libstdc++: Fix non-portable results from 64-bit std::subtract_with_carry_engine ...
[official-gcc.git] / libcpp / po / el.po
blobe2c9419016370e5b26b94058d0c7439f1063d1c4
1 # Greek translation of gcc.
2 # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001, 2002.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcc 3.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2023-02-10 22:39+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-08-18 15:46+0100\n"
11 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13 "Language: el\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 #: charset.cc:683
20 #, fuzzy, c-format
21 msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
22 msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
24 #: charset.cc:686
25 msgid "iconv_open"
26 msgstr ""
28 #: charset.cc:696
29 #, c-format
30 msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
31 msgstr ""
33 #: charset.cc:794
34 #, c-format
35 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
36 msgstr ""
38 #: charset.cc:811 charset.cc:2420
39 msgid "converting to execution character set"
40 msgstr ""
42 #: charset.cc:817
43 #, c-format
44 msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
45 msgstr ""
47 #: charset.cc:1437
48 #, fuzzy
49 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
50 msgstr "U+%04X: åêôüò ïñßùí ÷áñáêôÞñáò"
52 #: charset.cc:1441
53 msgid "C99's universal character names are incompatible with C90"
54 msgstr ""
56 #: charset.cc:1444
57 #, c-format
58 msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
59 msgstr ""
61 #: charset.cc:1483
62 msgid "'\\N' not followed by '{'"
63 msgstr ""
65 #: charset.cc:1513
66 msgid "empty named universal character escape sequence; treating it as separate tokens"
67 msgstr ""
69 #: charset.cc:1520
70 msgid "empty named universal character escape sequence"
71 msgstr ""
73 #: charset.cc:1525
74 msgid "named universal character escapes are only valid in C++23"
75 msgstr ""
77 #: charset.cc:1545
78 #, c-format
79 msgid "\\N{%.*s} is not a valid universal character; treating it as separate tokens"
80 msgstr ""
82 #: charset.cc:1551
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid "\\N{%.*s} is not a valid universal character"
85 msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
87 #: charset.cc:1561
88 #, c-format
89 msgid "did you mean \\N{%s}?"
90 msgstr ""
92 #: charset.cc:1579
93 #, c-format
94 msgid "'\\N{' not terminated with '}' after %.*s; treating it as separate tokens"
95 msgstr ""
97 #: charset.cc:1588
98 #, c-format
99 msgid "'\\N{' not terminated with '}' after %.*s"
100 msgstr ""
102 #: charset.cc:1596
103 msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN"
104 msgstr ""
106 #: charset.cc:1638
107 msgid "empty delimited escape sequence; treating it as separate tokens"
108 msgstr ""
110 #: charset.cc:1645 charset.cc:1978 charset.cc:2081
111 #, fuzzy
112 msgid "empty delimited escape sequence"
113 msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
115 #: charset.cc:1649 charset.cc:1984 charset.cc:2087
116 msgid "delimited escape sequences are only valid in C++23"
117 msgstr ""
119 #: charset.cc:1663
120 #, c-format
121 msgid "'\\u{' not terminated with '}' after %.*s; treating it as separate tokens"
122 msgstr ""
124 #: charset.cc:1675
125 #, c-format
126 msgid "incomplete universal character name %.*s"
127 msgstr ""
129 #: charset.cc:1679
130 #, c-format
131 msgid "'\\u{' not terminated with '}' after %.*s"
132 msgstr ""
134 #: charset.cc:1694
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "%.*s is not a valid universal character"
137 msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
139 #: charset.cc:1704 lex.cc:2079
140 msgid "'$' in identifier or number"
141 msgstr ""
143 #: charset.cc:1714
144 #, c-format
145 msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
146 msgstr ""
148 #: charset.cc:1718
149 #, c-format
150 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
151 msgstr ""
153 #: charset.cc:1725
154 #, c-format
155 msgid "%.*s is outside the UCS codespace"
156 msgstr ""
158 #: charset.cc:1769 charset.cc:2797
159 msgid "converting UCN to source character set"
160 msgstr ""
162 #: charset.cc:1776
163 msgid "converting UCN to execution character set"
164 msgstr ""
166 #: charset.cc:1840
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid "extended character %.*s is not valid in an identifier"
169 msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
171 #: charset.cc:1857
172 #, c-format
173 msgid "extended character %.*s is not valid at the start of an identifier"
174 msgstr ""
176 #: charset.cc:1945
177 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
178 msgstr ""
180 #: charset.cc:1992
181 msgid "\\x used with no following hex digits"
182 msgstr ""
184 #: charset.cc:1998
185 #, c-format
186 msgid "'\\x{' not terminated with '}' after %.*s"
187 msgstr ""
189 #: charset.cc:2006
190 #, fuzzy
191 msgid "hex escape sequence out of range"
192 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáäéêáóßá äéáöõãÞò óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìéôéêïý"
194 #: charset.cc:2049
195 msgid "'\\o' not followed by '{'"
196 msgstr ""
198 #: charset.cc:2093
199 #, c-format
200 msgid "'\\o{' not terminated with '}' after %.*s"
201 msgstr ""
203 #: charset.cc:2102
204 #, fuzzy
205 msgid "octal escape sequence out of range"
206 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáäéêáóßá äéáöõãÞò óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìéôéêïý"
208 #: charset.cc:2184
209 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
210 msgstr ""
212 #: charset.cc:2191
213 #, c-format
214 msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
215 msgstr ""
217 # src/main.c:663
218 #: charset.cc:2199
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "unknown escape sequence: '\\%c'"
221 msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
223 # src/main.c:663
224 #: charset.cc:2209
225 #, fuzzy, c-format
226 msgid "unknown escape sequence: '\\%s'"
227 msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
229 #: charset.cc:2217
230 #, fuzzy
231 msgid "converting escape sequence to execution character set"
232 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáäéêáóßá äéáöõãÞò óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìéôéêïý"
234 #: charset.cc:2357
235 #, fuzzy
236 msgid "missing open quote"
237 msgstr "ÅëëéðÞò Þ êáêïó÷çìáôéóìÝíç éäéüôçôá"
239 #: charset.cc:2575 charset.cc:2658
240 #, fuzzy
241 msgid "character constant too long for its type"
242 msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
244 #: charset.cc:2578
245 #, fuzzy
246 msgid "multi-character character constant"
247 msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
249 #: charset.cc:2698
250 #, fuzzy
251 msgid "empty character constant"
252 msgstr "êåíü áëöáñéèìçôéêü"
254 #: charset.cc:2882
255 #, fuzzy, c-format
256 msgid "failure to convert %s to %s"
257 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
259 #: directives.cc:237 directives.cc:280
260 #, c-format
261 msgid "extra tokens at end of #%s directive"
262 msgstr ""
264 #: directives.cc:387
265 #, c-format
266 msgid "#%s is a GCC extension"
267 msgstr ""
269 #: directives.cc:394 directives.cc:2152 directives.cc:2191
270 #, c-format
271 msgid "#%s before C++23 is a GCC extension"
272 msgstr ""
274 #: directives.cc:397 directives.cc:401 directives.cc:2156 directives.cc:2195
275 #, c-format
276 msgid "#%s before C2X is a GCC extension"
277 msgstr ""
279 #: directives.cc:407
280 #, fuzzy, c-format
281 msgid "#%s is a deprecated GCC extension"
282 msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
284 #: directives.cc:420
285 msgid "suggest not using #elif in traditional C"
286 msgstr ""
288 #: directives.cc:423
289 #, c-format
290 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
291 msgstr ""
293 #: directives.cc:427
294 #, c-format
295 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
296 msgstr ""
298 #: directives.cc:453
299 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
300 msgstr ""
302 #: directives.cc:481
303 msgid "style of line directive is a GCC extension"
304 msgstr ""
306 #: directives.cc:556
307 #, c-format
308 msgid "invalid preprocessing directive #%s; did you mean #%s?"
309 msgstr ""
311 #: directives.cc:562
312 #, c-format
313 msgid "invalid preprocessing directive #%s"
314 msgstr ""
316 #: directives.cc:632
317 #, c-format
318 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name"
319 msgstr ""
321 #: directives.cc:639
322 #, c-format
323 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
324 msgstr ""
326 #: directives.cc:642
327 #, c-format
328 msgid "no macro name given in #%s directive"
329 msgstr ""
331 #: directives.cc:645
332 #, fuzzy
333 msgid "macro names must be identifiers"
334 msgstr "äéðëüò ðñïóäéïñéóôÞò ìçíýìáôïò"
336 #: directives.cc:694 directives.cc:699
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid "undefining \"%s\""
339 msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
341 #: directives.cc:756
342 #, fuzzy
343 msgid "missing terminating > character"
344 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï áñ÷åßï ðñïïñéóìïý"
346 #: directives.cc:815
347 #, c-format
348 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
349 msgstr ""
351 #: directives.cc:861
352 #, fuzzy, c-format
353 msgid "empty filename in #%s"
354 msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
356 #: directives.cc:870
357 #, c-format
358 msgid "#include nested depth %u exceeds maximum of %u (use -fmax-include-depth=DEPTH to increase the maximum)"
359 msgstr ""
361 #: directives.cc:915
362 msgid "#include_next in primary source file"
363 msgstr ""
365 #: directives.cc:941
366 #, c-format
367 msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
368 msgstr ""
370 #: directives.cc:1008
371 msgid "unexpected end of file after #line"
372 msgstr ""
374 #: directives.cc:1011
375 #, fuzzy, c-format
376 msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
377 msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
379 #: directives.cc:1017 directives.cc:1019
380 #, fuzzy
381 msgid "line number out of range"
382 msgstr "%s: áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá"
384 #: directives.cc:1032 directives.cc:1113
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "\"%s\" is not a valid filename"
387 msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
389 #: directives.cc:1073
390 #, fuzzy, c-format
391 msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
392 msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
394 #: directives.cc:1140
395 #, c-format
396 msgid "file \"%s\" linemarker ignored due to incorrect nesting"
397 msgstr ""
399 #: directives.cc:1218 directives.cc:1220 directives.cc:1222 directives.cc:1810
400 #, c-format
401 msgid "%s"
402 msgstr "%s"
404 #: directives.cc:1246
405 #, fuzzy, c-format
406 msgid "invalid #%s directive"
407 msgstr "%%%c: êáôåõèõíôÞñéïò ãñáììÞ ìç Ýãêõñç."
409 #: directives.cc:1309
410 #, c-format
411 msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion"
412 msgstr ""
414 #: directives.cc:1318
415 #, c-format
416 msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace"
417 msgstr ""
419 #: directives.cc:1336
420 #, c-format
421 msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
422 msgstr ""
424 #: directives.cc:1339
425 #, c-format
426 msgid "#pragma %s %s is already registered"
427 msgstr ""
429 #: directives.cc:1342
430 #, fuzzy, c-format
431 msgid "#pragma %s is already registered"
432 msgstr "ï ÷Üñôçò ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç"
434 #: directives.cc:1372
435 msgid "registering pragma with NULL handler"
436 msgstr ""
438 #: directives.cc:1589
439 msgid "#pragma once in main file"
440 msgstr ""
442 #: directives.cc:1612
443 #, fuzzy
444 msgid "invalid #pragma push_macro directive"
445 msgstr "%%%c: êáôåõèõíôÞñéïò ãñáììÞ ìç Ýãêõñç."
447 #: directives.cc:1669
448 #, fuzzy
449 msgid "invalid #pragma pop_macro directive"
450 msgstr "%%%c: êáôåõèõíôÞñéïò ãñáììÞ ìç Ýãêõñç."
452 #: directives.cc:1724
453 msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
454 msgstr ""
456 #: directives.cc:1733
457 #, c-format
458 msgid "poisoning existing macro \"%s\""
459 msgstr ""
461 #: directives.cc:1752
462 msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
463 msgstr ""
465 #: directives.cc:1777
466 #, fuzzy, c-format
467 msgid "cannot find source file %s"
468 msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò õðïäï÷Þò: %s"
470 #: directives.cc:1781
471 #, c-format
472 msgid "current file is older than %s"
473 msgstr ""
475 #: directives.cc:1805
476 #, fuzzy, c-format
477 msgid "invalid \"#pragma GCC %s\" directive"
478 msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
480 #: directives.cc:2008
481 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
482 msgstr ""
484 #: directives.cc:2091
485 msgid "#else without #if"
486 msgstr ""
488 #: directives.cc:2096
489 msgid "#else after #else"
490 msgstr "#else ìåôÜ áðü #else"
492 #: directives.cc:2098 directives.cc:2132
493 msgid "the conditional began here"
494 msgstr ""
496 #: directives.cc:2124
497 #, c-format
498 msgid "#%s without #if"
499 msgstr ""
501 #: directives.cc:2129
502 #, fuzzy, c-format
503 #| msgid "#else after #else"
504 msgid "#%s after #else"
505 msgstr "#else ìåôÜ áðü #else"
507 #: directives.cc:2231
508 msgid "#endif without #if"
509 msgstr ""
511 #: directives.cc:2307
512 msgid "missing '(' after predicate"
513 msgstr ""
515 #: directives.cc:2325
516 msgid "missing ')' to complete answer"
517 msgstr ""
519 #: directives.cc:2337
520 msgid "predicate's answer is empty"
521 msgstr ""
523 #: directives.cc:2367
524 #, fuzzy
525 msgid "assertion without predicate"
526 msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí åðéôñÝðåôáé"
528 #: directives.cc:2370
529 #, fuzzy
530 msgid "predicate must be an identifier"
531 msgstr "äéðëüò ðñïóäéïñéóôÞò ìçíýìáôïò"
533 #: directives.cc:2452
534 #, c-format
535 msgid "\"%s\" re-asserted"
536 msgstr ""
538 #: directives.cc:2770
539 #, fuzzy, c-format
540 msgid "unterminated #%s"
541 msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
543 # src/request.c:37
544 #: errors.cc:335 errors.cc:350
545 #, c-format
546 msgid "%s: %s"
547 msgstr "%s: %s"
549 #: errors.cc:348
550 msgid "stdout"
551 msgstr ""
553 #: expr.cc:646 expr.cc:763
554 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
555 msgstr ""
557 #: expr.cc:671
558 #, fuzzy
559 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
560 msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
562 #: expr.cc:684
563 msgid "use of C++17 hexadecimal floating constant"
564 msgstr ""
566 #: expr.cc:687
567 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
568 msgstr ""
570 #: expr.cc:731
571 #, fuzzy, c-format
572 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
573 msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
575 #: expr.cc:742 expr.cc:809
576 #, c-format
577 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
578 msgstr ""
580 #: expr.cc:750
581 msgid "suffix for double constant is a GCC extension"
582 msgstr ""
584 #: expr.cc:756
585 #, fuzzy, c-format
586 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
587 msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
589 #: expr.cc:769 expr.cc:773
590 #, fuzzy
591 msgid "decimal float constants are a C2X feature"
592 msgstr "%s: ôï %s åßíáé ôüóï ìåãÜëï ðïõ äå ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß"
594 #: expr.cc:792
595 #, fuzzy, c-format
596 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
597 msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
599 #: expr.cc:817
600 #, fuzzy
601 msgid "use of C++11 long long integer constant"
602 msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
604 #: expr.cc:818
605 #, fuzzy
606 msgid "use of C99 long long integer constant"
607 msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
609 #: expr.cc:832
610 msgid "use of C++23 %<size_t%> integer constant"
611 msgstr ""
613 #: expr.cc:833
614 msgid "use of C++23 %<make_signed_t<size_t>%> integer constant"
615 msgstr ""
617 #: expr.cc:844
618 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
619 msgstr ""
621 #: expr.cc:851
622 msgid "binary constants are a C++14 feature or GCC extension"
623 msgstr ""
625 #: expr.cc:853
626 msgid "binary constants are a C2X feature or GCC extension"
627 msgstr ""
629 #: expr.cc:858
630 msgid "binary constants are a C2X feature"
631 msgstr ""
633 #: expr.cc:954
634 #, fuzzy
635 msgid "integer constant is too large for its type"
636 msgstr "%s: ôï %s åßíáé ôüóï ìåãÜëï ðïõ äå ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß"
638 #: expr.cc:985
639 #, fuzzy
640 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
641 msgstr "%s: ôï %s åßíáé ôüóï ìåãÜëï ðïõ äå ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß"
643 #: expr.cc:1080
644 #, fuzzy
645 msgid "missing ')' after \"defined\""
646 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôá ðåäßá"
648 #: expr.cc:1087
649 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
650 msgstr ""
652 #: expr.cc:1095
653 #, c-format
654 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
655 msgstr ""
657 #: expr.cc:1108
658 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
659 msgstr ""
661 #: expr.cc:1153
662 msgid "user-defined literal in preprocessor expression"
663 msgstr ""
665 #: expr.cc:1158
666 #, fuzzy
667 msgid "floating constant in preprocessor expression"
668 msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
670 #: expr.cc:1164
671 #, fuzzy
672 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
673 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü ãñáììÝò"
675 #: expr.cc:1213
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "\"%s\" is not defined, evaluates to 0"
678 msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
680 #: expr.cc:1226
681 msgid "assertions are a GCC extension"
682 msgstr ""
684 #: expr.cc:1229
685 msgid "assertions are a deprecated extension"
686 msgstr ""
688 # src/dfa.c:652 src/dfa.c:655 src/dfa.c:682 src/dfa.c:686 src/dfa.c:687
689 # src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704
690 # src/dfa.c:660 src/dfa.c:663 src/dfa.c:690 src/dfa.c:694 src/dfa.c:695
691 # src/dfa.c:698 src/dfa.c:711 src/dfa.c:712
692 #: expr.cc:1479
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "unbalanced stack in %s"
695 msgstr "Ìç éóóïñïðçìÝíï ["
697 #: expr.cc:1499
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "impossible operator '%u'"
700 msgstr "RPC: Ìç óõìâáôÝò åêäüóåéò ôïõ RPC"
702 #: expr.cc:1600
703 #, fuzzy
704 msgid "missing ')' in expression"
705 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôéò èÝóåéò"
707 #: expr.cc:1629
708 #, fuzzy
709 msgid "'?' without following ':'"
710 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ðñüëïãï: %s"
712 #: expr.cc:1639
713 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
714 msgstr ""
716 #: expr.cc:1644
717 #, fuzzy
718 msgid "missing '(' in expression"
719 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôéò èÝóåéò"
721 #: expr.cc:1676
722 #, c-format
723 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
724 msgstr ""
726 #: expr.cc:1681
727 #, c-format
728 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
729 msgstr ""
731 #: expr.cc:1940
732 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
733 msgstr ""
735 #: expr.cc:2038
736 msgid "comma operator in operand of #if"
737 msgstr ""
739 #: expr.cc:2174
740 #, fuzzy
741 msgid "division by zero in #if"
742 msgstr "Äéáßñåóç ìå ìçäÝí óôçí áðïôßìçóç: %s"
744 #: files.cc:516
745 msgid "NULL directory in find_file"
746 msgstr ""
748 #: files.cc:570
749 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
750 msgstr ""
752 #: files.cc:574
753 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
754 msgstr ""
756 #: files.cc:688
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%s is a block device"
759 msgstr "Äåí Ýìåéíå êáèüëïõ ÷þñïò óôç óõóêåõÞ"
761 # src/shred.c:1134
762 #: files.cc:707
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s is too large"
765 msgstr "%s: ôï áñ÷åßï åßíáé ðïëý ìåãÜëï"
767 #: files.cc:748
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "%s is shorter than expected"
770 msgstr "%s: Áíáìåíüôáí äõáäéêüò ÷åéñéóôÞò.\n"
772 #: files.cc:1060
773 #, c-format
774 msgid "no include path in which to search for %s"
775 msgstr ""
777 #: files.cc:1578
778 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
779 msgstr ""
781 #: init.cc:631
782 #, fuzzy
783 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
784 msgstr "äéðëüò ðñïóäéïñéóôÞò ìçíýìáôïò"
786 #: init.cc:635
787 #, c-format
788 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
789 msgstr ""
791 #: init.cc:642
792 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
793 msgstr ""
795 #: init.cc:645
796 msgid "target char is less than 8 bits wide"
797 msgstr ""
