid "Don't align items in code or data"
12477 msgstr "Ne pas aligner les items dans le code ou les données"
12479 #: config/cris/cris.opt:142
12480 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
12481 msgstr "Ne pas générer de prologue ou d'épilogue de fonction"
12483 #: config/cris/cris.opt:149
12484 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
12485 msgstr "Utiliser le plus d'options autorisant autorisant des options permises par les autres options"
12487 #: config/cris/cris.opt:158
12488 msgid "Override -mbest-lib-options"
12489 msgstr "Écraser -mbest-lib-options"
12491 #: config/cris/cris.opt:165
12492 #, fuzzy
12493 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
12494 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
12495 msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
12497 #: config/cris/cris.opt:169
12498 #, fuzzy
12499 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
12500 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
12501 msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
12503 #: config/cris/cris.opt:173
12504 #, fuzzy
12505 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
12506 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
12507 msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée"
12509 #: config/cris/cris.opt:180
12510 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
12511 msgstr ""
12513 #: config/cris/cris.opt:184
12514 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory"
12515 msgstr ""
12517 #: config/cris/cris.opt:188
12518 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
12519 msgstr ""
12521 #: config/sh/superh.opt:6
12522 msgid "Board name [and memory region]."
12523 msgstr ""
12525 #: config/sh/superh.opt:10
12526 msgid "Runtime name."
12527 msgstr "Nom du runtime."
12529 #: config/sh/sh.opt:48
12530 msgid "Generate SH1 code"
12531 msgstr "Générer du code SH1"
12533 #: config/sh/sh.opt:52
12534 msgid "Generate SH2 code"
12535 msgstr "Générer du code SH2"
12537 #: config/sh/sh.opt:56
12538 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
12539 msgstr ""
12541 #: config/sh/sh.opt:60
12542 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
12543 msgstr "Générer du code SH2a sans code FPU"
12545 #: config/sh/sh.opt:64
12546 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
12547 msgstr ""
12549 #: config/sh/sh.opt:68
12550 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
12551 msgstr ""
12553 #: config/sh/sh.opt:72
12554 msgid "Generate SH2e code"
12555 msgstr "Générer du code SH2e"
12557 #: config/sh/sh.opt:76
12558 msgid "Generate SH3 code"
12559 msgstr "Générer du code SH3"
12561 #: config/sh/sh.opt:80
12562 msgid "Generate SH3e code"
12563 msgstr "Générer du code SH3e"
12565 #: config/sh/sh.opt:84
12566 msgid "Generate SH4 code"
12567 msgstr "Générer du code SH4"
12569 #: config/sh/sh.opt:88
12570 msgid "Generate SH4-100 code"
12571 msgstr "Générer du code SH4-100"
12573 #: config/sh/sh.opt:92
12574 msgid "Generate SH4-200 code"
12575 msgstr "Générer le code SH4-200"
12577 #: config/sh/sh.opt:98
12578 msgid "Generate SH4-300 code"
12579 msgstr "Générer du code SH4-300"
12581 #: config/sh/sh.opt:102
12582 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
12583 msgstr "Générer du code SH4 sans code FPU"
12585 #: config/sh/sh.opt:106
12586 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
12587 msgstr "Générer du code SH4-100 sans code FPU"
12589 #: config/sh/sh.opt:110
12590 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
12591 msgstr "Générer le code SH4-200 sans code FPU"
12593 #: config/sh/sh.opt:114
12594 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
12595 msgstr "Générer du code SH4-300 sans code FPU"
12597 #: config/sh/sh.opt:118
12598 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
12599 msgstr "Générer du code pour les processeurs de la série SH4 340 (MMU/sans FPU)"
12601 #: config/sh/sh.opt:123
12602 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
12603 msgstr "Générer du code pour les processeurs de la série SH4 400 (MMU/sans FPU)"
12605 #: config/sh/sh.opt:128
12606 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
12607 msgstr "Générer du code pour les processeurs de la série SH4 500 (sans FPU)"
12609 #: config/sh/sh.opt:133
12610 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
12611 msgstr ""
12613 #: config/sh/sh.opt:137
12614 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
12615 msgstr ""
12617 #: config/sh/sh.opt:141
12618 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
12619 msgstr ""
12621 #: config/sh/sh.opt:145
12622 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
12623 msgstr ""
12625 #: config/sh/sh.opt:149
12626 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
12627 msgstr ""
12629 #: config/sh/sh.opt:153
12630 #, fuzzy
12631 #| msgid "Generate little endian code"
12632 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
12633 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
12635 #: config/sh/sh.opt:157
12636 #, fuzzy
12637 #| msgid "Generate little endian code"
12638 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
12639 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
12641 #: config/sh/sh.opt:161
12642 #, fuzzy
12643 #| msgid "Generate little endian code"
12644 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
12645 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
12647 #: config/sh/sh.opt:165
12648 msgid "Generate SH4a code"
12649 msgstr "Générer du code SH4a"
12651 #: config/sh/sh.opt:169
12652 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
12653 msgstr "Générer du code SH4a sans code FPU"
12655 #: config/sh/sh.opt:173
12656 #, fuzzy
12657 #| msgid "Generate little endian code"
12658 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
12659 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
12661 #: config/sh/sh.opt:177
12662 #, fuzzy
12663 #| msgid "Generate little endian code"
12664 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
12665 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
12667 #: config/sh/sh.opt:181
12668 msgid "Generate SH4al-dsp code"
12669 msgstr "Générer du code SH4al-dsp"
12671 #: config/sh/sh.opt:185
12672 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
12673 msgstr "Générer du code 32 bits SHmedia"
12675 #: config/sh/sh.opt:189
12676 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
12677 msgstr "Générer du code32 bits SHmedia sans code FPU"
12679 #: config/sh/sh.opt:193
12680 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
12681 msgstr "Générer du code 64 bits SHmedia"
12683 #: config/sh/sh.opt:197
12684 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
12685 msgstr "Générer du code 64 bits SHmedia sans code FPU"
12687 #: config/sh/sh.opt:201
12688 msgid "Generate SHcompact code"
12689 msgstr "Générer du code SHcompact"
12691 #: config/sh/sh.opt:205
12692 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
12693 msgstr "Générer du code SHcompact sans code FPU"
12695 #: config/sh/sh.opt:217
12696 msgid "Generate code in big endian mode"
12697 msgstr "Générer du code en mode big-endian"
12699 #: config/sh/sh.opt:221
12700 #, fuzzy
12701 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
12702 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
12703 msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch"
12705 #: config/sh/sh.opt:225
12706 msgid "Generate bit instructions"
12707 msgstr "Générer des instructions « bit »"
12709 #: config/sh/sh.opt:229
12710 msgid "Cost to assume for a branch insn"
12711 msgstr ""
12713 #: config/sh/sh.opt:233
12714 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast"
12715 msgstr ""
12717 #: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240
12718 #, c-format
12719 msgid "%qs is deprecated and has no effect"
12720 msgstr ""
12722 #: config/sh/sh.opt:237
12723 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
12724 msgstr "Activer le motif cbranchdi4"
12726 #: config/sh/sh.opt:241
12727 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
12728 msgstr ""
12730 #: config/sh/sh.opt:245
12731 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
12732 msgstr ""
12734 #: config/sh/sh.opt:249
12735 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
12736 msgstr "Activer le contournement SH5 cut2"
12738 #: config/sh/sh.opt:253
12739 #, fuzzy
12740 #| msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
12741 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
12742 msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 16 bits"
12744 #: config/sh/sh.opt:257
12745 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
12746 msgstr ""
12748 #: config/sh/sh.opt:261
12749 #, fuzzy
12750 #| msgid "Specify alternate name for bss section"
12751 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
12752 msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section bss"
12754 #: config/sh/sh.opt:265
12755 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
12756 msgstr ""
12758 #: config/sh/sh.opt:273
12759 msgid "Cost to assume for gettr insn"
12760 msgstr ""
12762 #: config/sh/sh.opt:277 config/sh/sh.opt:327
12763 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
12764 msgstr ""
12766 #: config/sh/sh.opt:281
12767 #, fuzzy
12768 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
12769 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
12770 msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
12772 #: config/sh/sh.opt:285
12773 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
12774 msgstr ""
12776 #: config/sh/sh.opt:289
12777 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
12778 msgstr ""
12780 #: config/sh/sh.opt:293
12781 msgid "Assume symbols might be invalid"
12782 msgstr ""
12784 #: config/sh/sh.opt:297 config/arc/arc.opt:183
12785 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
12786 msgstr ""
12788 #: config/sh/sh.opt:301
12789 #, fuzzy
12790 #| msgid "Generate code for little endian"
12791 msgid "Generate code in little endian mode"
12792 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
12794 #: config/sh/sh.opt:305
12795 #, fuzzy
12796 #| msgid "PIC register `%s' clobbered in `asm'"
12797 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
12798 msgstr "registre PIC « %s » est maltraité dans «asm »"
12800 #: config/sh/sh.opt:311
12801 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
12802 msgstr ""
12804 #: config/sh/sh.opt:315
12805 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
12806 msgstr ""
12808 #: config/sh/sh.opt:319
12809 #, fuzzy
12810 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
12811 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
12812 msgstr "On assume que les opérations en virgule flottante peuvent être attrappées"
12814 #: config/sh/sh.opt:323
12815 msgid "Shorten address references during linking"
12816 msgstr ""
12818 #: config/sh/sh.opt:331
12819 msgid "Deprecated.  Use -matomic= instead to select the atomic model"
12820 msgstr ""
12822 #: config/sh/sh.opt:335
12823 #, fuzzy
12824 #| msgid "Specify alternate name for data section"
12825 msgid "Specify the model for atomic operations"
12826 msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section données"
12828 #: config/sh/sh.opt:339
12829 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set"
12830 msgstr ""
12832 #: config/sh/sh.opt:343
12833 msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12834 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12836 #: config/sh/sh.opt:347
12837 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
12838 msgstr ""
12840 #: config/sh/sh.opt:351
12841 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
12842 msgstr ""
12844 #: config/sh/sh.opt:357
12845 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
12846 msgstr ""
12848 #: config/sh/sh.opt:361
12849 #, fuzzy
12850 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
12851 msgid "Enable the use of the fsca instruction"
12852 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
12854 #: config/sh/sh.opt:365
12855 #, fuzzy
12856 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
12857 msgid "Enable the use of the fsrra instruction"
12858 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
12860 #: config/sh/sh.opt:369
12861 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)"
12862 msgstr ""
12864 #: config/fr30/fr30.opt:23
12865 msgid "Assume small address space"
12866 msgstr "Présumer un petit espace d'adressage"
12868 #: config/mep/mep.opt:23
12869 #, fuzzy
12870 #| msgid "Enable parallel instructions"
12871 msgid "Enable absolute difference instructions"
12872 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12874 #: config/mep/mep.opt:27
12875 msgid "Enable all optional instructions"
12876 msgstr "Autoriser les instructions optionnelles"
12878 #: config/mep/mep.opt:31
12879 msgid "Enable average instructions"
12880 msgstr "Autoriser les instructions moyennes"
12882 #: config/mep/mep.opt:35
12883 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
12884 msgstr ""
12886 #: config/mep/mep.opt:39
12887 msgid "Enable bit manipulation instructions"
12888 msgstr "Autoriser les instructions de manipulation de bit"
12890 #: config/mep/mep.opt:43
12891 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
12892 msgstr ""
12894 #: config/mep/mep.opt:47
12895 msgid "Enable clip instructions"
12896 msgstr "Autoriser les instructions clip"
12898 #: config/mep/mep.opt:51
12899 msgid "Configuration name"
12900 msgstr "Nom de configuration"
12902 #: config/mep/mep.opt:55
12903 msgid "Enable MeP Coprocessor"
12904 msgstr "Activer le coprocesseur MeP"
12906 #: config/mep/mep.opt:59
12907 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
12908 msgstr "Activer le coprocesseur MeP avec des registres 32 bits"
12910 #: config/mep/mep.opt:63
12911 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
12912 msgstr "Activer le coprocesseur MeP avec des registres 64 bits"
12914 #: config/mep/mep.opt:67
12915 msgid "Enable IVC2 scheduling"
12916 msgstr "Activer l'ordonnancement IVC2"
12918 #: config/mep/mep.opt:71
12919 msgid "Const variables default to the near section"
12920 msgstr ""
12922 #: config/mep/mep.opt:78
12923 #, fuzzy
12924 #| msgid "Do not use the divide instruction"
12925 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
12926 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
12928 #: config/mep/mep.opt:93
12929 msgid "__io vars are volatile by default"
12930 msgstr ""
12932 #: config/mep/mep.opt:97
12933 msgid "All variables default to the far section"
12934 msgstr ""
12936 #: config/mep/mep.opt:101
12937 #, fuzzy
12938 #| msgid "Enable parallel instructions"
12939 msgid "Enable leading zero instructions"
12940 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12942 #: config/mep/mep.opt:108
12943 #, fuzzy
12944 #| msgid "Place data items into their own section"
12945 msgid "All variables default to the near section"
12946 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
12948 #: config/mep/mep.opt:112
12949 msgid "Enable min/max instructions"
12950 msgstr "Autoriser les instructions min/max"
12952 #: config/mep/mep.opt:116
12953 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
12954 msgstr "autoriser les instructions de multiplication 32 bits"
12956 #: config/mep/mep.opt:120
12957 msgid "Disable all optional instructions"
12958 msgstr "désactiver toutes les instructions optionnelles"
12960 #: config/mep/mep.opt:127
12961 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
12962 msgstr "Autoriser gcc à utiliser les instructions repeat/erepeat"
12964 #: config/mep/mep.opt:131
12965 #, fuzzy
12966 #| msgid "Place data items into their own section"
12967 msgid "All variables default to the tiny section"
12968 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
12970 #: config/mep/mep.opt:135
12971 #, fuzzy
12972 #| msgid "Enable parallel instructions"
12973 msgid "Enable saturation instructions"
12974 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12976 #: config/mep/mep.opt:139
12977 msgid "Use sdram version of runtime"
12978 msgstr "Utiliser la version sdram du runtime"
12980 #: config/mep/mep.opt:147
12981 msgid "Use simulator runtime without vectors"
12982 msgstr ""
12984 #: config/mep/mep.opt:151
12985 #, fuzzy
12986 #| msgid "Place each function into its own section"
12987 msgid "All functions default to the far section"
12988 msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
12990 #: config/mep/mep.opt:155
12991 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
12992 msgstr ""
12994 #: config/mips/mips.opt:32
12995 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
12996 msgstr ""
12998 #: config/mips/mips.opt:36
12999 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
13000 msgstr ""
13002 #: config/mips/mips.opt:55
13003 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
13004 msgstr ""
13006 #: config/mips/mips.opt:59
13007 #, fuzzy
13008 #| msgid "Use bit-field instructions"
13009 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
13010 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
13012 #: config/mips/mips.opt:63
13013 #, fuzzy
13014 #| msgid "Use bit-field instructions"
13015 msgid "Use integer madd/msub instructions"
13016 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
13018 #: config/mips/mips.opt:67
13019 #, fuzzy
13020 #| msgid "Generate code for given CPU"
13021 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
13022 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
13024 #: config/mips/mips.opt:71
13025 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
13026 msgstr ""
13028 #: config/mips/mips.opt:75
13029 #, fuzzy
13030 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
13031 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
13032 msgstr "Utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture"
13034 #: config/mips/mips.opt:79
13035 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
13036 msgstr ""
13038 #: config/mips/mips.opt:83
13039 msgid "Trap on integer divide by zero"
13040 msgstr "Intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
13042 #: config/mips/mips.opt:87
13043 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
13044 msgstr ""
13046 #: config/mips/mips.opt:91
13047 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
13048 msgstr ""
13050 #: config/mips/mips.opt:104
13051 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
13052 msgstr ""
13054 #: config/mips/mips.opt:108
13055 #, fuzzy
13056 #| msgid "Don't trap on integer divide by zero"
13057 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
13058 msgstr "Ne pas intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
13060 #: config/mips/mips.opt:112
13061 #, fuzzy
13062 #| msgid "Enable use of DB instruction"
13063 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
13064 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
13066 #: config/mips/mips.opt:116
13067 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
13068 msgstr ""
13070 #: config/mips/mips.opt:120
13071 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
13072 msgstr "Utiliser les instructions MIPS-DSP"
13074 #: config/mips/mips.opt:124
13075 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
13076 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions MIPS-DSP REV 2"
13078 #: config/mips/mips.opt:146
13079 #, fuzzy
13080 #| msgid "Use the bit-field instructions"
13081 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions"
13082 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
13084 #: config/mips/mips.opt:150
13085 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
13086 msgstr "Utiliser NewABI-style %reloc() les opérateurs d'assemblage"
13088 #: config/mips/mips.opt:154
13089 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
13090 msgstr ""
13092 #: config/mips/mips.opt:158
13093 msgid "Work around certain 24K errata"
13094 msgstr "Contourner certaines erreurs du 24K"
13096 #: config/mips/mips.opt:162
13097 msgid "Work around certain R4000 errata"
13098 msgstr "Contourner certaines erreurs du R4000"
13100 #: config/mips/mips.opt:166
13101 msgid "Work around certain R4400 errata"
13102 msgstr "Contourner certaines erreurs du 4300"
13104 #: config/mips/mips.opt:170
13105 msgid "Work around certain RM7000 errata"
13106 msgstr ""
13108 #: config/mips/mips.opt:174
13109 msgid "Work around certain R10000 errata"
13110 msgstr ""
13112 #: config/mips/mips.opt:178
13113 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
13114 msgstr "Contourner l'erreur pour la révision 2 du noyau des versions initiales SB-1"
13116 #: config/mips/mips.opt:182
13117 msgid "Work around certain VR4120 errata"
13118 msgstr ""
13120 #: config/mips/mips.opt:186
13121 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
13122 msgstr ""
13124 #: config/mips/mips.opt:190
13125 #, fuzzy
13126 #| msgid "Work around early 4300 hardware bug"
13127 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
13128 msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300"
13130 #: config/mips/mips.opt:194
13131 msgid "FP exceptions are enabled"
13132 msgstr "Les exceptions FP sont activées"
13134 #: config/mips/mips.opt:198
13135 #, fuzzy
13136 #| msgid "Use 32-bit general registers"
13137 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
13138 msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits"
13140 #: config/mips/mips.opt:202
13141 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI"
13142 msgstr "conforme à l'ABI o32 FPXX"
13144 #: config/mips/mips.opt:206
13145 #, fuzzy
13146 #| msgid "Use 64-bit general registers"
13147 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
13148 msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits"
13150 #: config/mips/mips.opt:210
13151 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
13152 msgstr ""
13154 #: config/mips/mips.opt:214
13155 #, fuzzy
13156 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
13157 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
13158 msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
13160 #: config/mips/mips.opt:218
13161 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode"
13162 msgstr ""
13164 #: config/mips/mips.opt:222
13165 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding"
13166 msgstr ""
13168 #: config/mips/mips.opt:226
13169 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
13170 msgstr ""
13172 #: config/mips/mips.opt:236
13173 msgid "Use 32-bit general registers"
13174 msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits"
13176 #: config/mips/mips.opt:240
13177 msgid "Use 64-bit general registers"
13178 msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits"
13180 #: config/mips/mips.opt:244
13181 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
13182 msgstr ""
13184 #: config/mips/mips.opt:248
13185 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
13186 msgstr ""
13188 #: config/mips/mips.opt:252
13189 #, fuzzy
13190 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
13191 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
13192 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
13194 #: config/mips/mips.opt:256
13195 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
13196 msgstr ""
13198 #: config/mips/mips.opt:260
13199 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
13200 msgstr ""
13202 #: config/mips/mips.opt:264
13203 #, fuzzy
13204 #| msgid "Generate code for Intel as"
13205 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
13206 msgstr "Générer du code pour Intel tel que"
13208 #: config/mips/mips.opt:268
13209 msgid "Generate MIPS16 code"
13210 msgstr "Générer du code pour MIPS16"
13212 #: config/mips/mips.opt:272
13213 msgid "Use MIPS-3D instructions"
13214 msgstr "Utiliser les instructions du MIPS-3D"
13216 #: config/mips/mips.opt:276
13217 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
13218 msgstr "Utiliser les instructions ll, sc et sync"
13220 #: config/mips/mips.opt:280
13221 msgid "Use -G for object-local data"
13222 msgstr "Utiliser -G pour les données object-local"
13224 #: config/mips/mips.opt:284
13225 msgid "Use indirect calls"
13226 msgstr "Utiliser les appels indirects"
13228 #: config/mips/mips.opt:288
13229 msgid "Use a 32-bit long type"
13230 msgstr "Utiliser un type long de 32 bits"
13232 #: config/mips/mips.opt:292
13233 msgid "Use a 64-bit long type"
13234 msgstr "Utiliser un type long de 64 bits"
13236 #: config/mips/mips.opt:296
13237 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
13238 msgstr ""
13240 #: config/mips/mips.opt:300
13241 msgid "Don't optimize block moves"
13242 msgstr "Ne pas optimiser les déplacements de blocs"
13244 #: config/mips/mips.opt:304
13245 msgid "Use microMIPS instructions"
13246 msgstr "Utiliser les instructions microMIPS"
13248 #: config/mips/mips.opt:308
13249 msgid "Allow the use of MT instructions"
13250 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions MT"
13252 #: config/mips/mips.opt:312
13253 #, fuzzy
13254 #| msgid "boolean registers required for the floating-point option"
13255 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
13256 msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
13258 #: config/mips/mips.opt:316
13259 msgid "Use MCU instructions"
13260 msgstr "Utiliser les instructions MCU"
13262 #: config/mips/mips.opt:320
13263 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
13264 msgstr ""
13266 #: config/mips/mips.opt:324
13267 msgid "Do not use MDMX instructions"
13268 msgstr "Ne pas utiliser les instructions MDMX"
13270 #: config/mips/mips.opt:328
13271 msgid "Generate normal-mode code"
13272 msgstr "Générer du code en mode normal"
13274 #: config/mips/mips.opt:332
13275 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
13276 msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS-3D"
13278 #: config/mips/mips.opt:336
13279 #, fuzzy
13280 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
13281 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
13282 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
13284 #: config/mips/mips.opt:340
13285 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
13286 msgstr ""
13288 #: config/mips/mips.opt:344
13289 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
13290 msgstr ""
13292 #: config/mips/mips.opt:357
13293 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
13294 msgstr ""
13296 #: config/mips/mips.opt:361
13297 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
13298 msgstr ""
13300 #: config/mips/mips.opt:365
13301 #, fuzzy
13302 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
13303 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
13304 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
13306 #: config/mips/mips.opt:369
13307 msgid "Use SmartMIPS instructions"
13308 msgstr "Ne pas utiliser les instructions SmartMIPS"
13310 #: config/mips/mips.opt:373
13311 #, fuzzy
13312 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
13313 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
13314 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
13316 #: config/mips/mips.opt:377
13317 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
13318 msgstr "Optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"
13320 #: config/mips/mips.opt:381
13321 #, fuzzy
13322 #| msgid "Assume all doubles are aligned"
13323 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
13324 msgstr "Présumer que tous les doubles sont alignés"
13326 #: config/mips/mips.opt:385
13327 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
13328 msgstr ""
13330 #: config/mips/mips.opt:393
13331 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
13332 msgstr ""
13334 #: config/mips/mips.opt:401
13335 #, fuzzy
13336 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
13337 msgid "Use Virtualization Application Specific instructions"
13338 msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
13340 #: config/mips/mips.opt:405
13341 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions"
13342 msgstr ""
13344 #: config/mips/mips.opt:409
13345 #, fuzzy
13346 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
13347 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
13348 msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
13350 #: config/mips/mips.opt:413
13351 msgid "Lift restrictions on GOT size"
13352 msgstr "Enlever les restrictions sur la taille GOT"
13354 #: config/mips/mips.opt:417
13355 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers"
13356 msgstr ""
13358 #: config/mips/mips-tables.opt:24
13359 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
13360 msgstr ""
13362 #: config/mips/mips-tables.opt:28
13363 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
13364 msgstr ""
13366 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
13367 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13368 msgstr ""
13370 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
13371 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
13372 msgstr "Compiler avec des pointeurs et des entiers long de 32 bits"
13374 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
13375 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
13376 msgstr "Compiler avec des pointeurs et des entiers long de 64 bits"
13378 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
13379 msgid "Use big-endian byte order."
13380 msgstr "Utiliser l'ordre des octets big-endian."
13382 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
13383 msgid "Use little-endian byte order."
13384 msgstr "Utiliser l'ordre des octets little-endian."
13386 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
13387 #, fuzzy
13388 #| msgid "Use given x86-64 code model"
13389 msgid "Use given TILE-Gx code model"
13390 msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné"
13392 #: config/arc/arc.opt:26
13393 msgid "Compile code for big endian mode"
13394 msgstr "compiler le code pour le mode big-endian"
13396 #: config/arc/arc.opt:30
13397 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default"
13398 msgstr ""
13400 #: config/arc/arc.opt:34
13401 #, fuzzy
13402 #| msgid "Disable use of conditional move instructions"
13403 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions"
13404 msgstr "Interdire l'utilisation des instructions conditionnelles move"
13406 #: config/arc/arc.opt:38
13407 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARCtangent-A5 processor"
13408 msgstr ""
13410 #: config/arc/arc.opt:42
13411 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor"
13412 msgstr ""
13414 #: config/arc/arc.opt:46
13415 msgid "Same as -mA6"
13416 msgstr "Identique à -mA6"
13418 #: config/arc/arc.opt:50
13419 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor"
13420 msgstr ""
13422 #: config/arc/arc.opt:54
13423 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor"
13424 msgstr ""
13426 #: config/arc/arc.opt:58
13427 msgid "Same as -mA7"
13428 msgstr "Identique à -mA7"
13430 #: config/arc/arc.opt:62
13431 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation"
13432 msgstr ""
13434 #: config/arc/arc.opt:72
13435 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references"
13436 msgstr ""
13438 #: config/arc/arc.opt:76
13439 #, fuzzy
13440 #| msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
13441 msgid "Enable cache bypass for volatile references"
13442 msgstr "Ne pas utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles"
13444 #: config/arc/arc.opt:80
13445 #, fuzzy
13446 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
13447 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter"
13448 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
13450 #: config/arc/arc.opt:84
13451 msgid "Generate norm instruction"
13452 msgstr "Générer une instructions norm"
13454 #: config/arc/arc.opt:88
13455 msgid "Generate swap instruction"
13456 msgstr "Générer une instructions swap"
13458 #: config/arc/arc.opt:92
13459 #, fuzzy
13460 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
13461 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions"
13462 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
13464 #: config/arc/arc.opt:96
13465 #, fuzzy
13466 #| msgid "Do not generate char instructions"
13467 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700"
13468 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
13470 #: config/arc/arc.opt:100
13471 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported"
13472 msgstr ""
13474 #: config/arc/arc.opt:104
13475 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly"
13476 msgstr ""
13478 #: config/arc/arc.opt:108
13479 #, fuzzy
13480 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
13481 msgid "Generate call insns as register indirect calls"
13482 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
13484 #: config/arc/arc.opt:112
13485 #, fuzzy
13486 #| msgid "Do not generate char instructions"
13487 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
13488 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
13490 #: config/arc/arc.opt:116
13491 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
13492 msgstr ""
13494 #: config/arc/arc.opt:120
13495 #, fuzzy
13496 #| msgid "Do not generate code which uses the FPU"
13497 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)"
13498 msgstr "Ne pas générer du code qui utilise le FPU"
13500 #: config/arc/arc.opt:124 config/arc/arc.opt:128
13501 #, fuzzy
13502 #| msgid "Generate single field mfcr instruction"
13503 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
13504 msgstr "Générer des instructions à champ simple mfcr"
13506 #: config/arc/arc.opt:132
13507 #, fuzzy
13508 #| msgid "Generate single field mfcr instruction"
13509 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
13510 msgstr "Générer des instructions à champ simple mfcr"
13512 #: config/arc/arc.opt:136
13513 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
13514 msgstr ""
13516 #: config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:144
13517 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
13518 msgstr ""
13520 #: config/arc/arc.opt:148
13521 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
13522 msgstr ""
13524 #: config/arc/arc.opt:152
13525 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
13526 msgstr ""
13528 #: config/arc/arc.opt:156
13529 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
13530 msgstr ""
13532 #: config/arc/arc.opt:160
13533 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
13534 msgstr ""
13536 #: config/arc/arc.opt:179
13537 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os"
13538 msgstr ""
13540 #: config/arc/arc.opt:187
13541 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
13542 msgstr ""
13544 #: config/arc/arc.opt:191
13545 msgid "Tune for ARC600 cpu."
13546 msgstr "Optimiser pour le processeur ARC600."
13548 #: config/arc/arc.opt:195
13549 msgid "Tune for ARC601 cpu."
13550 msgstr "Optimiser pour le processeur ARC601."
13552 #: config/arc/arc.opt:199
13553 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
13554 msgstr ""
13556 #: config/arc/arc.opt:203 config/arc/arc.opt:207 config/arc/arc.opt:211
13557 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
13558 msgstr ""
13560 #: config/arc/arc.opt:215
13561 #, fuzzy
13562 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
13563 msgid "Enable the use of indexed loads"
13564 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
13566 #: config/arc/arc.opt:219
13567 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
13568 msgstr ""
13570 #: config/arc/arc.opt:223
13571 #, fuzzy
13572 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
13573 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions"
13574 msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
13576 #: config/arc/arc.opt:229
13577 msgid "Set probability threshold for unaligning branches"
13578 msgstr ""
13580 #: config/arc/arc.opt:233
13581 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
13582 msgstr ""
13584 #: config/arc/arc.opt:237
13585 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
13586 msgstr ""
13588 #: config/arc/arc.opt:241
13589 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
13590 msgstr "Faire des optimisations d'alignement pour les instructions d'appel."
13592 #: config/arc/arc.opt:245
13593 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
13594 msgstr ""
13596 #: config/arc/arc.opt:249
13597 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
13598 msgstr ""
13600 #: config/arc/arc.opt:253
13601 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern"
13602 msgstr ""
13604 #: config/arc/arc.opt:257
13605 msgid "Enable bbit peephole2"
13606 msgstr ""
13608 #: config/arc/arc.opt:261
13609 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
13610 msgstr ""
13612 #: config/arc/arc.opt:265
13613 msgid "Enable compact casesi pattern"
13614 msgstr ""
13616 #: config/arc/arc.opt:269
13617 #, fuzzy
13618 #| msgid "expected ':' in structure variant alternative"
13619 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
13620 msgstr "«:» attendu dans la structure variante alternative"
13622 #: config/arc/arc.opt:273
13623 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
13624 msgstr ""
13626 #: config/arc/arc.opt:280
13627 msgid "Enable variable polynomial CRC extension"
13628 msgstr ""
13630 #: config/arc/arc.opt:284
13631 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions"
13632 msgstr "Activer les extensions DSP 3.1 Pack A"
13634 #: config/arc/arc.opt:288
13635 #, fuzzy
13636 #| msgid "Enable linker relaxation"
13637 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension"
13638 msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
13640 #: config/arc/arc.opt:298
13641 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony"
13642 msgstr ""
13644 #: config/arc/arc.opt:302
13645 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)"
13646 msgstr "Activer l'extension XY Memory extension (DSP version 3)"
13648 #: config/arc/arc.opt:307
13649 #, fuzzy
13650 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
13651 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension"
13652 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
13654 #: config/arc/arc.opt:311
13655 #, fuzzy
13656 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
13657 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction"
13658 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
13660 #: config/arc/arc.opt:315
13661 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction"
13662 msgstr ""
13664 #: config/arc/arc.opt:319
13665 msgid "Disable generation of cfi for epilogues."
13666 msgstr ""
13668 #: config/arc/arc.opt:323
13669 msgid "Enable generation of cfi for epilogues."
13670 msgstr ""
13672 #: config/arc/arc.opt:327
13673 #, fuzzy
13674 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
13675 msgid "Pass -EB option through to linker."
13676 msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
13678 #: config/arc/arc.opt:331
13679 #, fuzzy
13680 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
13681 msgid "Pass -EL option through to linker."
13682 msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
13684 #: config/arc/arc.opt:335
13685 #, fuzzy
13686 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
13687 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
13688 msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
13690 #: config/arc/arc.opt:339
13691 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
13692 msgstr ""
13694 #: config/arc/arc.opt:347
13695 msgid "Enable lra"
13696 msgstr "Activer lra"
13698 #: config/arc/arc.opt:351
13699 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
13700 msgstr ""
13702 #: config/arc/arc.opt:355
13703 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
13704 msgstr ""
13706 #: config/arc/arc.opt:359
13707 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
13708 msgstr ""
13710 #: config/arc/arc.opt:363
13711 msgid "instrument with mcount calls as in the ucb code"
13712 msgstr ""
13714 #: java/lang.opt:122
13715 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
13716 msgstr "Avertir si des déclarations vides obsolètes sont trouvées"
13718 #: java/lang.opt:126
13719 msgid "Warn if .class files are out of date"
13720 msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
13722 #: java/lang.opt:130
13723 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
13724 msgstr "Avertir si des modificateurs sont spécifiés sans que cela ne soit nécessaires"
13726 #: java/lang.opt:150
13727 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
13728 msgstr "--CLASSPATH\tobsolète; utiliser --classpath à la place"
13730 #: java/lang.opt:157
13731 msgid "Permit the use of the assert keyword"
13732 msgstr ""
13734 #: java/lang.opt:179
13735 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
13736 msgstr "--bootclasspath=<chemin>\tremplacer le <chemin> système"
13738 #: java/lang.opt:183
13739 #, fuzzy
13740 #| msgid "Generate code for a DLL"
13741 msgid "Generate checks for references to NULL"
13742 msgstr "Générer le code pour un DLL"
13744 #: java/lang.opt:187
13745 msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
13746 msgstr "--classpath=<chemin>\tfixer le chemin des classes"
13748 #: java/lang.opt:194
13749 msgid "Output a class file"
13750 msgstr ""
13752 #: java/lang.opt:198
13753 msgid "Alias for -femit-class-file"
13754 msgstr ""
13756 #: java/lang.opt:202
13757 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
13758 msgstr "--encoding=<encodage>\tchoisir l'encodade d'entrée (par défaut provient de la locale)"
13760 #: java/lang.opt:206
13761 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
13762 msgstr ""
13764 #: java/lang.opt:216
13765 #, fuzzy
13766 #| msgid "input file is list of file names to compile"
13767 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
13768 msgstr "fichier d'entrée est listé dans les noms de fichiers à compiler"
13770 #: java/lang.opt:223
13771 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
13772 msgstr "Toujours vérifier dans les archives de classes non générées gcj"
13774 #: java/lang.opt:227
13775 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
13776 msgstr ""
13778 #: java/lang.opt:231
13779 msgid "Generate instances of Class at runtime"
13780 msgstr ""
13782 #: java/lang.opt:235
13783 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
13784 msgstr "Utiliser des tables de décalage pour les appels de méthodes virtuelles"
13786 #: java/lang.opt:242
13787 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
13788 msgstr "Présumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilisent JNI"
13790 #: java/lang.opt:246
13791 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
13792 msgstr "Autorisser l'optimisation du code d'initialisation de classe statique"
13794 #: java/lang.opt:253
13795 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
13796 msgstr ""
13798 #: java/lang.opt:257
13799 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
13800 msgstr "Autoriser la vérificaitions des affectations dans le stockage des tableaux d'objets"
13802 #: java/lang.opt:261
13803 msgid "Generate code for the Boehm GC"
13804 msgstr "Générer du code pour de Boehm GC"
13806 #: java/lang.opt:265
13807 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
13808 msgstr ""
13810 #: java/lang.opt:269
13811 #, fuzzy
13812 #| msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
13813 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
13814 msgstr "Générer du code pour une unité de manipulation de bits"
13816 #: java/lang.opt:273
13817 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
13818 msgstr ""
13820 #: java/lang.opt:277
13821 msgid "Set the source language version"
13822 msgstr ""
13824 #: java/lang.opt:281
13825 msgid "Set the target VM version"
13826 msgstr "Sélectionner la version de la VM ciblée"
13828 #: lto/lang.opt:29
13829 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
13830 msgstr ""
13832 #: lto/lang.opt:33
13833 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
13834 msgstr ""
13836 #: lto/lang.opt:37
13837 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
13838 msgstr ""
13840 #: lto/lang.opt:41
13841 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
13842 msgstr ""
13844 #: lto/lang.opt:45
13845 msgid "The resolution file"
13846 msgstr ""
13848 #: common.opt:282
13849 msgid "Display this information"
13850 msgstr "afficher l'aide-mémoire"
13852 #: common.opt:286
13853 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
13854 msgstr ""
13856 #: common.opt:404
13857 msgid "Alias for --help=target"
13858 msgstr "Alias pour --help=target"
13860 #: common.opt:429
13861 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
13862 msgstr "--param <paramètre>=<valeur>\tinitialiser le <paramètre> avec la valeur.  Voir ci-bas pour la liste complète des paramètres"
13864 #: common.opt:457
13865 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
13866 msgstr "-O<nombre>\tutiliser le niveau d'optimisation <nombre>"
13868 #: common.opt:461
13869 msgid "Optimize for space rather than speed"
13870 msgstr "Optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse"
13872 #: common.opt:465
13873 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
13874 msgstr ""
13876 #: common.opt:469
13877 #, fuzzy
13878 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
13879 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size"
13880 msgstr "Optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse"
13882 #: common.opt:509
13883 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13884 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
13886 #: common.opt:522
13887 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
13888 msgstr "Avertir à propos de structures retournés, unions ou tableaux"
13890 #: common.opt:526
13891 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior"
13892 msgstr ""
13894 #: common.opt:530 common.opt:534
13895 #, fuzzy
13896 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
13897 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
13898 msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
13900 #: common.opt:538
13901 #, fuzzy
13902 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
13903 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
13904 msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
13906 #: common.opt:542
13907 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
13908 msgstr "Avertir à propos des pointeurs convertis lesquels augment l'alignement"
13910 #: common.opt:546
13911 #, fuzzy
13912 #| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
13913 msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
13914 msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
13916 #: common.opt:550
13917 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
13918 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des déclarations « __attribute__ ((deprecated)) »"
13920 #: common.opt:554
13921 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
13922 msgstr "Avertir lorsque la passe d'optimisation est désactivée"
13924 #: common.opt:558
13925 msgid "Treat all warnings as errors"
13926 msgstr "Traiter tous les avertissements comme des erreurs"
13928 #: common.opt:562
13929 #, fuzzy
13930 #| msgid "Treat all warnings as errors"
13931 msgid "Treat specified warning as error"
13932 msgstr "Traiter tous les avertissements comme des erreurs"
13934 #: common.opt:566
13935 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
13936 msgstr "Afficher des avertissements superflus (possiblement non désirés)"
13938 #: common.opt:570
13939 msgid "Exit on the first error occurred"
13940 msgstr ""
13942 #: common.opt:574
13943 #, fuzzy
13944 #| msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
13945 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
13946 msgstr "-Wlarger-than-<nombre>\tavertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets"
13948 #: common.opt:578
13949 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
13950 msgstr ""
13952 #: common.opt:582
13953 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
13954 msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
13956 #: common.opt:586
13957 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
13958 msgstr ""
13960 #: common.opt:593
13961 #, fuzzy
13962 #| msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
13963 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
13964 msgstr "-Wlarger-than-<nombre>\tavertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets"
13966 #: common.opt:597
13967 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
13968 msgstr ""
13970 #: common.opt:604
13971 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization"
13972 msgstr ""
13974 #: common.opt:608
13975 #, fuzzy
13976 #| msgid "floating point overflow in expression"
13977 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
13978 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
13980 #: common.opt:612
13981 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
13982 msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organisation d'un struct"
13984 #: common.opt:616
13985 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
13986 msgstr "Avertir lorsque le remplissage est requis pour aligner les membres de structure"
13988 #: common.opt:620
13989 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
13990 msgstr "Émettre les avertissements nécessaires pour être conforme au standard"
13992 #: common.opt:624
13993 #, fuzzy
13994 #| msgid "returning reference to temporary"
13995 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
13996 msgstr "retourné la référence vers le temporaire"
13998 #: common.opt:628
13999 msgid "Warn when one local variable shadows another"
14000 msgstr "Avertir lorsqu'une variable locale masque une autre"
14002 #: common.opt:632
14003 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
14004 msgstr ""
14006 #: common.opt:636
14007 #, fuzzy
14008 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
14009 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
14010 msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée"
14012 #: common.opt:640 common.opt:644
14013 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
14014 msgstr "Avertir à propos du code qui pourrait briser les règles strictes d'alias"
14016 #: common.opt:648 common.opt:652
14017 #, fuzzy
14018 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
14019 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
14020 msgstr "Interdire les optimisation qui assument un comportement d'arrondissement FP par défaut"
14022 #: common.opt:656
14023 #, fuzzy
14024 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14025 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
14026 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))"
14028 #: common.opt:660
14029 #, fuzzy
14030 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14031 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
14032 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))"
14034 #: common.opt:664
14035 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14036 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))"
14038 #: common.opt:668
14039 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality"
14040 msgstr ""
14042 #: common.opt:672
14043 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality"
14044 msgstr ""
14046 #: common.opt:676
14047 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
14048 msgstr "Ne pas supprimer les avertissements pour les en-têtes système"
14050 #: common.opt:680
14051 #, fuzzy
14052 #| msgid "Warn when a variable is unused"
14053 msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
14054 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
14056 #: common.opt:684
14057 #, fuzzy
14058 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
14059 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
14060 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
14062 #: common.opt:688
14063 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
14064 msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées"
14066 #: common.opt:692
14067 #, fuzzy
14068 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
14069 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
14070 msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées"
14072 #: common.opt:700
14073 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
14074 msgstr "Autoriser tous les -Wunused- warnings"
14076 #: common.opt:704
14077 #, fuzzy
14078 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
14079 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
14080 msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
14082 #: common.opt:708
14083 #, fuzzy
14084 #| msgid "Warn when a variable is unused"
14085 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
14086 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
14088 #: common.opt:712
14089 msgid "Warn when a function is unused"
14090 msgstr "Avertir lorsqu'une fonction est inutilisée"
14092 #: common.opt:716
14093 msgid "Warn when a label is unused"
14094 msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée"
14096 #: common.opt:720
14097 msgid "Warn when a function parameter is unused"
14098 msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
14100 #: common.opt:724
14101 msgid "Warn when an expression value is unused"
14102 msgstr "Avertir lorsque la valeur d'une expression n'est pas utilisée"
14104 #: common.opt:728
14105 msgid "Warn when a variable is unused"
14106 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
14108 #: common.opt:732
14109 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
14110 msgstr ""
14112 #: common.opt:736
14113 #, fuzzy
14114 #| msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
14115 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
14116 msgstr "Avertir lorsqu'un fonction est déclarée extern, puis inline"
14118 #: common.opt:752
14119 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
14120 msgstr "-aux-info <fichier>\tproduire une déclaration d'information dans le <fichier>"
14122 #: common.opt:771
14123 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
14124 msgstr "-d<lettres>\tautoriser les vidanges pour des passes spécifiques du compilateur"
14126 #: common.opt:775
14127 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
14128 msgstr "-dumpbase <fichier>\tfixer le nom de base du fichier à utiliser pour les vidanges"
14130 #: common.opt:779
14131 #, fuzzy
14132 #| msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
14133 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
14134 msgstr "-dumpdir <fichier>\tfixer le nom de base du fichier à utiliser pour les vidanges"
14136 #: common.opt:845
14137 msgid "The version of the C++ ABI in use"
14138 msgstr ""
14140 #: common.opt:849
14141 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints"
14142 msgstr ""
14144 #: common.opt:853
14145 msgid "Align the start of functions"
14146 msgstr "Aligner le début des fonctions"
14148 #: common.opt:860
14149 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
14150 msgstr "Aligner les étiquettes qui sont seulement atteintes par sauts"
14152 #: common.opt:867
14153 msgid "Align all labels"
14154 msgstr "Aligner toutes les étiquettes"
14156 #: common.opt:874
14157 msgid "Align the start of loops"
14158 msgstr "Aligner le début des boucles"
14160 #: common.opt:897
14161 msgid "Select what to sanitize"
14162 msgstr ""
14164 #: common.opt:901
14165 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
14166 msgstr ""
14168 #: common.opt:905
14169 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution"
14170 msgstr ""
14172 #: common.opt:909
14173 #, fuzzy
14174 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
14175 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead"
14176 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
14178 #: common.opt:913
14179 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization"
14180 msgstr ""
14182 #: common.opt:917
14183 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
14184 msgstr "Générer des tables étendues qui soient exactes pour chaque borne d'instruction"
14186 #: common.opt:921
14187 #, fuzzy
14188 #| msgid "Generate char instructions"
14189 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
14190 msgstr "Générer des instructions « char »"
14192 #: common.opt:925
14193 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default"
14194 msgstr ""
14196 #: common.opt:930
14197 #, fuzzy
14198 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
14199 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile"
14200 msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"
14202 #: common.opt:939
14203 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
14204 msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes avant d'indexer les tableaux"
14206 #: common.opt:943
14207 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
14208 msgstr "Remplacer add,compare,branch avec des branchements utilisant un compteur registre"
14210 #: common.opt:947
14211 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
14212 msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"
14214 #: common.opt:951
14215 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
14216 msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement du branchement cible avant le thread prologue / epilogue"
14218 #: common.opt:955
14219 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
14220 msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement du branchement cible après le thread prologue / epilogue"
14222 #: common.opt:959
14223 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
14224 msgstr ""
14226 #: common.opt:963
14227 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
14228 msgstr "-fcall-saved-<registre>\tmarquer le <registre> comme étant préservé à travers les fonctions"
14230 #: common.opt:967
14231 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
14232 msgstr "-fcall-used-<registre>\tmarquer le <registre> comme étant corrompu par les appels de fonctions"
14234 #: common.opt:974
14235 msgid "Save registers around function calls"
14236 msgstr "Sauvegarder les registres autour des appels de fonction"
14238 #: common.opt:978
14239 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
14240 msgstr ""
14242 #: common.opt:982
14243 msgid "Check the return value of new in C++"
14244 msgstr "Vérifier la valeur retournée de new in C++"
14246 #: common.opt:986
14247 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
14248 msgstr ""
14250 #: common.opt:990
14251 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
14252 msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune"
14254 #: common.opt:998
14255 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
14256 msgstr ""
14258 #: common.opt:1002
14259 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
14260 msgstr ""
14262 #: common.opt:1006
14263 #, fuzzy
14264 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
14265 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
14266 msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres"
14268 #: common.opt:1010
14269 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
14270 msgstr ""
14272 #: common.opt:1014
14273 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
14274 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre"
14276 #: common.opt:1018
14277 msgid "Perform cross-jumping optimization"
14278 msgstr "Exécuter des optimisations de sauts croisés"
14280 #: common.opt:1022
14281 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
14282 msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts vers leurs cibles"
14284 #: common.opt:1030
14285 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
14286 msgstr ""
14288 #: common.opt:1034
14289 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
14290 msgstr ""
14292 #: common.opt:1038
14293 msgid "Place data items into their own section"
14294 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
14296 #: common.opt:1042
14297 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
14298 msgstr ""
14300 #: common.opt:1046
14301 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
14302 msgstr ""
14304 #: common.opt:1050
14305 msgid "Map one directory name to another in debug information"
14306 msgstr ""
14308 #: common.opt:1054
14309 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
14310 msgstr ""
14312 #: common.opt:1060
14313 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
14314 msgstr "Déférer le dépilage des arguments de fonction de la pile plus tard"
14316 #: common.opt:1064
14317 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
14318 msgstr "Tented de remplir de délais les fentes des instructions de branchement"
14320 #: common.opt:1068
14321 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions"
14322 msgstr ""
14324 #: common.opt:1072
14325 msgid "Delete useless null pointer checks"
14326 msgstr "Détruire les vérifications de pointeurs nul inutiles"
14328 #: common.opt:1076
14329 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode"
14330 msgstr ""
14332 #: common.opt:1080
14333 #, fuzzy
14334 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
14335 msgid "Perform speculative devirtualization"
14336 msgstr "Exécuter la formation du super bloc via la duplication de la queue"
14338 #: common.opt:1084
14339 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
14340 msgstr ""
14342 #: common.opt:1088
14343 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
14344 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tindiquer combien de fois les informations de localisation des sources doivent être produites au début d'un diagnostique lorsque les lignes doivent s'enrouler"
14346 #: common.opt:1105
14347 msgid "Show the source line with a caret indicating the column"
14348 msgstr ""
14350 #: common.opt:1113
14351 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics"
14352 msgstr ""
14354 #: common.opt:1133
14355 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
14356 msgstr ""
14358 #: common.opt:1137
14359 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
14360 msgstr ""
14362 #: common.opt:1141
14363 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
14364 msgstr ""
14366 #: common.opt:1145
14367 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
14368 msgstr "-fdump-<type>\tvidander les divers internes du compilateur dans un fichier"
14370 #: common.opt:1152
14371 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
14372 msgstr ""
14374 #: common.opt:1156
14375 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
14376 msgstr ""
14378 #: common.opt:1160
14379 #, fuzzy
14380 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
14381 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
14382 msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
14384 #: common.opt:1164
14385 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++"
14386 msgstr ""
14388 #: common.opt:1169
14389 #, fuzzy
14390 #| msgid "Perform loop optimizations"
14391 msgid "Dump optimization passes"
14392 msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
14394 #: common.opt:1173
14395 #, fuzzy
14396 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
14397 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
14398 msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
14400 #: common.opt:1177
14401 #, fuzzy
14402 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
14403 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
14404 msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
14406 #: common.opt:1181
14407 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
14408 msgstr ""
14410 #: common.opt:1185
14411 #, fuzzy
14412 #| msgid "Perform loop peeling"
14413 msgid "Perform early inlining"
14414 msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
14416 #: common.opt:1189
14417 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
14418 msgstr "Exécuter une élimination DAWRF2 des doublons"
14420 #: common.opt:1193
14421 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
14422 msgstr ""
14424 #: common.opt:1197
14425 #, fuzzy
14426 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
14427 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info"
14428 msgstr "Effectuer l'élimination des types non utilisés dans l'information de mise au point"
14430 #: common.opt:1201
14431 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
14432 msgstr "Effectuer l'élimination des types non utilisés dans l'information de mise au point"
14434 #: common.opt:1205
14435 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
14436 msgstr ""
14438 #: common.opt:1209
14439 msgid "Enable exception handling"
14440 msgstr "Autoriser le traitement des exceptions"
14442 #: common.opt:1213
14443 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
14444 msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
14446 #: common.opt:1217
14447 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
14448 msgstr ""
14450 #: common.opt:1220
14451 #, fuzzy, c-format
14452 #| msgid "unknown string token %s\n"
14453 msgid "unknown excess precision style %qs"
14454 msgstr "élément lexical %s inconnu\n"
14456 #: common.opt:1233
14457 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
14458 msgstr ""
14460 #: common.opt:1237
14461 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
14462 msgstr "Assumer qu'aucun NaNs ou infinités ne soit généré"
14464 #: common.opt:1241
14465 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
14466 msgstr "-ffixed-<registre>\tmarquer le <registre> comme n'étant plus disponible pour le compilateur"
14468 #: common.opt:1245
14469 #, fuzzy
14470 #| msgid "Control allocation order of integer registers"
14471 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
14472 msgstr "Contrôle l'ordre d'allocation des registres entier"
14474 #: common.opt:1253
14475 #, fuzzy
14476 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
14477 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
14478 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre"
14480 #: common.opt:1257
14481 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
14482 msgstr ""
14484 #: common.opt:1260
14485 #, fuzzy, c-format
14486 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
14487 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
14488 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
14490 #: common.opt:1277
14491 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
14492 msgstr "Autoriser le maintien des adresses de fonction dans les registres"
14494 #: common.opt:1281
14495 msgid "Place each function into its own section"
14496 msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
14498 #: common.opt:1285
14499 msgid "Perform global common subexpression elimination"
14500 msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression commune globale"
14502 #: common.opt:1289
14503 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
14504 msgstr "Exécuter un chargement amélioré lors de l'élimination de sous-expression commune globale"
14506 #: common.opt:1293
14507 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
14508 msgstr "Exécuter un stockage après l'élimination de sous-expression commune globale"
14510 #: common.opt:1297
14511 #, fuzzy
14512 #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination"
14513 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
14514 msgstr "Exécuter un stockage redondant après l'élimination de sous-expression commune globale"
14516 #: common.opt:1302
14517 #, fuzzy
14518 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
14519 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
14520 msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression commune globale"
14522 #: common.opt:1308
14523 #, fuzzy
14524 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
14525 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
14526 msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
14528 #: common.opt:1312
14529 #, fuzzy
14530 #| msgid "Emit call graph information"
14531 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
14532 msgstr "Produire les informations du graphe d'appel"
14534 #: common.opt:1316
14535 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
14536 msgstr ""
14538 #: common.opt:1321
14539 msgid "Mark all loops as parallel"
14540 msgstr ""
14542 #: common.opt:1325
14543 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
14544 msgstr ""
14546 #: common.opt:1329
14547 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
14548 msgstr ""
14550 #: common.opt:1333
14551 #, fuzzy
14552 #| msgid "Enable linker relaxation"
14553 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
14554 msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
14556 #: common.opt:1337
14557 msgid "Enable Loop Unroll Jam transformation"
14558 msgstr ""
14560 #: common.opt:1341
14561 msgid "Enable support for GNU transactional memory"
14562 msgstr ""
14564 #: common.opt:1345
14565 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler"
14566 msgstr ""
14568 #: common.opt:1353
14569 msgid "Enable the ISL based loop nest optimizer"
14570 msgstr ""
14572 #: common.opt:1357
14573 msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
14574 msgstr ""
14576 #: common.opt:1361
14577 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
14578 msgstr "Autoriser l'estimation des probabilités de branchement"
14580 #: common.opt:1369
14581 msgid "Process #ident directives"
14582 msgstr "Traiter les directive #ident"
14584 #: common.opt:1373
14585 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
14586 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionels à des équivalents sans branchements"
14588 #: common.opt:1377
14589 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
14590 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
14592 #: common.opt:1381
14593 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
14594 msgstr ""
14596 #: common.opt:1384
14597 #, c-format
14598 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
14599 msgstr ""
14601 #: common.opt:1397
14602 #, fuzzy
14603 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
14604 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
14605 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionels à des équivalents sans branchements"
14607 #: common.opt:1401
14608 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
14609 msgstr ""
14611 #: common.opt:1409
14612 msgid "Do not generate .size directives"
14613 msgstr "Ne pas générer de directives .size"
14615 #: common.opt:1413
14616 #, fuzzy
14617 #| msgid "recursive inlining"
14618 msgid "Perform indirect inlining"
14619 msgstr "enlignage récursif"
14621 #: common.opt:1419
14622 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
14623 msgstr ""
14625 #: common.opt:1423
14626 #, fuzzy
14627 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
14628 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
14629 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
14631 #: common.opt:1427
14632 #, fuzzy
14633 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
14634 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
14635 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
14637 #: common.opt:1431
14638 #, fuzzy
14639 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
14640 msgid "Integrate functions only required by their single caller"
14641 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
14643 #: common.opt:1438
14644 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
14645 msgstr "-finline-limit=<nombre>\tlimiter la taille des fonction enligne à <nombre>"
14647 #: common.opt:1442
14648 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
14649 msgstr ""
14651 #: common.opt:1446
14652 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
14653 msgstr "Traiter les entrées et les sorties des fonctions avec appels de profilage"
14655 #: common.opt:1450
14656 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
14657 msgstr ""
14659 #: common.opt:1454
14660 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
14661 msgstr ""
14663 #: common.opt:1458
14664 #, fuzzy
14665 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
14666 msgid "Perform interprocedural constant propagation"
14667 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
14669 #: common.opt:1462
14670 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
14671 msgstr ""
14673 #: common.opt:1466
14674 #, fuzzy
14675 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
14676 msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger"
14677 msgstr "quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcentage)"
14679 #: common.opt:1470
14680 msgid "Perform interprocedural profile propagation"
14681 msgstr ""
14683 #: common.opt:1474
14684 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
14685 msgstr ""
14687 #: common.opt:1478
14688 #, fuzzy
14689 #| msgid "Discard unused virtual functions"
14690 msgid "Discover pure and const functions"
14691 msgstr "Écarter les fonctions virtuelles non utilisées"
14693 #: common.opt:1482
14694 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables"
14695 msgstr ""
14697 #: common.opt:1486
14698 msgid "Perform Identical Code Folding for functions"
14699 msgstr ""
14701 #: common.opt:1490
14702 #, fuzzy
14703 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
14704 msgid "Perform Identical Code Folding for variables"
14705 msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
14707 #: common.opt:1494
14708 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
14709 msgstr ""
14711 #: common.opt:1506
14712 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
14713 msgstr ""
14715 #: common.opt:1509
14716 #, fuzzy, c-format
14717 #| msgid "unknown register name: %s"
14718 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
14719 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
14721 #: common.opt:1519
14722 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
14723 msgstr ""
14725 #: common.opt:1522
14726 #, fuzzy, c-format
14727 #| msgid "unknown register name: %s"
14728 msgid "unknown IRA region %qs"
14729 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
14731 #: common.opt:1535 common.opt:1540
14732 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
14733 msgstr ""
14735 #: common.opt:1545
14736 #, fuzzy
14737 #| msgid "Store locals in argument registers"
14738 msgid "Share slots for saving different hard registers."
14739 msgstr "Stocker les var. locales dans redistres d'arguments"
14741 #: common.opt:1549
14742 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
14743 msgstr ""
14745 #: common.opt:1553
14746 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
14747 msgstr ""
14749 #: common.opt:1557
14750 msgid "Optimize induction variables on trees"
14751 msgstr ""
14753 #: common.opt:1561
14754 #, fuzzy
14755 #| msgid "case label not within a switch statement"
14756 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
14757 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
14759 #: common.opt:1565
14760 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
14761 msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement enligne"
14763 #: common.opt:1569
14764 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
14765 msgstr "Produire des variables constantes statiques même si elles ne sont pas utilisées"
14767 #: common.opt:1573
14768 msgid "Give external symbols a leading underscore"
14769 msgstr "Afficher les symboles externes préfixés d'un caractère de soulignement"
14771 #: common.opt:1581
14772 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA"
14773 msgstr ""
14775 #: common.opt:1585
14776 #, fuzzy
14777 #| msgid "Enable linker optimizations"
14778 msgid "Enable link-time optimization."
14779 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
14781 #: common.opt:1589
14782 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
14783 msgstr ""
14785 #: common.opt:1592
14786 #, fuzzy, c-format
14787 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
14788 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
14789 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
14791 #: common.opt:1611
14792 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime"
14793 msgstr ""
14795 #: common.opt:1616
14796 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
14797 msgstr ""
14799 #: common.opt:1620
14800 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule"
14801 msgstr ""
14803 #: common.opt:1624
14804 #, fuzzy
14805 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
14806 msgid "Report various link-time optimization statistics"
14807 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
14809 #: common.opt:1628
14810 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only"
14811 msgstr ""
14813 #: common.opt:1632
14814 msgid "Set errno after built-in math functions"
14815 msgstr "Initialiser errno après les fonctions internes mathématiques"
14817 #: common.opt:1636
14818 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
14819 msgstr ""
14821 #: common.opt:1640
14822 msgid "Report on permanent memory allocation"
14823 msgstr "Rapporter l'allocation de mémoire permanente"
14825 #: common.opt:1644
14826 #, fuzzy
14827 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
14828 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only"
14829 msgstr "Rapporter l'allocation de mémoire permanente"
14831 #: common.opt:1651
14832 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
14833 msgstr "Tentative de fusion de constantes identique et des variables constantes"
14835 #: common.opt:1655
14836 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
14837 msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
14839 #: common.opt:1659
14840 #, fuzzy
14841 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
14842 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
14843 msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
14845 #: common.opt:1663
14846 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
14847 msgstr "-fmessage-length=<nombre>\tlimiter la longueur des diagnotiques à <nombre> de caractères par ligne.  0 supprime l'enroulement de ligne"
14849 #: common.opt:1667
14850 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
14851 msgstr ""
14853 #: common.opt:1671
14854 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
14855 msgstr ""
14857 #: common.opt:1675
14858 #, fuzzy
14859 #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
14860 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
14861 msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
14863 #: common.opt:1679
14864 #, fuzzy
14865 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
14866 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
14867 msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
14869 #: common.opt:1683
14870 #, fuzzy
14871 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
14872 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
14873 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des déplacements par les registres"
14875 #: common.opt:1687
14876 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
14877 msgstr ""
14879 #: common.opt:1691
14880 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
14881 msgstr "Supporter les exceptions synchrones des non appels"
14883 #: common.opt:1694
14884 #, fuzzy, c-format
14885 #| msgid "target missing after %s"
14886 msgid "options or targets missing after %qs"
14887 msgstr "cible manquante après %s"
14889 #: common.opt:1695
14890 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them"
14891 msgstr ""
14893 #: common.opt:1699
14894 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler"
14895 msgstr ""
14897 #: common.opt:1702
14898 #, fuzzy, c-format
14899 #| msgid "unknown tls-model \"%s\""
14900 msgid "unknown offload ABI %qs"
14901 msgstr "tls-model  \"%s\" inconnu"
14903 #: common.opt:1712
14904 msgid "When possible do not generate stack frames"
14905 msgstr "Lorsque c'est possible ne pas générer des trames de pile"
14907 #: common.opt:1716
14908 #, fuzzy
14909 #| msgid "Enable linker optimizations"
14910 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr"
14911 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
14913 #: common.opt:1720
14914 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details"
14915 msgstr ""
14917 #: common.opt:1728
14918 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
14919 msgstr "Optimiser sur mesure les appels enfants et récursif"
14921 #: common.opt:1732
14922 #, fuzzy
14923 #| msgid "Perform loop peeling"
14924 msgid "Perform partial inlining"
14925 msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
14927 #: common.opt:1736 common.opt:1740
14928 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
14929 msgstr ""
14931 #: common.opt:1744
14932 msgid "Pack structure members together without holes"
14933 msgstr "Empaqueter les membres des structures ensembles sans trous"
14935 #: common.opt:1748
14936 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
14937 msgstr ""
14939 #: common.opt:1752
14940 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
14941 msgstr "Retourner les petits agrégats en mémoire, pas dans les registres"
14943 #: common.opt:1756
14944 msgid "Perform loop peeling"
14945 msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
14947 #: common.opt:1760
14948 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
14949 msgstr "Autoriser les optimisations des trous spécifiques à une machine"
14951 #: common.opt:1764
14952 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
14953 msgstr "Autoriser l'exécution de la passe RTL avant sched2"
14955 #: common.opt:1768
14956 #, fuzzy
14957 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
14958 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
14959 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
14961 #: common.opt:1772
14962 #, fuzzy
14963 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
14964 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
14965 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
14967 #: common.opt:1776
14968 #, fuzzy
14969 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
14970 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
14971 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
14973 #: common.opt:1780
14974 #, fuzzy
14975 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
14976 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
14977 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
14979 #: common.opt:1784
14980 msgid "Specify a plugin to load"
14981 msgstr ""
14983 #: common.opt:1788
14984 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
14985 msgstr ""
14987 #: common.opt:1792
14988 #, fuzzy
14989 #| msgid "Enables a register move optimization"
14990 msgid "Run predictive commoning optimization."
14991 msgstr "Autoriser l'optimisation des déplacements par registre"
14993 #: common.opt:1796
14994 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
14995 msgstr "Générer des instructions prérecherchées, si disponible, pour les tableaux dans les boucles"
14997 #: common.opt:1800
14998 msgid "Enable basic program profiling code"
14999 msgstr "Autoriser le code de profilage de base du programme"
15001 #: common.opt:1804
15002 msgid "Insert arc-based program profiling code"
15003 msgstr "Insérer le code de profilage du programme de arc-based"
15005 #: common.opt:1808
15006 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
15007 msgstr ""
15009 #: common.opt:1813
15010 #, fuzzy
15011 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
15012 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
15013 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
15015 #: common.opt:1817
15016 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
15017 msgstr "Autoriser les options communes pour la génération d'information de profile pour le feedback d'optimisation direct de profile"
15019 #: common.opt:1821
15020 #, fuzzy
15021 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
15022 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
15023 msgstr "Autoriser les options communes pour la génération d'information de profile pour le feedback d'optimisation direct de profile"
15025 #: common.opt:1825
15026 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
15027 msgstr "Autoriser les options communes pour effectuer le feedback d'optimisation direct de profile"
15029 #: common.opt:1829
15030 #, fuzzy
15031 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
15032 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
15033 msgstr "Autoriser les options communes pour effectuer le feedback d'optimisation direct de profile"
15035 #: common.opt:1833
15036 msgid "Insert code to profile values of expressions"
15037 msgstr "Insérer le code pour profile les expressions de valeurs"
15039 #: common.opt:1837
15040 msgid "Report on consistency of profile"
15041 msgstr ""
15043 #: common.opt:1841
15044 #, fuzzy
15045 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
15046 msgid "Enable function reordering that improves code placement"
15047 msgstr "Ré-ordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code"
15049 #: common.opt:1848
15050 #, fuzzy
15051 #| msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
15052 msgid "-frandom-seed=<number>\tMake compile reproducible using <number>"
15053 msgstr "-frandom-seed=<chaîne>\tfaire une compilation reproduisible en utilisant <chaîne>"
15055 #: common.opt:1858
15056 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
15057 msgstr ""
15059 #: common.opt:1862
15060 msgid "Return small aggregates in registers"
15061 msgstr "Retourner les petits agrégats dans les registres"
15063 #: common.opt:1870
15064 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor"
15065 msgstr ""
15067 #: common.opt:1875
15068 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage"
15069 msgstr ""
15071 #: common.opt:1879
15072 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
15073 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
15075 #: common.opt:1883
15076 #, fuzzy
15077 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
15078 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass"
15079 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
15081 #: common.opt:1887
15082 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
15083 msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
15085 #: common.opt:1891
15086 #, fuzzy
15087 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
15088 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
15089 msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
15091 #: common.opt:1895
15092 msgid "Reorder functions to improve code placement"
15093 msgstr "Ré-ordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code"
15095 #: common.opt:1899
15096 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
15097 msgstr "Ajouter une passe d'élimination d'une sous-expression commune après les optimisations de boucle"
15099 #: common.opt:1907
15100 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
15101 msgstr "Interdire les optimisation qui assument un comportement d'arrondissement FP par défaut"
15103 #: common.opt:1911
15104 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
15105 msgstr "Autoriser l'ordonnancement à travers les blocs de base"
15107 #: common.opt:1915
15108 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
15109 msgstr ""
15111 #: common.opt:1919
15112 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
15113 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de non chargements"
15115 #: common.opt:1923
15116 msgid "Allow speculative motion of some loads"
15117 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de quelques chargements"
15119 #: common.opt:1927
15120 msgid "Allow speculative motion of more loads"
15121 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
15123 #: common.opt:1931
15124 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
15125 msgstr "-fsched-verbose=<numéro>\tnitialiser le niveau de verbosité de l'ordonnanceur"
15127 #: common.opt:1935
15128 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
15129 msgstr "Si l'ordonnancement fait une post recharge, faire un ordonnancement de super bloc"
15131 #: common.opt:1943
15132 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15133 msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
15135 #: common.opt:1947
15136 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
15137 msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres"
15139 #: common.opt:1954
15140 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
15141 msgstr ""
15143 #: common.opt:1958
15144 msgid "Run selective scheduling after reload"
15145 msgstr ""
15147 #: common.opt:1962
15148 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
15149 msgstr ""
15151 #: common.opt:1966
15152 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
15153 msgstr ""
15155 #: common.opt:1970
15156 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
15157 msgstr ""
15159 #: common.opt:1974
15160 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker"
15161 msgstr ""
15163 #: common.opt:1980
15164 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
15165 msgstr "Autoriser l'ordonnancement prématuré de queues insns"
15167 #: common.opt:1984
15168 #, fuzzy
15169 #| msgid "-fsched-stalled-insns=<number>       Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
15170 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
15171 msgstr "-fsched-stalled-insns=<nombre>       fixer le nombre d'insns en queu qui peuvent être prématurément ordonnancés"
15173 #: common.opt:1992
15174 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
15175 msgstr "Fixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement prématuré d'insns en queue"
15177 #: common.opt:1996
15178 #, fuzzy
15179 #| msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>   Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
15180 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
15181 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<nombre>   fixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement d'insnsn en queue"
15183 #: common.opt:2000
15184 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
15185 msgstr ""
15187 #: common.opt:2004
15188 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
15189 msgstr ""
15191 #: common.opt:2008
15192 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
15193 msgstr ""
15195 #: common.opt:2012
15196 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
15197 msgstr ""
15199 #: common.opt:2016
15200 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
15201 msgstr ""
15203 #: common.opt:2020
15204 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
15205 msgstr ""
15207 #: common.opt:2024
15208 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
15209 msgstr ""
15211 #: common.opt:2036
15212 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
15213 msgstr ""
15215 #: common.opt:2040
15216 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
15217 msgstr ""
15219 #: common.opt:2044
15220 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
15221 msgstr ""
15223 #: common.opt:2049
15224 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
15225 msgstr "Désactiver les optimisations observable par le signalement NaNs IEEE"
15227 #: common.opt:2053
15228 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
15229 msgstr ""
15231 #: common.opt:2057
15232 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
15233 msgstr "Convertir les constantes en virgules flottantes en constantes de simple précision"
15235 #: common.opt:2061
15236 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
15237 msgstr ""
15239 #: common.opt:2065
15240 #, fuzzy
15241 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
15242 msgid "Generate discontiguous stack frames"
15243 msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS"
15245 #: common.opt:2069
15246 msgid "Split wide types into independent registers"
15247 msgstr ""
15249 #: common.opt:2073
15250 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes"
15251 msgstr ""
15253 #: common.opt:2077
15254 #, fuzzy
15255 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
15256 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function"
15257 msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
15259 #: common.opt:2081
15260 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
15261 msgstr ""
15263 #: common.opt:2085
15264 #, fuzzy
15265 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
15266 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
15267 msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme"
15269 #: common.opt:2089
15270 #, fuzzy
15271 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
15272 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
15273 msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme"
15275 #: common.opt:2096
15276 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
15277 msgstr "-fstack-limit-register=<registre>\tfaire un déroutement si la pile va au delà du <registre>"
15279 #: common.opt:2100
15280 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
15281 msgstr "-fstack-limit-symbol=<nom>\tfaire un déroutement si la pile va au delà du symbole <nom>"
15283 #: common.opt:2104
15284 msgid "Use propolice as a stack protection method"
15285 msgstr ""
15287 #: common.opt:2108
15288 msgid "Use a stack protection method for every function"
15289 msgstr ""
15291 #: common.opt:2112
15292 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions"
15293 msgstr ""
15295 #: common.opt:2116
15296 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute"
15297 msgstr ""
15299 #: common.opt:2120
15300 #, fuzzy
15301 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
15302 msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
15303 msgstr "Ré-utiliser R30 sur une base par fonction"
15305 #: common.opt:2132
15306 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
15307 msgstr "Présumer que des règles stricts d'alias s'appliquent"
15309 #: common.opt:2136
15310 #, fuzzy
15311 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
15312 msgid "Treat signed overflow as undefined"
15313 msgstr "Traiter les en-têtes manquantes de fichiers comme des fichiers générés"
15315 #: common.opt:2140
15316 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions"
15317 msgstr ""
15319 #: common.opt:2144
15320 msgid "Check for syntax errors, then stop"
15321 msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"
15323 #: common.opt:2148
15324 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
15325 msgstr "Créer les fichiers de données nécessaires à \"gcov\""
15327 #: common.opt:2152
15328 msgid "Perform jump threading optimizations"
15329 msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
15331 #: common.opt:2156
15332 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
15333 msgstr "Rapporter le temps pris par chaque passe de compilation"
15335 #: common.opt:2160
15336 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
15337 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tinitialiser le modèle de génération de code par défaut de thread local"
15339 #: common.opt:2163
15340 #, fuzzy, c-format
15341 #| msgid "unknown tls-model \"%s\""
15342 msgid "unknown TLS model %qs"
15343 msgstr "tls-model  \"%s\" inconnu"
15345 #: common.opt:2179
15346 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
15347 msgstr ""
15349 #: common.opt:2183
15350 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
15351 msgstr "Exécuter la formation du super bloc via la duplication de la queue"
15353 #: common.opt:2190
15354 msgid "Assume floating-point operations can trap"
15355 msgstr "On assume que les opérations en virgule flottante peuvent être attrappées"
15357 #: common.opt:2194
15358 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
15359 msgstr "Attrapper les débordements de signe dans l'addition, la soustraction et la multiplication"
15361 #: common.opt:2198
15362 #, fuzzy
15363 #| msgid "Enable SSA optimizations"
15364 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
15365 msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
15367 #: common.opt:2202
15368 #, fuzzy
15369 #| msgid "Enable SSA optimizations"
15370 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
15371 msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
15373 #: common.opt:2210
15374 msgid "Enable loop header copying on trees"
15375 msgstr ""
15377 #: common.opt:2214
15378 msgid "Enable coalescing of copy-related user variables that are inlined"
15379 msgstr ""
15381 #: common.opt:2218
15382 msgid "Enable coalescing of all copy-related user variables"
15383 msgstr ""
15385 #: common.opt:2222
15386 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
15387 msgstr ""
15389 #: common.opt:2226
15390 msgid "Enable copy propagation on trees"
15391 msgstr ""
15393 #: common.opt:2234
15394 #, fuzzy
15395 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
15396 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
15397 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
15399 #: common.opt:2238
15400 #, fuzzy
15401 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
15402 msgid "Perform conversions of switch initializations."
15403 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
15405 #: common.opt:2242
15406 #, fuzzy
15407 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
15408 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
15409 msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
15411 #: common.opt:2246
15412 #, fuzzy
15413 #| msgid "Enable linker optimizations"
15414 msgid "Enable dominator optimizations"
15415 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
15417 #: common.opt:2250
15418 #, fuzzy
15419 #| msgid "Enable most warning messages"
15420 msgid "Enable tail merging on trees"
15421 msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"
15423 #: common.opt:2254
15424 #, fuzzy
15425 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
15426 msgid "Enable dead store elimination"
15427 msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
15429 #: common.opt:2258
15430 msgid "Enable forward propagation on trees"
15431 msgstr ""
15433 #: common.opt:2262
15434 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
15435 msgstr ""
15437 #: common.opt:2266
15438 #, fuzzy
15439 #| msgid "Enable linker optimizations"
15440 msgid "Enable string length optimizations on trees"
15441 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
15443 #: common.opt:2270
15444 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to"
15445 msgstr ""
15447 #: common.opt:2276
15448 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value"
15449 msgstr ""
15451 #: common.opt:2283
15452 #, fuzzy
15453 #| msgid "Enable parallel instructions"
15454 msgid "Enable loop distribution on trees"
15455 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
15457 #: common.opt:2287
15458 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
15459 msgstr ""
15461 #: common.opt:2291
15462 #, fuzzy
15463 #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
15464 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
15465 msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
15467 #: common.opt:2295
15468 msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
15469 msgstr ""
15471 #: common.opt:2299
15472 #, fuzzy
15473 #| msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
15474 msgid "Create canonical induction variables in loops"
15475 msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
15477 #: common.opt:2303
15478 #, fuzzy
15479 #| msgid "Enable linker optimizations"
15480 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
15481 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
15483 #: common.opt:2307
15484 #, fuzzy
15485 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
15486 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
15487 msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
15489 #: common.opt:2311
15490 #, fuzzy
15491 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
15492 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
15493 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
15495 #: common.opt:2315
15496 #, fuzzy
15497 #| msgid "Enable SSA optimizations"
15498 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
15499 msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
15501 #: common.opt:2319
15502 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination"
15503 msgstr ""
15505 #: common.opt:2323
15506 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
15507 msgstr ""
15509 #: common.opt:2327
15510 msgid "Enable reassociation on tree level"
15511 msgstr ""
15513 #: common.opt:2335
15514 #, fuzzy
15515 #| msgid "Enable SSA optimizations"
15516 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
15517 msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
15519 #: common.opt:2339
15520 #, fuzzy
15521 #| msgid "Perform strength reduction optimizations"
15522 msgid "Perform straight-line strength reduction"
15523 msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"
15525 #: common.opt:2343
15526 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
15527 msgstr ""
15529 #: common.opt:2347
15530 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
15531 msgstr ""
15533 #: common.opt:2351
15534 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
15535 msgstr ""
15537 #: common.opt:2355
15538 #, fuzzy
15539 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
15540 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
15541 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre"
15543 #: common.opt:2359
15544 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
15545 msgstr "Compiler complètement à la fois une unité de compilation"
15547 #: common.opt:2363
15548 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
15549 msgstr "Exécuter un dé-roulement des boucles lorsque le compteur d'itération est connu"
15551 #: common.opt:2367
15552 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
15553 msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
15555 #: common.opt:2374
15556 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
15557 msgstr ""
15559 #: common.opt:2378
15560 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
15561 msgstr ""
15563 #: common.opt:2383
15564 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
15565 msgstr ""
15567 #: common.opt:2391
15568 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
15569 msgstr "Permettre les optimisations mathématiques qui peuvent violer les standards IEEE ou ISO"
15571 #: common.opt:2395
15572 msgid "Perform loop unswitching"
15573 msgstr "Exécuter des boucles sans branchement"
15575 #: common.opt:2399
15576 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
15577 msgstr "Générer simplement des tables étendues pour le traitement des exceptions"
15579 #: common.opt:2403
15580 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker"
15581 msgstr ""
15583 #: common.opt:2407
15584 msgid "Use the gold linker instead of the default linker"
15585 msgstr ""
15587 #: common.opt:2419
15588 #, fuzzy
15589 #| msgid "Perform tail call optimization"
15590 msgid "Perform variable tracking"
15591 msgstr "Effectuer une optimisation sur mesure des appels"
15593 #: common.opt:2427
15594 #, fuzzy
15595 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
15596 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
15597 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
15599 #: common.opt:2433
15600 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
15601 msgstr ""
15603 #: common.opt:2441
15604 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
15605 msgstr ""
15607 #: common.opt:2445
15608 #, fuzzy
15609 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
15610 msgid "Enable vectorization on trees"
15611 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
15613 #: common.opt:2453
15614 #, fuzzy
15615 #| msgid "Enable linker optimizations"
15616 msgid "Enable loop vectorization on trees"
15617 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
15619 #: common.opt:2457
15620 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
15621 msgstr ""
15623 #: common.opt:2461
15624 #, fuzzy
15625 #| msgid "Specify alternate name for bss section"
15626 msgid "Specifies the cost model for vectorization"
15627 msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section bss"
15629 #: common.opt:2465
15630 msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive"
15631 msgstr ""
15633 #: common.opt:2468
15634 #, fuzzy, c-format
15635 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
15636 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
15637 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
15639 #: common.opt:2481
15640 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
15641 msgstr ""
15643 #: common.opt:2485
15644 msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
15645 msgstr ""
15647 #: common.opt:2493
15648 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
15649 msgstr ""
15651 #: common.opt:2503
15652 msgid "Add extra commentary to assembler output"
15653 msgstr "Ajouter des commentaires additionnels à la sortie de l'assembleur"
15655 #: common.opt:2507
15656 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
15657 msgstr ""
15659 #: common.opt:2510
15660 #, fuzzy, c-format
15661 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
15662 msgid "unrecognized visibility value %qs"
15663 msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
15665 #: common.opt:2526
15666 msgid "Validate vtable pointers before using them."
15667 msgstr ""
15669 #: common.opt:2529
15670 #, fuzzy, c-format
15671 #| msgid "(near initialization for `%s')"
15672 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
15673 msgstr "(près de l'initialisation de « %s »)"
15675 #: common.opt:2542
15676 msgid "Output vtable verification counters."
15677 msgstr ""
15679 #: common.opt:2546
15680 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
15681 msgstr ""
15683 #: common.opt:2550
15684 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
15685 msgstr "Utiliser le profile de la valeur d'expression dans l'optimisation"
15687 #: common.opt:2554
15688 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
15689 msgstr "Construire une toile et séparer les utilisations de variables simples"
15691 #: common.opt:2558
15692 #, fuzzy
15693 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
15694 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
15695 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
15697 #: common.opt:2562
15698 #, fuzzy
15699 #| msgid "Perform loop optimizations"
15700 msgid "Perform whole program optimizations"
15701 msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
15703 #: common.opt:2566
15704 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
15705 msgstr "Assumer un débordement arithmétique signé enroulé"
15707 #: common.opt:2570
15708 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
15709 msgstr "Placer des données initialisées de zéros dans la section bss"
15711 #: common.opt:2574
15712 msgid "Generate debug information in default format"
15713 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
15715 #: common.opt:2578
15716 msgid "Generate debug information in COFF format"
15717 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format COFF"
15719 #: common.opt:2582
15720 #, fuzzy
15721 #| msgid "Generate debug information in default format"
15722 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format"
15723 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
15725 #: common.opt:2586
15726 #, fuzzy
15727 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
15728 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
15729 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format DWARF v2"
15731 #: common.opt:2590
15732 msgid "Generate debug information in default extended format"
15733 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu par défaut"
15735 #: common.opt:2594
15736 #, fuzzy
15737 #| msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
15738 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15739 msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
15741 #: common.opt:2598
15742 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15743 msgstr ""
15745 #: common.opt:2602
15746 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
15747 msgstr ""
15749 #: common.opt:2606
15750 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15751 msgstr ""
15753 #: common.opt:2610
15754 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15755 msgstr ""
15757 #: common.opt:2614
15758 #, fuzzy
15759 #| msgid "Generate debug information in default format"
15760 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files"
15761 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
15763 #: common.opt:2618
15764 #, fuzzy
15765 #| msgid "Generate debug information in default format"
15766 msgid "Generate debug information in separate .dwo files"
15767 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
15769 #: common.opt:2622
15770 msgid "Generate debug information in STABS format"
15771 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format STABS"
15773 #: common.opt:2626
15774 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
15775 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu STABS"
15777 #: common.opt:2630
15778 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
15779 msgstr ""
15781 #: common.opt:2634
15782 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
15783 msgstr ""
15785 #: common.opt:2638
15786 #, fuzzy
15787 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
15788 msgid "Toggle debug information generation"
15789 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format VMS"
15791 #: common.opt:2642
15792 msgid "Generate debug information in VMS format"
15793 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format VMS"
15795 #: common.opt:2646
15796 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
15797 msgstr "Générer les information de mise au point dans le format XCOFF"
15799 #: common.opt:2650
15800 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
15801 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu XCOFF"
15803 #: common.opt:2668
15804 #, fuzzy
15805 #| msgid "Generate char instructions"
15806 msgid "Generate compressed debug sections"
15807 msgstr "Générer des instructions « char »"
15809 #: common.opt:2672
15810 #, fuzzy
15811 #| msgid "Generate debug information in default format"
15812 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>"
15813 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
15815 #: common.opt:2679
15816 #, fuzzy
15817 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
15818 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
15819 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
15821 #: common.opt:2683
15822 #, fuzzy
15823 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
15824 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory"
15825 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
15827 #: common.opt:2705
15828 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
15829 msgstr "-o <fichier>\tproduire la sortie dans le <fichier>"
15831 #: common.opt:2709
15832 msgid "Enable function profiling"
15833 msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
15835 #: common.opt:2719
15836 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
15837 msgstr "Identique à -pedantic mais les marque comme des erreurs"
15839 #: common.opt:2759
15840 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
15841 msgstr "Ne pas afficher les fonctions compilées ou le temps écoulé"
15843 #: common.opt:2791
15844 msgid "Enable verbose output"
15845 msgstr "Autoriser le mode bavard sur la sortie"
15847 #: common.opt:2795
15848 msgid "Display the compiler's version"
15849 msgstr "Afficher la version du compilateur"
15851 #: common.opt:2799
15852 msgid "Suppress warnings"
15853 msgstr "Supprimer les avertissements"
15855 #: common.opt:2809
15856 #, fuzzy
15857 #| msgid "Enable ID based shared library"
15858 msgid "Create a shared library"
15859 msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
15861 #: common.opt:2854
15862 #, fuzzy
15863 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
15864 msgid "Create a position independent executable"
15865 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
15867 #: common.opt:2861
15868 msgid "Use caller save register across calls if possible"
15869 msgstr ""
15871 #: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1910 cp/cvt.c:1182
15872 #: cp/cvt.c:1430
15873 #, fuzzy, gcc-internal-format
15874 #| msgid "%Hvalue computed is not used"
15875 msgid "value computed is not used"
15876 msgstr "%Hvaleur calculée n'est pas utilisée"
15878 #: go/gofrontend/expressions.cc:628
15879 #, fuzzy
15880 #| msgid "invalid use of %D"
15881 msgid "invalid use of type"
15882 msgstr "utilisation invalide de %D"
15884 #: go/gofrontend/expressions.cc:2725 go/gofrontend/expressions.cc:2791
15885 #: go/gofrontend/expressions.cc:2807
15886 msgid "constant refers to itself"
15887 msgstr ""
15889 #: go/gofrontend/expressions.cc:3704 go/gofrontend/expressions.cc:4082
15890 #, fuzzy
15891 #| msgid "unexpected operand"
15892 msgid "expected pointer"
15893 msgstr "opérande inattendue"
15895 #: go/gofrontend/expressions.cc:4049
15896 #, fuzzy
15897 #| msgid "expected type-name"
15898 msgid "expected numeric type"
15899 msgstr "un nom de type attendu"
15901 #: go/gofrontend/expressions.cc:4054
15902 #, fuzzy
15903 #| msgid "expected type-name"
15904 msgid "expected boolean type"
15905 msgstr "un nom de type attendu"
15907 #: go/gofrontend/expressions.cc:4060
15908 #, fuzzy
15909 #| msgid "expected another rename clause"
15910 msgid "expected integer or boolean type"
15911 msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
15913 #: go/gofrontend/expressions.cc:5565
15914 #, fuzzy
15915 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
15916 msgid "invalid comparison of nil with nil"
15917 msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé"
15919 #: go/gofrontend/expressions.cc:5571 go/gofrontend/expressions.cc:5589
15920 #, fuzzy
15921 #| msgid "incompatible modes in concat expression"
15922 msgid "incompatible types in binary expression"
15923 msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
15925 #: go/gofrontend/expressions.cc:5609
15926 #, fuzzy
15927 #| msgid "division by zero"
15928 msgid "integer division by zero"
15929 msgstr "division par zéro"
15931 #: go/gofrontend/expressions.cc:5617
15932 msgid "shift of non-integer operand"
15933 msgstr ""
15935 #: go/gofrontend/expressions.cc:5622 go/gofrontend/expressions.cc:5630
15936 #, fuzzy
15937 #| msgid "switch quantity not an integer"
15938 msgid "shift count not unsigned integer"
15939 msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
15941 #: go/gofrontend/expressions.cc:5635
15942 #, fuzzy
15943 #| msgid "negative string length"
15944 msgid "negative shift count"
15945 msgstr "longueur négative de chaîne"
15947 #: go/gofrontend/expressions.cc:6286
15948 #, fuzzy
15949 #| msgid "called object is not a function"
15950 msgid "object is not a method"
15951 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
15953 #: go/gofrontend/expressions.cc:6303
15954 #, fuzzy
15955 #| msgid "cast does not match function type"
15956 msgid "method type does not match object type"
15957 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
15959 #: go/gofrontend/expressions.cc:6777
15960 #, fuzzy
15961 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
15962 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
15963 msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
15965 #: go/gofrontend/expressions.cc:6788
15966 #, fuzzy
15967 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
15968 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
15969 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
15971 #: go/gofrontend/expressions.cc:6802
15972 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
15973 msgstr ""
15975 #: go/gofrontend/expressions.cc:6827 go/gofrontend/expressions.cc:6888
15976 #: go/gofrontend/expressions.cc:6990 go/gofrontend/expressions.cc:7804
15977 #: go/gofrontend/expressions.cc:7953 go/gofrontend/expressions.cc:7999
15978 #: go/gofrontend/expressions.cc:8058 go/gofrontend/expressions.cc:9210
15979 #: go/gofrontend/expressions.cc:9227 go/gofrontend/expressions.cc:9243
15980 #, fuzzy
15981 #| msgid "no arguments"
15982 msgid "not enough arguments"
15983 msgstr "pas d'argument"
15985 #: go/gofrontend/expressions.cc:6829 go/gofrontend/expressions.cc:6890
15986 #: go/gofrontend/expressions.cc:7809 go/gofrontend/expressions.cc:7936
15987 #: go/gofrontend/expressions.cc:7958 go/gofrontend/expressions.cc:8004
15988 #: go/gofrontend/expressions.cc:8060 go/gofrontend/expressions.cc:8808
15989 #: go/gofrontend/expressions.cc:9215 go/gofrontend/expressions.cc:9229
15990 #: go/gofrontend/expressions.cc:9250
15991 #, fuzzy
15992 #| msgid "too many arguments for format"
15993 msgid "too many arguments"
15994 msgstr "trop d'arguments pour le format"
15996 #: go/gofrontend/expressions.cc:6892
15997 #, fuzzy
15998 #| msgid "argument %d must be referable"
15999 msgid "argument 1 must be a map"
16000 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
16002 #: go/gofrontend/expressions.cc:7016
16003 #, fuzzy
16004 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
16005 msgid "invalid type for make function"
16006 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
16008 #: go/gofrontend/expressions.cc:7032
16009 msgid "length required when allocating a slice"
16010 msgstr ""
16012 #: go/gofrontend/expressions.cc:7067
16013 msgid "len larger than cap"
16014 msgstr ""
16016 #: go/gofrontend/expressions.cc:7079
16017 #, fuzzy
16018 #| msgid "too many arguments to process"
16019 msgid "too many arguments to make"
16020 msgstr "trop d'arguments à traiter"
16022 #: go/gofrontend/expressions.cc:7853
16023 #, fuzzy
16024 #| msgid "UPPER argument must be string, array, mode or integer"
16025 msgid "argument must be array or slice or channel"
16026 msgstr "argument du HAUT doit être une chaîne, un tableau, un mode ou un entier"
16028 #: go/gofrontend/expressions.cc:7863
16029 #, fuzzy
16030 #| msgid "UPPER argument must be string, array, mode or integer"
16031 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
16032 msgstr "argument du HAUT doit être une chaîne, un tableau, un mode ou un entier"
16034 #: go/gofrontend/expressions.cc:7909
16035 #, fuzzy
16036 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
16037 msgid "unsupported argument type to builtin function"
16038 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
16040 #: go/gofrontend/expressions.cc:7920
16041 #, fuzzy
16042 #| msgid "argument %d must be referable"
16043 msgid "argument must be channel"
16044 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
16046 #: go/gofrontend/expressions.cc:7922
16047 msgid "cannot close receive-only channel"
16048 msgstr ""
16050 #: go/gofrontend/expressions.cc:7944
16051 #, fuzzy
16052 #| msgid "argument %d must be referable"
16053 msgid "argument must be a field reference"
16054 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
16056 #: go/gofrontend/expressions.cc:7974
16057 #, fuzzy
16058 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
16059 msgid "left argument must be a slice"
16060 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
16062 #: go/gofrontend/expressions.cc:7982
16063 msgid "element types must be the same"
16064 msgstr ""
16066 #: go/gofrontend/expressions.cc:7987
16067 #, fuzzy
16068 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
16069 msgid "first argument must be []byte"
16070 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
16072 #: go/gofrontend/expressions.cc:7990
16073 #, fuzzy
16074 #| msgid "ABS argument must be discrete or real mode"
16075 msgid "second argument must be slice or string"
16076 msgstr "argument ABS doit être en mode discret ou réel"
16078 #: go/gofrontend/expressions.cc:8034
16079 #, fuzzy
16080 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
16081 msgid "argument 2 has invalid type"
16082 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
16084 #: go/gofrontend/expressions.cc:8050
16085 #, fuzzy
16086 #| msgid "parameter `%s' has incomplete type"
16087 msgid "argument must have complex type"
16088 msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet"
16090 #: go/gofrontend/expressions.cc:8068
16091 #, fuzzy
16092 #| msgid "macro names must be identifiers"
16093 msgid "complex arguments must have identical types"
16094 msgstr "les noms de macro doivent être des identificateurs"
16096 #: go/gofrontend/expressions.cc:8070
16097 #, fuzzy
16098 #| msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
16099 msgid "complex arguments must have floating-point type"
16100 msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
16102 #: go/gofrontend/expressions.cc:8620 go/gofrontend/expressions.cc:9156
16103 #: go/gofrontend/expressions.cc:9592
16104 #, fuzzy
16105 #| msgid "In function"
16106 msgid "expected function"
16107 msgstr "Dans la fonction"
16109 #: go/gofrontend/expressions.cc:8647
16110 msgid "multiple-value argument in single-value context"
16111 msgstr ""
16113 #: go/gofrontend/expressions.cc:8812
16114 #, fuzzy
16115 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
16116 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
16117 msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
16119 #: go/gofrontend/expressions.cc:9164
16120 msgid "function result count mismatch"
16121 msgstr ""
16123 #: go/gofrontend/expressions.cc:9182
16124 #, fuzzy
16125 #| msgid "incompatible types in %s"
16126 msgid "incompatible type for receiver"
16127 msgstr "type incompatibles dans %s"
16129 #: go/gofrontend/expressions.cc:9200
16130 #, fuzzy
16131 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
16132 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
16133 msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
16135 #: go/gofrontend/expressions.cc:9601 go/gofrontend/expressions.cc:9615
16136 #, fuzzy
16137 #| msgid "number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
16138 msgid "number of results does not match number of values"
16139 msgstr "nombre de sélecteurs de CASE ne concorde pas avec la liste des étiquettes du CASE"
16141 #: go/gofrontend/expressions.cc:9971 go/gofrontend/expressions.cc:10483
16142 #, fuzzy
16143 #| msgid "PROCESS copy number must be integer"
16144 msgid "index must be integer"
16145 msgstr "processus de copie de nombres doit être entier"
16147 #: go/gofrontend/expressions.cc:9979 go/gofrontend/expressions.cc:10491
16148 #, fuzzy
16149 #| msgid "PROCESS copy number must be integer"
16150 msgid "slice end must be integer"
16151 msgstr "processus de copie de nombres doit être entier"
16153 #: go/gofrontend/expressions.cc:9987
16154 #, fuzzy
16155 #| msgid "switch quantity not an integer"
16156 msgid "slice capacity must be integer"
16157 msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
16159 #: go/gofrontend/expressions.cc:10037 go/gofrontend/expressions.cc:10522
16160 msgid "inverted slice range"
16161 msgstr ""
16163 #: go/gofrontend/expressions.cc:10080
16164 #, fuzzy
16165 #| msgid "%s is not addressable"
16166 msgid "slice of unaddressable value"
16167 msgstr "%s n'est pas adressable"
16169 #: go/gofrontend/expressions.cc:10741
16170 #, fuzzy
16171 #| msgid "incompatible types in %s"
16172 msgid "incompatible type for map index"
16173 msgstr "type incompatibles dans %s"
16175 #: go/gofrontend/expressions.cc:11120
16176 msgid "expected interface or pointer to interface"
16177 msgstr ""
16179 #: go/gofrontend/expressions.cc:11859
16180 #, fuzzy
16181 #| msgid "too many index expressions"
16182 msgid "too many expressions for struct"
16183 msgstr "trop d'expressions d'index"
16185 #: go/gofrontend/expressions.cc:11872
16186 #, fuzzy
16187 #| msgid "too few arguments for format"
16188 msgid "too few expressions for struct"
16189 msgstr "trop peu d'arguments dans le format"
16191 #: go/gofrontend/expressions.cc:13620 go/gofrontend/statements.cc:1585
16192 #, fuzzy
16193 #| msgid "Invalid interface type"
16194 msgid "type assertion only valid for interface types"
16195 msgstr "Type d'interface invalide"
16197 #: go/gofrontend/expressions.cc:13632
16198 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
16199 msgstr ""
16201 #: go/gofrontend/expressions.cc:13811 go/gofrontend/statements.cc:1430
16202 #, fuzzy
16203 #| msgid "unexpected operand"
16204 msgid "expected channel"
16205 msgstr "opérande inattendue"
16207 #: go/gofrontend/expressions.cc:13816 go/gofrontend/statements.cc:1435
16208 msgid "invalid receive on send-only channel"
16209 msgstr ""
16211 #: go/gofrontend/parse.cc:2981
16212 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
16213 msgstr ""
16215 #: go/gofrontend/parse.cc:4558
16216 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
16217 msgstr ""
16219 #: go/gofrontend/statements.cc:605
16220 #, fuzzy
16221 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
16222 msgid "invalid left hand side of assignment"
16223 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
16225 #: go/gofrontend/statements.cc:616 go/gofrontend/statements.cc:1024
16226 msgid "use of untyped nil"
16227 msgstr ""
16229 #: go/gofrontend/statements.cc:1146
16230 #, fuzzy
16231 #| msgid "expected a name string here"
16232 msgid "expected map index on right hand side"
16233 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
16235 #: go/gofrontend/statements.cc:1297
16236 msgid "expected map index on left hand side"
16237 msgstr ""
16239 #: go/gofrontend/statements.cc:2710 go/gofrontend/statements.cc:2740
16240 #, fuzzy
16241 #| msgid "too few arguments to procedure"
16242 msgid "not enough arguments to return"
16243 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
16245 #: go/gofrontend/statements.cc:2718
16246 #, fuzzy
16247 #| msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
16248 msgid "return with value in function with no return type"
16249 msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné void"
16251 #: go/gofrontend/statements.cc:2746
16252 #, fuzzy
16253 #| msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
16254 msgid "too many values in return statement"
16255 msgstr "trop de « l » en suffixe dans les constantes entières"
16257 #: go/gofrontend/statements.cc:3224
16258 #, fuzzy
16259 #| msgid "unexpected address expression"
16260 msgid "expected boolean expression"
16261 msgstr "expression d'adresse inattendue"
16263 #: go/gofrontend/statements.cc:4310
16264 msgid "cannot type switch on non-interface value"
16265 msgstr ""
16267 #: go/gofrontend/statements.cc:4445
16268 #, fuzzy
16269 #| msgid "incompatible types in %s"
16270 msgid "incompatible types in send"
16271 msgstr "type incompatibles dans %s"
16273 #: go/gofrontend/statements.cc:4450
16274 #, fuzzy
16275 #| msgid "invalid base in read control sequence"
16276 msgid "invalid send on receive-only channel"
16277 msgstr "base invalide dans la séquence de contrôle de lecture"
16279 #: go/gofrontend/statements.cc:5388
16280 msgid "too many variables for range clause with channel"
16281 msgstr ""
16283 #: go/gofrontend/statements.cc:5395
16284 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
16285 msgstr ""
16287 #: go/gofrontend/types.cc:509
16288 #, fuzzy
16289 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
16290 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
16291 msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
16293 #: go/gofrontend/types.cc:525
16294 msgid "slice can only be compared to nil"
16295 msgstr ""
16297 #: go/gofrontend/types.cc:527
16298 msgid "map can only be compared to nil"
16299 msgstr ""
16301 #: go/gofrontend/types.cc:529
16302 msgid "func can only be compared to nil"
16303 msgstr ""
16305 #: go/gofrontend/types.cc:535
16306 #, fuzzy, c-format
16307 #| msgid "invalid option %s"
16308 msgid "invalid operation (%s)"
16309 msgstr "option invalide %s"
16311 #: go/gofrontend/types.cc:558
16312 #, fuzzy
16313 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
16314 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
16315 msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
16317 #: go/gofrontend/types.cc:576
16318 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
16319 msgstr ""
16321 #: go/gofrontend/types.cc:587
16322 #, fuzzy
16323 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
16324 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
16325 msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
16327 #: go/gofrontend/types.cc:615
16328 msgid "multiple-value function call in single-value context"
16329 msgstr ""
16331 #: go/gofrontend/types.cc:692
16332 msgid "need explicit conversion"
16333 msgstr ""
16335 #: go/gofrontend/types.cc:699
16336 #, fuzzy, c-format
16337 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
16338 msgid "cannot use type %s as type %s"
16339 msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
16341 #: go/gofrontend/types.cc:3479
16342 #, fuzzy
16343 #| msgid "different type"
16344 msgid "different receiver types"
16345 msgstr "type différent"
16347 #: go/gofrontend/types.cc:3499 go/gofrontend/types.cc:3512
16348 #: go/gofrontend/types.cc:3527
16349 #, fuzzy
16350 #| msgid "destructors take no parameters"
16351 msgid "different number of parameters"
16352 msgstr "destructeurs ne prend aucun paramètre"
16354 #: go/gofrontend/types.cc:3520
16355 #, fuzzy
16356 #| msgid "different type"
16357 msgid "different parameter types"
16358 msgstr "type différent"
16360 #: go/gofrontend/types.cc:3535
16361 #, fuzzy
16362 #| msgid "different type"
16363 msgid "different varargs"
16364 msgstr "type différent"
16366 #: go/gofrontend/types.cc:3544 go/gofrontend/types.cc:3557
16367 #: go/gofrontend/types.cc:3572
16368 msgid "different number of results"
16369 msgstr ""
16371 #: go/gofrontend/types.cc:3565
16372 #, fuzzy
16373 #| msgid "different type"
16374 msgid "different result types"
16375 msgstr "type différent"
16377 #: go/gofrontend/types.cc:7359
16378 #, c-format
16379 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
16380 msgstr ""
16382 #: go/gofrontend/types.cc:7376 go/gofrontend/types.cc:7518
16383 #, fuzzy, c-format
16384 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
16385 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
16386 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
16388 #: go/gofrontend/types.cc:7380 go/gofrontend/types.cc:7522
16389 #, fuzzy, c-format
16390 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
16391 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
16392 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
16394 #: go/gofrontend/types.cc:7459 go/gofrontend/types.cc:7472
16395 msgid "pointer to interface type has no methods"
16396 msgstr ""
16398 #: go/gofrontend/types.cc:7461 go/gofrontend/types.cc:7474
16399 #, fuzzy
16400 #| msgid "error while parsing methods"
16401 msgid "type has no methods"
16402 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
16404 #: go/gofrontend/types.cc:7495
16405 #, fuzzy, c-format
16406 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
16407 msgid "ambiguous method %s%s%s"
16408 msgstr "abréviation %s est ambiguë"
16410 #: go/gofrontend/types.cc:7498
16411 #, fuzzy, c-format
16412 #| msgid "missing argument to \"%s\""
16413 msgid "missing method %s%s%s"
16414 msgstr "argument manquant à \"%s\""
16416 #: go/gofrontend/types.cc:7539
16417 #, c-format
16418 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
16419 msgstr ""
16421 #: go/gofrontend/types.cc:7557
16422 #, c-format
16423 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
16424 msgstr ""
16426 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
16427 #: attribs.c:455 c-family/c-common.c:8544 objc/objc-act.c:4985
16428 #: objc/objc-act.c:6954 objc/objc-act.c:8143 objc/objc-act.c:8194
16429 #, fuzzy, gcc-internal-format
16430 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
16431 msgid "%qE attribute directive ignored"
16432 msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
16434 #: attribs.c:459
16435 #, fuzzy, gcc-internal-format
16436 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
16437 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
16438 msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
16440 #: attribs.c:468
16441 #, fuzzy, gcc-internal-format
16442 #| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
16443 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
16444 msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut « %s »"
16446 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
16447 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
16448 #. type.  Ignore it.
16449 #: attribs.c:481
16450 #, fuzzy, gcc-internal-format
16451 #| msgid "`%s' attribute ignored"
16452 msgid "attribute ignored"
16453 msgstr "attribut « %s » ignoré"
16455 #: attribs.c:483
16456 #, gcc-internal-format
16457 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
16458 msgstr ""
16460 #: attribs.c:500
16461 #, fuzzy, gcc-internal-format
16462 #| msgid "`%s' attribute does not apply to types"
16463 msgid "%qE attribute does not apply to types"
16464 msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique pas aux types"
16466 #: attribs.c:548
16467 #, fuzzy, gcc-internal-format
16468 #| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
16469 msgid "%qE attribute only applies to function types"
16470 msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction"
16472 #: attribs.c:558
16473 #, fuzzy, gcc-internal-format
16474 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
16475 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
16476 msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type"
16478 #: auto-profile.c:382
16479 #, gcc-internal-format
16480 msgid "Offset exceeds 16 bytes."
16481 msgstr ""
16483 #: auto-profile.c:859
16484 #, fuzzy, gcc-internal-format
16485 #| msgid "';' expected"
16486 msgid "Not expected TAG."
16487 msgstr "«;» attendu"
16489 #: auto-profile.c:924
16490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16491 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
16492 msgid "Cannot open profile file %s."
16493 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
16495 #: auto-profile.c:927
16496 #, gcc-internal-format
16497 msgid "AutoFDO profile magic number does not mathch."
16498 msgstr ""
16500 #: auto-profile.c:932
16501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16502 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u."
16503 msgstr ""
16505 #: auto-profile.c:941
16506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16507 msgid "Cannot read string table from %s."
16508 msgstr ""
16510 #: auto-profile.c:946
16511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16512 #| msgid "cannot find file for class %s"
16513 msgid "Cannot read function profile from %s."
16514 msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
16516 #: auto-profile.c:953
16517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16518 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
16519 msgid "Cannot read working set from %s."
16520 msgstr "%s: ne peut repérer le répertoire de travail: %s\n"
16522 #: bt-load.c:1593
16523 #, gcc-internal-format
16524 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
16525 msgstr "optimisation du chargement du registre cible de branchement est pas prévu pour être exécuté deux fois"
16527 #: builtins.c:639
16528 #, gcc-internal-format
16529 msgid "offset outside bounds of constant string"
16530 msgstr "décalage hors des limites d'une chaîne de constante"
16532 #: builtins.c:1268
16533 #, fuzzy, gcc-internal-format
16534 #| msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
16535 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16536 msgstr "second argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
16538 #: builtins.c:1275
16539 #, fuzzy, gcc-internal-format
16540 #| msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
16541 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16542 msgstr "second argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
16544 #: builtins.c:1283
16545 #, fuzzy, gcc-internal-format
16546 #| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
16547 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16548 msgstr "troisième argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
16550 #: builtins.c:1290
16551 #, fuzzy, gcc-internal-format
16552 #| msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
16553 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16554 msgstr "troisième argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
16556 #: builtins.c:4486 gimplify.c:2351
16557 #, fuzzy, gcc-internal-format
16558 #| msgid "too many arguments to function `va_start'"
16559 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
16560 msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"
16562 #: builtins.c:4586
16563 #, fuzzy, gcc-internal-format
16564 #| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
16565 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
16566 msgstr "argument de « __builtin_frame_address » invalide"
16568 #: builtins.c:4588
16569 #, fuzzy, gcc-internal-format
16570 #| msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
16571 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
16572 msgstr "argument de « __builtin_return_address » invalide"
16574 #: builtins.c:4601
16575 #, fuzzy, gcc-internal-format
16576 #| msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
16577 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
16578 msgstr "argument de « __builtin_frame_address » non supporté"
16580 #: builtins.c:4603
16581 #, fuzzy, gcc-internal-format
16582 #| msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
16583 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
16584 msgstr "argument de « __builtin_return_address » non supporté"
16586 #: builtins.c:4853
16587 #, fuzzy, gcc-internal-format
16588 #| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
16589 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
16590 msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
16592 #: builtins.c:4952
16593 #, fuzzy, gcc-internal-format
16594 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
16595 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
16596 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
16598 #: builtins.c:5248 builtins.c:5261
16599 #, gcc-internal-format
16600 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
16601 msgstr ""
16603 #: builtins.c:5365
16604 #, gcc-internal-format
16605 msgid "Unknown architecture specifier in memory model to builtin."
16606 msgstr ""
16608 #: builtins.c:5372
16609 #, fuzzy, gcc-internal-format
16610 #| msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
16611 msgid "invalid memory model argument to builtin"
16612 msgstr "type invalide « %T » pour l'argument par défaut « %T »"
16614 #: builtins.c:5431
16615 #, gcc-internal-format
16616 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
16617 msgstr ""
16619 #: builtins.c:5440
16620 #, gcc-internal-format
16621 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
16622 msgstr ""
16624 #: builtins.c:5503
16625 #, gcc-internal-format
16626 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
16627 msgstr ""
16629 #: builtins.c:5534 builtins.c:5643
16630 #, fuzzy, gcc-internal-format
16631 #| msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
16632 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
16633 msgstr "mode invalide pour gen_tst_reg"
16635 #: builtins.c:5752
16636 #, gcc-internal-format
16637 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
16638 msgstr ""
16640 #: builtins.c:5794
16641 #, gcc-internal-format
16642 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
16643 msgstr ""
16645 #: builtins.c:5858
16646 #, fuzzy, gcc-internal-format
16647 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
16648 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
16649 msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
16651 #: builtins.c:5878
16652 #, fuzzy, gcc-internal-format
16653 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
16654 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
16655 msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
16657 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
16658 #. inlining.
16659 #: builtins.c:6222 expr.c:10463
16660 #, gcc-internal-format
16661 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
16662 msgstr ""
16664 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
16665 #. inlining.
16666 #: builtins.c:6228
16667 #, gcc-internal-format
16668 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
16669 msgstr ""
16671 #: builtins.c:6447
16672 #, fuzzy, gcc-internal-format
16673 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
16674 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
16675 msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
16677 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
16678 #. Target support is required.
16679 #: builtins.c:7086
16680 #, fuzzy, gcc-internal-format
16681 #| msgid "target format does not support infinity"
16682 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
16683 msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
16685 #: builtins.c:7408
16686 #, gcc-internal-format
16687 msgid "target format does not support infinity"
16688 msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
16690 #: builtins.c:11228
16691 #, fuzzy, gcc-internal-format
16692 #| msgid "`va_start' used in function with fixed args"
16693 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
16694 msgstr "« va_start » utilisé dans une fonction ayant des arguments fixes"
16696 #: builtins.c:11236
16697 #, fuzzy, gcc-internal-format
16698 #| msgid "too many arguments to function `va_start'"
16699 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
16700 msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"
16702 #: builtins.c:11251
16703 #, fuzzy, gcc-internal-format
16704 #| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
16705 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
16706 msgstr "« __builtin_next_arg » appelé sans argument"
16708 #: builtins.c:11256
16709 #, fuzzy, gcc-internal-format
16710 #| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
16711 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
16712 msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut « %s »"
16714 #: builtins.c:11288
16715 #, fuzzy, gcc-internal-format
16716 #| msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
16717 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
16718 msgstr "second paramètre de « va_start » n'est pas le dernier argument nommé"
16720 #: builtins.c:11301
16721 #, gcc-internal-format
16722 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
16723 msgstr ""
16725 #: builtins.c:11330
16726 #, fuzzy, gcc-internal-format
16727 #| msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
16728 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
16729 msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"
16731 #: builtins.c:11343
16732 #, fuzzy, gcc-internal-format
16733 #| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
16734 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
16735 msgstr "l'argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante"
16737 #: builtins.c:11388 builtins.c:11539 builtins.c:11596
16738 #, gcc-internal-format
16739 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
16740 msgstr ""
16742 #: builtins.c:11529
16743 #, gcc-internal-format
16744 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
16745 msgstr ""
16747 #: builtins.c:11617
16748 #, gcc-internal-format
16749 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
16750 msgstr ""
16752 #: builtins.c:11620
16753 #, gcc-internal-format
16754 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
16755 msgstr ""
16757 #: calls.c:2503
16758 #, gcc-internal-format
16759 msgid "function call has aggregate value"
16760 msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'agrégat"
16762 #: calls.c:3195
16763 #, fuzzy, gcc-internal-format
16764 #| msgid "Pass all arguments on stack"
16765 msgid "passing too large argument on stack"
16766 msgstr "PAsser tous les arguments par la pile"
16768 #: cfgexpand.c:1376 function.c:1002 varasm.c:2163
16769 #, fuzzy, gcc-internal-format
16770 #| msgid "%Jsize of variable '%D' is too large"
16771 msgid "size of variable %q+D is too large"
16772 msgstr "taille de la variable « %D » est trop grande"
16774 #: cfgexpand.c:2452
16775 #, fuzzy, gcc-internal-format
16776 #| msgid "too many alternatives in `asm'"
16777 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
16778 msgstr "trop d'alternatives dans « asm »"
16780 #: cfgexpand.c:2464
16781 #, fuzzy, gcc-internal-format
16782 #| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
16783 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
16784 msgstr "contraintes de l'opérande pour « asm » diffèrent en nombre d'alternatives"
16786 #: cfgexpand.c:2492
16787 #, fuzzy, gcc-internal-format
16788 #| msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list"
16789 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
16790 msgstr "asm-specifier pour la variable « %s » est en conflit avec la liste asm clobber"
16792 #: cfgexpand.c:2589
16793 #, fuzzy, gcc-internal-format
16794 #| msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
16795 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
16796 msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »"
16798 #: cfgexpand.c:2603
16799 #, fuzzy, gcc-internal-format
16800 #| msgid "PIC register `%s' clobbered in `asm'"
16801 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
16802 msgstr "registre PIC « %s » est maltraité dans «asm »"
16804 #: cfgexpand.c:2651
16805 #, fuzzy, gcc-internal-format
16806 #| msgid "more than %d operands in `asm'"
16807 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
16808 msgstr "plus que %d opérandes dans « asm »"
16810 #: cfgexpand.c:2719
16811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16812 msgid "output number %d not directly addressable"
16813 msgstr "nombre de sortie %d n,est pas directement adressable"
16815 #: cfgexpand.c:2805
16816 #, fuzzy, gcc-internal-format
16817 #| msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
16818 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
16819 msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"
16821 #: cfgexpand.c:2970
16822 #, gcc-internal-format
16823 msgid "asm clobber conflict with output operand"
16824 msgstr "asm clobber est en conflit sans opérande de sortie"
16826 #: cfgexpand.c:2977
16827 #, gcc-internal-format
16828 msgid "asm clobber conflict with input operand"
16829 msgstr "asm globber est en conflit avec l'opérande d'entrée"
16831 #: cfgexpand.c:6011
16832 #, gcc-internal-format
16833 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
16834 msgstr ""
16836 #: cfgexpand.c:6015
16837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16838 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
16839 msgstr ""
16841 #: cfghooks.c:131
16842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16843 msgid "bb %d on wrong place"
16844 msgstr "bb %d au mauvais endroit"
16846 #: cfghooks.c:137
16847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16848 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
16849 msgstr "prev_bb de %d devrait être %d, pas %d"
16851 #: cfghooks.c:154
16852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16853 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
16854 msgstr ""
16856 #: cfghooks.c:160
16857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16858 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
16859 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
16860 msgstr "verify_flow_info: l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue"
16862 #: cfghooks.c:166
16863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16864 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
16865 msgstr "verify_flow_info: Nombre de blocs erroné %i %i"
16867 #: cfghooks.c:172
16868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16869 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
16870 msgstr "verify_flow_info: Fréquence de blocs erronée %i %i"
16872 #: cfghooks.c:180
16873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16874 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
16875 msgstr "verify_flow_info: arrête dupliquée %i->%i"
16877 #: cfghooks.c:186
16878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16879 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
16880 msgstr "verify_flow_info: probabilité de l'arrête %i->%i %i erronée"
16882 #: cfghooks.c:192
16883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16884 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
16885 msgstr "verify_flow_info: Mauvais nombre d'arrête %i->%i %i"
16887 #: cfghooks.c:204
16888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16889 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
16890 msgstr "verify_flow_info: l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue"
16892 #: cfghooks.c:218
16893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16894 #| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
16895 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
16896 msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i"
16898 #: cfghooks.c:226 cfghooks.c:237
16899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16900 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
16901 msgstr "arrête pred du bloc de base %d corrompue"
16903 # FIXME
16904 #: cfghooks.c:238
16905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16906 #| msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
16907 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
16908 msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
16910 #: cfghooks.c:267
16911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16912 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
16913 msgstr "les listes d'arrêtes du  bloc de base %i sont corrompues"
16915 #: cfghooks.c:280
16916 #, gcc-internal-format
16917 msgid "verify_flow_info failed"
16918 msgstr "verify_flow_info a échoué"
16920 #: cfghooks.c:330
16921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16922 #| msgid "%s does not support %s"
16923 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
16924 msgstr "%s ne supporte pas %s"
16926 #: cfghooks.c:373
16927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16928 #| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
16929 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
16930 msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
16932 #: cfghooks.c:393
16933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16934 #| msgid "%s does not support %s"
16935 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
16936 msgstr "%s ne supporte pas %s"
16938 #: cfghooks.c:477
16939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16940 #| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
16941 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
16942 msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
16944 #: cfghooks.c:515
16945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16946 #| msgid "%s does not support %s"
16947 msgid "%s does not support split_block"
16948 msgstr "%s ne supporte pas %s"
16950 #: cfghooks.c:570
16951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16952 #| msgid "%s does not support %s"
16953 msgid "%s does not support move_block_after"
16954 msgstr "%s ne supporte pas %s"
16956 #: cfghooks.c:583
16957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16958 #| msgid "%s does not support %s"
16959 msgid "%s does not support delete_basic_block"
16960 msgstr "%s ne supporte pas %s"
16962 #: cfghooks.c:630
16963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16964 #| msgid "%s does not support %s"
16965 msgid "%s does not support split_edge"
16966 msgstr "%s ne supporte pas %s"
16968 #: cfghooks.c:705
16969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16970 #| msgid "%s does not support %s"
16971 msgid "%s does not support create_basic_block"
16972 msgstr "%s ne supporte pas %s"
16974 #: cfghooks.c:733
16975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16976 #| msgid "%s does not support %s"
16977 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
16978 msgstr "%s ne supporte pas %s"
16980 #: cfghooks.c:744
16981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16982 #| msgid "%s does not support %s"
16983 msgid "%s does not support predict_edge"
16984 msgstr "%s ne supporte pas %s"
16986 #: cfghooks.c:753
16987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16988 #| msgid "%s does not support %s"
16989 msgid "%s does not support predicted_by_p"
16990 msgstr "%s ne supporte pas %s"
16992 #: cfghooks.c:767
16993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16994 #| msgid "%s does not support %s"
16995 msgid "%s does not support merge_blocks"
16996 msgstr "%s ne supporte pas %s"
16998 #: cfghooks.c:848
16999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17000 #| msgid "%s does not support %s"
17001 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
17002 msgstr "%s ne supporte pas %s"
17004 #: cfghooks.c:1004
17005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17006 #| msgid "%s does not support %s"
17007 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
17008 msgstr "%s ne supporte pas %s"
17010 #: cfghooks.c:1032
17011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17012 #| msgid "does not support multilib"
17013 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
17014 msgstr "ne supporte pas multilib"
17016 #: cfghooks.c:1054
17017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17018 #| msgid "%s does not support %s"
17019 msgid "%s does not support duplicate_block"
17020 msgstr "%s ne supporte pas %s"
17022 #: cfghooks.c:1148
17023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17024 #| msgid "%s does not support %s"
17025 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
17026 msgstr "%s ne supporte pas %s"
17028 #: cfghooks.c:1159
17029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17030 #| msgid "%s does not support %s"
17031 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
17032 msgstr "%s ne supporte pas %s"
17034 #: cfghooks.c:1177
17035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17036 #| msgid "%s does not support %s"
17037 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
17038 msgstr "%s ne supporte pas %s"
17040 #: cfgloop.c:1340
17041 #, gcc-internal-format
17042 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
17043 msgstr ""
17045 #: cfgloop.c:1356
17046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17047 msgid "loop with header %d marked for removal"
17048 msgstr ""
17050 #: cfgloop.c:1361
17051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17052 msgid "loop with header %d not in loop tree"
17053 msgstr ""
17055 #: cfgloop.c:1367
17056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17057 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
17058 msgstr ""
17060 #: cfgloop.c:1381
17061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17062 msgid "removed loop %d in loop tree"
17063 msgstr ""
17065 #: cfgloop.c:1389
17066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17067 #| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
17068 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
17069 msgstr "La taille de la boucle %d devrait être %d, et non %d."
17071 # FIXME
17072 #: cfgloop.c:1400
17073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17074 #| msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
17075 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
17076 msgstr "Bb %d n'appartient pas à la boucle %d."
17078 #: cfgloop.c:1412
17079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17080 #| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
17081 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
17082 msgstr "La taille de la boucle %d devrait être %d, et non %d."
17084 #: cfgloop.c:1429
17085 #, fuzzy, gcc-internal-format
17086 #| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
17087 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
17088 msgstr "L'en-tête de la boucle %d n'a pas exactement 2 entrées."
17090 #: cfgloop.c:1435
17091 #, fuzzy, gcc-internal-format
17092 #| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
17093 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
17094 msgstr "L'en-tête de la boucle %d n'a pas exactement 2 entrées."
17096 #: cfgloop.c:1442
17097 #, fuzzy, gcc-internal-format
17098 #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
17099 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
17100 msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
17102 #: cfgloop.c:1447
17103 #, fuzzy, gcc-internal-format
17104 #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
17105 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
17106 msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
17108 #: cfgloop.c:1455
17109 #, fuzzy, gcc-internal-format
17110 #| msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
17111 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
17112 msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas exactement 1 successeur."
17114 #: cfgloop.c:1460
17115 #, fuzzy, gcc-internal-format
17116 #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
17117 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
17118 msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
17120 #: cfgloop.c:1465
17121 #, fuzzy, gcc-internal-format
17122 #| msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
17123 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
17124 msgstr "Le verrou %d de la boucle ne lui appartient pas directement."
17126 #: cfgloop.c:1471
17127 #, fuzzy, gcc-internal-format
17128 #| msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
17129 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
17130 msgstr "L'entête de la boucle %d ne lui appartient pas directement."
17132 #: cfgloop.c:1477
17133 #, fuzzy, gcc-internal-format
17134 #| msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
17135 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
17136 msgstr "Le verrou %d de la boucle est défini comme faisant partie d'une zone irréductible"
17138 #: cfgloop.c:1510
17139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17140 #| msgid "Basic block %d should be marked irreducible."
17141 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
17142 msgstr "bloc de base %d devrait être marqué irréductible."
17144 #: cfgloop.c:1516
17145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17146 #| msgid "Basic block %d should not be marked irreducible."
17147 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
17148 msgstr "bloc de base %d ne devrait pas être marqué irréductible."
17150 #: cfgloop.c:1524
17151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17152 #| msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible."
17153 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
17154 msgstr "Bordures à partir de %d à %d devraient être marqués irréductibles."
17156 #: cfgloop.c:1531
17157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17158 #| msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible."
17159 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
17160 msgstr "Bordures à partir de %d à %d ne devraient être marquées irréductibles."
17162 #: cfgloop.c:1546
17163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17164 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
17165 msgstr ""
17167 #: cfgloop.c:1564
17168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17169 msgid "corrupted exits list of loop %d"
17170 msgstr ""
17172 #: cfgloop.c:1573
17173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17174 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
17175 msgstr ""
17177 #: cfgloop.c:1600
17178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17179 msgid "exit %d->%d not recorded"
17180 msgstr ""
17182 #: cfgloop.c:1623
17183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17184 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
17185 msgstr ""
17187 #: cfgloop.c:1632
17188 #, gcc-internal-format
17189 msgid "too many loop exits recorded"
17190 msgstr ""
17192 #: cfgloop.c:1643
17193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17194 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
17195 msgstr ""
17197 #: cfgrtl.c:2370
17198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17199 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
17200 msgstr ""
17202 #: cfgrtl.c:2447
17203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17204 #| msgid "multiple declarations for method `%s'"
17205 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
17206 msgstr "multiples déclarations pour la méthode « %s »"
17208 #: cfgrtl.c:2455
17209 #, gcc-internal-format
17210 msgid "partition found but function partition flag not set"
17211 msgstr ""
17213 #: cfgrtl.c:2493
17214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17215 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
17216 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
17217 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ne correspond pas à la config %wi %i"
17219 #: cfgrtl.c:2514
17220 #, gcc-internal-format
17221 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
17222 msgstr ""
17224 #: cfgrtl.c:2519
17225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17226 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
17227 msgstr ""
17229 #: cfgrtl.c:2525
17230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17231 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
17232 msgstr ""
17234 #: cfgrtl.c:2531
17235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17236 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
17237 msgstr ""
17239 #: cfgrtl.c:2538
17240 #, gcc-internal-format
17241 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
17242 msgstr ""
17244 #: cfgrtl.c:2568
17245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17246 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
17247 msgstr ""
17249 #: cfgrtl.c:2575
17250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17251 #| msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
17252 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
17253 msgstr "REG_EH_REGION note manquante à la fin du bb %i"
17255 #: cfgrtl.c:2580
17256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17257 #| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
17258 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
17259 msgstr "Trop d'arrêtes de branchement sortantes dans le bb %i"
17261 #: cfgrtl.c:2588
17262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17263 #| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
17264 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
17265 msgstr "Trop d'arrêtes de branchement sortantes dans le bb %i"
17267 #: cfgrtl.c:2593
17268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17269 #| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
17270 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
17271 msgstr "Arrête fallthru après le branchement inconditionnel %i"
17273 #: cfgrtl.c:2598
17274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17275 #| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
17276 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
17277 msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i"
17279 #: cfgrtl.c:2605
17280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17281 #| msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
17282 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
17283 msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement conditionnel %i"
17285 #: cfgrtl.c:2611
17286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17287 #| msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
17288 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
17289 msgstr "Arrêtes d'appel pour un insn n'étant pas d'appel dans le bb %i"
17291 #: cfgrtl.c:2616
17292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17293 #| msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
17294 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
17295 msgstr "Arrêtes d'appel pour un insn n'étant pas d'appel dans le bb %i"
17297 #: cfgrtl.c:2626
17298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17299 #| msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
17300 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
17301 msgstr "Arrête anormale sans but dans le bb %i"
17303 #: cfgrtl.c:2664 cfgrtl.c:2674
17304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17305 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
17306 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK manquant pour le bloc %d"
17308 #: cfgrtl.c:2687
17309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17310 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
17311 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d au milieu du bloc de base %d"
17313 #: cfgrtl.c:2697
17314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17315 msgid "in basic block %d:"
17316 msgstr "dans le bloc de base %d :"
17318 #: cfgrtl.c:2723
17319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17320 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
17321 msgstr ""
17323 #: cfgrtl.c:2730
17324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17325 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
17326 msgstr ""
17328 #: cfgrtl.c:2741
17329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17330 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
17331 msgstr ""
17333 #: cfgrtl.c:2749
17334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17335 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
17336 msgstr ""
17338 #: cfgrtl.c:2822 cfgrtl.c:2870
17339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17340 #| msgid "insn outside basic block"
17341 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
17342 msgstr "insn à l'extérieur de tout bloc de base"
17344 #: cfgrtl.c:2830
17345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17346 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
17347 msgstr "fin insn %d du bloc %d n'a pas été repéré dans le flot insn"
17349 #: cfgrtl.c:2843
17350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17351 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
17352 msgstr "insn %d est dans de multiples blocs de base (%d et %d)"
17354 #: cfgrtl.c:2855
17355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17356 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
17357 msgstr "en-tête insn %d du bloc %d n'a pas été repérée dans le flot insn"
17359 #: cfgrtl.c:2903
17360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17361 msgid "missing barrier after block %i"
17362 msgstr "barrière manquante après le boc %i"
17364 #: cfgrtl.c:2919
17365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17366 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
17367 msgstr "verify_flow_info: blocs incorrects pour le fallthru %i->%i"
17369 #: cfgrtl.c:2928
17370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17371 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
17372 msgstr "verify_flow_info: fallthru incorrect %i->%i"
17374 #: cfgrtl.c:2964
17375 #, gcc-internal-format
17376 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
17377 msgstr "les blocs de base ne se suivent pas consécutivement"
17379 # FIXME
17380 # bb est une abréviation courante dans cette partie du fichier pour « basic block »
17381 #: cfgrtl.c:3002
17382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17383 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
17384 msgstr "nombre de bb noté dans la chaîne d'insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
17386 #: cgraph.c:2675
17387 #, fuzzy, gcc-internal-format
17388 #| msgid "left shift count is negative"
17389 msgid "caller edge count is negative"
17390 msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
17392 #: cgraph.c:2680
17393 #, gcc-internal-format
17394 msgid "caller edge frequency is negative"
17395 msgstr ""
17397 #: cgraph.c:2685
17398 #, gcc-internal-format
17399 msgid "caller edge frequency is too large"
17400 msgstr ""
17402 #: cgraph.c:2769
17403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17404 #| msgid "no field (yet) for tag %s"
17405 msgid "aux field set for edge %s->%s"
17406 msgstr "pas de champ (encore) pour l'étiquette %s"
17408 #: cgraph.c:2776
17409 #, fuzzy, gcc-internal-format
17410 #| msgid "left shift count is negative"
17411 msgid "execution count is negative"
17412 msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
17414 #: cgraph.c:2781
17415 #, gcc-internal-format
17416 msgid "inline clone in same comdat group list"
17417 msgstr ""
17419 #: cgraph.c:2786
17420 #, fuzzy, gcc-internal-format
17421 #| msgid "no symbol table found"
17422 msgid "local symbols must be defined"
17423 msgstr "aucune table des symboles trouvée"
17425 #: cgraph.c:2791
17426 #, gcc-internal-format
17427 msgid "externally visible inline clone"
17428 msgstr ""
17430 #: cgraph.c:2796
17431 #, gcc-internal-format
17432 msgid "inline clone with address taken"
17433 msgstr ""
17435 #: cgraph.c:2801
17436 #, gcc-internal-format
17437 msgid "inline clone is forced to output"
17438 msgstr ""
17440 #: cgraph.c:2808
17441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17442 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
17443 msgstr ""
17445 #: cgraph.c:2815
17446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17447 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
17448 msgstr ""
17450 #: cgraph.c:2830
17451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17452 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
17453 msgstr ""
17455 #: cgraph.c:2840
17456 #, fuzzy, gcc-internal-format
17457 #| msgid "section pointer missing"
17458 msgid "inlined_to pointer is wrong"
17459 msgstr "pointeur de section manquant"
17461 #: cgraph.c:2845
17462 #, fuzzy, gcc-internal-format
17463 #| msgid "multiple `virtual' specifiers"
17464 msgid "multiple inline callers"
17465 msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
17467 #: cgraph.c:2852
17468 #, gcc-internal-format
17469 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
17470 msgstr ""
17472 #: cgraph.c:2871
17473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17474 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
17475 msgstr ""
17477 #: cgraph.c:2889
17478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17479 msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
17480 msgstr ""
17482 #: cgraph.c:2898
17483 #, gcc-internal-format
17484 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
17485 msgstr ""
17487 #: cgraph.c:2903
17488 #, fuzzy, gcc-internal-format
17489 #| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
17490 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
17491 msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »"
17493 #: cgraph.c:2915
17494 #, gcc-internal-format
17495 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
17496 msgstr ""
17498 #: cgraph.c:2927
17499 #, fuzzy, gcc-internal-format
17500 #| msgid "range mode has non-constant limits"
17501 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
17502 msgstr "mode d'étendue a des limites non contantes"
17504 #: cgraph.c:2933
17505 #, gcc-internal-format
17506 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
17507 msgstr ""
17509 #: cgraph.c:2938
17510 #, gcc-internal-format
17511 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
17512 msgstr ""
17514 #: cgraph.c:2943
17515 #, gcc-internal-format
17516 msgid "double linked list of clones corrupted"
17517 msgstr ""
17519 #: cgraph.c:2955
17520 #, gcc-internal-format
17521 msgid "Alias has call edges"
17522 msgstr ""
17524 #: cgraph.c:2963
17525 #, gcc-internal-format
17526 msgid "Alias has non-alias reference"
17527 msgstr ""
17529 #: cgraph.c:2968
17530 #, gcc-internal-format
17531 msgid "Alias has more than one alias reference"
17532 msgstr ""
17534 #: cgraph.c:2975
17535 #, gcc-internal-format
17536 msgid "Analyzed alias has no reference"
17537 msgstr ""
17539 #: cgraph.c:2984
17540 #, gcc-internal-format
17541 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
17542 msgstr ""
17544 #: cgraph.c:2991
17545 #, gcc-internal-format
17546 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
17547 msgstr ""
17549 #: cgraph.c:3001
17550 #, gcc-internal-format
17551 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
17552 msgstr ""
17554 #: cgraph.c:3019
17555 #, gcc-internal-format
17556 msgid "Node has more than one chkp reference"
17557 msgstr ""
17559 #: cgraph.c:3024
17560 #, fuzzy, gcc-internal-format
17561 #| msgid "cannot declare references to references"
17562 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
17563 msgstr "ne peut décalrer des références vers des références"
17565 #: cgraph.c:3032
17566 #, gcc-internal-format
17567 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
17568 msgstr ""
17570 #: cgraph.c:3046
17571 #, gcc-internal-format
17572 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
17573 msgstr ""
17575 #: cgraph.c:3055
17576 #, gcc-internal-format
17577 msgid "No edge out of thunk node"
17578 msgstr ""
17580 #: cgraph.c:3060
17581 #, gcc-internal-format
17582 msgid "More than one edge out of thunk node"
17583 msgstr ""
17585 #: cgraph.c:3065
17586 #, gcc-internal-format
17587 msgid "Thunk is not supposed to have body"
17588 msgstr ""
17590 #: cgraph.c:3071
17591 #, gcc-internal-format
17592 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
17593 msgstr ""
17595 #: cgraph.c:3107
17596 #, gcc-internal-format
17597 msgid "shared call_stmt:"
17598 msgstr ""
17600 #: cgraph.c:3115
17601 #, fuzzy, gcc-internal-format
17602 #| msgid "`%s' used prior to declaration"
17603 msgid "edge points to wrong declaration:"
17604 msgstr "« %s » utilisé avant sa déclaration"
17606 #: cgraph.c:3124
17607 #, gcc-internal-format
17608 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
17609 msgstr ""
17611 #: cgraph.c:3134
17612 #, gcc-internal-format
17613 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
17614 msgstr ""
17616 #: cgraph.c:3144
17617 #, gcc-internal-format
17618 msgid "reference to dead statement"
17619 msgstr ""
17621 #: cgraph.c:3157
17622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17623 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
17624 msgstr ""
17626 #: cgraph.c:3169
17627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17628 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
17629 msgstr ""
17631 #: cgraph.c:3180
17632 #, fuzzy, gcc-internal-format
17633 #| msgid "verify_flow_info failed"
17634 msgid "verify_cgraph_node failed"
17635 msgstr "verify_flow_info a échoué"
17637 # FIXME
17638 #: cgraph.c:3275 varpool.c:326
17639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17640 #| msgid "string section missing"
17641 msgid "%s: section %s is missing"
17642 msgstr "chaîne de section manquante"
17644 #: cgraphunit.c:689
17645 #, gcc-internal-format
17646 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
17647 msgstr ""
17649 #: cgraphunit.c:741 cgraphunit.c:777
17650 #, gcc-internal-format
17651 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
17652 msgstr ""
17654 #: cgraphunit.c:748
17655 #, fuzzy, gcc-internal-format
17656 #| msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
17657 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
17658 msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -time a été spécifié"
17660 #: cgraphunit.c:760
17661 #, fuzzy, gcc-internal-format
17662 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
17663 msgid "always_inline function might not be inlinable"
17664 msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
17666 #: cgraphunit.c:785
17667 #, gcc-internal-format
17668 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
17669 msgstr ""
17671 #: cgraphunit.c:1187 c-family/c-pragma.c:362
17672 #, gcc-internal-format
17673 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
17674 msgstr ""
17676 #: cgraphunit.c:1203
17677 #, gcc-internal-format
17678 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
17679 msgstr ""
17681 #: cgraphunit.c:1224
17682 #, gcc-internal-format
17683 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
17684 msgstr ""
17686 #: cgraphunit.c:1226
17687 #, fuzzy, gcc-internal-format
17688 #| msgid "Invalid declaration"
17689 msgid "%q+D aliased declaration"
17690 msgstr "Déclaration invalide"
17692 #: cgraphunit.c:1299
17693 #, fuzzy, gcc-internal-format
17694 #| msgid "field `%s' declared as a function"
17695 msgid "failed to reclaim unneeded function"
17696 msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
17698 #: cgraphunit.c:1329
17699 #, gcc-internal-format
17700 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
17701 msgstr ""
17703 #: cgraphunit.c:1572
17704 #, fuzzy, gcc-internal-format
17705 #| msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
17706 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
17707 msgstr "code « thunk» générique a échoué pour la méthode « %#D » laquelle utilise « ...  »"
17709 #: cgraphunit.c:1921
17710 #, fuzzy, gcc-internal-format
17711 #| msgid "%Jsize of return value of '%D' is %u bytes"
17712 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
17713 msgstr "taille de la valeur retournée par « %D » est %u octets"
17715 #: cgraphunit.c:1924
17716 #, fuzzy, gcc-internal-format
17717 #| msgid "%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes"
17718 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
17719 msgstr "taille de la valeur retournée par « %D » supérieure à %wd octets"
17721 #: cgraphunit.c:2414
17722 #, gcc-internal-format
17723 msgid "nodes with unreleased memory found"
17724 msgstr ""
17726 #: collect-utils.c:68
17727 #, fuzzy, gcc-internal-format
17728 #| msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
17729 msgid "can't get program status: %m"
17730 msgstr "%s: %s: ne peut obtenir l'état: %s\n"
17732 #: collect-utils.c:76
17733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17734 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
17735 msgstr "%s terminé par le signal %d [%s]%s"
17737 #: collect-utils.c:92
17738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17739 msgid "%s returned %d exit status"
17740 msgstr "%s a retourné %d comme valeur de sortie"
17742 #: collect-utils.c:133
17743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17744 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
17745 msgid "could not open response file %s"
17746 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
17748 #: collect-utils.c:139
17749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17750 #| msgid "could not find specs file %s\n"
17751 msgid "could not write to response file %s"
17752 msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n"
17754 #: collect-utils.c:145
17755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17756 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
17757 msgid "could not close response file %s"
17758 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
17760 #: collect-utils.c:179
17761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17762 #| msgid "cannot find `%s'"
17763 msgid "cannot find '%s'"
17764 msgstr "« %s » introuvable"
17766 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2350 collect2.c:2549 gcc.c:2860 gcc.c:6483
17767 #, fuzzy, gcc-internal-format
17768 #| msgid "opening output file %s: %m"
17769 msgid "pex_init failed: %m"
17770 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
17772 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2359 collect2.c:2557 gcc.c:7986
17773 #, fuzzy, gcc-internal-format
17774 #| msgid "%s: %s"
17775 msgid "%s: %m"
17776 msgstr "%s : %s"
17778 #: collect2.c:702
17779 #, gcc-internal-format
17780 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
17781 msgstr ""
17783 #: collect2.c:966 gcc.c:6986 lto-wrapper.c:1356
17784 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:504
17785 #, gcc-internal-format
17786 msgid "atexit failed"
17787 msgstr ""
17789 #: collect2.c:1064
17790 #, gcc-internal-format
17791 msgid "no arguments"
17792 msgstr "pas d'argument"
17794 #: collect2.c:1303 opts.c:840
17795 #, fuzzy, gcc-internal-format
17796 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
17797 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
17798 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
17800 #: collect2.c:1344
17801 #, gcc-internal-format
17802 msgid "can't open %s: %m"
17803 msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
17805 #: collect2.c:1450
17806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17807 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
17808 msgid "unknown demangling style '%s'"
17809 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
17811 # I18N
17812 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
17813 #, fuzzy, gcc-internal-format
17814 #| msgid "fopen %s"
17815 msgid "fopen %s: %m"
17816 msgstr "fopen() %s"
17818 # I18N
17819 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
17820 #, fuzzy, gcc-internal-format
17821 #| msgid "fclose %s"
17822 msgid "fclose %s: %m"
17823 msgstr "fclose() %s"
17825 #: collect2.c:2324
17826 #, fuzzy, gcc-internal-format
17827 #| msgid "cannot find `nm'"
17828 msgid "cannot find 'nm'"
17829 msgstr "« nm » introuvable"
17831 #: collect2.c:2372
17832 #, fuzzy, gcc-internal-format
17833 #| msgid "can't open output file `%s'"
17834 msgid "can't open nm output: %m"
17835 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
17837 #: collect2.c:2456
17838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17839 msgid "init function found in object %s"
17840 msgstr "fonction init trouvée dans l'objet %s"
17842 #: collect2.c:2467
17843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17844 msgid "fini function found in object %s"
17845 msgstr "fonction fini() trouvée dans l'objet %s"
17847 #: collect2.c:2524
17848 #, fuzzy, gcc-internal-format
17849 #| msgid "cannot find `ldd'"
17850 msgid "cannot find 'ldd'"
17851 msgstr "« ldd » introuvable"
17853 #: collect2.c:2570
17854 #, fuzzy, gcc-internal-format
17855 #| msgid "can't open output file `%s'"
17856 msgid "can't open ldd output: %m"
17857 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
17859 #: collect2.c:2588
17860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17861 msgid "dynamic dependency %s not found"
17862 msgstr "dépendance dynamique %s introuvable"
17864 #: collect2.c:2600
17865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17866 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
17867 msgstr "incapable d'ouvrir la dépendance dynamique « %s »"
17869 #: collect2.c:2764
17870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17871 msgid "%s: not a COFF file"
17872 msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF"
17874 #: collect2.c:2913
17875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17876 msgid "%s: cannot open as COFF file"
17877 msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
17879 # I18N
17880 #: collect2.c:2972
17881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17882 msgid "library lib%s not found"
17883 msgstr "bibliothèque lib%s introuvable"
17885 #: convert.c:97
17886 #, gcc-internal-format
17887 msgid "cannot convert to a pointer type"
17888 msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"
17890 #: convert.c:396
17891 #, gcc-internal-format
17892 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
17893 msgstr "valeur de pointeur utilisée là où une valeur à virgule flottante était attendue"
17895 #: convert.c:400
17896 #, gcc-internal-format
17897 msgid "aggregate value used where a float was expected"
17898 msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un flottant était attendu"
17900 #: convert.c:426
17901 #, gcc-internal-format
17902 msgid "conversion to incomplete type"
17903 msgstr "conversion vers un type incomplet"
17905 #: convert.c:923 convert.c:1007
17906 #, fuzzy, gcc-internal-format
17907 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
17908 msgid "can%'t convert between vector values of different size"
17909 msgstr "ne peut convertir entre des valeurs de vecteurs de tailles différentes"
17911 #: convert.c:929
17912 #, gcc-internal-format
17913 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
17914 msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un entier était attendu"
17916 #: convert.c:987
17917 #, gcc-internal-format
17918 msgid "pointer value used where a complex was expected"
17919 msgstr "valeur de pointeur utilisée là où un complexe était attendu"
17921 #: convert.c:991
17922 #, gcc-internal-format
17923 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
17924 msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un complexe était attendu"
17926 #: convert.c:1013
17927 #, fuzzy, gcc-internal-format
17928 #| msgid "can't convert value to a vector"
17929 msgid "can%'t convert value to a vector"
17930 msgstr "ne peut convertir une valeur en vecteur"
17932 #: convert.c:1052
17933 #, fuzzy, gcc-internal-format
17934 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
17935 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
17936 msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un flottant était attendu"
17938 #: coverage.c:240
17939 #, fuzzy, gcc-internal-format
17940 #| msgid "`%s' is not a gcov data file"
17941 msgid "%qs is not a gcov data file"
17942 msgstr "« %s » n'est pas un fichier de données gcov"
17944 #: coverage.c:251
17945 #, fuzzy, gcc-internal-format
17946 #| msgid "`%s' is version `%.4s', expected version `%.4s'"
17947 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
17948 msgstr "« %s » est de version « %.4s », version « %.4s » attendue"
17950 #: coverage.c:333 coverage.c:343
17951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17952 #| msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
17953 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
17954 msgstr "Profil ne concorde pas le graphe de flux de la fonction %s (périmé?)"
17956 #: coverage.c:334
17957 #, fuzzy, gcc-internal-format
17958 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
17959 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
17960 msgstr "somme de contrôle est %x au lieu de %x"
17962 #: coverage.c:344
17963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17964 msgid "number of counters is %d instead of %d"
17965 msgstr "nombre de compteurs est %d au lieu de %d"
17967 #: coverage.c:351
17968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17969 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
17970 msgstr "ne peut faire la fusion séparée des compteurs %s pour la fonction %u"
17972 #: coverage.c:370
17973 #, fuzzy, gcc-internal-format
17974 #| msgid "`%s' has overflowed"
17975 msgid "%qs has overflowed"
17976 msgstr "« %s » a déborbé"
17978 #: coverage.c:428
17979 #, gcc-internal-format
17980 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
17981 msgstr ""
17983 #: coverage.c:444
17984 #, gcc-internal-format
17985 msgid "execution counts estimated\n"
17986 msgstr ""
17988 #: coverage.c:445
17989 #, fuzzy, gcc-internal-format
17990 #| msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
17991 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
17992 msgstr "fichier %s non repéré, compteur d'exécution assumé être à zéro"
17994 #: coverage.c:457
17995 #, gcc-internal-format
17996 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
17997 msgstr ""
17999 #: coverage.c:719
18000 #, fuzzy, gcc-internal-format
18001 #| msgid "error writing `%s'"
18002 msgid "error writing %qs"
18003 msgstr "erreur d'écriture dans %s"
18005 #: coverage.c:1256
18006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18007 msgid "cannot open %s"
18008 msgstr "ne peut ouvrir %s"
18010 #: cprop.c:1760 gcse.c:4009
18011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18012 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
18013 msgstr "%s: %d blocs de base et %d blocs edges/basic"
18015 #: cprop.c:1774 gcse.c:4023
18016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18017 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
18018 msgstr "%s: %d blocs basic et %d registres"
18020 #: data-streamer-in.c:78
18021 #, gcc-internal-format
18022 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
18023 msgstr ""
18025 #: data-streamer-in.c:109 data-streamer-in.c:138
18026 #, gcc-internal-format
18027 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
18028 msgstr ""
18030 #: dbgcnt.c:133
18031 #, gcc-internal-format
18032 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
18033 msgstr ""
18035 #: dbgcnt.c:134
18036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18037 msgid "-fdbg-cnt=%s"
18038 msgstr ""
18040 #: dbgcnt.c:135
18041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18042 #| msgid "        `%D'"
18043 msgid "          %s"
18044 msgstr "        « %D »"
18046 #: dbxout.c:3346
18047 #, gcc-internal-format
18048 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
18049 msgstr ""
18051 # FIXME
18052 #: dbxout.c:3818
18053 #, fuzzy, gcc-internal-format
18054 #| msgid "stack limits not supported on this target"
18055 msgid "global destructors not supported on this target"
18056 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
18058 # FIXME
18059 #: dbxout.c:3835
18060 #, fuzzy, gcc-internal-format
18061 #| msgid "stack limits not supported on this target"
18062 msgid "global constructors not supported on this target"
18063 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
18065 #: diagnostic.c:1291
18066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18067 msgid "in %s, at %s:%d"
18068 msgstr "dans %s, à %s:%d"
18070 # FIXME
18071 #: dominance.c:1049
18072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18073 #| msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
18074 msgid "dominator of %d status unknown"
18075 msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
18077 # FIXME
18078 #: dominance.c:1056
18079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18080 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
18081 msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
18083 #: dumpfile.c:326 dumpfile.c:490 dumpfile.c:583
18084 #, fuzzy, gcc-internal-format
18085 #| msgid "could not open dump file `%s'"
18086 msgid "could not open dump file %qs: %m"
18087 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
18089 #: dumpfile.c:825
18090 #, fuzzy, gcc-internal-format
18091 #| msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-fdump-%s'"
18092 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
18093 msgstr "option inconnue « %.*s » ignorée dans « -fdump-%s »"
18095 #: dumpfile.c:933
18096 #, fuzzy, gcc-internal-format
18097 #| msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-fdump-%s'"
18098 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
18099 msgstr "option inconnue « %.*s » ignorée dans « -fdump-%s »"
18101 #: dumpfile.c:965
18102 #, gcc-internal-format
18103 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
18104 msgstr ""
18106 #: dwarf2out.c:1113
18107 #, gcc-internal-format
18108 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
18109 msgstr ""
18111 #: dwarf2out.c:11638
18112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18113 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
18114 msgstr ""
18116 #: dwarf2out.c:22674
18117 #, gcc-internal-format
18118 msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
18119 msgstr ""
18121 #: emit-rtl.c:2732
18122 #, fuzzy, gcc-internal-format
18123 #| msgid "Invalid rtl sharing found in the insn"
18124 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
18125 msgstr "partage rtl invalide repéré dans l'insn"
18127 #: emit-rtl.c:2734
18128 #, fuzzy, gcc-internal-format
18129 #| msgid "Shared rtx"
18130 msgid "shared rtx"
18131 msgstr "rtx partagé"
18133 #: emit-rtl.c:2736
18134 #, fuzzy, gcc-internal-format
18135 #| msgid "internal gcc abort"
18136 msgid "internal consistency failure"
18137 msgstr "abandon interne de gcc"
18139 #: emit-rtl.c:3868
18140 #, gcc-internal-format
18141 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
18142 msgstr "ICE : emit_insn utilisé là où emit_jump_insn était attendu :\n"
18144 #: errors.c:133
18145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18146 msgid "abort in %s, at %s:%d"
18147 msgstr "abandon dans %s, à %s:%d"
18149 #: except.c:2156
18150 #, fuzzy, gcc-internal-format
18151 #| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
18152 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
18153 msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
18155 #: except.c:2293
18156 #, gcc-internal-format
18157 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
18158 msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
18160 #: except.c:3350 except.c:3375
18161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18162 msgid "region_array is corrupted for region %i"
18163 msgstr ""
18165 #: except.c:3363 except.c:3394
18166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18167 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
18168 msgstr ""
18170 #: except.c:3380
18171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18172 msgid "outer block of region %i is wrong"
18173 msgstr ""
18175 #: except.c:3385
18176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18177 #| msgid "negative string length"
18178 msgid "negative nesting depth of region %i"
18179 msgstr "longueur négative de chaîne"
18181 #: except.c:3399
18182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18183 msgid "region of lp %i is wrong"
18184 msgstr ""
18186 #: except.c:3426
18187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18188 msgid "tree list ends on depth %i"
18189 msgstr ""
18191 #: except.c:3431
18192 #, fuzzy, gcc-internal-format
18193 #| msgid "cast does not match function type"
18194 msgid "region_array does not match region_tree"
18195 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
18197 #: except.c:3436
18198 #, fuzzy, gcc-internal-format
18199 #| msgid "cast does not match function type"
18200 msgid "lp_array does not match region_tree"
18201 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
18203 #: except.c:3443
18204 #, fuzzy, gcc-internal-format
18205 #| msgid "verify_flow_info failed"
18206 msgid "verify_eh_tree failed"
18207 msgstr "verify_flow_info a échoué"
18209 # FIXME
18210 #: explow.c:1427
18211 #, gcc-internal-format
18212 msgid "stack limits not supported on this target"
18213 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
18215 #: expmed.c:573
18216 #, gcc-internal-format
18217 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
18218 msgstr ""
18220 #: expr.c:7732
18221 #, gcc-internal-format
18222 msgid "local frame unavailable (naked function?)"
18223 msgstr ""
18225 #: expr.c:10470
18226 #, fuzzy, gcc-internal-format
18227 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
18228 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
18229 msgstr "fonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
18231 #: expr.c:10477
18232 #, fuzzy, gcc-internal-format
18233 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
18234 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
18235 msgstr "fonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
18237 #: final.c:1570
18238 #, fuzzy, gcc-internal-format
18239 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
18240 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
18241 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
18243 #: final.c:1876
18244 #, fuzzy, gcc-internal-format
18245 #| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
18246 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
18247 msgstr "taille de « %D » est plus grande que %d octets"
18249 #: final.c:4636 toplev.c:1481 tree-cfgcleanup.c:1120
18250 #, fuzzy, gcc-internal-format
18251 #| msgid "could not open dump file `%s'"
18252 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
18253 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
18255 #: final.c:4689 tree-cfgcleanup.c:1136
18256 #, fuzzy, gcc-internal-format
18257 #| msgid "could not open dump file `%s'"
18258 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
18259 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
18261 #: fixed-value.c:139
18262 #, fuzzy, gcc-internal-format
18263 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
18264 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
18265 msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
18267 #: fold-const.c:697
18268 #, gcc-internal-format
18269 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
18270 msgstr ""
18272 #: fold-const.c:3811 fold-const.c:3821
18273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18274 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
18275 msgstr "comparaison est toujours %d en raison de la largeur du champ de bits"
18277 #: fold-const.c:5185 tree-ssa-reassoc.c:2144
18278 #, gcc-internal-format
18279 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
18280 msgstr ""
18282 #: fold-const.c:5626 fold-const.c:5640
18283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18284 msgid "comparison is always %d"
18285 msgstr "comparaison est toujours %d"
18287 #: fold-const.c:5773
18288 #, fuzzy, gcc-internal-format
18289 #| msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
18290 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
18291 msgstr "« or » de tests non pairé de non égalité est troujours 1"
18293 #: fold-const.c:5778
18294 #, fuzzy, gcc-internal-format
18295 #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
18296 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
18297 msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
18299 #: fold-const.c:8641
18300 #, gcc-internal-format
18301 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
18302 msgstr ""
18304 #: fold-const.c:8811
18305 #, gcc-internal-format
18306 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
18307 msgstr ""
18309 #: fold-const.c:8829
18310 #, gcc-internal-format
18311 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X - Y cmp 0 to X cmp Y"
18312 msgstr ""
18314 #: fold-const.c:9087
18315 #, gcc-internal-format
18316 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
18317 msgstr ""
18319 #: fold-const.c:14075
18320 #, gcc-internal-format
18321 msgid "fold check: original tree changed by fold"
18322 msgstr "vérification fold: arbre originale modifié par fold"
18324 #: function.c:261
18325 #, fuzzy, gcc-internal-format
18326 #| msgid "size of array `%s' is too large"
18327 msgid "total size of local objects too large"
18328 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
18330 #: function.c:1774 gimplify.c:5192
18331 #, fuzzy, gcc-internal-format
18332 #| msgid "impossible constraint in `asm'"
18333 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
18334 msgstr "contrainte impossible dans « asm »"
18336 #: function.c:4266
18337 #, fuzzy, gcc-internal-format
18338 #| msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
18339 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18340 msgstr "variable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
18342 #: function.c:4287
18343 #, fuzzy, gcc-internal-format
18344 #| msgid "%Jargument '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
18345 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18346 msgstr "argument « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
18348 #: function.c:4900
18349 #, gcc-internal-format
18350 msgid "function returns an aggregate"
18351 msgstr "fonction retourne un agrégat"
18353 #: function.c:5246
18354 #, fuzzy, gcc-internal-format
18355 #| msgid "%Junused parameter '%D'"
18356 msgid "unused parameter %q+D"
18357 msgstr "paramètre « %D » inutilisé"
18359 #: gcc.c:1905 gcc.c:1926
18360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18361 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
18362 msgstr "syntaxe des specs %%include mal composée après %ld caractères"
18364 #: gcc.c:1953 gcc.c:1963 gcc.c:1974 gcc.c:1985
18365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18366 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
18367 msgstr "specs de la syntaxe %%rename mal composées après %ld caractères"
18369 #: gcc.c:1996
18370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18371 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
18372 msgstr "specs de la spécification %s n'a pas été trouvé pour être renommer"
18374 #: gcc.c:2004
18375 #, fuzzy, gcc-internal-format
18376 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
18377 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
18378 msgstr "%s: tentative pour renommner la spécification « %s » à un spécification « %s » déjà définie"
18380 #: gcc.c:2026
18381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18382 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
18383 msgstr "specs inconnus de la commande %% après %ld caractères"
18385 #: gcc.c:2038 gcc.c:2052
18386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18387 msgid "specs file malformed after %ld characters"
18388 msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères"
18390 #: gcc.c:2104
18391 #, gcc-internal-format
18392 msgid "spec file has no spec for linking"
18393 msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"
18395 #: gcc.c:2649
18396 #, gcc-internal-format
18397 msgid "system path %qs is not absolute"
18398 msgstr ""
18400 #: gcc.c:2737
18401 #, gcc-internal-format
18402 msgid "-pipe not supported"
18403 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
18405 #: gcc.c:2899
18406 #, fuzzy, gcc-internal-format
18407 #| msgid "ld returned %d exit status"
18408 msgid "failed to get exit status: %m"
18409 msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
18411 #: gcc.c:2905
18412 #, gcc-internal-format
18413 msgid "failed to get process times: %m"
18414 msgstr ""
18416 #: gcc.c:2931
18417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18418 #| msgid "programs: %s\n"
18419 msgid "%s (program %s)"
18420 msgstr "programmes: %s\n"
18422 #: gcc.c:3375 opts-common.c:1030 opts-common.c:1102 opts-global.c:161
18423 #, fuzzy, gcc-internal-format
18424 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18425 msgid "unrecognized command line option %qs"
18426 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
18428 #: gcc.c:3440
18429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18430 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
18431 msgstr ""
18433 #: gcc.c:3739
18434 #, gcc-internal-format
18435 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
18436 msgstr ""
18438 #: gcc.c:4195 toplev.c:992
18439 #, fuzzy, gcc-internal-format
18440 #| msgid "input file is list of file names to compile"
18441 msgid "input file %qs is the same as output file"
18442 msgstr "fichier d'entrée est listé dans les noms de fichiers à compiler"
18444 #: gcc.c:4222
18445 #, fuzzy, gcc-internal-format
18446 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
18447 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
18448 msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -save-temps a été spécifié"
18450 #: gcc.c:4310
18451 #, fuzzy, gcc-internal-format
18452 #| msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
18453 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
18454 msgstr "AVERTISSEMENT: « -x %s » après le dernier fichier d'entrée n'a pas d'effet"
18456 #: gcc.c:4472
18457 #, gcc-internal-format
18458 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
18459 msgstr ""
18461 #: gcc.c:4677
18462 #, gcc-internal-format
18463 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
18464 msgstr ""
18466 #: gcc.c:4681
18467 #, gcc-internal-format
18468 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
18469 msgstr ""
18471 #: gcc.c:4774
18472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18473 #| msgid "could not open dump file `%s'"
18474 msgid "could not open temporary response file %s"
18475 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
18477 #: gcc.c:4781
18478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18479 #| msgid "cannot create temporary file"
18480 msgid "could not write to temporary response file %s"
18481 msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
18483 #: gcc.c:4787
18484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18485 #| msgid "could not open dump file `%s'"
18486 msgid "could not close temporary response file %s"
18487 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
18489 #: gcc.c:4910
18490 #, gcc-internal-format
18491 msgid "spec %qs invalid"
18492 msgstr ""
18494 #: gcc.c:5060
18495 #, gcc-internal-format
18496 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
18497 msgstr ""
18499 #: gcc.c:5380
18500 #, gcc-internal-format
18501 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
18502 msgstr ""
18504 #: gcc.c:5403
18505 #, gcc-internal-format
18506 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
18507 msgstr ""
18509 #. Catch the case where a spec string contains something like
18510 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
18511 #. hand side of the :.
