2015-03-02 Robert Dewar <dewar@adacore.com>
[official-gcc.git] / gcc / po / vi.po
blobbd7eff04f317fc13d45bcceff97cd83b9e0cb975
1 # Vietnamese translation for GCC.
2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho gcc.
3 # Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
6 # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gcc 5.1-b20150208\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-02-02 16:02+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-02-24 15:18+0700\n"
14 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Language: vi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
24 #: cfgrtl.c:2698
25 msgid "flow control insn inside a basic block"
26 msgstr "gặp lệnh điều khiển luồng bên trong một khối cơ bản"
28 #: cfgrtl.c:2930
29 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
30 msgstr "gặp lệnh không đúng trong cạnh failthru"
32 #: cfgrtl.c:2987
33 msgid "insn outside basic block"
34 msgstr "gặp lệnh bên ngoài khối cơ bản"
36 #: cfgrtl.c:2994
37 msgid "return not followed by barrier"
38 msgstr "trả về không được phép bởi rào chắn"
40 #: collect-utils.c:164
41 #, c-format
42 msgid "[cannot find %s]"
43 msgstr "[không tìm thấy %s]"
45 #: collect2.c:1557
46 #, c-format
47 msgid "collect2 version %s\n"
48 msgstr "collect2 phiên bản %s\n"
50 #: collect2.c:1664
51 #, c-format
52 msgid "%d constructor found\n"
53 msgid_plural "%d constructors found\n"
54 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
56 #: collect2.c:1668
57 #, c-format
58 msgid "%d destructor found\n"
59 msgid_plural "%d destructors found\n"
60 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ hủy cấu trúc\n"
62 #: collect2.c:1672
63 #, c-format
64 msgid "%d frame table found\n"
65 msgid_plural "%d frame tables found\n"
66 msgstr[0] "Tìm thấy %d bảng khung\n"
68 #: collect2.c:1836 config/i386/intelmic-mkoffload.c:67
69 #, c-format
70 msgid "[Leaving %s]\n"
71 msgstr "[Đang rời khỏi %s]\n"
73 #: collect2.c:2068
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\n"
77 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
78 msgstr ""
79 "\n"
80 "write_c_file - tên kết xuất là %s, tiền tố là %s\n"
82 #: collect2.c:2573
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "\n"
86 "ldd output with constructors/destructors.\n"
87 msgstr ""
88 "\n"
89 "kết xuất ldd với bộ tạo/hủy.\n"
91 #: cprop.c:1793
92 msgid "const/copy propagation disabled"
93 msgstr "Chức năng lan truyền hằng số / sao chép bị tắt"
95 #: diagnostic.c:212
96 #, c-format
97 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
98 msgstr "%s: xử lý các cảnh báo như là các lỗi"
100 #: diagnostic.c:217
101 #, c-format
102 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
103 msgstr "%s: xử lý một số các cảnh báo như là các lỗi"
105 #: diagnostic.c:299 input.c:170 c-family/c-opts.c:1295 cp/error.c:1207
106 #: fortran/cpp.c:591 fortran/error.c:1181
107 msgid "<built-in>"
108 msgstr "<có-sẵn>"
110 #: diagnostic.c:502
111 #, c-format
112 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
113 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -Wfatal-errors.\n"
115 #: diagnostic.c:513
116 #, c-format
117 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
118 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -fmax-errors=%u.\n"
120 #: diagnostic.c:534
121 #, c-format
122 msgid ""
123 "Please submit a full bug report,\n"
124 "with preprocessed source if appropriate.\n"
125 msgstr ""
126 "Vui lòng báo cáo lỗi,\n"
127 "cùng với mã nguồn đã được sửa chữa nếu có.\n"
129 #: diagnostic.c:540
130 #, c-format
131 msgid "See %s for instructions.\n"
132 msgstr "Xem %s để có chỉ dẫn.\n"
134 #: diagnostic.c:549
135 #, c-format
136 msgid "compilation terminated.\n"
137 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt.\n"
139 #: diagnostic.c:829
140 #, c-format
141 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
142 msgstr "%s:%d: lộn xộn do lỗi trước nên hủy bỏ\n"
144 #: diagnostic.c:1273
145 #, c-format
146 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
147 msgstr "Lỗi biên dịch nội bộ: đã nhập lại hàm thông báo lỗi.\n"
149 #: final.c:1229
150 msgid "negative insn length"
151 msgstr "chiều dài insn âm"
153 #: final.c:3020
154 msgid "could not split insn"
155 msgstr "không thể chia tách insn"
157 #: final.c:3435
158 msgid "invalid 'asm': "
159 msgstr "“asm” không hợp lệ: "
161 #: final.c:3564
162 #, c-format
163 msgid "nested assembly dialect alternatives"
164 msgstr "các sự xen kẽ phương ngôn assembly lồng nhau"
166 #: final.c:3592 final.c:3604
167 #, c-format
168 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
169 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
171 #: final.c:3746
172 #, c-format
173 msgid "operand number missing after %%-letter"
174 msgstr "số thứ tự toán hạng còn thiếu đằng sau %%-letter"
176 #: final.c:3749 final.c:3790
177 #, c-format
178 msgid "operand number out of range"
179 msgstr "số thứ tự toán hạng ở ngoại phạm vi"
181 #: final.c:3807
182 #, c-format
183 msgid "invalid %%-code"
184 msgstr "%%-code sai"
186 #: final.c:3837
187 #, c-format
188 msgid "'%%l' operand isn't a label"
189 msgstr "toán hạng “%%l” không phải là một nhãn"
191 #. We can't handle floating point constants;
192 #. PRINT_OPERAND must handle them.
193 #. We can't handle floating point constants;
194 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
195 #. We can't handle floating point constants;
196 #. PRINT_OPERAND must handle them.
197 #: final.c:3973 config/arc/arc.c:4653 config/i386/i386.c:14571
198 #: config/pdp11/pdp11.c:1725
199 #, c-format
200 msgid "floating constant misused"
201 msgstr "sai sử dụng hằng số dấu chấm động"
203 #: final.c:4031 config/arc/arc.c:4725 config/i386/i386.c:14669
204 #: config/pdp11/pdp11.c:1766
205 #, c-format
206 msgid "invalid expression as operand"
207 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
209 #: gcc.c:1501
210 #, c-format
211 msgid "Using built-in specs.\n"
212 msgstr "Đang sử dụng các đặc tả dựng sẵn.\n"
214 #: gcc.c:1698
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "Setting spec %s to '%s'\n"
218 "\n"
219 msgstr ""
220 "Đang đặt đặc tả %s thành “%s”\n"
221 "\n"
223 #: gcc.c:1803
224 #, c-format
225 msgid "Reading specs from %s\n"
226 msgstr "Đang đọc các đặc tả từ %s\n"
228 #: gcc.c:1930
229 #, c-format
230 msgid "could not find specs file %s\n"
231 msgstr "không tìm thấy tập tin đặc tả %s\n"
233 #: gcc.c:2005
234 #, c-format
235 msgid "rename spec %s to %s\n"
236 msgstr "thay đổi tên của đặc tả %s thành %s\n"
238 #: gcc.c:2007
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "spec is '%s'\n"
242 "\n"
243 msgstr ""
244 "đặc tả là “%s”\n"
245 "\n"
247 #: gcc.c:2443
248 #, c-format
249 msgid "%s\n"
250 msgstr "%s\n"
252 #: gcc.c:2810
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "\n"
256 "Go ahead? (y or n) "
257 msgstr ""
258 "\n"
259 "Tiếp tục? (c/k) "
261 # Variable: don't translate; Biến: đừng dịch
262 #: gcc.c:2960
263 #, c-format
264 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
265 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
267 #: gcc.c:3166
268 #, c-format
269 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
270 msgstr "Cách dùng: %s [tuỳ_chọn] tập-tin…\n"
272 #: gcc.c:3167
273 msgid "Options:\n"
274 msgstr "Tùy chọn:\n"
276 #: gcc.c:3169
277 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
278 msgstr "  -pass-exit-codes         Thoát với mã lỗi cao nhất từ một giai đoạn nào đó\n"
280 #: gcc.c:3170
281 msgid "  --help                   Display this information\n"
282 msgstr "  --help                   Hiển thị trợ giúp này\n"
284 #: gcc.c:3171
285 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
286 msgstr "  --target-help            Hiển thị những tùy chọn dòng lệnh đặc trưng cho đích\n"
288 #: gcc.c:3172
289 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
290 msgstr ""
291 "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…]\n"
292 "tạm dịch:\n"
293 "help\ttrợ giúp\n"
294 "common\tchung\n"
295 "optimizers\tbộ tối ưu hóa\n"
296 "params\t(viết tắt parameters) tham số\n"
297 "warnings\tcảnh báo\n"
298 "target\tđích\n"
299 "joined\tnối lại\n"
300 "separate\tkhông nối lại\n"
301 "undocumented\tkhông có tài liệu mô tả\n"
303 #: gcc.c:3173
304 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
305 msgstr "                           Hiển thị một số loại tùy chọn dòng lệnh nào đó\n"
307 #: gcc.c:3175
308 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
309 msgstr "  (Hãy sử dụng “-v --help” để hiển thị các tùy chọn dòng lệnh của tiến trình con)\n"
311 #: gcc.c:3176
312 msgid "  --version                Display compiler version information\n"
313 msgstr "  --version                Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch\n"
315 #: gcc.c:3177
316 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
317 msgstr "  -dumpspecs               Hiển thị tất cả các chuỗi đặc tả dựng sẵn\n"
319 #: gcc.c:3178
320 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
321 msgstr "  -dumpversion             Hiển thị phiên bản của bộ biên dịch\n"
323 #: gcc.c:3179
324 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
325 msgstr "  -dumpmachine             Hiển thị bộ xử lý đích của bộ biên dịch\n"
327 #: gcc.c:3180
328 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
329 msgstr ""
330 "  -print-search-dirs       Hiển thị những thư mục nằm trên đường dẫn\n"
331 "                             tìm kiếm của bộ biên dịch\n"
333 #: gcc.c:3181
334 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
335 msgstr "  -print-libgcc-file-name    Hiển thị tên của thư viện bổ trợ của bộ biên dịch\n"
337 #: gcc.c:3182
338 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
339 msgstr "  -print-file-name=<thư_viện> Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thư viện này\n"
341 #: gcc.c:3183
342 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
343 msgstr "  -print-prog-name=<trình> Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thành phần bộ biên dịch này\n"
345 #: gcc.c:3184
346 msgid ""
347 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
348 "                           a component in the library path\n"
349 msgstr ""
350 "  -print-multiarch         Hiển thị bộ ba GNU thường hóa của đích, được dùng như\n"
351 "                           một thành phần trong đường dẫn thư viện\n"
353 #: gcc.c:3187
354 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
355 msgstr "  -print-multi-directory   Hiển thị thư mục gốc cho các phiên bản thư viện libgcc\n"
357 #: gcc.c:3188
358 msgid ""
359 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
360 "                           multiple library search directories\n"
361 msgstr ""
362 "  -print-multi-lib         Hiển thị sự ánh xạ giữa các tùy chọn dòng lệnh\n"
363 "                             và nhiều thư mục tìm kiếm thư viện\n"
365 #: gcc.c:3191
366 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
367 msgstr "  -print-multi-os-directory Hiển thị đường dẫn tương đối đến các thư mục HĐH\n"
369 #: gcc.c:3192
370 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
371 msgstr "  -print-sysroot           Hiển thị thư mục chứa các thư viện đích\n"
373 #: gcc.c:3193
374 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
375 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Hiển thị hậu tố sysroot dùng để tìm phần đầu\n"
377 #: gcc.c:3194
378 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
379 msgstr ""
380 "  -Wa,<tuỳ_chọn>\n"
381 "    Chuyển cho chương trình dịch mã số các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy\n"
383 #: gcc.c:3195
384 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
385 msgstr ""
386 "  -Wp,<tuỳ_chọn>           Chuyển cho bộ tiền xử lý \n"
387 "                             các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy\n"
389 #: gcc.c:3196
390 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
391 msgstr ""
392 "  -Wl,<tuỳ_chọn>           Chuyển cho bộ liên kết các tùy chọn này\n"
393 "                             định giới bằng dấu phẩy\n"
395 #: gcc.c:3197
396 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
397 msgstr "  -Xassembler <đối_số>     Chuyển đối số này cho chương trình dịch mã số\n"
399 #: gcc.c:3198
400 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
401 msgstr "  -Xpreprocessor <đối_số>  Chuyển đối số này cho bộ tiền xử lý\n"
403 #: gcc.c:3199
404 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
405 msgstr "  -Xlinker <đối_số>        Chuyển đối số này cho bộ liên kết\n"
407 #: gcc.c:3200
408 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
409 msgstr "  -save-temps              Đừng xóa bỏ tập tin trung gian\n"
411 #: gcc.c:3201
412 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
413 msgstr "  -save-temps=<đối_số>     Đừng xóa bỏ tập tin trung gian\n"
415 #: gcc.c:3202
416 msgid ""
417 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
418 "                           prefixes to other gcc components\n"
419 msgstr ""
420 "  -no-canonical-prefixes   Đừng làm cho đường dẫn theo đúng quy tắc khi biên dịch\n"
421 "                             tiền tố tương ứng với thành phần gcc khác\n"
423 #: gcc.c:3205
424 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
425 msgstr "  -pipe                    Dùng ống dẫn thay cho tập tin trung gian\n"
427 #: gcc.c:3206
428 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
429 msgstr "  -time                    Đếm thời gian chạy mỗi tiến trình con\n"
431 #: gcc.c:3207
432 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
433 msgstr "  -specs=<tập-tin>         Ghi đè lên đặc tả dựng sẵn bằng nội dung của tập tin này\n"
435 #: gcc.c:3208
436 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
437 msgstr "  -std=<tiêu_chuẩn>         Coi rằng các nguồn đầu vào là theo tiêu chuẩn này\n"
439 #: gcc.c:3209
440 msgid ""
441 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
442 "                           and libraries\n"
443 msgstr ""
444 "  --sysroot=<thư_mục>      Dùng thư mục này làm thư mục gốc\n"
445 "                            cho các phần đầu và thư viện\n"
447 #: gcc.c:3212
448 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
449 msgstr "  -B <thư_mục>             Thêm <thư_mục> này vào các đường dẫn tìm kiếm của bộ biên dịch\n"
451 #: gcc.c:3213
452 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
453 msgstr "  -v                       Hiển thị những chương trình được gọi bởi bộ biên dịch\n"
455 #: gcc.c:3214
456 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
457 msgstr ""
458 "  -###                     Giống như -v nhưng mà tùy chọn nằm trong dấu\n"
459 "                            nháy và lệnh không được thực hiện\n"
461 #: gcc.c:3215
462 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
463 msgstr "  -E                       Chỉ tiền xử lý, đừng biên dịch, dịch mã số hoặc liên kết\n"
465 #: gcc.c:3216
466 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
467 msgstr "  -S                       Chỉ biên dịch, đừng dịch mã số hoặc liên kết\n"
469 #: gcc.c:3217
470 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
471 msgstr "  -c                       Biên dịch và dịch mã số mà đừng liên kết\n"
473 #: gcc.c:3218
474 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
475 msgstr "  -o <tập-tin>             Để kết xuất vào <tập-tin> này\n"
477 #: gcc.c:3219
478 msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
479 msgstr "  -pie                     Tạo vị trí độc lập thi hành\n"
481 #: gcc.c:3220
482 msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
483 msgstr "  -shared                  Tạo thư viện chia sẻ (liên kết động)\n"
485 #: gcc.c:3221
486 msgid ""
487 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
488 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
489 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
490 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
491 msgstr ""
492 "  -x <ngôn_ngữ>            Chỉ định ngôn ngữ của những tập tin đầu vào mà theo sau\n"
493 "                            Các ngôn ngữ có thể sử dụng: c, c++, none\n"
494 "                            “none” (không có) = hoàn nguyên về ứng dụng mặc định\n"
495 "                            là đoán ngôn ngữ dựa vào phần mở rộng của tập tin\n"
497 #: gcc.c:3228
498 #, c-format
499 msgid ""
500 "\n"
501 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
502 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
503 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
504 msgstr ""
505 "\n"
506 "Tùy chọn bắt đầu với một của -g, -f, -m, -O, -W, --param\n"
507 "thì được tự động gửi cho những tiến trình con khác nhau được %s gọi.\n"
508 "Phải sử dụng tùy chọn -W<chữ> để gửi thêm tùy chọn cho những tiến trình này.\n"
510 #: gcc.c:5630
511 #, c-format
512 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
513 msgstr "Đang xử lý đặc tả (%s), cái mà “%s”\n"
515 #: gcc.c:6327
516 #, c-format
517 msgid "Target: %s\n"
518 msgstr "Đích: %s\n"
520 #: gcc.c:6328
521 #, c-format
522 msgid "Configured with: %s\n"
523 msgstr "Cấu hình bằng: %s\n"
525 #: gcc.c:6342
526 #, c-format
527 msgid "Thread model: %s\n"
528 msgstr "Mô hình tuyến trình: %s\n"
530 #: gcc.c:6353
531 #, c-format
532 msgid "gcc version %s %s\n"
533 msgstr "gcc phiên bản %s %s\n"
535 #: gcc.c:6356
536 #, c-format
537 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
538 msgstr "Trình điều khiển gcc phiên bản %s %sexecuting gcc phiên bản %s\n"
540 #: gcc.c:6429 gcc.c:6641
541 #, c-format
542 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
543 msgstr "Nếu lỗi không được tái lặp lại, thế thì gần như chắc chắn là phần cứng hay HDH có trục trặc.\n"
545 #: gcc.c:6565
546 #, c-format
547 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
548 msgstr "Nguồn tiền xử lý lưu vào trong tập tin %s, vui lòng đính kèm cái này vào báo cáo lỗi của bạn.\n"
550 #: gcc.c:7437
551 #, c-format
552 msgid "install: %s%s\n"
553 msgstr "cài đặt: %s%s\n"
555 #: gcc.c:7440
556 #, c-format
557 msgid "programs: %s\n"
558 msgstr "chương trình: %s\n"
560 #: gcc.c:7442
561 #, c-format
562 msgid "libraries: %s\n"
563 msgstr "thư viện: %s\n"
565 #: gcc.c:7559
566 #, c-format
567 msgid ""
568 "\n"
569 "For bug reporting instructions, please see:\n"
570 msgstr ""
571 "\n"
572 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, thăm địa chỉ:\n"
574 # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
575 #: gcc.c:7575 gcov-tool.c:523
576 #, c-format
577 msgid "%s %s%s\n"
578 msgstr "%s %s%s\n"
580 #: gcc.c:7578 gcov-tool.c:525 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:280
581 #: java/jcf-dump.c:1240
582 msgid "(C)"
583 msgstr "©"
585 #: gcc.c:7579 java/jcf-dump.c:1241
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
589 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
590 "\n"
591 msgstr ""
592 "Đây là phần mềm tự do; hãy xem mã nguồn để tìm thấy điều kiện sao chép.\n"
593 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
594 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
595 "\n"
597 #: gcc.c:7884
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "\n"
601 "Linker options\n"
602 "==============\n"
603 "\n"
604 msgstr ""
605 "\n"
606 "Tùy chọn liên kết\n"
607 "==============\n"
608 "\n"
610 #: gcc.c:7885
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
614 "\n"
615 msgstr ""
616 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho bộ liên kết.\n"
617 "\n"
619 #: gcc.c:9149
620 #, c-format
621 msgid ""
622 "Assembler options\n"
623 "=================\n"
624 "\n"
625 msgstr ""
626 "Tùy chọn dịch ASM\n"
627 "=================\n"
628 "\n"
630 #: gcc.c:9150
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
634 "\n"
635 msgstr ""
636 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho chương trình dịch mã số.\n"
637 "\n"
639 #: gcov-tool.c:161
640 #, c-format
641 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
642 msgstr "  merge [options] <dir1> <dir2>         Hòa trộng nội dung tập tin phủ quét\n"
644 #: gcov-tool.c:162 gcov-tool.c:259 gcov-tool.c:415
645 #, c-format
646 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
647 msgstr " -v, --verbose                         Chế độ chi tiết\n"
649 #: gcov-tool.c:163 gcov-tool.c:260
650 #, c-format
651 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
652 msgstr "    -o, --output <dir>                  Thư mục xuất\n"
654 #: gcov-tool.c:164
655 #, c-format
656 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
657 msgstr "    -w, --weight <w1,w2>                Đặt trọng lượng (giá trị dấu chấm động)\n"
659 #: gcov-tool.c:180
660 #, c-format
661 msgid "Merge subcomand usage:"
662 msgstr "Cách dùng lệnh con hòa trộn:"
664 #: gcov-tool.c:258
665 #, c-format
666 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
667 msgstr "  rewrite [options] <dir>               Ghi lại nội dung tập tin phủ quét\n"
669 #: gcov-tool.c:261
670 #, c-format
671 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
672 msgstr "    -s, --scale <float or simple-frac>  Tỷ lệ con đếm hồ sơ\n"
674 #: gcov-tool.c:262
675 #, c-format
676 msgid "    -n, --normalize <long long>         Normalize the profile\n"
677 msgstr "    -n, --normalize <long long>         Tiêu chuẩn hóa hồ sơ\n"
679 #: gcov-tool.c:279
680 #, c-format
681 msgid "Rewrite subcommand usage:"
682 msgstr "Cách dùng lệnh con ghi lại:"
684 #: gcov-tool.c:324
685 #, c-format
686 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
687 msgstr "biến đổi không thể cùng tồn tại với tiêu chuẩn hóa, nên bỏ qua\n"
689 #: gcov-tool.c:337 gcov-tool.c:347
690 #, c-format
691 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
692 msgstr "định dạng biến đổi không đúng, nên dùng 1/1\n"
694 #: gcov-tool.c:357
695 #, c-format
696 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
697 msgstr "thường hóa không thể cùng tồn tại với biến đổi\n"
699 #: gcov-tool.c:414
700 #, c-format
701 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
702 msgstr "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Tính toán chồng đè hai hồ sơ\n"
704 #: gcov-tool.c:416
705 #, c-format
706 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
707 msgstr "    -h, --hotonly                       Chỉ in thông tin cho hàm/đối tượng nóng\n"
709 #: gcov-tool.c:417
710 #, c-format
711 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
712 msgstr ""
713 "    -f, --function                      In thông tin mức hàm\n"
714 "\n"
716 #: gcov-tool.c:418
717 #, c-format
718 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
719 msgstr "    -F, --fullname                      In tên tập tin đầy đủ\n"
721 #: gcov-tool.c:419
722 #, c-format
723 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
724 msgstr "    -o, --object                        In thông tin mức đối tượng\n"
726 #: gcov-tool.c:420
727 #, c-format
728 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
729 msgstr "    -t <float>, --hot_threshold <float> Đặt ngưỡng cho không nóng\n"
731 #: gcov-tool.c:440
732 #, c-format
733 msgid "Overlap subcomand usage:"
734 msgstr "Cách dùng lệnh con chồng đè:"
736 #: gcov-tool.c:506
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
740 "\n"
741 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… LỆNH_CON [TÙY-CHỌN]…\n"
743 #: gcov-tool.c:507
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "Offline tool to handle gcda counts\n"
747 "\n"
748 msgstr ""
749 "Công cụ ngoại tuyến để xử lý đếm gcda\n"
750 "\n"
752 #: gcov-tool.c:508
753 #, c-format
754 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
755 msgstr "  -h, --help                            Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
757 #: gcov-tool.c:509
758 #, c-format
759 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
760 msgstr "  -v, --version                        Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
762 #: gcov-tool.c:513 gcov.c:492
763 #, c-format
764 msgid ""
765 "\n"
766 "For bug reporting instructions, please see:\n"
767 "%s.\n"
768 msgstr ""
769 "\n"
770 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem tại:\n"
771 "%s.\n"
773 #: gcov-tool.c:524
774 #, c-format
775 msgid "Copyright %s 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
776 msgstr "Bản quyền %s 2014-2015 Tổ chức phần mềm tự do.\n"
778 #: gcov-tool.c:527 gcov.c:506
779 #, c-format
780 msgid ""
781 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
782 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
783 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
784 "\n"
785 msgstr ""
786 "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
787 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
788 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
789 "\n"
791 #: gcov.c:472
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
795 "\n"
796 msgstr ""
797 "Cách dùng: gcov [TÙY_CHỌN]… NGUỒN|ĐỐITƯỢNG…\n"
798 "\n"
800 #: gcov.c:473
801 #, c-format
802 msgid ""
803 "Print code coverage information.\n"
804 "\n"
805 msgstr ""
806 "In ra thông tin về bao quát của mã\n"
807 "\n"
809 #: gcov.c:474
810 #, c-format
811 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
812 msgstr "  -h, --help                      Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
814 #: gcov.c:475
815 #, c-format
816 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
817 msgstr "  -a, --all-blocks                Hiển thị thông tin cho mọi khối cơ bản\n"
819 #: gcov.c:476
820 #, c-format
821 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
822 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Bao gồm trong kết xuất các xác xuất nhánh\n"
824 #: gcov.c:477
825 #, c-format
826 msgid ""
827 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
828 "                                    rather than percentages\n"
829 msgstr ""
830 "  -c, --branch-counts             Đưa ra số lượng nhánh được theo,\n"
831 "                                     thay cho phần trăm\n"
833 #: gcov.c:479
834 #, c-format
835 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
836 msgstr "  -d, --display-progress          Hiển thị tiến trình công việc\n"
838 #: gcov.c:480
839 #, c-format
840 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
841 msgstr "  -f, --function-summaries        Xuất bản tóm tắt cho mỗi hàm\n"
843 #: gcov.c:481
844 #, c-format
845 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
846 msgstr "  -i, --intermediate-format       Xuất ra tập tin .gcov trong định dạng chữ thường trung gian\n"
848 #: gcov.c:482
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
852 "                                    source files\n"
853 msgstr "  -l, --long-file-names    Dùng tên tập tin kết xuất dài cho tập tin nguồn được bao gồm\n"
855 #: gcov.c:484
856 #, c-format
857 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
858 msgstr "  -m, --demangled-names           Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
860 #: gcov.c:485
861 #, c-format
862 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
863 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
865 #: gcov.c:486
866 #, c-format
867 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
868 msgstr ""
869 "  -o, --object-directory TMỤC|TẬP-TIN\n"
870 "        Quét thư mục này hoặc tập tin được gọi này tìm tập tin đối tượng\n"
872 #: gcov.c:487
873 #, c-format
874 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
875 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bảo tồn tất cả các thành phần tên đường dẫn\n"
877 #: gcov.c:488
878 #, c-format
879 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
880 msgstr "  -r, --relative-only             Chỉ hiển thị dữ liệu cho dữ liệu nguồn có liên quan\n"
882 #: gcov.c:489
883 #, c-format
884 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
885 msgstr "  -s, --source-prefix TMỤC        Tiền tố mã nguồn cho elide\n"
887 #: gcov.c:490
888 #, c-format
889 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
890 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Cũng hiển thị số đếm các nhánh không điều khiển\n"
892 #: gcov.c:491
893 #, c-format
894 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
895 msgstr "  -v, --version                   Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
897 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
898 #: gcov.c:502
899 #, c-format
900 msgid "gcov %s%s\n"
901 msgstr "gcov %s%s\n"
903 #: gcov.c:794
904 #, c-format
905 msgid "Creating '%s'\n"
906 msgstr "Đang tạo “%s”\n"
908 #: gcov.c:797
909 #, c-format
910 msgid "Error writing output file '%s'\n"
911 msgstr "Lỗi khi ghi tập tin kết xuất “%s”\n"
913 #: gcov.c:801
914 #, c-format
915 msgid "Could not open output file '%s'\n"
916 msgstr "Không thể mở tập tin kết xuất “%s”\n"
918 #: gcov.c:806
919 #, c-format
920 msgid "Removing '%s'\n"
921 msgstr "Gỡ bỏ “%s”\n"
923 #: gcov.c:834 gcov.c:890
924 #, c-format
925 msgid "\n"
926 msgstr "\n"
928 #: gcov.c:856
929 #, c-format
930 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
931 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian %s\n"
933 #: gcov.c:1139
934 #, c-format
935 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
936 msgstr "%s: tập tin nguồn mới hơn tập tin ghi chú “%s”\n"
938 #: gcov.c:1144
939 #, c-format
940 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
941 msgstr "(thông điệp này được hiển thị chỉ một lần cho mỗi tập tin nguồn)\n"
943 #: gcov.c:1169
944 #, c-format
945 msgid "%s:cannot open notes file\n"
946 msgstr "%s: không thể mở tập tin ghi chú\n"
948 #: gcov.c:1175
949 #, c-format
950 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
951 msgstr "%s: không phải là tập tin ghi chú gcov\n"
953 #: gcov.c:1188
954 #, c-format
955 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
956 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích “%.4s” hơn\n"
958 #: gcov.c:1234
959 #, c-format
960 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
961 msgstr "%s: đã thấy khối cho “%s”\n"
963 #: gcov.c:1365
964 #, c-format
965 msgid "%s:corrupted\n"
966 msgstr "%s: bị hỏng\n"
968 #: gcov.c:1372
969 #, c-format
970 msgid "%s:no functions found\n"
971 msgstr "%s: không tìm thấy hàm\n"
973 #: gcov.c:1391
974 #, c-format
975 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
976 msgstr "%s: không thể mở tập tin dữ liệu, coi là nó chưa thực hiện\n"
978 #: gcov.c:1398
979 #, c-format
980 msgid "%s:not a gcov data file\n"
981 msgstr "%s: không phải là một tập tin dữ liệu gcov\n"
983 #: gcov.c:1411
984 #, c-format
985 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
986 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích phiên bản “%.4s” hơn\n"
988 #: gcov.c:1417
989 #, c-format
990 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
991 msgstr "%s: dấu vết thời gian không khớp với tập tin ghi chú\n"
993 #: gcov.c:1452
994 #, c-format
995 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
996 msgstr "%s: không rõ hàm “%u”\n"
998 #: gcov.c:1466
999 #, c-format
1000 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1001 msgstr "%s: hồ sơ không tương ứng với “%s”\n"
1003 #: gcov.c:1485
1004 #, c-format
1005 msgid "%s:overflowed\n"
1006 msgstr "%s: bị tràn\n"
1008 #: gcov.c:1531
1009 #, c-format
1010 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1011 msgstr "%s: “%s” còn thiếu khối đi vào và/hay đi ra\n"
1013 #: gcov.c:1536
1014 #, c-format
1015 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1016 msgstr "%s: “%s” có cung đến khối đi vào\n"
1018 #: gcov.c:1544
1019 #, c-format
1020 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1021 msgstr "%s: “%s” có cung từ khối đi vào\n"
1023 #: gcov.c:1752
1024 #, c-format
1025 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1026 msgstr "%s: đồ thị không thể giải được cho “%s”\n"
1028 #: gcov.c:1860
1029 #, c-format
1030 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1031 msgstr "Dòng được thực hiện: %s trên %d\n"
1033 #: gcov.c:1863
1034 #, c-format
1035 msgid "No executable lines\n"
1036 msgstr "Không có dòng thực thi\n"
1038 #: gcov.c:1871
1039 #, c-format
1040 msgid "%s '%s'\n"
1041 msgstr "%s “%s”\n"
1043 #: gcov.c:1878
1044 #, c-format
1045 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1046 msgstr "Nhánh được thực hiện: %s trên %d\n"
1048 #: gcov.c:1882
1049 #, c-format
1050 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1051 msgstr "Đã lấy ít nhất một lần: %s trên %d\n"
1053 #: gcov.c:1888
1054 #, c-format
1055 msgid "No branches\n"
1056 msgstr "Không có nhánh\n"
1058 #: gcov.c:1890
1059 #, c-format
1060 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1061 msgstr "Cuộc gọi được thực hiện: %s trên %d\n"
1063 #: gcov.c:1894
1064 #, c-format
1065 msgid "No calls\n"
1066 msgstr "Không có cuộc gọi\n"
1068 #: gcov.c:2142
1069 #, c-format
1070 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1071 msgstr "%s: không có dòng cho “%s”\n"
1073 #: gcov.c:2336
1074 #, c-format
1075 msgid "call   %2d returned %s\n"
1076 msgstr "cuộc gọi   %2d trả về %s\n"
1078 #: gcov.c:2341
1079 #, c-format
1080 msgid "call   %2d never executed\n"
1081 msgstr "cuộc gọi   %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1083 #: gcov.c:2346
1084 #, c-format
1085 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1086 msgstr "nhánh %2d được lấy %s%s\n"
1088 #: gcov.c:2351
1089 #, c-format
1090 msgid "branch %2d never executed\n"
1091 msgstr "nhánh %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1093 #: gcov.c:2356
1094 #, c-format
1095 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1096 msgstr "%2d không điều kiện được lấy %s\n"
1098 #: gcov.c:2359
1099 #, c-format
1100 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1101 msgstr "%2d không điều kiện chưa bao giờ thực hiện\n"
1103 #: gcov.c:2424
1104 #, c-format
1105 msgid "Cannot open source file %s\n"
1106 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
1108 #: gcse.c:2762
1109 msgid "PRE disabled"
1110 msgstr "PRE bị tắt"
1112 #: gcse.c:3690
1113 msgid "GCSE disabled"
1114 msgstr "GCSE bị tắt"
1116 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:441 c/c-typeck.c:9481
1117 #, gcc-internal-format
1118 msgid "function returns address of local variable"
1119 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1121 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:443 gimple-ssa-isolate-paths.c:316
1122 #, gcc-internal-format
1123 msgid "function may return address of local variable"
1124 msgstr "hàm có thể trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1126 #: incpath.c:74
1127 #, c-format
1128 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1129 msgstr "đang bỏ qua thư mục trùng \"%s\"\n"
1131 #: incpath.c:77
1132 #, c-format
1133 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1134 msgstr "  vì nó là một thư mục không phải hệ thống mà nhân đôi một thư mục hệ thống\n"
1136 #: incpath.c:81
1137 #, c-format
1138 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1139 msgstr "đang bỏ qua thư mục không tồn tại \"%s\"\n"
1141 #: incpath.c:375
1142 #, c-format
1143 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1144 msgstr "#include \"…\" việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1146 #: incpath.c:379
1147 #, c-format
1148 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1149 msgstr "#include <…> việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1151 #: incpath.c:384
1152 #, c-format
1153 msgid "End of search list.\n"
1154 msgstr "Kết thúc danh sách tìm kiếm.\n"
1156 #. Opening quotation mark.
1157 #: intl.c:62
1158 msgid "`"
1159 msgstr "“"
1161 #. Closing quotation mark.
1162 #: intl.c:65
1163 msgid "'"
1164 msgstr "“"
1166 #: ipa-pure-const.c:217
1167 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1168 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
1170 #: ipa-pure-const.c:218
1171 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1172 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%> nếu nó biết trả về một cách bình thường"
1174 #: langhooks.c:402
1175 msgid "At top level:"
1176 msgstr "Ở cấp đầu:"
1178 #: langhooks.c:422 cp/error.c:3252
1179 #, c-format
1180 msgid "In member function %qs"
1181 msgstr "Trong hàm bộ phận %qs"
1183 #: langhooks.c:426 cp/error.c:3255
1184 #, c-format
1185 msgid "In function %qs"
1186 msgstr "Trong hàm %qs"
1188 #: langhooks.c:477 cp/error.c:3205
1189 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1190 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d:%d%R"
1192 #: langhooks.c:482 cp/error.c:3210
1193 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1194 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d%R"
1196 #: langhooks.c:488 cp/error.c:3216
1197 #, c-format
1198 msgid "    inlined from %qs"
1199 msgstr "    trực tiếp từ %qs"
1201 #: loop-iv.c:3098 tree-ssa-loop-niter.c:2064
1202 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1203 msgstr "coi rằng vòng lặp có giới hạn"
1205 #: loop-iv.c:3099 tree-ssa-loop-niter.c:2065
1206 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1207 msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp có thể là vô hạn"
1209 #: loop-iv.c:3107 tree-ssa-loop-niter.c:2069
1210 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1211 msgstr "coi rằng bộ đếm vòng lặp không bị tràn"
1213 #: loop-iv.c:3108 tree-ssa-loop-niter.c:2070
1214 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1215 msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp vì bộ đếm vòng lặp có thể bị tràn"
1217 #: lra-assigns.c:1383 reload1.c:2143
1218 msgid "this is the insn:"
1219 msgstr "đây là lệnh:"
1221 #: lra-constraints.c:3503 reload.c:3862
1222 msgid "unable to generate reloads for:"
1223 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
1225 #. What to print when a switch has no documentation.
1226 #: opts.c:187
1227 msgid "This switch lacks documentation"
1228 msgstr "Cái chuyển này còn thiếu tài liệu hướng dẫn"
1230 #: opts.c:1013
1231 #, c-format
1232 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1233 msgstr "mặc định %d tối thiểu %d tối đa %d"
1235 #: opts.c:1120
1236 msgid "[default]"
1237 msgstr "[mặc định]"
1239 #: opts.c:1131
1240 msgid "[enabled]"
1241 msgstr "[đã bật]"
1243 #: opts.c:1131
1244 msgid "[disabled]"
1245 msgstr "[bị tắt]"
1247 #: opts.c:1150
1248 #, c-format
1249 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1250 msgstr " Không tìm thấy tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1252 #: opts.c:1159
1253 #, c-format
1254 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1255 msgstr " Không tìm thấy. Hãy sử dụng --help=%s để hiển thị * tất cả * các tùy chọn được giao diện %s hỗ trợ\n"
1257 #: opts.c:1165
1258 #, c-format
1259 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1260 msgstr " Đã hiển thị tất cả các tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1262 #: opts.c:1250
1263 msgid "The following options are target specific"
1264 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho đích"
1266 #: opts.c:1253
1267 msgid "The following options control compiler warning messages"
1268 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển các thông điệp cảnh báo của bộ biên dịch"
1270 #: opts.c:1256
1271 msgid "The following options control optimizations"
1272 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển việc tối ưu hóa"
1274 #: opts.c:1259 opts.c:1298
1275 msgid "The following options are language-independent"
1276 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không phụ thuộc vào ngôn ngữ"
1278 #: opts.c:1262
1279 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1280 msgstr "Tùy chọn --param nhận ra những điều theo đây như là tham số"
1282 #: opts.c:1268
1283 msgid "The following options are specific to just the language "
1284 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho chỉ ngôn ngữ "
1286 #: opts.c:1270
1287 msgid "The following options are supported by the language "
1288 msgstr "Theo đây có những tùy chọn được hỗ trợ bởi ngôn ngữ "
1290 #: opts.c:1281
1291 msgid "The following options are not documented"
1292 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không có tài liệu diễn tả"
1294 #: opts.c:1283
1295 msgid "The following options take separate arguments"
1296 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số riêng"
1298 #: opts.c:1285
1299 msgid "The following options take joined arguments"
1300 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số nối lại"
1302 #: opts.c:1296
1303 msgid "The following options are language-related"
1304 msgstr "Theo đây có những tùy chọn liên quan đến ngôn ngữ"
1306 #: plugin.c:806
1307 msgid "Event"
1308 msgstr "Dữ kiện"
1310 #: plugin.c:806
1311 msgid "Plugins"
1312 msgstr "Phần bổ sung"
1314 #: plugin.c:838
1315 #, c-format
1316 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1317 msgstr "*** CẢNH BÁO *** có phần bổ sung vẫn hoạt động: đừng thông báo trường hợp này như là một lỗi nếu bạn có thể tạo nó lần nữa mà tắt phần bổ sung nào.\n"
1319 #. It's the compiler's fault.
1320 #: reload1.c:6170
1321 msgid "could not find a spill register"
1322 msgstr "không tìm thấy một thanh ghi làm tràn"
1324 #. It's the compiler's fault.
1325 #: reload1.c:8067
1326 msgid "VOIDmode on an output"
1327 msgstr "Chế độ VOIDmode trên một đầu ra"
1329 #: reload1.c:8830
1330 msgid "failure trying to reload:"
1331 msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng khi tải lại:"
1333 #: rtl-error.c:118
1334 msgid "unrecognizable insn:"
1335 msgstr "không nhận ra lệnh:"
1337 #: rtl-error.c:120
1338 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1339 msgstr "lệnh không thỏa những ràng buộc của nó:"
1341 #: targhooks.c:1659
1342 #, c-format
1343 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1344 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của “%s”"
1346 #: targhooks.c:1674
1347 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1348 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpic"
1350 #: targhooks.c:1676
1351 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1352 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpie"
1354 #: tlink.c:389
1355 #, c-format
1356 msgid "collect: reading %s\n"
1357 msgstr "tập hợp: đang đọc %s\n"
1359 #: tlink.c:545
1360 #, c-format
1361 msgid "collect: recompiling %s\n"
1362 msgstr "tập hợp: đang biên dịch lại %s\n"
1364 #: tlink.c:629
1365 #, c-format
1366 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1367 msgstr "tập hợp: đang điều chỉnh %s trong %s\n"
1369 #: tlink.c:846
1370 #, c-format
1371 msgid "collect: relinking\n"
1372 msgstr "tập hợp: đang liên kết lại\n"
1374 #: toplev.c:379
1375 #, c-format
1376 msgid "unrecoverable error"
1377 msgstr "lỗi không thể phục hồi được"
1379 #: toplev.c:747
1380 #, c-format
1381 msgid ""
1382 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1383 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1384 msgstr ""
1385 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1386 "%s\tbiên dịch bằng GNU C phiên bản %s, "
1388 #: toplev.c:749
1389 #, c-format
1390 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1391 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) biên dịch bằng CC, "
1393 #: toplev.c:753
1394 #, c-format
1395 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1396 msgstr "GMP phiên bản %s, MPFR phiên bản %s, MPC phiên bản %s\n"
1398 #: toplev.c:755
1399 #, c-format
1400 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1401 msgstr "%s%swarning: phiên bản phần đầu %s %s vẫn khác với phiên bản thư viện %s.\n"
1403 #: toplev.c:757
1404 #, c-format
1405 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1406 msgstr "%s%sGGC tìm ra: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1408 #: toplev.c:923
1409 msgid "options passed: "
1410 msgstr "tùy chọn được gửi: "
1412 #: toplev.c:951
1413 msgid "options enabled: "
1414 msgstr "tùy chọn đã bật: "
1416 #: tree-diagnostic.c:306 c/c-decl.c:5186 c/c-typeck.c:6529 cp/error.c:700
1417 #: cp/error.c:1006 c-family/c-pretty-print.c:443
1418 #, gcc-internal-format
1419 msgid "<anonymous>"
1420 msgstr "<nặc-danh>"
1422 #: cif-code.def:39
1423 msgid "function not considered for inlining"
1424 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1426 #: cif-code.def:43
1427 msgid "caller is not optimized"
1428 msgstr "cú gọi không được tối ưu hóa"
1430 #: cif-code.def:47
1431 msgid "function body not available"
1432 msgstr "thân hàm không sẵn sàng"
1434 #: cif-code.def:51
1435 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1436 msgstr "hàm trực tiếp bên ngoài đã xác định lại thì không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1438 #: cif-code.def:56
1439 msgid "function not inlinable"
1440 msgstr "hàm không thể chèn vào trực tiếp"
1442 #: cif-code.def:60
1443 msgid "function body can be overwritten at link time"
1444 msgstr "thân hàm có thể bị ghi đè lúc liên kết"
1446 #: cif-code.def:64
1447 msgid "function not inline candidate"
1448 msgstr "hàm không phải là ứng xử để chèn vào trực tiếp"
1450 #: cif-code.def:68
1451 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1452 msgstr "đã tới giới hạn --param large-function-growth"
1454 #: cif-code.def:70
1455 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1456 msgstr "đã tới giới hạn --param large-stack-frame-growth"
1458 #: cif-code.def:72
1459 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1460 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-single"
1462 #: cif-code.def:74
1463 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1464 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-auto"
1466 #: cif-code.def:76
1467 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1468 msgstr "đã tới giới hạn --param inline-unit-growth"
1470 #: cif-code.def:80
1471 msgid "recursive inlining"
1472 msgstr "chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
1474 #: cif-code.def:84
1475 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1476 msgstr "cuộc gọi không chắc, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1478 #: cif-code.def:88
1479 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1480 msgstr "hàm không phải được tuyên bố trực tiếp, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1482 #: cif-code.def:92
1483 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1484 msgstr "đang tối ưu hóa cho kích cỡ, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1486 #: cif-code.def:96
1487 msgid "mismatched arguments"
1488 msgstr "các đối số không tương ứng với nhau"
1490 #: cif-code.def:100
1491 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1492 msgstr "cuộc gọi hàm gián tiếp lần đầu tiên không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1494 #: cif-code.def:104
1495 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1496 msgstr ""
1498 #: cif-code.def:108
1499 msgid "exception handling personality mismatch"
1500 msgstr ""
1502 #: cif-code.def:113
1503 msgid "non-call exception handling mismatch"
1504 msgstr ""
1506 #: cif-code.def:117
1507 msgid "target specific option mismatch"
1508 msgstr "tùy chọn đặc trưng cho đích vẫn không tương ứng"
1510 #: cif-code.def:121
1511 msgid "optimization level attribute mismatch"
1512 msgstr ""
1514 #: cif-code.def:125
1515 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1516 msgstr ""
1518 #: cif-code.def:129
1519 msgid "function attribute mismatch"
1520 msgstr "thuộc tính hàm không khớp"
1522 #: cif-code.def:133
1523 msgid "unreachable"
1524 msgstr "không thể đọc được"
1526 #. The remainder are real diagnostic types.
1527 #: diagnostic.def:33
1528 msgid "fatal error: "
1529 msgstr "lỗi nghiêm trọng: "
1531 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1532 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1533 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1534 msgid "internal compiler error: "
1535 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ: "
1537 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1538 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1539 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1540 msgid "error: "
1541 msgstr "lỗi: "
1543 #: diagnostic.def:36
1544 msgid "sorry, unimplemented: "
1545 msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
1547 #: diagnostic.def:37
1548 msgid "warning: "
1549 msgstr "cảnh báo: "
1551 #: diagnostic.def:38
1552 msgid "anachronism: "
1553 msgstr "sai niên đại: "
1555 #: diagnostic.def:39
1556 msgid "note: "
1557 msgstr "ghi chú: "
1559 #: diagnostic.def:40
1560 msgid "debug: "
1561 msgstr "gỡ rối: "
1563 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1564 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1565 #. prefix does not matter.