799 #: init.cc:649
800 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
801 msgstr ""
803 #: init.cc:653
804 msgid "target int is narrower than target char"
805 msgstr ""
807 #: init.cc:658
808 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
809 msgstr ""
811 #: init.cc:662
812 #, c-format
813 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
814 msgstr ""
816 #: lex.cc:1132
817 msgid "backslash and newline separated by space"
818 msgstr ""
820 #: lex.cc:1137
821 #, fuzzy
822 msgid "backslash-newline at end of file"
823 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ ìå ðéóùêÜèåôï óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìçôéêïý"
825 #: lex.cc:1153
826 #, c-format
827 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
828 msgstr ""
830 #: lex.cc:1161
831 #, c-format
832 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
833 msgstr ""
835 #: lex.cc:1610
836 msgid "end of bidirectional context"
837 msgstr ""
839 #: lex.cc:1651
840 msgid "unpaired UTF-8 bidirectional control characters detected"
841 msgstr ""
843 #: lex.cc:1655
844 msgid "unpaired UTF-8 bidirectional control character detected"
845 msgstr ""
847 #: lex.cc:1693
848 #, c-format
849 msgid "UTF-8 vs UCN mismatch when closing a context by \"%s\""
850 msgstr ""
852 #: lex.cc:1702
853 #, c-format
854 msgid "\"%s\" is closing an unopened context"
855 msgstr ""
857 #: lex.cc:1706
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid "found problematic Unicode character \"%s\""
860 msgstr "ëßóôá ìå üëá ôá ãíùóôÜ óýíïëá ÷áñáêôÞñùí"
862 #: lex.cc:1736 lex.cc:1742
863 #, fuzzy, c-format
864 msgid "invalid UTF-8 character <%x>"
865 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
867 #: lex.cc:1752 lex.cc:1758
868 #, fuzzy, c-format
869 msgid "invalid UTF-8 character <%x><%x>"
870 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
872 #: lex.cc:1768 lex.cc:1774
873 #, c-format
874 msgid "invalid UTF-8 character <%x><%x><%x>"
875 msgstr ""
877 #: lex.cc:1784 lex.cc:1790
878 #, c-format
879 msgid "invalid UTF-8 character <%x><%x><%x><%x>"
880 msgstr ""
882 #: lex.cc:1872
883 msgid "\"/*\" within comment"
884 msgstr ""
886 #: lex.cc:1976
887 #, c-format
888 msgid "%s in preprocessing directive"
889 msgstr ""
891 #: lex.cc:1988
892 #, fuzzy
893 msgid "null character(s) ignored"
894 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï áñ÷åßï: "
896 #: lex.cc:2049
897 #, fuzzy, c-format
898 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
899 msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
901 #: lex.cc:2052 lex.cc:2055
902 #, fuzzy, c-format
903 msgid "`%.*s' is not in NFC"
904 msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
906 #: lex.cc:2141
907 msgid "__VA_OPT__ is not available until C++20"
908 msgstr ""
910 #: lex.cc:2144
911 msgid "__VA_OPT__ is not available until C2X"
912 msgstr ""
914 #: lex.cc:2152
915 msgid "__VA_OPT__ can only appear in the expansion of a C++20 variadic macro"
916 msgstr ""
918 #: lex.cc:2183 lex.cc:2279
919 #, c-format
920 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
921 msgstr ""
923 #: lex.cc:2193 lex.cc:2289
924 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C++11 variadic macro"
925 msgstr ""
927 #: lex.cc:2197 lex.cc:2293
928 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
929 msgstr ""
931 #: lex.cc:2207 lex.cc:2305
932 #, c-format
933 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
934 msgstr ""
936 #: lex.cc:2345
937 msgid "adjacent digit separators"
938 msgstr ""
940 #: lex.cc:2665
941 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
942 msgstr ""
944 #: lex.cc:2669
945 msgid "invalid new-line in raw string delimiter"
946 msgstr ""
948 #: lex.cc:2673 lex.cc:5519
949 #, fuzzy, c-format
950 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
951 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
953 #: lex.cc:2711 lex.cc:2734
954 #, fuzzy
955 msgid "unterminated raw string"
956 msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
958 #: lex.cc:2770 lex.cc:2922
959 msgid "invalid suffix on literal; C++11 requires a space between literal and string macro"
960 msgstr ""
962 #: lex.cc:2905
963 msgid "null character(s) preserved in literal"
964 msgstr ""
966 #: lex.cc:2908
967 #, c-format
968 msgid "missing terminating %c character"
969 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôåñìáôéêüò ÷áñáêôÞñáò %c"
971 #: lex.cc:2940
972 msgid "C++11 requires a space between string literal and macro"
973 msgstr ""
975 #: lex.cc:3533
976 msgid "module control-line cannot be in included file"
977 msgstr ""
979 #: lex.cc:3547
980 #, c-format
981 msgid "module control-line \"%s\" cannot be an object-like macro"
982 msgstr ""
984 #: lex.cc:3949 lex.cc:5352 traditional.cc:174
985 #, fuzzy
986 msgid "unterminated comment"
987 msgstr "Ìç ôåñìáôéóìÝíç åíôïëÞ `s'"
989 #: lex.cc:3963 lex.cc:3997
990 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
991 msgstr ""
993 #: lex.cc:3965 lex.cc:3976 lex.cc:4000
994 msgid "(this will be reported only once per input file)"
995 msgstr ""
997 #: lex.cc:3974
998 msgid "C++ style comments are incompatible with C90"
999 msgstr ""
1001 #: lex.cc:4006
1002 msgid "multi-line comment"
1003 msgstr ""
1005 #: lex.cc:4427
1006 #, fuzzy, c-format
1007 msgid "unspellable token %s"
1008 msgstr "%s: áäýíáôï ôï Üíïéãìá ôïõ %s: %m\n"
1010 #: lex.cc:5507
1011 #, c-format
1012 msgid "raw string delimiter longer than %d characters"
1013 msgstr ""
1015 #: lex.cc:5577
1016 #, fuzzy
1017 msgid "unterminated literal"
1018 msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
1020 #: macro.cc:94
1021 msgid "'##' cannot appear at either end of __VA_OPT__"
1022 msgstr ""
1024 #: macro.cc:144
1025 msgid "__VA_OPT__ may not appear in a __VA_OPT__"
1026 msgstr ""
1028 #: macro.cc:157
1029 msgid "__VA_OPT__ must be followed by an open parenthesis"
1030 msgstr ""
1032 #: macro.cc:235
1033 #, fuzzy
1034 msgid "unterminated __VA_OPT__"
1035 msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
1037 #: macro.cc:397
1038 #, c-format
1039 msgid "\"%s\" used outside of preprocessing directive"
1040 msgstr ""
1042 #: macro.cc:407
1043 #, fuzzy, c-format
1044 msgid "missing '(' before \"%s\" operand"
1045 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôéò èÝóåéò"
1047 #: macro.cc:422
1048 #, c-format
1049 msgid "operator \"%s\" requires a header-name"
1050 msgstr ""
1052 #: macro.cc:439
1053 #, fuzzy, c-format
1054 msgid "missing ')' after \"%s\" operand"
1055 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôá ðåäßá"
1057 #: macro.cc:459
1058 #, fuzzy, c-format
1059 msgid "macro \"%s\" is not used"
1060 msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
1062 #: macro.cc:498 macro.cc:797
1063 #, fuzzy, c-format
1064 msgid "invalid built-in macro \"%s\""
1065 msgstr "ìç Ýãêõñï ìÞêïò ãñáììÞò: %s"
1067 #: macro.cc:505 macro.cc:613
1068 #, c-format
1069 msgid "macro \"%s\" might prevent reproducible builds"
1070 msgstr ""
1072 #: macro.cc:536
1073 #, fuzzy
1074 msgid "could not determine file timestamp"
1075 msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
1077 #: macro.cc:627
1078 #, fuzzy
1079 msgid "could not determine date and time"
1080 msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
1082 #: macro.cc:659
1083 msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only"
1084 msgstr ""
1086 #: macro.cc:916
1087 #, fuzzy
1088 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
1089 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñ÷éêüò áñéèìüò ãñáììÞò: `%s'"
1091 #: macro.cc:980
1092 #, c-format
1093 msgid "pasting \"%.*s\" and \"%.*s\" does not give a valid preprocessing token"
1094 msgstr ""
1096 #: macro.cc:1112
1097 msgid "ISO C++11 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro"
1098 msgstr ""
1100 #: macro.cc:1116
1101 #, fuzzy
1102 msgid "ISO C99 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro"
1103 msgstr "ÊáêÞ áßôçóç ðáñáìÝôñùí"
1105 #: macro.cc:1123
1106 #, c-format
1107 msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
1108 msgstr ""
1110 #: macro.cc:1128
1111 #, c-format
1112 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
1113 msgstr ""
1115 #: macro.cc:1132
1116 #, fuzzy, c-format
1117 msgid "macro \"%s\" defined here"
1118 msgstr "áüñéóôï"
1120 #: macro.cc:1326 traditional.cc:822
1121 #, c-format
1122 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
1123 msgstr ""
1125 #: macro.cc:1472
1126 #, c-format
1127 msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
1128 msgstr ""
1130 #: macro.cc:2307
1131 #, c-format
1132 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C++98"
1133 msgstr ""
1135 #: macro.cc:2315 macro.cc:2324
1136 #, c-format
1137 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90"
1138 msgstr ""
1140 #: macro.cc:3375
1141 #, fuzzy, c-format
1142 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
1143 msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
1145 #: macro.cc:3457
1146 #, fuzzy, c-format
1147 msgid "expected parameter name, found \"%s\""
1148 msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
1150 #: macro.cc:3458
1151 #, c-format
1152 msgid "expected ',' or ')', found \"%s\""
1153 msgstr ""
1155 #: macro.cc:3459
1156 #, fuzzy
1157 msgid "expected parameter name before end of line"
1158 msgstr "%s: áíáìåíüôáí áñéèìçôéêÞ ôéìÞ."
1160 #: macro.cc:3460
1161 msgid "expected ')' before end of line"
1162 msgstr ""
1164 #: macro.cc:3461
1165 msgid "expected ')' after \"...\""
1166 msgstr ""
1168 #: macro.cc:3518
1169 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C++11"
1170 msgstr ""
1172 #: macro.cc:3519 macro.cc:3523
1173 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
1174 msgstr ""
1176 #: macro.cc:3529
1177 msgid "ISO C++ does not permit named variadic macros"
1178 msgstr ""
1180 #: macro.cc:3530
1181 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
1182 msgstr ""
1184 #: macro.cc:3576
1185 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
1186 msgstr ""
1188 #: macro.cc:3614
1189 msgid "ISO C++11 requires whitespace after the macro name"
1190 msgstr ""
1192 #: macro.cc:3615
1193 #, fuzzy
1194 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
1195 msgstr "ÊáêÞ áßôçóç ðáñáìÝôñùí"
1197 #: macro.cc:3639
1198 msgid "missing whitespace after the macro name"
1199 msgstr ""
1201 #: macro.cc:3692
1202 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
1203 msgstr ""
1205 #: macro.cc:3848
1206 #, fuzzy, c-format
1207 msgid "\"%s\" redefined"
1208 msgstr "áüñéóôï"
1210 #: macro.cc:3853
1211 #, fuzzy
1212 msgid "this is the location of the previous definition"
1213 msgstr "áõôÞ åßíáé ç èÝóç ôïõ ðñþôïõ ïñéóìïý"
1215 #: macro.cc:3990
1216 #, c-format
1217 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
1218 msgstr ""
1220 #: pch.cc:90 pch.cc:342 pch.cc:356 pch.cc:374 pch.cc:380 pch.cc:389 pch.cc:396
1221 msgid "while writing precompiled header"
1222 msgstr ""
1224 #: pch.cc:616
1225 #, c-format
1226 msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
1227 msgstr ""
1229 #: pch.cc:638
1230 #, c-format
1231 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
1232 msgstr ""
1234 #: pch.cc:650
1235 #, c-format
1236 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
1237 msgstr ""
1239 #: pch.cc:691
1240 #, c-format
1241 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
1242 msgstr ""
1244 #: pch.cc:711
1245 #, c-format
1246 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
1247 msgstr ""
1249 #: pch.cc:720 pch.cc:876
1250 msgid "while reading precompiled header"
1251 msgstr ""
1253 #: traditional.cc:891
1254 #, c-format
1255 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
1256 msgstr ""
1258 #: traditional.cc:1114
1259 #, fuzzy
1260 msgid "syntax error in macro parameter list"
1261 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü êëÜóçò ÷áñáêôÞñùí"
1263 #, fuzzy
1264 #~ msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
1265 #~ msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ïñéóìÜôùí"
1267 #, fuzzy
1268 #~ msgid "unknown machine mode `%s'"
1269 #~ msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
1271 #, fuzzy
1272 #~ msgid "no data type for mode `%s'"
1273 #~ msgstr "äåí ïñßóôçêå âáñýôçôá ãéá ôï óýìâïëï `%s'"
1275 #, fuzzy
1276 #~ msgid "section attributes are not supported for this target"
1277 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
1279 #, fuzzy
1280 #~ msgid "requested alignment is too large"
1281 #~ msgstr "ÊáêÞ áßôçóç ðáñáìÝôñùí"
1283 #, fuzzy
1284 #~ msgid "alignment may not be specified for `%s'"
1285 #~ msgstr "ìüíï Ýíá üñéóìá ìðïñåß íá äçëùèåß"
1287 #, fuzzy
1288 #~ msgid "can't set `%s' attribute after definition"
1289 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
1291 #, fuzzy
1292 #~ msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
1293 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
1295 #, fuzzy
1296 #~ msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
1297 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
1299 #, fuzzy
1300 #~ msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
1301 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
1303 #, fuzzy
1304 #~ msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
1305 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
1307 #, fuzzy
1308 #~ msgid "too many arguments to function `va_start'"
1309 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
1311 #, fuzzy
1312 #~ msgid "vector overflow in expression"
1313 #~ msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
1315 #, fuzzy
1316 #~ msgid "invalid truth-value expression"
1317 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
1319 #, fuzzy
1320 #~ msgid "invalid operands to binary %s"
1321 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
1323 #, fuzzy
1324 #~ msgid "invalid use of `restrict'"
1325 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü ãñáììÝò"
1327 #, fuzzy
1328 #~ msgid "cannot disable built-in function `%s'"
1329 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'"
1331 #, fuzzy
1332 #~ msgid "too few arguments to function `%s'"
1333 #~ msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Ðïëý ëßãá ïñßóìáôá óôï åóùäïìçìÝíï `%s'"
1335 #, fuzzy
1336 #~ msgid "too many arguments to function `%s'"
1337 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
1339 #, fuzzy
1340 #~ msgid "empty range specified"
1341 #~ msgstr "ìç ïñéóìÝíï"
1343 #, fuzzy
1344 #~ msgid "this is the first entry overlapping that value"
1345 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
1347 #, fuzzy
1348 #~ msgid "duplicate case value"
1349 #~ msgstr "äéðëüò áñéèìüò ìçíýìáôïò"
1351 #, fuzzy
1352 #~ msgid "this is the first default label"
1353 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
1355 #, fuzzy
1356 #~ msgid "unknown C standard `%s'"
1357 #~ msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
1359 #, fuzzy
1360 #~ msgid "conflicting types for `%s'"
1361 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
1363 #, fuzzy
1364 #~ msgid "redefinition of `%s'"
1365 #~ msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'"
1367 #, fuzzy
1368 #~ msgid "redeclaration of `%s'"
1369 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
1371 #, fuzzy
1372 #~ msgid "`%s' declared inline after its definition"
1373 #~ msgstr "%s: äéðëüò ïñéóìüò Ýêäïóçò êáôçãïñßáò"
1375 #, fuzzy
1376 #~ msgid "a parameter"
1377 #~ msgstr "êáêü üñéóìá"
1379 #~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
1380 #~ msgstr "óöÜëìá ôáéñéÜóìáôïò ôýðïõ ìå ðñïçãïýìåíç áõôïíüçôç äéáêýñçîç"
1382 #~ msgid "previous implicit declaration of `%s'"
1383 #~ msgstr "ðñïçãïýìåíç áõôïíüçôç äéáêýñçîç ôïõ `%s'"
1385 #~ msgid "implicit declaration of function `%s'"
1386 #~ msgstr "áõôïíüçôç äéáêýñçîç ôçò óõíÜñôçóçò `%s'"
1388 #, fuzzy
1389 #~ msgid "duplicate label declaration `%s'"
1390 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
1392 #, fuzzy
1393 #~ msgid "this is a previous declaration"
1394 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
1396 #, fuzzy
1397 #~ msgid "empty declaration"
1398 #~ msgstr "êåíü áëöáñéèìçôéêü"
1400 #, fuzzy
1401 #~ msgid "array size missing in `%s'"
1402 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôçò åéóüäïõ `%s'"
1404 #, fuzzy
1405 #~ msgid "storage size of `%s' isn't known"
1406 #~ msgstr "Ôï üíïìá `%s' åßíáé Üãíùóôï\n"
1408 #, fuzzy
1409 #~ msgid "duplicate `%s'"
1410 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
1412 #, fuzzy
1413 #~ msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
1414 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò äçëùôÞò ðåäßïõ: `%s'"
1416 #, fuzzy
1417 #~ msgid "complex invalid for `%s'"
1418 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïôåñáéüôçôá `%s'"
1420 #, fuzzy
1421 #~ msgid "duplicate `const'"
1422 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
1424 #, fuzzy
1425 #~ msgid "duplicate `restrict'"
1426 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
1428 #, fuzzy
1429 #~ msgid "duplicate `volatile'"
1430 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
1432 #, fuzzy
1433 #~ msgid "size of array `%s' is too large"
1434 #~ msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' äåí åßíáé ðñïóéôüò."
1436 #, fuzzy
1437 #~ msgid "invalid storage class for function `%s'"
1438 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ôÜîç ÷áñáêôÞñùí `%s'"
1440 #, fuzzy
1441 #~ msgid "cannot inline function `main'"
1442 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï áñ÷åßï fifo `%s'"
1444 #, fuzzy
1445 #~ msgid "parameter has incomplete type"
1446 #~ msgstr "ìç ðëÞñçò åããñáöÞ"
1448 #, fuzzy
1449 #~ msgid "redefinition of `union %s'"
1450 #~ msgstr "Ïé ïñéóìïß ðçãÞ âñßóêïíôáé óôï ÁÑ×ÅÉÏ"
1452 #, fuzzy
1453 #~ msgid "%s defined inside parms"
1454 #~ msgstr "óõíå÷ßæåôáé óôï ôìÞìá"
1456 #~ msgid "union"
1457 #~ msgstr "Ýíùóç"
1459 #~ msgid "structure"
1460 #~ msgstr "äïìÞ"
1462 # src/request.c:37
1463 #, fuzzy
1464 #~ msgid "%s has no %s"
1465 #~ msgstr "%s óå %s"
1467 #~ msgid "struct"
1468 #~ msgstr "äïìÞ"
1470 #~ msgid "named members"
1471 #~ msgstr "åðþíõìá ìÝëç"
1473 #~ msgid "members"
1474 #~ msgstr "ìÝëç"
1476 #, fuzzy
1477 #~ msgid "nested redefinition of `%s'"
1478 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
1480 #, fuzzy
1481 #~ msgid "negative width in bit-field `%s'"
1482 #~ msgstr "Áñíçôéêü ðëÜôïò óôçí áðïôßìçóç"
1484 #, fuzzy
1485 #~ msgid "`%s' is narrower than values of its type"
1486 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
1488 #, fuzzy
1489 #~ msgid "duplicate member `%s'"
1490 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
1492 #, fuzzy
1493 #~ msgid "enum defined inside parms"
1494 #~ msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
1496 #~ msgid "return type defaults to `int'"
1497 #~ msgstr "ï åðéóôñåöüìåíïò ôýðïò ðñïêáèïñßæåôáé óå `int'"
1499 #, fuzzy
1500 #~ msgid "`%s' was used with no declaration before its definition"
1501 #~ msgstr "áõôÞ åßíáé ç èÝóç ôïõ ðñþôïõ ïñéóìïý"
1503 #~ msgid "return type of `%s' is not `int'"
1504 #~ msgstr "ç åðéóôñåöüìåíç ôéìÞ ôçò `%s' äåí åßíáé `int'"
1506 #~ msgid "first argument of `%s' should be `int'"
1507 #~ msgstr "ôï ðñþôï üñéóìá ôçò `%s' ðñÝðåé íá åßíáé `int'"
1509 #~ msgid "second argument of `%s' should be `char **'"
1510 #~ msgstr "ôï äåýôåñï üñéóìá ôçò `%s' ðñÝðåé íá åßíáé `char **'"
1512 #~ msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'"
1513 #~ msgstr "ôï ôñßôï üñéóìá ôçò `%s' ðñÝðåé íá åßíáé `char **'"
1515 #~ msgid "`%s' takes only zero or two arguments"
1516 #~ msgstr "ç `%s' ðáßñíåé åßôå êáíÝíá åßôå äýï ïñßóìáôá"
1518 #~ msgid "`%s' is normally a non-static function"
1519 #~ msgstr "ç `%s' åßíáé óõíÞèùò ìç-óôáôéêÞ óõíÜñôçóç"
1521 #~ msgid "parameter name omitted"
1522 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï üíïìá ôçò ðáñáìÝôñïõ"
1524 #, fuzzy
1525 #~ msgid "parameter `%s' declared void"
1526 #~ msgstr "ï ÷Üñôçò ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç"
1528 #, fuzzy
1529 #~ msgid "no return statement in function returning non-void"
1530 #~ msgstr "`return' ÷ùñßò ôéìÞ, óå óõíÜñôçóç ðïõ åðéóôñÝöåé ìç-êåíü"
1532 #, fuzzy
1533 #~ msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes"
1534 #~ msgstr "%s: ïé ôéìÝò ôïõ ðåäßïõ `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñåò áðü %d"
1536 #, fuzzy
1537 #~ msgid "unrecognized format specifier"
1538 #~ msgstr "Üãíùóôï ðñüèåìá: %s"
1540 #~ msgid "field width"
1541 #~ msgstr "ìÝãåèïò ðåäßïõ"
1543 #~ msgid "precision"
1544 #~ msgstr "áêñßâåéá"
1546 #, fuzzy
1547 #~ msgid "fill character"
1548 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ðáñáâïëÞò"
1550 #, fuzzy
1551 #~ msgid "fill character in strfmon format"
1552 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï áñ÷åßï: "
1554 #, fuzzy
1555 #~ msgid "right precision"
1556 #~ msgstr "ÅìöÜíéóç Ýêäïóçò ðñïãñÜììáôïò"
1558 #, fuzzy
1559 #~ msgid "missing $ operand number in format"
1560 #~ msgstr "Ëåßðåé ï äåêáåîáäéêüò áñéèìüò óôïí ÷áñáêôÞñá äéáöõãÞò."