18512 #: gcc.c:5614
18513 #, fuzzy, gcc-internal-format
18514 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
18515 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
18516 msgstr "échec du spec: « %%* » n'a pas été initialisé par concordance du patron"
18518 #: gcc.c:5657
18519 #, fuzzy, gcc-internal-format
18520 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
18521 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
18522 msgstr "échec de spec: option « %c » de spec non reconnue"
18524 #: gcc.c:5719
18525 #, fuzzy, gcc-internal-format
18526 #| msgid "unknown spec function `%s'"
18527 msgid "unknown spec function %qs"
18528 msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
18530 #: gcc.c:5749
18531 #, fuzzy, gcc-internal-format
18532 #| msgid "error in args to spec function `%s'"
18533 msgid "error in args to spec function %qs"
18534 msgstr "ERREUR d'arguments pour la spécification de fonction « %s »"
18536 #: gcc.c:5803
18537 #, gcc-internal-format
18538 msgid "malformed spec function name"
18539 msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"
18541 #. )
18542 #: gcc.c:5806
18543 #, gcc-internal-format
18544 msgid "no arguments for spec function"
18545 msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
18547 #: gcc.c:5825
18548 #, gcc-internal-format
18549 msgid "malformed spec function arguments"
18550 msgstr "arguments de spécification de fonction mal composés"
18552 #: gcc.c:6099
18553 #, fuzzy, gcc-internal-format
18554 #| msgid "Zero-size specification invalid at %0"
18555 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
18556 msgstr "spécification de taille zéro invalide à %0"
18558 #: gcc.c:6187
18559 #, gcc-internal-format
18560 msgid "braced spec body %qs is invalid"
18561 msgstr ""
18563 #: gcc.c:6793
18564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18565 #| msgid "could not determine date and time"
18566 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
18567 msgstr "ne peut déterminer la date et l'heure"
18569 #: gcc.c:6804
18570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18571 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
18572 msgstr ""
18574 #: gcc.c:6814 gcc.c:6855
18575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18576 #| msgid "%s:could not open output file `%s'\n"
18577 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
18578 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s ».\n"
18580 #: gcc.c:6834 gcc.c:6871
18581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18582 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
18583 msgstr ""
18585 #: gcc.c:7156
18586 #, fuzzy, gcc-internal-format
18587 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
18588 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
18589 msgstr "échec de spécification: plus d'un argument à SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
18591 #: gcc.c:7180
18592 #, fuzzy, gcc-internal-format
18593 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
18594 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
18595 msgstr "échec de spécification: plus d'un argument à SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
18597 #: gcc.c:7387
18598 #, fuzzy, gcc-internal-format
18599 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18600 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
18601 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
18603 #: gcc.c:7511
18604 #, gcc-internal-format
18605 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
18606 msgstr ""
18608 #: gcc.c:7572
18609 #, gcc-internal-format
18610 msgid "no input files"
18611 msgstr "pas de fichier à l'entrée"
18613 #: gcc.c:7623
18614 #, fuzzy, gcc-internal-format
18615 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple languages"
18616 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
18617 msgstr "ne peut spécifier -o avec -c ou -S et de multiples langages"
18619 #: gcc.c:7664
18620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18621 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
18622 msgstr "%s: %s compilateur n'est pas installé sur ce système"
18624 #: gcc.c:7688
18625 #, gcc-internal-format
18626 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
18627 msgstr ""
18629 #: gcc.c:7704
18630 #, gcc-internal-format
18631 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
18632 msgstr ""
18634 #: gcc.c:7713
18635 #, fuzzy, gcc-internal-format
18636 #| msgid "comparison is always %d"
18637 msgid "comparing final insns dumps"
18638 msgstr "comparaison est toujours %d"
18640 # I18N
18641 #: gcc.c:7830
18642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18643 #| msgid "library lib%s not found"
18644 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
18645 msgstr "bibliothèque lib%s introuvable"
18647 #: gcc.c:7863
18648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18649 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
18650 msgstr "%s: fichier d'entrée d'édition de liens n'est pas utilisé parce l'édition de lien n'a pas été faite"
18652 #: gcc.c:7915
18653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18654 msgid "language %s not recognized"
18655 msgstr "language %s n'est pas reconnu"
18657 #: gcc.c:8142
18658 #, fuzzy, gcc-internal-format
18659 #| msgid "template argument %d is invalid"
18660 msgid "multilib spec %qs is invalid"
18661 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
18663 #: gcc.c:8336
18664 #, gcc-internal-format
18665 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
18666 msgstr ""
18668 #: gcc.c:8400
18669 #, gcc-internal-format
18670 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
18671 msgstr ""
18673 #: gcc.c:8562
18674 #, fuzzy, gcc-internal-format
18675 #| msgid "template argument %d is invalid"
18676 msgid "multilib select %qs is invalid"
18677 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
18679 #: gcc.c:8602
18680 #, gcc-internal-format
18681 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
18682 msgstr ""
18684 #: gcc.c:8809
18685 #, fuzzy, gcc-internal-format
18686 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
18687 msgid "environment variable %qs not defined"
18688 msgstr "variable d'environment DJGPP non définie"
18690 #: gcc.c:8948 gcc.c:8953
18691 #, fuzzy, gcc-internal-format
18692 #| msgid "invalid version number format"
18693 msgid "invalid version number %qs"
18694 msgstr "format de numéro de verson invalide"
18696 #: gcc.c:8996
18697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18698 #| msgid "too few arguments to procedure"
18699 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
18700 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
18702 #: gcc.c:9002
18703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18704 #| msgid "too many arguments to procedure"
18705 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
18706 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
18708 #: gcc.c:9044
18709 #, gcc-internal-format
18710 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
18711 msgstr ""
18713 #: gcc.c:9168
18714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18715 #| msgid "too many arguments to procedure"
18716 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
18717 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
18719 #: gcc.c:9241
18720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18721 #| msgid "too many arguments to procedure"
18722 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
18723 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
18725 #: gcc.c:9277
18726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18727 #| msgid "too few arguments to procedure"
18728 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
18729 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
18731 #: gcc.c:9281
18732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18733 #| msgid "too many arguments to procedure"
18734 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
18735 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
18737 #: gcc.c:9288
18738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18739 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
18740 msgstr ""
18742 #: gcc.c:9362
18743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18744 #| msgid "too few arguments to function"
18745 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
18746 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
18748 #: gcov-tool.c:72
18749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18750 #| msgid "error writing `%s'"
18751 msgid "error in removing %s\n"
18752 msgstr "erreur d'écriture dans %s"
18754 #: gcov-tool.c:103
18755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18756 #| msgid "can't create directory %s: %m"
18757 msgid "Cannot make directory %s"
18758 msgstr "ne peut créer le répertoire %s: %m"
18760 #: gcov-tool.c:111
18761 #, fuzzy, gcc-internal-format
18762 #| msgid "can't get current directory"
18763 msgid "Cannot get current directory name"
18764 msgstr "ne peut repérer le répertoire courant"
18766 #: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
18767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18768 #| msgid "can't create directory %s: %m"
18769 msgid "Cannot change directory to %s"
18770 msgstr "ne peut créer le répertoire %s: %m"
18772 #: gcov-tool.c:215
18773 #, gcc-internal-format
18774 msgid "weights need to be non-negative\n"
18775 msgstr ""
18777 #: gcov-tool.c:358
18778 #, gcc-internal-format
18779 msgid "scale needs to be non-negative\n"
18780 msgstr ""
18782 #: ggc-common.c:398 ggc-common.c:406 ggc-common.c:475 ggc-common.c:493
18783 #: ggc-page.c:2452 ggc-page.c:2483 ggc-page.c:2490
18784 #, fuzzy, gcc-internal-format
18785 #| msgid "can't write PCH file: %m"
18786 msgid "can%'t write PCH file: %m"
18787 msgstr "ne peut écrire le fichier PCH: %m"
18789 #: ggc-common.c:486 config/i386/host-cygwin.c:55
18790 #, fuzzy, gcc-internal-format
18791 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
18792 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
18793 msgstr "ne peut obtenir la position dans le fichier PCH: %m"
18795 #: ggc-common.c:496
18796 #, fuzzy, gcc-internal-format
18797 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
18798 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
18799 msgstr "ne peut écrire de remplissage dans le fichier PCH: %m"
18801 #: ggc-common.c:618 ggc-common.c:626 ggc-common.c:629 ggc-common.c:639
18802 #: ggc-common.c:642 ggc-page.c:2580
18803 #, fuzzy, gcc-internal-format
18804 #| msgid "can't read PCH file: %m"
18805 msgid "can%'t read PCH file: %m"
18806 msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
18808 #: ggc-common.c:634
18809 #, gcc-internal-format
18810 msgid "had to relocate PCH"
18811 msgstr "a dû relocaliser PCH"
18813 #: ggc-page.c:1734
18814 #, gcc-internal-format
18815 msgid "open /dev/zero: %m"
18816 msgstr "ouverture de /dev/zero: %m"
18818 #: ggc-page.c:2468 ggc-page.c:2474
18819 #, fuzzy, gcc-internal-format
18820 #| msgid "can't write PCH file"
18821 msgid "can%'t write PCH file"
18822 msgstr "ne peut écrire dans le fichier PCH"
18824 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:319 gimple-ssa-isolate-paths.c:448 tree.c:12136
18825 #: tree.c:12173 c/c-typeck.c:2789 c/c-typeck.c:2872 cp/constexpr.c:757
18826 #: cp/decl2.c:4971 cp/pt.c:7091 cp/semantics.c:1742 cp/typeck.c:1643
18827 #: cp/typeck.c:3589
18828 #, fuzzy, gcc-internal-format
18829 #| msgid "  `%#D' declared here"
18830 msgid "declared here"
18831 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
18833 #: gimple-streamer-in.c:236
18834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18835 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
18836 msgstr ""
18838 #: gimple.c:1184
18839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18840 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
18841 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
18842 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
18844 #: gimplify.c:2503
18845 #, fuzzy, gcc-internal-format
18846 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
18847 msgid "using result of function returning %<void%>"
18848 msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
18850 #: gimplify.c:5077
18851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18852 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
18853 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
18854 msgstr "membre gauche invalide avec asm"
18856 #: gimplify.c:5193
18857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18858 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
18859 msgstr ""
18861 #: gimplify.c:5215
18862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18863 #| msgid "output number %d not directly addressable"
18864 msgid "memory input %d is not directly addressable"
18865 msgstr "nombre de sortie %d n,est pas directement adressable"
18867 #: gimplify.c:5736
18868 #, fuzzy, gcc-internal-format
18869 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
18870 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
18871 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
18873 #: gimplify.c:5738
18874 #, gcc-internal-format
18875 msgid "enclosing target region"
18876 msgstr ""
18878 #: gimplify.c:5750
18879 #, fuzzy, gcc-internal-format
18880 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
18881 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
18882 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
18884 #: gimplify.c:5752 gimplify.c:5847
18885 #, gcc-internal-format
18886 msgid "enclosing task"
18887 msgstr ""
18889 #: gimplify.c:5799
18890 #, gcc-internal-format
18891 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
18892 msgstr ""
18894 #: gimplify.c:5839
18895 #, gcc-internal-format
18896 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
18897 msgstr ""
18899 #: gimplify.c:5841
18900 #, gcc-internal-format
18901 msgid "enclosing parallel"
18902 msgstr ""
18904 #: gimplify.c:5845
18905 #, gcc-internal-format
18906 msgid "%qE not specified in enclosing task"
18907 msgstr ""
18909 #: gimplify.c:5851
18910 #, gcc-internal-format
18911 msgid "%qE not specified in enclosing teams construct"
18912 msgstr ""
18914 #: gimplify.c:5853
18915 #, gcc-internal-format
18916 msgid "enclosing teams construct"
18917 msgstr ""
18919 #: gimplify.c:5971 gimplify.c:6000
18920 #, fuzzy, gcc-internal-format
18921 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
18922 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
18923 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
18925 #: gimplify.c:5974
18926 #, fuzzy, gcc-internal-format
18927 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
18928 msgid "iteration variable %qE should be private"
18929 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
18931 #: gimplify.c:5988
18932 #, gcc-internal-format
18933 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
18934 msgstr ""
18936 #: gimplify.c:5991
18937 #, fuzzy, gcc-internal-format
18938 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
18939 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
18940 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
18942 #: gimplify.c:5994
18943 #, fuzzy, gcc-internal-format
18944 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
18945 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
18946 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
18948 #: gimplify.c:5997
18949 #, fuzzy, gcc-internal-format
18950 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
18951 msgid "iteration variable %qE should not be private"
18952 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
18954 #: gimplify.c:6416
18955 #, gcc-internal-format
18956 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
18957 msgstr ""
18959 #: gimplify.c:6426
18960 #, fuzzy, gcc-internal-format
18961 #| msgid "local variable `%D' may not appear in this context"
18962 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
18963 msgstr "variable locale « %D » ne peut apparaître dans ce contexte"
18965 #: gimplify.c:8525 gimplify.c:8531 gimplify.c:8539
18966 #, fuzzy, gcc-internal-format
18967 #| msgid "trampolines not yet implemented"
18968 msgid "directive not yet implemented"
18969 msgstr "trampolines ne sont pas encore implantées"
18971 #: gimplify.c:8691
18972 #, gcc-internal-format
18973 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
18974 msgstr ""
18976 #: gimplify.c:8987
18977 #, gcc-internal-format
18978 msgid "gimplification failed"
18979 msgstr ""
18981 #: gimplify.c:9452
18982 #, fuzzy, gcc-internal-format
18983 #| msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
18984 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
18985 msgstr "premier argument de « va_arg » n'est pas de type « va_list »"
18987 #: gimplify.c:9468
18988 #, fuzzy, gcc-internal-format
18989 #| msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
18990 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
18991 msgstr "« %s » a été promu à « %s » lors du passage à travers « ... »"
18993 #: gimplify.c:9473
18994 #, fuzzy, gcc-internal-format
18995 #| msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
18996 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
18997 msgstr "(vous devriez donc passer « %s » et non « %s » à « va_arg »)"
18999 #: gimplify.c:9480
19000 #, gcc-internal-format
19001 msgid "if this code is reached, the program will abort"
19002 msgstr "si ce code est atteint, le programme s'arrêtera"
19004 #: godump.c:1440
19005 #, fuzzy, gcc-internal-format
19006 #| msgid "could not open dump file `%s'"
19007 msgid "could not close Go dump file: %m"
19008 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
19010 #: godump.c:1452
19011 #, fuzzy, gcc-internal-format
19012 #| msgid "could not open dump file `%s'"
19013 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
19014 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
19016 #: graph.c:66 toplev.c:1589 java/jcf-parse.c:1774 java/jcf-parse.c:1913
19017 #: objc/objc-act.c:488
19018 #, fuzzy, gcc-internal-format
19019 #| msgid "can't open %s: %m"
19020 msgid "can%'t open %s: %m"
19021 msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
19023 #: graphite.c:326
19024 #, gcc-internal-format
19025 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (ISL is not available)."
19026 msgstr ""
19028 #: ipa-chkp.c:666
19029 #, fuzzy, gcc-internal-format
19030 #| msgid "function cannot be inline"
19031 msgid "function cannot be instrumented"
19032 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
19034 #: ipa-devirt.c:712 ipa-devirt.c:865
19035 #, gcc-internal-format
19036 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
19037 msgstr ""
19039 #: ipa-devirt.c:715
19040 #, gcc-internal-format
19041 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
19042 msgstr ""
19044 #: ipa-devirt.c:754
19045 #, gcc-internal-format
19046 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
19047 msgstr ""
19049 #: ipa-devirt.c:760
19050 #, gcc-internal-format
19051 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
19052 msgstr ""
19054 #: ipa-devirt.c:764
19055 #, gcc-internal-format
19056 msgid "RTTI will not work on this type"
19057 msgstr ""
19059 #: ipa-devirt.c:795 ipa-devirt.c:824 ipa-devirt.c:895
19060 #, gcc-internal-format
19061 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
19062 msgstr ""
19064 #: ipa-devirt.c:801
19065 #, gcc-internal-format
19066 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
19067 msgstr ""
19069 #: ipa-devirt.c:830
19070 #, gcc-internal-format
19071 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
19072 msgstr ""
19074 #: ipa-devirt.c:873 ipa-devirt.c:903
19075 #, gcc-internal-format
19076 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
19077 msgstr ""
19079 #: ipa-devirt.c:877
19080 #, fuzzy, gcc-internal-format
19081 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
19082 msgid "contains additional virtual method %qD"
19083 msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
19085 #: ipa-devirt.c:884
19086 #, gcc-internal-format
19087 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table table with more entries"
19088 msgstr ""
19090 #: ipa-devirt.c:908
19091 #, gcc-internal-format
19092 msgid "virtual method %qD"
19093 msgstr ""
19095 #: ipa-devirt.c:910
19096 #, gcc-internal-format
19097 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
19098 msgstr ""
19100 #: ipa-devirt.c:916
19101 #, gcc-internal-format
19102 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table table with different contents"
19103 msgstr ""
19105 #: ipa-devirt.c:946
19106 #, fuzzy, gcc-internal-format
19107 #| msgid "%Jprevious definition here"
19108 msgid "type %qT violates one definition rule"
19109 msgstr "définition précédente ici"
19111 #: ipa-devirt.c:957 ipa-devirt.c:972 ipa-devirt.c:1167 ipa-devirt.c:1249
19112 #: ipa-devirt.c:1285 ipa-devirt.c:1302
19113 #, gcc-internal-format
19114 msgid "a different type is defined in another translation unit"
19115 msgstr ""
19117 #: ipa-devirt.c:964
19118 #, gcc-internal-format
19119 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
19120 msgstr ""
19122 #: ipa-devirt.c:974
19123 #, gcc-internal-format
19124 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
19125 msgstr ""
19127 #: ipa-devirt.c:1010
19128 #, fuzzy, gcc-internal-format
19129 #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
19130 msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>"
19131 msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
19133 #: ipa-devirt.c:1013 ipa-devirt.c:1145
19134 #, fuzzy, gcc-internal-format
19135 #| msgid "incompatible types in %s"
19136 msgid "the incompatible type is defined here"
19137 msgstr "type incompatibles dans %s"
19139 #: ipa-devirt.c:1033
19140 #, gcc-internal-format
19141 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT"
19142 msgstr ""
19144 #: ipa-devirt.c:1037
19145 #, gcc-internal-format
19146 msgid "the incompatible type defined in anonymous namespace in another translation unit"
19147 msgstr ""
19149 #: ipa-devirt.c:1042
19150 #, gcc-internal-format
19151 msgid "types in anonymous namespace does not match across translation unit boundary"
19152 msgstr ""
19154 #: ipa-devirt.c:1069
19155 #, fuzzy, gcc-internal-format
19156 #| msgid "forming reference to void"
19157 msgid "array types have different bounds"
19158 msgstr "formation d'une référence en void"
19160 #: ipa-devirt.c:1087
19161 #, gcc-internal-format
19162 msgid "return value type mismatch"
19163 msgstr ""
19165 #: ipa-devirt.c:1100
19166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19167 #| msgid "mode mismatch in parameter %d"
19168 msgid "type mismatch in parameter %i"
19169 msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
19171 #: ipa-devirt.c:1109
19172 #, fuzzy, gcc-internal-format
19173 #| msgid "different type"
19174 msgid "types have different parameter counts"
19175 msgstr "type différent"
19177 #: ipa-devirt.c:1130
19178 #, gcc-internal-format
19179 msgid "type %qT should match type %qT but is defined in different namespace  "
19180 msgstr ""
19182 #: ipa-devirt.c:1136
19183 #, fuzzy, gcc-internal-format
19184 #| msgid "%Jprevious definition here"
19185 msgid "type %qT should match type %qT that itself violate one definition rule"
19186 msgstr "définition précédente ici"
19188 #: ipa-devirt.c:1141
19189 #, fuzzy, gcc-internal-format
19190 #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
19191 msgid "type %qT should match type %qT"
19192 msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
19194 #: ipa-devirt.c:1174
19195 #, gcc-internal-format
19196 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
19197 msgstr ""
19199 #: ipa-devirt.c:1182
19200 #, gcc-internal-format
19201 msgid "a type with attributes is defined in another translation unit"
19202 msgstr ""
19204 #: ipa-devirt.c:1197
19205 #, gcc-internal-format
19206 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
19207 msgstr ""
19209 #: ipa-devirt.c:1206
19210 #, gcc-internal-format
19211 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
19212 msgstr ""
19214 #: ipa-devirt.c:1214
19215 #, gcc-internal-format
19216 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
19217 msgstr ""
19219 #: ipa-devirt.c:1232
19220 #, gcc-internal-format
19221 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
19222 msgstr ""
19224 #: ipa-devirt.c:1239
19225 #, gcc-internal-format
19226 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
19227 msgstr ""
19229 #: ipa-devirt.c:1264
19230 #, gcc-internal-format
19231 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
19232 msgstr ""
19234 #: ipa-devirt.c:1272
19235 #, gcc-internal-format
19236 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
19237 msgstr ""
19239 #: ipa-devirt.c:1329
19240 #, gcc-internal-format
19241 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
19242 msgstr ""
19244 #: ipa-devirt.c:1343
19245 #, gcc-internal-format
19246 msgid "has different return value in another translation unit"
19247 msgstr ""
19249 #: ipa-devirt.c:1364 ipa-devirt.c:1376
19250 #, gcc-internal-format
19251 msgid "has different parameters in another translation unit"
19252 msgstr ""
19254 #: ipa-devirt.c:1399
19255 #, gcc-internal-format
19256 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
19257 msgstr ""
19259 #: ipa-devirt.c:1403
19260 #, gcc-internal-format
19261 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
19262 msgstr ""
19264 #: ipa-devirt.c:1421 ipa-devirt.c:1476
19265 #, gcc-internal-format
19266 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
19267 msgstr ""
19269 #: ipa-devirt.c:1428 ipa-devirt.c:1481
19270 #, gcc-internal-format
19271 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
19272 msgstr ""
19274 #: ipa-devirt.c:1436
19275 #, gcc-internal-format
19276 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
19277 msgstr ""
19279 #: ipa-devirt.c:1449
19280 #, gcc-internal-format
19281 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
19282 msgstr ""
19284 #: ipa-devirt.c:1462
19285 #, gcc-internal-format
19286 msgid "fields has different layout in another translation unit"
19287 msgstr ""
19289 #: ipa-devirt.c:1485
19290 #, gcc-internal-format
19291 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
19292 msgstr ""
19294 #: ipa-devirt.c:1501
19295 #, gcc-internal-format
19296 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
19297 msgstr ""
19299 #: ipa-devirt.c:1508
19300 #, gcc-internal-format
19301 msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
19302 msgstr ""
19304 #: ipa-devirt.c:1515
19305 #, gcc-internal-format
19306 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
19307 msgstr ""
19309 #: ipa-devirt.c:1522
19310 #, gcc-internal-format
19311 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
19312 msgstr ""
19314 #: ipa-devirt.c:1530
19315 #, gcc-internal-format
19316 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
19317 msgstr ""
19319 #: ipa-devirt.c:1551
19320 #, gcc-internal-format
19321 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
19322 msgstr ""
19324 #: ipa-devirt.c:1559
19325 #, gcc-internal-format
19326 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
19327 msgstr ""
19329 #: ipa-devirt.c:1674
19330 #, fuzzy, gcc-internal-format
19331 #| msgid "`%s' previously defined here"
19332 msgid "the extra base is defined here"
19333 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
19335 #: ipa-devirt.c:3629
19336 #, gcc-internal-format
19337 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
19338 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
19339 msgstr[0] ""
19340 msgstr[1] ""
19342 #: ipa-devirt.c:3638
19343 #, gcc-internal-format
19344 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19345 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19346 msgstr[0] ""
19347 msgstr[1] ""
19349 #: ipa-devirt.c:3667
19350 #, gcc-internal-format
19351 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
19352 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
19353 msgstr[0] ""
19354 msgstr[1] ""
19356 #: ipa-devirt.c:3675
19357 #, gcc-internal-format
19358 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
19359 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
19360 msgstr[0] ""
19361 msgstr[1] ""
19363 #: ipa-devirt.c:3683
19364 #, gcc-internal-format
19365 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19366 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19367 msgstr[0] ""
19368 msgstr[1] ""
19370 #: ipa-devirt.c:3693
19371 #, gcc-internal-format
19372 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19373 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19374 msgstr[0] ""
19375 msgstr[1] ""
19377 #: ipa-inline-analysis.c:4311
19378 #, gcc-internal-format
19379 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
19380 msgstr ""
19382 #: ipa-reference.c:1176
19383 #, gcc-internal-format
19384 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
19385 msgstr ""
19387 #: ira.c:2339 ira.c:2352 ira.c:2366
19388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19389 msgid "%s cannot be used in asm here"
19390 msgstr "%s ne peut être utilisé dans asm ici"
19392 #: ira.c:5505
19393 #, gcc-internal-format
19394 msgid "frame pointer required, but reserved"
19395 msgstr ""
19397 #: ira.c:5506
19398 #, gcc-internal-format
19399 msgid "for %qD"
19400 msgstr ""
19402 #: lra-assigns.c:1406 reload1.c:1288
19403 #, fuzzy, gcc-internal-format
19404 #| msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
19405 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
19406 msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"
19408 #: lra-assigns.c:1427
19409 #, fuzzy, gcc-internal-format
19410 #| msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
19411 msgid "unable to find a register to spill"
19412 msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe « %s »"
19414 #: lra-assigns.c:1638
19415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19416 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
19417 msgstr ""
19419 #: lra-constraints.c:3497 reload.c:3863 reload.c:4118
19420 #, fuzzy, gcc-internal-format
19421 #| msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
19422 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
19423 msgstr "contrainte d'opérande inconsistente en « asm »"
19425 #: lra-constraints.c:4366
19426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19427 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
19428 msgstr ""
19430 #: lto-cgraph.c:1332
19431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19432 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
19433 msgstr ""
19435 #: lto-cgraph.c:1509
19436 #, gcc-internal-format
19437 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
19438 msgstr ""
19440 #: lto-cgraph.c:1515
19441 #, gcc-internal-format
19442 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
19443 msgstr ""
19445 #: lto-cgraph.c:1590
19446 #, gcc-internal-format
19447 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
19448 msgstr ""
19450 #: lto-cgraph.c:1764
19451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19452 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
19453 msgstr ""
19455 #: lto-cgraph.c:1851
19456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19457 msgid "Profile information in %s corrupted"
19458 msgstr ""
19460 #: lto-cgraph.c:1884
19461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19462 #| msgid "cannot find class `%s'"
19463 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
19464 msgstr "ne peut repérer la classe « %s »"
19466 #: lto-cgraph.c:1894
19467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19468 #| msgid "cannot find source file %s"
19469 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
19470 msgstr "impossible de trouver le fichier source %s"
19472 #: lto-cgraph.c:1962
19473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19474 #| msgid "invalid rotate insn"
19475 msgid "invalid offload table in %s"
19476 msgstr "rotation invalide insn"
19478 #: lto-compress.c:215 lto-compress.c:223 lto-compress.c:244 lto-compress.c:305
19479 #: lto-compress.c:313 lto-compress.c:334
19480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19481 msgid "compressed stream: %s"
19482 msgstr ""
19484 #: lto-section-in.c:462
19485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19486 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
19487 msgstr ""
19489 #: lto-section-in.c:473
19490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19491 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
19492 msgstr ""
19494 #: lto-streamer-in.c:124
19495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19496 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
19497 msgstr ""
19499 #: lto-streamer-in.c:946 lto-streamer-in.c:956
19500 #, fuzzy, gcc-internal-format
19501 #| msgid "array tuple index out of range"
19502 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
19503 msgstr "index du tableau de tuples est hors gamme"
19505 #: lto-streamer-in.c:950 lto-streamer-in.c:959
19506 #, gcc-internal-format
19507 msgid "Cgraph edge statement index not found"
19508 msgstr ""
19510 #: lto-streamer-in.c:966
19511 #, fuzzy, gcc-internal-format
19512 #| msgid "array tuple index out of range"
19513 msgid "Reference statement index out of range"
19514 msgstr "index du tableau de tuples est hors gamme"
19516 #: lto-streamer-in.c:969
19517 #, fuzzy, gcc-internal-format
19518 #| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
19519 msgid "Reference statement index not found"
19520 msgstr "Avertir si des déclarations vides obsolètes sont trouvées"
19522 #: lto-streamer-in.c:1547
19523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19524 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
19525 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
19526 msgstr "Impossible de lire decls LTO depuis %s"
19528 #: lto-streamer-in.c:1643
19529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19530 #| msgid "unsupported version"
19531 msgid "unsupported mode %s\n"
19532 msgstr "version non reconnue"
19534 #: lto-streamer-out.c:414 lto-streamer-out.c:670
19535 #, fuzzy, gcc-internal-format
19536 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
19537 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
19538 msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes de 32 bits"
19540 #: lto-streamer.c:188
19541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19542 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
19543 msgstr ""
19545 #: lto-streamer.c:412
19546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19547 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
19548 msgstr ""
19550 #: lto-wrapper.c:112
19551 #, fuzzy, gcc-internal-format
19552 #| msgid "opening output file %s: %m"
19553 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
19554 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
19556 #: lto-wrapper.c:149
19557 #, gcc-internal-format
19558 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
19559 msgstr ""
19561 #: lto-wrapper.c:299 lto-wrapper.c:311
19562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19563 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
19564 msgstr ""
19566 #: lto-wrapper.c:738
19567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19568 msgid "problem with building target image for %s\n"
19569 msgstr ""
19571 #: lto-wrapper.c:757
19572 #, fuzzy, gcc-internal-format
19573 #| msgid "no input files"
19574 msgid "reading input file"
19575 msgstr "pas de fichier à l'entrée"
19577 #: lto-wrapper.c:762
19578 #, fuzzy, gcc-internal-format
19579 #| msgid "%s:error writing output file `%s'\n"
19580 msgid "writing output file"
19581 msgstr "%s: ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie « %s ».\n"
19583 #: lto-wrapper.c:788
19584 #, gcc-internal-format
19585 msgid "installation error, can't find crtoffloadend.o"
19586 msgstr ""
19588 #: lto-wrapper.c:800
19589 #, gcc-internal-format
19590 msgid "installation error, can't find crtoffloadbegin.o"
19591 msgstr ""
19593 #: lto-wrapper.c:904
19594 #, fuzzy, gcc-internal-format
19595 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
19596 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
19597 msgstr "variable d'environment DJGPP non définie"
19599 #: lto-wrapper.c:908 config/nvptx/mkoffload.c:883
19600 #, fuzzy, gcc-internal-format
19601 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
19602 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
19603 msgstr "variable d'environment DJGPP non définie"
19605 # I18N
19606 #: lto-wrapper.c:1174
19607 #, fuzzy, gcc-internal-format
19608 #| msgid "fopen %s"
19609 msgid "fopen: %s: %m"
19610 msgstr "fopen() %s"
19612 #: omp-low.c:1731 omp-low.c:1955
19613 #, fuzzy, gcc-internal-format
19614 #| msgid "code model `large' not supported yet"
19615 msgid "clause not supported yet"
19616 msgstr "model de code « large » n'est pas supporté encore"
19618 #: omp-low.c:1931 omp-low.c:2058
19619 #, fuzzy, gcc-internal-format
19620 #| msgid "`%s' not supported by %s"
19621 msgid "Clause not supported yet"
19622 msgstr "« %s » n'est pas supporté par %s"
19624 #: omp-low.c:2589
19625 #, gcc-internal-format
19626 msgid "no arguments allowed to gang, worker and vector clauses inside parallel"
19627 msgstr ""
19629 #: omp-low.c:2610
19630 #, gcc-internal-format
19631 msgid "gang, worker and vector may occur only once in a loop nest"
19632 msgstr ""
19634 #: omp-low.c:2614
19635 #, gcc-internal-format
19636 msgid "gang, worker and vector must occur in this order in a loop nest"
19637 msgstr ""
19639 #: omp-low.c:2748
19640 #, gcc-internal-format
19641 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
19642 msgstr ""
19644 #: omp-low.c:2759
19645 #, fuzzy, gcc-internal-format
19646 #| msgid "directives may not be used inside a macro argument"
19647 msgid "OpenMP constructs may not be nested inside simd region"
19648 msgstr "directives ne peuvent être utilisées à l'intérieur d'un argument macro"
19650 #: omp-low.c:2770
19651 #, gcc-internal-format
19652 msgid "only distribute or parallel constructs are allowed to be closely nested inside teams construct"
19653 msgstr ""
19655 #: omp-low.c:2786
19656 #, gcc-internal-format
19657 msgid "distribute construct must be closely nested inside teams construct"
19658 msgstr ""
19660 #: omp-low.c:2804
19661 #, fuzzy, gcc-internal-format
19662 #| msgid "In construct"
19663 msgid "orphaned %qs construct"
19664 msgstr "Dans le construit"
19666 #: omp-low.c:2836
19667 #, gcc-internal-format
19668 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
19669 msgstr ""
19671 #: omp-low.c:2841
19672 #, gcc-internal-format
19673 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
19674 msgstr ""
19676 #: omp-low.c:2861 omp-low.c:2874
19677 #, gcc-internal-format
19678 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
19679 msgstr ""
19681 #: omp-low.c:2888
19682 #, fuzzy, gcc-internal-format
19683 #| msgid "invalid type argument"
19684 msgid "invalid arguments"
19685 msgstr "type d'argument invalide"
19687 #: omp-low.c:2894
19688 #, gcc-internal-format
19689 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
19690 msgstr ""
19692 #: omp-low.c:2921
19693 #, gcc-internal-format
19694 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
19695 msgstr ""
19697 #: omp-low.c:2927
19698 #, gcc-internal-format
19699 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
19700 msgstr ""
19702 #: omp-low.c:2946
19703 #, gcc-internal-format
19704 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
19705 msgstr ""
19707 #: omp-low.c:2962
19708 #, gcc-internal-format
19709 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
19710 msgstr ""
19712 #: omp-low.c:2970 omp-low.c:2977
19713 #, gcc-internal-format
19714 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
19715 msgstr ""
19717 #: omp-low.c:2994
19718 #, gcc-internal-format
19719 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
19720 msgstr ""
19722 #: omp-low.c:3006
19723 #, gcc-internal-format
19724 msgid "teams construct not closely nested inside of target region"
19725 msgstr ""
19727 #: omp-low.c:3021
19728 #, gcc-internal-format
19729 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
19730 msgstr ""
19732 #: omp-low.c:3055
19733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19734 msgid "%s %s construct inside of %s %s region"
19735 msgstr ""
19737 #: omp-low.c:3068 omp-low.c:3076
19738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19739 msgid "%s construct inside of %s region"
19740 msgstr ""
19742 #: omp-low.c:3184
19743 #, gcc-internal-format
19744 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
19745 msgstr ""
19747 #: omp-low.c:12080
19748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19749 msgid "invalid exit from %s structured block"
19750 msgstr ""
19752 #: omp-low.c:12082 omp-low.c:12087
19753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19754 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
19755 msgid "invalid entry to %s structured block"
19756 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
19758 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
19759 #: omp-low.c:12091
19760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19761 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
19762 msgstr ""
19764 #: omp-low.c:12590
19765 #, fuzzy, gcc-internal-format
19766 #| msgid "ignoring pragma: %s"
19767 msgid "ignoring large linear step"
19768 msgstr "pragma: %s ignoré"
19770 #: omp-low.c:12597
19771 #, gcc-internal-format
19772 msgid "ignoring zero linear step"
19773 msgstr ""
19775 #: optabs.c:4526
19776 #, gcc-internal-format
19777 msgid "indirect jumps are not available on this target"
19778 msgstr ""
19780 #: opts-common.c:1041
19781 #, fuzzy, gcc-internal-format
19782 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
19783 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
19784 msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
19786 #: opts-common.c:1051
19787 #, fuzzy, gcc-internal-format
19788 #| msgid "missing argument to \"%s\""
19789 msgid "missing argument to %qs"
19790 msgstr "argument manquant à \"%s\""
19792 #: opts-common.c:1057
19793 #, fuzzy, gcc-internal-format
19794 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
19795 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
19796 msgstr "argument de \"%s\" doit être un entier non négatif"
19798 #: opts-common.c:1072
19799 #, fuzzy, gcc-internal-format
19800 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19801 msgid "unrecognized argument in option %qs"
19802 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
19804 #: opts-common.c:1088
19805 #, fuzzy, gcc-internal-format
19806 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
19807 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
19808 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
19810 #: opts-global.c:124
19811 #, fuzzy, gcc-internal-format
19812 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
19813 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
19814 msgstr "l'option de la ligne de commande \"%s\" est valide pour %s mais pas pour %s"
19816 #. Eventually this should become a hard error IMO.
19817 #: opts-global.c:130
19818 #, fuzzy, gcc-internal-format
19819 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
19820 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
19821 msgstr "l'option de la ligne de commande \"%s\" est valide pour %s mais pas pour %s"
19823 #: opts-global.c:385
19824 #, fuzzy, gcc-internal-format
19825 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19826 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
19827 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
19829 #: opts-global.c:390
19830 #, fuzzy, gcc-internal-format
19831 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19832 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
19833 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
19835 #: opts-global.c:411 opts-global.c:419
19836 #, gcc-internal-format
19837 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
19838 msgstr ""
19840 #: opts-global.c:443
19841 #, fuzzy, gcc-internal-format
19842 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
19843 msgid "unrecognized register name %qs"
19844 msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
19846 #: opts-global.c:455
19847 #, gcc-internal-format
19848 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
19849 msgstr ""
19851 #: opts-global.c:458
19852 #, fuzzy, gcc-internal-format
19853 #| msgid "unrecognized address"
19854 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
19855 msgstr "adresse non reconnue"
19857 #: opts.c:92
19858 #, gcc-internal-format
19859 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
19860 msgstr ""
19862 #: opts.c:128
19863 #, gcc-internal-format
19864 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
19865 msgstr ""
19867 #: opts.c:135
19868 #, gcc-internal-format
19869 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
19870 msgstr ""
19872 #: opts.c:568
19873 #, fuzzy, gcc-internal-format
19874 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
19875 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
19876 msgstr "argument de \"%s\" doit être un entier non négatif"
19878 #: opts.c:712
19879 #, gcc-internal-format
19880 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
19881 msgstr ""
19883 #: opts.c:716
19884 #, gcc-internal-format
19885 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
19886 msgstr ""
19888 #: opts.c:722
19889 #, fuzzy, gcc-internal-format
19890 #| msgid "-traditional is not supported in C++"
19891 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
19892 msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
19894 #: opts.c:737
19895 #, gcc-internal-format
19896 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
19897 msgstr ""
19899 #: opts.c:773 config/darwin.c:3161
19900 #, gcc-internal-format
19901 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
19902 msgstr ""
19904 #: opts.c:789
19905 #, gcc-internal-format
19906 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
19907 msgstr ""
19909 #: opts.c:807 config/pa/pa.c:555
19910 #, gcc-internal-format
19911 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
19912 msgstr ""
19914 #: opts.c:848
19915 #, gcc-internal-format
19916 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
19917 msgstr ""
19919 #: opts.c:861
19920 #, fuzzy, gcc-internal-format
19921 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
19922 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
19923 msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
19925 #: opts.c:894
19926 #, gcc-internal-format
19927 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
19928 msgstr ""
19930 #: opts.c:902
19931 #, gcc-internal-format
19932 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
19933 msgstr ""
19935 #: opts.c:908
19936 #, fuzzy, gcc-internal-format
19937 #| msgid "stack limit expression is not supported"
19938 msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
19939 msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
19941 #: opts.c:911
19942 #, fuzzy, gcc-internal-format
19943 #| msgid "-pipe is not supported"
19944 msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
19945 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
19947 #: opts.c:914
19948 #, fuzzy, gcc-internal-format
19949 #| msgid "-pipe is not supported"
19950 msgid "-fsanitize-recover=leak is not supported"
19951 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
19953 #: opts.c:1289
19954 #, gcc-internal-format
19955 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
19956 msgstr ""
19958 #: opts.c:1516
19959 #, gcc-internal-format
19960 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
19961 msgstr ""
19963 #: opts.c:1525
19964 #, fuzzy, gcc-internal-format
19965 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19966 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
19967 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
19969 #: opts.c:1623
19970 #, gcc-internal-format
19971 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
19972 msgstr ""
19974 #: opts.c:1638
19975 #, fuzzy, gcc-internal-format
19976 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19977 msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
19978 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
19980 #: opts.c:1833
19981 #, gcc-internal-format
19982 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
19983 msgstr ""
19985 #: opts.c:1841
19986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19987 #| msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
19988 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
19989 msgstr "l'alignement doit être une petite puissance de 2, pas %d"
19991 #: opts.c:1955
19992 #, fuzzy, gcc-internal-format
19993 #| msgid "unknown register name: %s"
19994 msgid "unknown stack check parameter %qs"
19995 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
19997 #: opts.c:1987
19998 #, gcc-internal-format
19999 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
20000 msgstr ""
20002 #: opts.c:1998
20003 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20004 #| msgid "stack limit expression is not supported"
20005 msgid "dwarf version %d is not supported"
20006 msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
20008 #: opts.c:2098
20009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20010 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
20011 msgstr "%s: arguments de --param devrait être de la forme NOM=VALEUR"
20013 #: opts.c:2104
20014 #, fuzzy, gcc-internal-format
20015 #| msgid "invalid --param value `%s'"
20016 msgid "invalid --param value %qs"
20017 msgstr "valeur de --param invalide « %s »"
20019 #: opts.c:2222
20020 #, gcc-internal-format
20021 msgid "target system does not support debug output"
20022 msgstr "le ssytème cible ne supporte pas la sortie pour mise au point"
20024 #: opts.c:2231
20025 #, fuzzy, gcc-internal-format
20026 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
20027 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
20028 msgstr "le format de mise au point \"%s\" entre en conflit avec une sélection précédente"
20030 #: opts.c:2249
20031 #, fuzzy, gcc-internal-format
20032 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
20033 msgid "unrecognised debug output level %qs"
20034 msgstr "niveau de sortie de mise au point non reconnu \"%s\""
20036 #: opts.c:2251
20037 #, fuzzy, gcc-internal-format
20038 #| msgid "debug output level %s is too high"
20039 msgid "debug output level %qs is too high"
20040 msgstr "niveau de sortie de mise au point %s est trop élevé"
20042 #: opts.c:2271
20043 #, gcc-internal-format
20044 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
20045 msgstr "limite maximale obtenue de la taille du fichier de vidange (core file): %m"
20047 #: opts.c:2275
20048 #, gcc-internal-format
20049 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
20050 msgstr "initialisation de la limite maximal de la taille du fichier de vidance (core file): %m"
20052 #: opts.c:2320
20053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20054 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
20055 msgstr "option gcc de mise au point non reconnue: %c"
20057 #: opts.c:2346
20058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20059 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
20060 msgstr ""
20062 #: params.c:134
20063 #, fuzzy, gcc-internal-format
20064 #| msgid "invalid parameter `%s'"
20065 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
20066 msgstr "paramètre invalide « %s »"
20068 #: params.c:139
20069 #, gcc-internal-format
20070 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
20071 msgstr ""
20073 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
20074 #: params.c:149
20075 #, fuzzy, gcc-internal-format
20076 #| msgid "invalid parameter `%s'"
20077 msgid "invalid parameter %qs"
20078 msgstr "paramètre invalide « %s »"
20080 #: passes.c:130
20081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20082 #| msgid "%s does not support %s"
20083 msgid "pass %s does not support cloning"
20084 msgstr "%s ne supporte pas %s"
20086 #: passes.c:1036
20087 #, fuzzy, gcc-internal-format
20088 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
20089 msgid "unrecognized option -fenable"
20090 msgstr "option « -%s » non reconnue"
20092 #: passes.c:1038
20093 #, fuzzy, gcc-internal-format
20094 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
20095 msgid "unrecognized option -fdisable"
20096 msgstr "option « -%s » non reconnue"
20098 #: passes.c:1046
20099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20100 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
20101 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
20102 msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
20104 #: passes.c:1048
20105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20106 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
20107 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
20108 msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
20110 #: passes.c:1073 passes.c:1162
20111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20112 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
20113 msgstr ""
20115 #: passes.c:1076 passes.c:1173
20116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20117 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
20118 msgstr ""
20120 #: passes.c:1112 passes.c:1140
20121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20122 #| msgid "invalid option %s"
20123 msgid "Invalid range %s in option %s"
20124 msgstr "option invalide %s"
20126 #: passes.c:1158
20127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20128 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
20129 msgid "enable pass %s for function %s"
20130 msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
20132 #: passes.c:1169
20133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20134 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
20135 msgid "disable pass %s for function %s"
20136 msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
20138 #: passes.c:1398
20139 #, fuzzy, gcc-internal-format
20140 #| msgid "invalid expression as operand"
20141 msgid "invalid pass positioning operation"
20142 msgstr "expression invalide comme opérande"
20144 #: passes.c:1460
20145 #, fuzzy, gcc-internal-format
20146 #| msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
20147 msgid "plugin cannot register a missing pass"
20148 msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »"
20150 #: passes.c:1463
20151 #, fuzzy, gcc-internal-format
20152 #| msgid "unknown register name: %s"
20153 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
20154 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
20156 #: passes.c:1468
20157 #, fuzzy, gcc-internal-format
20158 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
20159 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
20160 msgstr "impossible de passer un membre droit en paramètre par référence"
20162 #: passes.c:1487
20163 #, gcc-internal-format
20164 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
20165 msgstr ""
20167 #: plugin.c:191
20168 #, gcc-internal-format
20169 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
20170 msgstr ""
20172 #: plugin.c:212
20173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20174 msgid ""
20175 "plugin %s was specified with different paths:\n"
20176 "%s\n"
20177 "%s"
20178 msgstr ""
20180 #: plugin.c:271
20181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20182 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
20183 msgstr ""
20185 #: plugin.c:333
20186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20187 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
20188 msgstr ""
20190 #: plugin.c:439
20191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20192 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
20193 msgstr ""
20195 #: plugin.c:469
20196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20197 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
20198 msgstr ""
20200 #: plugin.c:590
20201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20202 #| msgid "cannot open %s"
20203 msgid ""
20204 "cannot load plugin %s\n"
20205 "%s"
20206 msgstr "ne peut ouvrir %s"
20208 #: plugin.c:600
20209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20210 msgid ""
20211 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
20212 "%s"
20213 msgstr ""
20215 #: plugin.c:609
20216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20217 #| msgid "cannot find source file %s"
20218 msgid ""
20219 "cannot find %s in plugin %s\n"
20220 "%s"
20221 msgstr "impossible de trouver le fichier source %s"
20223 #: plugin.c:617
20224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20225 #| msgid "field initializer is not constant"
20226 msgid "fail to initialize plugin %s"
20227 msgstr "l'initialisation du champ n'est pas une constante"
20229 #: plugin.c:899
20230 #, gcc-internal-format
20231 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
20232 msgstr ""
20234 #: predict.c:2732
20235 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20236 #| msgid "no arguments for spec function"
20237 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
20238 msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
20240 #: profile.c:499
20241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20242 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
20243 msgstr "info de profilage corrompu: bordure (edge) %i à %i excède le compte maximal"
20245 #: profile.c:579
20246 #, gcc-internal-format
20247 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
20248 msgstr "info profile corrompu: sum_all est plus petit que sum_max"
20250 #: profile.c:762
20251 #, fuzzy, gcc-internal-format
20252 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
20253 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
20254 msgstr "info de profilage corrompu: bordure (edge) %i à %i excède le compte maximal"
20256 #: profile.c:779
20257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20258 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
20259 msgstr "info de profilage corrompu: nombre d'itérations pour un bloc basic %d devrait être %i"
20261 #: profile.c:800
20262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20263 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
20264 msgstr "info de profilage corrompu: nombre d'exécutions pour bordures (edge) %d-%d devrait être %i"
20266 #: reg-stack.c:548
20267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20268 msgid "output constraint %d must specify a single register"
20269 msgstr "Contrainte de sortie %d doit spécifier un simple registre"
20271 #: reg-stack.c:558
20272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20273 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
20274 msgstr "contrainte de sortie %d ne doit pas être spécifié avec « %s » clobber"
20276 #: reg-stack.c:581
20277 #, gcc-internal-format
20278 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
20279 msgstr "registres de sortie doivent être regroupés au haut de la pile"
20281 #: reg-stack.c:618
20282 #, gcc-internal-format
20283 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
20284 msgstr "les registres implicitement dépilés doivent être groupés au haut de la pile"
20286 #: reg-stack.c:637
20287 #, fuzzy, gcc-internal-format
20288 #| msgid "output operand %d must use `&' constraint"
20289 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
20290 msgstr "opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte « & »"
20292 #: regcprop.c:1175
20293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20294 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
20295 msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erroné pour une chaîne vide (%u)"
20297 #: regcprop.c:1187
20298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20299 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
20300 msgstr "validate_value_data: boucle dans la chaîne regno (%u)"
20302 #: regcprop.c:1190
20303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20304 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
20305 msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erroné (%u)"
20307 #: regcprop.c:1202
20308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20309 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
20310 msgstr "validate_value_data: [%u] registre non vide dans la chaîne (%s %u %i)"
20312 #: reginfo.c:748
20313 #, fuzzy, gcc-internal-format
20314 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20315 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
20316 msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
20318 #: reginfo.c:752
20319 #, fuzzy, gcc-internal-format
20320 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20321 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
20322 msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
20324 #: reginfo.c:764
20325 #, fuzzy, gcc-internal-format
20326 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20327 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
20328 msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
20330 #: reginfo.c:790 config/ia64/ia64.c:5983 config/ia64/ia64.c:5990
20331 #: config/pa/pa.c:466 config/pa/pa.c:473 config/sh/sh.c:9544
20332 #: config/sh/sh.c:9551 config/spu/spu.c:4956 config/spu/spu.c:4963
20333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20334 msgid "unknown register name: %s"
20335 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
20337 #: reginfo.c:803
20338 #, fuzzy, gcc-internal-format
20339 #| msgid "register used for two global register variables"
20340 msgid "stack register used for global register variable"
20341 msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
20343 #: reginfo.c:809
20344 #, gcc-internal-format
20345 msgid "global register variable follows a function definition"
20346 msgstr "variable registre globale suit la définition d'une fonction"
20348 #: reginfo.c:814
20349 #, fuzzy, gcc-internal-format
20350 #| msgid "register used for two global register variables"
20351 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
20352 msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
20354 #: reginfo.c:817
20355 #, fuzzy, gcc-internal-format
20356 #| msgid "  conflict with `%D'"
20357 msgid "conflicts with %qD"
20358 msgstr "  en conflit avec « %D »"
20360 #: reginfo.c:822
20361 #, gcc-internal-format
20362 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
20363 msgstr "registre maltraité par un appel utilisé par un variable registre globale"
20365 #: reload.c:1344
20366 #, fuzzy, gcc-internal-format
20367 #| msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
20368 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
20369 msgstr "ne peut recharger l'opérande de constante entière dans « asm »"
20371 #: reload.c:1358
20372 #, fuzzy, gcc-internal-format
20373 #| msgid "impossible register constraint in `asm'"
20374 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
20375 msgstr "impossible de contraindre les registres en « asm »"
20377 #: reload.c:3712
20378 #, fuzzy, gcc-internal-format
20379 #| msgid "`&' constraint used with no register class"
20380 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
20381 msgstr "contrainte « & » utilisé sans classe registre"
20383 #: reload1.c:1308
20384 #, gcc-internal-format
20385 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
20386 msgstr "taille de trame trop grande pour une vérification fiable de la pile"
20388 #: reload1.c:1311
20389 #, gcc-internal-format
20390 msgid "try reducing the number of local variables"
20391 msgstr "essayer de réduire le nombre de variables locales"
20393 #: reload1.c:2130
20394 #, fuzzy, gcc-internal-format
20395 #| msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'"
20396 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
20397 msgstr "ne peut repérer un registre dans la classe « %s » durant le rechargement «asm »"
20399 #: reload1.c:2135
20400 #, fuzzy, gcc-internal-format
20401 #| msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
20402 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
20403 msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe « %s »"
20405 #: reload1.c:4747
20406 #, fuzzy, gcc-internal-format
20407 #| msgid "`asm' operand requires impossible reload"
20408 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
20409 msgstr "opérande « asm » requiert une recharge impossible"
20411 #: reload1.c:6175
20412 #, fuzzy, gcc-internal-format
20413 #| msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
20414 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
20415 msgstr "contrainte de l'opérande « asm » incompatible avec la taille de l'opérande"
20417 #: reload1.c:8068
20418 #, fuzzy, gcc-internal-format
20419 #| msgid "output operand is constant in `asm'"
20420 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
20421 msgstr "opérande de sortie est une constante dans « asm »"
20423 #: rtl.c:700
20424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20425 #| msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
20426 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
20427 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
20429 #: rtl.c:710
20430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20431 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
20432 msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
20434 #: rtl.c:720
20435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20436 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
20437 msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c » ou « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
20439 #: rtl.c:729
20440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20441 #| msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
20442 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
20443 msgstr "vérification RTL: code attendu « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
20445 #: rtl.c:739
20446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20447 #| msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
20448 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
20449 msgstr "vérification RTL: code attendu « %s » ou « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
20451 #: rtl.c:766
20452 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20453 #| msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
20454 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
20455 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
20457 #: rtl.c:776
20458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20459 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
20460 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
20461 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
20463 #: rtl.c:786
20464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20465 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
20466 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
20468 #: rtl.c:797
20469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20470 #| msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code `%s' in %s, at %s:%d"
20471 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
20472 msgstr "vérification du fanion RTL: %s utilisé avec un code rtx inattendu, « %s » dans %s, à %s:%d"
20474 #: stmt.c:259
20475 #, fuzzy, gcc-internal-format
20476 #| msgid "output operand constraint lacks `='"
20477 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
20478 msgstr "contrainte de sortie de l'opérande manque « = »"
20480 #: stmt.c:274
20481 #, fuzzy, gcc-internal-format
20482 #| msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
20483 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
20484 msgstr "contrainte de sortie « %c » pour l'opérande %d n'est pas au début"
20486 #: stmt.c:297
20487 #, fuzzy, gcc-internal-format
20488 #| msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='"
20489 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
20490 msgstr "contrainte de l'opérande contient « + » ou « - » incorrectement positionné"
20492 #: stmt.c:304 stmt.c:394
20493 #, fuzzy, gcc-internal-format
20494 #| msgid "`%%' constraint used with last operand"
20495 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
20496 msgstr "contrainte « %% » utilisée avec la dernière opérande"
20498 #: stmt.c:320
20499 #, gcc-internal-format
20500 msgid "matching constraint not valid in output operand"
20501 msgstr "contrainte concordante n'est pas valide dans une opérande de sortie"
20503 #: stmt.c:385
20504 #, fuzzy, gcc-internal-format
20505 #| msgid "input operand constraint contains `%c'"
20506 msgid "input operand constraint contains %qc"
20507 msgstr "contrainte d'entrée de l'opérande contient « %c »"
20509 #: stmt.c:424
20510 #, gcc-internal-format
20511 msgid "matching constraint references invalid operand number"
20512 msgstr "nombre d'opérandes invalides pour références de containte concordantes"
20514 #: stmt.c:458
20515 #, fuzzy, gcc-internal-format
20516 #| msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
20517 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
20518 msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
20520 #: stmt.c:479
20521 #, gcc-internal-format
20522 msgid "matching constraint does not allow a register"
20523 msgstr "contrainte de concordance ne permet pas de reigstre"
20525 #: stmt.c:573
20526 #, fuzzy, gcc-internal-format
20527 #| msgid "duplicate asm operand name '%s'"
20528 msgid "duplicate asm operand name %qs"
20529 msgstr "nom d'opérande asm « %s » apparaît en double"
20531 #: stmt.c:669
20532 #, gcc-internal-format
20533 msgid "missing close brace for named operand"
20534 msgstr "accolade de fermeture manquante pour l'opérandé nommée"
20536 #: stmt.c:694
20537 #, fuzzy, gcc-internal-format
20538 #| msgid "undefined named operand '%s'"
20539 msgid "undefined named operand %qs"
20540 msgstr "opérande nommée « %s » indéfinie"
20542 #: stor-layout.c:802
20543 #, fuzzy, gcc-internal-format
20544 #| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
20545 msgid "size of %q+D is %d bytes"
20546 msgstr "taille de « %D » est de %d octets"
20548 #: stor-layout.c:804
20549 #, fuzzy, gcc-internal-format
20550 #| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
20551 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
20552 msgstr "taille de « %D » est plus grande que %d octets"
20554 #: stor-layout.c:1245
20555 #, fuzzy, gcc-internal-format
20556 #| msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for '%D'"
20557 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
20558 msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %D »"
20560 #: stor-layout.c:1249
20561 #, fuzzy, gcc-internal-format
20562 #| msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for '%D'"
20563 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
20564 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %D »"
20566 #: stor-layout.c:1266
20567 #, fuzzy, gcc-internal-format
20568 #| msgid "%Jpadding struct to align '%D'"
20569 msgid "padding struct to align %q+D"
20570 msgstr "remplissage du struct pour aligner « %D »"
20572 #: stor-layout.c:1328
20573 #, gcc-internal-format
20574 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
20575 msgstr ""
20577 #: stor-layout.c:1638
20578 #, gcc-internal-format
20579 msgid "padding struct size to alignment boundary"
20580 msgstr "remplissage la taille du struct pour aligner les frontières"
20582 #: stor-layout.c:1666
20583 #, fuzzy, gcc-internal-format
20584 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
20585 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
20586 msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %s »"
20588 #: stor-layout.c:1670
20589 #, fuzzy, gcc-internal-format
20590 #| msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
20591 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
20592 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %s »"
20594 #: stor-layout.c:1676
20595 #, gcc-internal-format
20596 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
20597 msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient"
20599 #: stor-layout.c:1678
20600 #, gcc-internal-format
20601 msgid "packed attribute is unnecessary"
20602 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
20604 #: stor-layout.c:2388
20605 #, fuzzy, gcc-internal-format
20606 #| msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
20607 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
20608 msgstr "alignement de « %D » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
20610 #: symtab.c:303
20611 #, gcc-internal-format
20612 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
20613 msgstr "« %D » renommé après avoir été référencé durant l'assemblage"
20615 #: symtab.c:918
20616 #, fuzzy, gcc-internal-format
20617 #| msgid "function return type cannot be function"
20618 msgid "function symbol is not function"
20619 msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
20621 #: symtab.c:926
20622 #, fuzzy, gcc-internal-format
20623 #| msgid "array is not addressable"
20624 msgid "variable symbol is not variable"
20625 msgstr "tableau n'est pas adressable"
20627 #: symtab.c:932
20628 #, gcc-internal-format
20629 msgid "node has unknown type"
20630 msgstr ""
20632 #: symtab.c:941
20633 #, gcc-internal-format
20634 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
20635 msgstr ""
20637 #: symtab.c:949
20638 #, gcc-internal-format
20639 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
20640 msgstr ""
20642 #: symtab.c:958
20643 #, gcc-internal-format
20644 msgid "assembler name hash list corrupted"
20645 msgstr ""
20647 #: symtab.c:971
20648 #, gcc-internal-format
20649 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
20650 msgstr ""
20652 #: symtab.c:978
20653 #, fuzzy, gcc-internal-format
20654 #| msgid "input file is list of file names to compile"
20655 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
20656 msgstr "fichier d'entrée est listé dans les noms de fichiers à compiler"
20658 #: symtab.c:983
20659 #, fuzzy, gcc-internal-format
20660 #| msgid "mode with non-value property in signal definition"
20661 msgid "node has body_removed but is definition"
20662 msgstr "mode sans propriété de non valeur dans la définition de signal"
20664 #: symtab.c:988
20665 #, fuzzy, gcc-internal-format
20666 #| msgid "mode with non-value property in signal definition"
20667 msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
20668 msgstr "mode sans propriété de non valeur dans la définition de signal"
20670 #: symtab.c:993
20671 #, gcc-internal-format
20672 msgid "node is alias but not implicit alias"
20673 msgstr ""
20675 #: symtab.c:998
20676 #, gcc-internal-format
20677 msgid "node is alias but not definition"
20678 msgstr ""
20680 #: symtab.c:1003
20681 #, gcc-internal-format
20682 msgid "node is weakref but not an alias"
20683 msgstr ""
20685 #: symtab.c:1012
20686 #, gcc-internal-format
20687 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
20688 msgstr ""
20690 #: symtab.c:1017
20691 #, gcc-internal-format
20692 msgid "same_comdat_group list across different groups"
20693 msgstr ""
20695 #: symtab.c:1022
20696 #, gcc-internal-format
20697 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
20698 msgstr ""
20700 #: symtab.c:1027
20701 #, gcc-internal-format
20702 msgid "node is alone in a comdat group"
20703 msgstr ""
20705 #: symtab.c:1034
20706 #, gcc-internal-format
20707 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
20708 msgstr ""
20710 #: symtab.c:1049
20711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20712 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
20713 msgstr ""
20715 #: symtab.c:1059
20716 #, fuzzy, gcc-internal-format
20717 #| msgid "implicit declaration of function `%s'"
20718 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
20719 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
20721 #: symtab.c:1066
20722 #, gcc-internal-format
20723 msgid "Both section and comdat group is set"
20724 msgstr ""
20726 #: symtab.c:1078
20727 #, gcc-internal-format
20728 msgid "Alias and target's section differs"
20729 msgstr ""
20731 #: symtab.c:1085
20732 #, gcc-internal-format
20733 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
20734 msgstr ""
20736 #: symtab.c:1108 symtab.c:1145
20737 #, gcc-internal-format
20738 msgid "symtab_node::verify failed"
20739 msgstr ""
20741 #: symtab.c:1141
20742 #, gcc-internal-format
20743 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
20744 msgstr ""
20746 #: symtab.c:1483
20747 #, gcc-internal-format
20748 msgid "function %q+D part of alias cycle"
20749 msgstr ""
20751 #: symtab.c:1485
20752 #, gcc-internal-format
20753 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
20754 msgstr ""
20756 #: symtab.c:1508
20757 #, gcc-internal-format
20758 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
20759 msgstr ""
20761 #: targhooks.c:198
20762 #, gcc-internal-format
20763 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
20764 msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par cette cible"
20766 #: targhooks.c:887
20767 #, fuzzy, gcc-internal-format
20768 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20769 msgid "nested functions not supported on this target"
20770 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
20772 #: targhooks.c:900
20773 #, fuzzy, gcc-internal-format
20774 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
20775 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
20776 msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
20778 #: targhooks.c:1306
20779 #, fuzzy, gcc-internal-format
20780 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
20781 msgid "target attribute is not supported on this machine"
20782 msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
20784 #: targhooks.c:1316
20785 #, fuzzy, gcc-internal-format
20786 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20787 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
20788 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
20790 #: tlink.c:489
20791 #, fuzzy, gcc-internal-format
20792 #| msgid "can't rewind temp file: %m"
20793 msgid "removing .rpo file: %m"
20794 msgstr "ne peut rembobiner le fichier temporaire: %m"
20796 #: tlink.c:491
20797 #, fuzzy, gcc-internal-format
20798 #| msgid "opening output file %s: %m"
20799 msgid "renaming .rpo file: %m"
20800 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
20802 #: tlink.c:495
20803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20804 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
20805 msgstr ""
20807 #: tlink.c:621
20808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20809 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
20810 msgstr ""
20812 #: tlink.c:858
20813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20814 msgid "ld returned %d exit status"
20815 msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
20817 #: toplev.c:522 c/c-decl.c:10662
20818 #, fuzzy, gcc-internal-format
20819 #| msgid "%J'%F' used but never defined"
20820 msgid "%q+F used but never defined"
20821 msgstr "« %F » utilisé mais n'a jamais été défini"
20823 #: toplev.c:524
20824 #, fuzzy, gcc-internal-format
20825 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
20826 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
20827 msgstr "« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
20829 #: toplev.c:551
20830 #, fuzzy, gcc-internal-format
20831 #| msgid "%J'%D' defined but not used"
20832 msgid "%q+D defined but not used"
20833 msgstr "« %F » défini mais n'a pas été utilisé"
20835 #: toplev.c:996
20836 #, fuzzy, gcc-internal-format
20837 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
20838 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
20839 msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
20841 #: toplev.c:1017
20842 #, fuzzy, gcc-internal-format
20843 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20844 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
20845 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
20847 #: toplev.c:1065
20848 #, fuzzy, gcc-internal-format
20849 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20850 msgid "stack usage computation not supported for this target"
20851 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
20853 #: toplev.c:1134
20854 #, gcc-internal-format
20855 msgid "stack usage might be unbounded"
20856 msgstr ""
20858 #: toplev.c:1139
20859 #, fuzzy, gcc-internal-format
20860 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
20861 msgid "stack usage might be %wd bytes"
20862 msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
20864 #: toplev.c:1142
20865 #, fuzzy, gcc-internal-format
20866 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
20867 msgid "stack usage is %wd bytes"
20868 msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
20870 #: toplev.c:1158
20871 #, fuzzy, gcc-internal-format
20872 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
20873 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
20874 msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
20876 #: toplev.c:1341
20877 #, fuzzy, gcc-internal-format
20878 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
20879 msgid "this target does not support %qs"
20880 msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
20882 #: toplev.c:1369
20883 #, gcc-internal-format
20884 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (ISL is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
20885 msgstr ""
20887 #: toplev.c:1379
20888 #, fuzzy, gcc-internal-format
20889 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20890 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
20891 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
20893 #: toplev.c:1385
20894 #, fuzzy, gcc-internal-format
20895 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20896 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
20897 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
20899 #. -fabi-version=1 support was removed after GCC 4.9.
20900 #: toplev.c:1399
20901 #, fuzzy, gcc-internal-format
20902 #| msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
20903 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
20904 msgstr "-fname-mangling-version n'est plus supportée"
20906 #: toplev.c:1426
20907 #, gcc-internal-format
20908 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
20909 msgstr "instruction d'ordonnancement n'est pas supportée sur cette machine cible"
20911 #: toplev.c:1430
20912 #, gcc-internal-format
20913 msgid "this target machine does not have delayed branches"
20914 msgstr "cette machine cible n'a pas de branchments avec délais"
20916 #: toplev.c:1444
20917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20918 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
20919 msgstr "-f%sleading-underscore n'est pas supporté sur cette machine cible"
20921 #: toplev.c:1487
20922 #, fuzzy, gcc-internal-format
20923 #| msgid "could not open dump file `%s'"
20924 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
20925 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
20927 #: toplev.c:1521
20928 #, fuzzy, gcc-internal-format
20929 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
20930 msgid "target system does not support the %qs debug format"
20931 msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point"
20933 #: toplev.c:1533
20934 #, gcc-internal-format
20935 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
20936 msgstr ""
20938 #: toplev.c:1536
20939 #, fuzzy, gcc-internal-format
20940 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
20941 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
20942 msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point"
20944 #: toplev.c:1573
20945 #, gcc-internal-format
20946 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
20947 msgstr ""
20949 #: toplev.c:1596
20950 #, gcc-internal-format
20951 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
20952 msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
20954 #: toplev.c:1601
20955 #, gcc-internal-format
20956 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20957 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
20959 #: toplev.c:1609
20960 #, gcc-internal-format
20961 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
20962 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible"
20964 #: toplev.c:1615
20965 #, gcc-internal-format
20966 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
20967 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté sur cette machine cible (essayer -march options)"
20969 #: toplev.c:1624
20970 #, gcc-internal-format
20971 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
20972 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté avec -Os"
20974 #: toplev.c:1635
20975 #, gcc-internal-format
20976 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
20977 msgstr ""
20979 #: toplev.c:1651
20980 #, fuzzy, gcc-internal-format
20981 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20982 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
20983 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
20985 #: toplev.c:1663
20986 #, fuzzy, gcc-internal-format
20987 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
20988 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
20989 msgstr "attributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
20991 #: toplev.c:1671
20992 #, fuzzy, gcc-internal-format
20993 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20994 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
20995 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
20997 #: toplev.c:1986
20998 #, gcc-internal-format
20999 msgid "error writing to %s: %m"
21000 msgstr "erreur d'écriture dans %s: %m"
21002 #: toplev.c:1988 java/jcf-parse.c:1793
21003 #, gcc-internal-format
21004 msgid "error closing %s: %m"
21005 msgstr "erreur de fermeture %s: %m"
21007 #: trans-mem.c:648
21008 #, fuzzy, gcc-internal-format
21009 #| msgid "Enable use of DB instruction"
21010 msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
21011 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
21013 #: trans-mem.c:680
21014 #, gcc-internal-format
21015 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
21016 msgstr ""
21018 #: trans-mem.c:749 trans-mem.c:4793
21019 #, gcc-internal-format
21020 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
21021 msgstr ""
21023 #: trans-mem.c:755
21024 #, gcc-internal-format
21025 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
21026 msgstr ""
21028 #: trans-mem.c:759
21029 #, gcc-internal-format
21030 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
21031 msgstr ""
21033 #: trans-mem.c:767 trans-mem.c:4725
21034 #, gcc-internal-format
21035 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
21036 msgstr ""
21038 #: trans-mem.c:773
21039 #, gcc-internal-format
21040 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
21041 msgstr ""
21043 #: trans-mem.c:777
21044 #, gcc-internal-format
21045 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
21046 msgstr ""
21048 #: trans-mem.c:792 trans-mem.c:4765
21049 #, fuzzy, gcc-internal-format
21050 #| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
21051 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
21052 msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
21054 #: trans-mem.c:795
21055 #, fuzzy, gcc-internal-format
21056 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
21057 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
21058 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
21060 #: trans-mem.c:807
21061 #, fuzzy, gcc-internal-format
21062 #| msgid "Place each function into its own section"
21063 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
21064 msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
21066 #: trans-mem.c:810
21067 #, gcc-internal-format
21068 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
21069 msgstr ""
21071 #: trans-mem.c:817
21072 #, fuzzy, gcc-internal-format
21073 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
21074 msgid "outer transaction in transaction"
21075 msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction"
21077 #: trans-mem.c:820
21078 #, gcc-internal-format
21079 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
21080 msgstr ""
21082 #: trans-mem.c:824
21083 #, gcc-internal-format
21084 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
21085 msgstr ""
21087 #: trans-mem.c:4391
21088 #, fuzzy, gcc-internal-format
21089 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
21090 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
21091 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
21093 #: tree-cfg.c:373
21094 #, fuzzy, gcc-internal-format
21095 #| msgid "Perform loop optimizations"
21096 msgid "ignoring loop annotation"
21097 msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
21099 #: tree-cfg.c:2755
21100 #, gcc-internal-format
21101 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
21102 msgstr ""
21104 #: tree-cfg.c:2760
21105 #, gcc-internal-format
21106 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
21107 msgstr ""
21109 #: tree-cfg.c:2771
21110 #, gcc-internal-format
21111 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
21112 msgstr ""
21114 #: tree-cfg.c:2800
21115 #, gcc-internal-format
21116 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
21117 msgstr ""
21119 #: tree-cfg.c:2806 tree-cfg.c:4131
21120 #, gcc-internal-format
21121 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
21122 msgstr ""
21124 #: tree-cfg.c:2814
21125 #, fuzzy, gcc-internal-format
21126 #| msgid "invalid left operand of %s"
21127 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
21128 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
21130 #: tree-cfg.c:2820
21131 #, fuzzy, gcc-internal-format
21132 #| msgid "invalid left operand of %s"
21133 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
21134 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
21136 #: tree-cfg.c:2833
21137 #, gcc-internal-format
21138 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
21139 msgstr ""
21141 #: tree-cfg.c:2839
21142 #, gcc-internal-format
21143 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
21144 msgstr ""
21146 #: tree-cfg.c:2866 tree-ssa.c:899
21147 #, gcc-internal-format
21148 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
21149 msgstr ""
21151 #: tree-cfg.c:2877
21152 #, fuzzy, gcc-internal-format
21153 #| msgid "non-integral text length"
21154 msgid "non-integral used in condition"
21155 msgstr "longueur de texte non entier"
21157 #: tree-cfg.c:2882
21158 #, fuzzy, gcc-internal-format
21159 #| msgid "invalid constraints for operand"
21160 msgid "invalid conditional operand"
21161 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
21163 #: tree-cfg.c:2905
21164 #, gcc-internal-format
21165 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
21166 msgstr ""
21168 #: tree-cfg.c:2917
21169 #, fuzzy, gcc-internal-format
21170 #| msgid "invalid constraints for operand"
21171 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
21172 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
21174 #: tree-cfg.c:2924
21175 #, gcc-internal-format
21176 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
21177 msgstr ""
21179 #: tree-cfg.c:2933
21180 #, gcc-internal-format
21181 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
21182 msgstr ""
21184 #: tree-cfg.c:2941
21185 #, gcc-internal-format
21186 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
21187 msgstr ""
21189 #: tree-cfg.c:2974
21190 #, gcc-internal-format
21191 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
21192 msgstr ""
21194 #: tree-cfg.c:2984
21195 #, fuzzy, gcc-internal-format
21196 #| msgid "Invalid reference type"
21197 msgid "invalid reference prefix"
21198 msgstr "Type de référence invalide"
21200 #: tree-cfg.c:2995
21201 #, fuzzy, gcc-internal-format
21202 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21203 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
21204 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
21206 #: tree-cfg.c:3006
21207 #, fuzzy, gcc-internal-format
21208 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
21209 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
21210 msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
21212 #: tree-cfg.c:3012
21213 #, gcc-internal-format
21214 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
21215 msgstr ""
21217 #: tree-cfg.c:3063
21218 #, gcc-internal-format
21219 msgid "invalid CASE_CHAIN"
21220 msgstr ""
21222 #: tree-cfg.c:3091
21223 #, fuzzy, gcc-internal-format
21224 #| msgid "invalid expression as operand"
21225 msgid "invalid expression for min lvalue"
21226 msgstr "expression invalide comme opérande"
21228 #: tree-cfg.c:3102
21229 #, fuzzy, gcc-internal-format
21230 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21231 msgid "invalid operand in indirect reference"
21232 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
21234 #: tree-cfg.c:3131
21235 #, fuzzy, gcc-internal-format
21236 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21237 msgid "invalid operands to array reference"
21238 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
21240 #: tree-cfg.c:3142
21241 #, fuzzy, gcc-internal-format
21242 #| msgid "subscript missing in array reference"
21243 msgid "type mismatch in array reference"
21244 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
21246 #: tree-cfg.c:3151
21247 #, fuzzy, gcc-internal-format
21248 #| msgid "subscript missing in array reference"
21249 msgid "type mismatch in array range reference"
21250 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
21252 #: tree-cfg.c:3162
21253 #, fuzzy, gcc-internal-format
21254 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21255 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
21256 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
21258 #: tree-cfg.c:3172
21259 #, fuzzy, gcc-internal-format
21260 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21261 msgid "type mismatch in component reference"
21262 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
21264 #: tree-cfg.c:3189
21265 #, gcc-internal-format
21266 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
21267 msgstr ""
21269 #: tree-cfg.c:3196
21270 #, fuzzy, gcc-internal-format
21271 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
21272 msgid "conversion of register to a different size"
21273 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
21275 #: tree-cfg.c:3211
21276 #, fuzzy, gcc-internal-format
21277 #| msgid "invalid %%s operand"
21278 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
21279 msgstr "opérande %%s invalide"
21281 #: tree-cfg.c:3218
21282 #, fuzzy, gcc-internal-format
21283 #| msgid "invalid left operand of %s"
21284 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
21285 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
21287 #: tree-cfg.c:3228
21288 #, gcc-internal-format
21289 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
21290 msgstr ""
21292 #: tree-cfg.c:3235
21293 #, fuzzy, gcc-internal-format
21294 #| msgid "invalid left operand of %s"
21295 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
21296 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
21298 #: tree-cfg.c:3289
21299 #, gcc-internal-format
21300 msgid "gimple call has two targets"
21301 msgstr ""
21303 #: tree-cfg.c:3298
21304 #, fuzzy, gcc-internal-format
21305 #| msgid "-split has no argument."
21306 msgid "gimple call has no target"
21307 msgstr "-split n'a pas d'argument."
21309 #: tree-cfg.c:3305
21310 #, fuzzy, gcc-internal-format
21311 #| msgid "invalid function declaration"
21312 msgid "invalid function in gimple call"
21313 msgstr "déclaration de fonction invalide"
21315 #: tree-cfg.c:3315
21316 #, fuzzy, gcc-internal-format
21317 #| msgid "function not inlinable"
21318 msgid "non-function in gimple call"
21319 msgstr "fonction ne peut être enligne"
21321 #: tree-cfg.c:3326
21322 #, fuzzy, gcc-internal-format
21323 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
21324 msgid "invalid pure const state for function"
21325 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
21327 #: tree-cfg.c:3334
21328 #, fuzzy, gcc-internal-format
21329 #| msgid "invalid PC in line number table"
21330 msgid "invalid LHS in gimple call"
21331 msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
21333 #: tree-cfg.c:3342
21334 #, gcc-internal-format
21335 msgid "LHS in noreturn call"
21336 msgstr ""
21338 #: tree-cfg.c:3359
21339 #, fuzzy, gcc-internal-format
21340 #| msgid "invalid version number format"
21341 msgid "invalid conversion in gimple call"
21342 msgstr "format de numéro de verson invalide"
21344 #: tree-cfg.c:3368
21345 #, fuzzy, gcc-internal-format
21346 #| msgid "invalid PC in line number table"
21347 msgid "invalid static chain in gimple call"
21348 msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
21350 #: tree-cfg.c:3379
21351 #, gcc-internal-format
21352 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
21353 msgstr ""
21355 #: tree-cfg.c:3396
21356 #, fuzzy, gcc-internal-format
21357 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
21358 msgid "invalid argument to gimple call"
21359 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
21361 #: tree-cfg.c:3416
21362 #, fuzzy, gcc-internal-format
21363 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21364 msgid "invalid operands in gimple comparison"
21365 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
21367 #: tree-cfg.c:3432
21368 #, fuzzy, gcc-internal-format
21369 #| msgid "incompatible operands to %s"
21370 msgid "mismatching comparison operand types"
21371 msgstr "type d'opérandes incompatibles pour %s"
21373 #: tree-cfg.c:3446
21374 #, gcc-internal-format
21375 msgid "vector comparison returning a boolean"
21376 msgstr ""
21378 #: tree-cfg.c:3460
21379 #, gcc-internal-format
21380 msgid "non-vector operands in vector comparison"
21381 msgstr ""
21383 #: tree-cfg.c:3473
21384 #, fuzzy, gcc-internal-format
21385 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
21386 msgid "invalid vector comparison resulting type"
21387 msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"
21389 #: tree-cfg.c:3480
21390 #, gcc-internal-format
21391 msgid "bogus comparison result type"
21392 msgstr ""
21394 #: tree-cfg.c:3502
21395 #, gcc-internal-format
21396 msgid "non-register as LHS of unary operation"
21397 msgstr ""
21399 #: tree-cfg.c:3508
21400 #, fuzzy, gcc-internal-format
21401 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21402 msgid "invalid operand in unary operation"
21403 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
21405 #: tree-cfg.c:3540
21406 #, fuzzy, gcc-internal-format
21407 #| msgid "Invalid type expression"
21408 msgid "invalid types in nop conversion"
21409 msgstr "Type d'expression invalide"
21411 #: tree-cfg.c:3555
21412 #, fuzzy, gcc-internal-format
21413 #| msgid "invalid expression as operand"
21414 msgid "invalid types in address space conversion"
21415 msgstr "expression invalide comme opérande"
21417 #: tree-cfg.c:3569
21418 #, fuzzy, gcc-internal-format
21419 #| msgid "Invalid type expression"
21420 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
21421 msgstr "Type d'expression invalide"
21423 #: tree-cfg.c:3584
21424 #, fuzzy, gcc-internal-format
21425 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
21426 msgid "invalid types in conversion to floating point"
21427 msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
21429 #: tree-cfg.c:3599
21430 #, fuzzy, gcc-internal-format
21431 #| msgid "invalid type `void' for new"
21432 msgid "invalid types in conversion to integer"
21433 msgstr "type « void » invalide pour new"
21435 #: tree-cfg.c:3613
21436 #, gcc-internal-format
21437 msgid "reduction should convert from vector to element type"
21438 msgstr ""
21440 #: tree-cfg.c:3641
21441 #, fuzzy, gcc-internal-format
21442 #| msgid "invalid version number format"
21443 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
21444 msgstr "format de numéro de verson invalide"
21446 #: tree-cfg.c:3666
21447 #, gcc-internal-format
21448 msgid "non-register as LHS of binary operation"
21449 msgstr ""
21451 #: tree-cfg.c:3673
21452 #, fuzzy, gcc-internal-format
21453 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21454 msgid "invalid operands in binary operation"
21455 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
21457 #: tree-cfg.c:3688
21458 #, fuzzy, gcc-internal-format
21459 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21460 msgid "type mismatch in complex expression"
21461 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
21463 #: tree-cfg.c:3717
21464 #, fuzzy, gcc-internal-format
21465 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21466 msgid "type mismatch in shift expression"
21467 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
21469 #: tree-cfg.c:3734 tree-cfg.c:3755
21470 #, fuzzy, gcc-internal-format
21471 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21472 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
21473 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
21475 #: tree-cfg.c:3776
21476 #, gcc-internal-format
21477 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
21478 msgstr ""
21480 #: tree-cfg.c:3787
21481 #, fuzzy, gcc-internal-format
21482 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21483 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
21484 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
21486 #: tree-cfg.c:3801
21487 #, fuzzy, gcc-internal-format
21488 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21489 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
21490 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
21492 #: tree-cfg.c:3881
21493 #, fuzzy, gcc-internal-format
21494 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21495 msgid "type mismatch in binary expression"
21496 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
21498 #: tree-cfg.c:3909
21499 #, gcc-internal-format
21500 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
21501 msgstr ""
21503 #: tree-cfg.c:3918
21504 #, fuzzy, gcc-internal-format
21505 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21506 msgid "invalid operands in ternary operation"
21507 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
21509 #: tree-cfg.c:3934
21510 #, fuzzy, gcc-internal-format
21511 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21512 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
21513 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
21515 #: tree-cfg.c:3948
21516 #, fuzzy, gcc-internal-format
21517 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21518 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
21519 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
21521 #: tree-cfg.c:3962 c/c-typeck.c:4739
21522 #, gcc-internal-format
21523 msgid "type mismatch in conditional expression"
21524 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
21526 #: tree-cfg.c:3974
21527 #, fuzzy, gcc-internal-format
21528 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21529 msgid "type mismatch in vector permute expression"
21530 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
21532 #: tree-cfg.c:3986
21533 #, fuzzy, gcc-internal-format
21534 #| msgid "']' expected, invalid type expression"
21535 msgid "vector types expected in vector permute expression"
21536 msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
21538 #: tree-cfg.c:4000
21539 #, gcc-internal-format
21540 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
21541 msgstr ""
21543 #: tree-cfg.c:4013
21544 #, fuzzy, gcc-internal-format
21545 #| msgid "invalid use of void expression"
21546 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
21547 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
21549 #: tree-cfg.c:4031
21550 #, fuzzy, gcc-internal-format
21551 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
21552 msgid "type mismatch in sad expression"
21553 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
21555 #: tree-cfg.c:4043
21556 #, fuzzy, gcc-internal-format
21557 #| msgid "']' expected, invalid type expression"
21558 msgid "vector types expected in sad expression"
21559 msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
21561 #: tree-cfg.c:4079
21562 #, fuzzy, gcc-internal-format
21563 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
21564 msgid "non-trivial conversion at assignment"
21565 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
21567 #: tree-cfg.c:4088
21568 #, gcc-internal-format
21569 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
21570 msgstr ""
21572 #: tree-cfg.c:4106
21573 #, fuzzy, gcc-internal-format
21574 #| msgid "invalid number in #if expression"
21575 msgid "invalid operand in unary expression"
21576 msgstr "nombre invalide dans l'expression #if"
21578 #: tree-cfg.c:4120
21579 #, fuzzy, gcc-internal-format
21580 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
21581 msgid "type mismatch in address expression"
21582 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
21584 #: tree-cfg.c:4146 tree-cfg.c:4172
21585 #, fuzzy, gcc-internal-format
21586 #| msgid "invalid indirect memory address"
21587 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
21588 msgstr "adresse mémoire d'indirection invalide"
21590 #: tree-cfg.c:4206 tree-cfg.c:4224 tree-cfg.c:4238
21591 #, gcc-internal-format
21592 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
21593 msgstr ""
21595 #: tree-cfg.c:4215 tree-cfg.c:4231
21596 #, gcc-internal-format
21597 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
21598 msgstr ""
21600 #: tree-cfg.c:4247
21601 #, gcc-internal-format
21602 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
21603 msgstr ""
21605 #: tree-cfg.c:4253
21606 #, gcc-internal-format
21607 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
21608 msgstr ""
21610 #: tree-cfg.c:4261
21611 #, gcc-internal-format
21612 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
21613 msgstr ""
21615 #: tree-cfg.c:4320
21616 #, fuzzy, gcc-internal-format
21617 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21618 msgid "invalid operand in return statement"
21619 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
21621 #: tree-cfg.c:4335
21622 #, fuzzy, gcc-internal-format
21623 #| msgid "Invalid init statement"
21624 msgid "invalid conversion in return statement"
21625 msgstr "Déclaration init invalide"
21627 #: tree-cfg.c:4359
21628 #, fuzzy, gcc-internal-format
21629 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
21630 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
21631 msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
21633 #: tree-cfg.c:4378
21634 #, fuzzy, gcc-internal-format
21635 #| msgid "invalid operand to %%s code"
21636 msgid "invalid operand to switch statement"
21637 msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
21639 #: tree-cfg.c:4386
21640 #, fuzzy, gcc-internal-format
21641 #| msgid "non-integral text length"
21642 msgid "non-integral type switch statement"
21643 msgstr "longueur de texte non entier"
21645 #: tree-cfg.c:4394
21646 #, fuzzy, gcc-internal-format
21647 #| msgid "`default' label not within a switch statement"
21648 msgid "invalid default case label in switch statement"
21649 msgstr "étiquette « default » en dehors de tout switch"
21651 #: tree-cfg.c:4406
21652 #, fuzzy, gcc-internal-format
21653 #| msgid "case label not within a switch statement"
21654 msgid "invalid case label in switch statement"
21655 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
21657 #: tree-cfg.c:4413
21658 #, fuzzy, gcc-internal-format
21659 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
21660 msgid "invalid case range in switch statement"
21661 msgstr "membre gauche invalide avec asm"
21663 #: tree-cfg.c:4423
21664 #, fuzzy, gcc-internal-format
21665 #| msgid "case label not within a switch statement"
21666 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
21667 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
21669 #: tree-cfg.c:4433
21670 #, fuzzy, gcc-internal-format
21671 #| msgid "case label not within a switch statement"
21672 msgid "type precision mismatch in switch statement"
21673 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
21675 #: tree-cfg.c:4442
21676 #, fuzzy, gcc-internal-format
21677 #| msgid "case label not within a switch statement"
21678 msgid "case labels not sorted in switch statement"
21679 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
21681 #: tree-cfg.c:4485
21682 #, gcc-internal-format
21683 msgid "label's context is not the current function decl"
21684 msgstr ""
21686 #: tree-cfg.c:4494
21687 #, gcc-internal-format
21688 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
21689 msgstr ""
21691 #: tree-cfg.c:4504
21692 #, fuzzy, gcc-internal-format
21693 #| msgid "format string has invalid operand number"
21694 msgid "incorrect setting of landing pad number"
21695 msgstr "la chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes"
21697 #: tree-cfg.c:4520
21698 #, fuzzy, gcc-internal-format
21699 #| msgid "invalid operand to %%p code"
21700 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
21701 msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
21703 #: tree-cfg.c:4528
21704 #, fuzzy, gcc-internal-format
21705 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
21706 msgid "invalid labels in gimple cond"
21707 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
21709 #: tree-cfg.c:4610 tree-cfg.c:4619
21710 #, fuzzy, gcc-internal-format
21711 #| msgid "invalid address"
21712 msgid "invalid PHI result"
21713 msgstr "adresse invalide"
21715 #: tree-cfg.c:4629
21716 #, fuzzy, gcc-internal-format
21717 #| msgid "missing field"
21718 msgid "missing PHI def"
21719 msgstr "champ manquant"
21721 #: tree-cfg.c:4643
21722 #, fuzzy, gcc-internal-format
21723 #| msgid "invalid type argument"
21724 msgid "invalid PHI argument"
21725 msgstr "type d'argument invalide"
21727 #: tree-cfg.c:4650
21728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21729 #| msgid "incompatible types in %s"
21730 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
21731 msgstr "type incompatibles dans %s"
21733 #: tree-cfg.c:4739 tree-cfg.c:5072
21734 #, fuzzy, gcc-internal-format
21735 #| msgid "verify_flow_info failed"
21736 msgid "verify_gimple failed"
21737 msgstr "verify_flow_info a échoué"
21739 #: tree-cfg.c:4799
21740 #, gcc-internal-format
21741 msgid "dead STMT in EH table"
21742 msgstr ""
21744 #: tree-cfg.c:4815
21745 #, gcc-internal-format
21746 msgid "location references block not in block tree"
21747 msgstr ""
21749 #: tree-cfg.c:4938
21750 #, gcc-internal-format
21751 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
21752 msgstr ""
21754 #: tree-cfg.c:4947
21755 #, fuzzy, gcc-internal-format
21756 #| msgid "from this location"
21757 msgid "PHI node with location"
21758 msgstr "à partir de cette localisation"
21760 #: tree-cfg.c:4958 tree-cfg.c:5007
21761 #, gcc-internal-format
21762 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
21763 msgstr ""
21765 #: tree-cfg.c:4966
21766 #, gcc-internal-format
21767 msgid "virtual PHI with argument locations"
21768 msgstr ""
21770 #: tree-cfg.c:4995
21771 #, gcc-internal-format
21772 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
21773 msgstr ""
21775 #: tree-cfg.c:5031
21776 #, fuzzy, gcc-internal-format
21777 #| msgid "Invalid init statement"
21778 msgid "in statement"
21779 msgstr "Déclaration init invalide"
21781 #: tree-cfg.c:5048
21782 #, gcc-internal-format
21783 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
21784 msgstr ""
21786 #: tree-cfg.c:5054
21787 #, gcc-internal-format
21788 msgid "statement marked for throw in middle of block"
21789 msgstr ""
21791 #: tree-cfg.c:5094
21792 #, gcc-internal-format
21793 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
21794 msgstr ""
21796 #: tree-cfg.c:5101
21797 #, gcc-internal-format
21798 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
21799 msgstr ""
21801 #: tree-cfg.c:5108
21802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21803 msgid "fallthru to exit from bb %d"
21804 msgstr ""
21806 #: tree-cfg.c:5132
21807 #, gcc-internal-format
21808 msgid "nonlocal label "
21809 msgstr ""
21811 #: tree-cfg.c:5141
21812 #, gcc-internal-format
21813 msgid "EH landing pad label "
21814 msgstr ""
21816 #: tree-cfg.c:5150 tree-cfg.c:5159 tree-cfg.c:5184
21817 #, gcc-internal-format
21818 msgid "label "
21819 msgstr ""
21821 #: tree-cfg.c:5174
21822 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21823 #| msgid "flow control insn inside a basic block"
21824 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
21825 msgstr "insn de contrôle de flot à l'intérieur d'un bloc de base"
21827 #: tree-cfg.c:5207
21828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21829 #| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
21830 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
21831 msgstr "Arrête fallthru après le branchement inconditionnel %i"
21833 #: tree-cfg.c:5220
21834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21835 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
21836 msgstr ""
21838 #: tree-cfg.c:5243 tree-cfg.c:5265 tree-cfg.c:5282 tree-cfg.c:5352
21839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21840 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
21841 msgstr ""
21843 #: tree-cfg.c:5253
21844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21845 #| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
21846 msgid "explicit goto at end of bb %d"
21847 msgstr "instantiation explicite de « %#D »"
21849 #: tree-cfg.c:5287
21850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21851 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
21852 msgstr ""
21854 #: tree-cfg.c:5318
21855 #, gcc-internal-format
21856 msgid "found default case not at the start of case vector"
21857 msgstr ""
21859 #: tree-cfg.c:5326
21860 #, fuzzy, gcc-internal-format
21861 #| msgid "mode in label is not discrete"
21862 msgid "case labels not sorted: "
21863 msgstr "mode dans l'étiquette n'est pas discret"
21865 #: tree-cfg.c:5343
21866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21867 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
21868 msgstr ""
21870 #: tree-cfg.c:5366
21871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21872 #| msgid "missing field"
21873 msgid "missing edge %i->%i"
21874 msgstr "champ manquant"
21876 #: tree-cfg.c:8461
21877 #, fuzzy, gcc-internal-format
21878 #| msgid "`noreturn' function does return"
21879 msgid "%<noreturn%> function does return"
21880 msgstr "fonction avec « noreturn » effectue des retour"
21882 #: tree-cfg.c:8482
21883 #, gcc-internal-format
21884 msgid "control reaches end of non-void function"
21885 msgstr "contrôle a atteint la fin non void de la fonction"
21887 #: tree-cfg.c:8548
21888 #, fuzzy, gcc-internal-format
21889 #| msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
21890 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
21891 msgstr "valeur à retourner « %D » ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
21893 #: tree-cfg.c:8553
21894 #, gcc-internal-format
21895 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
21896 msgstr "valeur à retourner d'une fonction ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
21898 #: tree-chkp-opt.c:761
21899 #, gcc-internal-format
21900 msgid "memory access check always fail"
21901 msgstr ""
21903 #: tree-chkp.c:1994
21904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21905 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
21906 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
21907 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
21909 #: tree-chkp.c:2701
21910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21911 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
21912 msgstr ""
21914 #: tree-chkp.c:2776
21915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21916 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
21917 msgstr ""
21919 #: tree-chkp.c:2819
21920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21921 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
21922 msgstr ""
21924 #: tree-chkp.c:3440
21925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21926 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
21927 msgstr ""
21929 #: tree-chkp.c:3592
21930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21931 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
21932 msgstr ""
21934 #: tree-chkp.c:3603
21935 #, gcc-internal-format
21936 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
21937 msgstr ""
21939 #: tree-chkp.c:3719
21940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21941 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
21942 msgstr ""
21944 #: tree-diagnostic.c:213
21945 #, fuzzy, gcc-internal-format
21946 #| msgid "redefinition of `union %s'"
21947 msgid "in definition of macro %qs"
21948 msgstr "redéfinition de « union %s »"
21950 #: tree-diagnostic.c:230
21951 #, fuzzy, gcc-internal-format
21952 #| msgid "no args to macro `%s'"
21953 msgid "in expansion of macro %qs"
21954 msgstr "aucun argument pour la macro « %s »"
21956 #: tree-eh.c:4682
21957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21958 #| msgid "`B' operand has multiple bits set"
21959 msgid "BB %i has multiple EH edges"
21960 msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits"
21962 #: tree-eh.c:4694
21963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21964 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
21965 msgstr ""
21967 #: tree-eh.c:4702
21968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21969 #| msgid "expression statement has incomplete type"
21970 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
21971 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
21973 #: tree-eh.c:4708
21974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21975 msgid "BB %i is missing an EH edge"
21976 msgstr ""
21978 #: tree-eh.c:4714
21979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21980 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
21981 msgstr ""
21983 #: tree-eh.c:4748 tree-eh.c:4767
21984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21985 msgid "BB %i is missing an edge"
21986 msgstr ""
21988 #: tree-eh.c:4784
21989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21990 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
21991 msgid "BB %i too many fallthru edges"
21992 msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
21994 #: tree-eh.c:4793
21995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21996 msgid "BB %i has incorrect edge"
21997 msgstr ""
21999 #: tree-eh.c:4799
22000 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22001 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
22002 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
22003 msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
22005 #: tree-inline.c:3566
22006 #, fuzzy, gcc-internal-format
22007 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto"
22008 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
22009 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto qui n'est pas local"
22011 #: tree-inline.c:3580
22012 #, fuzzy, gcc-internal-format
22013 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables"
22014 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
22015 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une taille variable de variables"
22017 #: tree-inline.c:3620
22018 #, fuzzy, gcc-internal-format
22019 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
22020 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
22021 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise alloca (écrasant l'utiliastion de l'attribut always_inline)"
22023 #: tree-inline.c:3634
22024 #, fuzzy, gcc-internal-format
22025 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp"
22026 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
22027 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise setjmp"
22029 #: tree-inline.c:3648
22030 #, fuzzy, gcc-internal-format
22031 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable argument lists"
22032 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
22033 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une liste variable d'arguments"
22035 #: tree-inline.c:3660
22036 #, fuzzy, gcc-internal-format
22037 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
22038 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
22039 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise le traitement d'exception setjmp-longjmp"
22041 #: tree-inline.c:3668
22042 #, fuzzy, gcc-internal-format
22043 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto"
22044 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
22045 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto qui n'est pas local"
22047 #: tree-inline.c:3680
22048 #, fuzzy, gcc-internal-format
22049 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables"
22050 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
22051 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une taille variable de variables"
22053 #: tree-inline.c:3700
22054 #, fuzzy, gcc-internal-format
22055 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a computed goto"
22056 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
22057 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto calculé"
22059 #: tree-inline.c:3801
22060 #, fuzzy, gcc-internal-format
22061 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
22062 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
22063 msgstr "fonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle supprime l'utilisation de -fno-inline"
22065 #: tree-inline.c:3809
22066 #, fuzzy, gcc-internal-format
22067 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
22068 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
22069 msgstr "fonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle utilise un attribut en conflit avec l'enlignage"
22071 #: tree-inline.c:4430
22072 #, fuzzy, gcc-internal-format
22073 #| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
22074 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
22075 msgstr "l'enlignage de l'appel à « %F »: %s a échoué"
22077 #: tree-inline.c:4432 tree-inline.c:4447
22078 #, gcc-internal-format
22079 msgid "called from here"
22080 msgstr "appelé d'ici"
22082 #: tree-inline.c:4445
22083 #, fuzzy, gcc-internal-format
22084 #| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
22085 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
22086 msgstr "l'enlignage de l'appel à « %F »: %s a échoué"
22088 #: tree-into-ssa.c:3233
22089 #, gcc-internal-format
22090 msgid "statement uses released SSA name:"
22091 msgstr ""
22093 #: tree-into-ssa.c:3245
22094 #, gcc-internal-format
22095 msgid "cannot update SSA form"
22096 msgstr ""
22098 #: tree-into-ssa.c:3332 tree-outof-ssa.c:891 tree-outof-ssa.c:948
22099 #: tree-ssa-coalesce.c:927 tree-ssa-live.c:1417
22100 #, gcc-internal-format
22101 msgid "SSA corruption"
22102 msgstr ""
22104 #: tree-profile.c:488
22105 #, fuzzy, gcc-internal-format
22106 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
22107 msgid "unimplemented functionality"
22108 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
22110 #: tree-ssa-loop-niter.c:2665
22111 #, gcc-internal-format
22112 msgid "iteration %E invokes undefined behavior"
22113 msgstr ""
22115 #: tree-ssa-loop-niter.c:2668
22116 #, gcc-internal-format
22117 msgid "containing loop"
22118 msgstr ""
22120 #: tree-ssa-operands.c:1002
22121 #, fuzzy, gcc-internal-format
22122 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
22123 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
22124 msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
22126 #: tree-ssa-operands.c:1009
22127 #, gcc-internal-format
22128 msgid "virtual def operand missing for stmt"
22129 msgstr ""
22131 #: tree-ssa-operands.c:1019
22132 #, gcc-internal-format
22133 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
22134 msgstr ""
22136 #: tree-ssa-operands.c:1026
22137 #, gcc-internal-format
22138 msgid "virtual use operand missing for stmt"
22139 msgstr ""
22141 #: tree-ssa-operands.c:1042
22142 #, gcc-internal-format
22143 msgid "excess use operand for stmt"
22144 msgstr ""
22146 #: tree-ssa-operands.c:1050
22147 #, fuzzy, gcc-internal-format
22148 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
22149 msgid "use operand missing for stmt"
22150 msgstr "numéro d'opérande manquant après %%-letter"
22152 #: tree-ssa-operands.c:1057
22153 #, gcc-internal-format
22154 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
22155 msgstr ""
22157 #: tree-ssa-uninit.c:195 varasm.c:350
22158 #, fuzzy, gcc-internal-format
22159 #| msgid "  `%#D' declared here"
22160 msgid "%qD was declared here"
22161 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
22163 #: tree-ssa-uninit.c:227
22164 #, fuzzy, gcc-internal-format
22165 #| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
22166 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
22167 msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
22169 #: tree-ssa-uninit.c:232 tree-ssa-uninit.c:2368
22170 #, fuzzy, gcc-internal-format
22171 #| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
22172 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
22173 msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
22175 #: tree-ssa-uninit.c:263
22176 #, fuzzy, gcc-internal-format
22177 #| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
22178 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
22179 msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
22181 #: tree-ssa-uninit.c:268
22182 #, fuzzy, gcc-internal-format
22183 #| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
22184 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
22185 msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
22187 #: tree-ssa.c:645
22188 #, gcc-internal-format
22189 msgid "expected an SSA_NAME object"
22190 msgstr ""
22192 #: tree-ssa.c:651
22193 #, gcc-internal-format
22194 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
22195 msgstr ""
22197 #: tree-ssa.c:658
22198 #, gcc-internal-format
22199 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
22200 msgstr ""
22202 #: tree-ssa.c:664
22203 #, gcc-internal-format
22204 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
22205 msgstr ""
22207 #: tree-ssa.c:670
22208 #, gcc-internal-format
22209 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
22210 msgstr ""
22212 #: tree-ssa.c:676
22213 #, fuzzy, gcc-internal-format
22214 #| msgid "function definition declared `register'"
22215 msgid "found a real definition for a non-register"
22216 msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
22218 #: tree-ssa.c:683
22219 #, gcc-internal-format
22220 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
22221 msgstr ""
22223 #: tree-ssa.c:713
22224 #, gcc-internal-format
22225 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
22226 msgstr ""
22228 #: tree-ssa.c:719
22229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22230 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
22231 msgstr ""
22233 #: tree-ssa.c:728 tree-ssa.c:1039
22234 #, gcc-internal-format
22235 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
22236 msgstr ""
22238 #: tree-ssa.c:780
22239 #, fuzzy, gcc-internal-format
22240 #| msgid "missing defining occurrence"
22241 msgid "missing definition"
22242 msgstr "définition d'occurence manquante"
22244 #: tree-ssa.c:786
22245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22246 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
22247 msgstr ""
22249 #: tree-ssa.c:794
22250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22251 #| msgid "definition follows action"
22252 msgid "definition in block %i follows the use"
22253 msgstr "définition suit l'action"
22255 #: tree-ssa.c:801
22256 #, gcc-internal-format
22257 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
22258 msgstr ""
22260 #: tree-ssa.c:809
22261 #, gcc-internal-format
22262 msgid "no immediate_use list"
22263 msgstr ""
22265 #: tree-ssa.c:821
22266 #, gcc-internal-format
22267 msgid "wrong immediate use list"
22268 msgstr ""
22270 #: tree-ssa.c:855
22271 #, gcc-internal-format
22272 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
22273 msgstr ""
22275 #: tree-ssa.c:869
22276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22277 #| msgid "argument missing after %s"
22278 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
22279 msgstr "argument manquant après %s"
22281 #: tree-ssa.c:878
22282 #, fuzzy, gcc-internal-format
22283 #| msgid "argument `%d' is not a constant"
22284 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
22285 msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
22287 #: tree-ssa.c:906
22288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22289 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
22290 msgstr ""
22292 #: tree-ssa.c:985
22293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22294 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
22295 msgstr ""
22297 #: tree-ssa.c:1011
22298 #, gcc-internal-format
22299 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
22300 msgstr ""
22302 #: tree-ssa.c:1068
22303 #, fuzzy, gcc-internal-format
22304 #| msgid "verify_flow_info failed"
22305 msgid "verify_ssa failed"
22306 msgstr "verify_flow_info a échoué"
22308 #: tree-streamer-in.c:359 tree-streamer-in.c:1154
22309 #, fuzzy, gcc-internal-format
22310 #| msgid "hex escape sequence out of range"
22311 msgid "machine independent builtin code out of range"
22312 msgstr "séquence d'échappement hexadécimale hors limite"
22314 #: tree-streamer-in.c:365 tree-streamer-in.c:1170
22315 #, fuzzy, gcc-internal-format
22316 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
22317 msgid "target specific builtin not available"
22318 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
22320 #: tree-streamer-out.c:512
22321 #, gcc-internal-format
22322 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
22323 msgstr ""
22325 #: tree-vect-generic.c:282
22326 #, gcc-internal-format
22327 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
22328 msgstr ""
22330 #: tree-vect-generic.c:285
22331 #, gcc-internal-format
22332 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
22333 msgstr ""
22335 #: tree-vect-generic.c:336
22336 #, gcc-internal-format
22337 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
22338 msgstr ""
22340 #: tree-vect-generic.c:902
22341 #, gcc-internal-format
22342 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
22343 msgstr ""
22345 #: tree-vect-generic.c:1295
22346 #, gcc-internal-format
22347 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
22348 msgstr ""
22350 #: tree-vect-loop.c:3072
22351 #, gcc-internal-format
22352 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
22353 msgstr ""
22355 #: tree-vrp.c:6576
22356 #, fuzzy, gcc-internal-format
22357 #| msgid "array subscript is not an integer"
22358 msgid "array subscript is outside array bounds"
22359 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
22361 #: tree-vrp.c:6594 tree-vrp.c:6694
22362 #, fuzzy, gcc-internal-format
22363 #| msgid "array subscript is not an integer"
22364 msgid "array subscript is above array bounds"
22365 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
22367 #: tree-vrp.c:6607 tree-vrp.c:6681
22368 #, fuzzy, gcc-internal-format
22369 #| msgid "array subscript is not an integer"
22370 msgid "array subscript is below array bounds"
22371 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
22373 #: tree-vrp.c:7547
22374 #, gcc-internal-format
22375 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
22376 msgstr ""
22378 #: tree-vrp.c:7553 tree-vrp.c:9463 tree-vrp.c:9507 tree-vrp.c:9568
22379 #, gcc-internal-format
22380 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
22381 msgstr ""
22383 #: tree-vrp.c:7597
22384 #, fuzzy, gcc-internal-format
22385 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
22386 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
22387 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
22389 #: tree-vrp.c:7599
22390 #, fuzzy, gcc-internal-format
22391 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
22392 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
22393 msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"
22395 #: tree-vrp.c:9098
22396 #, gcc-internal-format
22397 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
22398 msgstr ""
22400 #: tree-vrp.c:9180
22401 #, gcc-internal-format
22402 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
22403 msgstr ""
22405 #: tree.c:4753
22406 #, fuzzy, gcc-internal-format
22407 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
22408 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
22409 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
22411 #: tree.c:6149
22412 #, fuzzy, gcc-internal-format
22413 #| msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
22414 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
22415 msgstr "« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
22417 #: tree.c:6161
22418 #, fuzzy, gcc-internal-format
22419 #| msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
22420 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
22421 msgstr "« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
22423 #: tree.c:6176
22424 #, fuzzy, gcc-internal-format
22425 #| msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
22426 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
22427 msgstr "« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
22429 #: tree.c:6219 tree.c:6231 tree.c:6241 c-family/c-common.c:6623
22430 #: c-family/c-common.c:6642 c-family/c-common.c:6660 c-family/c-common.c:6690
22431 #: c-family/c-common.c:6718 c-family/c-common.c:6746 c-family/c-common.c:6762
22432 #: c-family/c-common.c:6777 c-family/c-common.c:6795 c-family/c-common.c:6810
22433 #: c-family/c-common.c:6842 c-family/c-common.c:6859 c-family/c-common.c:6876
22434 #: c-family/c-common.c:6908 c-family/c-common.c:6931 c-family/c-common.c:6948
22435 #: c-family/c-common.c:6976 c-family/c-common.c:6997 c-family/c-common.c:7018
22436 #: c-family/c-common.c:7045 c-family/c-common.c:7076 c-family/c-common.c:7113
22437 #: c-family/c-common.c:7166 c-family/c-common.c:7226 c-family/c-common.c:7315
22438 #: c-family/c-common.c:7345 c-family/c-common.c:7399 c-family/c-common.c:7875
22439 #: c-family/c-common.c:7893 c-family/c-common.c:7949 c-family/c-common.c:8005
22440 #: c-family/c-common.c:8083 c-family/c-common.c:8211 c-family/c-common.c:8273
22441 #: c-family/c-common.c:8380 c-family/c-common.c:8396 c-family/c-common.c:8412
22442 #: c-family/c-common.c:8433 c-family/c-common.c:8469 c-family/c-common.c:8517
22443 #: c-family/c-common.c:8680 c-family/c-common.c:8701 c-family/c-common.c:8815
22444 #: c-family/c-common.c:8842 c-family/c-common.c:9155 c-family/c-common.c:9178
22445 #: c-family/c-common.c:9217 c-family/c-common.c:9299 c-family/c-common.c:9446
22446 #: config/darwin.c:2069 config/arm/arm.c:6250 config/arm/arm.c:6278
22447 #: config/arm/arm.c:6295 config/avr/avr.c:8975 config/h8300/h8300.c:5496
22448 #: config/h8300/h8300.c:5520 config/i386/i386.c:5608 config/i386/i386.c:42946
22449 #: config/ia64/ia64.c:797 config/rs6000/rs6000.c:29090 config/spu/spu.c:3790
22450 #: ada/gcc-interface/utils.c:5814 ada/gcc-interface/utils.c:5840
22451 #: lto/lto-lang.c:260
22452 #, fuzzy, gcc-internal-format
22453 #| msgid "`%s' attribute ignored"
22454 msgid "%qE attribute ignored"
22455 msgstr "attribut « %s » ignoré"
22457 #: tree.c:6259
22458 #, fuzzy, gcc-internal-format
22459 #| msgid "%Jinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
22460 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
22461 msgstr "fonction enligne « %D » est déclarée en tant que dllimport: attribut ignoré."
22463 #: tree.c:6267
22464 #, fuzzy, gcc-internal-format
22465 #| msgid "%Jfunction `%D' definition is marked dllimport."
22466 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
22467 msgstr "définition de la fonction « %D » est marquée dllimport"
22469 #: tree.c:6275
22470 #, fuzzy, gcc-internal-format
22471 #| msgid "%Jvariable `%D' definition is marked dllimport."
22472 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
22473 msgstr "définition de la variable « %D » est marquée dllimport"
22475 #: tree.c:6303
22476 #, fuzzy, gcc-internal-format
22477 #| msgid "%Jexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute."
22478 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
22479 msgstr "édition de lien externe requise pour le symbole « %D » en raison de l'attribut « %s »"
22481 #: tree.c:6317
22482 #, gcc-internal-format
22483 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
22484 msgstr ""
22486 #: tree.c:7960
22487 #, gcc-internal-format
22488 msgid "arrays of functions are not meaningful"
22489 msgstr "tableaux de fonctions n'a pas grand sens"
22491 #: tree.c:8128
22492 #, gcc-internal-format
22493 msgid "function return type cannot be function"
22494 msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
22496 #: tree.c:9295 tree.c:9380 tree.c:9441
22497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22498 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
22499 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
22500 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
22502 #: tree.c:9332
22503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22504 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
22505 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
22506 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
22508 #: tree.c:9345
22509 #, fuzzy, gcc-internal-format
22510 #| msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
22511 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22512 msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
22514 #: tree.c:9394
22515 #, fuzzy, gcc-internal-format
22516 #| msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
22517 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22518 msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
22520 #: tree.c:9407
22521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22522 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
22523 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
22524 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
22526 #: tree.c:9467
22527 #, fuzzy, gcc-internal-format
22528 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
22529 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
22530 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
22532 #: tree.c:9481
22533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22534 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
22535 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
22536 msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
22538 #: tree.c:9493
22539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22540 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
22541 msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
22543 #: tree.c:9506
22544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22545 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22546 msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
22548 #: tree.c:9519
22549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22550 #| msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22551 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22552 msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
22554 #: tree.c:12131
22555 #, fuzzy, gcc-internal-format
22556 #| msgid "`%s' is deprecated"
22557 msgid "%qD is deprecated: %s"
22558 msgstr "« %s » est obsolète"
22560 #: tree.c:12134
22561 #, fuzzy, gcc-internal-format
22562 #| msgid "`%s' is deprecated"
22563 msgid "%qD is deprecated"
22564 msgstr "« %s » est obsolète"
22566 #: tree.c:12158 tree.c:12180
22567 #, fuzzy, gcc-internal-format
22568 #| msgid "`%s' is deprecated"
22569 msgid "%qE is deprecated: %s"
22570 msgstr "« %s » est obsolète"
22572 #: tree.c:12161 tree.c:12183
22573 #, fuzzy, gcc-internal-format
22574 #| msgid "`%s' is deprecated"
22575 msgid "%qE is deprecated"
22576 msgstr "« %s » est obsolète"
22578 #: tree.c:12167 tree.c:12188
22579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22580 #| msgid "type is deprecated"
22581 msgid "type is deprecated: %s"
22582 msgstr "type est obsolète"
22584 #: tree.c:12170 tree.c:12191
22585 #, gcc-internal-format
22586 msgid "type is deprecated"
22587 msgstr "type est obsolète"
22589 #: value-prof.c:575
22590 #, gcc-internal-format
22591 msgid "dead histogram"
22592 msgstr ""
22594 #: value-prof.c:605
22595 #, gcc-internal-format
22596 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
22597 msgstr ""
22599 #: value-prof.c:617
22600 #, fuzzy, gcc-internal-format
22601 #| msgid "verify_flow_info failed"
22602 msgid "verify_histograms failed"
22603 msgstr "verify_flow_info a échoué"
22605 #: value-prof.c:676
22606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22607 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
22608 msgstr ""
22610 #: var-tracking.c:7115
22611 #, gcc-internal-format
22612 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
22613 msgstr ""
22615 #: var-tracking.c:7119
22616 #, gcc-internal-format
22617 msgid "variable tracking size limit exceeded"
22618 msgstr ""
22620 #: varasm.c:345
22621 #, fuzzy, gcc-internal-format
22622 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
22623 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
22624 msgstr "%D cause un conflit du type de section"
22626 #: varasm.c:348
22627 #, fuzzy, gcc-internal-format
22628 #| msgid "  conflict with `%D'"
22629 msgid "section type conflict with %D"
22630 msgstr "  en conflit avec « %D »"
22632 #: varasm.c:353
22633 #, fuzzy, gcc-internal-format
22634 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
22635 msgid "%+D causes a section type conflict"
22636 msgstr "%D cause un conflit du type de section"
22638 #: varasm.c:355
22639 #, fuzzy, gcc-internal-format
22640 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
22641 msgid "section type conflict"
22642 msgstr "%D cause un conflit du type de section"
22644 #: varasm.c:1017
22645 #, fuzzy, gcc-internal-format
22646 #| msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
22647 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
22648 msgstr "alignement de « %D » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
22650 #: varasm.c:1369 varasm.c:1378
22651 #, fuzzy, gcc-internal-format
22652 #| msgid "%Jregister name not specified for '%D'"
22653 msgid "register name not specified for %q+D"
22654 msgstr "nom de registre n'est pas spécifié pour « %D »"
22656 #: varasm.c:1380
22657 #, fuzzy, gcc-internal-format
22658 #| msgid "%Jinvalid register name for '%D'"
22659 msgid "invalid register name for %q+D"
22660 msgstr "nom de registre invalide pour « %D »"
22662 #: varasm.c:1382
22663 #, fuzzy, gcc-internal-format
22664 #| msgid "%Jdata type of '%D' isn't suitable for a register"
22665 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
22666 msgstr "type de données de « %D » n'est pas applicable pour un registre"
22668 #: varasm.c:1385
22669 #, gcc-internal-format
22670 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
22671 msgstr ""
22673 #: varasm.c:1388
22674 #, fuzzy, gcc-internal-format
22675 #| msgid "register used for two global register variables"
22676 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
22677 msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
22679 #: varasm.c:1391
22680 #, fuzzy, gcc-internal-format
22681 #| msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type"
22682 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
22683 msgstr "registre spécifié pour « %D » n'est applicable à un type de données"
22685 #: varasm.c:1401
22686 #, gcc-internal-format
22687 msgid "global register variable has initial value"
22688 msgstr "variable globale registre a une valeur initiale"
22690 #: varasm.c:1405
22691 #, gcc-internal-format
22692 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
22693 msgstr ""
22695 #: varasm.c:1448
22696 #, fuzzy, gcc-internal-format
22697 #| msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'"
22698 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
22699 msgstr "nom de registre donné pour une variable non registre « %D »"
22701 #: varasm.c:2002
22702 #, gcc-internal-format
22703 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
22704 msgstr "thread-local COMMON data n'est pas implanté"
22706 #: varasm.c:2035
22707 #, fuzzy, gcc-internal-format
22708 #| msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d"
22709 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
22710 msgstr "requête d'alignement pour '%D' est plus grand que l'alignement implanté de %d"
22712 #: varasm.c:2137 c/c-decl.c:4805
22713 #, fuzzy, gcc-internal-format
22714 #| msgid "storage size of `%D' isn't known"
22715 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
22716 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
22718 #: varasm.c:4770
22719 #, fuzzy, gcc-internal-format
22720 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
22721 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
22722 msgstr "initialisation d'entier trop compliquée"
22724 #: varasm.c:4775
22725 #, gcc-internal-format
22726 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
22727 msgstr "l'initialisation d'une valeur à virgule flottante n'est pas une constante à virgule flottante"
22729 #: varasm.c:5071
22730 #, fuzzy, gcc-internal-format
22731 #| msgid "invalid initial value for member `%s'"
22732 msgid "invalid initial value for member %qE"
22733 msgstr "valeur initiale invalide pour le membre « %s »"
22735 #: varasm.c:5327 c-family/c-common.c:7871
22736 #, fuzzy, gcc-internal-format
22737 #| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
22738 msgid "%+D declared weak after being used"
22739 msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
22741 #: varasm.c:5409
22742 #, fuzzy, gcc-internal-format
22743 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public"
22744 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
22745 msgstr "déclaration faible de « %D » doit être publique"
22747 #: varasm.c:5411
22748 #, fuzzy, gcc-internal-format
22749 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
22750 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
22751 msgstr "déclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
22753 #: varasm.c:5440 varasm.c:5744
22754 #, gcc-internal-format
22755 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
22756 msgstr "seulement les alias faibles sont supportés dans cette configuration"
22758 #: varasm.c:5634
22759 #, fuzzy, gcc-internal-format
22760 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
22761 msgid "weakref is not supported in this configuration"
22762 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
22764 #: varasm.c:5666
22765 #, fuzzy, gcc-internal-format
22766 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
22767 msgid "ifunc is not supported on this target"
22768 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
22770 #: varasm.c:5724
22771 #, gcc-internal-format
22772 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
22773 msgstr ""
22775 #: varasm.c:5726
22776 #, fuzzy, gcc-internal-format
22777 #| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
22778 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
22779 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
22781 #: varasm.c:5733
22782 #, fuzzy, gcc-internal-format
22783 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
22784 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
22785 msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
22787 #: varasm.c:5741
22788 #, fuzzy, gcc-internal-format
22789 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
22790 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
22791 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
22793 #: varasm.c:5966 config/sol2.c:167 config/i386/winnt.c:293
22794 #, gcc-internal-format
22795 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
22796 msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
22798 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
22799 #: xcoffout.c:205
22800 #, fuzzy, gcc-internal-format
22801 #| msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
22802 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
22803 msgstr "pas de sclass pour le stab %s (0x%x)\n"
22805 #: lto-streamer.h:1013
22806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22807 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
22808 msgstr ""
22810 #: lto-streamer.h:1023
22811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22812 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
22813 msgstr ""
22815 #: c-family/array-notation-common.c:83
22816 #, fuzzy, gcc-internal-format
22817 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
22818 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
22819 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
22821 #: c-family/array-notation-common.c:119
22822 #, fuzzy, gcc-internal-format
22823 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
22824 msgid "length mismatch in expression"
22825 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
22827 #: c-family/array-notation-common.c:294 c-family/array-notation-common.c:322
22828 #: c/c-array-notation.c:744 cp/cp-array-notation.c:625
22829 #, fuzzy, gcc-internal-format
22830 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
22831 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
22832 msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
22834 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
22835 #. to the programmer.  This is because since there is no
22836 #. location information for the offending argument, the
22837 #. error could be in some internally generated code that is
22838 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
22839 #. may lie in the original expression.
22840 #: c-family/array-notation-common.c:303
22841 #, fuzzy, gcc-internal-format
22842 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
22843 msgid "rank mismatch in expression %qE"
22844 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
22846 #: c-family/array-notation-common.c:677
22847 #, gcc-internal-format
22848 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
22849 msgstr ""
22851 #: c-family/c-cilkplus.c:49
22852 #, gcc-internal-format
22853 msgid "iteration variable cannot be volatile"
22854 msgstr ""
22856 #: c-family/c-cilkplus.c:92
22857 #, gcc-internal-format
22858 msgid "variable appears in more than one clause"
22859 msgstr ""
22861 #: c-family/c-cilkplus.c:94
22862 #, fuzzy, gcc-internal-format
22863 #| msgid "`%s' previously defined here"
22864 msgid "other clause defined here"
22865 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
22867 #: c-family/c-common.c:1005
22868 #, fuzzy, gcc-internal-format
22869 #| msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
22870 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
22871 msgstr "« %D » n'est pas défini à l'extérieur de la portée de la fonction"
22873 #: c-family/c-common.c:1055
22874 #, fuzzy, gcc-internal-format
22875 #| msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
22876 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
22877 msgstr "longueur de la chaîne « %d » plus grande que la longueur « %d » que les compilateurs ISO C%d doivent supporter"
22879 #: c-family/c-common.c:1374 c/c-typeck.c:10711 cp/typeck.c:4331
22880 #, gcc-internal-format
22881 msgid "left shift count is negative"
22882 msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
22884 #: c-family/c-common.c:1375 c/c-typeck.c:10661 cp/typeck.c:4286
22885 #, gcc-internal-format
22886 msgid "right shift count is negative"
22887 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
22889 #: c-family/c-common.c:1380 c/c-typeck.c:10719 cp/typeck.c:4339
22890 #, gcc-internal-format
22891 msgid "left shift count >= width of type"
22892 msgstr "compteur de décalage vers la gauche >= à la largeur du type"
22894 #: c-family/c-common.c:1381 c/c-typeck.c:10673 cp/typeck.c:4294
22895 #, gcc-internal-format
22896 msgid "right shift count >= width of type"
22897 msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type"
22899 #: c-family/c-common.c:1614 c-family/c-common.c:1626 cp/constexpr.c:1528
22900 #, gcc-internal-format
22901 msgid "overflow in constant expression"
22902 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
22904 #: c-family/c-common.c:1649
22905 #, gcc-internal-format
22906 msgid "integer overflow in expression"
22907 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
22909 #: c-family/c-common.c:1654
22910 #, gcc-internal-format
22911 msgid "floating point overflow in expression"
22912 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
22914 #: c-family/c-common.c:1658
22915 #, fuzzy, gcc-internal-format
22916 #| msgid "floating point overflow in expression"
22917 msgid "fixed-point overflow in expression"
22918 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
22920 #: c-family/c-common.c:1662
22921 #, gcc-internal-format
22922 msgid "vector overflow in expression"
22923 msgstr "débordement du vecteur dans l'expression"
22925 #: c-family/c-common.c:1668
22926 #, fuzzy, gcc-internal-format
22927 #| msgid "integer overflow in expression"
22928 msgid "complex integer overflow in expression"
22929 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
22931 #: c-family/c-common.c:1671
22932 #, fuzzy, gcc-internal-format
22933 #| msgid "floating point overflow in expression"
22934 msgid "complex floating point overflow in expression"
22935 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
22937 #: c-family/c-common.c:1714
22938 #, gcc-internal-format
22939 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
22940 msgstr ""
22942 #: c-family/c-common.c:1717
22943 #, gcc-internal-format
22944 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
22945 msgstr ""
22947 #: c-family/c-common.c:1785
22948 #, gcc-internal-format
22949 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
22950 msgstr ""
22952 #: c-family/c-common.c:1789
22953 #, fuzzy, gcc-internal-format
22954 #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22955 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
22956 msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
22958 #: c-family/c-common.c:1814
22959 #, gcc-internal-format
22960 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
22961 msgstr ""
22963 # FIXME
22964 #: c-family/c-common.c:1944
22965 #, gcc-internal-format
22966 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
22967 msgstr "type-punning vers un type incomplet peut briser les règles stricte d'aliases"
22969 # FIXME
22970 #: c-family/c-common.c:1959
22971 #, gcc-internal-format
22972 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
22973 msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'aliases"
22975 # FIXME
22976 #: c-family/c-common.c:1966 c-family/c-common.c:1984
22977 #, fuzzy, gcc-internal-format
22978 #| msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
22979 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
22980 msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'aliases"
22982 #: c-family/c-common.c:2118
22983 #, gcc-internal-format
22984 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
22985 msgstr ""
22987 #: c-family/c-common.c:2125
22988 #, gcc-internal-format
22989 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
22990 msgstr ""
22992 #: c-family/c-common.c:2130
22993 #, gcc-internal-format
22994 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
22995 msgstr ""
22997 #: c-family/c-common.c:2142
22998 #, gcc-internal-format
22999 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
23000 msgstr ""
23002 #: c-family/c-common.c:2158
23003 #, gcc-internal-format
23004 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
23005 msgstr ""
23007 #: c-family/c-common.c:2165
23008 #, gcc-internal-format
23009 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
23010 msgstr ""
23012 #: c-family/c-common.c:2170
23013 #, gcc-internal-format
23014 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
23015 msgstr ""
23017 #: c-family/c-common.c:2182
23018 #, gcc-internal-format
23019 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
23020 msgstr ""
23022 #: c-family/c-common.c:2198
23023 #, gcc-internal-format
23024 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
23025 msgstr ""
23027 #: c-family/c-common.c:2205
23028 #, gcc-internal-format
23029 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
23030 msgstr ""
23032 #: c-family/c-common.c:2210
23033 #, gcc-internal-format
23034 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
23035 msgstr ""
23037 #: c-family/c-common.c:2222
23038 #, gcc-internal-format
23039 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
23040 msgstr ""
23042 #: c-family/c-common.c:2238
23043 #, gcc-internal-format
23044 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
23045 msgstr ""
23047 #: c-family/c-common.c:2245
23048 #, gcc-internal-format
23049 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
23050 msgstr ""
23052 #: c-family/c-common.c:2250
23053 #, gcc-internal-format
23054 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
23055 msgstr ""
23057 #: c-family/c-common.c:2262
23058 #, gcc-internal-format
23059 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
23060 msgstr ""
23062 #: c-family/c-common.c:2291 c-family/c-common.c:2298
23063 #, fuzzy, gcc-internal-format
23064 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
23065 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
23066 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
23068 #: c-family/c-common.c:2308
23069 #, fuzzy, gcc-internal-format
23070 #| msgid "%Jfirst argument of '%D' should be `int'"
23071 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
23072 msgstr "le premier argument de « %D » devrait être « int »"
23074 #: c-family/c-common.c:2317
23075 #, fuzzy, gcc-internal-format
23076 #| msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
23077 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
23078 msgstr "le second argument de « %D » devrait être « char ** »"
23080 #: c-family/c-common.c:2326
23081 #, fuzzy, gcc-internal-format
23082 #| msgid "%Jthird argument of '%D' should probably be 'char **'"
23083 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
23084 msgstr "le troisième argument de « %D » devrait probablement être « char ** »"
23086 #: c-family/c-common.c:2337
23087 #, fuzzy, gcc-internal-format
23088 #| msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
23089 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
23090 msgstr "« %D » prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
23092 #: c-family/c-common.c:2341
23093 #, fuzzy, gcc-internal-format
23094 #| msgid "field `%s' declared as a function"
23095 msgid "%q+D declared as variadic function"
23096 msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
23098 #: c-family/c-common.c:2409
23099 #, gcc-internal-format
23100 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
23101 msgstr ""
23103 #: c-family/c-common.c:2450
23104 #, fuzzy, gcc-internal-format
23105 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
23106 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
23107 msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
23109 #: c-family/c-common.c:2459
23110 #, fuzzy, gcc-internal-format
23111 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
23112 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
23113 msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
23115 #: c-family/c-common.c:2466
23116 #, fuzzy, gcc-internal-format
23117 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
23118 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
23119 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
23121 #: c-family/c-common.c:2477
23122 #, gcc-internal-format
23123 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
23124 msgstr ""
23126 #: c-family/c-common.c:2487
23127 #, gcc-internal-format
23128 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
23129 msgstr ""
23131 #: c-family/c-common.c:2684
23132 #, gcc-internal-format
23133 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
23134 msgstr "entier négatif implicitement converti en un type non signé"
23136 #: c-family/c-common.c:2690
23137 #, gcc-internal-format
23138 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
23139 msgstr ""
23141 #: c-family/c-common.c:2784
23142 #, gcc-internal-format
23143 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
23144 msgstr ""
23146 #: c-family/c-common.c:2861
23147 #, fuzzy, gcc-internal-format
23148 #| msgid "conversion to incomplete type"
23149 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
23150 msgstr "conversion vers un type incomplet"
23152 #: c-family/c-common.c:2869 c-family/c-common.c:2873
23153 #, gcc-internal-format
23154 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
23155 msgstr ""
23157 #: c-family/c-common.c:2893 c-family/c-common.c:2897
23158 #, fuzzy, gcc-internal-format
23159 #| msgid "conversions from variable_size value"
23160 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
23161 msgstr "conversions à partir de la valeur variable_size"
23163 #: c-family/c-common.c:2928
23164 #, gcc-internal-format
23165 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
23166 msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
23168 #: c-family/c-common.c:2934 c-family/c-common.c:2941 c-family/c-common.c:2949
23169 #, gcc-internal-format
23170 msgid "overflow in implicit constant conversion"
23171 msgstr "débordement dans la conversion implicte de la constante"
23173 #: c-family/c-common.c:3121
23174 #, fuzzy, gcc-internal-format
23175 #| msgid "operation on `%s' may be undefined"
23176 msgid "operation on %qE may be undefined"
23177 msgstr "l'opération portant sur « %s » est peut être indéfinie"
23179 #: c-family/c-common.c:3428
23180 #, gcc-internal-format
23181 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
23182 msgstr "l'étiquette du « case » ne se réduit pas en une constante entière"
23184 #: c-family/c-common.c:3468
23185 #, fuzzy, gcc-internal-format
23186 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
23187 msgid "case label value is less than minimum value for type"
23188 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
23190 #: c-family/c-common.c:3477
23191 #, fuzzy, gcc-internal-format
23192 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
23193 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
23194 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
23196 #: c-family/c-common.c:3485
23197 #, fuzzy, gcc-internal-format
23198 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
23199 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
23200 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
23202 #: c-family/c-common.c:3494
23203 #, fuzzy, gcc-internal-format
23204 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
23205 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
23206 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
23208 #: c-family/c-common.c:3576
23209 #, gcc-internal-format
23210 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
23211 msgstr ""
23213 #: c-family/c-common.c:4095
23214 #, fuzzy, gcc-internal-format
23215 #| msgid "invalid operands to binary %s"
23216 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
23217 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
23219 #: c-family/c-common.c:4349
23220 #, gcc-internal-format
23221 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
23222 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
23224 #: c-family/c-common.c:4352
23225 #, gcc-internal-format
23226 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
23227 msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"
23229 #: c-family/c-common.c:4442
23230 #, gcc-internal-format
23231 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
23232 msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie"
23234 #: c-family/c-common.c:4449
23235 #, gcc-internal-format
23236 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
23237 msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse"
23239 #: c-family/c-common.c:4492
23240 #, fuzzy, gcc-internal-format
23241 #| msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
23242 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
23243 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur de type « void * »"
23245 #: c-family/c-common.c:4501
23246 #, gcc-internal-format
23247 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
23248 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction"
23250 #: c-family/c-common.c:4714
23251 #, fuzzy, gcc-internal-format
23252 #| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
23253 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
23254 msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
23256 #: c-family/c-common.c:4809 cp/semantics.c:680 cp/typeck.c:8248
23257 #, gcc-internal-format
23258 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
23259 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'affectation utilisée comme valeur de vérité"
23261 #: c-family/c-common.c:4888 c/c-decl.c:4102 c/c-typeck.c:12630
23262 #, fuzzy, gcc-internal-format
23263 #| msgid "invalid use of `restrict'"
23264 msgid "invalid use of %<restrict%>"
23265 msgstr "usage de « restrict » invalide"
23267 #: c-family/c-common.c:5092
23268 #, fuzzy, gcc-internal-format
23269 #| msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
23270 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
23271 msgstr "application de « sizeof » sur un type de fonction invalide"
23273 #: c-family/c-common.c:5102
23274 #, fuzzy, gcc-internal-format
23275 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
23276 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
23277 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
23279 #: c-family/c-common.c:5105
23280 #, fuzzy, gcc-internal-format
23281 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
23282 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
23283 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
23285 #: c-family/c-common.c:5116
23286 #, fuzzy, gcc-internal-format
23287 #| msgid "invalid application of `%s' to a void type"
23288 msgid "invalid application of %qs to a void type"
23289 msgstr "application invalide de « %s » sur un type void"
23291 #: c-family/c-common.c:5125
23292 #, fuzzy, gcc-internal-format
23293 #| msgid "invalid application of `%s' to incomplete type `%T' "
23294 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
23295 msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet « %T »"
23297 #: c-family/c-common.c:5133
23298 #, fuzzy, gcc-internal-format
23299 #| msgid "invalid application of `%s' to incomplete type `%T' "
23300 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
23301 msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet « %T »"
23303 #: c-family/c-common.c:5175
23304 #, fuzzy, gcc-internal-format
23305 #| msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
23306 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
23307 msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits"
23309 #: c-family/c-common.c:5915
23310 #, fuzzy, gcc-internal-format
23311 #| msgid "cannot disable built-in function `%s'"
23312 msgid "cannot disable built-in function %qs"
23313 msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »"
23315 #: c-family/c-common.c:6106
23316 #, gcc-internal-format
23317 msgid "pointers are not permitted as case values"
23318 msgstr "les pointeurs ne sont pas permis comme valeurs de « case »"
23320 #: c-family/c-common.c:6113
23321 #, gcc-internal-format
23322 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
23323 msgstr "l'étendue des expressions dans les déclarations switch ne sont pas standard"
23325 #: c-family/c-common.c:6139
23326 #, gcc-internal-format
23327 msgid "empty range specified"
23328 msgstr "intervalle vide spécifié"
23330 #: c-family/c-common.c:6199
23331 #, gcc-internal-format
23332 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
23333 msgstr "valeur du « case » duppliquée (ou en chevauchant une autre)"
23335 #: c-family/c-common.c:6201
23336 #, fuzzy, gcc-internal-format
23337 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
23338 msgid "this is the first entry overlapping that value"
23339 msgstr "est la première entrée chevauchant cette valeur"
23341 #: c-family/c-common.c:6205
23342 #, gcc-internal-format
23343 msgid "duplicate case value"
23344 msgstr "valeur du « case » duppliquée"
23346 #: c-family/c-common.c:6206
23347 #, fuzzy, gcc-internal-format
23348 #| msgid "%Jpreviously used here"
23349 msgid "previously used here"
23350 msgstr "précédemment utilisé ici"
23352 #: c-family/c-common.c:6210
23353 #, gcc-internal-format
23354 msgid "multiple default labels in one switch"
23355 msgstr "plusieurs étiquettes par défaut dans un « switch »"
23357 #: c-family/c-common.c:6212
23358 #, fuzzy, gcc-internal-format
23359 #| msgid "%Jthis is the first default label"
23360 msgid "this is the first default label"
23361 msgstr "est la première étiquette par défaut"
23363 #: c-family/c-common.c:6256
23364 #, fuzzy, gcc-internal-format
23365 #| msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
23366 msgid "case value %qs not in enumerated type"
23367 msgstr "valeur du case « %ld » n'est pas dans le type énuméré"
23369 #: c-family/c-common.c:6261
23370 #, fuzzy, gcc-internal-format
23371 #| msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
23372 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
23373 msgstr "valeur du case « %ld » n'est pas dans le type énuméré"
23375 #: c-family/c-common.c:6320
23376 #, gcc-internal-format
23377 msgid "switch missing default case"
23378 msgstr "switch n'a pas de case par défaut"
23380 #: c-family/c-common.c:6392
23381 #, fuzzy, gcc-internal-format
23382 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
23383 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
23384 msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
23386 #: c-family/c-common.c:6418
23387 #, gcc-internal-format
23388 msgid "taking the address of a label is non-standard"
23389 msgstr "prendre l'adresse d'une étiquette n'est pas standard"
23391 #: c-family/c-common.c:6612
23392 #, fuzzy, gcc-internal-format
23393 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
23394 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
23395 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
23397 #: c-family/c-common.c:6709 c-family/c-common.c:6737 c-family/c-common.c:6833
23398 #, gcc-internal-format
23399 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
23400 msgstr ""
23402 #: c-family/c-common.c:6897
23403 #, gcc-internal-format
23404 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
23405 msgstr ""
23407 #: c-family/c-common.c:6953 lto/lto-lang.c:265
23408 #, fuzzy, gcc-internal-format
23409 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
23410 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
23411 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
23413 #: c-family/c-common.c:7107
23414 #, fuzzy, gcc-internal-format
23415 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
23416 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
23417 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
23419 #: c-family/c-common.c:7136
23420 #, fuzzy, gcc-internal-format
23421 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
23422 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
23423 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
23425 #: c-family/c-common.c:7247
23426 #, fuzzy, gcc-internal-format
23427 #| msgid "trampolines not supported"
23428 msgid "destructor priorities are not supported"
23429 msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
23431 #: c-family/c-common.c:7249
23432 #, fuzzy, gcc-internal-format
23433 #| msgid "trampolines not supported"
23434 msgid "constructor priorities are not supported"
23435 msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
23437 #: c-family/c-common.c:7271
23438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23439 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
23440 msgstr ""
23442 #: c-family/c-common.c:7276
23443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23444 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
23445 msgstr ""
23447 #: c-family/c-common.c:7284
23448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23449 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
23450 msgstr ""
23452 #: c-family/c-common.c:7287
23453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23454 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
23455 msgstr ""
23457 #: c-family/c-common.c:7443
23458 #, fuzzy, gcc-internal-format
23459 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
23460 msgid "unknown machine mode %qE"
23461 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
23463 #: c-family/c-common.c:7472
23464 #, gcc-internal-format
23465 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
23466 msgstr ""
23468 #: c-family/c-common.c:7475
23469 #, fuzzy, gcc-internal-format
23470 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
23471 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
23472 msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
23474 #: c-family/c-common.c:7484
23475 #, fuzzy, gcc-internal-format
23476 #| msgid "unable to emulate '%s'"
23477 msgid "unable to emulate %qs"
23478 msgstr "impossible d'émuler « %s »"
23480 #: c-family/c-common.c:7495
23481 #, fuzzy, gcc-internal-format
23482 #| msgid "invalid pointer mode `%s'"
23483 msgid "invalid pointer mode %qs"
23484 msgstr "mode pointeur invalide « %s »"
23486 #: c-family/c-common.c:7512
23487 #, fuzzy, gcc-internal-format
23488 #| msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
23489 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
23490 msgstr "#-lines pour entrer et quitter les fichiers ne concordent pas"
23492 #: c-family/c-common.c:7523
23493 #, fuzzy, gcc-internal-format
23494 #| msgid "no data type for mode `%s'"
23495 msgid "no data type for mode %qs"
23496 msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
23498 #: c-family/c-common.c:7533
23499 #, fuzzy, gcc-internal-format
23500 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
23501 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
23502 msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"
23504 #: c-family/c-common.c:7560
23505 #, fuzzy, gcc-internal-format
23506 #| msgid "mode `%s' applied to inappropriate type"
23507 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
23508 msgstr "mode « %s » appliqué à un type inapproprié"
23510 #: c-family/c-common.c:7592
23511 #, fuzzy, gcc-internal-format
23512 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
23513 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
23514 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
23516 #: c-family/c-common.c:7603 config/bfin/bfin.c:4800 config/bfin/bfin.c:4851
23517 #: config/bfin/bfin.c:4877 config/bfin/bfin.c:4890
23518 #, fuzzy, gcc-internal-format
23519 #| msgid "%Jsection of '%D' conflicts with previous declaration"
23520 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
23521 msgstr "section de « %D » en conflit avec une déclaration précédente"
23523 #: c-family/c-common.c:7611
23524 #, fuzzy, gcc-internal-format
23525 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
23526 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
23527 msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
23529 #: c-family/c-common.c:7620
23530 #, fuzzy, gcc-internal-format
23531 #| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
23532 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
23533 msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
23535 #: c-family/c-common.c:7627
23536 #, fuzzy, gcc-internal-format
23537 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
23538 msgid "section attributes are not supported for this target"
23539 msgstr "attributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
23541 #: c-family/c-common.c:7648
23542 #, fuzzy, gcc-internal-format
23543 #| msgid "requested alignment is not a constant"
23544 msgid "requested alignment is not an integer constant"
23545 msgstr "l'alignement demandé n'est pas une constante"
23547 #: c-family/c-common.c:7656
23548 #, fuzzy, gcc-internal-format
23549 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
23550 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
23551 msgstr "l'alignement demandé n'est pas une puissance de 2"
23553 #: c-family/c-common.c:7661
23554 #, gcc-internal-format
23555 msgid "requested alignment is too large"
23556 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
23558 #: c-family/c-common.c:7744
23559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23560 #| msgid "requested alignment is too large"
23561 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
23562 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
23564 #: c-family/c-common.c:7810
23565 #, fuzzy, gcc-internal-format
23566 #| msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
23567 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
23568 msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
23570 #: c-family/c-common.c:7828
23571 #, gcc-internal-format
23572 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
23573 msgstr ""
23575 #: c-family/c-common.c:7832
23576 #, fuzzy, gcc-internal-format
23577 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
23578 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
23579 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
23581 #: c-family/c-common.c:7857
23582 #, fuzzy, gcc-internal-format
23583 #| msgid "invalid function declaration"
23584 msgid "inline function %q+D declared weak"
23585 msgstr "déclaration de fonction invalide"
23587 #: c-family/c-common.c:7862
23588 #, fuzzy, gcc-internal-format
23589 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
23590 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
23591 msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
23593 #: c-family/c-common.c:7904
23594 #, fuzzy, gcc-internal-format
23595 #| msgid "%J'%D' defined both normally and as an alias"
23596 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
23597 msgstr "'%D défini à la fois normalement et en tant qu'alias"
23599 #: c-family/c-common.c:7912
23600 #, fuzzy, gcc-internal-format
23601 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
23602 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
23603 msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
23605 #: c-family/c-common.c:7929
23606 #, fuzzy, gcc-internal-format
23607 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
23608 msgid "attribute %qE argument not a string"
23609 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante chaîne"
23611 #: c-family/c-common.c:7959
23612 #, fuzzy, gcc-internal-format
23613 #| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
23614 msgid "%+D declared alias after being used"
23615 msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
23617 #: c-family/c-common.c:7961
23618 #, fuzzy, gcc-internal-format
23619 #| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
23620 msgid "%+D declared ifunc after being used"
23621 msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
23623 #: c-family/c-common.c:8012
23624 #, fuzzy, gcc-internal-format
23625 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
23626 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
23627 msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
23629 #: c-family/c-common.c:8034
23630 #, gcc-internal-format
23631 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
23632 msgstr ""
23634 #: c-family/c-common.c:8046
23635 #, fuzzy, gcc-internal-format
23636 #| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
23637 msgid "%+D declared weakref after being used"
23638 msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
23640 #: c-family/c-common.c:8070
23641 #, fuzzy, gcc-internal-format
23642 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
23643 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
23644 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
23646 #: c-family/c-common.c:8076
23647 #, fuzzy, gcc-internal-format
23648 #| msgid "%s: not used because `%s' is defined"
23649 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
23650 msgstr "%s: non utilisé parce que « %s » est défini"
23652 #: c-family/c-common.c:8089
23653 #, fuzzy, gcc-internal-format
23654 #| msgid "visibility arg not a string"
23655 msgid "visibility argument not a string"
23656 msgstr "l'argument de visibilité n'est pas une chaîne"
23658 #: c-family/c-common.c:8101
23659 #, fuzzy, gcc-internal-format
23660 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
23661 msgid "%qE attribute ignored on types"
23662 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
23664 #: c-family/c-common.c:8117
23665 #, fuzzy, gcc-internal-format
23666 #| msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
23667 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
23668 msgstr "l'argument de visibilité doit être l'un de « default » (par défaut), « hidden » (masqué), « protected » (protégé) ou « internal » (interne)"
23670 #: c-family/c-common.c:8128
23671 #, fuzzy, gcc-internal-format
23672 #| msgid "%D redeclared with different access"
23673 msgid "%qD redeclared with different visibility"
23674 msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
23676 #: c-family/c-common.c:8131 c-family/c-common.c:8135
23677 #, gcc-internal-format
23678 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
23679 msgstr ""
23681 #: c-family/c-common.c:8219
23682 #, fuzzy, gcc-internal-format
23683 #| msgid "tls_model arg not a string"
23684 msgid "tls_model argument not a string"
23685 msgstr "l'argument de tls_model n'est pas une chaîne"
23687 #: c-family/c-common.c:8232
23688 #, fuzzy, gcc-internal-format
23689 #| msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
23690 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
23691 msgstr "l'argument de tls_model doit être l'un de « local-exec », « initial-exec », « local-dynamic » or « global-dynamic »"
23693 #: c-family/c-common.c:8252 c-family/c-common.c:8490 c-family/c-common.c:9488
23694 #: config/m32c/m32c.c:2974
23695 #, fuzzy, gcc-internal-format
23696 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
23697 msgid "%qE attribute applies only to functions"
23698 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
23700 #: c-family/c-common.c:8300
23701 #, fuzzy, gcc-internal-format
23702 #| msgid "NUM's parameter is below its mode range"
23703 msgid "alloc_size parameter outside range"
23704 msgstr "paramètre NUMÉRIQUE est en dessous de l'étendue de son mode"
23706 #: c-family/c-common.c:8325
23707 #, gcc-internal-format
23708 msgid "alloc_align parameter outside range"
23709 msgstr ""
23711 #: c-family/c-common.c:8349
23712 #, fuzzy, gcc-internal-format
23713 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
23714 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
23715 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante entière"
23717 #: c-family/c-common.c:8496 c-family/c-common.c:9494
23718 #, fuzzy, gcc-internal-format
23719 #| msgid "%Jcan't set '%E' attribute after definition"
23720 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
23721 msgstr "ne peut initialiser l'attribut « %E » après définition"
23723 #: c-family/c-common.c:8554
23724 #, fuzzy, gcc-internal-format
23725 #| msgid "`%s' attribute ignored"
23726 msgid "%qE attribute duplicated"
23727 msgstr "attribut « %s » ignoré"
23729 #: c-family/c-common.c:8556
23730 #, gcc-internal-format
23731 msgid "%qE attribute follows %qE"
23732 msgstr ""
23734 #: c-family/c-common.c:8655
23735 #, fuzzy, gcc-internal-format
23736 #| msgid "`%s' previously declared here"
23737 msgid "type was previously declared %qE"
23738 msgstr "« %s » précédemment déclaré ici"
23740 #: c-family/c-common.c:8710
23741 #, fuzzy, gcc-internal-format
23742 #| msgid "cleanup arg not an identifier"
23743 msgid "%qE argument not an identifier"
23744 msgstr "argument de nettoyage n'est pas un identificateur"
23746 #: c-family/c-common.c:8721
23747 #, fuzzy, gcc-internal-format
23748 #| msgid "%s: not compatible with this GCC version"
23749 msgid "%qD is not compatible with %qD"
23750 msgstr "%s: n'est pas compatible avec cette version de GCC"
23752 #: c-family/c-common.c:8724
23753 #, fuzzy, gcc-internal-format
23754 #| msgid "no arguments for spec function"
23755 msgid "%qE argument is not a function"
23756 msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
23758 #: c-family/c-common.c:8772
23759 #, fuzzy, gcc-internal-format
23760 #| msgid "expected a name string here"
23761 msgid "deprecated message is not a string"
23762 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
23764 #: c-family/c-common.c:8813
23765 #, fuzzy, gcc-internal-format
23766 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
23767 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
23768 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
23770 #: c-family/c-common.c:8876
23771 #, fuzzy, gcc-internal-format
23772 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
23773 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
23774 msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
23776 #: c-family/c-common.c:8882 ada/gcc-interface/utils.c:3643
23777 #, gcc-internal-format
23778 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
23779 msgstr ""
23781 #: c-family/c-common.c:8888 ada/gcc-interface/utils.c:3650
23782 #, gcc-internal-format
23783 msgid "zero vector size"
23784 msgstr ""
23786 #: c-family/c-common.c:8896
23787 #, gcc-internal-format
23788 msgid "number of components of the vector not a power of two"
23789 msgstr ""
23791 #: c-family/c-common.c:8924 ada/gcc-interface/utils.c:5674
23792 #, gcc-internal-format
23793 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
23794 msgstr "attribut non nul sans argument sur un non-prototype"
23796 #: c-family/c-common.c:8943 ada/gcc-interface/utils.c:5688
23797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23798 #| msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
23799 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
23800 msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande invalide (argument %lu)"
23802 #: c-family/c-common.c:8965 ada/gcc-interface/utils.c:5710
23803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23804 #| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
23805 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
23806 msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande hors des bornes (arg %lu, opérande %lu)"
23808 #: c-family/c-common.c:8973 ada/gcc-interface/utils.c:5719
23809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23810 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
23811 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
23812 msgstr "un argument non nul référence une opérande qui n'est pas un pointeur (arg %lu, opérande %lu)"
23814 #: c-family/c-common.c:9068
23815 #, fuzzy, gcc-internal-format
23816 #| msgid "too few arguments to function"
23817 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
23818 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
23820 #: c-family/c-common.c:9082
23821 #, fuzzy, gcc-internal-format
23822 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
23823 msgid "missing sentinel in function call"
23824 msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
23826 #: c-family/c-common.c:9123
23827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23828 #| msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
23829 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
23830 msgstr "argument nul là où un non-nul est requis (arg %lu)"
23832 #: c-family/c-common.c:9189
23833 #, fuzzy, gcc-internal-format
23834 #| msgid "cleanup arg not an identifier"
23835 msgid "cleanup argument not an identifier"
23836 msgstr "argument de nettoyage n'est pas un identificateur"
23838 #: c-family/c-common.c:9196
23839 #, fuzzy, gcc-internal-format
23840 #| msgid "cleanup arg not a function"
23841 msgid "cleanup argument not a function"
23842 msgstr "argument de nettoyage n'est pas une fonction"
23844 #: c-family/c-common.c:9233
23845 #, fuzzy, gcc-internal-format
23846 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
23847 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
23848 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
23850 #: c-family/c-common.c:9241
23851 #, fuzzy, gcc-internal-format
23852 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
23853 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
23854 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
23856 #: c-family/c-common.c:9257 ada/gcc-interface/utils.c:5761
23857 #, fuzzy, gcc-internal-format
23858 #| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
23859 msgid "requested position is not an integer constant"
23860 msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
23862 #: c-family/c-common.c:9265 ada/gcc-interface/utils.c:5768
23863 #, gcc-internal-format
23864 msgid "requested position is less than zero"
23865 msgstr ""
23867 #: c-family/c-common.c:9383
23868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23869 msgid "bad option %s to optimize attribute"
23870 msgstr ""
23872 #: c-family/c-common.c:9386
23873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23874 msgid "bad option %s to pragma attribute"
23875 msgstr ""
23877 #: c-family/c-common.c:9511
23878 #, fuzzy, gcc-internal-format
23879 #| msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
23880 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
23881 msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"
23883 #: c-family/c-common.c:9526
23884 #, fuzzy, gcc-internal-format
23885 #| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
23886 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
23887 msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction"
23889 #: c-family/c-common.c:9642
23890 #, fuzzy, gcc-internal-format
23891 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
23892 msgid "not enough arguments to function %qE"
23893 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
23895 #: c-family/c-common.c:9648 c-family/c-common.c:10606 c/c-typeck.c:3144
23896 #, fuzzy, gcc-internal-format
23897 #| msgid "too many arguments to function"
23898 msgid "too many arguments to function %qE"
23899 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
23901 #: c-family/c-common.c:9678 c-family/c-common.c:9724
23902 #, fuzzy, gcc-internal-format
23903 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
23904 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
23905 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
23907 #: c-family/c-common.c:9701
23908 #, fuzzy, gcc-internal-format
23909 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
23910 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
23911 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
23913 #: c-family/c-common.c:9717
23914 #, fuzzy, gcc-internal-format
23915 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
23916 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
23917 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
23919 #: c-family/c-common.c:9737
23920 #, fuzzy, gcc-internal-format
23921 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
23922 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
23923 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
23925 #: c-family/c-common.c:9753
23926 #, gcc-internal-format
23927 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
23928 msgstr ""
23930 #: c-family/c-common.c:9760
23931 #, gcc-internal-format
23932 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integer type"
23933 msgstr ""
23935 #: c-family/c-common.c:10071
23936 #, fuzzy, gcc-internal-format
23937 #| msgid "invalid use of non-static data member `%D'"
23938 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
23939 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »"
23941 #: c-family/c-common.c:10076
23942 #, gcc-internal-format
23943 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
23944 msgstr ""
23946 #: c-family/c-common.c:10083
23947 #, gcc-internal-format
23948 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
23949 msgstr ""
23951 #: c-family/c-common.c:10096 cp/typeck.c:5567
23952 #, fuzzy, gcc-internal-format
23953 #| msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
23954 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
23955 msgstr "tentative de prise d'adresse du membre « %D » d'une structure de champ de bits"
23957 #: c-family/c-common.c:10147
23958 #, gcc-internal-format
23959 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
23960 msgstr ""
23962 #: c-family/c-common.c:10187
23963 #, gcc-internal-format
23964 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
23965 msgstr ""
23967 #: c-family/c-common.c:10208
23968 #, gcc-internal-format
23969 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
23970 msgstr ""
23972 #: c-family/c-common.c:10210
23973 #, gcc-internal-format
23974 msgid "increment of member %qD in read-only object"
23975 msgstr ""
23977 #: c-family/c-common.c:10212
23978 #, gcc-internal-format
23979 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
23980 msgstr ""
23982 #: c-family/c-common.c:10214
23983 #, gcc-internal-format
23984 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
23985 msgstr ""
23987 #: c-family/c-common.c:10218
23988 #, fuzzy, gcc-internal-format
23989 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
23990 msgid "assignment of read-only member %qD"
23991 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
23993 #: c-family/c-common.c:10219
23994 #, fuzzy, gcc-internal-format
23995 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
23996 msgid "increment of read-only member %qD"
23997 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
23999 #: c-family/c-common.c:10220
24000 #, fuzzy, gcc-internal-format
24001 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
24002 msgid "decrement of read-only member %qD"
24003 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
24005 #: c-family/c-common.c:10221
24006 #, gcc-internal-format
24007 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
24008 msgstr ""
24010 #: c-family/c-common.c:10225
24011 #, fuzzy, gcc-internal-format
24012 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
24013 msgid "assignment of read-only variable %qD"
24014 msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
24016 #: c-family/c-common.c:10226
24017 #, fuzzy, gcc-internal-format
24018 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
24019 msgid "increment of read-only variable %qD"
24020 msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
24022 #: c-family/c-common.c:10227
24023 #, fuzzy, gcc-internal-format
24024 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
24025 msgid "decrement of read-only variable %qD"
24026 msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
24028 #: c-family/c-common.c:10228
24029 #, gcc-internal-format
24030 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
24031 msgstr ""
24033 #: c-family/c-common.c:10231
24034 #, fuzzy, gcc-internal-format
24035 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
24036 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
24037 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
24039 #: c-family/c-common.c:10232
24040 #, fuzzy, gcc-internal-format
24041 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
24042 msgid "increment of read-only parameter %qD"
24043 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
24045 #: c-family/c-common.c:10233
24046 #, fuzzy, gcc-internal-format
24047 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
24048 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
24049 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
24051 #: c-family/c-common.c:10234
24052 #, gcc-internal-format
24053 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
24054 msgstr ""
24056 #: c-family/c-common.c:10239
24057 #, gcc-internal-format
24058 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
24059 msgstr ""
24061 #: c-family/c-common.c:10241
24062 #, gcc-internal-format
24063 msgid "increment of read-only named return value %qD"
24064 msgstr ""
24066 #: c-family/c-common.c:10243
24067 #, gcc-internal-format
24068 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
24069 msgstr ""
24071 #: c-family/c-common.c:10245
24072 #, gcc-internal-format
24073 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
24074 msgstr ""
24076 #: c-family/c-common.c:10250
24077 #, fuzzy, gcc-internal-format
24078 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
24079 msgid "assignment of function %qD"
24080 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
24082 #: c-family/c-common.c:10251
24083 #, fuzzy, gcc-internal-format
24084 #| msgid "In statement function"
24085 msgid "increment of function %qD"
24086 msgstr "Dans la déclaration de fonction"
24088 #: c-family/c-common.c:10252
24089 #, fuzzy, gcc-internal-format
24090 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
24091 msgid "decrement of function %qD"
24092 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
24094 #: c-family/c-common.c:10253
24095 #, gcc-internal-format
24096 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
24097 msgstr ""
24099 #: c-family/c-common.c:10256 c/c-typeck.c:4332
24100 #, fuzzy, gcc-internal-format
24101 #| msgid "%s of read-only location"
24102 msgid "assignment of read-only location %qE"
24103 msgstr "%s d'une position en lecture seule"
24105 #: c-family/c-common.c:10257 c/c-typeck.c:4335
24106 #, fuzzy, gcc-internal-format
24107 #| msgid "%s of read-only location"
24108 msgid "increment of read-only location %qE"
24109 msgstr "%s d'une position en lecture seule"
24111 #: c-family/c-common.c:10258 c/c-typeck.c:4338
24112 #, fuzzy, gcc-internal-format
24113 #| msgid "%s of read-only location"
24114 msgid "decrement of read-only location %qE"
24115 msgstr "%s d'une position en lecture seule"
24117 #: c-family/c-common.c:10259
24118 #, fuzzy, gcc-internal-format
24119 #| msgid "readonly location modified by 'asm'"
24120 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
24121 msgstr "localisation en lecture seulement modifiée par «asm»"
24123 #: c-family/c-common.c:10273
24124 #, fuzzy, gcc-internal-format
24125 #| msgid "invalid left operand of %s"
24126 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
24127 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
24129 #: c-family/c-common.c:10276
24130 #, gcc-internal-format
24131 msgid "lvalue required as increment operand"
24132 msgstr ""
24134 #: c-family/c-common.c:10279
24135 #, gcc-internal-format
24136 msgid "lvalue required as decrement operand"
24137 msgstr ""
24139 #: c-family/c-common.c:10282
24140 #, gcc-internal-format
24141 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
24142 msgstr ""
24144 #: c-family/c-common.c:10285
24145 #, fuzzy, gcc-internal-format
24146 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
24147 msgid "lvalue required in asm statement"
24148 msgstr "membre gauche invalide avec asm"
24150 #: c-family/c-common.c:10302
24151 #, fuzzy, gcc-internal-format
24152 #| msgid "invalid type argument"
24153 msgid "invalid type argument (have %qT)"
24154 msgstr "type d'argument invalide"
24156 #: c-family/c-common.c:10306
24157 #, fuzzy, gcc-internal-format
24158 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
24159 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
24160 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
24162 #: c-family/c-common.c:10311
24163 #, fuzzy, gcc-internal-format
24164 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
24165 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
24166 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
24168 #: c-family/c-common.c:10316
24169 #, fuzzy, gcc-internal-format
24170 #| msgid "invalid type argument of `->'"
24171 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
24172 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
24174 #: c-family/c-common.c:10321
24175 #, fuzzy, gcc-internal-format
24176 #| msgid "invalid type argument of `->'"
24177 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
24178 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
24180 #: c-family/c-common.c:10326
24181 #, fuzzy, gcc-internal-format
24182 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
24183 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
24184 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
24186 #: c-family/c-common.c:10468 cp/init.c:2472
24187 #, fuzzy, gcc-internal-format
24188 #| msgid "size of array `%s' is too large"
24189 msgid "size of array is too large"
24190 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
24192 #: c-family/c-common.c:10516 c-family/c-common.c:10580 c/c-typeck.c:3386
24193 #, fuzzy, gcc-internal-format
24194 #| msgid "too few arguments to function"
24195 msgid "too few arguments to function %qE"
24196 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
24198 #: c-family/c-common.c:10540 config/mep/mep.c:6201 c/c-typeck.c:6368
24199 #, fuzzy, gcc-internal-format
24200 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
24201 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
24202 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
24204 #: c-family/c-common.c:10673
24205 #, fuzzy, gcc-internal-format
24206 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
24207 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
24208 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
24210 #: c-family/c-common.c:10688
24211 #, fuzzy, gcc-internal-format
24212 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
24213 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
24214 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
24216 #: c-family/c-common.c:10697
24217 #, fuzzy, gcc-internal-format
24218 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
24219 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
24220 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
24222 #: c-family/c-common.c:10708
24223 #, fuzzy, gcc-internal-format
24224 #| msgid "argument %d of %s must be an ACCESS or TEXT mode"
24225 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
24226 msgstr "argument %d de %s doit être de mode ACCESS ou TEXT"
24228 #: c-family/c-common.c:10723
24229 #, fuzzy, gcc-internal-format
24230 #| msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
24231 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
24232 msgstr "argument %d à ABSTIME doit être un type entier"
24234 #: c-family/c-common.c:10731
24235 #, fuzzy, gcc-internal-format
24236 #| msgid "mode mismatch in parameter %d"
24237 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
24238 msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
24240 #: c-family/c-common.c:10747
24241 #, fuzzy, gcc-internal-format
24242 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
24243 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
24244 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
24246 #: c-family/c-common.c:10754
24247 #, fuzzy, gcc-internal-format
24248 #| msgid "cannot process mode of argument %d for %sTEXT"
24249 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
24250 msgstr "ne peut traiter le mode de l'argument %d pour %s de type TEXTE"
24252 #: c-family/c-common.c:11330
24253 #, fuzzy, gcc-internal-format
24254 #| msgid "array subscript has type `char'"
24255 msgid "array subscript has type %<char%>"
24256 msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
24258 #: c-family/c-common.c:11365 c-family/c-common.c:11368
24259 #, fuzzy, gcc-internal-format
24260 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
24261 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
24262 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
24264 #: c-family/c-common.c:11371 c-family/c-common.c:11374
24265 #, fuzzy, gcc-internal-format
24266 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
24267 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
24268 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
24270 #: c-family/c-common.c:11380 c-family/c-common.c:11383
24271 #, fuzzy, gcc-internal-format
24272 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
24273 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
24274 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
24276 #: c-family/c-common.c:11386 c-family/c-common.c:11389
24277 #, fuzzy, gcc-internal-format
24278 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
24279 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
24280 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
24282 #: c-family/c-common.c:11395 c-family/c-common.c:11398
24283 #, fuzzy, gcc-internal-format
24284 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
24285 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
24286 msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
24288 #: c-family/c-common.c:11405 c-family/c-common.c:11409
24289 #, fuzzy, gcc-internal-format
24290 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
24291 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
24292 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de |"
24294 #: c-family/c-common.c:11413 c-family/c-common.c:11416
24295 #, fuzzy, gcc-internal-format
24296 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
24297 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
24298 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
24300 #: c-family/c-common.c:11421
24301 #, gcc-internal-format
24302 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
24303 msgstr ""
24305 #: c-family/c-common.c:11429 c-family/c-common.c:11433
24306 #, fuzzy, gcc-internal-format
24307 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
24308 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
24309 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de ^"
24311 #: c-family/c-common.c:11437 c-family/c-common.c:11440
24312 #, fuzzy, gcc-internal-format
24313 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
24314 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
24315 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de ^"
24317 #: c-family/c-common.c:11446 c-family/c-common.c:11449
24318 #, fuzzy, gcc-internal-format
24319 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
24320 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
24321 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande de &"
24323 #: c-family/c-common.c:11452 c-family/c-common.c:11455
24324 #, fuzzy, gcc-internal-format
24325 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
24326 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
24327 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande de &"
24329 #: c-family/c-common.c:11459 c-family/c-common.c:11462
24330 #, fuzzy, gcc-internal-format
24331 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
24332 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
24333 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de &"
24335 #: c-family/c-common.c:11467
24336 #, gcc-internal-format
24337 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
24338 msgstr ""
24340 #: c-family/c-common.c:11474 c-family/c-common.c:11477
24341 #, fuzzy, gcc-internal-format
24342 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
24343 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
24344 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
24346 #: c-family/c-common.c:11482 c-family/c-common.c:11485
24347 #, fuzzy, gcc-internal-format
24348 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
24349 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
24350 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
24352 #: c-family/c-common.c:11495 c-family/c-common.c:11501
24353 #, fuzzy, gcc-internal-format
24354 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
24355 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
24356 msgstr "les comparaisons telles que X<=Y<=Z n'ont pas de signification mathématique"
24358 #: c-family/c-common.c:11517
24359 #, fuzzy, gcc-internal-format
24360 #| msgid "label `%D' defined but not used"
24361 msgid "label %q+D defined but not used"
24362 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
24364 #: c-family/c-common.c:11519
24365 #, fuzzy, gcc-internal-format
24366 #| msgid "%Jlabel `%D' declared but not defined"
24367 msgid "label %q+D declared but not defined"
24368 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
24370 #: c-family/c-common.c:11535
24371 #, gcc-internal-format
24372 msgid "division by zero"
24373 msgstr "division par zéro"
24375 #: c-family/c-common.c:11567
24376 #, fuzzy, gcc-internal-format
24377 #| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
24378 msgid "comparison between types %qT and %qT"
24379 msgstr "comparaison entre les types « %#T » et « %#T »"
24381 #: c-family/c-common.c:11618
24382 #, gcc-internal-format
24383 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
24384 msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
24386 #: c-family/c-common.c:11669
24387 #, gcc-internal-format
24388 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
24389 msgstr ""
24391 #: c-family/c-common.c:11672
24392 #, gcc-internal-format
24393 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
24394 msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et une constante"
24396 #: c-family/c-common.c:11682
24397 #, gcc-internal-format
24398 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
24399 msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé"
24401 #: c-family/c-common.c:11860
24402 #, fuzzy, gcc-internal-format
24403 #| msgid "label `%D' defined but not used"
24404 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
24405 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
24407 #: c-family/c-common.c:11892
24408 #, fuzzy, gcc-internal-format
24409 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
24410 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
24411 msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse"
24413 #: c-family/c-common.c:11895
24414 #, fuzzy, gcc-internal-format
24415 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
24416 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
24417 msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie"
24419 #: c-family/c-common.c:12141
24420 #, fuzzy, gcc-internal-format
24421 #| msgid "accumulator number is out of bounds"
24422 msgid "index value is out of bound"
24423 msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
24425 #: c-family/c-common.c:12214 c-family/c-common.c:12264
24426 #: c-family/c-common.c:12279 cp/call.c:4641 cp/call.c:4648
24427 #, gcc-internal-format
24428 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
24429 msgstr ""
24431 #: c-family/c-format.c:114 c-family/c-format.c:301
24432 #, gcc-internal-format
24433 msgid "format string has invalid operand number"
24434 msgstr "la chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes"
24436 #: c-family/c-format.c:130
24437 #, gcc-internal-format
24438 msgid "function does not return string type"
24439 msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »"
24441 #: c-family/c-format.c:164
24442 #, fuzzy, gcc-internal-format
24443 #| msgid "format string arg not a string type"
24444 msgid "format string argument is not a string type"
24445 msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"
24447 #: c-family/c-format.c:190
24448 #, gcc-internal-format
24449 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
24450 msgstr ""
24452 #: c-family/c-format.c:193
24453 #, gcc-internal-format
24454 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
24455 msgstr ""
24457 #: c-family/c-format.c:203
24458 #, gcc-internal-format
24459 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
24460 msgstr ""
24462 #: c-family/c-format.c:225
24463 #, gcc-internal-format
24464 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
24465 msgstr ""
24467 #: c-family/c-format.c:269
24468 #, gcc-internal-format
24469 msgid "unrecognized format specifier"
24470 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
24472 #: c-family/c-format.c:284
24473 #, gcc-internal-format
24474 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
24475 msgstr ""
24477 #: c-family/c-format.c:293
24478 #, fuzzy, gcc-internal-format
24479 #| msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
24480 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
24481 msgstr "« %s » a un format de type de fonction non reconnu"
24483 #: c-family/c-format.c:307
24484 #, fuzzy, gcc-internal-format
24485 #| msgid "'...' has invalid operand number"
24486 msgid "%<...%> has invalid operand number"
24487 msgstr "« ... » a un nombre invalide d'opérandes"
24489 #: c-family/c-format.c:314
24490 #, fuzzy, gcc-internal-format
24491 #| msgid "format string arg follows the args to be formatted"
24492 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
24493 msgstr "l'argument de la chaîne de format suit les arguments devant être formatés"
24495 #: c-family/c-format.c:1060
24496 #, fuzzy, gcc-internal-format
24497 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
24498 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
24499 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
24501 #: c-family/c-format.c:1150 c-family/c-format.c:1171 c-family/c-format.c:2263
24502 #, gcc-internal-format
24503 msgid "missing $ operand number in format"
24504 msgstr "$ manquant dans le format pour l'opérande du nombre"
24506 #: c-family/c-format.c:1180
24507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24508 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
24509 msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
24511 #: c-family/c-format.c:1187
24512 #, gcc-internal-format
24513 msgid "operand number out of range in format"
24514 msgstr "opérande de nombre au delà de la limite dans le format"
24516 #: c-family/c-format.c:1210
24517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24518 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
24519 msgstr "argument de format %d utilisé plus d'une fois dans le format %s"
24521 #: c-family/c-format.c:1242
24522 #, fuzzy, gcc-internal-format
24523 #| msgid "operand number specified for format taking no argument"
24524 msgid "$ operand number used after format without operand number"
24525 msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptant aucun argument"
24527 #: c-family/c-format.c:1273
24528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24529 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
24530 msgstr "argument de format %d inutilisé avant l'utilisation de l'argument %d dans le format de style $"
24532 #: c-family/c-format.c:1374
24533 #, gcc-internal-format
24534 msgid "format not a string literal, format string not checked"
24535 msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le format n'est pas vérifé"
24537 #: c-family/c-format.c:1389 c-family/c-format.c:1392
24538 #, gcc-internal-format
24539 msgid "format not a string literal and no format arguments"
24540 msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale et pas d'argument de format"
24542 #: c-family/c-format.c:1395
24543 #, gcc-internal-format
24544 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
24545 msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le type des arguments n'est pas vérifié"
24547 #: c-family/c-format.c:1409
24548 #, gcc-internal-format
24549 msgid "too many arguments for format"
24550 msgstr "trop d'arguments pour le format"
24552 #: c-family/c-format.c:1412
24553 #, gcc-internal-format
24554 msgid "unused arguments in $-style format"
24555 msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $"
24557 #: c-family/c-format.c:1415
24558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24559 msgid "zero-length %s format string"
24560 msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
24562 #: c-family/c-format.c:1419
24563 #, gcc-internal-format
24564 msgid "format is a wide character string"
24565 msgstr "le format est une chaîne large de caractères"
24567 #: c-family/c-format.c:1422
24568 #, gcc-internal-format
24569 msgid "unterminated format string"
24570 msgstr "chaîne de format non terminée"
24572 #: c-family/c-format.c:1686
24573 #, fuzzy, gcc-internal-format
24574 #| msgid "spurious trailing `%%' in format"
24575 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
24576 msgstr "des caractères « %% » douteux traînent dans le format"
24578 #: c-family/c-format.c:1731 c-family/c-format.c:2016
24579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24580 msgid "repeated %s in format"
24581 msgstr "%s répété dans le format"
24583 #: c-family/c-format.c:1745
24584 #, gcc-internal-format
24585 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
24586 msgstr "caractère de remplissage manquant à la fin du format pour strfmon"
24588 #: c-family/c-format.c:1834
24589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24590 msgid "zero width in %s format"
24591 msgstr "largeur zéro dans le format %s"
24593 #: c-family/c-format.c:1853
24594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24595 msgid "empty left precision in %s format"
24596 msgstr "précision de gauche vide dans le format %s"
24598 #: c-family/c-format.c:1930
24599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24600 msgid "empty precision in %s format"
24601 msgstr "précision vide dans le format %s"
24603 #: c-family/c-format.c:1999
24604 #, fuzzy, gcc-internal-format
24605 #| msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
24606 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
24607 msgstr "%s ne supporte pas « %s » %s comme modificateur de longueur"
24609 #: c-family/c-format.c:2034
24610 #, gcc-internal-format
24611 msgid "conversion lacks type at end of format"
24612 msgstr "il manque un type pour la conversion à la fin du format"
24614 #: c-family/c-format.c:2046
24615 #, fuzzy, gcc-internal-format
24616 #| msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
24617 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
24618 msgstr "type de caractère de conversion inconnu « %c » dans le format"
24620 #: c-family/c-format.c:2050
24621 #, gcc-internal-format
24622 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
24623 msgstr "type de caractère de conversion inconnu 0x%x dans le format"
24625 #: c-family/c-format.c:2058
24626 #, fuzzy, gcc-internal-format
24627 #| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
24628 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
24629 msgstr "%s ne supporte par le format « %%%s%c » %s"
24631 #: c-family/c-format.c:2075
24632 #, fuzzy, gcc-internal-format
24633 #| msgid "%s used with `%%%c' %s format"
24634 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
24635 msgstr "%s utilisé avec le format « %%%c » %s"
24637 #: c-family/c-format.c:2085
24638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24639 msgid "%s does not support %s"
24640 msgstr "%s ne supporte pas %s"
24642 #: c-family/c-format.c:2095
24643 #, fuzzy, gcc-internal-format
24644 #| msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
24645 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
24646 msgstr "%s ne supporte pas %s avec le format « %%%c » %s "
24648 #: c-family/c-format.c:2131
24649 #, fuzzy, gcc-internal-format
24650 #| msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
24651 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
24652 msgstr "%s ignoré avec %s et le format « %%%c » %s"
24654 #: c-family/c-format.c:2136
24655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24656 msgid "%s ignored with %s in %s format"
24657 msgstr "%s ignoré avec %s dans le format %s"
24659 #: c-family/c-format.c:2143
24660 #, fuzzy, gcc-internal-format
24661 #| msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
24662 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
24663 msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format « %%%c » %s"
24665 #: c-family/c-format.c:2148
24666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24667 msgid "use of %s and %s together in %s format"
24668 msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format %s"
24670 #: c-family/c-format.c:2168
24671 #, fuzzy, gcc-internal-format
24672 #| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
24673 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
24674 msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année avec certaines locales"
24676 #: c-family/c-format.c:2172
24677 #, fuzzy, gcc-internal-format
24678 #| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
24679 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
24680 msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année"
24682 #: c-family/c-format.c:2190
24683 #, fuzzy, gcc-internal-format
24684 #| msgid "no closing `]' for `%%[' format"
24685 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
24686 msgstr "pas de « ] » fermant pour le format « %%[ »"
24688 #: c-family/c-format.c:2204
24689 #, fuzzy, gcc-internal-format
24690 #| msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
24691 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
24692 msgstr "utilisation du modificateur de longueur « %s » avec le type de caractère « %c »"
24694 #: c-family/c-format.c:2222
24695 #, fuzzy, gcc-internal-format
24696 #| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
24697 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
24698 msgstr "%s ne supporte par le format « %%%s%c » %s"
24700 #: c-family/c-format.c:2240
24701 #, gcc-internal-format
24702 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
24703 msgstr "nombre d'opérandes spécifié avec des affectations suprimées"
24705 #: c-family/c-format.c:2244
24706 #, gcc-internal-format
24707 msgid "operand number specified for format taking no argument"
24708 msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptant aucun argument"
24710 #: c-family/c-format.c:2331
24711 #, fuzzy, gcc-internal-format
24712 #| msgid "embedded `\\0' in format"
24713 msgid "embedded %<\\0%> in format"
24714 msgstr "« \\0 » inclu dans le format"
24716 #: c-family/c-format.c:2401
24717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24718 #| msgid "writing through null pointer (arg %d)"
24719 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
24720 msgstr "écriture à travers un pointeur nul (arg %d)"
24722 #: c-family/c-format.c:2409
24723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24724 #| msgid "reading through null pointer (arg %d)"
24725 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
24726 msgstr "lecture à l'aide d'un pointeur nul (arg %d)"
24728 #: c-family/c-format.c:2429
24729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24730 #| msgid "writing into constant object (arg %d)"
24731 msgid "writing into constant object (argument %d)"
24732 msgstr "écriture dans un objet constant (arg %d)"
24734 #: c-family/c-format.c:2441
24735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24736 #| msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
24737 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
24738 msgstr "qualificateur de type additionnel dans l'argument du format (arg %d)"
24740 #: c-family/c-format.c:2575
24741 #, gcc-internal-format
24742 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
24743 msgstr ""
24745 #: c-family/c-format.c:2583
24746 #, fuzzy, gcc-internal-format
24747 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
24748 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
24749 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
24751 #: c-family/c-format.c:2592
24752 #, gcc-internal-format
24753 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
24754 msgstr ""
24756 #: c-family/c-format.c:2600
24757 #, fuzzy, gcc-internal-format
24758 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
24759 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
24760 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
24762 #: c-family/c-format.c:2660 c-family/c-format.c:2666 c-family/c-format.c:2817
24763 #, gcc-internal-format
24764 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
24765 msgstr ""
24767 #: c-family/c-format.c:2673 c-family/c-format.c:2827
24768 #, gcc-internal-format
24769 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
24770 msgstr ""
24772 #: c-family/c-format.c:2723
24773 #, fuzzy, gcc-internal-format
24774 #| msgid "\"%s\" is not defined"
24775 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
24776 msgstr "« %s » n'est pas défini"
24778 #: c-family/c-format.c:2776
24779 #, gcc-internal-format
24780 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
24781 msgstr ""
24783 #: c-family/c-format.c:2793
24784 #, fuzzy, gcc-internal-format
24785 #| msgid "%T is not a class type"
24786 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
24787 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
24789 #: c-family/c-format.c:2798
24790 #, fuzzy, gcc-internal-format
24791 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
24792 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
24793 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
24795 #: c-family/c-format.c:3071
24796 #, fuzzy, gcc-internal-format
24797 #| msgid "args to be formatted is not '...'"