1566 #: diagnostic.def:43
1567 msgid "pedwarn: "
1568 msgstr "pedwarn: "
1570 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1571 #: diagnostic.def:44
1572 msgid "permerror: "
1573 msgstr "permerror: "
1575 #: params.def:44
1576 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1577 msgstr "Kết quả tối đa ước lượng của nhánh được thấy là dự đoán được"
1579 #: params.def:49
1580 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto"
1581 msgstr ""
1583 #: params.def:66
1584 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1585 msgstr "Số tối đa các lệnh trong một lệnh riêng lẻ mà thích hợp với việc chèn vào trực tiếp"
1587 #: params.def:78
1588 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1589 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp"
1591 #: params.def:83
1592 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1593 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
1595 #: params.def:88
1596 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1597 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm không phải trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
1599 #: params.def:93
1600 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1601 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm trực tiếp"
1603 #: params.def:98
1604 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1605 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm không phải trực tiếp"
1607 #: params.def:103
1608 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1609 msgstr "Chèn vào trực tiếp một cách đệ quy chỉ khi xác xuất cuộc gọi được thực hiện cũng vượt quá tham số"
1611 #: params.def:111
1612 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1613 msgstr "Số tối đa các lần chèn vào trực tiếp loại gián tiếp lồng nhau được làm bởi bộ chèn vào trực tiếp sớm"
1615 #: params.def:117
1616 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
1617 msgstr ""
1619 #: params.def:123
1620 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1621 msgstr ""
1623 #: params.def:130
1624 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1625 msgstr "Dùng -fvariable-expansion-in-unroller thì số tối đa các lần mở rộng một biến nào đó trong khi bỏ cuộn vòng lặp"
1627 #: params.def:136
1628 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1629 msgstr "Dùng -ftree-vectorize thì biên giới vòng lặp tối thiểu của một vòng lặp cần tính để véc-tơ hóa"
1631 #: params.def:147
1632 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1633 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để điền vào một khe đợi"
1635 #: params.def:158
1636 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1637 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để tìm thông tin thanh ghi vẫn hiện thời và chính xác"
1639 #: params.def:168
1640 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1641 msgstr "Chiều dài tối đa của danh sách các thao tác bị hoãn của tiến trình định thời"
1643 #: params.def:175
1644 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
1645 msgstr ""
1647 #: params.def:180
1648 msgid "The size of function body to be considered large"
1649 msgstr "Kích cỡ thân hàm cần thấy là lớn"
1651 #: params.def:184
1652 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1653 msgstr "Độ tăng lên tối đa (theo phần trăm) do chèn hàm lớn vào trực tiếp"
1655 #: params.def:188
1656 msgid "The size of translation unit to be considered large"
1657 msgstr "Kích cỡ đơn vị thông dịch cần thấy là lớn"
1659 #: params.def:192
1660 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1661 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do việc chèn vào trực tiếp"
1663 #: params.def:196
1664 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1665 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do sự lan truyền bất biến thuộc liên quá trình"
1667 #: params.def:200
1668 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1669 msgstr "Độ tăng lên tối đa ước lượng của thân hàm do chèn vào trực tiếp sớm một cuộc gọi riêng lẻ"
1671 #: params.def:204
1672 msgid "The size of stack frame to be considered large"
1673 msgstr "Kích cỡ khung ngăn xếp nên thấy là lớn"
1675 #: params.def:208
1676 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1677 msgstr "Độ tăng lên khung ngăn xếp tối đa (theo phần trăm) do chèn vào trực tiếp"
1679 #: params.def:215
1680 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1681 msgstr "Vùng nhớ tối đa cho GCSE cấp phát"
1683 #: params.def:222
1684 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
1685 msgstr ""
1687 #: params.def:233
1688 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1689 msgstr "Tỷ lệ ngững để thực hiện việc khử bộ phận sự thửa sau khi nạp lại"
1691 #: params.def:240
1692 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1693 msgstr "Tỷ lệ ngững của số đếm lần thực hiện cạnh tới hạn cũng cho phép thực hiện việc khử sự thửa sau khi nạp lại"
1695 #: params.def:248
1696 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1697 msgstr ""
1699 #: params.def:254
1700 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1701 msgstr ""
1703 #: params.def:262
1704 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1705 msgstr ""
1707 #: params.def:274
1708 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1709 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp"
1711 #: params.def:280
1712 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1713 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp"
1715 #: params.def:285
1716 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1717 msgstr "Số tối đa các lần bỏ cuộn một vòng lặp riêng lẻ"
1719 #: params.def:290
1720 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1721 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột"
1723 #: params.def:295
1724 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1725 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ"
1727 #: params.def:300
1728 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence"
1729 msgstr ""
1731 #: params.def:305
1732 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1733 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột hoàn toàn"
1735 #: params.def:310
1736 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
1737 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ được lột hoàn toàn"
1739 #: params.def:315
1740 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
1741 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột mà cuộn chỉ một lần"
1743 #: params.def:320
1744 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
1745 msgstr "Độ sâu tối đa của một bộ vòng lặp xếp lồng vào nhau được chúng ta lột hoàn toàn"
1747 #: params.def:326
1748 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
1749 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh"
1751 #: params.def:331
1752 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
1753 msgstr "Số tối đa các lần hủy chuyển đổi nhánh trong một vòng lặp riêng lẻ"
1755 #: params.def:338
1756 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
1757 msgstr "Đóng kết với số các lần lặp lại được ước lượng bởi thuật toán phân tích số sức mạnh vũ phu các lần lặp lại "
1759 #: params.def:344
1760 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
1761 msgstr "Đóng kết với giá của một biểu tượng để tính số các lần lặp lại"
1763 #: params.def:350
1764 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
1765 msgstr "Một hệ số để điều hưởng giới hạn trên được bộ định thời mô-đu-lô swing sử dụng để định thời một vòng lặp"
1767 #: params.def:355
1768 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1769 msgstr ""
1771 #: params.def:359
1772 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
1773 msgstr "Số các chu kỳ được bộ định thời mô-đu-lô swing tính khi kiểm tra sự xung đột bằng DFA"
1775 #: params.def:363
1776 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
1777 msgstr "Một ngưỡng trên số trung bình đếm vòng lặp được bộ định thời mô-đu-lô swing tính"
1779 #: params.def:368
1780 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution"
1781 msgstr ""
1783 #: params.def:373
1784 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
1785 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản cần phải được thấy là nóng"
1787 #: params.def:378
1788 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely"
1789 msgstr ""
1791 #: params.def:383
1792 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
1793 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản được xếp hàng"
1795 #: params.def:388
1796 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
1797 msgstr "Vòng lặp nào lặp lại ít nhất số lần lặp lại được chọn thì được xếp hàng các vòng lặp"
1799 #: params.def:404
1800 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
1801 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh"
1803 #: params.def:417
1804 #, c-format
1805 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
1806 msgstr ""
1808 #: params.def:421
1809 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
1810 msgstr "Phần trăm hàm (tăng cấp theo tần số thực hiện) mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1812 #: params.def:425
1813 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
1814 msgstr "Phần trăm hàm (tăng cấp theo tần số thực hiện) mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi không có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1816 #: params.def:429
1817 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
1818 msgstr "Độ tâng lên tối đa (theo phần trăm) do đuôi bị nhân đôi"
1820 #: params.def:433
1821 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
1822 msgstr "Dừng tăng lên ngược nếu xác xuất ngược có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm)"
1824 #: params.def:437
1825 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
1826 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1828 #: params.def:441
1829 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
1830 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi không có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1832 #: params.def:447
1833 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
1834 msgstr "Số tối đa các cạnh gửi đến cần tính để nhảy chéo"
1836 #: params.def:453
1837 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
1838 msgstr "Số tối thiểu các lệnh tương ứng cần tính để nhảy chéo"
1840 #: params.def:459
1841 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
1842 msgstr "Hệ số mở rộng tối đa khi sao chép khối cơ bản"
1844 #: params.def:465
1845 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
1846 msgstr "Số tối đa các lệnh cần nhân đôi khi gỡ bỏ hệ số khỏi goto đã tính"
1848 #: params.def:471
1849 msgid "The maximum length of path considered in cse"
1850 msgstr "Chiều dài tối đa của đường dẫn được tính trong CSE"
1852 #: params.def:475
1853 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
1854 msgstr "Số tối đa các lệnh được CSE xử lý trước khi chuyển hết ra ngoài"
1856 #: params.def:482
1857 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
1858 msgstr "Giá tối thiểu của một biểu tượng giá rất cao trong sự chuyển động bất biến vòng lặp"
1860 #: params.def:491
1861 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
1862 msgstr "Đóng kết với số các điều ứng cử dưới đó tất cả các điều ứng cử được tính trong sự tối ưu hóa iv"
1864 #: params.def:499
1865 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
1866 msgstr "Đóng kết với số các lần sử dụng iv trong vòng lặp được tối ưu hóa bằng sự tối ưu hóa iv"
1868 #: params.def:507
1869 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
1870 msgstr "Gặp tập hợp chứa số nhỏ hơn các điều ứng cử thì lúc nào cũng thử gỡ bỏ iv chưa dùng nào trong khi tối ưu hóa nó"
1872 #: params.def:512
1873 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
1874 msgstr "Đóng kết với kích cỡ biểu tượng được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng"
1876 #: params.def:517
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
1879 msgstr "Đóng kết với kích cỡ biểu tượng được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng"
1881 #: params.def:522
1882 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
1883 msgstr "Đóng kết với số các biến trong hệ thống ràng buộc Omega"
1885 #: params.def:527
1886 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
1887 msgstr "Đóng kết với số các bất đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
1889 #: params.def:532
1890 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
1891 msgstr "Đóng kết với số các đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
1893 #: params.def:537
1894 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
1895 msgstr "Đóng kết với số các yếu tố đại diện trong hệ thống ràng buộc Omega"
1897 #: params.def:542
1898 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
1899 msgstr "Đóng kết với kích cỡ của bảng chuỗi duy nhất trong hệ thống ràng buộc Omega"
1901 #: params.def:547
1902 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
1903 msgstr "Đóng kết với số các khóa trong hệ thống ràng buộc Omega"
1905 #: params.def:552
1906 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
1907 msgstr "Nếu đặt thành 1 thì sử dụng phương pháp giá cao để loại trừ tất cả các ràng buộc thừa"
1909 #: params.def:557
1910 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
1911 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp để xếp hàng của bộ véc-tơ hóa"
1913 #: params.def:562
1914 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
1915 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp cho bí danh của bộ véc-tơ hóa"
1917 #: params.def:567
1918 msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop"
1919 msgstr ""
1921 #: params.def:572
1922 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
1923 msgstr "Số tối đa các vị trí bộ nhớ được thư viện cselib ghi lưu"
1925 #: params.def:585
1926 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
1927 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu để gây ra tập hợp rác, theo phần trăm của kích cỡ miền nhớ hoàn toàn"
1929 #: params.def:590
1930 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
1931 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu (theo kilô-byte) trước khi bắt đầu tập hợp rác"
1933 #: params.def:598
1934 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
1935 msgstr "Số tối đa các lệnh cần quét ngược khi tìm một sự nạp lại tương đương"
1937 #: params.def:603
1938 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
1939 msgstr ""
1941 #: params.def:608 params.def:618
1942 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
1943 msgstr "Số tối đa các khối mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối"
1945 #: params.def:613 params.def:623
1946 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
1947 msgstr "Số tối đa các lệnh mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối"
1949 #: params.def:628
1950 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
1951 msgstr "Xác xuất tối thiểu có thể tới một khối nguồn để định thời giữa các khối một cách lý thuyết có tính chất suy đoán"
1953 #: params.def:633
1954 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
1955 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại qua CFG để kéo dài vùng"
1957 #: params.def:638
1958 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
1959 msgstr "Khoảng đợi xung đột tối đa trước khi một lệnh được tính để di chuyển một cách lý thuyết có tính chất suy đoán"
1961 #: params.def:643
1962 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
1963 msgstr "Xác xuất tối thiểu (theo phần trăm) có suy đoán đúng, để định thời lệnh thuộc lý thuyết có tính chất suy đoán"
1965 #: params.def:648
1966 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
1967 msgstr ""
1969 #: params.def:653
1970 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
1971 msgstr "Kích cỡ tối đa của cửa sổ nhìn trước của việc định thời lựa chọn"
1973 #: params.def:658
1974 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
1975 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó"
1977 #: params.def:663
1978 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
1979 msgstr "Số tối đa các lệnh trong danh sách sẵn sàng mà được thấy là thích hợp với chức năng thay đổi tên"
1981 #: params.def:668
1982 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
1983 msgstr "Khoảng cách tối thiểu giữa vị trí lưu và nạp có thể xung đột với nhau"
1985 #: params.def:673
1986 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
1987 msgstr ""
1989 #: params.def:678
1990 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
1991 msgstr "Số tối đa các nút RTL có thể ghi lưu như là giá trị cuối cùng của bộ kết hợp"
1993 #: params.def:683
1994 #, fuzzy
1995 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine"
1996 msgstr "Số tối đa các cạnh gửi đến cần tính để nhảy chéo"
1998 #: params.def:692
1999 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2000 msgstr "Biên giới trên để chia sẻ hằng số nguyên"
2002 #: params.def:697
2003 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2004 msgstr "Biên giới dưới của một vùng đệm được tính để bảo vệ chống ngăn xếp bị đập tan ra"
2006 #: params.def:702
2007 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing"
2008 msgstr ""
2010 #: params.def:721
2011 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2012 msgstr "Số tối đa các câu lệnh được phép trong một khối cần được nhân đôi khi sắp xếp bước nhảy theo nhánh"
2014 #: params.def:730
2015 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2016 msgstr "Số tối đa các trường trong một cấu trúc trước khi tiến trình phân tích hàm trỏ thấy cấu trúc đó là một biến riêng lẻ"
2018 #: params.def:735
2019 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2020 msgstr "Số tối đa các câu lệnh sẵn sàng đưa ra cần được tính bởi bộ định thời trong lần đầu tiên chạy thủ tục định thời"
2022 #: params.def:741
2023 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2024 msgstr ""
2026 #: params.def:751
2027 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2028 msgstr "Số các lệnh được thực hiện trước khi hoàn tất quá trình lấy sẵn (prefetch)"
2030 #: params.def:758
2031 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2032 msgstr "Số các quá trình lấy sẵn có thể chạy đồng thời"
2034 #: params.def:765
2035 msgid "The size of L1 cache"
2036 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 1"
2038 #: params.def:772
2039 msgid "The size of L1 cache line"
2040 msgstr "Kích cỡ của đường vùng nhớ tạm cấp 1"
2042 #: params.def:779
2043 msgid "The size of L2 cache"
2044 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 2"
2046 #: params.def:790
2047 msgid "Whether to use canonical types"
2048 msgstr "Có nên sử dụng loại hợp nguyên tắc hay không"
2050 #: params.def:795
2051 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2052 msgstr "Chiều dài tối đa của tập hợp antic bộ phận khi thực hiện sự tối ưu hóa sẵn cây"
2054 #: params.def:805
2055 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2056 msgstr "Kích cỡ tối đa của một SCC trước khi SCCVN dừng xử lý một hàm"
2058 #: params.def:816
2059 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access"
2060 msgstr ""
2062 #: params.def:821
2063 msgid "Max loops number for regional RA"
2064 msgstr "Số tối đa các vòng lặp cho RA thuộc miền"
2066 #: params.def:826
2067 msgid "Max size of conflict table in MB"
2068 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo MB) của bảng xung đột"
2070 #: params.def:831
2071 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2072 msgstr "Số các thanh ghi mỗi hạng còn lại chưa dùng do chuyển động bất biến vòng lặp"
2074 #: params.def:836
2075 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo"
2076 msgstr ""
2078 #: params.def:844
2079 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2080 msgstr "Tỷ lệ tối đa giữa kích cỡ mảng và các nhánh chuyển đổi để chuyển đổi nhánh"
2082 #: params.def:852
2083 msgid "size of tiles for loop blocking"
2084 msgstr "kích cỡ tile (đơn vị dữ liệu) để chặn vòng lặp"
2086 #: params.def:859
2087 msgid "size of unrolling factor for unroll-and-jam"
2088 msgstr ""
2090 #: params.def:866
2091 msgid "depth of unrolled loop for unroll-and-jam"
2092 msgstr ""
2094 #: params.def:874
2095 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2096 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP"
2098 #: params.def:881
2099 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2100 msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích"
2102 #: params.def:887
2103 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
2104 msgstr ""
2106 #: params.def:894
2107 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2108 msgstr "số tối đa các khối cơ bản trong vòng lặp để chuyển động bất biến vòng lặp"
2110 #: params.def:902
2111 msgid "use internal function id in profile lookup"
2112 msgstr "dùng mã số hàm nội tại trong tìm kiếm hồ sơ"
2114 #: params.def:910
2115 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile"
2116 msgstr ""
2118 #: params.def:916
2119 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2120 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần tính để véc-tơ hóa SLP"
2122 #: params.def:921
2123 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2124 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các lần lấy sẵn để bật lấy sẵn cho một vòng lặp không rõ số đếm lần đi qua"
2126 #: params.def:927
2127 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2128 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các thao tác vùng nhớ để bật lấy sẵn trong một vòng lặp"
2130 #: params.def:934
2131 msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2132 msgstr "Kích cỡ tối đa của bảng chuỗi duy nhất theo dõi var"
2134 #: params.def:942
2135 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
2136 msgstr ""
2138 #: params.def:950
2139 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added"
2140 msgstr ""
2142 #: params.def:957
2143 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2144 msgstr "UID tối thiểu cần sử dụng cho một lệnh không gỡ rối"
2146 #: params.def:962
2147 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2148 msgstr "Độ tăng lên tối đa được pháp của kích cỡ tham số mới ipa-sra thì thay thế một hàm trỏ theo một chiều rộng tập hợp"
2150 #: params.def:968
2151 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
2152 msgstr ""
2154 #: params.def:975
2155 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed"
2156 msgstr ""
2158 #: params.def:981
2159 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size"
2160 msgstr ""
2162 #: params.def:987
2163 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
2164 msgstr ""
2166 #: params.def:993
2167 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2168 msgstr ""
2170 #: params.def:999
2171 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices"
2172 msgstr ""
2174 #: params.def:1005
2175 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
2176 msgstr ""
2178 #: params.def:1011
2179 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
2180 msgstr ""
2182 #: params.def:1017
2183 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function"
2184 msgstr ""
2186 #: params.def:1025
2187 msgid "Number of partitions the program should be split to"
2188 msgstr ""
2190 #: params.def:1030
2191 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2192 msgstr ""
2194 #: params.def:1037
2195 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2196 msgstr ""
2198 #: params.def:1044
2199 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
2200 msgstr ""
2202 #: params.def:1052
2203 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
2204 msgstr ""
2206 #: params.def:1060
2207 msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
2208 msgstr ""
2210 #: params.def:1066
2211 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2212 msgstr ""
2214 #: params.def:1072
2215 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
2216 msgstr ""
2218 #: params.def:1077
2219 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
2220 msgstr ""
2222 #: params.def:1084
2223 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2224 msgstr ""
2226 #: params.def:1091
2227 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply"
2228 msgstr ""
2230 #: params.def:1097
2231 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction"
2232 msgstr ""
2234 #: params.def:1103
2235 msgid "Enable asan stack protection"
2236 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan"
2238 #: params.def:1108
2239 msgid "Enable asan globals protection"
2240 msgstr "Bật chức năng bảo vệ toàn cục asan"
2242 #: params.def:1113
2243 msgid "Enable asan store operations protection"
2244 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác lưu trữ asan"
2246 #: params.def:1118
2247 msgid "Enable asan load operations protection"
2248 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác tải asan"
2250 #: params.def:1123
2251 msgid "Enable asan builtin functions protection"
2252 msgstr "Bật chức năng bảo vệ hàm dựng sẵn asan"
2254 #: params.def:1128
2255 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs"
2256 msgstr ""
2258 #: params.def:1133
2259 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number"
2260 msgstr ""
2262 #: params.def:1139
2263 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis"
2264 msgstr ""
2266 #: params.def:1145
2267 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker"
2268 msgstr ""
2270 #: params.def:1151
2271 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path"
2272 msgstr ""
2274 #: params.def:1156
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path"
2277 msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích"
2279 #: params.def:1161
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton"
2282 msgstr "Số tối đa các nops cần chèn cho một lời gợi ý (mặc định là 2)"
2284 #: c-family/c-format.c:356
2285 msgid "format"
2286 msgstr "định dạng"
2288 #: c-family/c-format.c:357
2289 msgid "field width specifier"
2290 msgstr "chỉ định độ rộng trường"
2292 #: c-family/c-format.c:358
2293 msgid "field precision specifier"
2294 msgstr "chỉ định độ chính xác trường"
2296 #: c-family/c-format.c:472 c-family/c-format.c:496 config/i386/msformat-c.c:56
2297 msgid "' ' flag"
2298 msgstr "cờ “ “"
2300 #: c-family/c-format.c:472 c-family/c-format.c:496 config/i386/msformat-c.c:56
2301 msgid "the ' ' printf flag"
2302 msgstr "cờ printf “ “"
2304 #: c-family/c-format.c:473 c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:527
2305 #: c-family/c-format.c:591 config/i386/msformat-c.c:57
2306 msgid "'+' flag"
2307 msgstr "cờ “+”"
2309 #: c-family/c-format.c:473 c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:527
2310 #: config/i386/msformat-c.c:57
2311 msgid "the '+' printf flag"
2312 msgstr "cờ printf “+”"
2314 #: c-family/c-format.c:474 c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:528
2315 #: c-family/c-format.c:567 config/i386/msformat-c.c:58
2316 #: config/i386/msformat-c.c:93
2317 msgid "'#' flag"
2318 msgstr "cờ “#”"
2320 #: c-family/c-format.c:474 c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:528
2321 #: config/i386/msformat-c.c:58
2322 msgid "the '#' printf flag"
2323 msgstr "cờ printf “#”"
2325 #: c-family/c-format.c:475 c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:565
2326 #: config/i386/msformat-c.c:59
2327 msgid "'0' flag"
2328 msgstr "cờ “0”"
2330 #: c-family/c-format.c:475 c-family/c-format.c:499 config/i386/msformat-c.c:59
2331 msgid "the '0' printf flag"
2332 msgstr "cờ printf “0”"
2334 #: c-family/c-format.c:476 c-family/c-format.c:500 c-family/c-format.c:564
2335 #: c-family/c-format.c:594 config/i386/msformat-c.c:60
2336 msgid "'-' flag"
2337 msgstr "cờ “-”"
2339 #: c-family/c-format.c:476 c-family/c-format.c:500 config/i386/msformat-c.c:60
2340 msgid "the '-' printf flag"
2341 msgstr "cờ printf “-”"
2343 #: c-family/c-format.c:477 c-family/c-format.c:547 config/i386/msformat-c.c:61
2344 #: config/i386/msformat-c.c:81
2345 msgid "''' flag"
2346 msgstr "cờ “'”"
2348 #: c-family/c-format.c:477 config/i386/msformat-c.c:61
2349 msgid "the ''' printf flag"
2350 msgstr "cờ printf “'”"
2352 #: c-family/c-format.c:478 c-family/c-format.c:548
2353 msgid "'I' flag"
2354 msgstr "cờ “I”"
2356 #: c-family/c-format.c:478
2357 msgid "the 'I' printf flag"
2358 msgstr "cờ printf “I”"
2360 #: c-family/c-format.c:479 c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:545
2361 #: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:595 config/sol2-c.c:56
2362 #: config/i386/msformat-c.c:62 config/i386/msformat-c.c:79
2363 msgid "field width"
2364 msgstr "bề rộng trường"
2366 #: c-family/c-format.c:479 c-family/c-format.c:501 config/sol2-c.c:56
2367 #: config/i386/msformat-c.c:62
2368 msgid "field width in printf format"
2369 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng printf"
2371 #: c-family/c-format.c:480 c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:530
2372 #: config/i386/msformat-c.c:63
2373 msgid "precision"
2374 msgstr "độ chính xác"
2376 #: c-family/c-format.c:480 c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:530
2377 #: config/i386/msformat-c.c:63
2378 msgid "precision in printf format"
2379 msgstr "độ chính xác theo định dạng printf"
2381 #: c-family/c-format.c:481 c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:531
2382 #: c-family/c-format.c:546 c-family/c-format.c:598 config/sol2-c.c:57
2383 #: config/i386/msformat-c.c:64 config/i386/msformat-c.c:80
2384 msgid "length modifier"
2385 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
2387 #: c-family/c-format.c:481 c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:531
2388 #: config/sol2-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:64
2389 msgid "length modifier in printf format"
2390 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng printf"
2392 #: c-family/c-format.c:529
2393 msgid "'q' flag"
2394 msgstr "cờ “q”"
2396 #: c-family/c-format.c:529
2397 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2398 msgstr "cờ chẩn đoán “q”"
2400 #: c-family/c-format.c:542 config/i386/msformat-c.c:77
2401 msgid "assignment suppression"
2402 msgstr "thu hồi sự gán"
2404 #: c-family/c-format.c:542 config/i386/msformat-c.c:77
2405 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2406 msgstr "tính năng scanf để thu hồi sự gán"
2408 #: c-family/c-format.c:543 config/i386/msformat-c.c:78
2409 msgid "'a' flag"
2410 msgstr "cờ “a”"
2412 #: c-family/c-format.c:543 config/i386/msformat-c.c:78
2413 msgid "the 'a' scanf flag"
2414 msgstr "cờ scanf “a”"
2416 #: c-family/c-format.c:544
2417 msgid "'m' flag"
2418 msgstr "cờ “m”"
2420 #: c-family/c-format.c:544
2421 msgid "the 'm' scanf flag"
2422 msgstr "cờ scanf “m”"
2424 #: c-family/c-format.c:545 config/i386/msformat-c.c:79
2425 msgid "field width in scanf format"
2426 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng scanf"
2428 #: c-family/c-format.c:546 config/i386/msformat-c.c:80
2429 msgid "length modifier in scanf format"
2430 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng scanf"
2432 #: c-family/c-format.c:547 config/i386/msformat-c.c:81
2433 msgid "the ''' scanf flag"
2434 msgstr "cờ scanf “'”"
2436 #: c-family/c-format.c:548
2437 msgid "the 'I' scanf flag"
2438 msgstr "cờ scanf “I”"
2440 #: c-family/c-format.c:563
2441 msgid "'_' flag"
2442 msgstr "cờ “_”"
2444 #: c-family/c-format.c:563
2445 msgid "the '_' strftime flag"
2446 msgstr "cờ strftime “_”"
2448 #: c-family/c-format.c:564
2449 msgid "the '-' strftime flag"
2450 msgstr "cờ strftime “-”"
2452 #: c-family/c-format.c:565
2453 msgid "the '0' strftime flag"
2454 msgstr "cờ strftime “0”"
2456 #: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:590
2457 msgid "'^' flag"
2458 msgstr "cờ “^”"
2460 #: c-family/c-format.c:566
2461 msgid "the '^' strftime flag"
2462 msgstr "cờ strftime “^”"
2464 #: c-family/c-format.c:567 config/i386/msformat-c.c:93
2465 msgid "the '#' strftime flag"
2466 msgstr "cờ strftime “#”"
2468 #: c-family/c-format.c:568
2469 msgid "field width in strftime format"
2470 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng stfrtime"
2472 #: c-family/c-format.c:569
2473 msgid "'E' modifier"
2474 msgstr "đồ sửa đổi “E”"
2476 #: c-family/c-format.c:569
2477 msgid "the 'E' strftime modifier"
2478 msgstr "đồ sửa đổi “E” của strftime"
2480 #: c-family/c-format.c:570
2481 msgid "'O' modifier"
2482 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2484 #: c-family/c-format.c:570
2485 msgid "the 'O' strftime modifier"
2486 msgstr "đồ sửa đổi “O” của strftime"
2488 #: c-family/c-format.c:571
2489 msgid "the 'O' modifier"
2490 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2492 #: c-family/c-format.c:589
2493 msgid "fill character"
2494 msgstr "ký tự điền vào"
2496 #: c-family/c-format.c:589
2497 msgid "fill character in strfmon format"
2498 msgstr "ký tự điền vào theo định dạng strftime"
2500 #: c-family/c-format.c:590
2501 msgid "the '^' strfmon flag"
2502 msgstr "cờ strfmon “^”"
2504 #: c-family/c-format.c:591
2505 msgid "the '+' strfmon flag"
2506 msgstr "cờ strfmon “+”"
2508 #: c-family/c-format.c:592
2509 msgid "'(' flag"
2510 msgstr "cờ “(”"
2512 #: c-family/c-format.c:592
2513 msgid "the '(' strfmon flag"
2514 msgstr "cờ strfmon “(”"
2516 #: c-family/c-format.c:593
2517 msgid "'!' flag"
2518 msgstr "cờ “!”"
2520 #: c-family/c-format.c:593
2521 msgid "the '!' strfmon flag"
2522 msgstr "cờ strfmon “!”"
2524 #: c-family/c-format.c:594
2525 msgid "the '-' strfmon flag"
2526 msgstr "cờ strfmon “-”"
2528 #: c-family/c-format.c:595
2529 msgid "field width in strfmon format"
2530 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng strfmon"
2532 #: c-family/c-format.c:596
2533 msgid "left precision"
2534 msgstr "đồ chính xác bên trái"
2536 #: c-family/c-format.c:596
2537 msgid "left precision in strfmon format"
2538 msgstr "đồ chính xác bên trái theo định dạng strfmon"
2540 #: c-family/c-format.c:597
2541 msgid "right precision"
2542 msgstr "đồ chính xác bên phải"
2544 #: c-family/c-format.c:597
2545 msgid "right precision in strfmon format"
2546 msgstr "đồ chính xác bên phải theo định dạng strfmon"
2548 #: c-family/c-format.c:598
2549 msgid "length modifier in strfmon format"
2550 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng strfmon"
2552 #. Handle deferred options from command-line.
2553 #: c-family/c-opts.c:1319 fortran/cpp.c:605
2554 msgid "<command-line>"
2555 msgstr "<dòng lệnh>"
2557 #: config/aarch64/aarch64.c:4099 config/arm/arm.c:21676 config/arm/arm.c:21689
2558 #: config/arm/arm.c:21714 config/nios2/nios2.c:2093
2559 #, c-format
2560 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2561 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
2563 #: config/aarch64/aarch64.c:4111 config/aarch64/aarch64.c:4127
2564 #: config/aarch64/aarch64.c:4140 config/aarch64/aarch64.c:4152
2565 #: config/aarch64/aarch64.c:4163 config/aarch64/aarch64.c:4181
2566 #: config/aarch64/aarch64.c:4205 config/aarch64/aarch64.c:4256
2567 #: config/aarch64/aarch64.c:4453 config/aarch64/aarch64.c:4470
2568 #, c-format
2569 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2570 msgstr "toán hạng không hợp lệ đối với “%%%c”"
2572 #: config/aarch64/aarch64.c:4223 config/aarch64/aarch64.c:4236
2573 #: config/aarch64/aarch64.c:4246
2574 #, c-format
2575 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2576 msgstr "toán hạn dấu chấm động / thanh ghi véctơ không tương thích cho '%%%c'"
2578 #: config/aarch64/aarch64.c:4292 config/arm/arm.c:22221
2579 #, c-format
2580 msgid "missing operand"
2581 msgstr "toán hạng còn thiếu"
2583 #: config/aarch64/aarch64.c:4356
2584 #, c-format
2585 msgid "invalid constant"
2586 msgstr "hằng không hợp lệ"
2588 #: config/aarch64/aarch64.c:4359
2589 #, c-format
2590 msgid "invalid operand"
2591 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
2593 #: config/aarch64/aarch64.c:4481
2594 #, c-format
2595 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2596 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ “%%%c”"
2598 #: config/alpha/alpha.c:5163 config/i386/i386.c:15753
2599 #: config/rs6000/rs6000.c:18973 config/sparc/sparc.c:8821
2600 #, c-format
2601 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2602 msgstr "“%%&” bị sử dụng mà không có tham chiếu TLS năng động cục bộ"
2604 #: config/alpha/alpha.c:5203
2605 #, c-format
2606 msgid "invalid %%H value"
2607 msgstr "giá trị %%H sai"
2609 #: config/alpha/alpha.c:5224 config/bfin/bfin.c:1462
2610 #, c-format
2611 msgid "invalid %%J value"
2612 msgstr "giá trị %%J sai"
2614 #: config/alpha/alpha.c:5254 config/ia64/ia64.c:5528
2615 #, c-format
2616 msgid "invalid %%r value"
2617 msgstr "giá trị %%r sai"
2619 #: config/alpha/alpha.c:5264 config/ia64/ia64.c:5482
2620 #: config/rs6000/rs6000.c:18622 config/xtensa/xtensa.c:2408
2621 #, c-format
2622 msgid "invalid %%R value"
2623 msgstr "giá trị %%R sai"
2625 #: config/alpha/alpha.c:5270 config/rs6000/rs6000.c:18542
2626 #: config/xtensa/xtensa.c:2375
2627 #, c-format
2628 msgid "invalid %%N value"
2629 msgstr "giá trị %%N sai"
2631 #: config/alpha/alpha.c:5278 config/rs6000/rs6000.c:18570
2632 #, c-format
2633 msgid "invalid %%P value"
2634 msgstr "giá trị %%P sai"
2636 #: config/alpha/alpha.c:5286
2637 #, c-format
2638 msgid "invalid %%h value"
2639 msgstr "giá trị %%h sai"
2641 #: config/alpha/alpha.c:5294 config/xtensa/xtensa.c:2401
2642 #, c-format
2643 msgid "invalid %%L value"
2644 msgstr "giá trị %%L sai"
2646 #: config/alpha/alpha.c:5333 config/rs6000/rs6000.c:18524
2647 #, c-format
2648 msgid "invalid %%m value"
2649 msgstr "giá trị %%m sai"
2651 #: config/alpha/alpha.c:5341 config/rs6000/rs6000.c:18532
2652 #, c-format
2653 msgid "invalid %%M value"
2654 msgstr "giá trị %%M sai"
2656 #: config/alpha/alpha.c:5385
2657 #, c-format
2658 msgid "invalid %%U value"
2659 msgstr "giá trị %%U sai"
2661 #: config/alpha/alpha.c:5393 config/alpha/alpha.c:5404
2662 #: config/rs6000/rs6000.c:18630
2663 #, c-format
2664 msgid "invalid %%s value"
2665 msgstr "giá trị %%s sai"
2667 #: config/alpha/alpha.c:5415
2668 #, c-format
2669 msgid "invalid %%C value"
2670 msgstr "giá trị %%C sai"
2672 #: config/alpha/alpha.c:5452 config/rs6000/rs6000.c:18389
2673 #, c-format
2674 msgid "invalid %%E value"
2675 msgstr "giá trị %%E sai"
2677 #: config/alpha/alpha.c:5477 config/alpha/alpha.c:5525
2678 #, c-format
2679 msgid "unknown relocation unspec"
2680 msgstr "không rõ bỏ ghi rõ bố trí lại"
2682 #: config/alpha/alpha.c:5486 config/cr16/cr16.c:1570
2683 #: config/rs6000/rs6000.c:18978 config/spu/spu.c:1487
2684 #, c-format
2685 msgid "invalid %%xn code"
2686 msgstr "mã %%xn sai"
2688 #: config/alpha/alpha.c:5590
2689 #, c-format
2690 msgid "invalid operand address"
2691 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ"
2693 #: config/arc/arc.c:2824
2694 #, c-format
2695 msgid "invalid operand to %%Z code"
2696 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
2698 #: config/arc/arc.c:2832
2699 #, c-format
2700 msgid "invalid operand to %%z code"
2701 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%z"
2703 #: config/arc/arc.c:2840
2704 #, c-format
2705 msgid "invalid operand to %%M code"
2706 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%M"
2708 #: config/arc/arc.c:2986 config/m32r/m32r.c:2126
2709 #, c-format
2710 msgid "invalid operand to %%R code"
2711 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%R"
2713 #: config/arc/arc.c:3025 config/m32r/m32r.c:2149
2714 #, c-format
2715 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2716 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%H/%%L"
2718 #: config/arc/arc.c:3073 config/m32r/m32r.c:2220
2719 #, c-format
2720 msgid "invalid operand to %%U code"
2721 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%U"
2723 #: config/arc/arc.c:3084
2724 #, c-format
2725 msgid "invalid operand to %%V code"
2726 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%V"
2728 #: config/arc/arc.c:3141
2729 #, c-format
2730 msgid "invalid operand to %%O code"
2731 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%O"
2733 #. Unknown flag.
2734 #. Undocumented flag.
2735 #: config/arc/arc.c:3155 config/epiphany/epiphany.c:1318
2736 #: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:2329 config/sparc/sparc.c:9006
2737 #, c-format
2738 msgid "invalid operand output code"
2739 msgstr "sai đặt mã kết xuất toán hạng"
2741 #: config/arc/arc.c:4719
2742 #, c-format
2743 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
2744 msgstr "UNSPEC không hợp lệ như là toán hạng: %d"
2746 #: config/arm/arm.c:18959 config/arm/arm.c:18984 config/arm/arm.c:18994
2747 #: config/arm/arm.c:19003 config/arm/arm.c:19011
2748 #, c-format
2749 msgid "invalid shift operand"
2750 msgstr "sai đặt toán hạng dời"
2752 #: config/arm/arm.c:21531 config/arm/arm.c:21549
2753 #, c-format
2754 msgid "predicated Thumb instruction"
2755 msgstr "lệnh Thumb căn cứ vào"
2757 #: config/arm/arm.c:21537
2758 #, c-format
2759 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2760 msgstr "gặp lệnh căn cứ vào trong dãy có điều kiện"
2762 #: config/arm/arm.c:21791 config/arm/arm.c:21813 config/arm/arm.c:21823
2763 #: config/arm/arm.c:21833 config/arm/arm.c:21843 config/arm/arm.c:21882
2764 #: config/arm/arm.c:21900 config/arm/arm.c:21925 config/arm/arm.c:21940
2765 #: config/arm/arm.c:21967 config/arm/arm.c:21974 config/arm/arm.c:21992
2766 #: config/arm/arm.c:21999 config/arm/arm.c:22007 config/arm/arm.c:22028
2767 #: config/arm/arm.c:22035 config/arm/arm.c:22168 config/arm/arm.c:22175
2768 #: config/arm/arm.c:22202 config/arm/arm.c:22209 config/bfin/bfin.c:1475
2769 #: config/bfin/bfin.c:1482 config/bfin/bfin.c:1489 config/bfin/bfin.c:1496
2770 #: config/bfin/bfin.c:1505 config/bfin/bfin.c:1512 config/bfin/bfin.c:1519
2771 #: config/bfin/bfin.c:1526
2772 #, c-format
2773 msgid "invalid operand for code '%c'"
2774 msgstr "sai đặt toán hạng cho mã “%c”"
2776 #: config/arm/arm.c:21895
2777 #, c-format
2778 msgid "instruction never executed"
2779 msgstr "lệnh chưa bao giờ thực hiện"
2781 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
2782 #: config/arm/arm.c:21916
2783 #, c-format
2784 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
2785 msgstr "định dạng mã Maverick đã cũ “%c”"
2787 #: config/arm/arm.c:23342
2788 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
2789 msgstr "tham số hàm không thể có loại __fp16"
2791 #: config/arm/arm.c:23352
2792 msgid "functions cannot return __fp16 type"
2793 msgstr "hàm không thể trả lại loại __fp16"
2795 #: config/avr/avr.c:2061
2796 #, c-format
2797 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2798 msgstr "toán hạng địa chỉ yêu cầu ràng buộc cho thanh ghi X, Y, hay Z"
2800 #: config/avr/avr.c:2219
2801 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
2802 msgstr "các toán hạng cho %T/%t phải là reg + const_int:"
2804 #: config/avr/avr.c:2269 config/avr/avr.c:2335
2805 msgid "bad address, not an I/O address:"
2806 msgstr "Địa chỉ sai, không phải địa chỉ V/R:"
2808 #: config/avr/avr.c:2278
2809 msgid "bad address, not a constant:"
2810 msgstr "địa chỉ sai, không phải là một hằng số:"
2812 #: config/avr/avr.c:2296 config/avr/avr.c:2303
2813 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2814 msgstr "địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
2816 #: config/avr/avr.c:2310
2817 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2818 msgstr "địa chỉ sai, không phải post_inc hoặc pre_dec:"
2820 #: config/avr/avr.c:2321
2821 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
2822 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Địa chỉ sai:"
2824 #: config/avr/avr.c:2354
2825 #, c-format
2826 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
2827 msgstr "Không hỗ trợ mã “%c” cho dấu chấm cố định:"
2829 #: config/avr/avr.c:2363
2830 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
2831 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Không hiểu chế độ:"
2833 #: config/avr/avr.c:3366 config/avr/avr.c:4296 config/avr/avr.c:4745
2834 msgid "invalid insn:"
2835 msgstr "lệnh sai:"
2837 #: config/avr/avr.c:3420 config/avr/avr.c:3525 config/avr/avr.c:3583
2838 #: config/avr/avr.c:3629 config/avr/avr.c:3648 config/avr/avr.c:3840
2839 #: config/avr/avr.c:4148 config/avr/avr.c:4432 config/avr/avr.c:4638
2840 #: config/avr/avr.c:4802 config/avr/avr.c:4896 config/avr/avr.c:5092
2841 msgid "incorrect insn:"
2842 msgstr "lệnh không đúng:"
2844 #: config/avr/avr.c:3664 config/avr/avr.c:3939 config/avr/avr.c:4219
2845 #: config/avr/avr.c:4504 config/avr/avr.c:4684 config/avr/avr.c:4952
2846 #: config/avr/avr.c:5150
2847 msgid "unknown move insn:"
2848 msgstr "không rõ lệnh di chuyển:"
2850 #: config/avr/avr.c:5581
2851 msgid "bad shift insn:"
2852 msgstr "lệnh dời sai:"
2854 #: config/avr/avr.c:5689 config/avr/avr.c:6170 config/avr/avr.c:6585
2855 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
2856 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Dịch không đúng:"
2858 #: config/avr/avr.c:7922
2859 msgid "unsupported fixed-point conversion"
2860 msgstr "không hỗ trợ chuyển đổi dấu chấm cố định"
2862 #: config/bfin/bfin.c:1424
2863 #, c-format
2864 msgid "invalid %%j value"
2865 msgstr "giá trị %%j sai"
2867 #: config/bfin/bfin.c:1617 config/c6x/c6x.c:2331
2868 #, c-format
2869 msgid "invalid const_double operand"
2870 msgstr "toán hạng const_double sai"
2872 #: config/cris/cris.c:645 config/moxie/moxie.c:143 final.c:3440 final.c:3442
2873 #: fold-const.c:301 gcc.c:4965 gcc.c:4979 loop-iv.c:3100 loop-iv.c:3109
2874 #: rtl-error.c:103 toplev.c:383 tree-ssa-loop-niter.c:2073 tree-vrp.c:7560
2875 #: cp/typeck.c:5904 java/expr.c:402 lto/lto-object.c:211 lto/lto-object.c:308
2876 #: lto/lto-object.c:365 lto/lto-object.c:389
2877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
2878 msgid "%s"
2879 msgstr "%s"
2881 #: config/cris/cris.c:696
2882 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2883 msgstr "gặp loại chỉ mục (index-type) bất thường trong cris_print_index"
2885 #: config/cris/cris.c:713
2886 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2887 msgstr "gặp loại cơ bản (base-type) bất thường trong cris_print_index"
2889 #: config/cris/cris.c:777
2890 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2891 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “b”"
2893 #: config/cris/cris.c:794
2894 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2895 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “o”"
2897 #: config/cris/cris.c:813
2898 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
2899 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “O”"
2901 #: config/cris/cris.c:846
2902 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2903 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “p”"
2905 #: config/cris/cris.c:885
2906 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2907 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “z”"
2909 #: config/cris/cris.c:949 config/cris/cris.c:983
2910 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2911 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “H”"
2913 #: config/cris/cris.c:959
2914 msgid "bad register"
2915 msgstr "thanh ghi sai"
2917 #: config/cris/cris.c:1003
2918 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2919 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “e”"
2921 #: config/cris/cris.c:1020
2922 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2923 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “m”"
2925 #: config/cris/cris.c:1045
2926 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2927 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “A”"
2929 #: config/cris/cris.c:1115
2930 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2931 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “D”"
2933 #: config/cris/cris.c:1129
2934 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2935 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “T”"
2937 #: config/cris/cris.c:1149 config/moxie/moxie.c:213
2938 msgid "invalid operand modifier letter"
2939 msgstr "sai đặt chữ sửa đổi toán hạng"
2941 #: config/cris/cris.c:1206
2942 msgid "unexpected multiplicative operand"
2943 msgstr "gặp toán hạng nhân lên bất thường"
2945 #: config/cris/cris.c:1226 config/moxie/moxie.c:238
2946 msgid "unexpected operand"
2947 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
2949 #: config/cris/cris.c:1265 config/cris/cris.c:1275
2950 msgid "unrecognized address"
2951 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
2953 #: config/cris/cris.c:2592
2954 msgid "unrecognized supposed constant"
2955 msgstr "không nhận ra điều nên là hằng số"
2957 #: config/cris/cris.c:2997 config/cris/cris.c:3061
2958 msgid "unexpected side-effects in address"
2959 msgstr "gặp hiệu ứng khác bất thường trong địa chỉ"
2961 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
2962 #: config/cris/cris.c:3909
2963 msgid "unidentifiable call op"
2964 msgstr ""
2966 #: config/cris/cris.c:3971
2967 #, c-format
2968 msgid "PIC register isn't set up"
2969 msgstr "Chưa cài đặt thanh ghi PIC"
2971 #: config/fr30/fr30.c:534
2972 #, c-format
2973 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
2974 msgstr "fr30_print_operand_address: địa chỉ chưa quản lý"
2976 #: config/fr30/fr30.c:558
2977 #, c-format
2978 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
2979 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%p"
2981 #: config/fr30/fr30.c:578
2982 #, c-format
2983 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
2984 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%b"
2986 #: config/fr30/fr30.c:599
2987 #, c-format
2988 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
2989 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%B"
2991 #: config/fr30/fr30.c:607
2992 #, c-format
2993 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
2994 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%A"
2996 #: config/fr30/fr30.c:624
2997 #, c-format
2998 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
2999 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%x"
3001 #: config/fr30/fr30.c:631
3002 #, c-format
3003 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3004 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%F"
3006 #: config/fr30/fr30.c:648
3007 #, c-format
3008 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3009 msgstr "fr30_print_operand: không rõ mã"
3011 #: config/fr30/fr30.c:676 config/fr30/fr30.c:685 config/fr30/fr30.c:696
3012 #: config/fr30/fr30.c:709
3013 #, c-format
3014 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3015 msgstr "fr30_print_operand: MEM chưa quản lý"
3017 #: config/frv/frv.c:2545
3018 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3019 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_address:"
3021 #: config/frv/frv.c:2556
3022 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3023 msgstr "sai đặt thanh ghi tới frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3025 #: config/frv/frv.c:2595 config/frv/frv.c:2605 config/frv/frv.c:2614
3026 #: config/frv/frv.c:2635 config/frv/frv.c:2640
3027 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3028 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_memory_reference:"
3030 #: config/frv/frv.c:2726
3031 #, c-format
3032 msgid "bad condition code"
3033 msgstr "mã điều kiện sai"
3035 #: config/frv/frv.c:2802
3036 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3037 msgstr "gặp lệnh sai trong frv_print_operand, đặt sai const_double"
3039 #: config/frv/frv.c:2863
3040 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3041 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “e”:"
3043 #: config/frv/frv.c:2871
3044 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3045 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “F”:"
3047 #: config/frv/frv.c:2887
3048 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3049 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “f”:"
3051 #: config/frv/frv.c:2901
3052 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3053 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “g”:"
3055 #: config/frv/frv.c:2949
3056 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3057 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “L”:"
3059 #: config/frv/frv.c:2962
3060 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3061 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “M/N”:"
3063 #: config/frv/frv.c:2983
3064 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3065 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “O”:"
3067 #: config/frv/frv.c:3001
3068 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3069 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “P”:"
3071 #: config/frv/frv.c:3021
3072 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3073 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “z”"
3075 #: config/frv/frv.c:3052
3076 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3077 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “0”"
3079 #: config/frv/frv.c:3057
3080 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3081 msgstr "frv_print_operand: gặp mã không rõ"
3083 #: config/frv/frv.c:4464
3084 msgid "bad output_move_single operand"
3085 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_single"
3087 #: config/frv/frv.c:4591
3088 msgid "bad output_move_double operand"
3089 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_double"
3091 #: config/frv/frv.c:4733
3092 msgid "bad output_condmove_single operand"
3093 msgstr "đặt sai toán hạng output_condmove_single"
3095 #: config/i386/i386.c:14663
3096 #, c-format
3097 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3098 msgstr "đặt sai UNSPEC như là toán hạng"
3100 #: config/i386/i386.c:15377
3101 #, c-format
3102 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3103 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “O”"
3105 #: config/i386/i386.c:15412
3106 #, c-format
3107 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3108 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “z”"
3110 #: config/i386/i386.c:15482
3111 #, c-format
3112 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3113 msgstr "sử dụng loại toán hạng không hợp lệ với mã toán hạng “Z”"
3115 #: config/i386/i386.c:15487
3116 #, c-format
3117 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3118 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “Z”"
3120 #: config/i386/i386.c:15563
3121 #, c-format
3122 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3123 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3125 #: config/i386/i386.c:15636
3126 #, c-format
3127 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3128 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “D”"
3130 #: config/i386/i386.c:15653
3131 #, c-format
3132 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3133 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng không hợp lệ “%c”"
3135 #: config/i386/i386.c:15666
3136 #, c-format
3137 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3138 msgstr ""
3140 #: config/i386/i386.c:15831
3141 #, c-format
3142 msgid "invalid operand code '%c'"
3143 msgstr "mã toán hạng sai “%c”"
3145 #: config/i386/i386.c:15887
3146 #, c-format
3147 msgid "invalid constraints for operand"
3148 msgstr "sai đặt ràng buộc cho toán hạng"
3150 #: config/i386/i386.c:25883
3151 msgid "unknown insn mode"
3152 msgstr "không rõ chế độ lệnh"
3154 #: config/i386/i386-interix.h:77 config/i386/i386.opt:374
3155 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3156 msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)"
3158 #: config/i386/i386-interix.h:78
3159 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3160 msgstr "Dùng bố trí trường bít gcc mặc định"
3162 #: config/ia64/ia64.c:5410
3163 #, c-format
3164 msgid "invalid %%G mode"
3165 msgstr "chế độ %%G không hợp lệ"
3167 #: config/ia64/ia64.c:5580
3168 #, c-format
3169 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3170 msgstr "ia64_print_operand: gặp mã không hợp lệ"
3172 #: config/ia64/ia64.c:11156
3173 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3174 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
3176 #: config/ia64/ia64.c:11159
3177 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3178 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
3180 #: config/ia64/ia64.c:11172 config/ia64/ia64.c:11183
3181 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3182 msgstr "thao tác sai %<__fpreg%>"
3184 #: config/iq2000/iq2000.c:3166 config/tilegx/tilegx.c:5351
3185 #: config/tilepro/tilepro.c:4747
3186 #, c-format
3187 msgid "invalid %%P operand"
3188 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
3190 #: config/iq2000/iq2000.c:3174 config/rs6000/rs6000.c:18560
3191 #, c-format
3192 msgid "invalid %%p value"
3193 msgstr "gặp giá trị %%p sai"
3195 #: config/iq2000/iq2000.c:3231
3196 #, c-format
3197 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3198 msgstr "dùng không đúng %%d, %%x hoặc %%X"
3200 #: config/lm32/lm32.c:545
3201 #, c-format
3202 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3203 msgstr "0.0 chỉ nạp được như là một số trực tiếp"
3205 #: config/lm32/lm32.c:615
3206 msgid "bad operand"
3207 msgstr "toán hạng sai"
3209 #: config/lm32/lm32.c:627
3210 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3211 msgstr "không cho phép sử dụng địa chỉ tuyệt đối tương đối không phải gp"
3213 #: config/lm32/lm32.c:631
3214 msgid "invalid addressing mode"
3215 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
3217 #: config/m32r/m32r.c:2096
3218 #, c-format
3219 msgid "invalid operand to %%s code"
3220 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%s"
3222 #: config/m32r/m32r.c:2103
3223 #, c-format
3224 msgid "invalid operand to %%p code"
3225 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%p"
3227 #: config/m32r/m32r.c:2158
3228 msgid "bad insn for 'A'"
3229 msgstr "sai đặt lệnh cho “A”"
3231 #: config/m32r/m32r.c:2205
3232 #, c-format
3233 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3234 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%T/%%B"
3236 #: config/m32r/m32r.c:2228
3237 #, c-format
3238 msgid "invalid operand to %%N code"
3239 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%N"
3241 #: config/m32r/m32r.c:2261
3242 msgid "pre-increment address is not a register"
3243 msgstr "địa chỉ tiền gia không phải là một thanh ghi"
3245 #: config/m32r/m32r.c:2268
3246 msgid "pre-decrement address is not a register"
3247 msgstr "địa chỉ tiền giảm không phải là một thanh ghi"
3249 #: config/m32r/m32r.c:2275
3250 msgid "post-increment address is not a register"
3251 msgstr "địa chỉ hậu gia không phải là một thanh ghi"
3253 #: config/m32r/m32r.c:2351 config/m32r/m32r.c:2366
3254 #: config/rs6000/rs6000.c:29147
3255 msgid "bad address"
3256 msgstr "địa chỉ sai"
3258 #: config/m32r/m32r.c:2371
3259 msgid "lo_sum not of register"
3260 msgstr "lo_sum không phải thanh ghi"
3262 #: config/mep/mep.c:3278
3263 #, c-format
3264 msgid "invalid %%L code"
3265 msgstr "mã %%L sai"
3267 #: config/microblaze/microblaze.c:2225
3268 #, c-format
3269 msgid "unknown punctuation '%c'"
3270 msgstr "không hiểu dấu chấm câu “%c”"
3272 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
3273 #, c-format
3274 msgid "null pointer"
3275 msgstr "con trỏ rỗng"
3277 #: config/microblaze/microblaze.c:2269
3278 #, c-format
3279 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3280 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%C"
3282 #: config/microblaze/microblaze.c:2298
3283 #, c-format
3284 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3285 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%N"
3287 #: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2498
3288 msgid "insn contains an invalid address !"
3289 msgstr "insn chứa một địa chỉ sai !"
3291 #: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2557
3292 #: config/xtensa/xtensa.c:2495
3293 msgid "invalid address"
3294 msgstr "địa chỉ sai"
3296 #: config/microblaze/microblaze.c:2441
3297 #, c-format
3298 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3299 msgstr "chữ %c được tìm thấy & insn không phải là CONST_INT"
3301 #: config/mips/mips.c:8400 config/mips/mips.c:8427 config/mips/mips.c:8562
3302 #, c-format
3303 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3304 msgstr "“%%%c” không phải là một tiền tố toán hạng đúng"
3306 #: config/mips/mips.c:8486 config/mips/mips.c:8493 config/mips/mips.c:8500
3307 #: config/mips/mips.c:8507 config/mips/mips.c:8517 config/mips/mips.c:8520
3308 #: config/mips/mips.c:8580 config/mips/mips.c:8594 config/mips/mips.c:8612
3309 #: config/mips/mips.c:8621
3310 #, c-format
3311 msgid "invalid use of '%%%c'"
3312 msgstr "sai sử dụng “%%%c”"
3314 #: config/mmix/mmix.c:1575 config/mmix/mmix.c:1705
3315 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3316 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một CONST_INT, không phải như thế"
3318 #: config/mmix/mmix.c:1654
3319 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3320 msgstr "MMIX nội bộ: sai đặt giá trị cho “m”, không phải là một CONST_INT"
3322 #: config/mmix/mmix.c:1673
3323 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3324 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một thanh ghi, không phải như thế"
3326 #: config/mmix/mmix.c:1683
3327 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3328 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một rằng buộc, không phải như thế"
3330 #. We need the original here.