1562 #, fuzzy
1563 #~ msgid "operand number out of range in format"
1564 #~ msgstr "Ï áñéèìüò óýíäåóìïõ åßíáé Ýîù áðü ôï üñéï"
1566 #, fuzzy
1567 #~ msgid "too many arguments for format"
1568 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
1570 #, fuzzy
1571 #~ msgid "null format string"
1572 #~ msgstr "Ç áëõóßäá ìïñöÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: `%s'"
1574 #, fuzzy
1575 #~ msgid "repeated %s in format"
1576 #~ msgstr "repeated leap second moment"
1578 #, fuzzy
1579 #~ msgid "too few arguments for format"
1580 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
1582 #, fuzzy
1583 #~ msgid "zero width in %s format"
1584 #~ msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò %s"
1586 #, fuzzy
1587 #~ msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
1588 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò `%s'"
1590 #, fuzzy
1591 #~ msgid "%s does not support %s"
1592 #~ msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé"
1594 #, fuzzy
1595 #~ msgid "different type"
1596 #~ msgstr "åßäïò ìïñöÞò"
1598 #, fuzzy
1599 #~ msgid "floating constant out of range"
1600 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
1602 #, fuzzy
1603 #~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
1604 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
1606 #, fuzzy
1607 #~ msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
1608 #~ msgstr ""
1609 #~ "ï äçëùìÝíïò áñéèìüò bytes `%s' åßíáé ìåãáëýôåñïò áðü ôï ìÝãéóôï\n"
1610 #~ "ðïõ ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß áðü ôï ôýðï äåäïìÝíùí `long'"
1612 #, fuzzy
1613 #~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
1614 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñï Þ áóõìðëÞñùôï multibyte Þ ðëáôýò ÷áñáêôÞñáò"
1616 #~ msgid "syntax error"
1617 #~ msgstr "óöÜëìá óýíôáîçò"
1619 #, fuzzy
1620 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
1621 #~ msgstr "ï äéá÷ùñéóôÞò äå ìðïñåß íá åßíáé êåíüò"
1623 #, fuzzy
1624 #~ msgid "parser stack overflow"
1625 #~ msgstr "Õðåñ÷åßëéóç ðßíáêá áñ÷åßïõ"
1627 #, fuzzy
1628 #~ msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
1629 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
1631 #, fuzzy
1632 #~ msgid "comma at end of enumerator list"
1633 #~ msgstr "óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôïõ áñéèìïý"
1635 #~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
1636 #~ msgstr "óöÜëìá åðåîåñãáóßáò· åðßóçò ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
1638 #~ msgid "parse error"
1639 #~ msgstr "óöÜëìá åðåîåñãáóßáò"
1641 #~ msgid "%s at end of input"
1642 #~ msgstr "%s óôï ôÝëïò ôçò åéóüäïõ"
1644 #~ msgid "%s before %s'%c'"
1645 #~ msgstr "%s ðñéí áðü %s'%c'"
1647 #~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
1648 #~ msgstr "%s ðñéí áðü %s'\\x%x'"
1650 #, fuzzy
1651 #~ msgid "%s before string constant"
1652 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
1654 #~ msgid "%s before numeric constant"
1655 #~ msgstr "%s ðñéí áðü áñéèìçôéêÞ óôáèåñÜ"
1657 # src/request.c:37
1658 #~ msgid "%s before \"%s\""
1659 #~ msgstr "%s ðñéí áðü \"%s\""
1661 #~ msgid "%s before '%s' token"
1662 #~ msgstr "%s ðñéí áðü ôï óýìâïëï '%s'"
1664 #~ msgid "syntax error at '%s' token"
1665 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôï óýìâïëï '%s'"
1667 #, fuzzy
1668 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
1669 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
1671 #, fuzzy
1672 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
1673 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
1675 #, fuzzy
1676 #~ msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
1677 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
1679 #, fuzzy
1680 #~ msgid "malformed #pragma weak, ignored"
1681 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
1683 #, fuzzy
1684 #~ msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
1685 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
1687 #, fuzzy
1688 #~ msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
1689 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
1691 #, fuzzy
1692 #~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
1693 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
1695 #, fuzzy
1696 #~ msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
1697 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
1699 #, fuzzy
1700 #~ msgid "invalid use of void expression"
1701 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
1703 #, fuzzy
1704 #~ msgid "invalid use of flexible array member"
1705 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç þñá ôçò ìÝñáò"
1707 #, fuzzy
1708 #~ msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
1709 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü êåíÝò ãñáììÝò: `%s'"
1711 #, fuzzy
1712 #~ msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
1713 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò äåýôåñïò ôåëåóôÞò óå êáôÜóôáóç óõìâáôüôçôáò `%s'"
1715 #, fuzzy
1716 #~ msgid "invalid type argument of `%s'"
1717 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
1719 #, fuzzy
1720 #~ msgid "called object is not a function"
1721 #~ msgstr "Ôï åðþíõìï áíôéêåßìåíï äåí åßíáé áíáæçôÞóéìï"
1723 #, fuzzy
1724 #~ msgid "too many arguments to function"
1725 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
1727 #, fuzzy
1728 #~ msgid "too few arguments to function"
1729 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
1731 #~ msgid "division by zero"
1732 #~ msgstr "äéáßñåóç ìå ìçäÝí"
1734 #, fuzzy
1735 #~ msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
1736 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
1738 #, fuzzy
1739 #~ msgid "wrong type argument to abs"
1740 #~ msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ïñéóìÜôùí"
1742 #, fuzzy
1743 #~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
1744 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò áíáðÞäçò"
1746 #, fuzzy
1747 #~ msgid "%s of read-only variable `%s'"
1748 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóéìç ìåôáâëçôÞ `%s'"
1750 #, fuzzy
1751 #~ msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
1752 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï áñ÷åßï fifo `%s'"
1754 #, fuzzy
1755 #~ msgid "invalid lvalue in assignment"
1756 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
1758 #, fuzzy
1759 #~ msgid "assignment"
1760 #~ msgstr "ðñïóðÝñáóìá ïñßóìáôïò"
1762 #~ msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
1763 #~ msgstr "%s ìåôáôñÝðåé áêÝñáéï óå äåßêôç ÷ùñßò ìåôáôñïðÝá"
1765 #, fuzzy
1766 #~ msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
1767 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
1769 #, fuzzy
1770 #~ msgid "incompatible types in %s"
1771 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
1773 #~ msgid "passing arg %d of `%s'"
1774 #~ msgstr "ôï ðÝñáóìá ôïõ ïñßóìáôïò %d áðü `%s'"
1776 #~ msgid "passing arg %d of pointer to function"
1777 #~ msgstr "ôï ðÝñáóìá ôïõ ïñßóìáôïò %d ôïõ äåßêôç óôç óõíÜñôçóç"
1779 # src/request.c:263
1780 #, fuzzy
1781 #~ msgid "(near initialization for `%s')"
1782 #~ msgstr "Ôï âÞìá áñ÷éêïðïßçóçò áðÝôõ÷å"
1784 #, fuzzy
1785 #~ msgid "initializer element is not constant"
1786 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
1788 # src/request.c:263
1789 #~ msgid "initialization"
1790 #~ msgstr "áñ÷éêïðïßçóç"
1792 #, fuzzy
1793 #~ msgid "invalid initializer"
1794 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò ïñéæüíôéïõ óôçëïèÝôç: %s"
1796 #, fuzzy
1797 #~ msgid "extra brace group at end of initializer"
1798 #~ msgstr "áêïëïõèïýí óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôçò ãñáììÞò"
1800 #, fuzzy
1801 #~ msgid "missing initializer"
1802 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï áñ÷åßï ðñïïñéóìïý"
1804 #, fuzzy
1805 #~ msgid "asm template is not a string constant"
1806 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
1808 #, fuzzy
1809 #~ msgid "modification by `asm'"
1810 #~ msgstr "Ç ôñïðïðïßçóç áðÝôõ÷å"
1812 #~ msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
1813 #~ msgstr "`return' ÷ùñßò ôéìÞ, óå óõíÜñôçóç ðïõ åðéóôñÝöåé ìç-êåíü"
1815 #~ msgid "return"
1816 #~ msgstr "åðéóôñïöÞ"
1818 #, fuzzy
1819 #~ msgid "can't inline call to `%s'"
1820 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'"
1822 #~ msgid "internal error"
1823 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá"
1825 #~ msgid "no arguments"
1826 #~ msgstr "÷ùñßò ïñßóìáôá"
1828 # src/getopt1.c:132
1829 # src/getopt1.c:132
1830 #~ msgid "fopen %s"
1831 #~ msgstr "fopen %s"
1833 #~ msgid "fclose %s"
1834 #~ msgstr "fclose %s"
1836 #, fuzzy
1837 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1838 #~ msgstr "%s: Ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C áðÝôõ÷å ìå óÞìá %d\n"
1840 #, fuzzy
1841 #~ msgid "[cannot find %s]"
1842 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá åêôåëåóôåß ôï %s"
1844 #, fuzzy
1845 #~ msgid "cannot find `%s'"
1846 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
1848 #, fuzzy
1849 #~ msgid "[Leaving %s]\n"
1850 #~ msgstr "äéáãñáöÞ êáôáëüãïõ %s\n"
1852 #, fuzzy
1853 #~ msgid "cannot find `nm'"
1854 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
1856 #~ msgid "pipe"
1857 #~ msgstr "óùëÞíùóç"
1859 #~ msgid "fdopen"
1860 #~ msgstr "fdopen"
1862 #~ msgid "dup2 %d 1"
1863 #~ msgstr "dup2 %d 1"
1865 #~ msgid "close %d"
1866 #~ msgstr "close %d"
1868 #~ msgid "execvp %s"
1869 #~ msgstr "execvp %s"
1871 #~ msgid "fclose"
1872 #~ msgstr "fclose"
1874 #, fuzzy
1875 #~ msgid "unable to open file '%s'"
1876 #~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
1878 #, fuzzy
1879 #~ msgid "unable to stat file '%s'"
1880 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò(stat()) áñ÷åßïõ `%s': %s"
1882 #, fuzzy
1883 #~ msgid "unable to mmap file '%s'"
1884 #~ msgstr "Áäõíáìßá ìåôáöïñÜò óôç ìíÞìç (mmap) ôïõ áñ÷åßïõ %s.\n"
1886 #~ msgid "not found\n"
1887 #~ msgstr "äå âñÝèçêå\n"
1889 #, fuzzy
1890 #~ msgid "bad magic number in file '%s'"
1891 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áñ÷åßïõ óôç äÞëùóç ðåäßïõ: `%s'"
1893 #~ msgid "dynamic dependencies.\n"
1894 #~ msgstr "äõíáìéêÝò åîáñôÞóåéò.\n"
1896 #, fuzzy
1897 #~ msgid "cannot find `ldd'"
1898 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
1900 #~ msgid "execv %s"
1901 #~ msgstr "execv %s"
1903 #, fuzzy
1904 #~ msgid "%s: not a COFF file"
1905 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
1907 #, fuzzy
1908 #~ msgid "%s: cannot open as COFF file"
1909 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
1911 #, fuzzy
1912 #~ msgid "library lib%s not found"
1913 #~ msgstr "Ðéèáíüí äå âñÝèçêå"
1915 # src/getopt1.c:132
1916 # src/getopt1.c:132
1917 #~ msgid "open %s"
1918 #~ msgstr "open %s"
1920 #, fuzzy
1921 #~ msgid "section pointer missing"
1922 #~ msgstr "ïñéóìüò äéêáéùìÜôùí óôï %s"
1924 #, fuzzy
1925 #~ msgid "no symbol table found"
1926 #~ msgstr "äåí äþèçêå óõìâïëéêü üíïìá"
1928 #, fuzzy
1929 #~ msgid "no cmd_strings found"
1930 #~ msgstr "Äåí âñÝèçêå ìÝóï"
1932 #, fuzzy
1933 #~ msgid ""
1934 #~ "writing load commands.\n"
1935 #~ "\n"
1936 #~ msgstr "¸÷åé ðáñáëçöèåß åíôïëÞ"
1938 #~ msgid "close %s"
1939 #~ msgstr "close %s"
1941 #, fuzzy
1942 #~ msgid "bad magic number"
1943 #~ msgstr "ÅóöáëìÝíïò áñéèìüò áñ÷åßïõ"
1945 #~ msgid "bad header version"
1946 #~ msgstr "åóöáëìÝíç Ýêäïóç êåöáëßäáò"
1948 #, fuzzy
1949 #~ msgid "old raw header file"
1950 #~ msgstr "Äåí åßíáé åðþíõìï áñ÷åßï"
1952 #, fuzzy
1953 #~ msgid "unsupported version"
1954 #~ msgstr "ÅìöÜíéóç Ýêäïóçò ðñïãñÜììáôïò"
1956 # src/request.c:37
1957 #~ msgid "fstat %s"
1958 #~ msgstr "fstat %s"
1960 #~ msgid "lseek %s 0"
1961 #~ msgstr "lseek %s 0"
1963 #~ msgid "read %s"
1964 #~ msgstr "read %s"
1966 #~ msgid "msync %s"
1967 #~ msgstr "msync %s"
1969 #~ msgid "munmap %s"
1970 #~ msgstr "munmap %s"
1972 #~ msgid "write %s"
1973 #~ msgstr "write %s"
1975 #, fuzzy
1976 #~ msgid "cannot convert to a pointer type"
1977 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá âñåèåß ï ôýðïò ôïõ åðåîåñãáóôÞ."
1979 #, fuzzy
1980 #~ msgid "conversion to incomplete type"
1981 #~ msgstr "ìç ðëÞñçò åããñáöÞ"
1983 #~ msgid "internal error: "
1984 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá: "
1986 #~ msgid "warning: "
1987 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: "
1989 #, fuzzy
1990 #~ msgid "integer constant out of range"
1991 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
1993 #, fuzzy
1994 #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
1995 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
1997 #, fuzzy
1998 #~ msgid "\"%s\" is not valid in #if expressions"
1999 #~ msgstr "%s: ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: %s"
2001 #, fuzzy
2002 #~ msgid "missing binary operator"
2003 #~ msgstr "Áãíùóôïò äõáäéêüò ÷åéñéóôÞò."
2005 #, fuzzy
2006 #~ msgid "missing binary operator before '%s'"
2007 #~ msgstr "%s: Áíáìåíüôáí äõáäéêüò ÷åéñéóôÞò.\n"
2009 #, fuzzy
2010 #~ msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
2011 #~ msgstr "äéáãñáöÞ ìç-êáôáëüãïõ `%s'\n"
2013 #, fuzzy
2014 #~ msgid "%s: Not a directory"
2015 #~ msgstr "Äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
2017 #, fuzzy
2018 #~ msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
2019 #~ msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
2021 #, fuzzy
2022 #~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
2023 #~ msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
2025 #, fuzzy
2026 #~ msgid "End of search list.\n"
2027 #~ msgstr "ÔÝëïò ôìÞìáôïò"
2029 #, fuzzy
2030 #~ msgid "I/O error on output"
2031 #~ msgstr "ÓöÜëìá åéóüäïõ/åîüäïõ"
2033 #, fuzzy
2034 #~ msgid "argument missing after %s"
2035 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2037 #, fuzzy
2038 #~ msgid "assertion missing after %s"
2039 #~ msgstr "ïñéóìüò äéêáéùìÜôùí óôï %s"
2041 #, fuzzy
2042 #~ msgid "file name missing after %s"
2043 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2045 #, fuzzy
2046 #~ msgid "number missing after %s"
2047 #~ msgstr "ïñéóìüò äéêáéùìÜôùí óôï %s"
2049 #, fuzzy
2050 #~ msgid "target missing after %s"
2051 #~ msgstr "Áñ÷Þ áñ÷åßïõ %s\n"
2053 #, fuzzy
2054 #~ msgid "-I- specified twice"
2055 #~ msgstr "ìç ïñéóìÝíï"
2057 #, fuzzy
2058 #~ msgid "possible start of unterminated string literal"
2059 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
2061 #~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
2062 #~ msgstr "äå óõíßóôáôáé ðéá ç ÷ñÞóç áëöáñéèìçôéêþí óôáèåñþí ðïëëáðëþí ãñáììþí"
2064 #, fuzzy
2065 #~ msgid "no newline at end of file"
2066 #~ msgstr "%s: ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ"
2068 #, fuzzy
2069 #~ msgid "unknown string token %s\n"
2070 #~ msgstr "¶ãíùóôÞ åðéëïãÞ ãéá ôï `s'"
2072 # src/main.c:663
2073 #, fuzzy
2074 #~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
2075 #~ msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
2077 #~ msgid "#elif after #else"
2078 #~ msgstr "#elif ìåôÜ áðü #else"
2080 #~ msgid "invalid option %s"
2081 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ %s"
2083 #, fuzzy
2084 #~ msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
2085 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
2087 #~ msgid "too many input files"
2088 #~ msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÜ áñ÷åßá åéóüäïõ"
2090 #~ msgid "%s:%d: warning: "
2091 #~ msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: "
2093 #~ msgid "%s: warning: "
2094 #~ msgstr "%s: ðñïåéäïðïßçóç: "
2096 #~ msgid "((anonymous))"
2097 #~ msgstr "((áíþíõìï))"
2099 # src/request.c:37
2100 #~ msgid "%s: %s: "
2101 #~ msgstr "%s: %s: "
2103 #~ msgid "sorry, not implemented: "
2104 #~ msgstr "óõããíþìç, ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß: "
2106 #~ msgid "%s "
2107 #~ msgstr "%s "
2109 #~ msgid " %s"
2110 #~ msgstr " %s"
2112 #~ msgid "In member function `%s':"
2113 #~ msgstr "Óôç óõíÜñôçóç ìÝëïò `%s':"
2115 #~ msgid "In function `%s':"
2116 #~ msgstr "Óôç óõíÜñôçóç `%s':"
2118 #, fuzzy
2119 #~ msgid "compilation terminated.\n"
2120 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí åðéôñÝðåôáé"
2122 #, fuzzy
2123 #~ msgid "Internal compiler error in %s, at %s:%d"
2124 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
2126 #~ msgid ":\n"
2127 #~ msgstr ":\n"
2129 #, fuzzy
2130 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
2131 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
2133 #, fuzzy
2134 #~ msgid "can't get current directory"
2135 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá ëçöèåß ï ôñÝ÷ùí êáôÜëïãïò."