24798 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
24799 msgstr "les arguments devant être formatés ne sont pas « ... »"
24801 #: c-family/c-format.c:3083
24802 #, gcc-internal-format
24803 msgid "strftime formats cannot format arguments"
24804 msgstr "Les formats de strftime ne peuvent pas formater d'argument"
24806 #: c-family/c-lex.c:239
24807 #, gcc-internal-format
24808 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
24809 msgstr "en-têtes C du préprocesseur incorrectement imbriqués"
24811 #: c-family/c-lex.c:274
24812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24813 msgid "ignoring #pragma %s %s"
24814 msgstr "#pragma %s %s ignoré"
24816 #. ... or not.
24817 #: c-family/c-lex.c:511 c-family/c-lex.c:1171
24818 #, fuzzy, gcc-internal-format
24819 #| msgid "stray '%c' in program"
24820 msgid "stray %<@%> in program"
24821 msgstr "« %c » perdu dans le programme"
24823 #: c-family/c-lex.c:526
24824 #, fuzzy, gcc-internal-format
24825 #| msgid "stray '%c' in program"
24826 msgid "stray %qs in program"
24827 msgstr "« %c » perdu dans le programme"
24829 #: c-family/c-lex.c:536
24830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24831 msgid "missing terminating %c character"
24832 msgstr "caractère %c de terminaison manquant"
24834 #: c-family/c-lex.c:538
24835 #, fuzzy, gcc-internal-format
24836 #| msgid "stray '%c' in program"
24837 msgid "stray %qc in program"
24838 msgstr "« %c » perdu dans le programme"
24840 #: c-family/c-lex.c:540
24841 #, fuzzy, gcc-internal-format
24842 #| msgid "stray '\\%o' in program"
24843 msgid "stray %<\\%o%> in program"
24844 msgstr "« \\%o » perdu dans le programme"
24846 #: c-family/c-lex.c:746
24847 #, gcc-internal-format
24848 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
24849 msgstr "cette constante décimale est « unsigned » seulement en C90 ISO"
24851 #: c-family/c-lex.c:750
24852 #, gcc-internal-format
24853 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
24854 msgstr "cette constante décimale serait « unsigned » en C90 ISO"
24856 #: c-family/c-lex.c:770
24857 #, fuzzy, gcc-internal-format
24858 #| msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
24859 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
24860 msgstr "constante entière trop grande pour le type « %s »"
24862 #: c-family/c-lex.c:810
24863 #, fuzzy, gcc-internal-format
24864 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
24865 msgid "unsuffixed float constant"
24866 msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
24868 #: c-family/c-lex.c:842
24869 #, fuzzy, gcc-internal-format
24870 #| msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
24871 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
24872 msgstr "plus d'un « f » en suffixe sur une constante flottante"
24874 #: c-family/c-lex.c:847
24875 #, fuzzy, gcc-internal-format
24876 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
24877 msgid "non-standard suffix on floating constant"
24878 msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
24880 #: c-family/c-lex.c:918 c-family/c-lex.c:921
24881 #, fuzzy, gcc-internal-format
24882 #| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
24883 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
24884 msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
24886 #: c-family/c-lex.c:936
24887 #, fuzzy, gcc-internal-format
24888 #| msgid "floating constant out of range"
24889 msgid "floating constant truncated to zero"
24890 msgstr "constante flottante est hors gamme"
24892 #: c-family/c-lex.c:1133
24893 #, gcc-internal-format
24894 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
24895 msgstr ""
24897 #: c-family/c-lex.c:1152 cp/parser.c:3716
24898 #, fuzzy, gcc-internal-format
24899 #| msgid "possible start of unterminated string literal"
24900 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
24901 msgstr "début possible d'une chaîne de mot non terminée"
24903 #: c-family/c-lex.c:1180
24904 #, gcc-internal-format
24905 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
24906 msgstr "le C traditionel rejette la concaténation de chaînes de constantes"
24908 #: c-family/c-omp.c:205
24909 #, fuzzy, gcc-internal-format
24910 #| msgid "invalid expression as operand"
24911 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
24912 msgstr "expression invalide comme opérande"
24914 #: c-family/c-omp.c:279
24915 #, gcc-internal-format
24916 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
24917 msgstr ""
24919 #: c-family/c-omp.c:281 c-family/c-omp.c:293
24920 #, gcc-internal-format
24921 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
24922 msgstr ""
24924 #: c-family/c-omp.c:474 cp/semantics.c:6635
24925 #, fuzzy, gcc-internal-format
24926 #| msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
24927 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
24928 msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
24930 #: c-family/c-omp.c:487
24931 #, fuzzy, gcc-internal-format
24932 #| msgid "missing initializer"
24933 msgid "%qE is not initialized"
24934 msgstr "initialisation manquante"
24936 #: c-family/c-omp.c:507 cp/semantics.c:6541
24937 #, fuzzy, gcc-internal-format
24938 #| msgid "missing '(' after predicate"
24939 msgid "missing controlling predicate"
24940 msgstr "« ( » manquante après le prédicat"
24942 #: c-family/c-omp.c:592 cp/semantics.c:6285
24943 #, fuzzy, gcc-internal-format
24944 #| msgid "Invalid control expression"
24945 msgid "invalid controlling predicate"
24946 msgstr "Expression de contrôle invalide"
24948 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:6547
24949 #, fuzzy, gcc-internal-format
24950 #| msgid "missing index expression"
24951 msgid "missing increment expression"
24952 msgstr "expresion d'index manquante"
24954 #: c-family/c-omp.c:663 cp/semantics.c:6395
24955 #, fuzzy, gcc-internal-format
24956 #| msgid "Invalid control expression"
24957 msgid "invalid increment expression"
24958 msgstr "Expression de contrôle invalide"
24960 #: c-family/c-omp.c:1036
24961 #, fuzzy, gcc-internal-format
24962 #| msgid "`%D' is not a function template"
24963 msgid "%qD is not an function argument"
24964 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
24966 #: c-family/c-opts.c:329
24967 #, gcc-internal-format
24968 msgid "-I- specified twice"
24969 msgstr "-I- spécifié deux fois"
24971 #: c-family/c-opts.c:332
24972 #, gcc-internal-format
24973 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
24974 msgstr ""
24976 #: c-family/c-opts.c:410
24977 #, fuzzy, gcc-internal-format
24978 #| msgid "-traditional is not supported in C++"
24979 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
24980 msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
24982 #: c-family/c-opts.c:600 fortran/cpp.c:365
24983 #, gcc-internal-format
24984 msgid "output filename specified twice"
24985 msgstr "nom du fichier de sortie spécifié deux fois"
24987 #: c-family/c-opts.c:779
24988 #, gcc-internal-format
24989 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
24990 msgstr ""
24992 #: c-family/c-opts.c:802
24993 #, fuzzy, gcc-internal-format
24994 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
24995 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
24996 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
24998 #: c-family/c-opts.c:848
24999 #, gcc-internal-format
25000 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
25001 msgstr "-Wformat-y2k ignorée sans -Wformat"
25003 #: c-family/c-opts.c:850
25004 #, gcc-internal-format
25005 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
25006 msgstr "-Wformat-extra-args ignorée sans -Wformat"
25008 #: c-family/c-opts.c:852
25009 #, gcc-internal-format
25010 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
25011 msgstr "-Wformat-zero-length ignorée sans -Wformat"
25013 #: c-family/c-opts.c:854
25014 #, gcc-internal-format
25015 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
25016 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
25018 #: c-family/c-opts.c:856
25019 #, fuzzy, gcc-internal-format
25020 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
25021 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
25022 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
25024 #: c-family/c-opts.c:858
25025 #, gcc-internal-format
25026 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
25027 msgstr "-Wformat-security ignorée sans -Wformat"
25029 #: c-family/c-opts.c:875
25030 #, fuzzy, gcc-internal-format
25031 #| msgid "-traditional is not supported in C++"
25032 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
25033 msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
25035 # FIXME
25036 #: c-family/c-opts.c:916
25037 #, fuzzy, gcc-internal-format
25038 #| msgid "stack limits not supported on this target"
25039 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
25040 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
25042 #: c-family/c-opts.c:936
25043 #, gcc-internal-format
25044 msgid "opening output file %s: %m"
25045 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
25047 #: c-family/c-opts.c:941
25048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25049 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
25050 msgstr "trop de noms de fichiers. Taper %s --help pour en connaître l'usage"
25052 #: c-family/c-opts.c:960
25053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25054 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
25055 msgstr ""
25057 #: c-family/c-opts.c:1119
25058 #, gcc-internal-format
25059 msgid "opening dependency file %s: %m"
25060 msgstr "ouverture du fichier de dépendances %s: %m"
25062 #: c-family/c-opts.c:1130
25063 #, gcc-internal-format
25064 msgid "closing dependency file %s: %m"
25065 msgstr "fermeture du fichier de dépendances %s: %m"
25067 #: c-family/c-opts.c:1133
25068 #, gcc-internal-format
25069 msgid "when writing output to %s: %m"
25070 msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s: %m"
25072 #: c-family/c-opts.c:1213
25073 #, gcc-internal-format
25074 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
25075 msgstr "pour générer les dépendances, vous devez spécifier -M ou -MM"
25077 #: c-family/c-opts.c:1236
25078 #, fuzzy, gcc-internal-format
25079 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
25080 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
25081 msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
25083 #: c-family/c-opts.c:1264
25084 #, gcc-internal-format
25085 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
25086 msgstr ""
25088 #: c-family/c-opts.c:1266
25089 #, gcc-internal-format
25090 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
25091 msgstr ""
25093 #: c-family/c-opts.c:1456
25094 #, gcc-internal-format
25095 msgid "too late for # directive to set debug directory"
25096 msgstr "il est trop tard pour la directive # pour fixer un répertoire de mise au point"
25098 #: c-family/c-pch.c:125
25099 #, fuzzy, gcc-internal-format
25100 #| msgid "can't create precompiled header %s: %m"
25101 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
25102 msgstr "ne peut créer une en-tête précompilée %s: %m"
25104 #: c-family/c-pch.c:148
25105 #, fuzzy, gcc-internal-format
25106 #| msgid "can't write to %s: %m"
25107 msgid "can%'t write to %s: %m"
25108 msgstr "ne peut écrire dans %s: %m"
25110 #: c-family/c-pch.c:206
25111 #, fuzzy, gcc-internal-format
25112 #| msgid "can't write %s: %m"
25113 msgid "can%'t write %s: %m"
25114 msgstr "ne peut écrire dans %s: %m"
25116 #: c-family/c-pch.c:234 c-family/c-pch.c:275 c-family/c-pch.c:326
25117 #, fuzzy, gcc-internal-format
25118 #| msgid "can't read %s: %m"
25119 msgid "can%'t read %s: %m"
25120 msgstr "ne peut lire %s: %m"
25122 #: c-family/c-pch.c:432
25123 #, fuzzy, gcc-internal-format
25124 #| msgid "-include and -imacros cannot be used with -fpreprocessed"
25125 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
25126 msgstr "-include et -imacros ne peuvent être utilisés avec -fpreprocessed"
25128 #: c-family/c-pch.c:433
25129 #, fuzzy, gcc-internal-format
25130 #| msgid "#include nested too deeply"
25131 msgid "use #include instead"
25132 msgstr "#include imbriqué trop profondément"
25134 #: c-family/c-pch.c:439
25135 #, fuzzy, gcc-internal-format
25136 #| msgid "can't read PCH file: %m"
25137 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
25138 msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
25140 #: c-family/c-pch.c:444
25141 #, gcc-internal-format
25142 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
25143 msgstr "utiliser -Winvalid-pch pour plus d'informations"
25145 #: c-family/c-pch.c:445
25146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25147 msgid "%s: PCH file was invalid"
25148 msgstr ""
25150 #: c-family/c-pragma.c:119
25151 #, fuzzy, gcc-internal-format
25152 #| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
25153 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
25154 msgstr "#pragma pack (pop) rencontré sans #pragma pack (push, <n>) correspondant"
25156 #: c-family/c-pragma.c:132
25157 #, fuzzy, gcc-internal-format
25158 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
25159 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
25160 msgstr "#pragma pack(pop, %s) rencontré sans #pragma pack(push, %s, <n>) correspondant"
25162 #: c-family/c-pragma.c:162
25163 #, fuzzy, gcc-internal-format
25164 #| msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
25165 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
25166 msgstr "« ( » manquante après « #pragma pack » - ignoré"
25168 #: c-family/c-pragma.c:173 c-family/c-pragma.c:205
25169 #, fuzzy, gcc-internal-format
25170 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
25171 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
25172 msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
25174 #: c-family/c-pragma.c:177 c-family/c-pragma.c:219
25175 #, fuzzy, gcc-internal-format
25176 #| msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
25177 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
25178 msgstr "« #pragma pack » mal composée - ignoré"
25180 #: c-family/c-pragma.c:182
25181 #, fuzzy, gcc-internal-format
25182 #| msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
25183 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
25184 msgstr "« #pragma pack(push[, id], <n>) » mal composée - ignoré"
25186 #: c-family/c-pragma.c:184
25187 #, fuzzy, gcc-internal-format
25188 #| msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
25189 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
25190 msgstr "« #pragma pack(pop[, id]) » mal composée, ignoré"
25192 #: c-family/c-pragma.c:193
25193 #, fuzzy, gcc-internal-format
25194 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
25195 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
25196 msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
25198 #: c-family/c-pragma.c:222
25199 #, fuzzy, gcc-internal-format
25200 #| msgid "junk at end of '#pragma pack'"
25201 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
25202 msgstr "rebut à la fin de « #pragma pack »"
25204 #: c-family/c-pragma.c:225
25205 #, gcc-internal-format
25206 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
25207 msgstr ""
25209 #: c-family/c-pragma.c:245
25210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25211 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
25212 msgstr "l'alignement doit être une petite puissance de 2, pas %d"
25214 #: c-family/c-pragma.c:284
25215 #, fuzzy, gcc-internal-format
25216 #| msgid "%Japplying #pragma weak '%D' after first use results in unspecified behavior"
25217 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
25218 msgstr "application de la #pragma weak « %D » après la première utilisation conduit à un comportement non spécifié"
25220 #: c-family/c-pragma.c:381 c-family/c-pragma.c:386
25221 #, gcc-internal-format
25222 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
25223 msgstr "#pragma weak mal composée, ignoré"
25225 #: c-family/c-pragma.c:390
25226 #, fuzzy, gcc-internal-format
25227 #| msgid "junk at end of #pragma weak"
25228 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
25229 msgstr "rebut à la fin de #pragma weak"
25231 #: c-family/c-pragma.c:396
25232 #, fuzzy, gcc-internal-format
25233 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
25234 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
25235 msgstr "déclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
25237 #: c-family/c-pragma.c:465 c-family/c-pragma.c:467
25238 #, gcc-internal-format
25239 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
25240 msgstr "#pragma redefine_extname mal composée, ignoré"
25242 #: c-family/c-pragma.c:470
25243 #, fuzzy, gcc-internal-format
25244 #| msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
25245 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
25246 msgstr "rebut à la fin de #pragma redefine_extname"
25248 #: c-family/c-pragma.c:499 c-family/c-pragma.c:572
25249 #, fuzzy, gcc-internal-format
25250 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
25251 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
25252 msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
25254 #: c-family/c-pragma.c:527
25255 #, fuzzy, gcc-internal-format
25256 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
25257 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
25258 msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
25260 #: c-family/c-pragma.c:563
25261 #, fuzzy, gcc-internal-format
25262 #| msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
25263 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
25264 msgstr "déclaration asm en conflit avec le changement de nom précédent"
25266 #: c-family/c-pragma.c:594
25267 #, fuzzy, gcc-internal-format
25268 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
25269 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
25270 msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
25272 #: c-family/c-pragma.c:655
25273 #, gcc-internal-format
25274 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
25275 msgstr ""
25277 #: c-family/c-pragma.c:697
25278 #, gcc-internal-format
25279 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
25280 msgstr ""
25282 #: c-family/c-pragma.c:703
25283 #, gcc-internal-format
25284 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
25285 msgstr ""
25287 #: c-family/c-pragma.c:708 c-family/c-pragma.c:715
25288 #, fuzzy, gcc-internal-format
25289 #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
25290 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
25291 msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
25293 #: c-family/c-pragma.c:711
25294 #, fuzzy, gcc-internal-format
25295 #| msgid "malformed #pragma builtin"
25296 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
25297 msgstr "construit #pragma mal composé"
25299 #: c-family/c-pragma.c:719
25300 #, fuzzy, gcc-internal-format
25301 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25302 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
25303 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
25305 #: c-family/c-pragma.c:734
25306 #, gcc-internal-format
25307 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
25308 msgstr ""
25310 #: c-family/c-pragma.c:753
25311 #, gcc-internal-format
25312 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
25313 msgstr ""
25315 #: c-family/c-pragma.c:757
25316 #, fuzzy, gcc-internal-format
25317 #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
25318 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
25319 msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
25321 #: c-family/c-pragma.c:769
25322 #, fuzzy, gcc-internal-format
25323 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
25324 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
25325 msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
25327 #: c-family/c-pragma.c:782
25328 #, fuzzy, gcc-internal-format
25329 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
25330 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
25331 msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
25333 #: c-family/c-pragma.c:795
25334 #, gcc-internal-format
25335 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
25336 msgstr ""
25338 #: c-family/c-pragma.c:822
25339 #, gcc-internal-format
25340 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
25341 msgstr ""
25343 #: c-family/c-pragma.c:828
25344 #, gcc-internal-format
25345 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
25346 msgstr ""
25348 #: c-family/c-pragma.c:851
25349 #, fuzzy, gcc-internal-format
25350 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
25351 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
25352 msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
25354 #: c-family/c-pragma.c:864
25355 #, gcc-internal-format
25356 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
25357 msgstr ""
25359 #: c-family/c-pragma.c:890
25360 #, gcc-internal-format
25361 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
25362 msgstr ""
25364 #: c-family/c-pragma.c:896
25365 #, gcc-internal-format
25366 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
25367 msgstr ""
25369 #: c-family/c-pragma.c:937
25370 #, fuzzy, gcc-internal-format
25371 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
25372 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
25373 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
25375 #: c-family/c-pragma.c:967
25376 #, fuzzy, gcc-internal-format
25377 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
25378 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
25379 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
25381 #: c-family/c-pragma.c:974
25382 #, gcc-internal-format
25383 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
25384 msgstr ""
25386 #: c-family/c-pragma.c:1016
25387 #, fuzzy, gcc-internal-format
25388 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
25389 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
25390 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
25392 #: c-family/c-pragma.c:1054 c-family/c-pragma.c:1061
25393 #, fuzzy, gcc-internal-format
25394 #| msgid "expected a name string here"
25395 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
25396 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
25398 #: c-family/c-pragma.c:1056
25399 #, fuzzy, gcc-internal-format
25400 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
25401 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
25402 msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
25404 #: c-family/c-pragma.c:1066
25405 #, fuzzy, gcc-internal-format
25406 #| msgid "junk at end of #pragma map"
25407 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
25408 msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
25410 #: c-family/c-pragma.c:1069
25411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25412 #| msgid "programs: %s\n"
25413 msgid "#pragma message: %s"
25414 msgstr "programmes: %s\n"
25416 #: c-family/c-pragma.c:1106
25417 #, fuzzy, gcc-internal-format
25418 #| msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
25419 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
25420 msgstr "«)» manquante pour «#pragma %s» - ignoré"
25422 #: c-family/c-pragma.c:1113 c-family/c-pragma.c:1127
25423 #, fuzzy, gcc-internal-format
25424 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
25425 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
25426 msgstr "«#pragma %s» mal composé - ignoré"
25428 #: c-family/c-pragma.c:1133
25429 #, fuzzy, gcc-internal-format
25430 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25431 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
25432 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
25434 #: c-family/c-pragma.c:1151
25435 #, gcc-internal-format
25436 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
25437 msgstr ""
25439 #: c-family/c-pragma.c:1160
25440 #, fuzzy, gcc-internal-format
25441 #| msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
25442 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
25443 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) n'est pas permis sur cette cible"
25445 #: c-family/c-pragma.c:1166
25446 #, gcc-internal-format
25447 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
25448 msgstr ""
25450 #: c-family/c-pretty-print.c:362
25451 #, fuzzy, gcc-internal-format
25452 #| msgid "parse error"
25453 msgid "<type-error>"
25454 msgstr "erreur d'analyse syntaxique"
25456 #: c-family/c-pretty-print.c:401
25457 #, gcc-internal-format
25458 msgid "<unnamed-unsigned:"
25459 msgstr ""
25461 #: c-family/c-pretty-print.c:405
25462 #, gcc-internal-format
25463 msgid "<unnamed-float:"
25464 msgstr ""
25466 #: c-family/c-pretty-print.c:408
25467 #, gcc-internal-format
25468 msgid "<unnamed-fixed:"
25469 msgstr ""
25471 #: c-family/c-pretty-print.c:423
25472 #, gcc-internal-format
25473 msgid "<typedef-error>"
25474 msgstr ""
25476 #: c-family/c-pretty-print.c:438
25477 #, fuzzy, gcc-internal-format
25478 #| msgid "syntax error"
25479 msgid "<tag-error>"
25480 msgstr "erreur de syntaxe"
25482 #: c-family/c-pretty-print.c:1272
25483 #, fuzzy, gcc-internal-format
25484 #| msgid "non-constant expression"
25485 msgid "<erroneous-expression>"
25486 msgstr "expression n'est pas une constante"
25488 #: c-family/c-pretty-print.c:1276 cp/cxx-pretty-print.c:139
25489 #, fuzzy, gcc-internal-format
25490 #| msgid "return"
25491 msgid "<return-value>"
25492 msgstr "return"
25494 #: c-family/c-semantics.c:168
25495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25496 msgid "wrong type argument to %s"
25497 msgstr "type d'argument erroné pour %s"
25499 #: c-family/cilk.c:116 cp/parser.c:5997
25500 #, fuzzy, gcc-internal-format
25501 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
25502 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
25503 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
25505 #: c-family/cilk.c:129
25506 #, fuzzy, gcc-internal-format
25507 #| msgid "your function will be miscompiled"
25508 msgid "only function calls can be spawned"
25509 msgstr "votre fonction sera mal compilée"
25511 #: c-family/cilk.c:262
25512 #, fuzzy, gcc-internal-format
25513 #| msgid "invalid use of %D"
25514 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
25515 msgstr "utilisation invalide de %D"
25517 #: c-family/cilk.c:403
25518 #, gcc-internal-format
25519 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
25520 msgstr ""
25522 #: c-family/cilk.c:484
25523 #, gcc-internal-format
25524 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
25525 msgstr ""
25527 #: c-family/cilk.c:505
25528 #, gcc-internal-format
25529 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
25530 msgstr ""
25532 #: c-family/cilk.c:975
25533 #, gcc-internal-format
25534 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
25535 msgstr ""
25537 #: c-family/cppspec.c:93
25538 #, fuzzy, gcc-internal-format
25539 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
25540 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
25541 msgstr "« %s » n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
25543 #: c-family/cppspec.c:112
25544 #, gcc-internal-format
25545 msgid "too many input files"
25546 msgstr "trop de fichiers d'entrée"
25548 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:116
25549 #, fuzzy, gcc-internal-format
25550 #| msgid "stack frame too big"
25551 msgid "-mcpu string too large"
25552 msgstr "trame de pile trop grande"
25554 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
25555 #, fuzzy, gcc-internal-format
25556 #| msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch"
25557 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
25558 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtls-size"
25560 #: common/config/arc/arc-common.c:80
25561 #, fuzzy, gcc-internal-format
25562 #| msgid "multiple access specifiers"
25563 msgid "multiple -mcpu= options specified."
25564 msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
25566 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
25567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25568 #| msgid "-mshared-library-id=%d is not between 0 and %d"
25569 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
25570 msgstr "-mshared-library-id=%d n'est pas entre 0 et %d"
25572 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
25573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25574 #| msgid "-mcpu=%s does not support -mips%d"
25575 msgid "-mcpu=%s is not valid"
25576 msgstr "-mcpu=%s ne supporte par -mips%d"
25578 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
25579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25580 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
25581 msgstr ""
25583 #: common/config/i386/i386-common.c:954
25584 #, gcc-internal-format
25585 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
25586 msgstr "-malign-loops est obsolète, utiliser -falign-loops"
25588 #: common/config/i386/i386-common.c:956
25589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25590 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25591 msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 0 et %d"
25593 #: common/config/i386/i386-common.c:963
25594 #, gcc-internal-format
25595 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
25596 msgstr "-malign-jumps est obsolète, utiliser -falign-loops"
25598 #: common/config/i386/i386-common.c:965
25599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25600 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
25601 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
25602 msgstr "-malign-jumps=%d n'est pas entre 1 et %d"
25604 #: common/config/i386/i386-common.c:973
25605 #, gcc-internal-format
25606 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
25607 msgstr "-malign-functions est obsolète, utiliser -falign-loops"
25609 #: common/config/i386/i386-common.c:975
25610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25611 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
25612 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
25613 msgstr "-malign-functions=%d n'est pas entre 1 et %d"
25615 #: common/config/i386/i386-common.c:984
25616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25617 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
25618 msgstr "-mbranch-cost=%d n'est pas entre 0 et 5"
25620 #: common/config/i386/i386-common.c:1035
25621 #, gcc-internal-format
25622 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
25623 msgstr ""
25625 #: common/config/i386/i386-common.c:1041
25626 #, gcc-internal-format
25627 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
25628 msgstr ""
25630 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
25631 #, fuzzy, gcc-internal-format
25632 #| msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
25633 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
25634 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtls-size"
25636 #: common/config/msp430/msp430-common.c:59
25637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25638 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
25639 msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
25640 msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
25642 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
25643 #, gcc-internal-format
25644 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
25645 msgstr ""
25647 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
25648 #, gcc-internal-format
25649 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
25650 msgstr ""
25652 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:1362
25653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25654 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
25655 msgstr "option -mdebug-%s inconnue"
25657 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
25658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25659 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
25660 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
25661 msgstr "option -mlong-double-%s inconnue"
25663 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
25664 #, gcc-internal-format
25665 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
25666 msgstr ""
25668 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246
25669 #, gcc-internal-format
25670 msgid "-msimple-fpu option ignored"
25671 msgstr ""
25673 #: common/config/rx/rx-common.c:61
25674 #, gcc-internal-format
25675 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
25676 msgstr ""
25678 #: common/config/rx/rx-common.c:63
25679 #, gcc-internal-format
25680 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
25681 msgstr ""
25683 #: common/config/s390/s390-common.c:98
25684 #, gcc-internal-format
25685 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
25686 msgstr ""
25688 #: common/config/s390/s390-common.c:103
25689 #, gcc-internal-format
25690 msgid "stack size must be an exact power of 2"
25691 msgstr ""
25693 #: common/config/v850/v850-common.c:47
25694 #, fuzzy, gcc-internal-format
25695 #| msgid "requested alignment is too large"
25696 msgid "value passed in %qs is too large"
25697 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
25699 #: config/darwin-c.c:116
25700 #, gcc-internal-format
25701 msgid "too many #pragma options align=reset"
25702 msgstr "trop d'options pour #pragma pour align=reset"
25704 #: config/darwin-c.c:136 config/darwin-c.c:139 config/darwin-c.c:141
25705 #: config/darwin-c.c:143
25706 #, gcc-internal-format
25707 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25708 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
25710 #: config/darwin-c.c:146
25711 #, gcc-internal-format
25712 msgid "junk at end of '#pragma options'"
25713 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
25715 #: config/darwin-c.c:156
25716 #, gcc-internal-format
25717 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
25718 msgstr "« #pragma options align={mac68k|power|reset} » mal composé, ignoré"
25720 #: config/darwin-c.c:168
25721 #, gcc-internal-format
25722 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
25723 msgstr "« ( » manquante après « #pragma unused », ignoré"
25725 #: config/darwin-c.c:189
25726 #, gcc-internal-format
25727 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
25728 msgstr "« ( » manquante après « #pragma unused », ignoré"
25730 #: config/darwin-c.c:192
25731 #, gcc-internal-format
25732 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
25733 msgstr "rebut à la fin de « #pragma unused »"
25735 #: config/darwin-c.c:203
25736 #, fuzzy, gcc-internal-format
25737 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25738 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
25739 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
25741 #: config/darwin-c.c:211
25742 #, fuzzy, gcc-internal-format
25743 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25744 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
25745 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
25747 #: config/darwin-c.c:214
25748 #, fuzzy, gcc-internal-format
25749 #| msgid "junk at end of '#pragma %s'"
25750 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
25751 msgstr "rebut à la fin de «#pragma %s'"
25753 #: config/darwin-c.c:440
25754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25755 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
25756 msgstr ""
25758 #: config/darwin-c.c:636
25759 #, gcc-internal-format
25760 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
25761 msgstr ""
25763 #: config/darwin-driver.c:49
25764 #, gcc-internal-format
25765 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
25766 msgstr ""
25768 #: config/darwin-driver.c:83
25769 #, gcc-internal-format
25770 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
25771 msgstr ""
25773 #: config/darwin.c:1698
25774 #, gcc-internal-format
25775 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
25776 msgstr ""
25778 #: config/darwin.c:1953
25779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25780 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
25781 msgstr ""
25783 #: config/darwin.c:2042
25784 #, gcc-internal-format
25785 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
25786 msgstr ""
25788 #: config/darwin.c:2049
25789 #, gcc-internal-format
25790 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
25791 msgstr ""
25793 #: config/darwin.c:2761
25794 #, fuzzy, gcc-internal-format
25795 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
25796 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
25797 msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
25799 #: config/darwin.c:2947
25800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25801 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
25802 msgstr ""
25804 #: config/darwin.c:3120
25805 #, gcc-internal-format
25806 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
25807 msgstr ""
25809 #: config/darwin.c:3124
25810 #, gcc-internal-format
25811 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
25812 msgstr ""
25814 #: config/darwin.c:3209
25815 #, fuzzy, gcc-internal-format
25816 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
25817 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
25818 msgstr "-mdynamic-no-pic écrase -fpic ou -fPIC"
25820 #: config/darwin.c:3397
25821 #, gcc-internal-format
25822 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
25823 msgstr ""
25825 #: config/darwin.c:3404
25826 #, fuzzy, gcc-internal-format
25827 #| msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
25828 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
25829 msgstr "fonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
25831 # FIXME
25832 #: config/darwin.c:3490
25833 #, fuzzy, gcc-internal-format
25834 #| msgid "string section missing"
25835 msgid "CFString literal is missing"
25836 msgstr "chaîne de section manquante"
25838 #: config/darwin.c:3501
25839 #, fuzzy, gcc-internal-format
25840 #| msgid "integral expression `%E' is not constant"
25841 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
25842 msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
25844 #: config/darwin.c:3524
25845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25846 #| msgid "unterminated string literal"
25847 msgid "%s in CFString literal"
25848 msgstr "chaîne littérale non terminée"
25850 #: config/host-darwin.c:61
25851 #, fuzzy, gcc-internal-format
25852 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m\n"
25853 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
25854 msgstr "ne peut défaire la map pch_address_space: %m\n"
25856 #: config/sol2-c.c:104 config/sol2-c.c:120
25857 #, fuzzy, gcc-internal-format
25858 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
25859 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
25860 msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
25862 #: config/sol2-c.c:113
25863 #, fuzzy, gcc-internal-format
25864 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
25865 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
25866 msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
25868 #: config/sol2-c.c:128
25869 #, gcc-internal-format
25870 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
25871 msgstr ""
25873 #: config/sol2-c.c:140 config/sol2-c.c:152
25874 #, fuzzy, gcc-internal-format
25875 #| msgid "malformed #pragma builtin"
25876 msgid "malformed %<#pragma align%>"
25877 msgstr "construit #pragma mal composé"
25879 #: config/sol2-c.c:147
25880 #, fuzzy, gcc-internal-format
25881 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25882 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
25883 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
25885 #: config/sol2-c.c:168 config/sol2-c.c:175
25886 #, fuzzy, gcc-internal-format
25887 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25888 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
25889 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
25891 #: config/sol2-c.c:199 config/sol2-c.c:211
25892 #, fuzzy, gcc-internal-format
25893 #| msgid "malformed #pragma builtin"
25894 msgid "malformed %<#pragma init%>"
25895 msgstr "construit #pragma mal composé"
25897 #: config/sol2-c.c:206
25898 #, fuzzy, gcc-internal-format
25899 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25900 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
25901 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
25903 #: config/sol2-c.c:227 config/sol2-c.c:234
25904 #, fuzzy, gcc-internal-format
25905 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25906 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
25907 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
25909 #: config/sol2-c.c:258 config/sol2-c.c:270
25910 #, fuzzy, gcc-internal-format
25911 #| msgid "malformed #pragma builtin"
25912 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
25913 msgstr "construit #pragma mal composé"
25915 #: config/sol2-c.c:265
25916 #, fuzzy, gcc-internal-format
25917 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25918 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
25919 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
25921 #: config/sol2.c:68
25922 #, gcc-internal-format
25923 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
25924 msgstr ""
25926 #: config/vxworks.c:155
25927 #, fuzzy, gcc-internal-format
25928 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
25929 msgid "PIC is only supported for RTPs"
25930 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
25932 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
25933 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
25934 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
25935 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
25936 #. are not supported.
25937 #: config/darwin.h:444
25938 #, fuzzy, gcc-internal-format
25939 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
25940 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
25941 msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
25943 #. No profiling.
25944 #: config/vx-common.h:89
25945 #, fuzzy, gcc-internal-format
25946 #| msgid "profiler support for WindISS"
25947 msgid "profiler support for VxWorks"
25948 msgstr "support du profileur pour WindISS"
25950 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:947
25951 #, fuzzy, gcc-internal-format
25952 #| msgid "argument `%d' is not a constant"
25953 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
25954 msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
25956 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1018
25957 #, fuzzy, gcc-internal-format
25958 #| msgid "mask must be an immediate"
25959 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
25960 msgstr "masque doit être un immédiat"
25962 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1021
25963 #, fuzzy, gcc-internal-format
25964 #| msgid "mask must be an immediate"
25965 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
25966 msgstr "masque doit être un immédiat"
25968 #: config/aarch64/aarch64.c:6643
25969 #, fuzzy, gcc-internal-format
25970 #| msgid "missing filename after \"%s\""
25971 msgid "missing feature modifier after %qs"
25972 msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
25974 #. Extension not found in list.
25975 #: config/aarch64/aarch64.c:6665
25976 #, fuzzy, gcc-internal-format
25977 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
25978 msgid "unknown feature modifier %qs"
25979 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
25981 #: config/aarch64/aarch64.c:6696
25982 #, fuzzy, gcc-internal-format
25983 #| msgid "missing argument to \"-%s\""
25984 msgid "missing arch name in -march=%qs"
25985 msgstr "argument manquant à « -%s »"
25987 #: config/aarch64/aarch64.c:6719 config/arm/arm.c:2660
25988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25989 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
25990 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
25991 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
25993 #. ARCH name not found in list.
25994 #: config/aarch64/aarch64.c:6728
25995 #, fuzzy, gcc-internal-format
25996 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
25997 msgid "unknown value %qs for -march"
25998 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
26000 #: config/aarch64/aarch64.c:6753
26001 #, gcc-internal-format
26002 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
26003 msgstr ""
26005 #. CPU name not found in list.
26006 #: config/aarch64/aarch64.c:6776
26007 #, fuzzy, gcc-internal-format
26008 #| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
26009 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
26010 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
26012 #. CPU name not found in list.
26013 #: config/aarch64/aarch64.c:6800
26014 #, fuzzy, gcc-internal-format
26015 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
26016 msgid "unknown value %qs for -mtune"
26017 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
26019 #: config/aarch64/aarch64.c:6836
26020 #, fuzzy, gcc-internal-format
26021 #| msgid "The compiler does not support -march=%s."
26022 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
26023 msgstr "Le compilateur ne supporte pas -march=%s."
26025 #: config/aarch64/aarch64.c:6930
26026 #, gcc-internal-format
26027 msgid "code model %qs with -f%s"
26028 msgstr ""
26030 #: config/aarch64/aarch64.c:7239 config/aarch64/aarch64.c:7347
26031 #: config/aarch64/aarch64.c:7586
26032 #, fuzzy, gcc-internal-format
26033 #| msgid "floating point ranges"
26034 msgid "%qs and floating point or vector arguments"
26035 msgstr "étendues en virgules flottantes"
26037 #: config/aarch64/aarch64.c:8566
26038 #, gcc-internal-format
26039 msgid "%Klane %ld out of range %ld - %ld"
26040 msgstr ""
26042 #: config/aarch64/aarch64.c:8568
26043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26044 #| msgid "line number out of range"
26045 msgid "lane %ld out of range %ld - %ld"
26046 msgstr "numéro de ligne hors limite"
26048 #: config/alpha/alpha.c:465
26049 #, fuzzy, gcc-internal-format
26050 #| msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
26051 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
26052 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtrap-precision"
26054 #: config/alpha/alpha.c:479
26055 #, fuzzy, gcc-internal-format
26056 #| msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
26057 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
26058 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-rounding-mode"
26060 #: config/alpha/alpha.c:494
26061 #, fuzzy, gcc-internal-format
26062 #| msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
26063 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
26064 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-trap-mode"
26066 #: config/alpha/alpha.c:511
26067 #, fuzzy, gcc-internal-format
26068 #| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
26069 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
26070 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
26072 #: config/alpha/alpha.c:526
26073 #, fuzzy, gcc-internal-format
26074 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
26075 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
26076 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
26078 #: config/alpha/alpha.c:547
26079 #, gcc-internal-format
26080 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
26081 msgstr "complétion logicielle FP requiert -mtrap-precision=i"
26083 #: config/alpha/alpha.c:563
26084 #, gcc-internal-format
26085 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
26086 msgstr "mode d'arrondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
26088 #: config/alpha/alpha.c:568
26089 #, gcc-internal-format
26090 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
26091 msgstr "mode trappe n'est pas supporté avec les flottants sur VAX"
26093 #: config/alpha/alpha.c:572
26094 #, gcc-internal-format
26095 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
26096 msgstr "long double de 128 bits ne sont pas supporté pour les flottants sur VAX"
26098 #: config/alpha/alpha.c:600
26099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26100 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
26101 msgstr "latence de la cache L%d inconnue pour %s"
26103 #: config/alpha/alpha.c:615
26104 #, fuzzy, gcc-internal-format
26105 #| msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
26106 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
26107 msgstr "valeur « %s » erronée pour -mmemory-latency"
26109 #: config/alpha/alpha.c:6732 config/alpha/alpha.c:6735
26110 #: config/s390/s390.c:10100 config/s390/s390.c:10103
26111 #: config/tilegx/tilegx.c:3579 config/tilepro/tilepro.c:3147
26112 #, gcc-internal-format
26113 msgid "bad builtin fcode"
26114 msgstr "construit interne erroné de fcode"
26116 #: config/arc/arc.c:778
26117 #, fuzzy, gcc-internal-format
26118 #| msgid "ms-bitfields not supported for objc"
26119 msgid "-mmul64 not supported for ARC700"
26120 msgstr "ms-bitfields n'est pas supporté pour objc"
26122 #: config/arc/arc.c:782
26123 #, gcc-internal-format
26124 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700"
26125 msgstr ""
26127 #: config/arc/arc.c:786
26128 #, gcc-internal-format
26129 msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
26130 msgstr ""
26132 #: config/arc/arc.c:789
26133 #, gcc-internal-format
26134 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
26135 msgstr ""
26137 #: config/arc/arc.c:794
26138 #, fuzzy, gcc-internal-format
26139 #| msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
26140 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
26141 msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
26143 #: config/arc/arc.c:798
26144 #, gcc-internal-format
26145 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
26146 msgstr ""
26148 #: config/arc/arc.c:803
26149 #, gcc-internal-format
26150 msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
26151 msgstr ""
26153 #: config/arc/arc.c:808
26154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26155 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
26156 msgstr ""
26158 #: config/arc/arc.c:1272
26159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26160 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
26161 msgstr ""
26163 #: config/arc/arc.c:1448 config/epiphany/epiphany.c:524
26164 #: config/epiphany/epiphany.c:564
26165 #, fuzzy, gcc-internal-format
26166 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
26167 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
26168 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
26170 #: config/arc/arc.c:1456
26171 #, fuzzy, gcc-internal-format
26172 #| msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
26173 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
26174 msgstr "l'argument de l'attribut « %s » n'est pas «ilink1» ou «ilink2 »"
26176 #. Keep this message in sync with the one in arc.md:trap_s,
26177 #. because *.md files don't get scanned by exgettext.
26178 #: config/arc/arc.c:5392
26179 #, gcc-internal-format
26180 msgid "operand to trap_s should be an unsigned 6-bit value"
26181 msgstr ""
26183 #: config/arc/arc.c:5416
26184 #, fuzzy, gcc-internal-format
26185 #| msgid "bit array slice with non-constant length"
26186 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
26187 msgstr "découpage de tableau de bits avec une longueur non constante"
26189 #: config/arc/arc.c:5424
26190 #, fuzzy, gcc-internal-format
26191 #| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
26192 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
26193 msgstr "argument de « __builtin_frame_address » invalide"
26195 #: config/arc/arc.c:5476
26196 #, gcc-internal-format
26197 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
26198 msgstr ""
26200 #: config/arc/arc.c:5496
26201 #, gcc-internal-format
26202 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
26203 msgstr ""
26205 #: config/arc/arc.c:6048
26206 #, gcc-internal-format
26207 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
26208 msgstr ""
26210 #: config/arc/arc.c:6252
26211 #, fuzzy, gcc-internal-format
26212 #| msgid "pre-increment address is not a register"
26213 msgid "insn addresses not freed"
26214 msgstr "pré-incrément d'adresse n'est pas un registre"
26216 #: config/arc/arc.c:6930
26217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26218 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned %d-bit value"
26219 msgstr ""
26221 #: config/arc/arc.c:6957 config/arc/arc.c:7170 config/arc/arc.c:7241
26222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26223 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
26224 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
26225 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
26227 #: config/arc/arc.c:6984 config/arc/arc.c:7199
26228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26229 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
26230 msgstr ""
26232 #: config/arc/arc.c:7078
26233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26234 msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (DR0-DR7)"
26235 msgstr ""
26237 #: config/arc/arc.c:7114
26238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26239 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
26240 msgid "operand of %s instruction should be an unsigned 6-bit value"
26241 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
26243 #: config/arc/arc.c:7165 config/arc/arc.c:7236
26244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26245 msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
26246 msgstr ""
26248 #: config/arc/arc.c:7204
26249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26250 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
26251 msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
26252 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
26254 #: config/arc/arc.c:7272
26255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26256 msgid "operand 4 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
26257 msgstr ""
26259 #: config/arc/arc.c:7277
26260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26261 msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
26262 msgstr ""
26264 #: config/arc/arc.c:7285
26265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26266 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
26267 msgstr ""
26269 #: config/arc/arc.c:7289
26270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26271 msgid "operand 2 of %s instruction should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
26272 msgstr ""
26274 #: config/arm/arm-builtins.c:2061
26275 #, fuzzy, gcc-internal-format
26276 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
26277 msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
26278 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
26280 #. @@@ better error message
26281 #: config/arm/arm-builtins.c:2300 config/arm/arm-builtins.c:2404
26282 #, gcc-internal-format
26283 msgid "selector must be an immediate"
26284 msgstr "sélecteur doit être un immédiat"
26286 #: config/arm/arm-builtins.c:2308 config/arm/arm-builtins.c:2353
26287 #: config/arm/arm-builtins.c:2411 config/arm/arm-builtins.c:2420
26288 #, gcc-internal-format
26289 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
26290 msgstr ""
26292 #: config/arm/arm-builtins.c:2313 config/arm/arm-builtins.c:2422
26293 #, gcc-internal-format
26294 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
26295 msgstr ""
26297 #: config/arm/arm-builtins.c:2318 config/arm/arm-builtins.c:2424
26298 #, gcc-internal-format
26299 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
26300 msgstr ""
26302 #: config/arm/arm-builtins.c:2490
26303 #, gcc-internal-format
26304 msgid "mask must be an immediate"
26305 msgstr "masque doit être un immédiat"
26307 #: config/arm/arm-builtins.c:2495
26308 #, gcc-internal-format
26309 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
26310 msgstr ""
26312 #: config/arm/arm-builtins.c:2683
26313 #, gcc-internal-format
26314 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
26315 msgstr ""
26317 #: config/arm/arm-builtins.c:2685
26318 #, gcc-internal-format
26319 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
26320 msgstr ""
26322 #: config/arm/arm-builtins.c:2687
26323 #, gcc-internal-format
26324 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
26325 msgstr ""
26327 #: config/arm/arm-builtins.c:2689
26328 #, gcc-internal-format
26329 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
26330 msgstr ""
26332 #: config/arm/arm-builtins.c:2695
26333 #, gcc-internal-format
26334 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
26335 msgstr ""
26337 #: config/arm/arm-builtins.c:2697
26338 #, gcc-internal-format
26339 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
26340 msgstr ""
26342 #: config/arm/arm-builtins.c:2702
26343 #, gcc-internal-format
26344 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
26345 msgstr ""
26347 #: config/arm/arm-builtins.c:2704
26348 #, gcc-internal-format
26349 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
26350 msgstr ""
26352 #: config/arm/arm-builtins.c:2706
26353 #, gcc-internal-format
26354 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
26355 msgstr ""
26357 #: config/arm/arm-builtins.c:2708
26358 #, gcc-internal-format
26359 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
26360 msgstr ""
26362 #: config/arm/arm-builtins.c:2710
26363 #, gcc-internal-format
26364 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
26365 msgstr ""
26367 #: config/arm/arm-builtins.c:2712
26368 #, gcc-internal-format
26369 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
26370 msgstr ""
26372 #: config/arm/arm-builtins.c:2714
26373 #, gcc-internal-format
26374 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
26375 msgstr ""
26377 #: config/arm/arm-builtins.c:2716
26378 #, gcc-internal-format
26379 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
26380 msgstr ""
26382 #: config/arm/arm-builtins.c:2718
26383 #, gcc-internal-format
26384 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
26385 msgstr ""
26387 #: config/arm/arm-builtins.c:2720
26388 #, gcc-internal-format
26389 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
26390 msgstr ""
26392 #: config/arm/arm-builtins.c:2722
26393 #, gcc-internal-format
26394 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
26395 msgstr ""
26397 #: config/arm/arm-builtins.c:2724
26398 #, gcc-internal-format
26399 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
26400 msgstr ""
26402 #: config/arm/arm-builtins.c:2726
26403 #, gcc-internal-format
26404 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
26405 msgstr ""
26407 #: config/arm/arm-builtins.c:2728
26408 #, gcc-internal-format
26409 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
26410 msgstr ""
26412 #: config/arm/arm-builtins.c:2730
26413 #, gcc-internal-format
26414 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
26415 msgstr ""
26417 #: config/arm/arm-builtins.c:2732
26418 #, gcc-internal-format
26419 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
26420 msgstr ""
26422 #: config/arm/arm-builtins.c:2734
26423 #, gcc-internal-format
26424 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
26425 msgstr ""
26427 #: config/arm/arm-builtins.c:2736
26428 #, gcc-internal-format
26429 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
26430 msgstr ""
26432 #: config/arm/arm.c:2778
26433 #, fuzzy, gcc-internal-format
26434 #| msgid "target CPU does not support APCS-32"
26435 msgid "target CPU does not support ARM mode"
26436 msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-32"
26438 #: config/arm/arm.c:2784
26439 #, gcc-internal-format
26440 msgid "target CPU does not support interworking"
26441 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
26443 #: config/arm/arm.c:2790
26444 #, gcc-internal-format
26445 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
26446 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
26448 #: config/arm/arm.c:2808
26449 #, gcc-internal-format
26450 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
26451 msgstr "autoriser le support de pistage arrière si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
26453 #: config/arm/arm.c:2811
26454 #, gcc-internal-format
26455 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
26456 msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelés si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
26458 #: config/arm/arm.c:2815
26459 #, gcc-internal-format
26460 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
26461 msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
26463 #: config/arm/arm.c:2823
26464 #, gcc-internal-format
26465 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
26466 msgstr "-fpic et -mapcs-reent sont incompatibles"
26468 #: config/arm/arm.c:2826
26469 #, gcc-internal-format
26470 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
26471 msgstr "Code réentrant APCS n'est pas supporté.  Ignoré"
26473 #: config/arm/arm.c:2834
26474 #, gcc-internal-format
26475 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
26476 msgstr "-g avec -mno-apcs-frame peut ne pas donner une mise au point sensée"
26478 #: config/arm/arm.c:2837
26479 #, gcc-internal-format
26480 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
26481 msgstr "passage d'argument en virgule flottante dans les registres FP n'est pas encore supporté"
26483 #: config/arm/arm.c:2908
26484 #, gcc-internal-format
26485 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
26486 msgstr ""
26488 #: config/arm/arm.c:2911
26489 #, gcc-internal-format
26490 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
26491 msgstr ""
26493 #: config/arm/arm.c:2944
26494 #, fuzzy, gcc-internal-format
26495 #| msgid "target CPU does not support interworking"
26496 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
26497 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
26499 #: config/arm/arm.c:2947
26500 #, fuzzy, gcc-internal-format
26501 #| msgid "target CPU does not support interworking"
26502 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
26503 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
26505 #: config/arm/arm.c:2952
26506 #, fuzzy, gcc-internal-format
26507 #| msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
26508 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
26509 msgstr "-msystem-v et -p sont incompatibles"
26511 #: config/arm/arm.c:2956
26512 #, gcc-internal-format
26513 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
26514 msgstr ""
26516 #: config/arm/arm.c:2960
26517 #, gcc-internal-format
26518 msgid "__fp16 and no ldrh"
26519 msgstr ""
26521 #: config/arm/arm.c:2980
26522 #, gcc-internal-format
26523 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
26524 msgstr ""
26526 #: config/arm/arm.c:3003
26527 #, gcc-internal-format
26528 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
26529 msgstr ""
26531 #: config/arm/arm.c:3019
26532 #, fuzzy, gcc-internal-format
26533 #| msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
26534 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
26535 msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32"
26537 #: config/arm/arm.c:3021
26538 #, gcc-internal-format
26539 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
26540 msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32"
26542 #: config/arm/arm.c:3029
26543 #, fuzzy, gcc-internal-format
26544 #| msgid "mode of SYN incompatible with value"
26545 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
26546 msgstr "mode de SYN incompatible avec la valeur"
26548 #: config/arm/arm.c:3038
26549 #, gcc-internal-format
26550 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
26551 msgstr ""
26553 #: config/arm/arm.c:3050
26554 #, gcc-internal-format
26555 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
26556 msgstr "-mpic-register= est inutile sans -fpic"
26558 #: config/arm/arm.c:3059
26559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26560 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
26561 msgstr "incapable d'utiliser « %s » pour un registre PIC"
26563 #: config/arm/arm.c:3096
26564 #, fuzzy, gcc-internal-format
26565 #| msgid "target CPU does not support interworking"
26566 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
26567 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
26569 #: config/arm/arm.c:3124
26570 #, fuzzy, gcc-internal-format
26571 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26572 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
26573 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
26575 #: config/arm/arm.c:3208
26576 #, gcc-internal-format
26577 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
26578 msgstr ""
26580 #: config/arm/arm.c:5278
26581 #, gcc-internal-format
26582 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
26583 msgstr ""
26585 #: config/arm/arm.c:5280
26586 #, gcc-internal-format
26587 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
26588 msgstr ""
26590 #: config/arm/arm.c:5299
26591 #, gcc-internal-format
26592 msgid "PCS variant"
26593 msgstr ""
26595 #: config/arm/arm.c:5494
26596 #, gcc-internal-format
26597 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
26598 msgstr ""
26600 #: config/arm/arm.c:6218 config/arm/arm.c:6236 config/avr/avr.c:8995
26601 #: config/avr/avr.c:9011 config/bfin/bfin.c:4699 config/bfin/bfin.c:4760
26602 #: config/bfin/bfin.c:4789 config/epiphany/epiphany.c:507
26603 #: config/h8300/h8300.c:5472 config/i386/i386.c:5563 config/i386/i386.c:42850
26604 #: config/i386/i386.c:42900 config/i386/i386.c:42970 config/m68k/m68k.c:764
26605 #: config/mcore/mcore.c:3079 config/mep/mep.c:3929 config/mep/mep.c:3943
26606 #: config/mep/mep.c:4017 config/msp430/msp430.c:1312 config/nvptx/nvptx.c:2001
26607 #: config/rl78/rl78.c:734 config/rs6000/rs6000.c:29016 config/rx/rx.c:2696
26608 #: config/rx/rx.c:2722 config/s390/s390.c:480 config/sh/sh.c:9697
26609 #: config/sh/sh.c:9715 config/sh/sh.c:9744 config/sh/sh.c:9826
26610 #: config/sh/sh.c:9849 config/spu/spu.c:3732 config/stormy16/stormy16.c:2251
26611 #: config/v850/v850.c:2117 config/visium/visium.c:653
26612 #, fuzzy, gcc-internal-format
26613 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
26614 msgid "%qE attribute only applies to functions"
26615 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
26617 #: config/arm/arm.c:23326
26618 #, gcc-internal-format
26619 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
26620 msgstr "incapable de calculer la localisation réelle de la pile de paramètres"
26622 #: config/arm/arm.c:23944
26623 #, gcc-internal-format
26624 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
26625 msgstr ""
26627 #: config/arm/arm.c:24211
26628 #, gcc-internal-format
26629 msgid "no low registers available for popping high registers"
26630 msgstr "pas de registre bas disponible pour faire ressortir les registres du haut"
26632 #: config/arm/arm.c:24436
26633 #, gcc-internal-format
26634 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
26635 msgstr "routines d'interruption de service ne peuvent être codées en mode THUMB"
26637 #: config/avr/avr-c.c:75 config/avr/avr-c.c:200
26638 #, fuzzy, gcc-internal-format
26639 #| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
26640 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
26641 msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
26643 #: config/avr/avr-c.c:86
26644 #, fuzzy, gcc-internal-format
26645 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
26646 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
26647 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
26649 #: config/avr/avr-c.c:112
26650 #, gcc-internal-format
26651 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
26652 msgstr ""
26654 #: config/avr/avr-c.c:117 config/avr/avr-c.c:183 config/avr/avr-c.c:240
26655 #, gcc-internal-format
26656 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
26657 msgstr ""
26659 #: config/avr/avr-c.c:134
26660 #, fuzzy, gcc-internal-format
26661 #| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
26662 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
26663 msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
26665 #: config/avr/avr-c.c:146 config/avr/avr-c.c:211
26666 #, fuzzy, gcc-internal-format
26667 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
26668 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
26669 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
26671 #: config/avr/avr-c.c:154
26672 #, fuzzy, gcc-internal-format
26673 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
26674 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
26675 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
26677 #: config/avr/avr-devices.c:203
26678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26679 #| msgid "-pipe is not supported"
26680 msgid "devices natively supported:%s"
26681 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
26683 #: config/avr/avr-devices.c:212
26684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26685 #| msgid "Known MCU architectures:"
26686 msgid "supported core architectures:%s"
26687 msgstr "Architectures MCU connues :"
26689 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
26690 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
26691 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
26692 #. with -mmcu=<device>.
26693 #: config/avr/avr.c:402
26694 #, fuzzy, gcc-internal-format
26695 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
26696 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
26697 msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
26699 #: config/avr/avr.c:459 config/mep/mep.c:394 config/visium/visium.c:354
26700 #, fuzzy, gcc-internal-format
26701 #| msgid "-pipe is not supported"
26702 msgid "-fpic is not supported"
26703 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
26705 #: config/avr/avr.c:461 config/mep/mep.c:396 config/visium/visium.c:356
26706 #, fuzzy, gcc-internal-format
26707 #| msgid "-pipe is not supported"
26708 msgid "-fPIC is not supported"
26709 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
26711 #: config/avr/avr.c:463
26712 #, fuzzy, gcc-internal-format
26713 #| msgid "-pipe is not supported"
26714 msgid "-fpie is not supported"
26715 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
26717 #: config/avr/avr.c:465
26718 #, fuzzy, gcc-internal-format
26719 #| msgid "-pipe is not supported"
26720 msgid "-fPIE is not supported"
26721 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
26723 #: config/avr/avr.c:737
26724 #, fuzzy, gcc-internal-format
26725 #| msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
26726 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
26727 msgstr "-traditional et -ansi sont mutuellement exclusives"
26729 #: config/avr/avr.c:744
26730 #, gcc-internal-format
26731 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
26732 msgstr ""
26734 #: config/avr/avr.c:771
26735 #, fuzzy, gcc-internal-format
26736 #| msgid "`-%c' option must have argument"
26737 msgid "%qs function cannot have arguments"
26738 msgstr "l'option « -%c » requière un argument"
26740 #: config/avr/avr.c:774
26741 #, fuzzy, gcc-internal-format
26742 #| msgid "function cannot be inline"
26743 msgid "%qs function cannot return a value"
26744 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
26746 #: config/avr/avr.c:781
26747 #, gcc-internal-format
26748 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
26749 msgstr ""
26751 #: config/avr/avr.c:1008
26752 #, gcc-internal-format
26753 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
26754 msgstr ""
26756 #: config/avr/avr.c:2233
26757 #, gcc-internal-format
26758 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
26759 msgstr ""
26761 #: config/avr/avr.c:2372
26762 #, gcc-internal-format
26763 msgid "accessing data memory with program memory address"
26764 msgstr ""
26766 #: config/avr/avr.c:2432
26767 #, gcc-internal-format
26768 msgid "accessing program memory with data memory address"
26769 msgstr ""
26771 #: config/avr/avr.c:2857
26772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26773 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
26774 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
26775 msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
26777 #: config/avr/avr.c:3128
26778 #, gcc-internal-format
26779 msgid "writing to address space %qs not supported"
26780 msgstr ""
26782 #: config/avr/avr.c:9028 config/bfin/bfin.c:4821 config/i386/winnt.c:97
26783 #: config/mep/mep.c:3833 config/mep/mep.c:3971
26784 #, fuzzy, gcc-internal-format
26785 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
26786 msgid "%qE attribute only applies to variables"
26787 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
26789 #: config/avr/avr.c:9039 config/mep/mep.c:3981
26790 #, fuzzy, gcc-internal-format
26791 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
26792 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
26793 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
26795 #: config/avr/avr.c:9049
26796 #, fuzzy, gcc-internal-format
26797 #| msgid "CASE value out of range"
26798 msgid "%qE attribute address out of range"
26799 msgstr "valeur du CASE hors gamme"
26801 #: config/avr/avr.c:9062
26802 #, gcc-internal-format
26803 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
26804 msgstr ""
26806 #: config/avr/avr.c:9072
26807 #, fuzzy, gcc-internal-format
26808 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
26809 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
26810 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
26812 #: config/avr/avr.c:9274
26813 #, gcc-internal-format
26814 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
26815 msgstr ""
26817 #: config/avr/avr.c:9277
26818 #, gcc-internal-format
26819 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
26820 msgstr ""
26822 #: config/avr/avr.c:9283
26823 #, gcc-internal-format
26824 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
26825 msgstr ""
26827 #: config/avr/avr.c:9286
26828 #, gcc-internal-format
26829 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
26830 msgstr ""
26832 #: config/avr/avr.c:9324
26833 #, gcc-internal-format
26834 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
26835 msgstr ""
26837 #: config/avr/avr.c:9329
26838 #, gcc-internal-format
26839 msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
26840 msgstr ""
26842 #: config/avr/avr.c:9345
26843 #, gcc-internal-format
26844 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
26845 msgstr ""
26847 #: config/avr/avr.c:9385
26848 #, gcc-internal-format
26849 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
26850 msgstr ""
26852 #: config/avr/avr.c:9417
26853 #, gcc-internal-format
26854 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
26855 msgstr ""
26857 #: config/avr/avr.c:9601
26858 #, gcc-internal-format
26859 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
26860 msgstr "seuls les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .noinit"
26862 #: config/avr/avr.c:9642
26863 #, fuzzy, gcc-internal-format
26864 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
26865 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
26866 msgstr "seules les variables initialisées peuvent être placées dans la zone mémoire du programme"
26868 #: config/avr/avr.c:9752
26869 #, fuzzy, gcc-internal-format
26870 #| msgid "MCU `%s' supported for assembler only"
26871 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
26872 msgstr "MCU « %s » est supporté pour l'assembleur seulement"
26874 #: config/avr/avr.c:12265
26875 #, gcc-internal-format
26876 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
26877 msgstr ""
26879 #: config/avr/avr.c:13321
26880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26881 #| msgid "repetition count is not an integer constant"
26882 msgid "%s expects a compile time integer constant"
26883 msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière"
26885 #: config/avr/avr.c:13335
26886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26887 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
26888 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
26889 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
26891 #: config/avr/avr.c:13363
26892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26893 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
26894 msgstr ""
26896 #: config/avr/avr.c:13372
26897 #, gcc-internal-format
26898 msgid "rounding result will always be 0"
26899 msgstr ""
26901 #: config/avr/driver-avr.c:39
26902 #, gcc-internal-format
26903 msgid "cannot access device-specs for %qs expected at %qs"
26904 msgstr ""
26906 #: config/avr/driver-avr.c:49
26907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26908 msgid "you can provide your own specs files, see <%s> for details"
26909 msgstr ""
26911 #: config/avr/driver-avr.c:79
26912 #, fuzzy, gcc-internal-format
26913 #| msgid "unknown spec function `%s'"
26914 msgid "bad usage of spec function %qs"
26915 msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
26917 #: config/avr/driver-avr.c:107
26918 #, gcc-internal-format
26919 msgid "specified option %qs more than once"
26920 msgstr ""
26922 #: config/avr/driver-avr.c:129
26923 #, fuzzy, gcc-internal-format
26924 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
26925 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
26926 msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères"
26928 #: config/bfin/bfin.c:2387
26929 #, gcc-internal-format
26930 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
26931 msgstr ""
26933 #: config/bfin/bfin.c:2392
26934 #, gcc-internal-format
26935 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
26936 msgstr "-mshared-library-id= spécifié sans -mid-shared-library"
26938 #: config/bfin/bfin.c:2396
26939 #, gcc-internal-format
26940 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
26941 msgstr ""
26943 #: config/bfin/bfin.c:2401
26944 #, fuzzy, gcc-internal-format
26945 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
26946 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
26947 msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme"
26949 #: config/bfin/bfin.c:2404
26950 #, gcc-internal-format
26951 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
26952 msgstr ""
26954 #: config/bfin/bfin.c:2409 config/m68k/m68k.c:568
26955 #, gcc-internal-format
26956 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
26957 msgstr "ne peut spécifier à la fois -msep-data et -mid-shared-library"
26959 #: config/bfin/bfin.c:2429
26960 #, gcc-internal-format
26961 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
26962 msgstr ""
26964 #: config/bfin/bfin.c:2432
26965 #, fuzzy, gcc-internal-format
26966 #| msgid "-frepo must be used with -c"
26967 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
26968 msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
26970 #: config/bfin/bfin.c:2435
26971 #, fuzzy, gcc-internal-format
26972 #| msgid "-frepo must be used with -c"
26973 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
26974 msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
26976 #: config/bfin/bfin.c:2438
26977 #, fuzzy, gcc-internal-format
26978 #| msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
26979 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
26980 msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
26982 #: config/bfin/bfin.c:4704
26983 #, fuzzy, gcc-internal-format
26984 #| msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
26985 msgid "multiple function type attributes specified"
26986 msgstr " fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
26988 #: config/bfin/bfin.c:4771
26989 #, gcc-internal-format
26990 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
26991 msgstr ""
26993 #: config/bfin/bfin.c:4828
26994 #, fuzzy, gcc-internal-format
26995 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
26996 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
26997 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
26999 #: config/c6x/c6x.c:274
27000 #, fuzzy, gcc-internal-format
27001 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
27002 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
27003 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
27005 #: config/c6x/c6x.h:363 config/nvptx/nvptx.h:193
27006 #, fuzzy, gcc-internal-format
27007 #| msgid "profiling not implemented yet"
27008 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
27009 msgstr "profilage n'est pas implanté encore"
27011 #: config/cr16/cr16.c:325
27012 #, gcc-internal-format
27013 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
27014 msgstr ""
27016 #: config/cr16/cr16.c:328
27017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27018 #| msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
27019 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
27020 msgstr "option invalide «-mshort-data-%s'"
27022 #: config/cr16/cr16.h:431
27023 #, fuzzy, gcc-internal-format
27024 #| msgid "profiler support for WindISS"
27025 msgid "profiler support for CR16"
27026 msgstr "support du profileur pour WindISS"
27028 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
27029 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
27030 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
27031 #. we notice.
27032 #: config/cris/cris.c:588
27033 #, gcc-internal-format
27034 msgid "MULT case in cris_op_str"
27035 msgstr ""
27037 #: config/cris/cris.c:926
27038 #, fuzzy, gcc-internal-format
27039 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
27040 msgid "invalid use of ':' modifier"
27041 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
27043 #: config/cris/cris.c:1160 config/moxie/moxie.c:221
27044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27045 msgid "internal error: bad register: %d"
27046 msgstr "erreur interne: registre erroné: %d"
27048 #: config/cris/cris.c:1915
27049 #, gcc-internal-format
27050 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
27051 msgstr "erreur interne: effet de bord de insn sideeffect-insn ayant un effet principal"
27053 #: config/cris/cris.c:2012
27054 #, fuzzy, gcc-internal-format
27055 #| msgid "unknown relocation unspec"
27056 msgid "unknown cc_attr value"
27057 msgstr "relocalisation unspec inconnue"
27059 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
27060 #: config/cris/cris.c:2436
27061 #, gcc-internal-format
27062 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
27063 msgstr "erreur interne: cris_side_effect_mode_ok avec des opérandes erronées"
27065 #: config/cris/cris.c:2675
27066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27067 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
27068 msgstr "-max-stackframe=%d n'est pas utilisable, n'est pas entre 0 et %d"
27070 #: config/cris/cris.c:2703
27071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27072 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
27073 msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -march= ou -mcpu= : %s"
27075 #: config/cris/cris.c:2739
27076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27077 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
27078 msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -mtune= : %s"
27080 #: config/cris/cris.c:2760
27081 #, gcc-internal-format
27082 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
27083 msgstr "-fPIC et -fpic ne sont pas supportées par cette configuration"
27085 #: config/cris/cris.c:3017
27086 #, fuzzy, gcc-internal-format
27087 #| msgid "unknown insn mode"
27088 msgid "unknown src"
27089 msgstr "mode insn inconnu"
27091 #: config/cris/cris.c:3078
27092 #, fuzzy, gcc-internal-format
27093 #| msgid "unknown insn mode"
27094 msgid "unknown dest"
27095 msgstr "mode insn inconnu"
27097 #: config/cris/cris.c:3367
27098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27099 msgid "stackframe too big: %d bytes"
27100 msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
27102 #: config/cris/cris.c:3865 config/cris/cris.c:3893
27103 #, gcc-internal-format
27104 msgid "expand_binop failed in movsi got"
27105 msgstr ""
27107 #: config/cris/cris.c:3988
27108 #, fuzzy, gcc-internal-format
27109 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
27110 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
27111 msgstr "génération d'une opérande PIC mais le registre PIC n'est pas initialisé"
27113 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
27114 #. Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc.
27115 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
27117 #. This file is part of GCC.
27119 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
27120 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
27121 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
27122 #. any later version.
27124 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
27125 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
27126 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
27127 #. GNU General Public License for more details.
27129 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
27130 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
27131 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
27132 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
27133 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
27134 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
27135 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
27136 #. really, but needs an update anyway.
27138 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
27139 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
27140 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
27141 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
27142 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
27143 #. the section-comment is present.
27144 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
27145 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
27146 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
27147 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
27148 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
27149 #. compiled out.
27150 #: config/cris/cris.h:42
27151 #, gcc-internal-format
27152 msgid "CRIS-port assertion failed: "
27153 msgstr ""
27155 #. Node: Caller Saves
27156 #. (no definitions)
27157 #. Node: Function entry
27158 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
27159 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
27160 #. Node: Profiling
27161 #: config/cris/cris.h:749
27162 #, gcc-internal-format
27163 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
27164 msgstr "pas de FUNCTION_PROFILER pour CRIS"
27166 #: config/epiphany/epiphany.c:515
27167 #, fuzzy, gcc-internal-format
27168 #| msgid "strftime formats cannot format arguments"
27169 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
27170 msgstr "Les formats de strftime ne peuvent pas formater d'argument"
27172 #: config/epiphany/epiphany.c:539
27173 #, gcc-internal-format
27174 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
27175 msgstr ""
27177 #: config/epiphany/epiphany.c:1553
27178 #, gcc-internal-format
27179 msgid "stack_offset must be at least 4"
27180 msgstr ""
27182 #: config/epiphany/epiphany.c:1555
27183 #, fuzzy, gcc-internal-format
27184 #| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
27185 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
27186 msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
27188 #: config/frv/frv.c:8644
27189 #, gcc-internal-format
27190 msgid "accumulator is not a constant integer"
27191 msgstr "accumulateur n'est pas une constante en entier"
27193 #: config/frv/frv.c:8649
27194 #, gcc-internal-format
27195 msgid "accumulator number is out of bounds"
27196 msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
27198 #: config/frv/frv.c:8660
27199 #, fuzzy, gcc-internal-format
27200 #| msgid "inappropriate accumulator for `%s'"
27201 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
27202 msgstr "accumulateur inapproprié pour « %s »"
27204 #: config/frv/frv.c:8736
27205 #, fuzzy, gcc-internal-format
27206 #| msgid "invalid type argument"
27207 msgid "invalid IACC argument"
27208 msgstr "type d'argument invalide"
27210 #: config/frv/frv.c:8759
27211 #, fuzzy, gcc-internal-format
27212 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
27213 msgid "%qs expects a constant argument"
27214 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
27216 #: config/frv/frv.c:8764
27217 #, fuzzy, gcc-internal-format
27218 #| msgid "constant argument out of range for `%s'"
27219 msgid "constant argument out of range for %qs"
27220 msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
27222 #: config/frv/frv.c:9245
27223 #, gcc-internal-format
27224 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
27225 msgstr "fonctions média ne sont pas disponibles à mois que -mmedia soit utilisé"
27227 #: config/frv/frv.c:9257
27228 #, gcc-internal-format
27229 msgid "this media function is only available on the fr500"
27230 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
27232 #: config/frv/frv.c:9285
27233 #, fuzzy, gcc-internal-format
27234 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
27235 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
27236 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
27238 #: config/frv/frv.c:9304
27239 #, fuzzy, gcc-internal-format
27240 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
27241 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
27242 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
27244 #: config/frv/frv.c:9313
27245 #, fuzzy, gcc-internal-format
27246 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
27247 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
27248 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
27250 #: config/frv/frv.c:9325
27251 #, fuzzy, gcc-internal-format
27252 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
27253 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
27254 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
27256 #: config/h8300/h8300.c:353
27257 #, fuzzy, gcc-internal-format
27258 #| msgid "-mips%d not supported"
27259 msgid "-msx is not supported in coff"
27260 msgstr "-mips%d n'est pas supporté"
27262 #: config/h8300/h8300.c:375
27263 #, gcc-internal-format
27264 msgid "-ms2600 is used without -ms"
27265 msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"
27267 #: config/h8300/h8300.c:381
27268 #, fuzzy, gcc-internal-format
27269 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
27270 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
27271 msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
27273 #: config/h8300/h8300.c:387
27274 #, fuzzy, gcc-internal-format
27275 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
27276 msgid "-mexr is used without -ms"
27277 msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"
27279 #: config/h8300/h8300.c:393
27280 #, fuzzy, gcc-internal-format
27281 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
27282 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
27283 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
27285 #: config/h8300/h8300.c:399
27286 #, fuzzy, gcc-internal-format
27287 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
27288 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
27289 msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
27291 #: config/h8300/h8300.c:405
27292 #, gcc-internal-format
27293 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
27294 msgstr ""
27296 #: config/i386/host-cygwin.c:62
27297 #, fuzzy, gcc-internal-format
27298 #| msgid "can't read PCH file: %m"
27299 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
27300 msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
27302 #: config/i386/host-cygwin.c:73
27303 #, fuzzy, gcc-internal-format
27304 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
27305 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
27306 msgstr "ne peut obtenir la position dans le fichier PCH: %m"
27308 #: config/i386/i386.c:2969
27309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27310 #| msgid "error in args to spec function `%s'"
27311 msgid "wrong arg %s to option %s"
27312 msgstr "ERREUR d'arguments pour la spécification de fonction « %s »"
27314 #: config/i386/i386.c:2976
27315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27316 msgid "size ranges of option %s should be increasing"
27317 msgstr ""
27319 #: config/i386/i386.c:2987
27320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27321 #| msgid "return type specified for `operator %T'"
27322 msgid "wrong stringop strategy name %s specified for option %s"
27323 msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
27325 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
27326 #: config/i386/i386.c:2997
27327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27328 #| msgid "return type specified for `operator %T'"
27329 msgid "stringop strategy name %s specified for option %s not supported for 32-bit code"
27330 msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
27332 #: config/i386/i386.c:3012
27333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27334 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
27335 msgid "unknown alignment %s specified for option %s"
27336 msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
27338 #: config/i386/i386.c:3023
27339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27340 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %s"
27341 msgstr ""
27343 #: config/i386/i386.c:3031
27344 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27345 #| msgid "no class name specified with \"%s\""
27346 msgid "too many size ranges specified in option %s"
27347 msgstr "aucun nom de classe spécifié avec \"%s\""
27349 #: config/i386/i386.c:3085
27350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27351 #| msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
27352 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
27353 msgstr "Processeur inconnu dans -mtune=%s"
27355 #: config/i386/i386.c:3467
27356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27357 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
27358 msgstr ""
27360 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
27361 #: config/i386/i386.c:3494
27362 #, gcc-internal-format
27363 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
27364 msgstr ""
27366 #: config/i386/i386.c:3511
27367 #, fuzzy, gcc-internal-format
27368 #| msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
27369 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
27370 msgstr "model de code « %s » n'est pas supporté dans le mode %s bits"
27372 #: config/i386/i386.c:3537 config/i386/i386.c:3546 config/i386/i386.c:3558
27373 #: config/i386/i386.c:3569 config/i386/i386.c:3580
27374 #, fuzzy, gcc-internal-format
27375 #| msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
27376 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
27377 msgstr "model de code « %s » n'est pas supporté dans le mode %s bits"
27379 #: config/i386/i386.c:3549 config/i386/i386.c:3561
27380 #, fuzzy, gcc-internal-format
27381 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
27382 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
27383 msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
27385 #: config/i386/i386.c:3567 config/i386/i386.c:3576 config/i386/i386.c:4619
27386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27387 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
27388 msgid "code model %s does not support PIC mode"
27389 msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
27391 #: config/i386/i386.c:3604
27392 #, fuzzy, gcc-internal-format
27393 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
27394 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
27395 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
27397 #: config/i386/i386.c:3609
27398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27399 msgid "%i-bit mode not compiled in"
27400 msgstr "mode %i bits pas compilé en"
27402 #: config/i386/i386.c:3622 config/i386/i386.c:3840
27403 #, gcc-internal-format
27404 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
27405 msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas le jeu d'instructions x86-64"
27407 #: config/i386/i386.c:3801 config/i386/i386.c:3804
27408 #, fuzzy, gcc-internal-format
27409 #| msgid "target CPU does not support APCS-32"
27410 msgid "Intel MPX does not support x32"
27411 msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-32"
27413 #: config/i386/i386.c:3807
27414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27415 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
27416 msgstr ""
27418 #: config/i386/i386.c:3810
27419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27420 msgid "intel CPU can be used only for %stune=%s %s"
27421 msgstr ""
27423 #: config/i386/i386.c:3813
27424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27425 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
27426 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
27427 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
27429 #: config/i386/i386.c:3856
27430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27431 #| msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
27432 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
27433 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -tune="
27435 #: config/i386/i386.c:3911
27436 #, gcc-internal-format
27437 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
27438 msgstr ""
27440 #: config/i386/i386.c:3914
27441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27442 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
27443 msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
27445 #: config/i386/i386.c:3957
27446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27447 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
27448 msgstr ""
27450 #: config/i386/i386.c:4035
27451 #, fuzzy, gcc-internal-format
27452 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
27453 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
27454 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible"
27456 #: config/i386/i386.c:4038
27457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27458 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
27459 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
27460 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
27462 #: config/i386/i386.c:4060
27463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27464 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
27465 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
27466 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
27468 #: config/i386/i386.c:4074
27469 #, fuzzy, gcc-internal-format
27470 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
27471 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
27472 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
27474 #: config/i386/i386.c:4077
27475 #, gcc-internal-format
27476 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
27477 msgstr ""
27479 #: config/i386/i386.c:4082
27480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27481 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
27482 msgstr ""
27484 #: config/i386/i386.c:4090
27485 #, gcc-internal-format
27486 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
27487 msgstr "jeu d'instructions SSE désactivé, arithmétique 387 est utilisé"
27489 #: config/i386/i386.c:4096
27490 #, gcc-internal-format
27491 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
27492 msgstr "jeu d'instructions 387 désactivé, arithmétique SSE est utilisé"
27494 #: config/i386/i386.c:4148
27495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27496 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
27497 msgstr ""
27499 #: config/i386/i386.c:4251
27500 #, gcc-internal-format
27501 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
27502 msgstr ""
27504 #: config/i386/i386.c:4258
27505 #, fuzzy, gcc-internal-format
27506 #| msgid "mode of SYN incompatible with value"
27507 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
27508 msgstr "mode de SYN incompatible avec la valeur"
27510 #: config/i386/i386.c:4315 config/rs6000/rs6000.c:4240
27511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27512 #| msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
27513 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
27514 msgstr "Processeur inconnu : -mcpu=%s"
27516 #: config/i386/i386.c:4821
27517 #, fuzzy, gcc-internal-format
27518 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
27519 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
27520 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante chaîne"
27522 #: config/i386/i386.c:4887 config/i386/i386.c:4934
27523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27524 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
27525 msgstr ""
27527 #: config/i386/i386.c:4915
27528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27529 msgid "option(\"%s\") was already specified"
27530 msgstr ""
27532 #: config/i386/i386.c:5576 config/i386/i386.c:5627
27533 #, gcc-internal-format
27534 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
27535 msgstr "les attributs fastcall et regparm ne sont pas compatibles"
27537 #: config/i386/i386.c:5581
27538 #, fuzzy, gcc-internal-format
27539 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27540 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
27541 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
27543 #: config/i386/i386.c:5588 config/i386/i386.c:42870
27544 #, fuzzy, gcc-internal-format
27545 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
27546 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
27547 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
27549 #: config/i386/i386.c:5594
27550 #, fuzzy, gcc-internal-format
27551 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
27552 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
27553 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
27555 #: config/i386/i386.c:5619 config/i386/i386.c:5662
27556 #, fuzzy, gcc-internal-format
27557 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27558 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
27559 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
27561 #: config/i386/i386.c:5623
27562 #, gcc-internal-format
27563 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27564 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
27566 #: config/i386/i386.c:5631 config/i386/i386.c:5680
27567 #, fuzzy, gcc-internal-format
27568 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27569 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
27570 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
27572 #: config/i386/i386.c:5641 config/i386/i386.c:5658
27573 #, fuzzy, gcc-internal-format
27574 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27575 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
27576 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
27578 #: config/i386/i386.c:5645
27579 #, fuzzy, gcc-internal-format
27580 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27581 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
27582 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
27584 #: config/i386/i386.c:5649 config/i386/i386.c:5676
27585 #, fuzzy, gcc-internal-format
27586 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27587 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
27588 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
27590 #: config/i386/i386.c:5666 config/i386/i386.c:5684
27591 #, fuzzy, gcc-internal-format
27592 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27593 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
27594 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
27596 #: config/i386/i386.c:5672
27597 #, fuzzy, gcc-internal-format
27598 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
27599 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
27600 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
27602 #: config/i386/i386.c:5910
27603 #, gcc-internal-format
27604 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27605 msgstr ""
27607 #: config/i386/i386.c:5913
27608 #, gcc-internal-format
27609 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27610 msgstr ""
27612 #: config/i386/i386.c:6235
27613 #, fuzzy, gcc-internal-format
27614 #| msgid "does not support multilib"
27615 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
27616 msgstr "ne supporte pas multilib"
27618 #: config/i386/i386.c:6264
27619 #, fuzzy, gcc-internal-format
27620 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
27621 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
27622 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
27624 #: config/i386/i386.c:6599
27625 #, fuzzy, gcc-internal-format
27626 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
27627 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
27628 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
27630 #: config/i386/i386.c:6605
27631 #, fuzzy, gcc-internal-format
27632 #| msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
27633 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
27634 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
27636 #: config/i386/i386.c:6619
27637 #, fuzzy, gcc-internal-format
27638 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
27639 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
27640 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
27642 #: config/i386/i386.c:6625
27643 #, fuzzy, gcc-internal-format
27644 #| msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
27645 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
27646 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
27648 #: config/i386/i386.c:6640
27649 #, gcc-internal-format
27650 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
27651 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation SSE modifie l'ABI "
27653 #: config/i386/i386.c:6646
27654 #, gcc-internal-format
27655 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
27656 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
27658 #: config/i386/i386.c:6658
27659 #, gcc-internal-format
27660 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
27661 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
27663 #: config/i386/i386.c:6664
27664 #, fuzzy, gcc-internal-format
27665 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
27666 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
27667 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
27669 #: config/i386/i386.c:6847
27670 #, gcc-internal-format
27671 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
27672 msgstr ""
27674 #: config/i386/i386.c:6964
27675 #, gcc-internal-format
27676 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
27677 msgstr ""
27679 #: config/i386/i386.c:7082
27680 #, gcc-internal-format
27681 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
27682 msgstr ""
27684 #: config/i386/i386.c:7245
27685 #, fuzzy, gcc-internal-format
27686 #| msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
27687 msgid "SSE register return with SSE disabled"
27688 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
27690 #: config/i386/i386.c:7251
27691 #, fuzzy, gcc-internal-format
27692 #| msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
27693 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
27694 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation SSE modifie l'ABI "
27696 #: config/i386/i386.c:7267
27697 #, gcc-internal-format
27698 msgid "x87 register return with x87 disabled"
27699 msgstr ""
27701 #: config/i386/i386.c:7551 config/i386/i386.c:7801
27702 #, gcc-internal-format
27703 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
27704 msgstr ""
27706 #: config/i386/i386.c:7553 config/i386/i386.c:7803 config/i386/i386.c:8289
27707 #, gcc-internal-format
27708 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
27709 msgstr ""
27711 #: config/i386/i386.c:8190
27712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27713 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
27714 msgstr ""
27716 #: config/i386/i386.c:8287
27717 #, gcc-internal-format
27718 msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
27719 msgstr ""
27721 #: config/i386/i386.c:11378
27722 #, gcc-internal-format
27723 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
27724 msgstr ""
27726 #: config/i386/i386.c:12416
27727 #, gcc-internal-format
27728 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
27729 msgstr ""
27731 #: config/i386/i386.c:12436
27732 #, gcc-internal-format
27733 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
27734 msgstr ""
27736 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
27737 #. around the addition and comparison.
27738 #: config/i386/i386.c:12447
27739 #, fuzzy, gcc-internal-format
27740 #| msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
27741 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
27742 msgstr "-mips%d ne supporte pas les registres FP de 64 bits"
27744 #: config/i386/i386.c:15303
27745 #, gcc-internal-format
27746 msgid "extended registers have no high halves"
27747 msgstr "registres étendus n'a pas de demis hauts"
27749 #: config/i386/i386.c:15318
27750 #, gcc-internal-format
27751 msgid "unsupported operand size for extended register"
27752 msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu"
27754 #: config/i386/i386.c:15563
27755 #, gcc-internal-format
27756 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
27757 msgstr ""
27759 #: config/i386/i386.c:34694
27760 #, gcc-internal-format
27761 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
27762 msgstr ""
27764 #: config/i386/i386.c:34744
27765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27766 #| msgid "No case for %s"
27767 msgid "No dispatcher found for %s"
27768 msgstr "Oas de case pour %s"
27770 #: config/i386/i386.c:34754
27771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27772 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
27773 msgstr ""
27775 #: config/i386/i386.c:35002
27776 #, gcc-internal-format
27777 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
27778 msgstr ""
27780 #: config/i386/i386.c:35007 config/i386/i386.c:35455
27781 #, fuzzy, gcc-internal-format
27782 #| msgid "stack limit expression is not supported"
27783 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
27784 msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
27786 #: config/i386/i386.c:35072
27787 #, gcc-internal-format
27788 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
27789 msgstr ""
27791 #: config/i386/i386.c:35075
27792 #, fuzzy, gcc-internal-format
27793 #| msgid "previous declaration of `%D'"
27794 msgid "previous declaration of %D"
27795 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
27797 #: config/i386/i386.c:35294
27798 #, fuzzy, gcc-internal-format
27799 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
27800 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
27801 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
27803 #: config/i386/i386.c:35672
27804 #, fuzzy, gcc-internal-format
27805 #| msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
27806 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
27807 msgstr "argument de dss doit être un littéral non signé de 2 bits"
27809 #: config/i386/i386.c:35697 config/i386/i386.c:35747
27810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27811 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
27812 msgstr ""
27814 #: config/i386/i386.c:36158 config/i386/i386.c:37566
27815 #, fuzzy, gcc-internal-format
27816 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27817 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
27818 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
27820 #: config/i386/i386.c:36555
27821 #, fuzzy, gcc-internal-format
27822 #| msgid "shift must be an immediate"
27823 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
27824 msgstr "décalage doit être un immédiat"
27826 #: config/i386/i386.c:36650
27827 #, fuzzy, gcc-internal-format
27828 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27829 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
27830 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
27832 #: config/i386/i386.c:37497
27833 #, fuzzy, gcc-internal-format
27834 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27835 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
27836 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
27838 #: config/i386/i386.c:37512
27839 #, fuzzy, gcc-internal-format
27840 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27841 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
27842 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
27844 #: config/i386/i386.c:37545
27845 #, fuzzy, gcc-internal-format
27846 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27847 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
27848 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
27850 #: config/i386/i386.c:37585
27851 #, fuzzy, gcc-internal-format
27852 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27853 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
27854 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
27856 #: config/i386/i386.c:37598
27857 #, fuzzy, gcc-internal-format
27858 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27859 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
27860 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
27862 #: config/i386/i386.c:37608
27863 #, fuzzy, gcc-internal-format
27864 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27865 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
27866 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
27868 #: config/i386/i386.c:37612 config/i386/i386.c:38385
27869 #, fuzzy, gcc-internal-format
27870 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27871 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
27872 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
27874 #: config/i386/i386.c:37779
27875 #, fuzzy, gcc-internal-format
27876 #| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
27877 msgid "the third argument must be comparison constant"
27878 msgstr "troisième argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
27880 #: config/i386/i386.c:37784
27881 #, fuzzy, gcc-internal-format
27882 #| msgid "incorrect insn:"
27883 msgid "incorrect comparison mode"
27884 msgstr "insn incoorect:"
27886 #: config/i386/i386.c:37790 config/i386/i386.c:37992
27887 #, fuzzy, gcc-internal-format
27888 #| msgid "incorrect insn:"
27889 msgid "incorrect rounding operand"
27890 msgstr "insn incoorect:"
27892 #: config/i386/i386.c:37974
27893 #, fuzzy, gcc-internal-format
27894 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27895 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
27896 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
27898 #: config/i386/i386.c:37980
27899 #, fuzzy, gcc-internal-format
27900 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27901 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
27902 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
27904 #: config/i386/i386.c:37983
27905 #, fuzzy, gcc-internal-format
27906 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27907 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
27908 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
27910 #: config/i386/i386.c:38383
27911 #, fuzzy, gcc-internal-format
27912 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27913 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
27914 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
27916 #: config/i386/i386.c:38465 config/rs6000/rs6000.c:13277
27917 #, fuzzy, gcc-internal-format
27918 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
27919 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
27920 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
27922 #: config/i386/i386.c:38660
27923 #, gcc-internal-format
27924 msgid "%qE needs unknown isa option"
27925 msgstr ""
27927 #: config/i386/i386.c:38664
27928 #, fuzzy, gcc-internal-format
27929 #| msgid "invalid option %s"
27930 msgid "%qE needs isa option %s"
27931 msgstr "option invalide %s"
27933 #: config/i386/i386.c:39418
27934 #, fuzzy, gcc-internal-format
27935 #| msgid "mask must be an immediate"
27936 msgid "last argument must be an immediate"
27937 msgstr "masque doit être un immédiat"
27939 #: config/i386/i386.c:40014 config/i386/i386.c:40166
27940 #, gcc-internal-format
27941 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
27942 msgstr ""
27944 #: config/i386/i386.c:40220
27945 #, gcc-internal-format
27946 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
27947 msgstr ""
27949 #: config/i386/i386.c:40226
27950 #, fuzzy, gcc-internal-format
27951 #| msgid "incorrect insn:"
27952 msgid "incorrect hint operand"
27953 msgstr "insn incoorect:"
27955 #: config/i386/i386.c:40245
27956 #, fuzzy, gcc-internal-format
27957 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27958 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
27959 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
27961 #: config/i386/i386.c:42857
27962 #, fuzzy, gcc-internal-format
27963 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
27964 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
27965 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
27967 #: config/i386/i386.c:42878
27968 #, fuzzy, gcc-internal-format
27969 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
27970 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
27971 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
27973 #: config/i386/i386.c:42911 config/i386/i386.c:42920
27974 #, fuzzy, gcc-internal-format
27975 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27976 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
27977 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
27979 #: config/i386/i386.c:42956 config/rs6000/rs6000.c:29099
27980 #, fuzzy, gcc-internal-format
27981 #| msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
27982 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
27983 msgstr "attribut « %s » incompatible ignoré"
27985 #: config/i386/i386.c:51527
27986 #, gcc-internal-format
27987 msgid "Unknown architecture specific memory model"
27988 msgstr ""
27990 #: config/i386/i386.c:51534
27991 #, gcc-internal-format
27992 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
27993 msgstr ""
27995 #: config/i386/i386.c:51540
27996 #, gcc-internal-format
27997 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
27998 msgstr ""
28000 #: config/i386/i386.c:51564
28001 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28002 #| msgid "unsupported version"
28003 msgid "unsupported simdlen %d"
28004 msgstr "version non reconnue"
28006 #: config/i386/i386.c:51583
28007 #, gcc-internal-format
28008 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
28009 msgstr ""
28011 #: config/i386/i386.c:51605
28012 #, fuzzy, gcc-internal-format
28013 #| msgid "unused arguments in $-style format"
28014 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
28015 msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $"
28017 #: config/i386/i386.c:51889
28018 #, gcc-internal-format
28019 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
28020 msgstr ""
28022 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:241 config/i386/intelmic-mkoffload.c:301
28023 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:338 config/nvptx/mkoffload.c:1008
28024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28025 #| msgid "cannot open %s"
28026 msgid "cannot open '%s'"
28027 msgstr "ne peut ouvrir %s"
28029 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:428
28030 #, fuzzy, gcc-internal-format
28031 #| msgid "no input file specified"
28032 msgid "output file not specified"
28033 msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"
28035 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:508
28036 #, gcc-internal-format
28037 msgid "COLLECT_GCC must be set"
28038 msgstr ""
28040 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:513 config/nvptx/mkoffload.c:959
28041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28042 #| msgid "field `%s' not found"
28043 msgid "offload compiler %s not found"
28044 msgstr "champ « %s » n'a pas été trouvé"
28046 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:528
28047 #, gcc-internal-format
28048 msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
28049 msgstr ""
28051 #: config/i386/winnt.c:117
28052 #, gcc-internal-format
28053 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
28054 msgstr ""
28056 #: config/i386/winnt.c:184
28057 #, fuzzy, gcc-internal-format
28058 #| msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
28059 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
28060 msgstr "définition d'un membre statique de données « %D » de la classe dllimport"
28062 #: config/i386/winnt.c:370
28063 #, fuzzy, gcc-internal-format
28064 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
28065 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
28066 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
28068 #: config/i386/cygming.h:205
28069 #, fuzzy, gcc-internal-format
28070 #| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
28071 msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
28072 msgstr "-f%s ignoré pour la cible (tout le code set indépendant de la position)"
28074 #: config/i386/cygming.h:211
28075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28076 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
28077 msgstr "-f%s ignoré pour la cible (tout le code set indépendant de la position)"
28079 #: config/i386/djgpp.h:172
28080 #, gcc-internal-format
28081 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
28082 msgstr "-mbnu210 est ignoré (option obsolète)"
28084 #: config/ia64/ia64-c.c:61
28085 #, gcc-internal-format
28086 msgid "malformed #pragma builtin"
28087 msgstr "construit #pragma mal composé"
28089 #: config/ia64/ia64.c:763
28090 #, fuzzy, gcc-internal-format
28091 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
28092 msgid "invalid argument of %qE attribute"
28093 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
28095 #: config/ia64/ia64.c:776
28096 #, fuzzy, gcc-internal-format
28097 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
28098 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
28099 msgstr "un attribut d'adresse de zone de données ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
28101 #: config/ia64/ia64.c:783
28102 #, fuzzy, gcc-internal-format
28103 #| msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
28104 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
28105 msgstr "l'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
28107 #: config/ia64/ia64.c:791
28108 #, fuzzy, gcc-internal-format
28109 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
28110 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
28111 msgstr "l'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctiones"
28113 #: config/ia64/ia64.c:824
28114 #, fuzzy, gcc-internal-format
28115 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
28116 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
28117 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
28119 #: config/ia64/ia64.c:5971 config/pa/pa.c:454 config/sh/sh.c:9533
28120 #: config/spu/spu.c:4945
28121 #, gcc-internal-format
28122 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
28123 msgstr "valeur de -mfixed-range doit avoir la forme REG1-REG2"
28125 #: config/ia64/ia64.c:5998 config/pa/pa.c:481 config/sh/sh.c:9559
28126 #: config/spu/spu.c:4971
28127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28128 msgid "%s-%s is an empty range"
28129 msgstr "%s-%s est une étendue vide"
28131 #: config/ia64/ia64.c:11203
28132 #, fuzzy, gcc-internal-format
28133 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
28134 msgid "version attribute is not a string"
28135 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
28137 #: config/iq2000/iq2000.c:1866
28138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28139 #| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero."
28140 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
28141 msgstr "gp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro."
28143 #: config/iq2000/iq2000.c:2630
28144 #, fuzzy, gcc-internal-format
28145 #| msgid "argument `%d' is not a constant"
28146 msgid "argument %qd is not a constant"
28147 msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
28149 #: config/iq2000/iq2000.c:2933 config/xtensa/xtensa.c:2473
28150 #, gcc-internal-format
28151 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
28152 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul"
28154 #: config/iq2000/iq2000.c:3088
28155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28156 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
28157 msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"
28159 #: config/iq2000/iq2000.c:3097 config/xtensa/xtensa.c:2327
28160 #, gcc-internal-format
28161 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
28162 msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
28164 #: config/m32c/m32c-pragma.c:64
28165 #, fuzzy, gcc-internal-format
28166 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
28167 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
28168 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
28170 #: config/m32c/m32c-pragma.c:71
28171 #, gcc-internal-format
28172 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
28173 msgstr ""
28175 #: config/m32c/m32c-pragma.c:79 config/m32c/m32c-pragma.c:86
28176 #, gcc-internal-format
28177 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
28178 msgstr ""
28180 #: config/m32c/m32c-pragma.c:114
28181 #, fuzzy, gcc-internal-format
28182 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
28183 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
28184 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
28186 #: config/m32c/m32c-pragma.c:119
28187 #, fuzzy, gcc-internal-format
28188 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
28189 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
28190 msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
28192 #: config/m32c/m32c.c:454
28193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28194 #| msgid "invalid --param value `%s'"
28195 msgid "invalid target memregs value '%d'"
28196 msgstr "valeur de --param invalide « %s »"
28198 #: config/m32c/m32c.c:2966
28199 #, fuzzy, gcc-internal-format
28200 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
28201 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
28202 msgstr "attributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
28204 #. The argument must be a constant integer.
28205 #: config/m32c/m32c.c:2982 config/sh/sh.c:9752 config/sh/sh.c:9858
28206 #, fuzzy, gcc-internal-format
28207 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
28208 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
28209 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante entière"
28211 #: config/m32c/m32c.c:2991
28212 #, gcc-internal-format
28213 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
28214 msgstr ""
28216 #: config/m32c/m32c.c:4143
28217 #, gcc-internal-format
28218 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
28219 msgstr ""
28221 #: config/m32c/m32c.c:4247
28222 #, fuzzy, gcc-internal-format
28223 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
28224 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
28225 msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
28227 #: config/m32r/m32r.c:416
28228 #, fuzzy, gcc-internal-format
28229 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
28230 msgid "invalid argument of %qs attribute"
28231 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
28233 #: config/m68k/m68k.c:509
28234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28235 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
28236 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
28237 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
28239 #: config/m68k/m68k.c:580
28240 #, fuzzy, gcc-internal-format
28241 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
28242 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
28243 msgstr "-fPIC n'est pas couramment supporté pour le 68000 ou 68010\n"
28245 #: config/m68k/m68k.c:642
28246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28247 #| msgid "-pipe is not supported"
28248 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
28249 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
28251 #: config/m68k/m68k.c:647
28252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28253 #| msgid "-mips%d not supported"
28254 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
28255 msgstr "-mips%d n'est pas supporté"
28257 # FIXME
28258 #: config/m68k/m68k.c:654
28259 #, fuzzy, gcc-internal-format
28260 #| msgid "stack limits not supported on this target"
28261 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
28262 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
28264 #: config/m68k/m68k.c:771
28265 #, fuzzy, gcc-internal-format
28266 #| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
28267 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
28268 msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
28270 #: config/m68k/m68k.c:778
28271 #, gcc-internal-format
28272 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
28273 msgstr ""
28275 #: config/m68k/m68k.c:1112 config/rs6000/rs6000.c:22683
28276 #, gcc-internal-format
28277 msgid "stack limit expression is not supported"
28278 msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
28280 #: config/mcore/mcore.c:2972
28281 #, fuzzy, gcc-internal-format
28282 #| msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport"
28283 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
28284 msgstr "variable initialisé « %D » est marquée dllimport"
28286 #: config/mep/mep-pragma.c:81
28287 #, fuzzy, gcc-internal-format
28288 #| msgid "junk at end of #pragma map"
28289 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
28290 msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
28292 #: config/mep/mep-pragma.c:95
28293 #, gcc-internal-format
28294 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
28295 msgstr ""
28297 #: config/mep/mep-pragma.c:134
28298 #, fuzzy, gcc-internal-format
28299 #| msgid "invalid register name `%s' for register variable"
28300 msgid "invalid coprocessor register range"
28301 msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"
28303 #: config/mep/mep-pragma.c:154
28304 #, fuzzy, gcc-internal-format
28305 #| msgid "invalid preprocessing directive #%s"
28306 msgid "invalid coprocessor register %qE"
28307 msgstr "directive de pré-traitement #%s invalide"
28309 #: config/mep/mep-pragma.c:177
28310 #, gcc-internal-format
28311 msgid "malformed coprocessor register"
28312 msgstr ""
28314 #: config/mep/mep-pragma.c:264
28315 #, fuzzy, gcc-internal-format
28316 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
28317 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
28318 msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
28320 #: config/mep/mep-pragma.c:271
28321 #, gcc-internal-format
28322 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
28323 msgstr ""
28325 #: config/mep/mep-pragma.c:302
28326 #, gcc-internal-format
28327 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
28328 msgstr ""
28330 #: config/mep/mep-pragma.c:307
28331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28332 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
28333 msgstr ""
28335 #: config/mep/mep-pragma.c:325
28336 #, fuzzy, gcc-internal-format
28337 #| msgid "malformed #pragma ghs section"
28338 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
28339 msgstr "sectin mal composée #pragma ghs"
28341 #: config/mep/mep-pragma.c:347
28342 #, fuzzy, gcc-internal-format
28343 #| msgid "malformed #pragma builtin"
28344 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
28345 msgstr "construit #pragma mal composé"
28347 #: config/mep/mep-pragma.c:361
28348 #, fuzzy, gcc-internal-format
28349 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
28350 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
28351 msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
28353 #: config/mep/mep-pragma.c:366
28354 #, fuzzy, gcc-internal-format
28355 #| msgid "options enabled: "
28356 msgid "coprocessor not enabled"
28357 msgstr "options autorisées: "
28359 #: config/mep/mep-pragma.c:377
28360 #, gcc-internal-format
28361 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
28362 msgstr ""
28364 #: config/mep/mep-pragma.c:399
28365 #, fuzzy, gcc-internal-format
28366 #| msgid "malformed #pragma builtin"
28367 msgid "malformed #pragma call"
28368 msgstr "construit #pragma mal composé"
28370 #: config/mep/mep.c:398
28371 #, gcc-internal-format
28372 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
28373 msgstr ""
28375 #: config/mep/mep.c:400
28376 #, gcc-internal-format
28377 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
28378 msgstr ""
28380 #: config/mep/mep.c:402
28381 #, gcc-internal-format
28382 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
28383 msgstr ""
28385 #: config/mep/mep.c:404
28386 #, gcc-internal-format
28387 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
28388 msgstr ""
28390 #: config/mep/mep.c:406
28391 #, gcc-internal-format
28392 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
28393 msgstr ""
28395 #: config/mep/mep.c:408
28396 #, gcc-internal-format
28397 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
28398 msgstr ""
28400 #: config/mep/mep.c:415
28401 #, gcc-internal-format
28402 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
28403 msgstr ""
28405 #: config/mep/mep.c:1417
28406 #, gcc-internal-format
28407 msgid "unusual TP-relative address"
28408 msgstr ""
28410 #: config/mep/mep.c:3394
28411 #, fuzzy, gcc-internal-format
28412 #| msgid "incompatible operands to %s"
28413 msgid "unconvertible operand %c %qs"
28414 msgstr "type d'opérandes incompatibles pour %s"
28416 #: config/mep/mep.c:3840 config/mep/mep.c:3903
28417 #, fuzzy, gcc-internal-format
28418 #| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
28419 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
28420 msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
28422 #: config/mep/mep.c:3846 config/mep/mep.c:3909
28423 #, gcc-internal-format
28424 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
28425 msgstr ""
28427 #: config/mep/mep.c:3895
28428 #, fuzzy, gcc-internal-format
28429 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
28430 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
28431 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
28433 #: config/mep/mep.c:3915 config/mep/mep.c:4214
28434 #, gcc-internal-format
28435 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
28436 msgstr ""
28438 #: config/mep/mep.c:3949
28439 #, fuzzy, gcc-internal-format
28440 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
28441 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
28442 msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
28444 #: config/mep/mep.c:3955
28445 #, gcc-internal-format
28446 msgid "interrupt function must have return type of void"
28447 msgstr ""
28449 #: config/mep/mep.c:3960
28450 #, fuzzy, gcc-internal-format
28451 #| msgid "`-%c' option must have argument"
28452 msgid "interrupt function must have no arguments"
28453 msgstr "l'option « -%c » requière un argument"
28455 #: config/mep/mep.c:4014
28456 #, fuzzy, gcc-internal-format
28457 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
28458 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
28459 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
28461 #: config/mep/mep.c:4025
28462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28463 #| msgid "pointer to a function used in arithmetic"
28464 msgid ""
28465 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
28466 "%s"
28467 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction"
28469 #: config/mep/mep.c:4034
28470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28471 msgid ""
28472 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
28473 "%s"
28474 msgstr ""
28476 #: config/mep/mep.c:4040
28477 #, fuzzy, gcc-internal-format
28478 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
28479 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
28480 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
28482 #: config/mep/mep.c:4173
28483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28484 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
28485 msgstr ""
28487 #: config/mep/mep.c:4339
28488 #, gcc-internal-format
28489 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
28490 msgstr ""
28492 #: config/mep/mep.c:4487
28493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28494 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
28495 msgstr ""
28497 #: config/mep/mep.c:4585
28498 #, fuzzy, gcc-internal-format
28499 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
28500 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
28501 msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
28503 #: config/mep/mep.c:4590
28504 #, fuzzy, gcc-internal-format
28505 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
28506 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
28507 msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
28509 #: config/mep/mep.c:6025
28510 #, gcc-internal-format
28511 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
28512 msgstr ""
28514 #: config/mep/mep.c:6028
28515 #, fuzzy, gcc-internal-format
28516 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
28517 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
28518 msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
28520 #: config/mep/mep.c:6031
28521 #, fuzzy, gcc-internal-format
28522 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
28523 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
28524 msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
28526 #: config/mep/mep.c:6193 config/mep/mep.c:6310
28527 #, fuzzy, gcc-internal-format
28528 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
28529 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
28530 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
28532 #: config/mep/mep.c:6196
28533 #, fuzzy, gcc-internal-format
28534 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
28535 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
28536 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
28538 #: config/mep/mep.c:6249
28539 #, fuzzy, gcc-internal-format
28540 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
28541 msgid "too few arguments to %qE"
28542 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
28544 #: config/mep/mep.c:6254
28545 #, fuzzy, gcc-internal-format
28546 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
28547 msgid "too many arguments to %qE"
28548 msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
28550 #: config/mep/mep.c:6272
28551 #, fuzzy, gcc-internal-format
28552 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
28553 msgid "argument %d of %qE must be an address"
28554 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
28556 #: config/mep/mep.c:7068
28557 #, gcc-internal-format
28558 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
28559 msgstr ""
28561 #: config/mep/mep.c:7074
28562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28563 #| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
28564 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
28565 msgstr "sous-instruction très large non reconnue"
28567 #: config/microblaze/microblaze.c:1723
28568 #, fuzzy, gcc-internal-format
28569 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
28570 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
28571 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
28573 #: config/microblaze/microblaze.c:1735
28574 #, fuzzy, gcc-internal-format
28575 #| msgid "invalid type argument of `->'"
28576 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
28577 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
28579 #: config/microblaze/microblaze.c:1784
28580 #, gcc-internal-format
28581 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
28582 msgstr ""
28584 #: config/microblaze/microblaze.c:1800
28585 #, gcc-internal-format
28586 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
28587 msgstr ""
28589 #: config/microblaze/microblaze.c:1806
28590 #, gcc-internal-format
28591 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
28592 msgstr ""
28594 #: config/microblaze/microblaze.c:1811
28595 #, gcc-internal-format
28596 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
28597 msgstr ""
28599 #: config/mips/mips.c:1493 config/mips/mips.c:1497
28600 #, fuzzy, gcc-internal-format
28601 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
28602 msgid "%qs attribute only applies to functions"
28603 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
28605 #: config/mips/mips.c:1507 config/mips/mips.c:1513
28606 #, gcc-internal-format
28607 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
28608 msgstr ""
28610 #: config/mips/mips.c:1542 config/mips/mips.c:1548 config/nios2/nios2.c:3339
28611 #, gcc-internal-format
28612 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
28613 msgstr ""
28615 #: config/mips/mips.c:7239
28616 #, fuzzy, gcc-internal-format
28617 #| msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
28618 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
28619 msgstr "ne peut traiter des appels inconsistents à « %s »"
28621 #: config/mips/mips.c:10332
28622 #, gcc-internal-format
28623 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
28624 msgstr ""
28626 #: config/mips/mips.c:10334
28627 #, gcc-internal-format
28628 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
28629 msgstr ""
28631 #: config/mips/mips.c:10336
28632 #, gcc-internal-format
28633 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
28634 msgstr ""
28636 #: config/mips/mips.c:11279
28637 #, gcc-internal-format
28638 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
28639 msgstr ""
28641 #: config/mips/mips.c:14782 config/nds32/nds32-intrinsic.c:106
28642 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:134 config/nds32/nds32-intrinsic.c:164
28643 #: config/nios2/nios2.c:2608
28644 #, fuzzy, gcc-internal-format
28645 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
28646 msgid "invalid argument to built-in function"
28647 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
28649 #: config/mips/mips.c:14983
28650 #, fuzzy, gcc-internal-format
28651 #| msgid "built-in function `%s' not currently supported"
28652 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
28653 msgstr "fonction interne « %s » n'est pas actuellement supportée"
28655 #: config/mips/mips.c:15579
28656 #, fuzzy, gcc-internal-format
28657 #| msgid "%s does not support %s"
28658 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
28659 msgstr "%s ne supporte pas %s"
28661 #: config/mips/mips.c:17142
28662 #, gcc-internal-format
28663 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
28664 msgstr ""
28666 #: config/mips/mips.c:17145
28667 #, gcc-internal-format
28668 msgid "MIPS16 -mxgot code"
28669 msgstr ""
28671 #: config/mips/mips.c:17148
28672 #, gcc-internal-format
28673 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
28674 msgstr ""
28676 #: config/mips/mips.c:17316 config/mips/mips.c:17398 config/mips/mips.c:17400
28677 #: config/mips/mips.c:17428 config/mips/mips.c:17438 config/mips/mips.c:17537
28678 #: config/mips/mips.c:17546
28679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28680 msgid "unsupported combination: %s"
28681 msgstr "combinaison non supportée: %s"
28683 #: config/mips/mips.c:17350
28684 #, fuzzy, gcc-internal-format
28685 #| msgid "-mips%s conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor"
28686 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
28687 msgstr "-mips%s en conflit avec d'autres options d'architecture, lesquelles spécifie un processeur MIPS%d"
28689 #: config/mips/mips.c:17360
28690 #, fuzzy, gcc-internal-format
28691 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
28692 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
28693 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
28695 #: config/mips/mips.c:17375
28696 #, fuzzy, gcc-internal-format
28697 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
28698 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
28699 msgstr "-mgp64 utilisé avec un processeur de 32 bits"
28701 #: config/mips/mips.c:17377
28702 #, fuzzy, gcc-internal-format
28703 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
28704 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
28705 msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits"
28707 #: config/mips/mips.c:17379
28708 #, fuzzy, gcc-internal-format
28709 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
28710 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
28711 msgstr "-mgp64 utilisé avec un ABI de 32 bits"
28713 #: config/mips/mips.c:17395
28714 #, fuzzy, gcc-internal-format
28715 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
28716 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
28717 msgstr "z/mode d'architecture n'est pas supporté sur %s"
28719 #: config/mips/mips.c:17404
28720 #, gcc-internal-format
28721 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
28722 msgstr ""
28724 #: config/mips/mips.c:17407
28725 #, gcc-internal-format
28726 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
28727 msgstr ""
28729 #: config/mips/mips.c:17426
28730 #, gcc-internal-format
28731 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
28732 msgstr ""
28734 #: config/mips/mips.c:17430
28735 #, gcc-internal-format
28736 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
28737 msgstr ""
28739 #: config/mips/mips.c:17432
28740 #, gcc-internal-format
28741 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
28742 msgstr ""
28744 #: config/mips/mips.c:17448 config/mips/mips.c:17450 config/mips/mips.c:17463
28745 #, fuzzy, gcc-internal-format
28746 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
28747 msgid "%qs is incompatible with %qs"
28748 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
28750 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
28751 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
28752 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
28753 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
28754 #. an error.
28755 #: config/mips/mips.c:17457
28756 #, gcc-internal-format
28757 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
28758 msgstr ""
28760 #: config/mips/mips.c:17503
28761 #, fuzzy, gcc-internal-format
28762 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28763 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
28764 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
28766 #: config/mips/mips.c:17518
28767 #, fuzzy, gcc-internal-format
28768 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28769 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
28770 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
28772 #: config/mips/mips.c:17532
28773 #, gcc-internal-format
28774 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
28775 msgstr ""
28777 #: config/mips/mips.c:17554
28778 #, fuzzy, gcc-internal-format
28779 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
28780 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
28781 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
28783 #: config/mips/mips.c:17557
28784 #, fuzzy, gcc-internal-format
28785 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
28786 msgid "position-independent code requires %qs"
28787 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
28789 #: config/mips/mips.c:17590
28790 #, gcc-internal-format
28791 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
28792 msgstr ""
28794 #: config/mips/mips.c:17598 config/mips/mips.c:17601
28795 #, gcc-internal-format
28796 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
28797 msgstr ""
28799 #: config/mips/mips.c:17616
28800 #, fuzzy, gcc-internal-format
28801 #| msgid "The compiler does not support -march=%s."
28802 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
28803 msgstr "Le compilateur ne supporte pas -march=%s."
28805 #: config/mips/mips.c:17623
28806 #, fuzzy, gcc-internal-format
28807 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
28808 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
28809 msgstr "z/mode d'architecture n'est pas supporté sur %s"
28811 #: config/mips/mips.c:17641
28812 #, gcc-internal-format
28813 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
28814 msgstr ""
28816 #: config/mips/mips.c:17651
28817 #, fuzzy, gcc-internal-format
28818 #| msgid "-frepo must be used with -c"
28819 msgid "%qs must be used with %qs"
28820 msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
28822 #: config/mips/mips.c:17663
28823 #, fuzzy, gcc-internal-format
28824 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28825 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
28826 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
28828 #: config/mips/mips.c:17672
28829 #, gcc-internal-format
28830 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
28831 msgstr ""
28833 #: config/mips/mips.c:17683
28834 #, fuzzy, gcc-internal-format
28835 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28836 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
28837 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
28839 #: config/mips/mips.c:17785
28840 #, fuzzy, gcc-internal-format
28841 #| msgid "Use bit-field instructions"
28842 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
28843 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
28845 #: config/mips/mips.c:17789
28846 #, fuzzy, gcc-internal-format
28847 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
28848 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
28849 msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
28851 #: config/mips/mips.c:18527
28852 #, gcc-internal-format
28853 msgid "mips16 function profiling"
28854 msgstr "profilage de fonction mips16"
28856 #: config/mmix/mmix.c:324
28857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28858 msgid "-f%s not supported: ignored"
28859 msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré"
28861 #: config/mmix/mmix.c:754
28862 #, fuzzy, gcc-internal-format
28863 #| msgid "no data type for mode `%s'"
28864 msgid "support for mode %qs"
28865 msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
28867 #: config/mmix/mmix.c:768
28868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28869 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
28870 msgstr "valeur de type de fonction trop grande, a besoin de %d registres mais seuls %d disponibles"
28872 #: config/mmix/mmix.c:947
28873 #, gcc-internal-format
28874 msgid "function_profiler support for MMIX"
28875 msgstr "function_profiler supporté pour MMIX"
28877 #: config/mmix/mmix.c:971
28878 #, gcc-internal-format
28879 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
28880 msgstr "MMIX interne: dernier vararg nommé ne pourra être inséré dans un registre"
28882 #: config/mmix/mmix.c:1583 config/mmix/mmix.c:1607 config/mmix/mmix.c:1723
28883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28884 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
28885 msgstr "MMIX interne: registre erroné: %d"
28887 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
28888 #: config/mmix/mmix.c:1715
28889 #, fuzzy, gcc-internal-format
28890 #| msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
28891 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
28892 msgstr "MMIX interne: cas « %c » manquant dans mmix_print_operand"
28894 #: config/mmix/mmix.c:2000
28895 #, fuzzy, gcc-internal-format
28896 #| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
28897 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
28898 msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
28900 #: config/mmix/mmix.c:2239
28901 #, fuzzy, gcc-internal-format
28902 #| msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
28903 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
28904 msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
28906 #: config/mmix/mmix.c:2525 config/mmix/mmix.c:2584
28907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28908 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
28909 msgstr "MMIX interne: %s n'est pas un entier pouvant décalé"
28911 #: config/mn10300/mn10300.c:130
28912 #, gcc-internal-format
28913 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
28914 msgstr ""
28916 #: config/msp430/msp430.c:245
28917 #, gcc-internal-format
28918 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
28919 msgstr ""
28921 #: config/msp430/msp430.c:1287
28922 #, fuzzy, gcc-internal-format
28923 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
28924 msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
28925 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
28927 #: config/msp430/msp430.c:1296
28928 #, fuzzy, gcc-internal-format
28929 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
28930 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
28931 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
28933 #: config/msp430/msp430.c:1302
28934 #, fuzzy, gcc-internal-format
28935 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
28936 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
28937 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
28939 #: config/msp430/msp430.c:1469
28940 #, gcc-internal-format
28941 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
28942 msgstr ""
28944 #: config/msp430/msp430.c:1479
28945 #, gcc-internal-format
28946 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts."
28947 msgstr ""
28949 #: config/msp430/msp430.c:1499
28950 #, gcc-internal-format
28951 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts."
28952 msgstr ""
28954 #: config/msp430/msp430.c:1569
28955 #, gcc-internal-format
28956 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
28957 msgstr ""
28959 #: config/msp430/msp430.c:1581 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3371
28960 #: config/xtensa/xtensa.c:3397
28961 #, fuzzy, gcc-internal-format
28962 #| msgid "bad builtin fcode"
28963 msgid "bad builtin code"
28964 msgstr "construit interne erroné de fcode"
28966 #: config/nds32/nds32-isr.c:387
28967 #, gcc-internal-format
28968 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
28969 msgstr ""
28971 #: config/nds32/nds32-isr.c:398
28972 #, gcc-internal-format
28973 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
28974 msgstr ""
28976 #: config/nds32/nds32-isr.c:410
28977 #, fuzzy, gcc-internal-format
28978 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
28979 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
28980 msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: aucune fonction courante"
28982 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
28983 #: config/nds32/nds32.c:1779 config/nds32/nds32.c:1833
28984 #: config/nds32/nds32.c:2345 config/nds32/nds32.c:2392
28985 #: config/nds32/nds32.c:2407 config/nds32/nds32.c:2413
28986 #: config/nds32/nds32.c:2473 config/nds32/nds32.c:2479
28987 #: config/nds32/nds32.c:2511
28988 #, fuzzy, gcc-internal-format
28989 #| msgid "inline functions not supported for this return value type"
28990 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
28991 msgstr "fonctions enligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée"
28993 #. The enum index value for array size is out of range.
28994 #: config/nds32/nds32.c:2314
28995 #, fuzzy, gcc-internal-format
28996 #| msgid "integer constant out of range"
28997 msgid "intrinsic register index is out of range"
28998 msgstr "constante entière est hors gamme"
29000 #: config/nds32/nds32.c:2619
29001 #, fuzzy, gcc-internal-format
29002 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
29003 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
29004 msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
29006 #: config/nds32/nds32.c:2647
29007 #, fuzzy, gcc-internal-format
29008 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
29009 msgid "invalid id value for reset attribute"
29010 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
29012 #: config/nds32/nds32.c:2663
29013 #, fuzzy, gcc-internal-format
29014 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
29015 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
29016 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
29018 #: config/nds32/nds32.c:2676
29019 #, fuzzy, gcc-internal-format
29020 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
29021 msgid "invalid warm function for reset attribute"
29022 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
29024 #: config/nds32/nds32.c:2744
29025 #, fuzzy, gcc-internal-format
29026 #| msgid "does not support multilib"
29027 msgid "not support -fpic"
29028 msgstr "ne supporte pas multilib"
29030 #: config/nios2/nios2.c:486
29031 #, gcc-internal-format
29032 msgid "only register based stack limit is supported"
29033 msgstr ""
29035 #: config/nios2/nios2.c:868
29036 #, gcc-internal-format
29037 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
29038 msgstr ""
29040 #: config/nios2/nios2.c:881
29041 #, gcc-internal-format
29042 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
29043 msgstr ""
29045 #: config/nios2/nios2.c:890
29046 #, gcc-internal-format
29047 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
29048 msgstr ""
29050 #: config/nios2/nios2.c:899
29051 #, gcc-internal-format
29052 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
29053 msgstr ""
29055 #: config/nios2/nios2.c:904
29056 #, gcc-internal-format
29057 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
29058 msgstr ""
29060 #: config/nios2/nios2.c:1006
29061 #, gcc-internal-format
29062 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
29063 msgstr ""
29065 #: config/nios2/nios2.c:1025
29066 #, gcc-internal-format
29067 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
29068 msgstr ""
29070 #: config/nios2/nios2.c:1048
29071 #, fuzzy, gcc-internal-format
29072 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
29073 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
29074 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
29076 #: config/nios2/nios2.c:2592
29077 #, gcc-internal-format
29078 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
29079 msgstr ""
29081 #: config/nios2/nios2.c:2700
29082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29083 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
29084 msgstr ""
29086 #: config/nios2/nios2.c:2836
29087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29088 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
29089 msgid "invalid argument to built-in function %s"
29090 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
29092 #: config/nios2/nios2.c:2886
29093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29094 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
29095 msgstr ""
29097 #: config/nios2/nios2.c:2981
29098 #, fuzzy, gcc-internal-format
29099 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
29100 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
29101 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
29103 #: config/nios2/nios2.c:2987 config/nios2/nios2.c:2997
29104 #, gcc-internal-format
29105 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
29106 msgstr ""
29108 #: config/nios2/nios2.c:3103
29109 #, gcc-internal-format
29110 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
29111 msgstr ""
29113 #: config/nios2/nios2.c:3108
29114 #, gcc-internal-format
29115 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
29116 msgstr ""
29118 #: config/nios2/nios2.c:3137
29119 #, gcc-internal-format
29120 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
29121 msgstr ""
29123 #: config/nios2/nios2.c:3152
29124 #, gcc-internal-format
29125 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
29126 msgstr ""
29128 #: config/nios2/nios2.c:3162
29129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29130 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
29131 msgstr ""
29133 #: config/nios2/nios2.c:3174
29134 #, gcc-internal-format
29135 msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
29136 msgstr ""
29138 #: config/nios2/nios2.c:3181
29139 #, fuzzy, gcc-internal-format
29140 #| msgid "type of `%E' is unknown"
29141 msgid "%<%s%> is unknown"
29142 msgstr "type « %E » est inconnu"
29144 #: config/nvptx/mkoffload.c:140
29145 #, fuzzy, gcc-internal-format
29146 #| msgid "opening output file %s: %m"
29147 msgid "deleting file %s: %m"
29148 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
29150 #: config/nvptx/mkoffload.c:167
29151 #, fuzzy, gcc-internal-format
29152 #| msgid "malformed spec function name"
29153 msgid "malformed ptx file"
29154 msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"
29156 #: config/nvptx/mkoffload.c:911
29157 #, gcc-internal-format
29158 msgid "COLLECT_GCC must be set."
29159 msgstr ""
29161 #: config/nvptx/mkoffload.c:1002
29162 #, fuzzy, gcc-internal-format
29163 #| msgid "%s:cannot open data file\n"
29164 msgid "cannot open intermediate ptx file"
29165 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de données\n"
29167 #: config/nvptx/nvptx.c:1287
29168 #, gcc-internal-format
29169 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
29170 msgstr ""
29172 #: config/nvptx/nvptx.c:2007
29173 #, fuzzy, gcc-internal-format
29174 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
29175 msgid "%qE attribute requires a void return type"
29176 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
29178 #: config/pa/pa.c:530
29179 #, fuzzy, gcc-internal-format
29180 #| msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
29181 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
29182 msgstr "La génération de code PIC n'est pas supportée dans le modèle portable d'exécution\n"
29184 #: config/pa/pa.c:535
29185 #, fuzzy, gcc-internal-format
29186 #| msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
29187 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
29188 msgstr "La génération de code PIC n'est pas compatible avec les appels indirects rapides.\n"
29190 #: config/pa/pa.c:540
29191 #, gcc-internal-format
29192 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
29193 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur,"
29195 #: config/pa/pa.c:541
29196 #, gcc-internal-format
29197 msgid "-g option disabled"
29198 msgstr "option -g désactivée"
29200 #: config/pa/pa.c:8648
29201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29202 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
29203 msgstr ""
29205 #. Address spaces are currently only supported by C.
29206 #: config/rl78/rl78.c:379
29207 #, fuzzy, gcc-internal-format
29208 #| msgid "`%s' may only be passed by LOC"
29209 msgid "-mes0 can only be used with C"
29210 msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
29212 #: config/rl78/rl78.c:757
29213 #, fuzzy, gcc-internal-format
29214 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
29215 msgid "naked attribute only applies to functions"
29216 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
29218 #: config/rl78/rl78.c:781
29219 #, fuzzy, gcc-internal-format
29220 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
29221 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
29222 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
29224 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
29225 #. bits.
29226 #: config/rl78/rl78.c:1120
29227 #, fuzzy, gcc-internal-format
29228 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
29229 msgid "converting far pointer to near pointer"
29230 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
29232 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
29233 #, gcc-internal-format
29234 msgid "Segmentation Fault (code)"
29235 msgstr "Faute de segmentation (code)"
29237 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
29238 #, gcc-internal-format
29239 msgid "Segmentation Fault"
29240 msgstr "Faute de segmentation"
29242 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
29243 #, gcc-internal-format
29244 msgid "While setting up signal stack: %m"
29245 msgstr "Lors de la configuration de la pile de signaux: %m"
29247 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
29248 #, gcc-internal-format
29249 msgid "While setting up signal handler: %m"
29250 msgstr "Lors de la configuration de la routine de traitement de signal: %m"
29252 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
29254 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
29256 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
29258 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
29259 #. whether or not new function declarations receive a longcall
29260 #. attribute by default.
29261 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
29262 #, gcc-internal-format
29263 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
29264 msgstr "#pragma longcall mal composé"
29266 #: config/rs6000/rs6000-c.c:76
29267 #, gcc-internal-format
29268 msgid "missing open paren"
29269 msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
29271 #: config/rs6000/rs6000-c.c:78
29272 #, gcc-internal-format
29273 msgid "missing number"
29274 msgstr "nombre manquant"
29276 #: config/rs6000/rs6000-c.c:80
29277 #, gcc-internal-format
29278 msgid "missing close paren"
29279 msgstr "parenthèse fermante manquante"
29281 #: config/rs6000/rs6000-c.c:83
29282 #, gcc-internal-format
29283 msgid "number must be 0 or 1"
29284 msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
29286 #: config/rs6000/rs6000-c.c:86
29287 #, gcc-internal-format
29288 msgid "junk at end of #pragma longcall"
29289 msgstr "rebut à la fin de #pragma longcall"
29291 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4367
29292 #, gcc-internal-format
29293 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
29294 msgstr ""
29296 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4370
29297 #, gcc-internal-format
29298 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
29299 msgstr ""
29301 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4386
29302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29303 msgid "%s only accepts %d arguments"
29304 msgstr ""
29306 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4391
29307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29308 #| msgid "-split has no argument."
29309 msgid "%s only accepts 1 argument"
29310 msgstr "-split n'a pas d'argument."
29312 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4396
29313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29314 #| msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
29315 msgid "%s only accepts 2 arguments"
29316 msgstr "« %D » prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
29318 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4462
29319 #, gcc-internal-format
29320 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
29321 msgstr ""
29323 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4564
29324 #, gcc-internal-format
29325 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
29326 msgstr ""
29328 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4696
29329 #, fuzzy, gcc-internal-format
29330 #| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
29331 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
29332 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
29334 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4740
29335 #, fuzzy, gcc-internal-format
29336 #| msgid "invalid parameter combination for `%s' AltiVec intrinsic"
29337 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
29338 msgstr "combinaison invalide de paramètres pour l'intrinsèque Altivec « %s »"
29340 #: config/rs6000/rs6000.c:3046
29341 #, gcc-internal-format
29342 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
29343 msgstr ""
29345 #: config/rs6000/rs6000.c:3048
29346 #, gcc-internal-format
29347 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
29348 msgstr ""
29350 #: config/rs6000/rs6000.c:3050
29351 #, gcc-internal-format
29352 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
29353 msgstr ""
29355 #: config/rs6000/rs6000.c:3150
29356 #, fuzzy, gcc-internal-format
29357 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
29358 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
29359 msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
29361 #: config/rs6000/rs6000.c:3260
29362 #, gcc-internal-format
29363 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
29364 msgstr ""
29366 #: config/rs6000/rs6000.c:3407
29367 #, fuzzy, gcc-internal-format
29368 #| msgid "not configured for ABI: '%s'"
29369 msgid "not configured for SPE ABI"
29370 msgstr "pas configuré pour ABI: « %s »"
29372 #: config/rs6000/rs6000.c:3412
29373 #, fuzzy, gcc-internal-format
29374 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
29375 msgid "not configured for SPE instruction set"
29376 msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
29378 #: config/rs6000/rs6000.c:3418
29379 #, gcc-internal-format
29380 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
29381 msgstr ""
29383 # FIXME
29384 #: config/rs6000/rs6000.c:3425
29385 #, fuzzy, gcc-internal-format
29386 #| msgid "stack limits not supported on this target"
29387 msgid "AltiVec not supported in this target"
29388 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
29390 #: config/rs6000/rs6000.c:3427 config/rs6000/rs6000.c:3432
29391 #, fuzzy, gcc-internal-format
29392 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
29393 msgid "SPE not supported in this target"
29394 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
29396 #: config/rs6000/rs6000.c:3460
29397 #, gcc-internal-format
29398 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
29399 msgstr "-mmultiple n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
29401 #: config/rs6000/rs6000.c:3467
29402 #, gcc-internal-format
29403 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
29404 msgstr "-mstring n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
29406 #: config/rs6000/rs6000.c:3560
29407 #, gcc-internal-format
29408 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
29409 msgstr ""
29411 #: config/rs6000/rs6000.c:3567
29412 #, fuzzy, gcc-internal-format
29413 #| msgid "--resource requires -o"
29414 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
29415 msgstr "--resource requiert -o"
29417 #: config/rs6000/rs6000.c:3574
29418 #, gcc-internal-format
29419 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
29420 msgstr ""
29422 #: config/rs6000/rs6000.c:3581
29423 #, fuzzy, gcc-internal-format
29424 #| msgid "--resource requires -o"
29425 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
29426 msgstr "--resource requiert -o"
29428 #: config/rs6000/rs6000.c:3588
29429 #, fuzzy, gcc-internal-format
29430 #| msgid "--resource requires -o"
29431 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
29432 msgstr "--resource requiert -o"
29434 #: config/rs6000/rs6000.c:3595
29435 #, gcc-internal-format
29436 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
29437 msgstr ""
29439 #: config/rs6000/rs6000.c:3636
29440 #, fuzzy, gcc-internal-format
29441 #| msgid "--resource requires -o"
29442 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
29443 msgstr "--resource requiert -o"
29445 #: config/rs6000/rs6000.c:3643
29446 #, gcc-internal-format
29447 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
29448 msgstr ""
29450 #: config/rs6000/rs6000.c:3748
29451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29452 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
29453 msgstr ""
29455 #: config/rs6000/rs6000.c:3760
29456 #, gcc-internal-format
29457 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
29458 msgstr ""
29460 #: config/rs6000/rs6000.c:3782 config/rs6000/rs6000.c:3797
29461 #, gcc-internal-format
29462 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
29463 msgstr ""
29465 #: config/rs6000/rs6000.c:3810
29466 #, gcc-internal-format
29467 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
29468 msgstr ""
29470 #: config/rs6000/rs6000.c:3876
29471 #, gcc-internal-format
29472 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
29473 msgstr ""
29475 #: config/rs6000/rs6000.c:3879
29476 #, gcc-internal-format
29477 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
29478 msgstr ""
29480 #: config/rs6000/rs6000.c:6189
29481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29482 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
29483 msgstr ""
29485 #: config/rs6000/rs6000.c:9264
29486 #, gcc-internal-format
29487 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
29488 msgstr ""
29490 #: config/rs6000/rs6000.c:9415
29491 #, fuzzy, gcc-internal-format
29492 #| msgid "Cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
29493 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
29494 msgstr "Ne peut retourner la valeur dans le registre de vecteur parce que les instructions altivec sont désactivées, utiliser -maltivec pour les autoriser"
29496 #: config/rs6000/rs6000.c:9573
29497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29498 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
29499 msgstr ""
29501 #: config/rs6000/rs6000.c:9835
29502 #, fuzzy, gcc-internal-format
29503 #| msgid "Cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
29504 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
29505 msgstr "Ne peut relayer l'argument dans le registre de vecteur parce que les instructions altivec sont désactivées, utiliser -maltivec pour les autoriser"
29507 #: config/rs6000/rs6000.c:10694
29508 #, gcc-internal-format
29509 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
29510 msgstr ""
29512 #: config/rs6000/rs6000.c:10865
29513 #, gcc-internal-format
29514 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
29515 msgstr ""
29517 #: config/rs6000/rs6000.c:11657
29518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29519 #| msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
29520 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
29521 msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
29523 #: config/rs6000/rs6000.c:12099
29524 #, fuzzy, gcc-internal-format
29525 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
29526 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
29527 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
29529 #: config/rs6000/rs6000.c:12146
29530 #, gcc-internal-format
29531 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
29532 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
29534 #: config/rs6000/rs6000.c:12249 config/rs6000/rs6000.c:13740
29535 #, gcc-internal-format
29536 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29537 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
29539 #: config/rs6000/rs6000.c:12288
29540 #, gcc-internal-format
29541 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
29542 msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
29544 #: config/rs6000/rs6000.c:12340
29545 #, gcc-internal-format
29546 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
29547 msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors limite"
29549 #: config/rs6000/rs6000.c:12714
29550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29551 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
29552 msgstr ""
29554 #: config/rs6000/rs6000.c:12763
29555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29556 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29557 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
29558 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
29560 #: config/rs6000/rs6000.c:12765
29561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29562 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
29563 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
29564 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
29566 #: config/rs6000/rs6000.c:12928
29567 #, gcc-internal-format
29568 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
29569 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
29571 #: config/rs6000/rs6000.c:12946
29572 #, fuzzy, gcc-internal-format
29573 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
29574 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
29575 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
29577 #: config/rs6000/rs6000.c:12966
29578 #, fuzzy, gcc-internal-format
29579 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
29580 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
29581 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
29583 #: config/rs6000/rs6000.c:12978
29584 #, fuzzy, gcc-internal-format
29585 #| msgid "number must be 0 or 1"
29586 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
29587 msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
29589 #: config/rs6000/rs6000.c:12990
29590 #, fuzzy, gcc-internal-format
29591 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29592 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
29593 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
29595 #: config/rs6000/rs6000.c:13004
29596 #, fuzzy, gcc-internal-format
29597 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29598 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
29599 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
29601 #: config/rs6000/rs6000.c:13016
29602 #, fuzzy, gcc-internal-format
29603 #| msgid "number must be 0 or 1"
29604 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
29605 msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
29607 #: config/rs6000/rs6000.c:13023
29608 #, fuzzy, gcc-internal-format
29609 #| msgid "argument %d must be referable"
29610 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
29611 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
29613 #: config/rs6000/rs6000.c:13210
29614 #, fuzzy, gcc-internal-format
29615 #| msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
29616 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
29617 msgstr "argument de « %s » doit être un littéral non signé de 2 bits"
29619 #: config/rs6000/rs6000.c:13363
29620 #, gcc-internal-format
29621 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
29622 msgstr ""
29624 #: config/rs6000/rs6000.c:13493
29625 #, gcc-internal-format
29626 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
29627 msgstr "argument de dss doit être un littéral non signé de 2 bits"
29629 #: config/rs6000/rs6000.c:13860
29630 #, fuzzy, gcc-internal-format
29631 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
29632 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
29633 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
29635 #: config/rs6000/rs6000.c:13907
29636 #, fuzzy, gcc-internal-format
29637 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
29638 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
29639 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
29641 #: config/rs6000/rs6000.c:13932
29642 #, gcc-internal-format
29643 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
29644 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
29646 #: config/rs6000/rs6000.c:14004
29647 #, gcc-internal-format
29648 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
29649 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
29651 #: config/rs6000/rs6000.c:14086
29652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29653 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
29654 msgstr ""
29656 #: config/rs6000/rs6000.c:14088
29657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29658 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
29659 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
29660 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
29662 #: config/rs6000/rs6000.c:14090
29663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29664 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
29665 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
29666 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
29668 #: config/rs6000/rs6000.c:14092
29669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29670 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
29671 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
29672 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
29674 #: config/rs6000/rs6000.c:14094
29675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29676 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
29677 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
29678 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
29680 #: config/rs6000/rs6000.c:14096
29681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29682 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
29683 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
29684 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
29686 #: config/rs6000/rs6000.c:14099
29687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29688 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
29689 msgstr ""
29691 #: config/rs6000/rs6000.c:14102
29692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29693 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
29694 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
29695 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
29697 #: config/rs6000/rs6000.c:14104
29698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29699 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
29700 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
29701 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
29703 #: config/rs6000/rs6000.c:14107
29704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29705 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
29706 msgstr ""
29708 #: config/rs6000/rs6000.c:14110
29709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29710 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
29711 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
29712 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
29714 #: config/rs6000/rs6000.c:14112
29715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29716 #| msgid "inline functions not supported for this return value type"
29717 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
29718 msgstr "fonctions enligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée"
29720 #: config/rs6000/rs6000.c:15628
29721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29722 #| msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
29723 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
29724 msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
29726 #: config/rs6000/rs6000.c:15636
29727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29728 #| msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
29729 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
29730 msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
29732 #: config/rs6000/rs6000.c:15653
29733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29734 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
29735 msgstr ""
29737 #: config/rs6000/rs6000.c:22653
29738 #, fuzzy, gcc-internal-format
29739 #| msgid "stack frame too big"
29740 msgid "stack frame too large"
29741 msgstr "trame de pile trop grande"
29743 #: config/rs6000/rs6000.c:26723
29744 #, gcc-internal-format
29745 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
29746 msgstr "pas de profilage du code de 64 bits pour cet ABI"
29748 #: config/rs6000/rs6000.c:28801
29749 #, gcc-internal-format
29750 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
29751 msgstr ""
29753 #: config/rs6000/rs6000.c:28883
29754 #, fuzzy, gcc-internal-format
29755 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
29756 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
29757 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
29759 #: config/rs6000/rs6000.c:28885
29760 #, fuzzy, gcc-internal-format
29761 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
29762 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
29763 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
29765 #: config/rs6000/rs6000.c:28887
29766 #, fuzzy, gcc-internal-format
29767 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
29768 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
29769 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
29771 #: config/rs6000/rs6000.c:28889
29772 #, gcc-internal-format
29773 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
29774 msgstr ""
29776 #: config/rs6000/rs6000.c:28895
29777 #, fuzzy, gcc-internal-format
29778 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
29779 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
29780 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
29782 #: config/rs6000/rs6000.c:28898
29783 #, fuzzy, gcc-internal-format
29784 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
29785 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
29786 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
29788 #: config/rs6000/rs6000.c:28903
29789 #, fuzzy, gcc-internal-format
29790 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
29791 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
29792 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
29794 #: config/rs6000/rs6000.c:28906
29795 #, gcc-internal-format
29796 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
29797 msgstr ""
29799 #: config/rs6000/rs6000.c:32239
29800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29801 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
29802 msgstr ""
29804 #: config/rs6000/rs6000.c:32243
29805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29806 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
29807 msgstr ""
29809 #: config/rs6000/rs6000.c:32533
29810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29811 #| msgid "invalid use of %D"
29812 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
29813 msgstr "utilisation invalide de %D"
29815 #: config/rs6000/rs6000.c:32536
29816 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29817 #| msgid "\"%s\" is not defined"
29818 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
29819 msgstr "« %s » n'est pas défini"
29821 #: config/rs6000/rs6000.c:32538
29822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29823 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
29824 msgstr ""
29826 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29827 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
29828 #. Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc.
29829 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29831 #. This file is part of GCC.
29833 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29834 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29835 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29836 #. option) any later version.
29838 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29839 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29840 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29841 #. License for more details.
29843 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29844 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29845 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29846 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29847 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29848 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29849 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
29850 #. Copyright (C) 2001-2015 Free Software Foundation, Inc.
29851 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29853 #. This file is part of GCC.
29855 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29856 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29857 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29858 #. option) any later version.
29860 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29861 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29862 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29863 #. License for more details.
29865 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29866 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29867 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29868 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29869 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29870 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29871 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
29872 #. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
29873 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29875 #. This file is part of GCC.
29877 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29878 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29879 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29880 #. option) any later version.
29882 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29883 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29884 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29885 #. License for more details.
29887 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29888 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29889 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29890 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29891 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29892 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29893 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
29894 #. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
29895 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29897 #. This file is part of GCC.
29899 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29900 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29901 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29902 #. option) any later version.
29904 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29905 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29906 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29907 #. License for more details.
29909 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29910 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29911 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29912 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29913 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29914 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29915 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
29916 #. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
29917 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29919 #. This file is part of GCC.
29921 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29922 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29923 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29924 #. option) any later version.
29926 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29927 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29928 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29929 #. License for more details.
29931 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29932 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29933 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29934 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29935 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29936 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
29937 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30
29938 #, gcc-internal-format
29939 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
29940 msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
29942 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
29943 #: config/rs6000/aix61.h:36
29944 #, fuzzy, gcc-internal-format
29945 #| msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
29946 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
29947 msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"
29949 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
29950 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40
29951 #, gcc-internal-format
29952 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
29953 msgstr "-maix64 requis: calcul en 64 bits avec un adressage de 32 bits n'est pas encore supporté"
29955 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/freebsd64.h:107
29956 #: config/rs6000/linux64.h:139
29957 #, fuzzy, gcc-internal-format
29958 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
29959 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
29960 msgstr "Produire du code compatible avec les outils TI"
29962 #: config/rs6000/e500.h:37
29963 #, fuzzy, gcc-internal-format
29964 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
29965 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
29966 msgstr "Les instructions AltiVec et E500 ne peuvent coexister."
29968 #: config/rs6000/e500.h:39
29969 #, fuzzy, gcc-internal-format
29970 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
29971 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
29972 msgstr "Les instructions AltiVec et E500 ne peuvent coexister."