3331 #: config/mmix/mmix.c:1767
3332 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3333 msgstr "MMIX nội bộ: không thể giải mã toán hạng này"
3335 #: config/mmix/mmix.c:1823
3336 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3337 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một địa chỉ nhận ra"
3339 #: config/mmix/mmix.c:2700
3340 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3341 msgstr "MMIX nội bộ: đang thử xuất điều kiện sai đảo ngược:"
3343 #: config/mmix/mmix.c:2707
3344 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3345 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3347 #: config/mmix/mmix.c:2711
3348 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3349 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3351 #: config/mmix/mmix.c:2758
3352 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3353 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một hằng số:"
3355 #: config/msp430/msp430.c:2659
3356 #, c-format
3357 msgid "invalid operand prefix"
3358 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ"
3360 #: config/msp430/msp430.c:2693
3361 #, c-format
3362 msgid "invalid zero extract"
3363 msgstr "trích số không không hợp lệ"
3365 #: config/rl78/rl78.c:1759 config/rl78/rl78.c:1819
3366 #, c-format
3367 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3368 msgstr ""
3370 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3371 #, c-format
3372 msgid "Out of stack space.\n"
3373 msgstr "Không đủ sức chứa trong ngăn xếp.\n"
3375 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3376 #, c-format
3377 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3378 msgstr "Hãy thử chạy “%s” trong trình bao để tăng giới hạn.\n"
3380 #: config/rs6000/rs6000.c:3430
3381 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3382 msgstr "-maltivec=le không cho phép trên đích big-endian"
3384 #: config/rs6000/rs6000.c:3442
3385 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3386 msgstr "-mvsx yêu cầu dấu chấm động loại phần cứng"
3388 #: config/rs6000/rs6000.c:3450
3389 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3390 msgstr "-mvsx và -mpaired không tương thích với nhau"
3392 #: config/rs6000/rs6000.c:3452
3393 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3394 msgstr "-mvsx yêu cầu đặt địa chỉ một cách phụ lục"
3396 #: config/rs6000/rs6000.c:3457
3397 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3398 msgstr "-mvsx và -mno-altivec không tương thích với nhau"
3400 #: config/rs6000/rs6000.c:3459
3401 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3402 msgstr "-mno-altivec thì tắt vsx"
3404 #: config/rs6000/rs6000.c:3597
3405 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3406 msgstr "-mquad-memory yêu cầu chế độ 64-bit"
3408 #: config/rs6000/rs6000.c:3600
3409 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3410 msgstr "-mquad-memory-atomic cần chế độ 64-bit"
3412 #: config/rs6000/rs6000.c:3612
3413 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3414 msgstr "-mquad-memory không sẵn sàng trên chế độ little endian"
3416 #: config/rs6000/rs6000.c:8842
3417 msgid "bad move"
3418 msgstr "sai di chuyển"
3420 #: config/rs6000/rs6000.c:18377
3421 #, c-format
3422 msgid "invalid %%e value"
3423 msgstr "giá trị %%e sai"
3425 #: config/rs6000/rs6000.c:18398
3426 #, c-format
3427 msgid "invalid %%f value"
3428 msgstr "giá trị %%f sai"
3430 #: config/rs6000/rs6000.c:18407
3431 #, c-format
3432 msgid "invalid %%F value"
3433 msgstr "giá trị %%F sai"
3435 #: config/rs6000/rs6000.c:18416
3436 #, c-format
3437 msgid "invalid %%G value"
3438 msgstr "giá trị %%G sai"
3440 #: config/rs6000/rs6000.c:18451
3441 #, c-format
3442 msgid "invalid %%j code"
3443 msgstr "mã %%j sai"
3445 #: config/rs6000/rs6000.c:18461
3446 #, c-format
3447 msgid "invalid %%J code"
3448 msgstr "mã %%J sai"
3450 #: config/rs6000/rs6000.c:18471
3451 #, c-format
3452 msgid "invalid %%k value"
3453 msgstr "giá trị %%k sai"
3455 #: config/rs6000/rs6000.c:18486 config/xtensa/xtensa.c:2394
3456 #, c-format
3457 msgid "invalid %%K value"
3458 msgstr "giá trị %%K sai"
3460 #: config/rs6000/rs6000.c:18550
3461 #, c-format
3462 msgid "invalid %%O value"
3463 msgstr "giá trị %%O sai"
3465 #: config/rs6000/rs6000.c:18597
3466 #, c-format
3467 msgid "invalid %%q value"
3468 msgstr "giá trị %%q sai"
3470 #: config/rs6000/rs6000.c:18640
3471 #, c-format
3472 msgid "invalid %%S value"
3473 msgstr "giá trị %%S sai"
3475 #: config/rs6000/rs6000.c:18680
3476 #, c-format
3477 msgid "invalid %%T value"
3478 msgstr "giá trị %%T sai"
3480 #: config/rs6000/rs6000.c:18692
3481 #, c-format
3482 msgid "invalid %%u value"
3483 msgstr "giá trị %%u sai"
3485 #: config/rs6000/rs6000.c:18706 config/xtensa/xtensa.c:2364
3486 #, c-format
3487 msgid "invalid %%v value"
3488 msgstr "giá trị %%v sai"
3490 #: config/rs6000/rs6000.c:18780 config/xtensa/xtensa.c:2415
3491 #, c-format
3492 msgid "invalid %%x value"
3493 msgstr "giá trị %%x sai"
3495 #: config/rs6000/rs6000.c:18922
3496 #, c-format
3497 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3498 msgstr "giá trị %%y sai, hãy thử sử dụng ràng buộc “Z”"
3500 #: config/rs6000/rs6000.c:32036
3501 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3502 msgstr "đối số AltiVec bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
3504 #: config/rs6000/rs6000.c:33704
3505 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3506 msgstr "Không thể tạo addis cho sát nhập"
3508 #: config/rs6000/rs6000.c:33763
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Unable to generate load offset for fusion"
3511 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
3513 #: config/s390/s390.c:5420
3514 #, c-format
3515 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3516 msgstr ""
3518 #: config/s390/s390.c:5431
3519 #, c-format
3520 msgid "cannot decompose address"
3521 msgstr "không thể phân ly địa chỉ"
3523 #: config/s390/s390.c:5497
3524 #, c-format
3525 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3526 msgstr ""
3528 #: config/s390/s390.c:5520
3529 #, c-format
3530 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3531 msgstr ""
3533 #: config/s390/s390.c:5534
3534 #, c-format
3535 msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
3536 msgstr ""
3538 #: config/s390/s390.c:5545
3539 #, c-format
3540 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3541 msgstr ""
3543 #: config/s390/s390.c:5563
3544 #, c-format
3545 msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
3546 msgstr ""
3548 #: config/s390/s390.c:5574
3549 #, c-format
3550 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3551 msgstr ""
3553 #: config/s390/s390.c:5592
3554 #, c-format
3555 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3556 msgstr ""
3558 #: config/s390/s390.c:5602
3559 #, c-format
3560 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3561 msgstr ""
3563 #: config/s390/s390.c:5623
3564 #, c-format
3565 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3566 msgstr ""
3568 #: config/s390/s390.c:5634
3569 #, c-format
3570 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3571 msgstr ""
3573 #: config/s390/s390.c:5709 config/s390/s390.c:5729
3574 #, c-format
3575 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3576 msgstr "hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất '%c'"
3578 #: config/s390/s390.c:5726
3579 #, c-format
3580 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3581 msgstr "hằng không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
3583 #: config/s390/s390.c:5736
3584 #, c-format
3585 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3586 msgstr "biểu thức không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
3588 #: config/s390/s390.c:5739
3589 #, c-format
3590 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3591 msgstr "biểu thức không hợp lệ cho bộ sửa đầu ra '%c'"
3593 #: config/sh/sh.c:1343
3594 #, c-format
3595 msgid "invalid operand to %%R"
3596 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
3598 #: config/sh/sh.c:1370
3599 #, c-format
3600 msgid "invalid operand to %%S"
3601 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%S"
3603 #: config/sh/sh.c:9976
3604 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3605 msgstr "tạo và sử dụng với các kiến trúc hoặc ABI khác nhau"
3607 #: config/sh/sh.c:9978
3608 msgid "created and used with different ABIs"
3609 msgstr "tạo và sử dụng với các ABI khác nhau"
3611 #: config/sh/sh.c:9980
3612 msgid "created and used with different endianness"
3613 msgstr "tạo và sử dụng với các trình trạng cuối khác nhau"
3615 #: config/sparc/sparc.c:8830 config/sparc/sparc.c:8836
3616 #, c-format
3617 msgid "invalid %%Y operand"
3618 msgstr "toán hạng %%Y sai"
3620 #: config/sparc/sparc.c:8906
3621 #, c-format
3622 msgid "invalid %%A operand"
3623 msgstr "toán hạng %%A sai"
3625 #: config/sparc/sparc.c:8916
3626 #, c-format
3627 msgid "invalid %%B operand"
3628 msgstr "toán hạng %%B sai"
3630 #: config/sparc/sparc.c:8945 config/tilegx/tilegx.c:5134
3631 #: config/tilepro/tilepro.c:4550
3632 #, c-format
3633 msgid "invalid %%C operand"
3634 msgstr "sai toán hạng %%C"
3636 #: config/sparc/sparc.c:8962 config/tilegx/tilegx.c:5167
3637 #, c-format
3638 msgid "invalid %%D operand"
3639 msgstr "sai toán hạng %%D"
3641 #: config/sparc/sparc.c:8978
3642 #, c-format
3643 msgid "invalid %%f operand"
3644 msgstr "toán hạng %%f sai"
3646 #: config/sparc/sparc.c:8992
3647 #, c-format
3648 msgid "invalid %%s operand"
3649 msgstr "toán hạng %%s sai"
3651 #: config/sparc/sparc.c:9046
3652 #, c-format
3653 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3654 msgstr "hằng số dài dài không phải là một toán hạng số trực tiếp"
3656 #: config/sparc/sparc.c:9049
3657 #, c-format
3658 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3659 msgstr "hằng số dấu chấm động không phải là một giá trị trực tiếp đúng"
3661 #: config/stormy16/stormy16.c:1773 config/stormy16/stormy16.c:1844
3662 #, c-format
3663 msgid "'B' operand is not constant"
3664 msgstr "toán hạng “B” không phải là một hằng số"
3666 #: config/stormy16/stormy16.c:1800
3667 #, c-format
3668 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3669 msgstr "toán hạng “B” có nhiều bit được đặt"
3671 #: config/stormy16/stormy16.c:1826
3672 #, c-format
3673 msgid "'o' operand is not constant"
3674 msgstr "toán hạng “o” không phải là một hằng số"
3676 #: config/stormy16/stormy16.c:1858
3677 #, c-format
3678 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3679 msgstr "xstormy16_print_operand: gặp mã không rõ"
3681 #: config/tilegx/tilegx.c:5119 config/tilepro/tilepro.c:4535
3682 #, c-format
3683 msgid "invalid %%c operand"
3684 msgstr "toán hạng %%c sai"
3686 #: config/tilegx/tilegx.c:5150
3687 #, c-format
3688 msgid "invalid %%d operand"
3689 msgstr "toán hạng %%d sai"
3691 #: config/tilegx/tilegx.c:5247
3692 #, c-format
3693 msgid "invalid %%H specifier"
3694 msgstr "định danh %%H không hợp lệ"
3696 #: config/tilegx/tilegx.c:5289 config/tilepro/tilepro.c:4564
3697 #, c-format
3698 msgid "invalid %%h operand"
3699 msgstr "sai toán hạng %%h"
3701 #: config/tilegx/tilegx.c:5301 config/tilepro/tilepro.c:4628
3702 #, c-format
3703 msgid "invalid %%I operand"
3704 msgstr "sai toán hạng %%I"
3706 #: config/tilegx/tilegx.c:5315 config/tilepro/tilepro.c:4642
3707 #, c-format
3708 msgid "invalid %%i operand"
3709 msgstr "sai toán hạng %%i"
3711 #: config/tilegx/tilegx.c:5338 config/tilepro/tilepro.c:4665
3712 #, c-format
3713 msgid "invalid %%j operand"
3714 msgstr "sai toán hạng %%j"
3716 #: config/tilegx/tilegx.c:5369
3717 #, c-format
3718 msgid "invalid %%%c operand"
3719 msgstr "sai toán hạng %%%c"
3721 #: config/tilegx/tilegx.c:5384 config/tilepro/tilepro.c:4779
3722 #, c-format
3723 msgid "invalid %%N operand"
3724 msgstr "sai toán hạng %%N"
3726 #: config/tilegx/tilegx.c:5428
3727 #, c-format
3728 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
3729 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho chỉ định “r”"
3731 #: config/tilegx/tilegx.c:5453 config/tilepro/tilepro.c:4861
3732 #, c-format
3733 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
3734 msgstr "thậm chí không thể in ra toán hạng; mã == %d (%c)"
3736 #: config/tilepro/tilepro.c:4600
3737 #, c-format
3738 msgid "invalid %%H operand"
3739 msgstr "sai toán hạng %%H"
3741 #: config/tilepro/tilepro.c:4704
3742 #, c-format
3743 msgid "invalid %%L operand"
3744 msgstr "sai toán hạng %%L"
3746 #: config/tilepro/tilepro.c:4764
3747 #, c-format
3748 msgid "invalid %%M operand"
3749 msgstr "sai toán hạng %%M"
3751 #: config/tilepro/tilepro.c:4807
3752 #, c-format
3753 msgid "invalid %%t operand"
3754 msgstr "sai toán hạng %%t"
3756 #: config/tilepro/tilepro.c:4814
3757 #, c-format
3758 msgid "invalid %%t operand '"
3759 msgstr "sai toán hạng %%t “"
3761 #: config/tilepro/tilepro.c:4835
3762 #, c-format
3763 msgid "invalid %%r operand"
3764 msgstr "sai toán hạng %%r"
3766 #: config/v850/v850.c:324
3767 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3768 msgstr "const_double_split nhận một lệnh sai:"
3770 #: config/v850/v850.c:931
3771 msgid "output_move_single:"
3772 msgstr "output_move_single:"
3774 #: config/vax/vax.c:488
3775 #, c-format
3776 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
3777 msgstr "ký hiệu dùng với thanh ghi cả hai loại cơ bản và phụ lục"
3779 #: config/vax/vax.c:497
3780 #, c-format
3781 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
3782 msgstr "ký hiệu với hiệu số dùng trong chế độ PIC"
3784 #: config/vax/vax.c:585
3785 #, c-format
3786 msgid "symbol used as immediate operand"
3787 msgstr "ký hiệu dùng như là toán hạng giá trị trực tiếp"
3789 #: config/vax/vax.c:1610
3790 msgid "illegal operand detected"
3791 msgstr "phát hiện toán hạng cấm"
3793 #: config/visium/visium.c:3146
3794 msgid "illegal operand "
3795 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
3797 #: config/visium/visium.c:3196
3798 msgid "illegal operand address (1)"
3799 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (1)"
3801 #: config/visium/visium.c:3203
3802 msgid "illegal operand address (2)"
3803 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (2)"
3805 #: config/visium/visium.c:3218
3806 msgid "illegal operand address (3)"
3807 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (3)"
3809 #: config/visium/visium.c:3226
3810 msgid "illegal operand address (4)"
3811 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (4)"
3813 #: config/xtensa/xtensa.c:821 config/xtensa/xtensa.c:853
3814 #: config/xtensa/xtensa.c:862
3815 msgid "bad test"
3816 msgstr "sai kiểm tra"
3818 #: config/xtensa/xtensa.c:2352
3819 #, c-format
3820 msgid "invalid %%D value"
3821 msgstr "giá trị %%D sai"
3823 #: config/xtensa/xtensa.c:2389
3824 msgid "invalid mask"
3825 msgstr "bộ lọc sai"
3827 #: config/xtensa/xtensa.c:2422
3828 #, c-format
3829 msgid "invalid %%d value"
3830 msgstr "giá trị %%d sai"
3832 #: config/xtensa/xtensa.c:2443 config/xtensa/xtensa.c:2453
3833 #, c-format
3834 msgid "invalid %%t/%%b value"
3835 msgstr "giá trị %%t/%%b sai"
3837 #: config/xtensa/xtensa.c:2520
3838 msgid "no register in address"
3839 msgstr "địa chỉ không chứa thanh ghi"
3841 #: config/xtensa/xtensa.c:2528
3842 msgid "address offset not a constant"
3843 msgstr "hiệu số địa chỉ không phải là một hằng số"
3845 #: c/c-objc-common.c:173
3846 msgid "aka"
3847 msgstr "được biết là"
3849 #: c/c-objc-common.c:200
3850 msgid "({anonymous})"
3851 msgstr "({nặc danh})"
3853 #: c/c-parser.c:999 cp/parser.c:24872
3854 #, gcc-internal-format
3855 msgid "expected end of line"
3856 msgstr "cần kết thúc dòng"
3858 #: c/c-parser.c:2022 c/c-parser.c:2036 c/c-parser.c:4591 c/c-parser.c:4995
3859 #: c/c-parser.c:5116 c/c-parser.c:5409 c/c-parser.c:5573 c/c-parser.c:5604
3860 #: c/c-parser.c:5777 c/c-parser.c:8403 c/c-parser.c:8438 c/c-parser.c:8469
3861 #: c/c-parser.c:8516 c/c-parser.c:8697 c/c-parser.c:9477 c/c-parser.c:9547
3862 #: c/c-parser.c:9590 c/c-parser.c:12686 c/c-parser.c:12705 c/c-parser.c:12723
3863 #: c/c-parser.c:12877 c/c-parser.c:12920 c/c-parser.c:2805 c/c-parser.c:8690
3864 #: cp/parser.c:24246 cp/parser.c:24818
3865 #, gcc-internal-format
3866 msgid "expected %<;%>"
3867 msgstr "cần %<;%>"
3869 #: c/c-parser.c:2063 c/c-parser.c:2743 c/c-parser.c:3040 c/c-parser.c:3107
3870 #: c/c-parser.c:3756 c/c-parser.c:3954 c/c-parser.c:3959 c/c-parser.c:5160
3871 #: c/c-parser.c:5298 c/c-parser.c:5489 c/c-parser.c:5713 c/c-parser.c:5836
3872 #: c/c-parser.c:6850 c/c-parser.c:7256 c/c-parser.c:7294 c/c-parser.c:7422
3873 #: c/c-parser.c:7605 c/c-parser.c:7620 c/c-parser.c:7644 c/c-parser.c:8988
3874 #: c/c-parser.c:9060 c/c-parser.c:10048 c/c-parser.c:10233 c/c-parser.c:10366
3875 #: c/c-parser.c:10418 c/c-parser.c:10571 c/c-parser.c:10616 c/c-parser.c:10661
3876 #: c/c-parser.c:10795 c/c-parser.c:10892 c/c-parser.c:11006 c/c-parser.c:11083
3877 #: c/c-parser.c:11127 c/c-parser.c:11175 c/c-parser.c:11214 c/c-parser.c:11260
3878 #: c/c-parser.c:11296 c/c-parser.c:11336 c/c-parser.c:11388 c/c-parser.c:11430
3879 #: c/c-parser.c:11465 c/c-parser.c:11513 c/c-parser.c:11571 c/c-parser.c:12839
3880 #: c/c-parser.c:14256 c/c-parser.c:14466 c/c-parser.c:14816 c/c-parser.c:14874
3881 #: c/c-parser.c:15299 c/c-parser.c:10491 c/c-parser.c:10516 cp/parser.c:22550
3882 #: cp/parser.c:24821
3883 #, gcc-internal-format
3884 msgid "expected %<(%>"
3885 msgstr "cần %<(%>"
3887 #: c/c-parser.c:2068 c/c-parser.c:6877 c/c-parser.c:7264 c/c-parser.c:7302
3888 #: c/c-parser.c:7433 cp/parser.c:24244 cp/parser.c:24836
3889 #, gcc-internal-format
3890 msgid "expected %<,%>"
3891 msgstr "cần %<,%>"
3893 #: c/c-parser.c:2089 c/c-parser.c:2455 c/c-parser.c:2758 c/c-parser.c:3081
3894 #: c/c-parser.c:3118 c/c-parser.c:3333 c/c-parser.c:3519 c/c-parser.c:3581
3895 #: c/c-parser.c:3633 c/c-parser.c:3763 c/c-parser.c:4047 c/c-parser.c:4058
3896 #: c/c-parser.c:4067 c/c-parser.c:5163 c/c-parser.c:5313 c/c-parser.c:5636
3897 #: c/c-parser.c:5771 c/c-parser.c:5844 c/c-parser.c:6413 c/c-parser.c:6625
3898 #: c/c-parser.c:6700 c/c-parser.c:6790 c/c-parser.c:6993 c/c-parser.c:7185
3899 #: c/c-parser.c:7203 c/c-parser.c:7224 c/c-parser.c:7273 c/c-parser.c:7377
3900 #: c/c-parser.c:7446 c/c-parser.c:7613 c/c-parser.c:7636 c/c-parser.c:7657
3901 #: c/c-parser.c:7871 c/c-parser.c:8246 c/c-parser.c:8782 c/c-parser.c:8803
3902 #: c/c-parser.c:9011 c/c-parser.c:9066 c/c-parser.c:9449 c/c-parser.c:10085
3903 #: c/c-parser.c:10236 c/c-parser.c:10369 c/c-parser.c:10449 c/c-parser.c:10578
3904 #: c/c-parser.c:10623 c/c-parser.c:10668 c/c-parser.c:10718 c/c-parser.c:10873
3905 #: c/c-parser.c:10956 c/c-parser.c:11013 c/c-parser.c:11090 c/c-parser.c:11134
3906 #: c/c-parser.c:11200 c/c-parser.c:11247 c/c-parser.c:11275 c/c-parser.c:11311
3907 #: c/c-parser.c:11364 c/c-parser.c:11370 c/c-parser.c:11407 c/c-parser.c:11419
3908 #: c/c-parser.c:11436 c/c-parser.c:11472 c/c-parser.c:11484 c/c-parser.c:11532
3909 #: c/c-parser.c:11540 c/c-parser.c:11575 c/c-parser.c:12759 c/c-parser.c:12885
3910 #: c/c-parser.c:12931 c/c-parser.c:14445 c/c-parser.c:14518 c/c-parser.c:14852
3911 #: c/c-parser.c:14936 c/c-parser.c:15308 cp/parser.c:22573 cp/parser.c:24866
3912 #, gcc-internal-format
3913 msgid "expected %<)%>"
3914 msgstr "cần %<)%>"
3916 #: c/c-parser.c:3438 c/c-parser.c:4359 c/c-parser.c:4395 c/c-parser.c:5828
3917 #: c/c-parser.c:7369 c/c-parser.c:7704 c/c-parser.c:7848 c/c-parser.c:10171
3918 #: c/c-parser.c:15211 c/c-parser.c:15213 c/c-parser.c:15550 cp/parser.c:6496
3919 #: cp/parser.c:24830
3920 #, gcc-internal-format
3921 msgid "expected %<]%>"
3922 msgstr "cần %<]%>"
3924 #: c/c-parser.c:3614
3925 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
3926 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
3928 #: c/c-parser.c:4219 c/c-parser.c:12706 cp/parser.c:24824 cp/parser.c:26696
3929 #, gcc-internal-format
3930 msgid "expected %<}%>"
3931 msgstr "cần %<}%>"
3933 #: c/c-parser.c:4528 c/c-parser.c:9031 c/c-parser.c:13290 c/c-parser.c:2623
3934 #: c/c-parser.c:2826 c/c-parser.c:8585 cp/parser.c:15845 cp/parser.c:24827
3935 #, gcc-internal-format
3936 msgid "expected %<{%>"
3937 msgstr "cần %<{%>"
3939 #: c/c-parser.c:4759 c/c-parser.c:4768 c/c-parser.c:5735 c/c-parser.c:6072
3940 #: c/c-parser.c:6925 c/c-parser.c:8796 c/c-parser.c:9179 c/c-parser.c:9240
3941 #: c/c-parser.c:10158 c/c-parser.c:10852 c/c-parser.c:11355 c/c-parser.c:14313
3942 #: c/c-parser.c:14369 cp/parser.c:24860 cp/parser.c:25918
3943 #, gcc-internal-format
3944 msgid "expected %<:%>"
3945 msgstr "cần %<:%>"
3947 #: c/c-parser.c:5016 cp/semantics.c:633
3948 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
3949 msgstr ""
3951 #: c/c-parser.c:5074
3952 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
3953 msgstr ""
3955 #: c/c-parser.c:5309 cp/semantics.c:1153
3956 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
3957 msgstr ""
3959 #: c/c-parser.c:5353 cp/semantics.c:808
3960 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
3961 msgstr ""
3963 #: c/c-parser.c:5395 cp/parser.c:24754
3964 #, gcc-internal-format
3965 msgid "expected %<while%>"
3966 msgstr "cần %<while%>"
3968 #: c/c-parser.c:5402 cp/semantics.c:867
3969 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
3970 msgstr ""
3972 #: c/c-parser.c:5600 cp/semantics.c:986
3973 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
3974 msgstr ""
3976 #: c/c-parser.c:7138
3977 msgid "expected %<.%>"
3978 msgstr "cần %<.%>"
3980 #: c/c-parser.c:8256 c/c-parser.c:8288 c/c-parser.c:8528 cp/parser.c:26481
3981 #: cp/parser.c:26555
3982 #, gcc-internal-format
3983 msgid "expected %<@end%>"
3984 msgstr "cần %<@end%>"
3986 #: c/c-parser.c:8945 cp/parser.c:24845
3987 #, gcc-internal-format
3988 msgid "expected %<>%>"
3989 msgstr "cần %<>%>"
3991 #: c/c-parser.c:10960 c/c-parser.c:11488 cp/parser.c:24869
3992 #, gcc-internal-format
3993 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
3994 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
3996 #: c/c-parser.c:12439 c/c-parser.c:12470 c/c-parser.c:12692 c/c-parser.c:12866
3997 #: c/c-parser.c:14503 c/c-parser.c:15038 c/c-parser.c:4418 cp/parser.c:24848
3998 #, gcc-internal-format
3999 msgid "expected %<=%>"
4000 msgstr "cần %<=%>"
4002 #: c/c-parser.c:13333 c/c-parser.c:13323 cp/parser.c:30851
4003 #, gcc-internal-format
4004 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4005 msgstr "cần %<#pragma omp section%> hoặc %<}%>"
4007 #: c/c-parser.c:15199 c/c-parser.c:10133 cp/parser.c:24833 cp/parser.c:27779
4008 #, gcc-internal-format
4009 msgid "expected %<[%>"
4010 msgstr "cần %<[%>"
4012 #: c/c-typeck.c:7119
4013 msgid "(anonymous)"
4014 msgstr "(nặc danh)"
4016 #: cp/call.c:9213
4017 msgid "candidate 1:"
4018 msgstr "ứng cử 1:"
4020 #: cp/call.c:9214
4021 msgid "candidate 2:"
4022 msgstr "ứng cử 2:"
4024 #: cp/decl2.c:778
4025 msgid "candidates are: %+#D"
4026 msgstr "ứng cử là: %+#D"
4028 #: cp/decl2.c:780
4029 msgid "candidate is: %+#D"
4030 msgstr "ứng cử là: %+#D"
4032 #: cp/error.c:342
4033 msgid "<missing>"
4034 msgstr "<còn thiếu>"
4036 #: cp/error.c:437
4037 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4038 msgstr "<danh sách bộ khởi tạo nằm trong dấu ngoặc>"
4040 #: cp/error.c:439
4041 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4042 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
4044 #: cp/error.c:599
4045 msgid "<type error>"
4046 msgstr "<lỗi loại>"
4048 #: cp/error.c:702
4049 #, c-format
4050 msgid "<anonymous %s>"
4051 msgstr "<%s nặc danh>"
4053 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4054 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4055 #: cp/error.c:707
4056 msgid "<lambda"
4057 msgstr "<lambda"
4059 #: cp/error.c:837
4060 msgid "<typeprefixerror>"
4061 msgstr "<lỗi sửa sẵn loại>"
4063 #: cp/error.c:964
4064 #, c-format
4065 msgid "(static initializers for %s)"
4066 msgstr "(bộ khởi tạo tĩnh cho %s)"
4068 #: cp/error.c:966
4069 #, c-format
4070 msgid "(static destructors for %s)"
4071 msgstr "(bộ hủy tĩnh cho %s)"
4073 #: cp/error.c:1074
4074 msgid "vtable for "
4075 msgstr "bảng vtable cho"
4077 #: cp/error.c:1098
4078 msgid "<return value> "
4079 msgstr "<giá trị trả lại>"
4081 #: cp/error.c:1113
4082 msgid "{anonymous}"
4083 msgstr "{nặc danh}"
4085 #: cp/error.c:1115
4086 msgid "(anonymous namespace)"
4087 msgstr "(namespace vô danh)"
4089 #: cp/error.c:1231
4090 msgid "<template arguments error>"
4091 msgstr "<lỗi đối số mẫu>"
4093 #: cp/error.c:1252
4094 msgid "<enumerator>"
4095 msgstr "<bộ đếm>"
4097 #: cp/error.c:1292
4098 msgid "<declaration error>"
4099 msgstr "<lỗi tuyên bố>"
4101 #: cp/error.c:1793 cp/error.c:1813
4102 msgid "<template parameter error>"
4103 msgstr "<lỗi tham số mẫu>"
4105 #: cp/error.c:1943
4106 msgid "<statement>"
4107 msgstr "<lời tuyên bố>"
4109 #: cp/error.c:1970 cp/error.c:2980 c-family/c-pretty-print.c:2207
4110 #, gcc-internal-format
4111 msgid "<unknown>"
4112 msgstr "<không rõ>"
4114 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4115 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4116 #: cp/error.c:1988
4117 msgid "<throw-expression>"
4118 msgstr "<biểu thức ném>"
4120 #: cp/error.c:2089
4121 msgid "<ubsan routine call>"
4122 msgstr "<gọi thủ tục ubsan>"
4124 #: cp/error.c:2546
4125 msgid "<unparsed>"
4126 msgstr "<chưa phân tích cú pháp>"
4128 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4129 #: cp/error.c:2693
4130 msgid "<lambda>"
4131 msgstr "<lambda>"
4133 #: cp/error.c:2703
4134 msgid "*this"
4135 msgstr "*this"
4137 #: cp/error.c:2713
4138 msgid "<expression error>"
4139 msgstr "<lỗi biểu thức>"
4141 #: cp/error.c:2728
4142 msgid "<unknown operator>"
4143 msgstr "<không rõ toán hạng>"
4145 #: cp/error.c:3024
4146 msgid "{unknown}"
4147 msgstr "{không rõ}"
4149 #: cp/error.c:3136
4150 msgid "At global scope:"
4151 msgstr "Theo phạm vi toàn cục:"
4153 #: cp/error.c:3242
4154 #, c-format
4155 msgid "In static member function %qs"
4156 msgstr "Trong hàm bộ phận tĩnh %qs"
4158 #: cp/error.c:3244
4159 #, c-format
4160 msgid "In copy constructor %qs"
4161 msgstr "Trong bộ dựng bản sao %qs"
4163 #: cp/error.c:3246
4164 #, c-format
4165 msgid "In constructor %qs"
4166 msgstr "Trong bộ dựng %qs"
4168 #: cp/error.c:3248
4169 #, c-format
4170 msgid "In destructor %qs"
4171 msgstr "Trong bộ hủy %qs"
4173 #: cp/error.c:3250
4174 msgid "In lambda function"
4175 msgstr "Trong hàm λ"
4177 #: cp/error.c:3270
4178 #, c-format
4179 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4180 msgstr "%s: Trong thay thế của %qS:\n"
4182 #: cp/error.c:3271
4183 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4184 msgstr "%s: Trong minh dụ của %q#D:\n"
4186 #: cp/error.c:3296
4187 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4188 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
4190 #: cp/error.c:3299
4191 msgid "%r%s:%d:%R   "
4192 msgstr "%r%s:%d:%R   "
4194 #: cp/error.c:3307
4195 #, c-format
4196 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4197 msgstr "yêu cầu đệ quy bởi thay thế của %qS\n"
4199 #: cp/error.c:3308
4200 #, c-format
4201 msgid "required by substitution of %qS\n"
4202 msgstr "được yêu cầu bởi thay thế của %qS\n"
4204 #: cp/error.c:3313
4205 msgid "recursively required from %q#D\n"
4206 msgstr "yêu cầu đệ quy từ %q#D\n"
4208 #: cp/error.c:3314
4209 msgid "required from %q#D\n"
4210 msgstr "được yêu cầu từ %q#D\n"
4212 #: cp/error.c:3321
4213 msgid "recursively required from here"
4214 msgstr "yêu cầu đệ quy từ đây"
4216 #: cp/error.c:3322
4217 msgid "required from here"
4218 msgstr "được yêu cầu từ đây"
4220 #: cp/error.c:3374
4221 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4222 msgstr ""
4224 #: cp/error.c:3380
4225 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4226 msgstr ""
4228 #: cp/error.c:3435
4229 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4230 msgstr ""
4232 #: cp/error.c:3439
4233 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4234 msgstr ""
4236 #: cp/pt.c:1807 cp/semantics.c:4848
4237 msgid "candidates are:"
4238 msgstr "ứng cử là:"
4240 #: cp/pt.c:19425
4241 msgid "candidate is:"
4242 msgid_plural "candidates are:"
4243 msgstr[0] "ứng cử là:"
4245 #: cp/rtti.c:557
4246 msgid "target is not pointer or reference to class"
4247 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến hạng"
4249 #: cp/rtti.c:562
4250 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4251 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến loại hoàn toàn"
4253 #: cp/rtti.c:568
4254 msgid "target is not pointer or reference"
4255 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
4257 #: cp/rtti.c:584
4258 msgid "source is not a pointer"
4259 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ"
4261 #: cp/rtti.c:589
4262 msgid "source is not a pointer to class"
4263 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ tới hạng"
4265 #: cp/rtti.c:594
4266 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4267 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
4269 #: cp/rtti.c:609
4270 msgid "source is not of class type"
4271 msgstr "nguồn không phải có loại hạng"
4273 #: cp/rtti.c:614
4274 msgid "source is of incomplete class type"
4275 msgstr "nguồn có loại hạng không hoàn toàn"
4277 #: cp/rtti.c:623
4278 msgid "conversion casts away constness"
4279 msgstr "việc chuyển đổi cũng bỏ trình trạng bất biến"
4281 #: cp/rtti.c:777
4282 msgid "source type is not polymorphic"
4283 msgstr "nguồn không có loại nhiều dạng"
4285 #: cp/typeck.c:5656 c/c-typeck.c:3857
4286 #, gcc-internal-format
4287 msgid "wrong type argument to unary minus"
4288 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu trừ nguyên phân"
4290 #: cp/typeck.c:5657 c/c-typeck.c:3844
4291 #, gcc-internal-format
4292 msgid "wrong type argument to unary plus"
4293 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu cộng nguyên phân"
4295 #: cp/typeck.c:5684 c/c-typeck.c:3883
4296 #, gcc-internal-format
4297 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4298 msgstr "đối số có loại sai đối với phần bù bit"
4300 #: cp/typeck.c:5691 c/c-typeck.c:3891
4301 #, gcc-internal-format
4302 msgid "wrong type argument to abs"
4303 msgstr "đối số có loại sai đối với bộ tuyệt đối"
4305 #: cp/typeck.c:5703 c/c-typeck.c:3903
4306 #, gcc-internal-format
4307 msgid "wrong type argument to conjugation"
4308 msgstr "đối số có loại sai đối với phần chia"
4310 #: cp/typeck.c:5721
4311 msgid "in argument to unary !"
4312 msgstr "trong đối số tới bộ nguyên phân !"
4314 #: cp/typeck.c:5770
4315 msgid "no pre-increment operator for type"
4316 msgstr "không có toán tử tiền gia cho loại"
4318 #: cp/typeck.c:5772
4319 msgid "no post-increment operator for type"
4320 msgstr "không có toán tử hậu gia cho loại"
4322 #: cp/typeck.c:5774
4323 msgid "no pre-decrement operator for type"
4324 msgstr "không có toán tử giảm gia cho loại"
4326 #: cp/typeck.c:5776
4327 msgid "no post-decrement operator for type"
4328 msgstr "không có toán tử hậu giảm cho loại"
4330 #: fortran/arith.c:95
4331 msgid "Arithmetic OK at %L"
4332 msgstr "Số học đúng tại %L"
4334 #: fortran/arith.c:98
4335 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4336 msgstr "Số học bị tràn tại %L"
4338 #: fortran/arith.c:101
4339 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4340 msgstr "Số học bị tràn ngược tại %L"
4342 #: fortran/arith.c:104
4343 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4344 msgstr "Số học NaN (không phải là một con số) tại %L"
4346 #: fortran/arith.c:107
4347 msgid "Division by zero at %L"
4348 msgstr "Chia cho không tại %L"
4350 #: fortran/arith.c:110
4351 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4352 msgstr "Các toán hạng mảng không tương xứng với nhau tại %L"
4354 #: fortran/arith.c:114
4355 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4356 msgstr "số nguyên nằm ở ngoại phạm vi đối xứng ngụ ý bởi ngôn ngữ Fortran Tiêu Chuẩn tại %L"
4358 #: fortran/arith.c:1350
4359 msgid "elemental binary operation"
4360 msgstr "thao tác nhị phân loại yếu tố"
4362 #: fortran/check.c:2063 fortran/check.c:3054 fortran/check.c:3108
4363 #, c-format
4364 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4365 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
4367 #: fortran/check.c:2860
4368 #, c-format
4369 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4370 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
4372 #: fortran/check.c:3383 fortran/intrinsic.c:4237
4373 #, c-format
4374 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4375 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho “%s” thực chất"
4377 #: fortran/error.c:827 fortran/error.c:949 fortran/error.c:1087
4378 #: fortran/error.c:1368
4379 msgid "Warning:"
4380 msgstr "Cảnh báo:"
4382 #: fortran/error.c:951 fortran/error.c:1348 fortran/error.c:1462
4383 msgid "Error:"
4384 msgstr "Lỗi:"
4386 #: fortran/error.c:959 fortran/error.c:1028
4387 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4388 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4390 #: fortran/error.c:968 fortran/error.c:1037
4391 msgid "GNU Extension:"
4392 msgstr "Phần mở rộng GNU:"
4394 #: fortran/error.c:971 fortran/error.c:1040
4395 msgid "Legacy Extension:"
4396 msgstr "Phần mở rộng cũ:"
4398 #: fortran/error.c:974 fortran/error.c:1043
4399 msgid "Obsolescent feature:"
4400 msgstr "Đặc tính cũ:"
4402 #: fortran/error.c:977 fortran/error.c:1046
4403 msgid "Deleted feature:"
4404 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
4406 #: fortran/expr.c:622
4407 #, c-format
4408 msgid "Constant expression required at %C"
4409 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức bất biến"
4411 #: fortran/expr.c:625
4412 #, c-format
4413 msgid "Integer expression required at %C"
4414 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức số nguyên"
4416 #: fortran/expr.c:630
4417 #, c-format
4418 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4419 msgstr "Giá trị số nguyên quá lớn trong biểu thức tại %C"
4421 #: fortran/expr.c:3193
4422 msgid "array assignment"
4423 msgstr "sự gán mảng"
4425 #: fortran/gfortranspec.c:281
4426 #, c-format
4427 msgid ""
4428 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4429 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4430 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4431 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4432 "\n"
4433 msgstr ""
4434 "GNU Fortran được phát hành mà KHÔNG BẢO ĐẢM GÌ CẢ,\n"
4435 "với điều khiển được pháp luật cho phép.\n"
4436 "Bạn có thể phân phối nó với điều kiện của\n"
4437 "Giấy Phép Công Cộng Gnu (GPL).\n"
4438 "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING.\n"
4439 "\n"
4441 #: fortran/gfortranspec.c:426
4442 #, c-format
4443 msgid "Driving:"
4444 msgstr "Đang điều khiển:"
4446 #: fortran/interface.c:2904 fortran/intrinsic.c:3941
4447 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4448 msgstr "tham số thực tế cho INTENT = OUT/INOUT"
4450 #: fortran/io.c:551
4451 msgid "Positive width required"
4452 msgstr "Yêu cầu chiều rộng dương"
4454 #: fortran/io.c:552
4455 msgid "Nonnegative width required"
4456 msgstr "Yêu cầu chiều rộng không phải âm"
4458 #: fortran/io.c:553
4459 msgid "Unexpected element %<%c%> in format string at %L"
4460 msgstr "Gặp phần tử không cần “%c” trong chuỗi định dạng tại %L"
4462 #: fortran/io.c:555
4463 msgid "Unexpected end of format string"
4464 msgstr "Gặp kết thức chuỗi định dạng bất thường"
4466 #: fortran/io.c:556
4467 msgid "Zero width in format descriptor"
4468 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
4470 #: fortran/io.c:576
4471 msgid "Missing leading left parenthesis"
4472 msgstr "Thiếu dấu ngoặc đơn mở đi trước"
4474 #: fortran/io.c:605
4475 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
4476 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
4478 #: fortran/io.c:636
4479 msgid "Expected P edit descriptor"
4480 msgstr "cần bộ mô tả chỉnh sửa P"
4482 #. P requires a prior number.
4483 #: fortran/io.c:644
4484 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4485 msgstr "Bộ mô tả P yêu cầu hệ số tỷ lệ đi trước"
4487 #: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
4488 msgid "Comma required after P descriptor"
4489 msgstr "Đẳng sau bộ mô tả P thì yêu cầu một dấu phẩy"
4491 #: fortran/io.c:765
4492 msgid "Positive width required with T descriptor"
4493 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
4495 #: fortran/io.c:844
4496 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4497 msgstr "Dùng bộ mô tả g0 thì không cho phép bộ ghi rõ E"
4499 #: fortran/io.c:914
4500 msgid "Positive exponent width required"
4501 msgstr "Yêu cầu chiều rộng lũy thừa dương"
4503 #: fortran/io.c:944
4504 msgid "Period required in format specifier"
4505 msgstr "Bộ ghi rõ định dạng thì yêu cầu một dấu chấm"
4507 #: fortran/io.c:1532
4508 #, c-format
4509 msgid "%s tag"
4510 msgstr "thẻ %s"
4512 #: fortran/io.c:2863
4513 msgid "internal unit in WRITE"
4514 msgstr "đơn vị bên trong trong GHI"
4516 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4517 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4518 #: fortran/io.c:4055
4519 #, c-format
4520 msgid "%s tag with INQUIRE"
4521 msgstr "thẻ %s với INQUIRE"
4523 #: fortran/matchexp.c:28
4524 #, c-format
4525 msgid "Syntax error in expression at %C"
4526 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
4528 #: fortran/module.c:1112
4529 msgid "Unexpected EOF"
4530 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường"
4532 #: fortran/module.c:1196
4533 msgid "Integer overflow"
4534 msgstr "Tràn số nguyên"
4536 #: fortran/module.c:1226
4537 msgid "Name too long"
4538 msgstr "Tên quá dài"
4540 #: fortran/module.c:1328 fortran/module.c:1431
4541 msgid "Bad name"
4542 msgstr "Tên sai"
4544 #: fortran/module.c:1455
4545 msgid "Expected name"
4546 msgstr "Mong đợi một tên"
4548 #: fortran/module.c:1458
4549 msgid "Expected left parenthesis"
4550 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn mở"
4552 #: fortran/module.c:1461
4553 msgid "Expected right parenthesis"
4554 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn đóng"
4556 #: fortran/module.c:1464
4557 msgid "Expected integer"
4558 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
4560 #: fortran/module.c:1467 fortran/module.c:2401
4561 msgid "Expected string"
4562 msgstr "Mong đợi một chuỗi"
4564 #: fortran/module.c:1492
4565 msgid "find_enum(): Enum not found"
4566 msgstr "find_enum(): không tìm thấy bộ đếm"
4568 #: fortran/module.c:2144
4569 msgid "Expected attribute bit name"
4570 msgstr "Mong đợi một tên bit thuộc tính"
4572 #: fortran/module.c:3005
4573 msgid "Expected integer string"
4574 msgstr "Mong đợi một chuỗi số nguyên"
4576 #: fortran/module.c:3009
4577 msgid "Error converting integer"
4578 msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi số nguyên"
4580 #: fortran/module.c:3031
4581 msgid "Expected real string"
4582 msgstr "Mong đợi một chuỗi thật"
4584 #: fortran/module.c:3255
4585 msgid "Expected expression type"
4586 msgstr "Mong đợi một loại biểu thức"
4588 #: fortran/module.c:3335
4589 msgid "Bad operator"
4590 msgstr "Toán tử sai"
4592 #: fortran/module.c:3450
4593 msgid "Bad type in constant expression"
4594 msgstr "Gặp loại saio trong biểu thức bất biến"
4596 #: fortran/module.c:6736
4597 msgid "Unexpected end of module"
4598 msgstr "Gặp kết thức mô-đun bất thường"
4600 #: fortran/parse.c:1563
4601 msgid "arithmetic IF"
4602 msgstr "IF (nếu) số học"
4604 #: fortran/parse.c:1572
4605 msgid "attribute declaration"
4606 msgstr "lời tuyên bố thuộc tính"
4608 #: fortran/parse.c:1608
4609 msgid "data declaration"
4610 msgstr "lời tuyên bố dữ liệu"
4612 #: fortran/parse.c:1617
4613 msgid "derived type declaration"
4614 msgstr "lời tuyên bố loại có hướng"
4616 #: fortran/parse.c:1711
4617 msgid "block IF"
4618 msgstr "IF (nếu) loại khối"
4620 #: fortran/parse.c:1720
4621 msgid "implied END DO"
4622 msgstr "ngụ ý END DO (kết thúc làm)"
4624 #: fortran/parse.c:1811 fortran/resolve.c:10115
4625 msgid "assignment"
4626 msgstr "sự gán"
4628 #: fortran/parse.c:1814 fortran/resolve.c:10160 fortran/resolve.c:10163
4629 msgid "pointer assignment"
4630 msgstr "sự gán hàm trỏ"
4632 #: fortran/parse.c:1832
4633 msgid "simple IF"
4634 msgstr "IF (nếu) đơn giản"
4636 #: fortran/resolve.c:608
4637 msgid "module procedure"
4638 msgstr "thủ tục mô-đun"
4640 #: fortran/resolve.c:609
4641 msgid "internal function"
4642 msgstr "hàm nội bộ"
4644 #: fortran/resolve.c:2144 fortran/resolve.c:2338
4645 msgid "elemental procedure"
4646 msgstr "thủ tục loại yếu tố"
4648 #: fortran/resolve.c:2241
4649 #, fuzzy
4650 msgid "allocatable argument"
4651 msgstr "đối số hay thay đổi"
4653 #: fortran/resolve.c:2246
4654 msgid "asynchronous argument"
4655 msgstr "đối số không đồng bộ"
4657 #: fortran/resolve.c:2251
4658 msgid "optional argument"
4659 msgstr "đối số tùy chọn"
4661 #: fortran/resolve.c:2256
4662 msgid "pointer argument"
4663 msgstr "đối số con trỏ"
4665 #: fortran/resolve.c:2261
4666 msgid "target argument"
4667 msgstr "đối số đích"
4669 #: fortran/resolve.c:2266
4670 msgid "value argument"
4671 msgstr "đối số giá trị"
4673 #: fortran/resolve.c:2271
4674 msgid "volatile argument"
4675 msgstr "đối số hay thay đổi"
4677 #: fortran/resolve.c:2276
4678 msgid "assumed-shape argument"
4679 msgstr "đối số assumed-shape"
4681 #: fortran/resolve.c:2281
4682 msgid "assumed-rank argument"
4683 msgstr "đối số assumed-rank"
4685 #: fortran/resolve.c:2286
4686 msgid "coarray argument"
4687 msgstr "đối số coarray"
4689 #: fortran/resolve.c:2291
4690 msgid "parametrized derived type argument"
4691 msgstr ""
4693 #: fortran/resolve.c:2296
4694 msgid "polymorphic argument"
4695 msgstr "đối số polymorphic"
4697 #: fortran/resolve.c:2301
4698 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
4699 msgstr "thuộc tính NO_ARG_CHECK"
4701 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
4702 #. See also TS 29113, Note 6.1.
4703 #: fortran/resolve.c:2308
4704 msgid "assumed-type argument"
4705 msgstr "đối số assumed-type"
4707 #: fortran/resolve.c:2319
4708 msgid "array result"
4709 msgstr "kết quả mảng"
4711 #: fortran/resolve.c:2324
4712 msgid "pointer or allocatable result"
4713 msgstr ""
4715 #: fortran/resolve.c:2331
4716 msgid "result with non-constant character length"
4717 msgstr ""
4719 #: fortran/resolve.c:2343
4720 msgid "bind(c) procedure"
4721 msgstr "thủ tục bind(c)"
4723 #: fortran/resolve.c:3498
4724 #, c-format
4725 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4726 msgstr "Gặp ngữ cảnh sai cho hàm trỏ NULL() tại %%L"
4728 #: fortran/resolve.c:3514
4729 #, c-format
4730 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
4731 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nguyên phân “%s” với toán hạng %s"
4733 #: fortran/resolve.c:3530
4734 #, c-format
4735 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
4736 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nhị phân “%s” với các toán hạng %s/%s"
4738 #: fortran/resolve.c:3545
4739 #, c-format
4740 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4741 msgstr "Tại %%L có một toán tử ghép nối chuỗi với các toán hạng %s/%s"
4743 #: fortran/resolve.c:3564
4744 #, c-format
4745 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
4746 msgstr "Tại %%L có một toán tử hợp lý “%s” với các toán hạng %s/%s"
4748 #: fortran/resolve.c:3578
4749 #, c-format
4750 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
4751 msgstr "Tại %%L có một toán tử .not. với toán hạng %s"
4753 #: fortran/resolve.c:3592
4754 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
4755 msgstr "Không thể so sánh các số lượng PHỨC TẠP tại %L"
4757 #: fortran/resolve.c:3643
4758 #, c-format
4759 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
4760 msgstr "Tại %%L thì các bộ hợp lý phải được so sánh với %s thay cho %s"
4762 #: fortran/resolve.c:3649
4763 #, c-format
4764 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
4765 msgstr "Tại %%L có một toán tử so sánh “%s” với các toán hạng %s/%s"
4767 #: fortran/resolve.c:3657
4768 #, c-format
4769 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
4770 msgstr "Không rõ toán tử “%s” tại %%L"
4772 #: fortran/resolve.c:3659
4773 #, c-format
4774 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
4775 msgstr "Tại %%L có một toán tử người dùng “%s” với toán hạng %s"
4777 #: fortran/resolve.c:3663
4778 #, c-format
4779 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
4780 msgstr "Tại %%L có một toán tử người dùng “%s” với các toán hạng %s/%s"
4782 #: fortran/resolve.c:3751
4783 #, c-format
4784 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
4785 msgstr "Tại %%L và %%L có một toán tử với các phân hàng mâu thuẫn nhau"
4787 #: fortran/resolve.c:6327
4788 msgid "Loop variable"
4789 msgstr "Biến vòng lặp"
4791 #: fortran/resolve.c:6331
4792 msgid "iterator variable"
4793 msgstr "biến iterator"
4795 #: fortran/resolve.c:6335
4796 msgid "Start expression in DO loop"
4797 msgstr "Biểu thức bắt đầu trong vòng lặp DO (làm)"
4799 #: fortran/resolve.c:6339
4800 msgid "End expression in DO loop"
4801 msgstr "Biểu thức kết thúc trong vòng lặp DO (làm)"
4803 #: fortran/resolve.c:6343
4804 msgid "Step expression in DO loop"
4805 msgstr "Biểu thức bước trong vòng lặp DO (làm)"
4807 #: fortran/resolve.c:6600 fortran/resolve.c:6603
4808 msgid "DEALLOCATE object"
4809 msgstr "đối tượng DEALLOCATE"
4811 #: fortran/resolve.c:6953 fortran/resolve.c:6956
4812 msgid "ALLOCATE object"
4813 msgstr "đối tượng ALLOCATE"
4815 #: fortran/resolve.c:7158 fortran/resolve.c:8507
4816 msgid "STAT variable"
4817 msgstr "biến STAT"
4819 #: fortran/resolve.c:7202 fortran/resolve.c:8519
4820 msgid "ERRMSG variable"
4821 msgstr "Biến ERRMSG"
4823 #: fortran/resolve.c:8372
4824 msgid "item in READ"
4825 msgstr "mục tin trong READ"
4827 #: fortran/resolve.c:8531
4828 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
4829 msgstr "biến ACQUIRED_LOCK"
4831 #: fortran/trans-array.c:1441
4832 #, c-format
4833 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
4834 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
4836 #: fortran/trans-array.c:5272
4837 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
4838 msgstr ""
4840 #: fortran/trans-decl.c:5310
4841 #, c-format
4842 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4843 msgstr "Chiều dài chuỗi thật không tương ứng với điều tuyên bố cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
4845 #: fortran/trans-decl.c:5318
4846 #, c-format
4847 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4848 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều tuyên bố cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
4850 #: fortran/trans-expr.c:7421
4851 #, c-format
4852 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
4853 msgstr ""
4855 #: fortran/trans-intrinsic.c:908
4856 #, c-format
4857 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
4858 msgstr "%3$s chứa các chiều dài ký tự khác nhau (%1$ld/%2$ld)"
4860 #: fortran/trans-intrinsic.c:6889
4861 #, fuzzy, c-format
4862 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
4863 msgstr "Điều thực chất REPEAT (lặp lại) có đối số NCOPIES (số các bản sao) quá lớn"
4865 #: fortran/trans-intrinsic.c:6921
4866 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
4867 msgstr "Điều thực chất REPEAT (lặp lại) có đối số NCOPIES (số các bản sao) quá lớn"
4869 #: fortran/trans-io.c:572
4870 msgid "Unit number in I/O statement too small"
4871 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá nhỏ"
4873 #: fortran/trans-io.c:581
4874 msgid "Unit number in I/O statement too large"
4875 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
4877 #: fortran/trans-stmt.c:168
4878 msgid "Assigned label is not a target label"
4879 msgstr "Nhãn đã gán không phải là một nhãn đích"
4881 #: fortran/trans-stmt.c:811
4882 #, c-format
4883 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
4884 msgstr ""
4886 #: fortran/trans-stmt.c:1556 fortran/trans-stmt.c:1841
4887 msgid "Loop variable has been modified"
4888 msgstr "Biến vòng lặp bị sửa đổi"
4890 #: fortran/trans-stmt.c:1696
4891 msgid "DO step value is zero"
4892 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
4894 #: fortran/trans.c:58
4895 msgid "Array reference out of bounds"
4896 msgstr "Tham chiếu mảng ở ngoại phạm vi"
4898 #: fortran/trans.c:59
4899 msgid "Incorrect function return value"
4900 msgstr "Giá trị trả lại hàm không đúng"
4902 #: fortran/trans.c:588
4903 msgid "Memory allocation failed"
4904 msgstr "Lỗi cấp phát vùng nhớ"
4906 #: fortran/trans.c:674 fortran/trans.c:1498
4907 msgid "Allocation would exceed memory limit"
4908 msgstr ""
4910 #: fortran/trans.c:821
4911 #, c-format
4912 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
4913 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi “%s”"
4915 #: fortran/trans.c:827
4916 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
4917 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi"
4919 #: fortran/trans.c:1251 fortran/trans.c:1397
4920 #, c-format
4921 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
4922 msgstr "Đang thử BỎ cấp phát một mảng đã bỏ cấp phát “%s”"
4924 #. The remainder are real diagnostic types.
4925 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
4926 msgid "Fatal Error"
4927 msgstr "Lỗi nghiêm trọng"
4929 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
4930 #. when reporting fatal signal in the compiler.
4931 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
4932 msgid "internal compiler error"
4933 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ"
4935 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
4936 msgid "Error"
4937 msgstr "Lỗi"
4939 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
4940 msgid "sorry, unimplemented"
4941 msgstr "tiếc là chưa thực hiện"
4943 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
4944 msgid "Warning"
4945 msgstr "Cảnh báo"
4947 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
4948 msgid "anachronism"
4949 msgstr "niên đại"
4951 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
4952 msgid "note"
4953 msgstr "ghi chú"
4955 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
4956 msgid "debug"
4957 msgstr "gỡ lỗi"
4959 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
4960 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
4961 #. prefix does not matter.
4962 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
4963 msgid "pedwarn"
4964 msgstr "pedwarn"
4966 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
4967 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
4968 msgid "permerror"
4969 msgstr "permerror"
4971 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
4972 #. due to -Werror and -Werror=warning.
4973 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
4974 msgid "error"
4975 msgstr "lỗi"
4977 #: go/go-backend.c:182
4978 msgid "lseek failed while reading export data"
4979 msgstr "lseek gặp lỗi khi xuất dữ liệu"
4981 #: go/go-backend.c:189
4982 msgid "memory allocation failed while reading export data"
4983 msgstr "gặp lỗi phân bổ bộ nhớ khi đang đọc dữ liệu xuất"
4985 #: go/go-backend.c:197
4986 msgid "read failed while reading export data"
4987 msgstr "đọc gặp lỗi khi đọc dữ liệu xuất"
4989 #: go/go-backend.c:203
4990 msgid "short read while reading export data"
4991 msgstr "đọc ngắn khi xuất dữ liệu"
4993 #: java/jcf-dump.c:1138
4994 #, c-format
4995 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
4996 msgstr "Không phải là một tập tin .class Java đúng.\n"
4998 #: java/jcf-dump.c:1144
4999 #, c-format
5000 msgid "error while parsing constant pool\n"
5001 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của vùng gộp hằng số\n"
5003 #: java/jcf-dump.c:1150 java/jcf-parse.c:1452
5004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
5005 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
5006 msgstr "gặp lỗi trong mục nhập vùng gộp hằng số #%d\n"
5008 #: java/jcf-dump.c:1160
5009 #, c-format
5010 msgid "error while parsing fields\n"
5011 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường\n"
5013 #: java/jcf-dump.c:1166
5014 #, c-format
5015 msgid "error while parsing methods\n"
5016 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương pháp\n"
5018 #: java/jcf-dump.c:1172
5019 #, c-format
5020 msgid "error while parsing final attributes\n"
5021 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng\n"
5023 #: java/jcf-dump.c:1209
5024 #, c-format
5025 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5026 msgstr "Hãy thử chạy câu lệnh trợ giúp “jcf-dump --help” để xem thêm thông tin.\n"
5028 #: java/jcf-dump.c:1216
5029 #, c-format
5030 msgid ""
5031 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5032 "\n"
5033 msgstr ""
5034 "Cách dùng: jcf-dump [TÙY_CHỌN]… HẠNG…\n"
5035 "\n"
5037 #: java/jcf-dump.c:1217
5038 #, c-format
5039 msgid ""
5040 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5041 "\n"
5042 msgstr ""
5043 "Hiển thị nội dung của một tập tin hạng theo một định dạng cho người đọc được.\n"
5044 "\n"
5046 #: java/jcf-dump.c:1218
5047 #, c-format
5048 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
5049 msgstr "  -c                      Tháo rời các thân phương pháp\n"
5051 #: java/jcf-dump.c:1219
5052 #, c-format
5053 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
5054 msgstr "  --javap                 Tạo kết xuất bằng định dạng “javap”\n"
5056 #: java/jcf-dump.c:1221
5057 #, c-format
5058 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
5059 msgstr "  --classpath ĐƯỜNG_DẪN    Đặt đường dẫn theo đó cần tìm tập tin .class (hạng)\n"
5061 #: java/jcf-dump.c:1222
5062 #, c-format
5063 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
5064 msgstr "  -ITHƯ_MỤC                   Phụ thêm thư mục vào đường dẫn hạng\n"
5066 #: java/jcf-dump.c:1223
5067 #, c-format
5068 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
5069 msgstr "  --bootclasspath ĐƯỜNG_DẪN    Có quyền cao hơn đường dẫn hạng dựng sẵn\n"
5071 #: java/jcf-dump.c:1224
5072 #, c-format
5073 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
5074 msgstr "  --extdirs ĐƯỜNG_DẪN          Đặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng\n"
5076 #: java/jcf-dump.c:1225
5077 #, c-format
5078 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
5079 msgstr "  -o TẬP-TIN              Đặt tên tập tin kết xuất\n"
5081 #: java/jcf-dump.c:1227
5082 #, c-format
5083 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
5084 msgstr "  --help                  Hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n"
5086 #: java/jcf-dump.c:1228
5087 #, c-format
5088 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
5089 msgstr "  --version               Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát\n"
5091 #: java/jcf-dump.c:1229
5092 #, c-format
5093 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
5094 msgstr "  -v, --verbose           Hiển thị thêm thông tin trong khi chạy\n"
5096 #: java/jcf-dump.c:1231
5097 #, c-format
5098 msgid ""
5099 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5100 "%s.\n"
5101 msgstr ""
5102 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:\n"
5103 "%s.\n"
5105 #: java/jcf-dump.c:1269 java/jcf-dump.c:1337
5106 #, c-format
5107 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5108 msgstr "jcf-dump: chưa ghi rõ hạng nào\n"
5110 #: java/jcf-dump.c:1357
5111 #, c-format
5112 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5113 msgstr "Không thể mở “%s” cho kết xuất.\n"
5115 #: java/jcf-dump.c:1402
5116 #, c-format
5117 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5118 msgstr "kho nén .zip/.jar có định dạng dai\n"
5120 #: java/jcf-dump.c:1520
5121 #, c-format
5122 msgid "Bad byte codes.\n"
5123 msgstr "Mã byte sai.\n"
5125 #: java/jvgenmain.c:56
5126 #, c-format
5127 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5128 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… TÊN_LỚPHẠNGmain [TẬP-TIN-XUẤT]\n"
5130 #: java/jvgenmain.c:129
5131 #, c-format
5132 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5133 msgstr "%s: Không thể mở tập tin kết xuất: %s\n"
5135 #: java/jvgenmain.c:179
5136 #, c-format
5137 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5138 msgstr "%s: Không đóng được tập tin kết xuất %s\n"
5140 #: objc/objc-act.c:6208 cp/cxx-pretty-print.c:158
5141 #, gcc-internal-format
5142 msgid "<unnamed>"
5143 msgstr "<không tên>"
5145 #: config/darwin.h:242
5146 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5147 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -current_version với -dynamiclib"
5149 #: config/darwin.h:244
5150 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5151 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -install_name với -dynamiclib"
5153 #: config/darwin.h:249
5154 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5155 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle với -dynamiclib"
5157 #: config/darwin.h:250
5158 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5159 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle_loader với -dynamiclib"
5161 #: config/darwin.h:251
5162 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5163 msgstr "không cho phép sử dụng -client_name với -dynamiclib"
5165 #: config/darwin.h:256
5166 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5167 msgstr "không cho phép sử dụng -force_flat_namespace với -dynamiclib"
5169 #: config/darwin.h:258
5170 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5171 msgstr "không cho phép sử dụng -keep_private_externs với -dynamiclib"
5173 #: config/darwin.h:259
5174 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5175 msgstr "không cho phép sử dụng -private_bundle với -dynamiclib"
5177 #: gcc.c:616 gcc.c:620 gcc.c:675
5178 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5179 msgstr "-gz không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5181 #: gcc.c:626 gcc.c:686
5182 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5183 msgstr "-gz=zlib không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5185 #: gcc.c:783
5186 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5187 msgstr "-fuse-linker-plugin không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5189 #: gcc.c:798
5190 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5191 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
5193 #: gcc.c:800
5194 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5195 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=thread"
5197 #: gcc.c:933 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79
5198 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5199 msgstr "hai tùy chọn --pg và --fomit-frame-pointer không tương thích với nhau"
5201 #: gcc.c:1108
5202 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5203 msgstr "C của GNU không còn hỗ trợ -traditional mà không có -E"
5205 #: gcc.c:1117
5206 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5207 msgstr "Nhập từ đầu vào tiêu chuẩn thì cũng yêu cầu tùy chọn -E hoặc -x"
5209 #: config/dragonfly.h:76 config/sparc/freebsd.h:45 config/rs6000/sysv4.h:731
5210 #: config/alpha/freebsd.h:33 config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:95
5211 #: config/i386/freebsd64.h:35
5212 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5213 msgstr "cân nhắc dùng “-pg” thay cho “-p” với gprof(1)"
5215 #: config/rx/rx.h:75
5216 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5217 msgstr "-mas100-syntax không tương thích với -gdwarf"
5219 #: config/rx/rx.h:76
5220 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5221 msgstr "CPU rx100 không có phần cứng xử lý số thực dấu chấm động FPU"
5223 #: config/rx/rx.h:77
5224 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5225 msgstr "CPU rx200 không có phần cứng đơn vị dấu chấm động (FPU)"
5227 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
5228 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5229 #: config/sparc/sol2.h:219 config/sparc/sol2.h:225
5230 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5231 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -m32 và -m64"
5233 #: config/rs6000/freebsd64.h:161 config/rs6000/freebsd64.h:173
5234 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5235 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn đặt \"-pg\" thay cho \"-p\""
5237 #: config/arc/arc.h:128 config/mips/mips.h:1322
5238 msgid "may not use both -EB and -EL"
5239 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -EB và -EL"
5241 #: config/vxworks.h:70
5242 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5243 msgstr "hai tùy chọn -Xbind-now và -Xbind-lazy không tương thích với nhau"
5245 #: config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551 config/arm/arm.h:227
5246 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5247 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -mbig-endian (về cuối lớn) và -mlittle-endian (về cuối nhỏ)"
5249 #: config/mcore/mcore.h:53
5250 msgid "the m210 does not have little endian support"
5251 msgstr "m210 không có hỗ trợ về cuối nhỏ"
5253 #: config/cris/cris.h:184
5254 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5255 msgstr "không dùng đồng thời hai tùy chọn -march=… và -mcpu=…"
5257 #: config/avr/gen-avr-mmcu-specs.c:100 config/avr/avr.h:520
5258 msgid "shared is not supported"
5259 msgstr "chia sẻ (dùng chung) không được hỗ trợ"
5261 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5262 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5263 msgstr "Objective C của GNU không còn hỗ trợ chức năng biên dịch truyền thống"
5265 #: objc/lang-specs.h:55
5266 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5267 msgstr ""
5269 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5270 msgid "-c or -S required for Ada"
5271 msgstr "sử dụng Ada thì cũng yêu cầu -c hoặc -S"
5273 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5274 msgid "-c required for gnat2why"
5275 msgstr "-c cần cho gnat2why"
5277 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5278 msgid "-c required for gnat2scil"
5279 msgstr "-c là cần cho gnat2scil"
5281 #: config/nios2/elf.h:44
5282 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5283 msgstr "Bạn cần một tập-tin khởi chạy C cho -msys-crt0="
5285 #: config/s390/tpf.h:106
5286 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5287 msgstr "trên TPF-OS thì không hỗ trợ static"
5289 #: config/arm/arm.h:225
5290 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5291 msgstr "-mfloat-abi=soft và -mfloat-abi=hard không được dùng cùng nhau"
5293 #: objcp/lang-specs.h:58
5294 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5295 msgstr "objc++-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c++-cpp-output để thay thế"
5297 #: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99
5298 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:109
5299 #: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32
5300 #: config/pa/pa64-hpux.h:41 config/pa/pa64-hpux.h:44
5301 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5302 msgstr "cảnh báo: nên cân nhắc liên kết dùng “-static” như là thư viện hệ thống"
5304 #: config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92 config/pa/pa-hpux10.h:100
5305 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux11.h:110
5306 #: config/pa/pa-hpux11.h:113 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
5307 #: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
5308 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5309 msgstr "  cũng hỗ trợ chức năng đo hiệu năng sử dụng chỉ được cung cấp theo định dạng kho lưu"
5311 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5312 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5313 msgstr "gfortran không hỗ trợ sử dụng -E mà không có -cpp"
5315 #: config/arm/freebsd.h:49
5316 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5317 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn dùng \"-pg\" thay cho \"-p\""
5319 #: config/lynx.h:69
5320 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5321 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mthreads và mlegacy-threads"
5323 #: config/lynx.h:94
5324 msgid "cannot use mshared and static together"
5325 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mshared và static"
5327 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/cygwin-w64.h:64
5328 #: config/i386/mingw32.h:117 config/i386/cygwin.h:129
5329 msgid "shared and mdll are not compatible"
5330 msgstr "shared và mdll không tương thích với nhau"
5332 #: config/bfin/elf.h:55
5333 msgid "no processor type specified for linking"
5334 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
5336 #: config/rs6000/darwin.h:95
5337 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5338 msgstr " sử dụng các cái chuyển loại tạo mã xung đột với nhau"
5340 #: config/sh/sh.h:375 config/sh/sh.h:378
5341 msgid "SH2a does not support little-endian"
5342 msgstr "SH2a không hỗ trợ tình trạng về cuối nhỏ"
5344 #: config/sol2.h:222 config/sol2.h:227
5345 msgid "does not support multilib"
5346 msgstr "không hỗ trợ chức năng đa thư viện"
5348 #: java/lang-specs.h:32
5349 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5350 msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-files không tương thích với nhau"
5352 #: java/lang-specs.h:33
5353 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5354 msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-file không tương thích với nhau"
5356 #: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35
5357 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5358 msgstr "có nên kết hợp tùy chọn --femit-class-filevới -fsyntax-only"
5360 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5361 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5362 msgstr "tùy chọn -shared (chia sẻ) hiện thời không được hỗ trợ cho VAX ELF"
5364 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5365 msgid "profiling not supported with -mg"
5366 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
5368 #: config/mips/r3900.h:37
5369 msgid "-mhard-float not supported"
5370 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
5372 #: config/mips/r3900.h:39
5373 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5374 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -msingle-float và -msoft-float"
5376 #: fortran/lang.opt:146
5377 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
5378 msgstr "-J<thư_mục>\tĐể vào thư mục này các tập tin MÔ-ĐUN"
5380 #: fortran/lang.opt:198
5381 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5382 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có thể bị chồng lấp"
5384 #: fortran/lang.opt:202
5385 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
5386 msgstr "Cảnh báo về sự xếp hàng các khối CHUNG"
5388 #: fortran/lang.opt:206
5389 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
5390 msgstr "Cảnh báo về ký hiệu “&” còn thiếu trong hằng ký tự tiếp tục"
5392 #: fortran/lang.opt:210
5393 msgid "Warn about creation of array temporaries"
5394 msgstr "Cảnh báo về sự tạo mục mảng tạm thời"
5396 #: fortran/lang.opt:214
5397 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C"
5398 msgstr ""
5400 #: fortran/lang.opt:222
5401 msgid "Warn about truncated character expressions"
5402 msgstr "Cảnh báo về biểu thức ký tự bị cắt ngắn"
5404 #: fortran/lang.opt:226
5405 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions"
5406 msgstr ""
5408 #: fortran/lang.opt:234
5409 msgid "Warn about most implicit conversions"
5410 msgstr "Cảnh báo chuyển đổi ngầm"
5412 #: fortran/lang.opt:242
5413 msgid "Warn about function call elimination"
5414 msgstr ""
5416 #: fortran/lang.opt:246
5417 msgid "Warn about calls with implicit interface"
5418 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm"
5420 #: fortran/lang.opt:250
5421 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
5422 msgstr "Cảnh báo về thủ tục được gọi mà không phải được tuyên bố dứt khoát"
5424 #: fortran/lang.opt:254
5425 msgid "Warn about truncated source lines"
5426 msgstr "Cảnh báo về dòng nguồn bị cắt ngắn"
5428 #: fortran/lang.opt:258
5429 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
5430 msgstr "Cảnh báo về điều thực chất không phải thuộc về tiêu chuẩn được chọn"
5432 #: fortran/lang.opt:270
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier"
5435 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ"
5437 #: fortran/lang.opt:282
5438 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
5439 msgstr ""
5441 #: fortran/lang.opt:286
5442 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated"
5443 msgstr ""
5445 #: fortran/lang.opt:290
5446 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated"
5447 msgstr ""
5449 #: fortran/lang.opt:294
5450 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target"
5451 msgstr ""
5453 #: fortran/lang.opt:302
5454 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5455 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc \"đáng ngờ\""
5457 #: fortran/lang.opt:306
5458 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
5459 msgstr "Cho phép sử dụng ký tự tab một cách không phù hợp"
5461 #: fortran/lang.opt:310
5462 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5463 msgstr "Cảnh báo về biểu thức hằng thuộc số bị tràn ngược"
5465 #: fortran/lang.opt:318
5466 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
5467 msgstr "Cảnh báo nếu một thủ tục người dùng có cùng một tên với một điều thực chất"
5469 #: fortran/lang.opt:326
5470 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5471 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có không dùng."