2137 #, fuzzy
2138 #~ msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
2139 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
2141 #, fuzzy
2142 #~ msgid "stack limits not supported on this target"
2143 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
2145 #, fuzzy
2146 #~ msgid "could not split insn"
2147 #~ msgstr "áäõíáìßá åýñåóçò âñü÷ïõ"
2149 #, fuzzy
2150 #~ msgid "invalid `asm': "
2151 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò ïñéæüíôéïõ óôçëïèÝôç: %s"
2153 #, fuzzy
2154 #~ msgid "unterminated assembly dialect alternative"
2155 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï óõìâïëéêü üíïìá"
2157 #, fuzzy
2158 #~ msgid "operand number missing after %%-letter"
2159 #~ msgstr "ïñéóìüò äéêáéùìÜôùí óôï %s"
2161 #, fuzzy
2162 #~ msgid "operand number out of range"
2163 #~ msgstr "Ï áñéèìüò óýíäåóìïõ åßíáé Ýîù áðü ôï üñéï"
2165 #, fuzzy
2166 #~ msgid "invalid %%-code"
2167 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
2169 #, fuzzy
2170 #~ msgid "invalid expression as operand"
2171 #~ msgstr "%s: ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: %s"
2173 #~ msgid "control reaches end of non-void function"
2174 #~ msgstr "ï Ýëåã÷ïò öèÜíåé óôï ôÝëïò ìç-êåíÞò óõíÜñôçóçò"
2176 # src/shred.c:1134
2177 #, fuzzy
2178 #~ msgid "size of variable `%s' is too large"
2179 #~ msgstr "%s: ôï áñ÷åßï åßíáé ðïëý ìåãÜëï"
2181 #, fuzzy
2182 #~ msgid "unused parameter `%s'"
2183 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò `%s'"
2185 # src/main.c:785
2186 #, fuzzy
2187 #~ msgid "ambiguous abbreviation %s"
2188 #~ msgstr "ÁóáöÞò ìïñöÞ `%s'"
2190 #, fuzzy
2191 #~ msgid "missing argument to `%s' option"
2192 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
2194 #, fuzzy
2195 #~ msgid "extraneous argument to `%s' option"
2196 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
2198 #, fuzzy
2199 #~ msgid ""
2200 #~ "Setting spec %s to '%s'\n"
2201 #~ "\n"
2202 #~ msgstr "äçìéïõñãßá %s %s óôï %s"
2204 #, fuzzy
2205 #~ msgid "rename spec %s to %s\n"
2206 #~ msgstr "äçìéïõñãßá %s %s óôï %s"
2208 #, fuzzy
2209 #~ msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
2210 #~ msgstr "ëßóôá ìå üëá ôá ãíùóôÜ óýíïëá ÷áñáêôÞñùí"
2212 #~ msgid "-pipe not supported"
2213 #~ msgstr "ôï -pipe äåí õðïóôçñßæåôáé"
2215 #~ msgid ""
2216 #~ "\n"
2217 #~ "Go ahead? (y or n) "
2218 #~ msgstr ""
2219 #~ "\n"
2220 #~ "Íá óõíå÷ßóåôå; (y Þ n) "
2222 #~ msgid "# %s %.2f %.2f\n"
2223 #~ msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
2225 #~ msgid "Usage: %s [options] file...\n"
2226 #~ msgstr "÷ñÞóç: %s [åðéëïãÝò] áñ÷åßï...\n"
2228 #~ msgid "Options:\n"
2229 #~ msgstr "ÅðéëïãÝò:\n"
2231 #~ msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
2232 #~ msgstr "  -pass-exit-codes         ¸îïäïò ìå ôï õøçëüôåñï êùäéêü óöÜëìáôïò ôçò öÜóçò\n"
2234 #~ msgid "  --help                   Display this information\n"
2235 #~ msgstr "  --help                   ÅìöÜíéóç áõôþí ôùí ðëçñïöïñéþí\n"
2237 #~ msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
2238 #~ msgstr "  --target-help            ÅìöÜíéóç åðéëïãÝò ãñáììþí åíôïëÞò ó÷åôéêÝò ìå ôï óôü÷ï\n"
2240 #~ msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
2241 #~ msgstr "  (×ñÞóç '-v --help' ãéá ôçí åìöÜíéóç åðéëïãþí ãñáììÞò åíôïëÞò õðïäéåñãáóéþí)\n"
2243 #~ msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
2244 #~ msgstr "  -dumpspecs               ÅìöÜíéóç üëùí ôùí ðñïêáèïñéóìÝíùí áëöáñéèìçôéêþí ôùí ðñïóäéïñéóìþí\n"
2246 #~ msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
2247 #~ msgstr "  -dumpversion             ÅìöÜíéóç ôçò Ýêäïóçò ôïõ ìåôáãëùôôéóôÞ\n"
2249 #~ msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
2250 #~ msgstr "  -dumpmachine             ÅìöÜíéóç ôïõ åðåîåñãáóôÞ óôü÷ïõ ôïõ ìåôáãëùôôéóôÞ\n"
2252 #~ msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
2253 #~ msgstr "  -print-search-dirs       ÅìöÜíéóç ôùí êáôáëüãùí óôéò äéáäñïìÝò áíáæÞôçóçò ôïõ ìåôáãëùôôéóôÞ\n"
2255 #~ msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
2256 #~ msgstr "  -print-libgcc-file-name  ÅìöÜíéóç ôïõ ïíüìáôïò ôçò óõíïäåõôéêÞò âéâëéïèÞêçò ôïõ ìåôáãëùôôéóôÞ\n"
2258 #~ msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
2259 #~ msgstr "  -print-file-name=<âéâëéïè> ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñçò äéáäñïìÞò óôç âéâëéïèÞêç <âéâëéïè>\n"
2261 #~ msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
2262 #~ msgstr "  -print-prog-name=<ðñüãñ> ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñçò äéáäñïìÞò óôï óõóôáôéêü ìåôáãëùôôéóôÞ <ðñüãñ>\n"
2264 #~ msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
2265 #~ msgstr "  -print-multi-directory   ÅìöÜíéóç ôïõ ñéæéêïý êáôáëüãïõ ãéá åêäüóåéò ôçò libgcc\n"
2267 #~ msgid ""
2268 #~ "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
2269 #~ "                           multiple library search directories\n"
2270 #~ msgstr ""
2271 #~ "  -print-multi-lib         ÅìöÜíéóç ôçò áíôéóôïß÷éóçò ìåôáîý åðéëïãþí ãñáììÞò\n"
2272 #~ "                           åíôïëÞò êáé êáôáëüãùí áíáæÞôçóçò ðïëëáðëþí\n"
2273 #~ "                           âéâëéïèçêþí\n"
2275 #~ msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
2276 #~ msgstr "  -Wa,<åðéëïãÝò>            ÐÝñáóìá <åðéëïãþí> äéá÷ùñéóìÝíùí ìå êüììá óôï óõíáñìïëïãçôÞ\n"
2278 #~ msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
2279 #~ msgstr "  -Wp,<åðéëïãÝò>            ÐÝñáóìá <åðéëïãþí> äéá÷ùñéóìÝíùí ìå êüììá óôïí ðñï-åðåîåñãáóôÞ\n"
2281 #~ msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
2282 #~ msgstr "  -Wl,<åðéëïãÝò>            ÐÝñáóìá <åðéëïãþí> äéá÷ùñéóìÝíùí ìå êüììá óôï óõíäÝôç\n"
2284 #~ msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
2285 #~ msgstr "  -Xlinker <üñéóìá>        ÐÝñáóìá <ïñßóìáôïò> óôï óõíäÝôç\n"
2287 #~ msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
2288 #~ msgstr "  -save-temps              Íá ìç äéáãñáöïýí ôá åíäéÜìåóá áñ÷åßá\n"
2290 #~ msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
2291 #~ msgstr "  -pipe                    ×ñÞóç óùëçíþóåùí áíôß åíäéÜìåóùí áñ÷åßùí\n"
2293 #~ msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
2294 #~ msgstr "  -time                    ÌÝôñçóç ôïõ ÷ñüíïõ åêôÝëåóçò êÜèå õðïäéåñãáóßáò\n"
2296 #~ msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
2297 #~ msgstr "  -specs=<áñ÷åßï>           ×ñÞóç ôïõ ðåñéå÷ïìÝíïõ ôïõ <áñ÷åßïõ> áíôß ôùí ðñïêáèïñéóìÝíùí ðñïóäéïñéóìþí\n"
2299 #~ msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
2300 #~ msgstr ""
2301 #~ "  -std=<ðñüôõðï>           Èåþñçóå üôé ïé ðçãÝò êþäéêá åßíáé ãéá ôï <ðñüôõðï>\n"
2302 #~ "\n"
2304 #~ msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
2305 #~ msgstr "  -B <êáôÜëïãïò>           ÐñïóèÞêç ôïõ <êáôáëüãïõ> óôéò äéáäñïìÝò áíáæÞôçóçò ôïõ ìåôáãëùôôéóôÞ\n"
2307 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
2308 #~ msgstr "  -b <ìç÷áíÞ>              ÅêôÝëåóç ôïõ gcc ãéá ôï óôü÷ï <ìç÷áíÞ>, áí åßíáé åãêáôåóôçìÝíïò\n"
2310 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
2311 #~ msgstr "  -V <Ýêäïóç>              ÅêôÝëåóç ôçò Ýêäïóçò <Ýêäïóç> ôïõ gcc, áí åßíáé åãêáôåóôçìÝíç\n"
2313 #~ msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
2314 #~ msgstr "  -v                       ÅìöÜíéóç ôùí ðñïãñáììÜôùí ðïõ êáëåß ï ìåôáãëùôôéóôÞò\n"
2316 #~ msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
2317 #~ msgstr "  -E                       Ðñïåðåîåñãáóßá ìüíï· ü÷é ìåôáãëþôôéóç, óõíáñìïëüãçóç Þ óýíäåóç\n"
2319 #~ msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
2320 #~ msgstr "  -S                       Ìåôáãëþôôéóç ìüíï· ü÷é óõíáñìïëüãçóç Þóýíäåóç\n"
2322 #~ msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
2323 #~ msgstr "  -c                       Ìåôáãëþôôéóç êáé óõíáñìïëüãçóç, ü÷éüìùò óýíäåóç\n"
2325 #~ msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
2326 #~ msgstr "  -o <áñ÷åßï>              ÔïðïèÝôçóç ôçò åîüäïõ óôï <áñ÷åßï>\n"
2328 #~ msgid ""
2329 #~ "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
2330 #~ "                           Permissable languages include: c c++ assembler none\n"
2331 #~ "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
2332 #~ "                           guessing the language based on the file's extension\n"
2333 #~ msgstr ""
2334 #~ "  -x <ãëþóóá>              Êáèïñéóìüò ôçò ãëþóóáò ôùí åðüìåíùí áñ÷Ýéùí åéóüäïõ\n"
2335 #~ "                           ÁðïäåêôÝò ãëþóóåò åßíáé: c c++ assembler none\n"
2336 #~ "                           Ôï 'none' óçìáßíåé åðáíáöïñÜ óôçí åî ïñéóìïý\n"
2337 #~ "                           óõìðåñéöïñÜ åýñåóçò ôçò ãëþóóáò âÜóåé ôçò åðÝêôáóçò\n"
2338 #~ "                           ôïõ áñ÷åßïõ\n"
2340 #~ msgid ""
2341 #~ "\n"
2342 #~ "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
2343 #~ " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
2344 #~ " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
2345 #~ msgstr ""
2346 #~ "\n"
2347 #~ "Ïé åðéëïãÝò ðïõ îåêéíïýí ìå -g, -f, -m, -O, -W Þ --param ðåñíïýí áõôüìáôá\n"
2348 #~ " óôéò äéÜöïñåò õðïäéåñãáóßåò ðïõ êáëåß ôï %s.  Ãéá íá ðåñÜóåôå Üëëåò\n"
2349 #~ " åðéëïãÝò óå áõôÝò ôéò äéåñãáóßåò, ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôéò åðéëïãÝò\n"
2350 #~ " -W<ãñÜììá>.\n"
2352 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
2353 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
2355 #~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
2356 #~ msgstr "ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
2358 # src/main.c:850
2359 #, fuzzy
2360 #~ msgid ""
2361 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
2362 #~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
2363 #~ "\n"
2364 #~ msgstr ""
2365 #~ "Áõôü åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü· äåßôå ôïí ðçãáßï êþäéêá ãéá ôïõò êáíïíéóìïýò\n"
2366 #~ "áíôéãñáöÞò. Äåí õðÜñ÷åé ÊÁÌÉÁ åããýçóç· ïýôå áêüìá ãéá ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁ Þ \n"
2367 #~ "ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁ ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n"
2369 #, fuzzy
2370 #~ msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
2371 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2373 #, fuzzy
2374 #~ msgid "argument to `-l' is missing"
2375 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2377 #, fuzzy
2378 #~ msgid "argument to `-specs' is missing"
2379 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2381 #, fuzzy
2382 #~ msgid "argument to `-specs=' is missing"
2383 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2385 #, fuzzy
2386 #~ msgid "argument to `-b' is missing"
2387 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2389 #, fuzzy
2390 #~ msgid "argument to `-B' is missing"
2391 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2393 #, fuzzy
2394 #~ msgid "argument to `-V' is missing"
2395 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2397 #, fuzzy
2398 #~ msgid "invalid version number format"
2399 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç äéáìüñöùóç óõíôüìåõóçò"
2401 #, fuzzy
2402 #~ msgid "argument to `-x' is missing"
2403 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2405 #, fuzzy
2406 #~ msgid "argument to `-%s' is missing"
2407 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2409 #, fuzzy
2410 #~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
2411 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç èýñáò (port)"
2413 #, fuzzy
2414 #~ msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
2415 #~ msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `-%c'\n"
2417 #~ msgid "unrecognized option `-%s'"
2418 #~ msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%s'"
2420 #~ msgid "install: %s%s\n"
2421 #~ msgstr "åãêáôÜóôáóç: %s%s\n"
2423 #~ msgid "programs: %s\n"
2424 #~ msgstr "ðñïãñÜììáôá: %s\n"
2426 #~ msgid "libraries: %s\n"
2427 #~ msgstr "âéâëéïèÞêåò: %s\n"
2429 #~ msgid ""
2430 #~ "\n"
2431 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
2432 #~ msgstr ""
2433 #~ "\n"
2434 #~ "Ãéá ïäçãßåò ãéá áíáöïñÝò óöáëìÜôùí. ðáñáêáëþ äåßôå:\n"
2436 #~ msgid "Configured with: %s\n"
2437 #~ msgstr "¸÷åé ñõèìéóôåß ìå: %s\n"
2439 #~ msgid "Thread model: %s\n"
2440 #~ msgstr "ÌïíôÝëï íçìÜôùí: %s\n"
2442 #~ msgid "gcc version %s\n"
2443 #~ msgstr "Ýêäïóç gcc %s\n"
2445 #~ msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
2446 #~ msgstr "Ýêäïóç ïäçãïý gcc %s åêôåëåß ôçí Ýêäïóç gcc %s\n"
2448 #~ msgid "no input files"
2449 #~ msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí áñ÷åßá åéóüäïõ"
2451 #~ msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
2452 #~ msgstr "%s: ï ìåôáãëùôôéóôÞò %s äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß óôï óýóôçìá áõôü"
2454 #~ msgid "internal gcc abort"
2455 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá gcc"
2457 # src/main.c:178
2458 #, fuzzy
2459 #~ msgid "Internal gcov abort.\n"
2460 #~ msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá (recoding)"
2462 #~ msgid ""
2463 #~ "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
2464 #~ "\n"
2465 #~ msgstr ""
2466 #~ "×ñÞóç: gcov [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÁÑןÏÐÇÃÇÓ]\n"
2467 #~ "\n"
2469 #~ msgid ""
2470 #~ "Print code coverage information.\n"
2471 #~ "\n"
2472 #~ msgstr ""
2473 #~ "EìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí êÜëõøçò êþäéêá.\n"
2474 #~ "\n"
2476 #~ msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
2477 #~ msgstr "  -h, --help                      ÅìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò, ìåôÜ Ýîïäïò\n"
2479 #~ msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
2480 #~ msgstr "  -v, --version                   ÅìöÜíéóç áñéèìïý Ýêäïóçò, ìåôÜ Ýîïäïò\n"
2482 #~ msgid ""
2483 #~ "\n"
2484 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
2485 #~ "%s.\n"
2486 #~ msgstr ""
2487 #~ "\n"
2488 #~ "Ãéá ïäçãßåò óôéò áíáöïñÝò óöáëìÜôùí, ðáñáêáëþ äåßôå:\n"
2489 #~ "%s.\n"
2491 #~ msgid "gcov (GCC) %s\n"
2492 #~ msgstr "gcov (GCC) %s\n"
2494 #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
2495 #~ msgstr "ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
2497 #, fuzzy
2498 #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
2499 #~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
2501 #, fuzzy
2502 #~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
2503 #~ msgstr "Áäýíáôç ç äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ êáôáãñáöþí \"%s\""
2505 #, fuzzy
2506 #~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
2507 #~ msgstr "ÊáìéÜ äéåýèõíóç äåí óõíäÝåôáé ìå ôï üíïìá"
2509 #, fuzzy
2510 #~ msgid "No branches in function %s\n"
2511 #~ msgstr "Äåí âñÝèçêáí ôáéñéÜóìáôá óôç ìïñöÞ `%s'.\n"
2513 #, fuzzy
2514 #~ msgid "No calls in function %s\n"
2515 #~ msgstr "Äåí âñÝèçêáí URL óôï %s.\n"
2517 #, fuzzy
2518 #~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
2519 #~ msgstr "äéáãñáöÞ üëùí ôùí åããñáöþí ôïõ êáôáëüãïõ %s\n"
2521 #, fuzzy
2522 #~ msgid "No branches in file %s\n"
2523 #~ msgstr ""
2524 #~ "Äåí õðÜñ÷åé áñ÷åßï `%s'.\n"
2525 #~ "\n"
2527 #, fuzzy
2528 #~ msgid "No calls in file %s\n"
2529 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
2531 #, fuzzy
2532 #~ msgid "Could not open source file %s.\n"
2533 #~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
2535 #, fuzzy
2536 #~ msgid "Could not open output file %s.\n"
2537 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ `%s'"
2539 #~ msgid "Creating %s.\n"
2540 #~ msgstr "Äçìéïõñãßá ôïõ %s.\n"
2542 #, fuzzy
2543 #~ msgid "can't open %s"
2544 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
2546 #, fuzzy
2547 #~ msgid "function cannot be inline"
2548 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
2550 #, fuzzy
2551 #~ msgid "invalid parameter `%s'"
2552 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
2554 #, fuzzy
2555 #~ msgid "%s: internal abort\n"
2556 #~ msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá ôïõ áíáëõôÞ äéåõèýíóåùí"
2558 #, fuzzy
2559 #~ msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
2560 #~ msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ %s\n"
2562 #, fuzzy
2563 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
2564 #~ msgstr "%s: ç ÷ñÞóç åßíáé %s [ -v ] [ -c äéáêïðÞ ] ïíïìáóßá æþíçò ...\n"
2566 #, fuzzy
2567 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
2568 #~ msgstr "%s: ç ÷ñÞóç åßíáé %s [ -v ] [ -c äéáêïðÞ ] ïíïìáóßá æþíçò ...\n"
2570 #, fuzzy
2571 #~ msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
2572 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç uname áðÝôõ÷å: %s\n"
2574 #, fuzzy
2575 #~ msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
2576 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç uname áðÝôõ÷å: %s\n"
2578 #, fuzzy
2579 #~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
2580 #~ msgstr "%s: ìç Ýãêõñï åßäïò áñ÷åßïõ"
2582 #, fuzzy
2583 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
2584 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï %s: %s\n"
2586 #, fuzzy
2587 #~ msgid "%s: compiling `%s'\n"
2588 #~ msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ %s\n"
2590 # src/request.c:37
2591 #, fuzzy
2592 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
2593 #~ msgstr "%s óå %s"
2595 #, fuzzy
2596 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
2597 #~ msgstr "%s: Ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C áðÝôõ÷å ìå óÞìá %d\n"
2599 #, fuzzy
2600 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
2601 #~ msgstr "%s: Ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C áðÝôõ÷å ìå óÞìá %d\n"
2603 #, fuzzy
2604 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
2605 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç uname áðÝôõ÷å: %s\n"
2607 #, fuzzy
2608 #~ msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
2609 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá óôçí áíÜãíùóç %s: %s\n"
2611 #, fuzzy
2612 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
2613 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò(stat()) áñ÷åßïõ `%s': %s"
2615 #, fuzzy
2616 #~ msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
2617 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäï `%s' ãéá ôçí êáôçãïñßá `%s'"
2619 # src/shred.c:1103
2620 #, fuzzy
2621 #~ msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
2622 #~ msgstr "%s: óöÜëìá åããñáöÞò óôç èÝóç %s"
2624 #, fuzzy
2625 #~ msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
2626 #~ msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ %s: %s\n"
2628 #, fuzzy
2629 #~ msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
2630 #~ msgstr "%s: Äå ìðïñåß íá äéáãñáöåß ôï %s: %s\n"
2632 #, fuzzy
2633 #~ msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
2634 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß %s: %s\n"
2636 #, fuzzy
2637 #~ msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
2638 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç uname áðÝôõ÷å: %s\n"
2640 #, fuzzy
2641 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
2642 #~ msgstr "%s: ðñïåéäïðïßçóç: äå âñÝèçêå áñ÷Þ êåöáëßäáò"
2644 #, fuzzy
2645 #~ msgid ""
2646 #~ "\n"
2647 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
2648 #~ msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Ðïëý ëßãá ïñßóìáôá óôï åóùäïìçìÝíï `%s'"
2650 #, fuzzy
2651 #~ msgid "%s: `%s' not converted\n"
2652 #~ msgstr "%s: `%s': äåí âñÝèçêå ôáßñéáóìá"
2654 #, fuzzy
2655 #~ msgid "%s: would convert file `%s'\n"
2656 #~ msgstr "%s: ç Ýîïäïò èá åðéêáëýøåé ôï %s\n"
2658 #, fuzzy
2659 #~ msgid "%s: converting file `%s'\n"
2660 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
2662 #, fuzzy
2663 #~ msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
2664 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò(stat()) áñ÷åßïõ `%s': %s"
2666 #, fuzzy
2667 #~ msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
2668 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá áíïé÷ôåß ôï %s: %s\n"
2670 #, fuzzy
2671 #~ msgid ""
2672 #~ "\n"
2673 #~ "%s: error reading input file `%s': %s\n"
2674 #~ msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ %s\n"
2676 #, fuzzy
2677 #~ msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
2678 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß %s: %s\n"
2680 #, fuzzy
2681 #~ msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
2682 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá óõíäåèåß ôï %s ìå ôï %s: %s\n"
2684 #, fuzzy
2685 #~ msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
2686 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ `%s'"
2688 #, fuzzy
2689 #~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
2690 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá áöáéñåèåß ôï %s: %s\n"
2692 #, fuzzy
2693 #~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
2694 #~ msgstr "%s: äåí åßíáé äõíáôü íá ãñáöôåß ðÜíù óå êáôÜëïãï"
2696 #, fuzzy
2697 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
2698 #~ msgstr "%s: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ åßíáé ôï áñ÷åßï åîüäïõ"
2700 #, fuzzy
2701 #~ msgid "conversion from NaN to int"
2702 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
2704 #, fuzzy
2705 #~ msgid "floating point overflow"
2706 #~ msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
2708 #, fuzzy
2709 #~ msgid "%s: argument domain error"
2710 #~ msgstr "%s: óöÜëìá áíÜãíùóçò"
2712 #, fuzzy
2713 #~ msgid "%s: overflow range error"
2714 #~ msgstr "%s: óöÜëìá åããñáöÞò"
2716 #, fuzzy
2717 #~ msgid "%s: underflow range error"
2718 #~ msgstr "%s: óöÜëìá åããñáöÞò"
2720 #, fuzzy
2721 #~ msgid "unknown register name: %s"
2722 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò `%s'"
2724 #, fuzzy
2725 #~ msgid "unable to generate reloads for:"
2726 #~ msgstr "Áäýíáôç ç äçìéïõñãßá äéåñãáóßáò óôïí åîõðçñåôçôÞ"
2728 #, fuzzy
2729 #~ msgid "this is the insn:"
2730 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
2732 #, fuzzy
2733 #~ msgid "could not find a spill register"
2734 #~ msgstr "áäõíáìßá åýñåóçò âñü÷ïõ"
2736 #, fuzzy
2737 #~ msgid "unrecognizable insn:"
2738 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóéìç ìåôáâëçôÞ `%s'"
2740 #, fuzzy
2741 #~ msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
2742 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ìÝôñçóç åðáíÜëçøçò `%s' óôç êáôáóêåõÞ [c*n]"
2744 #, fuzzy
2745 #~ msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
2746 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò óôï ðåäßï `%s' ôçò êáôçãïñßáò `%s'"
2748 #, fuzzy
2749 #~ msgid "too many alternatives in `asm'"
2750 #~ msgstr "Õðåñâïëéêá ðïëëÜ áíïéêôÜ áñ÷åßá óôï óýóôçìá"
2752 #, fuzzy
2753 #~ msgid "duplicate asm operand name '%s'"
2754 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
2756 #, fuzzy
2757 #~ msgid "undefined named operand '%s'"
2758 #~ msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
2760 #~ msgid "unused variable `%s'"
2761 #~ msgstr "á÷ñçóéìïðïßçôç ìåôáâëçôÞ `%s'"
2763 #, fuzzy
2764 #~ msgid "size of `%s' is larger than %d bytes"
2765 #~ msgstr "%s: ïé ôéìÝò ôïõ ðåäßïõ `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñåò áðü %d"
2767 #~ msgid " TOTAL                 :"
2768 #~ msgstr " ÓÕÍÏËÉÊÁ              :"
2770 #, fuzzy
2771 #~ msgid "collect: reading %s\n"
2772 #~ msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò %s"
2774 #~ msgid "ld returned %d exit status"
2775 #~ msgstr "ç ld åðÝóôñåøå êáôÜóôáóç åîüäïõ %d"
2777 #, fuzzy
2778 #~ msgid "Floating-point operations can trap"
2779 #~ msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
2781 #, fuzzy
2782 #~ msgid "Do not suppress warnings from system headers"
2783 #~ msgstr "Áðïóéþðçóç ðñïçäïðïéÞóåùí êáé ìçíõìÜôùí ðëçñïöüñçóçò"
2785 #~ msgid "invalid option `%s'"
2786 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2788 #, fuzzy
2789 #~ msgid "internal error: %s"
2790 #~ msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç åéóüäïõ: %s"
2792 #, fuzzy
2793 #~ msgid ""
2794 #~ "\n"
2795 #~ "Target specific options:\n"
2796 #~ msgstr "äÞëùóç ðëÜôïõò"
2798 #, fuzzy
2799 #~ msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
2800 #~ msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'"
2802 # src/request.c:806 src/request.c:912
2803 #, fuzzy
2804 #~ msgid "unrecognized register name `%s'"
2805 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóçìï üíïìá åðéöÜíåéáò `%s'"
2807 #, fuzzy
2808 #~ msgid "unrecognized option `%s'"
2809 #~ msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'"
2811 #, fuzzy
2812 #~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
2813 #~ msgstr "%s: Üãíùóôï/ìç õðïóôçñéæüìåíï åßäïò áñ÷åßïõ.\n"
2815 #, fuzzy
2816 #~ msgid "-param option missing argument"
2817 #~ msgstr "ðáñÜëçøç ïñßóìáôïò áñ÷åßïõ"
2819 #, fuzzy
2820 #~ msgid "invalid --param option: %s"
2821 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2823 #, fuzzy
2824 #~ msgid "invalid parameter value `%s'"
2825 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñï äéÜóôçìá ÷ñüíïõ `%s'"
2827 # src/getopt1.c:132
2828 # src/getopt1.c:132
2829 #, fuzzy
2830 #~ msgid "options passed: "
2831 #~ msgstr "åðéëïãÞ %s"
2833 # src/getopt1.c:155
2834 # src/getopt1.c:155
2835 #, fuzzy
2836 #~ msgid "options enabled: "
2837 #~ msgstr "åðéëïãÞ á\n"
2839 #, fuzzy
2840 #~ msgid "can't open %s for writing"
2841 #~ msgstr "%s: ÓöÜëìá åããñáöÞò "
2843 #, fuzzy
2844 #~ msgid "ignoring command line option '%s'"
2845 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2847 #, fuzzy
2848 #~ msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
2849 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
2851 #, fuzzy
2852 #~ msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
2853 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
2855 #, fuzzy
2856 #~ msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
2857 #~ msgstr "ôï --no-dereference (-h) äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
2859 #, fuzzy
2860 #~ msgid "-fdata-sections not supported for this target"
2861 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
2863 #, fuzzy
2864 #~ msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
2865 #~ msgstr "ôï --no-dereference (-h) äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
2867 #, fuzzy
2868 #~ msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
2869 #~ msgstr "ôï --no-dereference (-h) äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
2871 #, fuzzy
2872 #~ msgid "error writing to %s"
2873 #~ msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò %s"
2875 #, fuzzy
2876 #~ msgid "error closing %s"
2877 #~ msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò %s"
2879 #, fuzzy
2880 #~ msgid "invalid character constant in #if"
2881 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
2883 #, fuzzy
2884 #~ msgid "invalid token in expression"
2885 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
2887 #, fuzzy
2888 #~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
2889 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
2891 #, fuzzy
2892 #~ msgid "Junk after end of expression."