29974 #: config/rs6000/e500.h:41
29975 #, fuzzy, gcc-internal-format
29976 #| msgid "-pipe not supported"
29977 msgid "64-bit SPE not supported"
29978 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
29980 #: config/rs6000/e500.h:43
29981 #, fuzzy, gcc-internal-format
29982 #| msgid "trampolines not supported"
29983 msgid "E500 and FPRs not supported"
29984 msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
29986 #: config/rs6000/freebsd64.h:100 config/rs6000/linux64.h:132
29987 #, gcc-internal-format
29988 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
29989 msgstr "-m64 requiert un processeur PowerPC64"
29991 #: config/rs6000/linux64.h:112
29992 #, fuzzy, gcc-internal-format
29993 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
29994 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
29995 msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
29997 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29998 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29999 #: config/rs6000/sysv4.h:113
30000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30001 msgid "bad value for -mcall-%s"
30002 msgstr "valeur erronée pour -mcall-%s"
30004 #: config/rs6000/sysv4.h:129
30005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30006 msgid "bad value for -msdata=%s"
30007 msgstr "valeur erronée pour -msdata=%s"
30009 #: config/rs6000/sysv4.h:146
30010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30011 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
30012 msgstr "-mrelocatable et -msdata=%s sont incompatibles"
30014 #: config/rs6000/sysv4.h:155
30015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30016 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
30017 msgstr "-f%s et -msdata=%s sont incompatibles"
30019 #: config/rs6000/sysv4.h:164
30020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30021 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
30022 msgstr "-msdata=%s et -mcall-%s sont incompatibles"
30024 #: config/rs6000/sysv4.h:173
30025 #, gcc-internal-format
30026 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
30027 msgstr "-mrelocatable et -mno-minimal-toc sont incompatibles"
30029 #: config/rs6000/sysv4.h:179
30030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30031 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
30032 msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"
30034 #: config/rs6000/sysv4.h:186
30035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30036 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
30037 msgstr "-fPIC et -mcall-%s sont incompatibles"
30039 #: config/rs6000/sysv4.h:192
30040 #, gcc-internal-format
30041 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
30042 msgstr ""
30044 #: config/rs6000/sysv4.h:211
30045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30046 msgid "-m%s not supported in this configuration"
30047 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
30049 #: config/rx/rx.c:677
30050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30051 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
30052 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
30053 msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
30055 #: config/rx/rx.c:1413
30056 #, gcc-internal-format
30057 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
30058 msgstr ""
30060 #: config/rx/rx.c:2578
30061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30062 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
30063 msgstr ""
30065 #: config/rx/rx.c:2580
30066 #, gcc-internal-format
30067 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
30068 msgstr ""
30070 #: config/rx/rx.c:2769
30071 #, gcc-internal-format
30072 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
30073 msgstr ""
30075 #: config/s390/s390.c:503
30076 #, gcc-internal-format
30077 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
30078 msgstr ""
30080 #: config/s390/s390.c:7794
30081 #, fuzzy, gcc-internal-format
30082 #| msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
30083 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
30084 msgstr "Taille totale des variables locales excède la limite de l'architecture"
30086 #: config/s390/s390.c:8794
30087 #, gcc-internal-format
30088 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
30089 msgstr ""
30091 #: config/s390/s390.c:8809
30092 #, gcc-internal-format
30093 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
30094 msgstr ""
30096 #: config/s390/s390.c:8837
30097 #, fuzzy, gcc-internal-format
30098 #| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
30099 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
30100 msgstr "taille de « %D » est de %d octets"
30102 #: config/s390/s390.c:8841
30103 #, gcc-internal-format
30104 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
30105 msgstr ""
30107 #: config/s390/s390.c:10106
30108 #, gcc-internal-format
30109 msgid "Transactional execution builtins not enabled (-mhtm)\n"
30110 msgstr ""
30112 #. argument is not a plain number
30113 #: config/s390/s390.c:11945
30114 #, fuzzy, gcc-internal-format
30115 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
30116 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
30117 msgstr "argument de \"%s\" doit être un entier non négatif"
30119 #: config/s390/s390.c:11952
30120 #, fuzzy, gcc-internal-format
30121 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
30122 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
30123 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
30125 #: config/s390/s390.c:11995
30126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30127 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
30128 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
30129 msgstr "z/mode d'architecture n'est pas supporté sur %s"
30131 #: config/s390/s390.c:11997
30132 #, fuzzy, gcc-internal-format
30133 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode."
30134 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
30135 msgstr "ABI 64 bits n'est pas supporté en mode ESA/390"
30137 #: config/s390/s390.c:12014
30138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30139 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
30140 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
30141 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
30143 #: config/s390/s390.c:12017
30144 #, fuzzy, gcc-internal-format
30145 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
30146 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
30147 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
30149 #: config/s390/s390.c:12027
30150 #, gcc-internal-format
30151 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
30152 msgstr ""
30154 #: config/s390/s390.c:12055
30155 #, gcc-internal-format
30156 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
30157 msgstr ""
30159 #: config/s390/s390.c:12061
30160 #, gcc-internal-format
30161 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
30162 msgstr ""
30164 #: config/s390/s390.c:12063
30165 #, fuzzy, gcc-internal-format
30166 #| msgid "text length must be greater than 0"
30167 msgid "stack size must not be greater than 64k"
30168 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
30170 #: config/s390/s390.c:12066
30171 #, gcc-internal-format
30172 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
30173 msgstr ""
30175 #: config/sh/sh.c:1046
30176 #, gcc-internal-format
30177 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
30178 msgstr ""
30180 #: config/sh/sh.c:1063
30181 #, gcc-internal-format
30182 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
30183 msgstr ""
30185 #: config/sh/sh.c:8418
30186 #, gcc-internal-format
30187 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
30188 msgstr "__builtin_saveregs n'est pas supporté par la sous-cible"
30190 #: config/sh/sh.c:9621
30191 #, fuzzy, gcc-internal-format
30192 #| msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
30193 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
30194 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement à des fonctions d'interruption"
30196 #: config/sh/sh.c:9691
30197 #, fuzzy, gcc-internal-format
30198 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
30199 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
30200 msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
30202 #: config/sh/sh.c:9721
30203 #, gcc-internal-format
30204 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
30205 msgstr "attribut interrupt_handler n'est pas compatible avec -m5-compact"
30207 #: config/sh/sh.c:9738
30208 #, fuzzy, gcc-internal-format
30209 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
30210 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
30211 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
30213 #: config/sh/sh.c:9760
30214 #, fuzzy, gcc-internal-format
30215 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
30216 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
30217 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante entière"
30219 #. The argument must be a constant string.
30220 #: config/sh/sh.c:9833
30221 #, fuzzy, gcc-internal-format
30222 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
30223 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
30224 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante chaîne"
30226 #: config/sh/sh.c:12596
30227 #, gcc-internal-format
30228 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
30229 msgstr ""
30231 #: config/sh/sh.c:12617
30232 #, fuzzy, gcc-internal-format
30233 #| msgid "Use the BK register as a general purpose register"
30234 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
30235 msgstr "Utiliser le registre BK comme registre général tout usage"
30237 #: config/sh/sh.c:12625
30238 #, gcc-internal-format
30239 msgid "need a call-clobbered target register"
30240 msgstr ""
30242 #. FIXME
30243 #: config/sh/netbsd-elf.h:73
30244 #, gcc-internal-format
30245 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
30246 msgstr ""
30248 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
30249 #: config/sh/vxworks.h:43
30250 #, fuzzy, gcc-internal-format
30251 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
30252 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
30253 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
30255 #: config/sparc/sparc.c:1384
30256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30257 msgid "%s is not supported by this configuration"
30258 msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
30260 #: config/sparc/sparc.c:1391
30261 #, gcc-internal-format
30262 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
30263 msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64"
30265 #: config/sparc/sparc.c:1411
30266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30267 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
30268 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'opton -mcmodel="
30270 #: config/sparc/sparc.c:1416
30271 #, gcc-internal-format
30272 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
30273 msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes de 32 bits"
30275 #: config/sparc/sparc.c:1423
30276 #, fuzzy, gcc-internal-format
30277 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
30278 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
30279 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
30281 #: config/spu/spu-c.c:145
30282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30283 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
30284 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
30285 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
30287 #: config/spu/spu-c.c:176
30288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30289 #| msgid "too many arguments to function `%s'"
30290 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
30291 msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
30293 #: config/spu/spu-c.c:188
30294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30295 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
30296 msgstr ""
30298 #: config/spu/spu.c:291
30299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30300 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
30301 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
30303 #: config/spu/spu.c:302
30304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30305 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
30306 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
30308 #: config/spu/spu.c:5225 config/spu/spu.c:5228
30309 #, fuzzy, gcc-internal-format
30310 #| msgid "location enumeration for BOOLS"
30311 msgid "creating run-time relocation for %qD"
30312 msgstr "localisation d'énumération pour BOOLÉENS"
30314 #: config/spu/spu.c:5233 config/spu/spu.c:5235
30315 #, gcc-internal-format
30316 msgid "creating run-time relocation"
30317 msgstr ""
30319 #: config/spu/spu.c:6370
30320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30321 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
30322 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
30323 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
30325 #: config/spu/spu.c:6390
30326 #, fuzzy, gcc-internal-format
30327 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
30328 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
30329 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
30331 #: config/spu/spu.c:6419
30332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30333 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
30334 msgstr ""
30336 #: config/stormy16/stormy16.c:1082
30337 #, fuzzy, gcc-internal-format
30338 #| msgid "Local variable memory requirements exceed capacity."
30339 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
30340 msgstr "La mémoire requise pour les variables locales excède la capacité disponible."
30342 #: config/stormy16/stormy16.c:1241
30343 #, gcc-internal-format
30344 msgid "function_profiler support"
30345 msgstr "function_profiler supporté"
30347 #: config/stormy16/stormy16.c:1335
30348 #, gcc-internal-format
30349 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
30350 msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
30352 #: config/stormy16/stormy16.c:1902
30353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30354 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
30355 msgstr "déclaration de switch de taille %lu entrée est trop grande"
30357 #: config/stormy16/stormy16.c:2274
30358 #, fuzzy, gcc-internal-format
30359 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
30360 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
30361 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
30363 #: config/stormy16/stormy16.c:2281
30364 #, gcc-internal-format
30365 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
30366 msgstr ""
30368 #: config/tilegx/tilegx.c:3582 config/tilepro/tilepro.c:3150
30369 #, fuzzy, gcc-internal-format
30370 #| msgid "bad builtin fcode"
30371 msgid "bad builtin icode"
30372 msgstr "construit interne erroné de fcode"
30374 #: config/tilegx/tilegx.c:3623 config/tilepro/tilepro.c:3176
30375 #, fuzzy, gcc-internal-format
30376 #| msgid "mask must be an immediate"
30377 msgid "operand must be an immediate of the right size"
30378 msgstr "masque doit être un immédiat"
30380 #: config/v850/v850-c.c:77
30381 #, gcc-internal-format
30382 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
30383 msgstr "#pragma GHS endXXXX repéré sans être précédé de startXXX"
30385 #: config/v850/v850-c.c:80
30386 #, gcc-internal-format
30387 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
30388 msgstr "#pragma GHS endXXX ne concorde pas avec le précédent startXXX"
30390 #: config/v850/v850-c.c:106
30391 #, gcc-internal-format
30392 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
30393 msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: aucune fonction courante"
30395 #: config/v850/v850-c.c:114
30396 #, gcc-internal-format
30397 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
30398 msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: pas de tel identificateur"
30400 #: config/v850/v850-c.c:163
30401 #, gcc-internal-format
30402 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
30403 msgstr "rebut à la fin de la section #pragma ghs"
30405 #: config/v850/v850-c.c:180
30406 #, fuzzy, gcc-internal-format
30407 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
30408 msgid "unrecognized section name %qE"
30409 msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
30411 #: config/v850/v850-c.c:194
30412 #, gcc-internal-format
30413 msgid "malformed #pragma ghs section"
30414 msgstr "sectin mal composée #pragma ghs"
30416 #: config/v850/v850-c.c:213
30417 #, gcc-internal-format
30418 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
30419 msgstr "rebut à la fin de l'interruption #pragma ghs"
30421 #: config/v850/v850-c.c:224
30422 #, gcc-internal-format
30423 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
30424 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs starttda"
30426 #: config/v850/v850-c.c:235
30427 #, gcc-internal-format
30428 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
30429 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startsda"
30431 #: config/v850/v850-c.c:246
30432 #, gcc-internal-format
30433 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
30434 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startzda"
30436 #: config/v850/v850-c.c:257
30437 #, gcc-internal-format
30438 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
30439 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endtda"
30441 #: config/v850/v850-c.c:268
30442 #, gcc-internal-format
30443 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
30444 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endsda"
30446 #: config/v850/v850-c.c:279
30447 #, gcc-internal-format
30448 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
30449 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endzda"
30451 #: config/v850/v850.c:2154
30452 #, fuzzy, gcc-internal-format
30453 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
30454 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
30455 msgstr "attribut de zone de donnéées ne peut être spécifié pour des variables locales"
30457 #: config/v850/v850.c:2165
30458 #, fuzzy, gcc-internal-format
30459 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
30460 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
30461 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
30463 #: config/v850/v850.c:2296
30464 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30465 #| msgid "bogus JR construction: %d\n"
30466 msgid "bogus JR construction: %d"
30467 msgstr "construction JR boggé: %d\n"
30469 #: config/v850/v850.c:2314 config/v850/v850.c:2421
30470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30471 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
30472 msgstr "taille erronée pour l'enlèvement d'espace de la pile: %d"
30474 #: config/v850/v850.c:2401
30475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30476 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
30477 msgid "bogus JARL construction: %d"
30478 msgstr "construction JARL boggée: %d\n"
30480 #: config/v850/v850.c:2698
30481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30482 #| msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
30483 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
30484 msgstr "construction DISPOSE boggé: %d\n"
30486 #: config/v850/v850.c:2717
30487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30488 #| msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
30489 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
30490 msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la disposition de: %d"
30492 #: config/v850/v850.c:2819
30493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30494 #| msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
30495 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
30496 msgstr "construction PREPEARE boggée: %d\n"
30498 #: config/v850/v850.c:2836
30499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30500 #| msgid "Too much stack space to prepare: %d"
30501 msgid "too much stack space to prepare: %d"
30502 msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la préparation: %d"
30504 #: config/visium/visium.c:659
30505 #, fuzzy, gcc-internal-format
30506 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
30507 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
30508 msgstr "attribut interrupt_handler n'est pas compatible avec -m5-compact"
30510 #: config/vms/vms-c.c:53
30511 #, fuzzy, gcc-internal-format
30512 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
30513 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
30514 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs starttda"
30516 #: config/vms/vms-c.c:64
30517 #, fuzzy, gcc-internal-format
30518 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
30519 msgid "junk at end of #pragma __standard"
30520 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
30522 #: config/vms/vms-c.c:89
30523 #, fuzzy, gcc-internal-format
30524 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
30525 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
30526 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
30528 #: config/vms/vms-c.c:104
30529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30530 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
30531 msgstr ""
30533 #: config/vms/vms-c.c:109
30534 #, fuzzy, gcc-internal-format
30535 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
30536 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
30537 msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
30539 #: config/vms/vms-c.c:143
30540 #, gcc-internal-format
30541 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
30542 msgstr ""
30544 #: config/vms/vms-c.c:156
30545 #, fuzzy, gcc-internal-format
30546 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
30547 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
30548 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
30550 #: config/vms/vms-c.c:211
30551 #, fuzzy, gcc-internal-format
30552 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
30553 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
30554 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
30556 #: config/vms/vms-c.c:232
30557 #, gcc-internal-format
30558 msgid "extern model globalvalue"
30559 msgstr ""
30561 #: config/vms/vms-c.c:237
30562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30563 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
30564 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
30565 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
30567 #: config/vms/vms-c.c:243
30568 #, fuzzy, gcc-internal-format
30569 #| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
30570 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
30571 msgstr "rebut à la fin de #pragma extern_prefix"
30573 #: config/vms/vms-c.c:257
30574 #, fuzzy, gcc-internal-format
30575 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
30576 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
30577 msgstr "«#pragma %s» mal composé - ignoré"
30579 #: config/vms/vms-c.c:282 config/vms/vms-c.c:288
30580 #, fuzzy, gcc-internal-format
30581 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
30582 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
30583 msgstr "#pragma extern_prefix mal composée, ignoré"
30585 #: config/vms/vms-c.c:321 config/vms/vms-c.c:341
30586 #, fuzzy, gcc-internal-format
30587 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
30588 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
30589 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
30591 #: config/vms/vms-c.c:337
30592 #, fuzzy, gcc-internal-format
30593 #| msgid "invalid #pragma %s"
30594 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
30595 msgstr "#pragma %s invalde"
30597 #: config/xtensa/xtensa.c:2213
30598 #, gcc-internal-format
30599 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
30600 msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
30602 #: config/xtensa/xtensa.c:2248
30603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30604 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
30605 msgstr "-f%s n'est pas supporté avec les instructions CONST16"
30607 #: config/xtensa/xtensa.c:2255
30608 #, gcc-internal-format
30609 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
30610 msgstr "PIC est requis mais non supporté avec des instructions CONST16"
30612 #: config/xtensa/xtensa.c:3539
30613 #, gcc-internal-format
30614 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
30615 msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .bss"
30617 #: ada/gcc-interface/decl.c:2219 ada/gcc-interface/decl.c:2955
30618 #, gcc-internal-format
30619 msgid "non-default Scalar_Storage_Order"
30620 msgstr ""
30622 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
30623 #, fuzzy, gcc-internal-format
30624 #| msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
30625 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
30626 msgstr "« -gnat » mal épellé comme « -gant »"
30628 #: ada/gcc-interface/misc.c:269
30629 #, gcc-internal-format
30630 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
30631 msgstr ""
30633 #: ada/gcc-interface/trans.c:1529
30634 #, gcc-internal-format
30635 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
30636 msgstr ""
30638 #: ada/gcc-interface/trans.c:1530 ada/gcc-interface/trans.c:1536
30639 #, fuzzy, gcc-internal-format
30640 #| msgid "function cannot be inline"
30641 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
30642 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
30644 #: ada/gcc-interface/trans.c:1534
30645 #, gcc-internal-format
30646 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
30647 msgstr ""
30649 #: ada/gcc-interface/utils.c:3634
30650 #, fuzzy, gcc-internal-format
30651 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
30652 msgid "invalid element type for attribute %qs"
30653 msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
30655 #: ada/gcc-interface/utils.c:3658
30656 #, fuzzy, gcc-internal-format
30657 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
30658 msgid "number of components of vector not a power of two"
30659 msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
30661 #: ada/gcc-interface/utils.c:5623 ada/gcc-interface/utils.c:5797
30662 #: ada/gcc-interface/utils.c:5859
30663 #, fuzzy, gcc-internal-format
30664 #| msgid "`%s' attribute ignored"
30665 msgid "%qs attribute ignored"
30666 msgstr "attribut « %s » ignoré"
30668 #: ada/gcc-interface/utils.c:5740
30669 #, fuzzy, gcc-internal-format
30670 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
30671 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
30672 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
30674 #: ada/gcc-interface/utils.c:5749
30675 #, fuzzy, gcc-internal-format
30676 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
30677 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
30678 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
30680 #: ada/gcc-interface/utils.c:5819
30681 #, fuzzy, gcc-internal-format
30682 #| msgid "%s has no effect"
30683 msgid "%qE attribute has no effect"
30684 msgstr "%s n'a pas d'effet"
30686 #: ada/gcc-interface/utils.c:5943
30687 #, fuzzy, gcc-internal-format
30688 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
30689 msgid "attribute %qs applies to array types only"
30690 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
30692 #: c/c-array-notation.c:229 c/c-array-notation.c:258 cp/call.c:7581
30693 #: cp/cp-array-notation.c:264
30694 #, fuzzy, gcc-internal-format
30695 #| msgid "invalid option argument `%s'"
30696 msgid "Invalid builtin arguments"
30697 msgstr "argument de l'option invalide « %s »"
30699 #: c/c-array-notation.c:265 cp/cp-array-notation.c:271
30700 #, gcc-internal-format
30701 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
30702 msgstr ""
30704 #: c/c-array-notation.c:731 c/c-array-notation.c:737
30705 #: cp/cp-array-notation.c:620
30706 #, gcc-internal-format
30707 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
30708 msgstr ""
30710 #: c/c-array-notation.c:799 cp/cp-array-notation.c:673
30711 #, gcc-internal-format
30712 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
30713 msgstr ""
30715 #: c/c-array-notation.c:1360 cp/cp-array-notation.c:1437
30716 #, fuzzy, gcc-internal-format
30717 #| msgid "array subscript is not an integer"
30718 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
30719 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
30721 #: c/c-array-notation.c:1365 cp/cp-array-notation.c:1442
30722 #, fuzzy, gcc-internal-format
30723 #| msgid "array subscript is not an integer"
30724 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
30725 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
30727 #: c/c-array-notation.c:1372 cp/cp-array-notation.c:1447
30728 #, fuzzy, gcc-internal-format
30729 #| msgid "array subscript is not an integer"
30730 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
30731 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
30733 #: c/c-array-notation.c:1393
30734 #, gcc-internal-format
30735 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
30736 msgstr ""
30738 #: c/c-array-notation.c:1399
30739 #, gcc-internal-format
30740 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
30741 msgstr ""
30743 #: c/c-array-notation.c:1404
30744 #, gcc-internal-format
30745 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
30746 msgstr ""
30748 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
30749 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
30750 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
30751 #. making it a constraint in that case was rejected in
30752 #. DR#252.
30753 #: c/c-convert.c:110 c/c-typeck.c:2144 c/c-typeck.c:5879 c/c-typeck.c:11329
30754 #: cp/typeck.c:1952 cp/typeck.c:7374 cp/typeck.c:8085
30755 #, gcc-internal-format
30756 msgid "void value not ignored as it ought to be"
30757 msgstr "valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être"
30759 #: c/c-convert.c:211 java/typeck.c:161
30760 #, gcc-internal-format
30761 msgid "conversion to non-scalar type requested"
30762 msgstr "conversion vers un type non scalaire demandée"
30764 #: c/c-decl.c:843
30765 #, fuzzy, gcc-internal-format
30766 #| msgid "%Jarray '%D' assumed to have one element"
30767 msgid "array %q+D assumed to have one element"
30768 msgstr "on assume que le tableau « %D » n'a qu'un seul élément"
30770 #: c/c-decl.c:884
30771 #, gcc-internal-format
30772 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
30773 msgstr ""
30775 #: c/c-decl.c:889
30776 #, gcc-internal-format
30777 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
30778 msgstr ""
30780 #: c/c-decl.c:1074
30781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30782 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
30783 msgstr ""
30785 #: c/c-decl.c:1225 cp/decl.c:391
30786 #, fuzzy, gcc-internal-format
30787 #| msgid "label `%D' used but not defined"
30788 msgid "label %q+D used but not defined"
30789 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
30791 #: c/c-decl.c:1270
30792 #, fuzzy, gcc-internal-format
30793 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
30794 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
30795 msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
30797 #: c/c-decl.c:1284
30798 #, fuzzy, gcc-internal-format
30799 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
30800 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
30801 msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
30803 #: c/c-decl.c:1301 cp/decl.c:658
30804 #, fuzzy, gcc-internal-format
30805 #| msgid "%Junused variable `%D'"
30806 msgid "unused variable %q+D"
30807 msgstr "variable inutilisée « %D »"
30809 #: c/c-decl.c:1305
30810 #, fuzzy, gcc-internal-format
30811 #| msgid "label `%D' defined but not used"
30812 msgid "variable %qD set but not used"
30813 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
30815 #: c/c-decl.c:1310
30816 #, gcc-internal-format
30817 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
30818 msgstr ""
30820 #: c/c-decl.c:1589 c/c-decl.c:6359 c/c-decl.c:7221 c/c-decl.c:7930
30821 #, fuzzy, gcc-internal-format
30822 #| msgid "%J  original definition appeared here"
30823 msgid "originally defined here"
30824 msgstr "  définition originale apparaît ici"
30826 #: c/c-decl.c:1707
30827 #, fuzzy, gcc-internal-format
30828 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
30829 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
30830 msgstr "un paramètre de la liste avec une ellipse ne peut concorder une déclaration vide de liste de noms de paramètres"
30832 #: c/c-decl.c:1714
30833 #, fuzzy, gcc-internal-format
30834 #| msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
30835 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
30836 msgstr "un type d'argument ayant une promotion par défaut ne peut concorder avec une déclaration vide de noms de paramètres"
30838 #: c/c-decl.c:1761
30839 #, fuzzy, gcc-internal-format
30840 #| msgid "%Jprototype for '%D' declares more arguments than previous old-style definition"
30841 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
30842 msgstr "prototype pour « %D » déclare plus d'arguments que la définition précédente de style ancien"
30844 #: c/c-decl.c:1767
30845 #, fuzzy, gcc-internal-format
30846 #| msgid "%Jprototype for '%D' declares fewer arguments than previous old-style definition"
30847 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
30848 msgstr "prototype pour « %D » déclare moins d'arguments que la définition précédente de style ancien"
30850 #: c/c-decl.c:1776
30851 #, fuzzy, gcc-internal-format
30852 #| msgid "%Jprototype for '%D' declares arg %d with incompatible type"
30853 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
30854 msgstr "prototype pour « %D » déclare l'arguments %d avec un type incompatible"
30856 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
30857 #. for this poor-style construct.
30858 #: c/c-decl.c:1789
30859 #, fuzzy, gcc-internal-format
30860 #| msgid "%Jprototype for '%D' follows non-prototype definition"
30861 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
30862 msgstr "prototype pour « %D » suit la définition d'un non prototype"
30864 #: c/c-decl.c:1805
30865 #, fuzzy, gcc-internal-format
30866 #| msgid "%Jprevious definition of '%D' was here"
30867 msgid "previous definition of %q+D was here"
30868 msgstr "définition précédente de « %D » était ici"
30870 #: c/c-decl.c:1807
30871 #, fuzzy, gcc-internal-format
30872 #| msgid "%Jprevious implicit declaration of '%D' was here"
30873 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
30874 msgstr "déclaration précédente implicite de « %D » était ici"
30876 #: c/c-decl.c:1809
30877 #, fuzzy, gcc-internal-format
30878 #| msgid "%Jprevious declaration of '%D' was here"
30879 msgid "previous declaration of %q+D was here"
30880 msgstr "déclaration précédente de « %D » était ici"
30882 #: c/c-decl.c:1849
30883 #, fuzzy, gcc-internal-format
30884 #| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
30885 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
30886 msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
30888 #: c/c-decl.c:1853
30889 #, fuzzy, gcc-internal-format
30890 #| msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
30891 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
30892 msgstr "fonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
30894 #: c/c-decl.c:1856 c/c-decl.c:2026 c/c-decl.c:2802
30895 #, fuzzy, gcc-internal-format
30896 #| msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
30897 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
30898 msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
30900 #: c/c-decl.c:1865
30901 #, fuzzy, gcc-internal-format
30902 #| msgid "redeclaration of `enum %s'"
30903 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
30904 msgstr "redéclaration de « enum %s »"
30906 #. If types don't match for a built-in, throw away the
30907 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
30908 #. won't print anything.
30909 #: c/c-decl.c:1886
30910 #, fuzzy, gcc-internal-format
30911 #| msgid "%Jconflicting types for built-in function '%D'"
30912 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
30913 msgstr "types conflictuels pour la fonction interne « %D »"
30915 #: c/c-decl.c:1911 c/c-decl.c:1924 c/c-decl.c:1960
30916 #, fuzzy, gcc-internal-format
30917 #| msgid "%Jconflicting types for '%D'"
30918 msgid "conflicting types for %q+D"
30919 msgstr "types conflictuels pour « %D »"
30921 #: c/c-decl.c:1940
30922 #, gcc-internal-format
30923 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
30924 msgstr ""
30926 #: c/c-decl.c:1944
30927 #, gcc-internal-format
30928 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
30929 msgstr ""
30931 #: c/c-decl.c:1948
30932 #, gcc-internal-format
30933 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
30934 msgstr ""
30936 #: c/c-decl.c:1957
30937 #, fuzzy, gcc-internal-format
30938 #| msgid "%Jconflicting types for '%D'"
30939 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
30940 msgstr "types conflictuels pour « %D »"
30942 #: c/c-decl.c:1982
30943 #, fuzzy, gcc-internal-format
30944 #| msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
30945 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
30946 msgstr "redéfinition de « %D »"
30948 #: c/c-decl.c:1995
30949 #, fuzzy, gcc-internal-format
30950 #| msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
30951 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
30952 msgstr "redéfinition de « %D »"
30954 #: c/c-decl.c:2000
30955 #, fuzzy, gcc-internal-format
30956 #| msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
30957 msgid "redefinition of typedef %q+D"
30958 msgstr "redéfinition de « %D »"
30960 #: c/c-decl.c:2052 c/c-decl.c:2155
30961 #, fuzzy, gcc-internal-format
30962 #| msgid "%Jredefinition of '%D'"
30963 msgid "redefinition of %q+D"
30964 msgstr "redéfinition de « %D »"
30966 #: c/c-decl.c:2087 c/c-decl.c:2193
30967 #, fuzzy, gcc-internal-format
30968 #| msgid "%Jstatic declaration of '%D' follows non-static declaration"
30969 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
30970 msgstr "déclaration statique de « %D » suit une déclaration non statique"
30972 #: c/c-decl.c:2097 c/c-decl.c:2105 c/c-decl.c:2183 c/c-decl.c:2190
30973 #, fuzzy, gcc-internal-format
30974 #| msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
30975 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
30976 msgstr "déclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"
30978 #: c/c-decl.c:2121
30979 #, gcc-internal-format
30980 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
30981 msgstr ""
30983 #: c/c-decl.c:2124
30984 #, fuzzy, gcc-internal-format
30985 #| msgid "  from here"
30986 msgid "but not here"
30987 msgstr "  à partir d'ici"
30989 #: c/c-decl.c:2142
30990 #, fuzzy, gcc-internal-format
30991 #| msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
30992 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
30993 msgstr "déclaration de thread local de « %D » suit une déclaration non thread-local"
30995 #: c/c-decl.c:2145
30996 #, fuzzy, gcc-internal-format
30997 #| msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
30998 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
30999 msgstr "déclaration non thread local de « %D » suit une déclaration de thread local"
31001 #: c/c-decl.c:2175
31002 #, fuzzy, gcc-internal-format
31003 #| msgid "%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage"
31004 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
31005 msgstr "déclaration externe de « %D » suit une déclaraion sans lien"
31007 #: c/c-decl.c:2211
31008 #, fuzzy, gcc-internal-format
31009 #| msgid "%Jdeclaration of '%D' with no linkage follows extern declaration"
31010 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
31011 msgstr "déclaration de « %D » sans lien suivant une déclaration externe"
31013 #: c/c-decl.c:2217
31014 #, fuzzy, gcc-internal-format
31015 #| msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
31016 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
31017 msgstr "redéclaration de « %D » sans lien"
31019 #: c/c-decl.c:2243
31020 #, fuzzy, gcc-internal-format
31021 #| msgid "%Jredeclaration of '%D' with different visibility (old visibility preserved)"
31022 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
31023 msgstr "redéclaration de « %D » avec une visibilité différente (visibilité précédente conservée)"
31025 #: c/c-decl.c:2253
31026 #, fuzzy, gcc-internal-format
31027 #| msgid "%Jinline declaration of '%D' follows declaration with attribute noinline"
31028 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
31029 msgstr "déclaration enligne de « %D » suit la déclaration avec un attribut non enligne"
31031 #: c/c-decl.c:2258
31032 #, fuzzy, gcc-internal-format
31033 #| msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
31034 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
31035 msgstr "éclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne"
31037 #: c/c-decl.c:2263 c/c-decl.c:2269 c/c-decl.c:2275 c/c-decl.c:2281
31038 #, fuzzy, gcc-internal-format
31039 #| msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
31040 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
31041 msgstr "éclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne"
31043 #: c/c-decl.c:2299
31044 #, fuzzy, gcc-internal-format
31045 #| msgid "%Jredefinition of parameter '%D'"
31046 msgid "redefinition of parameter %q+D"
31047 msgstr "redéfinition du paramètre « %D »"
31049 #: c/c-decl.c:2326
31050 #, fuzzy, gcc-internal-format
31051 #| msgid "%Jredundant redeclaration of '%D'"
31052 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
31053 msgstr "déclaration redondante de « %D »"
31055 #: c/c-decl.c:2777
31056 #, fuzzy, gcc-internal-format
31057 #| msgid "declaration of '%D' shadows a previous local"
31058 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
31059 msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
31061 #: c/c-decl.c:2783
31062 #, fuzzy, gcc-internal-format
31063 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
31064 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
31065 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
31067 #: c/c-decl.c:2795 cp/name-lookup.c:1284
31068 #, fuzzy, gcc-internal-format
31069 #| msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
31070 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
31071 msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
31073 #: c/c-decl.c:2807
31074 #, fuzzy, gcc-internal-format
31075 #| msgid "declaration of '%D' shadows a previous local"
31076 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
31077 msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
31079 #: c/c-decl.c:2812 cp/name-lookup.c:1227 cp/name-lookup.c:1269
31080 #: cp/name-lookup.c:1287
31081 #, fuzzy, gcc-internal-format
31082 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
31083 msgid "shadowed declaration is here"
31084 msgstr "déclaration est masquée ici"
31086 #: c/c-decl.c:2939
31087 #, fuzzy, gcc-internal-format
31088 #| msgid "nested extern declaration of `%s'"
31089 msgid "nested extern declaration of %qD"
31090 msgstr "déclaration de « %s » externe imbriquée"
31092 #: c/c-decl.c:3115 c/c-decl.c:3118
31093 #, fuzzy, gcc-internal-format
31094 #| msgid "implicit declaration of function `%s'"
31095 msgid "implicit declaration of function %qE"
31096 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
31098 #: c/c-decl.c:3364
31099 #, fuzzy, gcc-internal-format
31100 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
31101 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
31102 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
31104 #: c/c-decl.c:3371
31105 #, fuzzy, gcc-internal-format
31106 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
31107 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
31108 msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
31110 #: c/c-decl.c:3380
31111 #, fuzzy, gcc-internal-format
31112 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
31113 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
31114 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
31116 #: c/c-decl.c:3434
31117 #, fuzzy, gcc-internal-format
31118 #| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
31119 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
31120 msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)"
31122 #: c/c-decl.c:3440
31123 #, fuzzy, gcc-internal-format
31124 #| msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
31125 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
31126 msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
31128 #: c/c-decl.c:3443
31129 #, fuzzy, gcc-internal-format
31130 #| msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
31131 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
31132 msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté seulement une seule fois pour la fonction dans laquelle il apparaît.)"
31134 #: c/c-decl.c:3491 cp/decl.c:2838
31135 #, fuzzy, gcc-internal-format
31136 #| msgid "label %s referenced outside of any function"
31137 msgid "label %qE referenced outside of any function"
31138 msgstr "étiquette %s référencée à l'extérieur de toute fonction"
31140 #: c/c-decl.c:3527
31141 #, fuzzy, gcc-internal-format
31142 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
31143 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
31144 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
31146 #: c/c-decl.c:3530
31147 #, fuzzy, gcc-internal-format
31148 #| msgid "Missing variable initializer"
31149 msgid "jump skips variable initialization"
31150 msgstr "Initialiseur de variable manquant"
31152 #: c/c-decl.c:3531 c/c-decl.c:3586 c/c-decl.c:3675
31153 #, fuzzy, gcc-internal-format
31154 #| msgid "label `%D' defined but not used"
31155 msgid "label %qD defined here"
31156 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
31158 #: c/c-decl.c:3532 c/c-decl.c:3803 c/c-typeck.c:7634 cp/class.c:1435
31159 #: cp/class.c:3260 cp/decl.c:3631 cp/parser.c:5464
31160 #, fuzzy, gcc-internal-format
31161 #| msgid "  `%#D' declared here"
31162 msgid "%qD declared here"
31163 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
31165 #: c/c-decl.c:3585 c/c-decl.c:3674
31166 #, fuzzy, gcc-internal-format
31167 #| msgid "non-constant expression"
31168 msgid "jump into statement expression"
31169 msgstr "expression n'est pas une constante"
31171 #: c/c-decl.c:3607
31172 #, fuzzy, gcc-internal-format
31173 #| msgid "duplicate label declaration `%s'"
31174 msgid "duplicate label declaration %qE"
31175 msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double"
31177 #: c/c-decl.c:3705 cp/decl.c:3182
31178 #, fuzzy, gcc-internal-format
31179 #| msgid "duplicate label `%D'"
31180 msgid "duplicate label %qD"
31181 msgstr "étiquette « %D » apparaît en double"
31183 #: c/c-decl.c:3736
31184 #, fuzzy, gcc-internal-format
31185 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier `%s' conflicts"
31186 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
31187 msgstr "%HC traditionnel manque d'un espace nom séparé pour les étiquettes, identificateur « %D » est en conflit"
31189 #: c/c-decl.c:3801
31190 #, fuzzy, gcc-internal-format
31191 #| msgid "Missing variable initializer"
31192 msgid "switch jumps over variable initialization"
31193 msgstr "Initialiseur de variable manquant"
31195 #: c/c-decl.c:3802 c/c-decl.c:3813
31196 #, gcc-internal-format
31197 msgid "switch starts here"
31198 msgstr ""
31200 #: c/c-decl.c:3812
31201 #, fuzzy, gcc-internal-format
31202 #| msgid "index is not an integer expression"
31203 msgid "switch jumps into statement expression"
31204 msgstr "index n'est pas une expression entière"
31206 #: c/c-decl.c:3883
31207 #, fuzzy, gcc-internal-format
31208 #| msgid "%H`%s' defined as wrong kind of tag"
31209 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
31210 msgstr "%H« %s » défini incorrectement comme une mauvais sorte d'étiquette"
31212 #: c/c-decl.c:4112
31213 #, gcc-internal-format
31214 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
31215 msgstr "struct/union sans nom ne définissant aucune instance"
31217 #: c/c-decl.c:4122
31218 #, fuzzy, gcc-internal-format
31219 #| msgid "storage class specifier in array declarator"
31220 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
31221 msgstr "spécificateur de classe de stockage dans le déclarateur de tableau"
31223 #: c/c-decl.c:4137
31224 #, fuzzy, gcc-internal-format
31225 #| msgid "declaration does not declare anything"
31226 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
31227 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
31229 #: c/c-decl.c:4148
31230 #, fuzzy, gcc-internal-format
31231 #| msgid "declaration does not declare anything"
31232 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
31233 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
31235 #: c/c-decl.c:4170 c/c-decl.c:4178
31236 #, fuzzy, gcc-internal-format
31237 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
31238 msgid "useless type name in empty declaration"
31239 msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
31241 #: c/c-decl.c:4186
31242 #, fuzzy, gcc-internal-format
31243 #| msgid "empty declaration"
31244 msgid "%<inline%> in empty declaration"
31245 msgstr "déclaration vide"
31247 #: c/c-decl.c:4192
31248 #, fuzzy, gcc-internal-format
31249 #| msgid "empty declaration"
31250 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
31251 msgstr "déclaration vide"
31253 #: c/c-decl.c:4198
31254 #, fuzzy, gcc-internal-format
31255 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
31256 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
31257 msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
31259 #: c/c-decl.c:4204
31260 #, fuzzy, gcc-internal-format
31261 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
31262 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
31263 msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
31265 #: c/c-decl.c:4211
31266 #, fuzzy, gcc-internal-format
31267 #| msgid "storage class specifier in array declarator"
31268 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
31269 msgstr "spécificateur de classe de stockage dans le déclarateur de tableau"
31271 #: c/c-decl.c:4217
31272 #, fuzzy, gcc-internal-format
31273 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
31274 msgid "useless %qs in empty declaration"
31275 msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
31277 #: c/c-decl.c:4230
31278 #, fuzzy, gcc-internal-format
31279 #| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
31280 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
31281 msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
31283 #: c/c-decl.c:4237
31284 #, fuzzy, gcc-internal-format
31285 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
31286 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
31287 msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
31289 #: c/c-decl.c:4244 c/c-parser.c:1594
31290 #, gcc-internal-format
31291 msgid "empty declaration"
31292 msgstr "déclaration vide"
31294 #: c/c-decl.c:4315
31295 #, fuzzy, gcc-internal-format
31296 #| msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
31297 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
31298 msgstr "ISO C90 ne supporte pas « static » ou les qualificateurs de type dans les déclarateurs de tableau de paramètres"
31300 #: c/c-decl.c:4319
31301 #, fuzzy, gcc-internal-format
31302 #| msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
31303 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
31304 msgstr "ISO C90 ne supporte pas « [*] » dans les déclarateurs de tableau"
31306 #. C99 6.7.5.2p4
31307 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
31308 #. C99 6.7.5.2p4
31309 #: c/c-decl.c:4325 c/c-decl.c:6789
31310 #, gcc-internal-format
31311 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
31312 msgstr ""
31314 #: c/c-decl.c:4415 cp/decl2.c:1458
31315 #, gcc-internal-format
31316 msgid "%q+D in block scope inside of declare target directive"
31317 msgstr ""
31319 #: c/c-decl.c:4419 cp/decl2.c:1463
31320 #, gcc-internal-format
31321 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
31322 msgstr ""
31324 #: c/c-decl.c:4468
31325 #, fuzzy, gcc-internal-format
31326 #| msgid "%J'%D' is usually a function"
31327 msgid "%q+D is usually a function"
31328 msgstr "« %D » est habituellement une fonction"
31330 #: c/c-decl.c:4477
31331 #, fuzzy, gcc-internal-format
31332 #| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
31333 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
31334 msgstr "typedef « %D » est initialisé (use __typeof__ instead)"
31336 #: c/c-decl.c:4482
31337 #, fuzzy, gcc-internal-format
31338 #| msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
31339 msgid "function %qD is initialized like a variable"
31340 msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable"
31342 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
31343 #: c/c-decl.c:4488
31344 #, fuzzy, gcc-internal-format
31345 #| msgid "parameter `%s' is initialized"
31346 msgid "parameter %qD is initialized"
31347 msgstr "le paramètre « %s » est initialisé"
31349 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
31350 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
31351 #. sense to permit them to be initialized given that
31352 #. ordinary VLAs may not be initialized.
31353 #: c/c-decl.c:4507 c/c-decl.c:4522 c/c-typeck.c:6929
31354 #, gcc-internal-format
31355 msgid "variable-sized object may not be initialized"
31356 msgstr "un objet de taille variable peut ne pas être initialisé"
31358 #: c/c-decl.c:4513
31359 #, fuzzy, gcc-internal-format
31360 #| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
31361 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
31362 msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet"
31364 #: c/c-decl.c:4602 cp/decl.c:4732 cp/decl.c:13377
31365 #, fuzzy, gcc-internal-format
31366 #| msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
31367 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
31368 msgstr " fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
31370 #: c/c-decl.c:4653
31371 #, fuzzy, gcc-internal-format
31372 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
31373 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
31374 msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »"
31376 #: c/c-decl.c:4655
31377 #, fuzzy, gcc-internal-format
31378 #| msgid "`%D' will be initialized after"
31379 msgid "%qD should be initialized"
31380 msgstr "« %D » sera initialisé après"
31382 #: c/c-decl.c:4733
31383 #, fuzzy, gcc-internal-format
31384 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
31385 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
31386 msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
31388 #: c/c-decl.c:4738
31389 #, fuzzy, gcc-internal-format
31390 #| msgid "array size missing in `%D'"
31391 msgid "array size missing in %q+D"
31392 msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
31394 #: c/c-decl.c:4750
31395 #, fuzzy, gcc-internal-format
31396 #| msgid "%Jzero or negative size array '%D'"
31397 msgid "zero or negative size array %q+D"
31398 msgstr "tableau « %D » de taille zéro ou négative"
31400 #: c/c-decl.c:4816
31401 #, fuzzy, gcc-internal-format
31402 #| msgid "storage size of `%D' isn't constant"
31403 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
31404 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
31406 #: c/c-decl.c:4866
31407 #, fuzzy, gcc-internal-format
31408 #| msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
31409 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
31410 msgstr "spécificateur asm ignoré pour la variable locale non statique « %D »"
31412 #: c/c-decl.c:4896
31413 #, gcc-internal-format
31414 msgid "cannot put object with volatile field into register"
31415 msgstr "impossible de mettre un objet avec un champ volatile dans un registre"
31417 #: c/c-decl.c:4983
31418 #, fuzzy, gcc-internal-format
31419 #| msgid "uninitialized const `%D'"
31420 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
31421 msgstr "constante « %D » non initialisée"
31423 #: c/c-decl.c:5041
31424 #, gcc-internal-format
31425 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
31426 msgstr "ISO C interdit la déclaration anticipée de paramètres"
31428 #: c/c-decl.c:5138
31429 #, gcc-internal-format
31430 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
31431 msgstr ""
31433 #: c/c-decl.c:5190 c/c-decl.c:5205
31434 #, fuzzy, gcc-internal-format
31435 #| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
31436 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
31437 msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
31439 #: c/c-decl.c:5200
31440 #, fuzzy, gcc-internal-format
31441 #| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
31442 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
31443 msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
31445 #: c/c-decl.c:5211
31446 #, fuzzy, gcc-internal-format
31447 #| msgid "negative width in bit-field `%s'"
31448 msgid "negative width in bit-field %qs"
31449 msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »"
31451 #: c/c-decl.c:5216
31452 #, fuzzy, gcc-internal-format
31453 #| msgid "zero width for bit-field `%s'"
31454 msgid "zero width for bit-field %qs"
31455 msgstr "largeur nulle pour le champ de bits « %s »"
31457 #: c/c-decl.c:5226
31458 #, fuzzy, gcc-internal-format
31459 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
31460 msgid "bit-field %qs has invalid type"
31461 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
31463 #: c/c-decl.c:5236
31464 #, fuzzy, gcc-internal-format
31465 #| msgid "type of bit-field `%s' is a GCC extension"
31466 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
31467 msgstr "le type de champ de bit « %s » est une extension GCC"
31469 #: c/c-decl.c:5242
31470 #, fuzzy, gcc-internal-format
31471 #| msgid "width of `%s' exceeds its type"
31472 msgid "width of %qs exceeds its type"
31473 msgstr "la largeur de « %s » excède son type"
31475 #: c/c-decl.c:5255
31476 #, fuzzy, gcc-internal-format
31477 #| msgid "`%s' is narrower than values of its type"
31478 msgid "%qs is narrower than values of its type"
31479 msgstr "« %s » est plus étroit que les valeurs de son type"
31481 #: c/c-decl.c:5270
31482 #, fuzzy, gcc-internal-format
31483 #| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
31484 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
31485 msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
31487 #: c/c-decl.c:5273
31488 #, fuzzy, gcc-internal-format
31489 #| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
31490 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
31491 msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
31493 #: c/c-decl.c:5280
31494 #, fuzzy, gcc-internal-format
31495 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
31496 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
31497 msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » de taille variable"
31499 #: c/c-decl.c:5282
31500 #, fuzzy, gcc-internal-format
31501 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
31502 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
31503 msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable"
31505 #: c/c-decl.c:5458 c/c-decl.c:5816 c/c-decl.c:5826
31506 #, fuzzy, gcc-internal-format
31507 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
31508 msgid "variably modified %qE at file scope"
31509 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
31511 #: c/c-decl.c:5460
31512 #, fuzzy, gcc-internal-format
31513 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
31514 msgid "variably modified field at file scope"
31515 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
31517 #: c/c-decl.c:5480
31518 #, fuzzy, gcc-internal-format
31519 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
31520 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
31521 msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
31523 #: c/c-decl.c:5484
31524 #, fuzzy, gcc-internal-format
31525 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
31526 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
31527 msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
31529 #: c/c-decl.c:5516
31530 #, fuzzy, gcc-internal-format
31531 #| msgid "duplicate `const'"
31532 msgid "duplicate %<const%>"
31533 msgstr "« const » apparaît en double"
31535 #: c/c-decl.c:5518
31536 #, fuzzy, gcc-internal-format
31537 #| msgid "duplicate `restrict'"
31538 msgid "duplicate %<restrict%>"
31539 msgstr "« restrict » apparaît en double"
31541 #: c/c-decl.c:5520
31542 #, fuzzy, gcc-internal-format
31543 #| msgid "duplicate `volatile'"
31544 msgid "duplicate %<volatile%>"
31545 msgstr "« volatile » apparaît en double"
31547 #: c/c-decl.c:5522
31548 #, fuzzy, gcc-internal-format
31549 #| msgid "duplicate `restrict'"
31550 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
31551 msgstr "« restrict » apparaît en double"
31553 #: c/c-decl.c:5525
31554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31555 #| msgid "conflicting super class name `%s'"
31556 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
31557 msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel"
31559 #: c/c-decl.c:5543 c/c-parser.c:2460
31560 #, gcc-internal-format
31561 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
31562 msgstr ""
31564 #: c/c-decl.c:5557
31565 #, fuzzy, gcc-internal-format
31566 #| msgid "function definition declared `auto'"
31567 msgid "function definition declared %<auto%>"
31568 msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"
31570 #: c/c-decl.c:5559
31571 #, fuzzy, gcc-internal-format
31572 #| msgid "function definition declared `register'"
31573 msgid "function definition declared %<register%>"
31574 msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
31576 #: c/c-decl.c:5561
31577 #, fuzzy, gcc-internal-format
31578 #| msgid "function definition declared `typedef'"
31579 msgid "function definition declared %<typedef%>"
31580 msgstr "définition de fonction déclarée « typedef »"
31582 #: c/c-decl.c:5563
31583 #, fuzzy, gcc-internal-format
31584 #| msgid "function definition declared `auto'"
31585 msgid "function definition declared %qs"
31586 msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"
31588 #: c/c-decl.c:5581
31589 #, fuzzy, gcc-internal-format
31590 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
31591 msgid "storage class specified for structure field %qE"
31592 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
31594 #: c/c-decl.c:5584
31595 #, fuzzy, gcc-internal-format
31596 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
31597 msgid "storage class specified for structure field"
31598 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
31600 #: c/c-decl.c:5588
31601 #, fuzzy, gcc-internal-format
31602 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
31603 msgid "storage class specified for parameter %qE"
31604 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
31606 #: c/c-decl.c:5591
31607 #, fuzzy, gcc-internal-format
31608 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
31609 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
31610 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
31612 #: c/c-decl.c:5594 cp/decl.c:9593
31613 #, gcc-internal-format
31614 msgid "storage class specified for typename"
31615 msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
31617 #: c/c-decl.c:5611
31618 #, fuzzy, gcc-internal-format
31619 #| msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
31620 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
31621 msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
31623 #: c/c-decl.c:5615
31624 #, fuzzy, gcc-internal-format
31625 #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
31626 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
31627 msgstr "« %s » a les deux « extern » et initialisateur"
31629 #: c/c-decl.c:5620
31630 #, fuzzy, gcc-internal-format
31631 #| msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
31632 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
31633 msgstr "la déclaration de l'étendue de fichier « %s » spécifie « auto »"
31635 #: c/c-decl.c:5624
31636 #, fuzzy, gcc-internal-format
31637 #| msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
31638 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
31639 msgstr "la déclaration de l'étendue de fichier « %s » spécifie « auto »"
31641 #: c/c-decl.c:5629
31642 #, fuzzy, gcc-internal-format
31643 #| msgid "nested function `%s' declared `extern'"
31644 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
31645 msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"
31647 #: c/c-decl.c:5632
31648 #, fuzzy, gcc-internal-format
31649 #| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
31650 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
31651 msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »"
31653 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
31654 #. array type which is converted to pointer type)
31655 #. may have static or type qualifiers.
31656 #: c/c-decl.c:5679 c/c-decl.c:6022
31657 #, gcc-internal-format
31658 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
31659 msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
31661 #: c/c-decl.c:5727
31662 #, fuzzy, gcc-internal-format
31663 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
31664 msgid "declaration of %qE as array of voids"
31665 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
31667 #: c/c-decl.c:5729
31668 #, fuzzy, gcc-internal-format
31669 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
31670 msgid "declaration of type name as array of voids"
31671 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
31673 #: c/c-decl.c:5736
31674 #, fuzzy, gcc-internal-format
31675 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
31676 msgid "declaration of %qE as array of functions"
31677 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
31679 #: c/c-decl.c:5739
31680 #, fuzzy, gcc-internal-format
31681 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
31682 msgid "declaration of type name as array of functions"
31683 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
31685 #: c/c-decl.c:5747 c/c-decl.c:7710
31686 #, gcc-internal-format
31687 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
31688 msgstr "utilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible"
31690 #: c/c-decl.c:5773
31691 #, fuzzy, gcc-internal-format
31692 #| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
31693 msgid "size of array %qE has non-integer type"
31694 msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
31696 #: c/c-decl.c:5777
31697 #, fuzzy, gcc-internal-format
31698 #| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
31699 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
31700 msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
31702 #: c/c-decl.c:5787
31703 #, fuzzy, gcc-internal-format
31704 #| msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
31705 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
31706 msgstr "ISO C interdit le tableau de taille zéro « %s »"
31708 #: c/c-decl.c:5790
31709 #, fuzzy, gcc-internal-format
31710 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
31711 msgid "ISO C forbids zero-size array"
31712 msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro"
31714 #: c/c-decl.c:5799
31715 #, fuzzy, gcc-internal-format
31716 #| msgid "size of array is negative"
31717 msgid "size of array %qE is negative"
31718 msgstr "taille du tableau est négative"
31720 #: c/c-decl.c:5801
31721 #, fuzzy, gcc-internal-format
31722 #| msgid "size of array is negative"
31723 msgid "size of unnamed array is negative"
31724 msgstr "taille du tableau est négative"
31726 #: c/c-decl.c:5886 c/c-decl.c:6309
31727 #, fuzzy, gcc-internal-format
31728 #| msgid "size of array `%s' is too large"
31729 msgid "size of array %qE is too large"
31730 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
31732 #: c/c-decl.c:5889 c/c-decl.c:6311
31733 #, fuzzy, gcc-internal-format
31734 #| msgid "size of array `%s' is too large"
31735 msgid "size of unnamed array is too large"
31736 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
31738 #: c/c-decl.c:5925 c/c-decl.c:6520
31739 #, gcc-internal-format
31740 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
31741 msgstr "ISO C90 interdit les tableaux ayant des membres flexibles"
31743 #. C99 6.7.5.2p4
31744 #: c/c-decl.c:5947
31745 #, fuzzy, gcc-internal-format
31746 #| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
31747 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
31748 msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration"
31750 #: c/c-decl.c:5960
31751 #, fuzzy, gcc-internal-format
31752 #| msgid "array type has incomplete element type"
31753 msgid "array type has incomplete element type %qT"
31754 msgstr "les éléments du tableau sont de type incomplet"
31756 #: c/c-decl.c:6055
31757 #, fuzzy, gcc-internal-format
31758 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
31759 msgid "%qE declared as function returning a function"
31760 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
31762 #: c/c-decl.c:6058
31763 #, fuzzy, gcc-internal-format
31764 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
31765 msgid "type name declared as function returning a function"
31766 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
31768 #: c/c-decl.c:6065
31769 #, fuzzy, gcc-internal-format
31770 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
31771 msgid "%qE declared as function returning an array"
31772 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
31774 #: c/c-decl.c:6068
31775 #, fuzzy, gcc-internal-format
31776 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
31777 msgid "type name declared as function returning an array"
31778 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
31780 #: c/c-decl.c:6096
31781 #, fuzzy, gcc-internal-format
31782 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
31783 msgid "function definition has qualified void return type"
31784 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
31786 #: c/c-decl.c:6099 cp/decl.c:9720
31787 #, gcc-internal-format
31788 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
31789 msgstr "qualificateurs de type ignorés pour le type à retourner par la fonction"
31791 #: c/c-decl.c:6128 c/c-decl.c:6326 c/c-decl.c:6379 c/c-decl.c:6454
31792 #: c/c-decl.c:6569 c/c-parser.c:2462
31793 #, fuzzy, gcc-internal-format
31794 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
31795 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
31796 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
31798 #: c/c-decl.c:6134 c/c-decl.c:6332 c/c-decl.c:6459 c/c-decl.c:6574
31799 #, gcc-internal-format
31800 msgid "ISO C forbids qualified function types"
31801 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
31803 #: c/c-decl.c:6201
31804 #, gcc-internal-format
31805 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
31806 msgstr ""
31808 #: c/c-decl.c:6205
31809 #, gcc-internal-format
31810 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
31811 msgstr ""
31813 #: c/c-decl.c:6211
31814 #, fuzzy, gcc-internal-format
31815 #| msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
31816 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
31817 msgstr "spécificateur asm ignoré pour la variable locale non statique « %D »"
31819 #: c/c-decl.c:6227
31820 #, fuzzy, gcc-internal-format
31821 #| msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
31822 msgid "%qs specified for parameter %qE"
31823 msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre « %E »"
31825 #: c/c-decl.c:6230
31826 #, fuzzy, gcc-internal-format
31827 #| msgid "type specifier omitted for parameter"
31828 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
31829 msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre"
31831 #: c/c-decl.c:6236
31832 #, fuzzy, gcc-internal-format
31833 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
31834 msgid "%qs specified for structure field %qE"
31835 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
31837 #: c/c-decl.c:6239
31838 #, fuzzy, gcc-internal-format
31839 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
31840 msgid "%qs specified for structure field"
31841 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
31843 #: c/c-decl.c:6254
31844 #, fuzzy, gcc-internal-format
31845 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
31846 msgid "bit-field %qE has atomic type"
31847 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
31849 #: c/c-decl.c:6256
31850 #, fuzzy, gcc-internal-format
31851 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
31852 msgid "bit-field has atomic type"
31853 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
31855 #: c/c-decl.c:6265
31856 #, fuzzy, gcc-internal-format
31857 #| msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
31858 msgid "alignment specified for typedef %qE"
31859 msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
31861 #: c/c-decl.c:6267
31862 #, gcc-internal-format
31863 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
31864 msgstr ""
31866 #: c/c-decl.c:6272
31867 #, fuzzy, gcc-internal-format
31868 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
31869 msgid "alignment specified for parameter %qE"
31870 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
31872 #: c/c-decl.c:6274
31873 #, fuzzy, gcc-internal-format
31874 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
31875 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
31876 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
31878 #: c/c-decl.c:6279
31879 #, fuzzy, gcc-internal-format
31880 #| msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
31881 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
31882 msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
31884 #: c/c-decl.c:6281
31885 #, fuzzy, gcc-internal-format
31886 #| msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
31887 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
31888 msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits"
31890 #: c/c-decl.c:6284
31891 #, fuzzy, gcc-internal-format
31892 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
31893 msgid "alignment specified for function %qE"
31894 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
31896 #: c/c-decl.c:6291
31897 #, gcc-internal-format
31898 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
31899 msgstr ""
31901 #: c/c-decl.c:6294
31902 #, gcc-internal-format
31903 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
31904 msgstr ""
31906 #: c/c-decl.c:6340
31907 #, fuzzy, gcc-internal-format
31908 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
31909 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
31910 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
31912 #: c/c-decl.c:6342
31913 #, fuzzy, gcc-internal-format
31914 #| msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
31915 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
31916 msgstr "opérateur « %T » déclaré comme retournant « %T »"
31918 #: c/c-decl.c:6385
31919 #, gcc-internal-format
31920 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
31921 msgstr "ISO C interdit les fonction de type volatile ou constante"
31923 #. C99 6.7.2.1p8
31924 #: c/c-decl.c:6395
31925 #, fuzzy, gcc-internal-format
31926 #| msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
31927 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
31928 msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
31930 #: c/c-decl.c:6412 cp/decl.c:8828
31931 #, fuzzy, gcc-internal-format
31932 #| msgid "variable or field `%E' declared void"
31933 msgid "variable or field %qE declared void"
31934 msgstr "variable ou champ « %E » déclaré « void »"
31936 #: c/c-decl.c:6444
31937 #, gcc-internal-format
31938 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
31939 msgstr "les attributs dans un déclarateur de tableau de paramètres sont ignorés"
31941 #: c/c-decl.c:6486
31942 #, fuzzy, gcc-internal-format
31943 #| msgid "parameter `%D' declared void"
31944 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
31945 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
31947 #: c/c-decl.c:6488
31948 #, fuzzy, gcc-internal-format
31949 #| msgid "parameter `%D' declared void"
31950 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
31951 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
31953 #: c/c-decl.c:6501
31954 #, fuzzy, gcc-internal-format
31955 #| msgid "field `%s' declared as a function"
31956 msgid "field %qE declared as a function"
31957 msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
31959 #: c/c-decl.c:6508
31960 #, fuzzy, gcc-internal-format
31961 #| msgid "field `%s' has incomplete type"
31962 msgid "field %qE has incomplete type"
31963 msgstr "champ « %s » est de type incomplet"
31965 #: c/c-decl.c:6510
31966 #, fuzzy, gcc-internal-format
31967 #| msgid "name `%T' has incomplete type"
31968 msgid "unnamed field has incomplete type"
31969 msgstr "nom « %T » a un type incomplet"
31971 #: c/c-decl.c:6540 c/c-decl.c:6551 c/c-decl.c:6554
31972 #, fuzzy, gcc-internal-format
31973 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
31974 msgid "invalid storage class for function %qE"
31975 msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
31977 #: c/c-decl.c:6611
31978 #, fuzzy, gcc-internal-format
31979 #| msgid "cannot inline function `main'"
31980 msgid "cannot inline function %<main%>"
31981 msgstr "ne peut transformer « main » en fonction enligne"
31983 #: c/c-decl.c:6613
31984 #, gcc-internal-format
31985 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
31986 msgstr ""
31988 #: c/c-decl.c:6624
31989 #, fuzzy, gcc-internal-format
31990 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
31991 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
31992 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
31994 #: c/c-decl.c:6627
31995 #, fuzzy, gcc-internal-format
31996 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
31997 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
31998 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
32000 #: c/c-decl.c:6655
32001 #, fuzzy, gcc-internal-format
32002 #| msgid "variable previously declared `static' redeclared `extern'"
32003 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
32004 msgstr "variable précédemment déclarée « static » redéclarée « extern »"
32006 #: c/c-decl.c:6665
32007 #, fuzzy, gcc-internal-format
32008 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
32009 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
32010 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
32012 #: c/c-decl.c:6667
32013 #, fuzzy, gcc-internal-format
32014 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
32015 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
32016 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
32018 #: c/c-decl.c:6702
32019 #, fuzzy, gcc-internal-format
32020 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
32021 msgid "non-nested function with variably modified type"
32022 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
32024 #: c/c-decl.c:6704
32025 #, gcc-internal-format
32026 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
32027 msgstr ""
32029 #: c/c-decl.c:6795 c/c-decl.c:8353
32030 #, fuzzy, gcc-internal-format
32031 #| msgid "function declaration isn't a prototype"
32032 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
32033 msgstr "la déclaration de fonction n'est pas un prototype valide"
32035 #: c/c-decl.c:6804
32036 #, gcc-internal-format
32037 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
32038 msgstr "noms de paramètres (sans type) dans la déclaration de fonction"
32040 #: c/c-decl.c:6842
32041 #, fuzzy, gcc-internal-format
32042 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
32043 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
32044 msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
32046 #: c/c-decl.c:6846
32047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32048 #| msgid "parameter has incomplete type"
32049 msgid "parameter %u has incomplete type"
32050 msgstr "le paramètre a un type incomplet"
32052 #: c/c-decl.c:6857
32053 #, fuzzy, gcc-internal-format
32054 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
32055 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
32056 msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
32058 #: c/c-decl.c:6861
32059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32060 #| msgid "parameter `%s' has incomplete type"
32061 msgid "parameter %u has void type"
32062 msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet"
32064 #: c/c-decl.c:6945
32065 #, fuzzy, gcc-internal-format
32066 #| msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
32067 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
32068 msgstr "\"void\" comme seul paramètre ne peut être qualifié"
32070 #: c/c-decl.c:6949 c/c-decl.c:6984
32071 #, fuzzy, gcc-internal-format
32072 #| msgid "\"void\" must be the only parameter"
32073 msgid "%<void%> must be the only parameter"
32074 msgstr "\"void\" doit être le seul paramètre"
32076 #: c/c-decl.c:6978
32077 #, fuzzy, gcc-internal-format
32078 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has just a forward declaration"
32079 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
32080 msgstr "paramètre « %D » n'a qu'une déclaration anticipée"
32082 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
32083 #: c/c-decl.c:7023
32084 #, fuzzy, gcc-internal-format
32085 #| msgid "\"%s %s\" declared inside parameter list"
32086 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
32087 msgstr "\"%s %s\" déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
32089 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
32090 #: c/c-decl.c:7027
32091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32092 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
32093 msgstr "structure anonyme %s déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"
32095 #: c/c-decl.c:7032
32096 #, gcc-internal-format
32097 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
32098 msgstr "visible uniquement depuis cette définition ou déclaration, ce qui n'est probablement pas ce que vous désirez"
32100 #: c/c-decl.c:7132
32101 #, fuzzy, gcc-internal-format
32102 #| msgid "`%s' previously defined here"
32103 msgid "enum type defined here"
32104 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
32106 #: c/c-decl.c:7138
32107 #, fuzzy, gcc-internal-format
32108 #| msgid "`%s' previously defined here"
32109 msgid "struct defined here"
32110 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
32112 #: c/c-decl.c:7144
32113 #, fuzzy, gcc-internal-format
32114 #| msgid "`%s' previously defined here"
32115 msgid "union defined here"
32116 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
32118 #: c/c-decl.c:7217
32119 #, fuzzy, gcc-internal-format
32120 #| msgid "redefinition of `union %s'"
32121 msgid "redefinition of %<union %E%>"
32122 msgstr "redéfinition de « union %s »"
32124 #: c/c-decl.c:7219
32125 #, fuzzy, gcc-internal-format
32126 #| msgid "redefinition of `struct %s'"
32127 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
32128 msgstr "redéfinition de « struct %s »"
32130 #: c/c-decl.c:7228
32131 #, fuzzy, gcc-internal-format
32132 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
32133 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
32134 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
32136 #: c/c-decl.c:7230
32137 #, fuzzy, gcc-internal-format
32138 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
32139 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
32140 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
32142 #: c/c-decl.c:7262 c/c-decl.c:7948
32143 #, gcc-internal-format
32144 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
32145 msgstr ""
32147 #: c/c-decl.c:7331 cp/decl.c:4448
32148 #, gcc-internal-format
32149 msgid "declaration does not declare anything"
32150 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
32152 #: c/c-decl.c:7336
32153 #, fuzzy, gcc-internal-format
32154 #| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
32155 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
32156 msgstr "ISO C ne permet pas les structures et unions sans nom"
32158 #: c/c-decl.c:7339
32159 #, fuzzy, gcc-internal-format
32160 #| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
32161 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
32162 msgstr "ISO C ne permet pas les structures et unions sans nom"
32164 #: c/c-decl.c:7430 c/c-decl.c:7449 c/c-decl.c:7512
32165 #, fuzzy, gcc-internal-format
32166 #| msgid "duplicate member `%D'"
32167 msgid "duplicate member %q+D"
32168 msgstr "membre « %D » est double"
32170 #: c/c-decl.c:7618
32171 #, fuzzy, gcc-internal-format
32172 #| msgid "named members"
32173 msgid "union has no named members"
32174 msgstr "membres nommés"
32176 #: c/c-decl.c:7620
32177 #, fuzzy, gcc-internal-format
32178 #| msgid "anonymous union with no members"
32179 msgid "union has no members"
32180 msgstr "agrégat anonyme sans aucun membre"
32182 #: c/c-decl.c:7625
32183 #, fuzzy, gcc-internal-format
32184 #| msgid "named members"
32185 msgid "struct has no named members"
32186 msgstr "membres nommés"
32188 #: c/c-decl.c:7627
32189 #, fuzzy, gcc-internal-format
32190 #| msgid "%s has no member named `%s'"
32191 msgid "struct has no members"
32192 msgstr "%s n'a pas de membre nommé « %s »"
32194 #: c/c-decl.c:7690
32195 #, fuzzy, gcc-internal-format
32196 #| msgid "%Jflexible array member in union"
32197 msgid "flexible array member in union"
32198 msgstr "membre flexible de tableau dans l'union"
32200 #: c/c-decl.c:7696
32201 #, fuzzy, gcc-internal-format
32202 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
32203 msgid "flexible array member not at end of struct"
32204 msgstr "le membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"
32206 #: c/c-decl.c:7702
32207 #, fuzzy, gcc-internal-format
32208 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
32209 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
32210 msgstr "membre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"
32212 #: c/c-decl.c:7731 cp/class.c:6493
32213 #, fuzzy, gcc-internal-format
32214 #| msgid "%s is too large"
32215 msgid "type %qT is too large"
32216 msgstr "%s est trop grand"
32218 #: c/c-decl.c:7827
32219 #, gcc-internal-format
32220 msgid "union cannot be made transparent"
32221 msgstr "union ne peut pas être rendu transparente"
32223 #: c/c-decl.c:7921
32224 #, fuzzy, gcc-internal-format
32225 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
32226 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
32227 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
32229 #. This enum is a named one that has been declared already.
32230 #: c/c-decl.c:7928
32231 #, fuzzy, gcc-internal-format
32232 #| msgid "redeclaration of `enum %s'"
32233 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
32234 msgstr "redéclaration de « enum %s »"
32236 #: c/c-decl.c:8004
32237 #, gcc-internal-format
32238 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
32239 msgstr "valeurs d'énumération excède les bornes du plus grand entier"
32241 #: c/c-decl.c:8021
32242 #, gcc-internal-format
32243 msgid "specified mode too small for enumeral values"
32244 msgstr ""
32246 #: c/c-decl.c:8126 c/c-decl.c:8142
32247 #, fuzzy, gcc-internal-format
32248 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
32249 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
32250 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
32252 #: c/c-decl.c:8137
32253 #, fuzzy, gcc-internal-format
32254 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
32255 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
32256 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
32258 #: c/c-decl.c:8161
32259 #, gcc-internal-format
32260 msgid "overflow in enumeration values"
32261 msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération"
32263 #: c/c-decl.c:8169
32264 #, fuzzy, gcc-internal-format
32265 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
32266 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
32267 msgstr "ISO C restreint les valeurs de l'énumérateur aux bornes d'un « int »"
32269 #: c/c-decl.c:8254
32270 #, fuzzy, gcc-internal-format
32271 #| msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
32272 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
32273 msgstr " fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
32275 #: c/c-decl.c:8272
32276 #, gcc-internal-format
32277 msgid "return type is an incomplete type"
32278 msgstr "le type du retour est incomplet"
32280 #: c/c-decl.c:8283
32281 #, fuzzy, gcc-internal-format
32282 #| msgid "return type defaults to `int'"
32283 msgid "return type defaults to %<int%>"
32284 msgstr "le type du retour est « int » par défaut"
32286 #: c/c-decl.c:8362
32287 #, fuzzy, gcc-internal-format
32288 #| msgid "%Jno previous prototype for '%D'"
32289 msgid "no previous prototype for %qD"
32290 msgstr "aucun prototype précédent pour « %D »"
32292 #: c/c-decl.c:8371
32293 #, fuzzy, gcc-internal-format
32294 #| msgid "%J'%D' was used with no prototype before its definition"
32295 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
32296 msgstr "« %D » a été utilisé sans prototype avant sa définition"
32298 #: c/c-decl.c:8379
32299 #, fuzzy, gcc-internal-format
32300 #| msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
32301 msgid "no previous declaration for %qD"
32302 msgstr "aucune déclaration précédente pour « %D »"
32304 #: c/c-decl.c:8389
32305 #, fuzzy, gcc-internal-format
32306 #| msgid "%J`%D' was used with no declaration before its definition"
32307 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
32308 msgstr "« %D » a été utilisé sans déclaration avant sa définition"
32310 #: c/c-decl.c:8408
32311 #, fuzzy, gcc-internal-format
32312 #| msgid "%Jreturn type of '%D' is not `int'"
32313 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
32314 msgstr "le type de retour de « %D » n'est pas « int »"
32316 #: c/c-decl.c:8410
32317 #, gcc-internal-format
32318 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
32319 msgstr ""
32321 #: c/c-decl.c:8417
32322 #, fuzzy, gcc-internal-format
32323 #| msgid "%J'%D' is normally a non-static function"
32324 msgid "%qD is normally a non-static function"
32325 msgstr "« %D » n'est pas normalement une fonction statique"
32327 #: c/c-decl.c:8454
32328 #, fuzzy, gcc-internal-format
32329 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
32330 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
32331 msgstr "déclaration de paramètre d'ancien style dans la définition prototypée de fonction"
32333 #: c/c-decl.c:8469
32334 #, gcc-internal-format
32335 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
32336 msgstr "le C traditionel rejette les définitions de fonction de style ISO C"
32338 #: c/c-decl.c:8485
32339 #, fuzzy, gcc-internal-format
32340 #| msgid "%Jparameter name omitted"
32341 msgid "parameter name omitted"
32342 msgstr "nom de paramètre omis"
32344 #: c/c-decl.c:8522
32345 #, fuzzy, gcc-internal-format
32346 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
32347 msgid "old-style function definition"
32348 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
32350 #: c/c-decl.c:8531
32351 #, fuzzy, gcc-internal-format
32352 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
32353 msgid "parameter name missing from parameter list"
32354 msgstr "nom du paramètre manquant dans la liste des paramètres"
32356 #: c/c-decl.c:8546
32357 #, fuzzy, gcc-internal-format
32358 #| msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
32359 msgid "%qD declared as a non-parameter"
32360 msgstr "\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
32362 #: c/c-decl.c:8552
32363 #, fuzzy, gcc-internal-format
32364 #| msgid "%Jmultiple parameters named \"%D\""
32365 msgid "multiple parameters named %qD"
32366 msgstr "plusieurs paramètres nommés « %D »"
32368 #: c/c-decl.c:8561
32369 #, fuzzy, gcc-internal-format
32370 #| msgid "parameter `%D' declared void"
32371 msgid "parameter %qD declared with void type"
32372 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
32374 #: c/c-decl.c:8590 c/c-decl.c:8595
32375 #, fuzzy, gcc-internal-format
32376 #| msgid "%Jtype of \"%D\" defaults to \"int\""
32377 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
32378 msgstr "type de « %D » est « int » par défaut"
32380 #: c/c-decl.c:8615
32381 #, fuzzy, gcc-internal-format
32382 #| msgid "parameter has incomplete type"
32383 msgid "parameter %qD has incomplete type"
32384 msgstr "le paramètre a un type incomplet"
32386 #: c/c-decl.c:8622
32387 #, fuzzy, gcc-internal-format
32388 #| msgid "%Jdeclaration for parameter \"%D\" but no such parameter"
32389 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
32390 msgstr "déclaration du paramètre « %D » mais pas de tel paramètre"
32392 #: c/c-decl.c:8672
32393 #, fuzzy, gcc-internal-format
32394 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
32395 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
32396 msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
32398 #: c/c-decl.c:8683
32399 #, fuzzy, gcc-internal-format
32400 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
32401 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
32402 msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
32404 #: c/c-decl.c:8686 c/c-decl.c:8733 c/c-decl.c:8747
32405 #, fuzzy, gcc-internal-format
32406 #| msgid "%Hprototype declaration"
32407 msgid "prototype declaration"
32408 msgstr "%Hdéclaration de prototype"
32410 #: c/c-decl.c:8725
32411 #, fuzzy, gcc-internal-format
32412 #| msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
32413 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
32414 msgstr "argument promu \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
32416 #: c/c-decl.c:8730
32417 #, fuzzy, gcc-internal-format
32418 #| msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
32419 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
32420 msgstr "argument promu \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
32422 #: c/c-decl.c:8740
32423 #, fuzzy, gcc-internal-format
32424 #| msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
32425 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
32426 msgstr "argument \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
32428 #: c/c-decl.c:8745
32429 #, fuzzy, gcc-internal-format
32430 #| msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
32431 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
32432 msgstr "argument \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
32434 #: c/c-decl.c:8972 cp/decl.c:14284
32435 #, gcc-internal-format
32436 msgid "no return statement in function returning non-void"
32437 msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
32439 #: c/c-decl.c:8992
32440 #, fuzzy, gcc-internal-format
32441 #| msgid "label `%D' defined but not used"
32442 msgid "parameter %qD set but not used"
32443 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
32445 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
32446 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
32447 #. allow it.
32448 #: c/c-decl.c:9081
32449 #, fuzzy, gcc-internal-format
32450 #| msgid "'for' loop initial declaration used outside C99 mode"
32451 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
32452 msgstr "déclaration initiale de la boucle « for » utilisée en dehors du mode C99"
32454 #: c/c-decl.c:9086
32455 #, gcc-internal-format
32456 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
32457 msgstr ""
32459 #: c/c-decl.c:9121
32460 #, fuzzy, gcc-internal-format
32461 #| msgid "%Jdeclaration of static variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
32462 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32463 msgstr "déclaration de la variable statique « %D » dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
32465 #: c/c-decl.c:9125
32466 #, fuzzy, gcc-internal-format
32467 #| msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
32468 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32469 msgstr "déclaration de la variable externe « %D » dans la déclaration initiale « for »"
32471 #: c/c-decl.c:9132
32472 #, fuzzy, gcc-internal-format
32473 #| msgid "'struct %s' declared in 'for' loop initial declaration"
32474 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32475 msgstr "« struct %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
32477 #: c/c-decl.c:9137
32478 #, fuzzy, gcc-internal-format
32479 #| msgid "'union %s' declared in 'for' loop initial declaration"
32480 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32481 msgstr "« union %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
32483 #: c/c-decl.c:9141
32484 #, fuzzy, gcc-internal-format
32485 #| msgid "'enum %s' declared in 'for' loop initial declaration"
32486 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32487 msgstr "« enum %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
32489 #: c/c-decl.c:9145
32490 #, fuzzy, gcc-internal-format
32491 #| msgid "%Jdeclaration of non-variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
32492 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32493 msgstr "déclaration de « %D » (qui n'est pas une variable) dans la déclaration initiale de « for »"
32495 #: c/c-decl.c:9419
32496 #, fuzzy, gcc-internal-format
32497 #| msgid "incompatible modes in send buffer action"
32498 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
32499 msgstr "modes incompatibles dans le tampon de transmission d'action"
32501 #: c/c-decl.c:9469 c/c-decl.c:9826 c/c-decl.c:10316
32502 #, fuzzy, gcc-internal-format
32503 #| msgid "duplicate `%s'"
32504 msgid "duplicate %qE"
32505 msgstr "« %s » apparaît en double"
32507 #: c/c-decl.c:9495 c/c-decl.c:9838 c/c-decl.c:10159
32508 #, fuzzy, gcc-internal-format
32509 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
32510 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
32511 msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
32513 #: c/c-decl.c:9507 cp/parser.c:24713
32514 #, fuzzy, gcc-internal-format
32515 #| msgid "`long long long' is too long for GCC"
32516 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
32517 msgstr "« long long long » est trop long pour GCC"
32519 #: c/c-decl.c:9520
32520 #, fuzzy, gcc-internal-format
32521 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
32522 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32523 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
32525 #: c/c-decl.c:9717 c/c-parser.c:7557
32526 #, gcc-internal-format
32527 msgid "ISO C90 does not support complex types"
32528 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
32530 #: c/c-decl.c:9763
32531 #, fuzzy, gcc-internal-format
32532 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
32533 msgid "ISO C does not support saturating types"
32534 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
32536 #: c/c-decl.c:9881
32537 #, fuzzy, gcc-internal-format
32538 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
32539 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
32540 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
32542 #: c/c-decl.c:9901
32543 #, fuzzy, gcc-internal-format
32544 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
32545 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
32546 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
32548 #: c/c-decl.c:9943
32549 #, fuzzy, gcc-internal-format
32550 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
32551 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
32552 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
32554 #: c/c-decl.c:10117
32555 #, fuzzy, gcc-internal-format
32556 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
32557 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
32558 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
32560 #: c/c-decl.c:10140 c/c-decl.c:10406 c/c-parser.c:7092
32561 #, fuzzy, gcc-internal-format
32562 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
32563 msgid "fixed-point types not supported for this target"
32564 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
32566 #: c/c-decl.c:10142
32567 #, fuzzy, gcc-internal-format
32568 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
32569 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
32570 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
32572 #: c/c-decl.c:10177
32573 #, gcc-internal-format
32574 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
32575 msgstr ""
32577 #: c/c-decl.c:10190
32578 #, fuzzy, gcc-internal-format
32579 #| msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
32580 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
32581 msgstr "« %s » n'a pu devenir un typedef ou un type construit"
32583 #: c/c-decl.c:10238
32584 #, fuzzy, gcc-internal-format
32585 #| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
32586 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
32587 msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration"
32589 #: c/c-decl.c:10259
32590 #, gcc-internal-format
32591 msgid "%qE used with %<auto%>"
32592 msgstr ""
32594 #: c/c-decl.c:10261
32595 #, gcc-internal-format
32596 msgid "%qE used with %<register%>"
32597 msgstr ""
32599 #: c/c-decl.c:10263
32600 #, gcc-internal-format
32601 msgid "%qE used with %<typedef%>"
32602 msgstr ""
32604 #: c/c-decl.c:10277 c/c-parser.c:6681
32605 #, fuzzy, gcc-internal-format
32606 #| msgid "%s does not support %s"
32607 msgid "ISO C99 does not support %qE"
32608 msgstr "%s ne supporte pas %s"
32610 #: c/c-decl.c:10280 c/c-parser.c:6684
32611 #, fuzzy, gcc-internal-format
32612 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
32613 msgid "ISO C90 does not support %qE"
32614 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
32616 #: c/c-decl.c:10292
32617 #, fuzzy, gcc-internal-format
32618 #| msgid "`__thread' before `extern'"
32619 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
32620 msgstr "« __thread » avant « extern »"
32622 #: c/c-decl.c:10301
32623 #, fuzzy, gcc-internal-format
32624 #| msgid "`__thread' before `static'"
32625 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
32626 msgstr "« __thread » avant « static »"
32628 #: c/c-decl.c:10314
32629 #, gcc-internal-format
32630 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
32631 msgstr ""
32633 #: c/c-decl.c:10322
32634 #, fuzzy, gcc-internal-format
32635 #| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
32636 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
32637 msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
32639 #: c/c-decl.c:10330
32640 #, fuzzy, gcc-internal-format
32641 #| msgid "%s used with `%%%c' %s format"
32642 msgid "%qs used with %qE"
32643 msgstr "%s utilisé avec le format « %%%c » %s"
32645 #: c/c-decl.c:10403
32646 #, gcc-internal-format
32647 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
32648 msgstr ""
32650 #: c/c-decl.c:10418
32651 #, fuzzy, gcc-internal-format
32652 #| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
32653 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
32654 msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « complex » à la place de « double complex »"
32656 #: c/c-decl.c:10469 c/c-decl.c:10482 c/c-decl.c:10508
32657 #, gcc-internal-format
32658 msgid "ISO C does not support complex integer types"
32659 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
32661 #: c/c-decl.c:10926 cp/semantics.c:4936
32662 #, gcc-internal-format
32663 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
32664 msgstr ""
32666 #: c/c-decl.c:10930 cp/semantics.c:4940
32667 #, gcc-internal-format
32668 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
32669 msgstr ""
32671 #: c/c-parser.c:283
32672 #, fuzzy, gcc-internal-format
32673 #| msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
32674 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
32675 msgstr "nom d'identificateur « %s » entre en conflit avec la stratégie interne de dénomination de GNU C++"
32677 #: c/c-parser.c:1000 cp/parser.c:24920
32678 #, gcc-internal-format
32679 msgid "expected end of line"
32680 msgstr "fin de ligne attendue"
32682 #: c/c-parser.c:1330
32683 #, fuzzy, gcc-internal-format
32684 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
32685 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
32686 msgstr "ISO C interdit un fichier source vide"
32688 #: c/c-parser.c:1428 c/c-parser.c:8633
32689 #, fuzzy, gcc-internal-format
32690 #| msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
32691 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
32692 msgstr "ISO C ne permet pas de « ; » additionnel en dehors d'une fonction"
32694 #: c/c-parser.c:1558 c/c-parser.c:2286 c/c-parser.c:3665
32695 #, fuzzy, gcc-internal-format
32696 #| msgid "unknown register name: %s"
32697 msgid "unknown type name %qE"
32698 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
32700 #: c/c-parser.c:1579 c/c-parser.c:9770 c/c-parser.c:13881 cp/parser.c:31461
32701 #: cp/parser.c:33174
32702 #, fuzzy, gcc-internal-format
32703 #| msgid "repeated declaration of unit `%s'"
32704 msgid "expected declaration specifiers"
32705 msgstr "déclaration répété d'unité « %s »"
32707 #: c/c-parser.c:1588
32708 #, fuzzy, gcc-internal-format
32709 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
32710 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
32711 msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
32713 #: c/c-parser.c:1607 c/c-parser.c:2944
32714 #, gcc-internal-format
32715 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
32716 msgstr ""
32718 #: c/c-parser.c:1625 cp/parser.c:26518 cp/parser.c:26592
32719 #, fuzzy, gcc-internal-format
32720 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
32721 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
32722 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
32724 #: c/c-parser.c:1660
32725 #, fuzzy, gcc-internal-format
32726 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
32727 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
32728 msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type"
32730 #: c/c-parser.c:1681
32731 #, fuzzy, gcc-internal-format
32732 #| msgid "unexpected operand"
32733 msgid "unexpected attribute"
32734 msgstr "opérande inattendue"
32736 #: c/c-parser.c:1719
32737 #, gcc-internal-format
32738 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
32739 msgstr ""
32741 #: c/c-parser.c:1736
32742 #, gcc-internal-format
32743 msgid "data definition has no type or storage class"
32744 msgstr "la définition de données n'a pas de type ni de classe de stockage"
32746 #. This means there is an attribute specifier after
32747 #. the declarator in a function definition.  Provide
32748 #. some more information for the user.
32749 #: c/c-parser.c:1751
32750 #, fuzzy, gcc-internal-format
32751 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
32752 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
32753 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
32755 #: c/c-parser.c:1771
32756 #, gcc-internal-format
32757 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
32758 msgstr ""
32760 #: c/c-parser.c:1839 c/c-parser.c:1924
32761 #, gcc-internal-format
32762 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
32763 msgstr ""
32765 #: c/c-parser.c:1887
32766 #, gcc-internal-format
32767 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
32768 msgstr ""
32770 #: c/c-parser.c:1916 cp/parser.c:11654
32771 #, gcc-internal-format
32772 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
32773 msgstr ""
32775 #. This can appear in many cases looking nothing like a
32776 #. function definition, so we don't give a more specific
32777 #. error suggesting there was one.
32778 #: c/c-parser.c:1930 c/c-parser.c:1946
32779 #, gcc-internal-format
32780 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
32781 msgstr ""
32783 #: c/c-parser.c:1938
32784 #, gcc-internal-format
32785 msgid "ISO C forbids nested functions"
32786 msgstr "ISO C interdit les fonctions imbriquées"
32788 #: c/c-parser.c:2058
32789 #, fuzzy, gcc-internal-format
32790 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
32791 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
32792 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
32794 #: c/c-parser.c:2061
32795 #, fuzzy, gcc-internal-format
32796 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
32797 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
32798 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
32800 #: c/c-parser.c:2085 c/c-parser.c:3733 c/c-parser.c:9825 cp/parser.c:32904
32801 #, fuzzy, gcc-internal-format
32802 #| msgid "unterminated string literal"
32803 msgid "expected string literal"
32804 msgstr "chaîne littérale non terminée"
32806 #: c/c-parser.c:2093
32807 #, fuzzy, gcc-internal-format
32808 #| msgid "array subscript is not an integer"
32809 msgid "expression in static assertion is not an integer"
32810 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
32812 #: c/c-parser.c:2102
32813 #, fuzzy, gcc-internal-format
32814 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
32815 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
32816 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
32818 #: c/c-parser.c:2107
32819 #, fuzzy, gcc-internal-format
32820 #| msgid "initializer for static variable is not constant"
32821 msgid "expression in static assertion is not constant"
32822 msgstr "l'initialisation d'une variable statique n'est pas une constante"
32824 #: c/c-parser.c:2112
32825 #, gcc-internal-format
32826 msgid "static assertion failed: %E"
32827 msgstr ""
32829 #: c/c-parser.c:2427
32830 #, gcc-internal-format
32831 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
32832 msgstr ""
32834 #: c/c-parser.c:2431
32835 #, gcc-internal-format
32836 msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
32837 msgstr ""
32839 #: c/c-parser.c:2434
32840 #, fuzzy, gcc-internal-format
32841 #| msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
32842 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
32843 msgstr "%s ne supporte pas « %s » %s comme modificateur de longueur"
32845 #: c/c-parser.c:2437
32846 #, fuzzy, gcc-internal-format
32847 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
32848 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
32849 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
32851 #: c/c-parser.c:2464
32852 #, fuzzy, gcc-internal-format
32853 #| msgid "sizeof applied to a void type"
32854 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
32855 msgstr "sizeof appliqué sur un type void"
32857 #: c/c-parser.c:2567 c/c-parser.c:3505 c/c-parser.c:4283 c/c-parser.c:4579
32858 #: c/c-parser.c:5824 c/c-parser.c:5911 c/c-parser.c:6565 c/c-parser.c:7146
32859 #: c/c-parser.c:7351 c/c-parser.c:7376 c/c-parser.c:7628 c/c-parser.c:7918
32860 #: c/c-parser.c:7947 c/c-parser.c:8217 c/c-parser.c:8266 c/c-parser.c:8426
32861 #: c/c-parser.c:8456 c/c-parser.c:8464 c/c-parser.c:8493 c/c-parser.c:8506
32862 #: c/c-parser.c:8811 c/c-parser.c:8935 c/c-parser.c:9375 c/c-parser.c:9410
32863 #: c/c-parser.c:9463 c/c-parser.c:9516 c/c-parser.c:9532 c/c-parser.c:9578
32864 #: c/c-parser.c:10109 c/c-parser.c:12764 c/c-parser.c:14880 c/c-parser.c:15208
32865 #: cp/parser.c:24923 cp/parser.c:27361 cp/parser.c:27391 cp/parser.c:27461
32866 #: cp/parser.c:32625 cp/parser.c:33319
32867 #, fuzzy, gcc-internal-format
32868 #| msgid "expected type-name"
32869 msgid "expected identifier"
32870 msgstr "un nom de type attendu"
32872 #: c/c-parser.c:2601 cp/parser.c:16088
32873 #, gcc-internal-format
32874 msgid "comma at end of enumerator list"
32875 msgstr "virgule à la fin de liste d'énumerateurs"
32877 #: c/c-parser.c:2607
32878 #, gcc-internal-format
32879 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
32880 msgstr ""
32882 #: c/c-parser.c:2638
32883 #, fuzzy, gcc-internal-format
32884 #| msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
32885 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
32886 msgstr "ISO C interdit les références anticipée vers un type « enum »"
32888 #: c/c-parser.c:2754
32889 #, fuzzy, gcc-internal-format
32890 #| msgid "expected type-name"
32891 msgid "expected class name"
32892 msgstr "un nom de type attendu"
32894 #: c/c-parser.c:2773
32895 #, gcc-internal-format
32896 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
32897 msgstr "point virgule superflu dans la structure ou dans l'union"
32899 #: c/c-parser.c:2802
32900 #, gcc-internal-format
32901 msgid "no semicolon at end of struct or union"
32902 msgstr "pas de point virgule à la fin de la structure ou de l'union"
32904 #: c/c-parser.c:2906 c/c-parser.c:4096
32905 #, gcc-internal-format
32906 msgid "expected specifier-qualifier-list"
32907 msgstr ""
32909 #: c/c-parser.c:2917
32910 #, gcc-internal-format
32911 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
32912 msgstr "ISO C interdit les déclarations de membre sans aucun membre"
32914 #: c/c-parser.c:3007
32915 #, gcc-internal-format
32916 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
32917 msgstr ""
32919 #: c/c-parser.c:3014
32920 #, gcc-internal-format
32921 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
32922 msgstr ""
32924 #: c/c-parser.c:3067
32925 #, fuzzy, gcc-internal-format
32926 #| msgid "`typeof' applied to a bit-field"
32927 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
32928 msgstr "« typeof » appliqué à un champ de bits"
32930 #: c/c-parser.c:3104
32931 #, fuzzy, gcc-internal-format
32932 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
32933 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
32934 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
32936 #: c/c-parser.c:3107
32937 #, fuzzy, gcc-internal-format
32938 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
32939 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
32940 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
32942 #: c/c-parser.c:3342
32943 #, gcc-internal-format
32944 msgid "expected identifier or %<(%>"
32945 msgstr ""
32947 #: c/c-parser.c:3403 c/c-parser.c:3432
32948 #, fuzzy, gcc-internal-format
32949 #| msgid "varargs function cannot be inline"
32950 msgid "array notations cannot be used in declaration"
32951 msgstr "varargs de fonction ne peuvent par être enligne"
32953 #: c/c-parser.c:3571
32954 #, fuzzy, gcc-internal-format
32955 #| msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
32956 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
32957 msgstr "ISO C requiert un argument nommé devant « ... »"
32959 #: c/c-parser.c:3672
32960 #, fuzzy, gcc-internal-format
32961 #| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
32962 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
32963 msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
32965 #: c/c-parser.c:3727
32966 #, fuzzy, gcc-internal-format
32967 #| msgid "bad string length in %s"
32968 msgid "wide string literal in %<asm%>"
32969 msgstr "chaîne de longueur erronée dans %s"
32971 #: c/c-parser.c:4196
32972 #, gcc-internal-format
32973 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
32974 msgstr "ISO C interdit d'initialiser avec des accolades vides"
32976 #: c/c-parser.c:4248
32977 #, fuzzy, gcc-internal-format
32978 #| msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
32979 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
32980 msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée avec « : »"
32982 #: c/c-parser.c:4392
32983 #, gcc-internal-format
32984 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
32985 msgstr "ISO C interdit de spécifier les bornes des éléments à initaliser"
32987 #: c/c-parser.c:4404
32988 #, gcc-internal-format
32989 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
32990 msgstr "ISO C90 interdit de spécifier des sous-objets à initialiser"
32992 #: c/c-parser.c:4412
32993 #, fuzzy, gcc-internal-format
32994 #| msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
32995 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
32996 msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée sans « = »"
32998 #: c/c-parser.c:4594
32999 #, gcc-internal-format
33000 msgid "ISO C forbids label declarations"
33001 msgstr "ISO C interdit la déclaration d'étiquette"
33003 #: c/c-parser.c:4600 c/c-parser.c:4677
33004 #, fuzzy, gcc-internal-format
33005 #| msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
33006 msgid "expected declaration or statement"
33007 msgstr "déclaration répété de l'automate « %s »"
33009 #: c/c-parser.c:4630 c/c-parser.c:4658
33010 #, gcc-internal-format
33011 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
33012 msgstr "ISO C89 interdit les mélanges de déclarations et de code"
33014 #: c/c-parser.c:4685
33015 #, gcc-internal-format
33016 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
33017 msgstr ""
33019 #: c/c-parser.c:4690 cp/parser.c:10109
33020 #, gcc-internal-format
33021 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
33022 msgstr ""
33024 #: c/c-parser.c:4707
33025 #, gcc-internal-format
33026 msgid "label at end of compound statement"
33027 msgstr "étiquette à la fin d'une déclaration composée"
33029 #: c/c-parser.c:4764
33030 #, gcc-internal-format
33031 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
33032 msgstr ""
33034 #: c/c-parser.c:4795
33035 #, gcc-internal-format
33036 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
33037 msgstr ""
33039 #: c/c-parser.c:4988 cp/parser.c:9714
33040 #, gcc-internal-format
33041 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
33042 msgstr ""
33044 #: c/c-parser.c:4998 cp/parser.c:9740
33045 #, gcc-internal-format
33046 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
33047 msgstr ""
33049 #: c/c-parser.c:5025
33050 #, gcc-internal-format
33051 msgid "expected identifier or %<*%>"
33052 msgstr ""
33054 #. Avoid infinite loop in error recovery:
33055 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
33056 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
33057 #. it to proceed further.
33058 #: c/c-parser.c:5107 cp/parser.c:9814
33059 #, fuzzy, gcc-internal-format
33060 #| msgid "expected type-name"
33061 msgid "expected statement"
33062 msgstr "un nom de type attendu"
33064 #: c/c-parser.c:5201 cp/parser.c:10191
33065 #, fuzzy, gcc-internal-format
33066 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
33067 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
33068 msgstr "%Hle corps de la déclaration du if est vide"
33070 #: c/c-parser.c:5225 cp/parser.c:10214
33071 #, fuzzy, gcc-internal-format
33072 #| msgid "empty body in an else-statement"
33073 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
33074 msgstr "le corps du else est vide"
33076 #: c/c-parser.c:5259
33077 #, gcc-internal-format
33078 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
33079 msgstr ""
33081 #: c/c-parser.c:5388
33082 #, gcc-internal-format
33083 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
33084 msgstr ""
33086 #: c/c-parser.c:5512 c/c-parser.c:5542
33087 #, fuzzy, gcc-internal-format
33088 #| msgid "multiple declarators in template declaration"
33089 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
33090 msgstr "déclarateurs  multiples dans la déclaration de patron"
33092 #: c/c-parser.c:5566
33093 #, fuzzy, gcc-internal-format
33094 #| msgid "invalid register in the instruction"
33095 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
33096 msgstr "registre invalide dans l'instruction"
33098 #: c/c-parser.c:5587 cp/parser.c:10434
33099 #, gcc-internal-format
33100 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
33101 msgstr ""
33103 #: c/c-parser.c:5619
33104 #, gcc-internal-format
33105 msgid "missing collection in fast enumeration"
33106 msgstr ""
33108 #: c/c-parser.c:5694
33109 #, fuzzy, gcc-internal-format
33110 #| msgid "%s qualifier ignored on asm"
33111 msgid "%E qualifier ignored on asm"
33112 msgstr "%s qualificateur ignoré avec asm"
33114 #: c/c-parser.c:6044
33115 #, gcc-internal-format
33116 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
33117 msgstr "ISO C interdit l'omission du terme central de l'expression ?:"
33119 #: c/c-parser.c:6530
33120 #, gcc-internal-format
33121 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
33122 msgstr "le C traditionnel rejette le plus unaire"
33124 #: c/c-parser.c:6659
33125 #, fuzzy, gcc-internal-format
33126 #| msgid "sizeof applied to a bit-field"
33127 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
33128 msgstr "sizeof appliqué sur un champ de bits"
33130 #: c/c-parser.c:6737
33131 #, fuzzy, gcc-internal-format
33132 #| msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
33133 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
33134 msgstr "ISO C ne permet pas de « ; » additionnel en dehors d'une fonction"
33136 #: c/c-parser.c:6764
33137 #, fuzzy, gcc-internal-format
33138 #| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
33139 msgid "cannot take address of %qs"
33140 msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »"
33142 #: c/c-parser.c:6846
33143 #, fuzzy, gcc-internal-format
33144 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
33145 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
33146 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
33148 #: c/c-parser.c:6849
33149 #, fuzzy, gcc-internal-format
33150 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
33151 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
33152 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
33154 #: c/c-parser.c:6915
33155 #, fuzzy, gcc-internal-format
33156 #| msgid "cast specifies function type"
33157 msgid "%<_Generic%> association has function type"
33158 msgstr "le transtypage spécifie un type de fonction"
33160 #: c/c-parser.c:6918
33161 #, fuzzy, gcc-internal-format
33162 #| msgid "expression statement has incomplete type"
33163 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
33164 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
33166 #: c/c-parser.c:6922
33167 #, gcc-internal-format
33168 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
33169 msgstr ""
33171 #: c/c-parser.c:6946
33172 #, gcc-internal-format
33173 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
33174 msgstr ""
33176 #: c/c-parser.c:6947
33177 #, gcc-internal-format
33178 msgid "original %<default%> is here"
33179 msgstr ""
33181 #: c/c-parser.c:6955
33182 #, gcc-internal-format
33183 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
33184 msgstr ""
33186 #: c/c-parser.c:6956
33187 #, fuzzy, gcc-internal-format
33188 #| msgid "incompatible types in %s"
33189 msgid "compatible type is here"
33190 msgstr "type incompatibles dans %s"
33192 #: c/c-parser.c:6979
33193 #, fuzzy, gcc-internal-format
33194 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
33195 msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
33196 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
33198 #: c/c-parser.c:6981
33199 #, fuzzy, gcc-internal-format
33200 #| msgid "%J  other type here"
33201 msgid "other match is here"
33202 msgstr "  autre type ici"
33204 #: c/c-parser.c:7002
33205 #, gcc-internal-format
33206 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
33207 msgstr ""
33209 #: c/c-parser.c:7157 c/c-parser.c:7692 c/c-parser.c:7711
33210 #, fuzzy, gcc-internal-format
33211 #| msgid "unexpected address expression"
33212 msgid "expected expression"
33213 msgstr "expression d'adresse inattendue"
33215 #: c/c-parser.c:7175
33216 #, gcc-internal-format
33217 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
33218 msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
33220 #: c/c-parser.c:7188
33221 #, gcc-internal-format
33222 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
33223 msgstr "ISO C interdit les groupes d'accolades à l'intérieur d'expressions"
33225 #: c/c-parser.c:7232
33226 #, gcc-internal-format
33227 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
33228 msgstr ""
33230 #: c/c-parser.c:7240
33231 #, gcc-internal-format
33232 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
33233 msgstr ""
33235 #: c/c-parser.c:7248
33236 #, fuzzy, gcc-internal-format
33237 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
33238 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
33239 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
33241 #: c/c-parser.c:7399
33242 #, fuzzy, gcc-internal-format
33243 #| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
33244 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
33245 msgstr "le premier argument de « __builtin_choose_expr » n'est pas une constante"
33247 #: c/c-parser.c:7415
33248 #, fuzzy, gcc-internal-format
33249 #| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
33250 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
33251 msgstr "le premier argument de « __builtin_choose_expr » n'est pas une constante"
33253 #: c/c-parser.c:7481
33254 #, gcc-internal-format
33255 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
33256 msgstr ""
33258 #: c/c-parser.c:7494
33259 #, fuzzy, gcc-internal-format
33260 #| msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
33261 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
33262 msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
33264 #: c/c-parser.c:7498
33265 #, fuzzy, gcc-internal-format
33266 #| msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
33267 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
33268 msgstr "second argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
33270 #: c/c-parser.c:7521
33271 #, fuzzy, gcc-internal-format
33272 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
33273 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
33274 msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit"
33276 #: c/c-parser.c:7543
33277 #, gcc-internal-format
33278 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
33279 msgstr ""
33281 #: c/c-parser.c:7552
33282 #, fuzzy, gcc-internal-format
33283 #| msgid "operands to ?: have different types"
33284 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
33285 msgstr "opérande vers ?: a différents types"
33287 #: c/c-parser.c:7597 cp/parser.c:6060
33288 #, fuzzy, gcc-internal-format
33289 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
33290 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
33291 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
33293 #: c/c-parser.c:7671 cp/parser.c:6014
33294 #, gcc-internal-format
33295 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
33296 msgstr ""
33298 #: c/c-parser.c:7678 cp/parser.c:6020
33299 #, gcc-internal-format
33300 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
33301 msgstr ""
33303 #: c/c-parser.c:7746
33304 #, gcc-internal-format
33305 msgid "compound literal has variable size"
33306 msgstr ""
33308 #: c/c-parser.c:7757
33309 #, gcc-internal-format
33310 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
33311 msgstr ""
33313 # FIXME
33314 #: c/c-parser.c:7761
33315 #, gcc-internal-format
33316 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
33317 msgstr "ISO C90 interdit les mots composés"
33319 #: c/c-parser.c:7890 cp/parser.c:6306
33320 #, gcc-internal-format
33321 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
33322 msgstr ""
33324 #: c/c-parser.c:8237
33325 #, gcc-internal-format
33326 msgid "expected identifier or %<)%>"
33327 msgstr ""
33329 #: c/c-parser.c:8333
33330 #, gcc-internal-format
33331 msgid "extra semicolon"
33332 msgstr "« ; » superflu"
33334 #: c/c-parser.c:8581
33335 #, fuzzy, gcc-internal-format
33336 #| msgid "extra semicolon in struct or union specified"
33337 msgid "extra semicolon in method definition specified"
33338 msgstr "point virgule superflu dans la structure ou dans l'union"
33340 #: c/c-parser.c:8713
33341 #, gcc-internal-format
33342 msgid "method attributes must be specified at the end only"
33343 msgstr ""
33345 #: c/c-parser.c:8733
33346 #, gcc-internal-format
33347 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
33348 msgstr ""
33350 #: c/c-parser.c:8854
33351 #, fuzzy, gcc-internal-format
33352 #| msgid "Class or interface declaration expected"
33353 msgid "objective-c method declaration is expected"
33354 msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"
33356 #: c/c-parser.c:9289
33357 #, fuzzy, gcc-internal-format
33358 #| msgid "storage class specified for typename"
33359 msgid "no type or storage class may be specified here,"
33360 msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
33362 #: c/c-parser.c:9379 c/c-parser.c:9436 cp/parser.c:27421
33363 #, gcc-internal-format
33364 msgid "unknown property attribute"
33365 msgstr ""
33367 #: c/c-parser.c:9400 cp/parser.c:27381
33368 #, gcc-internal-format
33369 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
33370 msgstr ""
33372 #: c/c-parser.c:9403 cp/parser.c:27384
33373 #, gcc-internal-format
33374 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
33375 msgstr ""
33377 #: c/c-parser.c:9417 cp/parser.c:27399
33378 #, fuzzy, gcc-internal-format
33379 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
33380 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
33381 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
33383 #: c/c-parser.c:9422 cp/parser.c:27405
33384 #, gcc-internal-format
33385 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
33386 msgstr ""
33388 #: c/c-parser.c:9429 cp/parser.c:27413
33389 #, fuzzy, gcc-internal-format
33390 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
33391 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
33392 msgstr "l'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctiones"
33394 #: c/c-parser.c:9623
33395 #, gcc-internal-format
33396 msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
33397 msgstr ""
33399 #: c/c-parser.c:9634 cp/parser.c:32980
33400 #, gcc-internal-format
33401 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
33402 msgstr ""
33404 #: c/c-parser.c:9645 cp/parser.c:32995
33405 #, gcc-internal-format
33406 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
33407 msgstr ""
33409 #: c/c-parser.c:9656 cp/parser.c:33011
33410 #, gcc-internal-format
33411 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
33412 msgstr ""
33414 #: c/c-parser.c:9667 cp/parser.c:33027
33415 #, gcc-internal-format
33416 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
33417 msgstr ""
33419 #: c/c-parser.c:9678 cp/parser.c:33043
33420 #, gcc-internal-format
33421 msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
33422 msgstr ""
33424 #: c/c-parser.c:9689 cp/parser.c:33059
33425 #, gcc-internal-format
33426 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
33427 msgstr ""
33429 #: c/c-parser.c:9709 cp/parser.c:33111
33430 #, gcc-internal-format
33431 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
33432 msgstr ""
33434 #: c/c-parser.c:9724 cp/parser.c:33130
33435 #, gcc-internal-format
33436 msgid "for, while or do statement expected"
33437 msgstr ""
33439 #: c/c-parser.c:9736 cp/parser.c:32970
33440 #, gcc-internal-format
33441 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
33442 msgstr ""
33444 #: c/c-parser.c:9749
33445 #, gcc-internal-format
33446 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
33447 msgstr ""
33449 #: c/c-parser.c:9757
33450 #, fuzzy, gcc-internal-format
33451 #| msgid "range failure (not inside function)"
33452 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
33453 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
33455 #: c/c-parser.c:10035 cp/parser.c:27769
33456 #, fuzzy, gcc-internal-format
33457 #| msgid "too many tag labels"
33458 msgid "too many %qs clauses"
33459 msgstr "trop d'étiquettes"
33461 #: c/c-parser.c:10056 cp/parser.c:28111
33462 #, fuzzy, gcc-internal-format
33463 #| msgid "']' expected, invalid type expression"
33464 msgid "expected integer expression before ')'"
33465 msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
33467 #: c/c-parser.c:10071
33468 #, fuzzy, gcc-internal-format
33469 #| msgid "%s expression must be referable"
33470 msgid "expression must be integral"
33471 msgstr "expression %s doit être référable"
33473 #: c/c-parser.c:10184 c/c-parser.c:10192 cp/parser.c:27869 cp/parser.c:27877
33474 #, fuzzy, gcc-internal-format
33475 #| msgid "argument `%d' is not a constant"
33476 msgid "%qD is not a constant"
33477 msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
33479 #: c/c-parser.c:10338 c/c-parser.c:14741 cp/parser.c:28040
33480 #, fuzzy, gcc-internal-format
33481 #| msgid "%s is not addressable"
33482 msgid "%qD is not a variable"
33483 msgstr "%s n'est pas adressable"
33485 #: c/c-parser.c:10342 cp/parser.c:28044
33486 #, fuzzy, gcc-internal-format
33487 #| msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
33488 msgid "%qD is not a pointer variable"
33489 msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet"
33491 #: c/c-parser.c:10382 cp/parser.c:28189
33492 #, fuzzy, gcc-internal-format
33493 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
33494 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
33495 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
33497 #: c/c-parser.c:10448 cp/parser.c:28240
33498 #, gcc-internal-format
33499 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
33500 msgstr ""
33502 #: c/c-parser.c:10583 c/c-parser.c:10628 c/c-parser.c:10673 c/c-parser.c:10717
33503 #: c/c-parser.c:10955 c/c-parser.c:11018 c/c-parser.c:11095 c/c-parser.c:11139
33504 #: c/c-parser.c:11441
33505 #, fuzzy, gcc-internal-format
33506 #| msgid "unexpected address expression"
33507 msgid "expected integer expression"
33508 msgstr "expression d'adresse inattendue"
33510 #: c/c-parser.c:10595
33511 #, gcc-internal-format
33512 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
33513 msgstr ""
33515 #: c/c-parser.c:10640
33516 #, gcc-internal-format
33517 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
33518 msgstr ""
33520 #: c/c-parser.c:10685
33521 #, gcc-internal-format
33522 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
33523 msgstr ""
33525 #: c/c-parser.c:10846
33526 #, gcc-internal-format
33527 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
33528 msgstr ""
33530 #: c/c-parser.c:10946 cp/parser.c:28642
33531 #, gcc-internal-format
33532 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
33533 msgstr ""
33535 #: c/c-parser.c:10950 cp/parser.c:28645
33536 #, gcc-internal-format
33537 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
33538 msgstr ""
33540 #: c/c-parser.c:10968 cp/parser.c:28661
33541 #, fuzzy, gcc-internal-format
33542 #| msgid "invalid template-id"
33543 msgid "invalid schedule kind"
33544 msgstr "id de patron invalide"
33546 #: c/c-parser.c:11030
33547 #, gcc-internal-format
33548 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
33549 msgstr ""
33551 #: c/c-parser.c:11106
33552 #, gcc-internal-format
33553 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
33554 msgstr ""
33556 #: c/c-parser.c:11150
33557 #, gcc-internal-format
33558 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
33559 msgstr ""
33561 #: c/c-parser.c:11192 cp/semantics.c:5731
33562 #, gcc-internal-format
33563 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
33564 msgstr ""
33566 #: c/c-parser.c:11229 cp/parser.c:28833
33567 #, gcc-internal-format
33568 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
33569 msgstr ""
33571 #: c/c-parser.c:11234
33572 #, fuzzy, gcc-internal-format
33573 #| msgid "%s expression must be referable"
33574 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
33575 msgstr "expression %s doit être référable"
33577 #: c/c-parser.c:11271
33578 #, fuzzy, gcc-internal-format
33579 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
33580 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
33581 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
33583 #: c/c-parser.c:11307
33584 #, fuzzy, gcc-internal-format
33585 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
33586 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
33587 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
33589 #: c/c-parser.c:11369 cp/parser.c:28954 cp/parser.c:29137
33590 #, fuzzy, gcc-internal-format
33591 #| msgid "invalid %%d operand"
33592 msgid "invalid depend kind"
33593 msgstr "opérande %%d invalide"
33595 #: c/c-parser.c:11406 cp/parser.c:28994
33596 #, fuzzy, gcc-internal-format
33597 #| msgid "invalid mask"
33598 msgid "invalid map kind"
33599 msgstr "masque invalide"
33601 #: c/c-parser.c:11471 cp/parser.c:29084
33602 #, fuzzy, gcc-internal-format
33603 #| msgid "invalid template-id"
33604 msgid "invalid dist_schedule kind"
33605 msgstr "id de patron invalide"
33607 #: c/c-parser.c:11540
33608 #, fuzzy, gcc-internal-format
33609 #| msgid "invalid rotate insn"
33610 msgid "invalid proc_bind kind"
33611 msgstr "rotation invalide insn"
33613 #: c/c-parser.c:11703 cp/parser.c:29293
33614 #, fuzzy, gcc-internal-format
33615 #| msgid "expected another rename clause"
33616 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
33617 msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
33619 #: c/c-parser.c:11714 c/c-parser.c:11943 cp/parser.c:29304 cp/parser.c:29555
33620 #, fuzzy, gcc-internal-format
33621 #| msgid "%s: not for %s"
33622 msgid "%qs is not valid for %qs"
33623 msgstr "%s: non pour %s"
33625 #: c/c-parser.c:11840 cp/parser.c:29445
33626 #, gcc-internal-format
33627 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
33628 msgstr ""
33630 #: c/c-parser.c:11932 cp/parser.c:29544
33631 #, fuzzy, gcc-internal-format
33632 #| msgid "expected another rename clause"
33633 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
33634 msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
33636 #: c/c-parser.c:12125 cp/parser.c:31627
33637 #, gcc-internal-format
33638 msgid "expected %<data%> in %<#pragma acc enter data%>"
33639 msgstr ""
33641 #: c/c-parser.c:12134 cp/parser.c:31637
33642 #, fuzzy, gcc-internal-format
33643 #| msgid "invalid #pragma %s"
33644 msgid "invalid pragma"
33645 msgstr "#pragma %s invalde"
33647 #: c/c-parser.c:12151 cp/parser.c:31654
33648 #, gcc-internal-format
33649 msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
33650 msgstr ""
33652 #: c/c-parser.c:12278 cp/parser.c:31793
33653 #, gcc-internal-format
33654 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host/self%> clause"
33655 msgstr ""
33657 #: c/c-parser.c:12666 cp/parser.c:29921 cp/parser.c:29947
33658 #, fuzzy, gcc-internal-format
33659 #| msgid "invalid #pragma %s"
33660 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
33661 msgstr "#pragma %s invalde"
33663 #: c/c-parser.c:12670 cp/parser.c:29978 cp/parser.c:29994
33664 #, fuzzy, gcc-internal-format
33665 #| msgid "invalid operation on array of chars"
33666 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
33667 msgstr "opération invalide pour des tableaux de caractères"
33669 #: c/c-parser.c:12714 cp/semantics.c:6897 cp/semantics.c:6907
33670 #, gcc-internal-format
33671 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
33672 msgstr ""
33674 #: c/c-parser.c:12767 c/c-parser.c:12788
33675 #, fuzzy, gcc-internal-format
33676 #| msgid "expected to return to file \"%s\""
33677 msgid "expected %<(%> or end of line"
33678 msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
33680 #: c/c-parser.c:12825 cp/parser.c:30451 cp/parser.c:33496
33681 #, fuzzy, gcc-internal-format
33682 #| msgid "')' or term expected"
33683 msgid "for statement expected"
33684 msgstr "«)» or terme attendu"
33686 #: c/c-parser.c:12831 cp/parser.c:30457
33687 #, fuzzy, gcc-internal-format
33688 #| msgid "')' or term expected"
33689 msgid "_Cilk_for statement expected"
33690 msgstr "«)» or terme attendu"
33692 #: c/c-parser.c:12885 cp/semantics.c:6531 cp/semantics.c:6601
33693 #, fuzzy, gcc-internal-format
33694 #| msgid "loc-identity declaration without initialization"
33695 msgid "expected iteration declaration or initialization"
33696 msgstr "déclaration de loc n'a pas d'initialisation"
33698 #: c/c-parser.c:12970
33699 #, gcc-internal-format
33700 msgid "not enough perfectly nested loops"
33701 msgstr ""
33703 #: c/c-parser.c:13026 cp/parser.c:30666
33704 #, gcc-internal-format
33705 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
33706 msgstr ""
33708 #: c/c-parser.c:13066 cp/parser.c:30500 cp/parser.c:30542 cp/pt.c:13808
33709 #, gcc-internal-format
33710 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
33711 msgstr ""
33713 #: c/c-parser.c:13441 cp/parser.c:31010
33714 #, gcc-internal-format
33715 msgid "expected %<for%> after %qs"
33716 msgstr ""
33718 #: c/c-parser.c:13633 cp/parser.c:31197
33719 #, fuzzy, gcc-internal-format
33720 #| msgid "unexpected operand"
33721 msgid "expected %<point%>"
33722 msgstr "opérande inattendue"
33724 #: c/c-parser.c:13838 cp/parser.c:31420
33725 #, gcc-internal-format
33726 msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
33727 msgstr ""
33729 #: c/c-parser.c:13851 cp/parser.c:31433
33730 #, gcc-internal-format
33731 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
33732 msgstr ""
33734 #: c/c-parser.c:13993
33735 #, gcc-internal-format
33736 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
33737 msgstr ""
33739 #: c/c-parser.c:14044 c/c-parser.c:14072
33740 #, gcc-internal-format
33741 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
33742 msgstr ""
33744 #: c/c-parser.c:14091 cp/parser.c:31908
33745 #, gcc-internal-format
33746 msgid "%<#pragma omp declare simd%> cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
33747 msgstr ""
33749 #: c/c-parser.c:14104
33750 #, gcc-internal-format
33751 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
33752 msgstr ""
33754 #: c/c-parser.c:14112 cp/parser.c:31964
33755 #, gcc-internal-format
33756 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
33757 msgstr ""
33759 #: c/c-parser.c:14210 cp/parser.c:32032
33760 #, fuzzy, gcc-internal-format
33761 #| msgid "expected type-name"
33762 msgid "expected %<target%>"
33763 msgstr "un nom de type attendu"
33765 #: c/c-parser.c:14217 cp/parser.c:32039
33766 #, fuzzy, gcc-internal-format
33767 #| msgid "expected type-name"
33768 msgid "expected %<declare%>"
33769 msgstr "un nom de type attendu"
33771 #: c/c-parser.c:14223 cp/parser.c:32046
33772 #, gcc-internal-format
33773 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
33774 msgstr ""
33776 #: c/c-parser.c:14251
33777 #, gcc-internal-format
33778 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
33779 msgstr ""
33781 #: c/c-parser.c:14301
33782 #, gcc-internal-format
33783 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
33784 msgstr ""
33786 #: c/c-parser.c:14328
33787 #, gcc-internal-format
33788 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
33789 msgstr ""
33791 #: c/c-parser.c:14332
33792 #, gcc-internal-format
33793 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
33794 msgstr ""
33796 #: c/c-parser.c:14335
33797 #, gcc-internal-format
33798 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
33799 msgstr ""
33801 #: c/c-parser.c:14343
33802 #, gcc-internal-format
33803 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
33804 msgstr ""
33806 #: c/c-parser.c:14352
33807 #, gcc-internal-format
33808 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
33809 msgstr ""
33811 #: c/c-parser.c:14469
33812 #, gcc-internal-format
33813 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
33814 msgstr ""
33816 #: c/c-parser.c:14480
33817 #, fuzzy, gcc-internal-format
33818 #| msgid "expected type-name"
33819 msgid "expected function-name %<(%>"
33820 msgstr "un nom de type attendu"
33822 #: c/c-parser.c:14495
33823 #, gcc-internal-format
33824 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
33825 msgstr ""
33827 #: c/c-parser.c:14615 cp/parser.c:32490
33828 #, gcc-internal-format
33829 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
33830 msgstr ""
33832 #: c/c-parser.c:14743 cp/semantics.c:6086
33833 #, gcc-internal-format
33834 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
33835 msgstr ""
33837 #: c/c-parser.c:14745 cp/semantics.c:6088
33838 #, gcc-internal-format
33839 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
33840 msgstr ""
33842 #: c/c-parser.c:14749 cp/semantics.c:6090
33843 #, fuzzy, gcc-internal-format
33844 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
33845 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
33846 msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
33848 #: c/c-parser.c:14780
33849 #, gcc-internal-format
33850 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
33851 msgstr ""
33853 #: c/c-parser.c:14786
33854 #, fuzzy, gcc-internal-format
33855 #| msgid "range failure (not inside function)"
33856 msgid "pragma simd must be inside a function"
33857 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
33859 #: c/c-parser.c:14830 cp/parser.c:33267
33860 #, fuzzy, gcc-internal-format
33861 #| msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
33862 msgid "vectorlength must be an integer constant"
33863 msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"
33865 #: c/c-parser.c:14832 cp/parser.c:33270
33866 #, fuzzy, gcc-internal-format
33867 #| msgid "text length must be greater than 0"
33868 msgid "vectorlength must be a power of 2"
33869 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
33871 #: c/c-parser.c:14915 cp/parser.c:33377
33872 #, fuzzy, gcc-internal-format
33873 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
33874 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
33875 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
33877 #: c/c-parser.c:15014 cp/parser.c:33470
33878 #, fuzzy, gcc-internal-format
33879 #| msgid "expected another rename clause"
33880 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
33881 msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
33883 #: c/c-parser.c:15058 cp/parser.c:32943
33884 #, gcc-internal-format
33885 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
33886 msgstr ""
33888 #: c/c-parser.c:15355 cp/parser.c:32835
33889 #, gcc-internal-format
33890 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
33891 msgstr ""
33893 #: c/c-parser.c:15361 cp/parser.c:32841
33894 #, gcc-internal-format
33895 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
33896 msgstr ""
33898 #: c/c-parser.c:15370 cp/parser.c:32850
33899 #, gcc-internal-format
33900 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
33901 msgstr ""
33903 #: c/c-parser.c:15372 cp/parser.c:32853
33904 #, gcc-internal-format
33905 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
33906 msgstr ""
33908 #: c/c-parser.c:15378 cp/parser.c:32859
33909 #, gcc-internal-format
33910 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
33911 msgstr ""
33913 #: c/c-parser.c:15446 cp/cp-array-notation.c:1418
33914 #, fuzzy, gcc-internal-format
33915 #| msgid "size in array new must have integral type"
33916 msgid "base of array section must be pointer or array type"
33917 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
33919 #: c/c-parser.c:15455 cp/parser.c:6476
33920 #, fuzzy, gcc-internal-format
33921 #| msgid "unexpected operand"
33922 msgid "expected %<:%> or numeral"
33923 msgstr "opérande inattendue"
33925 #: c/c-parser.c:15466
33926 #, gcc-internal-format
33927 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
33928 msgstr ""
33930 #: c/c-parser.c:15473 c/c-parser.c:15516
33931 #, fuzzy, gcc-internal-format
33932 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
33933 msgid "array notations cannot be used with function type"
33934 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
33936 #: c/c-parser.c:15482
33937 #, gcc-internal-format
33938 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
33939 msgstr ""
33941 #: c/c-parser.c:15494
33942 #, gcc-internal-format
33943 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
33944 msgstr ""
33946 #: c/c-parser.c:15544 c/c-parser.c:15547
33947 #, fuzzy, gcc-internal-format
33948 #| msgid "unexpected address expression"
33949 msgid "expected array notation expression"
33950 msgstr "expression d'adresse inattendue"
33952 #: c/c-typeck.c:240
33953 #, fuzzy, gcc-internal-format
33954 #| msgid "`%s' has an incomplete type"
33955 msgid "%qD has an incomplete type"
33956 msgstr "« %s » a un type incomplet"
33958 #: c/c-typeck.c:261 c/c-typeck.c:9258 c/c-typeck.c:9300 cp/call.c:3955
33959 #, gcc-internal-format
33960 msgid "invalid use of void expression"
33961 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
33963 #: c/c-typeck.c:269
33964 #, gcc-internal-format
33965 msgid "invalid use of flexible array member"
33966 msgstr "utilisation invalide d'un membre flexible de tableau"
33968 #: c/c-typeck.c:275 cp/typeck2.c:517
33969 #, gcc-internal-format
33970 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
33971 msgstr "utilisation invalide d'un tableau sans borne spécifiée"
33973 #: c/c-typeck.c:283
33974 #, fuzzy, gcc-internal-format
33975 #| msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
33976 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
33977 msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %s %s »"
33979 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
33980 #: c/c-typeck.c:287
33981 #, fuzzy, gcc-internal-format
33982 #| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
33983 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
33984 msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »"
33986 #: c/c-typeck.c:360
33987 #, gcc-internal-format
33988 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
33989 msgstr ""
33991 #: c/c-typeck.c:599 c/c-typeck.c:624
33992 #, gcc-internal-format
33993 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
33994 msgstr "types de fonction pas vraiment compatibles en C ISO"
33996 #: c/c-typeck.c:768
33997 #, gcc-internal-format
33998 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
33999 msgstr ""
34001 #: c/c-typeck.c:773
34002 #, gcc-internal-format
34003 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
34004 msgstr ""
34006 #: c/c-typeck.c:778
34007 #, gcc-internal-format
34008 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
34009 msgstr ""
34011 #: c/c-typeck.c:1275
34012 #, gcc-internal-format
34013 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
34014 msgstr ""
34016 #: c/c-typeck.c:1279
34017 #, gcc-internal-format
34018 msgid "types are not quite compatible"
34019 msgstr "les types ne sont pas vraiment compatibles"
34021 #: c/c-typeck.c:1283
34022 #, fuzzy, gcc-internal-format
34023 #| msgid "types are not quite compatible"
34024 msgid "pointer target types incompatible in C++"
34025 msgstr "les types ne sont pas vraiment compatibles"
34027 #: c/c-typeck.c:1615
34028 #, fuzzy, gcc-internal-format
34029 #| msgid "function return types not compatible due to `volatile'"
34030 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
34031 msgstr "les types retournés d'une fonction ne sont pas compatibles en raison de « volatile »"
34033 #: c/c-typeck.c:1865
34034 #, gcc-internal-format
34035 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
34036 msgstr ""
34038 #: c/c-typeck.c:2312
34039 #, fuzzy, gcc-internal-format
34040 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
34041 msgid "%qT has no member named %qE"
34042 msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
34044 #: c/c-typeck.c:2366
34045 #, fuzzy, gcc-internal-format
34046 #| msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
34047 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
34048 msgstr "requête du membre « %s » dans quelque chose n'étant ni une structure ni une union"
34050 #: c/c-typeck.c:2417
34051 #, fuzzy, gcc-internal-format
34052 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
34053 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
34054 msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"
34056 #: c/c-typeck.c:2424
34057 #, fuzzy, gcc-internal-format
34058 #| msgid "dereferencing `void *' pointer"
34059 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
34060 msgstr "déréférencement d'un pointeur « void * »"
34062 #: c/c-typeck.c:2477
34063 #, gcc-internal-format
34064 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
34065 msgstr ""
34067 #: c/c-typeck.c:2491
34068 #, fuzzy, gcc-internal-format
34069 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
34070 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
34071 msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
34073 #: c/c-typeck.c:2503 cp/typeck.c:3101 cp/typeck.c:3193
34074 #, gcc-internal-format
34075 msgid "array subscript is not an integer"
34076 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
34078 #: c/c-typeck.c:2509
34079 #, fuzzy, gcc-internal-format
34080 #| msgid "passing arg of pointer to function"
34081 msgid "subscripted value is pointer to function"
34082 msgstr "passage des arguments au pointeur de fonction"
34084 #: c/c-typeck.c:2562
34085 #, fuzzy, gcc-internal-format
34086 #| msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
34087 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
34088 msgstr "ISO C interdit de sous-indicer des tableaux  « register »"
34090 #: c/c-typeck.c:2565
34091 #, gcc-internal-format
34092 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
34093 msgstr "ISO C90 interdit d'indicer de tableau n'étant pas membre gauche"
34095 #: c/c-typeck.c:2679
34096 #, gcc-internal-format
34097 msgid "enum constant defined here"
34098 msgstr ""
34100 #: c/c-typeck.c:2786 cp/typeck.c:1641
34101 #, gcc-internal-format
34102 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
34103 msgstr ""
34105 #: c/c-typeck.c:2935
34106 #, fuzzy, gcc-internal-format
34107 #| msgid "called object is not a function"
34108 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
34109 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
34111 #: c/c-typeck.c:2940
34112 #, fuzzy, gcc-internal-format
34113 #| msgid "called object is not a function"
34114 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
34115 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
34117 #: c/c-typeck.c:2946
34118 #, fuzzy, gcc-internal-format
34119 #| msgid "called object is not a function"
34120 msgid "called object is not a function or function pointer"
34121 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
34123 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
34124 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
34125 #. executions of the program must execute the code.
34126 #: c/c-typeck.c:2976
34127 #, gcc-internal-format
34128 msgid "function called through a non-compatible type"
34129 msgstr "fonction appellée à travers un type non compatible"
34131 #: c/c-typeck.c:2981 c/c-typeck.c:3018
34132 #, fuzzy, gcc-internal-format
34133 #| msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
34134 msgid "function with qualified void return type called"
34135 msgstr "ISO C interdit d'utiliser un void qualifié en valeur à retourner par la fonction"
34137 #: c/c-typeck.c:3142
34138 #, fuzzy, gcc-internal-format
34139 #| msgid "too many arguments to function `%s'"
34140 msgid "too many arguments to method %qE"
34141 msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
34143 #: c/c-typeck.c:3180
34144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34145 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
34146 msgstr "le type du paramètre formel %d est incomplet"
34148 #: c/c-typeck.c:3197
34149 #, fuzzy, gcc-internal-format
34150 #| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
34151 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
34152 msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype"
34154 #: c/c-typeck.c:3203
34155 #, fuzzy, gcc-internal-format
34156 #| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
34157 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
34158 msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
34160 #: c/c-typeck.c:3209
34161 #, fuzzy, gcc-internal-format
34162 #| msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
34163 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
34164 msgstr "%s est complexe plutôt que flottant en raison du prototype"
34166 #: c/c-typeck.c:3215
34167 #, fuzzy, gcc-internal-format
34168 #| msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
34169 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
34170 msgstr "%s est flottant plutôt qu'entier en raison du prototype"
34172 #: c/c-typeck.c:3221
34173 #, fuzzy, gcc-internal-format
34174 #| msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
34175 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
34176 msgstr "%s est complexe plutôt qu'entier en raison du prototype"
34178 #: c/c-typeck.c:3227
34179 #, fuzzy, gcc-internal-format
34180 #| msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
34181 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
34182 msgstr "%s est flottant plutôt que complexe en raison du prototype"
34184 #: c/c-typeck.c:3241
34185 #, fuzzy, gcc-internal-format
34186 #| msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
34187 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
34188 msgstr "%s est « float » plutôt qu'un « double » en raison du prototype"
34190 #: c/c-typeck.c:3267
34191 #, fuzzy, gcc-internal-format
34192 #| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
34193 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
34194 msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
34196 #: c/c-typeck.c:3289
34197 #, fuzzy, gcc-internal-format
34198 #| msgid "%s with different width due to prototype"
34199 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
34200 msgstr "%s a une largeur différente en raison du prototype"
34202 #: c/c-typeck.c:3313
34203 #, fuzzy, gcc-internal-format
34204 #| msgid "%s as unsigned due to prototype"
34205 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
34206 msgstr "%s est non signé en raison du prototype"
34208 #: c/c-typeck.c:3318
34209 #, fuzzy, gcc-internal-format
34210 #| msgid "%s as signed due to prototype"
34211 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
34212 msgstr "%s est signé en raison du prototype"
34214 #: c/c-typeck.c:3354 cp/call.c:6627
34215 #, gcc-internal-format
34216 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
34217 msgstr ""
34219 #: c/c-typeck.c:3500 c/c-typeck.c:3505
34220 #, fuzzy, gcc-internal-format
34221 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
34222 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
34223 msgstr "déclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
34225 #: c/c-typeck.c:3519
34226 #, fuzzy, gcc-internal-format
34227 #| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
34228 msgid "comparison between %qT and %qT"
34229 msgstr "comparaison entre « %#T » et « %#T »"
34231 #: c/c-typeck.c:3568
34232 #, fuzzy, gcc-internal-format
34233 #| msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
34234 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
34235 msgstr "pointeur de type « void * » utilisé dans une soustraction"
34237 #: c/c-typeck.c:3571
34238 #, gcc-internal-format
34239 msgid "pointer to a function used in subtraction"
34240 msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction"
34242 #: c/c-typeck.c:3583
34243 #, gcc-internal-format
34244 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
34245 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
34247 #: c/c-typeck.c:3588 cp/typeck.c:5137
34248 #, fuzzy, gcc-internal-format
34249 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
34250 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
34251 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
34253 #: c/c-typeck.c:3904
34254 #, fuzzy, gcc-internal-format
34255 #| msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
34256 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
34257 msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « ~ » pour le complexe conjugué"
34259 #: c/c-typeck.c:3943
34260 #, gcc-internal-format
34261 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
34262 msgstr "type d'argument erroné pour le point d'exclamation unaire"
34264 #: c/c-typeck.c:4000
34265 #, fuzzy, gcc-internal-format
34266 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
34267 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
34268 msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
34270 #: c/c-typeck.c:4003
34271 #, fuzzy, gcc-internal-format
34272 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
34273 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
34274 msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
34276 #: c/c-typeck.c:4019
34277 #, fuzzy, gcc-internal-format
34278 #| msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
34279 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
34280 msgstr "ISO C ne permet pas « ++ » ni « -- » sur les types complexes"
34282 #: c/c-typeck.c:4042 c/c-typeck.c:4076
34283 #, gcc-internal-format
34284 msgid "wrong type argument to increment"
34285 msgstr "type d'argument erroné pour un incrément"
34287 #: c/c-typeck.c:4044 c/c-typeck.c:4079
34288 #, gcc-internal-format
34289 msgid "wrong type argument to decrement"
34290 msgstr "type d'argument erroné pour un décrément"
34292 #: c/c-typeck.c:4064
34293 #, fuzzy, gcc-internal-format
34294 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
34295 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
34296 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
34298 #: c/c-typeck.c:4068
34299 #, fuzzy, gcc-internal-format
34300 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
34301 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
34302 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
34304 #: c/c-typeck.c:4173
34305 #, fuzzy, gcc-internal-format
34306 #| msgid "taking address of temporary"
34307 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
34308 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
34310 #: c/c-typeck.c:4379
34311 #, fuzzy, gcc-internal-format
34312 #| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
34313 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
34314 msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »"
34316 #: c/c-typeck.c:4407
34317 #, fuzzy, gcc-internal-format
34318 #| msgid "global register variable `%s' used in nested function"
34319 msgid "global register variable %qD used in nested function"
34320 msgstr "variable globale de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
34322 #: c/c-typeck.c:4410
34323 #, fuzzy, gcc-internal-format
34324 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
34325 msgid "register variable %qD used in nested function"
34326 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
34328 #: c/c-typeck.c:4415
34329 #, fuzzy, gcc-internal-format
34330 #| msgid "address of global register variable `%s' requested"
34331 msgid "address of global register variable %qD requested"
34332 msgstr "adresse d'une variable registre globale « %s » requise"
34334 #: c/c-typeck.c:4417
34335 #, fuzzy, gcc-internal-format
34336 #| msgid "address of register variable `%s' requested"
34337 msgid "address of register variable %qD requested"
34338 msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
34340 #: c/c-typeck.c:4512
34341 #, fuzzy, gcc-internal-format
34342 #| msgid "non-boolean mode in conditional expression"
34343 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
34344 msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"
34346 #: c/c-typeck.c:4568 cp/call.c:5037
34347 #, gcc-internal-format
34348 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
34349 msgstr ""
34351 #: c/c-typeck.c:4642
34352 #, gcc-internal-format
34353 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
34354 msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle dont un seul côté est « void »"
34356 #: c/c-typeck.c:4659
34357 #, fuzzy, gcc-internal-format
34358 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
34359 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
34360 msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
34362 #: c/c-typeck.c:4670 c/c-typeck.c:4687
34363 #, fuzzy, gcc-internal-format
34364 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
34365 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
34366 msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
34368 #: c/c-typeck.c:4675 c/c-typeck.c:4692
34369 #, fuzzy, gcc-internal-format
34370 #| msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
34371 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
34372 msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle entre « void * » et un pointeur de fonction"
34374 #: c/c-typeck.c:4705
34375 #, gcc-internal-format
34376 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
34377 msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
34379 #: c/c-typeck.c:4714 c/c-typeck.c:4725
34380 #, gcc-internal-format
34381 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
34382 msgstr "non concordance entre pointeur et entier dans une expression conditionnelle"
34384 #: c/c-typeck.c:4816 cp/typeck.c:6268
34385 #, gcc-internal-format
34386 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
34387 msgstr ""
34389 #: c/c-typeck.c:4850
34390 #, gcc-internal-format
34391 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
34392 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
34394 #: c/c-typeck.c:4868 c/c-typeck.c:9945
34395 #, fuzzy, gcc-internal-format
34396 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
34397 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
34398 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
34400 #: c/c-typeck.c:4937
34401 #, fuzzy
34402 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
34403 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
34404 msgstr "le transtypage ajoute un nouveau qualificateur au type de la fonction"
34406 #: c/c-typeck.c:4943
34407 #, fuzzy
34408 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
34409 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
34410 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
34412 #: c/c-typeck.c:4978
34413 #, gcc-internal-format
34414 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
34415 msgstr ""
34417 #: c/c-typeck.c:5015
34418 #, gcc-internal-format
34419 msgid "cast specifies array type"
34420 msgstr "le transtypage spécifie un type de tableau"
34422 #: c/c-typeck.c:5021
34423 #, gcc-internal-format
34424 msgid "cast specifies function type"
34425 msgstr "le transtypage spécifie un type de fonction"
34427 #: c/c-typeck.c:5037
34428 #, gcc-internal-format
34429 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
34430 msgstr "ISO C interdit le transtypage d'un type non scalaire vers lui-même"
34432 #: c/c-typeck.c:5057
34433 #, gcc-internal-format
34434 msgid "ISO C forbids casts to union type"
34435 msgstr "ISO C interdit le transtypage vers un type union"
34437 #: c/c-typeck.c:5067
34438 #, gcc-internal-format
34439 msgid "cast to union type from type not present in union"
34440 msgstr "transtypage vers un type union depuis un type absent de l'union"
34442 #: c/c-typeck.c:5102
34443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34444 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
34445 msgstr ""
34447 #: c/c-typeck.c:5107
34448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34449 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
34450 msgstr ""
34452 #: c/c-typeck.c:5112
34453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34454 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
34455 msgstr ""
34457 #: c/c-typeck.c:5132
34458 #, gcc-internal-format
34459 msgid "cast increases required alignment of target type"
34460 msgstr "le transtypage augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
34462 #: c/c-typeck.c:5143
34463 #, gcc-internal-format
34464 msgid "cast from pointer to integer of different size"
34465 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
34467 #: c/c-typeck.c:5148
34468 #, gcc-internal-format
34469 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
34470 msgstr ""
34472 #: c/c-typeck.c:5157 cp/typeck.c:7223
34473 #, gcc-internal-format
34474 msgid "cast to pointer from integer of different size"
34475 msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
34477 #: c/c-typeck.c:5171
34478 #, gcc-internal-format
34479 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
34480 msgstr "ISO C interdit la conversion d'un pointeur de fonction en un type pointeur d'objet"
34482 #: c/c-typeck.c:5180
34483 #, gcc-internal-format
34484 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
34485 msgstr "ISO C interdit la conversion d'un pointeur d'objet vers un type de pointeur à une fonction"
34487 #: c/c-typeck.c:5264
34488 #, gcc-internal-format
34489 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
34490 msgstr ""
34492 #: c/c-typeck.c:5306
34493 #, fuzzy, gcc-internal-format
34494 #| msgid "assignment suppression"
34495 msgid "assignment to expression with array type"
34496 msgstr "suppression d'affectation"
34498 #: c/c-typeck.c:5430 c/c-typeck.c:5860
34499 #, gcc-internal-format
34500 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
34501 msgstr ""
34503 #: c/c-typeck.c:5626 c/c-typeck.c:5644 c/c-typeck.c:5663
34504 #, fuzzy, gcc-internal-format
34505 #| msgid "(near initialization for `%s')"
34506 msgid "(near initialization for %qs)"
34507 msgstr "(près de l'initialisation de « %s »)"
34509 #: c/c-typeck.c:5678
34510 #, fuzzy, gcc-internal-format
34511 #| msgid "char-array initialized from wide string"
34512 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
34513 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
34515 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
34516 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
34517 #. compile time.
34518 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
34519 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
34520 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
34521 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
34522 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
34523 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
34524 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
34525 #. warning_at instead of pedwarn.
34526 #: c/c-typeck.c:5740 c/c-typeck.c:5769 c/c-typeck.c:5798 c/c-typeck.c:6372
34527 #, gcc-internal-format
34528 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
34529 msgstr ""
34531 #: c/c-typeck.c:5858
34532 #, gcc-internal-format
34533 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
34534 msgstr ""
34536 #: c/c-typeck.c:5862 c/c-typeck.c:8465
34537 #, gcc-internal-format
34538 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
34539 msgstr ""
34541 #: c/c-typeck.c:5864
34542 #, gcc-internal-format
34543 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
34544 msgstr ""
34546 #: c/c-typeck.c:5891
34547 #, gcc-internal-format
34548 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
34549 msgstr "impossible de passer un membre droit en paramètre par référence"
34551 #: c/c-typeck.c:6024 c/c-typeck.c:6289
34552 #, fuzzy
34553 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
34554 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
34555 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
34557 #: c/c-typeck.c:6027 c/c-typeck.c:6292
34558 #, fuzzy
34559 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
34560 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
34561 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
34563 #: c/c-typeck.c:6030 c/c-typeck.c:6294
34564 #, fuzzy
34565 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
34566 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
34567 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
34569 #: c/c-typeck.c:6033 c/c-typeck.c:6296
34570 #, fuzzy
34571 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
34572 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
34573 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
34575 #: c/c-typeck.c:6041 c/c-typeck.c:6208 c/c-typeck.c:6251
34576 #, fuzzy
34577 #| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
34578 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
34579 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
34581 #: c/c-typeck.c:6043 c/c-typeck.c:6210 c/c-typeck.c:6253
34582 #, fuzzy
34583 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
34584 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
34585 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
34587 #: c/c-typeck.c:6045 c/c-typeck.c:6212 c/c-typeck.c:6255
34588 #, fuzzy
34589 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
34590 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
34591 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
34593 #: c/c-typeck.c:6047 c/c-typeck.c:6214 c/c-typeck.c:6257
34594 #, fuzzy
34595 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
34596 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
34597 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
34599 #: c/c-typeck.c:6056
34600 #, gcc-internal-format
34601 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
34602 msgstr "ISO C interdit la conversion d'argument en type union"
34604 #: c/c-typeck.c:6118
34605 #, fuzzy, gcc-internal-format
34606 #| msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
34607 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
34608 msgstr "conversion de %s vers %s n'est pas supporté par iconv"
34610 #: c/c-typeck.c:6130
34611 #, fuzzy, gcc-internal-format
34612 #| msgid "passing arg %d of pointer to function"
34613 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
34614 msgstr "passage de l'argument n°%d au pointeur de fonction"
34616 #: c/c-typeck.c:6134
34617 #, fuzzy, gcc-internal-format
34618 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
34619 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
34620 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
34622 #: c/c-typeck.c:6138
34623 #, gcc-internal-format
34624 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
34625 msgstr ""
34627 #: c/c-typeck.c:6142
34628 #, gcc-internal-format
34629 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
34630 msgstr ""
34632 #: c/c-typeck.c:6160
34633 #, fuzzy, gcc-internal-format
34634 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
34635 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
34636 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
34638 #: c/c-typeck.c:6166
34639 #, fuzzy, gcc-internal-format
34640 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
34641 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
34642 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
34644 #: c/c-typeck.c:6171
34645 #, fuzzy, gcc-internal-format
34646 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
34647 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
34648 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
34650 #: c/c-typeck.c:6176 cp/typeck.c:8223
34651 #, fuzzy, gcc-internal-format
34652 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
34653 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
34654 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
34656 #: c/c-typeck.c:6225
34657 #, fuzzy, gcc-internal-format
34658 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
34659 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
34660 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
34662 #: c/c-typeck.c:6228
34663 #, fuzzy, gcc-internal-format
34664 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
34665 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
34666 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
34668 #: c/c-typeck.c:6230
34669 #, fuzzy, gcc-internal-format
34670 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
34671 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
34672 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
34674 #: c/c-typeck.c:6232
34675 #, fuzzy, gcc-internal-format
34676 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
34677 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
34678 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
34680 #: c/c-typeck.c:6269
34681 #, fuzzy, gcc-internal-format
34682 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
34683 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
34684 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
34686 #: c/c-typeck.c:6271
34687 #, fuzzy, gcc-internal-format
34688 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
34689 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
34690 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
34692 #: c/c-typeck.c:6273
34693 #, fuzzy, gcc-internal-format
34694 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
34695 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
34696 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
34698 #: c/c-typeck.c:6275
34699 #, fuzzy, gcc-internal-format
34700 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
34701 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
34702 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
34704 #: c/c-typeck.c:6306
34705 #, fuzzy, gcc-internal-format
34706 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
34707 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
34708 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
34710 #: c/c-typeck.c:6308
34711 #, fuzzy, gcc-internal-format
34712 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
34713 msgid "assignment from incompatible pointer type"
34714 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
34716 #: c/c-typeck.c:6309
34717 #, fuzzy, gcc-internal-format
34718 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
34719 msgid "initialization from incompatible pointer type"
34720 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
34722 #: c/c-typeck.c:6311
34723 #, fuzzy, gcc-internal-format
34724 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
34725 msgid "return from incompatible pointer type"
34726 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
34728 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
34729 #. unprototyped functions.
34730 #: c/c-typeck.c:6319 c/c-typeck.c:6813 cp/typeck.c:1981
34731 #, gcc-internal-format
34732 msgid "invalid use of non-lvalue array"
34733 msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
34735 #: c/c-typeck.c:6330
34736 #, fuzzy, gcc-internal-format
34737 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
34738 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
34739 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
34741 #: c/c-typeck.c:6332
34742 #, fuzzy, gcc-internal-format
34743 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
34744 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
34745 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
34747 #: c/c-typeck.c:6334
34748 #, fuzzy, gcc-internal-format
34749 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
34750 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
34751 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
34753 #: c/c-typeck.c:6336
34754 #, fuzzy, gcc-internal-format
34755 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
34756 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
34757 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
34759 #: c/c-typeck.c:6345
34760 #, fuzzy, gcc-internal-format
34761 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
34762 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
34763 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
34765 #: c/c-typeck.c:6347
34766 #, fuzzy, gcc-internal-format
34767 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
34768 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
34769 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
34771 #: c/c-typeck.c:6349
34772 #, fuzzy, gcc-internal-format
34773 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
34774 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
34775 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
34777 #: c/c-typeck.c:6351
34778 #, fuzzy, gcc-internal-format
34779 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
34780 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
34781 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
34783 #: c/c-typeck.c:6375
34784 #, fuzzy, gcc-internal-format
34785 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
34786 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
34787 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
34789 #: c/c-typeck.c:6380
34790 #, fuzzy, gcc-internal-format
34791 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
34792 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
34793 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
34795 #: c/c-typeck.c:6385
34796 #, gcc-internal-format
34797 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
34798 msgstr ""
34800 #: c/c-typeck.c:6449
34801 #, gcc-internal-format
34802 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
34803 msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation automatique d'agrégats"
34805 #: c/c-typeck.c:6686 c/c-typeck.c:7577
34806 #, gcc-internal-format
34807 msgid "initialization of a flexible array member"
34808 msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible"
34810 #: c/c-typeck.c:6696 cp/typeck2.c:1024
34811 #, gcc-internal-format
34812 msgid "char-array initialized from wide string"
34813 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
34815 #: c/c-typeck.c:6705
34816 #, fuzzy, gcc-internal-format
34817 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
34818 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
34819 msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
34821 #: c/c-typeck.c:6711
34822 #, fuzzy, gcc-internal-format
34823 #| msgid "char-array initialized from wide string"
34824 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
34825 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
34827 #: c/c-typeck.c:6745
34828 #, fuzzy, gcc-internal-format
34829 #| msgid "char-array initialized from wide string"
34830 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
34831 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
34833 #: c/c-typeck.c:6832 c/c-typeck.c:6856 c/c-typeck.c:6859 c/c-typeck.c:6867
34834 #: c/c-typeck.c:6907 c/c-typeck.c:8407 c/c-typeck.c:8438
34835 #, gcc-internal-format
34836 msgid "initializer element is not constant"
34837 msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante"
34839 #: c/c-typeck.c:6841
34840 #, gcc-internal-format
34841 msgid "array initialized from non-constant array expression"
34842 msgstr "tableau initialisé à l'aide de l'expression de tableau non constante"
34844 #: c/c-typeck.c:6872 c/c-typeck.c:6920 c/c-typeck.c:8448
34845 #, fuzzy, gcc-internal-format
34846 #| msgid "initializer element is not constant"
34847 msgid "initializer element is not a constant expression"
34848 msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante"
34850 #: c/c-typeck.c:6914 c/c-typeck.c:8443
34851 #, gcc-internal-format
34852 msgid "initializer element is not computable at load time"
34853 msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas évaluable lors du chargement"
34855 #: c/c-typeck.c:6933
34856 #, gcc-internal-format
34857 msgid "invalid initializer"
34858 msgstr "initialisation invalide"
34860 #: c/c-typeck.c:7211 cp/decl.c:5929
34861 #, gcc-internal-format
34862 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
34863 msgstr "type de vecteur opaque ne peut être initialisé"
34865 #: c/c-typeck.c:7435
34866 #, gcc-internal-format
34867 msgid "extra brace group at end of initializer"
34868 msgstr "groupe d'accolades superflu à la fin de l'initialisation"
34870 #: c/c-typeck.c:7514
34871 #, gcc-internal-format
34872 msgid "braces around scalar initializer"
34873 msgstr "accolades autour d'une initialisation de scalaire"
34875 #: c/c-typeck.c:7574 c/c-typeck.c:8880
34876 #, gcc-internal-format
34877 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
34878 msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible dans un contexte imbriqué"
34880 #: c/c-typeck.c:7608
34881 #, gcc-internal-format
34882 msgid "missing braces around initializer"
34883 msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"
34885 #: c/c-typeck.c:7630
34886 #, fuzzy, gcc-internal-format
34887 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
34888 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
34889 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
34891 #: c/c-typeck.c:7655
34892 #, gcc-internal-format
34893 msgid "empty scalar initializer"
34894 msgstr "initialisation vide de scalaire"
34896 #: c/c-typeck.c:7660
34897 #, gcc-internal-format
34898 msgid "extra elements in scalar initializer"
34899 msgstr "éléments superflus dans l'initialisation de scalaire"
34901 #: c/c-typeck.c:7772 c/c-typeck.c:7853
34902 #, gcc-internal-format
34903 msgid "array index in non-array initializer"
34904 msgstr "index de tableau dans l'initialisation de quelque chose n'étant pas un tableau"
34906 #: c/c-typeck.c:7777 c/c-typeck.c:7916
34907 #, gcc-internal-format
34908 msgid "field name not in record or union initializer"
34909 msgstr "nom de champ dans l'initialisation de quelque chose n'étant ni un enregistrement ni une union"
34911 #: c/c-typeck.c:7826
34912 #, fuzzy, gcc-internal-format
34913 #| msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
34914 msgid "array index in initializer not of integer type"
34915 msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation"
34917 #: c/c-typeck.c:7835 c/c-typeck.c:7844
34918 #, fuzzy, gcc-internal-format
34919 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
34920 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
34921 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
34923 #: c/c-typeck.c:7849 c/c-typeck.c:7851
34924 #, gcc-internal-format
34925 msgid "nonconstant array index in initializer"
34926 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
34928 #: c/c-typeck.c:7855 c/c-typeck.c:7858
34929 #, gcc-internal-format
34930 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
34931 msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation"
34933 #: c/c-typeck.c:7877
34934 #, gcc-internal-format
34935 msgid "empty index range in initializer"
34936 msgstr "borne d'index vide lors de l'initialisation"
34938 #: c/c-typeck.c:7886
34939 #, gcc-internal-format
34940 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
34941 msgstr "plage d'index du tableau excédant les bornes lors de l'initialisation"
34943 #: c/c-typeck.c:7923
34944 #, fuzzy, gcc-internal-format
34945 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
34946 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
34947 msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
34949 #: c/c-typeck.c:7976 c/c-typeck.c:8006 c/c-typeck.c:8538
34950 #, gcc-internal-format
34951 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
34952 msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé"
34954 #: c/c-typeck.c:7980 c/c-typeck.c:8010 c/c-typeck.c:8541
34955 #, fuzzy, gcc-internal-format
34956 #| msgid "initialized field with side-effects overwritten"
34957 msgid "initialized field overwritten"
34958 msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé"
34960 #: c/c-typeck.c:8762
34961 #, gcc-internal-format
34962 msgid "excess elements in char array initializer"
34963 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau de caractères"
34965 #: c/c-typeck.c:8769 c/c-typeck.c:8839
34966 #, gcc-internal-format
34967 msgid "excess elements in struct initializer"
34968 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de la structure"
34970 #: c/c-typeck.c:8784
34971 #, gcc-internal-format
34972 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
34973 msgstr ""
34975 #: c/c-typeck.c:8854
34976 #, gcc-internal-format
34977 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
34978 msgstr "initialisation non statique d'un membre de tableau flexible"
34980 #: c/c-typeck.c:8953
34981 #, gcc-internal-format
34982 msgid "excess elements in union initializer"
34983 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
34985 #: c/c-typeck.c:8975
34986 #, gcc-internal-format
34987 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
34988 msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation d'union"
34990 #: c/c-typeck.c:9043
34991 #, gcc-internal-format
34992 msgid "excess elements in array initializer"
34993 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau"
34995 #: c/c-typeck.c:9077
34996 #, gcc-internal-format
34997 msgid "excess elements in vector initializer"
34998 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation du vecteur"
35000 #: c/c-typeck.c:9109
35001 #, gcc-internal-format
35002 msgid "excess elements in scalar initializer"
35003 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'un scalaire"
35005 #: c/c-typeck.c:9349
35006 #, fuzzy, gcc-internal-format
35007 #| msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
35008 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
35009 msgstr "ISO C interdit « goto *expr; »"
35011 #: c/c-typeck.c:9373 cp/typeck.c:8446
35012 #, fuzzy, gcc-internal-format
35013 #| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
35014 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
35015 msgstr "fonction déclarée avec « noreturn» utilisant le mot-clé « return »"
35017 #: c/c-typeck.c:9383 cp/cp-array-notation.c:1103
35018 #, fuzzy, gcc-internal-format
35019 #| msgid "comma expression used to initialize return value"
35020 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
35021 msgstr "expression virgule utilsée pour initialiser la valeur de retour"
35023 #: c/c-typeck.c:9390 cp/typeck.c:8437
35024 #, gcc-internal-format
35025 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
35026 msgstr ""
35028 #: c/c-typeck.c:9415 c/c-typeck.c:9418
35029 #, fuzzy, gcc-internal-format
35030 #| msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
35031 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
35032 msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"
35034 #: c/c-typeck.c:9428
35035 #, fuzzy, gcc-internal-format
35036 #| msgid "`return' with a value, in function returning void"
35037 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
35038 msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
35040 #: c/c-typeck.c:9430
35041 #, fuzzy, gcc-internal-format
35042 #| msgid "`return' with a value, in function returning void"
35043 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
35044 msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
35046 #: c/c-typeck.c:9503
35047 #, fuzzy, gcc-internal-format
35048 #| msgid "function returns address of local variable"
35049 msgid "function returns address of label"
35050 msgstr "cette fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
35052 #: c/c-typeck.c:9585 cp/semantics.c:1163
35053 #, gcc-internal-format
35054 msgid "switch quantity not an integer"
35055 msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
35057 #: c/c-typeck.c:9605
35058 #, fuzzy, gcc-internal-format
35059 #| msgid "the conditional began here"
35060 msgid "switch condition has boolean value"
35061 msgstr "la condition débute ici"
35063 #: c/c-typeck.c:9611
35064 #, fuzzy, gcc-internal-format
35065 #| msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
35066 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
35067 msgstr "expression « long » du switch non convertie en « int » par ISO C"
35069 #: c/c-typeck.c:9647 c/c-typeck.c:9655
35070 #, fuzzy, gcc-internal-format
35071 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
35072 msgid "case label is not an integer constant expression"
35073 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
35075 #: c/c-typeck.c:9661 cp/parser.c:9932
35076 #, gcc-internal-format
35077 msgid "case label not within a switch statement"
35078 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
35080 #: c/c-typeck.c:9663
35081 #, fuzzy, gcc-internal-format
35082 #| msgid "`default' label not within a switch statement"
35083 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
35084 msgstr "étiquette « default » en dehors de tout switch"
35086 #: c/c-typeck.c:9733
35087 #, gcc-internal-format
35088 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
35089 msgstr ""
35091 #: c/c-typeck.c:9739
35092 #, gcc-internal-format
35093 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
35094 msgstr ""
35096 #: c/c-typeck.c:9775 cp/parser.c:10240
35097 #, fuzzy, gcc-internal-format
35098 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
35099 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
35100 msgstr "%Hon vous suggère des accolades explicitement pour éviter des « else » ambiguës"
35102 #: c/c-typeck.c:9887 cp/parser.c:11013
35103 #, gcc-internal-format
35104 msgid "break statement not within loop or switch"
35105 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
35107 #: c/c-typeck.c:9889 cp/parser.c:11039
35108 #, gcc-internal-format
35109 msgid "continue statement not within a loop"
35110 msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
35112 #: c/c-typeck.c:9894 cp/parser.c:11026
35113 #, fuzzy, gcc-internal-format
35114 #| msgid "break statement not within loop or switch"
35115 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
35116 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
35118 #: c/c-typeck.c:9899
35119 #, fuzzy, gcc-internal-format
35120 #| msgid "break statement not within loop or switch"
35121 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
35122 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
35124 #: c/c-typeck.c:9901 cp/parser.c:11043
35125 #, fuzzy, gcc-internal-format
35126 #| msgid "continue statement not within a loop"
35127 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
35128 msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
35130 #: c/c-typeck.c:9927 cp/cp-gimplify.c:439
35131 #, fuzzy, gcc-internal-format
35132 #| msgid "%Hstatement with no effect"
35133 msgid "statement with no effect"
35134 msgstr "%Hdéclaration sans effet"
35136 #: c/c-typeck.c:9971
35137 #, gcc-internal-format
35138 msgid "expression statement has incomplete type"
35139 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
35141 #: c/c-typeck.c:10737 c/c-typeck.c:10879 cp/typeck.c:4655
35142 #, fuzzy, gcc-internal-format
35143 #| msgid "operands to ?: have different types"
35144 msgid "comparing vectors with different element types"
35145 msgstr "opérande vers ?: a différents types"
35147 #: c/c-typeck.c:10744 c/c-typeck.c:10886 cp/typeck.c:4667
35148 #, fuzzy, gcc-internal-format
35149 #| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
35150 msgid "comparing vectors with different number of elements"
35151 msgstr "contraintes de l'opérande pour « asm » diffèrent en nombre d'alternatives"
35153 #: c/c-typeck.c:10760 cp/typeck.c:4383
35154 #, gcc-internal-format
35155 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
35156 msgstr "comparer des nombres flottants à l'aide de == ou != n'est pas sûr"
35158 #: c/c-typeck.c:10777 c/c-typeck.c:10797
35159 #, gcc-internal-format
35160 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
35161 msgstr ""
35163 #: c/c-typeck.c:10783 c/c-typeck.c:10803
35164 #, gcc-internal-format
35165 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
35166 msgstr ""
35168 #: c/c-typeck.c:10824 c/c-typeck.c:10929
35169 #, fuzzy, gcc-internal-format
35170 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
35171 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
35172 msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
35174 #: c/c-typeck.c:10831 c/c-typeck.c:10837
35175 #, fuzzy, gcc-internal-format
35176 #| msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
35177 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
35178 msgstr "ISO C interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction"
35180 #: c/c-typeck.c:10844 c/c-typeck.c:10939
35181 #, gcc-internal-format
35182 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
35183 msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
35185 #: c/c-typeck.c:10856 c/c-typeck.c:10861 c/c-typeck.c:10965 c/c-typeck.c:10970
35186 #, gcc-internal-format
35187 msgid "comparison between pointer and integer"
35188 msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier"
35190 #: c/c-typeck.c:10917
35191 #, gcc-internal-format
35192 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
35193 msgstr "comparaison de pointeurs complet et incomplet"
35195 #: c/c-typeck.c:10919
35196 #, gcc-internal-format
35197 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
35198 msgstr "ISO C interdit les comparaisons ordonnées de pointeurs vers des fonctions"
35200 #: c/c-typeck.c:10924
35201 #, fuzzy, gcc-internal-format
35202 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
35203 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
35204 msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier"
35206 #: c/c-typeck.c:10947 c/c-typeck.c:10950 c/c-typeck.c:10957 c/c-typeck.c:10960
35207 #: cp/typeck.c:4704 cp/typeck.c:4711
35208 #, gcc-internal-format
35209 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
35210 msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier"
35212 #: c/c-typeck.c:11008 cp/typeck.c:4784
35213 #, gcc-internal-format
35214 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
35215 msgstr ""
35217 #: c/c-typeck.c:11317
35218 #, fuzzy, gcc-internal-format
35219 #| msgid "array type value used where scalar is required"
35220 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
35221 msgstr "valeur de type « array » utilisé là où un scalaire est attendu"
35223 #: c/c-typeck.c:11321
35224 #, fuzzy, gcc-internal-format
35225 #| msgid "struct type value used where scalar is required"
35226 msgid "used struct type value where scalar is required"
35227 msgstr "valeur de type « struct » utilisé là où un scalaire est attendu"
35229 #: c/c-typeck.c:11325
35230 #, fuzzy, gcc-internal-format
35231 #| msgid "union type value used where scalar is required"
35232 msgid "used union type value where scalar is required"
35233 msgstr "valeur de type « union » utilisé là où un scalaire est attendu"
35235 #: c/c-typeck.c:11336
35236 #, fuzzy, gcc-internal-format
35237 #| msgid "struct type value used where scalar is required"
35238 msgid "used vector type where scalar is required"
35239 msgstr "valeur de type « struct » utilisé là où un scalaire est attendu"
35241 #: c/c-typeck.c:11527 cp/semantics.c:7003
35242 #, gcc-internal-format
35243 msgid "%<#pragma omp cancel must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
35244 msgstr ""
35246 #: c/c-typeck.c:11566 cp/semantics.c:7040
35247 #, gcc-internal-format
35248 msgid "%<#pragma omp cancellation point must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
35249 msgstr ""
35251 #: c/c-typeck.c:11609 cp/semantics.c:4305 cp/semantics.c:5800
35252 #, fuzzy, gcc-internal-format
35253 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
35254 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
35255 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
35257 #: c/c-typeck.c:11613 c/c-typeck.c:12388 cp/semantics.c:4309
35258 #: cp/semantics.c:5803
35259 #, fuzzy, gcc-internal-format
35260 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
35261 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
35262 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
35264 #: c/c-typeck.c:11621 c/c-typeck.c:12395 cp/semantics.c:4317
35265 #: cp/semantics.c:5809
35266 #, gcc-internal-format
35267 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
35268 msgstr ""
35270 #: c/c-typeck.c:11643 cp/semantics.c:4343
35271 #, fuzzy, gcc-internal-format
35272 #| msgid "size in array new must have integral type"
35273 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
35274 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
35276 #: c/c-typeck.c:11650 cp/semantics.c:4350
35277 #, fuzzy, gcc-internal-format
35278 #| msgid "size in array new must have integral type"
35279 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
35280 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
35282 #: c/c-typeck.c:11682 cp/semantics.c:4386
35283 #, gcc-internal-format
35284 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
35285 msgstr ""
35287 #: c/c-typeck.c:11690 cp/semantics.c:4394
35288 #, gcc-internal-format
35289 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
35290 msgstr ""
35292 #: c/c-typeck.c:11699 cp/semantics.c:4403
35293 #, gcc-internal-format
35294 msgid "negative length in array section in %qs clause"
35295 msgstr ""
35297 #: c/c-typeck.c:11716 cp/semantics.c:4420
35298 #, gcc-internal-format
35299 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
35300 msgstr ""
35302 #: c/c-typeck.c:11741 cp/semantics.c:4445
35303 #, gcc-internal-format
35304 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
35305 msgstr ""
35307 #: c/c-typeck.c:11756 cp/semantics.c:4460
35308 #, gcc-internal-format
35309 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
35310 msgstr ""
35312 #: c/c-typeck.c:11787 cp/semantics.c:4491
35313 #, gcc-internal-format
35314 msgid "for pointer type length expression must be specified"
35315 msgstr ""
35317 #: c/c-typeck.c:11796 c/c-typeck.c:11911 cp/semantics.c:4500
35318 #: cp/semantics.c:4611
35319 #, gcc-internal-format
35320 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
35321 msgstr ""
35323 #: c/c-typeck.c:11804 cp/semantics.c:4508
35324 #, fuzzy, gcc-internal-format
35325 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
35326 msgid "%qE does not have pointer or array type"
35327 msgstr "type du vesteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
35329 #: c/c-typeck.c:12124
35330 #, fuzzy, gcc-internal-format
35331 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
35332 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
35333 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
35335 #: c/c-typeck.c:12133 cp/semantics.c:5292
35336 #, gcc-internal-format
35337 msgid "user defined reduction not found for %qD"
35338 msgstr ""
35340 #: c/c-typeck.c:12205 c/c-typeck.c:12443 cp/semantics.c:5939
35341 #, gcc-internal-format
35342 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
35343 msgstr ""
35345 #: c/c-typeck.c:12217 cp/semantics.c:5979
35346 #, gcc-internal-format
35347 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
35348 msgstr ""
35350 #: c/c-typeck.c:12229
35351 #, gcc-internal-format
35352 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
35353 msgstr ""
35355 #: c/c-typeck.c:12255 cp/semantics.c:5397
35356 #, fuzzy, gcc-internal-format
35357 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
35358 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
35359 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
35361 #: c/c-typeck.c:12264 c/c-typeck.c:12285 c/c-typeck.c:12306
35362 #, gcc-internal-format
35363 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
35364 msgstr ""
35366 #: c/c-typeck.c:12278 cp/semantics.c:5421
35367 #, fuzzy, gcc-internal-format
35368 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
35369 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
35370 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
35372 #: c/c-typeck.c:12299 cp/semantics.c:5443
35373 #, fuzzy, gcc-internal-format
35374 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
35375 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
35376 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
35378 #: c/c-typeck.c:12318 cp/semantics.c:5687
35379 #, fuzzy, gcc-internal-format
35380 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
35381 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
35382 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
35384 #: c/c-typeck.c:12325
35385 #, fuzzy, gcc-internal-format
35386 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
35387 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
35388 msgstr "type du vesteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
35390 #: c/c-typeck.c:12332
35391 #, gcc-internal-format
35392 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
35393 msgstr ""
35395 #: c/c-typeck.c:12353 cp/semantics.c:5757
35396 #, fuzzy, gcc-internal-format
35397 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
35398 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
35399 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
35401 #: c/c-typeck.c:12375 cp/semantics.c:5782
35402 #, gcc-internal-format
35403 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
35404 msgstr ""
35406 #: c/c-typeck.c:12408 cp/semantics.c:5826
35407 #, fuzzy, gcc-internal-format
35408 #| msgid "`%D' does not declare a template type"
35409 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
35410 msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
35412 #: c/c-typeck.c:12415 cp/semantics.c:5833
35413 #, gcc-internal-format
35414 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
35415 msgstr ""
35417 #: c/c-typeck.c:12417 cp/semantics.c:5835
35418 #, gcc-internal-format
35419 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
35420 msgstr ""
35422 #: c/c-typeck.c:12430 cp/semantics.c:5849
35423 #, gcc-internal-format
35424 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
35425 msgstr ""
35427 #: c/c-typeck.c:12433 cp/semantics.c:5851
35428 #, gcc-internal-format
35429 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
35430 msgstr ""
35432 #: c/c-typeck.c:12491 cp/semantics.c:5875
35433 #, gcc-internal-format
35434 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
35435 msgstr ""
35437 #: c/c-typeck.c:12541 cp/semantics.c:6026
35438 #, gcc-internal-format
35439 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
35440 msgstr ""
35442 #: c/c-typeck.c:12644
35443 #, gcc-internal-format
35444 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
35445 msgstr ""
35447 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
35448 #: cp/call.c:3301
35449 #, fuzzy, gcc-internal-format
35450 #| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
35451 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
35452 msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de « %#D » écarte les qualificateurs"
35454 #: cp/call.c:3305
35455 #, gcc-internal-format
35456 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
35457 msgstr ""
35459 #: cp/call.c:3312
35460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35461 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
35462 msgstr ""
35464 #. Conversion of conversion function return value failed.