5473 #: fortran/lang.opt:330
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Warn about zero-trip DO loops"
5476 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không"
5478 #: fortran/lang.opt:334
5479 msgid "Enable preprocessing"
5480 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý"
5482 #: fortran/lang.opt:342
5483 msgid "Disable preprocessing"
5484 msgstr "Tắt khả năng tiền xử lý"
5486 #: fortran/lang.opt:350
5487 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
5488 msgstr ""
5490 #: fortran/lang.opt:354
5491 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
5492 msgstr "Bật sự xếp hàng các khối CHUNG"
5494 #: fortran/lang.opt:358
5495 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
5496 msgstr "Tất cả các thủ tục về điều thực chất vẫn sẵn sàng bất chấp tiêu chuẩn được chọn"
5498 #: fortran/lang.opt:366
5499 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
5500 msgstr "Đừng xử lý giá trị cục bộ hoặc khối CHUNG như là nó được đặt tên trong câu lệnh LƯU"
5502 #: fortran/lang.opt:370
5503 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
5504 msgstr "Ghi rõ rằng một dấu chéo ngược trong một chuỗi thì giới thiệu một ký tự thoát"
5506 #: fortran/lang.opt:374
5507 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
5508 msgstr "Xuất một vết ngược khi gặp lỗi lúc chạy"
5510 #: fortran/lang.opt:378
5511 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
5512 msgstr "-fblas-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ sử dụng BLAS"
5514 #: fortran/lang.opt:382
5515 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
5516 msgstr "Cảnh báo lúc chạy nếu một mục mảng tạm thời đã được tạo cho một đối số thủ tục"
5518 #: fortran/lang.opt:386
5519 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
5520 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Không phụ thuộc endian được dùng cho các tập tin chưa được định dạng."
5522 #: fortran/lang.opt:389
5523 #, c-format
5524 msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
5525 msgstr "Không thừa nhận giá trị tùy chọn không phụ thuộc endian: %qs"
5527 #: fortran/lang.opt:405
5528 msgid "Use the Cray Pointer extension"
5529 msgstr "Sử dụng phần mở rộng hàm trỏ Cray Pointer"
5531 #: fortran/lang.opt:409
5532 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5533 msgstr "Có dạng cố định thì qua chữ “D” trong cột đầu tiên"
5535 #: fortran/lang.opt:413
5536 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5537 msgstr "Thấy dòng có chữ “D” trong cột đầu tiên là ghi chú"
5539 #: fortran/lang.opt:417
5540 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5541 msgstr "Đặt loại độ chính xác đôi mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte"
5543 #: fortran/lang.opt:421
5544 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5545 msgstr "Đặt loại số nguyên mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte"
5547 #: fortran/lang.opt:425
5548 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5549 msgstr "Đặt loại thật mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte"
5551 #: fortran/lang.opt:429
5552 msgid "Allow dollar signs in entity names"
5553 msgstr "Cho phép tên thực thể chứa dấu đồng đô la \"$\""
5555 #: fortran/lang.opt:433 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:696
5556 #: common.opt:876 common.opt:880 common.opt:884 common.opt:888 common.opt:1344
5557 #: common.opt:1489 common.opt:1493 common.opt:1715 common.opt:1857
5558 #: common.opt:2471
5559 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5560 msgstr "Không làm gì. Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
5562 #: fortran/lang.opt:437
5563 msgid "Display the code tree after parsing"
5564 msgstr "Một khi phân tích cú pháp thì hiển thị cây mã nguồn"
5566 #: fortran/lang.opt:441
5567 msgid "Display the code tree after front end optimization"
5568 msgstr "Hiển thị cây mã sau tối ưu hóa mặt tiền"
5570 #: fortran/lang.opt:445
5571 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
5572 msgstr "Hiển thị cây mã sau phân tích; tùy chọn này đã lạc hậu"
5574 #: fortran/lang.opt:449
5575 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
5576 msgstr "Ghi rõ rằng có nên sử dụng một thư viện BLAS bên ngoài cho cuộc gọi matmul trên mạng có kích cỡ lớn"
5578 #: fortran/lang.opt:453
5579 msgid "Use f2c calling convention"
5580 msgstr "Sử dụng quy ước gọi f2c"
5582 #: fortran/lang.opt:457
5583 msgid "Assume that the source file is fixed form"
5584 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng cố định"
5586 #: fortran/lang.opt:461
5587 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
5588 msgstr "Biên dịch bất kỳ INTEGER(8) như là INTEGER(4)"
5590 #: fortran/lang.opt:465 fortran/lang.opt:469
5591 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
5592 msgstr "Ghi rõ vị trí ở đó có các mô-đun thực chất đã biên dịch"
5594 #: fortran/lang.opt:473
5595 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
5596 msgstr "Trong chế độ cố định thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý"
5598 #: fortran/lang.opt:477
5599 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
5600 msgstr "-ffixed-line-length-<số>\tTrong chế độ cố định thì chiều rộng dòng ký tự là số này"
5602 #: fortran/lang.opt:481
5603 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
5604 msgstr "-ffpe-trap=[…]\tĐừng lại theo ngoại lệ dấu chấm động"
5606 #: fortran/lang.opt:485
5607 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions"
5608 msgstr "-ffpe-summary=[…]\tĐừng tổng hợp ngoại lệ dấu chấm động"
5610 #: fortran/lang.opt:489
5611 msgid "Assume that the source file is free form"
5612 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng tự do"
5614 #: fortran/lang.opt:493
5615 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
5616 msgstr "Trong chế độ tự do thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý"
5618 #: fortran/lang.opt:497
5619 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
5620 msgstr "-ffree-line-length-<số>\tTrong chế độ tự do thì chiều rộng dòng ký tự là số này"
5622 #: fortran/lang.opt:501
5623 msgid "Enable front end optimization"
5624 msgstr "Cho phép tối ưu hóa từ chương trình gọi"
5626 #: fortran/lang.opt:505
5627 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
5628 msgstr "Ghi rõ rằng không cho phép tạo loại ngầm nào, nếu không bị ghi đè bởi câu lệnh THỰC CHẤT dứt khoát"
5630 #: fortran/lang.opt:509
5631 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
5632 msgstr "-finit-character=<số>\tKhởi tạo các biến ký tự cục bộ thành giá trị ASCII này"
5634 #: fortran/lang.opt:513
5635 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
5636 msgstr "-finit-integer=<số>\tKhởi tạo các biến số nguyên cục bộ thành giá trị này"
5638 #: fortran/lang.opt:517
5639 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
5640 msgstr "Khởi tạo các biến cục bộ thành số không (từ g77)"
5642 #: fortran/lang.opt:521
5643 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
5644 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tKhởi tạo các biến hợp lý cục bộ (true=đúng, false=sai)"
5646 #: fortran/lang.opt:525
5647 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
5648 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tKhởi tạo các biến thực nội bộ"
5650 #: fortran/lang.opt:528
5651 #, c-format
5652 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
5653 msgstr "Không nhận ra tùy chọn để khởi tạo giá trị dấu chấm động: %qs"
5655 #: fortran/lang.opt:547
5656 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
5657 msgstr "-fmax-array-constructor=<số>\tSố tối đa các đối tượng trong một bộ cấu tạo mảng"
5659 #: fortran/lang.opt:551
5660 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
5661 msgstr "-fmax-identifier-length=<số>\tChiều dài tối đa của bộ nhận diện"
5663 #: fortran/lang.opt:555
5664 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
5665 msgstr "-fmax-subrecord-length=<số>\tChiều dài tối đa của mục ghi phụ"
5667 #: fortran/lang.opt:559
5668 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
5669 msgstr "-fmax-stack-var-size=<số>\tKích cỡ theo byte của mảng lớn nhất sẽ được để vào ngăn xếp"
5671 #: fortran/lang.opt:563
5672 msgid "Put all local arrays on stack."
5673 msgstr "Đặt toàn bộ các mảng nội bộ vào stack."
5675 #: fortran/lang.opt:567
5676 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5677 msgstr "Đặt thành PRIVATE (riêng) tình trạng truy cập của thực thể mô-đun."
5679 #: fortran/lang.opt:583
5680 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
5681 msgstr "Thử bố trí các loại có hướng một cách tóm gọn nhất có thể"
5683 #: fortran/lang.opt:591
5684 msgid "Protect parentheses in expressions"
5685 msgstr "Bảo vệ dấu ngoặc đơn trong biểu thức"
5687 #: fortran/lang.opt:595
5688 msgid "Enable range checking during compilation"
5689 msgstr "Bật chức năng kiểm tra phạm vi trong khi biên dịch"
5691 #: fortran/lang.opt:599
5692 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
5693 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(8)"
5695 #: fortran/lang.opt:603
5696 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
5697 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(10)"
5699 #: fortran/lang.opt:607
5700 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
5701 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(16)"
5703 #: fortran/lang.opt:611
5704 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
5705 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(4)"
5707 #: fortran/lang.opt:615
5708 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
5709 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(10)"
5711 #: fortran/lang.opt:619
5712 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
5713 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(16)"
5715 #: fortran/lang.opt:623
5716 msgid "Reallocate the LHS in assignments"
5717 msgstr "Tái cấp phát được LHS trong phép gán"
5719 #: fortran/lang.opt:627
5720 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
5721 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 4 byte"
5723 #: fortran/lang.opt:631
5724 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
5725 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 8 byte"
5727 #: fortran/lang.opt:635
5728 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
5729 msgstr "Cấp phát các biến cúc bộ trên ngăn xếp để cho phép đệ quy một cách gián tiếp"
5731 #: fortran/lang.opt:639
5732 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
5733 msgstr "Vào thủ tục thì cũng sao chép các phần mảng vào một khối kề nhau"
5735 #: fortran/lang.opt:643
5736 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used"
5737 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tChỉ định đồng mảng song song nào nên được dùng"
5739 #: fortran/lang.opt:646
5740 #, c-format
5741 msgid "Unrecognized option: %qs"
5742 msgstr "Không nhận ra tùy chọn: \"%qs\""
5744 #: fortran/lang.opt:659
5745 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
5746 msgstr "-fcheck=[…]\tGhi rõ có nên thực hiện những hàm kiểm tra lúc chạy nào"
5748 #: fortran/lang.opt:663
5749 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
5750 msgstr "Tên đã chứa một dấu gạch dưới thì phụ thêm một dấu gạch dưới bổ sung"
5752 #: fortran/lang.opt:671
5753 msgid "Apply negative sign to zero values"
5754 msgstr "Có giá trị số không thì áp dụng ký hiệu trừ"
5756 #: fortran/lang.opt:675
5757 msgid "Append underscores to externally visible names"
5758 msgstr "Có tên hiển thị bên ngoài thì phụ thêm dấu gạch dưới"
5760 #: fortran/lang.opt:679 c-family/c.opt:1054 c-family/c.opt:1078
5761 #: c-family/c.opt:1304 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:66
5762 #: config/sh/sh.opt:213 common.opt:1021 common.opt:1244 common.opt:1568
5763 #: common.opt:1889 common.opt:1925 common.opt:2014 common.opt:2018
5764 #: common.opt:2106 common.opt:2188 common.opt:2212 common.opt:2313
5765 #: common.opt:2431
5766 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
5767 msgstr "Không làm gì. Dành cho mục đích tương thích ngược."
5769 #: fortran/lang.opt:719
5770 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
5771 msgstr "Liên kết tĩnh thư viện bổ trợ Fortran của GNU (libgfortran)"
5773 #: fortran/lang.opt:723
5774 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
5775 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2003"
5777 #: fortran/lang.opt:727
5778 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
5779 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008"
5781 #: fortran/lang.opt:731
5782 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
5783 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008 bao gồm TS 29113"
5785 #: fortran/lang.opt:735
5786 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
5787 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 95"
5789 #: fortran/lang.opt:739
5790 msgid "Conform to nothing in particular"
5791 msgstr "Làm cho hợp với không gì đặc biệt"
5793 #: fortran/lang.opt:743
5794 msgid "Accept extensions to support legacy code"
5795 msgstr "Chấp nhận phần mở rộng để hỗ trợ mã nguồn thừa tự"
5797 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
5798 #, c-format
5799 msgid "assertion missing after %qs"
5800 msgstr "thiếu quyết toán sau %qs"
5802 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
5803 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
5804 #, c-format
5805 msgid "macro name missing after %qs"
5806 msgstr "thiếu tên macro sau %qs"
5808 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
5809 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
5810 #: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1487 c-family/c.opt:1495
5811 #: config/darwin.opt:53 common.opt:316 common.opt:319 common.opt:2686
5812 #, c-format
5813 msgid "missing filename after %qs"
5814 msgstr "thiếu tên tập tin sau %qs"
5816 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
5817 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1483
5818 #: c-family/c.opt:1503 c-family/c.opt:1507 c-family/c.opt:1511
5819 #, c-format
5820 msgid "missing path after %qs"
5821 msgstr "thiếu đường dẫn sau %qs"
5823 #: c-family/c.opt:182
5824 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
5825 msgstr ""
5826 "-A<hỏi>=<đáp>\tKhắng định trả lời cho một câu hỏi nào đó.\n"
5827 "\t\tThêm dấu trừ - vào trước <hỏi> thì tắt <đáp> đó."
5829 #: c-family/c.opt:186
5830 msgid "Do not discard comments"
5831 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú"
5833 #: c-family/c.opt:190
5834 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
5835 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú trong sự mở rộng vĩ lệnh"
5837 #: c-family/c.opt:194
5838 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
5839 msgstr "-D<vĩ_lệnh>[=<giá_trị>]\tXác định vĩ lệnh này có giá trị này. Chỉ đưa ra vĩ lệnh thì giá trị được coi là 1"
5841 #: c-family/c.opt:201
5842 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
5843 msgstr "-F <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ chính"
5845 #: c-family/c.opt:205
5846 msgid "Print the name of header files as they are used"
5847 msgstr "In ra tên của tập tin phần đầu nào đang được sử dụng"
5849 #: c-family/c.opt:209
5850 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
5851 msgstr "-I <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính"
5853 #: c-family/c.opt:213
5854 msgid "Generate make dependencies"
5855 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make"
5857 #: c-family/c.opt:217
5858 msgid "Generate make dependencies and compile"
5859 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make, và biên dịch"
5861 #: c-family/c.opt:221
5862 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
5863 msgstr "-MF <tập-tin>\tGhi vào tập tin này kết xuất về quan hệ phụ thuộc"
5865 #: c-family/c.opt:225
5866 msgid "Treat missing header files as generated files"
5867 msgstr "Thấy tập tin phần đầu còn thiếu là tập tin được tạo ra"
5869 #: c-family/c.opt:229
5870 msgid "Like -M but ignore system header files"
5871 msgstr "Giống như -M mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống"
5873 #: c-family/c.opt:233
5874 msgid "Like -MD but ignore system header files"
5875 msgstr "Giống như -MD mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống"
5877 #: c-family/c.opt:237
5878 msgid "Generate phony targets for all headers"
5879 msgstr "Tạo ra đích giả cho mọi phần đầu"
5881 #: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
5882 #, c-format
5883 msgid "missing makefile target after %qs"
5884 msgstr "thiếu đích makefile sau %qs"
5886 #: c-family/c.opt:241
5887 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
5888 msgstr "-MQ <đích>\tThêm một đích được MAKE trích dẫn"
5890 #: c-family/c.opt:245
5891 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
5892 msgstr "-MT <đích>\tThêm một đích không phải được trích dẫn"
5894 #: c-family/c.opt:249
5895 msgid "Do not generate #line directives"
5896 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line"
5898 #: c-family/c.opt:253
5899 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
5900 msgstr "-U<vĩ_lệnh>\tHủy xác định vĩ lệnh này"
5902 #: c-family/c.opt:257
5903 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
5904 msgstr "Cảnh báo về trường hợp sẽ thay đổi khi biên dịch bằng một bộ biên dịch tương thích với ABI"
5906 #: c-family/c.opt:261
5907 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version"
5908 msgstr "Cảnh báo về những thứ thay đổi giữa -fabi-version hiện tại và phiên bản chỉ định"
5910 #: c-family/c.opt:265
5911 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have"
5912 msgstr ""
5914 #: c-family/c.opt:272
5915 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
5916 msgstr "Cảnh báo về sử dụng địa chỉ vùng nhớ một cách đáng ngờ"
5918 #: c-family/c.opt:276 ada/gcc-interface/lang.opt:57
5919 msgid "Enable most warning messages"
5920 msgstr "Bật phần lớn các thông điệp cảnh báo"
5922 #: c-family/c.opt:288
5923 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
5924 msgstr "Cảnh báo khi nào một sự gán Objective-C bị chặn bởi bộ nhặt rác"
5926 #: c-family/c.opt:292
5927 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
5928 msgstr "Cảnh báo về gán hàm cho loại không tương thích"
5930 #: c-family/c.opt:296
5931 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false"
5932 msgstr ""
5934 #: c-family/c.opt:300
5935 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
5936 msgstr "Cảnh báo khi một vĩ lệnh bộ tiền xử lý dựng sẵn chưa được xác định hoặc được xác định lại"
5938 #: c-family/c.opt:304
5939 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99"
5940 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99"
5942 #: c-family/c.opt:308
5943 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11"
5944 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C99, nhưng lại có trong ISO C11"
5946 #: c-family/c.opt:312
5947 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
5948 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C không nằm trong tập hợp phụ chung của C và C++"
5950 #: c-family/c.opt:316
5951 msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
5952 msgstr "Đã lạc hậu do -Wc++11-compat"
5954 #: c-family/c.opt:320
5955 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
5956 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 1998 và ISO C++ 2011"
5958 #: c-family/c.opt:324
5959 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014"
5960 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014"
5962 #: c-family/c.opt:328
5963 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
5964 msgstr "Cảnh báo về sự gán mà loại bỏ đoạn điều kiện"
5966 #: c-family/c.opt:332
5967 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
5968 msgstr "Cảnh báo về chữ in thấp có loại “char”"
5970 #: c-family/c.opt:336
5971 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker"
5972 msgstr ""
5974 #: c-family/c.opt:340
5975 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
5976 msgstr "Cảnh báo về biến có thể bị thay đổi bởi “longjmp” hoặc “vfork”"
5978 #: c-family/c.opt:344
5979 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
5980 msgstr "Cảnh báo về ghi chú khối có thể lồng nhau, và ghi chú C++ chiếm giữ nhiều dòng vật lý"
5982 #: c-family/c.opt:348
5983 msgid "Synonym for -Wcomment"
5984 msgstr "Từ đồng nghĩa với -Wcomment"
5986 #: c-family/c.opt:352
5987 msgid "Warn for conditionally-supported constructs"
5988 msgstr ""
5990 #: c-family/c.opt:356
5991 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
5992 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể thay đổi một giá trị"
5994 #: c-family/c.opt:360
5995 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
5996 msgstr "Cảnh báo về chuyển đổi NULL từ/đến một loại không phải hàm trỏ"
5998 #: c-family/c.opt:368
5999 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
6000 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng"
6002 #: c-family/c.opt:372
6003 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage"
6004 msgstr "Cảnh báo về sử dụng __TIME__, __DATE__ và __TIMESTAMP__"
6006 #: c-family/c.opt:376
6007 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
6008 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện một lời tuyên bố đẳng sau một câu lệnh"
6010 #: c-family/c.opt:380
6011 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type"
6012 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn"
6014 #: c-family/c.opt:384
6015 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
6016 msgstr ""
6018 #: c-family/c.opt:388
6019 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
6020 msgstr "Cảnh báo nếu sử dụng một tính năng bộ biên dịch, hạng, phương pháp hay trường bị phản đối"
6022 #: c-family/c.opt:392
6023 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers"
6024 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo của cấu trúc cần bộ khởi tạo thiết kế"
6026 #: c-family/c.opt:396
6027 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded"
6028 msgstr "Cảnh báo nến từ hạn định trên mảng cái mà đích trỏ đến bị loại bỏ"
6030 #: c-family/c.opt:400
6031 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded"
6032 msgstr "Cảnh báo nếu từ hạn định trên các con trỏ bị loại bỏ"
6034 #: c-family/c.opt:404
6035 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6036 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch"
6038 #: c-family/c.opt:408
6039 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6040 msgstr "Cảnh báo về sự vượt quá quy tắc Effective C++"
6042 #: c-family/c.opt:412
6043 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
6044 msgstr "Cảnh báo về thân trống trong một câu lệnh “if” (nếu) hay “else” (không thì)"
6046 #: c-family/c.opt:416
6047 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
6048 msgstr "Cảnh báo về hiệu bài thừa đẳng sau #elif và #endif"
6050 #: c-family/c.opt:420
6051 msgid "Warn about comparison of different enum types"
6052 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau"
6054 #: c-family/c.opt:428
6055 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
6056 msgstr "Cái chuyển này bị phản đối: hãy thay thế bằng -Werror=implicit-function-declaration"
6058 #: c-family/c.opt:432
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision"
6061 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể thay đổi một giá trị"
6063 #: c-family/c.opt:436
6064 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
6065 msgstr "Cảnh báo nếu kiểm tra đẳng thức của con số dấu chấm động"
6067 #: c-family/c.opt:440 c-family/c.opt:472
6068 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
6069 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện sự dị thường về chuỗi định dạng printf/scanf/strftime/strfmon"
6071 #: c-family/c.opt:444
6072 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
6073 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng chứa NUL byte"
6075 #: c-family/c.opt:448
6076 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
6077 msgstr "Cảnh báo nếu gửi cho hàm quá nhiều đối số đối với chuỗi định dạng của nó"
6079 #: c-family/c.opt:452
6080 msgid "Warn about format strings that are not literals"
6081 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ"
6083 #: c-family/c.opt:456
6084 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6085 msgstr "Cảnh báo về hàm định dạng có thể gây ra vấn đề bảo mật"
6087 #: c-family/c.opt:460
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Warn about sign differences with format functions"
6090 msgstr "Cảnh báo về hàm định dạng có thể gây ra vấn đề bảo mật"
6092 #: c-family/c.opt:464
6093 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
6094 msgstr "Cảnh báo về định dạng strftime xuất năm chỉ có hai chữ số"
6096 #: c-family/c.opt:468
6097 msgid "Warn about zero-length formats"
6098 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không"
6100 #: c-family/c.opt:476
6101 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6102 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
6104 #: c-family/c.opt:480
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types"
6107 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn"
6109 #: c-family/c.opt:484
6110 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
6111 msgstr "Cảnh báo về biến bị tự khởi tạo"
6113 #: c-family/c.opt:488
6114 msgid "Warn about implicit declarations"
6115 msgstr "Cảnh báo khai báo ngầm"
6117 #: c-family/c.opt:492
6118 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
6119 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi ngầm \"float\" thành \"double\""
6121 #: c-family/c.opt:496
6122 msgid "Warn about implicit function declarations"
6123 msgstr "Cảnh báo về lời tuyên bố hàm ngầm"
6125 #: c-family/c.opt:500
6126 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
6127 msgstr "Cảnh báo khi một lời tuyên bố không ghi rõ loại"
6129 #: c-family/c.opt:507
6130 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor"
6131 msgstr ""
6133 #: c-family/c.opt:511
6134 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions"
6135 msgstr ""
6137 #: c-family/c.opt:515
6138 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
6139 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ từ một số nguyên có kích cỡ khác"
6141 #: c-family/c.opt:519
6142 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
6143 msgstr "Cảnh báo khi sai sử dụng vĩ lệnh “offsetof”"
6145 #: c-family/c.opt:523
6146 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
6147 msgstr "Cảnh báo về tập tin PCH được tìm thấy mà không phải được sử dụng"
6149 #: c-family/c.opt:527
6150 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
6151 msgstr "Cảnh báo khi một bước nhảy còn thiếu sự khởi tạo biến"
6153 #: c-family/c.opt:531
6154 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6155 msgstr ""
6157 #: c-family/c.opt:535
6158 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
6159 msgstr "Cảnh báo khi một toán tử hợp lý cứ ước lượng là đúng hoặc là sai một cách đáng ngờ"
6161 #: c-family/c.opt:539
6162 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison"
6163 msgstr ""
6165 #: c-family/c.opt:543
6166 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
6167 msgstr "Bật -pedantic thì đừng cảnh báo về sử dụng “long long”"
6169 #: c-family/c.opt:547
6170 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6171 msgstr "Cảnh báo về lời tuyên bố “main” đáng ngờ"
6173 #: c-family/c.opt:555
6174 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not"
6175 msgstr ""
6177 #: c-family/c.opt:559
6178 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6179 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo có thể thiếu dấu ngoặc móc"
6181 #: c-family/c.opt:563
6182 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
6183 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục không có lời tuyên bố trước"
6185 #: c-family/c.opt:567
6186 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
6187 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo cấu trúc thiếu trường"
6189 #: c-family/c.opt:571
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Warn about missing sized deallocation functions"
6192 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo cấu trúc thiếu trường"
6194 #: c-family/c.opt:575
6195 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof"
6196 msgstr ""
6198 #: c-family/c.opt:579
6199 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array"
6200 msgstr ""
6202 #: c-family/c.opt:583
6203 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
6204 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng"
6206 #: c-family/c.opt:587
6207 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual"
6208 msgstr ""
6210 #: c-family/c.opt:592
6211 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
6212 msgstr ""
6214 #: c-family/c.opt:596
6215 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
6216 msgstr ""
6218 #: c-family/c.opt:600
6219 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
6220 msgstr ""
6222 #: c-family/c.opt:604
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression"
6225 msgstr "Cảnh báo về biểu thức ký tự bị cắt ngắn"
6227 #: c-family/c.opt:612
6228 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
6229 msgstr "Cảnh báo khi người dùng xác định một thư mục không tồn tại"
6231 #: c-family/c.opt:616
6232 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
6233 msgstr "Cảnh báo về tham số hàm được tuyên bố mà không ghi rõ loại, trong hàm kiểu K&R"
6235 #: c-family/c.opt:620
6236 msgid "Warn about global functions without prototypes"
6237 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục mà không có nguyên mẫu"
6239 #: c-family/c.opt:623 c-family/c.opt:937 c-family/c.opt:944
6240 #: c-family/c.opt:1104 c-family/c.opt:1123 c-family/c.opt:1146
6241 #: c-family/c.opt:1152 c-family/c.opt:1159 c-family/c.opt:1183
6242 #: c-family/c.opt:1194 c-family/c.opt:1197 c-family/c.opt:1200
6243 #: c-family/c.opt:1203 c-family/c.opt:1206 c-family/c.opt:1243
6244 #: c-family/c.opt:1374 c-family/c.opt:1385 c-family/c.opt:1403
6245 #: c-family/c.opt:1434 c-family/c.opt:1438 c-family/c.opt:1454
6246 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:426
6247 #, gcc-internal-format
6248 msgid "switch %qs is no longer supported"
6249 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
6251 #: c-family/c.opt:627
6252 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
6253 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự"
6255 #: c-family/c.opt:631
6256 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
6257 msgstr ""
6259 #: c-family/c.opt:635
6260 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
6261 msgstr "Cảnh báo về lời tuyên bố “extern” (bên ngoài) ở ngoại phạm vi tập tin"
6263 #: c-family/c.opt:639
6264 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
6265 msgstr ""
6267 #: c-family/c.opt:643
6268 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
6269 msgstr "Cảnh báo khi hàm bạn không làm mẫu được tuyên bố bên trong một mẫu"
6271 #: c-family/c.opt:647
6272 msgid "Warn about non-virtual destructors"
6273 msgstr "Cảnh báo về bộ hủy cấu trúc không phải ảo"
6275 #: c-family/c.opt:651
6276 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
6277 msgstr "Cảnh báo khi NULL được gửi cho khe đối số đánh dấu là yêu cầu giá trị không phải NULL"
6279 #: c-family/c.opt:663
6280 msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
6281 msgstr "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tCảnh báo về chuỗi Unicode không phải chuẩn hóa"
6283 #: c-family/c.opt:670
6284 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6285 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Wnormalized%>"
6287 #: c-family/c.opt:686
6288 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
6289 msgstr "Cảnh báo nếu một sự gán kiểu C được sử dụng trong một chương trình"
6291 #: c-family/c.opt:690
6292 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
6293 msgstr "Cảnh báo về lời tuyên bố kiểu cũ"
6295 #: c-family/c.opt:694
6296 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
6297 msgstr "Cảnh báo về lời xác định tham số kiểu cũ"
6299 #: c-family/c.opt:698
6300 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model"
6301 msgstr ""
6303 #: c-family/c.opt:702
6304 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
6305 msgstr "Cảnh báo về chuỗi dài hơn chiều dài di động tối đa được tiêu chuẩn ghi rõ"
6307 #: c-family/c.opt:706
6308 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
6309 msgstr "Cảnh báo về tên hàm ảo quá tải"
6311 #: c-family/c.opt:710
6312 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
6313 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà không có hiệu ứng khác"
6315 #: c-family/c.opt:714
6316 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
6317 msgstr "Cảnh báo về trường bit đóng gói có hiệu số bị thay đổi trong GCC 4.4"
6319 #: c-family/c.opt:718
6320 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
6321 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu"
6323 #: c-family/c.opt:726
6324 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
6325 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi loại hàm trỏ sang hàm bộ phận"
6327 #: c-family/c.opt:730
6328 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6329 msgstr "Cảnh báo về số học trỏ đến hàm"
6331 #: c-family/c.opt:734
6332 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
6333 msgstr ""
6335 #: c-family/c.opt:738
6336 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
6337 msgstr ""
6339 #: c-family/c.opt:742
6340 msgid "Warn about misuses of pragmas"
6341 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas"
6343 #: c-family/c.opt:746
6344 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
6345 msgstr ""
6347 #: c-family/c.opt:750
6348 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
6349 msgstr ""
6351 #: c-family/c.opt:754
6352 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
6353 msgstr ""
6355 #: c-family/c.opt:758
6356 msgid "Warn when the compiler reorders code"
6357 msgstr ""
6359 #: c-family/c.opt:762
6360 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
6361 msgstr ""
6363 #: c-family/c.opt:766
6364 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
6365 msgstr ""
6367 #: c-family/c.opt:770
6368 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
6369 msgstr ""
6371 #: c-family/c.opt:774
6372 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable"
6373 msgstr "Cảnh báo khi một lời tuyên bố nội bộ ẩn một biến minh dụ"
6375 #: c-family/c.opt:778
6376 msgid "Warn if shift count is negative"
6377 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch trái là số âm"
6379 #: c-family/c.opt:782
6380 msgid "Warn if shift count >= width of type"
6381 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
6383 #: c-family/c.opt:786
6384 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
6385 msgstr ""
6387 #: c-family/c.opt:794
6388 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
6389 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm giữa số nguyên có dấu và không có dấu"
6391 #: c-family/c.opt:798
6392 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
6393 msgstr ""
6395 #: c-family/c.opt:802
6396 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
6397 msgstr ""
6399 #: c-family/c.opt:806
6400 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
6401 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước"
6403 #: c-family/c.opt:818
6404 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
6405 msgstr ""
6407 #: c-family/c.opt:822
6408 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
6409 msgstr ""
6411 #: c-family/c.opt:826
6412 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
6413 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì"
6415 #: c-family/c.opt:834
6416 msgid "Warn about features not present in traditional C"
6417 msgstr ""
6419 #: c-family/c.opt:838
6420 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
6421 msgstr ""
6423 #: c-family/c.opt:842
6424 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
6425 msgstr ""
6427 #: c-family/c.opt:846
6428 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
6429 msgstr ""
6431 #: c-family/c.opt:850
6432 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
6433 msgstr ""
6435 #: c-family/c.opt:862
6436 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
6437 msgstr "Cảnh báo về pragmas không thừa nhận"
6439 #: c-family/c.opt:866
6440 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
6441 msgstr ""
6443 #: c-family/c.opt:874
6444 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
6445 msgstr ""
6447 #: c-family/c.opt:878
6448 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
6449 msgstr ""
6451 #: c-family/c.opt:882
6452 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
6453 msgstr ""
6455 #: c-family/c.opt:886
6456 msgid "Warn about using variadic macros"
6457 msgstr ""
6459 #: c-family/c.opt:890
6460 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments"
6461 msgstr ""
6463 #: c-family/c.opt:894
6464 msgid "Warn if a variable length array is used"
6465 msgstr ""
6467 #: c-family/c.opt:898
6468 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6469 msgstr ""
6471 #: c-family/c.opt:902
6472 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator"
6473 msgstr ""
6475 #: c-family/c.opt:906
6476 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
6477 msgstr ""
6479 #: c-family/c.opt:910
6480 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
6481 msgstr ""
6483 #: c-family/c.opt:914
6484 msgid "Warn about useless casts"
6485 msgstr "Cảnh báo về áp kiểu vô ích"
6487 #: c-family/c.opt:918
6488 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
6489 msgstr "Đồng nghĩa -std=c89 (cho C) hoặc -std=c++98 (cho C++)"
6491 #: c-family/c.opt:926
6492 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases"
6493 msgstr ""
6495 #: c-family/c.opt:930
6496 msgid "Enforce class member access control semantics"
6497 msgstr ""
6499 #: c-family/c.opt:934
6500 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent"
6501 msgstr ""
6503 #: c-family/c.opt:941
6504 msgid "Allow variadic functions without named parameter"
6505 msgstr ""
6507 #: c-family/c.opt:945 c-family/c.opt:1160 c-family/c.opt:1435
6508 #: c-family/c.opt:1439 c-family/c.opt:1455
6509 msgid "No longer supported"
6510 msgstr "không còn được hỗ trợ nữa"
6512 #: c-family/c.opt:949
6513 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
6514 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"asm\""
6516 #: c-family/c.opt:957
6517 msgid "Recognize built-in functions"
6518 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn"
6520 #: c-family/c.opt:964
6521 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
6522 msgstr ""
6524 #: c-family/c.opt:968
6525 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to"
6526 msgstr ""
6528 #: c-family/c.opt:973
6529 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type"
6530 msgstr ""
6532 #: c-family/c.opt:977
6533 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when"
6534 msgstr ""
6536 #: c-family/c.opt:982
6537 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first"
6538 msgstr ""
6540 #: c-family/c.opt:988
6541 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When"
6542 msgstr ""
6544 #: c-family/c.opt:993
6545 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of"
6546 msgstr ""
6548 #: c-family/c.opt:998
6549 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed"
6550 msgstr ""
6552 #: c-family/c.opt:1003
6553 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
6554 msgstr ""
6556 #: c-family/c.opt:1007
6557 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
6558 msgstr ""
6560 #: c-family/c.opt:1011
6561 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of"
6562 msgstr ""
6564 #: c-family/c.opt:1016
6565 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of"
6566 msgstr ""
6568 #: c-family/c.opt:1021
6569 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with"
6570 msgstr ""
6572 #: c-family/c.opt:1026
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
6575 msgstr "Tạo ra sự kiểm tra có tham chiếu đến NULL (vô giá trị)"
6577 #: c-family/c.opt:1030
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
6580 msgstr "Tạo ra sự kiểm tra có tham chiếu đến NULL (vô giá trị)"
6582 #: c-family/c.opt:1034
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
6585 msgstr "Tạo ra mã cho chế độ người dùng"
6587 #: c-family/c.opt:1038
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Generate bounds passing for calls."
6590 msgstr "Tạo ra các cuộc gọi gián tiếp nhanh"
6592 #: c-family/c.opt:1042
6593 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
6594 msgstr ""
6596 #: c-family/c.opt:1046
6597 msgid "Enable Cilk Plus"
6598 msgstr "Bật Cilk Plus"
6600 #: c-family/c.opt:1050
6601 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
6602 msgstr ""
6604 #: c-family/c.opt:1057
6605 #, c-format
6606 msgid "no class name specified with %qs"
6607 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
6609 #: c-family/c.opt:1058
6610 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
6611 msgstr "-fconst-string-class=<tên>\tDùng <tên> lớp cho chuỗi hằng"
6613 #: c-family/c.opt:1062
6614 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
6615 msgstr ""
6617 #: c-family/c.opt:1066
6618 msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
6619 msgstr ""
6621 #: c-family/c.opt:1070
6622 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
6623 msgstr ""
6625 #: c-family/c.opt:1074
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed"
6628 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng"
6630 #: c-family/c.opt:1082
6631 msgid "Preprocess directives only."
6632 msgstr ""
6634 #: c-family/c.opt:1086
6635 msgid "Permit '$' as an identifier character"
6636 msgstr ""
6638 #: c-family/c.opt:1090
6639 msgid "Write all declarations as Ada code transitively"
6640 msgstr ""
6642 #: c-family/c.opt:1094
6643 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only"
6644 msgstr ""
6646 #: c-family/c.opt:1101
6647 msgid "Generate code to check exception specifications"
6648 msgstr ""
6650 #: c-family/c.opt:1108
6651 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
6652 msgstr ""
6654 #: c-family/c.opt:1112
6655 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
6656 msgstr ""
6658 #: c-family/c.opt:1116
6659 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
6660 msgstr ""
6662 #: c-family/c.opt:1120
6663 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit"
6664 msgstr ""
6666 #: c-family/c.opt:1127
6667 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
6668 msgstr ""
6670 #: c-family/c.opt:1131
6671 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
6672 msgstr ""
6674 #: c-family/c.opt:1135
6675 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
6676 msgstr ""
6678 #: c-family/c.opt:1139
6679 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
6680 msgstr "Tạo ra mã môi trường thực thi GNU"
6682 #: c-family/c.opt:1143
6683 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
6684 msgstr ""
6686 #: c-family/c.opt:1149
6687 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
6688 msgstr ""
6690 #: c-family/c.opt:1156
6691 msgid "Assume normal C execution environment"
6692 msgstr ""
6694 #: c-family/c.opt:1164
6695 msgid "Export functions even if they can be inlined"
6696 msgstr ""
6698 #: c-family/c.opt:1168
6699 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
6700 msgstr ""
6702 #: c-family/c.opt:1172
6703 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
6704 msgstr ""
6706 #: c-family/c.opt:1176
6707 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
6708 msgstr ""
6710 #: c-family/c.opt:1180
6711 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
6712 msgstr ""
6714 #: c-family/c.opt:1187
6715 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
6716 msgstr ""
6718 #: c-family/c.opt:1191
6719 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
6720 msgstr ""
6722 #: c-family/c.opt:1210
6723 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
6724 msgstr ""
6726 #: c-family/c.opt:1214
6727 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
6728 msgstr ""
6730 #: c-family/c.opt:1218
6731 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
6732 msgstr ""
6734 #: c-family/c.opt:1222
6735 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility"
6736 msgstr ""
6738 #: c-family/c.opt:1225
6739 #, fuzzy, c-format
6740 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
6741 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
6743 #: c-family/c.opt:1247
6744 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
6745 msgstr ""
6747 #: c-family/c.opt:1251
6748 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
6749 msgstr ""
6751 #: c-family/c.opt:1257
6752 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
6753 msgstr ""
6755 #: c-family/c.opt:1261
6756 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
6757 msgstr ""
6759 #: c-family/c.opt:1267
6760 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
6761 msgstr ""
6763 #: c-family/c.opt:1271
6764 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
6765 msgstr ""
6767 #: c-family/c.opt:1275
6768 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
6769 msgstr ""
6771 #: c-family/c.opt:1280
6772 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
6773 msgstr ""
6775 #: c-family/c.opt:1284
6776 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
6777 msgstr ""
6779 #: c-family/c.opt:1288
6780 msgid "Enable OpenACC"
6781 msgstr ""
6783 #: c-family/c.opt:1292
6784 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
6785 msgstr ""
6787 #: c-family/c.opt:1296
6788 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives"
6789 msgstr ""
6791 #: c-family/c.opt:1300
6792 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
6793 msgstr ""
6795 #: c-family/c.opt:1311
6796 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
6797 msgstr ""
6799 #: c-family/c.opt:1315
6800 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
6801 msgstr ""
6803 #: c-family/c.opt:1319
6804 msgid "Enable Plan 9 language extensions"
6805 msgstr ""
6807 #: c-family/c.opt:1323
6808 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
6809 msgstr ""
6811 #: c-family/c.opt:1331
6812 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
6813 msgstr ""
6815 #: c-family/c.opt:1335
6816 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
6817 msgstr ""
6819 #: c-family/c.opt:1339
6820 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
6821 msgstr ""
6823 #: c-family/c.opt:1343
6824 msgid "Enable automatic template instantiation"
6825 msgstr ""
6827 #: c-family/c.opt:1347
6828 msgid "Generate run time type descriptor information"
6829 msgstr ""
6831 #: c-family/c.opt:1351
6832 msgid "Use the same size for double as for float"
6833 msgstr ""
6835 #: c-family/c.opt:1355 ada/gcc-interface/lang.opt:77
6836 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
6837 msgstr ""
6839 #: c-family/c.opt:1359
6840 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
6841 msgstr ""
6843 #: c-family/c.opt:1363
6844 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
6845 msgstr ""
6847 #: c-family/c.opt:1367
6848 msgid "Make \"char\" signed by default"
6849 msgstr ""
6851 #: c-family/c.opt:1371
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Enable C++14 sized deallocation support"
6854 msgstr "Bật việc hỗ trợ phần cứng dấu chấm động thập phân"
6856 #: c-family/c.opt:1378
6857 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
6858 msgstr ""
6860 #: c-family/c.opt:1382
6861 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
6862 msgstr ""
6864 #: c-family/c.opt:1389
6865 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
6866 msgstr ""
6868 #: c-family/c.opt:1393
6869 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error"
6870 msgstr ""
6872 #: c-family/c.opt:1400
6873 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
6874 msgstr ""
6876 #: c-family/c.opt:1407
6877 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
6878 msgstr ""
6880 #: c-family/c.opt:1411
6881 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
6882 msgstr ""
6884 #: c-family/c.opt:1415
6885 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
6886 msgstr ""
6888 #: c-family/c.opt:1419
6889 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
6890 msgstr ""
6892 #: c-family/c.opt:1423
6893 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
6894 msgstr ""
6896 #: c-family/c.opt:1427
6897 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
6898 msgstr ""
6900 #: c-family/c.opt:1431
6901 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
6902 msgstr ""
6904 #: c-family/c.opt:1443
6905 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
6906 msgstr ""
6908 #: c-family/c.opt:1447
6909 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
6910 msgstr ""
6912 #: c-family/c.opt:1451
6913 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
6914 msgstr ""
6916 #: c-family/c.opt:1459
6917 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
6918 msgstr ""
6920 #: c-family/c.opt:1463
6921 msgid "Dump declarations to a .decl file"
6922 msgstr ""
6924 #: c-family/c.opt:1467
6925 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
6926 msgstr ""
6928 #: c-family/c.opt:1471
6929 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
6930 msgstr ""
6932 #: c-family/c.opt:1475
6933 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
6934 msgstr ""
6936 #: c-family/c.opt:1479
6937 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
6938 msgstr ""
6940 #: c-family/c.opt:1484
6941 #, fuzzy
6942 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
6943 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống"
6945 #: c-family/c.opt:1488
6946 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
6947 msgstr ""
6949 #: c-family/c.opt:1492
6950 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
6951 msgstr ""
6953 #: c-family/c.opt:1496
6954 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
6955 msgstr ""
6957 #: c-family/c.opt:1500
6958 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
6959 msgstr ""
6961 #: c-family/c.opt:1504
6962 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
6963 msgstr ""
6965 #: c-family/c.opt:1508
6966 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
6967 msgstr ""
6969 #: c-family/c.opt:1512
6970 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
6971 msgstr ""
6973 #: c-family/c.opt:1516
6974 #, fuzzy
6975 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
6976 msgstr "-I <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính"
6978 #: c-family/c.opt:1520
6979 #, fuzzy
6980 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
6981 msgstr "-I <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính"
6983 #: c-family/c.opt:1530
6984 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
6985 msgstr ""
6987 #: c-family/c.opt:1534
6988 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
6989 msgstr ""
6991 #: c-family/c.opt:1546
6992 msgid "Generate C header of platform-specific features"
6993 msgstr ""
6995 #: c-family/c.opt:1550
6996 msgid "Remap file names when including files"
6997 msgstr ""
6999 #: c-family/c.opt:1554 c-family/c.opt:1558
7000 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
7001 msgstr ""
7003 #: c-family/c.opt:1562
7004 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard"
7005 msgstr "Làm cho hợp với chuẩnISO 2011 C++"
7007 #: c-family/c.opt:1566
7008 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
7009 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11"
7011 #: c-family/c.opt:1570
7012 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14"
7013 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++14"
7015 #: c-family/c.opt:1574
7016 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard (experimental and incomplete support)"
7017 msgstr ""
7019 #: c-family/c.opt:1578
7020 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)"
7021 msgstr ""
7023 #: c-family/c.opt:1585 c-family/c.opt:1681
7024 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
7025 msgstr ""
7027 #: c-family/c.opt:1589
7028 msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
7029 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c11"
7031 #: c-family/c.opt:1593 c-family/c.opt:1597 c-family/c.opt:1665
7032 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
7033 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C"
7035 #: c-family/c.opt:1601 c-family/c.opt:1673
7036 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
7037 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C"
7039 #: c-family/c.opt:1605
7040 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
7041 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c99"
7043 #: c-family/c.opt:1609 c-family/c.opt:1614
7044 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
7045 msgstr ""
7047 #: c-family/c.opt:1619
7048 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7049 msgstr ""
7051 #: c-family/c.opt:1623
7052 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
7053 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11"
7055 #: c-family/c.opt:1630
7056 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7057 msgstr ""
7059 #: c-family/c.opt:1634
7060 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7061 msgstr ""
7063 #: c-family/c.opt:1641
7064 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7065 msgstr ""
7067 #: c-family/c.opt:1645
7068 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
7069 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu11"
7071 #: c-family/c.opt:1649 c-family/c.opt:1653
7072 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7073 msgstr ""
7075 #: c-family/c.opt:1657
7076 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
7077 msgstr ""
7079 #: c-family/c.opt:1661
7080 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
7081 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu99"
7083 #: c-family/c.opt:1669
7084 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7085 msgstr ""
7087 #: c-family/c.opt:1677
7088 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
7089 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=iso9899:1999"
7091 #: c-family/c.opt:1688
7092 msgid "Enable traditional preprocessing"
7093 msgstr "Bật tiền xử lý theo kiểu cổ điển"
7095 #: c-family/c.opt:1692
7096 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
7097 msgstr "-trigraphs\tHỗ trợ bộ ba ISO C"
7099 #: c-family/c.opt:1696
7100 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
7101 msgstr ""
7103 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7104 msgid "Synonym of -gnatk8"
7105 msgstr "Từ đồng nghĩa với -gnatk8"
7107 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
7108 msgid "Do not look for object files in standard path"
7109 msgstr "Không tìm các tập tin đối tượng trong đường dẫn tiêu chuẩn"
7111 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7112 msgid "Select the runtime"
7113 msgstr "Chọn lúc chạy"
7115 #: ada/gcc-interface/lang.opt:81
7116 msgid "Catch typos"
7117 msgstr "Bắt gặp lỗi đánh máy"
7119 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
7120 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
7121 msgstr "Đặt tên cho tập tin kết xuất ALI (chuyển nội bộ)"
7123 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
7124 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
7125 msgstr "-gnat<tuỳ_chọn>\tGhi rõ các tùy chọn tới GNAT"
7127 #: go/lang.opt:42
7128 msgid "Add explicit checks for division by zero"
7129 msgstr "Thêm kiểm tra cho phép chia không"
7131 #: go/lang.opt:46
7132 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
7133 msgstr "Thêm kiểm tra cho tràn phép chia trong INT_MIN / -1"
7135 #: go/lang.opt:50
7136 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
7137 msgstr ""
7139 #: go/lang.opt:54
7140 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
7141 msgstr ""
7143 #: go/lang.opt:58
7144 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
7145 msgstr ""
7147 #: go/lang.opt:62
7148 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
7149 msgstr ""
7151 #: go/lang.opt:66
7152 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path"
7153 msgstr ""
7155 #: go/lang.opt:70
7156 msgid "Functions which return values must end with return statements"
7157 msgstr ""
7159 #: config/vms/vms.opt:27
7160 msgid "Malloc data into P2 space"
7161 msgstr "Malloc dữ liệu vào vùng P2"
7163 #: config/vms/vms.opt:31
7164 msgid "Set name of main routine for the debugger"
7165 msgstr "Đặt tên của hàm chính cho chương trình gỡ rối"
7167 #: config/vms/vms.opt:35
7168 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones"
7169 msgstr ""
7171 #: config/vms/vms.opt:39
7172 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size"
7173 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tđặt cỡ con trỏ mặc định"
7175 #: config/vms/vms.opt:42
7176 #, c-format
7177 msgid "unknown pointer size model %qs"
7178 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
7180 #: config/mcore/mcore.opt:23
7181 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7182 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M210"
7184 #: config/mcore/mcore.opt:27
7185 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7186 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M340"
7188 #: config/mcore/mcore.opt:31
7189 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
7190 msgstr "Ép buộc các hàm được xếp hàng theo một biên giới 4-byte"
7192 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
7193 msgid "Generate big-endian code"
7194 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn"
7196 #: config/mcore/mcore.opt:39
7197 msgid "Emit call graph information"
7198 msgstr "Xuất thông tin về đồ thị gọi"
7200 #: config/mcore/mcore.opt:43
7201 msgid "Use the divide instruction"
7202 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia"
7204 #: config/mcore/mcore.opt:47
7205 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
7206 msgstr "Chèn hằng số vào trực tiếp nếu có thể làm trong nhiều nhất 2 câu lệnh"
7208 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
7209 msgid "Generate little-endian code"
7210 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ"
7212 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7213 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
7214 msgstr "Coi là đã cung cấp hỗ trợ vào lúc chạy, vì thế bỏ sót -lsim khỏi dòng lệnh liên kết"
7216 #: config/mcore/mcore.opt:60
7217 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
7218 msgstr "Dùng giá trị trực tiếp cỡ tùy ý trong thao tác bit"
7220 #: config/mcore/mcore.opt:64
7221 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
7222 msgstr "Thích truy cập loại từ hơn truy cập loại byte"
7224 #: config/mcore/mcore.opt:71
7225 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
7226 msgstr "Đặt số lượng tối đa cho một thao tác lượng gia loại ngăn xếp đơn"
7228 #: config/mcore/mcore.opt:75
7229 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
7230 msgstr "Lúc nào cũng thấy trường bit có kích cỡ số nguyên"
7232 #: config/linux-android.opt:23
7233 msgid "Generate code for the Android platform."
7234 msgstr "Tạo ra mã cho Nền tảng Android."