2893 #~ msgstr "Ðñüùñï ôÝëïò ôçò êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò"
2895 #, fuzzy
2896 #~ msgid "-traditional is not supported in C++"
2897 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
2899 #, fuzzy
2900 #~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
2901 #~ msgstr "ïé åðéëïãÝò --string êáé --check åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíåò"
2903 #, fuzzy
2904 #~ msgid "-pedantic and -traditional are mutually exclusive"
2905 #~ msgstr "\"Æþíç %s\" ãñáììÞ êáé åðéëïãÞ -l åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíá"
2907 #, fuzzy
2908 #~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
2909 #~ msgstr "ïé åðéëïãÝò --string êáé --check åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíåò"
2911 #, fuzzy
2912 #~ msgid "unterminated #%s conditional"
2913 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
2915 #, fuzzy
2916 #~ msgid "not in any file?!"
2917 #~ msgstr "Äåí åßíáé åðþíõìï áñ÷åßï"
2919 #, fuzzy
2920 #~ msgid "invalid macro name"
2921 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï üíïìá ìÞíá"
2923 #, fuzzy
2924 #~ msgid "invalid macro name `%s'"
2925 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
2927 #, fuzzy
2928 #~ msgid "unterminated parameter list in #define"
2929 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï üíïìá âÜñïõò"
2931 #, fuzzy
2932 #~ msgid "invalid format #line command"
2933 #~ msgstr "Ç áëõóßäá ìïñöÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: `%s'"
2935 #, fuzzy
2936 #~ msgid "undefining `defined'"
2937 #~ msgstr "áüñéóôï"
2939 #, fuzzy
2940 #~ msgid "undefining `%s'"
2941 #~ msgstr "¶íïéãìá ôïõ `%s'"
2943 #, fuzzy
2944 #~ msgid "#warning%.*s"
2945 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: "
2947 #, fuzzy
2948 #~ msgid "unterminated string or character constant"
2949 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
2951 #, fuzzy
2952 #~ msgid "arguments given to macro `%s'"
2953 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
2955 #, fuzzy
2956 #~ msgid "no args to macro `%s'"
2957 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò `%s'"
2959 #, fuzzy
2960 #~ msgid "could not open dump file `%s'"
2961 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ `%s'"
2963 #, fuzzy
2964 #~ msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-f%s'"
2965 #~ msgstr "¶ãíùóôç åðéëïãÞ: %s %s %s"
2967 #, fuzzy
2968 #~ msgid "invalid initializer for bit string"
2969 #~ msgstr "Ç áëõóßäá ìïñöÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: `%s'"
2971 #, fuzzy
2972 #~ msgid "register name not specified for `%s'"
2973 #~ msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí ôùí åðéëåãìÝíùí ëÝîåùí-êëåéäéþí"
2975 #, fuzzy
2976 #~ msgid "invalid register name for `%s'"
2977 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
2979 #, fuzzy
2980 #~ msgid "unknown set constructor type"
2981 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá âñåèåß ï ôýðïò ôïõ åðåîåñãáóôÞ."
2983 #, fuzzy
2984 #~ msgid "invalid initial value for member `%s'"
2985 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
2987 #, fuzzy
2988 #~ msgid "weak declaration of `%s' after first use results in unspecified behavior"
2989 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
2991 #, fuzzy
2992 #~ msgid "weak declaration of `%s' not supported"
2993 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
2995 #, fuzzy
2996 #~ msgid "too many #pragma options align=reset"
2997 #~ msgstr "ÕðåñâïëéêÝò ðáñÜìåôñïé ðïõ äåí åßíáé åðéëïãÝò."
2999 #, fuzzy
3000 #~ msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
3001 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
3003 #, fuzzy
3004 #~ msgid "invalid %%Q value"
3005 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3007 #, fuzzy
3008 #~ msgid "invalid %%C value"
3009 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3011 #, fuzzy
3012 #~ msgid "invalid %%N value"
3013 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3015 #, fuzzy
3016 #~ msgid "invalid %%M value"
3017 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3019 #, fuzzy
3020 #~ msgid "invalid %%m value"
3021 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3023 #, fuzzy
3024 #~ msgid "invalid %%L value"
3025 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3027 #, fuzzy
3028 #~ msgid "invalid %%O value"
3029 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3031 #, fuzzy
3032 #~ msgid "invalid %%P value"
3033 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3035 #, fuzzy
3036 #~ msgid "invalid %%V value"
3037 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3039 #, fuzzy
3040 #~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
3041 #~ msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé"
3043 #, fuzzy
3044 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
3045 #~ msgstr "Ôï servname äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ai_socktype"
3047 #, fuzzy
3048 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
3049 #~ msgstr "Ôï servname äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ai_socktype"
3051 #, fuzzy
3052 #~ msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
3053 #~ msgstr "Ôï servname äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ai_socktype"
3055 #, fuzzy
3056 #~ msgid "trap mode not supported for VAX floats"
3057 #~ msgstr "Ôï servname äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ai_socktype"
3059 #, fuzzy
3060 #~ msgid "invalid %%H value"
3061 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3063 #, fuzzy
3064 #~ msgid "invalid %%J value"
3065 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3067 #, fuzzy
3068 #~ msgid "invalid %%r value"
3069 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3071 #, fuzzy
3072 #~ msgid "invalid %%R value"
3073 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3075 #, fuzzy
3076 #~ msgid "invalid %%h value"
3077 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3079 #, fuzzy
3080 #~ msgid "invalid %%U value"
3081 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3083 #, fuzzy
3084 #~ msgid "invalid %%s value"
3085 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3087 #, fuzzy
3088 #~ msgid "invalid %%E value"
3089 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3091 #, fuzzy
3092 #~ msgid "invalid %%xn code"
3093 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
3095 #, fuzzy
3096 #~ msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
3097 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
3099 #, fuzzy
3100 #~ msgid "invalid operand to %%R code"
3101 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3103 #, fuzzy
3104 #~ msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3105 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3107 #, fuzzy
3108 #~ msgid "invalid operand to %%U code"
3109 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3111 #, fuzzy
3112 #~ msgid "invalid operand to %%V code"
3113 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3115 #, fuzzy
3116 #~ msgid "invalid operand output code"
3117 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò êþäéêáò áßôçóçò"
3119 #, fuzzy
3120 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
3121 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
3123 #, fuzzy
3124 #~ msgid "Don't do symbol renaming"
3125 #~ msgstr "äåí äþèçêå óõìâïëéêü üíïìá"
3127 #, fuzzy
3128 #~ msgid "MCU `%s' not supported"
3129 #~ msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé"
3131 #, fuzzy
3132 #~ msgid "invalid insn:"
3133 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3135 #, fuzzy
3136 #~ msgid "incorrect insn:"
3137 #~ msgstr "ëÜèïò óõíèçìáôéêü"
3139 #, fuzzy
3140 #~ msgid "unknown move insn:"
3141 #~ msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
3143 #, fuzzy
3144 #~ msgid "Specify the MCU name"
3145 #~ msgstr "Ïñéóìüò ïíüìáôïò ðñïãñÜììáôïò"
3147 #, fuzzy
3148 #~ msgid "trampolines not supported"
3149 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
3151 #, fuzzy
3152 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
3153 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
3155 #, fuzzy
3156 #~ msgid "mode not QImode"
3157 #~ msgstr "íåá_êáôÜóôáóç: êáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò\n"
3159 #, fuzzy
3160 #~ msgid "invalid indirect memory address"
3161 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò ëÞîçò"
3163 #, fuzzy
3164 #~ msgid "Do not allocate BK register"
3165 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äåóìåõôåß ìíÞìç"
3167 #, fuzzy
3168 #~ msgid "Enable parallel instructions"
3169 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ"
3171 #, fuzzy
3172 #~ msgid "Disable parallel instructions"
3173 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ"
3175 #, fuzzy
3176 #~ msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3177 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3179 #, fuzzy
3180 #~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
3181 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3183 #, fuzzy
3184 #~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
3185 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3187 #, fuzzy
3188 #~ msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3189 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3191 #, fuzzy
3192 #~ msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3193 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3195 #, fuzzy
3196 #~ msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3197 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3199 #, fuzzy
3200 #~ msgid "bad register"
3201 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôçò õðçñåóßáò"
3203 #, fuzzy
3204 #~ msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3205 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3207 #, fuzzy
3208 #~ msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3209 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3211 #, fuzzy
3212 #~ msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3213 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3215 #, fuzzy
3216 #~ msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3217 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3219 #, fuzzy
3220 #~ msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3221 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3223 #, fuzzy
3224 #~ msgid "invalid operand modifier letter"
3225 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3227 #, fuzzy
3228 #~ msgid "internal error: bad register: %d"
3229 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
3231 #, fuzzy
3232 #~ msgid "unexpected operand"
3233 #~ msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
3235 # src/request.c:806 src/request.c:912
3236 #, fuzzy
3237 #~ msgid "unrecognized address"
3238 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóçìï üíïìá åðéöÜíåéáò `%s'"
3240 #, fuzzy
3241 #~ msgid "unrecognized supposed constant"
3242 #~ msgstr "Üãíùóôï ðñüèåìá: %s"
3244 #, fuzzy
3245 #~ msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
3246 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÝò äçëþóåéò ìåôáôñïðÞò óôçí êáôÜëçîç"
3248 #, fuzzy
3249 #~ msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
3250 #~ msgstr "Ç ïéêïãÝíåéá äéåõèýíóåùí äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôçí ïéêïãÝíåéá ðñùôïêüëëïõ"
3252 #, fuzzy
3253 #~ msgid "unexpected address expression"
3254 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïðïñåõüìåíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
3256 #, fuzzy
3257 #~ msgid "Debug argument support in compiler"
3258 #~ msgstr "%s: ç õðïóôÞñéîç åêóöáëìÜôùóçò äåí Ý÷åé óõìðåñéëçöèåß óôç ìåôáãëþôôéóç.\n"
3260 #, fuzzy
3261 #~ msgid "Debug stack support in compiler"
3262 #~ msgstr "%s: ç õðïóôÞñéîç åêóöáëìÜôùóçò äåí Ý÷åé óõìðåñéëçöèåß óôç ìåôáãëþôôéóç.\n"
3264 #, fuzzy
3265 #~ msgid "invalid addressing mode"
3266 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ÷ñÞóç ôïõ äéáìïñöùôÞ äéåýèõíóçò"
3268 #, fuzzy
3269 #~ msgid "bad register extension code"
3270 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôçò õðçñåóßáò"
3272 #, fuzzy
3273 #~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
3274 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò Ýíáñîçò"
3276 #, fuzzy
3277 #~ msgid "invalid register in ybase addressing"
3278 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò Ýíáñîçò"
3280 #, fuzzy
3281 #~ msgid "inline float constants not supported on this host"
3282 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
3284 #, fuzzy
3285 #~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
3286 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç ãéá ôçí dlopen()"
3288 #, fuzzy
3289 #~ msgid "Generate code for near calls"
3290 #~ msgstr "×ñÞóç îå÷ùñéóôÞò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò ãéá êÜèå ÷ñÞóôç"
3292 #, fuzzy
3293 #~ msgid "Generate code for near jumps"
3294 #~ msgstr "×ñÞóç îå÷ùñéóôÞò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò ãéá êÜèå ÷ñÞóôç"
3296 #, fuzzy
3297 #~ msgid "profiling not implemented yet"
3298 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
3300 #, fuzzy
3301 #~ msgid "trampolines not yet implemented"
3302 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
3304 #, fuzzy
3305 #~ msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3306 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3308 #, fuzzy
3309 #~ msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3310 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
3312 #, fuzzy
3313 #~ msgid "Use registers for argument passing"
3314 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
3316 #, fuzzy
3317 #~ msgid "malformed #pragma map, ignored"
3318 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
3320 #, fuzzy
3321 #~ msgid "Generate char instructions"
3322 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ"
3324 #, fuzzy
3325 #~ msgid "code model `large' not supported yet"
3326 #~ msgstr "åéäéêÜ áñ÷åßá ìðëïê äåí õðïóôçñßæïíôáé"
3328 #, fuzzy
3329 #~ msgid "%i-bit mode not compiled in"
3330 #~ msgstr "%s: ç õðïóôÞñéîç åêóöáëìÜôùóçò äåí Ý÷åé óõìðåñéëçöèåß óôç ìåôáãëþôôéóç.\n"
3332 #, fuzzy
3333 #~ msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
3334 #~ msgstr "%s: ïé ôéìÝò ôïõ ðåäßïõ `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñåò áðü %d"
3336 #, fuzzy
3337 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand"
3338 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ìåôáôüðéóç UTC"
3340 #, fuzzy
3341 #~ msgid "invalid operand code `%c'"
3342 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3344 # src/grep.c:1133
3345 #, fuzzy
3346 #~ msgid "unknown insn mode"
3347 #~ msgstr "Üãíùóôç ìÝèïäïò êáôáëüãùí"
3349 #, fuzzy
3350 #~ msgid "selector must be an immediate"
3351 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
3353 #, fuzzy
3354 #~ msgid "mask must be an immediate"
3355 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
3357 #, fuzzy
3358 #~ msgid "Retain legend information"
3359 #~ msgstr "åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí ðñïüäïõ"
3361 # lib/argmatch.c:188
3362 #, fuzzy
3363 #~ msgid "argument is a structure"
3364 #~ msgstr "¸ãêõñá ïñßóìáôá åßíáé:"
3366 #, fuzzy
3367 #~ msgid "Alternate calling convention"
3368 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
3370 #, fuzzy
3371 #~ msgid "Use mcount for profiling"
3372 #~ msgstr "áäýíáôç ç öüñôùóç äåäïìÝíùí ðñïößë"
3374 #, fuzzy
3375 #~ msgid "malformed #pragma align - ignored"
3376 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
3378 #, fuzzy
3379 #~ msgid "stack limit expression is not supported"
3380 #~ msgstr "åéäéêÜ áñ÷åßá ìðëïê äåí õðïóôçñßæïíôáé"
3382 #, fuzzy
3383 #~ msgid "Do not use complex addressing modes"
3384 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ÷ñÞóç ôïõ äéáìïñöùôÞ äéåýèõíóçò"
3386 #, fuzzy
3387 #~ msgid "invalid argument of `%s' attribute"
3388 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
3390 #, fuzzy
3391 #~ msgid "invalid operand to %%s code"
3392 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3394 #, fuzzy
3395 #~ msgid "invalid operand to %%p code"
3396 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3398 #, fuzzy
3399 #~ msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3400 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3402 #, fuzzy
3403 #~ msgid "invalid operand to %%N code"
3404 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3406 #, fuzzy
3407 #~ msgid "bad address"
3408 #~ msgstr "ÅóöáëìÝíç äéåýèõíóç"
3410 #, fuzzy
3411 #~ msgid "lo_sum not of register"
3412 #~ msgstr "RPC: Ôï ðñüãñáììá äåí Ý÷åé êáôá÷ùñçèåß"
3414 #, fuzzy
3415 #~ msgid "invalid operand in the instruction"
3416 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ìÝôñçóç åðáíÜëçøçò `%s' óôç êáôáóêåõÞ [c*n]"
3418 #, fuzzy
3419 #~ msgid "invalid register in the instruction"
3420 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
3422 #, fuzzy
3423 #~ msgid "invalid rotate insn"
3424 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá `%s'."