35465 #: cp/call.c:3319
35466 #, fuzzy, gcc-internal-format
35467 #| msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
35468 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
35469 msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
35471 #: cp/call.c:3322
35472 #, fuzzy, gcc-internal-format
35473 #| msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
35474 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
35475 msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
35477 #: cp/call.c:3333 cp/pt.c:5714
35478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35479 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
35480 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
35481 msgstr[0] ""
35482 msgstr[1] ""
35484 #: cp/call.c:3358
35485 #, fuzzy, gcc-internal-format
35486 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
35487 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
35488 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <construit-interne>"
35490 #: cp/call.c:3363
35491 #, fuzzy, gcc-internal-format
35492 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
35493 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
35494 msgstr "%s %D(%T, %T) <construit-interne>"
35496 #: cp/call.c:3367
35497 #, fuzzy, gcc-internal-format
35498 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
35499 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
35500 msgstr "%s %D(%T) <interne>"
35502 #: cp/call.c:3371
35503 #, fuzzy, gcc-internal-format
35504 #| msgid "%s %T <conversion>"
35505 msgid "%s%T <conversion>"
35506 msgstr "%s %T <conversion>"
35508 #: cp/call.c:3373
35509 #, fuzzy, gcc-internal-format
35510 #| msgid "%J%s %+#D <near match>"
35511 msgid "%s%#D <near match>"
35512 msgstr "%s %+#D <près d'une concordance>"
35514 #: cp/call.c:3375
35515 #, gcc-internal-format
35516 msgid "%s%#D <deleted>"
35517 msgstr ""
35519 #: cp/call.c:3377
35520 #, gcc-internal-format
35521 msgid "%s%#D"
35522 msgstr ""
35524 #: cp/call.c:3396
35525 #, gcc-internal-format
35526 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
35527 msgstr ""
35529 #: cp/call.c:3402
35530 #, gcc-internal-format
35531 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
35532 msgstr ""
35534 #: cp/call.c:3413
35535 #, gcc-internal-format
35536 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
35537 msgstr ""
35539 #. Re-run template unification with diagnostics.
35540 #: cp/call.c:3418
35541 #, fuzzy, gcc-internal-format
35542 #| msgid "template argument %d is invalid"
35543 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
35544 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
35546 #: cp/call.c:3432
35547 #, gcc-internal-format
35548 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
35549 msgstr ""
35551 #: cp/call.c:3793
35552 #, fuzzy, gcc-internal-format
35553 #| msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
35554 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
35555 msgstr "conversion de « %T » vers « %T » est ambiguë"
35557 #: cp/call.c:3920
35558 #, fuzzy, gcc-internal-format
35559 #| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
35560 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
35561 msgstr "conversion de « %T » vers un type non scalaire « %T » demandée"
35563 #: cp/call.c:4038
35564 #, fuzzy, gcc-internal-format
35565 #| msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
35566 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
35567 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de « %D(%A) »"
35569 #: cp/call.c:4041
35570 #, fuzzy, gcc-internal-format
35571 #| msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
35572 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
35573 msgstr "appel du surchargé « %D(%A) » est ambiguë"
35575 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
35576 #. pointer-to-member-function.
35577 #: cp/call.c:4250
35578 #, gcc-internal-format
35579 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
35580 msgstr "pointeur vers fonction membre %E ne peut être appelé sans un objet; utilisez  .* ou  ->*"
35582 #: cp/call.c:4321
35583 #, fuzzy, gcc-internal-format
35584 #| msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
35585 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
35586 msgstr "pas de concordance pour l'appel de « (%T) (%A) »"
35588 #: cp/call.c:4334
35589 #, fuzzy, gcc-internal-format
35590 #| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
35591 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
35592 msgstr "appel de « (%T) (%A) » est ambiguë"
35594 #: cp/call.c:4382
35595 #, fuzzy, gcc-internal-format
35596 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
35597 msgid "ambiguous overload for "
35598 msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau"
35600 #: cp/call.c:4383
35601 #, gcc-internal-format
35602 msgid "no match for "
35603 msgstr ""
35605 #: cp/call.c:4386
35606 #, gcc-internal-format
35607 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
35608 msgstr ""
35610 #: cp/call.c:4388
35611 #, gcc-internal-format
35612 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
35613 msgstr ""
35615 #: cp/call.c:4390
35616 #, fuzzy, gcc-internal-format
35617 #| msgid "operand is r0"
35618 msgid " (operand type is %qT)"
35619 msgstr "opérande est R0"
35621 #: cp/call.c:4410
35622 #, fuzzy, gcc-internal-format
35623 #| msgid "internal error: %s"
35624 msgid "ternary %<operator?:%>"
35625 msgstr "erreur interne: %s"
35627 #: cp/call.c:4414
35628 #, fuzzy, gcc-internal-format
35629 #| msgid "%s for ternary 'operator?:' in '%E ? %E : %E'"
35630 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
35631 msgstr "%s pour « operator?: » ternaire dans « %E ? %E : %E »"
35633 #: cp/call.c:4423 cp/call.c:4454 cp/call.c:4463
35634 #, gcc-internal-format
35635 msgid "%<operator%s%>"
35636 msgstr ""
35638 #: cp/call.c:4426
35639 #, fuzzy, gcc-internal-format
35640 #| msgid "%s for 'operator%s' in '%E%s'"
35641 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
35642 msgstr "%s pour « operator%s » dans « %E%s »"
35644 #: cp/call.c:4433
35645 #, gcc-internal-format
35646 msgid "%<operator[]%>"
35647 msgstr ""
35649 #: cp/call.c:4436
35650 #, fuzzy, gcc-internal-format
35651 #| msgid "%s for 'operator[]' in '%E[%E]'"
35652 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
35653 msgstr "%s pour « operator[] » dans « %E[%E] »"
35655 #: cp/call.c:4444
35656 #, fuzzy, gcc-internal-format
35657 #| msgid "%s"
35658 msgid "%qs"
35659 msgstr "%s"
35661 #: cp/call.c:4447
35662 #, gcc-internal-format
35663 msgid "%qs in %<%s %E%>"
35664 msgstr ""
35666 #: cp/call.c:4457
35667 #, fuzzy, gcc-internal-format
35668 #| msgid "%s for 'operator%s' in '%E %s %E'"
35669 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
35670 msgstr "%s pour « operator%s » dans « %E %s %E »"
35672 #: cp/call.c:4466
35673 #, fuzzy, gcc-internal-format
35674 #| msgid "%s for 'operator%s' in '%s%E'"
35675 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
35676 msgstr "%s pour « operator%s » dans « %s%E »"
35678 #: cp/call.c:4575
35679 #, gcc-internal-format
35680 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
35681 msgstr "ISO C++ interdit l'omission du terme milieu de l'expression ?:"
35683 #: cp/call.c:4624
35684 #, gcc-internal-format
35685 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
35686 msgstr ""
35688 #: cp/call.c:4702
35689 #, fuzzy, gcc-internal-format
35690 #| msgid "incompatible modes in concat expression"
35691 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
35692 msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
35694 #: cp/call.c:4790
35695 #, gcc-internal-format
35696 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
35697 msgstr ""
35699 #: cp/call.c:4795
35700 #, gcc-internal-format
35701 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
35702 msgstr ""
35704 #: cp/call.c:4846 cp/call.c:4962 cp/call.c:5105
35705 #, fuzzy, gcc-internal-format
35706 #| msgid "operands to ?: have different types"
35707 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
35708 msgstr "opérande vers ?: a différents types"
35710 #: cp/call.c:4849
35711 #, fuzzy, gcc-internal-format
35712 #| msgid "methods cannot be converted to function pointers"
35713 msgid "  and each type can be converted to the other"
35714 msgstr "méthode ne peuvent être converties en des pointeurs de fonction"
35716 #: cp/call.c:5050
35717 #, fuzzy, gcc-internal-format
35718 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
35719 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
35720 msgstr "non concordance de type énuméré dans l'expression conditionnelle: « %T » vs « %T »"
35722 #: cp/call.c:5062
35723 #, gcc-internal-format
35724 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
35725 msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
35727 #: cp/call.c:5528
35728 #, fuzzy, gcc-internal-format
35729 #| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
35730 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
35731 msgstr "pas « %D(int) » déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'oprateur préfixe à la place"
35733 #: cp/call.c:5530
35734 #, fuzzy, gcc-internal-format
35735 #| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
35736 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
35737 msgstr "pas « %D(int) » déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'oprateur préfixe à la place"
35739 #: cp/call.c:5623
35740 #, fuzzy, gcc-internal-format
35741 #| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
35742 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
35743 msgstr "comparaison entre « %#T » et « %#T »"
35745 #: cp/call.c:5893
35746 #, fuzzy, gcc-internal-format
35747 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
35748 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
35749 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
35751 #: cp/call.c:5894
35752 #, gcc-internal-format
35753 msgid "selected for placement delete"
35754 msgstr ""
35756 #: cp/call.c:6008
35757 #, gcc-internal-format
35758 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
35759 msgstr ""
35761 #: cp/call.c:6014
35762 #, fuzzy, gcc-internal-format
35763 #| msgid "no suitable `operator %s' for `%T'"
35764 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
35765 msgstr "pas « operator %s » adapté pour « %T »"
35767 #: cp/call.c:6035
35768 #, fuzzy, gcc-internal-format
35769 #| msgid "`%+#D' is private"
35770 msgid "%q+#D is private"
35771 msgstr "« %+#D » est privé"
35773 #: cp/call.c:6037
35774 #, fuzzy, gcc-internal-format
35775 #| msgid "`%+#D' is protected"
35776 msgid "%q+#D is protected"
35777 msgstr "« %+#D » est protégé"
35779 #: cp/call.c:6039
35780 #, fuzzy, gcc-internal-format
35781 #| msgid "`%+#D' is inaccessible"
35782 msgid "%q+#D is inaccessible"
35783 msgstr "« %+#D » et inaccessible"
35785 #: cp/call.c:6040
35786 #, gcc-internal-format
35787 msgid "within this context"
35788 msgstr "à l'intérieur du contexte"
35790 #: cp/call.c:6091
35791 #, fuzzy, gcc-internal-format
35792 #| msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
35793 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
35794 msgstr "passage d'un NULL utilisé pour un non pointeur %s %P de « %D »"
35796 #: cp/call.c:6095
35797 #, fuzzy, gcc-internal-format
35798 #| msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
35799 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
35800 msgstr "%s vers un type non pointeur « %T » à partir d'un NULL"
35802 #: cp/call.c:6104
35803 #, fuzzy, gcc-internal-format
35804 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
35805 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
35806 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
35808 #: cp/call.c:6108
35809 #, fuzzy, gcc-internal-format
35810 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
35811 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
35812 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
35814 #: cp/call.c:6171
35815 #, fuzzy, gcc-internal-format
35816 #| msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
35817 msgid "too many braces around initializer for %qT"
35818 msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
35820 #: cp/call.c:6182
35821 #, gcc-internal-format
35822 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
35823 msgstr ""
35825 #: cp/call.c:6190
35826 #, fuzzy, gcc-internal-format
35827 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
35828 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
35829 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
35831 #: cp/call.c:6207 cp/call.c:6231 cp/call.c:6459
35832 #, fuzzy, gcc-internal-format
35833 #| msgid "  initializing argument %P of `%D'"
35834 msgid "  initializing argument %P of %qD"
35835 msgstr "  initialisation de l'argument %P de « %D »"
35837 #: cp/call.c:6227 cp/cvt.c:236
35838 #, fuzzy, gcc-internal-format
35839 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
35840 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
35841 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
35843 #: cp/call.c:6255
35844 #, gcc-internal-format
35845 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
35846 msgstr ""
35848 #: cp/call.c:6335 cp/call.c:6487
35849 #, fuzzy, gcc-internal-format
35850 #| msgid "  initializing argument %P of `%D'"
35851 msgid "  initializing argument %P of %q+D"
35852 msgstr "  initialisation de l'argument %P de « %D »"
35854 #: cp/call.c:6473
35855 #, fuzzy, gcc-internal-format
35856 #| msgid "cannot bind rvalue `%E' to `%T'"
35857 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
35858 msgstr "ne peut lier la rvalue « %E » avec « %T »"
35860 #: cp/call.c:6477 cp/call.c:9733
35861 #, fuzzy, gcc-internal-format
35862 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
35863 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
35864 msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
35866 #: cp/call.c:6480
35867 #, fuzzy, gcc-internal-format
35868 #| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
35869 msgid "binding %qT to reference of type %qT discards qualifiers"
35870 msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de « %#D » écarte les qualificateurs"
35872 #: cp/call.c:6516
35873 #, fuzzy, gcc-internal-format
35874 #| msgid "cannot bind bitfield `%E' to `%T'"
35875 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
35876 msgstr "ne peut lier le champ de bits « %E » avec « %T »"
35878 #: cp/call.c:6519 cp/call.c:6536
35879 #, fuzzy, gcc-internal-format
35880 #| msgid "cannot bind packed field `%E' to `%T'"
35881 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
35882 msgstr "ne peut lier le champs empaqueté « %E » avec « %T »"
35884 #: cp/call.c:6522
35885 #, fuzzy, gcc-internal-format
35886 #| msgid "cannot bind rvalue `%E' to `%T'"
35887 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
35888 msgstr "ne peut lier la rvalue « %E » avec « %T »"
35890 #: cp/call.c:6644 cp/cvt.c:1746
35891 #, gcc-internal-format
35892 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
35893 msgstr ""
35895 #: cp/call.c:6685
35896 #, gcc-internal-format
35897 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
35898 msgstr ""
35900 #: cp/call.c:6716
35901 #, fuzzy, gcc-internal-format
35902 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
35903 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
35904 msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD « %#T » through « ... »"
35906 #: cp/call.c:6726
35907 #, gcc-internal-format
35908 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
35909 msgstr ""
35911 #: cp/call.c:6786
35912 #, fuzzy, gcc-internal-format
35913 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
35914 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
35915 msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
35917 #: cp/call.c:6795
35918 #, fuzzy, gcc-internal-format
35919 #| msgid "the default argument for parameter %d of `%D' has not yet been parsed"
35920 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
35921 msgstr "argument par défaut pour le paramètre %d de « %D » n'a pas encore été analysé"
35923 #: cp/call.c:6897
35924 #, fuzzy, gcc-internal-format
35925 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
35926 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
35927 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
35929 #: cp/call.c:6944
35930 #, gcc-internal-format
35931 msgid "use of multiversioned function without a default"
35932 msgstr ""
35934 #: cp/call.c:7189
35935 #, fuzzy, gcc-internal-format
35936 #| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
35937 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
35938 msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de « %#D » écarte les qualificateurs"
35940 #: cp/call.c:7192 cp/call.c:8973 cp/name-lookup.c:5713
35941 #, fuzzy, gcc-internal-format
35942 #| msgid "  in call to `%D'"
35943 msgid "  in call to %qD"
35944 msgstr " dans l'appel de « %D »"
35946 #: cp/call.c:7222
35947 #, fuzzy, gcc-internal-format
35948 #| msgid "`%T' is not an accessible base of `%T'"
35949 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
35950 msgstr "« %T » est une base accessible de « %T »"
35952 #: cp/call.c:7304
35953 #, gcc-internal-format
35954 msgid "deducing %qT as %qT"
35955 msgstr ""
35957 #: cp/call.c:7307
35958 #, fuzzy, gcc-internal-format
35959 #| msgid "  in call to `%D'"
35960 msgid "  in call to %q+D"
35961 msgstr " dans l'appel de « %D »"
35963 #: cp/call.c:7309
35964 #, gcc-internal-format
35965 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
35966 msgstr ""
35968 #: cp/call.c:7663
35969 #, fuzzy, gcc-internal-format
35970 #| msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
35971 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
35972 msgstr "ne peut repérer le champ classe$ dans le type d'interface JAVA « %T »"
35974 #: cp/call.c:7838
35975 #, fuzzy, gcc-internal-format
35976 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
35977 msgid "constructor delegates to itself"
35978 msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
35980 #: cp/call.c:7928
35981 #, fuzzy, gcc-internal-format
35982 #| msgid "call to non-function `%D'"
35983 msgid "call to non-function %qD"
35984 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
35986 #: cp/call.c:7974 cp/typeck.c:2750
35987 #, fuzzy, gcc-internal-format
35988 #| msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
35989 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
35990 msgstr "ne peut appeler le destructeur «%T::~%T» sans objet"
35992 #: cp/call.c:7976
35993 #, gcc-internal-format
35994 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
35995 msgstr ""
35997 #: cp/call.c:8103
35998 #, fuzzy, gcc-internal-format
35999 #| msgid "no matching function for call to `%T::%s(%A)%#V'"
36000 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
36001 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à « %T::%s(%A)%#V »"
36003 #: cp/call.c:8116
36004 #, fuzzy, gcc-internal-format
36005 #| msgid "no matching function for call to `%T::%s(%A)%#V'"
36006 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
36007 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à « %T::%s(%A)%#V »"
36009 #: cp/call.c:8142
36010 #, fuzzy, gcc-internal-format
36011 #| msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
36012 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
36013 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de « %D(%A) »"
36015 #: cp/call.c:8145
36016 #, fuzzy, gcc-internal-format
36017 #| msgid "call of overloaded `%s(%A)' is ambiguous"
36018 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
36019 msgstr "appel du surchargé « %s(%A) » est ambiguë"
36021 #: cp/call.c:8166
36022 #, fuzzy, gcc-internal-format
36023 #| msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
36024 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
36025 msgstr "abstrait virtuel « %#D » appelé à partir d'un constructeur"
36027 #: cp/call.c:8192
36028 #, fuzzy, gcc-internal-format
36029 #| msgid "cannot call member function `%D' without object"
36030 msgid "cannot call member function %qD without object"
36031 msgstr "ne peut appeler la fonction membre « %D » sans objet"
36033 #: cp/call.c:8971
36034 #, fuzzy, gcc-internal-format
36035 #| msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
36036 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
36037 msgstr "passant « %T » à choisit « %T » au lieu de « %T »"
36039 #: cp/call.c:9031
36040 #, fuzzy, gcc-internal-format
36041 #| msgid "choosing `%D' over `%D'"
36042 msgid "choosing %qD over %qD"
36043 msgstr "choix de « %D » à la place de « %D »"
36045 #: cp/call.c:9032
36046 #, fuzzy, gcc-internal-format
36047 #| msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
36048 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
36049 msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
36051 #: cp/call.c:9035
36052 #, gcc-internal-format
36053 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
36054 msgstr "  parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure"
36056 #: cp/call.c:9188
36057 #, fuzzy, gcc-internal-format
36058 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
36059 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
36060 msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
36062 #: cp/call.c:9192
36063 #, fuzzy, gcc-internal-format
36064 #| msgid "candidate 1:"
36065 msgid " candidate 1: %q+#F"
36066 msgstr "candidat 1:"
36068 #: cp/call.c:9194
36069 #, fuzzy, gcc-internal-format
36070 #| msgid "candidate 2:"
36071 msgid " candidate 2: %q+#F"
36072 msgstr "candidat 2:"
36074 #: cp/call.c:9239
36075 #, gcc-internal-format
36076 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
36077 msgstr "ISO C++ indique qu'ils sont ambiguës même à travers la plus mauvaise conversion pour le premier que la plus mauvaise pour la seconde:"
36079 #: cp/call.c:9417
36080 #, fuzzy, gcc-internal-format
36081 #| msgid "could not convert `%E' to `%T'"
36082 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
36083 msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
36085 #: cp/call.c:9610
36086 #, gcc-internal-format
36087 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
36088 msgstr ""
36090 #: cp/call.c:9737
36091 #, fuzzy, gcc-internal-format
36092 #| msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
36093 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
36094 msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
36096 #: cp/class.c:320
36097 #, gcc-internal-format
36098 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
36099 msgstr ""
36101 #: cp/class.c:324
36102 #, fuzzy, gcc-internal-format
36103 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
36104 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
36105 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
36107 #: cp/class.c:331
36108 #, fuzzy, gcc-internal-format
36109 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
36110 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
36111 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
36113 #: cp/class.c:336
36114 #, fuzzy, gcc-internal-format
36115 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
36116 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
36117 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
36119 #: cp/class.c:1053
36120 #, fuzzy, gcc-internal-format
36121 #| msgid "Java class '%T' cannot have a destructor"
36122 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
36123 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir un destructeur"
36125 #: cp/class.c:1055
36126 #, fuzzy, gcc-internal-format
36127 #| msgid "Java class '%T' cannot have an implicit non-trivial destructor"
36128 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
36129 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir un destructeur implicite non trivial"
36131 #: cp/class.c:1190
36132 #, gcc-internal-format
36133 msgid "%q#D inherited from %qT"
36134 msgstr ""
36136 #: cp/class.c:1193
36137 #, fuzzy, gcc-internal-format
36138 #| msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
36139 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
36140 msgstr "entre en conflit avec la déclaration précédente ici"
36142 #: cp/class.c:1207
36143 #, fuzzy, gcc-internal-format
36144 #| msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
36145 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
36146 msgstr "« %#D » et « %#D » ne peut être surchargé"
36148 #: cp/class.c:1208
36149 #, gcc-internal-format
36150 msgid "with %q+#D"
36151 msgstr ""
36153 #: cp/class.c:1281
36154 #, fuzzy, gcc-internal-format
36155 #| msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
36156 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
36157 msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour la méthode « %D », ignoré"
36159 #: cp/class.c:1284
36160 #, fuzzy, gcc-internal-format
36161 #| msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
36162 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
36163 msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour le champ « %s », ignoré"
36165 #: cp/class.c:1347 cp/class.c:1355
36166 #, fuzzy, gcc-internal-format
36167 #| msgid "`%D' invalid in `%#T'"
36168 msgid "%q+D invalid in %q#T"
36169 msgstr "« %D » invalide dans « %#T »"
36171 #: cp/class.c:1348
36172 #, fuzzy, gcc-internal-format
36173 #| msgid "  because of local method `%#D' with same name"
36174 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
36175 msgstr "  parce que la méthode locale « %#D » a le même nom"
36177 #: cp/class.c:1356
36178 #, fuzzy, gcc-internal-format
36179 #| msgid "  because of local member `%#D' with same name"
36180 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
36181 msgstr "  parce que le membre local « %#D » a le même nom"
36183 #: cp/class.c:1411
36184 #, gcc-internal-format
36185 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
36186 msgstr ""
36188 #: cp/class.c:1414 cp/class.c:1420 cp/class.c:1426 cp/class.c:1437
36189 #, fuzzy, gcc-internal-format
36190 #| msgid "  `%#D' declared here"
36191 msgid "%qT declared here"
36192 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
36194 #: cp/class.c:1418
36195 #, gcc-internal-format
36196 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
36197 msgstr ""
36199 #: cp/class.c:1424
36200 #, gcc-internal-format
36201 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
36202 msgstr ""
36204 #: cp/class.c:1431
36205 #, gcc-internal-format
36206 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
36207 msgstr ""
36209 #: cp/class.c:1706
36210 #, fuzzy, gcc-internal-format
36211 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
36212 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
36213 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
36215 #: cp/class.c:2123
36216 #, fuzzy, gcc-internal-format
36217 #| msgid "all member functions in class `%T' are private"
36218 msgid "all member functions in class %qT are private"
36219 msgstr "toutes les fonctions membres de la classe « %T » sont privés"
36221 #: cp/class.c:2135
36222 #, fuzzy, gcc-internal-format
36223 #| msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
36224 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
36225 msgstr "« %#T » définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
36227 #: cp/class.c:2180
36228 #, fuzzy, gcc-internal-format
36229 #| msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
36230 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
36231 msgstr "« %#T » définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
36233 #: cp/class.c:2573
36234 #, fuzzy, gcc-internal-format
36235 #| msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
36236 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
36237 msgstr "pas d'écraseur unique final pour « %D » dans « %T »"
36239 #: cp/class.c:2936
36240 #, gcc-internal-format
36241 msgid "%q+D can be marked override"
36242 msgstr ""
36244 #: cp/class.c:2948
36245 #, gcc-internal-format
36246 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
36247 msgstr ""
36249 #: cp/class.c:2950
36250 #, gcc-internal-format
36251 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
36252 msgstr ""
36254 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
36255 #: cp/class.c:3018
36256 #, fuzzy, gcc-internal-format
36257 #| msgid "`%D' was hidden"
36258 msgid "%q+D was hidden"
36259 msgstr "« %D » était caché"
36261 #: cp/class.c:3019
36262 #, fuzzy, gcc-internal-format
36263 #| msgid "  by `%D'"
36264 msgid "  by %q+D"
36265 msgstr "  par « %D »"
36267 #: cp/class.c:3053 cp/decl2.c:1537
36268 #, fuzzy, gcc-internal-format
36269 #| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
36270 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
36271 msgstr "« %#D » invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
36273 #: cp/class.c:3057
36274 #, fuzzy, gcc-internal-format
36275 #| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
36276 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
36277 msgstr "« %#D » invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
36279 #: cp/class.c:3069 cp/decl2.c:1543
36280 #, fuzzy, gcc-internal-format
36281 #| msgid "private member `%#D' in anonymous union"
36282 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
36283 msgstr "membre privé « %#D » dans une union anonyme"
36285 #: cp/class.c:3072
36286 #, fuzzy, gcc-internal-format
36287 #| msgid "private member `%#D' in anonymous union"
36288 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
36289 msgstr "membre privé « %#D » dans une union anonyme"
36291 #: cp/class.c:3078 cp/decl2.c:1545
36292 #, fuzzy, gcc-internal-format
36293 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
36294 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
36295 msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
36297 #: cp/class.c:3081
36298 #, fuzzy, gcc-internal-format
36299 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
36300 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
36301 msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
36303 #: cp/class.c:3259
36304 #, gcc-internal-format
36305 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
36306 msgstr ""
36308 #: cp/class.c:3434
36309 #, fuzzy, gcc-internal-format
36310 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
36311 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
36312 msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
36314 #: cp/class.c:3450
36315 #, fuzzy, gcc-internal-format
36316 #| msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
36317 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
36318 msgstr "largeur du champ de bits « %D » n'est pas une constante entière"
36320 #: cp/class.c:3455
36321 #, fuzzy, gcc-internal-format
36322 #| msgid "negative width in bit-field `%D'"
36323 msgid "negative width in bit-field %q+D"
36324 msgstr "largeur négative du champ de bits « %D »"
36326 #: cp/class.c:3460
36327 #, fuzzy, gcc-internal-format
36328 #| msgid "zero width for bit-field `%D'"
36329 msgid "zero width for bit-field %q+D"
36330 msgstr "largeur zéro pour le champ de bits « %D »"
36332 #: cp/class.c:3469
36333 #, fuzzy, gcc-internal-format
36334 #| msgid "width of `%D' exceeds its type"
36335 msgid "width of %q+D exceeds its type"
36336 msgstr "largeur de « %D » excède son type"
36338 #: cp/class.c:3473
36339 #, fuzzy, gcc-internal-format
36340 #| msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
36341 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
36342 msgstr "« %D » est trop petit pour contenir toutes les valeurs de « %#T »"
36344 #: cp/class.c:3532
36345 #, fuzzy, gcc-internal-format
36346 #| msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
36347 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
36348 msgstr "membre « %#D » avec consructeur n'est pas permis dans l'union"
36350 #: cp/class.c:3535
36351 #, fuzzy, gcc-internal-format
36352 #| msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
36353 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
36354 msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans l'union"
36356 #: cp/class.c:3537
36357 #, fuzzy, gcc-internal-format
36358 #| msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
36359 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
36360 msgstr "membre « %#D » avec opérateur d,affectation par copie n'st pas permis dans l'union"
36362 #: cp/class.c:3541
36363 #, gcc-internal-format
36364 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36365 msgstr ""
36367 #: cp/class.c:3578
36368 #, fuzzy, gcc-internal-format
36369 #| msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
36370 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
36371 msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés"
36373 #: cp/class.c:3666
36374 #, fuzzy, gcc-internal-format
36375 #| msgid "`%D' may not be static because it is a member of a union"
36376 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
36377 msgstr "« %D » peut ne pas être statique parce qu'il est membre de l'uniont"
36379 #: cp/class.c:3672
36380 #, fuzzy, gcc-internal-format
36381 #| msgid "`%D' may not have reference type `%T' because it is a member of a union"
36382 msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
36383 msgstr "« %D » peut ne pas avoir de type référencé « %T » parce qu'il est membre de l'union"
36385 #: cp/class.c:3682
36386 #, fuzzy, gcc-internal-format
36387 #| msgid "field `%D' invalidly declared function type"
36388 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
36389 msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de fonction"
36391 #: cp/class.c:3688
36392 #, fuzzy, gcc-internal-format
36393 #| msgid "field `%D' invalidly declared method type"
36394 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
36395 msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de méthode"
36397 #: cp/class.c:3748
36398 #, fuzzy, gcc-internal-format
36399 #| msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field `%#D'"
36400 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
36401 msgstr "attribut empaqueté ignoré sur un champ non POD non paqueté « %#D »"
36403 #: cp/class.c:3796
36404 #, fuzzy, gcc-internal-format
36405 #| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
36406 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
36407 msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
36409 #: cp/class.c:3802
36410 #, fuzzy, gcc-internal-format
36411 #| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
36412 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
36413 msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
36415 #: cp/class.c:3863
36416 #, fuzzy, gcc-internal-format
36417 #| msgid "field `%#D' with same name as class"
36418 msgid "field %q+#D with same name as class"
36419 msgstr "champ « %#D » avec le même nom qu'une classe"
36421 #: cp/class.c:3886
36422 #, fuzzy, gcc-internal-format
36423 #| msgid "`%#T' has pointer data members"
36424 msgid "%q#T has pointer data members"
36425 msgstr "« %#T » a un pointeur vers un membre de données"
36427 #: cp/class.c:3891
36428 #, fuzzy, gcc-internal-format
36429 #| msgid "  but does not override `%T(const %T&)'"
36430 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
36431 msgstr "  mais n'écrase pas « %T(const %T&) »"
36433 #: cp/class.c:3893
36434 #, fuzzy, gcc-internal-format
36435 #| msgid "  or `operator=(const %T&)'"
36436 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
36437 msgstr "  ou « operator=(const %T&) »"
36439 #: cp/class.c:3897
36440 #, fuzzy, gcc-internal-format
36441 #| msgid "  but does not override `operator=(const %T&)'"
36442 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
36443 msgstr "  mais n'écrase pas « operator=(const %T&) »"
36445 #: cp/class.c:4300
36446 #, gcc-internal-format
36447 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
36448 msgstr ""
36450 #: cp/class.c:4303
36451 #, fuzzy, gcc-internal-format
36452 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
36453 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
36454 msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
36456 #: cp/class.c:4557
36457 #, fuzzy, gcc-internal-format
36458 #| msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
36459 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
36460 msgstr "initialisation spécifiée pour une méthode non virtuelle « %D »"
36462 #: cp/class.c:4978
36463 #, gcc-internal-format
36464 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
36465 msgstr ""
36467 #: cp/class.c:4999
36468 #, gcc-internal-format
36469 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
36470 msgstr ""
36472 #: cp/class.c:5551 cp/constexpr.c:228
36473 #, gcc-internal-format
36474 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
36475 msgstr ""
36477 #: cp/class.c:5576
36478 #, fuzzy, gcc-internal-format
36479 #| msgid "%T is not a class type"
36480 msgid "%q+T is not literal because:"
36481 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
36483 #: cp/class.c:5578
36484 #, fuzzy, gcc-internal-format
36485 #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
36486 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
36487 msgstr "classe de base « %#T » a un destructeur non virtuel"
36489 #: cp/class.c:5583
36490 #, gcc-internal-format
36491 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
36492 msgstr ""
36494 #: cp/class.c:5618
36495 #, gcc-internal-format
36496 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
36497 msgstr ""
36499 #: cp/class.c:5632
36500 #, fuzzy, gcc-internal-format
36501 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
36502 msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
36503 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
36505 #: cp/class.c:5638
36506 #, fuzzy, gcc-internal-format
36507 #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
36508 msgid "  non-static data member %q+D has volatile type"
36509 msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
36511 #: cp/class.c:5756
36512 #, fuzzy, gcc-internal-format
36513 #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
36514 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
36515 msgstr "classe de base « %#T » a un destructeur non virtuel"
36517 #: cp/class.c:5784
36518 #, fuzzy, gcc-internal-format
36519 #| msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
36520 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
36521 msgstr "référence non statique « %#D » dans la classe sans un constructeur"
36523 #: cp/class.c:5789
36524 #, fuzzy, gcc-internal-format
36525 #| msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
36526 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
36527 msgstr "constante non statique de membre « %#D » dans la classe sans un constructeur"
36529 #. If the function is defaulted outside the class, we just
36530 #. give the synthesis error.
36531 #: cp/class.c:5815
36532 #, gcc-internal-format
36533 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
36534 msgstr ""
36536 #: cp/class.c:6092
36537 #, fuzzy, gcc-internal-format
36538 #| msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
36539 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
36540 msgstr "base directe « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"
36542 #: cp/class.c:6104
36543 #, fuzzy, gcc-internal-format
36544 #| msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
36545 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
36546 msgstr "base virtuelle « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"
36548 #: cp/class.c:6331
36549 #, fuzzy, gcc-internal-format
36550 #| msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
36551 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
36552 msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
36554 #: cp/class.c:6573 cp/decl.c:12519 cp/parser.c:20506
36555 #, fuzzy, gcc-internal-format
36556 #| msgid "redefinition of `%#T'"
36557 msgid "redefinition of %q#T"
36558 msgstr "redéfinition de « %#T »"
36560 #: cp/class.c:6712
36561 #, fuzzy, gcc-internal-format
36562 #| msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
36563 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
36564 msgstr "« %#T » a des fonctions virtuelles mais un destructeur non virtuel"
36566 #: cp/class.c:6740
36567 #, fuzzy, gcc-internal-format
36568 #| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
36569 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
36570 msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"
36572 #: cp/class.c:6746
36573 #, gcc-internal-format
36574 msgid "type transparent class %qT has base classes"
36575 msgstr ""
36577 #: cp/class.c:6750
36578 #, fuzzy, gcc-internal-format
36579 #| msgid "type `%s' has virtual member functions"
36580 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
36581 msgstr "type « %s » a des membres de fonction virtuelle"
36583 #: cp/class.c:6756
36584 #, gcc-internal-format
36585 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
36586 msgstr ""
36588 #: cp/class.c:6920
36589 #, gcc-internal-format
36590 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
36591 msgstr ""
36593 #: cp/class.c:6931
36594 #, gcc-internal-format
36595 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
36596 msgstr "tentative de complétion du struct, mais a été stoppé en raison d'erreurs précédentes d'analyses syntaxiques"
36598 #: cp/class.c:7465
36599 #, fuzzy, gcc-internal-format
36600 #| msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
36601 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
36602 msgstr "chaîne du langage « \"%s\" » n'est pas reconnue"
36604 #: cp/class.c:7555
36605 #, fuzzy, gcc-internal-format
36606 #| msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
36607 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
36608 msgstr "ne peut résoudre la fonction surchargé « %D » basé sur la conversion vers le type « %T »"
36610 #: cp/class.c:7692
36611 #, fuzzy, gcc-internal-format
36612 #| msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
36613 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
36614 msgstr "pas de concordance de conversion de fonction « %D » vers le type « %#T »"
36616 #: cp/class.c:7720
36617 #, fuzzy, gcc-internal-format
36618 #| msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
36619 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
36620 msgstr "conversion d'une fonction surchargée « %D » vers le type « %#T » est ambiguë"
36622 #: cp/class.c:7747
36623 #, fuzzy, gcc-internal-format
36624 #| msgid "assuming pointer to member `%D'"
36625 msgid "assuming pointer to member %qD"
36626 msgstr "pointeur assumé vers le membre « %D »"
36628 #: cp/class.c:7750
36629 #, fuzzy, gcc-internal-format
36630 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
36631 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
36632 msgstr "(un pointeur vers un membre peut seulement être formé avec «&%E»)"
36634 #: cp/class.c:7825 cp/class.c:7860
36635 #, gcc-internal-format
36636 msgid "not enough type information"
36637 msgstr "pas assez d'information sur le type"
36639 #: cp/class.c:7843 cp/cvt.c:183 cp/cvt.c:210 cp/cvt.c:259
36640 #, fuzzy, gcc-internal-format
36641 #| msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
36642 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
36643 msgstr "ne peut convertir « %E » du type « %T » vers le type « %T »"
36645 #. [basic.scope.class]
36647 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
36648 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
36649 #. S.
36650 #: cp/class.c:8121
36651 #, fuzzy, gcc-internal-format
36652 #| msgid "declaration of `%#D'"
36653 msgid "declaration of %q#D"
36654 msgstr "déclaration de « %#D »"
36656 #: cp/class.c:8122
36657 #, fuzzy, gcc-internal-format
36658 #| msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
36659 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
36660 msgstr "changements signifiant de « %D » à partir de « %+#D »"
36662 #: cp/constexpr.c:106
36663 #, gcc-internal-format
36664 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
36665 msgstr ""
36667 #: cp/constexpr.c:114
36668 #, gcc-internal-format
36669 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
36670 msgstr ""
36672 #: cp/constexpr.c:189
36673 #, fuzzy, gcc-internal-format
36674 #| msgid "Only constructors can invoke constructors"
36675 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
36676 msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs"
36678 #: cp/constexpr.c:201
36679 #, fuzzy, gcc-internal-format
36680 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
36681 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
36682 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
36684 #: cp/constexpr.c:216
36685 #, fuzzy, gcc-internal-format
36686 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
36687 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
36688 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
36690 #: cp/constexpr.c:238
36691 #, gcc-internal-format
36692 msgid "%q#T has virtual base classes"
36693 msgstr ""
36695 #: cp/constexpr.c:489
36696 #, fuzzy, gcc-internal-format
36697 #| msgid "IN expression does not have a mode"
36698 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
36699 msgstr "expression IN n'a pas de mode"
36701 #: cp/constexpr.c:584
36702 #, gcc-internal-format
36703 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
36704 msgstr ""
36706 #: cp/constexpr.c:715
36707 #, gcc-internal-format
36708 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
36709 msgstr ""
36711 #: cp/constexpr.c:755
36712 #, gcc-internal-format
36713 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
36714 msgstr ""
36716 #: cp/constexpr.c:787
36717 #, gcc-internal-format
36718 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
36719 msgstr ""
36721 #: cp/constexpr.c:840
36722 #, gcc-internal-format
36723 msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
36724 msgstr ""
36726 #: cp/constexpr.c:1199 cp/constexpr.c:3987
36727 #, fuzzy, gcc-internal-format
36728 #| msgid "call to non-function `%D'"
36729 msgid "call to internal function"
36730 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
36732 #: cp/constexpr.c:1217
36733 #, fuzzy, gcc-internal-format
36734 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
36735 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
36736 msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
36738 #: cp/constexpr.c:1235 cp/constexpr.c:4004
36739 #, fuzzy, gcc-internal-format
36740 #| msgid "call to non-function `%D'"
36741 msgid "call to non-constexpr function %qD"
36742 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
36744 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
36745 #: cp/constexpr.c:1279
36746 #, fuzzy, gcc-internal-format
36747 #| msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
36748 msgid "%qD called in a constant expression"
36749 msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
36751 #: cp/constexpr.c:1283
36752 #, fuzzy, gcc-internal-format
36753 #| msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
36754 msgid "%qD used before its definition"
36755 msgstr "« %D » implicitement déclaré avant sa définition"
36757 #: cp/constexpr.c:1336
36758 #, fuzzy, gcc-internal-format
36759 #| msgid "protocol `%s' has circular dependency"
36760 msgid "call has circular dependency"
36761 msgstr "le protocole « %s » a une dépendance circulaire"
36763 #: cp/constexpr.c:1347
36764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36765 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
36766 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
36767 msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instantiation de « %D »"
36769 #: cp/constexpr.c:1434
36770 #, gcc-internal-format
36771 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
36772 msgstr ""
36774 #: cp/constexpr.c:1521
36775 #, fuzzy, gcc-internal-format
36776 #| msgid "non-constant expression"
36777 msgid "%q+E is not a constant expression"
36778 msgstr "expression n'est pas une constante"
36780 #: cp/constexpr.c:1561
36781 #, fuzzy, gcc-internal-format
36782 #| msgid "right shift count is negative"
36783 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
36784 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
36786 #: cp/constexpr.c:1568
36787 #, gcc-internal-format
36788 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
36789 msgstr ""
36791 #: cp/constexpr.c:1585
36792 #, fuzzy, gcc-internal-format
36793 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
36794 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
36795 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
36797 #: cp/constexpr.c:1604
36798 #, gcc-internal-format
36799 msgid "shift expression %q+E overflows"
36800 msgstr ""
36802 #: cp/constexpr.c:1766
36803 #, fuzzy, gcc-internal-format
36804 #| msgid "array subscript is not an integer"
36805 msgid "array subscript out of bound"
36806 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
36808 #: cp/constexpr.c:1773
36809 #, fuzzy, gcc-internal-format
36810 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
36811 msgid "negative array subscript"
36812 msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau"
36814 #: cp/constexpr.c:1819 cp/constexpr.c:1898 cp/constexpr.c:3120
36815 #, fuzzy, gcc-internal-format
36816 #| msgid "non-constant expression"
36817 msgid "%qE is not a constant expression"
36818 msgstr "expression n'est pas une constante"
36820 #: cp/constexpr.c:1825
36821 #, fuzzy, gcc-internal-format
36822 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
36823 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
36824 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
36826 #: cp/constexpr.c:1846
36827 #, gcc-internal-format
36828 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
36829 msgstr ""
36831 #: cp/constexpr.c:1858
36832 #, fuzzy, gcc-internal-format
36833 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
36834 msgid "accessing uninitialized member %qD"
36835 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
36837 #: cp/constexpr.c:2513
36838 #, fuzzy, gcc-internal-format
36839 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
36840 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
36841 msgstr "Expresion de constante manquante ou invalide"
36843 #: cp/constexpr.c:2550
36844 #, fuzzy, gcc-internal-format
36845 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
36846 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
36847 msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
36849 #: cp/constexpr.c:2557
36850 #, fuzzy, gcc-internal-format
36851 #| msgid "excess elements in union initializer"
36852 msgid "%qD used in its own initializer"
36853 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
36855 #: cp/constexpr.c:2562
36856 #, fuzzy, gcc-internal-format
36857 #| msgid "`%D' is not a function,"
36858 msgid "%q#D is not const"
36859 msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
36861 #: cp/constexpr.c:2565
36862 #, fuzzy, gcc-internal-format
36863 #| msgid "`%+#D' is private"
36864 msgid "%q#D is volatile"
36865 msgstr "« %+#D » est privé"
36867 #: cp/constexpr.c:2569
36868 #, fuzzy, gcc-internal-format
36869 #| msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
36870 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
36871 msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
36873 #: cp/constexpr.c:2578
36874 #, fuzzy, gcc-internal-format
36875 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
36876 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
36877 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
36879 #: cp/constexpr.c:2581
36880 #, fuzzy, gcc-internal-format
36881 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
36882 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
36883 msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération"
36885 #: cp/constexpr.c:2686
36886 #, fuzzy, gcc-internal-format
36887 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
36888 msgid "modification of %qE is not a constant-expression"
36889 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
36891 #: cp/constexpr.c:3164 cp/constexpr.c:4379
36892 #, fuzzy, gcc-internal-format
36893 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
36894 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
36895 msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
36897 #: cp/constexpr.c:3486 cp/constexpr.c:4094
36898 #, fuzzy, gcc-internal-format
36899 #| msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
36900 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
36901 msgstr "reinterpret_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
36903 #: cp/constexpr.c:3543 cp/constexpr.c:4251 cp/constexpr.c:4544
36904 #, fuzzy, gcc-internal-format
36905 #| msgid "integral expression `%E' is not constant"
36906 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
36907 msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
36909 #: cp/constexpr.c:3594
36910 #, fuzzy, gcc-internal-format
36911 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
36912 msgid "statement is not a constant-expression"
36913 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
36915 #: cp/constexpr.c:3597
36916 #, fuzzy, gcc-internal-format
36917 #| msgid "unexpected address expression"
36918 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
36919 msgstr "expression d'adresse inattendue"
36921 #: cp/constexpr.c:3664
36922 #, gcc-internal-format
36923 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
36924 msgstr ""
36926 #: cp/constexpr.c:3677
36927 #, gcc-internal-format
36928 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
36929 msgstr ""
36931 #: cp/constexpr.c:3925
36932 #, gcc-internal-format
36933 msgid "expression %qE has side-effects"
36934 msgstr ""
36936 #: cp/constexpr.c:4120
36937 #, gcc-internal-format
36938 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
36939 msgstr ""
36941 #: cp/constexpr.c:4150
36942 #, fuzzy, gcc-internal-format
36943 #| msgid "overflow in constant expression"
36944 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
36945 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
36947 #: cp/constexpr.c:4263
36948 #, gcc-internal-format
36949 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
36950 msgstr ""
36952 #: cp/constexpr.c:4276
36953 #, fuzzy, gcc-internal-format
36954 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
36955 msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
36956 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
36958 #: cp/constexpr.c:4295
36959 #, fuzzy, gcc-internal-format
36960 #| msgid "integral expression `%E' is not constant"
36961 msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
36962 msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
36964 #: cp/constexpr.c:4342
36965 #, fuzzy, gcc-internal-format
36966 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
36967 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
36968 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
36970 #: cp/constexpr.c:4427
36971 #, fuzzy, gcc-internal-format
36972 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
36973 msgid "division by zero is not a constant-expression"
36974 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
36976 #: cp/constexpr.c:4552
36977 #, fuzzy, gcc-internal-format
36978 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
36979 msgid "non-constant array initialization"
36980 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
36982 #: cp/constexpr.c:4566
36983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36984 #| msgid "unexpected type for `id' (%s)"
36985 msgid "unexpected AST of kind %s"
36986 msgstr "type inattendu pour « id » (%s)"
36988 #: cp/cp-array-notation.c:833 cp/cp-array-notation.c:839
36989 #: cp/cp-array-notation.c:864 cp/cp-array-notation.c:870
36990 #, gcc-internal-format
36991 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
36992 msgstr ""
36994 #: cp/cp-array-notation.c:1277
36995 #, gcc-internal-format
36996 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
36997 msgstr ""
36999 #: cp/cp-array-notation.c:1310
37000 #, fuzzy, gcc-internal-format
37001 #| msgid "Do not generate code for huge switch statements"
37002 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
37003 msgstr "Ne pas générer du code pour les grandes déclarations de branchement"
37005 #: cp/cp-array-notation.c:1323
37006 #, gcc-internal-format
37007 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
37008 msgstr ""
37010 #: cp/cp-array-notation.c:1334
37011 #, gcc-internal-format
37012 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
37013 msgstr ""
37015 #: cp/cp-array-notation.c:1379
37016 #, gcc-internal-format
37017 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
37018 msgstr ""
37020 #: cp/cp-array-notation.c:1386
37021 #, gcc-internal-format
37022 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
37023 msgstr ""
37025 #: cp/cp-array-notation.c:1452
37026 #, fuzzy, gcc-internal-format
37027 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
37028 msgid "array notation cannot be used with function type"
37029 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
37031 #: cp/cp-array-notation.c:1462
37032 #, gcc-internal-format
37033 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
37034 msgstr ""
37036 #: cp/cp-array-notation.c:1468
37037 #, gcc-internal-format
37038 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
37039 msgstr ""
37041 #: cp/cp-array-notation.c:1473
37042 #, gcc-internal-format
37043 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
37044 msgstr ""
37046 #: cp/cp-cilkplus.c:52
37047 #, fuzzy, gcc-internal-format
37048 #| msgid "conditional expression not allowed inside parentheses"
37049 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
37050 msgstr "expression conditionnelle non permise à l'intérieur des parenthèses"
37052 #: cp/cp-cilkplus.c:59
37053 #, gcc-internal-format
37054 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
37055 msgstr ""
37057 #: cp/cp-gimplify.c:1690
37058 #, gcc-internal-format
37059 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
37060 msgstr ""
37062 #: cp/cvt.c:101
37063 #, fuzzy, gcc-internal-format
37064 #| msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
37065 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
37066 msgstr "ne peut convertir d'un type incomplet « %T » vers « %T »"
37068 #: cp/cvt.c:111
37069 #, fuzzy, gcc-internal-format
37070 #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
37071 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
37072 msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"
37074 #: cp/cvt.c:394
37075 #, fuzzy, gcc-internal-format
37076 #| msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
37077 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
37078 msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
37080 #: cp/cvt.c:397
37081 #, fuzzy, gcc-internal-format
37082 #| msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
37083 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
37084 msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
37086 #: cp/cvt.c:400
37087 #, fuzzy, gcc-internal-format
37088 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
37089 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
37090 msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
37092 #: cp/cvt.c:403
37093 #, fuzzy, gcc-internal-format
37094 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
37095 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
37096 msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
37098 #: cp/cvt.c:479
37099 #, fuzzy, gcc-internal-format
37100 #| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
37101 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
37102 msgstr "conversion de « %T » à « %T » écarte les qualificateurs"
37104 #: cp/cvt.c:501 cp/typeck.c:6814
37105 #, fuzzy, gcc-internal-format
37106 #| msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
37107 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
37108 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » ne fait pas de dé-référence de pointeur"
37110 #: cp/cvt.c:529
37111 #, fuzzy, gcc-internal-format
37112 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
37113 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
37114 msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
37116 #: cp/cvt.c:761
37117 #, fuzzy, gcc-internal-format
37118 #| msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
37119 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
37120 msgstr "conversion de « %#T » vers « %#T »"
37122 #: cp/cvt.c:778
37123 #, gcc-internal-format
37124 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
37125 msgstr ""
37127 #: cp/cvt.c:789 cp/cvt.c:833
37128 #, fuzzy, gcc-internal-format
37129 #| msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
37130 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
37131 msgstr "« %#T » utilisé où « %T » était attendu"
37133 #: cp/cvt.c:798
37134 #, fuzzy, gcc-internal-format
37135 #| msgid "could not convert `%E' to `%T'"
37136 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
37137 msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
37139 #: cp/cvt.c:849
37140 #, fuzzy, gcc-internal-format
37141 #| msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
37142 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
37143 msgstr "« %#T » utilisé où un nombre flottant était attendu"
37145 #: cp/cvt.c:908
37146 #, fuzzy, gcc-internal-format
37147 #| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
37148 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
37149 msgstr "conversion de « %T » vers un type non scalaire « %T » demandée"
37151 #: cp/cvt.c:968
37152 #, fuzzy, gcc-internal-format
37153 #| msgid "arguments to destructor are not allowed"
37154 msgid "pseudo-destructor is not called"
37155 msgstr "arguments au destructeur ne sont pas permis"
37157 #: cp/cvt.c:1045
37158 #, fuzzy, gcc-internal-format
37159 #| msgid "conversion to incomplete type"
37160 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
37161 msgstr "conversion vers un type incomplet"
37163 #: cp/cvt.c:1049
37164 #, gcc-internal-format
37165 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
37166 msgstr ""
37168 #: cp/cvt.c:1054
37169 #, gcc-internal-format
37170 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
37171 msgstr ""
37173 #: cp/cvt.c:1059
37174 #, gcc-internal-format
37175 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
37176 msgstr ""
37178 #: cp/cvt.c:1064
37179 #, gcc-internal-format
37180 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
37181 msgstr ""
37183 #: cp/cvt.c:1069
37184 #, gcc-internal-format
37185 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
37186 msgstr ""
37188 #: cp/cvt.c:1073
37189 #, gcc-internal-format
37190 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
37191 msgstr ""
37193 #: cp/cvt.c:1089
37194 #, fuzzy, gcc-internal-format
37195 #| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
37196 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
37197 msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »"
37199 #: cp/cvt.c:1093
37200 #, gcc-internal-format
37201 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
37202 msgstr ""
37204 #: cp/cvt.c:1098
37205 #, gcc-internal-format
37206 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
37207 msgstr ""
37209 #: cp/cvt.c:1103
37210 #, gcc-internal-format
37211 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
37212 msgstr ""
37214 #: cp/cvt.c:1108
37215 #, gcc-internal-format
37216 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
37217 msgstr ""
37219 #: cp/cvt.c:1113
37220 #, gcc-internal-format
37221 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
37222 msgstr ""
37224 #: cp/cvt.c:1117
37225 #, gcc-internal-format
37226 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
37227 msgstr ""
37229 #: cp/cvt.c:1131
37230 #, gcc-internal-format
37231 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
37232 msgstr ""
37234 #: cp/cvt.c:1136
37235 #, gcc-internal-format
37236 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
37237 msgstr ""
37239 #: cp/cvt.c:1141
37240 #, gcc-internal-format
37241 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
37242 msgstr ""
37244 #: cp/cvt.c:1146
37245 #, gcc-internal-format
37246 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
37247 msgstr ""
37249 #: cp/cvt.c:1151
37250 #, gcc-internal-format
37251 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
37252 msgstr ""
37254 #: cp/cvt.c:1156
37255 #, gcc-internal-format
37256 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
37257 msgstr ""
37259 #: cp/cvt.c:1161
37260 #, gcc-internal-format
37261 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
37262 msgstr ""
37264 #: cp/cvt.c:1199
37265 #, gcc-internal-format
37266 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
37267 msgstr ""
37269 #: cp/cvt.c:1203
37270 #, fuzzy, gcc-internal-format
37271 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
37272 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
37273 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
37275 #: cp/cvt.c:1208
37276 #, fuzzy, gcc-internal-format
37277 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
37278 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
37279 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
37281 #: cp/cvt.c:1213
37282 #, fuzzy, gcc-internal-format
37283 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
37284 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
37285 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
37287 #: cp/cvt.c:1218
37288 #, fuzzy, gcc-internal-format
37289 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
37290 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
37291 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
37293 #: cp/cvt.c:1223
37294 #, fuzzy, gcc-internal-format
37295 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
37296 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
37297 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
37299 #: cp/cvt.c:1227
37300 #, fuzzy, gcc-internal-format
37301 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
37302 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
37303 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
37305 #: cp/cvt.c:1276
37306 #, fuzzy, gcc-internal-format
37307 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
37308 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
37309 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
37311 #: cp/cvt.c:1280
37312 #, fuzzy, gcc-internal-format
37313 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
37314 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
37315 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
37317 #: cp/cvt.c:1284
37318 #, fuzzy, gcc-internal-format
37319 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
37320 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
37321 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
37323 #: cp/cvt.c:1288
37324 #, fuzzy, gcc-internal-format
37325 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
37326 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
37327 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
37329 #: cp/cvt.c:1292
37330 #, fuzzy, gcc-internal-format
37331 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
37332 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
37333 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
37335 #: cp/cvt.c:1296
37336 #, fuzzy, gcc-internal-format
37337 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
37338 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
37339 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
37341 #: cp/cvt.c:1300
37342 #, fuzzy, gcc-internal-format
37343 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
37344 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
37345 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
37347 #: cp/cvt.c:1316
37348 #, fuzzy, gcc-internal-format
37349 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
37350 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
37351 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
37353 #: cp/cvt.c:1321
37354 #, fuzzy, gcc-internal-format
37355 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
37356 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
37357 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
37359 #: cp/cvt.c:1326
37360 #, fuzzy, gcc-internal-format
37361 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
37362 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
37363 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
37365 #: cp/cvt.c:1331
37366 #, fuzzy, gcc-internal-format
37367 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
37368 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
37369 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
37371 #: cp/cvt.c:1336
37372 #, fuzzy, gcc-internal-format
37373 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
37374 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
37375 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
37377 #: cp/cvt.c:1341
37378 #, fuzzy, gcc-internal-format
37379 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
37380 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
37381 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
37383 #: cp/cvt.c:1368
37384 #, fuzzy, gcc-internal-format
37385 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
37386 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
37387 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
37389 #: cp/cvt.c:1373
37390 #, fuzzy, gcc-internal-format
37391 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
37392 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
37393 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
37395 #: cp/cvt.c:1378
37396 #, fuzzy, gcc-internal-format
37397 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
37398 msgid "right operand of comma operator has no effect"
37399 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
37401 #: cp/cvt.c:1382
37402 #, fuzzy, gcc-internal-format
37403 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
37404 msgid "left operand of comma operator has no effect"
37405 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
37407 #: cp/cvt.c:1386
37408 #, fuzzy, gcc-internal-format
37409 #| msgid "%Hstatement with no effect"
37410 msgid "statement has no effect"
37411 msgstr "%Hdéclaration sans effet"
37413 #: cp/cvt.c:1390
37414 #, fuzzy, gcc-internal-format
37415 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
37416 msgid "for increment expression has no effect"
37417 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
37419 #: cp/cvt.c:1547
37420 #, gcc-internal-format
37421 msgid "converting NULL to non-pointer type"
37422 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
37424 #: cp/cvt.c:1662
37425 #, fuzzy, gcc-internal-format
37426 #| msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
37427 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
37428 msgstr "ne peut convertir l'argument du patron « %E » vers « %T »"
37430 #: cp/cvt.c:1677
37431 #, fuzzy, gcc-internal-format
37432 #| msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
37433 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
37434 msgstr "conversion de type par défaut ambiguë à partir de « %T »"
37436 #: cp/cvt.c:1680
37437 #, fuzzy, gcc-internal-format
37438 #| msgid "  candidate conversions include `%D' and `%D'"
37439 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
37440 msgstr "  conversions de candidat inclut « %D » et « %D »"
37442 #: cp/cxx-pretty-print.c:2148
37443 #, fuzzy, gcc-internal-format
37444 #| msgid "template parameter `%#D'"
37445 msgid "template-parameter-"
37446 msgstr "patron de paramètre « %#D »"
37448 #: cp/decl.c:665
37449 #, fuzzy, gcc-internal-format
37450 #| msgid "label `%D' defined but not used"
37451 msgid "variable %q+D set but not used"
37452 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
37454 #: cp/decl.c:1185
37455 #, fuzzy, gcc-internal-format
37456 #| msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
37457 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
37458 msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »"
37460 #: cp/decl.c:1186 objc/objc-act.c:3421 objc/objc-act.c:4009
37461 #: objc/objc-act.c:4037 objc/objc-act.c:4092 objc/objc-act.c:6863
37462 #, fuzzy, gcc-internal-format
37463 #| msgid "previous declaration of `%D'"
37464 msgid "previous declaration of %q+D"
37465 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
37467 #: cp/decl.c:1221
37468 #, fuzzy, gcc-internal-format
37469 #| msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
37470 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
37471 msgstr "déclaration de « %F » amène différentes exceptions"
37473 #: cp/decl.c:1223
37474 #, fuzzy, gcc-internal-format
37475 #| msgid "than previous declaration `%F'"
37476 msgid "from previous declaration %q+F"
37477 msgstr "qu'une précédente déclaratio « %F »"
37479 #: cp/decl.c:1257
37480 #, gcc-internal-format
37481 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
37482 msgstr ""
37484 #: cp/decl.c:1258
37485 #, fuzzy, gcc-internal-format
37486 #| msgid "previous declaration `%D'"
37487 msgid "from previous declaration %q+D"
37488 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
37490 #: cp/decl.c:1279
37491 #, fuzzy, gcc-internal-format
37492 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
37493 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
37494 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
37496 #: cp/decl.c:1326
37497 #, gcc-internal-format
37498 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
37499 msgstr ""
37501 #: cp/decl.c:1331
37502 #, gcc-internal-format
37503 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
37504 msgstr ""
37506 #: cp/decl.c:1352
37507 #, fuzzy, gcc-internal-format
37508 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline"
37509 msgid "function %q+D redeclared as inline"
37510 msgstr "fonction « %D » redéclarée comme étant enligne"
37512 #: cp/decl.c:1355
37513 #, fuzzy, gcc-internal-format
37514 #| msgid "%Jprevious declaration of '%D' with attribute noinline"
37515 msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
37516 msgstr "déclaration précédente de « %D » avec l'attribut non enligne"
37518 #: cp/decl.c:1362
37519 #, fuzzy, gcc-internal-format
37520 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
37521 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
37522 msgstr "fonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
37524 #: cp/decl.c:1365
37525 #, fuzzy, gcc-internal-format
37526 #| msgid "%Jprevious declaration of '%D' was inline"
37527 msgid "previous declaration of %qD was inline"
37528 msgstr "déclaration précédente de « %D » était enligne"
37530 #: cp/decl.c:1389 cp/decl.c:1465
37531 #, fuzzy, gcc-internal-format
37532 #| msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
37533 msgid "shadowing built-in function %q#D"
37534 msgstr "masquage de la fonction interne « %D »"
37536 #: cp/decl.c:1390 cp/decl.c:1466
37537 #, fuzzy, gcc-internal-format
37538 #| msgid "shadowing library function `%s'"
37539 msgid "shadowing library function %q#D"
37540 msgstr "masquage de la fonction « %s » de la bibliothèque"
37542 #: cp/decl.c:1397
37543 #, fuzzy, gcc-internal-format
37544 #| msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
37545 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
37546 msgstr "fonction « %#D » de la bibliothèque redéclarée comme n'étant pas une fonction « %#D »"
37548 #: cp/decl.c:1400
37549 #, fuzzy, gcc-internal-format
37550 #| msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
37551 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
37552 msgstr "conflits avec la déclaration interne de « %#D »"
37554 #: cp/decl.c:1408
37555 #, fuzzy, gcc-internal-format
37556 #| msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
37557 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
37558 msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
37560 #: cp/decl.c:1410
37561 #, fuzzy, gcc-internal-format
37562 #| msgid "previous non-function declaration `%#D'"
37563 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
37564 msgstr "déclaration précédente d'un non fonction « %#D »"
37566 #: cp/decl.c:1460
37567 #, fuzzy, gcc-internal-format
37568 #| msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
37569 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
37570 msgstr "ambiguités de la déclaration interne de « %#D »"
37572 #: cp/decl.c:1551
37573 #, fuzzy, gcc-internal-format
37574 #| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
37575 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
37576 msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
37578 #: cp/decl.c:1555 cp/decl.c:1576 cp/decl.c:1603
37579 #, fuzzy, gcc-internal-format
37580 #| msgid "previous declaration `%D'"
37581 msgid "previous declaration %q#D"
37582 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
37584 #: cp/decl.c:1574
37585 #, fuzzy, gcc-internal-format
37586 #| msgid "declaration of template `%#D'"
37587 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
37588 msgstr "déclaration du patron « %#D »"
37590 #: cp/decl.c:1590
37591 #, fuzzy, gcc-internal-format
37592 #| msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
37593 msgid "ambiguating new declaration %q#D"
37594 msgstr "ambiguités d'une vieille déclaration de « %#D »"
37596 #: cp/decl.c:1592 cp/decl.c:1615
37597 #, fuzzy, gcc-internal-format
37598 #| msgid "global declaration `%#D'"
37599 msgid "old declaration %q#D"
37600 msgstr "déclaration globale « %#D »"
37602 #: cp/decl.c:1600
37603 #, fuzzy, gcc-internal-format
37604 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
37605 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
37606 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
37608 #: cp/decl.c:1613
37609 #, fuzzy, gcc-internal-format
37610 #| msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
37611 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
37612 msgstr "ambiguités d'une vieille déclaration de « %#D »"
37614 #: cp/decl.c:1623
37615 #, fuzzy, gcc-internal-format
37616 #| msgid "conflicting declaration '%#D'"
37617 msgid "conflicting declaration %q#D"
37618 msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
37620 #: cp/decl.c:1625
37621 #, fuzzy, gcc-internal-format
37622 #| msgid "previous declaration of `%#D'"
37623 msgid "previous declaration as %q#D"
37624 msgstr "déclaration précédente de « %#D »"
37626 #. [namespace.alias]
37628 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
37629 #. the name of any other entity in the same declarative region.
37630 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
37631 #. declared as the name of any other entity in any global scope
37632 #. of the program.
37633 #: cp/decl.c:1677
37634 #, fuzzy, gcc-internal-format
37635 #| msgid "conflicting declaration '%#D'"
37636 msgid "conflicting declaration of namespace %qD"
37637 msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
37639 #: cp/decl.c:1679
37640 #, fuzzy, gcc-internal-format
37641 #| msgid "previous declaration of `namespace %D' here"
37642 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
37643 msgstr "déclaration précédente de « namespace %D » ici"
37645 #: cp/decl.c:1691
37646 #, fuzzy, gcc-internal-format
37647 #| msgid "`%#D' previously defined here"
37648 msgid "%q+#D previously defined here"
37649 msgstr "« %#D » précédemment défini ici"
37651 #: cp/decl.c:1692 cp/name-lookup.c:1181 cp/name-lookup.c:1204
37652 #, fuzzy, gcc-internal-format
37653 #| msgid "`%#D' previously declared here"
37654 msgid "%q+#D previously declared here"
37655 msgstr "« %#D » précédemment déclaré ici"
37657 #: cp/decl.c:1702
37658 #, fuzzy, gcc-internal-format
37659 #| msgid "prototype for `%#D'"
37660 msgid "prototype specified for %q#D"
37661 msgstr "prototype de « %#D »"
37663 #: cp/decl.c:1704
37664 #, fuzzy, gcc-internal-format
37665 #| msgid "non-prototype definition here"
37666 msgid "previous non-prototype definition here"
37667 msgstr "définition d'un non prototype ici"
37669 #: cp/decl.c:1743
37670 #, fuzzy, gcc-internal-format
37671 #| msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
37672 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
37673 msgstr "conflits avec la nouvelle déclaration avec le lien %L"
37675 #: cp/decl.c:1746
37676 #, fuzzy, gcc-internal-format
37677 #| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
37678 msgid "previous declaration with %qL linkage"
37679 msgstr "déclaration précédente de « %#D » avec le lien %L"
37681 #: cp/decl.c:1780 cp/decl.c:1788
37682 #, fuzzy, gcc-internal-format
37683 #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
37684 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
37685 msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »"
37687 #: cp/decl.c:1783 cp/decl.c:1791
37688 #, fuzzy, gcc-internal-format
37689 #| msgid "after previous specification in `%#D'"
37690 msgid "previous specification in %q#D here"
37691 msgstr "après la déclaration précédente dans « %#D »"
37693 #: cp/decl.c:1856
37694 #, fuzzy, gcc-internal-format
37695 #| msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
37696 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
37697 msgstr "déclaration redondante de « %D » dans la même étendue"
37699 #: cp/decl.c:1859 cp/decl.c:1869 cp/decl.c:2371
37700 #, fuzzy, gcc-internal-format
37701 #| msgid "previous declaration of `%D'"
37702 msgid "previous declaration of %qD"
37703 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
37705 #: cp/decl.c:1867
37706 #, fuzzy, gcc-internal-format
37707 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
37708 msgid "deleted definition of %qD"
37709 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
37711 #. From [temp.expl.spec]:
37713 #. If a template, a member template or the member of a class
37714 #. template is explicitly specialized then that
37715 #. specialization shall be declared before the first use of
37716 #. that specialization that would cause an implicit
37717 #. instantiation to take place, in every translation unit in
37718 #. which such a use occurs.
37719 #: cp/decl.c:2237
37720 #, fuzzy, gcc-internal-format
37721 #| msgid "explicit specialization of %D after first use"
37722 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
37723 msgstr "spécialisation explicite de %D après la première utilisation"
37725 #: cp/decl.c:2368
37726 #, fuzzy, gcc-internal-format
37727 #| msgid "%J'%D': visibility attribute ignored because it"
37728 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
37729 msgstr "« %D »: attribut de visibilité ignoré en cause de lui"
37731 #. Reject two definitions.
37732 #: cp/decl.c:2609 cp/decl.c:2638 cp/decl.c:2671 cp/decl.c:2688 cp/decl.c:2761
37733 #, fuzzy, gcc-internal-format
37734 #| msgid "redefinition of `%#T'"
37735 msgid "redefinition of %q#D"
37736 msgstr "redéfinition de « %#T »"
37738 #: cp/decl.c:2625
37739 #, fuzzy, gcc-internal-format
37740 #| msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
37741 msgid "%qD conflicts with used function"
37742 msgstr "« %#D » en conflit avec une déclaration précédente « %#D »"
37744 #: cp/decl.c:2635
37745 #, fuzzy, gcc-internal-format
37746 #| msgid "`%D' not declared"
37747 msgid "%q#D not declared in class"
37748 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
37750 #: cp/decl.c:2649 cp/decl.c:2698
37751 #, gcc-internal-format
37752 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
37753 msgstr ""
37755 #: cp/decl.c:2652 cp/decl.c:2701
37756 #, gcc-internal-format
37757 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
37758 msgstr ""
37760 #. is_primary=
37761 #. is_partial=
37762 #. is_friend_decl=
37763 #: cp/decl.c:2718
37764 #, gcc-internal-format
37765 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
37766 msgstr ""
37768 #: cp/decl.c:2732
37769 #, fuzzy, gcc-internal-format
37770 #| msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
37771 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
37772 msgstr "déclaration de thread local de « %D » suit une déclaration non thread-local"
37774 #: cp/decl.c:2735
37775 #, fuzzy, gcc-internal-format
37776 #| msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
37777 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
37778 msgstr "déclaration non thread local de « %D » suit une déclaration de thread local"
37780 #: cp/decl.c:2750 cp/decl.c:2769 cp/name-lookup.c:597 cp/name-lookup.c:1180
37781 #: cp/name-lookup.c:1203
37782 #, fuzzy, gcc-internal-format
37783 #| msgid "declaration of `%#D'"
37784 msgid "redeclaration of %q#D"
37785 msgstr "déclaration de « %#D »"
37787 #: cp/decl.c:2916
37788 #, fuzzy, gcc-internal-format
37789 #| msgid "jump to label `%D'"
37790 msgid "jump to label %qD"
37791 msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
37793 #: cp/decl.c:2917
37794 #, gcc-internal-format
37795 msgid "jump to case label"
37796 msgstr "saut à l'étiquette du « case »"
37798 #: cp/decl.c:2919 cp/decl.c:3073 cp/decl.c:3125
37799 #, gcc-internal-format
37800 msgid "  from here"
37801 msgstr "  à partir d'ici"
37803 #: cp/decl.c:2941 cp/decl.c:3129
37804 #, gcc-internal-format
37805 msgid "  exits OpenMP structured block"
37806 msgstr ""
37808 #: cp/decl.c:2966
37809 #, fuzzy, gcc-internal-format
37810 #| msgid "  crosses initialization of `%#D'"
37811 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
37812 msgstr " initialisation croisée pour « %#D »"
37814 #: cp/decl.c:2968 cp/decl.c:3093
37815 #, gcc-internal-format
37816 msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
37817 msgstr ""
37819 #: cp/decl.c:2985 cp/decl.c:3101
37820 #, gcc-internal-format
37821 msgid "  enters try block"
37822 msgstr "  entre dans le bloc d'essais"
37824 #: cp/decl.c:2987 cp/decl.c:3085 cp/decl.c:3103
37825 #, gcc-internal-format
37826 msgid "  enters catch block"
37827 msgstr "  entre dans le bloc d'interceptions"
37829 #: cp/decl.c:2999 cp/decl.c:3109
37830 #, fuzzy, gcc-internal-format
37831 #| msgid "  enters try block"
37832 msgid "  enters OpenMP structured block"
37833 msgstr "  entre dans le bloc d'essais"
37835 #: cp/decl.c:3071 cp/decl.c:3123
37836 #, fuzzy, gcc-internal-format
37837 #| msgid "jump to label `%D'"
37838 msgid "jump to label %q+D"
37839 msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
37841 #: cp/decl.c:3091
37842 #, fuzzy, gcc-internal-format
37843 #| msgid "  skips initialization of `%#D'"
37844 msgid "  skips initialization of %q+#D"
37845 msgstr " saut d'initialisation pour « %#D »"
37847 #: cp/decl.c:3146 cp/parser.c:11023 cp/parser.c:11050
37848 #, gcc-internal-format
37849 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
37850 msgstr ""
37852 #: cp/decl.c:3178
37853 #, gcc-internal-format
37854 msgid "label named wchar_t"
37855 msgstr "étiquette nommée wchar_t"
37857 #: cp/decl.c:3488
37858 #, fuzzy, gcc-internal-format
37859 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
37860 msgid "%qD is not a type"
37861 msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
37863 #: cp/decl.c:3495 cp/parser.c:5503
37864 #, fuzzy, gcc-internal-format
37865 #| msgid "`%D' used without template parameters"
37866 msgid "%qD used without template parameters"
37867 msgstr "« %D » utilisé sans patron de paramètres"
37869 #: cp/decl.c:3504
37870 #, fuzzy, gcc-internal-format
37871 #| msgid "%T is not a class type"
37872 msgid "%q#T is not a class"
37873 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
37875 #: cp/decl.c:3528 cp/decl.c:3620
37876 #, fuzzy, gcc-internal-format
37877 #| msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
37878 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
37879 msgstr "pas de patron de classe nommé « %#T » in « %#T »"
37881 #: cp/decl.c:3529
37882 #, fuzzy, gcc-internal-format
37883 #| msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
37884 msgid "no type named %q#T in %q#T"
37885 msgstr "pas de type nommé dans « %#T » dans « %#T »"
37887 #: cp/decl.c:3541
37888 #, fuzzy, gcc-internal-format
37889 #| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
37890 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
37891 msgstr "appel de « (%T) (%A) » est ambiguë"
37893 #: cp/decl.c:3550
37894 #, gcc-internal-format
37895 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
37896 msgstr ""
37898 #: cp/decl.c:3557
37899 #, gcc-internal-format
37900 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
37901 msgstr ""
37903 #: cp/decl.c:3629
37904 #, fuzzy, gcc-internal-format
37905 #| msgid "template parameters cannot be friends"
37906 msgid "template parameters do not match template %qD"
37907 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
37909 #: cp/decl.c:4358
37910 #, fuzzy, gcc-internal-format
37911 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
37912 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
37913 msgstr "un UNION  anonyme ne peut avoir de fonctions membres"
37915 #: cp/decl.c:4361
37916 #, fuzzy, gcc-internal-format
37917 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
37918 msgid "an anonymous union cannot have function members"
37919 msgstr "un UNION  anonyme ne peut avoir de fonctions membres"
37921 #: cp/decl.c:4379
37922 #, fuzzy, gcc-internal-format
37923 #| msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
37924 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
37925 msgstr "membre « %#D » avec constructeur n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
37927 #: cp/decl.c:4382
37928 #, fuzzy, gcc-internal-format
37929 #| msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
37930 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
37931 msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
37933 #: cp/decl.c:4385
37934 #, fuzzy, gcc-internal-format
37935 #| msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
37936 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
37937 msgstr "membre « %#D » avec opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
37939 #: cp/decl.c:4403
37940 #, fuzzy, gcc-internal-format
37941 #| msgid "previous friend declaration of `%D'"
37942 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
37943 msgstr "déclaration amie précédente de « %D »"
37945 #: cp/decl.c:4406
37946 #, gcc-internal-format
37947 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
37948 msgstr ""
37950 #: cp/decl.c:4429
37951 #, gcc-internal-format
37952 msgid "multiple types in one declaration"
37953 msgstr "types multiples dans une déclaration"
37955 #: cp/decl.c:4434
37956 #, fuzzy, gcc-internal-format
37957 #| msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
37958 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
37959 msgstr "redéclaration du type interne C++ « %T »"
37961 #: cp/decl.c:4451
37962 #, fuzzy, gcc-internal-format
37963 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
37964 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
37965 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
37967 #: cp/decl.c:4477
37968 #, gcc-internal-format
37969 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
37970 msgstr "nom de type manquant dans la déclaration typedef"
37972 #: cp/decl.c:4485
37973 #, gcc-internal-format
37974 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
37975 msgstr "ISO C++ interdit les structures anonymes"
37977 #: cp/decl.c:4492
37978 #, fuzzy, gcc-internal-format
37979 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
37980 msgid "%qs can only be specified for functions"
37981 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
37983 #: cp/decl.c:4498
37984 #, fuzzy, gcc-internal-format
37985 #| msgid "`%D' can only be specified inside a class"
37986 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
37987 msgstr "« %D » peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe"
37989 #: cp/decl.c:4500
37990 #, fuzzy, gcc-internal-format
37991 #| msgid "`%D' can only be specified for constructors"
37992 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
37993 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les constructeurs"
37995 #: cp/decl.c:4502
37996 #, fuzzy, gcc-internal-format
37997 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
37998 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
37999 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
38001 #: cp/decl.c:4508
38002 #, fuzzy, gcc-internal-format
38003 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
38004 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
38005 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
38007 #: cp/decl.c:4511
38008 #, fuzzy, gcc-internal-format
38009 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
38010 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
38011 msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
38013 #: cp/decl.c:4513
38014 #, fuzzy, gcc-internal-format
38015 #| msgid "%Hprototype declaration"
38016 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
38017 msgstr "%Hdéclaration de prototype"
38019 #: cp/decl.c:4535
38020 #, fuzzy, gcc-internal-format
38021 #| msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
38022 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
38023 msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instantiation explicite"
38025 #: cp/decl.c:4538
38026 #, fuzzy, gcc-internal-format
38027 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
38028 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
38029 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
38031 #: cp/decl.c:4610
38032 #, fuzzy, gcc-internal-format
38033 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
38034 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
38035 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
38037 #. A template type parameter or other dependent type.
38038 #: cp/decl.c:4614
38039 #, gcc-internal-format
38040 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
38041 msgstr ""
38043 #: cp/decl.c:4683 cp/decl2.c:889
38044 #, fuzzy, gcc-internal-format
38045 #| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
38046 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
38047 msgstr "typedef « %D » est initialisé (use __typeof__ instead)"
38049 #: cp/decl.c:4691
38050 #, fuzzy, gcc-internal-format
38051 #| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
38052 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
38053 msgstr "déclaration de « %#D » est externe et initialisé"
38055 #: cp/decl.c:4720
38056 #, fuzzy, gcc-internal-format
38057 #| msgid "%Jfunction `%D' definition is marked dllimport."
38058 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
38059 msgstr "définition de la fonction « %D » est marquée dllimport"
38061 #: cp/decl.c:4743
38062 #, fuzzy, gcc-internal-format
38063 #| msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
38064 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
38065 msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
38067 #: cp/decl.c:4752
38068 #, fuzzy, gcc-internal-format
38069 #| msgid "template declaration of `%#D'"
38070 msgid "non-member-template declaration of %qD"
38071 msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
38073 #: cp/decl.c:4753
38074 #, fuzzy, gcc-internal-format
38075 #| msgid "invalid member template declaration `%D'"
38076 msgid "does not match member template declaration here"
38077 msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »"
38079 #: cp/decl.c:4766
38080 #, fuzzy, gcc-internal-format
38081 #| msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
38082 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
38083 msgstr "ISO C++ ne permet pas que « %T::%D » soit défini comme « %T::%D »"
38085 #: cp/decl.c:4778
38086 #, fuzzy, gcc-internal-format
38087 #| msgid "duplicate initialization of %D"
38088 msgid "duplicate initialization of %qD"
38089 msgstr "initialisation en double de %D"
38091 #: cp/decl.c:4783
38092 #, gcc-internal-format
38093 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
38094 msgstr ""
38096 #: cp/decl.c:4826
38097 #, fuzzy, gcc-internal-format
38098 #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
38099 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
38100 msgstr "déclaraion de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition"
38102 #: cp/decl.c:4859
38103 #, gcc-internal-format
38104 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
38105 msgstr ""
38107 #: cp/decl.c:4862
38108 #, fuzzy, gcc-internal-format
38109 #| msgid "field `%D' declared static in union"
38110 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
38111 msgstr "champ « %D » déclaré statique dans l'union"
38113 #: cp/decl.c:4927
38114 #, fuzzy, gcc-internal-format
38115 #| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
38116 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
38117 msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet"
38119 #: cp/decl.c:4933 cp/decl.c:5796
38120 #, fuzzy, gcc-internal-format
38121 #| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
38122 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
38123 msgstr "éléments du tableau « %#D » ont un type incomplet"
38125 #: cp/decl.c:4940 cp/decl.c:6416
38126 #, fuzzy, gcc-internal-format
38127 #| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
38128 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
38129 msgstr "déclaration de « %#D » est externe et initialisé"
38131 #: cp/decl.c:4942
38132 #, fuzzy, gcc-internal-format
38133 #| msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
38134 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
38135 msgstr "agrégat « %#D » a un type incomplet et ne peut être défini"
38137 #: cp/decl.c:4976
38138 #, fuzzy, gcc-internal-format
38139 #| msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
38140 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
38141 msgstr "« %D » déclaré comme référence mais n'est pas initialisé"
38143 #: cp/decl.c:5033
38144 #, fuzzy, gcc-internal-format
38145 #| msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
38146 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
38147 msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"
38149 #: cp/decl.c:5039
38150 #, fuzzy, gcc-internal-format
38151 #| msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
38152 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
38153 msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"
38155 #: cp/decl.c:5055 cp/typeck2.c:1273 cp/typeck2.c:1384
38156 #, fuzzy, gcc-internal-format
38157 #| msgid "non-trivial labeled initializers"
38158 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
38159 msgstr "initialiseur étiqueté de manière non trivial"
38161 #: cp/decl.c:5058
38162 #, fuzzy, gcc-internal-format
38163 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
38164 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
38165 msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
38167 #: cp/decl.c:5106
38168 #, fuzzy, gcc-internal-format
38169 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
38170 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
38171 msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
38173 #: cp/decl.c:5112
38174 #, fuzzy, gcc-internal-format
38175 #| msgid "array size missing in `%D'"
38176 msgid "array size missing in %qD"
38177 msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
38179 #: cp/decl.c:5123
38180 #, fuzzy, gcc-internal-format
38181 #| msgid "zero-size array `%D'"
38182 msgid "zero-size array %qD"
38183 msgstr "tableau « %D » de taille zéro"
38185 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
38186 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
38187 #. message in grokdeclarator.
38188 #: cp/decl.c:5165
38189 #, fuzzy, gcc-internal-format
38190 #| msgid "storage size of `%D' isn't known"
38191 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
38192 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
38194 #: cp/decl.c:5188
38195 #, fuzzy, gcc-internal-format
38196 #| msgid "storage size of `%D' isn't constant"
38197 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
38198 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
38200 #: cp/decl.c:5234
38201 #, fuzzy, gcc-internal-format
38202 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
38203 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
38204 msgstr "désolé: sémantique de fonction enligne de données statiques « %#D » est erronée (vous obtiendrez de multiples copies)"
38206 #: cp/decl.c:5238
38207 #, fuzzy, gcc-internal-format
38208 #| msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
38209 msgid "you can work around this by removing the initializer"
38210 msgstr "  vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialiseur"
38212 #: cp/decl.c:5265
38213 #, fuzzy, gcc-internal-format
38214 #| msgid "uninitialized const `%D'"
38215 msgid "uninitialized const %qD"
38216 msgstr "constante « %D » non initialisée"
38218 #: cp/decl.c:5269
38219 #, fuzzy, gcc-internal-format
38220 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
38221 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
38222 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
38224 #: cp/decl.c:5279
38225 #, fuzzy, gcc-internal-format
38226 #| msgid "type `%s' has a user-defined constructor"
38227 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
38228 msgstr "type « %s » a un constructeur défini par l'usager"
38230 #: cp/decl.c:5283
38231 #, gcc-internal-format
38232 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
38233 msgstr ""
38235 #: cp/decl.c:5285
38236 #, gcc-internal-format
38237 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
38238 msgstr ""
38240 #: cp/decl.c:5408
38241 #, fuzzy, gcc-internal-format
38242 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
38243 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
38244 msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
38246 #: cp/decl.c:5449
38247 #, fuzzy, gcc-internal-format
38248 #| msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed"
38249 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
38250 msgstr "initialiseur de « %T » doit être entre accolades"
38252 #: cp/decl.c:5475
38253 #, fuzzy, gcc-internal-format
38254 #| msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
38255 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
38256 msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"
38258 #: cp/decl.c:5483
38259 #, fuzzy, gcc-internal-format
38260 #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
38261 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
38262 msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
38264 #: cp/decl.c:5503
38265 #, fuzzy, gcc-internal-format
38266 #| msgid "invalid initializer"
38267 msgid "invalid initializer for %q#D"
38268 msgstr "initialisation invalide"
38270 #: cp/decl.c:5533
38271 #, fuzzy, gcc-internal-format
38272 #| msgid "excess elements in aggregate initializer"
38273 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
38274 msgstr "éléments en excès dans l'initialiseur d'agrégat"
38276 #: cp/decl.c:5570 cp/decl.c:5775 cp/typeck2.c:1260 cp/typeck2.c:1470
38277 #: cp/typeck2.c:1499 cp/typeck2.c:1546
38278 #, fuzzy, gcc-internal-format
38279 #| msgid "too many initializers for `%T'"
38280 msgid "too many initializers for %qT"
38281 msgstr "trop d'initialiseurs pour « %T »"
38283 #: cp/decl.c:5609
38284 #, fuzzy, gcc-internal-format
38285 #| msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
38286 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
38287 msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
38289 #: cp/decl.c:5716
38290 #, fuzzy, gcc-internal-format
38291 #| msgid "missing braces around initializer"
38292 msgid "missing braces around initializer for %qT"
38293 msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"
38295 #: cp/decl.c:5798
38296 #, fuzzy, gcc-internal-format
38297 #| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
38298 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
38299 msgstr "éléments du tableau « %#D » ont un type incomplet"
38301 # FIXME
38302 #: cp/decl.c:5806
38303 #, fuzzy, gcc-internal-format
38304 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
38305 msgid "variable-sized compound literal"
38306 msgstr "ISO C90 interdit les mots composés"
38308 #: cp/decl.c:5860
38309 #, fuzzy, gcc-internal-format
38310 #| msgid "`%D' has incomplete type"
38311 msgid "%q#D has incomplete type"
38312 msgstr "« %D » a un type incomplet"
38314 #: cp/decl.c:5880
38315 #, fuzzy, gcc-internal-format
38316 #| msgid "excess elements in union initializer"
38317 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
38318 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
38320 #: cp/decl.c:5923
38321 #, fuzzy, gcc-internal-format
38322 #| msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
38323 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
38324 msgstr "« %D » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « {...} »"
38326 #: cp/decl.c:6017
38327 #, fuzzy, gcc-internal-format
38328 #| msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
38329 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
38330 msgstr "_Pragma prend une chaîne entourée de parenthèrese"
38332 #: cp/decl.c:6048
38333 #, gcc-internal-format
38334 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
38335 msgstr "initialisation invalide pour un membre statique avec constructeur"
38337 #: cp/decl.c:6050
38338 #, fuzzy, gcc-internal-format
38339 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
38340 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
38341 msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »"
38343 #: cp/decl.c:6055
38344 #, gcc-internal-format
38345 msgid "(an out of class initialization is required)"
38346 msgstr "(une initialisation en dehors de la classe est requise)"
38348 #: cp/decl.c:6229
38349 #, fuzzy, gcc-internal-format
38350 #| msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
38351 msgid "reference %qD is initialized with itself"
38352 msgstr "membre « %D » avec des champs de constantes non initialisée"
38354 #: cp/decl.c:6375
38355 #, gcc-internal-format
38356 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
38357 msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
38359 #: cp/decl.c:6552
38360 #, fuzzy, gcc-internal-format
38361 #| msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
38362 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
38363 msgstr "masque la déclaration précédente de « %#D »"
38365 #: cp/decl.c:6619
38366 #, gcc-internal-format
38367 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
38368 msgstr ""
38370 #: cp/decl.c:6667
38371 #, gcc-internal-format
38372 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
38373 msgstr ""
38375 #: cp/decl.c:6748
38376 #, fuzzy, gcc-internal-format
38377 #| msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
38378 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
38379 msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable"
38381 #: cp/decl.c:7182
38382 #, gcc-internal-format
38383 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
38384 msgstr ""
38386 #: cp/decl.c:7185
38387 #, gcc-internal-format
38388 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
38389 msgstr ""
38391 #: cp/decl.c:7191
38392 #, gcc-internal-format
38393 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
38394 msgstr ""
38396 #: cp/decl.c:7425
38397 #, fuzzy, gcc-internal-format
38398 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
38399 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
38400 msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
38402 #: cp/decl.c:7429
38403 #, fuzzy, gcc-internal-format
38404 #| msgid "array size missing in `%D'"
38405 msgid "array size missing in %qT"
38406 msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
38408 #: cp/decl.c:7432
38409 #, fuzzy, gcc-internal-format
38410 #| msgid "zero-size array `%D'"
38411 msgid "zero-size array %qT"
38412 msgstr "tableau « %D » de taille zéro"
38414 #: cp/decl.c:7448
38415 #, fuzzy, gcc-internal-format
38416 #| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
38417 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
38418 msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
38420 #: cp/decl.c:7450
38421 #, fuzzy, gcc-internal-format
38422 #| msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
38423 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
38424 msgstr "constructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
38426 #: cp/decl.c:7474
38427 #, fuzzy, gcc-internal-format
38428 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
38429 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
38430 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
38432 #: cp/decl.c:7476
38433 #, fuzzy, gcc-internal-format
38434 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
38435 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
38436 msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
38438 #: cp/decl.c:7478
38439 #, fuzzy, gcc-internal-format
38440 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
38441 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
38442 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
38444 #: cp/decl.c:7483
38445 #, fuzzy, gcc-internal-format
38446 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
38447 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
38448 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
38450 #: cp/decl.c:7485
38451 #, fuzzy, gcc-internal-format
38452 #| msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
38453 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
38454 msgstr "\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
38456 #: cp/decl.c:7487
38457 #, fuzzy, gcc-internal-format
38458 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
38459 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
38460 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
38462 #: cp/decl.c:7492
38463 #, fuzzy, gcc-internal-format
38464 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
38465 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
38466 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
38468 #: cp/decl.c:7494
38469 #, fuzzy, gcc-internal-format
38470 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
38471 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
38472 msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
38474 #: cp/decl.c:7496
38475 #, fuzzy, gcc-internal-format
38476 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
38477 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
38478 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
38480 #: cp/decl.c:7501
38481 #, fuzzy, gcc-internal-format
38482 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
38483 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
38484 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
38486 #: cp/decl.c:7503
38487 #, fuzzy, gcc-internal-format
38488 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
38489 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
38490 msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
38492 #: cp/decl.c:7505
38493 #, fuzzy, gcc-internal-format
38494 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
38495 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
38496 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
38498 #: cp/decl.c:7512
38499 #, fuzzy, gcc-internal-format
38500 #| msgid "`%D' declared as a friend"
38501 msgid "%q+D declared as a friend"
38502 msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
38504 #: cp/decl.c:7518
38505 #, fuzzy, gcc-internal-format
38506 #| msgid "`%D' declared with an exception specification"
38507 msgid "%q+D declared with an exception specification"
38508 msgstr "« %D » déclaré avec une exception de spécification"
38510 #: cp/decl.c:7551
38511 #, fuzzy, gcc-internal-format
38512 #| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
38513 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
38514 msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
38516 #: cp/decl.c:7591
38517 #, fuzzy, gcc-internal-format
38518 #| msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
38519 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
38520 msgstr "membre de fonction statique « %#D » déclaré avec des qualificateurs de tyep"
38522 #: cp/decl.c:7710
38523 #, fuzzy, gcc-internal-format
38524 #| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
38525 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
38526 msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami"
38528 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
38529 #: cp/decl.c:7720
38530 #, fuzzy, gcc-internal-format
38531 #| msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
38532 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
38533 msgstr "utilisation invalide du template-id « %D » dans la déclaration du patron primaire"
38535 #: cp/decl.c:7738
38536 #, fuzzy, gcc-internal-format
38537 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
38538 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
38539 msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
38541 #: cp/decl.c:7745
38542 #, fuzzy, gcc-internal-format
38543 #| msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
38544 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
38545 msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
38547 #: cp/decl.c:7749
38548 #, fuzzy, gcc-internal-format
38549 #| msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
38550 msgid "%<constexpr%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
38551 msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
38553 #: cp/decl.c:7796
38554 #, fuzzy, gcc-internal-format
38555 #| msgid "cannot declare `::main' to be a template"
38556 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
38557 msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un patron"
38559 #: cp/decl.c:7798
38560 #, fuzzy, gcc-internal-format
38561 #| msgid "cannot declare `::main' to be inline"
38562 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
38563 msgstr "ne peut déclarer «::main» à être enligne"
38565 #: cp/decl.c:7800
38566 #, fuzzy, gcc-internal-format
38567 #| msgid "cannot declare `::main' to be inline"
38568 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
38569 msgstr "ne peut déclarer «::main» à être enligne"
38571 #: cp/decl.c:7802
38572 #, fuzzy, gcc-internal-format
38573 #| msgid "cannot declare `::main' to be static"
38574 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
38575 msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant static"
38577 #: cp/decl.c:7846
38578 #, fuzzy, gcc-internal-format
38579 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
38580 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
38581 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
38583 #: cp/decl.c:7847
38584 #, fuzzy, gcc-internal-format
38585 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
38586 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
38587 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
38589 #: cp/decl.c:7855
38590 #, fuzzy, gcc-internal-format
38591 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
38592 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
38593 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
38595 #: cp/decl.c:7856
38596 #, fuzzy, gcc-internal-format
38597 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
38598 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
38599 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
38601 #: cp/decl.c:7873
38602 #, fuzzy, gcc-internal-format
38603 #| msgid "template with C linkage"
38604 msgid "literal operator with C linkage"
38605 msgstr "patron avec liaison C"
38607 #: cp/decl.c:7882
38608 #, fuzzy, gcc-internal-format
38609 #| msgid "invalid type argument"
38610 msgid "%qD has invalid argument list"
38611 msgstr "type d'argument invalide"
38613 #: cp/decl.c:7890
38614 #, gcc-internal-format
38615 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
38616 msgstr ""
38618 #: cp/decl.c:7896
38619 #, gcc-internal-format
38620 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
38621 msgstr ""
38623 #: cp/decl.c:7902
38624 #, fuzzy, gcc-internal-format
38625 #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
38626 msgid "%qD must be a non-member function"
38627 msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique"
38629 #: cp/decl.c:7980
38630 #, fuzzy, gcc-internal-format
38631 #| msgid "`main' must return `int'"
38632 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
38633 msgstr "« main» doit retourner « int »"
38635 #: cp/decl.c:8022
38636 #, fuzzy, gcc-internal-format
38637 #| msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
38638 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
38639 msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"
38641 #: cp/decl.c:8027
38642 #, fuzzy, gcc-internal-format
38643 #| msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
38644 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
38645 msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"
38647 #: cp/decl.c:8028
38648 #, fuzzy, gcc-internal-format
38649 #| msgid "`%#D' previously defined here"
38650 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
38651 msgstr "« %#D » précédemment défini ici"
38653 #: cp/decl.c:8045 cp/decl2.c:787
38654 #, fuzzy, gcc-internal-format
38655 #| msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
38656 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
38657 msgstr "pas de fonction membre « %#D » déclarée dans la classe « %T »"
38659 #: cp/decl.c:8324
38660 #, fuzzy, gcc-internal-format
38661 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
38662 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
38663 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
38665 #: cp/decl.c:8328
38666 #, fuzzy, gcc-internal-format
38667 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
38668 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
38669 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
38671 #: cp/decl.c:8331
38672 #, fuzzy, gcc-internal-format
38673 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
38674 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
38675 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
38677 #: cp/decl.c:8344
38678 #, fuzzy, gcc-internal-format
38679 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
38680 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
38681 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
38683 #: cp/decl.c:8350
38684 #, fuzzy, gcc-internal-format
38685 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
38686 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
38687 msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »"
38689 #: cp/decl.c:8354
38690 #, fuzzy, gcc-internal-format
38691 #| msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
38692 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
38693 msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'une membre constant « %D » d'un type non entier « %T »"
38695 #: cp/decl.c:8458 cp/decl.c:8485
38696 #, fuzzy, gcc-internal-format
38697 #| msgid "size of array `%D' has non-integral type `%T'"
38698 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
38699 msgstr "taille du tableau « %D » n'est pas de type entier « %T »"
38701 #: cp/decl.c:8461 cp/decl.c:8487
38702 #, fuzzy, gcc-internal-format
38703 #| msgid "size of array has non-integral type `%T'"
38704 msgid "size of array has non-integral type %qT"
38705 msgstr "taille du tableau a type non entier « %T »"
38707 #: cp/decl.c:8526
38708 #, fuzzy, gcc-internal-format
38709 #| msgid "size of array `%D' is negative"
38710 msgid "size of array %qD is negative"
38711 msgstr "taille du tableau « %D » est négative"
38713 #: cp/decl.c:8528
38714 #, gcc-internal-format
38715 msgid "size of array is negative"
38716 msgstr "taille du tableau est négative"
38718 #: cp/decl.c:8542
38719 #, fuzzy, gcc-internal-format
38720 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
38721 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
38722 msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro « %D »"
38724 #: cp/decl.c:8544
38725 #, gcc-internal-format
38726 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
38727 msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro"
38729 #: cp/decl.c:8557
38730 #, fuzzy, gcc-internal-format
38731 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
38732 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
38733 msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
38735 #: cp/decl.c:8560
38736 #, gcc-internal-format
38737 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
38738 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
38740 #: cp/decl.c:8566
38741 #, fuzzy, gcc-internal-format
38742 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
38743 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
38744 msgstr "ISO C++ interdit les tableaus de taille variable « %D »"
38746 #: cp/decl.c:8568
38747 #, fuzzy, gcc-internal-format
38748 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
38749 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
38750 msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable"
38752 #: cp/decl.c:8574
38753 #, gcc-internal-format
38754 msgid "variable length array %qD is used"
38755 msgstr ""
38757 #: cp/decl.c:8577
38758 #, gcc-internal-format
38759 msgid "variable length array is used"
38760 msgstr ""
38762 #: cp/decl.c:8640
38763 #, gcc-internal-format
38764 msgid "overflow in array dimension"
38765 msgstr "débordement dans les dimensions du tableau"
38767 #: cp/decl.c:8693
38768 #, fuzzy, gcc-internal-format
38769 #| msgid "`%D' declared as a friend"
38770 msgid "%qD declared as array of %qT"
38771 msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
38773 #: cp/decl.c:8703
38774 #, fuzzy, gcc-internal-format
38775 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
38776 msgid "declaration of %qD as array of void"
38777 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
38779 #: cp/decl.c:8705
38780 #, fuzzy, gcc-internal-format
38781 #| msgid "creating array of `%T'"
38782 msgid "creating array of void"
38783 msgstr "création du tableau « %T »"
38785 #: cp/decl.c:8710
38786 #, fuzzy, gcc-internal-format
38787 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
38788 msgid "declaration of %qD as array of functions"
38789 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
38791 #: cp/decl.c:8712
38792 #, fuzzy, gcc-internal-format
38793 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
38794 msgid "creating array of functions"
38795 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
38797 #: cp/decl.c:8717
38798 #, fuzzy, gcc-internal-format
38799 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
38800 msgid "declaration of %qD as array of references"
38801 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
38803 #: cp/decl.c:8719
38804 #, fuzzy, gcc-internal-format
38805 #| msgid "creating array of `%T'"
38806 msgid "creating array of references"
38807 msgstr "création du tableau « %T »"
38809 #: cp/decl.c:8724
38810 #, fuzzy, gcc-internal-format
38811 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
38812 msgid "declaration of %qD as array of function members"
38813 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
38815 #: cp/decl.c:8726
38816 #, fuzzy, gcc-internal-format
38817 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
38818 msgid "creating array of function members"
38819 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
38821 #: cp/decl.c:8740
38822 #, fuzzy, gcc-internal-format
38823 #| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
38824 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
38825 msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
38827 #: cp/decl.c:8744
38828 #, gcc-internal-format
38829 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
38830 msgstr "tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
38832 #: cp/decl.c:8779
38833 #, gcc-internal-format
38834 msgid "return type specification for constructor invalid"
38835 msgstr "spécification de type retourné pour un constructeur est invalide"
38837 #: cp/decl.c:8789
38838 #, gcc-internal-format
38839 msgid "return type specification for destructor invalid"
38840 msgstr "spécification de type retourné pour un destructeur est invalide"
38842 #: cp/decl.c:8802
38843 #, fuzzy, gcc-internal-format
38844 #| msgid "return type specified for `operator %T'"
38845 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
38846 msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
38848 #: cp/decl.c:8824
38849 #, gcc-internal-format
38850 msgid "unnamed variable or field declared void"
38851 msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void"
38853 #: cp/decl.c:8831
38854 #, gcc-internal-format
38855 msgid "variable or field declared void"
38856 msgstr "variable ou champ déclaré void"
38858 #: cp/decl.c:9021
38859 #, fuzzy, gcc-internal-format
38860 #| msgid "invalid use of member `%D'"
38861 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
38862 msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
38864 #: cp/decl.c:9024 cp/decl.c:9044
38865 #, fuzzy, gcc-internal-format
38866 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
38867 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
38868 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
38870 #: cp/decl.c:9027
38871 #, fuzzy, gcc-internal-format
38872 #| msgid "invalid use of member `%D'"
38873 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
38874 msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
38876 #: cp/decl.c:9036
38877 #, fuzzy, gcc-internal-format
38878 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
38879 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
38880 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
38882 #: cp/decl.c:9060 cp/decl.c:9157 cp/decl.c:9166 cp/decl.c:10569
38883 #, fuzzy, gcc-internal-format
38884 #| msgid "declaration of `%D' as non-function"
38885 msgid "declaration of %qD as non-function"
38886 msgstr "déclaration de « %D » comme non-fonction"
38888 #: cp/decl.c:9066
38889 #, fuzzy, gcc-internal-format
38890 #| msgid "redeclaration of `%T' as a non-template"
38891 msgid "declaration of %qD as non-member"
38892 msgstr "redéclaration de « %T » qui n'est pas un patron"
38894 #: cp/decl.c:9102
38895 #, fuzzy, gcc-internal-format
38896 #| msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
38897 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
38898 msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé « %D »"
38900 #: cp/decl.c:9149
38901 #, fuzzy, gcc-internal-format
38902 #| msgid "function definition declared `register'"
38903 msgid "function definition does not declare parameters"
38904 msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
38906 #: cp/decl.c:9174
38907 #, fuzzy, gcc-internal-format
38908 #| msgid "declaration of `%D' as %s"
38909 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
38910 msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
38912 #: cp/decl.c:9179
38913 #, fuzzy, gcc-internal-format
38914 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
38915 msgid "declaration of %qD as parameter"
38916 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
38918 #: cp/decl.c:9212
38919 #, fuzzy, gcc-internal-format
38920 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
38921 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
38922 msgstr "un id de patron ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
38924 #: cp/decl.c:9220
38925 #, fuzzy, gcc-internal-format
38926 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
38927 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
38928 msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
38930 #: cp/decl.c:9226
38931 #, fuzzy, gcc-internal-format
38932 #| msgid "conflicting declaration '%#D'"
38933 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
38934 msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
38936 #: cp/decl.c:9267
38937 #, fuzzy, gcc-internal-format
38938 #| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
38939 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
38940 msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « complex » à la place de « double complex »"
38942 #: cp/decl.c:9310 cp/decl.c:9313 cp/decl.c:9316
38943 #, fuzzy, gcc-internal-format
38944 #| msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
38945 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
38946 msgstr "ISO C++ interdit la déclaration de « %s » sans type"
38948 #: cp/decl.c:9327
38949 #, fuzzy, gcc-internal-format
38950 #| msgid "__builtin_trap not supported by this target"
38951 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
38952 msgstr "__builtin_trap n'est pas supporté par la cible"
38954 #: cp/decl.c:9333
38955 #, fuzzy, gcc-internal-format
38956 #| msgid "ISO C++ does not support `long long'"
38957 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
38958 msgstr "ISO C++ ne permet pas « long long »"
38960 #: cp/decl.c:9355 cp/decl.c:9375
38961 #, fuzzy, gcc-internal-format
38962 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
38963 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
38964 msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
38966 #: cp/decl.c:9357
38967 #, fuzzy, gcc-internal-format
38968 #| msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
38969 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
38970 msgstr "signed et unsigned donnés ensembles pour « %s »"
38972 #: cp/decl.c:9359
38973 #, fuzzy, gcc-internal-format
38974 #| msgid "complex invalid for `%s'"
38975 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
38976 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
38978 #: cp/decl.c:9361
38979 #, fuzzy, gcc-internal-format
38980 #| msgid "complex invalid for `%s'"
38981 msgid "%<long%> invalid for %qs"
38982 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
38984 #: cp/decl.c:9363
38985 #, fuzzy, gcc-internal-format
38986 #| msgid "complex invalid for `%s'"
38987 msgid "%<short%> invalid for %qs"
38988 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
38990 #: cp/decl.c:9365
38991 #, fuzzy, gcc-internal-format
38992 #| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
38993 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
38994 msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » invalide pour « %s »"
38996 #: cp/decl.c:9367
38997 #, gcc-internal-format
38998 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
38999 msgstr ""
39001 #: cp/decl.c:9369
39002 #, fuzzy, gcc-internal-format
39003 #| msgid "long or short specified with char for `%s'"
39004 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
39005 msgstr "« long » ou « short » spécifié avec « char » pour « %s »"
39007 #: cp/decl.c:9371
39008 #, fuzzy, gcc-internal-format
39009 #| msgid "long and short specified together for `%s'"
39010 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
39011 msgstr "long et short spécifiés ensembles pour « %s »"
39013 #: cp/decl.c:9377
39014 #, fuzzy, gcc-internal-format
39015 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
39016 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
39017 msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
39019 #: cp/decl.c:9385
39020 #, fuzzy, gcc-internal-format
39021 #| msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
39022 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
39023 msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » utilisé incorrectement pour « %s »"
39025 #: cp/decl.c:9453
39026 #, fuzzy, gcc-internal-format
39027 #| msgid "complex invalid for `%s'"
39028 msgid "complex invalid for %qs"
39029 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
39031 #: cp/decl.c:9476
39032 #, fuzzy, gcc-internal-format
39033 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
39034 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
39035 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
39037 #: cp/decl.c:9509
39038 #, fuzzy, gcc-internal-format
39039 #| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
39040 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
39041 msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
39043 #: cp/decl.c:9520
39044 #, gcc-internal-format
39045 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
39046 msgstr "déclaration typedef invalide dans le paramètre de la déclaration"
39048 #: cp/decl.c:9525
39049 #, fuzzy, gcc-internal-format
39050 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
39051 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
39052 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
39054 #: cp/decl.c:9531
39055 #, gcc-internal-format
39056 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
39057 msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
39059 #: cp/decl.c:9537
39060 #, fuzzy, gcc-internal-format
39061 #| msgid "template parameters cannot be friends"
39062 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
39063 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
39065 #: cp/decl.c:9546
39066 #, fuzzy, gcc-internal-format
39067 #| msgid "virtual outside class declaration"
39068 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
39069 msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
39071 #: cp/decl.c:9564
39072 #, fuzzy, gcc-internal-format
39073 #| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
39074 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
39075 msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
39077 #: cp/decl.c:9587
39078 #, fuzzy, gcc-internal-format
39079 #| msgid "storage class specified for %s `%s'"
39080 msgid "storage class specified for %qs"
39081 msgstr "classe de stockage spécifiée pour %s « %s »"
39083 #: cp/decl.c:9591
39084 #, fuzzy, gcc-internal-format
39085 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
39086 msgid "storage class specified for parameter %qs"
39087 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
39089 #: cp/decl.c:9604
39090 #, fuzzy, gcc-internal-format
39091 #| msgid "nested function `%s' declared `extern'"
39092 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
39093 msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"
39095 #: cp/decl.c:9608
39096 #, fuzzy, gcc-internal-format
39097 #| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
39098 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
39099 msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
39101 #: cp/decl.c:9615
39102 #, fuzzy, gcc-internal-format
39103 #| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
39104 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
39105 msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »"
39107 #: cp/decl.c:9627
39108 #, gcc-internal-format
39109 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
39110 msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalide dans les déclarations de fonction amie"
39112 #: cp/decl.c:9736
39113 #, fuzzy, gcc-internal-format
39114 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
39115 msgid "%qs declared as function returning a function"
39116 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
39118 #: cp/decl.c:9741
39119 #, fuzzy, gcc-internal-format
39120 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
39121 msgid "%qs declared as function returning an array"
39122 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
39124 #: cp/decl.c:9778
39125 #, gcc-internal-format
39126 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
39127 msgstr ""
39129 #: cp/decl.c:9781
39130 #, gcc-internal-format
39131 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
39132 msgstr ""
39134 #: cp/decl.c:9787
39135 #, fuzzy, gcc-internal-format
39136 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
39137 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
39138 msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
39140 #: cp/decl.c:9794
39141 #, gcc-internal-format
39142 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
39143 msgstr ""
39145 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
39146 #. always be an error.
39147 #: cp/decl.c:9805
39148 #, gcc-internal-format
39149 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39150 msgstr ""
39152 #: cp/decl.c:9808
39153 #, gcc-internal-format
39154 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
39155 msgstr ""
39157 #: cp/decl.c:9845
39158 #, gcc-internal-format
39159 msgid "destructor cannot be static member function"
39160 msgstr "le destructeur ne peut être une fonction membre statique"
39162 #: cp/decl.c:9846
39163 #, gcc-internal-format
39164 msgid "constructor cannot be static member function"
39165 msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
39167 #: cp/decl.c:9850
39168 #, fuzzy, gcc-internal-format
39169 #| msgid "destructors may not be `%s'"
39170 msgid "destructors may not be cv-qualified"
39171 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
39173 #: cp/decl.c:9851
39174 #, fuzzy, gcc-internal-format
39175 #| msgid "constructors may not be `%s'"
39176 msgid "constructors may not be cv-qualified"
39177 msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »"
39179 #: cp/decl.c:9859
39180 #, fuzzy, gcc-internal-format
39181 #| msgid "destructors may not be `%s'"
39182 msgid "destructors may not be ref-qualified"
39183 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
39185 #: cp/decl.c:9877
39186 #, gcc-internal-format
39187 msgid "constructors cannot be declared virtual"
39188 msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
39190 #. Cannot be both friend and virtual.
39191 #: cp/decl.c:9892
39192 #, gcc-internal-format
39193 msgid "virtual functions cannot be friends"
39194 msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
39196 #: cp/decl.c:9896
39197 #, gcc-internal-format
39198 msgid "friend declaration not in class definition"
39199 msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
39201 #: cp/decl.c:9898
39202 #, fuzzy, gcc-internal-format
39203 #| msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
39204 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
39205 msgstr "ne peut définir une fonction amie « %s » dans une définition locale de classe"
39207 #: cp/decl.c:9919
39208 #, gcc-internal-format
39209 msgid "destructors may not have parameters"
39210 msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre"
39212 #: cp/decl.c:9945
39213 #, fuzzy, gcc-internal-format
39214 #| msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
39215 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
39216 msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers « %#T »"
39218 #: cp/decl.c:9958 cp/decl.c:9965
39219 #, fuzzy, gcc-internal-format
39220 #| msgid "cannot declare reference to `%#T'"
39221 msgid "cannot declare reference to %q#T"
39222 msgstr "ne peut déclarer une référence vers « %#T »"
39224 #: cp/decl.c:9967
39225 #, fuzzy, gcc-internal-format
39226 #| msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
39227 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
39228 msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre « %#T »"
39230 #: cp/decl.c:9996
39231 #, fuzzy, gcc-internal-format
39232 #| msgid "cannot declare references to references"
39233 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
39234 msgstr "ne peut décalrer des références vers des références"
39236 #: cp/decl.c:9997
39237 #, fuzzy, gcc-internal-format
39238 #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
39239 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
39240 msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
39242 #: cp/decl.c:10067
39243 #, gcc-internal-format
39244 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
39245 msgstr ""
39247 #: cp/decl.c:10137
39248 #, fuzzy, gcc-internal-format
39249 #| msgid "template-id `%D' used as a declarator"
39250 msgid "template-id %qD used as a declarator"
39251 msgstr "identificateur de patron « %D » utilisé comme déclarateur"
39253 #: cp/decl.c:10161
39254 #, gcc-internal-format
39255 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
39256 msgstr "les fonctions membres sont implicitement amis de leur classe"
39258 #: cp/decl.c:10166
39259 #, fuzzy, gcc-internal-format
39260 #| msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
39261 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
39262 msgstr "qualification additionnelle « %T:: » sur le membre « %s » est ignorée"
39264 #: cp/decl.c:10196
39265 #, fuzzy, gcc-internal-format
39266 #| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
39267 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
39268 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
39270 #: cp/decl.c:10198
39271 #, fuzzy, gcc-internal-format
39272 #| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
39273 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
39274 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
39276 #: cp/decl.c:10206
39277 #, fuzzy, gcc-internal-format
39278 #| msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
39279 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
39280 msgstr "ne peut déclarer le membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
39282 #: cp/decl.c:10239
39283 #, fuzzy, gcc-internal-format
39284 #| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
39285 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
39286 msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
39288 #: cp/decl.c:10249
39289 #, fuzzy, gcc-internal-format
39290 #| msgid "size of array `%s' is too large"
39291 msgid "size of array %qs is too large"
39292 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
39294 #: cp/decl.c:10260
39295 #, fuzzy, gcc-internal-format
39296 #| msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
39297 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
39298 msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
39300 #: cp/decl.c:10262
39301 #, fuzzy, gcc-internal-format
39302 #| msgid "parameter may not have variably modified type `%T'"
39303 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
39304 msgstr "paramètre peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
39306 #: cp/decl.c:10272
39307 #, fuzzy, gcc-internal-format
39308 #| msgid "virtual outside class declaration"
39309 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
39310 msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
39312 #: cp/decl.c:10274
39313 #, fuzzy, gcc-internal-format
39314 #| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
39315 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
39316 msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami"
39318 #: cp/decl.c:10276
39319 #, fuzzy, gcc-internal-format
39320 #| msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
39321 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
39322 msgstr "seuls les déclarations de constructeurs peuvent être « explicit »"
39324 #: cp/decl.c:10285
39325 #, fuzzy, gcc-internal-format
39326 #| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
39327 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
39328 msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
39330 #: cp/decl.c:10290
39331 #, fuzzy, gcc-internal-format
39332 #| msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
39333 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
39334 msgstr "un membre non objet « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
39336 #: cp/decl.c:10296
39337 #, fuzzy, gcc-internal-format
39338 #| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
39339 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
39340 msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
39342 #: cp/decl.c:10301
39343 #, fuzzy, gcc-internal-format
39344 #| msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
39345 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
39346 msgstr "static « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
39348 #: cp/decl.c:10306
39349 #, fuzzy, gcc-internal-format
39350 #| msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
39351 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
39352 msgstr "const « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
39354 #: cp/decl.c:10311
39355 #, fuzzy, gcc-internal-format
39356 #| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
39357 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
39358 msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
39360 #: cp/decl.c:10347
39361 #, fuzzy, gcc-internal-format
39362 #| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
39363 msgid "typedef declared %<auto%>"
39364 msgstr "type est obsolète (déclaré à %s:%d)"
39366 #: cp/decl.c:10357
39367 #, fuzzy, gcc-internal-format
39368 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
39369 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
39370 msgstr "nom du typedef peut ne pas être un nom de spécificateur imbriqué"
39372 #: cp/decl.c:10378
39373 #, fuzzy, gcc-internal-format
39374 #| msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
39375 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
39376 msgstr "ISO C++ interdit le type imbriqué « %D » avec le même nom que la classe de fermeture"
39378 #: cp/decl.c:10497
39379 #, gcc-internal-format
39380 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
39381 msgstr "qulificateurs de types spécifiés pour la déclaration d'une classe amie"
39383 #: cp/decl.c:10502
39384 #, fuzzy, gcc-internal-format
39385 #| msgid "`inline' specified for friend class declaration"
39386 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
39387 msgstr "« inline » spécifié pour la déclaration d'une classe amie"
39389 #: cp/decl.c:10510
39390 #, gcc-internal-format
39391 msgid "template parameters cannot be friends"
39392 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
39394 #: cp/decl.c:10512
39395 #, fuzzy, gcc-internal-format
39396 #| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'"
39397 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
39398 msgstr "déclaration ami requiert une clé de classe, i.e. « friend class %T::%D »"
39400 #: cp/decl.c:10516
39401 #, fuzzy, gcc-internal-format
39402 #| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
39403 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
39404 msgstr "déclaration amie requiert une clé de classes, i.e. « friend %#T »"
39406 #: cp/decl.c:10529
39407 #, fuzzy, gcc-internal-format
39408 #| msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
39409 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
39410 msgstr "tentative de rendre la classe « %T » un ami de la portée globale"
39412 #: cp/decl.c:10549
39413 #, gcc-internal-format
39414 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
39415 msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)"
39417 #: cp/decl.c:10559
39418 #, fuzzy, gcc-internal-format
39419 #| msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
39420 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
39421 msgstr "déclaration abstrait « %T » utilisé dans la déclaration"
39423 #: cp/decl.c:10588
39424 #, fuzzy, gcc-internal-format
39425 #| msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
39426 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
39427 msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration"
39429 #: cp/decl.c:10593
39430 #, fuzzy, gcc-internal-format
39431 #| msgid "`this' may not be used in this context"
39432 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
39433 msgstr "« cela » ne peut être utilisé dans ce contexte"
39435 #: cp/decl.c:10595
39436 #, fuzzy, gcc-internal-format
39437 #| msgid "parameter `%D' declared void"
39438 msgid "parameter declared %<auto%>"
39439 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
39441 #: cp/decl.c:10641
39442 #, fuzzy, gcc-internal-format
39443 #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
39444 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
39445 msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
39447 #. Something like struct S { int N::j; };
39448 #: cp/decl.c:10663
39449 #, fuzzy, gcc-internal-format
39450 #| msgid "invalid use of `::'"
39451 msgid "invalid use of %<::%>"
39452 msgstr "utilisation invalide de « :: »"
39454 #: cp/decl.c:10685
39455 #, fuzzy, gcc-internal-format
39456 #| msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
39457 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
39458 msgstr "déclaration de la fonction C « %#D » en conflit avec"
39460 #: cp/decl.c:10694
39461 #, fuzzy, gcc-internal-format
39462 #| msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
39463 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
39464 msgstr "fonction « %D » déclaré comme virtuelle à l'intérieur d'un agrégat"
39466 #: cp/decl.c:10703
39467 #, fuzzy, gcc-internal-format
39468 #| msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
39469 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
39470 msgstr "« %D » ne peut être déclaré virtuel, alors qu'il est toujours statique"
39472 #: cp/decl.c:10719
39473 #, fuzzy, gcc-internal-format
39474 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
39475 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
39476 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
39478 #: cp/decl.c:10726
39479 #, fuzzy, gcc-internal-format
39480 #| msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
39481 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
39482 msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
39484 #: cp/decl.c:10732
39485 #, fuzzy, gcc-internal-format
39486 #| msgid "destructors may not be `%s'"
39487 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
39488 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
39490 #: cp/decl.c:10738
39491 #, fuzzy, gcc-internal-format
39492 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
39493 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
39494 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
39496 #: cp/decl.c:10749
39497 #, fuzzy, gcc-internal-format
39498 #| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
39499 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
39500 msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'nue fonction déclaré implicitement"
39502 #: cp/decl.c:10752
39503 #, fuzzy, gcc-internal-format
39504 #| msgid "variant label declared here..."
39505 msgid "variable template declared here"
39506 msgstr "étiquette variante déclarée ici..."
39508 #: cp/decl.c:10804
39509 #, fuzzy, gcc-internal-format
39510 #| msgid "field `%D' has incomplete type"
39511 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
39512 msgstr "champ « %D » a un type incomplet"
39514 #: cp/decl.c:10809
39515 #, fuzzy, gcc-internal-format
39516 #| msgid "name `%T' has incomplete type"
39517 msgid "name %qT has incomplete type"
39518 msgstr "nom « %T » a un type incomplet"
39520 #: cp/decl.c:10818
39521 #, fuzzy, gcc-internal-format
39522 #| msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
39523 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
39524 msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni une fonction membre ; ne peut être déclaré ami"
39526 #: cp/decl.c:10877
39527 #, gcc-internal-format
39528 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
39529 msgstr ""
39531 #: cp/decl.c:10886
39532 #, fuzzy, gcc-internal-format
39533 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
39534 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
39535 msgstr "mambre statique « %D» déclaré «register »"
39537 #: cp/decl.c:10936
39538 #, fuzzy, gcc-internal-format
39539 #| msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
39540 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
39541 msgstr "classe de stockage « auto» invalide pour une fonction « %s  »"
39543 #: cp/decl.c:10938
39544 #, fuzzy, gcc-internal-format
39545 #| msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
39546 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
39547 msgstr "classe de stockage « register» invalide pour une fonction « %s  »"
39549 #: cp/decl.c:10942
39550 #, fuzzy, gcc-internal-format
39551 #| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
39552 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
39553 msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s  »"
39555 #: cp/decl.c:10945
39556 #, fuzzy, gcc-internal-format
39557 #| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
39558 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
39559 msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s  »"
39561 #: cp/decl.c:10950
39562 #, fuzzy, gcc-internal-format
39563 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
39564 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
39565 msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans la définition de fonction"
39567 #: cp/decl.c:10961
39568 #, fuzzy, gcc-internal-format
39569 #| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
39570 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
39571 msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
39573 #: cp/decl.c:10965
39574 #, fuzzy, gcc-internal-format
39575 #| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
39576 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
39577 msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
39579 #: cp/decl.c:10973
39580 #, fuzzy, gcc-internal-format
39581 #| msgid "virtual non-class function `%s'"
39582 msgid "virtual non-class function %qs"
39583 msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
39585 #: cp/decl.c:10980
39586 #, fuzzy, gcc-internal-format
39587 #| msgid "method definition not in class context"
39588 msgid "%qs defined in a non-class scope"
39589 msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
39591 #: cp/decl.c:10981
39592 #, fuzzy, gcc-internal-format
39593 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
39594 msgid "%qs declared in a non-class scope"
39595 msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
39597 #: cp/decl.c:11012
39598 #, fuzzy, gcc-internal-format
39599 #| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
39600 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
39601 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
39603 #. FIXME need arm citation
39604 #: cp/decl.c:11019
39605 #, gcc-internal-format
39606 msgid "cannot declare static function inside another function"
39607 msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction"
39609 #: cp/decl.c:11053
39610 #, fuzzy, gcc-internal-format
39611 #| msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
39612 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
39613 msgstr "« static » ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) de données de membres statiques"
39615 #: cp/decl.c:11060
39616 #, fuzzy, gcc-internal-format
39617 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
39618 msgid "static member %qD declared %<register%>"
39619 msgstr "mambre statique « %D» déclaré «register »"
39621 #: cp/decl.c:11066
39622 #, fuzzy, gcc-internal-format
39623 #| msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
39624 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
39625 msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre « %#D » comme ayant une liaison externe"
39627 #: cp/decl.c:11073
39628 #, fuzzy, gcc-internal-format
39629 #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
39630 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
39631 msgstr "déclaraion de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition"
39633 #: cp/decl.c:11086
39634 #, fuzzy, gcc-internal-format
39635 #| msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
39636 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
39637 msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
39639 #: cp/decl.c:11090
39640 #, fuzzy, gcc-internal-format
39641 #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
39642 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
39643 msgstr "« %s » a les deux « extern » et initialisateur"
39645 #: cp/decl.c:11237
39646 #, fuzzy, gcc-internal-format
39647 #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
39648 msgid "default argument %qE uses %qD"
39649 msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
39651 #: cp/decl.c:11240
39652 #, fuzzy, gcc-internal-format
39653 #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
39654 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
39655 msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
39657 #: cp/decl.c:11321
39658 #, fuzzy, gcc-internal-format
39659 #| msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
39660 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
39661 msgstr "utilisation invalide de « virtual» dans la déclaration d'un patron de « %#D »"
39663 #: cp/decl.c:11325
39664 #, fuzzy, gcc-internal-format
39665 #| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
39666 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
39667 msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur"
39669 #: cp/decl.c:11338
39670 #, fuzzy, gcc-internal-format
39671 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
39672 msgid "parameter %qD has Java class type"
39673 msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
39675 #: cp/decl.c:11366
39676 #, fuzzy, gcc-internal-format
39677 #| msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
39678 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
39679 msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de méthode"
39681 #: cp/decl.c:11391
39682 #, fuzzy, gcc-internal-format
39683 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
39684 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
39685 msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
39687 #: cp/decl.c:11393
39688 #, fuzzy, gcc-internal-format
39689 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
39690 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
39691 msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
39693 #. [class.copy]
39695 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
39696 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
39697 #. and either there are no other parameters or else all other
39698 #. parameters have default arguments.
39700 #. We *don't* complain about member template instantiations that
39701 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
39702 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
39703 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
39704 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
39705 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
39706 #. existence.  Theoretically, they should never even be
39707 #. instantiated, but that's hard to forestall.
39708 #: cp/decl.c:11643
39709 #, fuzzy, gcc-internal-format
39710 #| msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
39711 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
39712 msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement dire « %T (const %T&) »"
39714 #: cp/decl.c:11765
39715 #, fuzzy, gcc-internal-format
39716 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
39717 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
39718 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
39720 #: cp/decl.c:11770
39721 #, fuzzy, gcc-internal-format
39722 #| msgid "`%D' has not been declared"
39723 msgid "%qD may not be declared as static"
39724 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré"
39726 #: cp/decl.c:11779
39727 #, gcc-internal-format
39728 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
39729 msgstr ""
39731 #: cp/decl.c:11806
39732 #, fuzzy, gcc-internal-format
39733 #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
39734 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
39735 msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique"
39737 #: cp/decl.c:11815
39738 #, fuzzy, gcc-internal-format
39739 #| msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
39740 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
39741 msgstr "« %D » doit être soit un membre non statique de fonction ou une fonction non membre"
39743 #: cp/decl.c:11837
39744 #, fuzzy, gcc-internal-format
39745 #| msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
39746 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
39747 msgstr "« %D » doit avoir un argument de classe ou de type énuméré"
39749 #: cp/decl.c:11866
39750 #, fuzzy, gcc-internal-format
39751 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
39752 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
39753 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
39755 #: cp/decl.c:11868
39756 #, fuzzy, gcc-internal-format
39757 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
39758 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
39759 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
39761 #: cp/decl.c:11875
39762 #, fuzzy, gcc-internal-format
39763 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
39764 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
39765 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
39767 #: cp/decl.c:11877
39768 #, fuzzy, gcc-internal-format
39769 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
39770 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
39771 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
39773 #: cp/decl.c:11885
39774 #, fuzzy, gcc-internal-format
39775 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
39776 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
39777 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
39779 #: cp/decl.c:11887
39780 #, fuzzy, gcc-internal-format
39781 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
39782 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
39783 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
39785 #. 13.4.0.3
39786 #: cp/decl.c:11896
39787 #, gcc-internal-format
39788 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
39789 msgstr "ISO C++ interdit la surcharge de l'opérateur ?:"
39791 #: cp/decl.c:11901
39792 #, fuzzy, gcc-internal-format
39793 #| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
39794 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
39795 msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
39797 #: cp/decl.c:11952
39798 #, fuzzy, gcc-internal-format
39799 #| msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
39800 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
39801 msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » comme argument"
39803 #: cp/decl.c:11955
39804 #, fuzzy, gcc-internal-format
39805 #| msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
39806 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
39807 msgstr "postfixe « %D» doit prndre « int » pour son second argument"
39809 #: cp/decl.c:11963
39810 #, fuzzy, gcc-internal-format
39811 #| msgid "`%D' must take either zero or one argument"
39812 msgid "%qD must take either zero or one argument"
39813 msgstr "« %D » doit prendre seulement zéro ou un autre argument"
39815 #: cp/decl.c:11965
39816 #, fuzzy, gcc-internal-format
39817 #| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
39818 msgid "%qD must take either one or two arguments"
39819 msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
39821 #: cp/decl.c:11987
39822 #, fuzzy, gcc-internal-format
39823 #| msgid "prefix `%D' should return `%T'"
39824 msgid "prefix %qD should return %qT"
39825 msgstr "préfixe « %D » devrait retourner « %T »"
39827 #: cp/decl.c:11993
39828 #, fuzzy, gcc-internal-format
39829 #| msgid "postfix `%D' should return `%T'"
39830 msgid "postfix %qD should return %qT"
39831 msgstr "postfixe « %D » devrait retourner « %T »"
39833 #: cp/decl.c:12002
39834 #, fuzzy, gcc-internal-format
39835 #| msgid "`%D' must take `void'"
39836 msgid "%qD must take %<void%>"
39837 msgstr "« %D» doit prendre « void »"
39839 #: cp/decl.c:12004 cp/decl.c:12013
39840 #, fuzzy, gcc-internal-format
39841 #| msgid "`%D' must take exactly one argument"
39842 msgid "%qD must take exactly one argument"
39843 msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
39845 #: cp/decl.c:12015
39846 #, fuzzy, gcc-internal-format
39847 #| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
39848 msgid "%qD must take exactly two arguments"
39849 msgstr "« %D » doit prendre exactement deux arguments"
39851 #: cp/decl.c:12024
39852 #, fuzzy, gcc-internal-format
39853 #| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
39854 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
39855 msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
39857 #: cp/decl.c:12038
39858 #, fuzzy, gcc-internal-format
39859 #| msgid "`%D' should return by value"
39860 msgid "%qD should return by value"
39861 msgstr "« %D » devrait retourner par valeur"
39863 #: cp/decl.c:12049 cp/decl.c:12054
39864 #, fuzzy, gcc-internal-format
39865 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
39866 msgid "%qD cannot have default arguments"
39867 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
39869 #: cp/decl.c:12112
39870 #, fuzzy, gcc-internal-format
39871 #| msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
39872 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
39873 msgstr "utilisation de type de patron de paramètre « %T » après « %s »"
39875 #: cp/decl.c:12135
39876 #, fuzzy, gcc-internal-format
39877 #| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
39878 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
39879 msgstr "spécialisation de patron ambiguë « %D » pour « %+D »"
39881 #: cp/decl.c:12138
39882 #, fuzzy, gcc-internal-format
39883 #| msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
39884 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
39885 msgstr "utilisation d'un nom de typedef « %D » après « %s »"
39887 #: cp/decl.c:12140
39888 #, fuzzy, gcc-internal-format
39889 #| msgid "'%D' has a previous declaration as `%#D'"
39890 msgid "%qD has a previous declaration here"
39891 msgstr "« %D » a une déclaration précédente tel que « %#D »"
39893 #: cp/decl.c:12148
39894 #, fuzzy, gcc-internal-format
39895 #| msgid "`%T' referred to as `%s'"
39896 msgid "%qT referred to as %qs"
39897 msgstr "« %TD » référé comme « %s »"
39899 #: cp/decl.c:12149 cp/decl.c:12156
39900 #, fuzzy, gcc-internal-format
39901 #| msgid "%Jthis is a previous declaration"
39902 msgid "%q+T has a previous declaration here"
39903 msgstr "est la déclaration précédente"
39905 #: cp/decl.c:12155
39906 #, fuzzy, gcc-internal-format
39907 #| msgid "`%T' referred to as enum"
39908 msgid "%qT referred to as enum"
39909 msgstr "« %T » référé comme enum"
39911 #. If a class template appears as elaborated type specifier
39912 #. without a template header such as:
39914 #. template <class T> class C {};
39915 #. void f(class C);             // No template header here
39917 #. then the required template argument is missing.
39918 #: cp/decl.c:12170
39919 #, fuzzy, gcc-internal-format
39920 #| msgid "template argument required for `%s %T'"
39921 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
39922 msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
39924 #: cp/decl.c:12224 cp/name-lookup.c:3202
39925 #, fuzzy, gcc-internal-format
39926 #| msgid "`%D' has the same name as the class in which it is declared"
39927 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
39928 msgstr "« %D » a le même nom que la classe dans laquelle il est déclaré"
39930 #: cp/decl.c:12254 cp/name-lookup.c:2692 cp/name-lookup.c:3530
39931 #: cp/name-lookup.c:3575 cp/parser.c:5513 cp/parser.c:22982
39932 #, fuzzy, gcc-internal-format
39933 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
39934 msgid "reference to %qD is ambiguous"
39935 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
39937 #: cp/decl.c:12375
39938 #, fuzzy, gcc-internal-format
39939 #| msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
39940 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
39941 msgstr "utilisation de enum « %#D » sans déclaration précédente"
39943 #: cp/decl.c:12400
39944 #, fuzzy, gcc-internal-format
39945 #| msgid "redeclaration of `%T' as a non-template"
39946 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
39947 msgstr "redéclaration de « %T » qui n'est pas un patron"
39949 #: cp/decl.c:12401
39950 #, fuzzy, gcc-internal-format
39951 #| msgid "previous declaration `%D'"
39952 msgid "previous declaration %q+D"
39953 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
39955 #: cp/decl.c:12542
39956 #, fuzzy, gcc-internal-format
39957 #| msgid "derived union `%T' invalid"
39958 msgid "derived union %qT invalid"
39959 msgstr "union dérivée « %T » invalide"
39961 #: cp/decl.c:12551
39962 #, fuzzy, gcc-internal-format
39963 #| msgid "Java class '%T' cannot have multiple bases"
39964 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
39965 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir de bases multiples"
39967 #: cp/decl.c:12562
39968 #, fuzzy, gcc-internal-format
39969 #| msgid "Java class '%T' cannot have virtual bases"
39970 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
39971 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir de bases virtuelles"
39973 #: cp/decl.c:12582
39974 #, fuzzy, gcc-internal-format
39975 #| msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
39976 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
39977 msgstr "type de base « %T » a échoué pour devenir un type de classe ou un type construit"
39979 #: cp/decl.c:12615
39980 #, fuzzy, gcc-internal-format
39981 #| msgid "recursive type `%T' undefined"
39982 msgid "recursive type %qT undefined"
39983 msgstr "type récursif « %T » non défini"
39985 #: cp/decl.c:12617
39986 #, fuzzy, gcc-internal-format
39987 #| msgid "duplicate base type `%T' invalid"
39988 msgid "duplicate base type %qT invalid"
39989 msgstr "duplication du type de base « %T » invalide"
39991 #: cp/decl.c:12741
39992 #, gcc-internal-format
39993 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
39994 msgstr ""
39996 #: cp/decl.c:12744 cp/decl.c:12752 cp/decl.c:12764 cp/parser.c:15987
39997 #, fuzzy, gcc-internal-format
39998 #| msgid "%Jprevious definition here"
39999 msgid "previous definition here"
40000 msgstr "définition précédente ici"
40002 #: cp/decl.c:12749
40003 #, gcc-internal-format
40004 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
40005 msgstr ""
40007 #: cp/decl.c:12761
40008 #, gcc-internal-format
40009 msgid "different underlying type in enum %q#T"
40010 msgstr ""
40012 #: cp/decl.c:12828
40013 #, fuzzy, gcc-internal-format
40014 #| msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
40015 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
40016 msgstr "argument %d à ABSTIME doit être un type entier"
40018 #. DR 377
40020 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
40021 #. enumeration is ill-formed.
40022 #: cp/decl.c:12962
40023 #, fuzzy, gcc-internal-format
40024 #| msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for `%T'"
40025 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
40026 msgstr "aucun type entier peut représenter toutes les valeurs de l'énumérateur pour « %T »"
40028 #: cp/decl.c:13124
40029 #, fuzzy, gcc-internal-format
40030 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
40031 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
40032 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
40034 #: cp/decl.c:13171
40035 #, gcc-internal-format
40036 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
40037 msgstr ""
40039 #: cp/decl.c:13183
40040 #, fuzzy, gcc-internal-format
40041 #| msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
40042 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
40043 msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à « %D »"
40045 #: cp/decl.c:13203
40046 #, gcc-internal-format
40047 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
40048 msgstr ""
40050 #: cp/decl.c:13293
40051 #, fuzzy, gcc-internal-format
40052 #| msgid "return type `%#T' is incomplete"
40053 msgid "return type %q#T is incomplete"
40054 msgstr "type retourné « %#T » est incomplet"
40056 #: cp/decl.c:13295
40057 #, fuzzy, gcc-internal-format
40058 #| msgid "return type is an incomplete type"
40059 msgid "return type has Java class type %q#T"
40060 msgstr "le type du retour est incomplet"
40062 #: cp/decl.c:13419 cp/typeck.c:8605
40063 #, fuzzy, gcc-internal-format
40064 #| msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
40065 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
40066 msgstr "« operator= » devrait retourner une référence à «*ceci »"
40068 #: cp/decl.c:13519
40069 #, fuzzy, gcc-internal-format
40070 #| msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
40071 msgid "no previous declaration for %q+D"
40072 msgstr "aucune déclaration précédente pour « %D »"
40074 #: cp/decl.c:13743
40075 #, gcc-internal-format
40076 msgid "invalid function declaration"
40077 msgstr "déclaration de fonction invalide"
40079 #: cp/decl.c:13825
40080 #, fuzzy, gcc-internal-format
40081 #| msgid "parameter `%D' declared void"
40082 msgid "parameter %qD declared void"
40083 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
40085 #: cp/decl.c:14215
40086 #, fuzzy, gcc-internal-format
40087 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
40088 msgid "no return statements in function returning %qT"
40089 msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
40091 #: cp/decl.c:14217 cp/typeck.c:8488
40092 #, gcc-internal-format
40093 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
40094 msgstr ""
40096 #: cp/decl.c:14315
40097 #, fuzzy, gcc-internal-format
40098 #| msgid "label `%D' defined but not used"
40099 msgid "parameter %q+D set but not used"
40100 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
40102 #: cp/decl.c:14411
40103 #, gcc-internal-format
40104 msgid "invalid member function declaration"
40105 msgstr "déclaration de membre de fonction invalide"
40107 #: cp/decl.c:14425
40108 #, fuzzy, gcc-internal-format
40109 #| msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
40110 msgid "%qD is already defined in class %qT"
40111 msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe « %T »"
40113 #: cp/decl.c:14792 cp/decl2.c:4990 cp/decl2.c:5047
40114 #, gcc-internal-format
40115 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
40116 msgstr ""
40118 #: cp/decl2.c:344
40119 #, gcc-internal-format
40120 msgid "name missing for member function"
40121 msgstr "nom manquant pour le membre d'une fonction"
40123 #: cp/decl2.c:420 cp/decl2.c:434
40124 #, gcc-internal-format
40125 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
40126 msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau"
40128 #: cp/decl2.c:428
40129 #, fuzzy, gcc-internal-format
40130 #| msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
40131 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
40132 msgstr "types invalides « %T[%T] » pour un sous-script de tableau"
40134 #: cp/decl2.c:471
40135 #, fuzzy, gcc-internal-format
40136 #| msgid "deleting array `%#D'"
40137 msgid "deleting array %q#E"
40138 msgstr "destruction du tableau « %#D »"
40140 #: cp/decl2.c:477
40141 #, fuzzy, gcc-internal-format
40142 #| msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
40143 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
40144 msgstr "type « %#T » de l'argument donné pour « delete », attendait un pointeur"
40146 #: cp/decl2.c:489
40147 #, fuzzy, gcc-internal-format
40148 #| msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
40149 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
40150 msgstr "ne peut détruire une fonction.  Seuls les pointeurs-d'objets sont des arguments valable pour destruction"
40152 #: cp/decl2.c:497
40153 #, fuzzy, gcc-internal-format
40154 #| msgid "deleting `%T' is undefined"
40155 msgid "deleting %qT is undefined"
40156 msgstr "destruction de « %T » est indéfinie"
40158 #: cp/decl2.c:545 cp/pt.c:4843
40159 #, fuzzy, gcc-internal-format
40160 #| msgid "template declaration of `%#D'"
40161 msgid "template declaration of %q#D"
40162 msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
40164 #: cp/decl2.c:597
40165 #, fuzzy, gcc-internal-format
40166 #| msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
40167 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
40168 msgstr "méthode Java « %D » a un type non Java retourné « %T »"
40170 #: cp/decl2.c:614
40171 #, fuzzy, gcc-internal-format
40172 #| msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
40173 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
40174 msgstr "méthode Java « %D » a un paramètre non Java de type « %T »"
40176 #: cp/decl2.c:663
40177 #, fuzzy, gcc-internal-format
40178 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
40179 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
40180 msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
40182 #. [temp.mem]
40184 #. A destructor shall not be a member template.
40185 #: cp/decl2.c:678 cp/pt.c:4813
40186 #, fuzzy, gcc-internal-format
40187 #| msgid "destructor `%D' declared as member template"
40188 msgid "destructor %qD declared as member template"
40189 msgstr "destructeur « %D » déclaré en tant que membre du patron"
40191 #: cp/decl2.c:749
40192 #, fuzzy, gcc-internal-format
40193 #| msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
40194 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
40195 msgstr "prototype pour « %#D » ne concorde avec aucun dans la classe « %T »"
40197 #: cp/decl2.c:835
40198 #, fuzzy, gcc-internal-format
40199 #| msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
40200 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
40201 msgstr "la classe locale « %#T » ne doit pas être un membre de données statiques de « %#D »"
40203 #: cp/decl2.c:843
40204 #, fuzzy, gcc-internal-format
40205 #| msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
40206 msgid "static data member %qD in unnamed class"
40207 msgstr "définition d'un membre statique de données « %D » de la classe dllimport"
40209 #: cp/decl2.c:845
40210 #, gcc-internal-format
40211 msgid "unnamed class defined here"
40212 msgstr ""
40214 #: cp/decl2.c:904
40215 #, fuzzy, gcc-internal-format
40216 #| msgid "template argument %d is invalid"
40217 msgid "explicit template argument list not allowed"
40218 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
40220 #: cp/decl2.c:910
40221 #, fuzzy, gcc-internal-format
40222 #| msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
40223 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
40224 msgstr "membre « %D » en conflit avec un nom de champ de table d'une fonction virtuelle"
40226 #: cp/decl2.c:952
40227 #, fuzzy, gcc-internal-format
40228 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
40229 msgid "%qD is already defined in %qT"
40230 msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
40232 #: cp/decl2.c:979 cp/decl2.c:987
40233 #, fuzzy, gcc-internal-format
40234 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
40235 msgid "invalid initializer for member function %qD"
40236 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
40238 #: cp/decl2.c:994
40239 #, fuzzy, gcc-internal-format
40240 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
40241 msgid "initializer specified for friend function %qD"
40242 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
40244 #: cp/decl2.c:997
40245 #, fuzzy, gcc-internal-format
40246 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
40247 msgid "initializer specified for static member function %qD"
40248 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
40250 #: cp/decl2.c:1041
40251 #, fuzzy, gcc-internal-format
40252 #| msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
40253 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
40254 msgstr "spécificateurs « asm » ne sont pas permis pour des données de membres non statiques"
40256 #: cp/decl2.c:1094
40257 #, fuzzy, gcc-internal-format
40258 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
40259 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
40260 msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
40262 #: cp/decl2.c:1100
40263 #, fuzzy, gcc-internal-format
40264 #| msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
40265 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
40266 msgstr "ne peut déclarer « %D » comme étant un type de champ de bits"
40268 #: cp/decl2.c:1110
40269 #, fuzzy, gcc-internal-format
40270 #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
40271 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
40272 msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
40274 #: cp/decl2.c:1117
40275 #, fuzzy, gcc-internal-format
40276 #| msgid "`%D' is already defined in the class %T"
40277 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
40278 msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe %T"
40280 #: cp/decl2.c:1124
40281 #, fuzzy, gcc-internal-format
40282 #| msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
40283 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
40284 msgstr "membre statique « %D » ne peut être un champ de bits"
40286 #: cp/decl2.c:1134
40287 #, fuzzy, gcc-internal-format
40288 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
40289 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
40290 msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
40292 #: cp/decl2.c:1453
40293 #, gcc-internal-format
40294 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
40295 msgstr ""
40297 #: cp/decl2.c:1522
40298 #, gcc-internal-format
40299 msgid "anonymous struct not inside named type"
40300 msgstr "struct anonyme n'est pas l'intérieur du type nommé"
40302 #: cp/decl2.c:1610
40303 #, gcc-internal-format
40304 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
40305 msgstr "agrégats anonymes de champs d'espace nom doit être statique"
40307 #: cp/decl2.c:1619
40308 #, gcc-internal-format
40309 msgid "anonymous union with no members"
40310 msgstr "agrégat anonyme sans aucun membre"
40312 #: cp/decl2.c:1652
40313 #, fuzzy, gcc-internal-format
40314 #| msgid "`operator new' must return type `%T'"
40315 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
40316 msgstr "« operator new » doit retourner un type « %T »"
40318 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
40320 #. The first parameter shall not have an associated default
40321 #. argument.
40322 #: cp/decl2.c:1663
40323 #, gcc-internal-format
40324 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
40325 msgstr ""
40327 #: cp/decl2.c:1679
40328 #, fuzzy, gcc-internal-format
40329 #| msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
40330 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
40331 msgstr "« operator new » prend le type « size_t » (« %T ») comme premier paramètre"
40333 #: cp/decl2.c:1708
40334 #, fuzzy, gcc-internal-format
40335 #| msgid "`operator delete' must return type `%T'"
40336 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
40337 msgstr "« operator delete » doit retourner le type « %T »"
40339 #: cp/decl2.c:1717
40340 #, fuzzy, gcc-internal-format
40341 #| msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
40342 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
40343 msgstr "« operator delete » prend le type « %T » comme premier paramètre"
40345 #: cp/decl2.c:2559
40346 #, gcc-internal-format
40347 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
40348 msgstr ""
40350 #: cp/decl2.c:2566
40351 #, gcc-internal-format
40352 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
40353 msgstr ""
40355 #: cp/decl2.c:2579
40356 #, gcc-internal-format
40357 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
40358 msgstr ""
40360 #: cp/decl2.c:2585
40361 #, gcc-internal-format
40362 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
40363 msgstr ""
40365 #: cp/decl2.c:4213
40366 #, fuzzy, gcc-internal-format
40367 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
40368 msgid "%q#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
40369 msgstr "« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
40371 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
40372 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
40373 #. entities.  Since it's not always an error in the
40374 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
40375 #: cp/decl2.c:4222
40376 #, gcc-internal-format
40377 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
40378 msgstr ""
40380 #: cp/decl2.c:4226
40381 #, gcc-internal-format
40382 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
40383 msgstr ""
40385 #: cp/decl2.c:4230
40386 #, fuzzy, gcc-internal-format
40387 #| msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
40388 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
40389 msgstr "« %#D » ne réfère pas à un type non qualifié, aussi il n'est pas utilisé pour la liaison"
40391 #: cp/decl2.c:4235
40392 #, fuzzy, gcc-internal-format
40393 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
40394 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
40395 msgstr "« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
40397 #: cp/decl2.c:4238
40398 #, gcc-internal-format
40399 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
40400 msgstr ""
40402 #: cp/decl2.c:4241
40403 #, fuzzy, gcc-internal-format
40404 #| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
40405 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
40406 msgstr "déclaration précédente de « %#D » avec le lien %L"
40408 #: cp/decl2.c:4362 cp/decl2.c:4365
40409 #, gcc-internal-format
40410 msgid "the program should also define %qD"
40411 msgstr ""
40413 #: cp/decl2.c:4700
40414 #, fuzzy, gcc-internal-format
40415 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
40416 msgid "inline function %q+D used but never defined"
40417 msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
40419 #: cp/decl2.c:4898
40420 #, fuzzy, gcc-internal-format
40421 #| msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
40422 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
40423 msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de « %+#D »"
40425 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
40426 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
40427 #: cp/decl2.c:4962
40428 #, gcc-internal-format
40429 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
40430 msgstr ""
40432 #: cp/decl2.c:4969
40433 #, fuzzy, gcc-internal-format
40434 #| msgid "sizeof applied to a function type"
40435 msgid "use of deleted function %qD"
40436 msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
40438 #: cp/error.c:1446
40439 #, gcc-internal-format
40440 msgid "with"
40441 msgstr ""
40443 #: cp/error.c:3538
40444 #, gcc-internal-format
40445 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40446 msgstr ""
40448 #: cp/error.c:3543
40449 #, gcc-internal-format
40450 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40451 msgstr ""
40453 #: cp/error.c:3548
40454 #, gcc-internal-format
40455 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40456 msgstr ""
40458 #: cp/error.c:3553
40459 #, gcc-internal-format
40460 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40461 msgstr ""
40463 #: cp/error.c:3558
40464 #, gcc-internal-format
40465 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40466 msgstr ""
40468 #: cp/error.c:3562
40469 #, gcc-internal-format
40470 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40471 msgstr ""
40473 #: cp/error.c:3566
40474 #, gcc-internal-format
40475 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40476 msgstr ""
40478 #: cp/error.c:3571
40479 #, gcc-internal-format
40480 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40481 msgstr ""
40483 #: cp/error.c:3576
40484 #, gcc-internal-format
40485 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40486 msgstr ""
40488 #: cp/error.c:3581
40489 #, gcc-internal-format
40490 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40491 msgstr ""
40493 #: cp/error.c:3586
40494 #, gcc-internal-format
40495 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40496 msgstr ""
40498 #: cp/error.c:3591
40499 #, gcc-internal-format
40500 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40501 msgstr ""
40503 #: cp/error.c:3596
40504 #, gcc-internal-format
40505 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40506 msgstr ""
40508 #: cp/error.c:3601
40509 #, gcc-internal-format
40510 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40511 msgstr ""
40513 #: cp/error.c:3606
40514 #, gcc-internal-format
40515 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40516 msgstr ""
40518 #: cp/error.c:3655
40519 #, fuzzy, gcc-internal-format
40520 #| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
40521 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
40522 msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
40524 #: cp/error.c:3659
40525 #, fuzzy, gcc-internal-format
40526 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
40527 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
40528 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
40530 #: cp/error.c:3664 cp/typeck.c:2321
40531 #, fuzzy, gcc-internal-format
40532 #| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
40533 msgid "%qD is not a member of %qT"
40534 msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
40536 #: cp/error.c:3668
40537 #, fuzzy, gcc-internal-format
40538 #| msgid "`%D' is not a member of `%D'"
40539 msgid "%qD is not a member of %qD"
40540 msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %D »"
40542 #: cp/error.c:3673
40543 #, fuzzy, gcc-internal-format
40544 #| msgid "`%D::%D' has not been declared"
40545 msgid "%<::%D%> has not been declared"
40546 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
40548 #. Can't throw a reference.
40549 #: cp/except.c:296
40550 #, fuzzy, gcc-internal-format
40551 #| msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
40552 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
40553 msgstr "type « %T» n'est pas permis en Java «throw» ou «catch »"
40555 #: cp/except.c:308
40556 #, fuzzy, gcc-internal-format
40557 #| msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
40558 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
40559 msgstr "appel en Java de « catch» ou «throw» avec «jthrowable » undéfini"
40561 #. Thrown object must be a Throwable.