7236 #: config/mmix/mmix.opt:24
7237 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
7238 msgstr "Cho thư viện các bản thực chất: gửi mọi tham số qua thanh ghi"
7240 #: config/mmix/mmix.opt:28
7241 msgid "Use register stack for parameters and return value"
7242 msgstr "Sử dụng ngăn xếp thanh ghi cho tham số và giá trị trả lại"
7244 #: config/mmix/mmix.opt:32
7245 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
7246 msgstr "Sử dụng thanh ghi bị cuộc gọi ghi đè cho tham số và giá trị trả lại"
7248 #: config/mmix/mmix.opt:37
7249 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
7250 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh loại dấu chấm động tùy theo épxilông"
7252 #: config/mmix/mmix.opt:41
7253 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
7254 msgstr "Sử dụng việc nạp vùng nhớ loại mở rộng số không, không phải việc mở rộng ký hiệu"
7256 #: config/mmix/mmix.opt:45
7257 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
7258 msgstr "Tạo ra kết quả chia có phần dư với cùng một ký hiệu (-/+) với số chia (không phải với số bị chia)"
7260 #: config/mmix/mmix.opt:49
7261 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
7262 msgstr "Thêm dấu hai chấm \":\" vào trước ký hiệu toàn cục (để sử dụng với TIỀN_TỐ)"
7264 #: config/mmix/mmix.opt:53
7265 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
7266 msgstr "Đừng cung cấp một địa chỉ bắt đầu mặc định 0x100 của chương trình"
7268 #: config/mmix/mmix.opt:57
7269 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
7270 msgstr "Liên kết tới chương trình xuất theo định dạng ELF (hơn là mmo)"
7272 #: config/mmix/mmix.opt:61
7273 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
7274 msgstr "Sử dụng phím gới nhớ P cho nhánh dự đoán tĩnh là không còn sẵn sàng"
7276 #: config/mmix/mmix.opt:65
7277 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
7278 msgstr "Đừng sử dụng phím gới nhớ P cho nhánh"
7280 #: config/mmix/mmix.opt:79
7281 msgid "Use addresses that allocate global registers"
7282 msgstr "Sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục"
7284 #: config/mmix/mmix.opt:83
7285 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
7286 msgstr "Đừng sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục"
7288 #: config/mmix/mmix.opt:87
7289 msgid "Generate a single exit point for each function"
7290 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm"
7292 #: config/mmix/mmix.opt:91
7293 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
7294 msgstr "Đừng sạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm"
7296 #: config/mmix/mmix.opt:95
7297 msgid "Set start-address of the program"
7298 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của chương trình"
7300 #: config/mmix/mmix.opt:99
7301 msgid "Set start-address of data"
7302 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của dữ liệu"
7304 #: config/darwin.opt:114
7305 msgid "Generate compile-time CFString objects"
7306 msgstr ""
7308 #: config/darwin.opt:208
7309 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
7310 msgstr ""
7312 #: config/darwin.opt:213
7313 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
7314 msgstr ""
7316 #: config/darwin.opt:217
7317 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
7318 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với bản thực thị (KHÔNG PHẢI thư viện dùng chung)"
7320 #: config/darwin.opt:221
7321 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
7322 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với chức năng gỡ rối trả kết quả nhanh"
7324 #: config/darwin.opt:230
7325 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
7326 msgstr "Phiên bản Mac OSX cũ nhất trên đó chương trình này chạy được"
7328 #: config/darwin.opt:234
7329 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
7330 msgstr "Đặt kích cỡ biểu thức bun thành 1"
7332 #: config/darwin.opt:238
7333 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
7334 msgstr "Tạo ra mã cho phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được với Darwin"
7336 #: config/darwin.opt:242
7337 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
7338 msgstr "Tạo ra mã cho hạt nhân hoặc phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được"
7340 #: config/darwin.opt:246
7341 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
7342 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống"
7344 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
7345 #: config/mep/mep.opt:143
7346 msgid "Use simulator runtime"
7347 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng"
7349 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106
7350 msgid "Specify the name of the target CPU"
7351 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích"
7353 #: config/bfin/bfin.opt:48
7354 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
7355 msgstr "Bỏ sót hàm trỏ khung cho hàm lá"
7357 #: config/bfin/bfin.opt:52
7358 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
7359 msgstr "Chương trình nằm hoàn toàn trong 64k thấp của vùng nhớ"
7361 #: config/bfin/bfin.opt:56
7362 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
7363 msgstr "Khắc phục một sự dị thường phần cứng bằng cách thêm một số NOP vào trước nó"
7365 #: config/bfin/bfin.opt:61
7366 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
7367 msgstr "Tránh sự nạp suy đoán để khắc phục một sự dị thường loại phần cứng."
7369 #: config/bfin/bfin.opt:65
7370 msgid "Enabled ID based shared library"
7371 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)"
7373 #: config/bfin/bfin.opt:69
7374 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
7375 msgstr "Tạo ra mã sẽ không được liên kết đối với thư viện dùng chung mã số khác nào,"
7377 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
7378 msgid "ID of shared library to build"
7379 msgstr "mã số (ID) của thư viện dùng chung cần biên dịch"
7381 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
7382 msgid "Enable separate data segment"
7383 msgstr "Bật đoạn dữ liệu riêng"
7385 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
7386 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
7387 msgstr "Tránh sự tạo ra cuộc gọi tương đối với PC; sử dụng hành động gián tiếp"
7389 #: config/bfin/bfin.opt:86
7390 msgid "Link with the fast floating-point library"
7391 msgstr "Liên kết với thư viện dấu chấm động nhanh"
7393 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
7394 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
7395 msgstr "Bật chế độ PIC Mô tả Hàm"
7397 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
7398 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
7399 msgstr "Bật sự chèn trực tiếp PLT vào cuộc gọi hàm"
7401 #: config/bfin/bfin.opt:98
7402 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
7403 msgstr "Kiểm tra ngăn xếp dùng biên giới trong vùng nhớ nháp cấp 1"
7405 #: config/bfin/bfin.opt:102
7406 msgid "Enable multicore support"
7407 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi"
7409 #: config/bfin/bfin.opt:106
7410 msgid "Build for Core A"
7411 msgstr "Xây dựng cho Lõi A"
7413 #: config/bfin/bfin.opt:110
7414 msgid "Build for Core B"
7415 msgstr "Biên dịch cho Lõi B"
7417 #: config/bfin/bfin.opt:114
7418 msgid "Build for SDRAM"
7419 msgstr "Biên dịch cho SDRAM"
7421 #: config/bfin/bfin.opt:118
7422 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
7423 msgstr "Coi là các ICPLB được bật vào lúc chạy."
7425 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
7426 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
7427 msgstr "Không hiểu M68K CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
7429 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
7430 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
7431 msgstr "Không hiểu kiến trúc M68K (để dùng với tùy chọn -mtune=):"
7433 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
7434 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
7435 msgstr "Không hiểu M68K ISAs(để dùng với tùy chọn -march=):"
7437 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:358
7438 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
7439 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động"
7441 #: config/m68k/m68k.opt:30
7442 msgid "Generate code for a 520X"
7443 msgstr "Tạo ra mã cho một 520X"
7445 #: config/m68k/m68k.opt:34
7446 msgid "Generate code for a 5206e"
7447 msgstr "Tạo ra mã cho một 5206e"
7449 #: config/m68k/m68k.opt:38
7450 msgid "Generate code for a 528x"
7451 msgstr "Tạo ra mã cho một 528X"
7453 #: config/m68k/m68k.opt:42
7454 msgid "Generate code for a 5307"
7455 msgstr "Tạo ra mã cho một 5307"
7457 #: config/m68k/m68k.opt:46
7458 msgid "Generate code for a 5407"
7459 msgstr "Tạo ra mã cho một 5407"
7461 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
7462 msgid "Generate code for a 68000"
7463 msgstr "Tạo ra mã cho một 68000"
7465 #: config/m68k/m68k.opt:54
7466 msgid "Generate code for a 68010"
7467 msgstr "Tạo ra mã cho một 68010"
7469 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
7470 msgid "Generate code for a 68020"
7471 msgstr "Tạo ra mã cho một 68020"
7473 #: config/m68k/m68k.opt:62
7474 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
7475 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040 mà không có câu lệnh mới nào"
7477 #: config/m68k/m68k.opt:66
7478 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
7479 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060 mà không có câu lệnh mới nào"
7481 #: config/m68k/m68k.opt:70
7482 msgid "Generate code for a 68030"
7483 msgstr "Tạo ra mã cho một 68030"
7485 #: config/m68k/m68k.opt:74
7486 msgid "Generate code for a 68040"
7487 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040"
7489 #: config/m68k/m68k.opt:78
7490 msgid "Generate code for a 68060"
7491 msgstr "Tạo ra mã cho một 680220"
7493 #: config/m68k/m68k.opt:82
7494 msgid "Generate code for a 68302"
7495 msgstr "Tạo ra mã cho một 68302"
7497 #: config/m68k/m68k.opt:86
7498 msgid "Generate code for a 68332"
7499 msgstr "Tạo ra mã cho một 68332"
7501 #: config/m68k/m68k.opt:91
7502 msgid "Generate code for a 68851"
7503 msgstr "Tạo ra mã cho một 68851"
7505 #: config/m68k/m68k.opt:95
7506 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
7507 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881"
7509 #: config/m68k/m68k.opt:99
7510 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
7511 msgstr "Xếp hàng tất cả các biến theo một biên giới 32-byte"
7513 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:81 config/c6x/c6x.opt:67
7514 msgid "Specify the name of the target architecture"
7515 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích"
7517 #: config/m68k/m68k.opt:107
7518 msgid "Use the bit-field instructions"
7519 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại trường-bit"
7521 #: config/m68k/m68k.opt:119
7522 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
7523 msgstr "Tạo ra mã cho một ColdFire v4e"
7525 #: config/m68k/m68k.opt:123
7526 msgid "Specify the target CPU"
7527 msgstr "Ghi rõ CPU đích"
7529 #: config/m68k/m68k.opt:127
7530 msgid "Generate code for a cpu32"
7531 msgstr "Tạo ra mã cho một cpu32"
7533 #: config/m68k/m68k.opt:131
7534 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
7535 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia phần cứng trong ColdFire"
7537 #: config/m68k/m68k.opt:135
7538 msgid "Generate code for a Fido A"
7539 msgstr "Tạo ra mã cho một Fido A"
7541 #: config/m68k/m68k.opt:139
7542 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
7543 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng"
7545 #: config/m68k/m68k.opt:143
7546 msgid "Enable ID based shared library"
7547 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)"
7549 #: config/m68k/m68k.opt:147
7550 msgid "Do not use the bit-field instructions"
7551 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại trường-bit"
7553 #: config/m68k/m68k.opt:151
7554 msgid "Use normal calling convention"
7555 msgstr "Sử dụng quy ước gọi thông thường"
7557 #: config/m68k/m68k.opt:155
7558 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
7559 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 32 bit"
7561 #: config/m68k/m68k.opt:159
7562 msgid "Generate pc-relative code"
7563 msgstr "Tạo ra mã tương đối với PC (pc-relative)"
7565 #: config/m68k/m68k.opt:163
7566 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
7567 msgstr "Sử dụng một quy ước gọi khác bằng “rtd”"
7569 #: config/m68k/m68k.opt:175
7570 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
7571 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 16 bit"
7573 #: config/m68k/m68k.opt:179
7574 msgid "Generate code with library calls for floating point"
7575 msgstr "Tạo ra mã chứa cuộc gọi thư viện cho dấu chấm động"
7577 #: config/m68k/m68k.opt:183
7578 msgid "Do not use unaligned memory references"
7579 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng"
7581 #: config/m68k/m68k.opt:187
7582 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
7583 msgstr "Điều chỉnh cho CPU hay kiến trúc đưa ra"
7585 #: config/m68k/m68k.opt:191
7586 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
7587 msgstr "Hỗ trợ nhiều hơn 8192 mục nhập GOT trên ColdFire"
7589 #: config/m68k/m68k.opt:195
7590 msgid "Support TLS segment larger than 64K"
7591 msgstr "Hỗ trợ đoạn TLS lớn hơn 64K"
7593 #: config/m32c/m32c.opt:23
7594 msgid "-msim\tUse simulator runtime"
7595 msgstr "-msim\tSử dụng khoảng thời gian chạy của bộ mô phỏng"
7597 #: config/m32c/m32c.opt:27
7598 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
7599 msgstr "-mcpu=r8c\tBiên dịch mã cho biến thế R8C"
7601 #: config/m32c/m32c.opt:31
7602 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
7603 msgstr "-mcpu=m16c\tBiên dịch mã cho biến thế M16C"
7605 #: config/m32c/m32c.opt:35
7606 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
7607 msgstr "-mcpu=m32cm\tBiên dịch mã cho biến thế M32CM"
7609 #: config/m32c/m32c.opt:39
7610 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
7611 msgstr "-mcpu=m32c\tBiên dịch mã cho biến thế M32C"
7613 #: config/m32c/m32c.opt:43
7614 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
7615 msgstr "-memregs=\tSố các byte memreg (mặc định: 16, phạm vi: 0..16)"
7617 #: config/msp430/msp430.opt:7
7618 msgid "Force assembly output to always use hex constants"
7619 msgstr ""
7621 #: config/msp430/msp430.opt:11
7622 msgid "Specify the MCU to build for."
7623 msgstr "Chỉ định MCU cần biên dịch cho nó."
7625 #: config/msp430/msp430.opt:15
7626 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, mdsp430x, msp430xv2"
7627 msgstr "Chỉ định ISA cần biên dịch cho: msp430, mdsp430x, msp430xv2"
7629 #: config/msp430/msp430.opt:19
7630 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers"
7631 msgstr "Chọn chế độ rộng - con trỏ và địa chỉ 20 bít"
7633 #: config/msp430/msp430.opt:23
7634 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)"
7635 msgstr "Chọn chế độ nhỏ - con trỏ và địa chỉ 20 bít (mặc định)"
7637 #: config/msp430/msp430.opt:27
7638 msgid "Optimize opcode sizes at link time"
7639 msgstr ""
7641 #: config/msp430/msp430.opt:34
7642 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
7643 msgstr ""
7645 #: config/msp430/msp430.opt:41
7646 msgid "Specify the type of hardware multiply to support"
7647 msgstr ""
7649 #: config/aarch64/aarch64.opt:28
7650 msgid "The possible TLS dialects:"
7651 msgstr ""
7653 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
7654 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
7655 msgstr ""
7657 #: config/aarch64/aarch64.opt:64 config/arm/arm.opt:94
7658 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
7659 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
7660 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối lớn"
7662 #: config/aarch64/aarch64.opt:68
7663 msgid "Generate code which uses only the general registers"
7664 msgstr ""
7666 #: config/aarch64/aarch64.opt:72
7667 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769"
7668 msgstr ""
7670 #: config/aarch64/aarch64.opt:76 config/arm/arm.opt:151
7671 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
7672 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
7673 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối nhỏ"
7675 #: config/aarch64/aarch64.opt:80
7676 msgid "Specify the code model"
7677 msgstr "Chỉ định mô hình mã"
7679 #: config/aarch64/aarch64.opt:84
7680 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
7681 msgstr ""
7683 #: config/aarch64/aarch64.opt:88 config/i386/i386.opt:390
7684 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
7685 msgstr "Bỏ sót hàm trỏ khung trong hàm lá"
7687 #: config/aarch64/aarch64.opt:92
7688 msgid "Specify TLS dialect"
7689 msgstr ""
7691 #: config/aarch64/aarch64.opt:96
7692 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH"
7693 msgstr "-mcpu=KTrúc\tSử dụng các tính năng của Ktrúc đã cho"
7695 #: config/aarch64/aarch64.opt:100
7696 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU"
7697 msgstr "-mcpu=CPU\tDùng các tính năng của và tối ưu hóa cho CPU"
7699 #: config/aarch64/aarch64.opt:104
7700 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU"
7701 msgstr "-mtune=BXL\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này"
7703 #: config/aarch64/aarch64.opt:108
7704 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI"
7705 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra mã phù hợp với ABI đưa ra"
7707 #: config/aarch64/aarch64.opt:112
7708 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
7709 msgstr "Không hiểu AArch64 ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
7711 #: config/linux.opt:24
7712 msgid "Use Bionic C library"
7713 msgstr "Sử dụng thư viện C của Bionic"
7715 #: config/linux.opt:28
7716 msgid "Use GNU C library"
7717 msgstr "Sử dụng thư viện C của GNU"
7719 #: config/linux.opt:32
7720 msgid "Use uClibc C library"
7721 msgstr "Sử dụng thư viện uClibc"
7723 #: config/ia64/ilp32.opt:3
7724 msgid "Generate ILP32 code"
7725 msgstr "Tạo ra mã ILP32"
7727 #: config/ia64/ilp32.opt:7
7728 msgid "Generate LP64 code"
7729 msgstr "Tạo ra mã LP64"
7731 #: config/ia64/ia64.opt:28
7732 msgid "Generate big endian code"
7733 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn"
7735 #: config/ia64/ia64.opt:32
7736 msgid "Generate little endian code"
7737 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ"
7739 #: config/ia64/ia64.opt:36
7740 msgid "Generate code for GNU as"
7741 msgstr "Tạo ra mã cho as của GNU"
7743 #: config/ia64/ia64.opt:40
7744 msgid "Generate code for GNU ld"
7745 msgstr "Tạo ra mã cho ld của GNU"
7747 #: config/ia64/ia64.opt:44
7748 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
7749 msgstr "Xuất bit dừng lại đẳng trước và sau asm mở rộng hay thay đổi"
7751 #: config/ia64/ia64.opt:48
7752 msgid "Use in/loc/out register names"
7753 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi loại in/loc/out"
7755 #: config/ia64/ia64.opt:55
7756 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
7757 msgstr "Bật sử dụng sdata/scommon/sbss"
7759 #: config/ia64/ia64.opt:59
7760 msgid "Generate code without GP reg"
7761 msgstr "Tạo ra mã không có GP reg"
7763 #: config/ia64/ia64.opt:63
7764 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
7765 msgstr "gp bất biến (mà lưu/phục_hồi gp khi được gọi gián tiếp)"
7767 #: config/ia64/ia64.opt:67
7768 msgid "Generate self-relocatable code"
7769 msgstr "Tạo ra mã có thể tự định vị lại"
7771 #: config/ia64/ia64.opt:71
7772 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
7773 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
7775 #: config/ia64/ia64.opt:75
7776 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
7777 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
7779 #: config/ia64/ia64.opt:82
7780 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
7781 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
7783 #: config/ia64/ia64.opt:86
7784 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
7785 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
7787 #: config/ia64/ia64.opt:90
7788 msgid "Do not inline integer division"
7789 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp phép chia số nguyên"
7791 #: config/ia64/ia64.opt:94
7792 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
7793 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho sự ngấm ngầm"
7795 #: config/ia64/ia64.opt:98
7796 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
7797 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho tốc độ truyền dữ liệu"
7799 #: config/ia64/ia64.opt:102
7800 msgid "Do not inline square root"
7801 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp căn bậc hai"
7803 #: config/ia64/ia64.opt:106
7804 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
7805 msgstr "Bật thông tin gỡ rối dòng Dwarf 2 thông qua as của GNU"
7807 #: config/ia64/ia64.opt:110
7808 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
7809 msgstr "Bật sự để sớm hơn các bit dừng lại, để định thời một cách thành công hơn"
7811 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58
7812 #: config/sh/sh.opt:265
7813 msgid "Specify range of registers to make fixed"
7814 msgstr "Ghi rõ phạm vi các thanh ghi cần làm cho cố định"
7816 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
7817 #: config/alpha/alpha.opt:130
7818 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
7819 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp"
7821 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:504
7822 #: config/s390/s390.opt:143 config/sparc/sparc.opt:126
7823 #: config/visium/visium.opt:49
7824 msgid "Schedule code for given CPU"
7825 msgstr "Định thời mã cho CPU đưa ra"
7827 #: config/ia64/ia64.opt:126
7828 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
7829 msgstr "Không hiểu Itanium CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
7831 #: config/ia64/ia64.opt:136
7832 msgid "Use data speculation before reload"
7833 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu trước khi nạp lại"
7835 #: config/ia64/ia64.opt:140
7836 msgid "Use data speculation after reload"
7837 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu sau khi nạp lại"
7839 #: config/ia64/ia64.opt:144
7840 msgid "Use control speculation"
7841 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển"
7843 #: config/ia64/ia64.opt:148
7844 msgid "Use in block data speculation before reload"
7845 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối trước khi nạp lại"
7847 #: config/ia64/ia64.opt:152
7848 msgid "Use in block data speculation after reload"
7849 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối sau khi nạp lại"
7851 #: config/ia64/ia64.opt:156
7852 msgid "Use in block control speculation"
7853 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển theo khối"
7855 #: config/ia64/ia64.opt:160
7856 msgid "Use simple data speculation check"
7857 msgstr "Dùng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản"
7859 #: config/ia64/ia64.opt:164
7860 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
7861 msgstr "Sử dụng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản để đầu cơ về điều khiển"
7863 #: config/ia64/ia64.opt:174
7864 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
7865 msgstr "Đếm các quan hệ phụ thuộc loại đầu cơ trong khi tính mức ưu tiên của câu lệnh"
7867 #: config/ia64/ia64.opt:178
7868 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
7869 msgstr "Đang định thời thì cũng để một bit dừng lại vào đẳng sau mọi chu kỳ"
7871 #: config/ia64/ia64.opt:182
7872 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
7873 msgstr "Coi rằng các việc nạp/lưu dấu chấm động không phải rất có thể gây ra sự xung đột khi được để vào cùng một nhóm câu lệnh"
7875 #: config/ia64/ia64.opt:186
7876 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
7877 msgstr "Giới hạn mềm về số các câu lệnh vùng nhớ mỗi nhóm câu lệnh, gán mức ưu tiên thấp hơn cho câu lệnh vùng nhớ theo sau mà thử định thời trong cùng một nhóm câu lệnh. Hữu ích để ngăn cản sự xung đột đối với nhóm vùng nhớ tạm. Giá trị mặc định là 1"
7879 #: config/ia64/ia64.opt:190
7880 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
7881 msgstr "Không cho phép nhiều hơn “msched-max-memory-insns trong nhóm chỉ lệnh. Không thì giới hạn là “mềm” (thích thao tác không phải vùng nhớ hơn khi tới giới hạn này)"
7883 #: config/ia64/ia64.opt:194
7884 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
7885 msgstr "Đừng tạo ra hàm kiểm tra đối với đầu cơ về điều khiển khi định thời một cách lựa chọn"
7887 #: config/spu/spu.opt:20
7888 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
7889 msgstr "Cảnh báo khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy"
7891 #: config/spu/spu.opt:24
7892 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
7893 msgstr "Xuất lỗi khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy"
7895 #: config/spu/spu.opt:28
7896 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
7897 msgstr "Ghi rõ giá của nhánh (Mặc định là 20)"
7899 #: config/spu/spu.opt:32
7900 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
7901 msgstr "Kiểm tra lại hàm nạp và hàm lưu không đi qua câu lệnh DMA"
7903 #: config/spu/spu.opt:36
7904 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
7905 msgstr "Thuộc tính hay thay đổi (volatile) phải được ghi rõ trên bất cứ vùng nhớ nào bị DMA tác động."
7907 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
7908 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
7909 msgstr "Chèn nops khi có thể tăng hiệu suất bằng cách cho phép đưa ra đôi (mặc định)"
7911 #: config/spu/spu.opt:48
7912 msgid "Use standard main function as entry for startup"
7913 msgstr "Sử dụng hàm chính tiêu chuẩn làm điểm vào để khởi chạy"
7915 #: config/spu/spu.opt:52
7916 msgid "Generate branch hints for branches"
7917 msgstr "Đối với nhánh thì tạo ra lời gợi ý nhánh"
7919 #: config/spu/spu.opt:56
7920 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
7921 msgstr "Số tối đa các nops cần chèn cho một lời gợi ý (mặc định là 2)"
7923 #: config/spu/spu.opt:60
7924 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
7925 msgstr "Số tối đa (xấp xỉ) các câu lệnh cần cho phép giữa một lời gợi ý và nhánh tương ứng [125]"
7927 #: config/spu/spu.opt:64
7928 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
7929 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 18 bit"
7931 #: config/spu/spu.opt:68
7932 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
7933 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 32 bit"
7935 #: config/spu/spu.opt:76
7936 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
7937 msgstr "Chèn câu lệnh hbrp đẳng sau đích nhánh đã gợi ý để tránh vấn đề SPU đang treo cứng"
7939 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:247 config/s390/s390.opt:47
7940 msgid "Generate code for given CPU"
7941 msgstr "Tạo ra mã cho CPU đưa ra"
7943 #: config/spu/spu.opt:88
7944 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
7945 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 32-bit (mặc định)"
7947 #: config/spu/spu.opt:92
7948 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
7949 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 64-bit"
7951 #: config/spu/spu.opt:96
7952 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
7953 msgstr "Cho phép chuyển đổi giữa hàm trỏ loại __ea và chung (mặc định)"
7955 #: config/spu/spu.opt:100
7956 msgid "Size (in KB) of software data cache"
7957 msgstr "Kích cỡ (theo KB) của vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm"
7959 #: config/spu/spu.opt:104
7960 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
7961 msgstr "Tự động ghi trả lại các đường dẫn vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm (mặc định)"
7963 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
7964 msgid "Don't use any of r32..r63."
7965 msgstr "Đừng dùng bất kỳ r32..r63 nào."
7967 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
7968 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
7969 msgstr ""
7971 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
7972 msgid "Set branch cost"
7973 msgstr "Đặt giá của lệnh rẽ nhánh"
7975 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
7976 msgid "enable conditional move instruction usage."
7977 msgstr ""
7979 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
7980 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
7981 msgstr ""
7983 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
7984 msgid "Use software floating point comparisons"
7985 msgstr ""
7987 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
7988 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
7989 msgstr ""
7991 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
7992 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
7993 msgstr "Cho phép sử dụng POST_INC / POST_DEC"
7995 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
7996 msgid "Enable use of POST_MODIFY"
7997 msgstr "Cho phép sử dụng POST_MODIFY"
7999 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
8000 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
8001 msgstr ""
8003 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
8004 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
8005 msgstr ""
8007 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
8008 msgid "Generate call insns as indirect calls"
8009 msgstr ""
8011 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
8012 msgid "Generate call insns as direct calls"
8013 msgstr ""
8015 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
8016 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
8017 msgstr ""
8019 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
8020 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching"
8021 msgstr ""
8023 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
8024 msgid "Vectorize for double-word operations."
8025 msgstr ""
8027 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
8028 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
8029 msgstr ""
8031 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
8032 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
8033 msgstr ""
8035 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
8036 msgid "Set register to hold -1."
8037 msgstr "Đặt thanh ghi giữ giá trị -1"
8039 #: config/h8300/h8300.opt:23
8040 msgid "Generate H8S code"
8041 msgstr "Tạo ra mã H8S"
8043 #: config/h8300/h8300.opt:27
8044 msgid "Generate H8SX code"
8045 msgstr "Tạo ra mã H8SX"
8047 #: config/h8300/h8300.opt:31
8048 msgid "Generate H8S/2600 code"
8049 msgstr "Tạo ra mã H8S/2600"
8051 #: config/h8300/h8300.opt:35
8052 msgid "Make integers 32 bits wide"
8053 msgstr "Làm cho số nguyên có chiều rộng 32 bit"
8055 #: config/h8300/h8300.opt:42
8056 msgid "Use registers for argument passing"
8057 msgstr "Sử dụng thanh ghi để gửi đối số qua"
8059 #: config/h8300/h8300.opt:46
8060 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
8061 msgstr "Tính là truy cập chậm đến vùng nhớ tạm theo byte"
8063 #: config/h8300/h8300.opt:50
8064 msgid "Enable linker relaxing"
8065 msgstr "Bật làm yếu bộ liên kết"
8067 #: config/h8300/h8300.opt:54
8068 msgid "Generate H8/300H code"
8069 msgstr "Tạo ra mã H8/300H"
8071 #: config/h8300/h8300.opt:58
8072 msgid "Enable the normal mode"
8073 msgstr "Bật chế độ thông thường"
8075 #: config/h8300/h8300.opt:62
8076 msgid "Use H8/300 alignment rules"
8077 msgstr "Sử dụng các quy tắc xếp hàng H8/300"
8079 #: config/h8300/h8300.opt:66
8080 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions"
8081 msgstr ""
8083 #: config/h8300/h8300.opt:70
8084 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions"
8085 msgstr ""
8087 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
8088 msgid "Generate code for an 11/10"
8089 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/10"
8091 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
8092 msgid "Generate code for an 11/40"
8093 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/40"
8095 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
8096 msgid "Generate code for an 11/45"
8097 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/45"
8099 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
8100 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
8101 msgstr "Trả lại kết quả dấu chấm động theo ac0 (bằng fr0 trong cú pháp dịch mã số UNIX)"
8103 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
8104 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
8105 msgstr "Đừng sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ"
8107 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
8108 msgid "Use inline patterns for copying memory"
8109 msgstr "Sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ"
8111 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
8112 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
8113 msgstr "Đừng làm ra vẻ là nhánh có giá cao"
8115 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
8116 msgid "Pretend that branches are expensive"
8117 msgstr "Làm ra vẻ là nhánh có giá cao"
8119 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
8120 msgid "Use the DEC assembler syntax"
8121 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số DEC"
8123 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
8124 msgid "Use 32 bit float"
8125 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 32-bit"
8127 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
8128 msgid "Use 64 bit float"
8129 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 64-bit"
8131 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
8132 #: config/frv/frv.opt:158
8133 msgid "Use hardware floating point"
8134 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại phần cứng"
8136 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
8137 msgid "Use 16 bit int"
8138 msgstr "Sử dụng số nguyên 16-bit"
8140 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
8141 msgid "Use 32 bit int"
8142 msgstr "Sử dụng số nguyên 32-bit"
8144 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
8145 msgid "Do not use hardware floating point"
8146 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại phần cứng"
8148 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
8149 msgid "Target has split I&D"
8150 msgstr "Đích có I&D bị chia ra"
8152 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
8153 msgid "Use UNIX assembler syntax"
8154 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số UNIX"
8156 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8157 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
8158 msgstr "Sử dụng câu lệnh CONST16 để nạp các hằng số"
8160 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8161 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
8162 msgstr ""
8164 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8165 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
8166 msgstr "Sử dụng câu lệnh CALLXn gián tiếp cho chương trình lớn"
8168 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8169 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
8170 msgstr "Tự động xếp hàng các đích nhánh để giảm giá nhánh thừa"
8172 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8173 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
8174 msgstr "Chèn vào nhau các vùng gộp nghĩa chữ và mã trong phần văn bản"
8176 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8177 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
8178 msgstr "-mno-serialize-volatile\tĐối với câu lệnh MEMW thì đừng cũng xếp theo thứ tự các tham chiếu đến vùng nhớ hay thay đổi"
8180 #: config/i386/cygming.opt:23
8181 msgid "Create console application"
8182 msgstr "Tạo ứng dụng bàn giao tiép"
8184 #: config/i386/cygming.opt:27
8185 msgid "Generate code for a DLL"
8186 msgstr "Tạo ra mã cho một DLL"
8188 #: config/i386/cygming.opt:31
8189 msgid "Ignore dllimport for functions"
8190 msgstr "Bỏ qua dllimport đối với chức năng"
8192 #: config/i386/cygming.opt:35
8193 msgid "Use Mingw-specific thread support"
8194 msgstr "Sử dụng hỗ trợ nhánh đặc trưng cho Mingw"
8196 #: config/i386/cygming.opt:39
8197 msgid "Set Windows defines"
8198 msgstr "Đặt định nghĩa Windows"
8200 #: config/i386/cygming.opt:43
8201 msgid "Create GUI application"
8202 msgstr "Tạo ứng dụng GUI"
8204 #: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32
8205 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
8206 msgstr "Sử dụng phần mở rộng GNU tới định dạng PE cho dữ liệu chung xếp hàng"
8208 #: config/i386/cygming.opt:51
8209 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
8210 msgstr "Biên dịch mã nhờ trình bao bọc DLL Cygwin để hỗ trợ chức năng thay thế toán tử C++ mới/xóa"
8212 #: config/i386/cygming.opt:58
8213 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
8214 msgstr ""
8216 #: config/i386/mingw.opt:29
8217 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
8218 msgstr "Cảnh báo về phần mở rộng chiều rộng scanf/printf không phải tùy theo ISO"
8220 #: config/i386/mingw.opt:33
8221 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
8222 msgstr "Gán quyền thực hiện cho hàm lồng nhau trên ngăn xếp."
8224 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
8225 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
8226 msgstr "Sử dụng hàm khởi chạy Unicode và xác định vĩ lệnh UNICODE"
8228 #: config/i386/djgpp.opt:25
8229 msgid "Ignored (obsolete)"
8230 msgstr "Bị bỏ qua (lỗi thời)"
8232 #: config/i386/i386.opt:182
8233 msgid "sizeof(long double) is 16"
8234 msgstr "kích cỡ (đôi dài) là 16"
8236 #: config/i386/i386.opt:186 config/i386/i386.opt:354
8237 msgid "Use hardware fp"
8238 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng"
8240 #: config/i386/i386.opt:190
8241 msgid "sizeof(long double) is 12"
8242 msgstr "kích cỡ (đôi dài) là 12"
8244 #: config/i386/i386.opt:194
8245 msgid "Use 80-bit long double"
8246 msgstr "Sử dụng đôi dài 80-bit"
8248 #: config/i386/i386.opt:198 config/s390/s390.opt:115
8249 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
8250 msgid "Use 64-bit long double"
8251 msgstr "Sử dụng đôi dài 64-bit"
8253 #: config/i386/i386.opt:202 config/s390/s390.opt:111
8254 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
8255 msgid "Use 128-bit long double"
8256 msgstr "Sử dụng đôi dài 128-bit"
8258 #: config/i386/i386.opt:206 config/sh/sh.opt:209
8259 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
8260 msgstr "Trong đoạn mở đầu hàm thì dành riêng sức chứa cho đối số gửi ra"
8262 #: config/i386/i386.opt:210
8263 msgid "Align some doubles on dword boundary"
8264 msgstr "Xếp hàng một số đôi theo biên giới dword"
8266 #: config/i386/i386.opt:214
8267 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
8268 msgstr "Đầu hàng được xếp hàng theo lũy thừa 2 này"
8270 #: config/i386/i386.opt:218
8271 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
8272 msgstr "Đích nhảy được xếp hàng theo lũy thừa 2 này"
8274 #: config/i386/i386.opt:222
8275 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
8276 msgstr "Mã vòng lặp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này"
8278 #: config/i386/i386.opt:226
8279 msgid "Align destination of the string operations"
8280 msgstr "Đích xếp hàng của các thao tác chuỗi"
8282 #: config/i386/i386.opt:230
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Use the given data alignment"
8285 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng dữ liệu có thể ghi được"
8287 #: config/i386/i386.opt:234
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
8290 msgstr "Không hiểu TLS dialects (để dùng với tùy chọn -mtls-dialect=):"
8292 #: config/i386/i386.opt:251
8293 msgid "Use given assembler dialect"
8294 msgstr "Sử dụng phương ngôn dịch mã số đưa ra"
8296 #: config/i386/i386.opt:255
8297 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
8298 msgstr ""
8300 #: config/i386/i386.opt:265
8301 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
8302 msgstr "Nhánh có giá này (1-5, đơn vị tùy ý)"
8304 #: config/i386/i386.opt:269
8305 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
8306 msgstr "Dữ liệu vượt quá ngưỡng này thì để vào phần .ldata trong mẫu môi giới x86-64"
8308 #: config/i386/i386.opt:273
8309 msgid "Use given x86-64 code model"
8310 msgstr "Sử dụng mẫu mã x86-64 đưa ra"
8312 #: config/i386/i386.opt:277 config/rs6000/aix64.opt:36
8313 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57
8314 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
8315 msgstr ""
8317 #: config/i386/i386.opt:296
8318 msgid "Use given address mode"
8319 msgstr "Dùng chế độ địa chỉ đã cho"
8321 #: config/i386/i386.opt:300
8322 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
8323 msgstr ""
8325 #: config/i386/i386.opt:309
8326 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
8327 msgstr "%<-mcpu=%> bị phản đối; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
8329 #: config/i386/i386.opt:313
8330 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
8331 msgstr "Tạo ra sin, cos, sqrt cho FPU (đơn vị dấu chấm động)"
8333 #: config/i386/i386.opt:317
8334 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
8335 msgstr "Lúc nào cũng sử dụng DRAP (hàm trỏ đối số đã xếp hàng năng động) để xếp hàng lại ngăn xếp"
8337 #: config/i386/i386.opt:321
8338 msgid "Return values of functions in FPU registers"
8339 msgstr "Trả lại giá trị của hàm trong thanh ghi FPU (đơn vị dấu chấm động)"
8341 #: config/i386/i386.opt:325
8342 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
8343 msgstr "Tạo ra tính toán dùng dấu chấm động dùng tập hợp câu lệnh đưa ra"
8345 #: config/i386/i386.opt:329
8346 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
8347 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfpmath=:"
8349 #: config/i386/i386.opt:362
8350 msgid "Inline all known string operations"
8351 msgstr "Chèn vào trực tiếp tất cả các thao tác chuỗi được biết"
8353 #: config/i386/i386.opt:366
8354 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
8355 msgstr "Chèn vào trực tiếp các thao tác chuỗi loại memset/memcpy, mà thực hiện phiên bản trực tiếp chỉ cho khối nhỏ"
8357 #: config/i386/i386.opt:369
8358 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
8359 msgstr "%<-mintel-syntax%> và %<-mno-intel-syntax%> bị phản đối; dùng %<-masm=intel%> và %<-masm=att%> để thay thế"
8361 #: config/i386/i386.opt:394
8362 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
8363 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 32-bít"
8365 #: config/i386/i386.opt:398
8366 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
8367 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 64-bít"
8369 #: config/i386/i386.opt:402
8370 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
8371 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 80-bít"
8373 #: config/i386/i386.opt:406
8374 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
8375 msgstr "Thử bảo tồn ngăn xếp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này"
8377 #: config/i386/i386.opt:410
8378 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
8379 msgstr "Coi là ngăn xếp đến được xếp hàng theo lũy thừa 2 này"
8381 #: config/i386/i386.opt:414
8382 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
8383 msgstr "Sử dụng câu lệnh đẩy để lưu các đối số gửi đi"
8385 #: config/i386/i386.opt:418
8386 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
8387 msgstr "Sử dụng vùng màu đỏ trong mã x86-64"
8389 #: config/i386/i386.opt:422
8390 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
8391 msgstr "Số các thanh ghi được sử dụng để gửi đối số nguyên cho đích"
8393 #: config/i386/i386.opt:426
8394 msgid "Alternate calling convention"
8395 msgstr "Quy ước gọi xen kẽ"
8397 #: config/i386/i386.opt:430 config/alpha/alpha.opt:23
8398 msgid "Do not use hardware fp"
8399 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng"
8401 #: config/i386/i386.opt:434
8402 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
8403 msgstr "Sử dụng quy ước gửi qua thanh ghi loại SSE cho chế độ SF và DF"
8405 #: config/i386/i386.opt:438
8406 msgid "Realign stack in prologue"
8407 msgstr "Xếp hàng lại ngăn xếp trong đoạn mở đầu"
8409 #: config/i386/i386.opt:442
8410 msgid "Enable stack probing"
8411 msgstr "Bật chức năng dò ngăn xếp"
8413 #: config/i386/i386.opt:446
8414 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known"
8415 msgstr ""
8417 #: config/i386/i386.opt:450
8418 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known"
8419 msgstr ""
8421 #: config/i386/i386.opt:454
8422 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
8423 msgstr "Chọn chiến lược để tạo ra thao tác chuỗi dùng"
8425 #: config/i386/i386.opt:458
8426 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
8427 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mstringop-strategy=:"
8429 #: config/i386/i386.opt:486
8430 msgid "Use given thread-local storage dialect"
8431 msgstr "Sử dụng phương ngôn lưu theo nhánh cục bộ"
8433 #: config/i386/i386.opt:490
8434 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
8435 msgstr "Không hiểu TLS dialects (để dùng với tùy chọn -mtls-dialect=):"
8437 #: config/i386/i386.opt:500
8438 #, c-format
8439 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
8440 msgstr "Sử dụng tham chiếu trực tiếp đối với %gs khi truy cập đến dữ liệu của nó"
8442 #: config/i386/i386.opt:508
8443 msgid "Fine grain control of tune features"
8444 msgstr ""
8446 #: config/i386/i386.opt:512
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Clear all tune features"
8449 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
8451 #: config/i386/i386.opt:519
8452 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
8453 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với ABI đưa ra"
8455 #: config/i386/i386.opt:523
8456 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
8457 msgstr "Không hiểu ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8459 #: config/i386/i386.opt:533 config/rs6000/rs6000.opt:189
8460 msgid "Vector library ABI to use"
8461 msgstr "ABI thư viện véc-tơ cần sử dụng"
8463 #: config/i386/i386.opt:537
8464 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
8465 msgstr ""
8467 #: config/i386/i386.opt:547
8468 msgid "Return 8-byte vectors in memory"
8469 msgstr ""
8471 #: config/i386/i386.opt:551
8472 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
8473 msgstr "Tạo ra số đảo thay cho divss và sqrtss."
8475 #: config/i386/i386.opt:555
8476 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
8477 msgstr ""
8479 #: config/i386/i386.opt:559
8480 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
8481 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
8483 #: config/i386/i386.opt:563
8484 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
8485 msgstr ""
8487 #: config/i386/i386.opt:568
8488 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 or bdver3 or bdver4 and Haifa scheduling"
8489 msgstr ""
8491 #: config/i386/i386.opt:573
8492 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
8493 msgstr ""
8495 #: config/i386/i386.opt:579
8496 msgid "Generate 32bit i386 code"
8497 msgstr "Tạo ra mã i386 32-bit"
8499 #: config/i386/i386.opt:583
8500 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
8501 msgstr "Tạo ra mã x86-64 64-bit"
8503 #: config/i386/i386.opt:587
8504 msgid "Generate 32bit x86-64 code"
8505 msgstr "Tạo ra mã x86-64 32-bit"
8507 #: config/i386/i386.opt:591
8508 msgid "Generate 16bit i386 code"
8509 msgstr "Tạo ra mã i386 16-bit"
8511 #: config/i386/i386.opt:595
8512 msgid "Support MMX built-in functions"
8513 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn MMX"
8515 #: config/i386/i386.opt:599
8516 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
8517 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow!"
8519 #: config/i386/i386.opt:603
8520 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
8521 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow! Athlon"
8523 #: config/i386/i386.opt:607
8524 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8525 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX và SSE"
8527 #: config/i386/i386.opt:611
8528 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
8529 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE và SSE2"
8531 #: config/i386/i386.opt:615
8532 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8533 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2 và SSE3"
8535 #: config/i386/i386.opt:619
8536 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
8537 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSSE3"
8539 #: config/i386/i386.opt:623
8540 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
8541 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 và SSE4.1"
8543 #: config/i386/i386.opt:627 config/i386/i386.opt:631
8544 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
8545 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 và SSE4.2"
8547 #: config/i386/i386.opt:635
8548 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
8549 msgstr "Đừng hỗ trợ hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SSE4.1 và SSE4.2"
8551 #: config/i386/i386.opt:638
8552 msgid "%<-msse5%> was removed"
8553 msgstr "%<-msse5%> đã bị gỡ bỏ"
8555 #: config/i386/i386.opt:643
8556 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
8557 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 và AVX"
8559 #: config/i386/i386.opt:647
8560 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
8561 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và AVX2"
8563 #: config/i386/i386.opt:651
8564 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation"
8565 msgstr "Hỗ trợ hàm dựng sẵn MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và tạo mã"
8567 #: config/i386/i386.opt:655
8568 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation"
8569 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512PF"
8571 #: config/i386/i386.opt:659
8572 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation"
8573 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512ER"
8575 #: config/i386/i386.opt:663
8576 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation"
8577 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512CD"
8579 #: config/i386/i386.opt:667
8580 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation"
8581 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512DQ"
8583 #: config/i386/i386.opt:671
8584 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation"
8585 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512BW"
8587 #: config/i386/i386.opt:675
8588 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation"
8589 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VL"
8591 #: config/i386/i386.opt:679
8592 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation"
8593 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512IFMA"
8595 #: config/i386/i386.opt:683
8596 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation"
8597 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI"
8599 #: config/i386/i386.opt:687
8600 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
8601 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và FMA"
8603 #: config/i386/i386.opt:691
8604 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
8605 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSE4A"
8607 #: config/i386/i386.opt:695
8608 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
8609 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FMA4"
8611 #: config/i386/i386.opt:699
8612 msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
8613 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP"
8615 #: config/i386/i386.opt:703
8616 msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
8617 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP"
8619 #: config/i386/i386.opt:707
8620 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
8621 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh ABM (thao tác bit cấp cao)."
8623 #: config/i386/i386.opt:711
8624 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
8625 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh popcnt."
8627 #: config/i386/i386.opt:715
8628 msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
8629 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI"
8631 #: config/i386/i386.opt:719
8632 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
8633 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI2"
8635 #: config/i386/i386.opt:723
8636 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
8637 msgstr ""
8639 #: config/i386/i386.opt:727
8640 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes"
8641 msgstr ""
8643 #: config/i386/i386.opt:731
8644 msgid "Support RDSEED instruction"
8645 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh RDSEED"
8647 #: config/i386/i386.opt:735
8648 msgid "Support PREFETCHW instruction"
8649 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PREFETCHW"
8651 #: config/i386/i386.opt:739
8652 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions"
8653 msgstr ""
8655 #: config/i386/i386.opt:743
8656 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions"
8657 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLFLUSHOPT"
8659 #: config/i386/i386.opt:747
8660 msgid "Support CLWB instruction"
8661 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLWB"
8663 #: config/i386/i386.opt:751
8664 msgid "Support PCOMMIT instruction"
8665 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PCOMMIT"
8667 #: config/i386/i386.opt:755
8668 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions"
8669 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh FXSAVE và FXRSTOR"
8671 #: config/i386/i386.opt:759
8672 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions"
8673 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVE và XRSTOR"
8675 #: config/i386/i386.opt:763
8676 msgid "Support XSAVEOPT instruction"
8677 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEOPT"
8679 #: config/i386/i386.opt:767
8680 msgid "Support XSAVEC instructions"
8681 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEC"
8683 #: config/i386/i386.opt:771
8684 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions"
8685 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVES và XRSTORS"
8687 #: config/i386/i386.opt:775
8688 msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
8689 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại TBM"
8691 #: config/i386/i386.opt:779
8692 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
8693 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh cmpxchg16b."
8695 #: config/i386/i386.opt:783
8696 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
8697 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh sahf trong mã x86-64 64-bit."
8699 #: config/i386/i386.opt:787
8700 msgid "Support code generation of movbe instruction."
8701 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh movbe."
8703 #: config/i386/i386.opt:791
8704 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
8705 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
8707 #: config/i386/i386.opt:795
8708 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
8709 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES"
8711 #: config/i386/i386.opt:799
8712 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation"
8713 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SHA1 và SHA256MMX"
8715 #: config/i386/i386.opt:803
8716 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
8717 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL"
8719 #: config/i386/i386.opt:807
8720 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
8721 msgstr "Mã hóa câu lệnh SSE với tiền tố VEX"
8723 #: config/i386/i386.opt:811
8724 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
8725 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FSGSBASE"
8727 #: config/i386/i386.opt:815
8728 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
8729 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND"
8731 #: config/i386/i386.opt:819
8732 msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
8733 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại F16C"
8735 #: config/i386/i386.opt:823
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation"
8738 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM"
8740 #: config/i386/i386.opt:827
8741 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
8742 msgstr ""
8744 #: config/i386/i386.opt:831
8745 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
8746 msgstr ""
8748 #: config/i386/i386.opt:835
8749 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be"
8750 msgstr ""
8752 #: config/i386/i386.opt:840
8753 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
8754 msgstr ""
8756 #: config/i386/i386.opt:844
8757 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
8758 msgstr ""
8760 #: config/i386/i386.opt:848
8761 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
8762 msgstr ""
8764 #: config/i386/i386.opt:852
8765 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
8766 msgstr ""
8768 #: config/i386/i386.opt:856
8769 msgid "Support RTM built-in functions and code generation"
8770 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM"
8772 #: config/i386/i386.opt:860
8773 msgid "Support MPX code generation"
8774 msgstr "Hỗ trợ tạo mã MPX"
8776 #: config/i386/i386.opt:864
8777 msgid "Use given stack-protector guard"
8778 msgstr ""
8780 #: config/i386/i386.opt:868
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
8783 msgstr "Không hiểu kiến trúc ARM (để dùng với tùy chọn -march=):"
8785 #: config/i386/stringop.opt:8
8786 msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
8787 msgstr "tổ chức Phần mềm Tự do; phiên bản 3, hoặc mới hơn (tùy bạn chọn)"
8789 #: config/i386/stringop.opt:13
8790 msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the"
8791 msgstr ""
8793 #: config/i386/stringop.opt:18
8794 msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
8795 msgstr "xem <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
8797 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
8798 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
8799 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của GNU"
8801 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
8802 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
8803 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của HP"
8805 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
8806 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
8807 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
8808 msgstr "Ghi rõ tiêu chuẩn UNIX cho lời xác định sẵn và chức năng liên kết"
8810 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
8811 msgid "Generate cpp defines for server IO"
8812 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy phục vụ"
8814 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
8815 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
8816 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy trạm"
8818 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
8819 msgid "Generate PA1.0 code"
8820 msgstr "Tạo ra mã PA1.0"
8822 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
8823 msgid "Generate PA1.1 code"
8824 msgstr "Tạo ra mã PA1.1"
8826 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
8827 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
8828 msgstr "Tạo ra mã PA2.0 (yêu cầu binutils 2.10 hay sau)"
8830 #: config/pa/pa.opt:46
8831 msgid "Disable FP regs"
8832 msgstr "Tắt các thanh ghi dấu chấm động"
8834 #: config/pa/pa.opt:50
8835 msgid "Disable indexed addressing"
8836 msgstr "Tắt chức năng đặt địa chỉ loại phụ lục"
8838 #: config/pa/pa.opt:54
8839 msgid "Generate fast indirect calls"
8840 msgstr "Tạo ra các cuộc gọi gián tiếp nhanh"
8842 #: config/pa/pa.opt:62
8843 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
8844 msgstr "Coi là mã sẽ được GAS dịch"
8846 #: config/pa/pa.opt:71
8847 msgid "Enable linker optimizations"
8848 msgstr "Bật số tối ưu hóa bộ liên kết"
8850 #: config/pa/pa.opt:75
8851 msgid "Always generate long calls"
8852 msgstr "Lúc nào cũng tạo ra cuộc gọi dài"
8854 #: config/pa/pa.opt:79
8855 msgid "Emit long load/store sequences"
8856 msgstr "Xuất dãy nạp/lưu dài"
8858 #: config/pa/pa.opt:87
8859 msgid "Disable space regs"
8860 msgstr "Tắt thanh ghi loại sức chứa"
8862 #: config/pa/pa.opt:103
8863 msgid "Use portable calling conventions"
8864 msgstr "Sử dụng quy ước gọi di động"
8866 #: config/pa/pa.opt:107
8867 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
8868 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời. Đối số hợp lệ là 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, và 8000"
8870 #: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
8871 msgid "Use software floating point"
8872 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm"
8874 #: config/pa/pa.opt:140
8875 msgid "Do not disable space regs"
8876 msgstr "Đừng tắt thanh ghi loại sức chứa"
8878 #: config/v850/v850.opt:29
8879 msgid "Use registers r2 and r5"
8880 msgstr "Sử dụng những thanh ghi r2 và r5"
8882 #: config/v850/v850.opt:33
8883 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
8884 msgstr "Sử dụng mục nhập 4-byte trong bảng cái chuyển"
8886 #: config/v850/v850.opt:37
8887 msgid "Enable backend debugging"
8888 msgstr "Bật chức năng gỡ rối hậu phương"
8890 #: config/v850/v850.opt:41
8891 msgid "Do not use the callt instruction (default)"
8892 msgstr ""
8894 #: config/v850/v850.opt:45
8895 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
8896 msgstr "Sử dụng lại r30 một cách từng hàm"
8898 #: config/v850/v850.opt:52
8899 msgid "Prohibit PC relative function calls"
8900 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC"
8902 #: config/v850/v850.opt:56
8903 msgid "Use stubs for function prologues"
8904 msgstr "Sử dụng mẩu cho đoạn mở đầu hàm"
8906 #: config/v850/v850.opt:60
8907 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
8908 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng SDA"
8910 #: config/v850/v850.opt:67
8911 msgid "Enable the use of the short load instructions"
8912 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn"
8914 #: config/v850/v850.opt:71
8915 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
8916 msgstr "Bằng: -mep -mprolog-function"
8918 #: config/v850/v850.opt:75
8919 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
8920 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng TDA"
8922 #: config/v850/v850.opt:82
8923 msgid "Do not enforce strict alignment"
8924 msgstr ""
8926 #: config/v850/v850.opt:86
8927 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
8928 msgstr ""
8930 #: config/v850/v850.opt:93
8931 msgid "Compile for the v850 processor"
8932 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850"
8934 #: config/v850/v850.opt:97
8935 msgid "Compile for the v850e processor"
8936 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e"
8938 #: config/v850/v850.opt:101
8939 msgid "Compile for the v850e1 processor"
8940 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e1"
8942 #: config/v850/v850.opt:105
8943 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
8944 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e và biến thể của v852el"
8946 #: config/v850/v850.opt:109
8947 msgid "Compile for the v850e2 processor"
8948 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e2"
8950 #: config/v850/v850.opt:113
8951 msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
8952 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v3"
8954 #: config/v850/v850.opt:117
8955 msgid "Compile for the v850e3v5 processor"
8956 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v5"
8958 #: config/v850/v850.opt:124
8959 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions"
8960 msgstr "Cho phép các chỉ lệnh lặp v850e3v5"
8962 #: config/v850/v850.opt:128
8963 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
8964 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng ZDA"
8966 #: config/v850/v850.opt:135
8967 msgid "Enable relaxing in the assembler"
8968 msgstr ""
8970 #: config/v850/v850.opt:139
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Prohibit PC relative jumps"
8973 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC"
8975 #: config/v850/v850.opt:143
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions"
8978 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng"
8980 #: config/v850/v850.opt:147
8981 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up"
8982 msgstr ""
8984 #: config/v850/v850.opt:151
8985 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default"
8986 msgstr "Bật hỗ trợ cho RH850 ABI.  Đây là mặc định"
8988 #: config/v850/v850.opt:155
8989 msgid "Enable support for the old GCC ABI"
8990 msgstr ""
8992 #: config/v850/v850.opt:159
8993 msgid "Support alignments of up to 64-bits"
8994 msgstr ""
8996 #: config/g.opt:27
8997 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
8998 msgstr ""
9000 #: config/lynx.opt:23
9001 msgid "Support legacy multi-threading"
9002 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng thừa tự"
9004 #: config/lynx.opt:27
9005 msgid "Use shared libraries"
9006 msgstr "Sử dụng thư viện dùng chung"
9008 #: config/lynx.opt:31
9009 msgid "Support multi-threading"
9010 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng"
9012 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
9013 msgid "Generate code for a 64 bit ABI"
9014 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 64 bít"
9016 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
9017 msgid "Generate code for a 32 bit ABI"
9018 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 32 bít"
9020 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
9021 msgid "Link in code for a __main kernel."
9022 msgstr ""
9024 #: config/vxworks.opt:36
9025 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
9026 msgstr "Coi là môi trường RTP VxWorks"
9028 #: config/vxworks.opt:43
9029 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
9030 msgstr "Coi là môi trường vThreads VxWorks"
9032 #: config/cr16/cr16.opt:23
9033 msgid "-msim   Use simulator runtime"
9034 msgstr "-msim   Dùng chạy mô phỏng"
9036 #: config/cr16/cr16.opt:27
9037 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
9038 msgstr "Tạo chỉ lệnh SBIT, CBIT"
9040 #: config/cr16/cr16.opt:31
9041 msgid "Support multiply accumulate instructions"
9042 msgstr "Hỗ trợ câu lệnh nhân-tích_lũy"
9044 #: config/cr16/cr16.opt:38
9045 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
9046 msgstr ""
9048 #: config/cr16/cr16.opt:42
9049 msgid "Generate code for CR16C architecture"
9050 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C"
9052 #: config/cr16/cr16.opt:46
9053 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
9054 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C+ (mặc định)"
9056 #: config/cr16/cr16.opt:50
9057 msgid "Treat integers as 32-bit."
9058 msgstr "Coi số nguyên là 32-bit."
9060 #: config/avr/avr-tables.opt:24
9061 msgid "Known MCU architectures:"
9062 msgstr "Không biết kiến trúc MCU:"
9064 #: config/avr/avr.opt:26
9065 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
9066 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm"
9068 #: config/avr/avr.opt:30
9069 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
9070 msgstr "-mmcu=MCU\tChọn MCU đích"
9072 #: config/avr/avr.opt:34
9073 msgid "-march=ARCH Select target architecture"
9074 msgstr "-march=KTrúc Chọn kiến trúc đích"
9076 #: config/avr/avr.opt:38
9077 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments"
9078 msgstr ""
9080 #: config/avr/avr.opt:42
9081 msgid "Indicate presence of a processor erratum"
9082 msgstr ""
9084 #: config/avr/avr.opt:46
9085 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use"
9086 msgstr ""
9088 #: config/avr/avr.opt:56
9089 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
9090 msgstr "Sử dụng một loại số nguyên 8-bit"
9092 #: config/avr/avr.opt:60
9093 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
9094 msgstr "Thay đổi hàm trỏ ngăn xếp mà không tắt tín hiệu gián đoạn"
9096 #: config/avr/avr.opt:64
9097 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
9098 msgstr ""
9100 #: config/avr/avr.opt:74
9101 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
9102 msgstr "Thay đổi chỉ 8 bit thấp của hàm trỏ ngăn xếp"
9104 #: config/avr/avr.opt:78
9105 msgid "Relax branches"
9106 msgstr "Làm yếu các nhánh"
9108 #: config/avr/avr.opt:82
9109 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
9110 msgstr ""
9112 #: config/avr/avr.opt:86
9113 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
9114 msgstr ""
9116 #: config/avr/avr.opt:90
9117 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
9118 msgstr ""
9120 #: config/avr/avr.opt:95
9121 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
9122 msgstr ""
9124 #: config/avr/avr.opt:99
9125 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
9126 msgstr ""
9128 #: config/avr/avr.opt:103
9129 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types"
9130 msgstr ""
9132 #: config/m32r/m32r.opt:34
9133 msgid "Compile for the m32rx"
9134 msgstr "Biên dịch cho m32x"
9136 #: config/m32r/m32r.opt:38
9137 msgid "Compile for the m32r2"
9138 msgstr "Biên dịch cho m32r2"
9140 #: config/m32r/m32r.opt:42
9141 msgid "Compile for the m32r"
9142 msgstr "Biên dịch cho m32r"
9144 #: config/m32r/m32r.opt:46
9145 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
9146 msgstr "Xếp hàng tất cả các vòng lặp theo biên giới 32-byte"
9148 #: config/m32r/m32r.opt:50
9149 msgid "Prefer branches over conditional execution"
9150 msgstr "Thích nhánh hơn sự thực hiện có điều kiện"
9152 #: config/m32r/m32r.opt:54
9153 msgid "Give branches their default cost"
9154 msgstr "Gán cho mỗi nhánh giá mặc định của nó"
9156 #: config/m32r/m32r.opt:58
9157 msgid "Display compile time statistics"
9158 msgstr "Hiển thị thống kê về khoảng thời gian biên dịch"
9160 #: config/m32r/m32r.opt:62
9161 msgid "Specify cache flush function"
9162 msgstr "Ghi rõ hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài"
9164 #: config/m32r/m32r.opt:66
9165 msgid "Specify cache flush trap number"
9166 msgstr "Ghi rõ số thứ tự bẫy chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài"
9168 #: config/m32r/m32r.opt:70
9169 msgid "Only issue one instruction per cycle"
9170 msgstr "Chỉ đưa ra một câu lệnh từng chu kỳ"
9172 #: config/m32r/m32r.opt:74
9173 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
9174 msgstr "Cho phép đưa ra hai câu lệnh từng chu kỳ"
9176 #: config/m32r/m32r.opt:78
9177 msgid "Code size: small, medium or large"
9178 msgstr ""
9179 "Kích cỡ mã:\n"
9180 " * small\t\t\tnhỏ\n"
9181 " * medium\t\tvừa\n"
9182 " * large\t\t\tlớn."