3426 #, fuzzy
3427 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
3428 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôçò õðçñåóßáò"
3430 #, fuzzy
3431 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
3432 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ÷ñÞóç ôïõ äéáìïñöùôÞ äéåýèõíóçò"
3434 #, fuzzy
3435 #~ msgid "Specify the register allocation order"
3436 #~ msgstr "Áðïôõ÷ßá äÝóìåõóçò ðüñùí óõóôÞìáôïò"
3438 #, fuzzy
3439 #~ msgid "Use unaligned memory references"
3440 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðéóù-ðáñáðïìðÞ"
3442 #, fuzzy
3443 #~ msgid "invalid %%x/X value"
3444 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3446 #, fuzzy
3447 #~ msgid "invalid %%q value"
3448 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3450 #, fuzzy
3451 #~ msgid "invalid %%o value"
3452 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3454 #, fuzzy
3455 #~ msgid "invalid %%p value"
3456 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3458 #, fuzzy
3459 #~ msgid "invalid %%s/S value"
3460 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3462 #, fuzzy
3463 #~ msgid "invalid %%P operand"
3464 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3466 #, fuzzy
3467 #~ msgid "invalid %%B value"
3468 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3470 #, fuzzy
3471 #~ msgid "invalid %%D value"
3472 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3474 #, fuzzy
3475 #~ msgid "invalid code"
3476 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
3478 #, fuzzy
3479 #~ msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
3480 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3482 #, fuzzy
3483 #~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
3484 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3486 #, fuzzy
3487 #~ msgid "Emit call graph information"
3488 #~ msgstr "åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí ðñïüäïõ"
3490 #, fuzzy
3491 #~ msgid "-mips%d not supported"
3492 #~ msgstr "Ôï ai_family äåí õðïóôçñßæåôáé"
3494 #, fuzzy
3495 #~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
3496 #~ msgstr "Ôï ai_socktype äåí õðïóôçñßæåôáé"
3498 #, fuzzy
3499 #~ msgid "invalid option `entry%s'"
3500 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3502 #, fuzzy
3503 #~ msgid "can't rewind temp file"
3504 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
3506 #, fuzzy
3507 #~ msgid "can't write to output file"
3508 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò áñ÷åßùí åîüäïõ óôï `%s'"
3510 #, fuzzy
3511 #~ msgid "can't read from temp file"
3512 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
3514 #, fuzzy
3515 #~ msgid "can't close temp file"
3516 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
3518 #, fuzzy
3519 #~ msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
3520 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'"
3522 #, fuzzy
3523 #~ msgid "Use symbolic register names"
3524 #~ msgstr "äåí äþèçêå óõìâïëéêü üíïìá"
3526 #, fuzzy
3527 #~ msgid "-f%s not supported: ignored"
3528 #~ msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé"
3530 #, fuzzy
3531 #~ msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
3532 #~ msgstr "ï ßäéïò êáíüíáò óå ðïëëáðëÜ áñ÷åßá"
3534 #, fuzzy
3535 #~ msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
3536 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äåóìåõôåß ìíÞìç"
3538 #, fuzzy
3539 #~ msgid "Do not use register sb"
3540 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôçò õðçñåóßáò"
3542 #, fuzzy
3543 #~ msgid "Use bit-field instructions"
3544 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ"
3546 #, fuzzy
3547 #~ msgid "-g option disabled"
3548 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá NIS+ áðÝôõ÷å"
3550 #, fuzzy
3551 #~ msgid "Return floating point results in ac0"
3552 #~ msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
3554 #, fuzzy
3555 #~ msgid "Target does not have split I&D"
3556 #~ msgstr "-nt äåí äÝ÷åôáé -l\n"
3558 #, fuzzy
3559 #~ msgid "invalid %%S value"
3560 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3562 #, fuzzy
3563 #~ msgid "invalid %%b value"
3564 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3566 #, fuzzy
3567 #~ msgid "invalid %%z value"
3568 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3570 #, fuzzy
3571 #~ msgid "invalid %%Z value"
3572 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3574 #, fuzzy
3575 #~ msgid "invalid %%k value"
3576 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3578 #, fuzzy
3579 #~ msgid "invalid %%j value"
3580 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3582 #, fuzzy
3583 #~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
3584 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
3586 #, fuzzy
3587 #~ msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
3588 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
3590 #, fuzzy
3591 #~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
3592 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
3594 #, fuzzy
3595 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
3596 #~ msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
3598 #, fuzzy
3599 #~ msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
3600 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
3602 #, fuzzy
3603 #~ msgid "invalid %%f value"
3604 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3606 #, fuzzy
3607 #~ msgid "invalid %%F value"
3608 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3610 #, fuzzy
3611 #~ msgid "invalid %%G value"
3612 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3614 #, fuzzy
3615 #~ msgid "invalid %%j code"
3616 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
3618 #, fuzzy
3619 #~ msgid "invalid %%J code"
3620 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
3622 #, fuzzy
3623 #~ msgid "invalid %%K value"
3624 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3626 #, fuzzy
3627 #~ msgid "invalid %%T value"
3628 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3630 #, fuzzy
3631 #~ msgid "invalid %%u value"
3632 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3634 #, fuzzy
3635 #~ msgid "invalid %%v value"
3636 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3638 #, fuzzy
3639 #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
3640 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
3642 #, fuzzy
3643 #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
3644 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
3646 #, fuzzy
3647 #~ msgid "Use AltiVec instructions"
3648 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ"
3650 #, fuzzy
3651 #~ msgid "no description yet"
3652 #~ msgstr "(÷ùñßò ðåñéãñáöÞ)"
3654 #, fuzzy
3655 #~ msgid "Use alternate register names"
3656 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï üíïìá âÜñïõò"
3658 #, fuzzy
3659 #~ msgid "bad value for -mcall-%s"
3660 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ôéìÞ óôï ai_flags"
3662 #, fuzzy
3663 #~ msgid "bad value for -msdata=%s"
3664 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ôéìÞ óôï ai_flags"
3666 #, fuzzy
3667 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
3668 #~ msgstr "ôá ìåãÝèç ôïõ óôçëïãíþìïíá ðñÝðåé íá åßíáé êáôÜ áýîïõóá óåéñÜ"
3670 #, fuzzy
3671 #~ msgid "Cannot decompose address."
3672 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åê÷þñçóç ôçò æçôçèÞóáò äéåýèõíóçò"
3674 #~ msgid "64 bit mode"
3675 #~ msgstr "êáôÜóôáóç 64 bit"
3677 #~ msgid "31 bit mode"
3678 #~ msgstr "êáôÜóôáóç 31 bit"
3680 #, fuzzy
3681 #~ msgid "mvcle use"
3682 #~ msgstr "Ç óõóêåõÞ åßíáé áðáó÷ïëçìÝíç"
3684 #, fuzzy
3685 #~ msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
3686 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
3688 #, fuzzy
3689 #~ msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
3690 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
3692 #, fuzzy
3693 #~ msgid "Profiling is not supported on this target."
3694 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
3696 #, fuzzy
3697 #~ msgid "%s is not supported by this configuration"
3698 #~ msgstr "Ç ïéêïãÝíåéá äéåõèýíóåùí äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôçí ïéêïãÝíåéá ðñùôïêüëëïõ"
3700 #, fuzzy
3701 #~ msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
3702 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
3704 #, fuzzy
3705 #~ msgid "invalid %%Y operand"
3706 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3708 #, fuzzy
3709 #~ msgid "invalid %%A operand"
3710 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3712 #, fuzzy
3713 #~ msgid "invalid %%B operand"
3714 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3716 #, fuzzy
3717 #~ msgid "invalid %%c operand"
3718 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3720 #, fuzzy
3721 #~ msgid "invalid %%C operand"
3722 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ìåôáôüðéóç UTC"
3724 #, fuzzy
3725 #~ msgid "invalid %%d operand"
3726 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3728 #, fuzzy
3729 #~ msgid "invalid %%D operand"
3730 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3732 #, fuzzy
3733 #~ msgid "invalid %%f operand"
3734 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3736 #, fuzzy
3737 #~ msgid "Utilize Visual Instruction Set"
3738 #~ msgstr "ÐáñÜíïìç ÅíôïëÞ"
3740 #~ msgid "Use 32-bit ABI"
3741 #~ msgstr "×ñÞóç ABI 32-bit"
3743 #~ msgid "Use 64-bit ABI"
3744 #~ msgstr "×ñÞóç ABI 64-bit"
3746 # src/request.c:806 src/request.c:912
3747 #, fuzzy
3748 #~ msgid "unrecognized section name \"%s\""
3749 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóçìï üíïìá åðéöÜíåéáò `%s'"
3751 # src/dfa.c:569 src/dfa.c:583 src/dfa.c:587
3752 # src/dfa.c:577 src/dfa.c:591 src/dfa.c:595
3753 #, fuzzy
3754 #~ msgid "malformed #pragma ghs section"
3755 #~ msgstr "êáêïó÷çìáôéóìÝíïò ìåôñçôÞò åðáíÜëçøçò"
3757 # src/shred.c:1134
3758 #, fuzzy
3759 #~ msgid "%s=%s is too large"
3760 #~ msgstr "%s: ôï áñ÷åßï åßíáé ðïëý ìåãÜëï"
3762 #, fuzzy
3763 #~ msgid "output_move_single:"
3764 #~ msgstr "áñ÷åßï åîüäïõ"
3766 #, fuzzy
3767 #~ msgid "bad test"
3768 #~ msgstr "ÅóöáëìÝíç äéåýèõíóç"
3770 #, fuzzy
3771 #~ msgid "invalid mask"
3772 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3774 #, fuzzy
3775 #~ msgid "invalid address"
3776 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ÷ñÞóç ôïõ äéáìïñöùôÞ äéåýèõíóçò"
3778 #, fuzzy
3779 #~ msgid "no register in address"
3780 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò Ýíáñîçò"
3782 #, fuzzy
3783 #~ msgid "address offset not a constant"
3784 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
3786 #, fuzzy
3787 #~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
3788 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï üíïìá âÜñïõò"
3790 #, fuzzy
3791 #~ msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
3792 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3794 # src/getopt.c:813
3795 # src/getopt.c:813
3796 #, fuzzy
3797 #~ msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
3798 #~ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n"
3800 #, fuzzy
3801 #~ msgid "`%+#D' is inaccessible"
3802 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ìç-ðñïóðåëÜóéìï"
3804 #, fuzzy
3805 #~ msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
3806 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3808 #, fuzzy
3809 #~ msgid "  initializing argument %P of `%D'"
3810 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
3812 #, fuzzy
3813 #~ msgid "  in call to `%D'"
3814 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3816 #, fuzzy
3817 #~ msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
3818 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3820 #, fuzzy
3821 #~ msgid "duplicate enum value `%D'"
3822 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
3824 #, fuzzy
3825 #~ msgid "duplicate nested type `%D'"
3826 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
3828 #, fuzzy
3829 #~ msgid "duplicate member `%D'"
3830 #~ msgstr "äéðëüò áñéèìüò ìçíýìáôïò"
3832 #, fuzzy
3833 #~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
3834 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3836 #, fuzzy
3837 #~ msgid "`%D' invalid in `%#T'"
3838 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3840 #, fuzzy
3841 #~ msgid "redefinition of `%#T'"
3842 #~ msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'"
3844 #, fuzzy
3845 #~ msgid "previous definition of `%#T'"
3846 #~ msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'"
3848 #~ msgid "  by `%D'"
3849 #~ msgstr "  êáôÜ `%D'"
3851 #, fuzzy
3852 #~ msgid "negative width in bit-field `%D'"
3853 #~ msgstr "Áñíçôéêü ðëÜôïò óôçí áðïôßìçóç"
3855 #, fuzzy
3856 #~ msgid "field `%#D' with same name as class"
3857 #~ msgstr "ÕðÜñ÷åé áíôéêåßìåíï ìå ôï ßäéï üíïìá"
3859 #, fuzzy
3860 #~ msgid "not enough type information"
3861 #~ msgstr "åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí ðñïüäïõ"
3863 #, fuzzy
3864 #~ msgid "declaration of `%#D'"
3865 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
3867 #, fuzzy
3868 #~ msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
3869 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3871 #, fuzzy
3872 #~ msgid "converting from `%T' to `%T'"
3873 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3875 #, fuzzy
3876 #~ msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
3877 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
3879 #, fuzzy
3880 #~ msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
3881 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3883 #, fuzzy
3884 #~ msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
3885 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
3887 #, fuzzy
3888 #~ msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
3889 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3891 #, fuzzy
3892 #~ msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
3893 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3895 #, fuzzy
3896 #~ msgid "`%#D' previously declared here"
3897 #~ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ðñïçãïýìåíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
3899 #, fuzzy
3900 #~ msgid "after previous specification in `%#D'"
3901 #~ msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
3903 #, fuzzy
3904 #~ msgid "invalid redeclaration of `%D'"
3905 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3907 #, fuzzy
3908 #~ msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
3909 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
3911 #~ msgid "implicit declaration of function `%#D'"
3912 #~ msgstr "áõôïíüçôç äéáêýñçîç ôçò óõíÜñôçóçò `%#D'"
3914 #, fuzzy
3915 #~ msgid "duplicate label `%D'"
3916 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
3918 #, fuzzy
3919 #~ msgid "invalid use of `%D'"
3920 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá `%s'."
3922 #, fuzzy
3923 #~ msgid "`%D::%D' is not a template"
3924 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3926 #, fuzzy
3927 #~ msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
3928 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
3930 # src/request.c:263
3931 #, fuzzy
3932 #~ msgid "duplicate initialization of %D"
3933 #~ msgstr "Ôï âÞìá áñ÷éêïðïßçóçò áðÝôõ÷å"
3935 #, fuzzy
3936 #~ msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
3937 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ìåôáíïìáóôåß ôï `.' Þ ôï `..'"
3939 #, fuzzy
3940 #~ msgid "array size missing in `%D'"
3941 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôçò åéóüäïõ `%s'"
3943 #, fuzzy
3944 #~ msgid "uninitialized const `%D'"
3945 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3947 #, fuzzy
3948 #~ msgid "invalid catch parameter"
3949 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ðáñáâïëÞò"
3951 #, fuzzy
3952 #~ msgid "creating %s"
3953 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
3955 #, fuzzy
3956 #~ msgid "invalid declarator"
3957 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3959 #, fuzzy
3960 #~ msgid "`%D' as declarator"
3961 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé êáôÜëïãïò"
3963 #, fuzzy
3964 #~ msgid "`bool' is now a keyword"
3965 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
3967 #, fuzzy
3968 #~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
3969 #~ msgstr "ðïëëáðëüò áñéèìüò åðéëïãþí ôçí åíôïëÞ `s'"
3971 #, fuzzy
3972 #~ msgid "can't initialize friend function `%s'"
3973 #~ msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åýñåóç åôéêÝôôáò ãéá ìåôáãùãÞ óôï `%s'"
3975 #, fuzzy
3976 #~ msgid "friend declaration not in class definition"
3977 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü êëÜóçò ÷áñáêôÞñùí"
3979 #, fuzzy
3980 #~ msgid "cannot declare %s to references"
3981 #~ msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò óôï êáôÜëïãï %s"
3983 #, fuzzy
3984 #~ msgid "invalid type: `void &'"
3985 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá `%s'"
3987 #, fuzzy
3988 #~ msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
3989 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
3991 #, fuzzy
3992 #~ msgid "template parameters cannot be friends"
3993 #~ msgstr "ï äéá÷ùñéóôÞò äå ìðïñåß íá åßíáé êåíüò"
3995 #, fuzzy
3996 #~ msgid "invalid use of `::'"
3997 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3999 #, fuzzy
4000 #~ msgid "invalid string constant `%E'"
4001 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
4003 #, fuzzy
4004 #~ msgid "duplicate base type `%T' invalid"
4005 #~ msgstr "äéðëüò ïñéóìüò óõíüëïõ"
4007 #, fuzzy
4008 #~ msgid "multiple definition of `%#T'"
4009 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
4011 #, fuzzy
4012 #~ msgid "-f%s is no longer supported"
4013 #~ msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé"
4015 #, fuzzy
4016 #~ msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
4017 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï äåäïìÝíùí ðñïößë `%s' äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï äéáìïéñáæüìåíï áíôéêåßìåíï `%s'"
4019 #~ msgid "                %#D"
4020 #~ msgstr "                %#D"
4022 #, fuzzy
4023 #~ msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
4024 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
4026 #, fuzzy
4027 #~ msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
4028 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
4030 #, fuzzy
4031 #~ msgid "use of old-style cast"
4032 #~ msgstr "ðáëáéïý åßäïõò èÝóç"
4034 # src/getopt.c:628
4035 # src/getopt.c:628
4036 #, fuzzy
4037 #~ msgid "use of `%D' is ambiguous"
4038 #~ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé áóáöÞò\n"
4040 #, fuzzy
4041 #~ msgid "`%D' is not a function,"
4042 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
4044 #, fuzzy
4045 #~ msgid "unknown namespace `%D'"
4046 #~ msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
4048 #, fuzzy
4049 #~ msgid "`%T' is not a namespace"
4050 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
4052 #, fuzzy
4053 #~ msgid "`%D' is not a namespace"
4054 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
4056 #, fuzzy
4057 #~ msgid "`%D' not declared"
4058 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
4060 #, fuzzy
4061 #~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
4062 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
4064 #, fuzzy
4065 #~ msgid "`%T' is not a class or union type"
4066 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
4068 #, fuzzy
4069 #~ msgid "`%s' not supported by %s"
4070 #~ msgstr "Äåí õðïóôçñßæåôáé"
4072 #, fuzzy
4073 #~ msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
4074 #~ msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
4076 #, fuzzy
4077 #~ msgid "`%#T' is not a template"
4078 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
4080 #, fuzzy
4081 #~ msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
4082 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
4084 #, fuzzy
4085 #~ msgid "argument to `%s' missing\n"
4086 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
4088 #, fuzzy
4089 #~ msgid "base class `%T' already initialized"
4090 #~ msgstr "ç êëÜóç ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç"
4092 #, fuzzy
4093 #~ msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
4094 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
4096 #, fuzzy
4097 #~ msgid "`%T' is not an aggregate type"
4098 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
4100 #, fuzzy
4101 #~ msgid "invalid use of non-static field `%D'"
4102 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü óôÞëåò: `%s'"
4104 #, fuzzy
4105 #~ msgid "invalid use of member `%D'"
4106 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
4108 #, fuzzy
4109 #~ msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
4110 #~ msgstr "äåí åßóôå ìÝëïò ôçò ïìÜäáò `%s'"
4112 #, fuzzy
4113 #~ msgid "illegal pointer to bit-field `%D'"
4114 #~ msgstr "áêáôÜëëçëïò ôýðïò äéêôýïõ :`%s'\n"
4116 #, fuzzy
4117 #~ msgid "invalid type `void' for new"
4118 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç ãéá ôçí dlopen()"
4120 #, fuzzy
4121 #~ msgid "type name expected before `*'"
4122 #~ msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí ôùí åðéëåãìÝíùí êáôçãïñéþí"
4124 #, fuzzy
4125 #~ msgid "type name expected before `&'"
4126 #~ msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí ôùí åðéëåãìÝíùí êáôçãïñéþí"
4128 #, fuzzy
4129 #~ msgid "`%D' not defined"
4130 #~ msgstr "áüñéóôï"
4132 #, fuzzy
4133 #~ msgid "name lookup of `%s' changed"
4134 #~ msgstr "ç ïìÜäá ôïõ %s Üëëáîå óå %s\n"
4136 #, fuzzy
4137 #~ msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
4138 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
4140 # src/grep.c:785 src/grep.c:792
4141 # src/grep.c:1060 src/grep.c:1067 src/grep.c:1076
4142 #, fuzzy
4143 #~ msgid "invalid default template argument"
4144 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá ìÞêïõò ðåñéå÷ïìÝíïõ"
4146 #, fuzzy
4147 #~ msgid "`%T' is not a valid expression"
4148 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
4150 # src/dfa.c:962
4151 # src/dfa.c:970
4152 #, fuzzy
4153 #~ msgid "sigof type specifier"
4154 #~ msgstr "Äåí ïñßóôçêå óõíôáêôéêü"
4156 #, fuzzy
4157 #~ msgid "`%T' is not a class or namespace"
4158 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
4160 #, fuzzy
4161 #~ msgid "no type `%D' in `%T'"
4162 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
4164 #, fuzzy
4165 #~ msgid "invalid member template declaration `%D'"
4166 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü êåíÝò ãñáììÝò: `%s'"
4168 #, fuzzy
4169 #~ msgid "  from definition of `%#D'"
4170 #~ msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'"
4172 #~ msgid "        `%D'"
4173 #~ msgstr "        `%D'"
4175 #, fuzzy
4176 #~ msgid "no default argument for `%D'"
4177 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
4179 #, fuzzy
4180 #~ msgid "template class without a name"
4181 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï üíïìá âÜñïõò"
4183 #, fuzzy
4184 #~ msgid "template definition of non-template `%#D'"
4185 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
4187 #~ msgid "  but %d required"
4188 #~ msgstr "  áëëÜ %d áðáéôïýíôáé"
4190 #, fuzzy
4191 #~ msgid "`%T' is not a template type"
4192 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
4194 #, fuzzy
4195 #~ msgid "template parameter `%#D'"
4196 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4198 #, fuzzy
4199 #~ msgid "`%E' is not a valid template argument"
4200 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
4202 #, fuzzy
4203 #~ msgid "  expected a type, got `%E'"
4204 #~ msgstr "%s: áíáìåíüôáí áêÝñáéïò ìåôÜ ôï `%c'"
4206 #, fuzzy
4207 #~ msgid "  expected a type, got `%T'"
4208 #~ msgstr "%s: áíáìåíüôáí áêÝñáéïò ìåôÜ ôï `%c'"
4210 #, fuzzy
4211 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
4212 #~ msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ïñéóìÜôùí"
4214 #, fuzzy
4215 #~ msgid "template argument %d is invalid"
4216 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
4218 #, fuzzy
4219 #~ msgid "`%T' is not a template"
4220 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
4222 #, fuzzy
4223 #~ msgid "invalid parameter type `%T'"
4224 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïôåñáéüôçôá `%s'"
4226 #, fuzzy
4227 #~ msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
4228 #~ msgstr "äåí åßóôå ìÝëïò ôçò ïìÜäáò `%s'"
4230 #, fuzzy
4231 #~ msgid "creating array of `%T'"
4232 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
4234 #, fuzzy
4235 #~ msgid "incomplete type unification"
4236 #~ msgstr "Ìåôáãëùôôéóìüò ðñïäéáãñáöþí ôïðéêþí ñõèìßóåùí"
4238 #, fuzzy
4239 #~ msgid "no matching template for `%D' found"
4240 #~ msgstr "Ï Ýëåã÷ïò ìïíïðáôéïý ãéá ôï `%s' âñÞêå `%s'"
4242 #, fuzzy
4243 #~ msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
4244 #~ msgstr "äéðëüò ïñéóìüò óõíüëïõ"
4246 #, fuzzy
4247 #~ msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
4248 #~ msgstr "äéðëüò ïñéóìüò óõíüëïõ"
4250 #, fuzzy
4251 #~ msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
4252 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
4254 #, fuzzy
4255 #~ msgid "can't create repository information file `%s'"
4256 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
4258 #, fuzzy
4259 #~ msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
4260 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ç åðéëïãÞ -a ÷ùñßò ôï -n"
4262 #, fuzzy
4263 #~ msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
4264 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
4266 #, fuzzy
4267 #~ msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
4268 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
4270 #, fuzzy
4271 #~ msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
4272 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
4274 #, fuzzy
4275 #~ msgid "  overriding `%#D'"
4276 #~ msgstr "áíôéãñÜöåôáé áðü ðÜíù"
4278 #, fuzzy
4279 #~ msgid "  overriding `%#F'"
4280 #~ msgstr "áíôéãñÜöåôáé áðü ðÜíù"
4282 #, fuzzy
4283 #~ msgid "`%#D' cannot be declared"
4284 #~ msgstr "Äåí ìðïñåß íá ôåèåß ç çìåñïìçíßá."