40562 #: cp/except.c:315
40563 #, fuzzy, gcc-internal-format
40564 #| msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
40565 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
40566 msgstr "type « %T» n'est pas dérivé de «java::lang::Throwable »"
40568 #: cp/except.c:376
40569 #, gcc-internal-format
40570 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
40571 msgstr "mélange des interceptions  C++ et Java dans une unité simple de traduction "
40573 #: cp/except.c:477 java/except.c:592
40574 #, gcc-internal-format
40575 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
40576 msgstr "traitement des exceptions désactivé, utiliser -fexceptions pour l'activer"
40578 #: cp/except.c:730
40579 #, gcc-internal-format
40580 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
40581 msgstr "retounrnant NULL (par throw), lequel est entier, pas de type pointeur"
40583 #: cp/except.c:754 cp/init.c:2531
40584 #, fuzzy, gcc-internal-format
40585 #| msgid "`%D' should never be overloaded"
40586 msgid "%qD should never be overloaded"
40587 msgstr "« %D » ne devrait jamais être surchargé"
40589 #: cp/except.c:858
40590 #, gcc-internal-format
40591 msgid "  in thrown expression"
40592 msgstr "  dans l'expression projetée"
40594 #: cp/except.c:997
40595 #, fuzzy, gcc-internal-format
40596 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
40597 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
40598 msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
40600 #: cp/except.c:1004
40601 #, fuzzy, gcc-internal-format
40602 #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
40603 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
40604 msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
40606 #: cp/except.c:1007
40607 #, fuzzy, gcc-internal-format
40608 #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
40609 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
40610 msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
40612 #: cp/except.c:1093
40613 #, fuzzy, gcc-internal-format
40614 #| msgid "exception of type `%T' will be caught"
40615 msgid "exception of type %qT will be caught"
40616 msgstr "exception du type « %T » sera interceptée"
40618 #: cp/except.c:1096
40619 #, fuzzy, gcc-internal-format
40620 #| msgid "   by earlier handler for `%T'"
40621 msgid "   by earlier handler for %qT"
40622 msgstr "   par un handler antérieur pour « %T »"
40624 #: cp/except.c:1125
40625 #, fuzzy, gcc-internal-format
40626 #| msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
40627 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
40628 msgstr "« ... » handler doit être le dernier handler de son bloc d'essai"
40630 #: cp/except.c:1205
40631 #, gcc-internal-format
40632 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
40633 msgstr ""
40635 #: cp/except.c:1207
40636 #, gcc-internal-format
40637 msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
40638 msgstr ""
40640 #: cp/friend.c:161
40641 #, fuzzy, gcc-internal-format
40642 #| msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
40643 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
40644 msgstr "« %D » est déjà un ami de la classe « %T »"
40646 #: cp/friend.c:246
40647 #, fuzzy, gcc-internal-format
40648 #| msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
40649 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
40650 msgstr "type invalide « %T» déclaré «friend »"
40652 #. [temp.friend]
40653 #. Friend declarations shall not declare partial
40654 #. specializations.
40655 #. template <class U> friend class T::X<U>;
40656 #. [temp.friend]
40657 #. Friend declarations shall not declare partial
40658 #. specializations.
40659 #: cp/friend.c:267 cp/friend.c:297
40660 #, fuzzy, gcc-internal-format
40661 #| msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
40662 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
40663 msgstr "spécialisation partielle « %T» déclarée «friend »"
40665 #: cp/friend.c:275
40666 #, fuzzy, gcc-internal-format
40667 #| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
40668 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
40669 msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même"
40671 #: cp/friend.c:333
40672 #, fuzzy, gcc-internal-format
40673 #| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
40674 msgid "%qT is not a member of %qT"
40675 msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
40677 #: cp/friend.c:338
40678 #, fuzzy, gcc-internal-format
40679 #| msgid "`%D' is not a member template function"
40680 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
40681 msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
40683 #: cp/friend.c:340 cp/friend.c:348
40684 #, fuzzy, gcc-internal-format
40685 #| msgid "  `%#D' declared here"
40686 msgid "%q+D declared here"
40687 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
40689 #: cp/friend.c:346
40690 #, fuzzy, gcc-internal-format
40691 #| msgid "`%T' is not a base of `%T'"
40692 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
40693 msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »"
40695 #. template <class T> friend class T;
40696 #: cp/friend.c:359
40697 #, fuzzy, gcc-internal-format
40698 #| msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
40699 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
40700 msgstr "type paramètre du patron « %T» déclaré «friend »"
40702 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
40703 #: cp/friend.c:367
40704 #, fuzzy, gcc-internal-format
40705 #| msgid "`%#T' is not a template"
40706 msgid "%q#T is not a template"
40707 msgstr "« %#T » n'est pas un patron"
40709 #: cp/friend.c:390
40710 #, fuzzy, gcc-internal-format
40711 #| msgid "`%D' is already a friend of `%T'"
40712 msgid "%qD is already a friend of %qT"
40713 msgstr "« %D » est déjà un ami de « %T »"
40715 #: cp/friend.c:400
40716 #, fuzzy, gcc-internal-format
40717 #| msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
40718 msgid "%qT is already a friend of %qT"
40719 msgstr "« %T » est déjà un ami de « %T »"
40721 #: cp/friend.c:440
40722 #, fuzzy, gcc-internal-format
40723 #| msgid "friend declaration not in class definition"
40724 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
40725 msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
40727 #: cp/friend.c:533
40728 #, fuzzy, gcc-internal-format
40729 #| msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
40730 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
40731 msgstr "membre « %D » déclaré comme ami avant la définition du type « %T »"
40733 #: cp/friend.c:582
40734 #, fuzzy, gcc-internal-format
40735 #| msgid "friend declaration not in class definition"
40736 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
40737 msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
40739 #: cp/friend.c:605
40740 #, fuzzy, gcc-internal-format
40741 #| msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
40742 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
40743 msgstr "déclaration amie « %#D » déclare une fonction non patron"
40745 #: cp/friend.c:609
40746 #, fuzzy, gcc-internal-format
40747 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
40748 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
40749 msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, soyez sûr que le patron de la fonction a déjà été déclaré et ajouter <> après le nom de la fonction ici) -Wno-non-template-friend désactive le présent avertissement"
40751 #: cp/init.c:396
40752 #, fuzzy, gcc-internal-format
40753 #| msgid "invalid application of `%s' to incomplete type `%T' "
40754 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
40755 msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet « %T »"
40757 #: cp/init.c:465
40758 #, fuzzy, gcc-internal-format
40759 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
40760 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
40761 msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
40763 #: cp/init.c:504
40764 #, fuzzy, gcc-internal-format
40765 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
40766 msgid "value-initialization of function type %qT"
40767 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
40769 #: cp/init.c:510
40770 #, fuzzy, gcc-internal-format
40771 #| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
40772 msgid "value-initialization of reference type %qT"
40773 msgstr "initialisation par défaut de « %#D », lequel a un type référencé"
40775 #: cp/init.c:574
40776 #, gcc-internal-format
40777 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
40778 msgstr ""
40780 #: cp/init.c:613
40781 #, fuzzy, gcc-internal-format
40782 #| msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
40783 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
40784 msgstr "« %D » devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre"
40786 #: cp/init.c:631
40787 #, fuzzy, gcc-internal-format
40788 #| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
40789 msgid "%qD is initialized with itself"
40790 msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même"
40792 #: cp/init.c:729
40793 #, fuzzy, gcc-internal-format
40794 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
40795 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
40796 msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
40798 #: cp/init.c:743 cp/init.c:767 cp/init.c:2208 cp/method.c:1234
40799 #, fuzzy, gcc-internal-format
40800 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
40801 msgid "uninitialized const member in %q#T"
40802 msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »"
40804 #: cp/init.c:745 cp/init.c:762 cp/init.c:769 cp/init.c:2193 cp/init.c:2221
40805 #: cp/method.c:1237 cp/method.c:1248
40806 #, fuzzy, gcc-internal-format
40807 #| msgid "`%D' will be initialized after"
40808 msgid "%q#D should be initialized"
40809 msgstr "« %D » sera initialisé après"
40811 #: cp/init.c:760 cp/init.c:2180 cp/method.c:1245
40812 #, fuzzy, gcc-internal-format
40813 #| msgid "uninitialized reference member `%D'"
40814 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
40815 msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"
40817 #: cp/init.c:926
40818 #, fuzzy, gcc-internal-format
40819 #| msgid "`%D' will be initialized after"
40820 msgid "%q+D will be initialized after"
40821 msgstr "« %D » sera initialisé après"
40823 #: cp/init.c:929
40824 #, fuzzy, gcc-internal-format
40825 #| msgid "base `%T' will be initialized after"
40826 msgid "base %qT will be initialized after"
40827 msgstr "base « %T » sera initialisé après"
40829 #: cp/init.c:932
40830 #, gcc-internal-format
40831 msgid "  %q+#D"
40832 msgstr ""
40834 #: cp/init.c:934
40835 #, fuzzy, gcc-internal-format
40836 #| msgid "  base `%T'"
40837 msgid "  base %qT"
40838 msgstr "  base « %T »"
40840 #: cp/init.c:936
40841 #, gcc-internal-format
40842 msgid "  when initialized here"
40843 msgstr "  lorsqu'initialisé ici"
40845 #: cp/init.c:953
40846 #, fuzzy, gcc-internal-format
40847 #| msgid "multiple initializations given for `%D'"
40848 msgid "multiple initializations given for %qD"
40849 msgstr "multiples initialisations données pour « %D »"
40851 #: cp/init.c:957
40852 #, fuzzy, gcc-internal-format
40853 #| msgid "multiple initializations given for base `%T'"
40854 msgid "multiple initializations given for base %qT"
40855 msgstr "multiples initialisations données pour base « %T »"
40857 #: cp/init.c:1043
40858 #, fuzzy, gcc-internal-format
40859 #| msgid "initializations for multiple members of `%T'"
40860 msgid "initializations for multiple members of %qT"
40861 msgstr "initialisation de multiples membres de « %T »"
40863 #: cp/init.c:1122
40864 #, fuzzy, gcc-internal-format
40865 #| msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
40866 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
40867 msgstr "classe de base « %#T » devrait être explicitement initialisé dans la copie du constructeur"
40869 #: cp/init.c:1346 cp/init.c:1365
40870 #, fuzzy, gcc-internal-format
40871 #| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
40872 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
40873 msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"
40875 #: cp/init.c:1352
40876 #, fuzzy, gcc-internal-format
40877 #| msgid "`%#D' is a static data member; it can only be initialized at its definition"
40878 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
40879 msgstr "« %#D » est un membre statique de données; il peut seulement être initialisée lors de sa définition"
40881 #: cp/init.c:1359
40882 #, fuzzy, gcc-internal-format
40883 #| msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
40884 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
40885 msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
40887 #: cp/init.c:1398
40888 #, fuzzy, gcc-internal-format
40889 #| msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
40890 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
40891 msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel n'a pas de classe de base"
40893 #: cp/init.c:1406
40894 #, fuzzy, gcc-internal-format
40895 #| msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
40896 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
40897 msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel utilise de multiples héritages"
40899 #: cp/init.c:1453
40900 #, fuzzy, gcc-internal-format
40901 #| msgid "'%D' is both a direct base and an indirect virtual base"
40902 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
40903 msgstr "« %D » est à la fois une base directe et indirecte virtuelle"
40905 #: cp/init.c:1461
40906 #, fuzzy, gcc-internal-format
40907 #| msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
40908 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
40909 msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
40911 #: cp/init.c:1464
40912 #, fuzzy, gcc-internal-format
40913 #| msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
40914 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
40915 msgstr "type « %D » n'est pas une base directe de « %T »"
40917 #: cp/init.c:1549
40918 #, gcc-internal-format
40919 msgid "bad array initializer"
40920 msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
40922 #: cp/init.c:1845 cp/semantics.c:3037
40923 #, fuzzy, gcc-internal-format
40924 #| msgid "%T is not a class type"
40925 msgid "%qT is not a class type"
40926 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
40928 #: cp/init.c:1901
40929 #, fuzzy, gcc-internal-format
40930 #| msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
40931 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
40932 msgstr "type incomplet « %T » n'a pas de membre « %D »"
40934 #: cp/init.c:1915
40935 #, fuzzy, gcc-internal-format
40936 #| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
40937 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
40938 msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »"
40940 #: cp/init.c:1996
40941 #, fuzzy, gcc-internal-format
40942 #| msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
40943 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
40944 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
40946 #: cp/init.c:2003 cp/semantics.c:1741
40947 #, fuzzy, gcc-internal-format
40948 #| msgid "invalid use of non-static data member `%D'"
40949 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
40950 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »"
40952 #: cp/init.c:2177
40953 #, gcc-internal-format
40954 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
40955 msgstr ""
40957 #: cp/init.c:2185
40958 #, gcc-internal-format
40959 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
40960 msgstr ""
40962 #: cp/init.c:2189
40963 #, fuzzy, gcc-internal-format
40964 #| msgid "uninitialized reference member `%D'"
40965 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
40966 msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"
40968 #: cp/init.c:2205
40969 #, gcc-internal-format
40970 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
40971 msgstr ""
40973 #: cp/init.c:2213
40974 #, gcc-internal-format
40975 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
40976 msgstr ""
40978 #: cp/init.c:2217
40979 #, fuzzy, gcc-internal-format
40980 #| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
40981 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
40982 msgstr "constante non initialisée dans « new» pour « %#T »"
40984 #: cp/init.c:2345
40985 #, fuzzy, gcc-internal-format
40986 #| msgid "integer overflow in expression"
40987 msgid "integer overflow in array size"
40988 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
40990 #: cp/init.c:2355
40991 #, fuzzy, gcc-internal-format
40992 #| msgid "repetition expression must be constant"
40993 msgid "array size in new-expression must be constant"
40994 msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
40996 #: cp/init.c:2369
40997 #, fuzzy, gcc-internal-format
40998 #| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
40999 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
41000 msgstr "chaînes entre quillemets ne sont pas allouées dans les expression #if"
41002 #: cp/init.c:2400
41003 #, fuzzy, gcc-internal-format
41004 #| msgid "invalid type `void' for new"
41005 msgid "invalid type %<void%> for new"
41006 msgstr "type « void » invalide pour new"
41008 #: cp/init.c:2443
41009 #, fuzzy, gcc-internal-format
41010 #| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
41011 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
41012 msgstr "constante non initialisée dans « new» pour « %#T »"
41014 #: cp/init.c:2512
41015 #, fuzzy, gcc-internal-format
41016 #| msgid "not a valid Java .class file"
41017 msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
41018 msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
41020 #: cp/init.c:2525
41021 #, fuzzy, gcc-internal-format
41022 #| msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
41023 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
41024 msgstr "appel au constructeur Java avec « %s » indéfini"
41026 #: cp/init.c:2541
41027 #, gcc-internal-format
41028 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
41029 msgstr ""
41031 #: cp/init.c:2583
41032 #, fuzzy, gcc-internal-format
41033 #| msgid "no suitable or ambiguous `%D' found in class `%T'"
41034 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
41035 msgstr "« %D » non adapté ou ambiguë repéré dans la classe « %T »"
41037 #: cp/init.c:2590 cp/search.c:1122
41038 #, fuzzy, gcc-internal-format
41039 #| msgid "request for member `%D' is ambiguous"
41040 msgid "request for member %qD is ambiguous"
41041 msgstr "la requête pour le membre « %D » est ambiguë"
41043 #: cp/init.c:2809
41044 #, fuzzy, gcc-internal-format
41045 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
41046 msgid "parenthesized initializer in array new"
41047 msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
41049 #: cp/init.c:3047
41050 #, gcc-internal-format
41051 msgid "size in array new must have integral type"
41052 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
41054 #: cp/init.c:3061
41055 #, gcc-internal-format
41056 msgid "new cannot be applied to a reference type"
41057 msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé"
41059 #: cp/init.c:3070
41060 #, gcc-internal-format
41061 msgid "new cannot be applied to a function type"
41062 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
41064 #: cp/init.c:3114
41065 #, fuzzy, gcc-internal-format
41066 #| msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
41067 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
41068 msgstr "appel d'un constructeur Java, alors que « jclass » est indéfini"
41070 #: cp/init.c:3132
41071 #, fuzzy, gcc-internal-format
41072 #| msgid "can't find class$"
41073 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
41074 msgstr "ne peut repérer class$"
41076 #: cp/init.c:3192
41077 #, fuzzy, gcc-internal-format
41078 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
41079 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
41080 msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:"
41082 #: cp/init.c:3196
41083 #, fuzzy, gcc-internal-format
41084 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
41085 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
41086 msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appellé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
41088 #: cp/init.c:3682
41089 #, gcc-internal-format
41090 msgid "initializer ends prematurely"
41091 msgstr "fin prématurée de l'initialisation"
41093 #: cp/init.c:3768
41094 #, gcc-internal-format
41095 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
41096 msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
41098 #: cp/init.c:3975
41099 #, gcc-internal-format
41100 msgid "unknown array size in delete"
41101 msgstr "taille du tableau inconnue dans delete"
41103 #: cp/init.c:3999
41104 #, gcc-internal-format
41105 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
41106 msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:"
41108 #: cp/init.c:4004
41109 #, fuzzy, gcc-internal-format
41110 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
41111 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
41112 msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appellé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
41114 #: cp/init.c:4019
41115 #, gcc-internal-format
41116 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
41117 msgstr ""
41119 #: cp/init.c:4024
41120 #, gcc-internal-format
41121 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
41122 msgstr ""
41124 #: cp/init.c:4321
41125 #, gcc-internal-format
41126 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
41127 msgstr "type du vesteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
41129 #: cp/lambda.c:480
41130 #, gcc-internal-format
41131 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
41132 msgstr ""
41134 #: cp/lambda.c:495
41135 #, gcc-internal-format
41136 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
41137 msgstr ""
41139 #: cp/lambda.c:499
41140 #, gcc-internal-format
41141 msgid "because the array element type %qT has variable size"
41142 msgstr ""
41144 #: cp/lambda.c:510
41145 #, fuzzy, gcc-internal-format
41146 #| msgid "cannot declare %s to references"
41147 msgid "cannot capture %qE by reference"
41148 msgstr "ne peut déclarer %s comme références"
41150 #: cp/lambda.c:518
41151 #, fuzzy, gcc-internal-format
41152 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
41153 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
41154 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
41156 #: cp/lambda.c:542
41157 #, gcc-internal-format
41158 msgid "already captured %qD in lambda expression"
41159 msgstr ""
41161 #: cp/lambda.c:746
41162 #, gcc-internal-format
41163 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
41164 msgstr ""
41166 #: cp/lex.c:338
41167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41168 msgid "junk at end of #pragma %s"
41169 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
41171 #: cp/lex.c:345
41172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41173 msgid "invalid #pragma %s"
41174 msgstr "#pragma %s invalde"
41176 #: cp/lex.c:353
41177 #, gcc-internal-format
41178 msgid "#pragma vtable no longer supported"
41179 msgstr "#pragma vtable n'est plus supporté"
41181 #: cp/lex.c:425
41182 #, fuzzy, gcc-internal-format
41183 #| msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
41184 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
41185 msgstr "implantation de #pragma pour %s apparaît après l'inclusion du fichier"
41187 #: cp/lex.c:449
41188 #, gcc-internal-format
41189 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
41190 msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
41192 #: cp/lex.c:464
41193 #, fuzzy, gcc-internal-format
41194 #| msgid "`%D' not defined"
41195 msgid "%qD not defined"
41196 msgstr "« %D » n'est pas défini"
41198 #: cp/lex.c:470
41199 #, fuzzy, gcc-internal-format
41200 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
41201 msgid "%qD was not declared in this scope"
41202 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
41204 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
41205 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
41206 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
41207 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
41208 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
41209 #. is going wrong.
41211 #. Note that we have the exact wording of the following message in
41212 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
41213 #. be kept in synch.
41214 #: cp/lex.c:510
41215 #, fuzzy, gcc-internal-format
41216 #| msgid "there are no arguments to `%D' that depend on a template parameter, so a declaration of `%D' must be available"
41217 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
41218 msgstr "il n'y a pas d'argument à « %D » qui dépend d'un paramètre du patron, aussi une déclaration de « %D » doit être disponible"
41220 #: cp/lex.c:519
41221 #, fuzzy, gcc-internal-format
41222 #| msgid "(if you use `-fpermissive', G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
41223 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
41224 msgstr "(si vous utilisez « -fpermissive », G++ acceptera votre core, mais permettre l'utilisation d'un nom non déclaré est obsolète)"
41226 #: cp/mangle.c:2150
41227 #, gcc-internal-format
41228 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
41229 msgstr ""
41231 #: cp/mangle.c:2154
41232 #, gcc-internal-format
41233 msgid "mangling __underlying_type"
41234 msgstr ""
41236 #: cp/mangle.c:2379
41237 #, gcc-internal-format
41238 msgid "mangling unknown fixed point type"
41239 msgstr ""
41241 #: cp/mangle.c:2947
41242 #, gcc-internal-format
41243 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
41244 msgstr ""
41246 #: cp/mangle.c:2952
41247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41248 msgid "mangling %C"
41249 msgstr ""
41251 #: cp/mangle.c:3029
41252 #, fuzzy, gcc-internal-format
41253 #| msgid "omitted middle operand to `?:' operand cannot be mangled"
41254 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
41255 msgstr "opérande du milieu « ?: » omise, l'opérande ne peut être mutilée"
41257 #: cp/mangle.c:3093
41258 #, gcc-internal-format
41259 msgid "string literal in function template signature"
41260 msgstr ""
41262 #: cp/mangle.c:3557
41263 #, gcc-internal-format
41264 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
41265 msgstr ""
41267 #: cp/mangle.c:3574
41268 #, gcc-internal-format
41269 msgid "the mangled name of %q+D changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
41270 msgstr ""
41272 #: cp/mangle.c:3579
41273 #, gcc-internal-format
41274 msgid "the mangled name of %q+D changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
41275 msgstr ""
41277 #: cp/method.c:713 cp/method.c:1191
41278 #, fuzzy, gcc-internal-format
41279 #| msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
41280 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
41281 msgstr "constante non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
41283 #: cp/method.c:719 cp/method.c:1197
41284 #, fuzzy, gcc-internal-format
41285 #| msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
41286 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
41287 msgstr "référence non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
41289 #: cp/method.c:837
41290 #, gcc-internal-format
41291 msgid "synthesized method %qD first required here "
41292 msgstr ""
41294 #: cp/method.c:1143
41295 #, gcc-internal-format
41296 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
41297 msgstr ""
41299 #: cp/method.c:1152
41300 #, gcc-internal-format
41301 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
41302 msgstr ""
41304 #: cp/method.c:1213
41305 #, fuzzy, gcc-internal-format
41306 #| msgid "member initializers for `%#D'"
41307 msgid "initializer for %q+#D is invalid"
41308 msgstr "initialiseur du membre pour « %#D »"
41310 #: cp/method.c:1264
41311 #, gcc-internal-format
41312 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
41313 msgstr ""
41315 #: cp/method.c:1275
41316 #, fuzzy, gcc-internal-format
41317 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
41318 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
41319 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
41321 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
41322 #: cp/method.c:1433
41323 #, fuzzy, gcc-internal-format
41324 #| msgid "(use `=' to initialize static data members)"
41325 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
41326 msgstr "(utiliser «=» pour initialiser les données de membres)"
41328 #: cp/method.c:1510
41329 #, gcc-internal-format
41330 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
41331 msgstr ""
41333 #: cp/method.c:1616
41334 #, gcc-internal-format
41335 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
41336 msgstr ""
41338 #: cp/method.c:1619
41339 #, gcc-internal-format
41340 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
41341 msgstr ""
41343 #: cp/method.c:1629
41344 #, gcc-internal-format
41345 msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
41346 msgstr ""
41348 #: cp/method.c:1648
41349 #, gcc-internal-format
41350 msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
41351 msgstr ""
41353 #: cp/method.c:1657
41354 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
41355 msgstr ""
41357 #: cp/method.c:1973
41358 #, fuzzy, gcc-internal-format
41359 #| msgid "template declaration of `%#D'"
41360 msgid "defaulted declaration %q+D"
41361 msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
41363 #: cp/method.c:1975
41364 #, fuzzy, gcc-internal-format
41365 #| msgid "(Messages without a matching method signature"
41366 msgid "does not match expected signature %qD"
41367 msgstr "(Messages sans une méthode concordante de signature"
41369 #: cp/method.c:2007
41370 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
41371 msgstr ""
41373 #: cp/method.c:2029
41374 #, gcc-internal-format
41375 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
41376 msgstr ""
41378 #: cp/method.c:2075
41379 #, fuzzy, gcc-internal-format
41380 #| msgid "template parameters cannot be friends"
41381 msgid "a template cannot be defaulted"
41382 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
41384 #: cp/method.c:2103
41385 #, fuzzy, gcc-internal-format
41386 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
41387 msgid "%qD cannot be defaulted"
41388 msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
41390 #: cp/method.c:2112
41391 #, fuzzy, gcc-internal-format
41392 #| msgid "file ends in default argument"
41393 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
41394 msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut"
41396 #: cp/name-lookup.c:599
41397 #, fuzzy, gcc-internal-format
41398 #| msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
41399 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
41400 msgstr "entre en conflit avec la déclaration précédente ici"
41402 #: cp/name-lookup.c:601
41403 #, fuzzy, gcc-internal-format
41404 #| msgid "previous declaration `%D'"
41405 msgid "previous declaration %q+#D"
41406 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
41408 #: cp/name-lookup.c:812
41409 #, fuzzy, gcc-internal-format
41410 #| msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
41411 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
41412 msgstr "redéclaration de « wchar_t» comme « %T »"
41414 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
41415 #. previous one.
41417 #. [basic.start.main]
41419 #. This function shall not be overloaded.
41420 #: cp/name-lookup.c:842
41421 #, fuzzy, gcc-internal-format
41422 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
41423 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
41424 msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
41426 #: cp/name-lookup.c:843
41427 #, gcc-internal-format
41428 msgid "as %qD"
41429 msgstr ""
41431 #: cp/name-lookup.c:884 cp/name-lookup.c:900
41432 #, fuzzy, gcc-internal-format
41433 #| msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
41434 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
41435 msgstr "redéclaration de « %D » sans lien"
41437 #: cp/name-lookup.c:887 cp/name-lookup.c:902
41438 #, fuzzy, gcc-internal-format
41439 #| msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
41440 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
41441 msgstr "conflits avec la déclaration précédente de « %#D »"
41443 #: cp/name-lookup.c:890
41444 #, fuzzy, gcc-internal-format
41445 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
41446 msgid "due to different exception specifications"
41447 msgstr "Générer le code pour vérifier les exceptions de spécifications"
41449 #: cp/name-lookup.c:1001
41450 #, fuzzy, gcc-internal-format
41451 #| msgid "type mismatch with previous external decl of `%#D'"
41452 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
41453 msgstr "non concordance de type avec la déclaration externe précédente de « %D »"
41455 #: cp/name-lookup.c:1003
41456 #, fuzzy, gcc-internal-format
41457 #| msgid "previous external decl of `%#D'"
41458 msgid "previous external decl of %q+#D"
41459 msgstr "déclaration externe précédente de « %#D »"
41461 #: cp/name-lookup.c:1092
41462 #, fuzzy, gcc-internal-format
41463 #| msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
41464 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
41465 msgstr "déclaration externe de « %#D » ne concorde pas"
41467 #: cp/name-lookup.c:1093
41468 #, fuzzy, gcc-internal-format
41469 #| msgid "global declaration `%#D'"
41470 msgid "global declaration %q+#D"
41471 msgstr "déclaration globale « %#D »"
41473 #: cp/name-lookup.c:1145 cp/name-lookup.c:1215
41474 #, fuzzy, gcc-internal-format
41475 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
41476 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
41477 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
41479 #: cp/name-lookup.c:1218
41480 #, fuzzy, gcc-internal-format
41481 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
41482 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
41483 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
41485 #: cp/name-lookup.c:1222
41486 #, fuzzy, gcc-internal-format
41487 #| msgid "declaration of '%D' shadows a previous local"
41488 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
41489 msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
41491 #: cp/name-lookup.c:1265
41492 #, fuzzy, gcc-internal-format
41493 #| msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
41494 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
41495 msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
41497 #: cp/name-lookup.c:1420
41498 #, fuzzy, gcc-internal-format
41499 #| msgid "name lookup of `%D' changed"
41500 msgid "name lookup of %qD changed"
41501 msgstr "recherche du nom « %D » a changé"
41503 #: cp/name-lookup.c:1421
41504 #, fuzzy, gcc-internal-format
41505 #| msgid "  matches this `%D' under ISO standard rules"
41506 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
41507 msgstr "  concorde avec « %D » selon les règles standards ISO"
41509 #: cp/name-lookup.c:1423
41510 #, fuzzy, gcc-internal-format
41511 #| msgid "  matches this `%D' under old rules"
41512 msgid "  matches this %q+D under old rules"
41513 msgstr "  concorde avec « %D » selon les vieilles règles"
41515 #: cp/name-lookup.c:1441 cp/name-lookup.c:1449
41516 #, fuzzy, gcc-internal-format
41517 #| msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping"
41518 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
41519 msgstr "recherche du nom de « %D » changé pour la nouvelle étendue ISO pour le « for »"
41521 #: cp/name-lookup.c:1443
41522 #, fuzzy, gcc-internal-format
41523 #| msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
41524 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
41525 msgstr "  ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
41527 #: cp/name-lookup.c:1452
41528 #, fuzzy, gcc-internal-format
41529 #| msgid "  using obsolete binding at `%D'"
41530 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
41531 msgstr "  utilisation de liaison obsolète à « %D »"
41533 #: cp/name-lookup.c:1458
41534 #, fuzzy, gcc-internal-format
41535 #| msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)"
41536 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
41537 msgstr "(si vous utiliser « -fpermissive » G++ acceptera votre code)"
41539 #: cp/name-lookup.c:1513
41540 #, gcc-internal-format
41541 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
41542 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
41544 #: cp/name-lookup.c:1516
41545 #, gcc-internal-format
41546 msgid "%s %s %p %d\n"
41547 msgstr "%s %s %p %d\n"
41549 #: cp/name-lookup.c:2388
41550 #, fuzzy, gcc-internal-format
41551 #| msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
41552 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
41553 msgstr "« %#D » cache un constructeur pour « %#T »"
41555 #: cp/name-lookup.c:2426
41556 #, fuzzy, gcc-internal-format
41557 #| msgid "previous non-function declaration `%#D'"
41558 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
41559 msgstr "déclaration précédente d'un non fonction « %#D »"
41561 #: cp/name-lookup.c:2427
41562 #, fuzzy, gcc-internal-format
41563 #| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
41564 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
41565 msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »"
41567 #: cp/name-lookup.c:2517
41568 #, fuzzy, gcc-internal-format
41569 #| msgid "`%T' is not a namespace"
41570 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
41571 msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
41573 #. 7.3.3/5
41574 #. A using-declaration shall not name a template-id.
41575 #: cp/name-lookup.c:2527
41576 #, fuzzy, gcc-internal-format
41577 #| msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try `using %D'"
41578 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
41579 msgstr "l'utilisation d'une déclaration ne peut spécifier un template-id.  Essayer « using %D »"
41581 #: cp/name-lookup.c:2534
41582 #, fuzzy, gcc-internal-format
41583 #| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
41584 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
41585 msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
41587 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
41588 #. This can only be using-declaration for class member.
41589 #: cp/name-lookup.c:2542
41590 #, fuzzy, gcc-internal-format
41591 #| msgid "`%T' is not a namespace"
41592 msgid "%qT is not a namespace"
41593 msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
41595 #. C++11 7.3.3/10.
41596 #: cp/name-lookup.c:2558 cp/name-lookup.c:2614 cp/name-lookup.c:2684
41597 #: cp/name-lookup.c:2699
41598 #, fuzzy, gcc-internal-format
41599 #| msgid "`%D' is already declared in this scope"
41600 msgid "%qD is already declared in this scope"
41601 msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée"
41603 #: cp/name-lookup.c:2578
41604 #, fuzzy, gcc-internal-format
41605 #| msgid "`%D' not declared"
41606 msgid "%qD not declared"
41607 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
41609 #: cp/name-lookup.c:3351
41610 #, gcc-internal-format
41611 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
41612 msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
41614 #: cp/name-lookup.c:3358
41615 #, fuzzy, gcc-internal-format
41616 #| msgid "`%D' names constructor"
41617 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
41618 msgstr "« %D » nomme le constructeur"
41620 #: cp/name-lookup.c:3371
41621 #, fuzzy, gcc-internal-format
41622 #| msgid "`%D' names constructor"
41623 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
41624 msgstr "« %D » nomme le constructeur"
41626 #: cp/name-lookup.c:3422
41627 #, fuzzy, gcc-internal-format
41628 #| msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
41629 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
41630 msgstr "aucun membre concordant « %D » dans « %#T »"
41632 #: cp/name-lookup.c:3509
41633 #, fuzzy, gcc-internal-format
41634 #| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
41635 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
41636 msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
41638 #: cp/name-lookup.c:3517
41639 #, fuzzy, gcc-internal-format
41640 #| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
41641 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
41642 msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
41644 #: cp/name-lookup.c:3600
41645 #, fuzzy, gcc-internal-format
41646 #| msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
41647 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
41648 msgstr "« %D » devrait avoir été déclaré à l'intérieur de « %D »"
41650 #: cp/name-lookup.c:3645
41651 #, fuzzy, gcc-internal-format
41652 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
41653 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
41654 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
41656 #: cp/name-lookup.c:3652
41657 #, gcc-internal-format
41658 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
41659 msgstr ""
41661 #: cp/name-lookup.c:3662
41662 #, fuzzy, gcc-internal-format
41663 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
41664 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
41665 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
41667 #: cp/name-lookup.c:3668
41668 #, fuzzy, gcc-internal-format
41669 #| msgid "missing `>' to terminate the template argument list"
41670 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
41671 msgstr "« > » manquant pour terminer la liste d'argument du patron"
41673 #: cp/name-lookup.c:3687 cp/name-lookup.c:4100
41674 #, fuzzy, gcc-internal-format
41675 #| msgid "`%D' attribute directive ignored"
41676 msgid "%qD attribute directive ignored"
41677 msgstr "« %D » attribut de directive ignoré"
41679 #: cp/name-lookup.c:3751
41680 #, fuzzy, gcc-internal-format
41681 #| msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
41682 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
41683 msgstr "alias d'espace de noms « %D » n'est pas permis ici, on assume « %D »"
41685 #: cp/name-lookup.c:4088
41686 #, gcc-internal-format
41687 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
41688 msgstr "forte n'ayant un sens seulement sur l'étendue de l'espace nom"
41690 #: cp/name-lookup.c:4092
41691 #, gcc-internal-format
41692 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
41693 msgstr ""
41695 #: cp/name-lookup.c:4431
41696 #, gcc-internal-format
41697 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
41698 msgstr ""
41700 #: cp/name-lookup.c:4441
41701 #, gcc-internal-format
41702 msgid "suggested alternative:"
41703 msgid_plural "suggested alternatives:"
41704 msgstr[0] ""
41705 msgstr[1] ""
41707 #: cp/name-lookup.c:4445
41708 #, gcc-internal-format
41709 msgid "  %qE"
41710 msgstr ""
41712 #: cp/name-lookup.c:5712
41713 #, gcc-internal-format
41714 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
41715 msgstr ""
41717 #: cp/name-lookup.c:6246
41718 #, gcc-internal-format
41719 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
41720 msgstr "XXX on entre dans pop_everything ()\n"
41722 #: cp/name-lookup.c:6255
41723 #, gcc-internal-format
41724 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
41725 msgstr "XXX on quitte pop_everything ()\n"
41727 #: cp/optimize.c:594
41728 #, gcc-internal-format
41729 msgid "making multiple clones of %qD"
41730 msgstr ""
41732 #: cp/parser.c:812
41733 #, gcc-internal-format
41734 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
41735 msgstr ""
41737 #: cp/parser.c:1313 cp/parser.c:31888
41738 #, gcc-internal-format
41739 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
41740 msgstr ""
41742 #: cp/parser.c:2605
41743 #, fuzzy, gcc-internal-format
41744 #| msgid "#pragma %s is already registered"
41745 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
41746 msgstr "la #pragma %s est déjà enregistrée"
41748 #: cp/parser.c:2636
41749 #, fuzzy, gcc-internal-format
41750 #| msgid "`%D::%D' has not been declared"
41751 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
41752 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
41754 #: cp/parser.c:2639
41755 #, fuzzy, gcc-internal-format
41756 #| msgid "`%D::%D' has not been declared"
41757 msgid "%<::%E%> has not been declared"
41758 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
41760 #: cp/parser.c:2642
41761 #, fuzzy, gcc-internal-format
41762 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
41763 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
41764 msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »"
41766 #: cp/parser.c:2645 cp/parser.c:15943
41767 #, fuzzy, gcc-internal-format
41768 #| msgid "`%D::%D' has not been declared"
41769 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
41770 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
41772 #: cp/parser.c:2648
41773 #, fuzzy, gcc-internal-format
41774 #| msgid "`%D' has not been declared"
41775 msgid "%qE has not been declared"
41776 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré"
41778 #: cp/parser.c:2655
41779 #, fuzzy, gcc-internal-format
41780 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
41781 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
41782 msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
41784 #: cp/parser.c:2659
41785 #, fuzzy, gcc-internal-format
41786 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
41787 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
41788 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
41790 #: cp/parser.c:2664
41791 #, fuzzy, gcc-internal-format
41792 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
41793 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
41794 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
41796 #: cp/parser.c:2677
41797 #, fuzzy, gcc-internal-format
41798 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
41799 msgid "%<::%E%> is not a type"
41800 msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
41802 #: cp/parser.c:2680
41803 #, fuzzy, gcc-internal-format
41804 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
41805 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
41806 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
41808 #: cp/parser.c:2684
41809 #, fuzzy, gcc-internal-format
41810 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
41811 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
41812 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
41814 #: cp/parser.c:2696
41815 #, fuzzy, gcc-internal-format
41816 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
41817 msgid "%qE is not a type"
41818 msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
41820 #: cp/parser.c:2699
41821 #, fuzzy, gcc-internal-format
41822 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
41823 msgid "%qE is not a class or namespace"
41824 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
41826 #: cp/parser.c:2703
41827 #, fuzzy, gcc-internal-format
41828 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
41829 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
41830 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
41832 #: cp/parser.c:2766
41833 #, gcc-internal-format
41834 msgid "new types may not be defined in a return type"
41835 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
41837 #: cp/parser.c:2768
41838 #, fuzzy, gcc-internal-format
41839 #| msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
41840 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
41841 msgstr "«;» manquant après la déclaration « %T »"
41843 #: cp/parser.c:2790 cp/parser.c:5562 cp/pt.c:7654
41844 #, fuzzy, gcc-internal-format
41845 #| msgid "`%T' is not a template"
41846 msgid "%qT is not a template"
41847 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
41849 #: cp/parser.c:2794
41850 #, fuzzy, gcc-internal-format
41851 #| msgid "%T is not a class type"
41852 msgid "%qE is not a class template"
41853 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
41855 #: cp/parser.c:2796
41856 #, fuzzy, gcc-internal-format
41857 #| msgid "`%T' is not a template"
41858 msgid "%qE is not a template"
41859 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
41861 #: cp/parser.c:2799
41862 #, gcc-internal-format
41863 msgid "invalid template-id"
41864 msgstr "id de patron invalide"
41866 #: cp/parser.c:2832
41867 #, fuzzy, gcc-internal-format
41868 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41869 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
41870 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41872 #: cp/parser.c:2836 cp/pt.c:14791
41873 #, gcc-internal-format
41874 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
41875 msgstr ""
41877 #: cp/parser.c:2841
41878 #, fuzzy, gcc-internal-format
41879 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41880 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
41881 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41883 #: cp/parser.c:2845
41884 #, fuzzy, gcc-internal-format
41885 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41886 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
41887 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41889 #: cp/parser.c:2849
41890 #, fuzzy, gcc-internal-format
41891 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41892 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
41893 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41895 #: cp/parser.c:2853
41896 #, fuzzy, gcc-internal-format
41897 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41898 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
41899 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41901 #: cp/parser.c:2857
41902 #, fuzzy, gcc-internal-format
41903 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41904 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
41905 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41907 #: cp/parser.c:2861
41908 #, fuzzy, gcc-internal-format
41909 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41910 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
41911 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41913 #: cp/parser.c:2865
41914 #, fuzzy, gcc-internal-format
41915 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41916 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
41917 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41919 #: cp/parser.c:2869
41920 #, fuzzy, gcc-internal-format
41921 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41922 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
41923 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41925 #: cp/parser.c:2873
41926 #, fuzzy, gcc-internal-format
41927 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41928 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
41929 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41931 #: cp/parser.c:2876
41932 #, fuzzy, gcc-internal-format
41933 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41934 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
41935 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41937 #: cp/parser.c:2880
41938 #, fuzzy, gcc-internal-format
41939 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41940 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
41941 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41943 #: cp/parser.c:2884
41944 #, fuzzy, gcc-internal-format
41945 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41946 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
41947 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41949 #: cp/parser.c:2930
41950 #, fuzzy, gcc-internal-format
41951 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41952 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
41953 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41955 #: cp/parser.c:2962
41956 #, fuzzy, gcc-internal-format
41957 #| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
41958 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
41959 msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur"
41961 #: cp/parser.c:2965
41962 #, fuzzy, gcc-internal-format
41963 #| msgid "invalid use of `restrict'"
41964 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
41965 msgstr "usage de « restrict » invalide"
41967 #. Something like 'unsigned A a;'
41968 #: cp/parser.c:2968
41969 #, fuzzy, gcc-internal-format
41970 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
41971 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
41972 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
41974 #. Issue an error message.
41975 #: cp/parser.c:2972
41976 #, fuzzy, gcc-internal-format
41977 #| msgid "`%s' does not name a type"
41978 msgid "%qE does not name a type"
41979 msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
41981 #: cp/parser.c:2981
41982 #, gcc-internal-format
41983 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41984 msgstr ""
41986 #: cp/parser.c:2984
41987 #, gcc-internal-format
41988 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41989 msgstr ""
41991 #: cp/parser.c:2989
41992 #, gcc-internal-format
41993 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41994 msgstr ""
41996 #: cp/parser.c:3016
41997 #, fuzzy, gcc-internal-format
41998 #| msgid "(perhaps `typename %T::%s' was intended)"
41999 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
42000 msgstr "(peut-être « typename %T::%s » était votre intention"
42002 #: cp/parser.c:3034
42003 #, fuzzy, gcc-internal-format
42004 #| msgid "`%D' does not declare a template type"
42005 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
42006 msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
42008 #: cp/parser.c:3038
42009 #, fuzzy, gcc-internal-format
42010 #| msgid "`%s' does not name a type"
42011 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
42012 msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
42014 #. A<T>::A<T>()
42015 #: cp/parser.c:3045
42016 #, gcc-internal-format
42017 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
42018 msgstr ""
42020 #: cp/parser.c:3048
42021 #, gcc-internal-format
42022 msgid "and %qT has no template constructors"
42023 msgstr ""
42025 #: cp/parser.c:3053
42026 #, gcc-internal-format
42027 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
42028 msgstr ""
42030 #: cp/parser.c:3060
42031 #, fuzzy, gcc-internal-format
42032 #| msgid "`%D' does not declare a template type"
42033 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
42034 msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
42036 #: cp/parser.c:3064
42037 #, fuzzy, gcc-internal-format
42038 #| msgid "`%s' does not name a type"
42039 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
42040 msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
42042 #: cp/parser.c:3638
42043 #, fuzzy, gcc-internal-format
42044 #| msgid "unterminated string literal"
42045 msgid "expected string-literal"
42046 msgstr "chaîne littérale non terminée"
42048 #: cp/parser.c:3700
42049 #, gcc-internal-format
42050 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
42051 msgstr ""
42053 #: cp/parser.c:3743
42054 #, fuzzy, gcc-internal-format
42055 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
42056 msgid "a wide string is invalid in this context"
42057 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
42059 #: cp/parser.c:3858
42060 #, gcc-internal-format
42061 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
42062 msgstr ""
42064 #: cp/parser.c:3959
42065 #, fuzzy, gcc-internal-format
42066 #| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
42067 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
42068 msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
42070 #: cp/parser.c:3966
42071 #, fuzzy, gcc-internal-format
42072 #| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
42073 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
42074 msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
42076 #: cp/parser.c:3970
42077 #, gcc-internal-format
42078 msgid "floating literal truncated to zero"
42079 msgstr ""
42081 #: cp/parser.c:4010
42082 #, gcc-internal-format
42083 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
42084 msgstr ""
42086 #: cp/parser.c:4012
42087 #, gcc-internal-format
42088 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
42089 msgstr ""
42091 #: cp/parser.c:4064
42092 #, gcc-internal-format
42093 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
42094 msgstr ""
42096 #: cp/parser.c:4124 cp/parser.c:11544
42097 #, fuzzy, gcc-internal-format
42098 #| msgid "empty declaration"
42099 msgid "expected declaration"
42100 msgstr "déclaration vide"
42102 #: cp/parser.c:4300
42103 #, fuzzy, gcc-internal-format
42104 #| msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
42105 msgid "fixed-point types not supported in C++"
42106 msgstr "-Wno-strict-prototypes n'est pas permis en C++"
42108 #: cp/parser.c:4380
42109 #, gcc-internal-format
42110 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
42111 msgstr "ISO C++ interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions"
42113 #: cp/parser.c:4392
42114 #, fuzzy, gcc-internal-format
42115 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
42116 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
42117 msgstr "expression de déclaration sont permises seulement à l'intérieur de fonctions"
42119 #: cp/parser.c:4465 cp/parser.c:4618 cp/parser.c:4771
42120 #, fuzzy, gcc-internal-format
42121 #| msgid "unexpected address expression"
42122 msgid "expected primary-expression"
42123 msgstr "expression d'adresse inattendue"
42125 #: cp/parser.c:4495
42126 #, fuzzy, gcc-internal-format
42127 #| msgid "`this' may not be used in this context"
42128 msgid "%<this%> may not be used in this context"
42129 msgstr "« cela » ne peut être utilisé dans ce contexte"
42131 #: cp/parser.c:4613
42132 #, fuzzy, gcc-internal-format
42133 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
42134 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
42135 msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
42137 #: cp/parser.c:4747
42138 #, fuzzy, gcc-internal-format
42139 #| msgid "local variable `%D' may not appear in this context"
42140 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
42141 msgstr "variable locale « %D » ne peut apparaître dans ce contexte"
42143 #: cp/parser.c:4923
42144 #, fuzzy, gcc-internal-format
42145 #| msgid "unexpected address expression"
42146 msgid "expected id-expression"
42147 msgstr "expression d'adresse inattendue"
42149 #: cp/parser.c:5055
42150 #, gcc-internal-format
42151 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
42152 msgstr ""
42154 #: cp/parser.c:5084 cp/parser.c:7051
42155 #, gcc-internal-format
42156 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42157 msgstr ""
42159 #: cp/parser.c:5188
42160 #, fuzzy, gcc-internal-format
42161 #| msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
42162 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
42163 msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
42165 #: cp/parser.c:5203
42166 #, fuzzy, gcc-internal-format
42167 #| msgid "typedef-name `%D' used as destructor declarator"
42168 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
42169 msgstr "nom du typdef « %D » utilisé comme déclarateur de destructeur"
42171 #: cp/parser.c:5238
42172 #, gcc-internal-format
42173 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
42174 msgstr ""
42176 #: cp/parser.c:5249 cp/parser.c:17809
42177 #, gcc-internal-format
42178 msgid "expected unqualified-id"
42179 msgstr ""
42181 #: cp/parser.c:5356
42182 #, gcc-internal-format
42183 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
42184 msgstr ""
42186 #: cp/parser.c:5425
42187 #, fuzzy, gcc-internal-format
42188 #| msgid "`%T' is not a class or union type"
42189 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
42190 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un type d'union"
42192 #: cp/parser.c:5451
42193 #, fuzzy, gcc-internal-format
42194 #| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
42195 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
42196 msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
42198 #: cp/parser.c:5459
42199 #, fuzzy, gcc-internal-format
42200 #| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
42201 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
42202 msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
42204 #: cp/parser.c:5563 cp/typeck.c:2585 cp/typeck.c:2605
42205 #, fuzzy, gcc-internal-format
42206 #| msgid "`%T' is not a template"
42207 msgid "%qD is not a template"
42208 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
42210 #: cp/parser.c:5641
42211 #, fuzzy, gcc-internal-format
42212 #| msgid "expected type-name"
42213 msgid "expected nested-name-specifier"
42214 msgstr "un nom de type attendu"
42216 #: cp/parser.c:5866 cp/parser.c:7956
42217 #, fuzzy, gcc-internal-format
42218 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42219 msgid "types may not be defined in casts"
42220 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
42222 #: cp/parser.c:5936
42223 #, fuzzy, gcc-internal-format
42224 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42225 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
42226 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
42228 #: cp/parser.c:5990
42229 #, fuzzy, gcc-internal-format
42230 #| msgid "label must be followed by statement"
42231 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
42232 msgstr "l'étiquette doit être suivie d'une déclaration"
42234 #: cp/parser.c:6128
42235 #, gcc-internal-format
42236 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
42237 msgstr "ISO C++ interdit les chaînes composées"
42239 #: cp/parser.c:6186
42240 #, gcc-internal-format
42241 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
42242 msgstr ""
42244 #: cp/parser.c:6582
42245 #, fuzzy, gcc-internal-format
42246 #| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
42247 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
42248 msgstr "-client_name n'est pas permis avec -dynamiclib"
42250 #: cp/parser.c:6674
42251 #, fuzzy, gcc-internal-format
42252 #| msgid "%T is not a class type"
42253 msgid "%qE does not have class type"
42254 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
42256 #: cp/parser.c:6763 cp/typeck.c:2478
42257 #, fuzzy, gcc-internal-format
42258 #| msgid "invalid use of %D"
42259 msgid "invalid use of %qD"
42260 msgstr "utilisation invalide de %D"
42262 #: cp/parser.c:6772
42263 #, fuzzy, gcc-internal-format
42264 #| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
42265 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
42266 msgstr "« %D::%D » n'est pas un membre de « %T »"
42268 #: cp/parser.c:7103
42269 #, gcc-internal-format
42270 msgid "non-scalar type"
42271 msgstr ""
42273 #: cp/parser.c:7202
42274 #, fuzzy, gcc-internal-format
42275 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
42276 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
42277 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
42279 #: cp/parser.c:7287
42280 #, fuzzy, gcc-internal-format
42281 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42282 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
42283 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
42285 #: cp/parser.c:7522
42286 #, fuzzy, gcc-internal-format
42287 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42288 msgid "types may not be defined in a new-expression"
42289 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
42291 #: cp/parser.c:7535
42292 #, gcc-internal-format
42293 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
42294 msgstr "les limites du tableau interdisent ce qui suit après le type-id mis entre parenthèses"
42296 #: cp/parser.c:7537
42297 #, gcc-internal-format
42298 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
42299 msgstr "essayer d'enlever les parenthèses autour du type-id"
42301 #: cp/parser.c:7616
42302 #, fuzzy, gcc-internal-format
42303 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42304 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
42305 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
42307 #: cp/parser.c:7744
42308 #, gcc-internal-format
42309 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
42310 msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération"
42312 #: cp/parser.c:8050
42313 #, gcc-internal-format
42314 msgid "use of old-style cast"
42315 msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage (cast)"
42317 #: cp/parser.c:8189
42318 #, gcc-internal-format
42319 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
42320 msgstr ""
42322 #: cp/parser.c:8192
42323 #, fuzzy, gcc-internal-format
42324 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
42325 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
42326 msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
42328 #: cp/parser.c:8369
42329 #, fuzzy, gcc-internal-format
42330 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
42331 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
42332 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
42334 #: cp/parser.c:9020
42335 #, fuzzy, gcc-internal-format
42336 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
42337 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
42338 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
42340 #: cp/parser.c:9029
42341 #, fuzzy, gcc-internal-format
42342 #| msgid "Invalid expression statement"
42343 msgid "lambda-expression in template-argument"
42344 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
42346 #: cp/parser.c:9180
42347 #, gcc-internal-format
42348 msgid "expected end of capture-list"
42349 msgstr ""
42351 #: cp/parser.c:9194
42352 #, gcc-internal-format
42353 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
42354 msgstr ""
42356 #: cp/parser.c:9238
42357 #, gcc-internal-format
42358 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42359 msgstr ""
42361 #: cp/parser.c:9245
42362 #, fuzzy, gcc-internal-format
42363 #| msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
42364 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
42365 msgstr "initialiseurs non vides pour un tableau d'éléments vides"
42367 #: cp/parser.c:9268
42368 #, gcc-internal-format
42369 msgid "capture of non-variable %qD "
42370 msgstr ""
42372 #: cp/parser.c:9270 cp/parser.c:9279 cp/semantics.c:3201 cp/semantics.c:3211
42373 #, fuzzy, gcc-internal-format
42374 #| msgid "  `%#D' declared here"
42375 msgid "%q+#D declared here"
42376 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
42378 #: cp/parser.c:9276
42379 #, gcc-internal-format
42380 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
42381 msgstr ""
42383 #: cp/parser.c:9313
42384 #, gcc-internal-format
42385 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
42386 msgstr ""
42388 #: cp/parser.c:9318
42389 #, gcc-internal-format
42390 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
42391 msgstr ""
42393 #: cp/parser.c:9364
42394 #, gcc-internal-format
42395 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42396 msgstr ""
42398 #: cp/parser.c:9394
42399 #, fuzzy, gcc-internal-format
42400 #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
42401 msgid "default argument specified for lambda parameter"
42402 msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »"
42404 #: cp/parser.c:9854
42405 #, fuzzy, gcc-internal-format
42406 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
42407 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
42408 msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
42410 #: cp/parser.c:9882
42411 #, fuzzy, gcc-internal-format
42412 #| msgid "empty body in an else-statement"
42413 msgid "expected labeled-statement"
42414 msgstr "le corps du else est vide"
42416 #: cp/parser.c:9920
42417 #, fuzzy, gcc-internal-format
42418 #| msgid "case label `%E' not within a switch statement"
42419 msgid "case label %qE not within a switch statement"
42420 msgstr "étiquette du CASE « %E » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du SWITCH"
42422 #: cp/parser.c:10005
42423 #, gcc-internal-format
42424 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
42425 msgstr ""
42427 #: cp/parser.c:10014
42428 #, gcc-internal-format
42429 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
42430 msgstr ""
42432 #: cp/parser.c:10061
42433 #, fuzzy, gcc-internal-format
42434 #| msgid "In statement function"
42435 msgid "compound-statement in constexpr function"
42436 msgstr "Dans la déclaration de fonction"
42438 #: cp/parser.c:10273 cp/parser.c:24926
42439 #, fuzzy, gcc-internal-format
42440 #| msgid "empty body in an else-statement"
42441 msgid "expected selection-statement"
42442 msgstr "le corps du else est vide"
42444 #: cp/parser.c:10306
42445 #, fuzzy, gcc-internal-format
42446 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42447 msgid "types may not be defined in conditions"
42448 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
42450 #: cp/parser.c:10675
42451 #, fuzzy, gcc-internal-format
42452 #| msgid "expression statement has incomplete type"
42453 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
42454 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
42456 #: cp/parser.c:10713
42457 #, gcc-internal-format
42458 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
42459 msgstr ""
42461 #: cp/parser.c:10719
42462 #, gcc-internal-format
42463 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
42464 msgstr ""
42466 #: cp/parser.c:10760
42467 #, gcc-internal-format
42468 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
42469 msgstr ""
42471 #: cp/parser.c:10891 cp/parser.c:24929
42472 #, fuzzy, gcc-internal-format
42473 #| msgid "expected type-name"
42474 msgid "expected iteration-statement"
42475 msgstr "un nom de type attendu"
42477 #: cp/parser.c:10925
42478 #, gcc-internal-format
42479 msgid "range-based for loop without a type-specifier only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42480 msgstr ""
42482 #: cp/parser.c:10955
42483 #, gcc-internal-format
42484 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42485 msgstr ""
42487 #: cp/parser.c:11029
42488 #, fuzzy, gcc-internal-format
42489 #| msgid "break statement not within loop or switch"
42490 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
42491 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
42493 #: cp/parser.c:11086
42494 #, gcc-internal-format
42495 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
42496 msgstr ""
42498 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
42499 #: cp/parser.c:11094
42500 #, gcc-internal-format
42501 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
42502 msgstr "ISO C++ interdit les gotos calculés"
42504 #: cp/parser.c:11107 cp/parser.c:24932
42505 #, fuzzy, gcc-internal-format
42506 #| msgid "expected type-name"
42507 msgid "expected jump-statement"
42508 msgstr "un nom de type attendu"
42510 #: cp/parser.c:11236 cp/parser.c:20846
42511 #, fuzzy, gcc-internal-format
42512 #| msgid "extra `;'"
42513 msgid "extra %<;%>"
42514 msgstr "« ; » superflu"
42516 #: cp/parser.c:11469
42517 #, gcc-internal-format
42518 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
42519 msgstr ""
42521 #: cp/parser.c:11627
42522 #, gcc-internal-format
42523 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
42524 msgstr "mélange de déclarations et de définitions de fonction est interdit"
42526 #: cp/parser.c:11697
42527 #, gcc-internal-format
42528 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
42529 msgstr ""
42531 #: cp/parser.c:11700
42532 #, fuzzy, gcc-internal-format
42533 #| msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
42534 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
42535 msgstr "multiples déclarations « %T » et « %T »"
42537 #: cp/parser.c:11836
42538 #, gcc-internal-format
42539 msgid "%<friend%> used outside of class"
42540 msgstr ""
42542 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
42543 #. we're complaining about C++0x compatibility.
42544 #: cp/parser.c:11895
42545 #, gcc-internal-format
42546 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
42547 msgstr ""
42549 #: cp/parser.c:11931
42550 #, fuzzy, gcc-internal-format
42551 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
42552 msgid "decl-specifier invalid in condition"
42553 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
42555 #: cp/parser.c:12023
42556 #, gcc-internal-format
42557 msgid "class definition may not be declared a friend"
42558 msgstr "définition de classe ne peut pas être déclaré comme ami"
42560 #: cp/parser.c:12091 cp/parser.c:21252
42561 #, gcc-internal-format
42562 msgid "templates may not be %<virtual%>"
42563 msgstr ""
42565 #: cp/parser.c:12131
42566 #, fuzzy, gcc-internal-format
42567 #| msgid "invalid base-class specification"
42568 msgid "invalid linkage-specification"
42569 msgstr "spécification de base de classe invalide"
42571 #: cp/parser.c:12390
42572 #, fuzzy, gcc-internal-format
42573 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42574 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
42575 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
42577 #: cp/parser.c:12531
42578 #, fuzzy, gcc-internal-format
42579 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42580 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
42581 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
42583 #: cp/parser.c:12558
42584 #, fuzzy, gcc-internal-format
42585 #| msgid "invalid use of void expression"
42586 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
42587 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
42589 #: cp/parser.c:12562
42590 #, gcc-internal-format
42591 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
42592 msgstr ""
42594 #: cp/parser.c:12651
42595 #, fuzzy, gcc-internal-format
42596 #| msgid "only constructors take base initializers"
42597 msgid "only constructors take member initializers"
42598 msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialiseurs de base"
42600 #: cp/parser.c:12673
42601 #, fuzzy, gcc-internal-format
42602 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
42603 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
42604 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
42606 #: cp/parser.c:12685
42607 #, gcc-internal-format
42608 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
42609 msgstr ""
42611 #: cp/parser.c:12697
42612 #, gcc-internal-format
42613 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
42614 msgstr ""
42616 #: cp/parser.c:12749
42617 #, gcc-internal-format
42618 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
42619 msgstr "ancien style anachronique d'initialiseur de classe de base"
42621 #: cp/parser.c:12818
42622 #, fuzzy, gcc-internal-format
42623 #| msgid "keyword `typename' not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
42624 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
42625 msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis dans ce contexte (un initialisateur de membre qualifié est implicitement un type)"
42627 #: cp/parser.c:13167
42628 #, gcc-internal-format
42629 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
42630 msgstr ""
42632 #: cp/parser.c:13173
42633 #, fuzzy, gcc-internal-format
42634 #| msgid "predicate must be an identifier"
42635 msgid "expected suffix identifier"
42636 msgstr "le prédicat doit être un identificateur"
42638 #: cp/parser.c:13182
42639 #, gcc-internal-format
42640 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
42641 msgstr ""
42643 #: cp/parser.c:13188
42644 #, fuzzy, gcc-internal-format
42645 #| msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
42646 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
42647 msgstr "modificateur de type invalide dans la déclaration de pointeur"
42649 #: cp/parser.c:13211
42650 #, fuzzy, gcc-internal-format
42651 #| msgid "unexpected operand"
42652 msgid "expected operator"
42653 msgstr "opérande inattendue"
42655 #. Warn that we do not support `export'.
42656 #: cp/parser.c:13248
42657 #, fuzzy, gcc-internal-format
42658 #| msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
42659 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
42660 msgstr "mot clé « export » n'est pas implanté et sera ignoré"
42662 #: cp/parser.c:13447 cp/parser.c:13545 cp/parser.c:13654 cp/parser.c:19145
42663 #, fuzzy, gcc-internal-format
42664 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
42665 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
42666 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
42668 #: cp/parser.c:13451 cp/parser.c:19153
42669 #, fuzzy, gcc-internal-format
42670 #| msgid "template parameters cannot be friends"
42671 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
42672 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
42674 #: cp/parser.c:13549 cp/parser.c:13658
42675 #, fuzzy, gcc-internal-format
42676 #| msgid "template parameters cannot be friends"
42677 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
42678 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
42680 #: cp/parser.c:13742
42681 #, fuzzy, gcc-internal-format
42682 #| msgid "expected type-name"
42683 msgid "expected template-id"
42684 msgstr "un nom de type attendu"
42686 #: cp/parser.c:13790 cp/parser.c:24890
42687 #, fuzzy, gcc-internal-format
42688 #| msgid "';' expected"
42689 msgid "expected %<<%>"
42690 msgstr "«;» attendu"
42692 #: cp/parser.c:13797
42693 #, fuzzy, gcc-internal-format
42694 #| msgid "`<::' cannot begin a template-argument list"
42695 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
42696 msgstr "« <:: » ne peut pas être au début d'une liste d'un patron d'arguments"
42698 #: cp/parser.c:13801
42699 #, fuzzy, gcc-internal-format
42700 #| msgid "`<:' is an alternate spelling for `['. Insert whitespace between `<' and `::'"
42701 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
42702 msgstr "« <: » est une épellation alternative pour « [ ». Insérer des blancs d,espacement entre « < » et « :: »"
42704 #: cp/parser.c:13805
42705 #, fuzzy, gcc-internal-format
42706 #| msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)"
42707 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
42708 msgstr "(si vous utiliser « -fpermissive » G++ acceptera votre code)"
42710 #: cp/parser.c:13891
42711 #, fuzzy, gcc-internal-format
42712 #| msgid "`<::' cannot begin a template-argument list"
42713 msgid "parse error in template argument list"
42714 msgstr "« <:: » ne peut pas être au début d'une liste d'un patron d'arguments"
42716 #. The name does not name a template.
42717 #: cp/parser.c:13960 cp/parser.c:14081 cp/parser.c:14293
42718 #, fuzzy, gcc-internal-format
42719 #| msgid "expected type-name"
42720 msgid "expected template-name"
42721 msgstr "un nom de type attendu"
42723 #. Explain what went wrong.
42724 #: cp/parser.c:14006
42725 #, fuzzy, gcc-internal-format
42726 #| msgid "non-template `%D' used as template"
42727 msgid "non-template %qD used as template"
42728 msgstr "« %D » qui n'est pas un patron est utilisé comme patron"
42730 #: cp/parser.c:14008
42731 #, fuzzy, gcc-internal-format
42732 #| msgid "use `%T::template %D' to indicate that it is a template"
42733 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
42734 msgstr "utiliser « %T::template %D » pour indiquer que c'est un patron"
42736 #: cp/parser.c:14148
42737 #, gcc-internal-format
42738 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
42739 msgstr ""
42741 #: cp/parser.c:14258 cp/parser.c:14276 cp/parser.c:14425
42742 #, fuzzy, gcc-internal-format
42743 #| msgid "expected type-name"
42744 msgid "expected template-argument"
42745 msgstr "un nom de type attendu"
42747 #: cp/parser.c:14410
42748 #, fuzzy, gcc-internal-format
42749 #| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
42750 msgid "invalid non-type template argument"
42751 msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
42753 #: cp/parser.c:14527
42754 #, fuzzy, gcc-internal-format
42755 #| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
42756 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
42757 msgstr "instantiation explicite de « %#D » après"
42759 #: cp/parser.c:14531
42760 #, fuzzy, gcc-internal-format
42761 #| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
42762 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
42763 msgstr "instantiation explicite de « %#D » après"
42765 #: cp/parser.c:14590
42766 #, gcc-internal-format
42767 msgid "template specialization with C linkage"
42768 msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
42770 #: cp/parser.c:14810
42771 #, fuzzy, gcc-internal-format
42772 #| msgid "sigof type specifier"
42773 msgid "expected type specifier"
42774 msgstr "spécificateur du type sigof"
42776 #: cp/parser.c:14969
42777 #, gcc-internal-format
42778 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42779 msgstr ""
42781 #: cp/parser.c:14975
42782 #, gcc-internal-format
42783 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42784 msgstr ""
42786 #: cp/parser.c:14980
42787 #, fuzzy, gcc-internal-format
42788 #| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
42789 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
42790 msgstr "ISO C interdit la déclaration anticipée de paramètres"
42792 #: cp/parser.c:15124
42793 #, fuzzy, gcc-internal-format
42794 #| msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
42795 msgid "expected template-id for type"
42796 msgstr "  attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »"
42798 #: cp/parser.c:15151
42799 #, gcc-internal-format
42800 msgid "expected type-name"
42801 msgstr "un nom de type attendu"
42803 #: cp/parser.c:15372
42804 #, gcc-internal-format
42805 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
42806 msgstr ""
42808 #: cp/parser.c:15581
42809 #, fuzzy, gcc-internal-format
42810 #| msgid "declaration does not declare anything"
42811 msgid "declaration %qD does not declare anything"
42812 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
42814 #: cp/parser.c:15668
42815 #, fuzzy, gcc-internal-format
42816 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
42817 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
42818 msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
42820 #: cp/parser.c:15672
42821 #, fuzzy, gcc-internal-format
42822 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
42823 msgid "attributes ignored on template instantiation"
42824 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
42826 #: cp/parser.c:15677
42827 #, gcc-internal-format
42828 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
42829 msgstr ""
42831 #: cp/parser.c:15811
42832 #, fuzzy, gcc-internal-format
42833 #| msgid "`%D' is not a function template"
42834 msgid "%qD is an enumeration template"
42835 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
42837 #: cp/parser.c:15821
42838 #, fuzzy, gcc-internal-format
42839 #| msgid "`%D' is not a namespace"
42840 msgid "%qD is not an enumerator-name"
42841 msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms"
42843 #: cp/parser.c:15833
42844 #, gcc-internal-format
42845 msgid "anonymous scoped enum is not allowed"
42846 msgstr ""
42848 #: cp/parser.c:15888
42849 #, gcc-internal-format
42850 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
42851 msgstr ""
42853 #: cp/parser.c:15937
42854 #, fuzzy, gcc-internal-format
42855 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
42856 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
42857 msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
42859 #: cp/parser.c:15955 cp/parser.c:20360
42860 #, fuzzy, gcc-internal-format
42861 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
42862 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
42863 msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
42865 #: cp/parser.c:15960 cp/parser.c:20365
42866 #, fuzzy, gcc-internal-format
42867 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
42868 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
42869 msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
42871 #: cp/parser.c:15985
42872 #, fuzzy, gcc-internal-format
42873 #| msgid "multiple definition of `%#T'"
42874 msgid "multiple definition of %q#T"
42875 msgstr "définition multiple de « %#T »"
42877 # FIXME: I18N
42878 #: cp/parser.c:15998
42879 #, fuzzy, gcc-internal-format
42880 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
42881 msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum"
42882 msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
42884 #: cp/parser.c:16018
42885 #, gcc-internal-format
42886 msgid "opaque-enum-specifier without name"
42887 msgstr ""
42889 #: cp/parser.c:16021
42890 #, gcc-internal-format
42891 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
42892 msgstr ""
42894 #: cp/parser.c:16191
42895 #, fuzzy, gcc-internal-format
42896 #| msgid "`%D' is not a namespace"
42897 msgid "%qD is not a namespace-name"
42898 msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms"
42900 #: cp/parser.c:16192
42901 #, fuzzy, gcc-internal-format
42902 #| msgid "expected type-name"
42903 msgid "expected namespace-name"
42904 msgstr "un nom de type attendu"
42906 #: cp/parser.c:16318
42907 #, fuzzy, gcc-internal-format
42908 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
42909 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
42910 msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
42912 #: cp/parser.c:16473
42913 #, gcc-internal-format
42914 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
42915 msgstr "un id de patron ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
42917 #: cp/parser.c:16519
42918 #, gcc-internal-format
42919 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
42920 msgstr ""
42922 #: cp/parser.c:16584
42923 #, fuzzy, gcc-internal-format
42924 #| msgid "POS may not be specified for a list of field declarations"
42925 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
42926 msgstr "POS ne peut pas être spécifiés pour une liste de déclarations de champs"
42928 #: cp/parser.c:16729
42929 #, gcc-internal-format
42930 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
42931 msgstr ""
42933 #: cp/parser.c:17067
42934 #, fuzzy, gcc-internal-format
42935 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
42936 msgid "a function-definition is not allowed here"
42937 msgstr "%s: définition de fonction n'a pas été convertie\n"
42939 #: cp/parser.c:17078
42940 #, gcc-internal-format
42941 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
42942 msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans la définition de fonction"
42944 #: cp/parser.c:17082
42945 #, gcc-internal-format
42946 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
42947 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
42949 #: cp/parser.c:17133
42950 #, gcc-internal-format
42951 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
42952 msgstr ""
42954 #. Anything else is an error.
42955 #: cp/parser.c:17172 cp/parser.c:19333
42956 #, fuzzy, gcc-internal-format
42957 #| msgid "excess unnamed initializers"
42958 msgid "expected initializer"
42959 msgstr "débordement d'initialiseurs sans nom"
42961 #: cp/parser.c:17252
42962 #, fuzzy, gcc-internal-format
42963 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
42964 msgid "initializer provided for function"
42965 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
42967 #: cp/parser.c:17286
42968 #, gcc-internal-format
42969 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
42970 msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
42972 #: cp/parser.c:17291
42973 #, fuzzy, gcc-internal-format
42974 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline"
42975 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
42976 msgstr "fonction « %D » redéclarée comme étant enligne"
42978 #: cp/parser.c:17729
42979 #, fuzzy, gcc-internal-format
42980 #| msgid "repetition count is not an integer constant"
42981 msgid "array bound is not an integer constant"
42982 msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière"
42984 #: cp/parser.c:17855
42985 #, fuzzy, gcc-internal-format
42986 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
42987 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
42988 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
42990 #: cp/parser.c:17859
42991 #, fuzzy, gcc-internal-format
42992 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
42993 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
42994 msgstr "%<%T::%E%> n'est pas un type"
42996 #: cp/parser.c:17887
42997 #, fuzzy, gcc-internal-format
42998 #| msgid "invalid use of template `%D'"
42999 msgid "invalid use of constructor as a template"
43000 msgstr "utilisation invalide du patron « %D »"
43002 #: cp/parser.c:17889
43003 #, gcc-internal-format
43004 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
43005 msgstr ""
43007 #. We do not attempt to print the declarator
43008 #. here because we do not have enough
43009 #. information about its original syntactic
43010 #. form.
43011 #: cp/parser.c:17906
43012 #, gcc-internal-format
43013 msgid "invalid declarator"
43014 msgstr "déclarateur invalide"
43016 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
43017 #. function.
43018 #: cp/parser.c:17976
43019 #, fuzzy, gcc-internal-format
43020 #| msgid "Invalid declaration"
43021 msgid "qualified-id in declaration"
43022 msgstr "Déclaration invalide"
43024 #: cp/parser.c:18001
43025 #, gcc-internal-format
43026 msgid "expected declarator"
43027 msgstr "déclarateur attendu"
43029 #: cp/parser.c:18104
43030 #, gcc-internal-format
43031 msgid "%qD is a namespace"
43032 msgstr "%qD est un nom d'espace"
43034 #: cp/parser.c:18106
43035 #, fuzzy, gcc-internal-format
43036 #| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
43037 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
43038 msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"
43040 #: cp/parser.c:18127
43041 #, fuzzy, gcc-internal-format
43042 #| msgid "unexpected operand"
43043 msgid "expected ptr-operator"
43044 msgstr "opérande inattendue"
43046 #: cp/parser.c:18186
43047 #, fuzzy, gcc-internal-format
43048 #| msgid "duplicate qualifier (offset %d)"
43049 msgid "duplicate cv-qualifier"
43050 msgstr "duplication du qualificateur (décalage %d)"
43052 #: cp/parser.c:18240
43053 #, fuzzy, gcc-internal-format
43054 #| msgid "multiple `virtual' specifiers"
43055 msgid "multiple ref-qualifiers"
43056 msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
43058 #: cp/parser.c:18298
43059 #, fuzzy, gcc-internal-format
43060 #| msgid "multiple `virtual' specifiers"
43061 msgid "duplicate virt-specifier"
43062 msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
43064 #: cp/parser.c:18505 cp/typeck2.c:541 cp/typeck2.c:1928
43065 #, fuzzy, gcc-internal-format
43066 #| msgid "invalid use of %D"
43067 msgid "invalid use of %<auto%>"
43068 msgstr "utilisation invalide de %D"
43070 #: cp/parser.c:18524
43071 #, fuzzy, gcc-internal-format
43072 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
43073 msgid "types may not be defined in template arguments"
43074 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
43076 #: cp/parser.c:18529
43077 #, fuzzy, gcc-internal-format
43078 #| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
43079 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
43080 msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
43082 #: cp/parser.c:18616
43083 #, fuzzy, gcc-internal-format
43084 #| msgid "expected type-name"
43085 msgid "expected type-specifier"
43086 msgstr "un nom de type attendu"
43088 #: cp/parser.c:18922
43089 #, gcc-internal-format
43090 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
43091 msgstr ""
43093 #: cp/parser.c:18996
43094 #, fuzzy, gcc-internal-format
43095 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
43096 msgid "types may not be defined in parameter types"
43097 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
43099 #: cp/parser.c:19124
43100 #, gcc-internal-format
43101 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
43102 msgstr "utilisation de l'argument par défaut pour un paramètre d'une non fonction"
43104 #: cp/parser.c:19128
43105 #, gcc-internal-format
43106 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
43107 msgstr "arguments par défaut sont permis seulement pour les paramètres de fonction"
43109 #: cp/parser.c:19147
43110 #, fuzzy, gcc-internal-format
43111 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
43112 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
43113 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
43115 #: cp/parser.c:19155
43116 #, fuzzy, gcc-internal-format
43117 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
43118 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
43119 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
43121 #: cp/parser.c:19526
43122 #, gcc-internal-format
43123 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
43124 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
43126 #: cp/parser.c:19540
43127 #, fuzzy, gcc-internal-format
43128 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
43129 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
43130 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
43132 #: cp/parser.c:19658 cp/parser.c:19783
43133 #, fuzzy, gcc-internal-format
43134 #| msgid "expected type-name"
43135 msgid "expected class-name"
43136 msgstr "un nom de type attendu"
43138 #: cp/parser.c:19965
43139 #, fuzzy, gcc-internal-format
43140 #| msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
43141 msgid "expected %<;%> after class definition"
43142 msgstr "« %D » déclaré enligne après sa définition"
43144 #: cp/parser.c:19967
43145 #, gcc-internal-format
43146 msgid "expected %<;%> after struct definition"
43147 msgstr ""
43149 #: cp/parser.c:19969
43150 #, fuzzy, gcc-internal-format
43151 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
43152 msgid "expected %<;%> after union definition"
43153 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
43155 #: cp/parser.c:20308
43156 #, gcc-internal-format
43157 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
43158 msgstr ""
43160 #: cp/parser.c:20319
43161 #, fuzzy, gcc-internal-format
43162 #| msgid "cannot find file for class %s"
43163 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
43164 msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
43166 #: cp/parser.c:20327
43167 #, gcc-internal-format
43168 msgid "global qualification of class name is invalid"
43169 msgstr ""
43171 #: cp/parser.c:20334
43172 #, gcc-internal-format
43173 msgid "qualified name does not name a class"
43174 msgstr "nom qualifié ne nomme pas une classe"
43176 #: cp/parser.c:20346
43177 #, fuzzy, gcc-internal-format
43178 #| msgid "invalid template declaration of `%D'"
43179 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
43180 msgstr "déclaration de patron invalide « %D »"
43182 #: cp/parser.c:20379
43183 #, fuzzy, gcc-internal-format
43184 #| msgid "extra qualification ignored"
43185 msgid "extra qualification not allowed"
43186 msgstr "qualification superflue ignorée"
43188 #: cp/parser.c:20391
43189 #, fuzzy, gcc-internal-format
43190 #| msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'"
43191 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
43192 msgstr "spécialisation explicite doit être précédé par « template <> »"
43194 #: cp/parser.c:20421
43195 #, fuzzy, gcc-internal-format
43196 #| msgid "non-template `%D' used as template"
43197 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
43198 msgstr "« %D » qui n'est pas un patron est utilisé comme patron"
43200 #: cp/parser.c:20452
43201 #, gcc-internal-format
43202 msgid "could not resolve typename type"
43203 msgstr ""
43205 #: cp/parser.c:20508
43206 #, fuzzy, gcc-internal-format
43207 #| msgid "previous definition of `%#T'"
43208 msgid "previous definition of %q+#T"
43209 msgstr "définition précédente de « %#T »"
43211 #: cp/parser.c:20599 cp/parser.c:24935
43212 #, fuzzy, gcc-internal-format
43213 #| msgid "expected type-name"
43214 msgid "expected class-key"
43215 msgstr "un nom de type attendu"
43217 #: cp/parser.c:20623
43218 #, gcc-internal-format
43219 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
43220 msgstr ""
43222 #: cp/parser.c:20627
43223 #, fuzzy, gcc-internal-format
43224 #| msgid "expected type-name"
43225 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
43226 msgstr "un nom de type attendu"
43228 #: cp/parser.c:20866
43229 #, fuzzy, gcc-internal-format
43230 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
43231 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
43232 msgstr "une clé de classe doit être utilise lors de la déclaration d'un ami"
43234 #: cp/parser.c:20884
43235 #, gcc-internal-format
43236 msgid "friend declaration does not name a class or function"
43237 msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
43239 #: cp/parser.c:20902
43240 #, gcc-internal-format
43241 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
43242 msgstr ""
43244 #: cp/parser.c:21106
43245 #, gcc-internal-format
43246 msgid "pure-specifier on function-definition"
43247 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
43249 #: cp/parser.c:21160
43250 #, gcc-internal-format
43251 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
43252 msgstr ""
43254 #: cp/parser.c:21172
43255 #, gcc-internal-format
43256 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
43257 msgstr ""
43259 #: cp/parser.c:21246
43260 #, gcc-internal-format
43261 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
43262 msgstr ""
43264 #: cp/parser.c:21281
43265 #, fuzzy, gcc-internal-format
43266 #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
43267 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
43268 msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »"
43270 #: cp/parser.c:21410
43271 #, gcc-internal-format
43272 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
43273 msgstr ""
43275 #: cp/parser.c:21430
43276 #, gcc-internal-format
43277 msgid "more than one access specifier in base-specified"
43278 msgstr ""
43280 #: cp/parser.c:21454
43281 #, fuzzy, gcc-internal-format
43282 #| msgid "keyword `typename' not allowed outside of templates"
43283 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
43284 msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis en dehors du patron"
43286 #: cp/parser.c:21457
43287 #, fuzzy, gcc-internal-format
43288 #| msgid "keyword `typename' not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
43289 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
43290 msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis dans ce contexte (la classe de base est implicitement un type)"
43292 #: cp/parser.c:21550 cp/parser.c:21632
43293 #, fuzzy, gcc-internal-format
43294 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
43295 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
43296 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
43298 #: cp/parser.c:21614
43299 #, gcc-internal-format
43300 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
43301 msgstr ""
43303 #: cp/parser.c:21704
43304 #, gcc-internal-format
43305 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
43306 msgstr ""
43308 #: cp/parser.c:21817
43309 #, fuzzy, gcc-internal-format
43310 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
43311 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
43312 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
43314 #: cp/parser.c:22441
43315 #, gcc-internal-format
43316 msgid "expected an identifier for the attribute name"
43317 msgstr ""
43319 #: cp/parser.c:22460
43320 #, gcc-internal-format
43321 msgid "%<deprecated%> is a C++14 feature; use %<gnu::deprecated%>"
43322 msgstr ""
43324 #: cp/parser.c:23141
43325 #, gcc-internal-format
43326 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
43327 msgstr ""
43329 #: cp/parser.c:23146
43330 #, fuzzy, gcc-internal-format
43331 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
43332 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
43333 msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
43335 #: cp/parser.c:23150
43336 #, gcc-internal-format
43337 msgid "too few template-parameter-lists"
43338 msgstr "trop peu de patron de listes de paramètres"
43340 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
43341 #. something like:
43343 #. template <class T> template <class U> void S::f();
43344 #: cp/parser.c:23157
43345 #, gcc-internal-format
43346 msgid "too many template-parameter-lists"
43347 msgstr "trop de patron de listes de paramètres"
43349 #: cp/parser.c:23481
43350 #, gcc-internal-format
43351 msgid "named return values are no longer supported"
43352 msgstr "valeurs nommées à retourner ne sont plus supportées"
43354 #: cp/parser.c:23578
43355 #, fuzzy, gcc-internal-format
43356 #| msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
43357 msgid "invalid declaration of member template in local class"
43358 msgstr "déclaration invalide du patron de membre « %#D » dans la classe locale"
43360 #: cp/parser.c:23587
43361 #, gcc-internal-format
43362 msgid "template with C linkage"
43363 msgstr "patron avec liaison C"
43365 #: cp/parser.c:23606
43366 #, fuzzy, gcc-internal-format
43367 #| msgid "explicit specialization here"
43368 msgid "invalid explicit specialization"
43369 msgstr "spécialisation explicite ici"
43371 #: cp/parser.c:23704
43372 #, gcc-internal-format
43373 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
43374 msgstr ""
43376 #: cp/parser.c:23709
43377 #, gcc-internal-format
43378 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
43379 msgstr ""
43381 #: cp/parser.c:23783
43382 #, gcc-internal-format
43383 msgid "template declaration of %<typedef%>"
43384 msgstr "déclaration du patron de %<typedef%>"
43386 #: cp/parser.c:23860
43387 #, fuzzy, gcc-internal-format
43388 #| msgid "explicit specialization here"
43389 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
43390 msgstr "spécialisation explicite ici"
43392 #: cp/parser.c:24105
43393 #, fuzzy, gcc-internal-format
43394 #| msgid "`>>' should be `> >' within a nested template argument list"
43395 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
43396 msgstr "« >> » devrait être « > > » à l'intérieur du patron de la liste d'arguments"
43398 #: cp/parser.c:24118
43399 #, fuzzy, gcc-internal-format
43400 #| msgid "spurious `>>', use `>' to terminate a template argument list"
43401 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
43402 msgstr "faux « >> », utiliser « > » pour terminer la liste d'argument du patron"
43404 #: cp/parser.c:24415
43405 #, gcc-internal-format
43406 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
43407 msgstr ""
43409 #: cp/parser.c:24570
43410 #, fuzzy, gcc-internal-format
43411 #| msgid "invalid base-class specification"
43412 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
43413 msgstr "spécification de base de classe invalide"
43415 #: cp/parser.c:24585
43416 #, gcc-internal-format
43417 msgid "%<__thread%> before %qD"
43418 msgstr "%<__thread%> avant %qD"
43420 #: cp/parser.c:24719
43421 #, gcc-internal-format
43422 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
43423 msgstr "ISO C++ 1998 ne permet pas %<long long%>"
43425 #: cp/parser.c:24727
43426 #, gcc-internal-format
43427 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
43428 msgstr ""
43430 #: cp/parser.c:24729
43431 #, fuzzy, gcc-internal-format
43432 #| msgid "duplicate `%s'"
43433 msgid "duplicate %qD"
43434 msgstr "« %s » apparaît en double"
43436 #: cp/parser.c:24751
43437 #, fuzzy, gcc-internal-format
43438 #| msgid "duplicate `%s'"
43439 msgid "duplicate %qs"
43440 msgstr "« %s » apparaît en double"
43442 #: cp/parser.c:24793
43443 #, fuzzy, gcc-internal-format
43444 #| msgid "expected type-name"
43445 msgid "expected %<new%>"
43446 msgstr "un nom de type attendu"
43448 #: cp/parser.c:24796
43449 #, gcc-internal-format
43450 msgid "expected %<delete%>"
43451 msgstr ""
43453 #: cp/parser.c:24799
43454 #, fuzzy, gcc-internal-format
43455 #| msgid "unexpected operand"
43456 msgid "expected %<return%>"
43457 msgstr "opérande inattendue"
43459 #: cp/parser.c:24805
43460 #, fuzzy, gcc-internal-format
43461 #| msgid "unexpected operand"
43462 msgid "expected %<extern%>"
43463 msgstr "opérande inattendue"
43465 #: cp/parser.c:24808
43466 #, gcc-internal-format
43467 msgid "expected %<static_assert%>"
43468 msgstr ""
43470 #: cp/parser.c:24811
43471 #, fuzzy, gcc-internal-format
43472 #| msgid "expected type-name"
43473 msgid "expected %<decltype%>"
43474 msgstr "un nom de type attendu"
43476 #: cp/parser.c:24814
43477 #, fuzzy, gcc-internal-format
43478 #| msgid "unexpected operand"
43479 msgid "expected %<operator%>"
43480 msgstr "opérande inattendue"
43482 #: cp/parser.c:24817
43483 #, gcc-internal-format
43484 msgid "expected %<class%>"
43485 msgstr ""
43487 #: cp/parser.c:24820
43488 #, fuzzy, gcc-internal-format
43489 #| msgid "expected type-name"
43490 msgid "expected %<template%>"
43491 msgstr "un nom de type attendu"
43493 #: cp/parser.c:24823
43494 #, fuzzy, gcc-internal-format
43495 #| msgid "expected type-name"
43496 msgid "expected %<namespace%>"
43497 msgstr "un nom de type attendu"
43499 #: cp/parser.c:24826
43500 #, gcc-internal-format
43501 msgid "expected %<using%>"
43502 msgstr ""
43504 #: cp/parser.c:24829
43505 #, fuzzy, gcc-internal-format
43506 #| msgid "expected type-name"
43507 msgid "expected %<asm%>"
43508 msgstr "un nom de type attendu"
43510 #: cp/parser.c:24832
43511 #, fuzzy, gcc-internal-format
43512 #| msgid "expected type-name"
43513 msgid "expected %<try%>"
43514 msgstr "un nom de type attendu"
43516 #: cp/parser.c:24835
43517 #, gcc-internal-format
43518 msgid "expected %<catch%>"
43519 msgstr ""
43521 #: cp/parser.c:24838
43522 #, gcc-internal-format
43523 msgid "expected %<throw%>"
43524 msgstr ""
43526 #: cp/parser.c:24841
43527 #, gcc-internal-format
43528 msgid "expected %<__label__%>"
43529 msgstr ""
43531 #: cp/parser.c:24844
43532 #, fuzzy, gcc-internal-format
43533 #| msgid "expected type-name"
43534 msgid "expected %<@try%>"
43535 msgstr "un nom de type attendu"
43537 #: cp/parser.c:24847
43538 #, gcc-internal-format
43539 msgid "expected %<@synchronized%>"
43540 msgstr ""
43542 #: cp/parser.c:24850
43543 #, gcc-internal-format
43544 msgid "expected %<@throw%>"
43545 msgstr ""
43547 #: cp/parser.c:24853
43548 #, gcc-internal-format
43549 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
43550 msgstr ""
43552 #: cp/parser.c:24856
43553 #, gcc-internal-format
43554 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
43555 msgstr ""
43557 #: cp/parser.c:24887
43558 #, gcc-internal-format
43559 msgid "expected %<::%>"
43560 msgstr ""
43562 #: cp/parser.c:24899
43563 #, gcc-internal-format
43564 msgid "expected %<...%>"
43565 msgstr ""
43567 #: cp/parser.c:24902
43568 #, fuzzy, gcc-internal-format
43569 #| msgid "';' expected"
43570 msgid "expected %<*%>"
43571 msgstr "«;» attendu"
43573 #: cp/parser.c:24905
43574 #, fuzzy, gcc-internal-format
43575 #| msgid "';' expected"
43576 msgid "expected %<~%>"
43577 msgstr "«;» attendu"
43579 #: cp/parser.c:24911
43580 #, gcc-internal-format
43581 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
43582 msgstr ""
43584 #: cp/parser.c:24939
43585 #, gcc-internal-format
43586 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
43587 msgstr ""
43589 #: cp/parser.c:25200
43590 #, fuzzy, gcc-internal-format
43591 #| msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
43592 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
43593 msgstr "étiquette « %s » utilisée dans la dénomination de « %#T »"
43595 #: cp/parser.c:25205
43596 #, fuzzy, gcc-internal-format
43597 #| msgid "`%s' previously declared here"
43598 msgid "%q#T was previously declared here"
43599 msgstr "« %s » précédemment déclaré ici"
43601 #: cp/parser.c:25224
43602 #, fuzzy, gcc-internal-format
43603 #| msgid "%D redeclared with different access"
43604 msgid "%qD redeclared with different access"
43605 msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
43607 #: cp/parser.c:25245
43608 #, fuzzy, gcc-internal-format
43609 #| msgid "`template' (as a disambiguator) is only allowed within templates"
43610 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
43611 msgstr "« template » (afin de rendre moins ambiguë) est seulement permis à l'intérieur des patron"
43613 #: cp/parser.c:25477
43614 #, gcc-internal-format
43615 msgid "file ends in default argument"
43616 msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut"
43618 #: cp/parser.c:25707 cp/parser.c:26974 cp/parser.c:27160
43619 #, gcc-internal-format
43620 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
43621 msgstr ""
43623 #: cp/parser.c:25765
43624 #, gcc-internal-format
43625 msgid "objective-c++ message receiver expected"
43626 msgstr ""
43628 #: cp/parser.c:25835
43629 #, gcc-internal-format
43630 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
43631 msgstr ""
43633 #: cp/parser.c:25864
43634 #, gcc-internal-format
43635 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
43636 msgstr ""
43638 #: cp/parser.c:26240
43639 #, gcc-internal-format
43640 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
43641 msgstr ""
43643 #: cp/parser.c:26315 cp/parser.c:26333
43644 #, fuzzy, gcc-internal-format
43645 #| msgid "Class or interface declaration expected"
43646 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
43647 msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"
43649 #: cp/parser.c:26327 cp/parser.c:26392
43650 #, fuzzy, gcc-internal-format
43651 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
43652 msgid "method attributes must be specified at the end"
43653 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
43655 #: cp/parser.c:26435
43656 #, gcc-internal-format
43657 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
43658 msgstr ""
43660 #: cp/parser.c:26641 cp/parser.c:26648 cp/parser.c:26655
43661 #, fuzzy, gcc-internal-format
43662 #| msgid "invalid register name `%s' for register variable"
43663 msgid "invalid type for instance variable"
43664 msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"
43666 #: cp/parser.c:26768
43667 #, fuzzy, gcc-internal-format
43668 #| msgid "Identifier expected"
43669 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
43670 msgstr "Identificateur attendu"
43672 #: cp/parser.c:26939
43673 #, gcc-internal-format
43674 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
43675 msgstr ""
43677 #: cp/parser.c:26946
43678 #, fuzzy, gcc-internal-format
43679 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
43680 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
43681 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
43683 #: cp/parser.c:27219 cp/parser.c:27226 cp/parser.c:27233
43684 #, fuzzy, gcc-internal-format
43685 #| msgid "invalid type argument"
43686 msgid "invalid type for property"
43687 msgstr "type d'argument invalide"
43689 #: cp/parser.c:28072 cp/parser.c:28370 cp/parser.c:28436
43690 #, fuzzy, gcc-internal-format
43691 #| msgid "index is not an integer expression"
43692 msgid "expected positive integer expression"
43693 msgstr "index n'est pas une expression entière"
43695 #: cp/parser.c:28128
43696 #, fuzzy, gcc-internal-format
43697 #| msgid "%s expression must be referable"
43698 msgid "%<wait%> expression must be integral"
43699 msgstr "expression %s doit être référable"
43701 #: cp/parser.c:28554
43702 #, fuzzy, gcc-internal-format
43703 #| msgid "invalid initializer"
43704 msgid "invalid reduction-identifier"
43705 msgstr "initialisation invalide"
43707 #: cp/parser.c:30306
43708 #, gcc-internal-format
43709 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
43710 msgstr ""
43712 #: cp/parser.c:30309
43713 #, fuzzy, gcc-internal-format
43714 #| msgid "no initialization allowed for `%s'"
43715 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
43716 msgstr "pas d'initialisation permise pour « %s »"
43718 #: cp/parser.c:30378
43719 #, gcc-internal-format
43720 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
43721 msgstr ""
43723 #: cp/parser.c:30547 cp/pt.c:13811
43724 #, fuzzy, gcc-internal-format
43725 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
43726 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
43727 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
43729 #: cp/parser.c:30617
43730 #, fuzzy, gcc-internal-format
43731 #| msgid "not enough type information"
43732 msgid "not enough collapsed for loops"
43733 msgstr "pas assez d'information sur le type"
43735 #: cp/parser.c:31916
43736 #, fuzzy, gcc-internal-format
43737 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
43738 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
43739 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
43741 #: cp/parser.c:32143
43742 #, fuzzy, gcc-internal-format
43743 #| msgid "invalid initializer"
43744 msgid "invalid initializer clause"
43745 msgstr "initialisation invalide"
43747 #: cp/parser.c:32171
43748 #, fuzzy, gcc-internal-format
43749 #| msgid "untyped expression as argument %d"
43750 msgid "expected id-expression (arguments)"
43751 msgstr "expression sans type comme argument %d"
43753 #: cp/parser.c:32183
43754 #, gcc-internal-format
43755 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
43756 msgstr ""
43758 #: cp/parser.c:32264
43759 #, gcc-internal-format
43760 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
43761 msgstr ""
43763 #: cp/parser.c:32283
43764 #, fuzzy, gcc-internal-format
43765 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
43766 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
43767 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
43769 #: cp/parser.c:32305 cp/semantics.c:4993
43770 #, gcc-internal-format
43771 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
43772 msgstr ""
43774 #: cp/parser.c:32310 cp/semantics.c:5002
43775 #, gcc-internal-format
43776 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
43777 msgstr ""
43779 #: cp/parser.c:32313 cp/pt.c:10978 cp/semantics.c:5008
43780 #, gcc-internal-format
43781 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
43782 msgstr ""
43784 #: cp/parser.c:32316 cp/semantics.c:5014
43785 #, gcc-internal-format
43786 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
43787 msgstr ""
43789 #: cp/parser.c:32703 cp/semantics.c:7070
43790 #, gcc-internal-format
43791 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
43792 msgstr ""
43794 #: cp/parser.c:32705 cp/semantics.c:7072
43795 #, gcc-internal-format
43796 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
43797 msgstr ""
43799 #: cp/parser.c:32901
43800 #, fuzzy, gcc-internal-format
43801 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
43802 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
43803 msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
43805 #: cp/parser.c:32934
43806 #, fuzzy, gcc-internal-format
43807 #| msgid "invalid constraints for operand"
43808 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
43809 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
43811 #: cp/parser.c:33120
43812 #, fuzzy, gcc-internal-format
43813 #| msgid "%s parameter %d must be a location"
43814 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
43815 msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
43817 #: cp/parser.c:33141
43818 #, fuzzy, gcc-internal-format
43819 #| msgid "%s parameter %d must be a location"
43820 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
43821 msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
43823 #: cp/parser.c:33151
43824 #, gcc-internal-format
43825 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
43826 msgstr ""
43828 #: cp/parser.c:33163
43829 #, gcc-internal-format
43830 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
43831 msgstr ""
43833 #: cp/parser.c:33221
43834 #, fuzzy, gcc-internal-format
43835 #| msgid "inter-module optimisations not implemented yet"
43836 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
43837 msgstr "les optimisations inter-module n'est pas implanté encore"
43839 #: cp/parser.c:33331
43840 #, fuzzy, gcc-internal-format
43841 #| msgid "expected type-name"
43842 msgid "expected variable-name"
43843 msgstr "un nom de type attendu"
43845 #: cp/parser.c:33395
43846 #, gcc-internal-format
43847 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
43848 msgstr ""
43850 #: cp/parser.c:33736
43851 #, gcc-internal-format
43852 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
43853 msgstr ""
43855 #: cp/pt.c:297
43856 #, fuzzy, gcc-internal-format
43857 #| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
43858 msgid "data member %qD cannot be a member template"
43859 msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
43861 #: cp/pt.c:309
43862 #, fuzzy, gcc-internal-format
43863 #| msgid "invalid member template declaration `%D'"
43864 msgid "invalid member template declaration %qD"
43865 msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »"
43867 #: cp/pt.c:690
43868 #, fuzzy, gcc-internal-format
43869 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
43870 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
43871 msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms « %D »"
43873 #: cp/pt.c:704
43874 #, gcc-internal-format
43875 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
43876 msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
43878 #: cp/pt.c:790
43879 #, fuzzy, gcc-internal-format
43880 #| msgid "specialization of `%D' in different namespace"
43881 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
43882 msgstr "spécialisation de « %D » dans différents espaces de noms"
43884 #: cp/pt.c:798
43885 #, fuzzy, gcc-internal-format
43886 #| msgid "specialization of `%D' in different namespace"
43887 msgid "specialization of %qD in different namespace"
43888 msgstr "spécialisation de « %D » dans différents espaces de noms"
43890 #: cp/pt.c:799 cp/pt.c:926
43891 #, fuzzy, gcc-internal-format
43892 #| msgid "  from definition of `%#D'"
43893 msgid "  from definition of %q+#D"
43894 msgstr "  à partir de la définition de « %#D »"
43896 #: cp/pt.c:816
43897 #, fuzzy, gcc-internal-format
43898 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
43899 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
43900 msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
43902 #: cp/pt.c:839
43903 #, fuzzy, gcc-internal-format
43904 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
43905 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
43906 msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron"
43908 #: cp/pt.c:850
43909 #, fuzzy, gcc-internal-format
43910 #| msgid "declaration of template `%#D'"
43911 msgid "specialization of alias template %qD"
43912 msgstr "déclaration du patron « %#D »"
43914 #: cp/pt.c:853 cp/pt.c:988
43915 #, fuzzy, gcc-internal-format
43916 #| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
43917 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
43918 msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
43920 #: cp/pt.c:885
43921 #, fuzzy, gcc-internal-format
43922 #| msgid "specialization of `%T' after instantiation"
43923 msgid "specialization of %qT after instantiation"
43924 msgstr "spécialisation de « %T » après instantiation"
43926 #: cp/pt.c:925
43927 #, fuzzy, gcc-internal-format
43928 #| msgid "specializing `%#T' in different namespace"
43929 msgid "specializing %q#T in different namespace"
43930 msgstr "spécialisation de « %#T » dans différents espaces de noms"
43932 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
43933 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
43934 #: cp/pt.c:966
43935 #, fuzzy, gcc-internal-format
43936 #| msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'"
43937 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
43938 msgstr "spécialisation de « %T » après instantiation « %T »"
43940 #: cp/pt.c:984
43941 #, fuzzy, gcc-internal-format
43942 #| msgid "template specialization with C linkage"
43943 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
43944 msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
43946 #: cp/pt.c:1416
43947 #, fuzzy, gcc-internal-format
43948 #| msgid "specialization of %D after instantiation"
43949 msgid "specialization of %qD after instantiation"
43950 msgstr "spécialisation de %D après instantiation"
43952 #: cp/pt.c:1804
43953 #, fuzzy, gcc-internal-format
43954 #| msgid "candidate 1:"
43955 msgid "candidate is: %#D"
43956 msgstr "candidat 1:"
43958 #: cp/pt.c:1811 cp/semantics.c:4862
43959 #, fuzzy, gcc-internal-format
43960 #| msgid "%s %+#D"
43961 msgid "%s %#D"
43962 msgstr "%s %+#D"
43964 #: cp/pt.c:1905
43965 #, fuzzy, gcc-internal-format
43966 #| msgid "`%D' is not a function template"
43967 msgid "%qD is not a function template"
43968 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
43970 #: cp/pt.c:1910
43971 #, fuzzy, gcc-internal-format
43972 #| msgid "`%T' is not a template"
43973 msgid "%qD is not a variable template"
43974 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
43976 #: cp/pt.c:2132
43977 #, fuzzy, gcc-internal-format
43978 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
43979 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
43980 msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
43982 #: cp/pt.c:2135
43983 #, gcc-internal-format
43984 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
43985 msgstr ""
43987 #: cp/pt.c:2144
43988 #, fuzzy, gcc-internal-format
43989 #| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
43990 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
43991 msgstr "spécialisation de patron ambiguë « %D » pour « %+D »"
43993 #: cp/pt.c:2350
43994 #, gcc-internal-format
43995 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
43996 msgstr ""
43998 #: cp/pt.c:2359
43999 #, fuzzy, gcc-internal-format
44000 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
44001 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
44002 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
44004 #: cp/pt.c:2364
44005 #, gcc-internal-format
44006 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
44007 msgstr ""
44009 #. This case handles bogus declarations like template <>
44010 #. template <class T> void f<int>();
44011 #: cp/pt.c:2452 cp/pt.c:2508
44012 #, fuzzy, gcc-internal-format
44013 #| msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
44014 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
44015 msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de patron primaire"
44017 #: cp/pt.c:2465
44018 #, gcc-internal-format
44019 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
44020 msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instantiation explicite"
44022 #: cp/pt.c:2471
44023 #, gcc-internal-format
44024 msgid "definition provided for explicit instantiation"
44025 msgstr "définition fournie pour une instantiation explicite"
44027 #: cp/pt.c:2479
44028 #, fuzzy, gcc-internal-format
44029 #| msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
44030 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
44031 msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
44033 #: cp/pt.c:2482
44034 #, fuzzy, gcc-internal-format
44035 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
44036 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
44037 msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
44039 #: cp/pt.c:2484
44040 #, fuzzy, gcc-internal-format
44041 #| msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'"
44042 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
44043 msgstr "spécialisation explicite doit être précédé par « template <> »"
44045 #: cp/pt.c:2518
44046 #, fuzzy, gcc-internal-format
44047 #| msgid "partial specialization `%D' of function template"
44048 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
44049 msgstr "spécialisation partielle « %D » du patron de fonction"
44051 #: cp/pt.c:2521
44052 #, gcc-internal-format
44053 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
44054 msgstr ""
44056 #: cp/pt.c:2554
44057 #, gcc-internal-format
44058 msgid "default argument specified in explicit specialization"
44059 msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
44061 #: cp/pt.c:2585
44062 #, fuzzy, gcc-internal-format
44063 #| msgid "`%D' is not a member template function"
44064 msgid "%qD is not a template function"
44065 msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
44067 #: cp/pt.c:2593
44068 #, fuzzy, gcc-internal-format
44069 #| msgid "`%D' not declared"
44070 msgid "%qD is not declared in %qD"
44071 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
44073 #. From [temp.expl.spec]:
44075 #. If such an explicit specialization for the member
44076 #. of a class template names an implicitly-declared
44077 #. special member function (clause _special_), the
44078 #. program is ill-formed.
44080 #. Similar language is found in [temp.explicit].
44081 #: cp/pt.c:2658
44082 #, gcc-internal-format
44083 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
44084 msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'une fonction déclaré implicitement"
44086 #: cp/pt.c:2702
44087 #, fuzzy, gcc-internal-format
44088 #| msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
44089 msgid "no member function %qD declared in %qT"
44090 msgstr "pas de membre de fonction « %D » déclaré dans « %T »"
44092 #: cp/pt.c:3382
44093 #, gcc-internal-format
44094 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
44095 msgstr ""
44097 #: cp/pt.c:3443
44098 #, gcc-internal-format
44099 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
44100 msgstr ""
44102 #: cp/pt.c:3445
44103 #, gcc-internal-format
44104 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
44105 msgstr ""
44107 #: cp/pt.c:3488
44108 #, gcc-internal-format
44109 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
44110 msgstr ""
44112 #: cp/pt.c:3503 cp/pt.c:4214
44113 #, fuzzy, gcc-internal-format
44114 #| msgid "        `%D'"
44115 msgid "        %qD"
44116 msgstr "        « %D »"
44118 #: cp/pt.c:3505
44119 #, fuzzy, gcc-internal-format
44120 #| msgid "<anonymous>"
44121 msgid "        <anonymous>"
44122 msgstr "<anonymous>"
44124 #: cp/pt.c:3628
44125 #, fuzzy, gcc-internal-format
44126 #| msgid "declaration of `%#D'"
44127 msgid "declaration of %q+#D"
44128 msgstr "déclaration de « %#D »"
44130 #: cp/pt.c:3629
44131 #, fuzzy, gcc-internal-format
44132 #| msgid " shadows template parm `%#D'"
44133 msgid " shadows template parm %q+#D"
44134 msgstr " masque le paramètre du patron « %#D »"
44136 #: cp/pt.c:4209
44137 #, fuzzy, gcc-internal-format
44138 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
44139 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
44140 msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
44142 #: cp/pt.c:4228
44143 #, fuzzy, gcc-internal-format
44144 #| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
44145 msgid "partial specialization %qD does not specialize any template arguments"
44146 msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments"
44148 #: cp/pt.c:4236
44149 #, gcc-internal-format
44150 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
44151 msgstr ""
44153 #: cp/pt.c:4239
44154 #, gcc-internal-format
44155 msgid "primary template here"
44156 msgstr ""
44158 #: cp/pt.c:4286
44159 #, gcc-internal-format
44160 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
44161 msgstr ""
44163 #: cp/pt.c:4289
44164 #, gcc-internal-format
44165 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
44166 msgstr ""
44168 #: cp/pt.c:4310
44169 #, fuzzy, gcc-internal-format
44170 #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
44171 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
44172 msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
44174 #: cp/pt.c:4356
44175 #, fuzzy, gcc-internal-format
44176 #| msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
44177 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
44178 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
44179 msgstr[0] "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron"
44180 msgstr[1] "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron"
44182 #: cp/pt.c:4400
44183 #, fuzzy, gcc-internal-format
44184 #| msgid "specialization of %D after instantiation"
44185 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
44186 msgstr "spécialisation de %D après instantiation"
44188 #: cp/pt.c:4576
44189 #, fuzzy, gcc-internal-format
44190 #| msgid "no default argument for `%D'"
44191 msgid "no default argument for %qD"
44192 msgstr "pas d'argument par défaut pour « %D »"
44194 #. A primary class template can only have one
44195 #. parameter pack, at the end of the template
44196 #. parameter list.
44197 #: cp/pt.c:4598
44198 #, gcc-internal-format
44199 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
44200 msgstr ""
44202 #: cp/pt.c:4634
44203 #, fuzzy, gcc-internal-format
44204 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
44205 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
44206 msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
44208 #: cp/pt.c:4637
44209 #, fuzzy, gcc-internal-format
44210 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
44211 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
44212 msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
44214 #: cp/pt.c:4640
44215 #, gcc-internal-format
44216 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
44217 msgstr ""
44219 #: cp/pt.c:4643
44220 #, fuzzy, gcc-internal-format
44221 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
44222 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
44223 msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
44225 #: cp/pt.c:4646 cp/pt.c:4697
44226 #, fuzzy, gcc-internal-format
44227 #| msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
44228 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
44229 msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »"
44231 #: cp/pt.c:4798
44232 #, gcc-internal-format
44233 msgid "template class without a name"
44234 msgstr "patron de classe sans nom"
44236 #: cp/pt.c:4806
44237 #, gcc-internal-format
44238 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
44239 msgstr ""
44241 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
44243 #. An allocation function can be a function
44244 #. template. ... Template allocation functions shall
44245 #. have two or more parameters.
44246 #: cp/pt.c:4828
44247 #, fuzzy, gcc-internal-format
44248 #| msgid "invalid template declaration of `%D'"
44249 msgid "invalid template declaration of %qD"
44250 msgstr "déclaration de patron invalide « %D »"
44252 #: cp/pt.c:4956
44253 #, fuzzy, gcc-internal-format
44254 #| msgid "template definition of non-template `%#D'"
44255 msgid "template definition of non-template %q#D"
44256 msgstr "définition de patron d'un non patron « %#D »"
44258 #: cp/pt.c:4999
44259 #, fuzzy, gcc-internal-format
44260 #| msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
44261 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
44262 msgstr "attendait %d niveaux de patron de paramètres pour « %#D », obtenu %d"
44264 #: cp/pt.c:5013
44265 #, fuzzy, gcc-internal-format
44266 #| msgid "got %d template parameters for `%#D'"
44267 msgid "got %d template parameters for %q#D"
44268 msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#D »"
44270 #: cp/pt.c:5016
44271 #, fuzzy, gcc-internal-format
44272 #| msgid "got %d template parameters for `%#T'"
44273 msgid "got %d template parameters for %q#T"
44274 msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#T »"
44276 #: cp/pt.c:5018
44277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44278 msgid "  but %d required"
44279 msgstr "  mais %d son requis"
44281 #: cp/pt.c:5039
44282 #, fuzzy, gcc-internal-format
44283 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
44284 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
44285 msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
44287 #: cp/pt.c:5043
44288 #, fuzzy, gcc-internal-format
44289 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
44290 msgid "use template<> for an explicit specialization"
44291 msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
44293 #: cp/pt.c:5181
44294 #, fuzzy, gcc-internal-format
44295 #| msgid "`%T' is not a template type"
44296 msgid "%qT is not a template type"
44297 msgstr "« %T » n'est pas un type patron"
44299 #: cp/pt.c:5194
44300 #, fuzzy, gcc-internal-format
44301 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
44302 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
44303 msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
44305 #: cp/pt.c:5205
44306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44307 #| msgid "`%D' used without template parameters"
44308 msgid "redeclared with %d template parameter"
44309 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
44310 msgstr[0] "« %D » utilisé sans patron de paramètres"
44311 msgstr[1] "« %D » utilisé sans patron de paramètres"
44313 #: cp/pt.c:5209
44314 #, fuzzy, gcc-internal-format
44315 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
44316 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
44317 msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
44318 msgstr[0] "déclaration précédente de « %#D » ici"
44319 msgstr[1] "déclaration précédente de « %#D » ici"
44321 #: cp/pt.c:5246
44322 #, fuzzy, gcc-internal-format
44323 #| msgid "template parameter `%#D'"
44324 msgid "template parameter %q+#D"
44325 msgstr "patron de paramètre « %#D »"
44327 #: cp/pt.c:5247
44328 #, fuzzy, gcc-internal-format
44329 #| msgid "redeclared here as `%#D'"
44330 msgid "redeclared here as %q#D"
44331 msgstr "redéclaré ici comme « %#D »"
44333 #. We have in [temp.param]:
44335 #. A template-parameter may not be given default arguments
44336 #. by two different declarations in the same scope.
44337 #: cp/pt.c:5257
44338 #, fuzzy, gcc-internal-format
44339 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
44340 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
44341 msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
44343 #: cp/pt.c:5259
44344 #, fuzzy, gcc-internal-format
44345 #| msgid "%J  original definition appeared here"
44346 msgid "original definition appeared here"
44347 msgstr "  définition originale apparaît ici"
44349 #: cp/pt.c:5492 cp/pt.c:5543
44350 #, fuzzy, gcc-internal-format
44351 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
44352 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
44353 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
44355 #: cp/pt.c:5495
44356 #, gcc-internal-format
44357 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
44358 msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
44360 #: cp/pt.c:5498
44361 #, fuzzy, gcc-internal-format
44362 #| msgid "it must be the address of a function with external linkage"
44363 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
44364 msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
44366 #: cp/pt.c:5510
44367 #, fuzzy, gcc-internal-format
44368 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
44369 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
44370 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
44372 #: cp/pt.c:5514
44373 #, fuzzy, gcc-internal-format
44374 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
44375 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
44376 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
44378 #: cp/pt.c:5545
44379 #, fuzzy, gcc-internal-format
44380 #| msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
44381 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
44382 msgstr "il doit être un pointeur-vers-un-membre de la forme «&X::Y»"
44384 #: cp/pt.c:5596
44385 #, fuzzy, gcc-internal-format
44386 #| msgid "got %d template parameters for `%#D'"
44387 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
44388 msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#D »"
44390 #: cp/pt.c:5611
44391 #, gcc-internal-format
44392 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
44393 msgstr ""
44395 #: cp/pt.c:5620
44396 #, fuzzy, gcc-internal-format
44397 #| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
44398 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
44399 msgstr "comparaison entre les types « %#T » et « %#T »"
44401 #: cp/pt.c:5629
44402 #, gcc-internal-format
44403 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
44404 msgstr ""
44406 #: cp/pt.c:5640
44407 #, fuzzy, gcc-internal-format
44408 #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
44409 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
44410 msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
44412 #: cp/pt.c:5650
44413 #, gcc-internal-format
44414 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
44415 msgstr ""
44417 #: cp/pt.c:5659
44418 #, gcc-internal-format
44419 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
44420 msgstr ""
44422 #: cp/pt.c:5671
44423 #, gcc-internal-format
44424 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
44425 msgstr ""
44427 #: cp/pt.c:5675
44428 #, gcc-internal-format
44429 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
44430 msgstr ""
44432 #: cp/pt.c:5686
44433 #, fuzzy, gcc-internal-format
44434 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
44435 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
44436 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
44438 #: cp/pt.c:5697
44439 #, fuzzy, gcc-internal-format
44440 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
44441 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
44442 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
44444 #: cp/pt.c:5709
44445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44446 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
44447 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
44448 msgstr[0] ""
44449 msgstr[1] ""
44451 #: cp/pt.c:5740
44452 #, fuzzy, gcc-internal-format
44453 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
44454 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
44455 msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
44457 #: cp/pt.c:5753
44458 #, fuzzy, gcc-internal-format
44459 #| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
44460 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
44461 msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"
44463 #: cp/pt.c:5757
44464 #, fuzzy, gcc-internal-format
44465 #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
44466 msgid "  %qT is not derived from %qT"
44467 msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
44469 #: cp/pt.c:5768
44470 #, gcc-internal-format
44471 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
44472 msgstr ""
44474 #: cp/pt.c:5778
44475 #, gcc-internal-format
44476 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
44477 msgstr ""
44479 #: cp/pt.c:5788
44480 #, fuzzy, gcc-internal-format
44481 #| msgid "template argument %d is invalid"
44482 msgid "  template argument %qE does not match %qD"
44483 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
44485 #: cp/pt.c:5797
44486 #, fuzzy, gcc-internal-format
44487 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
44488 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
44489 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
44491 #: cp/pt.c:5836
44492 #, fuzzy, gcc-internal-format
44493 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
44494 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
44495 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
44497 #: cp/pt.c:5990
44498 #, fuzzy, gcc-internal-format
44499 #| msgid "template argument required for `%s %T'"
44500 msgid "in template argument for type %qT "
44501 msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
44503 #: cp/pt.c:6037
44504 #, fuzzy, gcc-internal-format
44505 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
44506 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
44507 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
44509 #: cp/pt.c:6045
44510 #, fuzzy, gcc-internal-format
44511 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
44512 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
44513 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
44515 #: cp/pt.c:6063
44516 #, fuzzy, gcc-internal-format
44517 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
44518 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
44519 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
44521 #: cp/pt.c:6070
44522 #, fuzzy, gcc-internal-format
44523 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
44524 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
44525 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
44527 #: cp/pt.c:6078
44528 #, fuzzy, gcc-internal-format
44529 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
44530 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
44531 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
44533 #: cp/pt.c:6108
44534 #, gcc-internal-format
44535 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
44536 msgstr ""
44538 #: cp/pt.c:6116
44539 #, fuzzy, gcc-internal-format
44540 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
44541 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
44542 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
44544 #: cp/pt.c:6134
44545 #, gcc-internal-format
44546 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
44547 msgstr ""
44549 #: cp/pt.c:6144
44550 #, fuzzy, gcc-internal-format
44551 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
44552 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
44553 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
44555 #: cp/pt.c:6153
44556 #, fuzzy, gcc-internal-format
44557 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
44558 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
44559 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
44561 #: cp/pt.c:6199
44562 #, fuzzy, gcc-internal-format
44563 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
44564 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
44565 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
44567 #: cp/pt.c:6201
44568 #, gcc-internal-format
44569 msgid "try using %qE instead"
44570 msgstr ""
44572 #: cp/pt.c:6243 cp/pt.c:6274
44573 #, fuzzy, gcc-internal-format
44574 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
44575 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
44576 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
44578 #: cp/pt.c:6249
44579 #, fuzzy, gcc-internal-format
44580 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
44581 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
44582 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
44584 #: cp/pt.c:6561
44585 #, fuzzy, gcc-internal-format
44586 #| msgid "missing `>' to terminate the template argument list"
44587 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
44588 msgstr "« > » manquant pour terminer la liste d'argument du patron"
44590 #: cp/pt.c:6622
44591 #, fuzzy, gcc-internal-format
44592 #| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
44593 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
44594 msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
44596 #: cp/pt.c:6651
44597 #, fuzzy, gcc-internal-format
44598 #| msgid "invalid use of `restrict'"
44599 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
44600 msgstr "usage de « restrict » invalide"
44602 #: cp/pt.c:6656
44603 #, fuzzy, gcc-internal-format
44604 #| msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
44605 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
44606 msgstr "pour référencer un type de membre de patron de paramètres, utiliser « typename %E »"
44608 #: cp/pt.c:6672 cp/pt.c:6694 cp/pt.c:6747
44609 #, fuzzy, gcc-internal-format
44610 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
44611 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
44612 msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
44614 #: cp/pt.c:6677
44615 #, fuzzy, gcc-internal-format
44616 #| msgid "  expected a constant of type `%T', got `%T'"
44617 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
44618 msgstr "  attendait une constante de type « %T », a obtenu « %T »"
44620 #: cp/pt.c:6682
44621 #, fuzzy, gcc-internal-format
44622 #| msgid "  expected a class template, got `%E'"
44623 msgid "  expected a class template, got %qE"
44624 msgstr "  attendait un patron de classe, a obtenu « %E »"
44626 #: cp/pt.c:6685
44627 #, fuzzy, gcc-internal-format
44628 #| msgid "  expected a type, got `%E'"
44629 msgid "  expected a type, got %qE"
44630 msgstr "  attendait un type, a obtenu « %E »"
44632 #: cp/pt.c:6699
44633 #, fuzzy, gcc-internal-format
44634 #| msgid "  expected a type, got `%T'"
44635 msgid "  expected a type, got %qT"
44636 msgstr "  attendait un type, a obtenu « %T »"
44638 #: cp/pt.c:6702
44639 #, fuzzy, gcc-internal-format
44640 #| msgid "  expected a class template, got `%T'"
44641 msgid "  expected a class template, got %qT"
44642 msgstr "  attendait un patron de classe, a obtenu « %T »"
44644 #: cp/pt.c:6751
44645 #, fuzzy, gcc-internal-format
44646 #| msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
44647 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
44648 msgstr "  attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »"
44650 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
44651 #. to be robust.
44652 #: cp/pt.c:6784
44653 #, fuzzy, gcc-internal-format
44654 #| msgid "mode mismatch in parameter %d"
44655 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
44656 msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
44658 #: cp/pt.c:6807
44659 #, fuzzy, gcc-internal-format
44660 #| msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
44661 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
44662 msgstr "ne peut convertir l'argument du patron « %E » vers « %T »"
44664 #: cp/pt.c:6918 cp/pt.c:7215
44665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44666 msgid "template argument %d is invalid"
44667 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
44669 #: cp/pt.c:6933 cp/pt.c:7064 cp/pt.c:7240
44670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44671 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
44672 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
44674 #: cp/pt.c:7060
44675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44676 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
44677 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
44678 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
44680 #: cp/pt.c:7068 cp/pt.c:7243
44681 #, fuzzy, gcc-internal-format
44682 #| msgid "provided for `%D'"
44683 msgid "provided for %q+D"
44684 msgstr "fournie pour « %D »"
44686 #: cp/pt.c:7089
44687 #, gcc-internal-format
44688 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
44689 msgstr ""
44691 #: cp/pt.c:7181
44692 #, gcc-internal-format
44693 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
44694 msgstr ""
44696 #: cp/pt.c:7499
44697 #, fuzzy, gcc-internal-format
44698 #| msgid "`%D' is not a function template"
44699 msgid "%q#D is not a function template"
44700 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
44702 #: cp/pt.c:7666
44703 #, fuzzy, gcc-internal-format
44704 #| msgid "non-template type `%T' used as a template"
44705 msgid "non-template type %qT used as a template"
44706 msgstr "type non patron « %T » utilisé comme un patron"
44708 #: cp/pt.c:7668
44709 #, fuzzy, gcc-internal-format
44710 #| msgid "for template declaration `%D'"
44711 msgid "for template declaration %q+D"
44712 msgstr "pour la déclaration du patron « %D »"
44714 #: cp/pt.c:8557
44715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44716 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
44717 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
44718 msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instantiation de « %D »"
44720 #: cp/pt.c:10138
44721 #, gcc-internal-format
44722 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
44723 msgstr ""
44725 #: cp/pt.c:10142
44726 #, gcc-internal-format
44727 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
44728 msgstr ""
44730 #: cp/pt.c:10635
44731 #, fuzzy, gcc-internal-format
44732 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
44733 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
44734 msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
44736 #. It may seem that this case cannot occur, since:
44738 #. typedef void f();
44739 #. void g() { f x; }
44741 #. declares a function, not a variable.  However:
44743 #. typedef void f();
44744 #. template <typename T> void g() { T t; }
44745 #. template void g<f>();
44747 #. is an attempt to declare a variable with function
44748 #. type.
44749 #: cp/pt.c:11467
44750 #, fuzzy, gcc-internal-format
44751 #| msgid "sizeof applied to a function type"
44752 msgid "variable %qD has function type"
44753 msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
44755 #: cp/pt.c:11627
44756 #, fuzzy, gcc-internal-format
44757 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
44758 msgid "invalid parameter type %qT"
44759 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
44761 #: cp/pt.c:11629
44762 #, fuzzy, gcc-internal-format
44763 #| msgid "in declaration `%D'"
44764 msgid "in declaration %q+D"
44765 msgstr "dans la déclaration de « %D »"
44767 #: cp/pt.c:11740
44768 #, fuzzy, gcc-internal-format
44769 #| msgid "function returns an aggregate"
44770 msgid "function returning an array"
44771 msgstr "fonction retourne un agrégat"
44773 #: cp/pt.c:11742
44774 #, fuzzy, gcc-internal-format
44775 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
44776 msgid "function returning a function"
44777 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
44779 #: cp/pt.c:11782
44780 #, fuzzy, gcc-internal-format
44781 #| msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
44782 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
44783 msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'une fonction d'un type non classe « %T »"
44785 #: cp/pt.c:12355
44786 #, gcc-internal-format
44787 msgid "forming reference to void"
44788 msgstr "formation d'une référence en void"
44790 #: cp/pt.c:12357
44791 #, fuzzy, gcc-internal-format
44792 #| msgid "forming %s to reference type `%T'"
44793 msgid "forming pointer to reference type %qT"
44794 msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
44796 #: cp/pt.c:12359
44797 #, fuzzy, gcc-internal-format
44798 #| msgid "forming %s to reference type `%T'"
44799 msgid "forming reference to reference type %qT"
44800 msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
44802 #: cp/pt.c:12372
44803 #, fuzzy, gcc-internal-format
44804 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
44805 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
44806 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
44808 #: cp/pt.c:12375
44809 #, fuzzy, gcc-internal-format
44810 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
44811 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
44812 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
44814 #: cp/pt.c:12423
44815 #, fuzzy, gcc-internal-format
44816 #| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
44817 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
44818 msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"
44820 #: cp/pt.c:12429
44821 #, fuzzy, gcc-internal-format
44822 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
44823 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
44824 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
44826 #: cp/pt.c:12435
44827 #, fuzzy, gcc-internal-format
44828 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
44829 msgid "creating pointer to member of type void"
44830 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
44832 #: cp/pt.c:12501
44833 #, fuzzy, gcc-internal-format
44834 #| msgid "creating array of `%T'"
44835 msgid "creating array of %qT"
44836 msgstr "création du tableau « %T »"
44838 #: cp/pt.c:12532
44839 #, fuzzy, gcc-internal-format
44840 #| msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
44841 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
44842 msgstr "« %T » n'est pas une classe, struct ou un type d'union"
44844 #: cp/pt.c:12569
44845 #, gcc-internal-format
44846 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
44847 msgstr ""
44849 #: cp/pt.c:12577
44850 #, fuzzy, gcc-internal-format
44851 #| msgid "%T is not a class type"
44852 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
44853 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
44855 #: cp/pt.c:12706
44856 #, fuzzy, gcc-internal-format
44857 #| msgid "use of `%s' in template"
44858 msgid "use of %qs in template"
44859 msgstr "utilisation de « %s » dans le patron"
44861 #: cp/pt.c:12848
44862 #, fuzzy, gcc-internal-format
44863 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
44864 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
44865 msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
44867 #: cp/pt.c:12863
44868 #, fuzzy, gcc-internal-format
44869 #| msgid "dependent-name `%E' is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
44870 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
44871 msgstr "nom dépendant « %E » est analysé comme un non type, mais son instantiation le rend comme un type"
44873 #: cp/pt.c:12865
44874 #, fuzzy, gcc-internal-format
44875 #| msgid "say `typename %E' if a type is meant"
44876 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
44877 msgstr "utiliser « typename %E » si un type est désiré"
44879 #: cp/pt.c:13069
44880 #, fuzzy, gcc-internal-format
44881 #| msgid "missing static field `%s'"
44882 msgid "using invalid field %qD"
44883 msgstr "champ statique manquant « %s »"
44885 #: cp/pt.c:13510 cp/pt.c:14499
44886 #, fuzzy, gcc-internal-format
44887 #| msgid "invalid use of void expression"
44888 msgid "invalid use of pack expansion expression"
44889 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
44891 #: cp/pt.c:13514 cp/pt.c:14503
44892 #, gcc-internal-format
44893 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
44894 msgstr ""
44896 #: cp/pt.c:15265
44897 #, gcc-internal-format
44898 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
44899 msgstr ""
44901 #: cp/pt.c:15277
44902 #, gcc-internal-format
44903 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
44904 msgstr ""
44906 #: cp/pt.c:15282
44907 #, gcc-internal-format
44908 msgid "use %<this->%D%> instead"
44909 msgstr ""
44911 #: cp/pt.c:15285
44912 #, gcc-internal-format
44913 msgid "use %<%T::%D%> instead"
44914 msgstr ""
44916 #: cp/pt.c:15289
44917 #, fuzzy, gcc-internal-format
44918 #| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
44919 msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
44920 msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)"
44922 #: cp/pt.c:15560
44923 #, fuzzy, gcc-internal-format
44924 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
44925 msgid "%qT is not a class or namespace"
44926 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
44928 #: cp/pt.c:15563
44929 #, fuzzy, gcc-internal-format
44930 #| msgid "`%D' is not a class or namespace"
44931 msgid "%qD is not a class or namespace"
44932 msgstr "« %D » n'est pas une classe ou un espace de noms"
44934 #: cp/pt.c:15917
44935 #, fuzzy, gcc-internal-format
44936 #| msgid "`%T' uses anonymous type"
44937 msgid "%qT is/uses anonymous type"
44938 msgstr "« %T » utilise un type anonyme"
44940 #: cp/pt.c:15919
44941 #, fuzzy, gcc-internal-format
44942 #| msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
44943 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
44944 msgstr "argument par défaut pour « %#D » à un type « %T »"
44946 #: cp/pt.c:15929
44947 #, fuzzy, gcc-internal-format
44948 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
44949 msgid "%qT is a variably modified type"
44950 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
44952 #: cp/pt.c:15944
44953 #, fuzzy, gcc-internal-format
44954 #| msgid "integral expression `%E' is not constant"
44955 msgid "integral expression %qE is not constant"
44956 msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
44958 #: cp/pt.c:15962
44959 #, fuzzy, gcc-internal-format
44960 #| msgid "  trying to instantiate `%D'"
44961 msgid "  trying to instantiate %qD"
44962 msgstr "  tentative d'instantiation « %D »"
44964 #: cp/pt.c:19573
44965 #, fuzzy, gcc-internal-format
44966 #| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
44967 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
44968 msgstr "instantiation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
44970 #: cp/pt.c:19575
44971 #, fuzzy, gcc-internal-format
44972 #| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
44973 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
44974 msgstr "instantiation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
44976 #: cp/pt.c:19581
44977 #, fuzzy
44978 #| msgid "%s %+#D"
44979 msgid "%s %#S"
44980 msgstr "%s %+#D"
44982 #: cp/pt.c:19605 cp/pt.c:19692
44983 #, fuzzy, gcc-internal-format
44984 #| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
44985 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
44986 msgstr "instantiation explicite d'un non patron « %#D »"
44988 #: cp/pt.c:19624
44989 #, fuzzy, gcc-internal-format
44990 #| msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
44991 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
44992 msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
44994 #: cp/pt.c:19630 cp/pt.c:19687
44995 #, fuzzy, gcc-internal-format
44996 #| msgid "no matching template for `%D' found"
44997 msgid "no matching template for %qD found"
44998 msgstr "non concordance de patron pour « %D » repéré"
45000 #: cp/pt.c:19635
45001 #, fuzzy, gcc-internal-format
45002 #| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
45003 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
45004 msgstr "instantiation explicite de type non patron « %T »"
45006 #: cp/pt.c:19643
45007 #, fuzzy, gcc-internal-format
45008 #| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
45009 msgid "explicit instantiation of %q#D"
45010 msgstr "instantiation explicite de « %#D »"
45012 #: cp/pt.c:19679
45013 #, fuzzy, gcc-internal-format
45014 #| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
45015 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
45016 msgstr "duplication d'instantiation explicite de « %#D »"
45018 #: cp/pt.c:19702 cp/pt.c:19799
45019 #, fuzzy, gcc-internal-format
45020 #| msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
45021 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
45022 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « extern » sur instantiations explicites"
45024 #: cp/pt.c:19707 cp/pt.c:19816
45025 #, fuzzy, gcc-internal-format
45026 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
45027 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
45028 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
45030 #: cp/pt.c:19775
45031 #, fuzzy, gcc-internal-format
45032 #| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
45033 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
45034 msgstr "instantiation explicite d'un non patron « %#D »"
45036 #: cp/pt.c:19777
45037 #, fuzzy, gcc-internal-format
45038 #| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
45039 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
45040 msgstr "instantiation explicite de type non patron « %T »"
45042 #: cp/pt.c:19786
45043 #, fuzzy, gcc-internal-format
45044 #| msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
45045 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
45046 msgstr "instantiation explicite de « %#T » avant la définition de patron"
45048 #: cp/pt.c:19804
45049 #, fuzzy, gcc-internal-format
45050 #| msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
45051 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
45052 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « %s » sur instantiations explicites"
45054 #: cp/pt.c:19850
45055 #, fuzzy, gcc-internal-format
45056 #| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
45057 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
45058 msgstr "duplication d'instantiation explicite de « %#T »"
45060 #. [temp.explicit]
45062 #. The definition of a non-exported function template, a
45063 #. non-exported member function template, or a non-exported
45064 #. member function or static data member of a class template
45065 #. shall be present in every translation unit in which it is
45066 #. explicitly instantiated.
45067 #: cp/pt.c:20385
45068 #, fuzzy, gcc-internal-format
45069 #| msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
45070 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
45071 msgstr "instantiation explicite de « %D » mais pas de définition disponible"
45073 #: cp/pt.c:20611
45074 #, fuzzy, gcc-internal-format
45075 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
45076 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
45077 msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instantiation de « %D »"
45079 #: cp/pt.c:20947
45080 #, fuzzy, gcc-internal-format
45081 #| msgid "invalid catch parameter"
45082 msgid "invalid template non-type parameter"
45083 msgstr "paramètre d'interception invalide"
45085 #: cp/pt.c:20949
45086 #, fuzzy, gcc-internal-format
45087 #| msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
45088 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
45089 msgstr "« %#T » n'a pas un type valide pour un patron de paramètre de constante"
45091 #: cp/pt.c:22238
45092 #, fuzzy, gcc-internal-format
45093 #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
45094 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
45095 msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »"
45097 #: cp/pt.c:22289
45098 #, gcc-internal-format
45099 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
45100 msgstr ""
45102 #: cp/pt.c:22292
45103 #, gcc-internal-format
45104 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
45105 msgstr ""
45107 #: cp/pt.c:22309
45108 #, fuzzy, gcc-internal-format
45109 #| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
45110 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
45111 msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype"
45113 #: cp/pt.c:22336
45114 #, fuzzy, gcc-internal-format
45115 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
45116 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
45117 msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"
45119 #: cp/pt.c:22338
45120 #, gcc-internal-format
45121 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
45122 msgstr ""
45124 #: cp/pt.c:22353
45125 #, fuzzy, gcc-internal-format
45126 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
45127 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
45128 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
45130 #: cp/pt.c:22357
45131 #, gcc-internal-format
45132 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
45133 msgstr ""
45135 #: cp/repo.c:128
45136 #, gcc-internal-format
45137 msgid "-frepo must be used with -c"
45138 msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
45140 #: cp/repo.c:218
45141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45142 msgid "mysterious repository information in %s"
45143 msgstr "dépôt mystérieux d'informations dans %s"
45145 #: cp/repo.c:236
45146 #, fuzzy, gcc-internal-format
45147 #| msgid "can't create repository information file `%s'"
45148 msgid "can%'t create repository information file %qs"
45149 msgstr "ne peut créer le fichier « %s » pour dépôt d'informations"
45151 #: cp/rtti.c:300
45152 #, gcc-internal-format
45153 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
45154 msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
45156 #: cp/rtti.c:306
45157 #, gcc-internal-format
45158 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
45159 msgstr "doit utiliser  #include <typeinfo> avant d'utiliser typeid"
45161 #: cp/rtti.c:408
45162 #, fuzzy, gcc-internal-format
45163 #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
45164 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
45165 msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
45167 #: cp/rtti.c:498
45168 #, fuzzy, gcc-internal-format
45169 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
45170 msgid "typeid of qualified function type %qT"
45171 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
45173 #: cp/rtti.c:678 cp/rtti.c:693
45174 #, fuzzy, gcc-internal-format
45175 #| msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
45176 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
45177 msgstr "dynamic_cast de « %#D » vers « %#T » ne pourra jamais réussir"
45179 #: cp/rtti.c:704
45180 #, fuzzy, gcc-internal-format
45181 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
45182 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
45183 msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
45185 #: cp/rtti.c:781
45186 #, fuzzy, gcc-internal-format
45187 #| msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
45188 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
45189 msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast « %E » (du type « %#T ») vers le type « %#T » (%s)"
45191 #: cp/search.c:269
45192 #, fuzzy, gcc-internal-format
45193 #| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
45194 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
45195 msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"
45197 #: cp/search.c:285
45198 #, fuzzy, gcc-internal-format
45199 #| msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
45200 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
45201 msgstr "« %T » est une base inaccessible de « %T »"
45203 #: cp/search.c:1910
45204 #, fuzzy, gcc-internal-format
45205 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
45206 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
45207 msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
45209 #: cp/search.c:1912 cp/search.c:1926 cp/search.c:1931 cp/search.c:1955
45210 #, fuzzy, gcc-internal-format
45211 #| msgid "  overriding `%#D'"
45212 msgid "  overriding %q+#D"
45213 msgstr "  écrasant « %#D »"
45215 #: cp/search.c:1925
45216 #, fuzzy, gcc-internal-format
45217 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
45218 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
45219 msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
45221 #: cp/search.c:1930
45222 #, fuzzy, gcc-internal-format
45223 #| msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
45224 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
45225 msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour « %#D »"
45227 #: cp/search.c:1945
45228 #, fuzzy, gcc-internal-format
45229 #| msgid "looser throw specifier for `%#F'"
45230 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
45231 msgstr "a placé un spécificateur pour « %#F »"
45233 #: cp/search.c:1946
45234 #, fuzzy, gcc-internal-format
45235 #| msgid "  overriding `%#F'"
45236 msgid "  overriding %q+#F"
45237 msgstr "  écrasant « %#F »"
45239 #: cp/search.c:1954
45240 #, fuzzy, gcc-internal-format
45241 #| msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
45242 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
45243 msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour « %#D »"
45245 #: cp/search.c:1964
45246 #, fuzzy, gcc-internal-format
45247 #| msgid "call to non-function `%D'"
45248 msgid "deleted function %q+D"
45249 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
45251 #: cp/search.c:1965
45252 #, gcc-internal-format
45253 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
45254 msgstr ""
45256 #: cp/search.c:1970
45257 #, fuzzy, gcc-internal-format
45258 #| msgid "call to non-function `%D'"
45259 msgid "non-deleted function %q+D"
45260 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
45262 #: cp/search.c:1971
45263 #, gcc-internal-format
45264 msgid "overriding deleted function %q+D"
45265 msgstr ""
45267 #: cp/search.c:1977
45268 #, fuzzy, gcc-internal-format
45269 #| msgid "virtual non-class function `%s'"
45270 msgid "virtual function %q+D"
45271 msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
45273 #: cp/search.c:1978
45274 #, gcc-internal-format
45275 msgid "overriding final function %q+D"
45276 msgstr ""
45278 #. A static member function cannot match an inherited
45279 #. virtual member function.
45280 #: cp/search.c:2074
45281 #, fuzzy, gcc-internal-format
45282 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
45283 msgid "%q+#D cannot be declared"
45284 msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
45286 #: cp/search.c:2075
45287 #, fuzzy, gcc-internal-format
45288 #| msgid "  since `%#D' declared in base class"
45289 msgid "  since %q+#D declared in base class"
45290 msgstr "  alors que « %#D » est déclaré dans la classe de base"
45292 #: cp/semantics.c:857
45293 #, fuzzy, gcc-internal-format
45294 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
45295 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
45296 msgstr "%Hon vous suggère des accolades explicitement pour éviter des « else » ambiguës"
45298 #: cp/semantics.c:1175
45299 #, gcc-internal-format
45300 msgid "switch condition has type bool"
45301 msgstr ""
45303 #: cp/semantics.c:1523
45304 #, fuzzy, gcc-internal-format
45305 #| msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
45306 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
45307 msgstr "type d'opérande asm « %E » ne peut être déterminé"
45309 #: cp/semantics.c:1588
45310 #, fuzzy, gcc-internal-format
45311 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
45312 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
45313 msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
45315 #: cp/semantics.c:1739
45316 #, fuzzy, gcc-internal-format
45317 #| msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
45318 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
45319 msgstr "utilisation invalide du membre « %D » dans un membre statique de fonction"
45321 #: cp/semantics.c:2415
45322 #, gcc-internal-format
45323 msgid "arguments to destructor are not allowed"
45324 msgstr "arguments au destructeur ne sont pas permis"
45326 #: cp/semantics.c:2499
45327 #, fuzzy, gcc-internal-format
45328 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
45329 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
45330 msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
45332 #: cp/semantics.c:2501
45333 #, fuzzy, gcc-internal-format
45334 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
45335 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
45336 msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
45338 #: cp/semantics.c:2503
45339 #, fuzzy, gcc-internal-format
45340 #| msgid "invalid use of `this' at top level"
45341 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
45342 msgstr "utilisation invalide de « this » hors de toute fonction"
45344 #: cp/semantics.c:2525
45345 #, gcc-internal-format
45346 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
45347 msgstr "étendue invalide du qualificateur dans un nom de pseudo-destructeur"
45349 #: cp/semantics.c:2533 cp/typeck.c:2510
45350 #, fuzzy, gcc-internal-format
45351 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
45352 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
45353 msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
45355 #: cp/semantics.c:2555
45356 #, fuzzy, gcc-internal-format
45357 #| msgid "`%E' is not of type `%T'"
45358 msgid "%qE is not of type %qT"
45359 msgstr "« %E » n'est pas un type « %T »"
45361 #: cp/semantics.c:2599
45362 #, gcc-internal-format
45363 msgid "compound literal of non-object type %qT"
45364 msgstr ""
45366 #: cp/semantics.c:2716
45367 #, fuzzy, gcc-internal-format
45368 #| msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
45369 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
45370 msgstr "patron de type de paramètres doit utiliser le mot clé « class» ou «typename »"
45372 #: cp/semantics.c:2758
45373 #, fuzzy, gcc-internal-format
45374 #| msgid "invalid use of type `%T' as a default value for a template template-parameter"
45375 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
45376 msgstr "utilisation invalide du type « %T » comme valeur par défaut pour un patron de paramètres de patron"
45378 #: cp/semantics.c:2761
45379 #, gcc-internal-format
45380 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
45381 msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron"
45383 #: cp/semantics.c:2778
45384 #, fuzzy, gcc-internal-format
45385 #| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
45386 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
45387 msgstr "définition de « %#T » à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres"
45389 #: cp/semantics.c:2809
45390 #, fuzzy, gcc-internal-format
45391 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
45392 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
45393 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
45395 #: cp/semantics.c:3032
45396 #, gcc-internal-format
45397 msgid "invalid base-class specification"
45398 msgstr "spécification de base de classe invalide"
45400 #: cp/semantics.c:3178
45401 #, fuzzy, gcc-internal-format
45402 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
45403 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
45404 msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
45406 #: cp/semantics.c:3191 cp/semantics.c:7740
45407 #, fuzzy, gcc-internal-format
45408 #| msgid "`%D' not declared"
45409 msgid "%qD is not captured"
45410 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
45412 #: cp/semantics.c:3196
45413 #, gcc-internal-format
45414 msgid "the lambda has no capture-default"
45415 msgstr ""
45417 #: cp/semantics.c:3198
45418 #, gcc-internal-format
45419 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
45420 msgstr ""
45422 #: cp/semantics.c:3209
45423 #, fuzzy, gcc-internal-format
45424 #| msgid "use of %s from containing function"
45425 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
45426 msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
45428 #: cp/semantics.c:3210
45429 #, fuzzy, gcc-internal-format
45430 #| msgid "use of %s from containing function"
45431 msgid "use of parameter from containing function"
45432 msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
45434 #: cp/semantics.c:3372
45435 #, fuzzy, gcc-internal-format
45436 #| msgid "template parameter `%D' of type `%T' is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
45437 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
45438 msgstr "paramètre « %D » du patron du type « %T » ne sont pas permises dans une expression intégrale de constante parce qu'elle n'est pas intégral ou un type énumération"
45440 #: cp/semantics.c:3523
45441 #, fuzzy, gcc-internal-format
45442 #| msgid "use of namespace `%D' as expression"
45443 msgid "use of namespace %qD as expression"
45444 msgstr "utilisation d'un espace de noms « %D » comme expression"
45446 #: cp/semantics.c:3528
45447 #, fuzzy, gcc-internal-format
45448 #| msgid "use of class template `%T' as expression"
45449 msgid "use of class template %qT as expression"
45450 msgstr "utilisation du patron de classe « %T » comme expression"
45452 #. Ambiguous reference to base members.
45453 #: cp/semantics.c:3534
45454 #, fuzzy, gcc-internal-format
45455 #| msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
45456 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
45457 msgstr "requête du membre « %D » est ambiguë dans de multiples héritage de treillis"
45459 #: cp/semantics.c:3560
45460 #, fuzzy, gcc-internal-format
45461 #| msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
45462 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
45463 msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
45465 #: cp/semantics.c:3689
45466 #, fuzzy, gcc-internal-format
45467 #| msgid "type of `%E' is unknown"
45468 msgid "type of %qE is unknown"
45469 msgstr "type « %E » est inconnu"
45471 #: cp/semantics.c:3717
45472 #, fuzzy, gcc-internal-format
45473 #| msgid "`%T' is not a template type"
45474 msgid "%qT is not an enumeration type"
45475 msgstr "« %T » n'est pas un type patron"
45477 #. Parameter packs can only be used in templates
45478 #: cp/semantics.c:3866
45479 #, fuzzy, gcc-internal-format
45480 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
45481 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
45482 msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
45484 #: cp/semantics.c:3895
45485 #, gcc-internal-format
45486 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
45487 msgstr ""
45489 #: cp/semantics.c:3904
45490 #, gcc-internal-format
45491 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
45492 msgstr ""
45494 #: cp/semantics.c:3912
45495 #, fuzzy, gcc-internal-format
45496 #| msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
45497 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
45498 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
45500 #: cp/semantics.c:3928
45501 #, gcc-internal-format
45502 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
45503 msgstr ""
45505 #: cp/semantics.c:4859
45506 #, fuzzy, gcc-internal-format
45507 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
45508 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
45509 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
45511 #: cp/semantics.c:5144
45512 #, fuzzy, gcc-internal-format
45513 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
45514 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
45515 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
45517 #: cp/semantics.c:5245
45518 #, gcc-internal-format
45519 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
45520 msgstr ""
45522 #: cp/semantics.c:5339
45523 #, gcc-internal-format
45524 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
45525 msgstr ""
45527 #: cp/semantics.c:5355
45528 #, fuzzy, gcc-internal-format
45529 #| msgid "%s expression must be referable"
45530 msgid "linear step expression must be integral"
45531 msgstr "expression %s doit être référable"
45533 #: cp/semantics.c:5394
45534 #, fuzzy, gcc-internal-format
45535 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
45536 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
45537 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
45539 #: cp/semantics.c:5405 cp/semantics.c:5427 cp/semantics.c:5449
45540 #, gcc-internal-format
45541 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
45542 msgstr ""
45544 #: cp/semantics.c:5419
45545 #, fuzzy, gcc-internal-format
45546 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
45547 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
45548 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
45550 #: cp/semantics.c:5441
45551 #, fuzzy, gcc-internal-format
45552 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
45553 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
45554 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
45556 #: cp/semantics.c:5483
45557 #, fuzzy, gcc-internal-format
45558 #| msgid "%s expression must be referable"
45559 msgid "num_threads expression must be integral"
45560 msgstr "expression %s doit être référable"
45562 #: cp/semantics.c:5506
45563 #, fuzzy, gcc-internal-format
45564 #| msgid "%s expression must be referable"
45565 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
45566 msgstr "expression %s doit être référable"
45568 #: cp/semantics.c:5538
45569 #, fuzzy, gcc-internal-format
45570 #| msgid "%s expression must be referable"
45571 msgid "%qs length expression must be integral"
45572 msgstr "expression %s doit être référable"
45574 #: cp/semantics.c:5551
45575 #, fuzzy, gcc-internal-format
45576 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
45577 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
45578 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
45580 #: cp/semantics.c:5568
45581 #, fuzzy, gcc-internal-format
45582 #| msgid "%s expression must be referable"
45583 msgid "%<num_teams%> expression must be integral"
45584 msgstr "expression %s doit être référable"
45586 #: cp/semantics.c:5587
45587 #, fuzzy, gcc-internal-format
45588 #| msgid "%s expression must be referable"
45589 msgid "%<async%> expression must be integral"
45590 msgstr "expression %s doit être référable"
45592 #: cp/semantics.c:5625
45593 #, fuzzy, gcc-internal-format
45594 #| msgid "%s expression must be referable"
45595 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
45596 msgstr "expression %s doit être référable"
45598 #: cp/semantics.c:5644
45599 #, gcc-internal-format
45600 msgid "%<device%> id must be integral"
45601 msgstr ""
45603 #: cp/semantics.c:5665
45604 #, gcc-internal-format
45605 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
45606 msgstr ""
45608 #: cp/semantics.c:5685
45609 #, fuzzy, gcc-internal-format
45610 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
45611 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
45612 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
45614 #: cp/semantics.c:5699
45615 #, gcc-internal-format
45616 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
45617 msgstr ""
45619 #: cp/semantics.c:5705
45620 #, gcc-internal-format
45621 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
45622 msgstr ""
45624 #: cp/semantics.c:5718
45625 #, gcc-internal-format
45626 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
45627 msgstr ""
45629 #: cp/semantics.c:5755
45630 #, fuzzy, gcc-internal-format
45631 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
45632 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
45633 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
45635 #: cp/semantics.c:5996
45636 #, fuzzy, gcc-internal-format
45637 #| msgid "Invalid reference type"
45638 msgid "%qE has reference type for %qs"
45639 msgstr "Type de référence invalide"
45641 #: cp/semantics.c:6079
45642 #, gcc-internal-format
45643 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
45644 msgstr ""
45646 #: cp/semantics.c:6093
45647 #, gcc-internal-format
45648 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
45649 msgstr ""
45651 #: cp/semantics.c:6295
45652 #, gcc-internal-format
45653 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
45654 msgstr ""
45656 #: cp/semantics.c:6619
45657 #, gcc-internal-format
45658 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
45659 msgstr ""
45661 #: cp/semantics.c:6894 cp/semantics.c:6904
45662 #, gcc-internal-format
45663 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
45664 msgstr ""
45666 #. Report the error.
45667 #: cp/semantics.c:7193
45668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45669 msgid "static assertion failed: %s"
45670 msgstr ""
45672 #: cp/semantics.c:7196
45673 #, fuzzy, gcc-internal-format
45674 #| msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
45675 msgid "non-constant condition for static assertion"
45676 msgstr "déclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"
45678 #: cp/semantics.c:7226
45679 #, fuzzy, gcc-internal-format
45680 #| msgid "argument 2 to MODIFY must be a string"
45681 msgid "argument to decltype must be an expression"
45682 msgstr "argument 2 de MODIFY doit être une chaîne"
45684 #: cp/semantics.c:7254
45685 #, fuzzy, gcc-internal-format
45686 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45687 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
45688 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
45690 #: cp/tree.c:1144
45691 #, fuzzy, gcc-internal-format
45692 #| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
45693 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
45694 msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
45696 #: cp/tree.c:1518
45697 #, fuzzy, gcc-internal-format
45698 #| msgid "overflow in constant expression"
45699 msgid "lambda-expression in a constant expression"
45700 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
45702 #: cp/tree.c:3375
45703 #, fuzzy, gcc-internal-format
45704 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
45705 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
45706 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes Java"
45708 #: cp/tree.c:3404
45709 #, fuzzy, gcc-internal-format
45710 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
45711 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
45712 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
45714 #: cp/tree.c:3410
45715 #, fuzzy, gcc-internal-format
45716 #| msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
45717 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
45718 msgstr "« %s » est obsolète; vtables g++ sont maintenant COM-compatibles par défaut"
45720 #: cp/tree.c:3435
45721 #, gcc-internal-format
45722 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
45723 msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
45725 #: cp/tree.c:3456
45726 #, fuzzy, gcc-internal-format
45727 #| msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
45728 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
45729 msgstr "peut seulement utiliser l'attribut « %s » sur la portée de fichier de définitions des objets de type de classe"
45731 #: cp/tree.c:3464
45732 #, gcc-internal-format
45733 msgid "requested init_priority is out of range"
45734 msgstr "init_priority demandé est hors limite"
45736 #: cp/tree.c:3474
45737 #, gcc-internal-format
45738 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
45739 msgstr "init_priority demandé est réservé pour un usage interne"
45741 #: cp/tree.c:3485
45742 #, fuzzy, gcc-internal-format
45743 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
45744 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
45745 msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
45747 #: cp/tree.c:3512
45748 #, fuzzy, gcc-internal-format
45749 #| msgid "declaration of `%D' as %s"
45750 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
45751 msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
45753 #: cp/tree.c:3518
45754 #, fuzzy, gcc-internal-format
45755 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
45756 msgid "previous declaration here"
45757 msgstr "déclaration précédente de « %#D » ici"
45759 #: cp/tree.c:3532
45760 #, fuzzy, gcc-internal-format
45761 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
45762 msgid "the %qE attribute requires arguments"
45763 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
45765 #: cp/tree.c:3543
45766 #, fuzzy, gcc-internal-format
45767 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
45768 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
45769 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
45771 #: cp/tree.c:3556 cp/tree.c:3569
45772 #, fuzzy, gcc-internal-format
45773 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
45774 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
45775 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
45777 #: cp/tree.c:3558
45778 #, gcc-internal-format
45779 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
45780 msgstr ""
45782 #: cp/tree.c:3571
45783 #, fuzzy, gcc-internal-format
45784 #| msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
45785 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
45786 msgstr "« %%%c » n'est pas un préfixe d'opérande valide"
45788 #: cp/tree.c:3595
45789 #, fuzzy, gcc-internal-format
45790 #| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
45791 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
45792 msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction"
45794 #: cp/tree.c:3601
45795 #, fuzzy, gcc-internal-format
45796 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
45797 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
45798 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
45800 #: cp/tree.c:3607
45801 #, fuzzy, gcc-internal-format
45802 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
45803 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
45804 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
45806 #: cp/tree.c:3613
45807 #, fuzzy, gcc-internal-format
45808 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
45809 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
45810 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
45812 #: cp/tree.c:3636
45813 #, fuzzy, gcc-internal-format
45814 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
45815 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
45816 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
45818 #: cp/tree.c:3642
45819 #, fuzzy, gcc-internal-format
45820 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
45821 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
45822 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
45824 #: cp/tree.c:4342
45825 #, fuzzy, gcc-internal-format
45826 #| msgid "use of C99 long long integer constant"
45827 msgid "zero as null pointer constant"
45828 msgstr "usage d'une constante entière « long long » à la C99"
45830 #: cp/tree.c:4355
45831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45832 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
45833 msgstr "vérification lang_* : échec dans %s, à %s:%d"
45835 #: cp/typeck.c:476
45836 #, fuzzy, gcc-internal-format
45837 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
45838 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
45839 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
45841 #: cp/typeck.c:482
45842 #, fuzzy, gcc-internal-format
45843 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
45844 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
45845 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
45847 #: cp/typeck.c:488
45848 #, fuzzy, gcc-internal-format
45849 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
45850 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
45851 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
45853 #: cp/typeck.c:630
45854 #, fuzzy, gcc-internal-format
45855 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
45856 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
45857 msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
45859 #: cp/typeck.c:635
45860 #, fuzzy, gcc-internal-format
45861 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
45862 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
45863 msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
45865 #: cp/typeck.c:640
45866 #, fuzzy, gcc-internal-format
45867 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
45868 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
45869 msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
45871 #: cp/typeck.c:711
45872 #, fuzzy, gcc-internal-format
45873 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
45874 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
45875 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres  « %T » et « %T » manque de transtypage"
45877 #: cp/typeck.c:716
45878 #, fuzzy, gcc-internal-format
45879 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
45880 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
45881 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres  « %T » et « %T » manque de transtypage"
45883 #: cp/typeck.c:721
45884 #, fuzzy, gcc-internal-format
45885 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
45886 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
45887 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres  « %T » et « %T » manque de transtypage"
45889 #: cp/typeck.c:1428
45890 #, gcc-internal-format
45891 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
45892 msgstr ""
45894 #: cp/typeck.c:1435
45895 #, gcc-internal-format
45896 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
45897 msgstr ""
45899 #: cp/typeck.c:1565
45900 #, fuzzy, gcc-internal-format
45901 #| msgid "invalid application of `%s' to a member function"
45902 msgid "invalid application of %qs to a member function"
45903 msgstr "application invalide de « %s » à une fonction membre"
45905 #: cp/typeck.c:1653
45906 #, fuzzy, gcc-internal-format
45907 #| msgid "invalid application of `%s' to a bit-field"
45908 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
45909 msgstr "application invalide de « %s » sur un champ de bits"
45911 #: cp/typeck.c:1661
45912 #, fuzzy, gcc-internal-format
45913 #| msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type"
45914 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
45915 msgstr "ISO C++ interdit l'application de « %s » à une expression d'un type de fonction"
45917 #: cp/typeck.c:1712
45918 #, fuzzy, gcc-internal-format
45919 #| msgid "invalid application of `%s' to a bit-field"
45920 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
45921 msgstr "application invalide de « %s » sur un champ de bits"
45923 #: cp/typeck.c:1723
45924 #, fuzzy, gcc-internal-format
45925 #| msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type"
45926 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
45927 msgstr "ISO C++ interdit l'application de « %s » à une expression d'un type de fonction"
45929 #: cp/typeck.c:1831
45930 #, gcc-internal-format
45931 msgid "invalid use of non-static member function"
45932 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction"
45934 #: cp/typeck.c:1990
45935 #, fuzzy, gcc-internal-format
45936 #| msgid "taking address of temporary"
45937 msgid "taking address of temporary array"
45938 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
45940 #: cp/typeck.c:2147
45941 #, fuzzy, gcc-internal-format
45942 #| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
45943 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
45944 msgstr "conversion obsolète de la chaîne de constante vers « %T »"
45946 #: cp/typeck.c:2151
45947 #, fuzzy, gcc-internal-format
45948 #| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
45949 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
45950 msgstr "conversion obsolète de la chaîne de constante vers « %T »"
45952 #: cp/typeck.c:2285 cp/typeck.c:2678
45953 #, fuzzy, gcc-internal-format
45954 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
45955 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
45956 msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type agrégat « %T »"
45958 #: cp/typeck.c:2289 cp/typeck.c:2682
45959 #, fuzzy, gcc-internal-format
45960 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
45961 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
45962 msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »"
45964 #: cp/typeck.c:2319
45965 #, fuzzy, gcc-internal-format
45966 #| msgid "invalid use of nonstatic data member '%E'"
45967 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
45968 msgstr "utilisation invalide d'un membre de données non statique « %E »"
45970 #: cp/typeck.c:2375
45971 #, fuzzy, gcc-internal-format
45972 #| msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
45973 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
45974 msgstr "accès invalide à un membre de données non statique « %D » d'un objet null"
45976 #: cp/typeck.c:2525
45977 #, fuzzy, gcc-internal-format
45978 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
45979 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
45980 msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
45982 #: cp/typeck.c:2534
45983 #, fuzzy, gcc-internal-format
45984 #| msgid "the type being destroyed is `%T', but the destructor refers to `%T'"
45985 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
45986 msgstr "le type devant être détruit est « %T », mais le destructeur réfère à « %T »"
45988 #: cp/typeck.c:2722 cp/typeck.c:2734
45989 #, fuzzy, gcc-internal-format
45990 #| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
45991 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
45992 msgstr "« %D::%D » n'est pas un membre de « %T »"
45994 #: cp/typeck.c:2763
45995 #, fuzzy, gcc-internal-format
45996 #| msgid "`%T' is not a base of `%T'"
45997 msgid "%qT is not a base of %qT"
45998 msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »"
46000 #: cp/typeck.c:2783
46001 #, fuzzy, gcc-internal-format
46002 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
46003 msgid "%q#T has no member named %qE"
46004 msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
46006 #: cp/typeck.c:2801
46007 #, fuzzy, gcc-internal-format
46008 #| msgid "`%D' is not a member template function"
46009 msgid "%qD is not a member template function"
46010 msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
46012 #: cp/typeck.c:2960
46013 #, fuzzy, gcc-internal-format
46014 #| msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
46015 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
46016 msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet"
46018 #: cp/typeck.c:2991
46019 #, fuzzy, gcc-internal-format
46020 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
46021 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
46022 msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
46024 #: cp/typeck.c:2994
46025 #, fuzzy, gcc-internal-format
46026 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
46027 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
46028 msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
46030 #: cp/typeck.c:2997
46031 #, fuzzy, gcc-internal-format
46032 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
46033 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
46034 msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
46036 #: cp/typeck.c:3000
46037 #, gcc-internal-format
46038 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
46039 msgstr ""
46041 #: cp/typeck.c:3036
46042 #, gcc-internal-format
46043 msgid "subscript missing in array reference"
46044 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
46046 #: cp/typeck.c:3052
46047 #, gcc-internal-format
46048 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
46049 msgstr ""
46051 #: cp/typeck.c:3148
46052 #, fuzzy, gcc-internal-format
46053 #| msgid "subscripting array declared `register'"
46054 msgid "subscripting array declared %<register%>"
46055 msgstr "souscriptage de tableau déclaré « register »"
46057 #: cp/typeck.c:3187
46058 #, gcc-internal-format
46059 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
46060 msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
46062 #: cp/typeck.c:3260
46063 #, fuzzy, gcc-internal-format
46064 #| msgid "object missing in use of `%E'"
46065 msgid "object missing in use of %qE"
46066 msgstr "objet manquant dans l'usage de « %E »"
46068 #: cp/typeck.c:3479
46069 #, fuzzy, gcc-internal-format
46070 #| msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
46071 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
46072 msgstr "ISO C++ interdit l'appel de «::main» depuis l'intérieur du programme"
46074 #: cp/typeck.c:3500
46075 #, fuzzy, gcc-internal-format
46076 #| msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
46077 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
46078 msgstr "doit utiliser .* ou ->* pour l'appel de la fonction pointer-to-member dans « %E (...) »"
46080 #: cp/typeck.c:3517
46081 #, fuzzy, gcc-internal-format
46082 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
46083 msgid "%qE cannot be used as a function"
46084 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
46086 #: cp/typeck.c:3520
46087 #, fuzzy, gcc-internal-format
46088 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
46089 msgid "%qD cannot be used as a function"
46090 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
46092 #: cp/typeck.c:3523
46093 #, fuzzy, gcc-internal-format
46094 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
46095 msgid "expression cannot be used as a function"
46096 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
46098 #: cp/typeck.c:3572
46099 #, fuzzy, gcc-internal-format
46100 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
46101 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
46102 msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
46104 #: cp/typeck.c:3573
46105 #, fuzzy, gcc-internal-format
46106 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
46107 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
46108 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
46110 #: cp/typeck.c:3578
46111 #, fuzzy, gcc-internal-format
46112 #| msgid "too many arguments to function"
46113 msgid "too many arguments to member function %q#D"
46114 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
46116 #: cp/typeck.c:3579
46117 #, fuzzy, gcc-internal-format
46118 #| msgid "too few arguments to function"
46119 msgid "too few arguments to member function %q#D"
46120 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
46122 #: cp/typeck.c:3585
46123 #, fuzzy, gcc-internal-format
46124 #| msgid "too many arguments to function"
46125 msgid "too many arguments to function %q#D"
46126 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
46128 #: cp/typeck.c:3586
46129 #, fuzzy, gcc-internal-format
46130 #| msgid "too few arguments to function"
46131 msgid "too few arguments to function %q#D"
46132 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
46134 #: cp/typeck.c:3596
46135 #, fuzzy, gcc-internal-format
46136 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
46137 msgid "too many arguments to method %q#D"
46138 msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
46140 #: cp/typeck.c:3597
46141 #, fuzzy, gcc-internal-format
46142 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
46143 msgid "too few arguments to method %q#D"
46144 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
46146 #: cp/typeck.c:3600
46147 #, gcc-internal-format
46148 msgid "too many arguments to function"
46149 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
46151 #: cp/typeck.c:3601
46152 #, gcc-internal-format
46153 msgid "too few arguments to function"
46154 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
46156 #: cp/typeck.c:3680
46157 #, fuzzy, gcc-internal-format
46158 #| msgid "parameter %P of `%D' has incomplete type `%T'"
46159 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
46160 msgstr "paramètre %P de « %D » a un type incomplet « %T »"
46162 #: cp/typeck.c:3683
46163 #, fuzzy, gcc-internal-format
46164 #| msgid "parameter %P has incomplete type `%T'"
46165 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
46166 msgstr "paramètre %P a un type incomplet « %T »"
46168 #: cp/typeck.c:3990 cp/typeck.c:4001
46169 #, fuzzy, gcc-internal-format
46170 #| msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
46171 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
46172 msgstr "transtypage vers le type « %T » est assumé à partir de la fonction surchargée"
46174 #: cp/typeck.c:4047
46175 #, gcc-internal-format
46176 msgid "NULL used in arithmetic"
46177 msgstr "NULL utilisé en arithmétique"
46179 #: cp/typeck.c:4358
46180 #, fuzzy, gcc-internal-format
46181 #| msgid "%s rotate count is negative"
46182 msgid "left rotate count is negative"
46183 msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
46185 #: cp/typeck.c:4359
46186 #, fuzzy, gcc-internal-format
46187 #| msgid "%s rotate count is negative"
46188 msgid "right rotate count is negative"
46189 msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
46191 #: cp/typeck.c:4365
46192 #, fuzzy, gcc-internal-format
46193 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
46194 msgid "left rotate count >= width of type"
46195 msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
46197 #: cp/typeck.c:4366
46198 #, fuzzy, gcc-internal-format
46199 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
46200 msgid "right rotate count >= width of type"
46201 msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
46203 #: cp/typeck.c:4387 cp/typeck.c:4642
46204 #, fuzzy, gcc-internal-format
46205 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
46206 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
46207 msgstr "déclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
46209 #: cp/typeck.c:4413 cp/typeck.c:4435
46210 #, fuzzy, gcc-internal-format
46211 #| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
46212 msgid "the address of %qD will never be NULL"
46213 msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
46215 #: cp/typeck.c:4450 cp/typeck.c:4458 cp/typeck.c:4720 cp/typeck.c:4728
46216 #, gcc-internal-format
46217 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
46218 msgstr "ISO C++ interdit la comparaison entre un pointeur et un entier"
46220 #: cp/typeck.c:4657 cp/typeck.c:4669
46221 #, gcc-internal-format
46222 msgid "operand types are %qT and %qT"
46223 msgstr ""
46225 #: cp/typeck.c:4681
46226 #, gcc-internal-format
46227 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
46228 msgstr ""
46230 #: cp/typeck.c:4745
46231 #, gcc-internal-format
46232 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
46233 msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante"
46235 #: cp/typeck.c:4793
46236 #, fuzzy, gcc-internal-format
46237 #| msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
46238 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
46239 msgstr "opérandes invalides pour les types « %T » et « %T » en binaire « %O »"
46241 #: cp/typeck.c:5093
46242 #, fuzzy, gcc-internal-format
46243 #| msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
46244 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
46245 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur de type « void * » dans une soustraction"
46247 #: cp/typeck.c:5101
46248 #, gcc-internal-format
46249 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
46250 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une fonction dans une soustraction"
46252 #: cp/typeck.c:5109
46253 #, gcc-internal-format
46254 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
46255 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une méthode dans une soustraction"
46257 #: cp/typeck.c:5128
46258 #, gcc-internal-format
46259 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
46260 msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique"
46262 #: cp/typeck.c:5201
46263 #, fuzzy, gcc-internal-format
46264 #| msgid "taking address of destructor"
46265 msgid "taking address of constructor %qE"
46266 msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
46268 #: cp/typeck.c:5202
46269 #, fuzzy, gcc-internal-format
46270 #| msgid "taking address of destructor"
46271 msgid "taking address of destructor %qE"
46272 msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
46274 #: cp/typeck.c:5218
46275 #, fuzzy, gcc-internal-format
46276 #| msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function.  Use a qualified-id."