9184 #: config/m32r/m32r.opt:94
9185 msgid "Don't call any cache flush functions"
9186 msgstr "Đừng gọi hàm nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài"
9188 #: config/m32r/m32r.opt:98
9189 msgid "Don't call any cache flush trap"
9190 msgstr "Đừng gọi bẫy nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài"
9192 #: config/m32r/m32r.opt:105
9193 msgid "Small data area: none, sdata, use"
9194 msgstr ""
9195 "Vùng dữ liệu nhỏ:\n"
9196 " * none\tkhông có\n"
9197 " * sdata\n"
9198 " * use\tsử dụng"
9200 #: config/s390/tpf.opt:23
9201 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
9202 msgstr "Bật mã tìm đường TFP-OS"
9204 #: config/s390/tpf.opt:27
9205 msgid "Specify main object for TPF-OS"
9206 msgstr "Ghi rõ đối tượng chính cho TFP-OS"
9208 #: config/s390/s390.opt:39
9209 msgid "31 bit ABI"
9210 msgstr "ABI 31-bit"
9212 #: config/s390/s390.opt:43
9213 msgid "64 bit ABI"
9214 msgstr "ABI 64-bit"
9216 #: config/s390/s390.opt:81
9217 msgid "Maintain backchain pointer"
9218 msgstr "Bảo tồn hàm trỏ dây chuyền ngược"
9220 #: config/s390/s390.opt:85
9221 msgid "Additional debug prints"
9222 msgstr "Lần bổ sung in ra thông tin gỡ rối"
9224 #: config/s390/s390.opt:89
9225 msgid "ESA/390 architecture"
9226 msgstr "Kiến trúc ESA/390"
9228 #: config/s390/s390.opt:93
9229 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
9230 msgstr "Bật việc hỗ trợ phần cứng dấu chấm động thập phân"
9232 #: config/s390/s390.opt:97
9233 msgid "Enable hardware floating point"
9234 msgstr "Bật dấu chấm động loại phần cứng"
9236 #: config/s390/s390.opt:101
9237 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma."
9238 msgstr ""
9240 #: config/s390/s390.opt:119
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Use hardware transactional execution instructions"
9243 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh chấm động phần cứng"
9245 #: config/s390/s390.opt:123
9246 msgid "Use packed stack layout"
9247 msgstr "Sử dụng bố trí ngăn xếp đóng gói"
9249 #: config/s390/s390.opt:127
9250 msgid "Use bras for executable < 64k"
9251 msgstr "Sử dụng BRAS cho tập tin thực thị < 64k"
9253 #: config/s390/s390.opt:131
9254 msgid "Disable hardware floating point"
9255 msgstr "Tắt dấu chấm động bằng phần cứng"
9257 #: config/s390/s390.opt:135
9258 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
9259 msgstr "Đặt số tối đa các byte cần để cho kích cỡ ngăn xếp trước khi gây ra một câu lệnh đặt bẫy"
9261 #: config/s390/s390.opt:139
9262 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
9263 msgstr "Xuất mã bổ sung trong đoạn mở đầu hàm để đặt bẫy nếu kích cỡ ngăn xếp vượt quá giới hạn đưa ra"
9265 #: config/s390/s390.opt:147
9266 msgid "mvcle use"
9267 msgstr "Cách sử dụng mvcle"
9269 #: config/s390/s390.opt:151
9270 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
9271 msgstr "Cảnh báo nếu một hàm sử dụng alloca hoặc tạo một mảng có kích cỡ năng động"
9273 #: config/s390/s390.opt:155
9274 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
9275 msgstr "Cảnh báo nếu có một hàm riêng lẻ với kích cỡ khung vượt quá kích cỡ khung đưa ra"
9277 #: config/s390/s390.opt:159
9278 msgid "z/Architecture"
9279 msgstr "z/Kiến trúc"
9281 #: config/s390/s390.opt:163
9282 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
9283 msgstr ""
9285 #: config/s390/s390.opt:169 config/rs6000/rs6000.opt:470
9286 #: config/mips/mips.opt:389
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Use LRA instead of reload"
9289 msgstr "Sử dụng ROM thay cho RAM"
9291 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
9292 msgid "Use the simulator runtime."
9293 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
9295 #: config/rl78/rl78.opt:31
9296 msgid "Select hardware or software multiplication support."
9297 msgstr ""
9299 #: config/rl78/rl78.opt:47
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
9302 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu gián đoạn."
9304 #: config/rl78/rl78.opt:51
9305 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
9306 msgstr ""
9308 #: config/rl78/rl78.opt:55
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Target the RL78/G10 series"
9311 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0"
9313 #: config/rl78/rl78.opt:59
9314 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
9315 msgstr ""
9317 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
9318 msgid "Provide libraries for the simulator"
9319 msgstr "Cung cấp thư viện cho bộ mô phỏng"
9321 #: config/arm/arm-tables.opt:25
9322 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9323 msgstr "Không hiểu ARM CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
9325 #: config/arm/arm-tables.opt:320
9326 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
9327 msgstr "Không hiểu kiến trúc ARM (để dùng với tùy chọn -march=):"
9329 #: config/arm/arm-tables.opt:408
9330 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
9331 msgstr "Không hiểu ARM FPUs (để dùng với tùy chọn -mfpu=):"
9333 #: config/arm/arm.opt:26
9334 msgid "TLS dialect to use:"
9335 msgstr "TLS dialect được dùng:"
9337 #: config/arm/arm.opt:36
9338 msgid "Specify an ABI"
9339 msgstr "Ghi rõ một ABI"
9341 #: config/arm/arm.opt:40
9342 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
9343 msgstr "Không hiểu ARM ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
9345 #: config/arm/arm.opt:59
9346 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
9347 msgstr "Tạo ra một cuộc gọi nên hủy bỏ nếu một hàm không trả lại còn trả lại"
9349 #: config/arm/arm.opt:66
9350 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
9351 msgstr "Gửi đối số dấu chấm động trong thanh ghi dành cho dấu chấm động"
9353 #: config/arm/arm.opt:70
9354 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
9355 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp làm hợp với APCS"
9357 #: config/arm/arm.opt:74
9358 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
9359 msgstr "Tạo ra mã PIC loại vào lại"
9361 #: config/arm/arm.opt:90
9362 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
9363 msgstr "Tạo ra mã cho ARM 32 bit."
9365 #: config/arm/arm.opt:98
9366 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
9367 msgstr "Thumb: Coi là hàm không phải tĩnh có thể được gọi từ mã ARM"
9369 #: config/arm/arm.opt:102
9370 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
9371 msgstr "Thumb: Coi là hàm trỏ có thể trở tới mã không phải tùy theo Thumb"
9373 #: config/arm/arm.opt:110
9374 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
9375 msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng phần cứng dấu chấm động hay không"
9377 #: config/arm/arm.opt:114
9378 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
9379 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
9381 #: config/arm/arm.opt:127
9382 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
9383 msgstr "Ghi rõ định dấu chấm động __fp16"
9385 #: config/arm/arm.opt:131
9386 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
9387 msgstr ""
9389 #: config/arm/arm.opt:144
9390 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
9391 msgstr "Ghi rõ tên của phần cứng / định dạng đích về dấu chấm động"
9393 #: config/arm/arm.opt:155
9394 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9395 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp, nếu cần thiết"
9397 #: config/arm/arm.opt:159
9398 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
9399 msgstr ""
9401 #: config/arm/arm.opt:163
9402 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
9403 msgstr "Ghi rõ thanh ghi cần sử dụng để đặt địa chỉ PIC"
9405 #: config/arm/arm.opt:167
9406 msgid "Store function names in object code"
9407 msgstr "Lưu các tên hàm trong mã đối tượng"
9409 #: config/arm/arm.opt:171
9410 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
9411 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó"
9413 #: config/arm/arm.opt:175 config/rs6000/rs6000.opt:244
9414 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
9415 msgstr "Đừng nạp thanh ghi PIC trong đoạn mở đầu hàm"
9417 #: config/arm/arm.opt:182
9418 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
9419 msgstr "Ghi rõ sự xếp hàng bit tối thiểu của cấu trúc"
9421 #: config/arm/arm.opt:186
9422 msgid "Generate code for Thumb state"
9423 msgstr "Tạo ra mã cho thống kê Thumb"
9425 #: config/arm/arm.opt:190
9426 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
9427 msgstr "Hỗ trợ cuộc gọi giữa các tập hợp câu lệnh loại Thumb và ARM"
9429 #: config/arm/arm.opt:194
9430 msgid "Specify thread local storage scheme"
9431 msgstr ""
9433 #: config/arm/arm.opt:198
9434 msgid "Specify how to access the thread pointer"
9435 msgstr "Ghi rõ cách truy cập đến hàm trỏ mạch"
9437 #: config/arm/arm.opt:202
9438 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
9439 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mtp=:"
9441 #: config/arm/arm.opt:215
9442 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
9443 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (không phải loại lá) ngay cả khi không cần thiết"
9445 #: config/arm/arm.opt:219
9446 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
9447 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (loại lá) ngay cả khi không cần thiết"
9449 #: config/arm/arm.opt:223 config/mn10300/mn10300.opt:42
9450 msgid "Tune code for the given processor"
9451 msgstr "Điều chỉnh mã cho bộ xử lý đưa ra"
9453 #: config/arm/arm.opt:232
9454 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
9455 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ bốn (thay cho từ đôi) Neon để véc-tơ hóa"
9457 #: config/arm/arm.opt:236
9458 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
9459 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ bốn (thay cho từ đôi) Neon để véc-tơ hóa"
9461 #: config/arm/arm.opt:240
9462 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
9463 msgstr "Chỉ tạo ra sự định vị lại tuyệt đối với giá trị kích cỡ từ."
9465 #: config/arm/arm.opt:244
9466 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
9467 msgstr ""
9469 #: config/arm/arm.opt:248
9470 msgid "Use the old RTX costing tables (transitional)."
9471 msgstr ""
9473 #: config/arm/arm.opt:252
9474 msgid "Use the new generic RTX cost tables if new core-specific cost table not available (transitional)."
9475 msgstr ""
9477 #: config/arm/arm.opt:256
9478 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
9479 msgstr "Tránh các thanh ghi đích và địa chỉ chồng chéo lên nhau đối với câu lệnh LDRD"
9481 #: config/arm/arm.opt:261
9482 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
9483 msgstr ""
9485 #: config/arm/arm.opt:265
9486 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
9487 msgstr ""
9489 #: config/arm/arm.opt:269
9490 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
9491 msgstr ""
9493 #: config/arm/arm.opt:273
9494 msgid "Assume unified syntax for Thumb inline assembly code."
9495 msgstr ""
9497 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
9498 #: config/visium/visium.opt:37
9499 msgid "Use hardware FP"
9500 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng"
9502 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
9503 msgid "Do not use hardware FP"
9504 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng"
9506 #: config/sparc/sparc.opt:42
9507 msgid "Use flat register window model"
9508 msgstr ""
9510 #: config/sparc/sparc.opt:46
9511 msgid "Assume possible double misalignment"
9512 msgstr "Coi có thể bị sai đôi xếp hàng"
9514 #: config/sparc/sparc.opt:50
9515 msgid "Use ABI reserved registers"
9516 msgstr "Sử dụng thanh ghi dành riêng cho ABI"
9518 #: config/sparc/sparc.opt:54
9519 msgid "Use hardware quad FP instructions"
9520 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng"
9522 #: config/sparc/sparc.opt:58
9523 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
9524 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng"
9526 #: config/sparc/sparc.opt:62
9527 msgid "Compile for V8+ ABI"
9528 msgstr "Biên dịch cho ABI loại V8+"
9530 #: config/sparc/sparc.opt:66
9531 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
9532 msgstr ""
9534 #: config/sparc/sparc.opt:70
9535 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
9536 msgstr ""
9538 #: config/sparc/sparc.opt:74
9539 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
9540 msgstr ""
9542 #: config/sparc/sparc.opt:78
9543 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions"
9544 msgstr ""
9546 #: config/sparc/sparc.opt:82
9547 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
9548 msgstr ""
9550 #: config/sparc/sparc.opt:86
9551 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
9552 msgstr ""
9554 #: config/sparc/sparc.opt:90
9555 msgid "Pointers are 64-bit"
9556 msgstr "Hàm trỏ là 64-bit"
9558 #: config/sparc/sparc.opt:94
9559 msgid "Pointers are 32-bit"
9560 msgstr "Hàm trỏ là 32-bit"
9562 #: config/sparc/sparc.opt:98
9563 msgid "Use 64-bit ABI"
9564 msgstr "Sử dụng ABI 64-bit"
9566 #: config/sparc/sparc.opt:102
9567 msgid "Use 32-bit ABI"
9568 msgstr "Sử dụng ABI 32-bit"
9570 #: config/sparc/sparc.opt:106
9571 msgid "Use stack bias"
9572 msgstr "Sử dụng khuynh hướng về ngăn xếp"
9574 #: config/sparc/sparc.opt:110
9575 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
9576 msgstr "Sử dụng cấu trúc khi xếp hàng mạnh hơn các bản sao từ đôi"
9578 #: config/sparc/sparc.opt:114
9579 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
9580 msgstr "Tối ưu hóa các câu lệnh gọi đuôi trong bộ dịch mã số và bộ liên kết"
9582 #: config/sparc/sparc.opt:118
9583 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode"
9584 msgstr ""
9586 #: config/sparc/sparc.opt:122 config/visium/visium.opt:45
9587 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9588 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó"
9590 #: config/sparc/sparc.opt:199
9591 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
9592 msgstr "Sử dụng mẫu mã SPARC-V9 đưa ra"
9594 #: config/sparc/sparc.opt:203
9595 msgid "Enable debug output"
9596 msgstr "Bật kết xuất gỡ rối"
9598 #: config/sparc/sparc.opt:207
9599 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
9600 msgstr "Bật chức năng kiểm tra trả lại cấu trúc psABI 32-bit ngặt"
9602 #: config/sparc/sparc.opt:211
9603 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
9604 msgstr ""
9606 #: config/sparc/sparc.opt:216
9607 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor"
9608 msgstr ""
9610 #: config/sparc/sparc.opt:245
9611 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
9612 msgstr ""
9614 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
9615 msgid "Generate 64-bit code"
9616 msgstr "Tạo ra mã 64-bit"
9618 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
9619 msgid "Generate 32-bit code"
9620 msgstr "Tạo ra mã 32-bit"
9622 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
9623 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9624 msgstr "Không hiểu CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
9626 #: config/rs6000/476.opt:24
9627 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
9628 msgstr ""
9630 #: config/rs6000/aix64.opt:24
9631 msgid "Compile for 64-bit pointers"
9632 msgstr "Biên dịch cho hàm trỏ loại 64-bit"
9634 #: config/rs6000/aix64.opt:28
9635 msgid "Compile for 32-bit pointers"
9636 msgstr "Biên dịch cho hàm trỏ loại 32-bit"
9638 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
9639 msgid "Select code model"
9640 msgstr "Chọn mô hình mã"
9642 #: config/rs6000/aix64.opt:49
9643 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
9644 msgstr "Hỗ trợ chức năng gửi thông điệp qua với Môi trường Song song (Parellel Environment)"
9646 #: config/rs6000/linux64.opt:24
9647 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
9648 msgstr "Gọi mcount để đo hiệu năng sử dụng đẳng trước một đoạn mở đầu hàm"
9650 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
9651 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
9652 msgstr "Sử dụng tập hợp câu lệnh PowerPC-64"
9654 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
9655 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
9656 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm General Purpose (thường dụng) PowerPC"
9658 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
9659 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
9660 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm Graphics (đồ họa) PowerPC"
9662 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
9663 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
9664 msgstr "Sử dụng câu lệnh mfcr trường đơn PowerPC V2.01"
9666 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
9667 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
9668 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntb PowerPC V2.02"
9670 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
9671 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
9672 msgstr "Sử dụng câu lệnh làm tròn loại dấu chấm động PowerPC V2.02"
9674 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
9675 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
9676 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh các byte PowerPC V2.05"
9678 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
9679 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
9680 msgstr "Sử dụng câu lệnh dời dấu chấm động đến/từ GPR PowerPC V2.05 mở rộng"
9682 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
9683 msgid "Use AltiVec instructions"
9684 msgstr "Sử dụng câu lệnh AltiVec"
9686 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order"
9689 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
9691 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order"
9694 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec"
9696 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
9697 msgid "Use decimal floating point instructions"
9698 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng"
9700 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
9701 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
9702 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân nửa từ 4xx"
9704 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
9705 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
9706 msgstr "Sử dụng câu lệnh dlmzb tìm kiếm chuỗi 4xx"
9708 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
9709 msgid "Generate load/store multiple instructions"
9710 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu nội"
9712 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
9713 msgid "Generate string instructions for block moves"
9714 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi để di chuyển khối"
9716 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
9717 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
9718 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntd PowerPC V2.06"
9720 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
9721 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
9722 msgstr ""
9724 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
9725 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
9726 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)"
9728 #: config/rs6000/rs6000.opt:236
9729 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
9730 msgstr "Đừng tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật"
9732 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
9733 msgid "Generate load/store with update instructions"
9734 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật"
9736 #: config/rs6000/rs6000.opt:248
9737 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
9738 msgstr "Tránh sự tạo ra câu lệnh nạp/lưu phụ lục khi có thể"
9740 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
9741 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
9742 msgstr "Đánh dấu cuộc gọi __tls_get_addr bằng thông tin về đối số"
9744 #: config/rs6000/rs6000.opt:259
9745 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
9746 msgstr "Định thời bắt đầu và kết thúc thủ tục"
9748 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
9749 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
9750 msgstr "Trả lại tất cả các cấu trúc trong vùng nhớ (AIX mặc định)"
9752 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
9753 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
9754 msgstr "Trả lại các cấu trúc nhỏ trong thanh ghi (SVR4 mặc định)"
9756 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
9757 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
9758 msgstr "Làm cho hợp hơn với cú pháp XLC của IBM"
9760 #: config/rs6000/rs6000.opt:275 config/rs6000/rs6000.opt:279
9761 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
9762 msgstr ""
9764 #: config/rs6000/rs6000.opt:283
9765 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
9766 msgstr ""
9768 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
9769 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
9770 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số dấu chấm động"
9772 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
9773 msgid "Place floating point constants in TOC"
9774 msgstr "Để vào TOC hằng số dấu chấm động"
9776 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
9777 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
9778 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số"
9780 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
9781 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
9782 msgstr "Để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số"
9784 #: config/rs6000/rs6000.opt:310
9785 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
9786 msgstr "Sử dụng chỉ một mục nhập TOC từng thủ tục"
9788 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
9789 msgid "Put everything in the regular TOC"
9790 msgstr "Để tất cả vào TOC bình thường"
9792 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
9793 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
9794 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec"
9796 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
9797 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead"
9798 msgstr "Tùy chọn bị phản đối.  Dùng -mno-vrsave để thay thế"
9800 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
9801 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead"
9802 msgstr "Tùy chọn bị phản đối.  Dùng -mvrsave để thay thế"
9804 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
9805 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
9806 msgstr ""
9808 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
9809 msgid "Generate isel instructions"
9810 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel"
9812 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
9813 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
9814 msgstr "Tùy chọn bị phản đối.  Dùng -mno để thay thế"
9816 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
9817 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
9818 msgstr "Tùy chọn bị phản đối.  Dùng -misel để thay thế"
9820 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
9821 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
9822 msgstr "Tạo ra câu lệnh SIMD SPE trong E500"
9824 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
9825 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
9826 msgstr "Tạo ra câu lệnh đôi-đơn PPC750CL"
9828 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
9829 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
9830 msgstr "Tùy chọn bị phản đối.  Dùng -mno-spe để thay thế"
9832 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
9833 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
9834 msgstr "Tùy chọn bị phản đối.  Dùng -mspe để thay thế"
9836 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
9837 msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
9838 msgstr "-mdebug=\tBật kết xuất gỡ rối"
9840 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
9841 msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
9842 msgstr "Dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI"
9844 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
9845 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
9846 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI"
9848 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
9849 msgid "Use the SPE ABI extensions"
9850 msgstr "Dùng lệnh mở rộng SPE ABI"
9852 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
9853 msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
9854 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng SPE ABI"
9856 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
9857 msgid "Use the ELFv1 ABI"
9858 msgstr "Sử dụng ELFv1 ABI"
9860 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
9861 msgid "Use the ELFv2 ABI"
9862 msgstr "Sử dụng ELFv2 ABI"
9864 #: config/rs6000/rs6000.opt:393
9865 msgid "using darwin64 ABI"
9866 msgstr "sử dụng darwin64 ABI"
9868 #: config/rs6000/rs6000.opt:396
9869 msgid "using old darwin ABI"
9870 msgstr "sử dụng darwin ABI kiểu cũ"
9872 #: config/rs6000/rs6000.opt:399
9873 msgid "using IEEE extended precision long double"
9874 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IEEE"
9876 #: config/rs6000/rs6000.opt:402
9877 msgid "using IBM extended precision long double"
9878 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IBM"
9880 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
9881 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
9882 msgstr "-mcpu=\tSử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó"
9884 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
9885 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
9886 msgstr "-mtune=\tĐịnh thời mã cho CPU đưa ra"
9888 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
9889 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
9890 msgstr "-mtraceback=\tChọn bảng vét lùi đầy đủ (full), bộ phận (part) hoặc không có (none)"
9892 #: config/rs6000/rs6000.opt:430
9893 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
9894 msgstr "Tránh giới hạn phạm vi nào trong câu lệnh gọi"
9896 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
9897 msgid "Generate Cell microcode"
9898 msgstr "Tạo ra mã vi Cell"
9900 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
9901 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
9902 msgstr "Cảnh báo khi xuất một câu lệnh mã vi Cell"
9904 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
9905 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
9906 msgstr "Cảnh báo về sử dụng loại AltiVec “vector long …”"
9908 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
9909 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
9910 msgstr "-mfloat-gprs=\tChọn phương pháp dấu chấm động GPR"
9912 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
9913 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
9914 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
9916 #: config/rs6000/rs6000.opt:466
9917 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
9918 msgstr "-mlong-double-<số>\tGhi rõ kích cỡ của đôi dài (64 hay 128 bit)"
9920 #: config/rs6000/rs6000.opt:474
9921 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
9922 msgstr "Quyết định những quan hệ phụ thuộc nào giữa các câu lệnh thì được thấy có giá cao"
9924 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
9925 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
9926 msgstr "Ghi rõ lược đồ chèn nop hậu định thời nào cần áp dụng"
9928 #: config/rs6000/rs6000.opt:482
9929 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
9930 msgstr "Ghi rõ cách xếp hàng các trường cấu trúc: mặc định (default) hay tự nhiên (natural)"
9932 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
9933 msgid "Valid arguments to -malign-:"
9934 msgstr "Đối số hợp lệ cho -malign-:"
9936 #: config/rs6000/rs6000.opt:496
9937 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
9938 msgstr "Ghi rõ mức ưu tiên định thời cho câu lệnh bị hạn chế khe gửi đi"
9940 #: config/rs6000/rs6000.opt:500
9941 msgid "Single-precision floating point unit"
9942 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đơn"
9944 #: config/rs6000/rs6000.opt:504
9945 msgid "Double-precision floating point unit"
9946 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đôi"
9948 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
9949 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
9950 msgstr "Đơn vị dấu chấm động không hỗ trợ phép chia và phép tính căn bậc hai"
9952 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
9953 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
9954 msgstr "-mfpu=\tGhi rõ dấu chấm động (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (cũng ngụ ý -mxilinx-fpu)"
9956 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
9957 msgid "Specify Xilinx FPU."
9958 msgstr "Ghi rõ FPU loại Xilinx."
9960 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
9961 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
9962 msgstr ""
9964 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
9965 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
9966 msgstr ""
9968 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
9969 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers"
9970 msgstr ""
9972 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
9973 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8"
9974 msgstr ""
9976 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Allow sign extension in fusion operations"
9979 msgstr "Đích xếp hàng của các thao tác chuỗi"
9981 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
9982 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
9983 msgstr ""
9985 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
9988 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS"
9990 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
9991 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions"
9992 msgstr ""
9994 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions"
9997 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)"
9999 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
10002 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu nội"
10004 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
10005 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
10006 msgstr ""
10008 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
10009 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
10010 msgstr ""
10012 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
10013 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx"
10014 msgstr ""
10016 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
10017 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector"
10018 msgstr ""
10020 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
10021 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it"
10022 msgstr ""
10024 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
10025 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
10026 msgstr ""
10028 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
10029 msgid "Select ABI calling convention"
10030 msgstr "Chọn quy ước gọi ABI"
10032 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
10033 msgid "Select method for sdata handling"
10034 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata"
10036 #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
10037 msgid "Align to the base type of the bit-field"
10038 msgstr "Xếp hàng theo loại cơ bản của trường bit"
10040 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
10041 msgid "Produce code relocatable at runtime"
10042 msgstr "Xuất mã có thể định vị lại vào lúc chạy"
10044 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
10045 msgid "Produce little endian code"
10046 msgstr "Xuất mã về cuối nhỏ"
10048 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
10049 msgid "Produce big endian code"
10050 msgstr "Xuất mã về cuối lớn"
10052 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
10053 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
10054 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
10055 msgid "no description yet"
10056 msgstr "chưa có mô tả"
10058 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
10059 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
10060 msgstr "Gia sử là mọi biến đối số biến đổi đều được nguyên mẫu"
10062 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
10063 msgid "Use EABI"
10064 msgstr "Sử dụng EABI"
10066 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
10067 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
10068 msgstr "Cho phép trường bit đi qua biên giới từ"
10070 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
10071 msgid "Use alternate register names"
10072 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ"
10074 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
10075 msgid "Use default method for sdata handling"
10076 msgstr "Sử dụng phương pháp mặc định để quản lý sdata"
10078 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
10079 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
10080 msgstr "Liên kết với libsim.a, libc.a và sim-crt0.o"
10082 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
10083 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
10084 msgstr "Liên kết với libads.a, libc.a và crt0.o"
10086 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
10087 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
10088 msgstr "Liên kết với libyk.a, libc.a và crt0.o"
10090 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
10091 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
10092 msgstr "Liên kết với libmvme.a, libc.a và crt0.o"
10094 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
10095 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
10096 msgstr "Đặt bit PPC_EMB trong phần đầu cờ ELF"
10098 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
10099 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
10100 msgstr "Tạo ra mã để sử dụng một PLT và GOT không thực hiện"
10102 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
10103 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
10104 msgstr "Tạo ra mã cho BSS PLT thực hiện cũ"
10106 #: config/alpha/alpha.opt:27
10107 msgid "Use fp registers"
10108 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động"
10110 #: config/alpha/alpha.opt:35
10111 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
10112 msgstr "Yêu cầu hàm thư viện toán học thích hợp với IEEE (OSF/1)"
10114 #: config/alpha/alpha.opt:39
10115 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
10116 msgstr "Xuất mã thích hợp với IEEE mà không có ngoại lệ không chính xác"
10118 #: config/alpha/alpha.opt:46
10119 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
10120 msgstr "Đừng xuất hằng số nguyên phức tạp vào vùng nhớ chỉ đọc"
10122 #: config/alpha/alpha.opt:50
10123 msgid "Use VAX fp"
10124 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại VAX"
10126 #: config/alpha/alpha.opt:54
10127 msgid "Do not use VAX fp"
10128 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại VAX"
10130 #: config/alpha/alpha.opt:58
10131 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
10132 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA byte/từ"
10134 #: config/alpha/alpha.opt:62
10135 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
10136 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA ảnh động di chuyển"
10138 #: config/alpha/alpha.opt:66
10139 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
10140 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA dấu chấm động về di chuyển v tính căn bậc hai"
10142 #: config/alpha/alpha.opt:70
10143 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
10144 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA đếm"
10146 #: config/alpha/alpha.opt:74
10147 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
10148 msgstr "Xuất mã dùng chỉ thị định vị lại dứt khoát"
10150 #: config/alpha/alpha.opt:78
10151 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
10152 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 16-bit"
10154 #: config/alpha/alpha.opt:82
10155 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
10156 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 32-bit"
10158 #: config/alpha/alpha.opt:86
10159 msgid "Emit direct branches to local functions"
10160 msgstr "Xuất nhánh trực tiếp tới hàm cục bộ"
10162 #: config/alpha/alpha.opt:90
10163 msgid "Emit indirect branches to local functions"
10164 msgstr "Xuất nhánh gián tiếp tới hàm cục bộ"
10166 #: config/alpha/alpha.opt:94
10167 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
10168 msgstr "Đối với hàm trỏ nhánh thì xuất rdval thay cho rduniq"
10170 #: config/alpha/alpha.opt:106
10171 msgid "Use features of and schedule given CPU"
10172 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời CPU đó"
10174 #: config/alpha/alpha.opt:110
10175 msgid "Schedule given CPU"
10176 msgstr "Định thời CPU đưa ra"
10178 #: config/alpha/alpha.opt:114
10179 msgid "Control the generated fp rounding mode"
10180 msgstr "Điều khiển chế độ làm tròn dấu chấm động đã tạo ra"
10182 #: config/alpha/alpha.opt:118
10183 msgid "Control the IEEE trap mode"
10184 msgstr "Điều khiển chế độ đặt bẫy IEEE"
10186 #: config/alpha/alpha.opt:122
10187 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
10188 msgstr "Điều khiển độ chính xác đưa ra cho ngoại lệ về dấu chấm động"
10190 #: config/alpha/alpha.opt:126
10191 msgid "Tune expected memory latency"
10192 msgstr "Điều chỉnh độ ngấm ngầm vùng nhớ mong đợi"
10194 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
10195 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
10196 msgstr ""
10198 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
10199 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
10200 msgstr "-mcpu=CPU\tSử dụng các tính năng và lịch biểu của CPU đưa ra"
10202 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
10203 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10204 msgstr "Không hiểu TILEPro CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
10206 #: config/lm32/lm32.opt:24
10207 msgid "Enable multiply instructions"
10208 msgstr "Bật câu lệnh nhân lên"
10210 #: config/lm32/lm32.opt:28
10211 msgid "Enable divide and modulus instructions"
10212 msgstr "Bật câu lệnh chia và câu lệnh tạo giá trị tuyệt đối"
10214 #: config/lm32/lm32.opt:32
10215 msgid "Enable barrel shift instructions"
10216 msgstr "Bật câu lệnh barrel shift"
10218 #: config/lm32/lm32.opt:36
10219 msgid "Enable sign extend instructions"
10220 msgstr "Bật câu lệnh mở rộng ký hiệu"
10222 #: config/lm32/lm32.opt:40
10223 msgid "Enable user-defined instructions"
10224 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định"
10226 #: config/nios2/elf.opt:26
10227 msgid "Link with a limited version of the C library"
10228 msgstr "Liên kết với thư viện C bản giới hạn"
10230 #: config/nios2/elf.opt:30
10231 msgid "Name of system library to link against"
10232 msgstr "Tên của thư viện hệ thống cần liên kết với"
10234 #: config/nios2/elf.opt:34
10235 msgid "Name of the startfile"
10236 msgstr "Tên của tập tin bắt đầu"
10238 #: config/nios2/elf.opt:38
10239 msgid "Link with HAL BSP"
10240 msgstr "Liên kết với HAL BSP"
10242 #: config/nios2/nios2.opt:35
10243 msgid "Enable DIV, DIVU"
10244 msgstr "Bật DIV, DIVU"
10246 #: config/nios2/nios2.opt:39
10247 msgid "Enable MUL instructions"
10248 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL"
10250 #: config/nios2/nios2.opt:43
10251 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter"
10252 msgstr "Bật các chỉ lệnh MULX, coi là dịch nhanh hơn"
10254 #: config/nios2/nios2.opt:47
10255 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)"
10256 msgstr ""
10258 #: config/nios2/nios2.opt:51
10259 #, fuzzy
10260 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions"
10261 msgstr "Bật câu lệnh nạp/lưu chưa xếp hàng"
10263 #: config/nios2/nios2.opt:55
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions"
10266 msgstr "Bật câu lệnh nạp/lưu chưa xếp hàng"
10268 #: config/nios2/nios2.opt:59
10269 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions"
10270 msgstr ""
10272 #: config/nios2/nios2.opt:63
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
10275 msgstr "Tắt chức năng đặt địa chỉ loại phụ lục"
10277 #: config/nios2/nios2.opt:67
10278 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
10279 msgstr ""
10281 #: config/nios2/nios2.opt:86
10282 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
10283 msgstr ""
10285 #: config/nios2/nios2.opt:90
10286 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
10287 msgstr ""
10289 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82
10290 #: config/mips/mips.opt:134
10291 msgid "Use big-endian byte order"
10292 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn"
10294 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86
10295 #: config/mips/mips.opt:138
10296 msgid "Use little-endian byte order"
10297 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ"
10299 #: config/nios2/nios2.opt:102
10300 msgid "Floating point custom instruction configuration name"
10301 msgstr ""
10303 #: config/nios2/nios2.opt:106
10304 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction"
10305 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds"
10307 #: config/nios2/nios2.opt:110
10308 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction"
10309 msgstr ""
10311 #: config/nios2/nios2.opt:114
10312 msgid "Do not use the fextsd custom instruction"
10313 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd"
10315 #: config/nios2/nios2.opt:118
10316 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction"
10317 msgstr ""
10319 #: config/nios2/nios2.opt:122
10320 msgid "Do not use the fixdu custom instruction"
10321 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu"
10323 #: config/nios2/nios2.opt:126
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction"
10326 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu"
10328 #: config/nios2/nios2.opt:130
10329 msgid "Do not use the fixdi custom instruction"
10330 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi"
10332 #: config/nios2/nios2.opt:134
10333 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction"
10334 msgstr ""
10336 #: config/nios2/nios2.opt:138
10337 msgid "Do not use the fixsu custom instruction"
10338 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsu"
10340 #: config/nios2/nios2.opt:142
10341 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction"
10342 msgstr ""
10344 #: config/nios2/nios2.opt:146
10345 msgid "Do not use the fixsi custom instruction"
10346 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi"
10348 #: config/nios2/nios2.opt:150
10349 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction"
10350 msgstr ""
10352 #: config/nios2/nios2.opt:154
10353 msgid "Do not use the floatud custom instruction"
10354 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatud"
10356 #: config/nios2/nios2.opt:158
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction"
10359 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatud"
10361 #: config/nios2/nios2.opt:162
10362 msgid "Do not use the floatid custom instruction"
10363 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatid"
10365 #: config/nios2/nios2.opt:166
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction"
10368 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatid"
10370 #: config/nios2/nios2.opt:170
10371 msgid "Do not use the floatus custom instruction"
10372 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatus"
10374 #: config/nios2/nios2.opt:174
10375 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction"
10376 msgstr ""
10378 #: config/nios2/nios2.opt:178
10379 msgid "Do not use the floatis custom instruction"
10380 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatis"
10382 #: config/nios2/nios2.opt:182
10383 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction"
10384 msgstr ""
10386 #: config/nios2/nios2.opt:186
10387 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction"
10388 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned"
10390 #: config/nios2/nios2.opt:190
10391 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction"
10392 msgstr ""
10394 #: config/nios2/nios2.opt:194
10395 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction"
10396 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd"
10398 #: config/nios2/nios2.opt:198
10399 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction"
10400 msgstr ""
10402 #: config/nios2/nios2.opt:202
10403 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction"
10404 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged"
10406 #: config/nios2/nios2.opt:206
10407 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction"
10408 msgstr ""
10410 #: config/nios2/nios2.opt:210
10411 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction"
10412 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd"
10414 #: config/nios2/nios2.opt:214
10415 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction"
10416 msgstr ""
10418 #: config/nios2/nios2.opt:218
10419 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction"
10420 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled"
10422 #: config/nios2/nios2.opt:222
10423 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction"
10424 msgstr ""
10426 #: config/nios2/nios2.opt:226
10427 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction"
10428 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd"
10430 #: config/nios2/nios2.opt:230
10431 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction"
10432 msgstr ""
10434 #: config/nios2/nios2.opt:234
10435 msgid "Do not use the flogd custom instruction"
10436 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogd"
10438 #: config/nios2/nios2.opt:238
10439 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction"
10440 msgstr ""
10442 #: config/nios2/nios2.opt:242
10443 msgid "Do not use the fexpd custom instruction"
10444 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd"
10446 #: config/nios2/nios2.opt:246
10447 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction"
10448 msgstr ""
10450 #: config/nios2/nios2.opt:250
10451 msgid "Do not use the fatand custom instruction"
10452 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatand"
10454 #: config/nios2/nios2.opt:254
10455 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction"
10456 msgstr ""
10458 #: config/nios2/nios2.opt:258
10459 msgid "Do not use the ftand custom instruction"
10460 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftand"
10462 #: config/nios2/nios2.opt:262
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction"
10465 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftand"
10467 #: config/nios2/nios2.opt:266
10468 msgid "Do not use the fsind custom instruction"
10469 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsind"
10471 #: config/nios2/nios2.opt:270
10472 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction"
10473 msgstr ""
10475 #: config/nios2/nios2.opt:274
10476 msgid "Do not use the fcosd custom instruction"
10477 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd"
10479 #: config/nios2/nios2.opt:278
10480 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction"
10481 msgstr ""
10483 #: config/nios2/nios2.opt:282
10484 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction"
10485 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd"
10487 #: config/nios2/nios2.opt:286
10488 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction"
10489 msgstr ""
10491 #: config/nios2/nios2.opt:290
10492 msgid "Do not use the fabsd custom instruction"
10493 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd"
10495 #: config/nios2/nios2.opt:294
10496 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction"
10497 msgstr ""
10499 #: config/nios2/nios2.opt:298
10500 msgid "Do not use the fnegd custom instruction"
10501 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd"
10503 #: config/nios2/nios2.opt:302
10504 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction"
10505 msgstr ""
10507 #: config/nios2/nios2.opt:306
10508 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction"
10509 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd"
10511 #: config/nios2/nios2.opt:310
10512 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction"
10513 msgstr ""
10515 #: config/nios2/nios2.opt:314
10516 msgid "Do not use the fmind custom instruction"
10517 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmind"
10519 #: config/nios2/nios2.opt:318
10520 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction"
10521 msgstr ""
10523 #: config/nios2/nios2.opt:322
10524 msgid "Do not use the fdivd custom instruction"
10525 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd"
10527 #: config/nios2/nios2.opt:326
10528 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction"
10529 msgstr ""
10531 #: config/nios2/nios2.opt:330
10532 msgid "Do not use the fmuld custom instruction"
10533 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld"
10535 #: config/nios2/nios2.opt:334
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction"
10538 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld"
10540 #: config/nios2/nios2.opt:338
10541 msgid "Do not use the fsubd custom instruction"
10542 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd"
10544 #: config/nios2/nios2.opt:342
10545 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction"
10546 msgstr ""
10548 #: config/nios2/nios2.opt:346
10549 msgid "Do not use the faddd custom instruction"
10550 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh faddd"
10552 #: config/nios2/nios2.opt:350
10553 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction"
10554 msgstr ""
10556 #: config/nios2/nios2.opt:354
10557 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction"
10558 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes"
10560 #: config/nios2/nios2.opt:358
10561 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction"
10562 msgstr ""
10564 #: config/nios2/nios2.opt:362
10565 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction"
10566 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs"
10568 #: config/nios2/nios2.opt:366
10569 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction"
10570 msgstr ""
10572 #: config/nios2/nios2.opt:370
10573 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction"
10574 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges"
10576 #: config/nios2/nios2.opt:374
10577 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction"
10578 msgstr ""
10580 #: config/nios2/nios2.opt:378
10581 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction"
10582 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts"
10584 #: config/nios2/nios2.opt:382
10585 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction"
10586 msgstr ""
10588 #: config/nios2/nios2.opt:386
10589 msgid "Do not use the fcmples custom instruction"
10590 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples"
10592 #: config/nios2/nios2.opt:390
10593 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction"
10594 msgstr ""
10596 #: config/nios2/nios2.opt:394
10597 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction"
10598 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts"
10600 #: config/nios2/nios2.opt:398
10601 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction"
10602 msgstr ""
10604 #: config/nios2/nios2.opt:402
10605 msgid "Do not use the flogs custom instruction"
10606 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogs"
10608 #: config/nios2/nios2.opt:406
10609 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction"
10610 msgstr ""
10612 #: config/nios2/nios2.opt:410
10613 msgid "Do not use the fexps custom instruction"
10614 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexps"
10616 #: config/nios2/nios2.opt:414
10617 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction"
10618 msgstr ""
10620 #: config/nios2/nios2.opt:418
10621 msgid "Do not use the fatans custom instruction"
10622 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatans"
10624 #: config/nios2/nios2.opt:422
10625 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction"
10626 msgstr ""
10628 #: config/nios2/nios2.opt:426
10629 msgid "Do not use the ftans custom instruction"
10630 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftans"
10632 #: config/nios2/nios2.opt:430
10633 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction"
10634 msgstr ""
10636 #: config/nios2/nios2.opt:434
10637 msgid "Do not use the fsins custom instruction"
10638 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsins"
10640 #: config/nios2/nios2.opt:438
10641 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction"
10642 msgstr ""
10644 #: config/nios2/nios2.opt:442
10645 msgid "Do not use the fcoss custom instruction"
10646 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss"
10648 #: config/nios2/nios2.opt:446
10649 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction"
10650 msgstr ""
10652 #: config/nios2/nios2.opt:450
10653 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction"
10654 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts"
10656 #: config/nios2/nios2.opt:454
10657 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction"
10658 msgstr ""
10660 #: config/nios2/nios2.opt:458
10661 msgid "Do not use the fabss custom instr"
10662 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabss"
10664 #: config/nios2/nios2.opt:462
10665 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction"
10666 msgstr ""
10668 #: config/nios2/nios2.opt:466
10669 msgid "Do not use the fnegs custom instruction"
10670 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs"
10672 #: config/nios2/nios2.opt:470
10673 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction"
10674 msgstr ""
10676 #: config/nios2/nios2.opt:474
10677 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction"
10678 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs"
10680 #: config/nios2/nios2.opt:478
10681 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction"
10682 msgstr ""
10684 #: config/nios2/nios2.opt:482
10685 msgid "Do not use the fmins custom instruction"
10686 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmins"
10688 #: config/nios2/nios2.opt:486
10689 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction"
10690 msgstr ""
10692 #: config/nios2/nios2.opt:490
10693 msgid "Do not use the fdivs custom instruction"
10694 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs"
10696 #: config/nios2/nios2.opt:494
10697 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction"
10698 msgstr ""
10700 #: config/nios2/nios2.opt:498
10701 msgid "Do not use the fmuls custom instruction"
10702 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls"
10704 #: config/nios2/nios2.opt:502
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction"
10707 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls"
10709 #: config/nios2/nios2.opt:506
10710 msgid "Do not use the fsubs custom instruction"
10711 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs"
10713 #: config/nios2/nios2.opt:510
10714 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction"
10715 msgstr ""
10717 #: config/nios2/nios2.opt:514
10718 msgid "Do not use the fadds custom instruction"
10719 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fadds"
10721 #: config/nios2/nios2.opt:518
10722 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction"
10723 msgstr ""
10725 #: config/nios2/nios2.opt:522
10726 msgid "Do not use the frdy custom instruction"
10727 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdy"
10729 #: config/nios2/nios2.opt:526
10730 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction"
10731 msgstr ""
10733 #: config/nios2/nios2.opt:530
10734 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction"
10735 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi"
10737 #: config/nios2/nios2.opt:534
10738 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction"
10739 msgstr ""
10741 #: config/nios2/nios2.opt:538
10742 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction"
10743 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo"
10745 #: config/nios2/nios2.opt:542
10746 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction"
10747 msgstr ""
10749 #: config/nios2/nios2.opt:546
10750 msgid "Do not use the fwry custom instruction"
10751 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwry"
10753 #: config/nios2/nios2.opt:550
10754 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction"
10755 msgstr ""
10757 #: config/nios2/nios2.opt:554
10758 msgid "Do not use the fwrx custom instruction"
10759 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx"
10761 #: config/nios2/nios2.opt:558
10762 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction"
10763 msgstr ""
10765 #: config/nios2/nios2.opt:562
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Do not use the round custom instruction"
10768 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds"
10770 #: config/nios2/nios2.opt:566
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Integer id (N) of round custom instruction"
10773 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds"
10775 #: config/rx/rx.opt:29
10776 msgid "Store doubles in 64 bits."
10777 msgstr "Lưu đôi theo 64 bit."
10779 #: config/rx/rx.opt:33
10780 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
10781 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
10783 #: config/rx/rx.opt:37
10784 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
10785 msgstr "Tắt khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX."
10787 #: config/rx/rx.opt:44
10788 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
10789 msgstr "Bật khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX. Đây là cài đặt mặc định."
10791 #: config/rx/rx.opt:50
10792 msgid "Specify the target RX cpu type."
10793 msgstr "Ghi rõ loại CPU RX đích."
10795 #: config/rx/rx.opt:71
10796 msgid "Data is stored in big-endian format."
10797 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối lớn."
10799 #: config/rx/rx.opt:75
10800 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
10801 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối nhỏ. (Mặc định)."
10803 #: config/rx/rx.opt:81
10804 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
10805 msgstr "Kích cỡ tối đa của biến loại toàn cục và tĩnh mà có thể được để vào vùng dữ liệu nhỏ."
10807 #: config/rx/rx.opt:93
10808 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
10809 msgstr ""
10811 #: config/rx/rx.opt:99
10812 msgid "Enable linker relaxation."
10813 msgstr "Bật chức năng làm yếu bộ liên kết."
10815 #: config/rx/rx.opt:105
10816 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
10817 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
10819 #: config/rx/rx.opt:111
10820 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
10821 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu gián đoạn."
10823 #: config/rx/rx.opt:117
10824 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
10825 msgstr "Ghi rõ nếu hàm gián đoạn nên lưu và phục hồi thanh ghi tích lũy hay không."
10827 #: config/rx/rx.opt:123
10828 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
10829 msgstr ""
10831 #: config/rx/rx.opt:129
10832 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
10833 msgstr ""
10835 #: config/rx/rx.opt:133
10836 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
10837 msgstr ""
10839 #: config/rx/rx.opt:137
10840 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
10841 msgstr ""
10843 #: config/rx/rx.opt:141
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
10846 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn"
10848 #: config/visium/visium.opt:25
10849 msgid "Link with libc.a and libdebug.a"
10850 msgstr "Liên kết với libc.a và libdebug.a"
10852 #: config/visium/visium.opt:29
10853 msgid "Link with libc.a and libsim.a"
10854 msgstr "Liên kết với libc.a và libsim.a"
10856 #: config/visium/visium.opt:33
10857 msgid "Use hardware FP (default)"
10858 msgstr "Sử dụng FP (dấu chấm động) bằng phần cứng (mặc định)"
10860 #: config/visium/visium.opt:65
10861 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)"
10862 msgstr "Tạo mã cho chế độ siêu giám sát (mặc định)"
10864 #: config/visium/visium.opt:69
10865 msgid "Generate code for the user mode"
10866 msgstr "Tạo ra mã cho chế độ người dùng"
10868 #: config/visium/visium.opt:73
10869 msgid "Only retained for backward compatibility."
10870 msgstr "Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
10872 #: config/fused-madd.opt:22
10873 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
10874 msgstr "%<-mfused-madd%> bị phản đối; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
10876 #: config/sol2.opt:32
10877 msgid "Clear hardware capabilities when linking"
10878 msgstr ""
10880 #: config/sol2.opt:36
10881 msgid "Pass -z text to linker"
10882 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết"
10884 #: config/moxie/moxie.opt:31
10885 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions"
10886 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL.X và UMUL.X"
10888 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
10889 msgid "Use software emulation for floating point (default)"
10890 msgstr ""
10892 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
10893 msgid "Use hardware floating point instructions"
10894 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh chấm động phần cứng"
10896 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
10897 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
10898 msgstr ""
10900 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
10901 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
10902 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tSử dụng các tính năng của và mã tác vụ cho CPU đã cho"
10904 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
10905 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
10906 msgstr ""
10908 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
10909 msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
10910 msgstr ""
10912 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
10913 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)"
10914 msgstr ""
10916 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
10917 msgid "Use the software emulation for divides (default)"
10918 msgstr ""
10920 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
10921 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
10922 msgstr ""
10924 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
10925 msgid "Use pattern compare instructions"
10926 msgstr ""
10928 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
10929 #, c-format
10930 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
10931 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fstack-check"
10933 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
10934 msgid "Check for stack overflow at runtime"
10935 msgstr "Kiểm tra tràn stack lúc chạy"
10937 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
10938 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
10939 msgstr "Sử dụng phần sdata/sbss tương đối với GP"
10941 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
10942 #, c-format
10943 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
10944 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fno-zero-initialized-in-bss"
10946 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
10947 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
10948 msgstr ""
10950 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
10951 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
10952 msgstr "Dùng các chỉ lệnh nhân cao cho các phần cao của phép nhân 32x32"
10954 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
10955 msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
10956 msgstr "Dùng chỉ lệnh chuyển đổi dấu chấm động bằng phần cứng"
10958 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
10959 msgid "Use hardware floating point square root instruction"
10960 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng"
10962 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
10963 msgid "Description for mxl-mode-executable"
10964 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-executable"
10966 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
10967 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
10968 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-xmdstub"
10970 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
10971 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
10972 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-bootstrap"
10974 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
10975 msgid "Description for mxl-mode-novectors"
10976 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-novectors"
10978 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
10979 msgid "Target DFLOAT double precision code"
10980 msgstr "Đặt mục đích là mã chính xác đôi DFLOAT"
10982 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
10983 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
10984 msgstr "Tạo ra mã chính xác đôi GFLOAT"
10986 #: config/vax/vax.opt:39
10987 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
10988 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số GNU (gas)"
10990 #: config/vax/vax.opt:43
10991 msgid "Generate code for UNIX assembler"
10992 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số UNIX"
10994 #: config/vax/vax.opt:47
10995 msgid "Use VAXC structure conventions"
10996 msgstr "Sử dụng quy ước cấu trúc VAXC"
10998 #: config/vax/vax.opt:51
10999 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
11000 msgstr "Sử dụng các mẫu adddi3/subdi3 mới"
11002 #: config/frv/frv.opt:30
11003 msgid "Use 4 media accumulators"
11004 msgstr "Sử dụng 4 bộ tích lũy môi giới"
11006 #: config/frv/frv.opt:34
11007 msgid "Use 8 media accumulators"
11008 msgstr "Sử dụng 8 bộ tích lũy môi giới"
11010 #: config/frv/frv.opt:38
11011 msgid "Enable label alignment optimizations"
11012 msgstr "Bật sự tối ưu hóa cách xếp hàng nhãn"
11014 #: config/frv/frv.opt:42
11015 msgid "Dynamically allocate cc registers"
11016 msgstr "Cấp phát động các thanh ghi CC"
11018 #: config/frv/frv.opt:49
11019 msgid "Set the cost of branches"
11020 msgstr "Đặt giá của nhánh"
11022 #: config/frv/frv.opt:53
11023 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
11024 msgstr "Bật sự thực hiện có điều kiện mà khác với moves/scc"
11026 #: config/frv/frv.opt:57
11027 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
11028 msgstr "Thay đổi chiều dài tối đa của dãy được thực hiện có điều kiện"
11030 #: config/frv/frv.opt:61
11031 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
11032 msgstr "Thay đổi số các thanh ghi tạm thời còn sẵn sàng cho dãy được thực hiện có điều kiện"
11034 #: config/frv/frv.opt:65
11035 msgid "Enable conditional moves"
11036 msgstr "Bật sự di chuyển có điều kiện"
11038 #: config/frv/frv.opt:69
11039 msgid "Set the target CPU type"
11040 msgstr "Đặt loại CPU đích"
11042 #: config/frv/frv.opt:73
11043 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11044 msgstr "Không hiểu FR-V CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11046 #: config/frv/frv.opt:122
11047 msgid "Use fp double instructions"
11048 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động chính đôi"
11050 #: config/frv/frv.opt:126
11051 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
11052 msgstr "Sửa đổi ABI để cho phép câu lệnh từ đôi"
11054 #: config/frv/frv.opt:134
11055 msgid "Just use icc0/fcc0"
11056 msgstr "Chỉ sử dụng icc0/fcc0"
11058 #: config/frv/frv.opt:138
11059 msgid "Only use 32 FPRs"
11060 msgstr "Chỉ sử dụng 32 FPR"
11062 #: config/frv/frv.opt:142
11063 msgid "Use 64 FPRs"
11064 msgstr "Sử dụng 64 FPR"
11066 #: config/frv/frv.opt:146
11067 msgid "Only use 32 GPRs"
11068 msgstr "Chỉ sử dụng 32 GPR"
11070 #: config/frv/frv.opt:150
11071 msgid "Use 64 GPRs"
11072 msgstr "Sử dụng 64 GPR"
11074 #: config/frv/frv.opt:154
11075 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
11076 msgstr "Bật sử dụng GPREL cho dữ liệu chỉ đọc trong FDPIC"
11078 #: config/frv/frv.opt:166
11079 msgid "Enable PIC support for building libraries"
11080 msgstr "Bật sự hỗ trợ PIC để biên dịch thư viện"
11082 #: config/frv/frv.opt:170
11083 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
11084 msgstr "Tùy theo các yêu cầu của sự liên kết EABI"
11086 #: config/frv/frv.opt:174
11087 msgid "Disallow direct calls to global functions"
11088 msgstr "Không cho phép gọi trực tiếp cho hàm toàn cục"
11090 #: config/frv/frv.opt:178
11091 msgid "Use media instructions"
11092 msgstr "Sử dụng câu lệnh môi giới"
11094 #: config/frv/frv.opt:182
11095 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
11096 msgstr "Sử dụng nhiều câu lệnh nhân_cộng/trừ"
11098 #: config/frv/frv.opt:186
11099 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
11100 msgstr "Bật sự tối ưu hóa &&/|| trong quá trình thực hiện có điều kiện"
11102 #: config/frv/frv.opt:190
11103 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
11104 msgstr "Bật sự tối ưu hóa quá trình thực hiện có điều kiện mà cũng lồng nhau"
11106 #: config/frv/frv.opt:195
11107 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
11108 msgstr "Đừng đánh dấu cái chuyển ABI trong e_flags"
11110 #: config/frv/frv.opt:199
11111 msgid "Remove redundant membars"
11112 msgstr "Gỡ bỏ thanh vùng nhớ thừa"
11114 #: config/frv/frv.opt:203
11115 msgid "Pack VLIW instructions"
11116 msgstr "Đóng gói các câu lệnh VLIW"
11118 #: config/frv/frv.opt:207
11119 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
11120 msgstr "Bật chức năng đặt GPR thành kết quả của phép so sánh"
11122 #: config/frv/frv.opt:211
11123 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
11124 msgstr "Sửa đổi khoảng thời gian nhìn trước của công cụ định thời"
11126 #: config/frv/frv.opt:219
11127 msgid "Assume a large TLS segment"
11128 msgstr "Coi là một đoạn TLS lớn"
11130 #: config/frv/frv.opt:223
11131 msgid "Do not assume a large TLS segment"
11132 msgstr "Đừng coi là một đoạn TLS lớn"
11134 #: config/frv/frv.opt:228
11135 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
11136 msgstr "Gây ra chương trình gas in ra thống kê về tomcat"
11138 #: config/frv/frv.opt:233
11139 msgid "Link with the library-pic libraries"
11140 msgstr "Liên kết với các thư viện library-pic"
11142 #: config/frv/frv.opt:237
11143 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
11144 msgstr "Cho phép đóng gói nhánh với câu lệnh khác"
11146 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
11147 msgid "Target the AM33 processor"
11148 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33"
11150 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
11151 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
11152 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0"
11154 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
11155 msgid "Target the AM34 processor"
11156 msgstr "Đích là bộ xử lý AM34"
11158 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
11159 msgid "Work around hardware multiply bug"
11160 msgstr "Khắc phục lỗi nhân lên phần cứng"
11162 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
11163 msgid "Enable linker relaxations"
11164 msgstr "Bật hàm yếu về bộ liên kết"
11166 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
11167 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
11168 msgstr "Trả lại hàm trỏ trong cả hai a0 và d0"
11170 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
11171 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
11172 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh LIW"
11174 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
11175 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
11176 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh SETLB và Lcc"
11178 #: config/nds32/nds32.opt:26
11179 msgid "Generate code in big-endian mode."