4286 #, fuzzy
4287 #~ msgid "`%E' is not of type `%T'"
4288 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
4290 #, fuzzy
4291 #~ msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
4292 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áñ÷åßïõ óôç äÞëùóç ðåäßïõ: `%s'"
4294 #, fuzzy
4295 #~ msgid "parse error in method specification"
4296 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí êáèïñéóìü óåéñÜò"
4298 #, fuzzy
4299 #~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
4300 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
4302 #~ msgid "%s before `%s'"
4303 #~ msgstr "%s ðñéí áðü `%s'"
4305 #~ msgid "%s before `%c'"
4306 #~ msgstr "%s ðñéí áðü `%c'"
4308 #~ msgid "%s before `\\%o'"
4309 #~ msgstr "%s ðñéí áðü `\\%o'"
4311 #, fuzzy
4312 #~ msgid "%s before `%s' token"
4313 #~ msgstr "%s (ãéá êáíïíéêÞ Ýêöñáóç `%s')"
4315 #, fuzzy
4316 #~ msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
4317 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
4319 #, fuzzy
4320 #~ msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
4321 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
4323 #, fuzzy
4324 #~ msgid "invalid use of non-lvalue array"
4325 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç þñá ôçò ìÝñáò"
4327 #, fuzzy
4328 #~ msgid "type `%T' has no destructor"
4329 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
4331 #, fuzzy
4332 #~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
4333 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïðïñåõüìåíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4335 #, fuzzy
4336 #~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
4337 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4339 #, fuzzy
4340 #~ msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
4341 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
4343 #, fuzzy
4344 #~ msgid "invalid type argument"
4345 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðáñÜìåôñïò"
4347 #, fuzzy
4348 #~ msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
4349 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
4351 #, fuzzy
4352 #~ msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
4353 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
4355 #, fuzzy
4356 #~ msgid "division by zero in `%E %% 0'"
4357 #~ msgstr "Äéáßñåóç ìå ìçäÝí óôçí áðïôßìçóç: %s"
4359 #, fuzzy
4360 #~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
4361 #~ msgstr "Äéáßñåóç ìå ìçäÝí óôçí áðïôßìçóç: %s"
4363 #, fuzzy
4364 #~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
4365 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü êåíÝò ãñáììÝò: `%s'"
4367 #, fuzzy
4368 #~ msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
4369 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôüí íá ãßíåé `stat' ôï locale áñ÷åßï `%s'"
4371 #, fuzzy
4372 #~ msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
4373 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
4375 #, fuzzy
4376 #~ msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
4377 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
4379 #, fuzzy
4380 #~ msgid "invalid cast to function type `%T'"
4381 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
4383 #, fuzzy
4384 #~ msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
4385 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
4387 #, fuzzy
4388 #~ msgid "in passing argument %P of `%+D'"
4389 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
4391 #, fuzzy
4392 #~ msgid "returning reference to temporary"
4393 #~ msgstr "xdr_reference: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
4395 #, fuzzy
4396 #~ msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
4397 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
4399 #, fuzzy
4400 #~ msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
4401 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
4403 #, fuzzy
4404 #~ msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
4405 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò óôï ðåäßï `%s' ôçò êáôçãïñßáò `%s'"
4407 #, fuzzy
4408 #~ msgid "invalid return type for function `%#D'"
4409 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
4411 #, fuzzy
4412 #~ msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
4413 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò êáôáëüãïõ locale `%s'"
4415 #, fuzzy
4416 #~ msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
4417 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü êåíÝò ãñáììÝò: `%s'"
4419 #, fuzzy
4420 #~ msgid "declaration of `%#T'"
4421 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
4423 #, fuzzy
4424 #~ msgid "invalid use of `%T'"
4425 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá `%s'."
4427 #, fuzzy
4428 #~ msgid "Emit cross referencing information"
4429 #~ msgstr "åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí ðñïüäïõ"
4431 #~ msgid "note:"
4432 #~ msgstr "óçìåßùóç:"
4434 #, fuzzy
4435 #~ msgid "warning:"
4436 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: "
4438 #~ msgid "fatal:"
4439 #~ msgstr "ìïéñáßï:"
4441 #~ msgid "(continued):"
4442 #~ msgstr "(óõíå÷ßæåôáé):"
4444 #~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
4445 #~ msgstr "[ÁÍÁÖ¸ÑÅÔÅ ÔÏ ÓÖ¶ËÌÁ!!] %"
4447 #~ msgid "[REPORT BUG!!]"
4448 #~ msgstr "[ÁÍÁÖ¸ÑÅÔÅ ÔÏ ÓÖÁËÌÁ!!]"
4450 #, fuzzy
4451 #~ msgid "In statement function"
4452 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
4454 #, fuzzy
4455 #~ msgid "argument to `%s' missing"
4456 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
4458 #, fuzzy
4459 #~ msgid "no input files; unwilling to write output files"
4460 #~ msgstr "%s: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ åßíáé ôï áñ÷åßï åîüäïõ"
4462 #, fuzzy
4463 #~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
4464 #~ msgstr "ðñïçãïýìåíç áõôïíüçôç äéáêýñçîç ôïõ `%s'"
4466 # src/main.c:663
4467 #, fuzzy
4468 #~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
4469 #~ msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
4471 # src/main.c:663
4472 #, fuzzy
4473 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
4474 #~ msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
4476 #, fuzzy
4477 #~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
4478 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
4480 #, fuzzy
4481 #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
4482 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç äéáäéêáóßá äéáöõãÞò óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìéôéêïý"
4484 #, fuzzy
4485 #~ msgid "hex escape out of range"
4486 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
4488 # src/main.c:663
4489 #, fuzzy
4490 #~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
4491 #~ msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
4493 # src/main.c:663
4494 #, fuzzy
4495 #~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
4496 #~ msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
4498 #, fuzzy
4499 #~ msgid "ignoring pragma: %s"
4500 #~ msgstr "áãíïïýíôáé üëá ôá ïñßóìáôá"
4502 #, fuzzy
4503 #~ msgid "invalid #ident"
4504 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
4506 #, fuzzy
4507 #~ msgid "undefined or invalid # directive"
4508 #~ msgstr "%%%c: êáôåõèõíôÞñéïò ãñáììÞ ìç Ýãêõñç."
4510 #, fuzzy
4511 #~ msgid "invalid #line"
4512 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
4514 #, fuzzy
4515 #~ msgid "invalid #-line"
4516 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
4518 #, fuzzy
4519 #~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
4520 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï áñ÷åßï: "
4522 #, fuzzy
4523 #~ msgid "Set the maximum line length"
4524 #~ msgstr "åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò áëöáñéèìçôéêïý"
4526 #, fuzzy
4527 #~ msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
4528 #~ msgstr "Áãíùóôïò äõáäéêüò ÷åéñéóôÞò."
4530 #, fuzzy
4531 #~ msgid "Zero-length character constant at %0"
4532 #~ msgstr "êåíü áëöáñéèìçôéêü"
4534 #, fuzzy
4535 #~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
4536 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4538 #, fuzzy
4539 #~ msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
4540 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
4542 #, fuzzy
4543 #~ msgid "Integer at %0 too large"
4544 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
4546 #, fuzzy
4547 #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
4548 #~ msgstr "Üãíùóôï ðñüèåìá: %s"
4550 #, fuzzy
4551 #~ msgid "Zero-size specification invalid at %0"
4552 #~ msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
4554 #, fuzzy
4555 #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
4556 #~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
4558 #, fuzzy
4559 #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
4560 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4562 #, fuzzy
4563 #~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
4564 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
4566 #, fuzzy
4567 #~ msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
4568 #~ msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' äåí åßíáé ðñïóéôüò."
4570 #, fuzzy
4571 #~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
4572 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4574 # src/grep.c:1133
4575 #, fuzzy
4576 #~ msgid "In unknown kind"
4577 #~ msgstr "Üãíùóôç ìÝèïäïò êáôáëüãùí"
4579 #~ msgid "In function"
4580 #~ msgstr "Óôç óõíÜñôçóç"
4582 #~ msgid "In subroutine"
4583 #~ msgstr "Óôçí õðïñïõôßíá"
4585 #~ msgid "In program"
4586 #~ msgstr "Óôï ðñüãñáììá"
4588 #~ msgid "In block-data unit"
4589 #~ msgstr "Óôç ìïíÜäá ìðëïê-äåäïìÝíùí"
4591 #~ msgid "In common block"
4592 #~ msgstr "Óôï êïéíü ìðëïê"
4594 #, fuzzy
4595 #~ msgid "internal error - too many interface type"
4596 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4598 #, fuzzy
4599 #~ msgid "field `%s' not found"
4600 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí `%s' äåí âñÝèçêå"
4602 #, fuzzy
4603 #~ msgid "ret instruction not implemented"
4604 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
4606 #, fuzzy
4607 #~ msgid "can't expand %s"
4608 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá óôçí áíÜãíùóç %s: %s\n"
4610 #, fuzzy
4611 #~ msgid "invalid PC in line number table"
4612 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñ÷éêüò áñéèìüò ãñáììÞò: `%s'"
4614 #, fuzzy
4615 #~ msgid "bad string constant"
4616 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
4618 #, fuzzy
4619 #~ msgid "can't reopen %s"
4620 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
4622 #, fuzzy
4623 #~ msgid "can't close %s"
4624 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá áëëá÷ôïýí ôá äéêáéþìáôá ôïõ `%s'"
4626 #, fuzzy
4627 #~ msgid "cannot find file for class %s"
4628 #~ msgstr "äå âñÝèçêå ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C: %s \n"
4630 #, fuzzy
4631 #~ msgid "not a valid Java .class file"
4632 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ïíüìáôïò êëÜóçò"
4634 #, fuzzy
4635 #~ msgid "error while parsing constant pool"
4636 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ áñ÷åßïõ åîüäïõ"
4638 #, fuzzy
4639 #~ msgid "error while parsing fields"
4640 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ áñ÷åßïõ åîüäïõ"
4642 #, fuzzy
4643 #~ msgid "error while parsing methods"
4644 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôçò åéóüäïõ"
4646 #, fuzzy
4647 #~ msgid "error while parsing final attributes"
4648 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôçò åéóüäïõ `%s'"
4650 #, fuzzy
4651 #~ msgid "no input file specified"
4652 #~ msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áñ÷åßá åéóüäïõ"
4654 #, fuzzy
4655 #~ msgid "can't close input file %s"
4656 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åéóüäïõ `%s'"
4658 #, fuzzy
4659 #~ msgid "field initializer type mismatch"
4660 #~ msgstr "Êáêïóõíôáßñéáóìá ôýðùí êáôá÷þñçóçò/ðßíáêá"
4662 #, fuzzy
4663 #~ msgid "can't create directory %s"
4664 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß ï êáôÜëïãïò %s: %s\n"
4666 #, fuzzy
4667 #~ msgid "can't create %s"
4668 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
4670 #, fuzzy
4671 #~ msgid "can't open output file `%s'"
4672 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ `%s'"
4674 #, fuzzy
4675 #~ msgid "file not found `%s'"
4676 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
4678 #, fuzzy
4679 #~ msgid "`%s' is not a valid class name"
4680 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
4682 #, fuzzy
4683 #~ msgid "--resource requires -o"
4684 #~ msgstr "ÅóöáëìÝíïò êþäéêáò áßôçóçò"
4686 #, fuzzy
4687 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
4688 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ï ÷ñÞóôçò êáé ç ïìÜäá"
4690 #, fuzzy
4691 #~ msgid "cannot create temporary file"
4692 #~ msgstr "ÓÖÁËÌÁ: Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ ãéá áëëáãÞ"
4694 #, fuzzy
4695 #~ msgid "cannot specify `main' class when not linking"
4696 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äçëùèåß áñéèìüò óôçëþí óôçí ðáñÜëëçëç åêôýðùóç."
4698 #, fuzzy
4699 #~ msgid "can't mangle %s"
4700 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá åêôåëåóôåß ôï %s"
4702 #, fuzzy
4703 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
4704 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4706 #, fuzzy
4707 #~ msgid "Missing name"
4708 #~ msgstr "¸÷åé ðáñáëçöèåß åíôïëÞ"
4710 #~ msgid "';' expected"
4711 #~ msgstr "áíáìåíüôáí ';'"
4713 #~ msgid "'*' expected"
4714 #~ msgstr "áíáìåíüôáí '*'"
4716 #, fuzzy
4717 #~ msgid "Missing class name"
4718 #~ msgstr "¸÷åé ðáñáëçöèåß åíôïëÞ"
4720 #~ msgid "'{' expected"
4721 #~ msgstr "áíáìåíüôáí '{'"
4723 #, fuzzy
4724 #~ msgid "Missing interface name"
4725 #~ msgstr "ðáñÜëçøç ïñßóìáôïò áñ÷åßïõ"
4727 #, fuzzy
4728 #~ msgid "Missing term"
4729 #~ msgstr "¸÷åé ðáñáëçöèåß åíôïëÞ"
4731 #, fuzzy
4732 #~ msgid "Invalid declaration"
4733 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç áíôáëëáãÞ"
4735 #~ msgid "']' expected"
4736 #~ msgstr "áíáìåíüôáí ']'"
4738 # src/dfa.c:652 src/dfa.c:655 src/dfa.c:682 src/dfa.c:686 src/dfa.c:687
4739 # src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704
4740 # src/dfa.c:660 src/dfa.c:663 src/dfa.c:690 src/dfa.c:694 src/dfa.c:695
4741 # src/dfa.c:698 src/dfa.c:711 src/dfa.c:712
4742 #, fuzzy
4743 #~ msgid "Unbalanced ']'"
4744 #~ msgstr "Ìç éóóïñïðçìÝíï ["
4746 #, fuzzy
4747 #~ msgid "Identifier expected"
4748 #~ msgstr "ÐñïóäéïñéóôÞò áöáéñÝèçêå"
4750 #~ msgid "')' expected"
4751 #~ msgstr "áíáìåíüôáí '('"
4753 #, fuzzy
4754 #~ msgid "Missing formal parameter term"
4755 #~ msgstr "ÅëëéðÞò Þ êáêïó÷çìáôéóìÝíç éäéüôçôá"
4757 #, fuzzy
4758 #~ msgid "Missing identifier"
4759 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï áñ÷åßï ðñïïñéóìïý"
4761 #, fuzzy
4762 #~ msgid "Invalid interface type"
4763 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò åîáêñéâùôÞò(verifier) åîõðçñåôïýìåíïõ"
4765 #~ msgid "':' expected"
4766 #~ msgstr "áíáìåíüôáí ':'"
4768 #, fuzzy
4769 #~ msgid "Invalid expression statement"
4770 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4772 #~ msgid "'(' expected"
4773 #~ msgstr "áíáìåíüôáí '('"
4775 #, fuzzy
4776 #~ msgid "Missing term or ')'"
4777 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
4779 #, fuzzy
4780 #~ msgid "Missing or invalid constant expression"
4781 #~ msgstr "%s: ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: %s"
4783 #, fuzzy
4784 #~ msgid "Invalid control expression"
4785 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4787 #, fuzzy
4788 #~ msgid "Invalid update expression"
4789 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4791 #, fuzzy
4792 #~ msgid "Invalid init statement"
4793 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðáñÜìåôñïò"
4795 #, fuzzy
4796 #~ msgid "'class' expected"
4797 #~ msgstr "áíáìåíüôáí ')'\n"
4799 #, fuzzy
4800 #~ msgid "')' or term expected"
4801 #~ msgstr "áíáìåíüôáí ')'\n"
4803 #~ msgid "'[' expected"
4804 #~ msgstr "áíáìåíüôáí '['"
4806 #, fuzzy
4807 #~ msgid "Field expected"
4808 #~ msgstr "Ç èõãáôñéêÞ äéåñãáóßá ôåñìáôßóôçêå"
4810 #, fuzzy
4811 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
4812 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4814 #, fuzzy
4815 #~ msgid "Invalid type expression"
4816 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4818 #, fuzzy
4819 #~ msgid "Invalid reference type"
4820 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðéóù-ðáñáðïìðÞ"
4822 #~ msgid ""
4823 #~ "%s.\n"
4824 #~ "%s"
4825 #~ msgstr ""
4826 #~ "%s.\n"
4827 #~ "%s"
4829 #, fuzzy
4830 #~ msgid "missing static field `%s'"
4831 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôá ðåäßá"
4833 #, fuzzy
4834 #~ msgid "not a static field `%s'"
4835 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò(stat()) áñ÷åßïõ `%s': %s"
4837 #, fuzzy
4838 #~ msgid "No case for %s"
4839 #~ msgstr "ÓöÜëìá åðåîåñãáóßáò: %s"
4841 #, fuzzy
4842 #~ msgid "unregistered operator %s"
4843 #~ msgstr "ðïôÝ äåí äçëþèçêå ôï ðñüãñáììá %d\n"
4845 #, fuzzy
4846 #~ msgid "internal error - use of undefined type"
4847 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4849 #, fuzzy
4850 #~ msgid "junk at end of signature string"
4851 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
4853 #, fuzzy
4854 #~ msgid "bad pc in exception_table"
4855 #~ msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
4857 #, fuzzy
4858 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
4859 #~ msgstr "äå ìðïñïýí íá äçëþíïíôáé áñ÷åßá üôáí ãßíåôáé ÷ñÞóç ôïõ --string"
4861 #, fuzzy
4862 #~ msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
4863 #~ msgstr "áäõíáìßá åéóáãùãÞò óôïé÷åßï ðáñáâïëÞò `%.*s'"
4865 #, fuzzy
4866 #~ msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
4867 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò êåöáëßäáò áðü ôï `%s'"
4869 #, fuzzy
4870 #~ msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
4871 #~ msgstr "äå âñÝèçêå ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C: %s \n"
4873 #, fuzzy
4874 #~ msgid "cannot find class `%s'"
4875 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'"
4877 #, fuzzy
4878 #~ msgid "class `%s' already exists"
4879 #~ msgstr "(ôï áñ÷åßï Þäç õðÜñ÷åé)"
4881 #, fuzzy
4882 #~ msgid "inconsistent instance variable specification"
4883 #~ msgstr "Ìåôáãëùôôéóìüò ðñïäéáãñáöþí ôïðéêþí ñõèìßóåùí"
4885 #, fuzzy
4886 #~ msgid "multiple declarations for method `%s'"
4887 #~ msgstr "ðïëëáðëüò áñéèìüò åðéëïãþí ôçí åíôïëÞ `s'"
4889 #, fuzzy
4890 #~ msgid "invalid receiver type `%s'"
4891 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïôåñáéüôçôá `%s'"
4893 #, fuzzy
4894 #~ msgid "`%s' does not respond to `%s'"
4895 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
4897 # src/outer.c:102
4898 #, fuzzy
4899 #~ msgid "no super class declared in interface for `%s'"
4900 #~ msgstr "Ï áíôéôïðïèåôçôÞò åðéöÜíåéáò Ý÷åé ôåèåß ðåñéóóüôåñï áðü ìéá öïñÜ ãéá ôï `%s'"
4902 #, fuzzy
4903 #~ msgid "method `%s' not implemented by protocol"
4904 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ðñùôüêïëëï"
4906 # src/install.c:562
4907 #, fuzzy
4908 #~ msgid "cannot find method"
4909 #~ msgstr "áäõíáìßá äéêñÜíùóçò"
4911 #, fuzzy
4912 #~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
4913 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
4915 #, fuzzy
4916 #~ msgid "duplicate declaration of class method `%s'"
4917 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4919 #, fuzzy
4920 #~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
4921 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
4923 #, fuzzy
4924 #~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
4925 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4927 #, fuzzy
4928 #~ msgid "incomplete implementation of category `%s'"
4929 #~ msgstr "áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí åããñáöÞ äåäïìÝíùí ãéá ôçí êáôçãïñßá `%s'"
4931 # src/request.c:806 src/request.c:912
4932 #, fuzzy
4933 #~ msgid "conflicting super class name `%s'"
4934 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóçìï üíïìá åðéöÜíåéáò `%s'"
4936 #, fuzzy
4937 #~ msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
4938 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4940 #, fuzzy
4941 #~ msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
4942 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4944 #, fuzzy
4945 #~ msgid "profiling not supported with -mg\n"
4946 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
4948 #, fuzzy
4949 #~ msgid "may not use both -m32 and -m64"
4950 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ï ÷ñÞóôçò êáé ç ïìÜäá"
4952 #, fuzzy
4953 #~ msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
4954 #~ msgstr ""
4955 #~ "Ïé åðéëïãÝò ãéá íá åêôõðùèåß êáé íá ïñéóôåß ç þñá äåí ìðïñïýí íá\n"
4956 #~ "÷ñçóéìïðïéçèïýí ðáñÜëëçëá."