46277 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
46278 msgstr "utilisation invalide de « %E » pour former pointer-to-member-function. Utiliser un identificateur qualifié"
46280 #: cp/typeck.c:5221
46281 #, gcc-internal-format
46282 msgid "  a qualified-id is required"
46283 msgstr ""
46285 #: cp/typeck.c:5228
46286 #, fuzzy, gcc-internal-format
46287 #| msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function"
46288 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
46289 msgstr "parenthèses autour de « %E » ne peuvent être utilisées pour former pointer-to-member-function"
46291 #. An expression like &memfn.
46292 #: cp/typeck.c:5380
46293 #, fuzzy, gcc-internal-format
46294 #| msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
46295 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
46296 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'un membre de fonction non statique non qualifié ou entre parenthèses pour former un pointeur d'un membre de fonction. Utiliser «&%T::%D»"
46298 #: cp/typeck.c:5385
46299 #, fuzzy, gcc-internal-format
46300 #| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
46301 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
46302 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une borne d'un membre de fonction pour former un membre à la fonction. Disons «&%T::%D»"
46304 #. Make this a permerror because we used to accept it.
46305 #: cp/typeck.c:5422
46306 #, gcc-internal-format
46307 msgid "taking address of temporary"
46308 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
46310 #: cp/typeck.c:5424
46311 #, fuzzy, gcc-internal-format
46312 #| msgid "taking address of temporary"
46313 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
46314 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
46316 #: cp/typeck.c:5441
46317 #, fuzzy, gcc-internal-format
46318 #| msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
46319 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
46320 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une fonction «::main»"
46322 #: cp/typeck.c:5496
46323 #, gcc-internal-format
46324 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
46325 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse du transtypage vers une expression n'étant pas membre gauche"
46327 #: cp/typeck.c:5524
46328 #, fuzzy, gcc-internal-format
46329 #| msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
46330 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
46331 msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre de référence « %D »"
46333 # FIXME: I18N
46334 #: cp/typeck.c:5804
46335 #, fuzzy, gcc-internal-format
46336 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
46337 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
46338 msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
46340 # FIXME: I18N
46341 #: cp/typeck.c:5805
46342 #, fuzzy, gcc-internal-format
46343 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
46344 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
46345 msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
46347 #: cp/typeck.c:5821
46348 #, fuzzy, gcc-internal-format
46349 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
46350 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
46351 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
46353 #: cp/typeck.c:5822
46354 #, fuzzy, gcc-internal-format
46355 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
46356 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
46357 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
46359 #: cp/typeck.c:5833
46360 #, fuzzy, gcc-internal-format
46361 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
46362 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
46363 msgstr "ISO C++ interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"
46365 #: cp/typeck.c:5834
46366 #, fuzzy, gcc-internal-format
46367 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
46368 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
46369 msgstr "ISO C++ interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"
46371 #: cp/typeck.c:5869
46372 #, fuzzy, gcc-internal-format
46373 #| msgid "invalid expression as operand"
46374 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
46375 msgstr "expression invalide comme opérande"
46377 #: cp/typeck.c:6031
46378 #, fuzzy, gcc-internal-format
46379 #| msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
46380 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
46381 msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"
46383 #: cp/typeck.c:6053
46384 #, fuzzy, gcc-internal-format
46385 #| msgid "address of register variable `%s' requested"
46386 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
46387 msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
46389 #: cp/typeck.c:6058
46390 #, fuzzy, gcc-internal-format
46391 #| msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
46392 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
46393 msgstr "adresse requise pour « %D», lequel est déclaré «register »"
46395 #: cp/typeck.c:6141
46396 #, gcc-internal-format
46397 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
46398 msgstr ""
46400 #: cp/typeck.c:6153
46401 #, fuzzy, gcc-internal-format
46402 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
46403 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
46404 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
46406 #: cp/typeck.c:6157
46407 #, fuzzy, gcc-internal-format
46408 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
46409 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
46410 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
46412 #: cp/typeck.c:6161
46413 #, fuzzy, gcc-internal-format
46414 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
46415 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
46416 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
46418 #: cp/typeck.c:6198
46419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46420 msgid "%s expression list treated as compound expression"
46421 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
46423 #: cp/typeck.c:6288
46424 #, gcc-internal-format
46425 msgid "no context to resolve type of %qE"
46426 msgstr ""
46428 #: cp/typeck.c:6321
46429 #, fuzzy, gcc-internal-format
46430 #| msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness"
46431 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
46432 msgstr "%S à partir du « %T » vers le type « %T » provoque un transtypage sans constante"
46434 #: cp/typeck.c:6327
46435 #, fuzzy, gcc-internal-format
46436 #| msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness"
46437 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
46438 msgstr "%S à partir du « %T » vers le type « %T » provoque un transtypage sans constante"
46440 #: cp/typeck.c:6333
46441 #, fuzzy, gcc-internal-format
46442 #| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
46443 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
46444 msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » fait un transtypage écartant la constante (ou volatile)"
46446 #: cp/typeck.c:6356
46447 #, fuzzy, gcc-internal-format
46448 #| msgid "`%T' uses local type `%T'"
46449 msgid "useless cast to type %qT"
46450 msgstr "« %T » utilise un type local « %T »"
46452 #: cp/typeck.c:6723
46453 #, fuzzy, gcc-internal-format
46454 #| msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
46455 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
46456 msgstr "static_cast invalide du type « %T » au type « %T »"
46458 #: cp/typeck.c:6749
46459 #, fuzzy, gcc-internal-format
46460 #| msgid "converting from `%T' to `%T'"
46461 msgid "converting from %qT to %qT"
46462 msgstr "conversion de « %T » vers « %T »"
46464 #: cp/typeck.c:6801
46465 #, fuzzy, gcc-internal-format
46466 #| msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
46467 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
46468 msgstr "reinterpret_cast invalide d'une expression rvalue de type « %T » vers le type « %T »"
46470 #: cp/typeck.c:6871
46471 #, fuzzy, gcc-internal-format
46472 #| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
46473 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
46474 msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » génère une perte de précision"
46476 #: cp/typeck.c:6911
46477 #, fuzzy, gcc-internal-format
46478 #| msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
46479 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
46480 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
46482 #: cp/typeck.c:6929
46483 #, fuzzy, gcc-internal-format
46484 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
46485 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
46486 msgstr "ISO C++ interdit le transtypage entre un pointeur de fonction et un pointeur d'objet"
46488 #: cp/typeck.c:6943
46489 #, fuzzy, gcc-internal-format
46490 #| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
46491 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
46492 msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
46494 #: cp/typeck.c:7004
46495 #, fuzzy, gcc-internal-format
46496 #| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
46497 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
46498 msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur-vers-données-membre"
46500 #: cp/typeck.c:7013
46501 #, fuzzy, gcc-internal-format
46502 #| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
46503 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
46504 msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel est un pointeur ou un référence à un type de fonction"
46506 #: cp/typeck.c:7053
46507 #, fuzzy, gcc-internal-format
46508 #| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
46509 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
46510 msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type « %T » vers le type « %T »"
46512 #: cp/typeck.c:7114
46513 #, fuzzy, gcc-internal-format
46514 #| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
46515 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
46516 msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
46518 #: cp/typeck.c:7195 cp/typeck.c:7203
46519 #, fuzzy, gcc-internal-format
46520 #| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
46521 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
46522 msgstr "ISO C++ interdit le transtypage vers un type tableau « %T »"
46524 #: cp/typeck.c:7212
46525 #, fuzzy, gcc-internal-format
46526 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
46527 msgid "invalid cast to function type %qT"
46528 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
46530 #: cp/typeck.c:7493
46531 #, fuzzy, gcc-internal-format
46532 #| msgid "  in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
46533 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
46534 msgstr "  lors de l'évaluation de « %Q(%#T, %#T) »"
46536 #: cp/typeck.c:7554
46537 #, fuzzy, gcc-internal-format
46538 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
46539 msgid "assigning to an array from an initializer list"
46540 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
46542 #: cp/typeck.c:7580
46543 #, fuzzy, gcc-internal-format
46544 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
46545 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
46546 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
46548 #: cp/typeck.c:7594
46549 #, fuzzy, gcc-internal-format
46550 #| msgid "bad array initializer"
46551 msgid "array used as initializer"
46552 msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
46554 #: cp/typeck.c:7596
46555 #, fuzzy, gcc-internal-format
46556 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
46557 msgid "invalid array assignment"
46558 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
46560 #: cp/typeck.c:7703
46561 #, gcc-internal-format
46562 msgid "   in pointer to member function conversion"
46563 msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre de fonction"
46565 #: cp/typeck.c:7717
46566 #, fuzzy, gcc-internal-format
46567 #| msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T'"
46568 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
46569 msgstr "conversion de pointeur à membre à l'aide de la base virtuelle « %T »"
46571 #: cp/typeck.c:7764 cp/typeck.c:7783
46572 #, gcc-internal-format
46573 msgid "   in pointer to member conversion"
46574 msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre"
46576 #: cp/typeck.c:7865
46577 #, fuzzy, gcc-internal-format
46578 #| msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
46579 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
46580 msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »"
46582 #: cp/typeck.c:8147
46583 #, fuzzy, gcc-internal-format
46584 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
46585 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
46586 msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"
46588 #: cp/typeck.c:8153
46589 #, fuzzy, gcc-internal-format
46590 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
46591 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
46592 msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"
46594 #: cp/typeck.c:8157
46595 #, fuzzy, gcc-internal-format
46596 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
46597 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
46598 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
46600 #: cp/typeck.c:8161
46601 #, fuzzy, gcc-internal-format
46602 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
46603 msgid "cannot convert %qT to %qT"
46604 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
46606 #: cp/typeck.c:8165
46607 #, fuzzy, gcc-internal-format
46608 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
46609 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
46610 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
46612 #: cp/typeck.c:8169
46613 #, fuzzy, gcc-internal-format
46614 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
46615 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
46616 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
46618 #: cp/typeck.c:8173
46619 #, fuzzy, gcc-internal-format
46620 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
46621 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
46622 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
46624 #: cp/typeck.c:8186
46625 #, fuzzy, gcc-internal-format
46626 #| msgid "return type `%#T' is incomplete"
46627 msgid "class type %qT is incomplete"
46628 msgstr "type retourné « %#T » est incomplet"
46630 #: cp/typeck.c:8204
46631 #, fuzzy, gcc-internal-format
46632 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
46633 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
46634 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
46636 #: cp/typeck.c:8208
46637 #, fuzzy, gcc-internal-format
46638 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
46639 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
46640 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
46642 #: cp/typeck.c:8213
46643 #, fuzzy, gcc-internal-format
46644 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
46645 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
46646 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
46648 #: cp/typeck.c:8218
46649 #, fuzzy, gcc-internal-format
46650 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
46651 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
46652 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
46654 #: cp/typeck.c:8228
46655 #, fuzzy, gcc-internal-format
46656 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
46657 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
46658 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
46660 #: cp/typeck.c:8321
46661 #, fuzzy, gcc-internal-format
46662 #| msgid "in passing argument %P of `%+D'"
46663 msgid "in passing argument %P of %q+D"
46664 msgstr "dans le passage de l'argument %P de « %+D »"
46666 #: cp/typeck.c:8380
46667 #, gcc-internal-format
46668 msgid "returning reference to temporary"
46669 msgstr "retourné la référence vers le temporaire"
46671 #: cp/typeck.c:8387
46672 #, gcc-internal-format
46673 msgid "reference to non-lvalue returned"
46674 msgstr "une référence vers quelque chose n'étant pas un membre gauche a été retourné"
46676 #: cp/typeck.c:8400
46677 #, fuzzy, gcc-internal-format
46678 #| msgid "reference to local variable `%D' returned"
46679 msgid "reference to local variable %q+D returned"
46680 msgstr "référence vers une variable locale « %D » retourné"
46682 #: cp/typeck.c:8403
46683 #, fuzzy, gcc-internal-format
46684 #| msgid "address of local variable `%D' returned"
46685 msgid "address of label %q+D returned"
46686 msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"
46688 #: cp/typeck.c:8406
46689 #, fuzzy, gcc-internal-format
46690 #| msgid "address of local variable `%D' returned"
46691 msgid "address of local variable %q+D returned"
46692 msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"
46694 #: cp/typeck.c:8452
46695 #, gcc-internal-format
46696 msgid "returning a value from a destructor"
46697 msgstr "retourné une valeur du destructeur"
46699 #. If a return statement appears in a handler of the
46700 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
46701 #: cp/typeck.c:8460
46702 #, gcc-internal-format
46703 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
46704 msgstr "ne peut retourner d'un handler d'une fonction try-block d'un constructeur"
46706 #. You can't return a value from a constructor.
46707 #: cp/typeck.c:8463
46708 #, gcc-internal-format
46709 msgid "returning a value from a constructor"
46710 msgstr "retourné une valeur d'un constructeur"
46712 #. Give a helpful error message.
46713 #: cp/typeck.c:8486 cp/typeck.c:8530
46714 #, fuzzy, gcc-internal-format
46715 #| msgid "return-statement with no value, in function returning '%T'"
46716 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
46717 msgstr "déclaration à retourner sans valeur dans une fonction retournant « %T »"
46719 #: cp/typeck.c:8494
46720 #, fuzzy, gcc-internal-format
46721 #| msgid "missing initializer"
46722 msgid "returning initializer list"
46723 msgstr "initialisation manquante"
46725 #: cp/typeck.c:8549
46726 #, gcc-internal-format
46727 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
46728 msgstr "déclaration éa retourner avec une valeur dans une fonction retournant un « void »"
46730 #: cp/typeck.c:8579
46731 #, fuzzy, gcc-internal-format
46732 #| msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
46733 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
46734 msgstr "« operator new» ne doit pas retourner NULL à moins qu'il ne soit déclaré «throw() » (ou -fcheck-new est utilisée)"
46736 #. Make this a permerror because we used to accept it.
46737 #: cp/typeck.c:9191
46738 #, gcc-internal-format
46739 msgid "using temporary as lvalue"
46740 msgstr ""
46742 #: cp/typeck.c:9193
46743 #, gcc-internal-format
46744 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
46745 msgstr ""
46747 #: cp/typeck2.c:62
46748 #, fuzzy, gcc-internal-format
46749 #| msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
46750 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
46751 msgstr "type « %T » n'est pas un type de base pour le type « %T »"
46753 #: cp/typeck2.c:117
46754 #, gcc-internal-format
46755 msgid "assignment of constant field %qD"
46756 msgstr ""
46758 #: cp/typeck2.c:119
46759 #, gcc-internal-format
46760 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
46761 msgstr ""
46763 #: cp/typeck2.c:121
46764 #, gcc-internal-format
46765 msgid "increment of constant field %qD"
46766 msgstr ""
46768 #: cp/typeck2.c:123
46769 #, gcc-internal-format
46770 msgid "decrement of constant field %qD"
46771 msgstr ""
46773 #: cp/typeck2.c:130
46774 #, fuzzy, gcc-internal-format
46775 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
46776 msgid "assignment of read-only reference %qD"
46777 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
46779 #: cp/typeck2.c:132
46780 #, gcc-internal-format
46781 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
46782 msgstr ""
46784 #: cp/typeck2.c:134
46785 #, fuzzy, gcc-internal-format
46786 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
46787 msgid "increment of read-only reference %qD"
46788 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
46790 #: cp/typeck2.c:136
46791 #, fuzzy, gcc-internal-format
46792 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
46793 msgid "decrement of read-only reference %qD"
46794 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
46796 #: cp/typeck2.c:334
46797 #, fuzzy, gcc-internal-format
46798 #| msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
46799 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
46800 msgstr "ne peut déclarer la variable « %D » comme étant de type « %T »"
46802 #: cp/typeck2.c:339
46803 #, fuzzy, gcc-internal-format
46804 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
46805 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
46806 msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
46808 #: cp/typeck2.c:342
46809 #, fuzzy, gcc-internal-format
46810 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
46811 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
46812 msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
46814 #: cp/typeck2.c:346
46815 #, fuzzy, gcc-internal-format
46816 #| msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
46817 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
46818 msgstr "ne peut déclarer la champ « %D » comme étant de type « %T »"
46820 #: cp/typeck2.c:350
46821 #, fuzzy, gcc-internal-format
46822 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
46823 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
46824 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
46826 #: cp/typeck2.c:352
46827 #, fuzzy, gcc-internal-format
46828 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
46829 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
46830 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
46832 #. Here we do not have location information.
46833 #: cp/typeck2.c:355
46834 #, fuzzy, gcc-internal-format
46835 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
46836 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
46837 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
46839 #: cp/typeck2.c:357
46840 #, fuzzy, gcc-internal-format
46841 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
46842 msgid "invalid abstract type for %q+D"
46843 msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
46845 #: cp/typeck2.c:362
46846 #, fuzzy, gcc-internal-format
46847 #| msgid "creating array of `%T', which is an abstract class type"
46848 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
46849 msgstr "création d'un tableau « %T », lequel est un type de classe abstraite"
46851 #: cp/typeck2.c:365
46852 #, fuzzy, gcc-internal-format
46853 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
46854 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
46855 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
46857 #: cp/typeck2.c:368
46858 #, fuzzy, gcc-internal-format
46859 #| msgid "invalid expression as operand"
46860 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
46861 msgstr "expression invalide comme opérande"
46863 #: cp/typeck2.c:371
46864 #, fuzzy, gcc-internal-format
46865 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
46866 msgid "invalid abstract return type %qT"
46867 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
46869 #: cp/typeck2.c:374
46870 #, fuzzy, gcc-internal-format
46871 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
46872 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
46873 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
46875 #: cp/typeck2.c:377
46876 #, fuzzy, gcc-internal-format
46877 #| msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
46878 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
46879 msgstr "expression « %E » de la classe abstraite de type « %T » ne peut être utilisé dans une expression throw"
46881 #: cp/typeck2.c:381
46882 #, fuzzy, gcc-internal-format
46883 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
46884 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
46885 msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
46887 #: cp/typeck2.c:385
46888 #, fuzzy, gcc-internal-format
46889 #| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
46890 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
46891 msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »"
46893 #: cp/typeck2.c:395
46894 #, fuzzy, gcc-internal-format
46895 #| msgid "  because the following virtual functions are abstract:"
46896 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
46897 msgstr "  parce que les fonctions virtuelles suivantes sont abstraites:"
46899 #: cp/typeck2.c:401
46900 #, fuzzy, gcc-internal-format
46901 #| msgid "%s %+#D"
46902 msgid "\t%+#D"
46903 msgstr "%s %+#D"
46905 #: cp/typeck2.c:454
46906 #, fuzzy, gcc-internal-format
46907 #| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
46908 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
46909 msgstr "définition de « %#T » à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres"
46911 #: cp/typeck2.c:457
46912 #, fuzzy, gcc-internal-format
46913 #| msgid "declaration of `%#T'"
46914 msgid "forward declaration of %q#T"
46915 msgstr "déclaration de « %#T »"
46917 #: cp/typeck2.c:459
46918 #, fuzzy, gcc-internal-format
46919 #| msgid "declaration of `%#T'"
46920 msgid "declaration of %q#T"
46921 msgstr "déclaration de « %#T »"
46923 #: cp/typeck2.c:486
46924 #, fuzzy, gcc-internal-format
46925 #| msgid "`%D' has incomplete type"
46926 msgid "%q+D has incomplete type"
46927 msgstr "« %D » a un type incomplet"
46929 #: cp/typeck2.c:499
46930 #, fuzzy, gcc-internal-format
46931 #| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
46932 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
46933 msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »"
46935 #: cp/typeck2.c:507
46936 #, fuzzy, gcc-internal-format
46937 #| msgid "invalid use of `%T'"
46938 msgid "invalid use of %qT"
46939 msgstr "utilisation invalide de « %T »"
46941 #: cp/typeck2.c:529
46942 #, fuzzy, gcc-internal-format
46943 #| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
46944 msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
46945 msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)"
46947 #: cp/typeck2.c:533
46948 #, fuzzy, gcc-internal-format
46949 #| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
46950 msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
46951 msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)"
46953 #: cp/typeck2.c:544
46954 #, fuzzy, gcc-internal-format
46955 #| msgid "invalid use of template `%D'"
46956 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
46957 msgstr "utilisation invalide du patron « %D »"
46959 #: cp/typeck2.c:549
46960 #, fuzzy, gcc-internal-format
46961 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
46962 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
46963 msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron"
46965 #: cp/typeck2.c:555
46966 #, fuzzy, gcc-internal-format
46967 #| msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
46968 msgid "invalid use of dependent type %qT"
46969 msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %#T »"
46971 #: cp/typeck2.c:562
46972 #, fuzzy, gcc-internal-format
46973 #| msgid "invalid use of `restrict'"
46974 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
46975 msgstr "usage de « restrict » invalide"
46977 #: cp/typeck2.c:570
46978 #, gcc-internal-format
46979 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
46980 msgstr "adresse de la fonction surchargée sans information contextuelle de type"
46982 #: cp/typeck2.c:574
46983 #, gcc-internal-format
46984 msgid "overloaded function with no contextual type information"
46985 msgstr "fonction surchargée sans information contextuelle de type"
46987 #: cp/typeck2.c:577
46988 #, gcc-internal-format
46989 msgid "insufficient contextual information to determine type"
46990 msgstr "information contextuelle insuffisante pour déterminer le type"
46992 #: cp/typeck2.c:801
46993 #, fuzzy, gcc-internal-format
46994 #| msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
46995 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
46996 msgstr "syntaxe de constructeur utilisé mais aucun constructeur déclaré pour le type « %T »"
46998 #: cp/typeck2.c:947
46999 #, gcc-internal-format
47000 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
47001 msgstr ""
47003 #: cp/typeck2.c:954 cp/typeck2.c:964
47004 #, fuzzy, gcc-internal-format
47005 #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
47006 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
47007 msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"
47009 #: cp/typeck2.c:1033
47010 #, gcc-internal-format
47011 msgid "int-array initialized from non-wide string"
47012 msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
47014 #: cp/typeck2.c:1039
47015 #, fuzzy, gcc-internal-format
47016 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
47017 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
47018 msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
47020 #: cp/typeck2.c:1059
47021 #, gcc-internal-format
47022 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
47023 msgstr "la chaîne d'initialisation est trop longue pour le tableau de caractères"
47025 #: cp/typeck2.c:1120
47026 #, gcc-internal-format
47027 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
47028 msgstr ""
47030 #: cp/typeck2.c:1138
47031 #, gcc-internal-format
47032 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
47033 msgstr ""
47035 #: cp/typeck2.c:1421 cp/typeck2.c:1445
47036 #, fuzzy, gcc-internal-format
47037 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
47038 msgid "missing initializer for member %qD"
47039 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
47041 #: cp/typeck2.c:1428
47042 #, fuzzy, gcc-internal-format
47043 #| msgid "member `%D' is uninitialized reference"
47044 msgid "member %qD is uninitialized reference"
47045 msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
47047 #: cp/typeck2.c:1435
47048 #, fuzzy, gcc-internal-format
47049 #| msgid "member `%D' is uninitialized reference"
47050 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
47051 msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
47053 #: cp/typeck2.c:1521
47054 #, fuzzy, gcc-internal-format
47055 #| msgid "no field `%D' in union being initialized"
47056 msgid "no field %qD found in union being initialized"
47057 msgstr "pas de champ « %D » dans l'agrégat n'a été initialisé"
47059 #: cp/typeck2.c:1532
47060 #, gcc-internal-format
47061 msgid "index value instead of field name in union initializer"
47062 msgstr "valeur index au lieu du nom de champ dans l'initialiseur d'union"
47064 #: cp/typeck2.c:1714
47065 #, gcc-internal-format
47066 msgid "circular pointer delegation detected"
47067 msgstr "délégation de pointeur circulaire détecté"
47069 #: cp/typeck2.c:1728
47070 #, fuzzy, gcc-internal-format
47071 #| msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
47072 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
47073 msgstr "l'opérande de base de «->» a un type non pointeur « %T »"
47075 #: cp/typeck2.c:1754
47076 #, fuzzy, gcc-internal-format
47077 #| msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
47078 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
47079 msgstr "résultat de « operator->() » laisse comme résultat un non pointeur"
47081 #: cp/typeck2.c:1756
47082 #, fuzzy, gcc-internal-format
47083 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
47084 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
47085 msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
47087 #: cp/typeck2.c:1783
47088 #, fuzzy, gcc-internal-format
47089 #| msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
47090 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
47091 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type « %T »"
47093 #: cp/typeck2.c:1792
47094 #, fuzzy, gcc-internal-format
47095 #| msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
47096 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
47097 msgstr "ne peut appliquer un pointeur de membre « %E » à « %E », lequel n'est pas un type d'agrégat « %T »"
47099 #: cp/typeck2.c:1814
47100 #, fuzzy, gcc-internal-format
47101 #| msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
47102 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
47103 msgstr "type du membre « %T:: » incompatible avec le type d'objet « %T »"
47105 #: cp/typeck2.c:1873
47106 #, fuzzy, gcc-internal-format
47107 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
47108 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
47109 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre"
47111 #: cp/typeck2.c:1880
47112 #, fuzzy, gcc-internal-format
47113 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
47114 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
47115 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre"
47117 #: cp/typeck2.c:1921
47118 #, fuzzy, gcc-internal-format
47119 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
47120 msgid "functional cast to array type %qT"
47121 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
47123 #: cp/typeck2.c:1942
47124 #, fuzzy, gcc-internal-format
47125 #| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
47126 msgid "invalid value-initialization of reference type"
47127 msgstr "initialisation par défaut de « %#D », lequel a un type référencé"
47129 #: cp/typeck2.c:2168
47130 #, fuzzy, gcc-internal-format
47131 #| msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'"
47132 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
47133 msgstr "l'appel à la fonction « %D » laquelle écarte le type incomplet « %T »"
47135 #: cp/typeck2.c:2171
47136 #, fuzzy, gcc-internal-format
47137 #| msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'"
47138 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
47139 msgstr "l'appel à la fonction laquelle écarte le type incomplet « %T »"
47141 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:731
47142 #, gcc-internal-format
47143 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
47144 msgstr ""
47146 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:871
47147 #, gcc-internal-format
47148 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
47149 msgstr ""
47151 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1121
47152 #, gcc-internal-format
47153 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
47154 msgstr ""
47156 #: fortran/arith.c:45
47157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47158 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
47159 msgstr ""
47161 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1945
47162 #, gcc-internal-format
47163 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
47164 msgstr ""
47166 #: fortran/arith.c:150
47167 #, gcc-internal-format
47168 msgid "Fix min_int calculation"
47169 msgstr ""
47171 #: fortran/arith.c:530
47172 #, gcc-internal-format
47173 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
47174 msgstr ""
47176 #: fortran/arith.c:603
47177 #, gcc-internal-format
47178 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
47179 msgstr ""
47181 #: fortran/arith.c:637
47182 #, gcc-internal-format
47183 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
47184 msgstr ""
47186 #: fortran/arith.c:671
47187 #, gcc-internal-format
47188 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
47189 msgstr ""
47191 #: fortran/arith.c:706
47192 #, gcc-internal-format
47193 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
47194 msgstr ""
47196 #: fortran/arith.c:771
47197 #, gcc-internal-format
47198 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
47199 msgstr ""
47201 #: fortran/arith.c:817
47202 #, gcc-internal-format
47203 msgid "arith_power(): Bad base"
47204 msgstr ""
47206 #: fortran/arith.c:904 fortran/arith.c:929
47207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47208 #| msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
47209 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
47210 msgstr "non concordance entre pointeur et entier dans une expression conditionnelle"
47212 #: fortran/arith.c:915
47213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47214 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
47215 msgstr ""
47217 #: fortran/arith.c:943
47218 #, fuzzy, gcc-internal-format
47219 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
47220 msgid "arith_power(): unknown type"
47221 msgstr "ia64_print_operand: code inconnu"
47223 #: fortran/arith.c:1009
47224 #, gcc-internal-format
47225 msgid "compare_real(): Bad operator"
47226 msgstr ""
47228 #: fortran/arith.c:1044
47229 #, gcc-internal-format
47230 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
47231 msgstr ""
47233 #: fortran/arith.c:1555
47234 #, gcc-internal-format
47235 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
47236 msgstr ""
47238 #: fortran/arith.c:1604
47239 #, gcc-internal-format
47240 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
47241 msgstr ""
47243 #: fortran/arith.c:1913
47244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47245 #| msgid "failure to convert %s to %s"
47246 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
47247 msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
47249 #: fortran/arith.c:1917
47250 #, gcc-internal-format
47251 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
47252 msgstr ""
47254 #: fortran/arith.c:1922
47255 #, gcc-internal-format
47256 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
47257 msgstr ""
47259 #: fortran/arith.c:1927
47260 #, gcc-internal-format
47261 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
47262 msgstr ""
47264 #: fortran/arith.c:1932
47265 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47266 #| msgid "division by zero in `%E %% 0'"
47267 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
47268 msgstr "division par zéro dans « %E %% 0 »"
47270 #: fortran/arith.c:1936
47271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47272 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
47273 msgstr ""
47275 #: fortran/arith.c:1940
47276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47277 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
47278 msgstr ""
47280 #: fortran/arith.c:2284
47281 #, gcc-internal-format
47282 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
47283 msgstr ""
47285 #: fortran/array.c:95
47286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47287 #| msgid "array subscript has type `char'"
47288 msgid "Expected array subscript at %C"
47289 msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
47291 #: fortran/array.c:104
47292 #, gcc-internal-format
47293 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
47294 msgstr ""
47296 #: fortran/array.c:128
47297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47298 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
47299 msgstr ""
47301 #: fortran/array.c:136
47302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47303 #| msgid "array subscript has type `char'"
47304 msgid "Expected array subscript stride at %C"
47305 msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
47307 #: fortran/array.c:193
47308 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47309 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
47310 msgid "Invalid form of array reference at %C"
47311 msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
47313 #: fortran/array.c:198 fortran/array.c:271
47314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47315 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
47316 msgstr ""
47318 #: fortran/array.c:213 fortran/array.c:596 fortran/check.c:2581
47319 #: fortran/check.c:4859 fortran/check.c:4897 fortran/check.c:4939
47320 #: fortran/check.c:5138 fortran/match.c:1680 fortran/match.c:2781
47321 #: fortran/match.c:2977 fortran/simplify.c:4646
47322 #, gcc-internal-format
47323 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
47324 msgstr ""
47326 #: fortran/array.c:219
47327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47328 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
47329 msgstr ""
47331 #: fortran/array.c:234
47332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47333 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
47334 msgstr ""
47336 #: fortran/array.c:240
47337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47338 #| msgid "Too many dimensions at %0"
47339 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
47340 msgstr "trop de dimensions à %0"
47342 #: fortran/array.c:250 fortran/array.c:258
47343 #, gcc-internal-format
47344 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
47345 msgstr ""
47347 #: fortran/array.c:253
47348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47349 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
47350 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
47351 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
47353 #: fortran/array.c:265
47354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47355 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
47356 msgstr ""
47358 #: fortran/array.c:317
47359 #, fuzzy, gcc-internal-format
47360 #| msgid "repetition expression must be constant"
47361 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
47362 msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
47364 #: fortran/array.c:320
47365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47366 #| msgid "repetition expression must be constant"
47367 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
47368 msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
47370 #: fortran/array.c:413
47371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47372 msgid "Expected expression in array specification at %C"
47373 msgstr ""
47375 #: fortran/array.c:471
47376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47377 msgid "Assumed-rank array at %C"
47378 msgstr ""
47380 #: fortran/array.c:505
47381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47382 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
47383 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
47384 msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
47386 #: fortran/array.c:521 fortran/array.c:634
47387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47388 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
47389 msgstr ""
47391 #: fortran/array.c:531 fortran/array.c:644
47392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47393 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
47394 msgstr ""
47396 #: fortran/array.c:545 fortran/array.c:658
47397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47398 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
47399 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
47400 msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
47402 #: fortran/array.c:555 fortran/array.c:662
47403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47404 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
47405 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
47406 msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
47408 #: fortran/array.c:567 fortran/array.c:674
47409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47410 #| msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
47411 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
47412 msgstr "Ne peut spécifier la dimension du tableau dans la déclaration"
47414 #: fortran/array.c:573 fortran/array.c:602 fortran/array.c:680
47415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47416 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
47417 msgstr ""
47419 #: fortran/array.c:579
47420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47421 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
47422 msgstr ""
47424 #: fortran/array.c:591
47425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47426 #| msgid "global declaration `%#D'"
47427 msgid "Coarray declaration at %C"
47428 msgstr "déclaration globale « %#D »"
47430 #: fortran/array.c:688
47431 #, gcc-internal-format
47432 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
47433 msgstr ""
47435 #: fortran/array.c:756
47436 #, gcc-internal-format
47437 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
47438 msgstr ""
47440 #: fortran/array.c:840
47441 #, gcc-internal-format
47442 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
47443 msgstr ""
47445 #: fortran/array.c:916
47446 #, gcc-internal-format
47447 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
47448 msgstr ""
47450 #: fortran/array.c:1008 fortran/array.c:1152
47451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47452 #| msgid "syntax error in action"
47453 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
47454 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
47456 #: fortran/array.c:1061
47457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47458 msgid "[...] style array constructors at %C"
47459 msgstr ""
47461 #: fortran/array.c:1083
47462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47463 msgid "Array constructor including type specification at %C"
47464 msgstr ""
47466 #: fortran/array.c:1092 fortran/match.c:3407
47467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47468 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
47469 msgstr ""
47471 #: fortran/array.c:1114
47472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47473 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
47474 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
47475 msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
47477 #: fortran/array.c:1199
47478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47479 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
47480 msgstr ""
47482 #: fortran/array.c:1530
47483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47484 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
47485 msgstr ""
47487 #: fortran/array.c:1667
47488 #, gcc-internal-format
47489 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
47490 msgstr ""
47492 #: fortran/array.c:1837
47493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47494 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
47495 msgstr ""
47497 #: fortran/array.c:1844
47498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47499 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
47500 msgstr ""
47502 #: fortran/array.c:1851
47503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47504 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
47505 msgstr ""
47507 #: fortran/array.c:1863
47508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47509 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
47510 msgstr ""
47512 #: fortran/array.c:1946
47513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47514 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
47515 msgstr ""
47517 #: fortran/array.c:2064
47518 #, gcc-internal-format
47519 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
47520 msgstr ""
47522 #: fortran/array.c:2122
47523 #, gcc-internal-format
47524 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
47525 msgstr ""
47527 #: fortran/array.c:2250
47528 #, gcc-internal-format
47529 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
47530 msgstr ""
47532 #: fortran/array.c:2301
47533 #, gcc-internal-format
47534 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
47535 msgstr ""
47537 #: fortran/array.c:2346
47538 #, gcc-internal-format
47539 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
47540 msgstr ""
47542 #: fortran/array.c:2490
47543 #, gcc-internal-format
47544 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
47545 msgstr ""
47547 #. if (c == 0)
47548 #: fortran/bbt.c:119
47549 #, gcc-internal-format
47550 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
47551 msgstr ""
47553 #: fortran/check.c:46
47554 #, fuzzy, gcc-internal-format
47555 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
47556 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
47557 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
47559 #: fortran/check.c:62
47560 #, fuzzy, gcc-internal-format
47561 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
47562 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
47563 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
47565 #: fortran/check.c:89
47566 #, fuzzy, gcc-internal-format
47567 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
47568 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a numeric type"
47569 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
47571 #: fortran/check.c:104
47572 #, gcc-internal-format
47573 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
47574 msgstr ""
47576 #: fortran/check.c:121
47577 #, gcc-internal-format
47578 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
47579 msgstr ""
47581 #: fortran/check.c:138
47582 #, gcc-internal-format
47583 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
47584 msgstr ""
47586 #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:6252
47587 #, fuzzy, gcc-internal-format
47588 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
47589 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
47590 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
47592 #: fortran/check.c:176
47593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47594 #| msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
47595 msgid "Invalid kind for %s at %L"
47596 msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1"
47598 #: fortran/check.c:195
47599 #, gcc-internal-format
47600 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
47601 msgstr ""
47603 #: fortran/check.c:218
47604 #, gcc-internal-format
47605 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
47606 msgstr ""
47608 #: fortran/check.c:235
47609 #, fuzzy, gcc-internal-format
47610 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
47611 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
47612 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
47614 #: fortran/check.c:261
47615 #, fuzzy, gcc-internal-format
47616 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
47617 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
47618 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
47620 #: fortran/check.c:282
47621 #, fuzzy, gcc-internal-format
47622 #| msgid "%s rotate count is negative"
47623 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
47624 msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
47626 #: fortran/check.c:313
47627 #, gcc-internal-format
47628 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
47629 msgstr ""
47631 #: fortran/check.c:324
47632 #, gcc-internal-format
47633 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
47634 msgstr ""
47636 #: fortran/check.c:334
47637 #, gcc-internal-format
47638 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
47639 msgstr ""
47641 #: fortran/check.c:361
47642 #, gcc-internal-format
47643 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
47644 msgstr ""
47646 #: fortran/check.c:387
47647 #, gcc-internal-format
47648 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
47649 msgstr ""
47651 #: fortran/check.c:405
47652 #, gcc-internal-format
47653 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
47654 msgstr ""
47656 #: fortran/check.c:422
47657 #, fuzzy, gcc-internal-format
47658 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
47659 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
47660 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
47662 #: fortran/check.c:437
47663 #, gcc-internal-format
47664 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
47665 msgstr ""
47667 #: fortran/check.c:458
47668 #, gcc-internal-format
47669 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
47670 msgstr ""
47672 #: fortran/check.c:476
47673 #, fuzzy, gcc-internal-format
47674 #| msgid "argument %d of %s must be of mode TEXT"
47675 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
47676 msgstr "argument %d de %s doit être de mode TEXT"
47678 #: fortran/check.c:514
47679 #, gcc-internal-format
47680 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
47681 msgstr ""
47683 #: fortran/check.c:535
47684 #, fuzzy, gcc-internal-format
47685 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
47686 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
47687 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
47689 #: fortran/check.c:584
47690 #, gcc-internal-format
47691 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
47692 msgstr ""
47694 #: fortran/check.c:634
47695 #, gcc-internal-format
47696 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
47697 msgstr ""
47699 #: fortran/check.c:737
47700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47701 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
47702 msgstr ""
47704 #: fortran/check.c:859 fortran/check.c:6196
47705 #, gcc-internal-format
47706 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
47707 msgstr ""
47709 #: fortran/check.c:868 fortran/check.c:2218 fortran/check.c:2344
47710 #: fortran/check.c:2418 fortran/check.c:2845
47711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47712 #| msgid "different type"
47713 msgid "Different type kinds at %L"
47714 msgstr "type différent"
47716 #: fortran/check.c:904
47717 #, gcc-internal-format
47718 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
47719 msgstr ""
47721 #: fortran/check.c:913 fortran/check.c:949 fortran/check.c:3363
47722 #, gcc-internal-format
47723 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
47724 msgstr ""
47726 #: fortran/check.c:931
47727 #, gcc-internal-format
47728 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
47729 msgstr ""
47731 #: fortran/check.c:940
47732 #, gcc-internal-format
47733 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
47734 msgstr ""
47736 #: fortran/check.c:965
47737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47738 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
47739 msgstr ""
47741 #: fortran/check.c:976
47742 #, gcc-internal-format
47743 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
47744 msgstr ""
47746 #: fortran/check.c:1019
47747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47748 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
47749 msgstr ""
47751 #: fortran/check.c:1027
47752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47753 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
47754 msgstr ""
47756 #: fortran/check.c:1034
47757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47758 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall have the same type as '%s' at %L"
47759 msgstr ""
47761 #: fortran/check.c:1052
47762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47763 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
47764 msgid "STAT= argument to %s at %L"
47765 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
47767 #: fortran/check.c:1071 fortran/check.c:1137 fortran/check.c:1181
47768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47769 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
47770 msgstr ""
47772 #: fortran/check.c:1085 fortran/check.c:1164
47773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47774 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
47775 msgstr ""
47777 #: fortran/check.c:1105
47778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47779 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
47780 msgstr ""
47782 #: fortran/check.c:1144 fortran/check.c:1188
47783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47784 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
47785 msgstr ""
47787 #: fortran/check.c:1208
47788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47789 #| msgid "wrong type argument to %s"
47790 msgid "Negative argument N at %L"
47791 msgstr "type d'argument erroné pour %s"
47793 #: fortran/check.c:1380 fortran/check.c:1837
47794 #, gcc-internal-format
47795 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
47796 msgstr ""
47798 #: fortran/check.c:1389 fortran/check.c:1846
47799 #, gcc-internal-format
47800 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
47801 msgstr ""
47803 #: fortran/check.c:1403 fortran/check.c:1409
47804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47805 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
47806 msgstr ""
47808 #: fortran/check.c:1431
47809 #, gcc-internal-format
47810 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
47811 msgstr ""
47813 #: fortran/check.c:1439
47814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47815 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
47816 msgstr ""
47818 #: fortran/check.c:1462
47819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47820 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
47821 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
47822 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
47824 #: fortran/check.c:1478
47825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47826 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
47827 msgstr ""
47829 #: fortran/check.c:1486
47830 #, gcc-internal-format
47831 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
47832 msgstr ""
47834 #: fortran/check.c:1501
47835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47836 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
47837 msgstr ""
47839 #: fortran/check.c:1520
47840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47841 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
47842 msgstr ""
47844 #: fortran/check.c:1527
47845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47846 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
47847 msgstr ""
47849 #: fortran/check.c:1541
47850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47851 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
47852 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
47853 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
47855 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
47856 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
47857 #. as actual argument.
47858 #: fortran/check.c:1551
47859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47860 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
47861 msgstr ""
47863 #: fortran/check.c:1568
47864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47865 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
47866 msgstr ""
47868 #: fortran/check.c:1578
47869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47870 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
47871 msgstr ""
47873 #: fortran/check.c:1587
47874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47875 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
47876 msgstr ""
47878 #: fortran/check.c:1598
47879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47880 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
47881 msgstr ""
47883 #: fortran/check.c:1606
47884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47885 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
47886 msgstr ""
47888 #: fortran/check.c:1613
47889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47890 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
47891 msgstr ""
47893 #: fortran/check.c:1620
47894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47895 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
47896 msgstr ""
47898 #: fortran/check.c:1628
47899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47900 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
47901 msgstr ""
47903 #: fortran/check.c:1658
47904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47905 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
47906 msgstr ""
47908 #: fortran/check.c:1665
47909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47910 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
47911 msgstr ""
47913 #: fortran/check.c:1683
47914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47915 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
47916 msgstr ""
47918 #: fortran/check.c:1731 fortran/check.c:2263 fortran/check.c:2366
47919 #: fortran/check.c:2567 fortran/check.c:2612 fortran/check.c:3893
47920 #: fortran/check.c:4027 fortran/check.c:4082 fortran/check.c:5124
47921 #: fortran/check.c:5253
47922 #, gcc-internal-format
47923 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
47924 msgstr ""
47926 #: fortran/check.c:1778 fortran/check.c:2029
47927 #, gcc-internal-format
47928 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
47929 msgstr ""
47931 #: fortran/check.c:1793 fortran/check.c:2044 fortran/check.c:2072
47932 #, gcc-internal-format
47933 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
47934 msgstr ""
47936 #: fortran/check.c:1896 fortran/check.c:2939 fortran/check.c:2947
47937 #, gcc-internal-format
47938 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
47939 msgstr ""
47941 #: fortran/check.c:1910
47942 #, gcc-internal-format
47943 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
47944 msgstr ""
47946 #: fortran/check.c:1930 fortran/check.c:1938
47947 #, gcc-internal-format
47948 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
47949 msgstr ""
47951 #: fortran/check.c:1959
47952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47953 msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
47954 msgstr ""
47956 #: fortran/check.c:2090
47957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47958 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
47959 msgstr ""
47961 #: fortran/check.c:2150
47962 #, fuzzy, gcc-internal-format
47963 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
47964 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
47965 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
47967 #: fortran/check.c:2314
47968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47969 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
47970 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
47971 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
47973 #: fortran/check.c:2373
47974 #, gcc-internal-format
47975 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
47976 msgstr ""
47978 #: fortran/check.c:2463
47979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47980 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
47981 msgid "SIZE at %L must be positive"
47982 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
47984 #: fortran/check.c:2475
47985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47986 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
47987 msgstr ""
47989 #: fortran/check.c:2536
47990 #, fuzzy, gcc-internal-format
47991 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
47992 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
47993 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
47995 #: fortran/check.c:2543
47996 #, fuzzy, gcc-internal-format
47997 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
47998 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
47999 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
48001 #: fortran/check.c:2754
48002 #, fuzzy, gcc-internal-format
48003 #| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
48004 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
48005 msgstr "« %D » doit prendre exactement deux arguments"
48007 #: fortran/check.c:2802
48008 #, fuzzy, gcc-internal-format
48009 #| msgid "missing argument to `%s' option"
48010 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
48011 msgstr "argument manquant à l'option « %s »"
48013 #: fortran/check.c:2817
48014 #, fuzzy, gcc-internal-format
48015 #| msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
48016 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
48017 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
48019 #: fortran/check.c:2822
48020 #, fuzzy, gcc-internal-format
48021 #| msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
48022 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
48023 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
48025 #: fortran/check.c:2851
48026 #, gcc-internal-format
48027 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
48028 msgstr ""
48030 #: fortran/check.c:2882
48031 #, gcc-internal-format
48032 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
48033 msgstr ""
48035 #: fortran/check.c:2889
48036 #, gcc-internal-format
48037 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
48038 msgstr ""
48040 #: fortran/check.c:2956
48041 #, gcc-internal-format
48042 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
48043 msgstr ""
48045 #: fortran/check.c:2970
48046 #, gcc-internal-format
48047 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
48048 msgstr ""
48050 #: fortran/check.c:2989
48051 #, gcc-internal-format
48052 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
48053 msgstr ""
48055 #: fortran/check.c:2998
48056 #, gcc-internal-format
48057 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
48058 msgstr ""
48060 #: fortran/check.c:3173
48061 #, gcc-internal-format
48062 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
48063 msgstr ""
48065 #: fortran/check.c:3233
48066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48067 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
48068 msgstr ""
48070 #: fortran/check.c:3244
48071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48072 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
48073 msgstr ""
48075 #: fortran/check.c:3251
48076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48077 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
48078 msgstr ""
48080 #: fortran/check.c:3262
48081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48082 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
48083 msgstr ""
48085 #: fortran/check.c:3271
48086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48087 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
48088 msgstr ""
48090 #: fortran/check.c:3298
48091 #, gcc-internal-format
48092 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
48093 msgstr ""
48095 #: fortran/check.c:3348
48096 #, gcc-internal-format
48097 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
48098 msgstr ""
48100 #: fortran/check.c:3356
48101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48102 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
48103 msgstr ""
48105 #: fortran/check.c:3435 fortran/check.c:5200
48106 #, gcc-internal-format
48107 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
48108 msgstr ""
48110 #: fortran/check.c:3493
48111 #, gcc-internal-format
48112 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
48113 msgstr ""
48115 #: fortran/check.c:3501
48116 #, gcc-internal-format
48117 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
48118 msgstr ""
48120 #: fortran/check.c:3520
48121 #, gcc-internal-format
48122 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
48123 msgstr ""
48125 #: fortran/check.c:3568
48126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48127 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
48128 msgstr ""
48130 #: fortran/check.c:3672
48131 #, gcc-internal-format
48132 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
48133 msgstr ""
48135 #: fortran/check.c:3682
48136 #, fuzzy, gcc-internal-format
48137 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
48138 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
48139 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
48141 #: fortran/check.c:3689
48142 #, gcc-internal-format
48143 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
48144 msgstr ""
48146 #: fortran/check.c:3706
48147 #, gcc-internal-format
48148 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
48149 msgstr ""
48151 #: fortran/check.c:3746
48152 #, gcc-internal-format
48153 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
48154 msgstr ""
48156 #: fortran/check.c:3764
48157 #, gcc-internal-format
48158 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
48159 msgstr ""
48161 #: fortran/check.c:3773
48162 #, gcc-internal-format
48163 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %<%d%> duplicated)"
48164 msgstr ""
48166 #: fortran/check.c:3809
48167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48168 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
48169 msgstr ""
48171 #: fortran/check.c:3826 fortran/check.c:3845
48172 #, gcc-internal-format
48173 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
48174 msgstr ""
48176 #: fortran/check.c:3836 fortran/check.c:3855
48177 #, fuzzy, gcc-internal-format
48178 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
48179 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
48180 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
48182 #: fortran/check.c:3954
48183 #, gcc-internal-format
48184 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
48185 msgstr ""
48187 #: fortran/check.c:3985
48188 #, gcc-internal-format
48189 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
48190 msgstr ""
48192 #: fortran/check.c:4020
48193 #, gcc-internal-format
48194 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
48195 msgstr ""
48197 #: fortran/check.c:4097 fortran/check.c:6235
48198 #, gcc-internal-format
48199 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
48200 msgstr ""
48202 #: fortran/check.c:4110 fortran/check.c:4249 fortran/check.c:6227
48203 #, gcc-internal-format
48204 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
48205 msgstr ""
48207 #: fortran/check.c:4121 fortran/check.c:4261
48208 #, gcc-internal-format
48209 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
48210 msgstr ""
48212 #: fortran/check.c:4191
48213 #, gcc-internal-format
48214 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
48215 msgstr ""
48217 #: fortran/check.c:4240
48218 #, gcc-internal-format
48219 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
48220 msgstr ""
48222 #: fortran/check.c:4279
48223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48224 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
48225 msgstr ""
48227 #: fortran/check.c:4293
48228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48229 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
48230 msgstr ""
48232 #: fortran/check.c:4317
48233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48234 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
48235 msgstr ""
48237 #: fortran/check.c:4329
48238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48239 #| msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
48240 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
48241 msgstr "argument 2 de ASSOCIATE doit être une chaîne"
48243 #: fortran/check.c:4336
48244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48245 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
48246 msgstr ""
48248 #: fortran/check.c:4343
48249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48250 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
48251 msgstr ""
48253 #: fortran/check.c:4350
48254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48255 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
48256 msgstr ""
48258 #: fortran/check.c:4356
48259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48260 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
48261 msgstr ""
48263 #: fortran/check.c:4375
48264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48265 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
48266 msgstr ""
48268 #: fortran/check.c:4385
48269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48270 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
48271 msgstr ""
48273 #: fortran/check.c:4390
48274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48275 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
48276 msgstr ""
48278 #: fortran/check.c:4406
48279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48280 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
48281 msgstr ""
48283 #: fortran/check.c:4418
48284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48285 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
48286 msgstr ""
48288 #: fortran/check.c:4425
48289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48290 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
48291 msgstr ""
48293 #: fortran/check.c:4431
48294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48295 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
48296 msgstr ""
48298 #: fortran/check.c:4445
48299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48300 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
48301 msgstr ""
48303 #: fortran/check.c:4460
48304 #, gcc-internal-format
48305 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
48306 msgstr ""
48308 #: fortran/check.c:4468
48309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48310 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
48311 msgstr ""
48313 #: fortran/check.c:4474
48314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48315 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
48316 msgstr ""
48318 #: fortran/check.c:4488
48319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48320 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
48321 msgstr ""
48323 #: fortran/check.c:4494
48324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48325 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
48326 msgstr ""
48328 #: fortran/check.c:4505
48329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48330 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
48331 msgstr ""
48333 #: fortran/check.c:4513
48334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48335 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
48336 msgstr ""
48338 #: fortran/check.c:4522
48339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48340 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
48341 msgstr ""
48343 #: fortran/check.c:4529
48344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48345 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
48346 msgstr ""
48348 #: fortran/check.c:4540
48349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48350 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
48351 msgstr ""
48353 #: fortran/check.c:4545
48354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48355 msgid "Array section at %L to C_LOC"
48356 msgstr ""
48358 #: fortran/check.c:4573
48359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48360 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
48361 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
48362 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
48364 #: fortran/check.c:4586
48365 #, fuzzy, gcc-internal-format
48366 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
48367 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
48368 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
48370 #: fortran/check.c:4605
48371 #, gcc-internal-format
48372 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
48373 msgstr ""
48375 #: fortran/check.c:4868
48376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48377 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
48378 msgstr ""
48380 #: fortran/check.c:4879
48381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48382 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
48383 msgstr ""
48385 #: fortran/check.c:4912
48386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48387 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
48388 msgstr ""
48390 #: fortran/check.c:4925
48391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48392 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
48393 msgstr ""
48395 #: fortran/check.c:4948
48396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48397 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
48398 msgstr ""
48400 #: fortran/check.c:4955
48401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48402 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
48403 msgstr ""
48405 #: fortran/check.c:4966
48406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48407 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
48408 msgstr ""
48410 #: fortran/check.c:4984
48411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48412 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
48413 msgstr ""
48415 #: fortran/check.c:5064
48416 #, gcc-internal-format
48417 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
48418 msgstr ""
48420 #: fortran/check.c:5092
48421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48422 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
48423 msgstr ""
48425 #: fortran/check.c:5214
48426 #, gcc-internal-format
48427 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
48428 msgstr ""
48430 #: fortran/check.c:5227
48431 #, gcc-internal-format
48432 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
48433 msgstr ""
48435 #: fortran/check.c:5485 fortran/check.c:5517
48436 #, gcc-internal-format
48437 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
48438 msgstr ""
48440 #: fortran/check.c:5525
48441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48442 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
48443 msgid "Too many arguments to %s at %L"
48444 msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
48446 #: fortran/check.c:5565
48447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48448 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
48449 msgstr ""
48451 #: fortran/check.c:5584
48452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48453 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
48454 msgstr ""
48456 #: fortran/check.c:5594
48457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48458 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
48459 msgstr ""
48461 #: fortran/check.c:5611
48462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48463 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
48464 msgstr ""
48466 #: fortran/check.c:5828
48467 #, gcc-internal-format
48468 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
48469 msgstr ""
48471 #: fortran/check.c:6180 fortran/check.c:6188
48472 #, gcc-internal-format
48473 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
48474 msgstr ""
48476 #: fortran/check.c:6219
48477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48478 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
48479 msgstr ""
48481 #: fortran/class.c:614
48482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48483 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
48484 msgstr ""
48486 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
48487 #. up to 255 extension levels.
48488 #: fortran/class.c:725 fortran/decl.c:7810
48489 #, gcc-internal-format
48490 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
48491 msgstr ""
48493 #: fortran/class.c:2761 fortran/class.c:2835
48494 #, gcc-internal-format
48495 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
48496 msgstr ""
48498 #: fortran/cpp.c:465
48499 #, gcc-internal-format
48500 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
48501 msgstr ""
48503 #: fortran/cpp.c:563 fortran/cpp.c:574 fortran/cpp.c:681
48504 #, fuzzy, gcc-internal-format
48505 #| msgid "opening output file %s: %m"
48506 msgid "opening output file %qs: %s"
48507 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
48509 #: fortran/data.c:65
48510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48511 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
48512 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
48513 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
48515 #: fortran/data.c:137
48516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48517 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
48518 msgstr ""
48520 #: fortran/data.c:167
48521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48522 msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
48523 msgstr ""
48525 #: fortran/data.c:256
48526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48527 #| msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1"
48528 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
48529 msgstr "bloc commun «%A» initialisé à %0 est déjà initialisé à %1"
48531 #: fortran/data.c:280
48532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48533 msgid "Data element below array lower bound at %L"
48534 msgstr ""
48536 #: fortran/data.c:297 fortran/data.c:386
48537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48538 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
48539 msgid "Data element above array upper bound at %L"
48540 msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
48542 #: fortran/data.c:327 fortran/data.c:493
48543 #, fuzzy, gcc-internal-format
48544 #| msgid "duplicate initialization of %D"
48545 msgid "re-initialization of %qs at %L"
48546 msgstr "initialisation en double de %D"
48548 #: fortran/data.c:693
48549 #, gcc-internal-format
48550 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
48551 msgstr ""
48553 #: fortran/decl.c:287
48554 #, gcc-internal-format
48555 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
48556 msgstr ""
48558 #: fortran/decl.c:294
48559 #, gcc-internal-format
48560 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
48561 msgstr ""
48563 #: fortran/decl.c:405
48564 #, gcc-internal-format
48565 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
48566 msgstr ""
48568 #: fortran/decl.c:430
48569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48570 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
48571 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
48572 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
48574 #: fortran/decl.c:532
48575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48576 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
48577 msgstr ""
48579 #: fortran/decl.c:592
48580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48581 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
48582 msgstr ""
48584 #: fortran/decl.c:619
48585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48586 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
48587 msgstr ""
48589 #: fortran/decl.c:687
48590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48591 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
48592 msgid "Bad INTENT specification at %C"
48593 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
48595 #: fortran/decl.c:708
48596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48597 msgid "deferred type parameter at %C"
48598 msgstr ""
48600 #: fortran/decl.c:745
48601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48602 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
48603 msgstr ""
48605 #: fortran/decl.c:771
48606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48607 #| msgid "Zero-length character constant at %0"
48608 msgid "Old-style character length at %C"
48609 msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0"
48611 #: fortran/decl.c:802
48612 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48613 #| msgid "parse error in method specification"
48614 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
48615 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
48617 #: fortran/decl.c:924
48618 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48619 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
48620 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
48621 msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
48623 #: fortran/decl.c:932
48624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48625 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
48626 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
48627 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
48629 #: fortran/decl.c:945
48630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48631 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
48632 msgstr ""
48634 #: fortran/decl.c:1016
48635 #, gcc-internal-format
48636 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
48637 msgstr ""
48639 #: fortran/decl.c:1043
48640 #, gcc-internal-format
48641 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
48642 msgstr ""
48644 #: fortran/decl.c:1050
48645 #, gcc-internal-format
48646 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
48647 msgstr ""
48649 #: fortran/decl.c:1057
48650 #, gcc-internal-format
48651 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
48652 msgstr ""
48654 #: fortran/decl.c:1072
48655 #, gcc-internal-format
48656 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
48657 msgstr ""
48659 #: fortran/decl.c:1085
48660 #, gcc-internal-format
48661 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
48662 msgstr ""
48664 #: fortran/decl.c:1093
48665 #, gcc-internal-format
48666 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
48667 msgstr ""
48669 #: fortran/decl.c:1102
48670 #, gcc-internal-format
48671 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
48672 msgstr ""
48674 #: fortran/decl.c:1111
48675 #, gcc-internal-format
48676 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
48677 msgstr ""
48679 #: fortran/decl.c:1118
48680 #, gcc-internal-format
48681 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
48682 msgstr ""
48684 #: fortran/decl.c:1129
48685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48686 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
48687 msgstr ""
48689 #: fortran/decl.c:1209
48690 #, gcc-internal-format
48691 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
48692 msgstr ""
48694 #: fortran/decl.c:1252
48695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48696 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
48697 msgstr ""
48699 #: fortran/decl.c:1259
48700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48701 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
48702 msgstr ""
48704 #: fortran/decl.c:1349
48705 #, gcc-internal-format
48706 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
48707 msgstr ""
48709 #: fortran/decl.c:1359
48710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48711 #| msgid "missing initializer"
48712 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
48713 msgstr "initialisation manquante"
48715 #: fortran/decl.c:1369
48716 #, gcc-internal-format
48717 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
48718 msgstr ""
48720 #: fortran/decl.c:1448
48721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48722 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
48723 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
48724 msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
48726 #: fortran/decl.c:1466
48727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48728 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
48729 msgstr ""
48731 #: fortran/decl.c:1561
48732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48733 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
48734 msgstr ""
48736 #: fortran/decl.c:1569
48737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48738 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
48739 msgstr ""
48741 #: fortran/decl.c:1650
48742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48743 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
48744 msgstr ""
48746 #: fortran/decl.c:1659
48747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48748 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
48749 msgstr ""
48751 #: fortran/decl.c:1668
48752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48753 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
48754 msgstr ""
48756 #: fortran/decl.c:1722
48757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48758 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
48759 msgstr ""
48761 #: fortran/decl.c:1739
48762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48763 #| msgid "initialization designators may not nest"
48764 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
48765 msgstr "l'initialisation des désignateurs ne doit pas être imbriquée"
48767 #: fortran/decl.c:1756
48768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48769 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
48770 msgstr ""
48772 #: fortran/decl.c:1777
48773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48774 #| msgid "duplicate initialization of %D"
48775 msgid "Error in pointer initialization at %C"
48776 msgstr "initialisation en double de %D"
48778 #: fortran/decl.c:1784
48779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48780 #| msgid "duplicate initialization of %D"
48781 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
48782 msgstr "initialisation en double de %D"
48784 #: fortran/decl.c:1807
48785 #, fuzzy, gcc-internal-format
48786 #| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
48787 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
48788 msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
48790 #: fortran/decl.c:1874
48791 #, gcc-internal-format
48792 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
48793 msgstr ""
48795 #: fortran/decl.c:1884
48796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48797 #| msgid "Zero-size array at %0"
48798 msgid "Implied-shape array at %L"
48799 msgstr "tableau de taille zéro à %0"
48801 #: fortran/decl.c:1949 fortran/decl.c:6678
48802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48803 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
48804 msgstr ""
48806 #: fortran/decl.c:1957
48807 #, gcc-internal-format
48808 msgid "Couldn't set pointee array spec."
48809 msgstr ""
48811 #: fortran/decl.c:2020
48812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48813 #| msgid "duplicate initialization of %D"
48814 msgid "Old-style initialization at %C"
48815 msgstr "initialisation en double de %D"
48817 #: fortran/decl.c:2025
48818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48819 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
48820 msgstr ""
48822 #: fortran/decl.c:2042 fortran/decl.c:5053
48823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48824 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
48825 msgstr ""
48827 #: fortran/decl.c:2055
48828 #, gcc-internal-format
48829 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
48830 msgstr ""
48832 #: fortran/decl.c:2064 fortran/decl.c:7959
48833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48834 #| msgid "initialization of new expression with `='"
48835 msgid "Expected an initialization expression at %C"
48836 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
48838 #: fortran/decl.c:2071
48839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48840 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
48841 msgstr ""
48843 #: fortran/decl.c:2088
48844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48845 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
48846 msgstr ""
48848 #: fortran/decl.c:2142 fortran/decl.c:2178
48849 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48850 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
48851 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
48852 msgstr "déclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
48854 #: fortran/decl.c:2184
48855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48856 #| msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
48857 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
48858 msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
48860 #: fortran/decl.c:2235 fortran/decl.c:2311
48861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48862 #| msgid "Missing formal parameter term"
48863 msgid "Missing right parenthesis at %C"
48864 msgstr "Paramètre term formel manquant"
48866 #: fortran/decl.c:2248 fortran/decl.c:2382
48867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48868 #| msgid "initialization of new expression with `='"
48869 msgid "Expected initialization expression at %C"
48870 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
48872 #: fortran/decl.c:2256 fortran/decl.c:2388
48873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48874 #| msgid "initialization of new expression with `='"
48875 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
48876 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
48878 #: fortran/decl.c:2287
48879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48880 #| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
48881 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
48882 msgstr "mode d'arrondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
48884 #: fortran/decl.c:2300
48885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48886 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
48887 msgstr ""
48889 #: fortran/decl.c:2309
48890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48891 #| msgid "missing parenthesis for procedure call"
48892 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
48893 msgstr "parenthèse manquante dans l'appel de procédure"
48895 #: fortran/decl.c:2408
48896 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48897 #| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
48898 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
48899 msgstr "mode d'arrondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
48901 #: fortran/decl.c:2540
48902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48903 #| msgid "syntax error in exception list"
48904 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
48905 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
48907 #: fortran/decl.c:2625
48908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48909 msgid "BYTE type at %C"
48910 msgstr ""
48912 #: fortran/decl.c:2630
48913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48914 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
48915 msgstr ""
48917 #: fortran/decl.c:2652
48918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48919 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
48920 msgstr ""
48922 #: fortran/decl.c:2655
48923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48924 msgid "Assumed type at %C"
48925 msgstr ""
48927 #: fortran/decl.c:2678 fortran/decl.c:2709 fortran/decl.c:2738
48928 #: fortran/decl.c:2917
48929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48930 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
48931 msgstr ""
48933 #: fortran/decl.c:2734
48934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48935 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
48936 msgstr ""
48938 #: fortran/decl.c:2808
48939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48940 #| msgid "Invalid statement at %0"
48941 msgid "CLASS statement at %C"
48942 msgstr "Déclaration invalide à %0"
48944 #: fortran/decl.c:2843 fortran/decl.c:2856 fortran/decl.c:3301
48945 #: fortran/decl.c:3309
48946 #, fuzzy, gcc-internal-format
48947 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
48948 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
48949 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
48951 #: fortran/decl.c:2871
48952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48953 msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
48954 msgstr ""
48956 #: fortran/decl.c:2984
48957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48958 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
48959 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
48960 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
48962 #: fortran/decl.c:2993
48963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48964 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
48965 msgstr ""
48967 #: fortran/decl.c:3052
48968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48969 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
48970 msgstr ""
48972 #: fortran/decl.c:3098
48973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48974 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
48975 msgstr ""
48977 #: fortran/decl.c:3151
48978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48979 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
48980 msgstr ""
48982 #: fortran/decl.c:3161
48983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48984 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
48985 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
48986 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
48988 #: fortran/decl.c:3267
48989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48990 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
48991 msgstr ""
48993 #: fortran/decl.c:3272
48994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48995 #| msgid "Invalid statement at %0"
48996 msgid "IMPORT statement at %C"
48997 msgstr "Déclaration invalide à %0"
48999 #: fortran/decl.c:3286
49000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49001 msgid "Expecting list of named entities at %C"
49002 msgstr ""
49004 #: fortran/decl.c:3315
49005 #, gcc-internal-format
49006 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
49007 msgstr ""
49009 #: fortran/decl.c:3322
49010 #, gcc-internal-format
49011 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
49012 msgstr ""
49014 #: fortran/decl.c:3365
49015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49016 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
49017 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
49018 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
49020 #: fortran/decl.c:3664
49021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49022 #| msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
49023 msgid "Missing codimension specification at %C"
49024 msgstr "spécifications conflictuelles de contrôle d'E/S à %0 et %1"
49026 #: fortran/decl.c:3666
49027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49028 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
49029 msgid "Missing dimension specification at %C"
49030 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
49032 #: fortran/decl.c:3749
49033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49034 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
49035 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
49036 msgstr "duplication de  l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
49038 #: fortran/decl.c:3768
49039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49040 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
49041 msgstr ""
49043 #: fortran/decl.c:3777
49044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49045 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
49046 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
49047 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
49049 #: fortran/decl.c:3795
49050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49051 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
49052 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
49053 msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type"
49055 #: fortran/decl.c:3805
49056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49057 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
49058 msgstr ""
49060 #: fortran/decl.c:3819
49061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49062 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
49063 msgstr ""
49065 #: fortran/decl.c:3830
49066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49067 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
49068 msgstr ""
49070 #: fortran/decl.c:3875 fortran/decl.c:6974
49071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49072 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
49073 msgstr ""
49075 #: fortran/decl.c:3881
49076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49077 msgid "PROTECTED attribute at %C"
49078 msgstr ""
49080 #: fortran/decl.c:3910
49081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49082 msgid "VALUE attribute at %C"
49083 msgstr ""
49085 #: fortran/decl.c:3917
49086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49087 msgid "VOLATILE attribute at %C"
49088 msgstr ""
49090 #: fortran/decl.c:3924
49091 #, gcc-internal-format
49092 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
49093 msgstr ""
49095 #: fortran/decl.c:3962
49096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49097 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
49098 msgstr ""
49100 #: fortran/decl.c:4060
49101 #, gcc-internal-format
49102 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
49103 msgstr ""
49105 #: fortran/decl.c:4082
49106 #, gcc-internal-format
49107 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
49108 msgstr ""
49110 #: fortran/decl.c:4091
49111 #, gcc-internal-format
49112 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
49113 msgstr ""
49115 #: fortran/decl.c:4095
49116 #, gcc-internal-format
49117 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
49118 msgstr ""
49120 #: fortran/decl.c:4107
49121 #, gcc-internal-format
49122 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
49123 msgstr ""
49125 #: fortran/decl.c:4121
49126 #, gcc-internal-format
49127 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
49128 msgstr ""
49130 #: fortran/decl.c:4129
49131 #, gcc-internal-format
49132 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
49133 msgstr ""
49135 #: fortran/decl.c:4141
49136 #, gcc-internal-format
49137 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
49138 msgstr ""
49140 #: fortran/decl.c:4149
49141 #, gcc-internal-format
49142 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
49143 msgstr ""
49145 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
49146 #. just because of this.
49147 #: fortran/decl.c:4160
49148 #, gcc-internal-format
49149 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
49150 msgstr ""
49152 #: fortran/decl.c:4234
49153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49154 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
49155 msgstr ""
49157 #: fortran/decl.c:4279
49158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49159 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
49160 msgstr ""
49162 #: fortran/decl.c:4286
49163 #, fuzzy, gcc-internal-format
49164 #| msgid "Missing term"
49165 msgid "Missing symbol"
49166 msgstr "Terme manquant"
49168 #: fortran/decl.c:4315
49169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49170 #| msgid "Invalid statement at %0"
49171 msgid "BIND(C) statement at %C"
49172 msgstr "Déclaration invalide à %0"
49174 #: fortran/decl.c:4393
49175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49176 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
49177 msgstr ""
49179 #: fortran/decl.c:4425
49180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49181 #| msgid "syntax error in action"
49182 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
49183 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
49185 #: fortran/decl.c:4498
49186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49187 msgid "IMPURE procedure at %C"
49188 msgstr ""
49190 #: fortran/decl.c:4510
49191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49192 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
49193 msgstr ""
49195 #: fortran/decl.c:4578 fortran/primary.c:1719
49196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49197 #| msgid "wrong type argument to %s"
49198 msgid "Alternate-return argument at %C"
49199 msgstr "type d'argument erroné pour %s"
49201 #: fortran/decl.c:4624
49202 #, fuzzy, gcc-internal-format
49203 #| msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
49204 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
49205 msgstr "Ne pas ordonnancer le début et la fin de la procédure"
49207 #: fortran/decl.c:4636
49208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49209 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
49210 msgstr ""
49212 #: fortran/decl.c:4653
49213 #, gcc-internal-format
49214 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
49215 msgstr ""
49217 #: fortran/decl.c:4703
49218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49219 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
49220 msgstr ""
49222 #: fortran/decl.c:4780
49223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49224 #| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
49225 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
49226 msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »"
49228 #: fortran/decl.c:4790 fortran/decl.c:5856
49229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49230 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
49231 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
49232 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
49234 #: fortran/decl.c:4992
49235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49236 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
49237 msgstr ""
49239 #: fortran/decl.c:4999
49240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49241 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
49242 msgstr ""
49244 #: fortran/decl.c:5005
49245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49246 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
49247 msgstr ""
49249 #: fortran/decl.c:5028
49250 #, gcc-internal-format
49251 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
49252 msgstr ""
49254 #: fortran/decl.c:5074 fortran/decl.c:5262 fortran/decl.c:8440
49255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49256 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
49257 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
49258 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
49260 #: fortran/decl.c:5123 fortran/decl.c:8342
49261 #, gcc-internal-format
49262 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
49263 msgstr ""
49265 #: fortran/decl.c:5130
49266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49267 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
49268 msgstr ""
49270 #: fortran/decl.c:5134
49271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49272 msgid "Procedure pointer component at %C"
49273 msgstr ""
49275 #: fortran/decl.c:5206
49276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49277 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
49278 msgstr ""
49280 #: fortran/decl.c:5224
49281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49282 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
49283 msgstr ""
49285 #: fortran/decl.c:5233 fortran/decl.c:7471
49286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49287 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
49288 msgstr ""
49290 #: fortran/decl.c:5302
49291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49292 #| msgid "Invalid statement at %0"
49293 msgid "PROCEDURE statement at %C"
49294 msgstr "Déclaration invalide à %0"
49296 #: fortran/decl.c:5369
49297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49298 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
49299 msgstr ""
49301 #: fortran/decl.c:5393 fortran/decl.c:5397 fortran/decl.c:5631
49302 #: fortran/decl.c:5635 fortran/decl.c:5824 fortran/decl.c:5828
49303 #: fortran/symbol.c:1617
49304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49305 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
49306 msgstr ""
49308 #: fortran/decl.c:5543
49309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49310 #| msgid "Invalid statement at %0"
49311 msgid "ENTRY statement at %C"
49312 msgstr "Déclaration invalide à %0"
49314 #: fortran/decl.c:5552
49315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49316 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
49317 msgstr ""
49319 #: fortran/decl.c:5555
49320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49321 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
49322 msgstr ""
49324 #: fortran/decl.c:5558
49325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49326 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
49327 msgstr ""
49329 #: fortran/decl.c:5562
49330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49331 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
49332 msgstr ""
49334 #: fortran/decl.c:5566
49335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49336 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
49337 msgstr ""
49339 #: fortran/decl.c:5570
49340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49341 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
49342 msgstr ""
49344 #: fortran/decl.c:5575
49345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49346 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
49347 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
49348 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
49350 #: fortran/decl.c:5579
49351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49352 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
49353 msgstr ""
49355 #: fortran/decl.c:5583
49356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49357 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
49358 msgstr ""
49360 #: fortran/decl.c:5587
49361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49362 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
49363 msgstr ""
49365 #: fortran/decl.c:5591
49366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49367 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
49368 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
49369 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
49371 #: fortran/decl.c:5595
49372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49373 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
49374 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
49375 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
49377 #: fortran/decl.c:5609
49378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49379 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
49380 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
49381 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
49383 #: fortran/decl.c:5660 fortran/decl.c:5863
49384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49385 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
49386 msgstr ""
49388 #: fortran/decl.c:5920 fortran/decl.c:5927
49389 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49390 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
49391 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
49392 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
49394 #: fortran/decl.c:5967
49395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49396 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
49397 msgstr ""
49399 #: fortran/decl.c:5983
49400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49401 #| msgid "-> operator not allow in constant expression"
49402 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
49403 msgstr "opérateur -> n'est pas permis dans l'expression d'une constante"
49405 #: fortran/decl.c:5991
49406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49407 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
49408 msgstr ""
49410 #: fortran/decl.c:6010
49411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49412 #| msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
49413 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
49414 msgstr "première opérande manquante pour l'opérateur biunaire à %0"
49416 #: fortran/decl.c:6016
49417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49418 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
49419 msgstr ""
49421 #: fortran/decl.c:6022
49422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49423 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
49424 msgstr ""
49426 #: fortran/decl.c:6051
49427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49428 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
49429 msgstr ""
49431 #: fortran/decl.c:6258
49432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49433 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
49434 msgid "Unexpected END statement at %C"
49435 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
49437 #: fortran/decl.c:6267
49438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49439 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
49440 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
49441 msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
49443 #. We would have required END [something].
49444 #: fortran/decl.c:6275
49445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49446 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
49447 msgid "%s statement expected at %L"
49448 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
49450 #: fortran/decl.c:6286
49451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49452 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
49453 msgid "Expecting %s statement at %L"
49454 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
49456 #: fortran/decl.c:6304
49457 #, gcc-internal-format
49458 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
49459 msgstr ""
49461 #: fortran/decl.c:6321
49462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49463 msgid "Expected terminating name at %C"
49464 msgstr ""
49466 #: fortran/decl.c:6330 fortran/decl.c:6338
49467 #, fuzzy, gcc-internal-format
49468 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
49469 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
49470 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
49472 #: fortran/decl.c:6435
49473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49474 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
49475 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
49476 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
49478 #: fortran/decl.c:6443
49479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49480 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
49481 msgstr ""
49483 #: fortran/decl.c:6451
49484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49485 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
49486 msgstr ""
49488 #: fortran/decl.c:6460
49489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49490 msgid "Array specification must be deferred at %L"
49491 msgstr ""
49493 #: fortran/decl.c:6558
49494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49495 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
49496 msgstr ""
49498 #: fortran/decl.c:6595
49499 #, gcc-internal-format
49500 msgid "Expected %<(%> at %C"
49501 msgstr "%<(%> atterdu à %C"
49503 #: fortran/decl.c:6609 fortran/decl.c:6649
49504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49505 #| msgid "expected a name string here"
49506 msgid "Expected variable name at %C"
49507 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
49509 #: fortran/decl.c:6625
49510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49511 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
49512 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
49513 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
49515 #: fortran/decl.c:6629
49516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49517 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
49518 msgstr ""
49520 #: fortran/decl.c:6635
49521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49522 msgid "Expected \",\" at %C"
49523 msgstr ""
49525 #: fortran/decl.c:6674
49526 #, gcc-internal-format
49527 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
49528 msgstr ""
49530 #: fortran/decl.c:6698
49531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49532 msgid "Expected \")\" at %C"
49533 msgstr ""
49535 #: fortran/decl.c:6710
49536 #, gcc-internal-format
49537 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
49538 msgstr ""
49540 #: fortran/decl.c:6736
49541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49542 #| msgid "%s not allowed outside a PROC"
49543 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
49544 msgstr "%s n'est pas permis en dehors d'une procédure"
49546 #: fortran/decl.c:6768
49547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49548 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
49549 msgstr ""
49551 #: fortran/decl.c:6787
49552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49553 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
49554 msgstr ""
49556 #: fortran/decl.c:6826
49557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49558 #| msgid "Invalid statement at %0"
49559 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
49560 msgstr "Déclaration invalide à %0"
49562 #: fortran/decl.c:6924
49563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49564 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
49565 msgstr ""
49567 #: fortran/decl.c:6941
49568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49569 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
49570 msgstr ""
49572 #: fortran/decl.c:6980
49573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49574 #| msgid "Invalid statement at %0"
49575 msgid "PROTECTED statement at %C"
49576 msgstr "Déclaration invalide à %0"
49578 #: fortran/decl.c:7018
49579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49580 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
49581 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
49582 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
49584 #: fortran/decl.c:7042
49585 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49586 #| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
49587 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
49588 msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
49590 #: fortran/decl.c:7079
49591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49592 #| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
49593 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
49594 msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
49596 #: fortran/decl.c:7107
49597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49598 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
49599 msgstr ""
49601 #: fortran/decl.c:7114
49602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49603 #| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
49604 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
49605 msgstr "faux signe dans la déclaration de FORMAT à %0"
49607 #: fortran/decl.c:7120
49608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49609 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
49610 msgstr ""
49612 #: fortran/decl.c:7140
49613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49614 #| msgid "initializing array with parameter list"
49615 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
49616 msgstr "initialise le tableau avec la liste des paramètres"
49618 #: fortran/decl.c:7175
49619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49620 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
49621 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
49622 msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
49624 #: fortran/decl.c:7199
49625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49626 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
49627 msgstr ""
49629 #: fortran/decl.c:7210
49630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49631 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
49632 msgstr ""
49634 #: fortran/decl.c:7256
49635 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49636 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
49637 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
49638 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
49640 #: fortran/decl.c:7270
49641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49642 #| msgid "%s not allowed outside a PROC"
49643 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
49644 msgstr "%s n'est pas permis en dehors d'une procédure"
49646 #: fortran/decl.c:7274
49647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49648 #| msgid "Invalid statement at %0"
49649 msgid "VALUE statement at %C"
49650 msgstr "Déclaration invalide à %0"
49652 #: fortran/decl.c:7312
49653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49654 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
49655 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
49656 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
49658 #: fortran/decl.c:7323
49659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49660 #| msgid "Invalid statement at %0"
49661 msgid "VOLATILE statement at %C"
49662 msgstr "Déclaration invalide à %0"
49664 #: fortran/decl.c:7346
49665 #, gcc-internal-format
49666 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
49667 msgstr ""
49669 #: fortran/decl.c:7371
49670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49671 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
49672 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
49673 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
49675 #: fortran/decl.c:7382
49676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49677 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
49678 msgstr ""
49680 #: fortran/decl.c:7422
49681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49682 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
49683 msgstr ""
49685 #: fortran/decl.c:7446
49686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49687 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
49688 msgstr ""
49690 #: fortran/decl.c:7504
49691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49692 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
49693 msgstr ""
49695 #: fortran/decl.c:7553
49696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49697 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
49698 msgstr ""
49700 #: fortran/decl.c:7562
49701 #, gcc-internal-format
49702 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
49703 msgstr ""
49705 #: fortran/decl.c:7568
49706 #, gcc-internal-format
49707 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
49708 msgstr ""
49710 #: fortran/decl.c:7575
49711 #, gcc-internal-format
49712 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
49713 msgstr ""
49715 #: fortran/decl.c:7582
49716 #, fuzzy, gcc-internal-format
49717 #| msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
49718 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
49719 msgstr "  ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
49721 #: fortran/decl.c:7605
49722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49723 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
49724 msgstr ""
49726 #: fortran/decl.c:7617
49727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49728 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
49729 msgstr ""
49731 #: fortran/decl.c:7638
49732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49733 msgid "ABSTRACT type at %C"
49734 msgstr ""
49736 #: fortran/decl.c:7702
49737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49738 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
49739 msgstr ""
49741 #: fortran/decl.c:7713
49742 #, fuzzy, gcc-internal-format
49743 #| msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
49744 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
49745 msgstr "Nom de type à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
49747 #: fortran/decl.c:7723
49748 #, gcc-internal-format
49749 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
49750 msgstr ""
49752 #: fortran/decl.c:7740
49753 #, gcc-internal-format
49754 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
49755 msgstr ""
49757 #: fortran/decl.c:7845
49758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49759 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
49760 msgstr ""
49762 #: fortran/decl.c:7865
49763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49764 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
49765 msgstr ""
49767 #: fortran/decl.c:7897
49768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49769 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
49770 msgstr ""
49772 #: fortran/decl.c:7976
49773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49774 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
49775 msgstr ""
49777 #: fortran/decl.c:8024
49778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49779 #| msgid "type name expected before `*'"
49780 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
49781 msgstr "nom de type attendu avec «*»"
49783 #: fortran/decl.c:8060
49784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49785 #| msgid "syntax error in exception list"
49786 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
49787 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
49789 #: fortran/decl.c:8107 fortran/decl.c:8122
49790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49791 #| msgid "multiple access specifiers"
49792 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
49793 msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
49795 #: fortran/decl.c:8142
49796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49797 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
49798 msgstr ""
49800 #: fortran/decl.c:8162
49801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49802 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
49803 msgstr ""
49805 #: fortran/decl.c:8189
49806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49807 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
49808 msgstr ""
49810 #: fortran/decl.c:8207
49811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49812 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
49813 msgstr ""
49815 #: fortran/decl.c:8223
49816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49817 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
49818 msgstr ""
49820 #: fortran/decl.c:8236
49821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49822 #| msgid "multiple access specifiers"
49823 msgid "Expected access-specifier at %C"
49824 msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
49826 #: fortran/decl.c:8238
49827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49828 msgid "Expected binding attribute at %C"
49829 msgstr ""
49831 #: fortran/decl.c:8246
49832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49833 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
49834 msgstr ""
49836 #: fortran/decl.c:8258
49837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49838 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
49839 msgstr ""
49841 #: fortran/decl.c:8300
49842 #, gcc-internal-format
49843 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
49844 msgstr ""
49846 #: fortran/decl.c:8306
49847 #, gcc-internal-format
49848 msgid "%<)%> expected at %C"
49849 msgstr "%<)%> attendu à %C"
49851 #: fortran/decl.c:8326
49852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49853 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
49854 msgstr ""
49856 #: fortran/decl.c:8331
49857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49858 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
49859 msgstr ""
49861 #: fortran/decl.c:8354
49862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49863 msgid "Expected binding name at %C"
49864 msgstr ""
49866 #: fortran/decl.c:8358
49867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49868 msgid "PROCEDURE list at %C"
49869 msgstr ""
49871 #: fortran/decl.c:8370
49872 #, gcc-internal-format
49873 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
49874 msgstr ""
49876 #: fortran/decl.c:8376
49877 #, gcc-internal-format
49878 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
49879 msgstr ""
49881 #: fortran/decl.c:8386
49882 #, gcc-internal-format
49883 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
49884 msgstr ""
49886 #: fortran/decl.c:8403
49887 #, gcc-internal-format
49888 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
49889 msgstr ""
49891 #: fortran/decl.c:8414
49892 #, gcc-internal-format
49893 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
49894 msgstr ""
49896 #: fortran/decl.c:8463
49897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49898 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
49899 msgstr ""
49901 #: fortran/decl.c:8483
49902 #, gcc-internal-format
49903 msgid "Expected %<::%> at %C"
49904 msgstr ""
49906 #: fortran/decl.c:8495
49907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49908 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
49909 msgstr ""
49911 #: fortran/decl.c:8515
49912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49913 #| msgid "Invalid statement at %0"
49914 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
49915 msgstr "Déclaration invalide à %0"
49917 #: fortran/decl.c:8526
49918 #, gcc-internal-format
49919 msgid "Expected %<=>%> at %C"
49920 msgstr ""
49922 #: fortran/decl.c:8568
49923 #, gcc-internal-format
49924 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
49925 msgstr ""
49927 #: fortran/decl.c:8576
49928 #, gcc-internal-format
49929 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
49930 msgstr ""
49932 #: fortran/decl.c:8625
49933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49934 msgid "Expected specific binding name at %C"
49935 msgstr ""
49937 #: fortran/decl.c:8635
49938 #, gcc-internal-format
49939 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
49940 msgstr ""
49942 #: fortran/decl.c:8653
49943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49944 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
49945 msgstr ""
49947 #: fortran/decl.c:8688
49948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49949 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
49950 msgstr ""
49952 #: fortran/decl.c:8699
49953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49954 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
49955 msgstr ""
49957 #: fortran/decl.c:8721
49958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49959 msgid "Empty FINAL at %C"
49960 msgstr ""
49962 #: fortran/decl.c:8728
49963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49964 msgid "Expected module procedure name at %C"
49965 msgstr ""
49967 #: fortran/decl.c:8738
49968 #, gcc-internal-format
49969 msgid "Expected %<,%> at %C"
49970 msgstr ""
49972 #: fortran/decl.c:8744
49973 #, fuzzy, gcc-internal-format
49974 #| msgid "unknown register name: %s"
49975 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
49976 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
49978 #: fortran/decl.c:8757
49979 #, gcc-internal-format
49980 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
49981 msgstr ""
49983 #: fortran/decl.c:8827
49984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49985 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
49986 msgstr ""
49988 #: fortran/decl.c:8873
49989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49990 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
49991 msgstr ""
49993 #: fortran/dependency.c:192
49994 #, gcc-internal-format
49995 msgid "are_identical_variables: Bad type"
49996 msgstr ""
49998 #. We are told not to check dependencies.
49999 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
50000 #. If a dependency is found in the case
50001 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
50002 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
50003 #: fortran/dependency.c:959
50004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50005 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
50006 msgstr ""
50008 #: fortran/dump-parse-tree.c:179
50009 #, gcc-internal-format
50010 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
50011 msgstr ""
50013 #: fortran/dump-parse-tree.c:258
50014 #, gcc-internal-format
50015 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
50016 msgstr ""
50018 #: fortran/dump-parse-tree.c:290
50019 #, gcc-internal-format
50020 msgid "show_ref(): Bad component code"
50021 msgstr ""
50023 #: fortran/dump-parse-tree.c:554
50024 #, gcc-internal-format
50025 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
50026 msgstr ""
50028 #: fortran/dump-parse-tree.c:597
50029 #, gcc-internal-format
50030 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
50031 msgstr ""
50033 #: fortran/dump-parse-tree.c:2479
50034 #, gcc-internal-format
50035 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
50036 msgstr ""
50038 # FRONT
50039 #: fortran/error.c:372
50040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50041 #| msgid "In file included from %s:%d"
50042 msgid "    Included at %s:%d:"
50043 msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d"
50045 #: fortran/error.c:458
50046 #, fuzzy, gcc-internal-format
50047 #| msgid "initialization"
50048 msgid "<During initialization>\n"
50049 msgstr "initialisation"
50051 #: fortran/error.c:793
50052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50053 msgid "Error count reached limit of %d."
50054 msgstr ""
50056 #: fortran/expr.c:148
50057 #, gcc-internal-format
50058 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
50059 msgstr ""
50061 #: fortran/expr.c:347
50062 #, gcc-internal-format
50063 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
50064 msgstr ""
50066 #: fortran/expr.c:494
50067 #, gcc-internal-format
50068 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
50069 msgstr ""
50071 #: fortran/expr.c:973
50072 #, gcc-internal-format
50073 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
50074 msgstr ""
50076 #: fortran/expr.c:1125
50077 #, gcc-internal-format
50078 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
50079 msgstr ""
50081 #: fortran/expr.c:1231
50082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50083 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
50084 msgstr ""
50086 #: fortran/expr.c:1419 fortran/expr.c:1470
50087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50088 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
50089 msgstr ""
50091 #: fortran/expr.c:1546
50092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50093 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
50094 msgstr ""
50096 #: fortran/expr.c:2074
50097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50098 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
50099 msgstr ""
50101 #: fortran/expr.c:2118
50102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50103 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
50104 msgstr ""
50106 #: fortran/expr.c:2143
50107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50108 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
50109 msgstr ""
50111 #: fortran/expr.c:2150
50112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50113 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
50114 msgstr ""
50116 #: fortran/expr.c:2160
50117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50118 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
50119 msgstr ""
50121 #: fortran/expr.c:2176
50122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50123 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
50124 msgstr ""
50126 #: fortran/expr.c:2187
50127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50128 #| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
50129 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
50130 msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expression à %0"
50132 #: fortran/expr.c:2195
50133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50134 #| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
50135 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
50136 msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expression à %0"
50138 #: fortran/expr.c:2218
50139 #, gcc-internal-format
50140 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
50141 msgstr ""
50143 #: fortran/expr.c:2329
50144 #, gcc-internal-format
50145 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs  in constant expression at %L"
50146 msgstr ""
50148 #: fortran/expr.c:2395
50149 #, gcc-internal-format
50150 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50151 msgstr ""
50153 #: fortran/expr.c:2426
50154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50155 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
50156 msgstr ""
50158 #: fortran/expr.c:2495
50159 #, gcc-internal-format
50160 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
50161 msgstr ""
50163 #: fortran/expr.c:2507
50164 #, gcc-internal-format
50165 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50166 msgstr ""
50168 #: fortran/expr.c:2542
50169 #, gcc-internal-format
50170 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
50171 msgstr ""
50173 #: fortran/expr.c:2562
50174 #, gcc-internal-format
50175 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50176 msgstr ""
50178 #: fortran/expr.c:2568
50179 #, gcc-internal-format
50180 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50181 msgstr ""
50183 #: fortran/expr.c:2574
50184 #, gcc-internal-format
50185 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50186 msgstr ""
50188 #: fortran/expr.c:2580
50189 #, gcc-internal-format
50190 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
50191 msgstr ""
50193 #: fortran/expr.c:2590
50194 #, gcc-internal-format
50195 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
50196 msgstr ""
50198 #: fortran/expr.c:2640
50199 #, gcc-internal-format
50200 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
50201 msgstr ""
50203 #: fortran/expr.c:2743
50204 #, fuzzy, gcc-internal-format
50205 #| msgid "constructor cannot be static member function"
50206 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
50207 msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
50209 #: fortran/expr.c:2750
50210 #, gcc-internal-format
50211 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
50212 msgstr ""
50214 #: fortran/expr.c:2757
50215 #, gcc-internal-format
50216 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
50217 msgstr ""
50219 #: fortran/expr.c:2764
50220 #, gcc-internal-format
50221 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
50222 msgstr ""
50224 #: fortran/expr.c:2898
50225 #, fuzzy, gcc-internal-format
50226 #| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
50227 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
50228 msgstr "chaînes entre guillemets ne sont pas allouées dans les expression #if"
50230 #: fortran/expr.c:2905
50231 #, gcc-internal-format
50232 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
50233 msgstr ""
50235 #: fortran/expr.c:2912
50236 #, gcc-internal-format
50237 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
50238 msgstr ""
50240 #: fortran/expr.c:2943
50241 #, fuzzy, gcc-internal-format
50242 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50243 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
50244 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
50246 #: fortran/expr.c:2974
50247 #, gcc-internal-format
50248 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
50249 msgstr ""
50251 #: fortran/expr.c:2994
50252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50253 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
50254 msgstr ""
50256 #: fortran/expr.c:3006
50257 #, gcc-internal-format
50258 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
50259 msgstr ""
50261 #: fortran/expr.c:3015
50262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50263 #| msgid "Expression at %L must be scalar"
50264 msgid "Expression at %L must be scalar"
50265 msgstr "L'expression à %s doit être un scalaire"
50267 #: fortran/expr.c:3049
50268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50269 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
50270 msgstr ""
50272 #: fortran/expr.c:3063
50273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50274 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
50275 msgstr ""
50277 #: fortran/expr.c:3155
50278 #, gcc-internal-format
50279 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
50280 msgstr ""
50282 #: fortran/expr.c:3162
50283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50284 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
50285 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
50286 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
50288 #: fortran/expr.c:3169
50289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50290 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
50291 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
50292 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
50294 #: fortran/expr.c:3181
50295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50296 #| msgid "right hand side of assignment is a mode"
50297 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
50298 msgstr "côté droit de l'affectation est un mode"
50300 #: fortran/expr.c:3191
50301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50302 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
50303 msgstr ""
50305 #: fortran/expr.c:3201
50306 #, gcc-internal-format
50307 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
50308 msgstr ""
50310 #: fortran/expr.c:3206 fortran/resolve.c:9308
50311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50312 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
50313 msgstr ""
50315 #: fortran/expr.c:3217 fortran/resolve.c:9319
50316 #, gcc-internal-format
50317 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
50318 msgstr ""
50320 #: fortran/expr.c:3225 fortran/resolve.c:9328
50321 #, gcc-internal-format
50322 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50323 msgstr ""
50325 #: fortran/expr.c:3229 fortran/resolve.c:9332
50326 #, gcc-internal-format
50327 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50328 msgstr ""
50330 #: fortran/expr.c:3233 fortran/resolve.c:9336
50331 #, gcc-internal-format
50332 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50333 msgstr ""
50335 #: fortran/expr.c:3266
50336 #, fuzzy, gcc-internal-format
50337 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
50338 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
50339 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
50341 #: fortran/expr.c:3275
50342 #, fuzzy, gcc-internal-format
50343 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
50344 msgid "Possible change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
50345 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
50347 #: fortran/expr.c:3283
50348 #, fuzzy, gcc-internal-format
50349 #| msgid "conversion from NaN to int"
50350 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
50351 msgstr "conversion de NaN en int"
50353 #: fortran/expr.c:3304
50354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50355 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
50356 msgstr ""
50358 #: fortran/expr.c:3340
50359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50360 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
50361 msgstr ""
50363 #: fortran/expr.c:3348
50364 #, gcc-internal-format
50365 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
50366 msgstr ""
50368 #: fortran/expr.c:3371
50369 #, gcc-internal-format
50370 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
50371 msgstr ""
50373 #: fortran/expr.c:3376
50374 #, fuzzy, gcc-internal-format
50375 #| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
50376 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
50377 msgstr "Tableau ou sous-chaîne de spécification pour « %A » hors limite dans la déclaration à %0"
50379 #: fortran/expr.c:3389
50380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50381 msgid "Lower bound has to be present at %L"
50382 msgstr ""
50384 #: fortran/expr.c:3395
50385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50386 msgid "Stride must not be present at %L"
50387 msgstr ""
50389 #: fortran/expr.c:3407
50390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50391 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
50392 msgstr ""
50394 #: fortran/expr.c:3433
50395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50396 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
50397 msgstr ""
50399 #: fortran/expr.c:3454
50400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50401 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
50402 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
50403 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
50405 #: fortran/expr.c:3478
50406 #, gcc-internal-format
50407 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
50408 msgstr ""
50410 #: fortran/expr.c:3487
50411 #, gcc-internal-format
50412 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
50413 msgstr ""
50415 #: fortran/expr.c:3497
50416 #, fuzzy, gcc-internal-format
50417 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
50418 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
50419 msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
50421 #: fortran/expr.c:3503
50422 #, gcc-internal-format
50423 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
50424 msgstr ""
50426 #: fortran/expr.c:3510
50427 #, gcc-internal-format
50428 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
50429 msgstr ""
50431 #: fortran/expr.c:3518
50432 #, gcc-internal-format
50433 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
50434 msgstr ""
50436 #: fortran/expr.c:3541
50437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50438 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
50439 msgstr ""
50441 #: fortran/expr.c:3597 fortran/expr.c:3604 fortran/resolve.c:2445
50442 #, gcc-internal-format
50443 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
50444 msgstr ""
50446 #: fortran/expr.c:3612
50447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50448 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
50449 msgstr ""
50451 #: fortran/expr.c:3621
50452 #, gcc-internal-format
50453 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
50454 msgstr ""
50456 #: fortran/expr.c:3638
50457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50458 msgid "Data-pointer-object &L must be unlimited polymorphic, a sequence derived type or of a type with the BIND attribute assignment at %L to be compatible with an unlimited polymorphic target"
50459 msgstr ""
50461 #: fortran/expr.c:3644
50462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50463 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
50464 msgstr ""
50466 #: fortran/expr.c:3653
50467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50468 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
50469 msgstr ""
50471 #: fortran/expr.c:3660
50472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50473 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
50474 msgstr ""
50476 #: fortran/expr.c:3679
50477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50478 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
50479 msgstr ""
50481 #: fortran/expr.c:3692
50482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50483 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
50484 msgstr ""
50486 #: fortran/expr.c:3696
50487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50488 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
50489 msgstr ""
50491 #: fortran/expr.c:3720
50492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50493 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
50494 msgstr ""
50496 #: fortran/expr.c:3728
50497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50498 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
50499 msgstr ""
50501 #: fortran/expr.c:3735
50502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50503 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
50504 msgstr ""
50506 #: fortran/expr.c:3744
50507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50508 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
50509 msgstr ""
50511 #: fortran/expr.c:3752
50512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50513 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
50514 msgstr ""
50516 #: fortran/expr.c:3765
50517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50518 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
50519 msgstr ""
50521 #: fortran/expr.c:3806
50522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50523 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
50524 msgstr ""
50526 #: fortran/expr.c:3872
50527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50528 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
50529 msgstr ""
50531 #: fortran/expr.c:3878
50532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50533 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
50534 msgstr ""
50536 #: fortran/expr.c:3893 fortran/resolve.c:1337
50537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50538 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
50539 msgstr ""
50541 #: fortran/expr.c:3905
50542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50543 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
50544 msgstr ""
50546 #: fortran/expr.c:4793
50547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50548 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
50549 msgstr ""
50551 #: fortran/expr.c:4801
50552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50553 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
50554 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
50555 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
50557 #: fortran/expr.c:4809
50558 #, gcc-internal-format
50559 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
50560 msgstr ""
50562 #: fortran/expr.c:4818
50563 #, gcc-internal-format
50564 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
50565 msgstr ""
50567 #: fortran/expr.c:4829
50568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50569 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
50570 msgstr ""
50572 #: fortran/expr.c:4842
50573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50574 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
50575 msgstr ""
50577 #: fortran/expr.c:4871
50578 #, gcc-internal-format
50579 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
50580 msgstr ""
50582 #: fortran/expr.c:4879
50583 #, gcc-internal-format
50584 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
50585 msgstr ""
50587 #: fortran/expr.c:4892
50588 #, gcc-internal-format
50589 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
50590 msgstr ""
50592 #: fortran/expr.c:4900
50593 #, gcc-internal-format
50594 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
50595 msgstr ""
50597 #: fortran/expr.c:4912
50598 #, gcc-internal-format
50599 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
50600 msgstr ""
50602 #: fortran/expr.c:4971
50603 #, gcc-internal-format
50604 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
50605 msgstr ""
50607 #: fortran/expr.c:4975
50608 #, gcc-internal-format
50609 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
50610 msgstr ""
50612 #: fortran/expr.c:4986
50613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50614 msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
50615 msgstr ""
50617 #: fortran/expr.c:5028
50618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50619 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
50620 msgstr ""
50622 #: fortran/f95-lang.c:269
50623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50624 #| msgid "can't open output file `%s'"
50625 msgid "can't open input file: %s"
50626 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
50628 #: fortran/frontend-passes.c:278
50629 #, gcc-internal-format
50630 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
50631 msgstr ""
50633 #: fortran/frontend-passes.c:658 fortran/trans-array.c:1057
50634 #: fortran/trans-array.c:5979 fortran/trans-array.c:7267
50635 #: fortran/trans-intrinsic.c:6225
50636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50637 #| msgid "creating array of `%T'"
50638 msgid "Creating array temporary at %L"
50639 msgstr "création du tableau « %T »"
50641 #: fortran/frontend-passes.c:681 fortran/frontend-passes.c:684
50642 #, fuzzy, gcc-internal-format
50643 #| msgid "No calls in function %s\n"
50644 msgid "Removing call to function %qs at %L"
50645 msgstr "Pas d'appel dans la fonction %s\n"
50647 #: fortran/frontend-passes.c:1656
50648 #, gcc-internal-format
50649 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
50650 msgstr ""
50652 #: fortran/frontend-passes.c:1848
50653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50654 msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine '%s'"
50655 msgstr ""
50657 #: fortran/frontend-passes.c:1855
50658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50659 msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine '%s'"
50660 msgstr ""
50662 #: fortran/frontend-passes.c:1920
50663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50664 msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function '%s'"
50665 msgstr ""
50667 #: fortran/frontend-passes.c:1926
50668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50669 msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function '%s'"
50670 msgstr ""
50672 #: fortran/gfortranspec.c:145
50673 #, fuzzy, gcc-internal-format
50674 #| msgid "overflowed output arg list for `%s'"
50675 msgid "overflowed output arg list for %qs"
50676 msgstr "débordement de la liste d'arguments de sortie pour « %s »"
50678 #: fortran/gfortranspec.c:300
50679 #, gcc-internal-format
50680 msgid "no input files; unwilling to write output files"
50681 msgstr "aucun fichier d'entrée; pas d'accord pour écrire dans les fichiers de sortie"
50683 #: fortran/interface.c:176
50684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50685 #| msgid "parse error in method specification"
50686 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
50687 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
50689 #: fortran/interface.c:203
50690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50691 #| msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
50692 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
50693 msgstr "faux texte terminant le nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
50695 #: fortran/interface.c:222
50696 #, gcc-internal-format
50697 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
50698 msgstr ""
50700 #: fortran/interface.c:255
50701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50702 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
50703 msgstr ""
50705 #: fortran/interface.c:262
50706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50707 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
50708 msgstr ""
50710 #: fortran/interface.c:293
50711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50712 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
50713 msgstr ""
50715 #: fortran/interface.c:306
50716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50717 #| msgid "expected a name string here"
50718 msgid "Expected a nameless interface at %C"
50719 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
50721 #: fortran/interface.c:319
50722 #, gcc-internal-format
50723 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
50724 msgstr ""
50726 #: fortran/interface.c:350
50727 #, gcc-internal-format
50728 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
50729 msgstr ""
50731 #: fortran/interface.c:353
50732 #, gcc-internal-format
50733 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
50734 msgstr ""
50736 #: fortran/interface.c:367
50737 #, gcc-internal-format
50738 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
50739 msgstr ""
50741 #: fortran/interface.c:378
50742 #, gcc-internal-format
50743 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
50744 msgstr ""
50746 #: fortran/interface.c:651
50747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50748 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
50749 msgstr ""
50751 #: fortran/interface.c:680
50752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50753 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
50754 msgstr ""
50756 #: fortran/interface.c:683
50757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50758 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
50759 msgstr ""
50761 #: fortran/interface.c:696
50762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50763 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
50764 msgstr ""
50766 #: fortran/interface.c:714
50767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50768 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
50769 msgstr ""
50771 #: fortran/interface.c:723
50772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50773 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
50774 msgstr ""
50776 #: fortran/interface.c:734
50777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50778 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
50779 msgstr ""
50781 #: fortran/interface.c:741
50782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50783 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
50784 msgstr ""
50786 #: fortran/interface.c:750 fortran/resolve.c:14870
50787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50788 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
50789 msgstr ""
50791 #: fortran/interface.c:757 fortran/resolve.c:14888
50792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50793 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
50794 msgstr ""
50796 #: fortran/interface.c:862
50797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50798 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
50799 msgstr ""
50801 #: fortran/interface.c:1193 fortran/interface.c:1252
50802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50803 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
50804 msgstr ""
50806 #: fortran/interface.c:1365
50807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50808 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
50809 msgstr ""
50811 #: fortran/interface.c:1412
50812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50813 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
50814 msgstr ""
50816 #: fortran/interface.c:1579
50817 #, gcc-internal-format
50818 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
50819 msgstr ""
50821 #: fortran/interface.c:1582
50822 #, gcc-internal-format
50823 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
50824 msgstr ""
50826 #: fortran/interface.c:1594
50827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50828 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
50829 msgstr ""
50831 #: fortran/interface.c:1598
50832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50833 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
50834 msgstr ""
50836 #: fortran/interface.c:1606
50837 #, gcc-internal-format
50838 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
50839 msgstr ""
50841 #: fortran/interface.c:1663 fortran/interface.c:1667
50842 #, gcc-internal-format
50843 msgid "Ambiguous interfaces %qs and %qs in %s at %L"
50844 msgstr ""
50846 #: fortran/interface.c:1671
50847 #, fuzzy, gcc-internal-format
50848 #| msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
50849 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
50850 msgstr "référence « %s » est ambigue: apparaît dans l'interface « %s » et l'interface « %s »"
50852 #: fortran/interface.c:1705
50853 #, fuzzy, gcc-internal-format
50854 #| msgid "%s is not a declared process"
50855 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
50856 msgstr "%s n'est pas processus déclaré"
50858 #: fortran/interface.c:1909
50859 #, gcc-internal-format
50860 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
50861 msgstr ""
50863 #: fortran/interface.c:1914
50864 #, gcc-internal-format
50865 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
50866 msgstr ""
50868 #: fortran/interface.c:1919
50869 #, gcc-internal-format
50870 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
50871 msgstr ""
50873 #: fortran/interface.c:1924
50874 #, gcc-internal-format
50875 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
50876 msgstr ""
50878 #: fortran/interface.c:1967
50879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50880 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
50881 msgid "Invalid procedure argument at %L"
50882 msgstr "argument actuel invalide à %0"
50884 #: fortran/interface.c:1975 fortran/interface.c:2002
50885 #, gcc-internal-format
50886 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
50887 msgstr ""
50889 #: fortran/interface.c:2013
50890 #, gcc-internal-format
50891 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
50892 msgstr ""
50894 #: fortran/interface.c:2028
50895 #, fuzzy, gcc-internal-format
50896 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
50897 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
50898 msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
50900 #: fortran/interface.c:2037
50901 #, gcc-internal-format
50902 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
50903 msgstr ""
50905 #: fortran/interface.c:2053
50906 #, fuzzy, gcc-internal-format
50907 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
50908 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
50909 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
50911 #: fortran/interface.c:2066
50912 #, fuzzy, gcc-internal-format
50913 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
50914 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
50915 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
50917 #: fortran/interface.c:2081
50918 #, gcc-internal-format
50919 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
50920 msgstr ""
50922 #: fortran/interface.c:2092
50923 #, fuzzy, gcc-internal-format
50924 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
50925 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
50926 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
50928 #: fortran/interface.c:2111
50929 #, gcc-internal-format
50930 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
50931 msgstr ""
50933 #: fortran/interface.c:2128
50934 #, fuzzy, gcc-internal-format
50935 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
50936 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous"
50937 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
50939 #: fortran/interface.c:2142
50940 #, gcc-internal-format
50941 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
50942 msgstr ""
50944 #: fortran/interface.c:2160
50945 #, gcc-internal-format
50946 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
50947 msgstr ""
50949 #: fortran/interface.c:2173
50950 #, gcc-internal-format
50951 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
50952 msgstr ""
50954 #: fortran/interface.c:2180
50955 #, gcc-internal-format
50956 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
50957 msgstr ""
50959 #: fortran/interface.c:2243
50960 #, gcc-internal-format
50961 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
50962 msgstr ""
50964 #: fortran/interface.c:2252
50965 #, gcc-internal-format
50966 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
50967 msgstr ""
50969 #: fortran/interface.c:2264
50970 #, gcc-internal-format
50971 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
50972 msgstr ""
50974 #: fortran/interface.c:2272
50975 #, gcc-internal-format
50976 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
50977 msgstr ""
50979 #: fortran/interface.c:2599
50980 #, fuzzy, gcc-internal-format
50981 #| msgid "too few arguments to procedure"
50982 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
50983 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
50985 #: fortran/interface.c:2607
50986 #, gcc-internal-format
50987 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
50988 msgstr ""
50990 #: fortran/interface.c:2617
50991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50992 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
50993 msgstr ""
50995 #: fortran/interface.c:2629 fortran/interface.c:2999
50996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50997 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
50998 msgstr ""
51000 #: fortran/interface.c:2637
51001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51002 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
51003 msgstr ""
51005 #: fortran/interface.c:2664
51006 #, gcc-internal-format
51007 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
51008 msgstr ""
51010 #: fortran/interface.c:2667
51011 #, gcc-internal-format
51012 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
51013 msgstr ""
51015 #: fortran/interface.c:2691
51016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51017 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
51018 msgstr ""
51020 #: fortran/interface.c:2713
51021 #, gcc-internal-format
51022 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
51023 msgstr ""
51025 #: fortran/interface.c:2721
51026 #, gcc-internal-format
51027 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
51028 msgstr ""
51030 #: fortran/interface.c:2735
51031 #, gcc-internal-format
51032 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
51033 msgstr ""
51035 #: fortran/interface.c:2752
51036 #, gcc-internal-format
51037 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
51038 msgstr ""
51040 #: fortran/interface.c:2757
51041 #, gcc-internal-format
51042 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
51043 msgstr ""
51045 #: fortran/interface.c:2776
51046 #, gcc-internal-format
51047 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
51048 msgstr ""
51050 #: fortran/interface.c:2792
51051 #, gcc-internal-format
51052 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
51053 msgstr ""
51055 #: fortran/interface.c:2806
51056 #, gcc-internal-format
51057 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
51058 msgstr ""
51060 #: fortran/interface.c:2815
51061 #, fuzzy, gcc-internal-format
51062 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
51063 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
51064 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
51066 #: fortran/interface.c:2825
51067 #, gcc-internal-format
51068 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
51069 msgstr ""
51071 #: fortran/interface.c:2835
51072 #, gcc-internal-format
51073 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
51074 msgstr ""
51076 #: fortran/interface.c:2848
51077 #, gcc-internal-format
51078 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
51079 msgstr ""
51081 #: fortran/interface.c:2862
51082 #, gcc-internal-format
51083 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
51084 msgstr ""
51086 #: fortran/interface.c:2876
51087 #, gcc-internal-format
51088 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
51089 msgstr ""
51091 #: fortran/interface.c:2888
51092 #, gcc-internal-format
51093 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
51094 msgstr ""
51096 #: fortran/interface.c:2898
51097 #, fuzzy, gcc-internal-format
51098 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
51099 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
51100 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
51102 #: fortran/interface.c:2927
51103 #, gcc-internal-format
51104 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
51105 msgstr ""
51107 #: fortran/interface.c:2945
51108 #, gcc-internal-format
51109 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
51110 msgstr ""
51112 #: fortran/interface.c:2957
51113 #, gcc-internal-format
51114 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
51115 msgstr ""
51117 #: fortran/interface.c:2976
51118 #, gcc-internal-format
51119 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
51120 msgstr ""
51122 #: fortran/interface.c:3006
51123 #, fuzzy, gcc-internal-format
51124 #| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
51125 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
51126 msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réeal à %0"
51128 #: fortran/interface.c:3128
51129 #, gcc-internal-format
51130 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
51131 msgstr ""
51133 #: fortran/interface.c:3157
51134 #, gcc-internal-format
51135 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
51136 msgstr ""
51138 #: fortran/interface.c:3183
51139 #, gcc-internal-format
51140 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
51141 msgstr ""
51143 #: fortran/interface.c:3193
51144 #, gcc-internal-format
51145 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
51146 msgstr ""
51148 #: fortran/interface.c:3223
51149 #, gcc-internal-format
51150 msgid "check_intents(): List mismatch"
51151 msgstr ""
51153 #: fortran/interface.c:3243
51154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51155 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
51156 msgstr ""
51158 #: fortran/interface.c:3255
51159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51160 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
51161 msgstr ""
51163 #: fortran/interface.c:3265
51164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51165 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
51166 msgstr ""
51168 #: fortran/interface.c:3276
51169 #, gcc-internal-format
51170 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
51171 msgstr ""
51173 #: fortran/interface.c:3304 fortran/interface.c:3314
51174 #, fuzzy, gcc-internal-format
51175 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
51176 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
51177 msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
51179 #: fortran/interface.c:3310
51180 #, gcc-internal-format
51181 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
51182 msgstr ""
51184 #: fortran/interface.c:3324
51185 #, gcc-internal-format
51186 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
51187 msgstr ""
51189 #: fortran/interface.c:3332
51190 #, gcc-internal-format
51191 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
51192 msgstr ""
51194 #: fortran/interface.c:3340
51195 #, gcc-internal-format
51196 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
51197 msgstr ""
51199 #: fortran/interface.c:3350
51200 #, gcc-internal-format
51201 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
51202 msgstr ""
51204 #: fortran/interface.c:3359
51205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51206 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
51207 msgstr ""
51209 #: fortran/interface.c:3372
51210 #, gcc-internal-format
51211 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
51212 msgstr ""
51214 #: fortran/interface.c:3381
51215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51216 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
51217 msgstr ""
51219 #: fortran/interface.c:3389
51220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51221 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
51222 msgstr ""
51224 #: fortran/interface.c:3427
51225 #, gcc-internal-format
51226 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
51227 msgstr ""
51229 #: fortran/interface.c:3438
51230 #, gcc-internal-format
51231 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
51232 msgstr ""
51234 #: fortran/interface.c:3522
51235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51236 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
51237 msgstr ""
51239 #: fortran/interface.c:3592
51240 #, fuzzy, gcc-internal-format
51241 #| msgid "failed to find class '%s'"
51242 msgid "Unable to find symbol %qs"
51243 msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
51245 #: fortran/interface.c:3959
51246 #, gcc-internal-format
51247 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
51248 msgstr ""
51250 #: fortran/interface.c:4075
51251 #, fuzzy, gcc-internal-format
51252 #| msgid "internal error - too many interface type"
51253 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
51254 msgstr "erreur interne - trop de type d'interface"
51256 #: fortran/interface.c:4170
51257 #, gcc-internal-format
51258 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
51259 msgstr ""
51261 #: fortran/interface.c:4182
51262 #, gcc-internal-format
51263 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
51264 msgstr ""
51266 #: fortran/interface.c:4190
51267 #, gcc-internal-format
51268 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
51269 msgstr ""
51271 #: fortran/interface.c:4198
51272 #, gcc-internal-format
51273 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
51274 msgstr ""
51276 #: fortran/interface.c:4207
51277 #, gcc-internal-format
51278 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
51279 msgstr ""
51281 #: fortran/interface.c:4213
51282 #, gcc-internal-format
51283 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
51284 msgstr ""
51286 #: fortran/interface.c:4222
51287 #, gcc-internal-format
51288 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
51289 msgstr ""
51291 #: fortran/interface.c:4233
51292 #, gcc-internal-format
51293 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
51294 msgstr ""
51296 #: fortran/interface.c:4241
51297 #, gcc-internal-format
51298 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
51299 msgstr ""
51301 #: fortran/interface.c:4252
51302 #, gcc-internal-format
51303 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
51304 msgstr ""
51306 #: fortran/interface.c:4282
51307 #, gcc-internal-format
51308 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
51309 msgstr ""
51311 #: fortran/interface.c:4293
51312 #, gcc-internal-format
51313 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
51314 msgstr ""
51316 #: fortran/interface.c:4302
51317 #, gcc-internal-format
51318 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
51319 msgstr ""
51321 #: fortran/interface.c:4311
51322 #, gcc-internal-format
51323 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
51324 msgstr ""
51326 #: fortran/interface.c:4322
51327 #, gcc-internal-format
51328 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
51329 msgstr ""
51331 #: fortran/interface.c:4329
51332 #, gcc-internal-format
51333 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
51334 msgstr ""
51336 #: fortran/intrinsic.c:196
51337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51338 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
51339 msgstr ""
51341 #: fortran/intrinsic.c:211
51342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51343 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
51344 msgstr ""
51346 #: fortran/intrinsic.c:218
51347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51348 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
51349 msgstr ""
51351 #: fortran/intrinsic.c:225
51352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51353 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
51354 msgstr ""
51356 #: fortran/intrinsic.c:232
51357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51358 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
51359 msgstr ""
51361 #: fortran/intrinsic.c:280
51362 #, gcc-internal-format
51363 msgid "do_check(): too many args"
51364 msgstr ""
51366 #: fortran/intrinsic.c:360
51367 #, gcc-internal-format
51368 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
51369 msgstr ""
51371 #: fortran/intrinsic.c:1054
51372 #, gcc-internal-format
51373 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
51374 msgstr ""
51376 #: fortran/intrinsic.c:1089
51377 #, gcc-internal-format
51378 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
51379 msgstr ""
51381 #: fortran/intrinsic.c:3818
51382 #, fuzzy, gcc-internal-format
51383 #| msgid "too many arguments in call to `%s'"
51384 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
51385 msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"
51387 #: fortran/intrinsic.c:3833
51388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51389 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
51390 msgstr ""
51392 #: fortran/intrinsic.c:3836
51393 #, gcc-internal-format
51394 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
51395 msgstr ""
51397 #: fortran/intrinsic.c:3843
51398 #, gcc-internal-format
51399 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
51400 msgstr ""
51402 #: fortran/intrinsic.c:3857
51403 #, fuzzy, gcc-internal-format
51404 #| msgid "too many arguments in call to `%s'"
51405 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
51406 msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"
51408 #: fortran/intrinsic.c:3872
51409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51410 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
51411 msgstr ""
51413 #: fortran/intrinsic.c:3929
51414 #, gcc-internal-format
51415 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
51416 msgstr ""
51418 #: fortran/intrinsic.c:4035
51419 #, gcc-internal-format
51420 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
51421 msgstr ""
51423 #: fortran/intrinsic.c:4121
51424 #, fuzzy, gcc-internal-format
51425 #| msgid "Too many arguments for intrinsic `%A' at %0"
51426 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
51427 msgstr "trop d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
51429 #: fortran/intrinsic.c:4160
51430 #, fuzzy, gcc-internal-format
51431 #| msgid "invalid type argument"
51432 msgid "init_arglist(): too many arguments"
51433 msgstr "type d'argument invalide"
51435 #: fortran/intrinsic.c:4310
51436 #, fuzzy, gcc-internal-format
51437 #| msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0"
51438 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
51439 msgstr "référence invalide vers l'intrinsèque «%A» à %0"
51441 #: fortran/intrinsic.c:4319
51442 #, gcc-internal-format
51443 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
51444 msgstr ""
51446 #: fortran/intrinsic.c:4390
51447 #, fuzzy, gcc-internal-format
51448 #| msgid "initialization of new expression with `='"
51449 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
51450 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
51452 #: fortran/intrinsic.c:4466
51453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51454 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
51455 msgstr ""
51457 #: fortran/intrinsic.c:4537
51458 #, gcc-internal-format
51459 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
51460 msgstr ""
51462 #: fortran/intrinsic.c:4544
51463 #, fuzzy, gcc-internal-format
51464 #| msgid "Subroutine reference to intrinsic function `%A' at %0"
51465 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
51466 msgstr "référence de sous-routine à la fonction «%A» à %0"
51468 #: fortran/intrinsic.c:4620
51469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51470 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
51471 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
51472 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
51474 #: fortran/intrinsic.c:4654 fortran/intrinsic.c:4670
51475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51476 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
51477 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
51478 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
51480 #: fortran/intrinsic.c:4659 fortran/intrinsic.c:4679
51481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51482 #| msgid "conversion from NaN to int"
51483 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
51484 msgstr "conversion de NaN en int"
51486 #: fortran/intrinsic.c:4732
51487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51488 #| msgid "failure to convert %s to %s"
51489 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
51490 msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
51492 #: fortran/intrinsic.c:4737
51493 #, fuzzy, gcc-internal-format
51494 #| msgid "failure to convert %s to %s"
51495 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
51496 msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
51498 #: fortran/intrinsic.c:4827
51499 #, gcc-internal-format
51500 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
51501 msgstr ""
51503 #: fortran/intrinsic.c:4833
51504 #, gcc-internal-format
51505 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
51506 msgstr ""
51508 #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:868
51509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51510 msgid "Extension: backslash character at %C"
51511 msgstr ""
51513 #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
51514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51515 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
51516 msgstr ""
51518 #: fortran/io.c:455
51519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51520 #| msgid "tuple without specified mode not allowed in %s"
51521 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
51522 msgstr "tuple sans mode spécifié n'est pas permis dans %s"
51524 #: fortran/io.c:462
51525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51526 #| msgid "tuple without specified mode not allowed in %s"
51527 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
51528 msgstr "tuple sans mode spécifié n'est pas permis dans %s"
51530 #: fortran/io.c:651
51531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51532 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
51533 msgstr ""
51535 #: fortran/io.c:680
51536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51537 #| msgid "no description yet"
51538 msgid "$ descriptor at %L"
51539 msgstr "aucune description encore"
51541 #: fortran/io.c:684
51542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51543 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
51544 msgstr ""
51546 #: fortran/io.c:782
51547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51548 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
51549 msgstr ""
51551 #: fortran/io.c:826
51552 #, gcc-internal-format
51553 msgid "%<G0%> in format at %L"
51554 msgstr ""
51556 #: fortran/io.c:854
51557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51558 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
51559 msgstr ""
51561 #: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
51562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51563 #| msgid "unrecognized format specifier"
51564 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
51565 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
51567 #: fortran/io.c:949
51568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51569 #| msgid "unrecognized format specifier"
51570 msgid "Period required in format specifier at %L"
51571 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
51573 #: fortran/io.c:971
51574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51575 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
51576 msgstr ""
51578 #: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1121
51579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51580 #| msgid "Missing class name"
51581 msgid "Missing comma at %L"
51582 msgstr "Nom de classe manquant"
51584 #: fortran/io.c:1139
51585 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51586 #| msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
51587 msgid "%s in format string at %L"
51588 msgstr "format %s, arg %s (arg %d)"
51590 #: fortran/io.c:1177
51591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51592 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
51593 msgid "Extraneous characters in format at %L"
51594 msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
51596 #: fortran/io.c:1199
51597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51598 msgid "Format statement in module main block at %C"
51599 msgstr ""
51601 #: fortran/io.c:1205
51602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51603 #| msgid "Missing formal parameter term"
51604 msgid "Missing format label at %C"
51605 msgstr "Paramètre term formel manquant"
51607 #: fortran/io.c:1260 fortran/io.c:1291 fortran/io.c:1357
51608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51609 #| msgid "invalid base-class specification"
51610 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
51611 msgstr "spécification de base de classe invalide"
51613 #: fortran/io.c:1266 fortran/io.c:1297
51614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51615 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
51616 msgid "Duplicate %s specification at %C"
51617 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
51619 #: fortran/io.c:1304
51620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51621 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
51622 msgstr ""
51624 #: fortran/io.c:1312
51625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51626 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
51627 msgstr ""
51629 #: fortran/io.c:1363
51630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51631 #| msgid "duplicate label declaration `%s'"
51632 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
51633 msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double"
51635 #: fortran/io.c:1383
51636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51637 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
51638 msgstr ""
51640 #: fortran/io.c:1401
51641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51642 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
51643 msgstr ""
51645 #: fortran/io.c:1407
51646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51647 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
51648 msgstr ""
51650 #: fortran/io.c:1412
51651 #, gcc-internal-format
51652 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
51653 msgstr ""
51655 #: fortran/io.c:1419
51656 #, gcc-internal-format
51657 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
51658 msgstr ""
51660 #: fortran/io.c:1431
51661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51662 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
51663 msgstr ""
51665 #: fortran/io.c:1437
51666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51667 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
51668 msgstr ""
51670 #: fortran/io.c:1444
51671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51672 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
51673 msgstr ""
51675 #: fortran/io.c:1451
51676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51677 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
51678 msgstr ""
51680 #: fortran/io.c:1477
51681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51682 #| msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
51683 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
51684 msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
51686 #: fortran/io.c:1484
51687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51688 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
51689 msgstr ""
51691 #: fortran/io.c:1491
51692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51693 #| msgid "%s parameter %d must be a location"
51694 msgid "%s tag at %L must be scalar"
51695 msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
51697 #: fortran/io.c:1497
51698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51699 msgid "IOMSG tag at %L"
51700 msgstr ""
51702 #: fortran/io.c:1505
51703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51704 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
51705 msgstr ""
51707 #: fortran/io.c:1514
51708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51709 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
51710 msgstr ""
51712 #: fortran/io.c:1521
51713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51714 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
51715 msgstr ""
51717 #: fortran/io.c:1539
51718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51719 msgid "CONVERT tag at %L"
51720 msgstr ""
51722 #: fortran/io.c:1724
51723 #, fuzzy, gcc-internal-format
51724 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
51725 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
51726 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
51728 #: fortran/io.c:1732 fortran/io.c:1759
51729 #, fuzzy, gcc-internal-format
51730 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
51731 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
51732 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
51734 #: fortran/io.c:1751
51735 #, fuzzy, gcc-internal-format
51736 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
51737 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
51738 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
51740 #: fortran/io.c:1773 fortran/io.c:1781
51741 #, fuzzy, gcc-internal-format
51742 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
51743 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
51744 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
51746 #: fortran/io.c:1834
51747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51748 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
51749 msgstr ""
51751 #: fortran/io.c:1847
51752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51753 #| msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
51754 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
51755 msgstr "aucun spécificateur UNIT=1 dans la liste de contrôle d'E/S à %0"
51757 #: fortran/io.c:1855
51758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51759 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
51760 msgstr ""
51762 #: fortran/io.c:1862
51763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51764 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
51765 msgstr ""
51767 #: fortran/io.c:1894
51768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51769 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
51770 msgstr ""
51772 #: fortran/io.c:1912 fortran/io.c:3350
51773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51774 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
51775 msgstr ""
51777 #: fortran/io.c:1930 fortran/io.c:3329
51778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51779 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
51780 msgstr ""
51782 #: fortran/io.c:1962
51783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51784 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
51785 msgstr ""
51787 #: fortran/io.c:2013 fortran/io.c:3392
51788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51789 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
51790 msgstr ""
51792 #: fortran/io.c:2033
51793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51794 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
51795 msgstr ""
51797 #: fortran/io.c:2246
51798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51799 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
51800 msgstr ""
51802 #: fortran/io.c:2305
51803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51804 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
51805 msgstr ""
51807 #: fortran/io.c:2313
51808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51809 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
51810 msgstr ""
51812 #: fortran/io.c:2409 fortran/match.c:2634
51813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51814 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
51815 msgstr ""
51817 #: fortran/io.c:2443 fortran/io.c:2874
51818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51819 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
51820 msgstr ""
51822 #: fortran/io.c:2475
51823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51824 #| msgid "Invalid statement at %0"
51825 msgid "FLUSH statement at %C"
51826 msgstr "Déclaration invalide à %0"
51828 #: fortran/io.c:2530
51829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51830 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
51831 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
51832 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
51834 #: fortran/io.c:2604
51835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51836 #| msgid "bad format specification character (offset %d)"
51837 msgid "Duplicate format specification at %C"
51838 msgstr "caractère de format de spécification erroné (décalage %d)"
51840 #: fortran/io.c:2621
51841 #, gcc-internal-format
51842 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
51843 msgstr ""
51845 #: fortran/io.c:2657
51846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51847 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
51848 msgid "Duplicate NML specification at %C"
51849 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
51851 #: fortran/io.c:2666
51852 #, gcc-internal-format
51853 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
51854 msgstr ""
51856 #: fortran/io.c:2731
51857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51858 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
51859 msgstr ""
51861 #: fortran/io.c:2808
51862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51863 #| msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
51864 msgid "UNIT not specified at %L"
51865 msgstr "spécificateur de FORMAT non supporté à %0"
51867 #: fortran/io.c:2820
51868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51869 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
51870 msgstr ""
51872 #: fortran/io.c:2842
51873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51874 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
51875 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
51876 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
51878 #: fortran/io.c:2853
51879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51880 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
51881 msgstr ""
51883 #: fortran/io.c:2867
51884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51885 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
51886 msgstr ""
51888 #: fortran/io.c:2895
51889 #, gcc-internal-format
51890 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
51891 msgstr ""
51893 #: fortran/io.c:2905
51894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51895 msgid "Comma before i/o item list at %L"
51896 msgstr ""
51898 #: fortran/io.c:2915
51899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51900 #| msgid "label `%D' used but not defined"
51901 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
51902 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
51904 #: fortran/io.c:2927
51905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51906 #| msgid "label `%D' used but not defined"
51907 msgid "END tag label %d at %L not defined"
51908 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
51910 #: fortran/io.c:2939
51911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51912 #| msgid "label `%D' used but not defined"
51913 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
51914 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
51916 #: fortran/io.c:2949
51917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51918 #| msgid "label `%D' used but not defined"
51919 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
51920 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
51922 #: fortran/io.c:2980
51923 #, gcc-internal-format
51924 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
51925 msgstr ""
51927 #: fortran/io.c:3069
51928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51929 #| msgid "syntax error in action"
51930 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
51931 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
51933 #: fortran/io.c:3100
51934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51935 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
51936 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
51937 msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
51939 #: fortran/io.c:3106
51940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51941 #| msgid "untyped expression as argument %d"
51942 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
51943 msgstr "expression sans type comme argument %d"
51945 #. A general purpose syntax error.
51946 #: fortran/io.c:3163 fortran/io.c:3758 fortran/gfortran.h:2685
51947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51948 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
51949 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
51950 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
51952 #: fortran/io.c:3247
51953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51954 msgid "Internal file at %L with namelist"
51955 msgstr ""
51957 #: fortran/io.c:3303
51958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51959 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
51960 msgstr ""
51962 #: fortran/io.c:3371
51963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51964 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
51965 msgstr ""
51967 #: fortran/io.c:3437
51968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51969 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
51970 msgstr ""
51972 #: fortran/io.c:3586
51973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51974 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
51975 msgstr ""
51977 #: fortran/io.c:3729
51978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51979 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
51980 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
51981 msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
51983 #: fortran/io.c:3792
51984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51985 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
51986 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
51987 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
51989 #: fortran/io.c:3951 fortran/io.c:4011
51990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51991 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
51992 msgstr ""
51994 #: fortran/io.c:3979
51995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51996 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
51997 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
51998 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
52000 #: fortran/io.c:3989 fortran/trans-io.c:1315
52001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52002 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
52003 msgstr ""
52005 #: fortran/io.c:3996
52006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52007 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
52008 msgstr ""
52010 #: fortran/io.c:4005
52011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52012 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be -1"
52013 msgstr ""
52015 #: fortran/io.c:4019
52016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52017 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
52018 msgstr ""
52020 #: fortran/io.c:4193
52021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52022 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
52023 msgstr ""
52025 #: fortran/io.c:4199
52026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52027 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
52028 msgstr ""
52030 #: fortran/match.c:120
52031 #, gcc-internal-format
52032 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
52033 msgstr ""
52035 #: fortran/match.c:177
52036 #, fuzzy, gcc-internal-format
52037 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
52038 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
52039 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
52041 #: fortran/match.c:182
52042 #, fuzzy, gcc-internal-format
52043 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
52044 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
52045 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
52047 #: fortran/match.c:379
52048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52049 #| msgid "Integer at %0 too large"
52050 msgid "Integer too large at %C"
52051 msgstr "entier à %0 est trop grand"
52053 #: fortran/match.c:472 fortran/parse.c:946
52054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52055 #| msgid "Too many dimensions at %0"
52056 msgid "Too many digits in statement label at %C"
52057 msgstr "trop de dimensions à %0"
52059 #: fortran/match.c:478
52060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52061 msgid "Statement label at %C is zero"
52062 msgstr ""
52064 #: fortran/match.c:511
52065 #, fuzzy, gcc-internal-format
52066 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
52067 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
52068 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
52070 #: fortran/match.c:517
52071 #, gcc-internal-format
52072 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
52073 msgstr ""
52075 #: fortran/match.c:548
52076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52077 #| msgid "invalid `%c' character in name"
52078 msgid "Invalid character in name at %C"
52079 msgstr "caractère «%c» invalide dans le nom"
52081 #: fortran/match.c:561
52082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52083 msgid "Name at %C is too long"
52084 msgstr ""
52086 #: fortran/match.c:572
52087 #, gcc-internal-format
52088 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
52089 msgstr ""
52091 #: fortran/match.c:891
52092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52093 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
52094 msgstr ""
52096 #: fortran/match.c:897
52097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52098 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
52099 msgstr ""
52101 #: fortran/match.c:931
52102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52103 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
52104 msgstr ""
52106 #: fortran/match.c:943
52107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52108 #| msgid "syntax error in action"
52109 msgid "Syntax error in iterator at %C"
52110 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
52112 #: fortran/match.c:1111
52113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52114 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
52115 msgstr ""
52117 #: fortran/match.c:1184
52118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52119 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
52120 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
52121 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
52123 #: fortran/match.c:1314 fortran/match.c:1394
52124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52125 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
52126 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
52127 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
52129 #: fortran/match.c:1369
52130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52131 #| msgid "syntax error in exception list"
52132 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
52133 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
52135 #: fortran/match.c:1380
52136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52137 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
52138 msgstr ""
52140 #: fortran/match.c:1417
52141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52142 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
52143 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
52144 msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
52146 #: fortran/match.c:1503
52147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52148 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
52149 msgstr ""
52151 #: fortran/match.c:1513
52152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52153 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
52154 msgstr ""
52156 #: fortran/match.c:1520
52157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52158 #| msgid "syntax error in action"
52159 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
52160 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
52162 #: fortran/match.c:1563
52163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52164 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
52165 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52166 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
52168 #: fortran/match.c:1569 fortran/match.c:1604
52169 #, fuzzy, gcc-internal-format
52170 #| msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
52171 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
52172 msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
52174 #: fortran/match.c:1598
52175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52176 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
52177 msgstr ""
52179 #: fortran/match.c:1662
52180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52181 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
52182 msgstr ""
52184 #: fortran/match.c:1668
52185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52186 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
52187 msgstr ""
52189 #: fortran/match.c:1675
52190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52191 #| msgid "Invalid statement at %0"
52192 msgid "CRITICAL statement at %C"
52193 msgstr "Déclaration invalide à %0"
52195 #: fortran/match.c:1687
52196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52197 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
52198 msgstr ""
52200 #: fortran/match.c:1739
52201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52202 msgid "Expected association list at %C"
52203 msgstr ""
52205 #: fortran/match.c:1752
52206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52207 msgid "Expected association at %C"
52208 msgstr ""
52210 #: fortran/match.c:1761
52211 #, fuzzy, gcc-internal-format
52212 #| msgid "duplicate initialization of %D"
52213 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
52214 msgstr "initialisation en double de %D"
52216 #: fortran/match.c:1769
52217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52218 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
52219 msgstr ""
52221 #: fortran/match.c:1787
52222 #, gcc-internal-format
52223 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
52224 msgstr ""
52226 #: fortran/match.c:1805
52227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52228 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
52229 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
52230 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
52232 #: fortran/match.c:1874
52233 #, gcc-internal-format
52234 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
52235 msgstr ""
52237 #: fortran/match.c:1937
52238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52239 #| msgid "Invalid typeless constant at %1"
52240 msgid "Invalid type-spec at %C"
52241 msgstr "constante sans type invalide à %1"
52243 #: fortran/match.c:2031
52244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52245 #| msgid "syntax error in action"
52246 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
52247 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
52249 #: fortran/match.c:2296
52250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52251 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
52252 msgstr ""
52254 #: fortran/match.c:2421
52255 #, gcc-internal-format
52256 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
52257 msgstr ""
52259 #: fortran/match.c:2429
52260 #, gcc-internal-format
52261 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
52262 msgstr ""
52264 #: fortran/match.c:2441
52265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52266 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
52267 msgstr ""
52269 #. F2008, C821 & C845.
52270 #: fortran/match.c:2449
52271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52272 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
52273 msgstr ""
52275 #: fortran/match.c:2461
52276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52277 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
52278 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
52279 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
52281 #: fortran/match.c:2464
52282 #, fuzzy, gcc-internal-format
52283 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
52284 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
52285 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
52287 #: fortran/match.c:2489
52288 #, gcc-internal-format
52289 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
52290 msgstr ""
52292 #: fortran/match.c:2494
52293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52294 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
52295 msgstr ""
52297 #: fortran/match.c:2500
52298 #, fuzzy, gcc-internal-format
52299 #| msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
52300 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
52301 msgstr "Déclaration à %0 suivant un bloc ELSE pour le construit IF à %1"
52303 #: fortran/match.c:2508
52304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52305 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
52306 msgstr ""
52308 #: fortran/match.c:2533
52309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52310 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
52311 msgstr ""
52313 #: fortran/match.c:2538
52314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52315 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
52316 msgstr ""
52318 #: fortran/match.c:2563
52319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52320 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
52321 msgstr ""
52323 #: fortran/match.c:2568
52324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52325 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
52326 msgstr ""
52328 #: fortran/match.c:2628
52329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52330 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
52331 msgstr ""
52333 #: fortran/match.c:2644
52334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52335 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
52336 msgstr ""
52338 #: fortran/match.c:2649
52339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52340 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
52341 msgstr ""
52343 #: fortran/match.c:2657
52344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52345 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
52346 msgstr ""
52348 #: fortran/match.c:2664
52349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52350 msgid "STOP code at %L must be scalar"
52351 msgstr ""
52353 #: fortran/match.c:2672
52354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52355 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
52356 msgstr ""
52358 #: fortran/match.c:2680
52359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52360 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
52361 msgstr ""
52363 #: fortran/match.c:2726
52364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52365 #| msgid "Invalid statement at %0"
52366 msgid "PAUSE statement at %C"
52367 msgstr "Déclaration invalide à %0"
52369 #: fortran/match.c:2747
52370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52371 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
52372 msgid "ERROR STOP statement at %C"
52373 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
52375 #: fortran/match.c:2772
52376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52377 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
52378 msgstr ""
52380 #: fortran/match.c:2787
52381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52382 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
52383 msgstr ""
52385 #: fortran/match.c:2794
52386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52387 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
52388 msgstr ""
52390 #: fortran/match.c:2824 fortran/match.c:3036 fortran/match.c:3546
52391 #: fortran/match.c:3883
52392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52393 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
52394 msgstr ""
52396 #: fortran/match.c:2845 fortran/match.c:3056 fortran/match.c:3572
52397 #: fortran/match.c:3908
52398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52399 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
52400 msgstr ""
52402 #: fortran/match.c:2866
52403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52404 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
52405 msgstr ""
52407 #: fortran/match.c:2931
52408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52409 #| msgid "Invalid statement at %0"
52410 msgid "LOCK statement at %C"
52411 msgstr "Déclaration invalide à %0"
52413 #: fortran/match.c:2941
52414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52415 #| msgid "Invalid statement at %0"
52416 msgid "UNLOCK statement at %C"
52417 msgstr "Déclaration invalide à %0"
52419 #: fortran/match.c:2966
52420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52421 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
52422 msgstr ""
52424 #: fortran/match.c:2972
52425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52426 #| msgid "Invalid statement at %0"
52427 msgid "SYNC statement at %C"
52428 msgstr "Déclaration invalide à %0"
52430 #: fortran/match.c:2984
52431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52432 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
52433 msgstr ""
52435 #: fortran/match.c:2990
52436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52437 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
52438 msgstr ""
52440 #: fortran/match.c:3170
52441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52442 #| msgid "Invalid statement at %0"
52443 msgid "ASSIGN statement at %C"
52444 msgstr "Déclaration invalide à %0"
52446 #: fortran/match.c:3214
52447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52448 #| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
52449 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
52450 msgstr "faux signe dans la déclaration de FORMAT à %0"
52452 #: fortran/match.c:3258 fortran/match.c:3309
52453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52454 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
52455 msgstr ""
52457 #: fortran/match.c:3319
52458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52459 msgid "Computed GOTO at %C"
52460 msgstr ""
52462 #: fortran/match.c:3391
52463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52464 msgid "Error in type-spec at %L"
52465 msgstr ""
52467 #: fortran/match.c:3401
52468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52469 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
52470 msgstr ""
52472 #: fortran/match.c:3444
52473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52474 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
52475 msgstr ""
52477 #: fortran/match.c:3468
52478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52479 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
52480 msgstr ""
52482 #: fortran/match.c:3473
52483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52484 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
52485 msgstr ""
52487 #: fortran/match.c:3495
52488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52489 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
52490 msgstr ""
52492 #: fortran/match.c:3507
52493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52494 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
52495 msgstr ""
52497 #: fortran/match.c:3515
52498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52499 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
52500 msgstr ""
52502 #: fortran/match.c:3529
52503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52504 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
52505 msgstr ""
52507 #: fortran/match.c:3566
52508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52509 msgid "ERRMSG tag at %L"
52510 msgstr ""
52512 #: fortran/match.c:3589
52513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52514 msgid "SOURCE tag at %L"
52515 msgstr ""
52517 #: fortran/match.c:3595
52518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52519 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
52520 msgstr ""
52522 #: fortran/match.c:3602
52523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52524 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
52525 msgstr ""
52527 #: fortran/match.c:3608
52528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52529 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
52530 msgstr ""
52532 #: fortran/match.c:3626
52533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52534 msgid "MOLD tag at %L"
52535 msgstr ""
52537 #: fortran/match.c:3632
52538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52539 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
52540 msgstr ""
52542 #: fortran/match.c:3639
52543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52544 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
52545 msgstr ""
52547 #: fortran/match.c:3665
52548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52549 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
52550 msgstr ""
52552 #: fortran/match.c:3673
52553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52554 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
52555 msgstr ""
52557 #: fortran/match.c:3685
52558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52559 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
52560 msgstr ""
52562 #: fortran/match.c:3747
52563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52564 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
52565 msgstr ""
52567 #: fortran/match.c:3833
52568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52569 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
52570 msgstr ""
52572 #: fortran/match.c:3843
52573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52574 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
52575 msgstr ""
52577 #: fortran/match.c:3850
52578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52579 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
52580 msgstr ""
52582 #: fortran/match.c:3866
52583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52584 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
52585 msgstr ""
52587 #: fortran/match.c:3903
52588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52589 msgid "ERRMSG at %L"
52590 msgstr ""
52592 #: fortran/match.c:3960
52593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52594 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
52595 msgstr ""
52597 #: fortran/match.c:3966
52598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52599 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
52600 msgstr ""
52602 #: fortran/match.c:3975
52603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52604 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
52605 msgstr ""
52607 #: fortran/match.c:4006
52608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52609 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
52610 msgid "RETURN statement in main program at %C"
52611 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
52613 #: fortran/match.c:4034
52614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52615 #| msgid "object missing in reference to `%D'"
52616 msgid "Expected component reference at %C"
52617 msgstr "objet manquant dans la référence à « %D »"
52619 #: fortran/match.c:4043
52620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52621 msgid "Junk after CALL at %C"
52622 msgstr ""
52624 #: fortran/match.c:4054
52625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52626 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
52627 msgstr ""
52629 #: fortran/match.c:4275
52630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52631 #| msgid "syntax error in macro parameter list"
52632 msgid "Syntax error in common block name at %C"
52633 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
52635 #. If we find an error, just print it and continue,
52636 #. cause it's just semantic, and we can see if there
52637 #. are more errors.
52638 #: fortran/match.c:4353
52639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52640 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
52641 msgstr ""
52643 #: fortran/match.c:4362
52644 #, gcc-internal-format
52645 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
52646 msgstr ""
52648 #: fortran/match.c:4369
52649 #, gcc-internal-format
52650 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
52651 msgstr ""
52653 #: fortran/match.c:4377
52654 #, gcc-internal-format
52655 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
52656 msgstr ""
52658 #: fortran/match.c:4403
52659 #, gcc-internal-format
52660 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
52661 msgstr ""
52663 #: fortran/match.c:4413
52664 #, gcc-internal-format
52665 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
52666 msgstr ""
52668 #: fortran/match.c:4445
52669 #, gcc-internal-format
52670 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
52671 msgstr ""
52673 #: fortran/match.c:4573
52674 #, gcc-internal-format
52675 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
52676 msgstr ""
52678 #: fortran/match.c:4581
52679 #, gcc-internal-format
52680 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
52681 msgstr ""
52683 #: fortran/match.c:4607
52684 #, gcc-internal-format
52685 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
52686 msgstr ""
52688 #: fortran/match.c:4741
52689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52690 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
52691 msgstr ""
52693 #: fortran/match.c:4749
52694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52695 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
52696 msgstr ""
52698 #: fortran/match.c:4777
52699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52700 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
52701 msgstr ""
52703 #: fortran/match.c:4791
52704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52705 #| msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
52706 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
52707 msgstr "Tentative d'étendre la zone COMMON au delà de son point de départ via EQUIVALENCE de « %A »"
52709 #: fortran/match.c:4804
52710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52711 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
52712 msgstr ""
52714 #: fortran/match.c:4922
52715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52716 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
52717 msgid "Statement function at %L is recursive"
52718 msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
52720 #: fortran/match.c:4928
52721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52722 #| msgid "In statement function"
52723 msgid "Statement function at %C"
52724 msgstr "Dans la déclaration de fonction"
52726 #: fortran/match.c:5013
52727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52728 #| msgid "initialization of new expression with `='"
52729 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
52730 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
52732 #: fortran/match.c:5045
52733 #, gcc-internal-format
52734 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
52735 msgstr ""
52737 #: fortran/match.c:5325
52738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52739 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
52740 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
52741 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
52743 #: fortran/match.c:5349
52744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52745 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
52746 msgstr ""
52748 #: fortran/match.c:5383
52749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52750 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
52751 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
52752 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
52754 #: fortran/match.c:5435
52755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52756 #| msgid "parse error in method specification"
52757 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
52758 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
52760 #: fortran/match.c:5453
52761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52762 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
52763 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
52764 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
52766 #: fortran/match.c:5485
52767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52768 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
52769 msgstr ""
52771 #: fortran/match.c:5497
52772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52773 #| msgid "parse error in method specification"
52774 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
52775 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
52777 #: fortran/match.c:5573
52778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52779 #| msgid "parse error in method specification"
52780 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
52781 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
52783 #: fortran/match.c:5691
52784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52785 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
52786 msgstr ""
52788 #: fortran/match.c:5729
52789 #, fuzzy, gcc-internal-format
52790 #| msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
52791 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
52792 msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
52794 #: fortran/matchexp.c:72
52795 #, gcc-internal-format
52796 msgid "Bad character %<%c%> in OPERATOR name at %C"
52797 msgstr ""
52799 #: fortran/matchexp.c:80
52800 #, fuzzy, gcc-internal-format
52801 #| msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
52802 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
52803 msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro car c'est un opérateur en C++"
52805 #: fortran/matchexp.c:173
52806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52807 #| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
52808 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
52809 msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"
52811 #: fortran/matchexp.c:281
52812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52813 #| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
52814 msgid "Expected exponent in expression at %C"
52815 msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"
52817 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
52818 #: fortran/matchexp.c:433
52819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52820 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
52821 msgstr ""
52823 #: fortran/matchexp.c:665
52824 #, gcc-internal-format
52825 msgid "match_level_4(): Bad operator"
52826 msgstr ""
52828 #: fortran/misc.c:105
52829 #, gcc-internal-format
52830 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
52831 msgstr ""
52833 #: fortran/misc.c:167
52834 #, gcc-internal-format
52835 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
52836 msgstr ""
52838 #: fortran/misc.c:187
52839 #, gcc-internal-format
52840 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
52841 msgstr ""
52843 #: fortran/module.c:241
52844 #, gcc-internal-format
52845 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
52846 msgstr ""
52848 #: fortran/module.c:458
52849 #, gcc-internal-format
52850 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
52851 msgstr ""
52853 #: fortran/module.c:540
52854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52855 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
52856 msgid "module nature in USE statement at %C"
52857 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
52859 #: fortran/module.c:552
52860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52861 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
52862 msgstr ""
52864 #: fortran/module.c:565
52865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52866 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
52867 msgstr ""
52869 #: fortran/module.c:575
52870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52871 msgid "\"USE :: module\" at %C"
52872 msgstr ""
52874 #: fortran/module.c:634
52875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52876 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
52877 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
52878 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
52880 #: fortran/module.c:642
52881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52882 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
52883 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
52884 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
52886 #: fortran/module.c:683
52887 #, gcc-internal-format
52888 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
52889 msgstr ""
52891 #: fortran/module.c:1067
52892 #, gcc-internal-format
52893 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
52894 msgstr ""
52896 #: fortran/module.c:1071
52897 #, gcc-internal-format
52898 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
52899 msgstr ""
52901 #: fortran/module.c:1075
52902 #, gcc-internal-format
52903 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
52904 msgstr ""
52906 #: fortran/module.c:1470
52907 #, gcc-internal-format
52908 msgid "require_atom(): bad atom type required"
52909 msgstr ""
52911 #: fortran/module.c:1519
52912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52913 #| msgid "%s:error writing output file `%s'\n"
52914 msgid "Error writing modules file: %s"
52915 msgstr "%s: ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie « %s ».\n"
52917 #: fortran/module.c:1563
52918 #, gcc-internal-format
52919 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
52920 msgstr ""
52922 #: fortran/module.c:1570
52923 #, gcc-internal-format
52924 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
52925 msgstr ""
52927 #: fortran/module.c:1776
52928 #, fuzzy, gcc-internal-format
52929 #| msgid "format string arg not a string type"
52930 msgid "unquote_string(): got bad string"
52931 msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"
52933 #: fortran/module.c:2523
52934 #, gcc-internal-format
52935 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
52936 msgstr ""
52938 #: fortran/module.c:3499
52939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52940 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
52941 msgstr ""
52943 #: fortran/module.c:4619
52944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52945 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
52946 msgstr ""
52948 #: fortran/module.c:4622
52949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52950 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
52951 msgstr ""
52953 #: fortran/module.c:4810
52954 #, gcc-internal-format
52955 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
52956 msgstr ""
52958 #: fortran/module.c:5161
52959 #, gcc-internal-format
52960 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
52961 msgstr ""
52963 #: fortran/module.c:5168
52964 #, gcc-internal-format
52965 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
52966 msgstr ""
52968 #: fortran/module.c:5173
52969 #, gcc-internal-format
52970 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
52971 msgstr ""
52973 #: fortran/module.c:5403
52974 #, gcc-internal-format
52975 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
52976 msgstr ""
52978 #: fortran/module.c:5736
52979 #, gcc-internal-format
52980 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
52981 msgstr ""
52983 #: fortran/module.c:5910
52984 #, fuzzy, gcc-internal-format
52985 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
52986 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
52987 msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
52989 #: fortran/module.c:5930
52990 #, fuzzy, gcc-internal-format
52991 #| msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
52992 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
52993 msgstr "%s: erreur d'écriture au fichier « %s »: %s\n"
52995 #: fortran/module.c:5941
52996 #, fuzzy, gcc-internal-format
52997 #| msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
52998 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
52999 msgstr "%s: ne peut détruire le fichier « %s »: %s\n"
53001 #: fortran/module.c:5944
53002 #, fuzzy, gcc-internal-format
53003 #| msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
53004 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
53005 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut renommer le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
53007 #: fortran/module.c:5950
53008 #, fuzzy, gcc-internal-format
53009 #| msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
53010 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
53011 msgstr "%s: ne peut détruire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
53013 #: fortran/module.c:5970 fortran/module.c:6297 fortran/module.c:6330
53014 #: fortran/module.c:6372
53015 #, fuzzy, gcc-internal-format
53016 #| msgid "Symbols have a leading underscore"
53017 msgid "Symbol %qs already declared"
53018 msgstr "Les symboles sont précédées d'un caractère de soulignement "
53020 #: fortran/module.c:6040
53021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53022 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
53023 msgstr ""
53025 #: fortran/module.c:6148 fortran/module.c:6492
53026 #, gcc-internal-format
53027 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
53028 msgstr ""
53030 #: fortran/module.c:6276
53031 #, gcc-internal-format
53032 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
53033 msgstr ""
53035 #: fortran/module.c:6477
53036 #, gcc-internal-format
53037 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
53038 msgstr ""
53040 #: fortran/module.c:6499
53041 #, gcc-internal-format
53042 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
53043 msgstr ""
53045 #: fortran/module.c:6567
53046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53047 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
53048 msgstr ""
53050 #: fortran/module.c:6621
53051 #, gcc-internal-format
53052 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
53053 msgstr ""
53055 #: fortran/module.c:6647
53056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53057 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
53058 msgstr ""
53060 #: fortran/module.c:6665
53061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53062 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
53063 msgstr ""
53065 #: fortran/module.c:6677
53066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53067 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
53068 msgstr ""
53070 #: fortran/module.c:6690
53071 #, gcc-internal-format
53072 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
53073 msgstr ""
53075 #: fortran/module.c:6696
53076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53077 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
53078 msgstr ""
53080 #: fortran/module.c:6702
53081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53082 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
53083 msgstr ""
53085 #: fortran/module.c:6708
53086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53087 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
53088 msgstr ""
53090 #: fortran/module.c:6715
53091 #, fuzzy, gcc-internal-format
53092 #| msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
53093 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
53094 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier « %s » en lecture: %s\n"
53096 #: fortran/module.c:6723
53097 #, gcc-internal-format
53098 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
53099 msgstr ""
53101 #: fortran/module.c:6746
53102 #, gcc-internal-format
53103 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
53104 msgstr ""
53106 #: fortran/module.c:6754
53107 #, gcc-internal-format
53108 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
53109 msgstr ""
53111 #: fortran/module.c:6768
53112 #, gcc-internal-format
53113 msgid "Can't USE the same module we're building!"