11180 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
11182 #: config/nds32/nds32.opt:30
11183 msgid "Generate code in little-endian mode."
11184 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
11186 #: config/nds32/nds32.opt:34
11187 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
11188 msgstr ""
11190 #: config/nds32/nds32.opt:38
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Use full-set registers for register allocation."
11193 msgstr "Sử dụng thanh ghi để gửi đối số qua"
11195 #: config/nds32/nds32.opt:42
11196 msgid "Generate conditional move instructions."
11197 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
11199 #: config/nds32/nds32.opt:46
11200 msgid "Generate performance extension instructions."
11201 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
11203 #: config/nds32/nds32.opt:50
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
11206 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel"
11208 #: config/nds32/nds32.opt:54
11209 msgid "Generate 16-bit instructions."
11210 msgstr "Tạo ra câu lệnh 16-bit bit."
11212 #: config/nds32/nds32.opt:58
11213 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
11214 msgstr ""
11216 #: config/nds32/nds32.opt:62
11217 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
11218 msgstr ""
11220 #: config/nds32/nds32.opt:66
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Specify the name of the target architecture."
11223 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích"
11225 #: config/nds32/nds32.opt:70
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
11228 msgstr "Không hiểu kiến trúc ARM (để dùng với tùy chọn -march=):"
11230 #: config/nds32/nds32.opt:83
11231 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
11232 msgstr ""
11234 #: config/nds32/nds32.opt:87
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
11237 msgstr "Không hiểu M68K CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11239 #: config/nds32/nds32.opt:100
11240 msgid "Enable constructor/destructor feature."
11241 msgstr "Bật tính năng cấu/hủy tử"
11243 #: config/nds32/nds32.opt:104
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Guide linker to relax instructions."
11246 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel"
11248 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
11249 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
11250 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích tạo ra mã"
11252 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
11253 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
11254 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời"
11256 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
11257 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11258 msgstr "Không hiểu IQ2000 CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11260 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
11261 msgid "Use ROM instead of RAM"
11262 msgstr "Sử dụng ROM thay cho RAM"
11264 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
11265 msgid "No default crt0.o"
11266 msgstr "Không có crt0.o mặc định"
11268 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:397
11269 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
11270 msgstr "Để vào ROM các hằng số chưa khởi tạo (yêu cầu -membedded-data)"
11272 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
11273 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
11274 msgstr "Không hiểu C6X ISAs (để dùng với tùy chọn -march=):"
11276 #: config/c6x/c6x.opt:46
11277 msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
11278 msgstr "Đối số hợp lệ cho tùy chọn -msdata="
11280 #: config/c6x/c6x.opt:59
11281 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
11282 msgstr ""
11284 #: config/cris/linux.opt:27
11285 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
11286 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu GOTPLT cùng với -fpic hoặc -fPIC"
11288 #: config/cris/cris.opt:45
11289 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
11290 msgstr "Khắc phục lỗi trong câu lệnh nhân lên"
11292 #: config/cris/cris.opt:51
11293 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
11294 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 4 (CRIS v3)"
11296 #: config/cris/cris.opt:56
11297 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
11298 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 100 (CRIS v8)"
11300 #: config/cris/cris.opt:64
11301 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
11302 msgstr "Xuất nhiều thông tin gỡ rối trong mã dịch mã số"
11304 #: config/cris/cris.opt:71
11305 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
11306 msgstr "Đừng sử dụng mã điều kiện từ câu lệnh thông thường"
11308 #: config/cris/cris.opt:80
11309 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
11310 msgstr "Đừng xuất chế độ đặt địa chỉ với sự gán hiệu ứng khác"
11312 #: config/cris/cris.opt:89
11313 msgid "Do not tune stack alignment"
11314 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng ngăn xếp"
11316 #: config/cris/cris.opt:98
11317 msgid "Do not tune writable data alignment"
11318 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng dữ liệu có thể ghi được"
11320 #: config/cris/cris.opt:107
11321 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
11322 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng mã và dữ liệu chỉ-đọc"
11324 #: config/cris/cris.opt:116
11325 msgid "Align code and data to 32 bits"
11326 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit"
11328 #: config/cris/cris.opt:133
11329 msgid "Don't align items in code or data"
11330 msgstr "Đừng xếp hàng các mục trong mã hoặc dữ liệu"
11332 #: config/cris/cris.opt:142
11333 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
11334 msgstr "Đừng xuất đoạn mở/đóng hàm"
11336 #: config/cris/cris.opt:149
11337 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
11338 msgstr "Sử dụng những tùy chọn bật nhiều tính năng nhất tùy theo giới hạn của tùy chọn khác"
11340 #: config/cris/cris.opt:158
11341 msgid "Override -mbest-lib-options"
11342 msgstr "Ghi đè lên -mbest-lib-options"
11344 #: config/cris/cris.opt:165
11345 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
11346 msgstr "-march=KIẾN_TRÚC\tTạo ra mã cho phiến tinh thể hoặc CPU đưa ra"
11348 #: config/cris/cris.opt:169
11349 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
11350 msgstr "-mtune=KIẾN_TRÚC\tĐiều chỉnh sự xếp hàng cho phiến tinh thể hoặc CPU đưa ra"
11352 #: config/cris/cris.opt:173
11353 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
11354 msgstr "-mmax-stackframe=KÍCH_CỠ\tCảnh báo khung ngăn xếp nào vượt quá kích cỡ này"
11356 #: config/cris/cris.opt:180
11357 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
11358 msgstr ""
11360 #: config/cris/cris.opt:184
11361 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory"
11362 msgstr ""
11364 #: config/cris/cris.opt:188
11365 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
11366 msgstr ""
11368 #: config/sh/superh.opt:6
11369 msgid "Board name [and memory region]."
11370 msgstr "Tên bộ mạch [và vùng nhớ]."
11372 #: config/sh/superh.opt:10
11373 msgid "Runtime name."
11374 msgstr "Tên lúc chạy."
11376 #: config/sh/sh.opt:48
11377 msgid "Generate SH1 code"
11378 msgstr "Tạo ra mã SH1"
11380 #: config/sh/sh.opt:52
11381 msgid "Generate SH2 code"
11382 msgstr "Tạo ra mã SH2"
11384 #: config/sh/sh.opt:56
11385 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
11386 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đôi mặc định"
11388 #: config/sh/sh.opt:60
11389 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
11390 msgstr "Tạo ra mã SH2a không có FPU"
11392 #: config/sh/sh.opt:64
11393 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
11394 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đơn mặc định"
11396 #: config/sh/sh.opt:68
11397 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
11398 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH2a-FPU chính xác đơn"
11400 #: config/sh/sh.opt:72
11401 msgid "Generate SH2e code"
11402 msgstr "Tạo ra mã SH2e"
11404 #: config/sh/sh.opt:76
11405 msgid "Generate SH3 code"
11406 msgstr "Tạo ra mã SH3"
11408 #: config/sh/sh.opt:80
11409 msgid "Generate SH3e code"
11410 msgstr "Tạo ra mã SH3e"
11412 #: config/sh/sh.opt:84
11413 msgid "Generate SH4 code"
11414 msgstr "Tạo ra mã SH4"
11416 #: config/sh/sh.opt:88
11417 msgid "Generate SH4-100 code"
11418 msgstr "Tạo ra mã SH4-100"
11420 #: config/sh/sh.opt:92
11421 msgid "Generate SH4-200 code"
11422 msgstr "Tạo ra mã SH4-200"
11424 #: config/sh/sh.opt:98
11425 msgid "Generate SH4-300 code"
11426 msgstr "Tạo ra mã SH4-300"
11428 #: config/sh/sh.opt:102
11429 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
11430 msgstr "Tạo ra mã SH4 không có FPU"
11432 #: config/sh/sh.opt:106
11433 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
11434 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 không có FPU"
11436 #: config/sh/sh.opt:110
11437 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
11438 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 không có FPU"
11440 #: config/sh/sh.opt:114
11441 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
11442 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 không có FPU"
11444 #: config/sh/sh.opt:118
11445 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
11446 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 340 (không có MMU/FPU)"
11448 #: config/sh/sh.opt:123
11449 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
11450 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 400 (không có MMU/FPU)"
11452 #: config/sh/sh.opt:128
11453 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
11454 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 500 (không có MMU/FPU)"
11456 #: config/sh/sh.opt:133
11457 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
11458 msgstr "Tạo ra mã SH4 chính xác đơn mặc định"
11460 #: config/sh/sh.opt:137
11461 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
11462 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 chính xác đơn mặc định"
11464 #: config/sh/sh.opt:141
11465 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
11466 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 chính xác đơn mặc định"
11468 #: config/sh/sh.opt:145
11469 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
11470 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 chính xác đơn mặc định"
11472 #: config/sh/sh.opt:149
11473 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
11474 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4 chính xác đơn"
11476 #: config/sh/sh.opt:153
11477 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
11478 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-100 chính xác đơn"
11480 #: config/sh/sh.opt:157
11481 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
11482 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-200 chính xác đơn"
11484 #: config/sh/sh.opt:161
11485 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
11486 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-300 chính xác đơn"
11488 #: config/sh/sh.opt:165
11489 msgid "Generate SH4a code"
11490 msgstr "Tạo ra mã SH4a"
11492 #: config/sh/sh.opt:169
11493 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
11494 msgstr "Tạo ra mã SH4a không có FPU"
11496 #: config/sh/sh.opt:173
11497 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
11498 msgstr "Tạo ra mã SH4a chính xác đơn mặc định"
11500 #: config/sh/sh.opt:177
11501 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
11502 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4a chính xác đơn"
11504 #: config/sh/sh.opt:181
11505 msgid "Generate SH4al-dsp code"
11506 msgstr "Tạo ra mã SH4al-dsp"
11508 #: config/sh/sh.opt:185
11509 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
11510 msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit"
11512 #: config/sh/sh.opt:189
11513 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
11514 msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit không có FPU"
11516 #: config/sh/sh.opt:193
11517 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
11518 msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit"
11520 #: config/sh/sh.opt:197
11521 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
11522 msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit không có FPU"
11524 #: config/sh/sh.opt:201
11525 msgid "Generate SHcompact code"
11526 msgstr "Tạo ra mã SHcompact"
11528 #: config/sh/sh.opt:205
11529 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
11530 msgstr "Tạo ra mã SHcompact không có FPU"
11532 #: config/sh/sh.opt:217
11533 msgid "Generate code in big endian mode"
11534 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn"
11536 #: config/sh/sh.opt:221
11537 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
11538 msgstr "Tạo ra hiệu số 32-bit trong bảng cái chuyển"
11540 #: config/sh/sh.opt:225
11541 msgid "Generate bit instructions"
11542 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit"
11544 #: config/sh/sh.opt:229
11545 msgid "Cost to assume for a branch insn"
11546 msgstr "Giá cần coi đối với một câu lệnh nhánh"
11548 #: config/sh/sh.opt:233
11549 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast"
11550 msgstr ""
11552 #: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240
11553 #, c-format
11554 msgid "%qs is deprecated and has no effect"
11555 msgstr "%qs đã lỗi thời và không có tác động gì"
11557 #: config/sh/sh.opt:237
11558 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
11559 msgstr "Bật mẫu cbranchdi4"
11561 #: config/sh/sh.opt:241
11562 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
11563 msgstr "Xuất mẫu cmpeqdi_t pattern ngay cả khi tùy chọn -mcbranchdi vẫn hoạt động."
11565 #: config/sh/sh.opt:245
11566 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
11567 msgstr "Bật khắc phục cut2 SH5"
11569 #: config/sh/sh.opt:249
11570 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
11571 msgstr "Xếp hàng các đôi theo biên giới 64-bit"
11573 #: config/sh/sh.opt:253
11574 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
11575 msgstr "Chiến lược chia là một của: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
11577 #: config/sh/sh.opt:257
11578 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
11579 msgstr "Ghi rõ tên cho hàm chia đã ký 32-bit"
11581 #: config/sh/sh.opt:261
11582 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
11583 msgstr "Bật sử dụng thay ghi dấu chấm động 64-bit trong câu lệnh fmov. Xem -mdalign nếu cũng yêu cầu xếp hàng theo 64-bit."
11585 #: config/sh/sh.opt:269
11586 msgid "Cost to assume for gettr insn"
11587 msgstr "Giá cần coi đối với câu lệnh gettr"
11589 #: config/sh/sh.opt:273 config/sh/sh.opt:323
11590 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
11591 msgstr "Theo quy ước gọi SuperH / Renesas (còn gọi là Hitachi)"
11593 #: config/sh/sh.opt:277
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
11596 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động"
11598 #: config/sh/sh.opt:281
11599 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
11600 msgstr "Bật sử dụng chế độ đặt địa chỉ loại phụ lục cho SHmedia32/SHcompact"
11602 #: config/sh/sh.opt:285
11603 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
11604 msgstr "chèn mã vào trực tiếp để tắt các mục nhập vùng nhớ tạm câu lệnh sau khi cài đặt các trampoline hàm lồng nhau"
11606 #: config/sh/sh.opt:289
11607 msgid "Assume symbols might be invalid"
11608 msgstr "Coi là ký hiệu có thể không hợp lệ"
11610 #: config/sh/sh.opt:293 config/arc/arc.opt:183
11611 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
11612 msgstr "Phụ chú câu lệnh dịch mã số bằng địa chỉ ước lượng"
11614 #: config/sh/sh.opt:297
11615 msgid "Generate code in little endian mode"
11616 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ"
11618 #: config/sh/sh.opt:301
11619 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
11620 msgstr "Đánh dấu thanh ghi MAC như là bị cuộc gọi ghi đè"
11622 #: config/sh/sh.opt:307
11623 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
11624 msgstr "Làm cho cấu trúc là một bội số cho 4 byte (cảnh báo: ABI bị sửa đổi)"
11626 #: config/sh/sh.opt:311
11627 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
11628 msgstr "Xuất cuộc gọi hàm dùng bảng hiệu số toàn cục khi tạo ra PIC"
11630 #: config/sh/sh.opt:315
11631 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
11632 msgstr "Coi là câu oệnh pt* sẽ không bẫy"
11634 #: config/sh/sh.opt:319
11635 msgid "Shorten address references during linking"
11636 msgstr "Cắt ngắn tham chiếu địa chỉ trong khi liên kết"
11638 #: config/sh/sh.opt:327
11639 msgid "Deprecated.  Use -matomic= instead to select the atomic model"
11640 msgstr ""
11642 #: config/sh/sh.opt:331
11643 msgid "Specify the model for atomic operations"
11644 msgstr ""
11646 #: config/sh/sh.opt:335
11647 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set"
11648 msgstr ""
11650 #: config/sh/sh.opt:339
11651 msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
11652 msgstr "Bị phân đối nên hãy sử dụng đối số -Os để thay thế"
11654 #: config/sh/sh.opt:343
11655 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
11656 msgstr "Giá cần coi cho một câu lệnh nhân lên"
11658 #: config/sh/sh.opt:347
11659 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
11660 msgstr "Đừng tạo ra mã chỉ có chế độ quyền đặc biệt; cũng ngụ ý -mno-inline-ic_invalidate nếu mã trực tiếp không có tác động trong chế độ người dùng"
11662 #: config/sh/sh.opt:353
11663 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
11664 msgstr "Làm ra vẻ rằng branch-around-a-move là một sự di chuyển có điều kiện."
11666 #: config/sh/sh.opt:357
11667 msgid "Enable the use of the fsca instruction"
11668 msgstr ""
11670 #: config/sh/sh.opt:361
11671 msgid "Enable the use of the fsrra instruction"
11672 msgstr ""
11674 #: config/sh/sh.opt:365
11675 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)"
11676 msgstr ""
11678 #: config/fr30/fr30.opt:23
11679 msgid "Assume small address space"
11680 msgstr "Coi là có một vùng địa chỉ nhỏ"
11682 #: config/mep/mep.opt:23
11683 msgid "Enable absolute difference instructions"
11684 msgstr "Bật câu lệnh khác biệt tuyệt đối"
11686 #: config/mep/mep.opt:27
11687 msgid "Enable all optional instructions"
11688 msgstr "Bật tất cả các câu lệnh vẫn tùy chọn"
11690 #: config/mep/mep.opt:31
11691 msgid "Enable average instructions"
11692 msgstr "Bật các câu lệnh tính số trung bình"
11694 #: config/mep/mep.opt:35
11695 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
11696 msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần based (dựa vào). (mặc định là 0)"
11698 #: config/mep/mep.opt:39
11699 msgid "Enable bit manipulation instructions"
11700 msgstr "Bật các câu lệnh thao tác bit"
11702 #: config/mep/mep.opt:43
11703 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
11704 msgstr ""
11705 "Phần vào đó cần để tất cả các giá trị bất biến có thể đặt được (tiny, near, far) (không có giá trị mặc định)\n"
11706 "tiny\t\trất nhỏ\n"
11707 "near\t\tgần\n"
11708 "far\t\txa"
11710 #: config/mep/mep.opt:47
11711 msgid "Enable clip instructions"
11712 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn"
11714 #: config/mep/mep.opt:51
11715 msgid "Configuration name"
11716 msgstr "Tên cấu hình"
11718 #: config/mep/mep.opt:55
11719 msgid "Enable MeP Coprocessor"
11720 msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP"
11722 #: config/mep/mep.opt:59
11723 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
11724 msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 32-bit"
11726 #: config/mep/mep.opt:63
11727 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
11728 msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 64-bit"
11730 #: config/mep/mep.opt:67
11731 msgid "Enable IVC2 scheduling"
11732 msgstr "Bật chức năng định thời IVC2"
11734 #: config/mep/mep.opt:71
11735 msgid "Const variables default to the near section"
11736 msgstr "Giá trị bất biến có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)"
11738 #: config/mep/mep.opt:78
11739 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
11740 msgstr "Bật câu lệnh chia loại 32-bit"
11742 #: config/mep/mep.opt:93
11743 msgid "__io vars are volatile by default"
11744 msgstr "Biến __io thì hay thay đổi theo mặc định"
11746 #: config/mep/mep.opt:97
11747 msgid "All variables default to the far section"
11748 msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là far (xa)"
11750 #: config/mep/mep.opt:101
11751 msgid "Enable leading zero instructions"
11752 msgstr "Bật câu lệnh có số không đi trước"
11754 #: config/mep/mep.opt:108
11755 msgid "All variables default to the near section"
11756 msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)"
11758 #: config/mep/mep.opt:112
11759 msgid "Enable min/max instructions"
11760 msgstr "Bật câu lệnh tính số tối đa/thiểu"
11762 #: config/mep/mep.opt:116
11763 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
11764 msgstr "Bật câu lệnh nhân lên loại 32-bit"
11766 #: config/mep/mep.opt:120
11767 msgid "Disable all optional instructions"
11768 msgstr "Tắt tất cả các câu lệnh vẫn tùy chọn"
11770 #: config/mep/mep.opt:127
11771 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
11772 msgstr "Cho phép gcc sử dụng câu lệnh repeat/erepeat"
11774 #: config/mep/mep.opt:131
11775 msgid "All variables default to the tiny section"
11776 msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là tiny (rất nhỏ)"
11778 #: config/mep/mep.opt:135
11779 msgid "Enable saturation instructions"
11780 msgstr "Bật câu lệnh đặt trạng thái bão hòa"
11782 #: config/mep/mep.opt:139
11783 msgid "Use sdram version of runtime"
11784 msgstr "Sử dụng phiên bản sdram của thời gian chạy"
11786 #: config/mep/mep.opt:147
11787 msgid "Use simulator runtime without vectors"
11788 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng mà không có véc-tơ"
11790 #: config/mep/mep.opt:151
11791 msgid "All functions default to the far section"
11792 msgstr "Tất cả các hàm thì có phần mặc định là far (xa)"
11794 #: config/mep/mep.opt:155
11795 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
11796 msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần tiny (rất nhỏ). (mặc định là 4)"
11798 #: config/mips/mips.opt:32
11799 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
11800 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra làm hợp với ABI đưa ra"
11802 #: config/mips/mips.opt:36
11803 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
11804 msgstr "Không hiểu MIPS ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
11806 #: config/mips/mips.opt:55
11807 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
11808 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4"
11810 #: config/mips/mips.opt:59
11811 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
11812 msgstr "Sử dụng câu lệnh mad loại PMC"
11814 #: config/mips/mips.opt:63
11815 msgid "Use integer madd/msub instructions"
11816 msgstr "Sử dụng chỉ lệnh madd/msub số nguyên"
11818 #: config/mips/mips.opt:67
11819 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
11820 msgstr "-march=ISA\tTạo ra mã cho ISA đưa ra"
11822 #: config/mips/mips.opt:71
11823 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
11824 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này"
11826 #: config/mips/mips.opt:75
11827 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
11828 msgstr "Sử dụng câu lệnh rất có thể thích hợp với nhanh (Branch Likely), thì ghi đè lên giá trị mặc định của kiến trúc đó"
11830 #: config/mips/mips.opt:79
11831 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
11832 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số"
11834 #: config/mips/mips.opt:83
11835 msgid "Trap on integer divide by zero"
11836 msgstr "Bẫy khi số nguyên chia cho số không"
11838 #: config/mips/mips.opt:87
11839 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
11840 msgstr "-mcode-readable=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào câu lệnh có quyền truy cập đến mã"
11842 #: config/mips/mips.opt:91
11843 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
11844 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mcode-readable=:"
11846 #: config/mips/mips.opt:104
11847 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
11848 msgstr "Sử dụng dãy tạo-nhánh-và-ngắt (branch-and-break) để kiểm tra có số nguyên chia cho số không"
11850 #: config/mips/mips.opt:108
11851 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
11852 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không"
11854 #: config/mips/mips.opt:112
11855 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
11856 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MDMX"
11858 #: config/mips/mips.opt:116
11859 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
11860 msgstr "Cho phép xử lý dấu chấm động phần cứng bao quát thao tác cả hai hệ điều hành 32-bit và 64-bit"
11862 #: config/mips/mips.opt:120
11863 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
11864 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP"
11866 #: config/mips/mips.opt:124
11867 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
11868 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP REV 2"
11870 #: config/mips/mips.opt:146
11871 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions"
11872 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao"
11874 #: config/mips/mips.opt:150
11875 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
11876 msgstr "Sử dụng toán tử dịch mã số %reloc() kiểu NewABI"
11878 #: config/mips/mips.opt:154
11879 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
11880 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu không phải được xác định bởi đối tượng hiện thời"
11882 #: config/mips/mips.opt:158
11883 msgid "Work around certain 24K errata"
11884 msgstr "Khắc phục một số lỗi 24K nào đó"
11886 #: config/mips/mips.opt:162
11887 msgid "Work around certain R4000 errata"
11888 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó"
11890 #: config/mips/mips.opt:166
11891 msgid "Work around certain R4400 errata"
11892 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4400 nào đó"
11894 #: config/mips/mips.opt:170
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Work around certain RM7000 errata"
11897 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó"
11899 #: config/mips/mips.opt:174
11900 msgid "Work around certain R10000 errata"
11901 msgstr "Khắc phục một số lỗi R10000 nào đó"
11903 #: config/mips/mips.opt:178
11904 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
11905 msgstr "Khắc phục một những lỗi cho các lõi SB-1 bản sửa đổi 2 sớm"
11907 #: config/mips/mips.opt:182
11908 msgid "Work around certain VR4120 errata"
11909 msgstr "Khắc phục một số lỗi VR4120 nào đó"
11911 #: config/mips/mips.opt:186
11912 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
11913 msgstr "Khắc phục một số lỗi mflo/mfhi VR4130 nào đó"
11915 #: config/mips/mips.opt:190
11916 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
11917 msgstr "Khắc phục một lỗi phần cứng 4300 sớm"
11919 #: config/mips/mips.opt:194
11920 msgid "FP exceptions are enabled"
11921 msgstr "Đã bật ngoại lệ dấu chấm động"
11923 #: config/mips/mips.opt:198
11924 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
11925 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 32-bit"
11927 #: config/mips/mips.opt:202
11928 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI"
11929 msgstr "Phù hợp với o32 FPXX ABI"
11931 #: config/mips/mips.opt:206
11932 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
11933 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 64-bit"
11935 #: config/mips/mips.opt:210
11936 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
11937 msgstr "-mflush-func=HÀM\tSử dụng hàm này để chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline ngăn xếp"
11939 #: config/mips/mips.opt:214
11940 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
11941 msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
11943 #: config/mips/mips.opt:218
11944 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode"
11945 msgstr ""
11947 #: config/mips/mips.opt:222
11948 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding"
11949 msgstr ""
11951 #: config/mips/mips.opt:226
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
11954 msgstr "Không hiểu MIPS CPUs (để dùng với tùy chọn -march= và -mtune=):"
11956 #: config/mips/mips.opt:236
11957 msgid "Use 32-bit general registers"
11958 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 32-bit"
11960 #: config/mips/mips.opt:240
11961 msgid "Use 64-bit general registers"
11962 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 64-bit"
11964 #: config/mips/mips.opt:244
11965 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
11966 msgstr "Sử dụng chức năng đặt địa chỉ tương đối với GP để truy cập đến dữ liệu nhỏ"
11968 #: config/mips/mips.opt:248
11969 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
11970 msgstr "Khi tạo ra mãn -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại"
11972 #: config/mips/mips.opt:252
11973 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
11974 msgstr "Cho phép sử dụng ABI và các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng"
11976 #: config/mips/mips.opt:256
11977 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
11978 msgstr ""
11980 #: config/mips/mips.opt:260
11981 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
11982 msgstr ""
11984 #: config/mips/mips.opt:264
11985 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
11986 msgstr "-mipsSỐ\tTạo ra mã cho cấp ISA SỐ"
11988 #: config/mips/mips.opt:268
11989 msgid "Generate MIPS16 code"
11990 msgstr "Tạo ra mã MIPS16"
11992 #: config/mips/mips.opt:272
11993 msgid "Use MIPS-3D instructions"
11994 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-3D"
11996 #: config/mips/mips.opt:276
11997 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
11998 msgstr "Sử dụng câu lệnh ll, sc và sync"
12000 #: config/mips/mips.opt:280
12001 msgid "Use -G for object-local data"
12002 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu cục bộ với đối tượng"
12004 #: config/mips/mips.opt:284
12005 msgid "Use indirect calls"
12006 msgstr "Sử dụng cuộc gọi gián tiếp"
12008 #: config/mips/mips.opt:288
12009 msgid "Use a 32-bit long type"
12010 msgstr "Sử dụng một loại dài 32-bit"
12012 #: config/mips/mips.opt:292
12013 msgid "Use a 64-bit long type"
12014 msgstr "Sử dụng một loại dài 64-bit"
12016 #: config/mips/mips.opt:296
12017 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
12018 msgstr "Gửi địa chỉ của vị trí lưu ra cho _mcount trong $12"
12020 #: config/mips/mips.opt:300
12021 msgid "Don't optimize block moves"
12022 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối"
12024 #: config/mips/mips.opt:304
12025 msgid "Use microMIPS instructions"
12026 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS"
12028 #: config/mips/mips.opt:308
12029 msgid "Allow the use of MT instructions"
12030 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MT"
12032 #: config/mips/mips.opt:312
12033 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
12034 msgstr "Ngăn cản sử dụng lệnh dấu chấm động nào"
12036 #: config/mips/mips.opt:316
12037 msgid "Use MCU instructions"
12038 msgstr "Dùng chỉ lệnh MCU"
12040 #: config/mips/mips.opt:320
12041 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
12042 msgstr "Đừng sử dụng một hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline stack"
12044 #: config/mips/mips.opt:324
12045 msgid "Do not use MDMX instructions"
12046 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MDMX"
12048 #: config/mips/mips.opt:328
12049 msgid "Generate normal-mode code"
12050 msgstr "Tạo ra mã có chế độ thông thường"
12052 #: config/mips/mips.opt:332
12053 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
12054 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MIPS-3D"
12056 #: config/mips/mips.opt:336
12057 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12058 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn"
12060 #: config/mips/mips.opt:340
12061 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
12062 msgstr "-mr10k-cache-barrier=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào nên chèn rào cản vùng nhớ tạm r10k"
12064 #: config/mips/mips.opt:344
12065 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
12066 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mr10k-cache-barrier=:"
12068 #: config/mips/mips.opt:357
12069 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
12070 msgstr "Thử cho phép bộ liên kết chuyển đổi cuộc gọi PIC sang cuộc gọi trực tiếp"
12072 #: config/mips/mips.opt:361
12073 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
12074 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls, làm cho mã thích hợp với sử dụng trong thư viện dùng chung"
12076 #: config/mips/mips.opt:365
12077 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
12078 msgstr "Hạn chế sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng thành thao tác 32-bit"
12080 #: config/mips/mips.opt:369
12081 msgid "Use SmartMIPS instructions"
12082 msgstr "Sử dụng câu lệnh SmartMIPS"
12084 #: config/mips/mips.opt:373
12085 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
12086 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng"
12088 #: config/mips/mips.opt:377
12089 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
12090 msgstr "Tối ưu hóa việc nạp địa chỉ lui/addiu"
12092 #: config/mips/mips.opt:381
12093 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
12094 msgstr "Coi là mọi ký hiệu đều có giá trị 32-bit"
12096 #: config/mips/mips.opt:385
12097 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
12098 msgstr "Sử dụng câu lệnh synci để làm tắt i-cache"
12100 #: config/mips/mips.opt:393
12101 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
12102 msgstr "-mtune=BỘ_XỬ_LÝ\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này"
12104 #: config/mips/mips.opt:401
12105 msgid "Use Virtualization Application Specific instructions"
12106 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Virtualization Application Specific"
12108 #: config/mips/mips.opt:405
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions"
12111 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao"
12113 #: config/mips/mips.opt:409
12114 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
12115 msgstr "Tối ưu hóa sự xếp hàng một cách đặc trưng cho VR4130"
12117 #: config/mips/mips.opt:413
12118 msgid "Lift restrictions on GOT size"
12119 msgstr "Bỏ giới hạn về kích cỡ GOT"
12121 #: config/mips/mips.opt:417
12122 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers"
12123 msgstr ""
12125 #: config/mips/mips-tables.opt:24
12126 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
12127 msgstr "Không hiểu MIPS CPUs (để dùng với tùy chọn -march= và -mtune=):"
12129 #: config/mips/mips-tables.opt:28
12130 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
12131 msgstr "Không hiểu mức MIPS ISA (để dùng với tùy chọn -mips):"
12133 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
12134 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12135 msgstr "Không hiểuTILE-Gx CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12137 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
12138 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
12139 msgstr ""
12141 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
12142 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
12143 msgstr ""
12145 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
12146 msgid "Use big-endian byte order."
12147 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn."
12149 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
12150 msgid "Use little-endian byte order."
12151 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ."
12153 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
12154 msgid "Use given TILE-Gx code model"
12155 msgstr ""
12157 #: config/arc/arc.opt:26
12158 msgid "Compile code for big endian mode"
12159 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12161 #: config/arc/arc.opt:30
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default"
12164 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12166 #: config/arc/arc.opt:34
12167 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions"
12168 msgstr ""
12170 #: config/arc/arc.opt:38
12171 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARCtangent-A5 processor"
12172 msgstr ""
12174 #: config/arc/arc.opt:42
12175 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor"
12176 msgstr ""
12178 #: config/arc/arc.opt:46
12179 msgid "Same as -mA6"
12180 msgstr "Giống với -mA6"
12182 #: config/arc/arc.opt:50
12183 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor"
12184 msgstr ""
12186 #: config/arc/arc.opt:54
12187 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor"
12188 msgstr ""
12190 #: config/arc/arc.opt:58
12191 msgid "Same as -mA7"
12192 msgstr "Giống với -mA7"
12194 #: config/arc/arc.opt:62
12195 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation"
12196 msgstr ""
12198 #: config/arc/arc.opt:72
12199 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references"
12200 msgstr ""
12202 #: config/arc/arc.opt:76
12203 msgid "Enable cache bypass for volatile references"
12204 msgstr ""
12206 #: config/arc/arc.opt:80
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter"
12209 msgstr "Bật các chỉ lệnh MULX, coi là dịch nhanh hơn"
12211 #: config/arc/arc.opt:84
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Generate norm instruction"
12214 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit"
12216 #: config/arc/arc.opt:88
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Generate swap instruction"
12219 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel"
12221 #: config/arc/arc.opt:92
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions"
12224 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu nội"
12226 #: config/arc/arc.opt:96
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700"
12229 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh LIW"
12231 #: config/arc/arc.opt:100
12232 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported"
12233 msgstr ""
12235 #: config/arc/arc.opt:104
12236 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly"
12237 msgstr ""
12239 #: config/arc/arc.opt:108
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Generate call insns as register indirect calls"
12242 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp, nếu cần thiết"
12244 #: config/arc/arc.opt:112
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
12247 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
12249 #: config/arc/arc.opt:116
12250 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
12251 msgstr ""
12253 #: config/arc/arc.opt:120
12254 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)"
12255 msgstr ""
12257 #: config/arc/arc.opt:124 config/arc/arc.opt:128
12258 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
12259 msgstr ""
12261 #: config/arc/arc.opt:132
12262 #, fuzzy
12263 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
12264 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit"
12266 #: config/arc/arc.opt:136
12267 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
12268 msgstr ""
12270 #: config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:144
12271 #, fuzzy
12272 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
12273 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit"
12275 #: config/arc/arc.opt:148
12276 #, fuzzy
12277 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
12278 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit"
12280 #: config/arc/arc.opt:152
12281 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
12282 msgstr ""
12284 #: config/arc/arc.opt:156
12285 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
12286 msgstr ""
12288 #: config/arc/arc.opt:160
12289 #, fuzzy
12290 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
12291 msgstr "-mcpu=r8c\tBiên dịch mã cho biến thế R8C"
12293 #: config/arc/arc.opt:179
12294 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os"
12295 msgstr ""
12297 #: config/arc/arc.opt:187
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
12300 msgstr "Giá cần coi cho một câu lệnh nhân lên"
12302 #: config/arc/arc.opt:191
12303 msgid "Tune for ARC600 cpu."
12304 msgstr ""
12306 #: config/arc/arc.opt:195
12307 msgid "Tune for ARC601 cpu."
12308 msgstr ""
12310 #: config/arc/arc.opt:199
12311 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
12312 msgstr ""
12314 #: config/arc/arc.opt:203 config/arc/arc.opt:207 config/arc/arc.opt:211
12315 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
12316 msgstr ""
12318 #: config/arc/arc.opt:215
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Enable the use of indexed loads"
12321 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn"
12323 #: config/arc/arc.opt:219
12324 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
12325 msgstr ""
12327 #: config/arc/arc.opt:223
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions"
12330 msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
12332 #: config/arc/arc.opt:229
12333 msgid "Set probability threshold for unaligning branches"
12334 msgstr ""
12336 #: config/arc/arc.opt:233
12337 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
12338 msgstr ""
12340 #: config/arc/arc.opt:237
12341 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
12342 msgstr ""
12344 #: config/arc/arc.opt:241
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
12347 msgstr "Tránh giới hạn phạm vi nào trong câu lệnh gọi"
12349 #: config/arc/arc.opt:245
12350 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
12351 msgstr ""
12353 #: config/arc/arc.opt:249
12354 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
12355 msgstr ""
12357 #: config/arc/arc.opt:253
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern"
12360 msgstr "Bật mẫu cbranchdi4"
12362 #: config/arc/arc.opt:257
12363 msgid "Enable bbit peephole2"
12364 msgstr ""
12366 #: config/arc/arc.opt:261
12367 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
12368 msgstr ""
12370 #: config/arc/arc.opt:265
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Enable compact casesi pattern"
12373 msgstr "Bật mẫu cbranchdi4"
12375 #: config/arc/arc.opt:269
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
12378 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL"
12380 #: config/arc/arc.opt:273
12381 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
12382 msgstr ""
12384 #: config/arc/arc.opt:280
12385 msgid "Enable variable polynomial CRC extension"
12386 msgstr ""
12388 #: config/arc/arc.opt:284
12389 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions"
12390 msgstr ""
12392 #: config/arc/arc.opt:288
12393 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension"
12394 msgstr ""
12396 #: config/arc/arc.opt:298
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony"
12399 msgstr "Bật câu lệnh có số không đi trước"
12401 #: config/arc/arc.opt:302
12402 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)"
12403 msgstr ""
12405 #: config/arc/arc.opt:307
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension"
12408 msgstr "Bật sự tối ưu hóa quá trình thực hiện có điều kiện mà cũng lồng nhau"
12410 #: config/arc/arc.opt:311
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction"
12413 msgstr "Bật câu lệnh mở rộng ký hiệu"
12415 #: config/arc/arc.opt:315
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction"
12418 msgstr "Bật các câu lệnh thao tác bit"
12420 #: config/arc/arc.opt:319
12421 msgid "Disable generation of cfi for epilogues."
12422 msgstr ""
12424 #: config/arc/arc.opt:323
12425 msgid "Enable generation of cfi for epilogues."
12426 msgstr ""
12428 #: config/arc/arc.opt:327
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Pass -EB option through to linker."
12431 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết"
12433 #: config/arc/arc.opt:331
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Pass -EL option through to linker."
12436 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết"
12438 #: config/arc/arc.opt:335
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
12441 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết"
12443 #: config/arc/arc.opt:339
12444 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
12445 msgstr ""
12447 #: config/arc/arc.opt:347
12448 msgid "Enable lra"
12449 msgstr "Bật Ira"
12451 #: config/arc/arc.opt:351
12452 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
12453 msgstr ""
12455 #: config/arc/arc.opt:355
12456 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
12457 msgstr ""
12459 #: config/arc/arc.opt:359
12460 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
12461 msgstr ""
12463 #: config/arc/arc.opt:363
12464 msgid "instrument with mcount calls as in the ucb code"
12465 msgstr ""
12467 #: java/lang.opt:122
12468 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
12469 msgstr "Cảnh báo nếu tìm câu lệnh trống bị phản đối"
12471 #: java/lang.opt:126
12472 msgid "Warn if .class files are out of date"
12473 msgstr "Cảnh báo nếu có tập tin .class quá cũ"
12475 #: java/lang.opt:130
12476 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
12477 msgstr "Cảnh báo nếu ghi rõ bộ sửa đổi không cần thiết"
12479 #: java/lang.opt:150
12480 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
12481 msgstr "--CLASSPATH\tBị phản đối; có nên sử dụng --classpath để thay thế"
12483 #: java/lang.opt:157
12484 msgid "Permit the use of the assert keyword"
12485 msgstr "Cho phép sử dụng từ khóa assert"
12487 #: java/lang.opt:179
12488 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
12489 msgstr "--bootclasspath=<đường_dẫn>\tThay thế đường dẫn hệ thống"
12491 #: java/lang.opt:183
12492 msgid "Generate checks for references to NULL"
12493 msgstr "Tạo ra sự kiểm tra có tham chiếu đến NULL (vô giá trị)"
12495 #: java/lang.opt:187
12496 msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
12497 msgstr "--classpath=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn hạng"
12499 #: java/lang.opt:194
12500 msgid "Output a class file"
12501 msgstr "Xuất một tập tin hạng"
12503 #: java/lang.opt:198
12504 msgid "Alias for -femit-class-file"
12505 msgstr "Bí danh cho -femit-class-file"
12507 #: java/lang.opt:202
12508 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
12509 msgstr "--encoding=<mã_ký_tự>\tChọn mã ký tự của đầu vào (mặc định là miền địa phương)"
12511 #: java/lang.opt:206
12512 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
12513 msgstr "--extdirs=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng"
12515 #: java/lang.opt:216
12516 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
12517 msgstr "Tập tin nhập vào là một tập tin chứa danh sách các tên tập tin cần biên dịch"
12519 #: java/lang.opt:223
12520 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
12521 msgstr "Lúc nào cũng kiểm tra có kho lưu hạng không phải được gcj tạo ra"
12523 #: java/lang.opt:227
12524 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
12525 msgstr "Coi là lúc chạy thì sử dụng một bảng chuỗi duy nhất để ánh xạ một đối tượng tới cấu trúc đồng bộ của nó"
12527 #: java/lang.opt:231
12528 msgid "Generate instances of Class at runtime"
12529 msgstr "Lúc chạy thì tạo ra các thể hiện Hạng"
12531 #: java/lang.opt:235
12532 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
12533 msgstr "Sử dụng bảng hiệu số cho cuộc gọi phương pháp ảo"
12535 #: java/lang.opt:242
12536 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
12537 msgstr "Coi là các hàm sở hữu được thực hiện dùng JNI"
12539 #: java/lang.opt:246
12540 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
12541 msgstr "Bật sự tối ưu hóa mã khởi tạo hạng tĩnh"
12543 #: java/lang.opt:253
12544 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
12545 msgstr "Giảm số lượng siêu dữ liệu phản chiếu được tạo ra"
12547 #: java/lang.opt:257
12548 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
12549 msgstr "Bật sự kiểm tra khả năng sự gán cho việc lưu vào mảng đối tượng"
12551 #: java/lang.opt:261
12552 msgid "Generate code for the Boehm GC"
12553 msgstr "Tạo ra mã cho Boehm GC"
12555 #: java/lang.opt:265
12556 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
12557 msgstr "Gọi một hàm thư viện để chia số nguyên"
12559 #: java/lang.opt:269
12560 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
12561 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn"
12563 #: java/lang.opt:273
12564 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
12565 msgstr "Điều được tạo ra thì nên được nạp bởi bộ nạp và khởi động"
12567 #: java/lang.opt:277
12568 msgid "Set the source language version"
12569 msgstr "Đặt phiên bản ngôn ngữ nguồn"
12571 #: java/lang.opt:281
12572 msgid "Set the target VM version"
12573 msgstr "Đặt phiên bản VM đích"
12575 #: lto/lang.opt:29
12576 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
12577 msgstr ""
12579 #: lto/lang.opt:33
12580 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
12581 msgstr ""
12583 #: lto/lang.opt:37
12584 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
12585 msgstr ""
12587 #: lto/lang.opt:41
12588 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
12589 msgstr ""
12591 #: lto/lang.opt:45
12592 msgid "The resolution file"
12593 msgstr "Tập tin phân giải"
12595 #: common.opt:282
12596 msgid "Display this information"
12597 msgstr "Hiển thị thông tin này"
12599 #: common.opt:286
12600 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
12601 msgstr ""
12603 #: common.opt:404
12604 msgid "Alias for --help=target"
12605 msgstr "Bí danh cho --help=đích"
12607 #: common.opt:429
12608 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
12609 msgstr ""
12611 #: common.opt:457
12612 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
12613 msgstr "-O<số>\tĐặt mức tối ưu hóa thành <số>"
12615 #: common.opt:461
12616 msgid "Optimize for space rather than speed"
12617 msgstr "Tối ưu hóa về kích thước thay vì tốc độ"
12619 #: common.opt:465
12620 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
12621 msgstr ""
12623 #: common.opt:469
12624 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size"
12625 msgstr ""
12627 #: common.opt:509
12628 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
12629 msgstr ""
12631 #: common.opt:522
12632 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
12633 msgstr ""
12635 #: common.opt:526
12636 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior"
12637 msgstr ""
12639 #: common.opt:530 common.opt:534
12640 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
12641 msgstr ""
12643 #: common.opt:538
12644 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
12645 msgstr ""
12647 #: common.opt:542
12648 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
12649 msgstr ""
12651 #: common.opt:546
12652 msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
12653 msgstr ""
12655 #: common.opt:550
12656 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
12657 msgstr ""
12659 #: common.opt:554
12660 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
12661 msgstr "Cảnh báo khi tối ưu hóa bị tắt đi"
12663 #: common.opt:558
12664 msgid "Treat all warnings as errors"
12665 msgstr "Coi các cảnh báo như là các lỗi"
12667 #: common.opt:562
12668 msgid "Treat specified warning as error"
12669 msgstr "Coi các cảnh báo đã chỉ ra như là một lỗi"
12671 #: common.opt:566
12672 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
12673 msgstr ""
12675 #: common.opt:570
12676 msgid "Exit on the first error occurred"
12677 msgstr ""
12679 #: common.opt:574
12680 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
12681 msgstr ""
12683 #: common.opt:578
12684 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
12685 msgstr ""
12687 #: common.opt:582
12688 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
12689 msgstr "Cảnh báo khi không không thể dùng hàm chung dòng"
12691 #: common.opt:586
12692 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
12693 msgstr ""
12695 #: common.opt:593
12696 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
12697 msgstr "-Wlarger-than=<số>\tCảnh báo nếu một đối tượng lớn hơnn <số> byte"
12699 #: common.opt:597
12700 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
12701 msgstr ""
12703 #: common.opt:604
12704 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization"
12705 msgstr ""
12707 #: common.opt:608
12708 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
12709 msgstr ""
12711 #: common.opt:612
12712 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
12713 msgstr ""
12715 #: common.opt:616
12716 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
12717 msgstr ""
12719 #: common.opt:620
12720 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
12721 msgstr ""
12723 #: common.opt:624
12724 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
12725 msgstr ""
12727 #: common.opt:628
12728 msgid "Warn when one local variable shadows another"
12729 msgstr ""
12731 #: common.opt:632
12732 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
12733 msgstr ""
12735 #: common.opt:636
12736 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
12737 msgstr ""
12739 #: common.opt:640 common.opt:644
12740 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
12741 msgstr ""
12743 #: common.opt:648 common.opt:652
12744 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
12745 msgstr ""
12747 #: common.opt:656
12748 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
12749 msgstr ""
12751 #: common.opt:660
12752 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
12753 msgstr ""
12755 #: common.opt:664
12756 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
12757 msgstr ""
12759 #: common.opt:668
12760 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality"
12761 msgstr ""
12763 #: common.opt:672
12764 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality"
12765 msgstr ""
12767 #: common.opt:676
12768 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
12769 msgstr ""
12771 #: common.opt:680
12772 msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
12773 msgstr ""
12775 #: common.opt:684
12776 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
12777 msgstr ""
12779 #: common.opt:688
12780 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
12781 msgstr ""
12783 #: common.opt:692
12784 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
12785 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo"
12787 #: common.opt:700
12788 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
12789 msgstr "Bật tấ cả -Wunused- warnings"
12791 #: common.opt:704
12792 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
12793 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng"
12795 #: common.opt:708
12796 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
12797 msgstr "Cảnh báo khi biến chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng"
12799 #: common.opt:712
12800 msgid "Warn when a function is unused"
12801 msgstr "Cảnh báo khi hàm không được dùng"
12803 #: common.opt:716
12804 msgid "Warn when a label is unused"
12805 msgstr "Cảnh báo khi nhãn không được dùng"
12807 #: common.opt:720
12808 msgid "Warn when a function parameter is unused"
12809 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm không được dùng"
12811 #: common.opt:724
12812 msgid "Warn when an expression value is unused"
12813 msgstr "Cảnh báo khi giá trị của biểu thức không được dùng"
12815 #: common.opt:728
12816 msgid "Warn when a variable is unused"
12817 msgstr "Cảnh báo khi biến không được dùng"
12819 #: common.opt:732
12820 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
12821 msgstr ""
12823 #: common.opt:736
12824 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
12825 msgstr ""
12827 #: common.opt:752
12828 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
12829 msgstr ""
12831 #: common.opt:771
12832 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
12833 msgstr ""
12835 #: common.opt:775
12836 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
12837 msgstr ""
12839 #: common.opt:779
12840 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
12841 msgstr ""
12843 #: common.opt:840
12844 msgid "The version of the C++ ABI in use"
12845 msgstr ""
12847 #: common.opt:844
12848 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints"
12849 msgstr ""
12851 #: common.opt:848
12852 msgid "Align the start of functions"
12853 msgstr "Chỉnh đầu của hàm"
12855 #: common.opt:855
12856 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
12857 msgstr ""
12859 #: common.opt:862
12860 msgid "Align all labels"
12861 msgstr "Cân chỉnh tất cả các nhãn"
12863 #: common.opt:869
12864 msgid "Align the start of loops"
12865 msgstr "Chỉnh đầu của vòng lặp"
12867 #: common.opt:892
12868 msgid "Select what to sanitize"
12869 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện"
12871 #: common.opt:896
12872 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
12873 msgstr ""
12875 #: common.opt:900
12876 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution"
12877 msgstr ""
12879 #: common.opt:904
12880 #, fuzzy
12881 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead"
12882 msgstr "Cái chuyển này bị phản đối: hãy thay thế bằng -Werror=implicit-function-declaration"
12884 #: common.opt:908
12885 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization"
12886 msgstr ""
12888 #: common.opt:912
12889 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
12890 msgstr ""
12892 #: common.opt:916
12893 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
12894 msgstr ""
12896 #: common.opt:920
12897 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default"
12898 msgstr ""
12900 #: common.opt:925
12901 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile"
12902 msgstr ""
12904 #: common.opt:934
12905 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
12906 msgstr ""
12908 #: common.opt:938
12909 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
12910 msgstr ""
12912 #: common.opt:942
12913 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
12914 msgstr ""
12916 #: common.opt:946
12917 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
12918 msgstr ""
12920 #: common.opt:950
12921 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
12922 msgstr ""
12924 #: common.opt:954
12925 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
12926 msgstr ""
12928 #: common.opt:958
12929 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
12930 msgstr ""
12932 #: common.opt:962
12933 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
12934 msgstr ""
12936 #: common.opt:969
12937 msgid "Save registers around function calls"
12938 msgstr ""
12940 #: common.opt:973
12941 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
12942 msgstr ""
12944 #: common.opt:977
12945 msgid "Check the return value of new in C++"
12946 msgstr "Kiểm tra giá trị trả về của new trong C++"
12948 #: common.opt:981
12949 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
12950 msgstr ""
12952 #: common.opt:985
12953 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
12954 msgstr ""
12956 #: common.opt:993
12957 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
12958 msgstr ""
12960 #: common.opt:997
12961 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
12962 msgstr ""
12964 #: common.opt:1001
12965 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
12966 msgstr ""
12968 #: common.opt:1005
12969 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
12970 msgstr ""
12972 #: common.opt:1009
12973 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
12974 msgstr ""
12976 #: common.opt:1013
12977 msgid "Perform cross-jumping optimization"
12978 msgstr ""
12980 #: common.opt:1017
12981 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
12982 msgstr ""
12984 #: common.opt:1025
12985 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
12986 msgstr ""
12988 #: common.opt:1029
12989 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
12990 msgstr ""
12992 #: common.opt:1033
12993 msgid "Place data items into their own section"
12994 msgstr ""
12996 #: common.opt:1037
12997 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
12998 msgstr ""
13000 #: common.opt:1041
13001 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
13002 msgstr ""
13004 #: common.opt:1045
13005 msgid "Map one directory name to another in debug information"
13006 msgstr ""
13008 #: common.opt:1049
13009 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
13010 msgstr ""
13012 #: common.opt:1055
13013 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
13014 msgstr ""
13016 #: common.opt:1059
13017 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
13018 msgstr ""
13020 #: common.opt:1063
13021 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions"
13022 msgstr ""
13024 #: common.opt:1067
13025 msgid "Delete useless null pointer checks"
13026 msgstr ""
13028 #: common.opt:1071
13029 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode"
13030 msgstr ""
13032 #: common.opt:1075
13033 msgid "Perform speculative devirtualization"
13034 msgstr ""
13036 #: common.opt:1079
13037 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
13038 msgstr ""
13040 #: common.opt:1083
13041 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
13042 msgstr ""
13044 #: common.opt:1100
13045 msgid "Show the source line with a caret indicating the column"
13046 msgstr ""
13048 #: common.opt:1108
13049 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics"
13050 msgstr ""
13052 #: common.opt:1128
13053 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
13054 msgstr ""
13056 #: common.opt:1132
13057 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
13058 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 tắt chuyển qua tối ưu hóa"
13060 #: common.opt:1136
13061 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
13062 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 bật chuyển qua tối ưu hóa"
13064 #: common.opt:1140
13065 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
13066 msgstr ""
13068 #: common.opt:1147
13069 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
13070 msgstr ""
13072 #: common.opt:1151
13073 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
13074 msgstr ""
13076 #: common.opt:1155
13077 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
13078 msgstr ""
13080 #: common.opt:1159
13081 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++"
13082 msgstr ""
13084 #: common.opt:1164
13085 msgid "Dump optimization passes"
13086 msgstr ""
13088 #: common.opt:1168
13089 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
13090 msgstr ""
13092 #: common.opt:1172
13093 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
13094 msgstr ""
13096 #: common.opt:1176
13097 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
13098 msgstr ""
13100 #: common.opt:1180
13101 msgid "Perform early inlining"
13102 msgstr ""
13104 #: common.opt:1184
13105 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
13106 msgstr ""
13108 #: common.opt:1188
13109 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
13110 msgstr ""
13112 #: common.opt:1192 common.opt:1196
13113 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
13114 msgstr ""
13116 #: common.opt:1200
13117 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
13118 msgstr ""
13120 #: common.opt:1204
13121 msgid "Enable exception handling"
13122 msgstr "Bật tiếp nhận ngoại lệ"
13124 #: common.opt:1208
13125 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
13126 msgstr ""
13128 #: common.opt:1212
13129 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
13130 msgstr ""
13132 #: common.opt:1215
13133 #, c-format
13134 msgid "unknown excess precision style %qs"
13135 msgstr ""
13137 #: common.opt:1228
13138 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
13139 msgstr ""
13141 #: common.opt:1232
13142 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
13143 msgstr ""
13145 #: common.opt:1236
13146 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
13147 msgstr ""
13149 #: common.opt:1240
13150 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
13151 msgstr ""
13153 #: common.opt:1248
13154 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
13155 msgstr ""
13157 #: common.opt:1252
13158 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
13159 msgstr ""
13161 #: common.opt:1255
13162 #, c-format
13163 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
13164 msgstr ""
13166 #: common.opt:1272
13167 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
13168 msgstr ""
13170 #: common.opt:1276
13171 msgid "Place each function into its own section"
13172 msgstr ""
13174 #: common.opt:1280
13175 msgid "Perform global common subexpression elimination"
13176 msgstr ""
13178 #: common.opt:1284
13179 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
13180 msgstr ""
13182 #: common.opt:1288
13183 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
13184 msgstr ""
13186 #: common.opt:1292
13187 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
13188 msgstr ""
13190 #: common.opt:1297
13191 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
13192 msgstr ""
13194 #: common.opt:1303
13195 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
13196 msgstr ""
13198 #: common.opt:1307
13199 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
13200 msgstr ""
13202 #: common.opt:1311
13203 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
13204 msgstr ""
13206 #: common.opt:1316
13207 msgid "Mark all loops as parallel"
13208 msgstr "Đánh dấu tất cả các vòng lặp là xử lý song song"
13210 #: common.opt:1320
13211 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
13212 msgstr ""
13214 #: common.opt:1324
13215 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
13216 msgstr ""
13218 #: common.opt:1328
13219 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
13220 msgstr ""
13222 #: common.opt:1332
13223 msgid "Enable Loop Unroll Jam transformation"
13224 msgstr ""
13226 #: common.opt:1336
13227 msgid "Enable support for GNU transactional memory"
13228 msgstr ""
13230 #: common.opt:1340
13231 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler"
13232 msgstr ""
13234 #: common.opt:1348
13235 msgid "Enable the ISL based loop nest optimizer"
13236 msgstr ""
13238 #: common.opt:1352
13239 msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
13240 msgstr ""
13242 #: common.opt:1356
13243 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
13244 msgstr ""
13246 #: common.opt:1364
13247 msgid "Process #ident directives"
13248 msgstr ""
13250 #: common.opt:1368
13251 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
13252 msgstr ""
13254 #: common.opt:1372
13255 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
13256 msgstr ""
13258 #: common.opt:1376
13259 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
13260 msgstr ""
13262 #: common.opt:1379
13263 #, c-format
13264 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
13265 msgstr ""
13267 #: common.opt:1392
13268 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
13269 msgstr ""
13271 #: common.opt:1396
13272 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
13273 msgstr ""
13275 #: common.opt:1404
13276 msgid "Do not generate .size directives"
13277 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị .size"
13279 #: common.opt:1408
13280 msgid "Perform indirect inlining"
13281 msgstr ""
13283 #: common.opt:1414
13284 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
13285 msgstr ""
13287 #: common.opt:1418
13288 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
13289 msgstr ""
13291 #: common.opt:1422
13292 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
13293 msgstr ""
13295 #: common.opt:1426
13296 msgid "Integrate functions only required by their single caller"
13297 msgstr ""
13299 #: common.opt:1433
13300 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
13301 msgstr ""
13303 #: common.opt:1437
13304 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
13305 msgstr ""
13307 #: common.opt:1441
13308 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
13309 msgstr ""
13311 #: common.opt:1445
13312 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
13313 msgstr ""
13315 #: common.opt:1449
13316 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
13317 msgstr ""
13319 #: common.opt:1453
13320 msgid "Perform interprocedural constant propagation"
13321 msgstr ""
13323 #: common.opt:1457
13324 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
13325 msgstr ""
13327 #: common.opt:1461
13328 msgid "Perform interprocedural profile propagation"
13329 msgstr ""
13331 #: common.opt:1465
13332 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
13333 msgstr ""
13335 #: common.opt:1469
13336 msgid "Discover pure and const functions"
13337 msgstr ""
13339 #: common.opt:1473
13340 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables"
13341 msgstr ""
13343 #: common.opt:1477
13344 msgid "Perform Identical Code Folding for functions"
13345 msgstr ""
13347 #: common.opt:1481
13348 msgid "Perform Identical Code Folding for variables"
13349 msgstr ""
13351 #: common.opt:1485
13352 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
13353 msgstr ""
13355 #: common.opt:1497
13356 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
13357 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Đặt dùng thuật toán IRA"
13359 #: common.opt:1500
13360 #, c-format
13361 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
13362 msgstr "không hiểu thuật toán IRA %qs"
13364 #: common.opt:1510
13365 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
13366 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Đặt vùng cho IRA"
13368 #: common.opt:1513
13369 #, c-format
13370 msgid "unknown IRA region %qs"
13371 msgstr "không hiểu vùng IRA %qs"
13373 #: common.opt:1526 common.opt:1531
13374 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
13375 msgstr ""
13377 #: common.opt:1536
13378 msgid "Share slots for saving different hard registers."