4958 #, fuzzy
4959 #~ msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
4960 #~ msgstr ""
4961 #~ "Ïé åðéëïãÝò ãéá íá åêôõðùèåß êáé íá ïñéóôåß ç þñá äåí ìðïñïýí íá\n"
4962 #~ "÷ñçóéìïðïéçèïýí ðáñÜëëçëá."
4964 #, fuzzy
4965 #~ msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
4966 #~ msgstr ""
4967 #~ "Ïé åðéëïãÝò ãéá íá åêôõðùèåß êáé íá ïñéóôåß ç þñá äåí ìðïñïýí íá\n"
4968 #~ "÷ñçóéìïðïéçèïýí ðáñÜëëçëá."
4970 #, fuzzy
4971 #~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
4972 #~ msgstr "ôï -C äåí óõíßóôáôáé ðéá, ÷ñçóéìïðïéÞóôå -Z"
4974 #~ msgid "-pipe is not supported"
4975 #~ msgstr "ôï -pipe äåí õðïóôçñßæåôáé"
4977 #, fuzzy
4978 #~ msgid "-mhard-float not supported"
4979 #~ msgstr "Ôï ðñùôüêïëëï äåí õðïóôçñßæåôáé"
4981 #, fuzzy
4982 #~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
4983 #~ msgstr "\"Æþíç %s\" ãñáììÞ êáé åðéëïãÞ -l åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíá"
4985 #, fuzzy
4986 #~ msgid "__builtin_trap not supported by this target"
4987 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
4989 #, fuzzy
4990 #~ msgid "ignoring #pragma %s"
4991 #~ msgstr "áãíïïýíôáé üëá ôá ïñßóìáôá"
4993 #, fuzzy
4994 #~ msgid "invalid %H value"
4995 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4997 #, fuzzy
4998 #~ msgid "invalid %h value"
4999 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
5001 #, fuzzy
5002 #~ msgid "invalid %Q value"
5003 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
5005 #, fuzzy
5006 #~ msgid "invalid %q value"
5007 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
5009 #, fuzzy
5010 #~ msgid "invalid %p value"
5011 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
5013 #, fuzzy
5014 #~ msgid "invalid %B value"
5015 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
5017 #, fuzzy
5018 #~ msgid "invalid %C value"
5019 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
5021 #, fuzzy
5022 #~ msgid "invalid %E value"
5023 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
5025 #, fuzzy
5026 #~ msgid "invalid %r value"
5027 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
5029 #, fuzzy
5030 #~ msgid "bad string length in %s"
5031 #~ msgstr "åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò áëöáñéèìçôéêïý"
5033 #, fuzzy
5034 #~ msgid "mode mismatch in %s expression"
5035 #~ msgstr "ÓöÜëìá óôï ôáßñéáóìá óôçí êáíïíéêÞ Ýêöñáóç `%s'"
5037 # src/main.c:697 src/main.c:751
5038 #, fuzzy
5039 #~ msgid "no label named `%s'"
5040 #~ msgstr "¶ãíùóôç ãëþóóá `%s'"
5042 #, fuzzy
5043 #~ msgid "this is the first ELSE label"
5044 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
5046 #, fuzzy
5047 #~ msgid "duplicate CASE value"
5048 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
5050 #, fuzzy
5051 #~ msgid "this is the first entry for that value"
5052 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
5054 #, fuzzy
5055 #~ msgid "CASE value out of range"
5056 #~ msgstr "Ï áñéèìüò ôùí êáíáëéþí åßíáé Ýîù áðü ôá üñéá"
5058 #, fuzzy
5059 #~ msgid "empty range"
5060 #~ msgstr "êåíü áëöáñéèìçôéêü"
5062 #, fuzzy
5063 #~ msgid "internal error - unknown type in multiple assignment"
5064 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá - êëÞèçêå ç addtype ìå êáêü ttisgmt"
5066 #, fuzzy
5067 #~ msgid "cannot convert to a boolean mode"
5068 #~ msgstr "áäýíáôç ç ìåôáôñïðÞ ôïõ U+%04X óôï ôïðéêü óýíïëï ÷áñáêôÞñùí"
5070 #, fuzzy
5071 #~ msgid "cannot convert to a char mode"
5072 #~ msgstr "áäýíáôç ç ìåôáôñïðÞ ôïõ U+%04X óôï ôïðéêü óýíïëï ÷áñáêôÞñùí"
5074 #, fuzzy
5075 #~ msgid "powerset tuple element out of range"
5076 #~ msgstr "%s: áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá"
5078 #, fuzzy
5079 #~ msgid "missing variant fields (at least `%s')"
5080 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
5082 #, fuzzy
5083 #~ msgid "bad initializer for field `%s'"
5084 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï byte Þ ëßóôá ðåäßùí"
5086 #, fuzzy
5087 #~ msgid "invalid array tuple label"
5088 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ïíüìáôïò êëÜóçò"
5090 #, fuzzy
5091 #~ msgid "array tuple index out of range"
5092 #~ msgstr "%s: áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá"
5094 #, fuzzy
5095 #~ msgid "too many array tuple values"
5096 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
5098 #, fuzzy
5099 #~ msgid "missing array tuple element %s"
5100 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
5102 #, fuzzy
5103 #~ msgid "missing array tuple elements %s : %s"
5104 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
5106 #, fuzzy
5107 #~ msgid "`%s' must not be declared readonly"
5108 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
5110 # src/request.c:263
5111 #, fuzzy
5112 #~ msgid "no initialization allowed for `%s'"
5113 #~ msgstr "Ôï âÞìá áñ÷éêïðïßçóçò áðÝôõ÷å"
5115 #, fuzzy
5116 #~ msgid "location for `%s' not read-compatible"
5117 #~ msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' äåí åßíáé ðñïóéôüò."
5119 #, fuzzy
5120 #~ msgid "too few tag labels"
5121 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
5123 #, fuzzy
5124 #~ msgid "too many tag labels"
5125 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
5127 #, fuzzy
5128 #~ msgid "...is duplicated here"
5129 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
5131 #, fuzzy
5132 #~ msgid "mode of `%s' is not a mode"
5133 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
5135 #, fuzzy
5136 #~ msgid "duplicate grant for `%s'"
5137 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
5139 #, fuzzy
5140 #~ msgid "previous grant for `%s'"
5141 #~ msgstr "äéáôÞñçóç ùñþí óôï %s"
5143 #, fuzzy
5144 #~ msgid "duplicate definition `%s'"
5145 #~ msgstr "äéðëüò ïñéóìüò óõíüëïõ"
5147 #, fuzzy
5148 #~ msgid "previous definition of `%s'"
5149 #~ msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'"
5151 # src/main.c:785
5152 #, fuzzy
5153 #~ msgid "ambiguous choice for seize `%s' -"
5154 #~ msgstr "ÁóáöÞò ìïñöÞ `%s'"
5156 #, fuzzy
5157 #~ msgid "INTERNAL ERROR: handle_one_level is broken"
5158 #~ msgstr "ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ÓÖÁËÌÁ: ËÜèïò åßäïò áíôéêåéìÝíïõ óôï expand_token ()"
5160 #, fuzzy
5161 #~ msgid "conditional expression not allowed in %s"
5162 #~ msgstr "ËÜèïò Ýêöñáóç óôçí áðïôßìçóç (ëÜèïò åßóïäïò): %s"
5164 #, fuzzy
5165 #~ msgid "internal error:  unknown expression mode in %s"
5166 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
5168 #, fuzzy
5169 #~ msgid "array is not addressable"
5170 #~ msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' äåí åßíáé ðñïóéôüò."
5172 #~ msgid "too few arguments in call to `%s'"
5173 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá óôç êëÞóç ôçò `%s'"
5175 #~ msgid "too many arguments in call to `%s'"
5176 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá óôç êëÞóç ôçò `%s'"
5178 #, fuzzy
5179 #~ msgid "cannot dereference, not a pointer"
5180 #~ msgstr "Äåí ìðïñåß íá êáèïñéóôåß ôï üíïìá ôïõ óõóôÞìáôïò"
5182 #, fuzzy
5183 #~ msgid "invalid type argument of `->'"
5184 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
5186 #, fuzzy
5187 #~ msgid "no field named `%s'"
5188 #~ msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
5190 #, fuzzy
5191 #~ msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
5192 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5194 #, fuzzy
5195 #~ msgid "parameter 2 must be a positive integer"
5196 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
5198 #, fuzzy
5199 #~ msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
5200 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5202 #, fuzzy
5203 #~ msgid "first argument to `%s' must be a mode"
5204 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5206 #~ msgid "too many arguments to procedure `%s'"
5207 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá óôç ñïõôßíá `%s'"
5209 #~ msgid "too many arguments to procedure"
5210 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá óôç ñïõôßíá"
5212 #, fuzzy
5213 #~ msgid "too few arguments to procedure `%s'"
5214 #~ msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Ðïëý ëßãá ïñßóìáôá óôï åóùäïìçìÝíï `%s'"
5216 #, fuzzy
5217 #~ msgid "too few arguments to procedure"
5218 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
5220 #, fuzzy
5221 #~ msgid "syntax error (integer used as function)"
5222 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí êáèïñéóìü óåéñÜò"
5224 #, fuzzy
5225 #~ msgid "syntax error - missing operator, comma, or '('?"
5226 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ôïõ ðßíáêá ñåðåñôïñßïõ: %s"
5228 #, fuzzy
5229 #~ msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
5230 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
5232 #, fuzzy
5233 #~ msgid "invalid operation on array of chars"
5234 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ðáñáâïëÞò"
5236 #, fuzzy
5237 #~ msgid "invalid left operand of %s"
5238 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
5240 #, fuzzy
5241 #~ msgid "invalid right operand of %s"
5242 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
5244 #, fuzzy
5245 #~ msgid "ADDR requires a LOCATION argument"
5246 #~ msgstr "ç åðéëïãÞ `-k' áðáéôåß Ýíá üñéóìá"
5248 #, fuzzy
5249 #~ msgid "-> expression is not addressable"
5250 #~ msgstr "ËÜèïò Ýêöñáóç óôçí áðïôßìçóç: %s"
5252 #, fuzzy
5253 #~ msgid "%s is not addressable"
5254 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
5256 #, fuzzy
5257 #~ msgid "can't write to %s"
5258 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò áðïôåëÝóìáôïò: %s"
5260 #, fuzzy
5261 #~ msgid "FORBID is not yet implemented"
5262 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
5264 #, fuzzy
5265 #~ msgid "text length must be greater then 0"
5266 #~ msgstr "%s: ï áñéèìüò ãñáììÞò ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñïò áðü ôï ìçäÝí"
5268 #, fuzzy
5269 #~ msgid "argument %d of %s must be a location"
5270 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5272 #, fuzzy
5273 #~ msgid "argument 2 of ASSOCIATE must not be an empty string"
5274 #~ msgstr "%s: ç ôéìÞ ãéá ôï ðåäßï `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé Ýíá êåíü áëöáñéèìçôéêü"
5276 #, fuzzy
5277 #~ msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
5278 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5280 #, fuzzy
5281 #~ msgid "argument 3 to ASSOCIATE must be a string"
5282 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5284 #, fuzzy
5285 #~ msgid "too many arguments in call to MODIFY"
5286 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
5288 #, fuzzy
5289 #~ msgid "argument 2 of MODIFY must not be an empty string"
5290 #~ msgstr "%s: ç ôéìÞ ãéá ôï ðåäßï `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé Ýíá êåíü áëöáñéèìçôéêü"
5292 #, fuzzy
5293 #~ msgid "argument 2 to MODIFY must be a string"
5294 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5296 #, fuzzy
5297 #~ msgid "argument 3 to MODIFY must be a string"
5298 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5300 #, fuzzy
5301 #~ msgid "incompatible index mode"
5302 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
5304 #, fuzzy
5305 #~ msgid "argument %d of %s must be of mode ACCESS"
5306 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5308 #, fuzzy
5309 #~ msgid "too few arguments in call to `readrecord'"
5310 #~ msgstr "ðïëý ëßãá bytes óôçí êùäéêïðïßçóç ÷áñáêôÞñá"
5312 #, fuzzy
5313 #~ msgid "incompatible record mode"
5314 #~ msgstr "ìçäåíéóìÝíç åããñáöÞ êáé ãñÜøéìï ðÜíù óå áõôÞ (truncated)"
5316 #, fuzzy
5317 #~ msgid "too few arguments in call to `writerecord'"
5318 #~ msgstr "ðïëý ëßãá bytes óôçí êùäéêïðïßçóç ÷áñáêôÞñá"
5320 #, fuzzy
5321 #~ msgid "argument %d of %s must be of mode TEXT"
5322 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5324 #, fuzzy
5325 #~ msgid "argument %d must be referable"
5326 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5328 #, fuzzy
5329 #~ msgid "too few arguments for this format string"
5330 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
5332 #, fuzzy
5333 #~ msgid "internal error in check_format_string"
5334 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
5336 # src/recode.c:171
5337 #, fuzzy
5338 #~ msgid "no padding character (offset %d)"
5339 #~ msgstr "ÊáíÝíáò ÷áñáêôÞñáò äåí ìåôáôñÝðåôáé óå %3d"
5341 #, fuzzy
5342 #~ msgid "too many arguments for this format string"
5343 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá óå áõôü ôï áëöáñéèìçôéêü ìïñöÞò"
5345 #, fuzzy
5346 #~ msgid "missing index expression"
5347 #~ msgstr "ðáñÜëçøç ïñßóìáôïò áñ÷åßïõ"
5349 #, fuzzy
5350 #~ msgid "too few arguments in call to `readtext'"
5351 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
5353 #, fuzzy
5354 #~ msgid "non-constant expression"
5355 #~ msgstr "Áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò ôïõ áñ÷åßïõ ôçò áëëáãÞò"
5357 #, fuzzy
5358 #~ msgid "invalid C'xx' "
5359 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ìåôáôüðéóç UTC"
5361 #, fuzzy
5362 #~ msgid "unrecognized compiler directive"
5363 #~ msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'"
5365 #, fuzzy
5366 #~ msgid "unrecognized compiler directive `%s'"
5367 #~ msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'"
5369 #, fuzzy
5370 #~ msgid "invalid control sequence"
5371 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï üíïìá ìÞíá"
5373 #, fuzzy
5374 #~ msgid "invalid number format `%s'"
5375 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü óôÞëåò: `%s'"
5377 #, fuzzy
5378 #~ msgid "can't find %s"
5379 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá åêôåëåóôåß ôï %s"
5381 #, fuzzy
5382 #~ msgid "invalid `%c' character in name"
5383 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ïíüìáôïò êëÜóçò"
5385 #, fuzzy
5386 #~ msgid "loop identifier undeclared"
5387 #~ msgstr "áíáìåíüôáí óôáèåñÜ Þ ðñïóäéïñéóôÞò"
5389 #, fuzzy
5390 #~ msgid "BY expression is negative or zero"
5391 #~ msgstr "ËÜèïò Ýêöñáóç óôçí áðïôßìçóç: %s"
5393 #, fuzzy
5394 #~ msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
5395 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï äåäïìÝíùí ðñïößë `%s' äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï äéáìïéñáæüìåíï áíôéêåßìåíï `%s'"
5397 #, fuzzy
5398 #~ msgid "expected a name string here"
5399 #~ msgstr "%s: áíáìåíüôáí áñéèìçôéêÞ ôéìÞ."
5401 #, fuzzy
5402 #~ msgid "missing defining occurrence"
5403 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï áñ÷åßï ðñïïñéóìïý"
5405 #, fuzzy
5406 #~ msgid "missing '(' in exception list"
5407 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï áñ÷åßï ðñïïñéóìïý"
5409 #, fuzzy
5410 #~ msgid "syntax error in exception list"
5411 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôï ïñéóìü ôïõ %s: %s"
5413 #, fuzzy
5414 #~ msgid "empty ON-condition"
5415 #~ msgstr "Åðåßãïõóá êáôÜóôáóç åéóüäïõ/åîüäïõ"
5417 #, fuzzy
5418 #~ msgid "expected another rename clause"
5419 #~ msgstr "%s: áíáìåíüôáí áñéèìçôéêÞ ôéìÞ."
5421 #, fuzzy
5422 #~ msgid "syntax error while parsing signal definition statement"
5423 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôï ïñéóìü ôïõ %s: %s"
5425 #, fuzzy
5426 #~ msgid "expression is not an action"
5427 #~ msgstr "ËÜèïò Ýêöñáóç óôçí áðïôßìçóç: %s"
5429 #, fuzzy
5430 #~ msgid "syntax error in action"
5431 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí êáèïñéóìü óåéñÜò"
5433 #, fuzzy
5434 #~ msgid "bad tuple field name list"
5435 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï byte Þ ëßóôá ðåäßùí"
5437 #, fuzzy
5438 #~ msgid "invalid syntax for label in tuple"
5439 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï byte Þ ëßóôá ðåäßùí"
5441 #, fuzzy
5442 #~ msgid "missing field name"
5443 #~ msgstr "ðáñÜëçøç ïñßóìáôïò áñ÷åßïõ"
5445 #, fuzzy
5446 #~ msgid "missing field"
5447 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôá ðåäßá"
5449 #, fuzzy
5450 #~ msgid "VARYING bit-strings not implemented"
5451 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
5453 #, fuzzy
5454 #~ msgid "SIGNAL is not a valid mode"
5455 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
5457 #, fuzzy
5458 #~ msgid "syntax error - missing mode"
5459 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìïý locale ìçíýìáôïò"
5461 #~ msgid "  `%s'"
5462 #~ msgstr "  `%s'"
5464 #, fuzzy
5465 #~ msgid "undeclared identifier `%s'"
5466 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò äçëùôÞò ðåäßïõ: `%s'"
5468 #, fuzzy
5469 #~ msgid "too many arguments to process `%s'"
5470 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
5472 #, fuzzy
5473 #~ msgid "too many arguments to process"
5474 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
5476 #, fuzzy
5477 #~ msgid "too few arguments to process `%s'"
5478 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
5480 #, fuzzy
5481 #~ msgid "too few arguments to process"
5482 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
5484 #, fuzzy
5485 #~ msgid "GEN_INST parameter 2 must be an integer mode"
5486 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
5488 #, fuzzy
5489 #~ msgid "%s is not a declared process"
5490 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
5492 #, fuzzy
5493 #~ msgid " and no default priority was set."
5494 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá âñåèåß ç ðñïôåñáéüôçôá."
5496 #, fuzzy
5497 #~ msgid " and no destination process specified"
5498 #~ msgstr "Áðáéôåßôáé äéåýèõíóç ðñïïñéóìïý"
5500 #, fuzzy
5501 #~ msgid "slice length out-of-range"
5502 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
5504 #, fuzzy
5505 #~ msgid "too many index expressions"
5506 #~ msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÜ äåõôåñüëåðôá áíáðÞäçóçò"
5508 #, fuzzy
5509 #~ msgid "cannot convert to float"
5510 #~ msgstr "áäýíáôç ç ìåôáôñïðÞ ôïõ U+%04X óôï ôïðéêü óýíïëï ÷áñáêôÞñùí"
5512 #, fuzzy
5513 #~ msgid "cannot convert float to this mode"
5514 #~ msgstr "yp_update: áäõíáìßá ìåôáôñïðÞò ïíüìáôïò óõóôÞìáôïò óå üíïìá äéêôýïõ\n"
5516 #, fuzzy
5517 #~ msgid "internal error in chill_root_resulting_mode"
5518 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
5520 #, fuzzy
5521 #~ msgid "cannot process BIN (>32)"
5522 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá âñåèåß ï ôýðïò ôïõ åðåîåñãáóôÞ."
5524 #, fuzzy
5525 #~ msgid "negative string length"
5526 #~ msgstr "åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò áëöáñéèìçôéêïý"
5528 #, fuzzy
5529 #~ msgid "floating point ranges"
5530 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
5532 #, fuzzy
5533 #~ msgid "starting word in POS must be an integer constant"
5534 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
5536 #, fuzzy
5537 #~ msgid "length in POS must be an integer constant"
5538 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
5540 #, fuzzy
5541 #~ msgid "end bit in POS must be an integer constant"
5542 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
5544 #, fuzzy
5545 #~ msgid "invalid parameterized type"
5546 #~ msgstr "%s: ìç Ýãêõñï åßäïò áñ÷åßïõ"
5548 # src/main.c:659
5549 #, fuzzy
5550 #~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
5551 #~ msgstr "ÁóáöÞò óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
5553 #, fuzzy
5554 #~ msgid "invalid use of %D"
5555 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
5557 #, fuzzy
5558 #~ msgid "internal error #%d"
5559 #~ msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá NIS"
5561 #, fuzzy
5562 #~ msgid "can't to open %s"
5563 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"