53114 msgstr ""
53116 #: fortran/openmp.c:268 fortran/openmp.c:2099 fortran/openmp.c:2173
53117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53118 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
53119 msgstr ""
53121 #: fortran/openmp.c:306
53122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53123 #| msgid "syntax error in macro parameter list"
53124 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
53125 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
53127 #: fortran/openmp.c:368
53128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53129 #| msgid "syntax error in exception list"
53130 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
53131 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
53133 #: fortran/openmp.c:837
53134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53135 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
53136 msgstr ""
53138 #: fortran/openmp.c:935
53139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53140 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
53141 msgstr ""
53143 #: fortran/openmp.c:1356
53144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53145 msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
53146 msgstr ""
53148 #: fortran/openmp.c:1365
53149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53150 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
53151 msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
53152 msgstr "argument actuel invalide à %0"
53154 #: fortran/openmp.c:1374
53155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53156 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53157 msgstr ""
53159 #: fortran/openmp.c:1402
53160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53161 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
53162 msgstr ""
53164 #: fortran/openmp.c:1428
53165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53166 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
53167 msgstr ""
53169 #: fortran/openmp.c:1452
53170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53171 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
53172 msgstr ""
53174 #: fortran/openmp.c:1459
53175 #, gcc-internal-format
53176 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %qs"
53177 msgstr ""
53179 #: fortran/openmp.c:1467
53180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53181 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
53182 msgstr ""
53184 #: fortran/openmp.c:1475
53185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53186 msgid "Unexpected junk after !$ACC ROUTINE at %C"
53187 msgstr ""
53189 #: fortran/openmp.c:1544
53190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53191 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
53192 msgstr ""
53194 #: fortran/openmp.c:1609
53195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53196 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
53197 msgstr ""
53199 #: fortran/openmp.c:1992 fortran/openmp.c:4823
53200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53201 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53202 msgstr ""
53204 #: fortran/openmp.c:1996 fortran/openmp.c:4827
53205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53206 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53207 msgstr ""
53209 #: fortran/openmp.c:2001
53210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53211 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53212 msgstr ""
53214 #: fortran/openmp.c:2003
53215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53216 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53217 msgstr ""
53219 #: fortran/openmp.c:2023
53220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53221 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
53222 msgstr ""
53224 #: fortran/openmp.c:2052
53225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53226 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without list is allowed in interface block at %C"
53227 msgstr ""
53229 #: fortran/openmp.c:2078
53230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53231 msgid "OMP DECLARE TARGET on a variable at %C is an element of a COMMON block"
53232 msgstr ""
53234 #: fortran/openmp.c:2117
53235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53236 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
53237 msgstr ""
53239 #: fortran/openmp.c:2123
53240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53241 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
53242 msgstr ""
53244 #: fortran/openmp.c:2153
53245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53246 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
53247 msgstr ""
53249 #: fortran/openmp.c:2190
53250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53251 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
53252 msgstr ""
53254 #: fortran/openmp.c:2197
53255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53256 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
53257 msgstr ""
53259 #: fortran/openmp.c:2278
53260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53261 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
53262 msgstr ""
53264 #: fortran/openmp.c:2292
53265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53266 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
53267 msgstr ""
53269 #: fortran/openmp.c:2417
53270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53271 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
53272 msgstr ""
53274 #: fortran/openmp.c:2431
53275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53276 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
53277 msgstr ""
53279 #: fortran/openmp.c:2445
53280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53281 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
53282 msgstr ""
53284 #: fortran/openmp.c:2490
53285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53286 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
53287 msgstr ""
53289 #: fortran/openmp.c:2506
53290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53291 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
53292 msgstr ""
53294 #: fortran/openmp.c:2520
53295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53296 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
53297 msgstr ""
53299 #: fortran/openmp.c:2570
53300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53301 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
53302 msgstr ""
53304 #: fortran/openmp.c:2590
53305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53306 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
53307 msgstr ""
53309 #: fortran/openmp.c:2630
53310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53311 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53312 msgstr ""
53314 #: fortran/openmp.c:2641
53315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53316 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
53317 msgstr ""
53319 #: fortran/openmp.c:2652
53320 #, gcc-internal-format
53321 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
53322 msgstr ""
53324 #: fortran/openmp.c:2655
53325 #, gcc-internal-format
53326 msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
53327 msgstr ""
53329 #: fortran/openmp.c:2658
53330 #, gcc-internal-format
53331 msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
53332 msgstr ""
53334 #: fortran/openmp.c:2664
53335 #, gcc-internal-format
53336 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
53337 msgstr ""
53339 #: fortran/openmp.c:2669
53340 #, gcc-internal-format
53341 msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
53342 msgstr ""
53344 #: fortran/openmp.c:2674
53345 #, gcc-internal-format
53346 msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
53347 msgstr ""
53349 #: fortran/openmp.c:2684 fortran/openmp.c:3212
53350 #, gcc-internal-format
53351 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
53352 msgstr ""
53354 #: fortran/openmp.c:2687
53355 #, fuzzy, gcc-internal-format
53356 #| msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
53357 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
53358 msgstr "sous débordement du tableau virtuele %s dans %s, à %s:%d"
53360 #: fortran/openmp.c:2691
53361 #, gcc-internal-format
53362 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
53363 msgstr ""
53365 #: fortran/openmp.c:2699
53366 #, gcc-internal-format
53367 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
53368 msgstr ""
53370 #: fortran/openmp.c:2704
53371 #, gcc-internal-format
53372 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
53373 msgstr ""
53375 #: fortran/openmp.c:2716 fortran/openmp.c:3202 fortran/openmp.c:3375
53376 #, gcc-internal-format
53377 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
53378 msgstr ""
53380 #: fortran/openmp.c:2721 fortran/openmp.c:3378
53381 #, gcc-internal-format
53382 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
53383 msgstr ""
53385 #: fortran/openmp.c:2726 fortran/openmp.c:3381
53386 #, gcc-internal-format
53387 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
53388 msgstr ""
53390 #: fortran/openmp.c:2731 fortran/openmp.c:3370
53391 #, gcc-internal-format
53392 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
53393 msgstr ""
53395 #: fortran/openmp.c:2734
53396 #, gcc-internal-format
53397 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
53398 msgstr ""
53400 #: fortran/openmp.c:2777
53401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53402 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
53403 msgstr ""
53405 #: fortran/openmp.c:2826
53406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53407 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
53408 msgstr ""
53410 #: fortran/openmp.c:2885 fortran/resolve.c:9163 fortran/resolve.c:10248
53411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53412 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
53413 msgstr ""
53415 #: fortran/openmp.c:2893
53416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53417 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
53418 msgstr ""
53420 #: fortran/openmp.c:2901
53421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53422 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53423 msgstr ""
53425 #: fortran/openmp.c:2909
53426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53427 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
53428 msgstr ""
53430 #: fortran/openmp.c:2924
53431 #, gcc-internal-format
53432 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
53433 msgstr ""
53435 #: fortran/openmp.c:2956
53436 #, gcc-internal-format
53437 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
53438 msgstr ""
53440 #: fortran/openmp.c:2972 fortran/openmp.c:2983 fortran/openmp.c:2991
53441 #: fortran/openmp.c:3002 fortran/openmp.c:3014 fortran/openmp.c:4635
53442 #, gcc-internal-format
53443 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
53444 msgstr ""
53446 #: fortran/openmp.c:3028
53447 #, gcc-internal-format
53448 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
53449 msgstr ""
53451 #: fortran/openmp.c:3050
53452 #, gcc-internal-format
53453 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
53454 msgstr ""
53456 #: fortran/openmp.c:3058
53457 #, gcc-internal-format
53458 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
53459 msgstr ""
53461 #: fortran/openmp.c:3061
53462 #, gcc-internal-format
53463 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
53464 msgstr ""
53466 #: fortran/openmp.c:3069
53467 #, gcc-internal-format
53468 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
53469 msgstr ""
53471 #: fortran/openmp.c:3072
53472 #, gcc-internal-format
53473 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
53474 msgstr ""
53476 #: fortran/openmp.c:3075
53477 #, gcc-internal-format
53478 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
53479 msgstr ""
53481 #: fortran/openmp.c:3090
53482 #, gcc-internal-format
53483 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
53484 msgstr ""
53486 #: fortran/openmp.c:3102
53487 #, gcc-internal-format
53488 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
53489 msgstr ""
53491 #: fortran/openmp.c:3121 fortran/openmp.c:3141
53492 #, gcc-internal-format
53493 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
53494 msgstr ""
53496 #: fortran/openmp.c:3124
53497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53498 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
53499 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
53500 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
53502 #: fortran/openmp.c:3133
53503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53504 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
53505 msgstr ""
53507 #: fortran/openmp.c:3154
53508 #, gcc-internal-format
53509 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
53510 msgstr ""
53512 #: fortran/openmp.c:3176 fortran/openmp.c:3188
53513 #, gcc-internal-format
53514 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
53515 msgstr ""
53517 #: fortran/openmp.c:3179 fortran/openmp.c:3191
53518 #, gcc-internal-format
53519 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
53520 msgstr ""
53522 #: fortran/openmp.c:3194
53523 #, gcc-internal-format
53524 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
53525 msgstr ""
53527 #: fortran/openmp.c:3199
53528 #, gcc-internal-format
53529 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
53530 msgstr ""
53532 #: fortran/openmp.c:3205
53533 #, gcc-internal-format
53534 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
53535 msgstr ""
53537 #: fortran/openmp.c:3215
53538 #, gcc-internal-format
53539 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
53540 msgstr ""
53542 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
53543 #: fortran/openmp.c:3225
53544 #, gcc-internal-format
53545 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
53546 msgstr ""
53548 #: fortran/openmp.c:3318
53549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53550 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
53551 msgstr ""
53553 #: fortran/openmp.c:3341
53554 #, gcc-internal-format
53555 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
53556 msgstr ""
53558 #: fortran/openmp.c:3344
53559 #, gcc-internal-format
53560 msgid "LINEAR dummy argument %qs must have VALUE attribute at %L"
53561 msgstr ""
53563 #: fortran/openmp.c:3352
53564 #, gcc-internal-format
53565 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
53566 msgstr ""
53568 #: fortran/openmp.c:3356
53569 #, gcc-internal-format
53570 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression"
53571 msgstr ""
53573 #: fortran/openmp.c:3401
53574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53575 msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53576 msgstr ""
53578 #: fortran/openmp.c:3409
53579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53580 msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53581 msgstr ""
53583 #: fortran/openmp.c:3417
53584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53585 msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53586 msgstr ""
53588 #: fortran/openmp.c:3425
53589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53590 msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53591 msgstr ""
53593 #: fortran/openmp.c:3433
53594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53595 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
53596 msgstr ""
53598 #: fortran/openmp.c:3441
53599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53600 msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53601 msgstr ""
53603 #: fortran/openmp.c:3565
53604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53605 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
53606 msgstr ""
53608 #: fortran/openmp.c:3590
53609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53610 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
53611 msgstr ""
53613 #: fortran/openmp.c:3595
53614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53615 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
53616 msgstr ""
53618 #: fortran/openmp.c:3617 fortran/openmp.c:3908
53619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53620 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
53621 msgstr ""
53623 #: fortran/openmp.c:3632
53624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53625 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
53626 msgstr ""
53628 #: fortran/openmp.c:3639 fortran/openmp.c:3915
53629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53630 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
53631 msgstr ""
53633 #: fortran/openmp.c:3655
53634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53635 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
53636 msgstr ""
53638 #: fortran/openmp.c:3697
53639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53640 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
53641 msgstr ""
53643 #: fortran/openmp.c:3745
53644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53645 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
53646 msgstr ""
53648 #: fortran/openmp.c:3759
53649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53650 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
53651 msgstr ""
53653 #: fortran/openmp.c:3791
53654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53655 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
53656 msgstr ""
53658 #: fortran/openmp.c:3815
53659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53660 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
53661 msgstr ""
53663 #: fortran/openmp.c:3822
53664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53665 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
53666 msgstr ""
53668 #: fortran/openmp.c:3839
53669 #, gcc-internal-format
53670 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
53671 msgstr ""
53673 #: fortran/openmp.c:3846
53674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53675 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
53676 msgstr ""
53678 #: fortran/openmp.c:3854
53679 #, gcc-internal-format
53680 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
53681 msgstr ""
53683 #: fortran/openmp.c:3872
53684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53685 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
53686 msgstr ""
53688 #: fortran/openmp.c:3886
53689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53690 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
53691 msgstr ""
53693 #: fortran/openmp.c:4163
53694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53695 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
53696 msgstr ""
53698 #: fortran/openmp.c:4169
53699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53700 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
53701 msgstr ""
53703 #: fortran/openmp.c:4175
53704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53705 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
53706 msgstr ""
53708 #: fortran/openmp.c:4179
53709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53710 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
53711 msgstr ""
53713 #: fortran/openmp.c:4192
53714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53715 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
53716 msgstr ""
53718 #: fortran/openmp.c:4196
53719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53720 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
53721 msgstr ""
53723 #: fortran/openmp.c:4200
53724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53725 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
53726 msgstr ""
53728 #: fortran/openmp.c:4218
53729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53730 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
53731 msgstr ""
53733 #: fortran/openmp.c:4232
53734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53735 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
53736 msgstr ""
53738 #: fortran/openmp.c:4241 fortran/openmp.c:4249
53739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53740 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
53741 msgstr ""
53743 #: fortran/openmp.c:4331 fortran/openmp.c:4344
53744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53745 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
53746 msgstr ""
53748 #: fortran/openmp.c:4363
53749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53750 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
53751 msgstr ""
53753 #: fortran/openmp.c:4369
53754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53755 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
53756 msgstr ""
53758 #: fortran/openmp.c:4385
53759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53760 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
53761 msgstr ""
53763 #: fortran/openmp.c:4399
53764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53765 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
53766 msgstr ""
53768 #: fortran/openmp.c:4409 fortran/openmp.c:4418
53769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53770 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
53771 msgstr ""
53773 #: fortran/openmp.c:4432 fortran/openmp.c:4439
53774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53775 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow non-static arguments at %L"
53776 msgstr ""
53778 #: fortran/openmp.c:4461
53779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53780 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
53781 msgstr ""
53783 #: fortran/openmp.c:4465 fortran/openmp.c:4469
53784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53785 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
53786 msgstr ""
53788 #: fortran/openmp.c:4476
53789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53790 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
53791 msgstr ""
53793 #: fortran/openmp.c:4480
53794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53795 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
53796 msgstr ""
53798 #: fortran/openmp.c:4486
53799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53800 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
53801 msgstr ""
53803 #: fortran/openmp.c:4498
53804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53805 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
53806 msgstr ""
53808 #: fortran/openmp.c:4500
53809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53810 #| msgid "  conflict with `%D'"
53811 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
53812 msgstr "  en conflit avec « %D »"
53814 #: fortran/openmp.c:4502
53815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53816 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
53817 msgstr ""
53819 #: fortran/openmp.c:4504
53820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53821 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
53822 msgstr ""
53824 #: fortran/openmp.c:4506
53825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53826 #| msgid "  conflict with `%D'"
53827 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
53828 msgstr "  en conflit avec « %D »"
53830 #: fortran/openmp.c:4511
53831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53832 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
53833 msgstr ""
53835 #: fortran/openmp.c:4513
53836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53837 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
53838 msgstr ""
53840 #: fortran/openmp.c:4515
53841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53842 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
53843 msgstr ""
53845 #: fortran/openmp.c:4522
53846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53847 msgid "Clause GANG conflicts with WORKER at %L"
53848 msgstr ""
53850 #: fortran/openmp.c:4524
53851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53852 msgid "Clause GANG conflicts with VECTOR at %L"
53853 msgstr ""
53855 #: fortran/openmp.c:4528
53856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53857 msgid "Clause WORKER conflicts with VECTOR at %L"
53858 msgstr ""
53860 #: fortran/openmp.c:4533
53861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53862 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
53863 msgstr ""
53865 #: fortran/openmp.c:4556
53866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53867 #| msgid "overflow in constant expression"
53868 msgid "TILE requires constant expression at %L"
53869 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
53871 #: fortran/openmp.c:4605
53872 #, fuzzy, gcc-internal-format
53873 #| msgid "sorry, unimplemented: "
53874 msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
53875 msgstr "désolé, pas implanté: "
53877 #: fortran/openmp.c:4627
53878 #, gcc-internal-format
53879 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
53880 msgstr ""
53882 #: fortran/openmp.c:4732
53883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53884 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
53885 msgstr ""
53887 #: fortran/openmp.c:4753
53888 #, gcc-internal-format
53889 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
53890 msgstr ""
53892 #: fortran/openmp.c:4777
53893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53894 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53895 msgstr ""
53897 #: fortran/openmp.c:4785
53898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53899 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53900 msgstr ""
53902 #: fortran/openmp.c:4814
53903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53904 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
53905 msgstr ""
53907 #: fortran/openmp.c:4836
53908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53909 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
53910 msgstr ""
53912 #: fortran/openmp.c:4852
53913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53914 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53915 msgstr ""
53917 #: fortran/openmp.c:4867
53918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53919 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53920 msgstr ""
53922 #: fortran/openmp.c:4877
53923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53924 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
53925 msgstr ""
53927 #: fortran/openmp.c:4885
53928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53929 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
53930 msgstr ""
53932 #: fortran/options.c:217
53933 #, gcc-internal-format
53934 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
53935 msgstr ""
53937 #: fortran/options.c:304
53938 #, gcc-internal-format
53939 msgid "Reading file %qs as free form"
53940 msgstr ""
53942 #: fortran/options.c:314
53943 #, gcc-internal-format
53944 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
53945 msgstr ""
53947 #: fortran/options.c:317
53948 #, gcc-internal-format
53949 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
53950 msgstr ""
53952 #: fortran/options.c:348
53953 #, gcc-internal-format
53954 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
53955 msgstr ""
53957 #: fortran/options.c:351
53958 #, gcc-internal-format
53959 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
53960 msgstr ""
53962 #: fortran/options.c:353
53963 #, gcc-internal-format
53964 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
53965 msgstr ""
53967 #: fortran/options.c:356
53968 #, gcc-internal-format
53969 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
53970 msgstr ""
53972 #: fortran/options.c:359
53973 #, gcc-internal-format
53974 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
53975 msgstr ""
53977 #: fortran/options.c:391
53978 #, gcc-internal-format
53979 msgid "Fixed line length must be at least seven"
53980 msgstr ""
53982 #: fortran/options.c:394
53983 #, fuzzy, gcc-internal-format
53984 #| msgid "text length must be greater than 0"
53985 msgid "Free line length must be at least three"
53986 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
53988 #: fortran/options.c:397
53989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53990 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
53991 msgstr ""
53993 #: fortran/options.c:416
53994 #, gcc-internal-format
53995 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
53996 msgstr ""
53998 #: fortran/options.c:488
53999 #, gcc-internal-format
54000 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
54001 msgstr ""
54003 #: fortran/options.c:490
54004 #, gcc-internal-format
54005 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
54006 msgstr ""
54008 #: fortran/options.c:530
54009 #, gcc-internal-format
54010 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
54011 msgstr ""
54013 #: fortran/options.c:579
54014 #, fuzzy, gcc-internal-format
54015 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
54016 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
54017 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
54019 #: fortran/options.c:602
54020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54021 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
54022 msgstr ""
54024 #: fortran/options.c:622
54025 #, fuzzy, gcc-internal-format
54026 #| msgid "Unrecognized option `%s'"
54027 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
54028 msgstr "Option non reconnue `%s'"
54030 #: fortran/options.c:638
54031 #, gcc-internal-format
54032 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
54033 msgstr ""
54035 #: fortran/parse.c:556
54036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54037 #| msgid "Invalid statement at %0"
54038 msgid "Unclassifiable statement at %C"
54039 msgstr "Déclaration invalide à %0"
54041 #: fortran/parse.c:600
54042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54043 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
54044 msgstr ""
54046 #: fortran/parse.c:665
54047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54048 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
54049 msgstr ""
54051 #: fortran/parse.c:688
54052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54053 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
54054 msgstr ""
54056 #: fortran/parse.c:863
54057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54058 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
54059 msgstr ""
54061 #: fortran/parse.c:890
54062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54063 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
54064 msgstr ""
54066 #: fortran/parse.c:949 fortran/parse.c:1181
54067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54068 #| msgid "Invalid statement at %0"
54069 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
54070 msgstr "Déclaration invalide à %0"
54072 #: fortran/parse.c:956 fortran/parse.c:1173
54073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54074 #| msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
54075 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
54076 msgstr "Caractère non-numérique à %0 dans le champ d'étiquette [info -f g77 M LEX]"
54078 #: fortran/parse.c:968 fortran/parse.c:1222
54079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54080 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
54081 msgstr ""
54083 #: fortran/parse.c:976 fortran/parse.c:1237
54084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54085 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
54086 msgstr ""
54088 #: fortran/parse.c:1043 fortran/parse.c:1224
54089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54090 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
54091 msgstr ""
54093 #: fortran/parse.c:1066 fortran/parse.c:1200
54094 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54095 #| msgid "Invalid continuation line at %0"
54096 msgid "Bad continuation line at %C"
54097 msgstr "ligne de continuation invalide à %0"
54099 #: fortran/parse.c:1485
54100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54101 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
54102 msgstr ""
54104 #: fortran/parse.c:2147
54105 #, gcc-internal-format
54106 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
54107 msgstr ""
54109 #: fortran/parse.c:2291
54110 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54111 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
54112 msgid "Unexpected %s statement at %C"
54113 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
54115 #: fortran/parse.c:2438
54116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54117 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
54118 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
54119 msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
54121 #: fortran/parse.c:2455
54122 #, fuzzy, gcc-internal-format
54123 #| msgid "expected to return to file \"%s\""
54124 msgid "Unexpected end of file in %qs"
54125 msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
54127 #: fortran/parse.c:2487
54128 #, gcc-internal-format
54129 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
54130 msgstr ""
54132 #: fortran/parse.c:2490
54133 #, gcc-internal-format
54134 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
54135 msgstr ""
54137 #: fortran/parse.c:2510
54138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54139 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
54140 msgstr ""
54142 #: fortran/parse.c:2514
54143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54144 msgid "Type-bound procedure at %C"
54145 msgstr ""
54147 #: fortran/parse.c:2522
54148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54149 msgid "GENERIC binding at %C"
54150 msgstr ""
54152 #: fortran/parse.c:2530
54153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54154 #| msgid "previous declaration of `%D'"
54155 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
54156 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
54158 #: fortran/parse.c:2542
54159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54160 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
54161 msgstr ""
54163 #: fortran/parse.c:2552 fortran/parse.c:2655
54164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54165 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
54166 msgstr ""
54168 #: fortran/parse.c:2559
54169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54170 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
54171 msgstr ""
54173 #: fortran/parse.c:2566 fortran/parse.c:2668
54174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54175 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
54176 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
54177 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
54179 #: fortran/parse.c:2576
54180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54181 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
54182 msgstr ""
54184 #: fortran/parse.c:2580
54185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54186 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
54187 msgstr ""
54189 #: fortran/parse.c:2638
54190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54191 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
54192 msgstr ""
54194 #: fortran/parse.c:2646
54195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54196 msgid "Derived type definition at %C without components"
54197 msgstr ""
54199 #: fortran/parse.c:2662
54200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54201 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
54202 msgstr ""
54204 #: fortran/parse.c:2679
54205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54206 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
54207 msgstr ""
54209 #: fortran/parse.c:2685
54210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54211 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
54212 msgstr ""
54214 #: fortran/parse.c:2690
54215 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54216 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
54217 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
54218 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
54220 #: fortran/parse.c:2700
54221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54222 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
54223 msgstr ""
54225 #: fortran/parse.c:2788
54226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54227 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
54228 msgstr ""
54230 #: fortran/parse.c:2794
54231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54232 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
54233 msgstr ""
54235 #: fortran/parse.c:2799
54236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54237 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
54238 msgstr ""
54240 #: fortran/parse.c:2803
54241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54242 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
54243 msgstr ""
54245 #: fortran/parse.c:2808
54246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54247 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
54248 msgstr ""
54250 #: fortran/parse.c:2815
54251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54252 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
54253 msgstr ""
54255 #: fortran/parse.c:2867
54256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54257 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
54258 msgstr ""
54260 #: fortran/parse.c:2950
54261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54262 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
54263 msgstr ""
54265 #: fortran/parse.c:2974
54266 #, gcc-internal-format
54267 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
54268 msgstr ""
54270 #: fortran/parse.c:3007
54271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54272 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
54273 msgstr ""
54275 #: fortran/parse.c:3025
54276 #, gcc-internal-format
54277 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
54278 msgstr ""
54280 #: fortran/parse.c:3150
54281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54282 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
54283 msgstr ""
54285 #: fortran/parse.c:3180
54286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54287 #| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
54288 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
54289 msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1"
54291 #: fortran/parse.c:3264
54292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54293 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
54294 msgstr ""
54296 #: fortran/parse.c:3272
54297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54298 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
54299 msgstr ""
54301 #: fortran/parse.c:3336
54302 #, fuzzy, gcc-internal-format
54303 #| msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
54304 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
54305 msgstr "élément lexical invalide à %0 dans l'expression ou la sous-expression à %1"
54307 #: fortran/parse.c:3340
54308 #, gcc-internal-format
54309 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
54310 msgstr ""
54312 #: fortran/parse.c:3398
54313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54314 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
54315 msgstr ""
54317 #: fortran/parse.c:3420
54318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54319 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
54320 msgstr ""
54322 #: fortran/parse.c:3479
54323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54324 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
54325 msgstr ""
54327 #: fortran/parse.c:3530
54328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54329 #| msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
54330 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
54331 msgstr "déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %1 ne peut être spécifié en même temps avec la déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %0"
54333 #: fortran/parse.c:3548
54334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54335 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
54336 msgstr ""
54338 #: fortran/parse.c:3609
54339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54340 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
54341 msgstr ""
54343 #: fortran/parse.c:3692
54344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54345 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
54346 msgstr ""
54348 #: fortran/parse.c:3754
54349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54350 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
54351 msgstr ""
54353 #: fortran/parse.c:3787
54354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54355 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
54356 msgstr ""
54358 #: fortran/parse.c:3797
54359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54360 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
54361 msgstr ""
54363 #: fortran/parse.c:3823
54364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54365 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
54366 msgstr ""
54368 #: fortran/parse.c:3850
54369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54370 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
54371 msgstr ""
54373 #: fortran/parse.c:3918
54374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54375 #| msgid "In construct"
54376 msgid "BLOCK construct at %C"
54377 msgstr "Dans le construit"
54379 #: fortran/parse.c:3948
54380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54381 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
54382 msgstr ""
54384 #: fortran/parse.c:4048
54385 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54386 #| msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
54387 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
54388 msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
54390 #: fortran/parse.c:4064
54391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54392 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
54393 msgstr ""
54395 #: fortran/parse.c:4235
54396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54397 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
54398 msgstr ""
54400 #: fortran/parse.c:4251 fortran/parse.c:4308
54401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54402 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
54403 msgstr ""
54405 #: fortran/parse.c:4284
54406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54407 #| msgid "in %s, at %s:%d"
54408 msgid "Expecting %s at %C"
54409 msgstr "dans %s, à %s:%d"
54411 #: fortran/parse.c:4327
54412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54413 msgid "Expected DO loop at %C"
54414 msgstr ""
54416 #: fortran/parse.c:4347
54417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54418 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
54419 msgstr ""
54421 #: fortran/parse.c:4560
54422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54423 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
54424 msgstr ""
54426 #: fortran/parse.c:4617
54427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54428 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
54429 msgstr ""
54431 #: fortran/parse.c:4631
54432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54433 #| msgid "FORMAT at %0 with run-time expression must follow first executable statement"
54434 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
54435 msgstr "FORMAT à %0 dans l'expression lors de l'exécution doit suivre la première déclaration exécutable"
54437 #: fortran/parse.c:4858
54438 #, gcc-internal-format
54439 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
54440 msgstr ""
54442 #: fortran/parse.c:4914
54443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54444 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
54445 msgstr ""
54447 #: fortran/parse.c:4938
54448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54449 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
54450 msgstr ""
54452 #: fortran/parse.c:5015
54453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54454 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
54455 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
54456 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
54458 #: fortran/parse.c:5068
54459 #, gcc-internal-format
54460 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
54461 msgstr ""
54463 #: fortran/parse.c:5073
54464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54465 msgid "Global binding name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
54466 msgstr ""
54468 #: fortran/parse.c:5076
54469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54470 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
54471 msgstr ""
54473 #: fortran/parse.c:5097
54474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54475 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
54476 msgstr ""
54478 #: fortran/parse.c:5123
54479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54480 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
54481 msgstr ""
54483 #: fortran/parse.c:5168
54484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54485 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
54486 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
54487 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
54489 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
54490 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
54491 #. statements, we're in for lots of errors.
54492 #: fortran/parse.c:5546
54493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54494 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
54495 msgstr ""
54497 #: fortran/primary.c:105
54498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54499 #| msgid "Missing formal parameter term"
54500 msgid "Missing kind-parameter at %C"
54501 msgstr "Paramètre term formel manquant"
54503 #: fortran/primary.c:138
54504 #, gcc-internal-format
54505 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
54506 msgstr ""
54508 #: fortran/primary.c:232
54509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54510 #| msgid "function body not available"
54511 msgid "Integer kind %d at %C not available"
54512 msgstr "corps de la fonction n'est pas disponible"
54514 #: fortran/primary.c:241
54515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54516 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
54517 msgstr ""
54519 #: fortran/primary.c:270
54520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54521 #| msgid "Invalid octal constant at %0"
54522 msgid "Hollerith constant at %C"
54523 msgstr "constante octale invalide à %0"
54525 #: fortran/primary.c:281
54526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54527 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
54528 msgstr ""
54530 #: fortran/primary.c:287
54531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54532 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
54533 msgstr ""
54535 #: fortran/primary.c:307
54536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54537 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
54538 msgstr ""
54540 #: fortran/primary.c:393
54541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54542 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
54543 msgstr ""
54545 #: fortran/primary.c:402
54546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54547 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
54548 msgstr ""
54550 #: fortran/primary.c:408
54551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54552 #| msgid "Zero-length character constant at %0"
54553 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
54554 msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0"
54556 #: fortran/primary.c:431
54557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54558 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
54559 msgstr ""
54561 #: fortran/primary.c:461
54562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54563 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
54564 msgstr ""
54566 #: fortran/primary.c:467
54567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54568 #| msgid "label found outside of CASE statement"
54569 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
54570 msgstr "étiquette trouvée en dehors de la déclaration du CASE"
54572 #: fortran/primary.c:557
54573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54574 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
54575 msgstr ""
54577 #: fortran/primary.c:562
54578 #, gcc-internal-format
54579 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
54580 msgstr ""
54582 #: fortran/primary.c:578
54583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54584 #| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
54585 msgid "Missing exponent in real number at %C"
54586 msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réel à %0"
54588 #: fortran/primary.c:634
54589 #, gcc-internal-format
54590 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
54591 msgstr ""
54593 #: fortran/primary.c:664
54594 #, gcc-internal-format
54595 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
54596 msgstr ""
54598 #: fortran/primary.c:678
54599 #, gcc-internal-format
54600 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
54601 msgstr ""
54603 #: fortran/primary.c:711
54604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54605 #| msgid "Invalid label definition %A (at %0)"
54606 msgid "Invalid real kind %d at %C"
54607 msgstr "définition d'étiquette invalide %A (à %0)"
54609 #: fortran/primary.c:726
54610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54611 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
54612 msgstr ""
54614 #: fortran/primary.c:731
54615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54616 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
54617 msgstr ""
54619 #: fortran/primary.c:736
54620 #, gcc-internal-format
54621 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
54622 msgstr ""
54624 #: fortran/primary.c:823
54625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54626 #| msgid "parse error in method specification"
54627 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
54628 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
54630 #: fortran/primary.c:1035
54631 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54632 #| msgid "Invalid binary constant at %0"
54633 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
54634 msgstr "constante binaire invalide à %0"
54636 #: fortran/primary.c:1056
54637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54638 #| msgid "Unterminated character constant at %0 [info -f g77 M LEX]"
54639 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
54640 msgstr "constante de caractères non terminée à %0 [info -f g77 M LEX]"
54642 #: fortran/primary.c:1086
54643 #, gcc-internal-format
54644 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
54645 msgstr ""
54647 #: fortran/primary.c:1099
54648 #, gcc-internal-format
54649 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
54650 msgstr ""
54652 #: fortran/primary.c:1169
54653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54654 #| msgid "Invalid octal constant at %0"
54655 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
54656 msgstr "constante octale invalide à %0"
54658 #: fortran/primary.c:1201
54659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54660 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
54661 msgstr ""
54663 #: fortran/primary.c:1207
54664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54665 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
54666 msgstr ""
54668 #: fortran/primary.c:1213
54669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54670 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
54671 msgstr ""
54673 #: fortran/primary.c:1217
54674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54675 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
54676 msgstr ""
54678 #: fortran/primary.c:1240
54679 #, gcc-internal-format
54680 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
54681 msgstr ""
54683 #: fortran/primary.c:1247
54684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54685 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
54686 msgstr ""
54688 #: fortran/primary.c:1376
54689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54690 #| msgid "syntax error in action"
54691 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
54692 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
54694 #: fortran/primary.c:1583
54695 #, gcc-internal-format
54696 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
54697 msgstr ""
54699 #: fortran/primary.c:1647
54700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54701 #| msgid "argument missing after %s"
54702 msgid "argument list function at %C"
54703 msgstr "argument manquant après %s"
54705 #: fortran/primary.c:1715
54706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54707 #| msgid "expected to return to file \"%s\""
54708 msgid "Expected alternate return label at %C"
54709 msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
54711 #: fortran/primary.c:1737
54712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54713 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
54714 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
54715 msgstr "argument actuel invalide à %0"
54717 #: fortran/primary.c:1783
54718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54719 #| msgid "syntax error in macro parameter list"
54720 msgid "Syntax error in argument list at %C"
54721 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
54723 #: fortran/primary.c:1804
54724 #, gcc-internal-format
54725 msgid "extend_ref(): Bad tail"
54726 msgstr ""
54728 #: fortran/primary.c:1842
54729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54730 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
54731 msgstr ""
54733 #: fortran/primary.c:1850
54734 #, gcc-internal-format
54735 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
54736 msgstr ""
54738 #: fortran/primary.c:1920
54739 #, gcc-internal-format
54740 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
54741 msgstr ""
54743 #: fortran/primary.c:1926
54744 #, gcc-internal-format
54745 msgid "Unexpected %<%%%> for nonderived-type variable %qs at %C"
54746 msgstr ""
54748 #: fortran/primary.c:1944
54749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54750 msgid "Expected structure component name at %C"
54751 msgstr ""
54753 #: fortran/primary.c:1995
54754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54755 #| msgid "argument missing after %s"
54756 msgid "Expected argument list at %C"
54757 msgstr "argument manquant après %s"
54759 #: fortran/primary.c:2026
54760 #, gcc-internal-format
54761 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
54762 msgstr ""
54764 #: fortran/primary.c:2113
54765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54766 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
54767 msgstr ""
54769 #: fortran/primary.c:2148
54770 #, gcc-internal-format
54771 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
54772 msgstr ""
54774 #: fortran/primary.c:2216
54775 #, gcc-internal-format
54776 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
54777 msgstr ""
54779 #: fortran/primary.c:2386
54780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54781 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
54782 msgstr ""
54784 #: fortran/primary.c:2395
54785 #, gcc-internal-format
54786 msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
54787 msgstr ""
54789 #: fortran/primary.c:2402
54790 #, gcc-internal-format
54791 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
54792 msgstr ""
54794 #: fortran/primary.c:2450
54795 #, gcc-internal-format
54796 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
54797 msgstr ""
54799 #: fortran/primary.c:2470
54800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54801 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
54802 msgstr ""
54804 #: fortran/primary.c:2485
54805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54806 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
54807 msgstr ""
54809 #: fortran/primary.c:2490
54810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54811 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
54812 msgstr ""
54814 #: fortran/primary.c:2527
54815 #, gcc-internal-format
54816 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
54817 msgstr ""
54819 #: fortran/primary.c:2539
54820 #, gcc-internal-format
54821 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
54822 msgstr ""
54824 #: fortran/primary.c:2593
54825 #, gcc-internal-format
54826 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
54827 msgstr ""
54829 #: fortran/primary.c:2776
54830 #, gcc-internal-format
54831 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
54832 msgstr ""
54834 #: fortran/primary.c:2899
54835 #, gcc-internal-format
54836 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
54837 msgstr ""
54839 #: fortran/primary.c:2930
54840 #, fuzzy, gcc-internal-format
54841 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
54842 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
54843 msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
54845 #: fortran/primary.c:2933
54846 #, fuzzy, gcc-internal-format
54847 #| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
54848 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
54849 msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
54851 #: fortran/primary.c:2983
54852 #, fuzzy, gcc-internal-format
54853 #| msgid "missing argument to \"%s\""
54854 msgid "Missing argument to %qs at %C"
54855 msgstr "argument manquant à \"%s\""
54857 #: fortran/primary.c:3139
54858 #, fuzzy, gcc-internal-format
54859 #| msgid "missing argument to \"%s\""
54860 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
54861 msgstr "argument manquant à \"%s\""
54863 #: fortran/primary.c:3173
54864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54865 #| msgid "floating point overflow in expression"
54866 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
54867 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
54869 #: fortran/primary.c:3272
54870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54871 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
54872 msgstr ""
54874 #: fortran/primary.c:3306
54875 #, fuzzy, gcc-internal-format
54876 #| msgid "%s is not addressable"
54877 msgid "%qs at %C is not a variable"
54878 msgstr "%s n'est pas adressable"
54880 #: fortran/resolve.c:125
54881 #, gcc-internal-format
54882 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
54883 msgstr ""
54885 #: fortran/resolve.c:128
54886 #, gcc-internal-format
54887 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
54888 msgstr ""
54890 #: fortran/resolve.c:145
54891 #, gcc-internal-format
54892 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
54893 msgstr ""
54895 #: fortran/resolve.c:158
54896 #, gcc-internal-format
54897 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
54898 msgstr ""
54900 #: fortran/resolve.c:165
54901 #, fuzzy, gcc-internal-format
54902 #| msgid "constructor cannot be static member function"
54903 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
54904 msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
54906 #: fortran/resolve.c:174
54907 #, gcc-internal-format
54908 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
54909 msgstr ""
54911 #: fortran/resolve.c:180
54912 #, gcc-internal-format
54913 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
54914 msgstr ""
54916 #: fortran/resolve.c:202
54917 #, gcc-internal-format
54918 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
54919 msgstr ""
54921 #: fortran/resolve.c:296
54922 #, fuzzy, gcc-internal-format
54923 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
54924 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
54925 msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
54927 #: fortran/resolve.c:300
54928 #, fuzzy, gcc-internal-format
54929 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
54930 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
54931 msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
54933 #: fortran/resolve.c:311
54934 #, gcc-internal-format
54935 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
54936 msgstr ""
54938 #: fortran/resolve.c:383
54939 #, gcc-internal-format
54940 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
54941 msgstr ""
54943 #: fortran/resolve.c:393
54944 #, gcc-internal-format
54945 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
54946 msgstr ""
54948 #: fortran/resolve.c:398
54949 #, gcc-internal-format
54950 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
54951 msgstr ""
54953 #: fortran/resolve.c:406
54954 #, gcc-internal-format
54955 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
54956 msgstr ""
54958 #: fortran/resolve.c:411
54959 #, gcc-internal-format
54960 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
54961 msgstr ""
54963 #: fortran/resolve.c:421
54964 #, gcc-internal-format
54965 msgid "INTENT(OUT) argument '%s' of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
54966 msgstr ""
54968 #: fortran/resolve.c:454
54969 #, fuzzy, gcc-internal-format
54970 #| msgid "too many arguments to procedure"
54971 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
54972 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
54974 #: fortran/resolve.c:462
54975 #, gcc-internal-format
54976 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
54977 msgstr ""
54979 #: fortran/resolve.c:471
54980 #, gcc-internal-format
54981 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
54982 msgstr ""
54984 #: fortran/resolve.c:481
54985 #, gcc-internal-format
54986 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
54987 msgstr ""
54989 #: fortran/resolve.c:489
54990 #, gcc-internal-format
54991 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
54992 msgstr ""
54994 #: fortran/resolve.c:498
54995 #, gcc-internal-format
54996 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
54997 msgstr ""
54999 #: fortran/resolve.c:511
55000 #, fuzzy, gcc-internal-format
55001 #| msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
55002 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
55003 msgstr "argument nul à %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
55005 #: fortran/resolve.c:521
55006 #, gcc-internal-format
55007 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
55008 msgstr ""
55010 #: fortran/resolve.c:579
55011 #, gcc-internal-format
55012 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
55013 msgstr ""
55015 #: fortran/resolve.c:582
55016 #, gcc-internal-format
55017 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
55018 msgstr ""
55020 #: fortran/resolve.c:606
55021 #, gcc-internal-format
55022 msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
55023 msgstr ""
55025 #: fortran/resolve.c:780
55026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55027 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
55028 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
55029 msgstr "spécification inconsistente avec l'instance de la vairable"
55031 #: fortran/resolve.c:797
55032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55033 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
55034 msgstr ""
55036 #: fortran/resolve.c:824
55037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55038 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
55039 msgstr ""
55041 #: fortran/resolve.c:828
55042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55043 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
55044 msgstr ""
55046 #: fortran/resolve.c:835
55047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55048 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
55049 msgstr ""
55051 #: fortran/resolve.c:839
55052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55053 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
55054 msgstr ""
55056 #: fortran/resolve.c:877
55057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55058 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
55059 msgstr ""
55061 #: fortran/resolve.c:882
55062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55063 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
55064 msgstr ""
55066 #: fortran/resolve.c:925
55067 #, gcc-internal-format
55068 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
55069 msgstr ""
55071 #: fortran/resolve.c:929
55072 #, gcc-internal-format
55073 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
55074 msgstr ""
55076 #: fortran/resolve.c:936
55077 #, gcc-internal-format
55078 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
55079 msgstr ""
55081 #: fortran/resolve.c:944
55082 #, gcc-internal-format
55083 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
55084 msgstr ""
55086 #: fortran/resolve.c:948
55087 #, gcc-internal-format
55088 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
55089 msgstr ""
55091 #: fortran/resolve.c:952
55092 #, gcc-internal-format
55093 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
55094 msgstr ""
55096 #: fortran/resolve.c:996
55097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55098 msgid "In Fortran 2003 COMMON '%s' block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
55099 msgstr ""
55101 #: fortran/resolve.c:1010
55102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55103 msgid "COMMON block '%s' at %L uses the same global identifier as entity at %L"
55104 msgstr ""
55106 #: fortran/resolve.c:1018
55107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55108 msgid "Fortran 2008: COMMON block '%s' with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
55109 msgstr ""
55111 #: fortran/resolve.c:1040
55112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55113 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
55114 msgstr ""
55116 #: fortran/resolve.c:1061
55117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55118 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
55119 msgstr ""
55121 #: fortran/resolve.c:1065
55122 #, gcc-internal-format
55123 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
55124 msgstr ""
55126 #: fortran/resolve.c:1069
55127 #, gcc-internal-format
55128 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
55129 msgstr ""
55131 #: fortran/resolve.c:1073
55132 #, gcc-internal-format
55133 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
55134 msgstr ""
55136 #: fortran/resolve.c:1078
55137 #, gcc-internal-format
55138 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
55139 msgstr ""
55141 #: fortran/resolve.c:1164
55142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55143 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
55144 msgstr ""
55146 #: fortran/resolve.c:1185
55147 #, gcc-internal-format
55148 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
55149 msgstr ""
55151 #: fortran/resolve.c:1270
55152 #, gcc-internal-format
55153 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
55154 msgstr ""
55156 #: fortran/resolve.c:1304
55157 #, gcc-internal-format
55158 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
55159 msgstr ""
55161 #: fortran/resolve.c:1320
55162 #, gcc-internal-format
55163 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
55164 msgstr ""
55166 #: fortran/resolve.c:1331
55167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55168 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
55169 msgstr ""
55171 #: fortran/resolve.c:1349
55172 #, gcc-internal-format
55173 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
55174 msgstr ""
55176 #: fortran/resolve.c:1474
55177 #, gcc-internal-format
55178 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
55179 msgstr ""
55181 #: fortran/resolve.c:1536
55182 #, fuzzy, gcc-internal-format
55183 #| msgid "use of `%D' is ambiguous"
55184 msgid "%qs at %L is ambiguous"
55185 msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
55187 #: fortran/resolve.c:1540
55188 #, gcc-internal-format
55189 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
55190 msgstr ""
55192 #: fortran/resolve.c:1661
55193 #, gcc-internal-format
55194 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
55195 msgstr ""
55197 #: fortran/resolve.c:1674
55198 #, gcc-internal-format
55199 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
55200 msgstr ""
55202 #: fortran/resolve.c:1685
55203 #, gcc-internal-format
55204 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
55205 msgstr ""
55207 #: fortran/resolve.c:1698
55208 #, gcc-internal-format
55209 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
55210 msgstr ""
55212 #: fortran/resolve.c:1734
55213 #, gcc-internal-format
55214 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
55215 msgstr ""
55217 #: fortran/resolve.c:1773 fortran/resolve.c:8700 fortran/resolve.c:10195
55218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55219 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
55220 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
55221 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
55223 #: fortran/resolve.c:1816
55224 #, fuzzy, gcc-internal-format
55225 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
55226 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
55227 msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
55229 #: fortran/resolve.c:1824
55230 #, gcc-internal-format
55231 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
55232 msgstr ""
55234 #: fortran/resolve.c:1831
55235 #, fuzzy, gcc-internal-format
55236 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
55237 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
55238 msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
55240 #: fortran/resolve.c:1839
55241 #, gcc-internal-format
55242 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
55243 msgstr ""
55245 #: fortran/resolve.c:1866
55246 #, gcc-internal-format
55247 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
55248 msgstr ""
55250 #: fortran/resolve.c:1888
55251 #, fuzzy, gcc-internal-format
55252 #| msgid "use of `%D' is ambiguous"
55253 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
55254 msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
55256 #: fortran/resolve.c:1943
55257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55258 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
55259 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
55260 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
55262 #: fortran/resolve.c:1950
55263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55264 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
55265 msgstr ""
55267 #: fortran/resolve.c:1964
55268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55269 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
55270 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
55271 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
55273 #: fortran/resolve.c:1976
55274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55275 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
55276 msgstr ""
55278 #: fortran/resolve.c:1987
55279 #, gcc-internal-format
55280 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
55281 msgstr ""
55283 #: fortran/resolve.c:1996
55284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55285 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
55286 msgstr ""
55288 #: fortran/resolve.c:2127
55289 #, gcc-internal-format
55290 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
55291 msgstr ""
55293 #: fortran/resolve.c:2164
55294 #, gcc-internal-format
55295 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
55296 msgstr ""
55298 #: fortran/resolve.c:2436
55299 #, gcc-internal-format
55300 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
55301 msgstr ""
55303 #: fortran/resolve.c:2457
55304 #, gcc-internal-format
55305 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
55306 msgstr ""
55308 #: fortran/resolve.c:2565
55309 #, gcc-internal-format
55310 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
55311 msgstr ""
55313 #: fortran/resolve.c:2583
55314 #, gcc-internal-format
55315 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
55316 msgstr ""
55318 #: fortran/resolve.c:2621
55319 #, gcc-internal-format
55320 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
55321 msgstr ""
55323 #: fortran/resolve.c:2676
55324 #, gcc-internal-format
55325 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
55326 msgstr ""
55328 #: fortran/resolve.c:2732 fortran/resolve.c:14805
55329 #, gcc-internal-format
55330 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
55331 msgstr ""
55333 #: fortran/resolve.c:2841
55334 #, fuzzy, gcc-internal-format
55335 #| msgid "Reference to intrinsic function `%A' as if it were a subroutine at %0"
55336 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
55337 msgstr "référence à une fonction intrinsèque «%A» comme s'il est une sous-routine à %0"
55339 #: fortran/resolve.c:2848
55340 #, gcc-internal-format
55341 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
55342 msgstr ""
55344 #: fortran/resolve.c:2855
55345 #, gcc-internal-format
55346 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
55347 msgstr ""
55349 #: fortran/resolve.c:2918
55350 #, fuzzy, gcc-internal-format
55351 #| msgid "`%D' is not a function,"
55352 msgid "%qs at %L is not a function"
55353 msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
55355 #: fortran/resolve.c:2926 fortran/resolve.c:3396
55356 #, gcc-internal-format
55357 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
55358 msgstr ""
55360 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
55361 #: fortran/resolve.c:2969
55362 #, gcc-internal-format
55363 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
55364 msgstr ""
55366 #: fortran/resolve.c:3003
55367 #, fuzzy, gcc-internal-format
55368 #| msgid "sizeof applied to a function type"
55369 msgid "resolve_function(): bad function type"
55370 msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
55372 #: fortran/resolve.c:3023
55373 #, gcc-internal-format
55374 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
55375 msgstr ""
55377 #: fortran/resolve.c:3085
55378 #, gcc-internal-format
55379 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
55380 msgstr ""
55382 #: fortran/resolve.c:3089
55383 #, gcc-internal-format
55384 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
55385 msgstr ""
55387 #: fortran/resolve.c:3140
55388 #, gcc-internal-format
55389 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
55390 msgstr ""
55392 #: fortran/resolve.c:3146
55393 #, gcc-internal-format
55394 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
55395 msgstr ""
55397 #: fortran/resolve.c:3152
55398 #, gcc-internal-format
55399 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
55400 msgstr ""
55402 #: fortran/resolve.c:3220
55403 #, gcc-internal-format
55404 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
55405 msgstr ""
55407 #: fortran/resolve.c:3229
55408 #, gcc-internal-format
55409 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
55410 msgstr ""
55412 #: fortran/resolve.c:3264
55413 #, gcc-internal-format
55414 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
55415 msgstr ""
55417 #: fortran/resolve.c:3309
55418 #, gcc-internal-format
55419 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
55420 msgstr ""
55422 #: fortran/resolve.c:3367
55423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55424 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
55425 msgstr ""
55427 #: fortran/resolve.c:3406
55428 #, gcc-internal-format
55429 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
55430 msgstr ""
55432 #: fortran/resolve.c:3410
55433 #, gcc-internal-format
55434 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
55435 msgstr ""
55437 #: fortran/resolve.c:3455
55438 #, fuzzy, gcc-internal-format
55439 #| msgid "cast does not match function type"
55440 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
55441 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
55443 #: fortran/resolve.c:3493
55444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55445 #| msgid "shared and mdll are not compatible"
55446 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
55447 msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
55449 #: fortran/resolve.c:3724
55450 #, gcc-internal-format
55451 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
55452 msgstr ""
55454 #: fortran/resolve.c:3895 fortran/resolve.c:3918
55455 #, fuzzy, gcc-internal-format
55456 #| msgid "incompatible modes in concat expression"
55457 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
55458 msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
55460 #: fortran/resolve.c:4013
55461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55462 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
55463 msgstr ""
55465 #: fortran/resolve.c:4018
55466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55467 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
55468 msgstr ""
55470 #: fortran/resolve.c:4028
55471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55472 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
55473 msgstr ""
55475 #: fortran/resolve.c:4033
55476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55477 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
55478 msgstr ""
55480 #: fortran/resolve.c:4053
55481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55482 msgid "Illegal stride of zero at %L"
55483 msgstr ""
55485 #: fortran/resolve.c:4070
55486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55487 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
55488 msgstr ""
55490 #: fortran/resolve.c:4078
55491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55492 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
55493 msgstr ""
55495 #: fortran/resolve.c:4094
55496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55497 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
55498 msgstr ""
55500 #: fortran/resolve.c:4103
55501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55502 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
55503 msgstr ""
55505 #: fortran/resolve.c:4119
55506 #, fuzzy, gcc-internal-format
55507 #| msgid "subscript missing in array reference"
55508 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
55509 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
55511 #: fortran/resolve.c:4142
55512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55513 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
55514 msgstr ""
55516 #: fortran/resolve.c:4152
55517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55518 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
55519 msgstr ""
55521 #: fortran/resolve.c:4160
55522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55523 #| msgid "mode mismatch in parameter %d"
55524 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
55525 msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
55527 #: fortran/resolve.c:4176
55528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55529 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
55530 msgstr ""
55532 #: fortran/resolve.c:4204
55533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55534 msgid "Array index at %L must be scalar"
55535 msgstr ""
55537 #: fortran/resolve.c:4210
55538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55539 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
55540 msgstr ""
55542 #: fortran/resolve.c:4216
55543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55544 msgid "REAL array index at %L"
55545 msgstr ""
55547 #: fortran/resolve.c:4255
55548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55549 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
55550 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
55551 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
55553 #: fortran/resolve.c:4262
55554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55555 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
55556 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
55557 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
55559 #: fortran/resolve.c:4307
55560 #, gcc-internal-format
55561 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
55562 msgstr ""
55564 #: fortran/resolve.c:4318
55565 #, gcc-internal-format
55566 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
55567 msgstr ""
55569 #: fortran/resolve.c:4329
55570 #, gcc-internal-format
55571 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
55572 msgstr ""
55574 #: fortran/resolve.c:4372
55575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55576 #| msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
55577 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
55578 msgstr "tableau « %A » à %0 est trop grand pour être traité"
55580 #: fortran/resolve.c:4470
55581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55582 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
55583 msgstr ""
55585 #: fortran/resolve.c:4477
55586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55587 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
55588 msgstr ""
55590 #: fortran/resolve.c:4486
55591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55592 msgid "Substring start index at %L is less than one"
55593 msgstr ""
55595 #: fortran/resolve.c:4499
55596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55597 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
55598 msgstr ""
55600 #: fortran/resolve.c:4506
55601 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55602 #| msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
55603 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
55604 msgstr "point begin/end de la sous-chaîne à %0 en dehors de la plage définie"
55606 #: fortran/resolve.c:4516
55607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55608 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
55609 msgstr ""
55611 #: fortran/resolve.c:4526
55612 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55613 #| msgid "requested alignment is too large"
55614 msgid "Substring end index at %L is too large"
55615 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
55617 #: fortran/resolve.c:4664
55618 #, gcc-internal-format
55619 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
55620 msgstr ""
55622 #: fortran/resolve.c:4678
55623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55624 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
55625 msgstr ""
55627 #: fortran/resolve.c:4688
55628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55629 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
55630 msgstr ""
55632 #: fortran/resolve.c:4707
55633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55634 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
55635 msgstr ""
55637 #: fortran/resolve.c:4805
55638 #, gcc-internal-format
55639 msgid "expression_rank(): Two array specs"
55640 msgstr ""
55642 #: fortran/resolve.c:4887
55643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55644 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
55645 msgstr ""
55647 #: fortran/resolve.c:4897
55648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55649 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
55650 msgstr ""
55652 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
55653 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
55654 #. that the function-name resolution happens too late in that
55655 #. function.
55656 #: fortran/resolve.c:4907
55657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55658 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
55659 msgstr ""
55661 #: fortran/resolve.c:4922
55662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55663 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
55664 msgstr ""
55666 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
55667 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
55668 #. that the function-name resolution happens too late in that
55669 #. function.
55670 #: fortran/resolve.c:4932
55671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55672 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
55673 msgstr ""
55675 #: fortran/resolve.c:4943
55676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55677 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
55678 msgstr ""
55680 #: fortran/resolve.c:4952
55681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55682 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
55683 msgstr ""
55685 #: fortran/resolve.c:4967
55686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55687 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
55688 msgstr ""
55690 #: fortran/resolve.c:5057
55691 #, gcc-internal-format
55692 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
55693 msgstr ""
55695 #: fortran/resolve.c:5062
55696 #, gcc-internal-format
55697 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
55698 msgstr ""
55700 #: fortran/resolve.c:5132
55701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55702 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
55703 msgstr ""
55705 #: fortran/resolve.c:5145
55706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55707 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
55708 msgstr ""
55710 #: fortran/resolve.c:5483
55711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55712 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
55713 msgstr ""
55715 #: fortran/resolve.c:5490
55716 #, gcc-internal-format
55717 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
55718 msgstr ""
55720 #: fortran/resolve.c:5525
55721 #, gcc-internal-format
55722 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
55723 msgstr ""
55725 #: fortran/resolve.c:5534
55726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55727 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
55728 msgstr ""
55730 #. Nothing matching found!
55731 #: fortran/resolve.c:5722
55732 #, gcc-internal-format
55733 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
55734 msgstr ""
55736 #: fortran/resolve.c:5749
55737 #, gcc-internal-format
55738 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
55739 msgstr ""
55741 #: fortran/resolve.c:5800
55742 #, gcc-internal-format
55743 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
55744 msgstr ""
55746 #: fortran/resolve.c:6317
55747 #, gcc-internal-format
55748 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
55749 msgstr ""
55751 #: fortran/resolve.c:6343
55752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55753 #| msgid "%s parameter %d must be a location"
55754 msgid "%s at %L must be a scalar"
55755 msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
55757 #: fortran/resolve.c:6353
55758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55759 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
55760 msgid "%s at %L must be integer"
55761 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
55763 #: fortran/resolve.c:6357 fortran/resolve.c:6364
55764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55765 msgid "%s at %L must be INTEGER"
55766 msgstr ""
55768 #: fortran/resolve.c:6406
55769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55770 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
55771 msgstr ""
55773 #: fortran/resolve.c:6442
55774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55775 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
55776 msgstr ""
55778 #: fortran/resolve.c:6503
55779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55780 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
55781 msgstr ""
55783 #: fortran/resolve.c:6508
55784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55785 #| msgid "DO FOR start expression is a numbered SET"
55786 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
55787 msgstr "expression de départ de DO FOR est un SET énuméré"
55789 #: fortran/resolve.c:6515
55790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55791 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
55792 msgstr ""
55794 #: fortran/resolve.c:6523
55795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55796 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
55797 msgstr ""
55799 #: fortran/resolve.c:6528
55800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55801 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
55802 msgstr ""
55804 #: fortran/resolve.c:6541
55805 #, gcc-internal-format
55806 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
55807 msgstr ""
55809 #: fortran/resolve.c:6639 fortran/resolve.c:6931
55810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55811 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
55812 msgstr ""
55814 #: fortran/resolve.c:6647 fortran/resolve.c:6896
55815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55816 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
55817 msgstr ""
55819 #: fortran/resolve.c:6753
55820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55821 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
55822 msgstr ""
55824 #: fortran/resolve.c:6784
55825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55826 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
55827 msgstr ""
55829 #: fortran/resolve.c:6942
55830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55831 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
55832 msgstr ""
55834 #: fortran/resolve.c:6954
55835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55836 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
55837 msgstr ""
55839 #: fortran/resolve.c:6968
55840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55841 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
55842 msgstr ""
55844 #: fortran/resolve.c:6981
55845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55846 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
55847 msgstr ""
55849 #: fortran/resolve.c:6994
55850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55851 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
55852 msgstr ""
55854 #: fortran/resolve.c:7102
55855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55856 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
55857 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
55858 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
55860 #: fortran/resolve.c:7116
55861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55862 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
55863 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
55864 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
55866 #: fortran/resolve.c:7143
55867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55868 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
55869 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
55870 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
55872 #: fortran/resolve.c:7162
55873 #, gcc-internal-format
55874 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
55875 msgstr ""
55877 #: fortran/resolve.c:7177
55878 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55879 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
55880 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
55881 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
55883 #: fortran/resolve.c:7188
55884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55885 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
55886 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
55887 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
55889 #: fortran/resolve.c:7219
55890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55891 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
55892 msgstr ""
55894 #: fortran/resolve.c:7242
55895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55896 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
55897 msgstr ""
55899 #: fortran/resolve.c:7253
55900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55901 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
55902 msgstr ""
55904 #: fortran/resolve.c:7264
55905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55906 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
55907 msgstr ""
55909 #: fortran/resolve.c:7287
55910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55911 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
55912 msgstr ""
55914 #: fortran/resolve.c:7317
55915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55916 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
55917 msgstr ""
55919 #: fortran/resolve.c:7323 fortran/resolve.c:7329
55920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55921 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
55922 msgstr ""
55924 #. The cases overlap, or they are the same
55925 #. element in the list.  Either way, we must
55926 #. issue an error and get the next case from P.
55927 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
55928 #: fortran/resolve.c:7533
55929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55930 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
55931 msgstr ""
55933 #: fortran/resolve.c:7584
55934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55935 #| msgid "expression statement has incomplete type"
55936 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
55937 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
55939 #: fortran/resolve.c:7595
55940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55941 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
55942 msgstr ""
55944 #: fortran/resolve.c:7608
55945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55946 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
55947 msgstr ""
55949 #: fortran/resolve.c:7654
55950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55951 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
55952 msgstr ""
55954 #: fortran/resolve.c:7673
55955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55956 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
55957 msgstr ""
55959 #: fortran/resolve.c:7683
55960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55961 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
55962 msgstr ""
55964 #: fortran/resolve.c:7701 fortran/resolve.c:7709
55965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55966 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
55967 msgstr ""
55969 #: fortran/resolve.c:7771 fortran/resolve.c:8144
55970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55971 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
55972 msgstr ""
55974 #: fortran/resolve.c:7797
55975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55976 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
55977 msgstr ""
55979 #: fortran/resolve.c:7809
55980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55981 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
55982 msgstr ""
55984 #: fortran/resolve.c:7824
55985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55986 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
55987 msgid "Range specification at %L can never be matched"
55988 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
55990 #: fortran/resolve.c:7927
55991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55992 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
55993 msgstr ""
55995 #: fortran/resolve.c:7999
55996 #, gcc-internal-format
55997 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
55998 msgstr ""
56000 #: fortran/resolve.c:8009
56001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56002 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
56003 msgstr ""
56005 #: fortran/resolve.c:8063
56006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56007 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
56008 msgstr ""
56010 #: fortran/resolve.c:8080 fortran/resolve.c:8092
56011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56012 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
56013 msgstr ""
56015 #: fortran/resolve.c:8108
56016 #, gcc-internal-format
56017 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
56018 msgstr ""
56020 #: fortran/resolve.c:8120
56021 #, gcc-internal-format
56022 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
56023 msgstr ""
56025 #: fortran/resolve.c:8123
56026 #, fuzzy, gcc-internal-format
56027 #| msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0"
56028 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
56029 msgstr "intrinsèque «%A» non implanté à %0"
56031 #: fortran/resolve.c:8132
56032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56033 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
56034 msgstr ""
56036 #: fortran/resolve.c:8324
56037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56038 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
56039 msgstr ""
56041 #: fortran/resolve.c:8413
56042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56043 #| msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0"
56044 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
56045 msgstr "référence invalide vers l'intrinsèque «%A» à %0"
56047 #. FIXME: Test for defined input/output.
56048 #: fortran/resolve.c:8441
56049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56050 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
56051 msgstr ""
56053 #: fortran/resolve.c:8453
56054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56055 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
56056 msgstr ""
56058 #: fortran/resolve.c:8462
56059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56060 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
56061 msgstr ""
56063 #: fortran/resolve.c:8469
56064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56065 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
56066 msgstr ""
56068 #: fortran/resolve.c:8480 fortran/resolve.c:8486
56069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56070 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
56071 msgstr ""
56073 #: fortran/resolve.c:8500
56074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56075 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
56076 msgstr ""
56078 #: fortran/resolve.c:8555
56079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56080 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
56081 msgstr ""
56083 #: fortran/resolve.c:8562 fortran/resolve.c:8673
56084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56085 #| msgid "argument %d must be referable"
56086 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
56087 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
56089 #: fortran/resolve.c:8574 fortran/resolve.c:8680
56090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56091 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
56092 msgstr ""
56094 #: fortran/resolve.c:8586
56095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56096 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
56097 msgstr ""
56099 #: fortran/resolve.c:8650
56100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56101 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
56102 msgstr ""
56104 #: fortran/resolve.c:8654 fortran/resolve.c:8664
56105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56106 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
56107 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
56108 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
56110 #: fortran/resolve.c:8707
56111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56112 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
56113 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
56114 msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
56116 #: fortran/resolve.c:8717
56117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56118 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
56119 msgstr ""
56121 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
56122 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
56123 #: fortran/resolve.c:8734 fortran/resolve.c:8757
56124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56125 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
56126 msgstr ""
56128 #: fortran/resolve.c:8738 fortran/resolve.c:8763
56129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56130 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
56131 msgstr ""
56133 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
56134 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
56135 #. further checks are necessary in this case.
56136 #: fortran/resolve.c:8778
56137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56138 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
56139 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
56140 msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
56142 #: fortran/resolve.c:8850
56143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56144 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
56145 msgstr ""
56147 #: fortran/resolve.c:8866
56148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56149 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
56150 msgstr ""
56152 #: fortran/resolve.c:8874 fortran/resolve.c:8961
56153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56154 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
56155 msgstr ""
56157 #: fortran/resolve.c:8884 fortran/resolve.c:8971
56158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56159 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
56160 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
56161 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
56163 #: fortran/resolve.c:8915
56164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56165 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
56166 msgstr ""
56168 #: fortran/resolve.c:8924
56169 #, gcc-internal-format
56170 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
56171 msgstr ""
56173 #: fortran/resolve.c:9093
56174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56175 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
56176 msgstr ""
56178 #: fortran/resolve.c:9171
56179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56180 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
56181 msgstr ""
56183 #: fortran/resolve.c:9247
56184 #, gcc-internal-format
56185 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
56186 msgstr ""
56188 #: fortran/resolve.c:9361
56189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56190 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
56191 msgstr ""
56193 #: fortran/resolve.c:9393
56194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56195 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
56196 msgstr ""
56198 #: fortran/resolve.c:9398
56199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56200 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
56201 msgstr ""
56203 #: fortran/resolve.c:9408
56204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56205 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
56206 msgstr ""
56208 #: fortran/resolve.c:9440
56209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56210 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
56211 msgstr ""
56213 #: fortran/resolve.c:9444
56214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56215 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
56216 msgstr ""
56218 #: fortran/resolve.c:9449
56219 #, gcc-internal-format
56220 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
56221 msgstr ""
56223 #. See PR 43366.
56224 #: fortran/resolve.c:9454
56225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56226 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported"
56227 msgstr ""
56229 #: fortran/resolve.c:9460
56230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56231 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
56232 msgstr ""
56234 #: fortran/resolve.c:9471
56235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56236 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
56237 msgstr ""
56239 #: fortran/resolve.c:9766
56240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56241 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
56242 msgstr ""
56244 #: fortran/resolve.c:10141
56245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56246 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
56247 msgstr ""
56249 #: fortran/resolve.c:10144
56250 #, gcc-internal-format
56251 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
56252 msgstr ""
56254 #: fortran/resolve.c:10155
56255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56256 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
56257 msgstr ""
56259 #: fortran/resolve.c:10203
56260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56261 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
56262 msgstr ""
56264 #: fortran/resolve.c:10236
56265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56266 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
56267 msgstr ""
56269 #: fortran/resolve.c:10291
56270 #, gcc-internal-format
56271 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
56272 msgstr ""
56274 #: fortran/resolve.c:10296
56275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56276 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
56277 msgstr ""
56279 #: fortran/resolve.c:10380
56280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56281 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
56282 msgstr ""
56284 #: fortran/resolve.c:10449
56285 #, gcc-internal-format
56286 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
56287 msgstr ""
56289 #: fortran/resolve.c:10544
56290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56291 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
56292 msgstr ""
56294 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
56295 #. isn't the same module, reject it.
56296 #: fortran/resolve.c:10557
56297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56298 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
56299 msgstr ""
56301 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
56302 #. exclude references to the same procedure via module association or
56303 #. multiple checks for the same procedure.
56304 #: fortran/resolve.c:10574
56305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56306 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
56307 msgstr ""
56309 #: fortran/resolve.c:10645
56310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56311 msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
56312 msgstr ""
56314 #: fortran/resolve.c:10658
56315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56316 #| msgid "Integer at %0 too large"
56317 msgid "String length at %L is too large"
56318 msgstr "entier à %0 est trop grand"
56320 #: fortran/resolve.c:10994
56321 #, gcc-internal-format
56322 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
56323 msgstr ""
56325 #: fortran/resolve.c:10998
56326 #, gcc-internal-format
56327 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
56328 msgstr ""
56330 #: fortran/resolve.c:11006
56331 #, gcc-internal-format
56332 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
56333 msgstr ""
56335 #: fortran/resolve.c:11016
56336 #, gcc-internal-format
56337 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
56338 msgstr ""
56340 #: fortran/resolve.c:11031
56341 #, gcc-internal-format
56342 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
56343 msgstr ""
56345 #: fortran/resolve.c:11043
56346 #, gcc-internal-format
56347 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
56348 msgstr ""
56350 #: fortran/resolve.c:11074
56351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56352 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
56353 msgstr ""
56355 #: fortran/resolve.c:11096
56356 #, gcc-internal-format
56357 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
56358 msgstr ""
56360 #. The shape of a main program or module array needs to be
56361 #. constant.
56362 #: fortran/resolve.c:11144
56363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56364 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
56365 msgstr ""
56367 #: fortran/resolve.c:11156
56368 #, gcc-internal-format
56369 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
56370 msgstr ""
56372 #: fortran/resolve.c:11172
56373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56374 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
56375 msgstr ""
56377 #: fortran/resolve.c:11193
56378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56379 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
56380 msgstr ""
56382 #: fortran/resolve.c:11200
56383 #, gcc-internal-format
56384 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
56385 msgstr ""
56387 #: fortran/resolve.c:11247
56388 #, fuzzy, gcc-internal-format
56389 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
56390 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
56391 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
56393 #: fortran/resolve.c:11250
56394 #, fuzzy, gcc-internal-format
56395 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
56396 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
56397 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
56399 #: fortran/resolve.c:11254
56400 #, fuzzy, gcc-internal-format
56401 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
56402 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
56403 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
56405 #: fortran/resolve.c:11257
56406 #, fuzzy, gcc-internal-format
56407 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
56408 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
56409 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
56411 #: fortran/resolve.c:11260
56412 #, fuzzy, gcc-internal-format
56413 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
56414 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
56415 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
56417 #: fortran/resolve.c:11263
56418 #, gcc-internal-format
56419 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
56420 msgstr ""
56422 #: fortran/resolve.c:11306
56423 #, gcc-internal-format
56424 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
56425 msgstr ""
56427 #: fortran/resolve.c:11328
56428 #, gcc-internal-format
56429 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
56430 msgstr ""
56432 #: fortran/resolve.c:11350
56433 #, gcc-internal-format
56434 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
56435 msgstr ""
56437 #: fortran/resolve.c:11368
56438 #, fuzzy, gcc-internal-format
56439 #| msgid "function cannot be inline"
56440 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
56441 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
56443 #: fortran/resolve.c:11377
56444 #, fuzzy, gcc-internal-format
56445 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
56446 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
56447 msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
56449 #: fortran/resolve.c:11385
56450 #, gcc-internal-format
56451 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
56452 msgstr ""
56454 #: fortran/resolve.c:11395
56455 #, gcc-internal-format
56456 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
56457 msgstr ""
56459 #: fortran/resolve.c:11414
56460 #, gcc-internal-format
56461 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
56462 msgstr ""
56464 #: fortran/resolve.c:11418
56465 #, gcc-internal-format
56466 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
56467 msgstr ""
56469 #: fortran/resolve.c:11422
56470 #, gcc-internal-format
56471 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
56472 msgstr ""
56474 #: fortran/resolve.c:11426
56475 #, gcc-internal-format
56476 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
56477 msgstr ""
56479 #: fortran/resolve.c:11439
56480 #, gcc-internal-format
56481 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
56482 msgstr ""
56484 #: fortran/resolve.c:11448
56485 #, gcc-internal-format
56486 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
56487 msgstr ""
56489 #: fortran/resolve.c:11454
56490 #, gcc-internal-format
56491 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
56492 msgstr ""
56494 #: fortran/resolve.c:11510
56495 #, gcc-internal-format
56496 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
56497 msgstr ""
56499 #: fortran/resolve.c:11516
56500 #, gcc-internal-format
56501 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
56502 msgstr ""
56504 #: fortran/resolve.c:11522
56505 #, gcc-internal-format
56506 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
56507 msgstr ""
56509 #: fortran/resolve.c:11530
56510 #, gcc-internal-format
56511 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
56512 msgstr ""
56514 #: fortran/resolve.c:11536
56515 #, gcc-internal-format
56516 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
56517 msgstr ""
56519 #: fortran/resolve.c:11613
56520 #, gcc-internal-format
56521 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
56522 msgstr ""
56524 #: fortran/resolve.c:11622
56525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56526 #| msgid "`%D' must take exactly one argument"
56527 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
56528 msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
56530 #: fortran/resolve.c:11631
56531 #, gcc-internal-format
56532 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
56533 msgstr ""
56535 #: fortran/resolve.c:11639
56536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56537 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
56538 msgstr ""
56540 #: fortran/resolve.c:11645
56541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56542 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
56543 msgstr ""
56545 #: fortran/resolve.c:11651
56546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56547 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
56548 msgstr ""
56550 #: fortran/resolve.c:11659
56551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56552 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
56553 msgstr ""
56555 #: fortran/resolve.c:11668
56556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56557 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
56558 msgstr ""
56560 #: fortran/resolve.c:11690
56561 #, gcc-internal-format
56562 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
56563 msgstr ""
56565 #: fortran/resolve.c:11727
56566 #, gcc-internal-format
56567 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
56568 msgstr ""
56570 #: fortran/resolve.c:11767
56571 #, gcc-internal-format
56572 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
56573 msgstr ""
56575 #: fortran/resolve.c:11803
56576 #, gcc-internal-format
56577 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
56578 msgstr ""
56580 #: fortran/resolve.c:11862
56581 #, gcc-internal-format
56582 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
56583 msgstr ""
56585 #: fortran/resolve.c:11874
56586 #, gcc-internal-format
56587 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
56588 msgstr ""
56590 #: fortran/resolve.c:11902
56591 #, gcc-internal-format
56592 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
56593 msgstr ""
56595 #: fortran/resolve.c:11958
56596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56597 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
56598 msgstr ""
56600 #: fortran/resolve.c:12140
56601 #, gcc-internal-format
56602 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
56603 msgstr ""
56605 #: fortran/resolve.c:12182
56606 #, gcc-internal-format
56607 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
56608 msgstr ""
56610 #: fortran/resolve.c:12196
56611 #, gcc-internal-format
56612 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
56613 msgstr ""
56615 #: fortran/resolve.c:12210 fortran/resolve.c:12705
56616 #, gcc-internal-format
56617 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
56618 msgstr ""
56620 #: fortran/resolve.c:12218
56621 #, gcc-internal-format
56622 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
56623 msgstr ""
56625 #: fortran/resolve.c:12227
56626 #, gcc-internal-format
56627 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
56628 msgstr ""
56630 #: fortran/resolve.c:12233
56631 #, gcc-internal-format
56632 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
56633 msgstr ""
56635 #: fortran/resolve.c:12239
56636 #, gcc-internal-format
56637 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
56638 msgstr ""
56640 #: fortran/resolve.c:12268
56641 #, gcc-internal-format
56642 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
56643 msgstr ""
56645 #: fortran/resolve.c:12277
56646 #, gcc-internal-format
56647 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
56648 msgstr ""
56650 #: fortran/resolve.c:12369
56651 #, gcc-internal-format
56652 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
56653 msgstr ""
56655 #: fortran/resolve.c:12467
56656 #, gcc-internal-format
56657 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
56658 msgstr ""
56660 #: fortran/resolve.c:12480
56661 #, gcc-internal-format
56662 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
56663 msgstr ""
56665 #: fortran/resolve.c:12500
56666 #, gcc-internal-format
56667 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
56668 msgstr ""
56670 #: fortran/resolve.c:12510
56671 #, gcc-internal-format
56672 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
56673 msgstr ""
56675 #: fortran/resolve.c:12521
56676 #, gcc-internal-format
56677 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
56678 msgstr ""
56680 #: fortran/resolve.c:12531
56681 #, gcc-internal-format
56682 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
56683 msgstr ""
56685 #: fortran/resolve.c:12632
56686 #, gcc-internal-format
56687 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
56688 msgstr ""
56690 #: fortran/resolve.c:12647
56691 #, gcc-internal-format
56692 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
56693 msgstr ""
56695 #: fortran/resolve.c:12664
56696 #, gcc-internal-format
56697 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
56698 msgstr ""
56700 #: fortran/resolve.c:12675
56701 #, fuzzy, gcc-internal-format
56702 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
56703 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
56704 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
56706 #: fortran/resolve.c:12685
56707 #, gcc-internal-format
56708 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
56709 msgstr ""
56711 #: fortran/resolve.c:12695
56712 #, gcc-internal-format
56713 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
56714 msgstr ""
56716 #: fortran/resolve.c:12737
56717 #, gcc-internal-format
56718 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
56719 msgstr ""
56721 #: fortran/resolve.c:12750
56722 #, gcc-internal-format
56723 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
56724 msgstr ""
56726 #: fortran/resolve.c:12761
56727 #, gcc-internal-format
56728 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
56729 msgstr ""
56731 #: fortran/resolve.c:12792
56732 #, gcc-internal-format
56733 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
56734 msgstr ""
56736 #: fortran/resolve.c:12800
56737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56738 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
56739 msgstr ""
56741 #: fortran/resolve.c:12809
56742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56743 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
56744 msgstr ""
56746 #: fortran/resolve.c:12827 fortran/resolve.c:12839
56747 #, gcc-internal-format
56748 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
56749 msgstr ""
56751 #: fortran/resolve.c:12851
56752 #, gcc-internal-format
56753 msgid "Component %qs with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
56754 msgstr ""
56756 #: fortran/resolve.c:12919
56757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56758 msgid "Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
56759 msgstr ""
56761 #: fortran/resolve.c:12975
56762 #, gcc-internal-format
56763 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
56764 msgstr ""
56766 #: fortran/resolve.c:12981
56767 #, gcc-internal-format
56768 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
56769 msgstr ""
56771 #: fortran/resolve.c:12987
56772 #, gcc-internal-format
56773 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
56774 msgstr ""
56776 #: fortran/resolve.c:12995
56777 #, gcc-internal-format
56778 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
56779 msgstr ""
56781 #: fortran/resolve.c:13005
56782 #, gcc-internal-format
56783 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
56784 msgstr ""
56786 #: fortran/resolve.c:13015
56787 #, gcc-internal-format
56788 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
56789 msgstr ""
56791 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
56792 #. removed.
56793 #: fortran/resolve.c:13023
56794 #, gcc-internal-format
56795 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
56796 msgstr ""
56798 #: fortran/resolve.c:13040
56799 #, gcc-internal-format
56800 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
56801 msgstr ""
56803 #: fortran/resolve.c:13050
56804 #, gcc-internal-format
56805 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
56806 msgstr ""
56808 #: fortran/resolve.c:13061
56809 #, gcc-internal-format
56810 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
56811 msgstr ""
56813 #: fortran/resolve.c:13088
56814 #, gcc-internal-format
56815 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
56816 msgstr ""
56818 #: fortran/resolve.c:13107
56819 #, gcc-internal-format
56820 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
56821 msgstr ""
56823 #: fortran/resolve.c:13119
56824 #, gcc-internal-format
56825 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
56826 msgstr ""
56828 #: fortran/resolve.c:13130
56829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56830 #| msgid "incompatible types in %s"
56831 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
56832 msgstr "type incompatibles dans %s"
56834 #: fortran/resolve.c:13217
56835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56836 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
56837 msgstr ""
56839 #: fortran/resolve.c:13220
56840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56841 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
56842 msgstr ""
56844 #: fortran/resolve.c:13309
56845 #, gcc-internal-format
56846 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
56847 msgstr ""
56849 #: fortran/resolve.c:13327
56850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56851 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
56852 msgstr ""
56854 #: fortran/resolve.c:13330
56855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56856 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
56857 msgstr ""
56859 #: fortran/resolve.c:13338
56860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56861 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
56862 msgstr ""
56864 #: fortran/resolve.c:13345
56865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56866 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
56867 msgstr ""
56869 #: fortran/resolve.c:13358
56870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56871 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
56872 msgstr ""
56874 #: fortran/resolve.c:13364
56875 #, gcc-internal-format
56876 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
56877 msgstr ""
56879 #: fortran/resolve.c:13374
56880 #, gcc-internal-format
56881 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
56882 msgstr ""
56884 #: fortran/resolve.c:13383
56885 #, gcc-internal-format
56886 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
56887 msgstr ""
56889 #: fortran/resolve.c:13396 fortran/resolve.c:13563
56890 #, gcc-internal-format
56891 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
56892 msgstr ""
56894 #: fortran/resolve.c:13410
56895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56896 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
56897 msgstr ""
56899 #: fortran/resolve.c:13419
56900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56901 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
56902 msgstr ""
56904 #: fortran/resolve.c:13428
56905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56906 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
56907 msgstr ""
56909 #: fortran/resolve.c:13436
56910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56911 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
56912 msgstr ""
56914 #: fortran/resolve.c:13443
56915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56916 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
56917 msgstr ""
56919 #: fortran/resolve.c:13463
56920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56921 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
56922 msgstr ""
56924 #: fortran/resolve.c:13470
56925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56926 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
56927 msgstr ""
56929 #: fortran/resolve.c:13477
56930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56931 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
56932 msgstr ""
56934 #: fortran/resolve.c:13484
56935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56936 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
56937 msgstr ""
56939 #: fortran/resolve.c:13509
56940 #, gcc-internal-format
56941 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
56942 msgstr ""
56944 #: fortran/resolve.c:13589
56945 #, gcc-internal-format
56946 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
56947 msgstr ""
56949 #: fortran/resolve.c:13604
56950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56951 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
56952 msgstr ""
56954 #: fortran/resolve.c:13622
56955 #, gcc-internal-format
56956 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
56957 msgstr ""
56959 #: fortran/resolve.c:13634
56960 #, gcc-internal-format
56961 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
56962 msgstr ""
56964 #: fortran/resolve.c:13646
56965 #, gcc-internal-format
56966 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
56967 msgstr ""
56969 #: fortran/resolve.c:13655
56970 #, gcc-internal-format
56971 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
56972 msgstr ""
56974 #: fortran/resolve.c:13667
56975 #, gcc-internal-format
56976 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
56977 msgstr ""
56979 #: fortran/resolve.c:13682
56980 #, gcc-internal-format
56981 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
56982 msgstr ""
56984 #: fortran/resolve.c:13690
56985 #, gcc-internal-format
56986 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
56987 msgstr ""
56989 #: fortran/resolve.c:13697
56990 #, gcc-internal-format
56991 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
56992 msgstr ""
56994 #: fortran/resolve.c:13709
56995 #, gcc-internal-format
56996 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
56997 msgstr ""
56999 #: fortran/resolve.c:13718
57000 #, gcc-internal-format
57001 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
57002 msgstr ""
57004 #: fortran/resolve.c:13734
57005 #, gcc-internal-format
57006 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
57007 msgstr ""
57009 #: fortran/resolve.c:13740
57010 #, gcc-internal-format
57011 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
57012 msgstr ""
57014 #: fortran/resolve.c:13819
57015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57016 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
57017 msgstr ""
57019 #: fortran/resolve.c:13830
57020 #, gcc-internal-format
57021 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
57022 msgstr ""
57024 #: fortran/resolve.c:13917
57025 #, gcc-internal-format
57026 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
57027 msgstr ""
57029 #: fortran/resolve.c:13923
57030 #, gcc-internal-format
57031 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
57032 msgstr ""
57034 #: fortran/resolve.c:13929
57035 #, gcc-internal-format
57036 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
57037 msgstr ""
57039 #: fortran/resolve.c:13938
57040 #, gcc-internal-format
57041 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
57042 msgstr ""
57044 #: fortran/resolve.c:13952
57045 #, gcc-internal-format
57046 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
57047 msgstr ""
57049 #: fortran/resolve.c:13998
57050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57051 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
57052 msgstr ""
57054 #: fortran/resolve.c:14011
57055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57056 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
57057 msgstr ""
57059 #: fortran/resolve.c:14110
57060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57061 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
57062 msgstr ""
57064 #: fortran/resolve.c:14118
57065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57066 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
57067 msgstr ""
57069 #: fortran/resolve.c:14126
57070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57071 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
57072 msgstr ""
57074 #: fortran/resolve.c:14251
57075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57076 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
57077 msgstr ""
57079 #: fortran/resolve.c:14416
57080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57081 #| msgid "label `%D' defined but not used"
57082 msgid "Label %d at %L defined but not used"
57083 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
57085 #: fortran/resolve.c:14421
57086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57087 #| msgid "label `%D' defined but not used"
57088 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
57089 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
57091 #: fortran/resolve.c:14505
57092 #, gcc-internal-format
57093 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
57094 msgstr ""
57096 #: fortran/resolve.c:14514
57097 #, gcc-internal-format
57098 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
57099 msgstr ""
57101 #: fortran/resolve.c:14522
57102 #, gcc-internal-format
57103 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
57104 msgstr ""
57106 #: fortran/resolve.c:14538
57107 #, gcc-internal-format
57108 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
57109 msgstr ""
57111 #: fortran/resolve.c:14641
57112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57113 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
57114 msgstr ""
57116 #: fortran/resolve.c:14656
57117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57118 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
57119 msgstr ""
57121 #: fortran/resolve.c:14668
57122 #, gcc-internal-format
57123 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
57124 msgstr ""
57126 #: fortran/resolve.c:14677
57127 #, gcc-internal-format
57128 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
57129 msgstr ""
57131 #: fortran/resolve.c:14750
57132 #, gcc-internal-format
57133 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
57134 msgstr ""
57136 #: fortran/resolve.c:14761
57137 #, gcc-internal-format
57138 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
57139 msgstr ""
57141 #: fortran/resolve.c:14772
57142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57143 msgid "Substring at %L has length zero"
57144 msgstr ""
57146 #: fortran/resolve.c:14815
57147 #, gcc-internal-format
57148 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
57149 msgstr ""
57151 #: fortran/resolve.c:14828
57152 #, gcc-internal-format
57153 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
57154 msgstr ""
57156 #: fortran/resolve.c:14845
57157 #, gcc-internal-format
57158 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
57159 msgstr ""
57161 #: fortran/resolve.c:14855
57162 #, gcc-internal-format
57163 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
57164 msgstr ""
57166 #: fortran/resolve.c:14863
57167 #, gcc-internal-format
57168 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
57169 msgstr ""
57171 #: fortran/resolve.c:14877
57172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57173 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
57174 msgstr ""
57176 #: fortran/resolve.c:14895
57177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57178 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
57179 msgstr ""
57181 #: fortran/resolve.c:14902
57182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57183 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
57184 msgstr ""
57186 #: fortran/resolve.c:14980
57187 #, gcc-internal-format
57188 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
57189 msgstr ""
57191 #: fortran/scanner.c:330
57192 #, gcc-internal-format
57193 msgid "Include directory %qs: %s"
57194 msgstr "Répertoire d'inclusion %qs : %s"
57196 #: fortran/scanner.c:334
57197 #, fuzzy, gcc-internal-format
57198 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
57199 msgid "Nonexistent include directory %qs"
57200 msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant"
57202 #: fortran/scanner.c:339
57203 #, fuzzy, gcc-internal-format
57204 #| msgid "%s: Not a directory"
57205 msgid "%qs is not a directory"
57206 msgstr "%s : ce n'est pas un répertoire"
57208 #: fortran/scanner.c:742
57209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57210 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
57211 msgstr ""
57213 #: fortran/scanner.c:782
57214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57215 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
57216 msgstr ""
57218 #: fortran/scanner.c:1255 fortran/scanner.c:1424
57219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57220 msgid "Line truncated at %L"
57221 msgstr ""
57223 #: fortran/scanner.c:1311 fortran/scanner.c:1484
57224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57225 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
57226 msgstr ""
57228 #: fortran/scanner.c:1382
57229 #, fuzzy, gcc-internal-format
57230 #| msgid "Unrecognized value for character constant at %0"
57231 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
57232 msgstr "valeur non reconnue pour la constante caractère à %0"
57234 #: fortran/scanner.c:1634
57235 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57236 #| msgid "converting to execution character set"
57237 msgid "Nonconforming tab character at %C"
57238 msgstr "conversion vers un jeu d'exécution de caractères"
57240 #: fortran/scanner.c:1722 fortran/scanner.c:1725
57241 #, gcc-internal-format
57242 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
57243 msgstr ""
57245 #: fortran/scanner.c:1784
57246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57247 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
57248 msgstr ""
57250 #: fortran/scanner.c:2009
57251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57252 #| msgid "file \"%s\" left but not entered"
57253 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
57254 msgstr "fichier \"%s\" a été laissé mais n'a pas été entré"
57256 #: fortran/scanner.c:2043
57257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57258 #| msgid "%s in preprocessing directive"
57259 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
57260 msgstr "%s dans la directive du préprocesseur"
57262 #: fortran/scanner.c:2168
57263 #, fuzzy, gcc-internal-format
57264 #| msgid "can't open output file `%s'"
57265 msgid "Can't open file %qs"
57266 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
57268 #: fortran/simplify.c:89
57269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57270 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
57271 msgstr ""
57273 #: fortran/simplify.c:94
57274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57275 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
57276 msgstr ""
57278 #: fortran/simplify.c:99
57279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57280 msgid "Result of %s is NaN at %L"
57281 msgstr ""
57283 #: fortran/simplify.c:103
57284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57285 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
57286 msgstr ""
57288 #: fortran/simplify.c:126
57289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57290 #| msgid "GEN_INST parameter 1 must be a PROCESS or an integer expression"
57291 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
57292 msgstr "paramètre 1 de GEN_INST doit être une PROCESSUS ou une expression entière"
57294 #: fortran/simplify.c:134
57295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57296 #| msgid "invalid parameter `%s'"
57297 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
57298 msgstr "paramètre invalide « %s »"
57300 #: fortran/simplify.c:692
57301 #, gcc-internal-format
57302 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
57303 msgstr "gfc_simplify_abs() : mauvais type"
57305 #: fortran/simplify.c:713
57306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57307 #| msgid "right shift count is negative"
57308 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
57309 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
57311 #: fortran/simplify.c:720
57312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57313 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
57314 msgstr ""
57316 #: fortran/simplify.c:738
57317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57318 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
57319 msgstr ""
57321 #: fortran/simplify.c:775
57322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57323 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
57324 msgstr ""
57326 #: fortran/simplify.c:789
57327 #, gcc-internal-format
57328 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
57329 msgstr "dans gfc_simplify_acos() : mauvais type"
57331 #: fortran/simplify.c:808
57332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57333 #| msgid "argument 2 of ASSOCIATE must not be an empty string"
57334 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
57335 msgstr "argument 2 de ASSOCIATE ne doit pas être une chaîne vide"
57337 #: fortran/simplify.c:823
57338 #, gcc-internal-format
57339 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
57340 msgstr "dans gfc_simplify_acosh() : mauvais type"
57342 #: fortran/simplify.c:1052
57343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57344 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
57345 msgstr ""
57347 #: fortran/simplify.c:1066
57348 #, gcc-internal-format
57349 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
57350 msgstr "dans gfc_simplify_asin() : mauvais type"
57352 #: fortran/simplify.c:1094
57353 #, gcc-internal-format
57354 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
57355 msgstr "dans gfc_simplify_asinh() : mauvais type"
57357 #: fortran/simplify.c:1122
57358 #, gcc-internal-format
57359 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
57360 msgstr "dans gfc_simplify_atan() : mauvais type"
57362 #: fortran/simplify.c:1143
57363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57364 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
57365 msgstr ""
57367 #: fortran/simplify.c:1157
57368 #, gcc-internal-format
57369 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
57370 msgstr "dans gfc_simplify_atanh() : mauvais type"
57372 #: fortran/simplify.c:1174
57373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57374 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
57375 msgstr ""
57377 #: fortran/simplify.c:1266
57378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57379 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
57380 msgstr ""
57382 #: fortran/simplify.c:1635
57383 #, gcc-internal-format
57384 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
57385 msgstr "gfc_simplify_dcmplx() : mauvais type (x)"
57387 #: fortran/simplify.c:1654
57388 #, gcc-internal-format
57389 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
57390 msgstr ""
57392 #: fortran/simplify.c:1731
57393 #, gcc-internal-format
57394 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
57395 msgstr ""
57397 #: fortran/simplify.c:1876
57398 #, gcc-internal-format
57399 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
57400 msgstr ""
57402 #: fortran/simplify.c:2184
57403 #, gcc-internal-format
57404 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
57405 msgstr ""
57407 #: fortran/simplify.c:2350
57408 #, gcc-internal-format
57409 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
57410 msgstr ""
57412 #: fortran/simplify.c:2502
57413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57414 #| msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
57415 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
57416 msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
57418 #: fortran/simplify.c:2510
57419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57420 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
57421 msgstr ""
57423 #: fortran/simplify.c:2625
57424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57425 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
57426 msgstr ""
57428 #: fortran/simplify.c:2649
57429 #, gcc-internal-format
57430 msgid "IBITS: Bad bit"
57431 msgstr "IBITS : bit incorrect"
57433 #: fortran/simplify.c:2700
57434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57435 #| msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
57436 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
57437 msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
57439 #. Left shift, as in SHIFTL.
57440 #: fortran/simplify.c:3065 fortran/simplify.c:3073
57441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57442 #| msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
57443 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
57444 msgstr "le second argument de « %D » devrait être « char ** »"
57446 #: fortran/simplify.c:3085
57447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57448 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
57449 msgstr ""
57451 #: fortran/simplify.c:3211
57452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57453 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
57454 msgstr ""
57456 #: fortran/simplify.c:3514 fortran/simplify.c:3649
57457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57458 #| msgid "accumulator number is out of bounds"
57459 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
57460 msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
57462 #: fortran/simplify.c:3828
57463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57464 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
57465 msgstr ""
57467 #: fortran/simplify.c:3841
57468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57469 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
57470 msgstr ""
57472 #: fortran/simplify.c:3852
57473 #, gcc-internal-format
57474 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
57475 msgstr ""
57477 #: fortran/simplify.c:3869
57478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57479 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
57480 msgstr ""
57482 #: fortran/simplify.c:4172
57483 #, gcc-internal-format
57484 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
57485 msgstr ""
57487 #. Result is processor-dependent.
57488 #: fortran/simplify.c:4348
57489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57490 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
57491 msgstr ""
57493 #. Result is processor-dependent.
57494 #: fortran/simplify.c:4359
57495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57496 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
57497 msgstr ""
57499 #: fortran/simplify.c:4370
57500 #, gcc-internal-format
57501 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
57502 msgstr ""
57504 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
57505 #. to not handle it at all.
57506 #. Result is processor-dependent.
57507 #: fortran/simplify.c:4396 fortran/simplify.c:4408
57508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57509 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
57510 msgstr ""
57512 #: fortran/simplify.c:4428
57513 #, gcc-internal-format
57514 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
57515 msgstr ""
57517 #: fortran/simplify.c:4488
57518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57519 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
57520 msgstr ""
57522 #: fortran/simplify.c:4964
57523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57524 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
57525 msgstr ""
57527 #: fortran/simplify.c:5019
57528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57529 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
57530 msgstr ""
57532 #: fortran/simplify.c:5169
57533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57534 msgid "Reshaped array too large at %C"
57535 msgstr ""
57537 #: fortran/simplify.c:5283
57538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57539 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
57540 msgstr ""
57542 #: fortran/simplify.c:5943
57543 #, gcc-internal-format
57544 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
57545 msgstr ""
57547 #: fortran/simplify.c:5972
57548 #, gcc-internal-format
57549 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
57550 msgstr ""
57552 #: fortran/simplify.c:6099 fortran/simplify.c:6331
57553 #, gcc-internal-format
57554 msgid "Failure getting length of a constant array."
57555 msgstr ""
57557 #: fortran/simplify.c:6187
57558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57559 #| msgid "function call has aggregate value"
57560 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
57561 msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'agrégat"
57563 #: fortran/simplify.c:6203
57564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57565 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
57566 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
57567 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
57569 #: fortran/simplify.c:6498
57570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57571 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
57572 msgstr ""
57574 #: fortran/simplify.c:6521
57575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57576 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
57577 msgstr ""
57579 #: fortran/simplify.c:6856
57580 #, gcc-internal-format
57581 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
57582 msgstr ""
57584 #: fortran/simplify.c:6942
57585 #, gcc-internal-format
57586 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
57587 msgstr ""
57589 #: fortran/st.c:254
57590 #, gcc-internal-format
57591 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
57592 msgstr ""
57594 #: fortran/symbol.c:131
57595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57596 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
57597 msgstr ""
57599 #: fortran/symbol.c:168
57600 #, gcc-internal-format
57601 msgid "Letter %<%c%> already set in IMPLICIT statement at %C"
57602 msgstr ""
57604 #: fortran/symbol.c:190
57605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57606 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
57607 msgstr ""
57609 #: fortran/symbol.c:200
57610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57611 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
57612 msgstr ""
57614 #: fortran/symbol.c:224
57615 #, gcc-internal-format
57616 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
57617 msgstr ""
57619 #: fortran/symbol.c:229
57620 #, gcc-internal-format
57621 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
57622 msgstr ""
57624 #: fortran/symbol.c:248
57625 #, gcc-internal-format
57626 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
57627 msgstr ""
57629 #: fortran/symbol.c:256
57630 #, gcc-internal-format
57631 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
57632 msgstr ""
57634 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
57635 #: fortran/symbol.c:276
57636 #, gcc-internal-format
57637 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
57638 msgstr ""
57640 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
57641 #. they are implicitly typed.
57642 #: fortran/symbol.c:292
57643 #, gcc-internal-format
57644 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
57645 msgstr ""
57647 #: fortran/symbol.c:333
57648 #, gcc-internal-format
57649 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
57650 msgstr ""
57652 #: fortran/symbol.c:424
57653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57654 #| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
57655 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
57656 msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1"
57658 #: fortran/symbol.c:448
57659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57660 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
57661 msgstr ""
57663 #: fortran/symbol.c:463
57664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57665 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
57666 msgid "internal procedure '%s' at %L conflicts with DUMMY argument"
57667 msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
57669 #: fortran/symbol.c:489
57670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57671 msgid "Procedure pointer at %C"
57672 msgstr ""
57674 #: fortran/symbol.c:658
57675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57676 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
57677 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
57678 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
57680 #: fortran/symbol.c:665
57681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57682 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
57683 msgstr ""
57685 #: fortran/symbol.c:777 fortran/symbol.c:1514
57686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57687 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
57688 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
57689 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
57691 #: fortran/symbol.c:780
57692 #, gcc-internal-format
57693 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
57694 msgstr ""
57696 #: fortran/symbol.c:788
57697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57698 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
57699 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
57700 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
57702 #: fortran/symbol.c:794
57703 #, gcc-internal-format
57704 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
57705 msgstr ""
57707 #: fortran/symbol.c:838
57708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57709 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
57710 msgstr ""
57712 #: fortran/symbol.c:841
57713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57714 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
57715 msgstr ""
57717 #: fortran/symbol.c:857
57718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57719 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
57720 msgstr "duplication de l'attribut « %s » spécifié par %L"
57722 #: fortran/symbol.c:899
57723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57724 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
57725 msgstr ""
57727 #: fortran/symbol.c:925
57728 #, gcc-internal-format
57729 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
57730 msgstr ""
57732 #: fortran/symbol.c:951
57733 #, gcc-internal-format
57734 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
57735 msgstr ""
57737 #: fortran/symbol.c:1081
57738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57739 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
57740 msgstr ""
57742 #: fortran/symbol.c:1100
57743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57744 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
57745 msgstr ""
57747 #: fortran/symbol.c:1133
57748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57749 #| msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
57750 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
57751 msgstr "déclaration SAVE ou attribut à %1 ne peut être spécifiée en même temps avec la déclaration SAVE ou l'attribut à %0"
57753 #: fortran/symbol.c:1144
57754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57755 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
57756 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
57757 msgstr "duplication de  l'attribut ConstantValue pour le champ « %s »"
57759 #: fortran/symbol.c:1164
57760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57761 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
57762 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
57763 msgstr "duplication de  l'attribut ConstantValue pour le champ « %s »"
57765 #: fortran/symbol.c:1183
57766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57767 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
57768 msgstr ""
57770 #: fortran/symbol.c:1202
57771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57772 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
57773 msgstr ""
57775 #: fortran/symbol.c:1510
57776 #, fuzzy, gcc-internal-format
57777 #| msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
57778 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
57779 msgstr "l'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
57781 #: fortran/symbol.c:1544
57782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57783 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
57784 msgstr ""
57786 #: fortran/symbol.c:1579
57787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57788 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
57789 msgstr ""
57791 #: fortran/symbol.c:1603
57792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57793 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
57794 msgstr ""
57796 #: fortran/symbol.c:1620
57797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57798 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
57799 msgstr ""
57801 #: fortran/symbol.c:1627
57802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57803 msgid "BIND(C) at %L"
57804 msgstr "BIND(C) à %L"
57806 #: fortran/symbol.c:1643
57807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57808 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
57809 msgstr ""
57811 #: fortran/symbol.c:1647
57812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57813 msgid "EXTENDS at %L"
57814 msgstr "EXTENDS à %L"
57816 #: fortran/symbol.c:1668
57817 #, gcc-internal-format
57818 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
57819 msgstr ""
57821 #: fortran/symbol.c:1675
57822 #, gcc-internal-format
57823 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
57824 msgstr ""
57826 #: fortran/symbol.c:1709
57827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57828 msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
57829 msgstr ""
57831 #: fortran/symbol.c:1713
57832 #, gcc-internal-format
57833 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
57834 msgstr ""
57836 #: fortran/symbol.c:1720
57837 #, gcc-internal-format
57838 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
57839 msgstr ""
57841 #: fortran/symbol.c:1732
57842 #, gcc-internal-format
57843 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
57844 msgstr ""
57846 #: fortran/symbol.c:1903
57847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57848 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
57849 msgstr ""
57851 #: fortran/symbol.c:1914
57852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57853 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
57854 msgstr ""
57856 #: fortran/symbol.c:1999
57857 #, gcc-internal-format
57858 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
57859 msgstr "Le symbole %qs à %C est ambiguë"
57861 #: fortran/symbol.c:2031
57862 #, gcc-internal-format
57863 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
57864 msgstr ""
57866 #: fortran/symbol.c:2069
57867 #, gcc-internal-format
57868 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
57869 msgstr ""
57871 #: fortran/symbol.c:2087
57872 #, gcc-internal-format
57873 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
57874 msgstr "%qs à %C n'est pas un membre de la structure %qs"
57876 #: fortran/symbol.c:2226
57877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57878 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
57879 msgstr ""
57881 #: fortran/symbol.c:2237
57882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57883 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
57884 msgstr ""
57886 #: fortran/symbol.c:2247
57887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57888 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
57889 msgstr ""
57891 #: fortran/symbol.c:2253
57892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57893 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
57894 msgstr ""
57896 #: fortran/symbol.c:2295
57897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57898 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
57899 msgstr ""
57901 #: fortran/symbol.c:2304
57902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57903 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
57904 msgstr ""
57906 #: fortran/symbol.c:2310
57907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57908 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
57909 msgstr ""
57911 #: fortran/symbol.c:2612
57912 #, gcc-internal-format
57913 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
57914 msgstr ""
57916 #: fortran/symbol.c:2636
57917 #, gcc-internal-format
57918 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
57919 msgstr ""
57921 #: fortran/symbol.c:2639
57922 #, gcc-internal-format
57923 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
57924 msgstr ""
57926 #. Symbol is from another namespace.
57927 #: fortran/symbol.c:2860
57928 #, gcc-internal-format
57929 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
57930 msgstr ""
57932 #: fortran/symbol.c:3851
57933 #, gcc-internal-format
57934 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
57935 msgstr ""
57937 #: fortran/symbol.c:3864
57938 #, gcc-internal-format
57939 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
57940 msgstr ""
57942 #: fortran/symbol.c:3882
57943 #, gcc-internal-format
57944 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
57945 msgstr ""
57947 #: fortran/symbol.c:3903
57948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57949 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
57950 msgstr ""
57952 #: fortran/symbol.c:3913
57953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57954 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
57955 msgstr ""
57957 #: fortran/symbol.c:3924
57958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57959 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
57960 msgstr ""
57962 #: fortran/symbol.c:3963
57963 #, gcc-internal-format
57964 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
57965 msgstr ""
57967 #: fortran/symbol.c:3973
57968 #, gcc-internal-format
57969 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
57970 msgstr ""
57972 #: fortran/symbol.c:3987
57973 #, gcc-internal-format
57974 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
57975 msgstr ""
57977 #: fortran/symbol.c:3995
57978 #, gcc-internal-format
57979 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
57980 msgstr ""
57982 #: fortran/symbol.c:4475 fortran/symbol.c:4480
57983 #, gcc-internal-format
57984 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
57985 msgstr ""
57987 #: fortran/target-memory.c:136
57988 #, fuzzy, gcc-internal-format
57989 #| msgid "Invalid expression statement"
57990 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
57991 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
57993 #: fortran/target-memory.c:356
57994 #, fuzzy, gcc-internal-format
57995 #| msgid "Invalid expression statement"
57996 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
57997 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
57999 #: fortran/target-memory.c:620
58000 #, fuzzy, gcc-internal-format
58001 #| msgid "Invalid expression statement"
58002 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
58003 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
58005 #: fortran/target-memory.c:691
58006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58007 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
58008 msgstr ""
58010 #: fortran/target-memory.c:779
58011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58012 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
58013 msgstr ""
58015 #. Problems occur when we get something like
58016 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
58017 #: fortran/trans-array.c:5482
58018 #, gcc-internal-format
58019 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
58020 msgstr ""
58022 #: fortran/trans-array.c:7263
58023 #, gcc-internal-format
58024 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
58025 msgstr ""
58027 #: fortran/trans-array.c:9170
58028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58029 msgid "bad expression type during walk (%d)"
58030 msgstr ""
58032 #: fortran/trans-common.c:410
58033 #, gcc-internal-format
58034 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
58035 msgstr ""
58037 #: fortran/trans-common.c:783
58038 #, gcc-internal-format
58039 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
58040 msgstr "get_mpz(): n'est pas une constante d'entier"
58042 #: fortran/trans-common.c:811
58043 #, gcc-internal-format
58044 msgid "element_number(): Bad dimension type"
58045 msgstr ""
58047 #: fortran/trans-common.c:873
58048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58049 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
58050 msgid "Bad array reference at %L"
58051 msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
58053 #: fortran/trans-common.c:881
58054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58055 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
58056 msgstr ""
58058 #: fortran/trans-common.c:921
58059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58060 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
58061 msgstr ""
58063 #. Aligning this field would misalign a previous field.
58064 #: fortran/trans-common.c:1054
58065 #, gcc-internal-format
58066 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
58067 msgstr ""
58069 #: fortran/trans-common.c:1119
58070 #, gcc-internal-format
58071 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
58072 msgstr ""
58074 #: fortran/trans-common.c:1134
58075 #, gcc-internal-format
58076 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
58077 msgstr ""
58079 #: fortran/trans-common.c:1150
58080 #, gcc-internal-format
58081 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
58082 msgstr ""
58084 #: fortran/trans-common.c:1156
58085 #, gcc-internal-format
58086 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
58087 msgstr ""
58089 #: fortran/trans-common.c:1177
58090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58091 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
58092 msgstr ""
58094 #: fortran/trans-common.c:1186
58095 #, gcc-internal-format
58096 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
58097 msgstr ""
58099 #: fortran/trans-common.c:1191
58100 #, gcc-internal-format
58101 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
58102 msgstr ""
58104 #: fortran/trans-const.c:335
58105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58106 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
58107 msgstr ""
58109 #: fortran/trans-const.c:372
58110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58111 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
58112 msgstr ""
58114 #: fortran/trans-const.c:403
58115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58116 #| msgid "non-constant expression"
58117 msgid "non-constant initialization expression at %L"
58118 msgstr "expression n'est pas une constante"
58120 #: fortran/trans-decl.c:1494
58121 #, gcc-internal-format
58122 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
58123 msgstr ""
58125 #: fortran/trans-decl.c:3869 fortran/trans-decl.c:5880
58126 #, fuzzy, gcc-internal-format
58127 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
58128 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
58129 msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
58131 #: fortran/trans-decl.c:4262
58132 #, gcc-internal-format
58133 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
58134 msgstr ""
58136 #: fortran/trans-decl.c:4489
58137 #, gcc-internal-format
58138 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
58139 msgstr ""
58141 #: fortran/trans-decl.c:4502
58142 #, fuzzy, gcc-internal-format
58143 #| msgid "instance variable `%s' is declared %s"
58144 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
58145 msgstr "instance de la variable %qs est déclaré à %L"
58147 #: fortran/trans-decl.c:5065
58148 #, gcc-internal-format
58149 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
58150 msgstr ""
58152 #: fortran/trans-decl.c:5071
58153 #, gcc-internal-format
58154 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
58155 msgstr ""
58157 #: fortran/trans-decl.c:5081 fortran/trans-decl.c:5202
58158 #, fuzzy, gcc-internal-format
58159 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
58160 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
58161 msgstr "argument actuel invalide à %0"
58163 #: fortran/trans-decl.c:5096
58164 #, gcc-internal-format
58165 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
58166 msgstr ""
58168 #: fortran/trans-decl.c:5105
58169 #, gcc-internal-format
58170 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
58171 msgstr "instance de la variable %qs est déclaré à %L"
58173 #: fortran/trans-decl.c:5154
58174 #, gcc-internal-format
58175 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
58176 msgstr "paramètre %qs déclaré à %L"
58178 #: fortran/trans-decl.c:5158
58179 #, gcc-internal-format
58180 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
58181 msgstr ""
58183 #: fortran/trans-decl.c:5174
58184 #, fuzzy, gcc-internal-format
58185 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
58186 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
58187 msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
58189 #: fortran/trans-expr.c:797
58190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58191 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
58192 msgstr ""
58194 #: fortran/trans-expr.c:1396
58195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58196 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
58197 msgstr ""
58199 #: fortran/trans-expr.c:1400
58200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58201 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
58202 msgstr ""
58204 #: fortran/trans-expr.c:1708
58205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58206 msgid "Sorry, coindexed access to a pointer or allocatable component of the coindexed coarray at %L is not yet supported"
58207 msgstr ""
58209 #: fortran/trans-expr.c:1722
58210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58211 msgid "Sorry, coindexed coarray at %L with allocatable component is not yet supported"
58212 msgstr ""
58214 #: fortran/trans-expr.c:1745
58215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58216 msgid "Sorry, coindexed access at %L to a scalar component with an array partref is not yet supported"
58217 msgstr ""
58219 #: fortran/trans-expr.c:3109
58220 #, gcc-internal-format
58221 msgid "Unknown intrinsic op"
58222 msgstr "op intrinsèque inconnue"
58224 #: fortran/trans-expr.c:4397
58225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58226 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
58227 msgid "Unknown argument list function at %L"
58228 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
58230 #: fortran/trans-intrinsic.c:869
58231 #, gcc-internal-format
58232 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
58233 msgstr ""
58235 #: fortran/trans-intrinsic.c:1487 fortran/trans-intrinsic.c:1873
58236 #: fortran/trans-intrinsic.c:2069
58237 #, gcc-internal-format
58238 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
58239 msgstr ""
58241 #: fortran/trans-io.c:1861
58242 #, gcc-internal-format
58243 msgid "build_dt: format with namelist"
58244 msgstr ""
58246 #: fortran/trans-io.c:2265
58247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58248 msgid "Bad IO basetype (%d)"
58249 msgstr ""
58251 #: fortran/trans-openmp.c:4300
58252 #, gcc-internal-format
58253 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
58254 msgstr ""
58256 #: fortran/trans-stmt.c:554
58257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58258 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
58259 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
58260 msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
58262 #: fortran/trans-stmt.c:729
58263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58264 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
58265 msgstr ""
58267 #: fortran/trans-stmt.c:994
58268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58269 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
58270 msgstr ""
58272 #: fortran/trans-stmt.c:2723
58273 #, gcc-internal-format
58274 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
58275 msgstr ""
58277 #: fortran/trans-types.c:510
58278 #, gcc-internal-format
58279 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
58280 msgstr ""
58282 #: fortran/trans-types.c:519
58283 #, gcc-internal-format
58284 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
58285 msgstr ""
58287 #: fortran/trans-types.c:538
58288 #, gcc-internal-format
58289 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
58290 msgstr ""
58292 #: fortran/trans-types.c:546
58293 #, gcc-internal-format
58294 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
58295 msgstr ""
58297 #: fortran/trans-types.c:554
58298 #, gcc-internal-format
58299 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
58300 msgstr ""
58302 #: fortran/trans-types.c:562
58303 #, gcc-internal-format
58304 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
58305 msgstr ""
58307 #: fortran/trans-types.c:577
58308 #, gcc-internal-format
58309 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
58310 msgstr ""
58312 #: fortran/trans-types.c:587
58313 #, gcc-internal-format
58314 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
58315 msgstr ""
58317 #: fortran/trans-types.c:595
58318 #, gcc-internal-format
58319 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
58320 msgstr ""
58322 #: fortran/trans-types.c:603
58323 #, gcc-internal-format
58324 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
58325 msgstr ""
58327 #: fortran/trans-types.c:743
58328 #, gcc-internal-format
58329 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
58330 msgstr ""
58332 #: fortran/trans-types.c:747
58333 #, gcc-internal-format
58334 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
58335 msgstr ""
58337 #: fortran/trans-types.c:1473
58338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58339 msgid "Array element size too big at %C"
58340 msgstr ""
58342 #: fortran/trans.c:1934
58343 #, gcc-internal-format
58344 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
58345 msgstr ""
58347 #: java/class.c:853
58348 #, gcc-internal-format
58349 msgid "bad method signature"
58350 msgstr "méthode de signature erronée"
58352 #: java/class.c:912
58353 #, gcc-internal-format
58354 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
58355 msgstr "attribut ConstantValue mal positionné (n'est dans aucun champ)"
58357 #: java/class.c:915
58358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58359 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
58360 msgstr "duplication de l'attribut ConstantValue pour le champ « %s »"
58362 #: java/class.c:926
58363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58364 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
58365 msgstr "attribut ConstantValue du champ « %s » a un type erroné"
58367 #: java/class.c:1651
58368 #, gcc-internal-format
58369 msgid "abstract method in non-abstract class"
58370 msgstr "méthode abstraite dans une classe non abstraite"
58372 #: java/class.c:2714
58373 #, gcc-internal-format
58374 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
58375 msgstr "méthode non statique %q+D écrase la méthode statique"
58377 #: java/decl.c:1225
58378 #, gcc-internal-format
58379 msgid "%q+D used prior to declaration"
58380 msgstr "%q+D utilisé précédemment avant sa déclaration"
58382 #: java/decl.c:1648
58383 #, gcc-internal-format
58384 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
58385 msgstr "Dans %+D : chevauchement de variable et plage d'exception à %d"
58387 #: java/decl.c:1699
58388 #, gcc-internal-format
58389 msgid "bad type in parameter debug info"
58390 msgstr "type erroné dans les paramètres d'informations de mise au point"
58392 #: java/decl.c:1708
58393 #, gcc-internal-format
58394 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
58395 msgstr "PC erroné pour les infos de débogage pour la var. locale %q+D"
58397 #: java/expr.c:369
58398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58399 msgid "need to insert runtime check for %s"
58400 msgstr ""
58402 #: java/expr.c:513 java/expr.c:560
58403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58404 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
58405 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
58406 msgstr "assert : %s est compatible avec l'ABI sélectionné"
58408 #: java/expr.c:671
58409 #, gcc-internal-format
58410 msgid "stack underflow - dup* operation"
58411 msgstr "sous débordement de la pile - opération dup*"
58413 #: java/expr.c:1670
58414 #, gcc-internal-format
58415 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
58416 msgstr "référence %qs est ambiguë : apparaît dans l'interface %qs et l'interface %qs"
58418 #: java/expr.c:1698
58419 #, gcc-internal-format
58420 msgid "field %qs not found"
58421 msgstr "champ %qs introuvable"
58423 #: java/expr.c:2256
58424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58425 msgid "method '%s' not found in class"
58426 msgstr "méthode « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
58428 #: java/expr.c:2448
58429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58430 msgid "failed to find class '%s'"
58431 msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
58433 #: java/expr.c:2489
58434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58435 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
58436 msgstr "classe « %s » n'a pas de méthode nommée « %s » concordant avec la signature « %s »"
58438 #: java/expr.c:2520
58439 #, gcc-internal-format
58440 msgid "invokestatic on non static method"
58441 msgstr "invocation statique sur un méthode non statique"
58443 #: java/expr.c:2525
58444 #, gcc-internal-format
58445 msgid "invokestatic on abstract method"
58446 msgstr "invocation statique sur un méthode abstraite"
58448 #: java/expr.c:2533
58449 #, gcc-internal-format
58450 msgid "invoke[non-static] on static method"
58451 msgstr "invocation non statique sur un méthode statique"
58453 #: java/expr.c:2891
58454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58455 msgid "missing field '%s' in '%s'"
58456 msgstr "champ « %s » manquant dans « %s »"
58458 #: java/expr.c:2898
58459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58460 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
58461 msgstr "signature ne concorde pas pour le champ « %s » dans « %s »"
58463 #: java/expr.c:2927
58464 #, gcc-internal-format
58465 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
58466 msgstr "affectation au champ final %q+D n'est pas le champ de la classe %'s"
58468 #: java/expr.c:3155
58469 #, gcc-internal-format
58470 msgid "invalid PC in line number table"
58471 msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
58473 #: java/expr.c:3205
58474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58475 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
58476 msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à %d"
58478 #: java/expr.c:3247
58479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58480 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
58481 msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à la fin de la méthode."
58483 #. duplicate code from LOAD macro
58484 #: java/expr.c:3555
58485 #, gcc-internal-format
58486 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
58487 msgstr "sous-instruction très large non reconnue"
58489 #: java/jcf-parse.c:525
58490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58491 #| msgid "non-constant array tuple index range"
58492 msgid "<constant pool index %d not in range>"
58493 msgstr "étendue de l'index du tableau de tuples n'est pas une constante"
58495 #: java/jcf-parse.c:535
58496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58497 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
58498 msgstr ""
58500 #: java/jcf-parse.c:1117
58501 #, gcc-internal-format
58502 msgid "bad string constant"
58503 msgstr "constante chaîne erronée"
58505 #: java/jcf-parse.c:1135
58506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58507 msgid "bad value constant type %d, index %d"
58508 msgstr "valeur %d de type de constante erronée, index %d"
58510 #: java/jcf-parse.c:1415 java/jcf-parse.c:1421
58511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58512 msgid "cannot find file for class %s"
58513 msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
58515 #: java/jcf-parse.c:1446
58516 #, gcc-internal-format
58517 msgid "not a valid Java .class file"
58518 msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
58520 #: java/jcf-parse.c:1449
58521 #, gcc-internal-format
58522 msgid "error while parsing constant pool"
58523 msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes"
58525 #: java/jcf-parse.c:1465
58526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58527 msgid "reading class %s for the second time from %s"
58528 msgstr "lecture de la classe %s pour la seconde fois depuis %s"
58530 #: java/jcf-parse.c:1483
58531 #, gcc-internal-format
58532 msgid "error while parsing fields"
58533 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs"
58535 #: java/jcf-parse.c:1486
58536 #, gcc-internal-format
58537 msgid "error while parsing methods"
58538 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
58540 #: java/jcf-parse.c:1489
58541 #, gcc-internal-format
58542 msgid "error while parsing final attributes"
58543 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs"
58545 #: java/jcf-parse.c:1528
58546 #, gcc-internal-format
58547 msgid "duplicate class will only be compiled once"
58548 msgstr ""
58550 #: java/jcf-parse.c:1625
58551 #, gcc-internal-format
58552 msgid "missing Code attribute"
58553 msgstr "attribut Code manquant"
58555 #: java/jcf-parse.c:1873
58556 #, gcc-internal-format
58557 msgid "no input file specified"
58558 msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"
58560 #: java/jcf-parse.c:1909
58561 #, gcc-internal-format
58562 msgid "can%'t close input file %s: %m"
58563 msgstr "Impossible de fermer le fichier d'entrée %s : %m"
58565 #: java/jcf-parse.c:1952
58566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58567 msgid "bad zip/jar file %s"
58568 msgstr "fichier zip/jar erroné %s"
58570 #: java/jcf-parse.c:2155
58571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58572 msgid "error while reading %s from zip file"
58573 msgstr "erreur lors de la lecture de %s à partir du fichier zip"
58575 #: java/jvspec.c:395
58576 #, gcc-internal-format
58577 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
58578 msgstr "Impossible de spécifier %<-D%> sans %<--main%>"
58580 #: java/jvspec.c:399
58581 #, gcc-internal-format
58582 msgid "%qs is not a valid class name"
58583 msgstr "%qs n'est pas un nom de classe valide"
58585 #: java/jvspec.c:405
58586 #, gcc-internal-format
58587 msgid "--resource requires -o"
58588 msgstr "--resource requiert -o"
58590 #: java/jvspec.c:412
58591 #, fuzzy, gcc-internal-format
58592 #| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
58593 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
58594 msgstr "AVERTISSEMENT: fichiers .class déjà compilés ignorés avec -C"
58596 #: java/jvspec.c:419
58597 #, gcc-internal-format
58598 msgid "cannot specify both -C and -o"
58599 msgstr "ne peut spécifier à la fois -C et -o"
58601 #: java/jvspec.c:431
58602 #, gcc-internal-format
58603 msgid "cannot create temporary file"
58604 msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
58606 #: java/jvspec.c:454
58607 #, gcc-internal-format
58608 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
58609 msgstr "utilisé ensemble @FICHIER avec de multiples fichiers bMest pas implanté"
58611 #: java/jvspec.c:539
58612 #, fuzzy, gcc-internal-format
58613 #| msgid "cannot specify `main' class when not linking"
58614 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
58615 msgstr "ne peut spécifier la classe « main » lorsqu'il n'y a pas d'édition de liens"
58617 #: java/lang.c:592
58618 #, gcc-internal-format
58619 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
58620 msgstr ""
58622 #: java/lang.c:603
58623 #, gcc-internal-format
58624 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
58625 msgstr ""
58627 #: java/lang.c:606
58628 #, fuzzy, gcc-internal-format
58629 #| msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
58630 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
58631 msgstr "-G est incompatible avec le code PIC par défaut"
58633 #: java/lang.c:617
58634 #, fuzzy, gcc-internal-format
58635 #| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
58636 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
58637 msgstr "ne peut faire le tracking de dépendance avec l'entrée à partir de l'entrée standard"
58639 #: java/lang.c:633
58640 #, fuzzy, gcc-internal-format
58641 #| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
58642 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
58643 msgstr "ne peut déterminer le nom de la cible pour le tracking de dépendance"
58645 #: java/mangle_name.c:334 java/mangle_name.c:411
58646 #, gcc-internal-format
58647 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
58648 msgstr "erreur interne - nom Utf8 invalide"
58650 #: java/typeck.c:437
58651 #, gcc-internal-format
58652 msgid "junk at end of signature string"
58653 msgstr "rebut à la fin de la chaîne de signature"
58655 #: java/verify-glue.c:388
58656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58657 msgid "verification failed: %s"
58658 msgstr "vérification échouée : %s"
58660 #: java/verify-glue.c:390
58661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58662 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
58663 msgstr "vérification échouée au PC=%d : %s"
58665 #: java/verify-glue.c:478
58666 #, gcc-internal-format
58667 msgid "bad pc in exception_table"
58668 msgstr "PC erroné dans exception_table"
58670 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
58671 #, gcc-internal-format
58672 msgid "too many open parens"
58673 msgstr "trop de parenthèses ouvertes"
58675 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
58676 #, gcc-internal-format
58677 msgid "mismatching parens"
58678 msgstr "parenthèses non appairées"
58680 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
58681 #, gcc-internal-format
58682 msgid "unable to open file"
58683 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier"
58685 #: lto/lto-lang.c:812
58686 #, gcc-internal-format
58687 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
58688 msgstr "-fwpa et -fltrans sont mutuellement exclusives"
58690 #: lto/lto-object.c:134
58691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58692 msgid "open %s failed: %s"
58693 msgstr "ouverture de %s échouée : %s"
58695 #: lto/lto-object.c:178 lto/lto-object.c:213 lto/lto-object.c:310
58696 #: lto/lto-object.c:367 lto/lto-object.c:391
58697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58698 msgid "%s: %s"
58699 msgstr "%s : %s"
58701 #: lto/lto-object.c:180
58702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58703 msgid "%s: %s: %s"
58704 msgstr "%s : %s : %s"
58706 # I18N
58707 #: lto/lto-object.c:222
58708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58709 msgid "close: %s"
58710 msgstr "fermer : %s"
58712 #: lto/lto-object.c:278
58713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58714 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
58715 msgid "two or more sections for %s"
58716 msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
58718 #: lto/lto-symtab.c:196
58719 #, gcc-internal-format
58720 msgid "%qD is defined with tls model %s"
58721 msgstr "%qD est défini avec le modèle tls %s"
58723 #: lto/lto-symtab.c:198
58724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58725 msgid "previously defined here as %s"
58726 msgstr "précédemment défini ici comme %s"
58728 #: lto/lto-symtab.c:387
58729 #, gcc-internal-format
58730 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
58731 msgstr ""
58733 #: lto/lto-symtab.c:405
58734 #, gcc-internal-format
58735 msgid "%qD has already been defined"
58736 msgstr "%qD a déjà été déclaré"
58738 #: lto/lto-symtab.c:407
58739 #, gcc-internal-format
58740 msgid "previously defined here"
58741 msgstr "précédemment défini ici"
58743 #: lto/lto-symtab.c:489
58744 #, fuzzy, gcc-internal-format
58745 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
58746 msgid "type of %qD does not match original declaration"
58747 msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
58749 #: lto/lto-symtab.c:497
58750 #, fuzzy, gcc-internal-format
58751 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
58752 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
58753 msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
58755 #: lto/lto-symtab.c:503 lto/lto-symtab.c:607
58756 #, gcc-internal-format
58757 msgid "previously declared here"
58758 msgstr "précédemment déclaré ici"
58760 #: lto/lto-symtab.c:588
58761 #, gcc-internal-format
58762 msgid "variable %qD redeclared as function"
58763 msgstr "variable %qD redéclarée comme une fonction"
58765 #: lto/lto-symtab.c:595
58766 #, gcc-internal-format
58767 msgid "function %qD redeclared as variable"
58768 msgstr "fonction %qD redéclarée comme variable"
58770 #: lto/lto.c:2023
58771 #, gcc-internal-format
58772 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
58773 msgstr ""
58775 #: lto/lto.c:2050
58776 #, fuzzy, gcc-internal-format
58777 #| msgid "could not determine date and time"
58778 msgid "could not parse hex number"
58779 msgstr "ne peut déterminer la date et l'heure"
58781 #: lto/lto.c:2082
58782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58783 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
58784 msgstr ""
58786 #: lto/lto.c:2091
58787 #, gcc-internal-format
58788 msgid "could not parse file offset"
58789 msgstr "Impossible d'analyser le fichier de décalage"
58791 #: lto/lto.c:2094
58792 #, gcc-internal-format
58793 msgid "unexpected offset"
58794 msgstr "décalage inattendu"
58796 #: lto/lto.c:2116
58797 #, fuzzy, gcc-internal-format
58798 #| msgid "invalid register in the instruction"
58799 msgid "invalid line in the resolution file"
58800 msgstr "registre invalide dans l'instruction"
58802 #: lto/lto.c:2127
58803 #, fuzzy, gcc-internal-format
58804 #| msgid "invalid register in the instruction"
58805 msgid "invalid resolution in the resolution file"
58806 msgstr "registre invalide dans l'instruction"
58808 #: lto/lto.c:2133
58809 #, gcc-internal-format
58810 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
58811 msgstr ""
58813 #: lto/lto.c:2245
58814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58815 msgid "cannot read LTO decls from %s"
58816 msgstr "Impossible de lire decls LTO depuis %s"
58818 #: lto/lto.c:2351
58819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58820 msgid "Cannot open %s"
58821 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
58823 #: lto/lto.c:2372
58824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58825 msgid "Cannot map %s"
58826 msgstr "Impossible de mapper%s"
58828 #: lto/lto.c:2383
58829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58830 msgid "Cannot read %s"
58831 msgstr "Impossible de lire %s"
58833 #: lto/lto.c:2497
58834 #, gcc-internal-format
58835 msgid "lto_obj_file_open() failed"
58836 msgstr "lto_obj_file_open() échouée"
58838 #: lto/lto.c:2520
58839 #, gcc-internal-format
58840 msgid "waitpid failed"
58841 msgstr "waitpid échoué"
58843 #: lto/lto.c:2523
58844 #, gcc-internal-format
58845 msgid "streaming subprocess failed"
58846 msgstr ""
58848 #: lto/lto.c:2526
58849 #, gcc-internal-format
58850 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
58851 msgstr ""
58853 #: lto/lto.c:2602
58854 #, gcc-internal-format
58855 msgid "no LTRANS output list filename provided"
58856 msgstr ""
58858 #: lto/lto.c:2690
58859 #, fuzzy, gcc-internal-format
58860 #| msgid "opening output file %s: %m"
58861 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
58862 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s : %m"
58864 #: lto/lto.c:2696
58865 #, fuzzy, gcc-internal-format
58866 #| msgid "when writing output to %s: %m"
58867 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
58868 msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s : %m"
58870 #: lto/lto.c:2707
58871 #, fuzzy, gcc-internal-format
58872 #| msgid "opening output file %s: %m"
58873 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
58874 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s : %m"
58876 #: lto/lto.c:2954
58877 #, fuzzy, gcc-internal-format
58878 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
58879 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
58880 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source : %m"
58882 #: lto/lto.c:3095
58883 #, gcc-internal-format
58884 msgid "errors during merging of translation units"
58885 msgstr ""
58887 #: objc/objc-act.c:452 objc/objc-act.c:6808
58888 #, gcc-internal-format
58889 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
58890 msgstr "%<@end%> manquant dans le contexte d'implémentation"
58892 #: objc/objc-act.c:605
58893 #, gcc-internal-format
58894 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
58895 msgstr ""
58897 #: objc/objc-act.c:620
58898 #, gcc-internal-format
58899 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
58900 msgstr ""
58902 #: objc/objc-act.c:623
58903 #, gcc-internal-format
58904 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
58905 msgstr ""
58907 #: objc/objc-act.c:629
58908 #, gcc-internal-format
58909 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
58910 msgstr ""
58912 #: objc/objc-act.c:643
58913 #, gcc-internal-format
58914 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
58915 msgstr ""
58917 #: objc/objc-act.c:658
58918 #, gcc-internal-format
58919 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
58920 msgstr ""
58922 #: objc/objc-act.c:723
58923 #, gcc-internal-format
58924 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
58925 msgstr "%<@end%> doit apparaître dans un contexte @implementation"
58927 #: objc/objc-act.c:732
58928 #, gcc-internal-format
58929 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
58930 msgstr "%<@package%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
58932 #: objc/objc-act.c:734
58933 #, gcc-internal-format
58934 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
58935 msgstr ""
58937 #: objc/objc-act.c:745
58938 #, gcc-internal-format
58939 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
58940 msgstr "%<@optional%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
58942 #: objc/objc-act.c:747
58943 #, gcc-internal-format
58944 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
58945 msgstr "%<@required%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
58947 #: objc/objc-act.c:755
58948 #, gcc-internal-format
58949 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
58950 msgstr "%<@optional%> est autorisé dans le contexte @protocole seulement"
58952 #: objc/objc-act.c:757
58953 #, gcc-internal-format
58954 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
58955 msgstr "%<@required%> est autorisé dans le contexte @protocole seulement"
58957 #: objc/objc-act.c:864
58958 #, gcc-internal-format
58959 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
58960 msgstr "%<@property%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
58962 #: objc/objc-act.c:868
58963 #, gcc-internal-format
58964 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
58965 msgstr ""
58967 #: objc/objc-act.c:885
58968 #, gcc-internal-format
58969 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
58970 msgstr ""
58972 #: objc/objc-act.c:891
58973 #, gcc-internal-format
58974 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
58975 msgstr ""
58977 #: objc/objc-act.c:896
58978 #, gcc-internal-format
58979 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
58980 msgstr ""
58982 #: objc/objc-act.c:901
58983 #, gcc-internal-format
58984 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
58985 msgstr ""
58987 #: objc/objc-act.c:918
58988 #, gcc-internal-format
58989 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
58990 msgstr ""
58992 #: objc/objc-act.c:929
58993 #, gcc-internal-format
58994 msgid "invalid property declaration"
58995 msgstr "Déclaration de propriété invalide"
58997 #: objc/objc-act.c:937
58998 #, gcc-internal-format
58999 msgid "property can not be an array"
59000 msgstr "une propriété ne peut être un tableau"
59002 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
59003 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
59004 #. the type of the return value of the getter and the first
59005 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
59006 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
59007 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
59008 #. a different matter.
59009 #: objc/objc-act.c:955
59010 #, gcc-internal-format
59011 msgid "property can not be a bit-field"
59012 msgstr "une propriété ne peut être un champ de bits"
59014 #: objc/objc-act.c:987
59015 #, gcc-internal-format
59016 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
59017 msgstr ""
59019 #: objc/objc-act.c:990
59020 #, gcc-internal-format
59021 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
59022 msgstr ""
59024 #: objc/objc-act.c:997
59025 #, gcc-internal-format
59026 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
59027 msgstr ""
59029 #: objc/objc-act.c:1001
59030 #, gcc-internal-format
59031 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
59032 msgstr ""
59034 #: objc/objc-act.c:1055
59035 #, gcc-internal-format
59036 msgid "redeclaration of property %qD"
59037 msgstr "redéclaration de la propriété %qD"
59039 #: objc/objc-act.c:1058 objc/objc-act.c:1123 objc/objc-act.c:1133
59040 #: objc/objc-act.c:1146 objc/objc-act.c:1157 objc/objc-act.c:1168
59041 #: objc/objc-act.c:1205 objc/objc-act.c:7581 objc/objc-act.c:7644
59042 #: objc/objc-act.c:7666 objc/objc-act.c:7679 objc/objc-act.c:7697
59043 #: objc/objc-act.c:7796
59044 #, gcc-internal-format
59045 msgid "originally specified here"
59046 msgstr "définition initialement définie ici"
59048 #: objc/objc-act.c:1120
59049 #, fuzzy, gcc-internal-format
59050 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
59051 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
59052 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
59054 #: objc/objc-act.c:1130
59055 #, fuzzy, gcc-internal-format
59056 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
59057 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
59058 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
59060 #: objc/objc-act.c:1143
59061 #, fuzzy, gcc-internal-format
59062 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
59063 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
59064 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
59066 #: objc/objc-act.c:1154
59067 #, fuzzy, gcc-internal-format
59068 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
59069 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
59070 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
59072 #: objc/objc-act.c:1165
59073 #, fuzzy, gcc-internal-format
59074 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
59075 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
59076 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
59078 #: objc/objc-act.c:1203
59079 #, fuzzy, gcc-internal-format
59080 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
59081 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
59082 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
59084 #: objc/objc-act.c:1676
59085 #, gcc-internal-format
59086 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
59087 msgstr "la syntaxe pointée n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
59089 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
59090 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
59091 #. double-check for safety.
59092 #: objc/objc-act.c:1692
59093 #, gcc-internal-format
59094 msgid "could not find class %qE"
59095 msgstr "Impossible de trouver la classe %qE"
59097 #. Again, this should never happen, but we do check.
59098 #: objc/objc-act.c:1700
59099 #, gcc-internal-format
59100 msgid "could not find interface for class %qE"
59101 msgstr "Impossible de trouver le fichier d'interface pour la classe %qE"
59103 #: objc/objc-act.c:1706 objc/objc-act.c:6845 objc/objc-act.c:6976
59104 #, gcc-internal-format
59105 msgid "class %qE is deprecated"
59106 msgstr "la classe %qE est obsolète"
59108 #: objc/objc-act.c:1735
59109 #, fuzzy, gcc-internal-format
59110 #| msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
59111 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
59112 msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s."
59114 #: objc/objc-act.c:1771
59115 #, gcc-internal-format
59116 msgid "readonly property can not be set"
59117 msgstr "une propriété en lecture seule ne pas pas être affectée"
59119 #: objc/objc-act.c:2042
59120 #, fuzzy, gcc-internal-format
59121 #| msgid "method definition not in class context"
59122 msgid "method declaration not in @interface context"
59123 msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
59125 #: objc/objc-act.c:2046
59126 #, gcc-internal-format
59127 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
59128 msgstr ""
59130 #: objc/objc-act.c:2066
59131 #, fuzzy, gcc-internal-format
59132 #| msgid "method definition not in class context"
59133 msgid "method definition not in @implementation context"
59134 msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
59136 #: objc/objc-act.c:2081
59137 #, fuzzy, gcc-internal-format
59138 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
59139 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
59140 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
59142 #: objc/objc-act.c:2310
59143 #, gcc-internal-format
59144 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
59145 msgstr "la classe %qs n'implante pas le protocole %qE"
59147 #: objc/objc-act.c:2313
59148 #, gcc-internal-format
59149 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
59150 msgstr "le type %qs n'est pas conforme au protocole %qE"
59152 #: objc/objc-act.c:2594
59153 #, fuzzy, gcc-internal-format
59154 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
59155 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
59156 msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
59158 #: objc/objc-act.c:2598
59159 #, gcc-internal-format
59160 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
59161 msgstr ""
59163 #: objc/objc-act.c:2602
59164 #, gcc-internal-format
59165 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
59166 msgstr ""
59168 #: objc/objc-act.c:2606
59169 #, gcc-internal-format
59170 msgid "distinct Objective-C type in return"
59171 msgstr ""
59173 #: objc/objc-act.c:2610
59174 #, gcc-internal-format
59175 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
59176 msgstr ""
59178 #: objc/objc-act.c:2752
59179 #, gcc-internal-format
59180 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
59181 msgstr "instance allouée statiquement de la classe Objective-C %qE"
59183 #: objc/objc-act.c:2761
59184 #, fuzzy, gcc-internal-format
59185 #| msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
59186 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
59187 msgstr "redéclaration de la classe Objective-C %qE"
59189 #. This case happens when we are given an 'interface' which
59190 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
59191 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
59192 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
59193 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
59194 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
59195 #. them with Objective-C objects.
59196 #: objc/objc-act.c:2803
59197 #, gcc-internal-format
59198 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
59199 msgstr ""
59201 #: objc/objc-act.c:2867
59202 #, gcc-internal-format
59203 msgid "protocol %qE has circular dependency"
59204 msgstr "le protocole %qE a une dépendance circulaire"
59206 #: objc/objc-act.c:2900 objc/objc-act.c:5709
59207 #, gcc-internal-format
59208 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
59209 msgstr "Impossible de trouver la déclaration de protocole pour %qE"
59211 #: objc/objc-act.c:3201 objc/objc-act.c:3856 objc/objc-act.c:6421
59212 #: objc/objc-act.c:6896 objc/objc-act.c:6969 objc/objc-act.c:7022
59213 #, gcc-internal-format
59214 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
59215 msgstr "Impossible de trouver la déclaration d'interface pour %qE"
59217 #: objc/objc-act.c:3205
59218 #, fuzzy, gcc-internal-format
59219 #| msgid "interface `%s' does not have valid constant string layout"
59220 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
59221 msgstr "interface « %s » n'a pas une organisation valide de chaînes de constantes"
59223 #: objc/objc-act.c:3210
59224 #, fuzzy, gcc-internal-format
59225 #| msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
59226 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
59227 msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s."
59229 #: objc/objc-act.c:3355
59230 #, fuzzy, gcc-internal-format
59231 #| msgid "`%s' is not an Objective-C class name or alias"
59232 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
59233 msgstr "« %s » n'est pas une classe Objective-C ou un alias"
59235 #: objc/objc-act.c:3370 objc/objc-act.c:3401 objc/objc-act.c:6802
59236 #: objc/objc-act.c:8127 objc/objc-act.c:8178
59237 #, gcc-internal-format
59238 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
59239 msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
59241 #: objc/objc-act.c:3375
59242 #, gcc-internal-format
59243 msgid "cannot find class %qE"
59244 msgstr "Impossible de trouver la classe %qE"
59246 #: objc/objc-act.c:3377
59247 #, gcc-internal-format
59248 msgid "class %qE already exists"
59249 msgstr "la classe %qE existe déjà"
59251 #: objc/objc-act.c:3419 objc/objc-act.c:6861
59252 #, fuzzy, gcc-internal-format
59253 #| msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
59254 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
59255 msgstr "« %s » redéclaré comme une autre sorte de symbole"
59257 #: objc/objc-act.c:3710
59258 #, gcc-internal-format
59259 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
59260 msgstr ""
59262 #: objc/objc-act.c:3752
59263 #, gcc-internal-format
59264 msgid "strong-cast may possibly be needed"
59265 msgstr ""
59267 #: objc/objc-act.c:3762
59268 #, fuzzy, gcc-internal-format
59269 #| msgid "instance variable `%s' has unknown size"
59270 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
59271 msgstr "instance de la variable « %s » a une taille inconnue"
59273 #: objc/objc-act.c:3781
59274 #, gcc-internal-format
59275 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
59276 msgstr ""
59278 #: objc/objc-act.c:3787
59279 #, gcc-internal-format
59280 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
59281 msgstr ""
59283 #: objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4034 objc/objc-act.c:4089
59284 #, gcc-internal-format
59285 msgid "duplicate instance variable %q+D"
59286 msgstr "variable d'instance dupliquée %q+D"
59288 #: objc/objc-act.c:4149
59289 #, fuzzy, gcc-internal-format
59290 #| msgid "Use `-fobjc-exceptions' to enable Objective-C exception syntax"
59291 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
59292 msgstr "Utiliser « -fobjc-exceptions » pour autoriser la syntaxe d'exception d'Objective-C"
59294 #: objc/objc-act.c:4233
59295 #, fuzzy, gcc-internal-format
59296 #| msgid "`@catch' parameter is not a known Objective-C class type"
59297 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
59298 msgstr "paramètre « @catch » n'est pas connu comme un type de classe Objective-C"
59300 #: objc/objc-act.c:4239
59301 #, fuzzy, gcc-internal-format
59302 #| msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
59303 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
59304 msgstr "paramètre @catch comme seul paramètre ne peut être qualifié"
59306 #: objc/objc-act.c:4284
59307 #, gcc-internal-format
59308 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
59309 msgstr "exception du type %<%T%> sera interceptée"
59311 #: objc/objc-act.c:4286
59312 #, gcc-internal-format
59313 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
59314 msgstr "   par un handler antérieur pour %<%T%>"
59316 #: objc/objc-act.c:4333
59317 #, fuzzy, gcc-internal-format
59318 #| msgid "`@try' without `@catch' or `@finally'"
59319 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
59320 msgstr "« @try » sans  « @catch » ou  « @finally »"
59322 #: objc/objc-act.c:4361
59323 #, fuzzy, gcc-internal-format
59324 #| msgid "`@throw;' (rethrow) used outside of a `@catch' block"
59325 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
59326 msgstr "« @throw; » (rethrow) utilisé en dehors d'un bloc « @catch »"
59328 #: objc/objc-act.c:4374
59329 #, gcc-internal-format
59330 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
59331 msgstr ""
59333 #: objc/objc-act.c:4395
59334 #, gcc-internal-format
59335 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
59336 msgstr ""
59338 #: objc/objc-act.c:4603
59339 #, gcc-internal-format
59340 msgid "%s %qs"
59341 msgstr "%s %qs"
59343 #: objc/objc-act.c:4626 objc/objc-act.c:4645
59344 #, gcc-internal-format
59345 msgid "inconsistent instance variable specification"
59346 msgstr "spécification inconsistante avec l'instance de la variable"
59348 #: objc/objc-act.c:4700
59349 #, fuzzy, gcc-internal-format
59350 #| msgid "can not use an object as parameter to a method\n"
59351 msgid "can not use an object as parameter to a method"
59352 msgstr "ne peut utiliser un objet comme paramètre à une méthode\n"
59354 #: objc/objc-act.c:4744
59355 #, gcc-internal-format
59356 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
59357 msgstr ""
59359 #: objc/objc-act.c:5118
59360 #, fuzzy, gcc-internal-format
59361 #| msgid "multiple %s named `%c%s' found"
59362 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
59363 msgstr "multiples %s nommés « %c%s » repérés"
59365 #: objc/objc-act.c:5121
59366 #, gcc-internal-format
59367 msgid "using %<%c%s%>"
59368 msgstr "utilisation de %<%c%s%>"
59370 #: objc/objc-act.c:5130
59371 #, fuzzy, gcc-internal-format
59372 #| msgid "multiple %s named `%c%s' found"
59373 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
59374 msgstr "multiples %s nommés « %c%s » repérés"
59376 #: objc/objc-act.c:5133
59377 #, gcc-internal-format
59378 msgid "found %<%c%s%>"
59379 msgstr "%<%c%s%> trouvé"
59381 #: objc/objc-act.c:5142
59382 #, gcc-internal-format
59383 msgid "also found %<%c%s%>"
59384 msgstr "%<%c%s%> aussi trouvé"
59386 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
59387 #. we have seen no @interface corresponding to that
59388 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
59389 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
59390 #. alloc], where we've never seen the @interface of
59391 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
59392 #. but no actual details of the class methods.  We won't
59393 #. be able to check that the class responds to the
59394 #. method, and we will have to guess the method
59395 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
59396 #. will use any method with a matching name, as if the
59397 #. receiver was of type 'Class').
59398 #. We could not find an @interface declaration, and
59399 #. there are no protocols attached to the receiver,
59400 #. so we can't complete the check that the receiver
59401 #. responds to the method, and we can't retrieve the
59402 #. method prototype.  But, because the receiver has
59403 #. a well-specified class, the programmer did want
59404 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
59405 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
59406 #. warning, either include an @interface for the
59407 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
59408 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
59409 #: objc/objc-act.c:5428 objc/objc-act.c:5562
59410 #, gcc-internal-format
59411 msgid "@interface of class %qE not found"
59412 msgstr "@interface de la classe %qE introuvable"
59414 #: objc/objc-act.c:5436
59415 #, gcc-internal-format
59416 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
59417 msgstr "pas de super classe déclarée dans @interface pour « %qE »"
59419 #: objc/objc-act.c:5487
59420 #, gcc-internal-format
59421 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
59422 msgstr "a trouvé %<-%E%> à la place de %<+%E%> dans le protocole"
59424 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
59425 #: objc/objc-act.c:5599
59426 #, gcc-internal-format
59427 msgid "invalid receiver type %qs"
59428 msgstr "type du receveur %qs invalide"
59430 #: objc/objc-act.c:5616
59431 #, gcc-internal-format
59432 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
59433 msgstr "%<%c%E%> n'est pas implantée dans le protocole"
59435 #: objc/objc-act.c:5630
59436 #, gcc-internal-format
59437 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
59438 msgstr "%qE peut ne pas répondre à %<%c%E%>"
59440 #: objc/objc-act.c:5638
59441 #, gcc-internal-format
59442 msgid "no %<%c%E%> method found"
59443 msgstr "aucune méthode %<%c%E%> trouvée"
59445 #: objc/objc-act.c:5645
59446 #, gcc-internal-format
59447 msgid "(Messages without a matching method signature"
59448 msgstr "(Messages sans une méthode concordante de signature"
59450 #: objc/objc-act.c:5647
59451 #, gcc-internal-format
59452 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
59453 msgstr "sera assumé pour retourner %<id%> et accepter"
59455 #: objc/objc-act.c:5649
59456 #, gcc-internal-format
59457 msgid "%<...%> as arguments.)"
59458 msgstr "%<...%> comme argument.)"
59460 #: objc/objc-act.c:5758
59461 #, gcc-internal-format
59462 msgid "undeclared selector %qE"
59463 msgstr "sélecteur %qE non déclaré"
59465 #. Historically, a class method that produced objects (factory
59466 #. method) would assign `self' to the instance that it
59467 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
59468 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
59469 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
59470 #. violates the simple rule that a class method should not refer
59471 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
59472 #. where this is done unknowingly than to support the above
59473 #. paradigm.
59474 #: objc/objc-act.c:5782
59475 #, gcc-internal-format
59476 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
59477 msgstr "instance %qE de la variable accédée par la méthode de classe"
59479 #: objc/objc-act.c:6012 objc/objc-act.c:6032
59480 #, gcc-internal-format
59481 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
59482 msgstr ""
59484 #: objc/objc-act.c:6016
59485 #, gcc-internal-format
59486 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
59487 msgstr "précédente déclaration de %<%c%E%> comme %<@required%>"
59489 #: objc/objc-act.c:6036
59490 #, gcc-internal-format
59491 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
59492 msgstr "précédente déclaration de %<%c%E%> comme %<@optional%>"
59494 #: objc/objc-act.c:6096
59495 #, gcc-internal-format
59496 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
59497 msgstr "duplication de déclaration de la méthode %<%c%E%> avec des types conflictuels"
59499 #: objc/objc-act.c:6100
59500 #, gcc-internal-format
59501 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
59502 msgstr "déclaration précédente de %<%c%E%>"
59504 #: objc/objc-act.c:6137
59505 #, gcc-internal-format
59506 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
59507 msgstr "duplication de déclaration d'interface pour la catégorie %<%E(%E)%>"
59509 #: objc/objc-act.c:6225
59510 #, gcc-internal-format
59511 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
59512 msgstr "type deréférence spécifié illégal pour l'instance de variable %qs"
59514 #: objc/objc-act.c:6236
59515 #, gcc-internal-format
59516 msgid "instance variable %qs has unknown size"
59517 msgstr "instance de la variable %qs a une taille inconnue"
59519 #: objc/objc-act.c:6257
59520 #, fuzzy, gcc-internal-format
59521 #| msgid "invalid use of flexible array member"
59522 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
59523 msgstr "utilisation invalide d'un membre flexible de tableau"
59525 #: objc/objc-act.c:6284
59526 #, fuzzy, gcc-internal-format
59527 #| msgid "type `%s' has a user-defined constructor"
59528 msgid "type %qE has no default constructor to call"
59529 msgstr "le type %qE a un constructeur défini par l'usager"
59531 #: objc/objc-act.c:6290
59532 #, fuzzy, gcc-internal-format
59533 #| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
59534 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
59535 msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
59537 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
59538 #. initialize them.
59539 #: objc/objc-act.c:6302
59540 #, gcc-internal-format
59541 msgid "type %qE has virtual member functions"
59542 msgstr "type %qE a des membres de fonction virtuelle"
59544 #: objc/objc-act.c:6303
59545 #, gcc-internal-format
59546 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
59547 msgstr "type d'agrégat illégal %qE spécifié pour l'instance de la variable %qs"
59549 #: objc/objc-act.c:6313
59550 #, gcc-internal-format
59551 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
59552 msgstr "le type %qE a un constructeur défini par l'utilisateur"
59554 #: objc/objc-act.c:6315
59555 #, gcc-internal-format
59556 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
59557 msgstr "le type %qE a un destructeur défini par l'utilisateur"
59559 #: objc/objc-act.c:6319
59560 #, gcc-internal-format
59561 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
59562 msgstr "constructeurs et destructeurs C++ ne seront pas invoqués pour les champs en Objective-C"
59564 #: objc/objc-act.c:6450
59565 #, gcc-internal-format
59566 msgid "instance variable %qE is declared private"
59567 msgstr "instance de la variable %qE est déclaré privée"
59569 #: objc/objc-act.c:6461
59570 #, fuzzy, gcc-internal-format
59571 #| msgid "instance variable `%s' is %s; this will be a hard error in the future"
59572 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
59573 msgstr "instance de la variable « %s » est %s; cela déclenchera une erreur dure dans le futur"
59575 #: objc/objc-act.c:6468
59576 #, gcc-internal-format
59577 msgid "instance variable %qE is declared %s"
59578 msgstr "instance de la variable %qE est déclaré %s"
59580 #: objc/objc-act.c:6579 objc/objc-act.c:6694
59581 #, gcc-internal-format
59582 msgid "incomplete implementation of class %qE"
59583 msgstr "implantation incomplète de la classe %qE"
59585 #: objc/objc-act.c:6583 objc/objc-act.c:6698
59586 #, gcc-internal-format
59587 msgid "incomplete implementation of category %qE"
59588 msgstr "implantation incomplète de la catégorie %qE"
59590 #: objc/objc-act.c:6592 objc/objc-act.c:6706
59591 #, gcc-internal-format
59592 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
59593 msgstr "définition de la méthode pour %<%c%E%> n'a pas été repérée"
59595 #: objc/objc-act.c:6747
59596 #, fuzzy, gcc-internal-format
59597 #| msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
59598 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
59599 msgstr "%s « %s » n'implante pas complètement le protocole « %s »"
59601 #: objc/objc-act.c:6837
59602 #, fuzzy, gcc-internal-format
59603 #| msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
59604 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
59605 msgstr "ne peut repérer une déclaration d'interface pour « %s », super classe de « %s »"
59607 #: objc/objc-act.c:6876
59608 #, gcc-internal-format
59609 msgid "reimplementation of class %qE"
59610 msgstr "ré-implémentation de la classe %qE"
59612 #: objc/objc-act.c:6909
59613 #, fuzzy, gcc-internal-format
59614 #| msgid "conflicting super class name `%s'"
59615 msgid "conflicting super class name %qE"
59616 msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel"
59618 #: objc/objc-act.c:6912
59619 #, gcc-internal-format
59620 msgid "previous declaration of %qE"
59621 msgstr "déclaration précédente de %qE"
59623 #: objc/objc-act.c:6914
59624 #, gcc-internal-format
59625 msgid "previous declaration"
59626 msgstr "déclaration précédente"
59628 #: objc/objc-act.c:6927 objc/objc-act.c:6929
59629 #, fuzzy, gcc-internal-format
59630 #| msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
59631 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
59632 msgstr "double déclaration d'interface pour la classe « %s »"
59634 #: objc/objc-act.c:7248 objc/objc-act.c:7444
59635 #, fuzzy, gcc-internal-format
59636 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
59637 msgid "can not find instance variable associated with property"
59638 msgstr "spécification inconsistante avec l'instance de la variable"
59640 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
59641 #: objc/objc-act.c:7410
59642 #, fuzzy, gcc-internal-format
59643 #| msgid "invalid register in the move instruction"
59644 msgid "invalid setter, it must have one argument"
59645 msgstr "registre invalide dans l'instruction de déplacement"
59647 #: objc/objc-act.c:7574 objc/objc-act.c:7789
59648 #, gcc-internal-format
59649 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
59650 msgstr ""
59652 #: objc/objc-act.c:7577 objc/objc-act.c:7792
59653 #, gcc-internal-format
59654 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
59655 msgstr ""
59657 #: objc/objc-act.c:7591 objc/objc-act.c:7806
59658 #, gcc-internal-format
59659 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
59660 msgstr ""
59662 #: objc/objc-act.c:7618
59663 #, gcc-internal-format
59664 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
59665 msgstr ""
59667 #: objc/objc-act.c:7639
59668 #, gcc-internal-format
59669 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
59670 msgstr ""
59672 #: objc/objc-act.c:7661
59673 #, fuzzy, gcc-internal-format
59674 #| msgid "illegal aggregate type `%s' specified for instance variable `%s'"
59675 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
59676 msgstr "type d'agrégat illégal « %s » spécifié pour l'instance de la variable « %s »"
59678 #: objc/objc-act.c:7674
59679 #, gcc-internal-format
59680 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
59681 msgstr ""
59683 #: objc/objc-act.c:7692
59684 #, gcc-internal-format
59685 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
59686 msgstr ""
59688 #: objc/objc-act.c:7733
59689 #, gcc-internal-format
59690 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
59691 msgstr ""
59693 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
59694 #. detects the problem while parsing, outputs the error
59695 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
59696 #. the declaration.
59697 #: objc/objc-act.c:7744
59698 #, fuzzy, gcc-internal-format
59699 #| msgid "`@end' missing in implementation context"
59700 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
59701 msgstr "%<@synthesize%> manquant dans @implantation du contexte"
59703 #: objc/objc-act.c:7750
59704 #, fuzzy, gcc-internal-format
59705 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
59706 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
59707 msgstr "%<@synthesize%> ne peut être utilisé dans asm ici"
59709 #: objc/objc-act.c:7759
59710 #, gcc-internal-format
59711 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
59712 msgstr ""
59714 #: objc/objc-act.c:7842
59715 #, gcc-internal-format
59716 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
59717 msgstr ""
59719 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
59720 #. detects the problem while parsing, outputs the error
59721 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
59722 #. declaration.
59723 #: objc/objc-act.c:7853
59724 #, gcc-internal-format
59725 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
59726 msgstr "%<@dynamic%> manquant dans @implantation du contexte"
59728 #: objc/objc-act.c:7875
59729 #, gcc-internal-format
59730 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
59731 msgstr ""
59733 #: objc/objc-act.c:8073
59734 #, gcc-internal-format
59735 msgid "definition of protocol %qE not found"
59736 msgstr "définition du protocole %qE"
59738 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
59739 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
59740 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
59741 #: objc/objc-act.c:8104
59742 #, gcc-internal-format
59743 msgid "protocol %qE is deprecated"
59744 msgstr "le protocole %qE est obsolète"
59746 #: objc/objc-act.c:8223
59747 #, gcc-internal-format
59748 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
59749 msgstr "double déclaration pour le protocole %qE"
59751 #: objc/objc-act.c:8734
59752 #, gcc-internal-format
59753 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
59754 msgstr "types conflictuels pour %<%c%s%>"
59756 #: objc/objc-act.c:8738
59757 #, gcc-internal-format
59758 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
59759 msgstr "déclaration précédente de %<%c%s%>"
59761 #: objc/objc-act.c:8838
59762 #, fuzzy, gcc-internal-format
59763 #| msgid "no super class declared in interface for `%s'"
59764 msgid "no super class declared in interface for %qE"
59765 msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour « %s »"
59767 #: objc/objc-act.c:8865
59768 #, gcc-internal-format
59769 msgid "[super ...] must appear in a method context"
59770 msgstr "[super ...] doit apparaître dans une méthode du contexte"
59772 #: objc/objc-act.c:8905
59773 #, gcc-internal-format
59774 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
59775 msgstr ""
59777 #: objc/objc-act.c:9369
59778 #, fuzzy, gcc-internal-format
59779 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
59780 msgid "instance variable %qs is declared private"
59781 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
59783 #: objc/objc-act.c:9422
59784 #, fuzzy, gcc-internal-format
59785 #| msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
59786 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
59787 msgstr "la déclaration locale de « %s » masque l'instance d'une variable"
59789 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
59790 #. should be impossible for real properties, which always
59791 #. have a getter.
59792 #: objc/objc-act.c:9468
59793 #, fuzzy, gcc-internal-format
59794 #| msgid "no symbol table found"
59795 msgid "no %qs getter found"
59796 msgstr "aucune table des symboles trouvée"
59798 #: objc/objc-act.c:9708
59799 #, fuzzy, gcc-internal-format
59800 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
59801 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
59802 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
59804 #: objc/objc-act.c:9718
59805 #, gcc-internal-format
59806 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
59807 msgstr ""
59809 #: objc/objc-act.c:9724
59810 #, gcc-internal-format
59811 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
59812 msgstr ""
59814 #: objc/objc-encoding.c:142
59815 #, gcc-internal-format
59816 msgid "type %qT does not have a known size"
59817 msgstr "le type %qT n'a pas de taille connue"
59819 #: objc/objc-encoding.c:730
59820 #, gcc-internal-format
59821 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
59822 msgstr ""
59824 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
59825 #: objc/objc-encoding.c:813
59826 #, gcc-internal-format
59827 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
59828 msgstr ""
59830 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:143
59831 #, gcc-internal-format
59832 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
59833 msgstr "%<-fobjc-gc%> est ignoré pour %<-fgnu-runtime%>"
59835 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:151
59836 #, gcc-internal-format
59837 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
59838 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est ignoré pour %<-fgnu-runtime%>"
59840 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2178 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2828
59841 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3601
59842 #, gcc-internal-format
59843 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
59844 msgstr "type non-objective-c « %T » ne peut être intercepté"
59846 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:163
59847 #, gcc-internal-format
59848 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
59849 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est le seul système d'exceptions supporté pour %<-fnext-runtime%> avec %<-fobjc-abi-version%> < 2"
59851 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:256
59852 #, gcc-internal-format
59853 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
59854 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est ignoré pour %<-fnext-runtime%> lorsque %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
59856 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:437
59857 #, gcc-internal-format
59858 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
59859 msgstr "création du sélection pour une méthode inexistante %qE"
59861 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
59862 #~ msgstr "ISO C++ interdit le souscriptage de non lvalue de tableau"