13379 msgstr ""
13381 #: common.opt:1540
13382 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
13383 msgstr ""
13385 #: common.opt:1544
13386 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
13387 msgstr ""
13389 #: common.opt:1548
13390 msgid "Optimize induction variables on trees"
13391 msgstr ""
13393 #: common.opt:1552
13394 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
13395 msgstr ""
13397 #: common.opt:1556
13398 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
13399 msgstr ""
13401 #: common.opt:1560
13402 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
13403 msgstr ""
13405 #: common.opt:1564
13406 msgid "Give external symbols a leading underscore"
13407 msgstr ""
13409 #: common.opt:1572
13410 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA"
13411 msgstr ""
13413 #: common.opt:1576
13414 msgid "Enable link-time optimization."
13415 msgstr ""
13417 #: common.opt:1580
13418 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
13419 msgstr ""
13421 #: common.opt:1583
13422 #, fuzzy, c-format
13423 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
13424 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
13426 #: common.opt:1602
13427 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime"
13428 msgstr ""
13430 #: common.opt:1607
13431 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
13432 msgstr "-flto-compression-level=<số>\tDùng mức nén zlib <số> cho IL"
13434 #: common.opt:1611
13435 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule"
13436 msgstr ""
13438 #: common.opt:1615
13439 msgid "Report various link-time optimization statistics"
13440 msgstr ""
13442 #: common.opt:1619
13443 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only"
13444 msgstr ""
13446 #: common.opt:1623
13447 msgid "Set errno after built-in math functions"
13448 msgstr ""
13450 #: common.opt:1627
13451 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
13452 msgstr "-fmax-errors=<số>\tSố lượng tối đa các lỗi cần thông báo"
13454 #: common.opt:1631
13455 msgid "Report on permanent memory allocation"
13456 msgstr ""
13458 #: common.opt:1635
13459 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only"
13460 msgstr ""
13462 #: common.opt:1642
13463 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
13464 msgstr ""
13466 #: common.opt:1646
13467 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
13468 msgstr ""
13470 #: common.opt:1650
13471 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
13472 msgstr ""
13474 #: common.opt:1654
13475 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
13476 msgstr ""
13478 #: common.opt:1658
13479 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
13480 msgstr ""
13482 #: common.opt:1662
13483 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
13484 msgstr ""
13486 #: common.opt:1666
13487 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
13488 msgstr ""
13490 #: common.opt:1670
13491 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
13492 msgstr ""
13494 #: common.opt:1674
13495 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
13496 msgstr ""
13498 #: common.opt:1678
13499 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
13500 msgstr ""
13502 #: common.opt:1682
13503 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
13504 msgstr ""
13506 #: common.opt:1685
13507 #, fuzzy, c-format
13508 msgid "options or targets missing after %qs"
13509 msgstr "thiếu quyết toán sau %qs"
13511 #: common.opt:1686
13512 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them"
13513 msgstr ""
13515 #: common.opt:1690
13516 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler"
13517 msgstr ""
13519 #: common.opt:1693
13520 #, fuzzy, c-format
13521 msgid "unknown offload ABI %qs"
13522 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
13524 #: common.opt:1703
13525 msgid "When possible do not generate stack frames"
13526 msgstr ""
13528 #: common.opt:1707
13529 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr"
13530 msgstr ""
13532 #: common.opt:1711
13533 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details"
13534 msgstr "-fopt-info[-<type>=tập-tin]\tĐổ chi tiết việc tối ưu hóa bộ dịch"
13536 #: common.opt:1719
13537 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
13538 msgstr ""
13540 #: common.opt:1723
13541 msgid "Perform partial inlining"
13542 msgstr ""
13544 #: common.opt:1727 common.opt:1731
13545 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
13546 msgstr ""
13548 #: common.opt:1735
13549 msgid "Pack structure members together without holes"
13550 msgstr ""
13552 #: common.opt:1739
13553 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
13554 msgstr ""
13556 #: common.opt:1743
13557 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
13558 msgstr ""
13560 #: common.opt:1747
13561 msgid "Perform loop peeling"
13562 msgstr ""
13564 #: common.opt:1751
13565 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
13566 msgstr ""
13568 #: common.opt:1755
13569 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
13570 msgstr ""
13572 #: common.opt:1759
13573 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
13574 msgstr ""
13576 #: common.opt:1763
13577 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
13578 msgstr ""
13580 #: common.opt:1767
13581 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
13582 msgstr ""
13584 #: common.opt:1771
13585 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
13586 msgstr ""
13588 #: common.opt:1775
13589 msgid "Specify a plugin to load"
13590 msgstr "Chỉ định phần bổ sung cần nạp"
13592 #: common.opt:1779
13593 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
13594 msgstr "-fplugin-arg-<tên>-<khóa>[=<giá trị>]\tChỉ định đối số <khóa>=<giá trị> cho plugin <tên>"
13596 #: common.opt:1783
13597 msgid "Run predictive commoning optimization."
13598 msgstr ""
13600 #: common.opt:1787
13601 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
13602 msgstr ""
13604 #: common.opt:1791
13605 msgid "Enable basic program profiling code"
13606 msgstr ""
13608 #: common.opt:1795
13609 msgid "Insert arc-based program profiling code"
13610 msgstr ""
13612 #: common.opt:1799
13613 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
13614 msgstr ""
13616 #: common.opt:1804
13617 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
13618 msgstr ""
13620 #: common.opt:1808
13621 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
13622 msgstr ""
13624 #: common.opt:1812
13625 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
13626 msgstr ""
13628 #: common.opt:1816
13629 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
13630 msgstr ""
13632 #: common.opt:1820
13633 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
13634 msgstr ""
13636 #: common.opt:1824
13637 msgid "Insert code to profile values of expressions"
13638 msgstr ""
13640 #: common.opt:1828
13641 msgid "Report on consistency of profile"
13642 msgstr ""
13644 #: common.opt:1832
13645 msgid "Enable function reordering that improves code placement"
13646 msgstr ""
13648 #: common.opt:1839
13649 msgid "-frandom-seed=<number>\tMake compile reproducible using <number>"
13650 msgstr ""
13652 #: common.opt:1849
13653 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
13654 msgstr ""
13656 #: common.opt:1853
13657 msgid "Return small aggregates in registers"
13658 msgstr ""
13660 #: common.opt:1861
13661 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage"
13662 msgstr ""
13664 #: common.opt:1865
13665 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
13666 msgstr ""
13668 #: common.opt:1869
13669 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass"
13670 msgstr ""
13672 #: common.opt:1873
13673 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
13674 msgstr ""
13676 #: common.opt:1877
13677 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
13678 msgstr ""
13680 #: common.opt:1881
13681 msgid "Reorder functions to improve code placement"
13682 msgstr ""
13684 #: common.opt:1885
13685 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
13686 msgstr ""
13688 #: common.opt:1893
13689 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
13690 msgstr ""
13692 #: common.opt:1897
13693 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
13694 msgstr ""
13696 #: common.opt:1901
13697 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
13698 msgstr ""
13700 #: common.opt:1905
13701 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
13702 msgstr ""
13704 #: common.opt:1909
13705 msgid "Allow speculative motion of some loads"
13706 msgstr ""
13708 #: common.opt:1913
13709 msgid "Allow speculative motion of more loads"
13710 msgstr ""
13712 #: common.opt:1917
13713 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
13714 msgstr ""
13716 #: common.opt:1921
13717 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
13718 msgstr ""
13720 #: common.opt:1929
13721 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
13722 msgstr ""
13724 #: common.opt:1933
13725 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
13726 msgstr ""
13728 #: common.opt:1940
13729 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
13730 msgstr ""
13732 #: common.opt:1944
13733 msgid "Run selective scheduling after reload"
13734 msgstr ""
13736 #: common.opt:1948
13737 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
13738 msgstr ""
13740 #: common.opt:1952
13741 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
13742 msgstr ""
13744 #: common.opt:1956
13745 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
13746 msgstr ""
13748 #: common.opt:1960
13749 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker"
13750 msgstr ""
13752 #: common.opt:1966
13753 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
13754 msgstr ""
13756 #: common.opt:1970
13757 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
13758 msgstr ""
13760 #: common.opt:1978
13761 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
13762 msgstr ""
13764 #: common.opt:1982
13765 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
13766 msgstr ""
13768 #: common.opt:1986
13769 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
13770 msgstr ""
13772 #: common.opt:1990
13773 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
13774 msgstr ""
13776 #: common.opt:1994
13777 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
13778 msgstr ""
13780 #: common.opt:1998
13781 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
13782 msgstr ""
13784 #: common.opt:2002
13785 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
13786 msgstr ""
13788 #: common.opt:2006
13789 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
13790 msgstr ""
13792 #: common.opt:2010
13793 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
13794 msgstr ""
13796 #: common.opt:2022
13797 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
13798 msgstr ""
13800 #: common.opt:2026
13801 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
13802 msgstr ""
13804 #: common.opt:2030
13805 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
13806 msgstr ""
13808 #: common.opt:2035
13809 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
13810 msgstr ""
13812 #: common.opt:2039
13813 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
13814 msgstr ""
13816 #: common.opt:2043
13817 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
13818 msgstr ""
13820 #: common.opt:2047
13821 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
13822 msgstr ""
13824 #: common.opt:2051
13825 msgid "Generate discontiguous stack frames"
13826 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp không liên tiếp"
13828 #: common.opt:2055
13829 msgid "Split wide types into independent registers"
13830 msgstr ""
13832 #: common.opt:2059
13833 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes"
13834 msgstr ""
13836 #: common.opt:2063
13837 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
13838 msgstr ""
13840 #: common.opt:2067
13841 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
13842 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\t Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình"
13844 #: common.opt:2071
13845 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
13846 msgstr "Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình. Giống với -fstack-check=specific"
13848 #: common.opt:2078
13849 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
13850 msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua <register>"
13852 #: common.opt:2082
13853 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
13854 msgstr "-fstack-limit-symbol=<tên>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua ký hiệu <tên>"
13856 #: common.opt:2086
13857 msgid "Use propolice as a stack protection method"
13858 msgstr ""
13860 #: common.opt:2090
13861 msgid "Use a stack protection method for every function"
13862 msgstr ""
13864 #: common.opt:2094
13865 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions"
13866 msgstr ""
13868 #: common.opt:2098
13869 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute"
13870 msgstr ""
13872 #: common.opt:2102
13873 msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
13874 msgstr ""
13876 #: common.opt:2114
13877 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
13878 msgstr ""
13880 #: common.opt:2118
13881 msgid "Treat signed overflow as undefined"
13882 msgstr ""
13884 #: common.opt:2122
13885 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions"
13886 msgstr ""
13888 #: common.opt:2126
13889 msgid "Check for syntax errors, then stop"
13890 msgstr "Kiểm tra lỗi cú pháp, sau đó dừng lại"
13892 #: common.opt:2130
13893 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
13894 msgstr "Tạo tập tin dữ liệu cần bởi \"gcov\""
13896 #: common.opt:2134
13897 msgid "Perform jump threading optimizations"
13898 msgstr ""
13900 #: common.opt:2138
13901 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
13902 msgstr ""
13904 #: common.opt:2142
13905 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
13906 msgstr ""
13908 #: common.opt:2145
13909 #, c-format
13910 msgid "unknown TLS model %qs"
13911 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
13913 #: common.opt:2161
13914 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
13915 msgstr ""
13917 #: common.opt:2165
13918 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
13919 msgstr ""
13921 #: common.opt:2172
13922 msgid "Assume floating-point operations can trap"
13923 msgstr ""
13925 #: common.opt:2176
13926 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
13927 msgstr ""
13929 #: common.opt:2180
13930 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
13931 msgstr ""
13933 #: common.opt:2184
13934 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
13935 msgstr ""
13937 #: common.opt:2192
13938 msgid "Enable loop header copying on trees"
13939 msgstr ""
13941 #: common.opt:2196
13942 msgid "Enable coalescing of copy-related user variables that are inlined"
13943 msgstr ""
13945 #: common.opt:2200
13946 msgid "Enable coalescing of all copy-related user variables"
13947 msgstr ""
13949 #: common.opt:2204
13950 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
13951 msgstr ""
13953 #: common.opt:2208
13954 msgid "Enable copy propagation on trees"
13955 msgstr ""
13957 #: common.opt:2216
13958 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
13959 msgstr ""
13961 #: common.opt:2220
13962 msgid "Perform conversions of switch initializations."
13963 msgstr ""
13965 #: common.opt:2224
13966 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
13967 msgstr ""
13969 #: common.opt:2228
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Enable dominator optimizations"
13972 msgstr "Bật số tối ưu hóa bộ liên kết"
13974 #: common.opt:2232
13975 msgid "Enable tail merging on trees"
13976 msgstr ""
13978 #: common.opt:2236
13979 msgid "Enable dead store elimination"
13980 msgstr ""
13982 #: common.opt:2240
13983 msgid "Enable forward propagation on trees"
13984 msgstr ""
13986 #: common.opt:2244
13987 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
13988 msgstr ""
13990 #: common.opt:2248
13991 msgid "Enable string length optimizations on trees"
13992 msgstr ""
13994 #: common.opt:2252
13995 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to"
13996 msgstr ""
13998 #: common.opt:2258
13999 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value"
14000 msgstr ""
14002 #: common.opt:2265
14003 msgid "Enable loop distribution on trees"
14004 msgstr ""
14006 #: common.opt:2269
14007 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
14008 msgstr ""
14010 #: common.opt:2273
14011 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
14012 msgstr ""
14014 #: common.opt:2277
14015 msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
14016 msgstr ""
14018 #: common.opt:2281
14019 msgid "Create canonical induction variables in loops"
14020 msgstr ""
14022 #: common.opt:2285
14023 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
14024 msgstr ""
14026 #: common.opt:2289
14027 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
14028 msgstr ""
14030 #: common.opt:2293
14031 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
14032 msgstr ""
14034 #: common.opt:2297
14035 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
14036 msgstr ""
14038 #: common.opt:2301
14039 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination"
14040 msgstr ""
14042 #: common.opt:2305
14043 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
14044 msgstr ""
14046 #: common.opt:2309
14047 msgid "Enable reassociation on tree level"
14048 msgstr ""
14050 #: common.opt:2317
14051 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
14052 msgstr ""
14054 #: common.opt:2321
14055 msgid "Perform straight-line strength reduction"
14056 msgstr ""
14058 #: common.opt:2325
14059 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
14060 msgstr ""
14062 #: common.opt:2329
14063 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
14064 msgstr ""
14066 #: common.opt:2333
14067 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
14068 msgstr ""
14070 #: common.opt:2337
14071 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
14072 msgstr ""
14074 #: common.opt:2341
14075 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
14076 msgstr ""
14078 #: common.opt:2345
14079 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
14080 msgstr ""
14082 #: common.opt:2349
14083 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
14084 msgstr ""
14086 #: common.opt:2356
14087 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
14088 msgstr ""
14090 #: common.opt:2360
14091 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
14092 msgstr ""
14094 #: common.opt:2365
14095 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
14096 msgstr ""
14098 #: common.opt:2373
14099 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
14100 msgstr ""
14102 #: common.opt:2377
14103 msgid "Perform loop unswitching"
14104 msgstr ""
14106 #: common.opt:2381
14107 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
14108 msgstr ""
14110 #: common.opt:2385
14111 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker"
14112 msgstr ""
14114 #: common.opt:2389
14115 msgid "Use the gold linker instead of the default linker"
14116 msgstr ""
14118 #: common.opt:2401
14119 msgid "Perform variable tracking"
14120 msgstr ""
14122 #: common.opt:2409
14123 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
14124 msgstr ""
14126 #: common.opt:2415
14127 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
14128 msgstr ""
14130 #: common.opt:2423
14131 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
14132 msgstr ""
14134 #: common.opt:2427
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Enable vectorization on trees"
14137 msgstr "Bật sự di chuyển có điều kiện"
14139 #: common.opt:2435
14140 msgid "Enable loop vectorization on trees"
14141 msgstr ""
14143 #: common.opt:2439
14144 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
14145 msgstr ""
14147 #: common.opt:2443
14148 msgid "Specifies the cost model for vectorization"
14149 msgstr ""
14151 #: common.opt:2447
14152 msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive"
14153 msgstr ""
14155 #: common.opt:2450
14156 #, fuzzy, c-format
14157 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
14158 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
14160 #: common.opt:2463
14161 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
14162 msgstr ""
14164 #: common.opt:2467
14165 msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
14166 msgstr ""
14168 #: common.opt:2475
14169 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
14170 msgstr ""
14172 #: common.opt:2485
14173 msgid "Add extra commentary to assembler output"
14174 msgstr ""
14176 #: common.opt:2489
14177 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
14178 msgstr ""
14180 #: common.opt:2492
14181 #, c-format
14182 msgid "unrecognized visibility value %qs"
14183 msgstr ""
14185 #: common.opt:2508
14186 msgid "Validate vtable pointers before using them."
14187 msgstr ""
14189 #: common.opt:2511
14190 #, fuzzy, c-format
14191 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
14192 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
14194 #: common.opt:2524
14195 msgid "Output vtable verification counters."
14196 msgstr ""
14198 #: common.opt:2528
14199 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
14200 msgstr ""
14202 #: common.opt:2532
14203 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
14204 msgstr ""
14206 #: common.opt:2536
14207 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
14208 msgstr ""
14210 #: common.opt:2540
14211 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
14212 msgstr ""
14214 #: common.opt:2544
14215 msgid "Perform whole program optimizations"
14216 msgstr ""
14218 #: common.opt:2548
14219 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
14220 msgstr ""
14222 #: common.opt:2552
14223 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
14224 msgstr ""
14226 #: common.opt:2556
14227 msgid "Generate debug information in default format"
14228 msgstr ""
14230 #: common.opt:2560
14231 msgid "Generate debug information in COFF format"
14232 msgstr ""
14234 #: common.opt:2564
14235 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format"
14236 msgstr ""
14238 #: common.opt:2568
14239 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
14240 msgstr ""
14242 #: common.opt:2572
14243 msgid "Generate debug information in default extended format"
14244 msgstr ""
14246 #: common.opt:2576
14247 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
14248 msgstr ""
14250 #: common.opt:2580
14251 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
14252 msgstr ""
14254 #: common.opt:2584
14255 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
14256 msgstr ""
14258 #: common.opt:2588
14259 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
14260 msgstr ""
14262 #: common.opt:2592
14263 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
14264 msgstr ""
14266 #: common.opt:2596
14267 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files"
14268 msgstr ""
14270 #: common.opt:2600
14271 msgid "Generate debug information in separate .dwo files"
14272 msgstr ""
14274 #: common.opt:2604
14275 msgid "Generate debug information in STABS format"
14276 msgstr ""
14278 #: common.opt:2608
14279 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
14280 msgstr ""
14282 #: common.opt:2612
14283 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
14284 msgstr ""
14286 #: common.opt:2616
14287 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
14288 msgstr ""
14290 #: common.opt:2620
14291 msgid "Toggle debug information generation"
14292 msgstr ""
14294 #: common.opt:2624
14295 msgid "Generate debug information in VMS format"
14296 msgstr ""
14298 #: common.opt:2628
14299 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
14300 msgstr ""
14302 #: common.opt:2632
14303 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
14304 msgstr ""
14306 #: common.opt:2650
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Generate compressed debug sections"
14309 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel"
14311 #: common.opt:2654
14312 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>"
14313 msgstr ""
14315 #: common.opt:2661
14316 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
14317 msgstr ""
14319 #: common.opt:2665
14320 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory"
14321 msgstr ""
14323 #: common.opt:2687
14324 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
14325 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
14327 #: common.opt:2691
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Enable function profiling"
14330 msgstr "Bật tiếp nhận ngoại lệ"
14332 #: common.opt:2701
14333 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
14334 msgstr ""
14336 #: common.opt:2741
14337 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
14338 msgstr ""
14340 #: common.opt:2773
14341 msgid "Enable verbose output"
14342 msgstr "Bật kết xuất chi tiết"
14344 #: common.opt:2777
14345 msgid "Display the compiler's version"
14346 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch"
14348 #: common.opt:2781
14349 msgid "Suppress warnings"
14350 msgstr "Thu hồi cảnh báo"
14352 #: common.opt:2791
14353 msgid "Create a shared library"
14354 msgstr "Tạo thư viện dùng chung"
14356 #: common.opt:2836
14357 msgid "Create a position independent executable"
14358 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí"
14360 #: common.opt:2843
14361 msgid "Use caller save register across calls if possible"
14362 msgstr ""
14364 #: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1900 cp/cvt.c:1170
14365 #: cp/cvt.c:1418
14366 #, gcc-internal-format
14367 msgid "value computed is not used"
14368 msgstr "giá trị được tính không được sử dụng"
14370 #: go/gofrontend/expressions.cc:626
14371 msgid "invalid use of type"
14372 msgstr "sử dụng kiểu sai"
14374 #: go/gofrontend/expressions.cc:2681 go/gofrontend/expressions.cc:2747
14375 #: go/gofrontend/expressions.cc:2763
14376 msgid "constant refers to itself"
14377 msgstr "hằng tham chiếu đến chính nó"
14379 #: go/gofrontend/expressions.cc:3660 go/gofrontend/expressions.cc:4038
14380 msgid "expected pointer"
14381 msgstr "cần con trỏ"
14383 #: go/gofrontend/expressions.cc:4005
14384 msgid "expected numeric type"
14385 msgstr "cần kiểu số"
14387 #: go/gofrontend/expressions.cc:4010
14388 msgid "expected boolean type"
14389 msgstr "cần kiểu boolean"
14391 #: go/gofrontend/expressions.cc:4016
14392 msgid "expected integer or boolean type"
14393 msgstr "cần số nguyên hoặc lôgíc"
14395 #: go/gofrontend/expressions.cc:5519
14396 msgid "invalid comparison of nil with nil"
14397 msgstr ""
14399 #: go/gofrontend/expressions.cc:5525 go/gofrontend/expressions.cc:5543
14400 msgid "incompatible types in binary expression"
14401 msgstr ""
14403 #: go/gofrontend/expressions.cc:5563
14404 msgid "integer division by zero"
14405 msgstr "số nguyên chia cho không"
14407 #: go/gofrontend/expressions.cc:5571
14408 msgid "shift of non-integer operand"
14409 msgstr "dịch của toán hạng không nguyên"
14411 #: go/gofrontend/expressions.cc:5576 go/gofrontend/expressions.cc:5584
14412 msgid "shift count not unsigned integer"
14413 msgstr "số lượng dịch không phải số nguyên không dấu"
14415 #: go/gofrontend/expressions.cc:5589
14416 msgid "negative shift count"
14417 msgstr "số lượng dịch âm"
14419 #: go/gofrontend/expressions.cc:6240
14420 msgid "object is not a method"
14421 msgstr "đối tượng không phải là phương thức"
14423 #: go/gofrontend/expressions.cc:6257
14424 msgid "method type does not match object type"
14425 msgstr ""
14427 #: go/gofrontend/expressions.cc:6731
14428 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
14429 msgstr ""
14431 #: go/gofrontend/expressions.cc:6742
14432 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
14433 msgstr ""
14435 #: go/gofrontend/expressions.cc:6756
14436 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
14437 msgstr ""
14439 #: go/gofrontend/expressions.cc:6781 go/gofrontend/expressions.cc:6842
14440 #: go/gofrontend/expressions.cc:6944 go/gofrontend/expressions.cc:7753
14441 #: go/gofrontend/expressions.cc:7902 go/gofrontend/expressions.cc:7945
14442 #: go/gofrontend/expressions.cc:8001 go/gofrontend/expressions.cc:9153
14443 #: go/gofrontend/expressions.cc:9170 go/gofrontend/expressions.cc:9186
14444 msgid "not enough arguments"
14445 msgstr "không đủ đối số"
14447 #: go/gofrontend/expressions.cc:6783 go/gofrontend/expressions.cc:6844
14448 #: go/gofrontend/expressions.cc:7758 go/gofrontend/expressions.cc:7885
14449 #: go/gofrontend/expressions.cc:7907 go/gofrontend/expressions.cc:7950
14450 #: go/gofrontend/expressions.cc:8003 go/gofrontend/expressions.cc:8751
14451 #: go/gofrontend/expressions.cc:9158 go/gofrontend/expressions.cc:9172
14452 #: go/gofrontend/expressions.cc:9193
14453 msgid "too many arguments"
14454 msgstr "quá nhiều đối số"
14456 #: go/gofrontend/expressions.cc:6846
14457 msgid "argument 1 must be a map"
14458 msgstr "đối số 1 phải là ánh xạ"
14460 #: go/gofrontend/expressions.cc:6970
14461 msgid "invalid type for make function"
14462 msgstr ""
14464 #: go/gofrontend/expressions.cc:6986
14465 msgid "length required when allocating a slice"
14466 msgstr ""
14468 #: go/gofrontend/expressions.cc:7021
14469 msgid "len larger than cap"
14470 msgstr "len lớn hơn cap"
14472 #: go/gofrontend/expressions.cc:7033
14473 msgid "too many arguments to make"
14474 msgstr "quá nhiều đối số để thực hiện"
14476 #: go/gofrontend/expressions.cc:7802
14477 msgid "argument must be array or slice or channel"
14478 msgstr ""
14480 #: go/gofrontend/expressions.cc:7812
14481 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
14482 msgstr ""
14484 #: go/gofrontend/expressions.cc:7858
14485 msgid "unsupported argument type to builtin function"
14486 msgstr ""
14488 #: go/gofrontend/expressions.cc:7869
14489 msgid "argument must be channel"
14490 msgstr "đối số phải là kênh"
14492 #: go/gofrontend/expressions.cc:7871
14493 msgid "cannot close receive-only channel"
14494 msgstr ""
14496 #: go/gofrontend/expressions.cc:7893
14497 msgid "argument must be a field reference"
14498 msgstr "đối số pahỉ là một tham chiếu trường"
14500 #: go/gofrontend/expressions.cc:7920
14501 msgid "left argument must be a slice"
14502 msgstr ""
14504 #: go/gofrontend/expressions.cc:7928
14505 msgid "element types must be the same"
14506 msgstr "các kiểu phần tử phải đồng nhất"
14508 #: go/gofrontend/expressions.cc:7933
14509 msgid "first argument must be []byte"
14510 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
14512 #: go/gofrontend/expressions.cc:7936
14513 msgid "second argument must be slice or string"
14514 msgstr "đối số thứ hai phải là kiểu slice hay chuỗi"
14516 #: go/gofrontend/expressions.cc:7977
14517 msgid "argument 2 has invalid type"
14518 msgstr "đối số 2 có kiểu không hợp lệ"
14520 #: go/gofrontend/expressions.cc:7993
14521 msgid "argument must have complex type"
14522 msgstr "đối số phải có kiểu phức"
14524 #: go/gofrontend/expressions.cc:8011
14525 msgid "complex arguments must have identical types"
14526 msgstr ""
14528 #: go/gofrontend/expressions.cc:8013
14529 msgid "complex arguments must have floating-point type"
14530 msgstr ""
14532 #: go/gofrontend/expressions.cc:8563 go/gofrontend/expressions.cc:9099
14533 #: go/gofrontend/expressions.cc:9535
14534 msgid "expected function"
14535 msgstr "cần hàm"
14537 #: go/gofrontend/expressions.cc:8590
14538 msgid "multiple-value argument in single-value context"
14539 msgstr ""
14541 #: go/gofrontend/expressions.cc:8755
14542 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
14543 msgstr "dùng %<…%> mà không có non-slice là không hợp lệ"
14545 #: go/gofrontend/expressions.cc:9107
14546 msgid "function result count mismatch"
14547 msgstr ""
14549 #: go/gofrontend/expressions.cc:9125
14550 msgid "incompatible type for receiver"
14551 msgstr "không tương thích kiểu đối với bộ nhận"
14553 #: go/gofrontend/expressions.cc:9143
14554 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
14555 msgstr ""
14557 #: go/gofrontend/expressions.cc:9544 go/gofrontend/expressions.cc:9558
14558 msgid "number of results does not match number of values"
14559 msgstr "số của kết quả không khớp với số của giá trị"
14561 #: go/gofrontend/expressions.cc:9914 go/gofrontend/expressions.cc:10426
14562 msgid "index must be integer"
14563 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
14565 #: go/gofrontend/expressions.cc:9922 go/gofrontend/expressions.cc:10434
14566 msgid "slice end must be integer"
14567 msgstr ""
14569 #: go/gofrontend/expressions.cc:9930
14570 #, fuzzy
14571 msgid "slice capacity must be integer"
14572 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
14574 #: go/gofrontend/expressions.cc:9980 go/gofrontend/expressions.cc:10465
14575 msgid "inverted slice range"
14576 msgstr ""
14578 #: go/gofrontend/expressions.cc:10023
14579 msgid "slice of unaddressable value"
14580 msgstr ""
14582 #: go/gofrontend/expressions.cc:10684
14583 msgid "incompatible type for map index"
14584 msgstr "kiểu không tương thích cho chỉ mục ánh xạ"
14586 #: go/gofrontend/expressions.cc:11063
14587 msgid "expected interface or pointer to interface"
14588 msgstr "cần giao diện hay con trỏ đến giao diện"
14590 #: go/gofrontend/expressions.cc:11802
14591 msgid "too many expressions for struct"
14592 msgstr "quá nhiều biểu thức cho cấu trúc"
14594 #: go/gofrontend/expressions.cc:11815
14595 msgid "too few expressions for struct"
14596 msgstr "quá ít biểu thức cho cấu trúc"
14598 #: go/gofrontend/expressions.cc:13563 go/gofrontend/statements.cc:1585
14599 msgid "type assertion only valid for interface types"
14600 msgstr ""
14602 #: go/gofrontend/expressions.cc:13575
14603 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
14604 msgstr ""
14606 #: go/gofrontend/expressions.cc:13754 go/gofrontend/statements.cc:1430
14607 msgid "expected channel"
14608 msgstr "cần kênh"
14610 #: go/gofrontend/expressions.cc:13759 go/gofrontend/statements.cc:1435
14611 msgid "invalid receive on send-only channel"
14612 msgstr ""
14614 #: go/gofrontend/parse.cc:2982
14615 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
14616 msgstr ""
14618 #: go/gofrontend/parse.cc:4548
14619 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
14620 msgstr ""
14622 #: go/gofrontend/statements.cc:605
14623 #, fuzzy
14624 msgid "invalid left hand side of assignment"
14625 msgstr "gán mảng không hợp lệ"
14627 #: go/gofrontend/statements.cc:616 go/gofrontend/statements.cc:1024
14628 msgid "use of untyped nil"
14629 msgstr ""
14631 #: go/gofrontend/statements.cc:1146
14632 msgid "expected map index on right hand side"
14633 msgstr ""
14635 #: go/gofrontend/statements.cc:1297
14636 msgid "expected map index on left hand side"
14637 msgstr ""
14639 #: go/gofrontend/statements.cc:2710 go/gofrontend/statements.cc:2740
14640 msgid "not enough arguments to return"
14641 msgstr "không có đủ đối số để trả về"
14643 #: go/gofrontend/statements.cc:2718
14644 msgid "return with value in function with no return type"
14645 msgstr ""
14647 #: go/gofrontend/statements.cc:2746
14648 msgid "too many values in return statement"
14649 msgstr ""
14651 #: go/gofrontend/statements.cc:3224
14652 msgid "expected boolean expression"
14653 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
14655 #: go/gofrontend/statements.cc:4316
14656 msgid "cannot type switch on non-interface value"
14657 msgstr ""
14659 #: go/gofrontend/statements.cc:4454
14660 msgid "incompatible types in send"
14661 msgstr "không tương thích kiểu trong bộ gửi"
14663 #: go/gofrontend/statements.cc:4459
14664 msgid "invalid send on receive-only channel"
14665 msgstr ""
14667 #: go/gofrontend/statements.cc:5397
14668 msgid "too many variables for range clause with channel"
14669 msgstr ""
14671 #: go/gofrontend/statements.cc:5404
14672 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
14673 msgstr ""
14675 #: go/gofrontend/types.cc:509
14676 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
14677 msgstr ""
14679 #: go/gofrontend/types.cc:525
14680 msgid "slice can only be compared to nil"
14681 msgstr ""
14683 #: go/gofrontend/types.cc:527
14684 msgid "map can only be compared to nil"
14685 msgstr ""
14687 #: go/gofrontend/types.cc:529
14688 msgid "func can only be compared to nil"
14689 msgstr ""
14691 #: go/gofrontend/types.cc:535
14692 #, c-format
14693 msgid "invalid operation (%s)"
14694 msgstr "toán hạng không hợp lệ (%s)"
14696 #: go/gofrontend/types.cc:558
14697 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
14698 msgstr ""
14700 #: go/gofrontend/types.cc:576
14701 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
14702 msgstr ""
14704 #: go/gofrontend/types.cc:587
14705 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
14706 msgstr ""
14708 #: go/gofrontend/types.cc:615
14709 msgid "multiple-value function call in single-value context"
14710 msgstr ""
14712 #: go/gofrontend/types.cc:692
14713 msgid "need explicit conversion"
14714 msgstr "cần chuyển đổi rõ ràng"
14716 #: go/gofrontend/types.cc:699
14717 #, c-format
14718 msgid "cannot use type %s as type %s"
14719 msgstr "không thể dùng kiểu %s như là %s"
14721 #: go/gofrontend/types.cc:3480
14722 msgid "different receiver types"
14723 msgstr "khác kiểu nhận được"
14725 #: go/gofrontend/types.cc:3500 go/gofrontend/types.cc:3513
14726 #: go/gofrontend/types.cc:3528
14727 msgid "different number of parameters"
14728 msgstr "khác số lượng đối số"
14730 #: go/gofrontend/types.cc:3521
14731 msgid "different parameter types"
14732 msgstr ""
14734 #: go/gofrontend/types.cc:3536
14735 msgid "different varargs"
14736 msgstr "varargs khác biệt"
14738 #: go/gofrontend/types.cc:3545 go/gofrontend/types.cc:3558
14739 #: go/gofrontend/types.cc:3573
14740 #, fuzzy
14741 msgid "different number of results"
14742 msgstr "khác số lượng đối số"
14744 #: go/gofrontend/types.cc:3566
14745 msgid "different result types"
14746 msgstr "kiểu kết quả khác biệt"
14748 #: go/gofrontend/types.cc:7354
14749 #, c-format
14750 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
14751 msgstr ""
14753 #: go/gofrontend/types.cc:7371 go/gofrontend/types.cc:7513
14754 #, c-format
14755 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
14756 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s"
14758 #: go/gofrontend/types.cc:7375 go/gofrontend/types.cc:7517
14759 #, c-format
14760 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
14761 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s (%s)"
14763 #: go/gofrontend/types.cc:7454 go/gofrontend/types.cc:7467
14764 msgid "pointer to interface type has no methods"
14765 msgstr ""
14767 #: go/gofrontend/types.cc:7456 go/gofrontend/types.cc:7469
14768 msgid "type has no methods"
14769 msgstr "kiểu không có phương thức"
14771 #: go/gofrontend/types.cc:7490
14772 #, c-format
14773 msgid "ambiguous method %s%s%s"
14774 msgstr "phương thức còn chưa rõ ràng %s%s%s"
14776 #: go/gofrontend/types.cc:7493
14777 #, c-format
14778 msgid "missing method %s%s%s"
14779 msgstr "thiếu phương thức%s%s%s"
14781 #: go/gofrontend/types.cc:7534
14782 #, c-format
14783 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
14784 msgstr "phương thức %s%s%s yêu cầu bộ nhận con trỏ"
14786 #: go/gofrontend/types.cc:7552
14787 #, c-format
14788 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
14789 msgstr ""
14791 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
14792 #: attribs.c:455 c-family/c-common.c:8537 objc/objc-act.c:4985
14793 #: objc/objc-act.c:6954 objc/objc-act.c:8143 objc/objc-act.c:8194
14794 #, gcc-internal-format
14795 msgid "%qE attribute directive ignored"
14796 msgstr ""
14798 #: attribs.c:459
14799 #, gcc-internal-format
14800 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
14801 msgstr ""
14803 #: attribs.c:468
14804 #, gcc-internal-format
14805 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
14806 msgstr ""
14808 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
14809 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
14810 #. type.  Ignore it.
14811 #: attribs.c:481
14812 #, gcc-internal-format
14813 msgid "attribute ignored"
14814 msgstr "thuộc tính bị bỏ qua"
14816 #: attribs.c:483
14817 #, gcc-internal-format
14818 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
14819 msgstr ""
14821 #: attribs.c:500
14822 #, gcc-internal-format
14823 msgid "%qE attribute does not apply to types"
14824 msgstr ""
14826 #: attribs.c:548
14827 #, gcc-internal-format
14828 msgid "%qE attribute only applies to function types"
14829 msgstr ""
14831 #: attribs.c:558
14832 #, gcc-internal-format
14833 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
14834 msgstr ""
14836 #: auto-profile.c:382
14837 #, gcc-internal-format
14838 msgid "Offset exceeds 16 bytes."
14839 msgstr "Bù vượt quá 16 byte."
14841 #: auto-profile.c:859
14842 #, gcc-internal-format
14843 msgid "Not expected TAG."
14844 msgstr "Không cần THẺ."
14846 #: auto-profile.c:924
14847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14848 msgid "Cannot open profile file %s."
14849 msgstr "Không thể mở tập tin hồ sơ %s"
14851 #: auto-profile.c:927
14852 #, gcc-internal-format
14853 msgid "AutoFDO profile magic number does not mathch."
14854 msgstr ""
14856 #: auto-profile.c:932
14857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14858 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u."
14859 msgstr ""
14861 #: auto-profile.c:941
14862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14863 msgid "Cannot read string table from %s."
14864 msgstr "Không thể đọc bảng chuỗi từ %s."
14866 #: auto-profile.c:946
14867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14868 msgid "Cannot read function profile from %s."
14869 msgstr "không thể đọc hồ sơ hàm từ %s."
14871 #: auto-profile.c:953
14872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14873 msgid "Cannot read working set from %s."
14874 msgstr "không thể đọc tập hợp làm việc từ %s."
14876 #: bt-load.c:1593
14877 #, gcc-internal-format
14878 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
14879 msgstr ""
14881 #: builtins.c:634
14882 #, gcc-internal-format
14883 msgid "offset outside bounds of constant string"
14884 msgstr ""
14886 #: builtins.c:1265
14887 #, gcc-internal-format
14888 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
14889 msgstr ""
14891 #: builtins.c:1272
14892 #, gcc-internal-format
14893 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
14894 msgstr ""
14896 #: builtins.c:1280
14897 #, gcc-internal-format
14898 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
14899 msgstr ""
14901 #: builtins.c:1287
14902 #, gcc-internal-format
14903 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
14904 msgstr ""
14906 #: builtins.c:4483 gimplify.c:2347
14907 #, gcc-internal-format
14908 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
14909 msgstr ""
14911 #: builtins.c:4583
14912 #, gcc-internal-format
14913 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
14914 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
14916 #: builtins.c:4585
14917 #, gcc-internal-format
14918 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
14919 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_return_address%>"
14921 #: builtins.c:4598
14922 #, gcc-internal-format
14923 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
14924 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_frame_address%>"
14926 #: builtins.c:4600
14927 #, gcc-internal-format
14928 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
14929 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
14931 #: builtins.c:4850
14932 #, gcc-internal-format
14933 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
14934 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
14936 #: builtins.c:4949
14937 #, gcc-internal-format
14938 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
14939 msgstr ""
14941 #: builtins.c:5245 builtins.c:5258
14942 #, gcc-internal-format
14943 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
14944 msgstr "%qD đã đổi ngữ nghĩa trong GCC 4.4"
14946 #: builtins.c:5362
14947 #, gcc-internal-format
14948 msgid "Unknown architecture specifier in memory model to builtin."
14949 msgstr ""
14951 #: builtins.c:5369
14952 #, gcc-internal-format
14953 msgid "invalid memory model argument to builtin"
14954 msgstr "đối số mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho phần tích hợp"
14956 #: builtins.c:5428
14957 #, gcc-internal-format
14958 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
14959 msgstr ""
14961 #: builtins.c:5437
14962 #, gcc-internal-format
14963 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
14964 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_compare_exchange%>"
14966 #: builtins.c:5500
14967 #, gcc-internal-format
14968 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
14969 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_load%>"
14971 #: builtins.c:5531 builtins.c:5640
14972 #, gcc-internal-format
14973 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
14974 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_store%>"
14976 #: builtins.c:5749
14977 #, gcc-internal-format
14978 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
14979 msgstr ""
14981 #: builtins.c:5791
14982 #, gcc-internal-format
14983 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
14984 msgstr ""
14986 #: builtins.c:5855
14987 #, gcc-internal-format
14988 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
14989 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
14991 #: builtins.c:5875
14992 #, gcc-internal-format
14993 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
14994 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
14996 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
14997 #. inlining.
14998 #: builtins.c:6219 expr.c:10462
14999 #, gcc-internal-format
15000 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
15001 msgstr ""
15003 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
15004 #. inlining.
15005 #: builtins.c:6225
15006 #, gcc-internal-format
15007 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
15008 msgstr ""
15010 #: builtins.c:6444
15011 #, gcc-internal-format
15012 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
15013 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
15015 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
15016 #. Target support is required.
15017 #: builtins.c:7083
15018 #, gcc-internal-format
15019 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
15020 msgstr "Nền tảng đích của bạn không hỗ trợ -fcheck-pointer-bounds"
15022 #: builtins.c:7405
15023 #, gcc-internal-format
15024 msgid "target format does not support infinity"
15025 msgstr "định dạng đích không hỗ trợ vô cực"
15027 #: builtins.c:11225
15028 #, gcc-internal-format
15029 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
15030 msgstr ""
15032 #: builtins.c:11233
15033 #, gcc-internal-format
15034 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
15035 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<va_start%>"
15037 #: builtins.c:11248
15038 #, gcc-internal-format
15039 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
15040 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
15042 #: builtins.c:11253
15043 #, gcc-internal-format
15044 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
15045 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
15047 #: builtins.c:11285
15048 #, gcc-internal-format
15049 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
15050 msgstr "đối số thứ hai của %<va_start%> không là đối số có tên cuối"
15052 #: builtins.c:11298
15053 #, gcc-internal-format
15054 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
15055 msgstr ""
15057 #: builtins.c:11327
15058 #, gcc-internal-format
15059 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
15060 msgstr ""
15062 #: builtins.c:11340
15063 #, gcc-internal-format
15064 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
15065 msgstr ""
15067 #: builtins.c:11385 builtins.c:11536 builtins.c:11593
15068 #, gcc-internal-format
15069 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
15070 msgstr ""
15072 #: builtins.c:11526
15073 #, gcc-internal-format
15074 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
15075 msgstr ""
15077 #: builtins.c:11614
15078 #, gcc-internal-format
15079 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
15080 msgstr ""
15082 #: builtins.c:11617
15083 #, gcc-internal-format
15084 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
15085 msgstr ""
15087 #: calls.c:2478
15088 #, gcc-internal-format
15089 msgid "function call has aggregate value"
15090 msgstr ""
15092 #: calls.c:3170
15093 #, gcc-internal-format
15094 msgid "passing too large argument on stack"
15095 msgstr "chuyển đối số quá lớn cho ngăn xếp"
15097 #: cfgexpand.c:1360 function.c:1002 varasm.c:2164
15098 #, gcc-internal-format
15099 msgid "size of variable %q+D is too large"
15100 msgstr "kích cỡ biến %q+D quá lớn"
15102 #: cfgexpand.c:2436
15103 #, gcc-internal-format
15104 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
15105 msgstr "quá nhiều thay thế trong %<asm%>"
15107 #: cfgexpand.c:2448
15108 #, gcc-internal-format
15109 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
15110 msgstr ""
15112 #: cfgexpand.c:2476
15113 #, gcc-internal-format
15114 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
15115 msgstr ""
15117 #: cfgexpand.c:2573
15118 #, gcc-internal-format
15119 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
15120 msgstr ""
15122 #: cfgexpand.c:2587
15123 #, gcc-internal-format
15124 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
15125 msgstr ""
15127 #: cfgexpand.c:2635
15128 #, gcc-internal-format
15129 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
15130 msgstr "nhiều hơn %d toán hạng trong %<asm%>"
15132 #: cfgexpand.c:2703
15133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15134 msgid "output number %d not directly addressable"
15135 msgstr ""
15137 #: cfgexpand.c:2789
15138 #, gcc-internal-format
15139 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
15140 msgstr ""
15142 #: cfgexpand.c:2954
15143 #, gcc-internal-format
15144 msgid "asm clobber conflict with output operand"
15145 msgstr ""
15147 #: cfgexpand.c:2961
15148 #, gcc-internal-format
15149 msgid "asm clobber conflict with input operand"
15150 msgstr ""
15152 #: cfgexpand.c:5969
15153 #, gcc-internal-format
15154 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
15155 msgstr ""
15157 #: cfgexpand.c:5973
15158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15159 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
15160 msgstr ""
15162 #: cfghooks.c:131
15163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15164 msgid "bb %d on wrong place"
15165 msgstr "bb %d trên chỗ sai"
15167 #: cfghooks.c:137
15168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15169 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
15170 msgstr "prev_bb của %d phải là %d, chứ không phải %d"
15172 #: cfghooks.c:154
15173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15174 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
15175 msgstr "verify_flow_info: Khối %i có loop_father, nhưng chẳng có vòng lặp nào cả"
15177 #: cfghooks.c:160
15178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15179 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
15180 msgstr "verify_flow_info: Khối %i thiếu loop_father"
15182 #: cfghooks.c:166
15183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15184 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
15185 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
15187 #: cfghooks.c:172
15188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15189 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
15190 msgstr "verify_flow_info: Sai sự nối tiếp của khối %i %i"
15192 #: cfghooks.c:180
15193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15194 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
15195 msgstr "verify_flow_info: Trùng cạnh (edge) %i->%i"
15197 #: cfghooks.c:186
15198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15199 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
15200 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
15202 #: cfghooks.c:192
15203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15204 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
15205 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng cạnh %i->%i %i"
15207 #: cfghooks.c:204
15208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15209 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
15210 msgstr "verify_flow_info: Khối cơ sở %d succ edge bị hỏng"
15212 #: cfghooks.c:218
15213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15214 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
15215 msgstr ""
15217 #: cfghooks.c:226 cfghooks.c:237
15218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15219 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
15220 msgstr ""
15222 #: cfghooks.c:238
15223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15224 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
15225 msgstr ""
15227 #: cfghooks.c:267
15228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15229 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
15230 msgstr ""
15232 #: cfghooks.c:280
15233 #, gcc-internal-format
15234 msgid "verify_flow_info failed"
15235 msgstr "verify_flow_info gặp lỗi"
15237 #: cfghooks.c:330
15238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15239 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
15240 msgstr "%s không hỗ trợ dump_bb_for_graph"
15242 #: cfghooks.c:373
15243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15244 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
15245 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch"
15247 #: cfghooks.c:393
15248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15249 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
15250 msgstr "%s không hỗ trợ can_remove_branch_p"
15252 #: cfghooks.c:477
15253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15254 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
15255 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch_force"
15257 #: cfghooks.c:515
15258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15259 msgid "%s does not support split_block"
15260 msgstr "%s không hỗ trợ split_block"
15262 #: cfghooks.c:570
15263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15264 msgid "%s does not support move_block_after"
15265 msgstr "%s không hỗ trợ move_block_after"
15267 #: cfghooks.c:583
15268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15269 msgid "%s does not support delete_basic_block"
15270 msgstr "%s không hỗ trợ delete_basic_block"
15272 #: cfghooks.c:630
15273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15274 msgid "%s does not support split_edge"
15275 msgstr "%s không hỗ trợ split_edge"
15277 #: cfghooks.c:705
15278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15279 msgid "%s does not support create_basic_block"
15280 msgstr "%s không hỗ trợ create_basic_block"
15282 #: cfghooks.c:733
15283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15284 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
15285 msgstr "%s không hỗ trợ can_merge_blocks_p"
15287 #: cfghooks.c:744
15288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15289 msgid "%s does not support predict_edge"
15290 msgstr "%s không hỗ trợ predict_edge"
15292 #: cfghooks.c:753
15293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15294 msgid "%s does not support predicted_by_p"
15295 msgstr "%s không hỗ trợ predicted_by_p"
15297 #: cfghooks.c:767
15298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15299 msgid "%s does not support merge_blocks"
15300 msgstr "%s không hỗ trợ merge_blocks"
15302 #: cfghooks.c:848
15303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15304 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
15305 msgstr "%s không hỗ trợ make_forwarder_block"
15307 #: cfghooks.c:1001
15308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15309 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
15310 msgstr "%s không hỗ trợ force_nonfallthru"
15312 #: cfghooks.c:1029
15313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15314 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
15315 msgstr "%s không hỗ trợ can_duplicate_block_p"
15317 #: cfghooks.c:1051
15318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15319 msgid "%s does not support duplicate_block"
15320 msgstr "%s không hỗ trợ duplicate_block"
15322 #: cfghooks.c:1145
15323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15324 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
15325 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_call_p"
15327 #: cfghooks.c:1156
15328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15329 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
15330 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_condjump_p"
15332 #: cfghooks.c:1174
15333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15334 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
15335 msgstr "%s không hỗ trợ flow_call_edges_add"
15337 #: cfgloop.c:1340
15338 #, gcc-internal-format
15339 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
15340 msgstr ""
15342 #: cfgloop.c:1356
15343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15344 msgid "loop with header %d marked for removal"
15345 msgstr ""
15347 #: cfgloop.c:1361
15348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15349 msgid "loop with header %d not in loop tree"
15350 msgstr ""
15352 #: cfgloop.c:1367
15353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15354 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
15355 msgstr ""
15357 #: cfgloop.c:1381
15358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15359 msgid "removed loop %d in loop tree"
15360 msgstr ""
15362 #: cfgloop.c:1389
15363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15364 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
15365 msgstr "kích thước của vòng lặp %d nên là %d, không phải %d"
15367 #: cfgloop.c:1400
15368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15369 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
15370 msgstr "bb %d không thuộc về vòng lặp %d"
15372 #: cfgloop.c:1412
15373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15374 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
15375 msgstr ""
15377 #: cfgloop.c:1429
15378 #, gcc-internal-format
15379 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
15380 msgstr ""
15382 #: cfgloop.c:1435
15383 #, gcc-internal-format
15384 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
15385 msgstr ""
15387 #: cfgloop.c:1442
15388 #, gcc-internal-format
15389 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
15390 msgstr ""
15392 #: cfgloop.c:1447
15393 #, gcc-internal-format
15394 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
15395 msgstr ""
15397 #: cfgloop.c:1455
15398 #, gcc-internal-format
15399 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
15400 msgstr ""
15402 #: cfgloop.c:1460
15403 #, gcc-internal-format
15404 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
15405 msgstr ""
15407 #: cfgloop.c:1465
15408 #, gcc-internal-format
15409 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
15410 msgstr ""
15412 #: cfgloop.c:1471
15413 #, gcc-internal-format
15414 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
15415 msgstr ""
15417 #: cfgloop.c:1477
15418 #, gcc-internal-format
15419 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
15420 msgstr ""
15422 #: cfgloop.c:1510
15423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15424 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
15425 msgstr ""
15427 #: cfgloop.c:1516
15428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15429 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
15430 msgstr ""
15432 #: cfgloop.c:1524
15433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15434 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
15435 msgstr ""
15437 #: cfgloop.c:1531
15438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15439 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
15440 msgstr ""
15442 #: cfgloop.c:1546
15443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15444 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
15445 msgstr ""
15447 #: cfgloop.c:1564
15448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15449 msgid "corrupted exits list of loop %d"
15450 msgstr ""
15452 #: cfgloop.c:1573
15453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15454 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
15455 msgstr ""
15457 #: cfgloop.c:1600
15458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15459 msgid "exit %d->%d not recorded"
15460 msgstr "thoát khỏi %d->%d không được ghi lại"
15462 #: cfgloop.c:1623
15463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15464 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
15465 msgstr ""
15467 #: cfgloop.c:1632
15468 #, gcc-internal-format
15469 msgid "too many loop exits recorded"
15470 msgstr ""
15472 #: cfgloop.c:1643
15473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15474 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
15475 msgstr ""
15477 #: cfgrtl.c:2370
15478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15479 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
15480 msgstr ""
15482 #: cfgrtl.c:2447
15483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15484 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
15485 msgstr ""
15487 #: cfgrtl.c:2455
15488 #, gcc-internal-format
15489 msgid "partition found but function partition flag not set"
15490 msgstr ""
15492 #: cfgrtl.c:2493
15493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15494 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
15495 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
15497 #: cfgrtl.c:2514
15498 #, gcc-internal-format
15499 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
15500 msgstr ""
15502 #: cfgrtl.c:2519
15503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15504 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
15505 msgstr ""
15507 #: cfgrtl.c:2525
15508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15509 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
15510 msgstr ""
15512 #: cfgrtl.c:2531
15513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15514 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
15515 msgstr ""
15517 #: cfgrtl.c:2538
15518 #, gcc-internal-format
15519 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
15520 msgstr ""
15522 #: cfgrtl.c:2568
15523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15524 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
15525 msgstr ""
15527 #: cfgrtl.c:2575
15528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15529 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
15530 msgstr ""
15532 #: cfgrtl.c:2580
15533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15534 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
15535 msgstr ""
15537 #: cfgrtl.c:2588
15538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15539 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
15540 msgstr ""
15542 #: cfgrtl.c:2593
15543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15544 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
15545 msgstr ""
15547 #: cfgrtl.c:2598
15548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15549 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
15550 msgstr ""
15552 #: cfgrtl.c:2605
15553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15554 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
15555 msgstr ""
15557 #: cfgrtl.c:2611
15558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15559 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
15560 msgstr ""
15562 #: cfgrtl.c:2616
15563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15564 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
15565 msgstr ""
15567 #: cfgrtl.c:2626
15568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15569 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
15570 msgstr ""
15572 #: cfgrtl.c:2664 cfgrtl.c:2674
15573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15574 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
15575 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK bị thiếu cho khối %d"
15577 #: cfgrtl.c:2687
15578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15579 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
15580 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d tại giữa của khối cơ bản %d"
15582 #: cfgrtl.c:2697
15583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15584 msgid "in basic block %d:"
15585 msgstr "trong khối cơ bản %d:"
15587 #: cfgrtl.c:2723
15588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15589 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
15590 msgstr ""
15592 #: cfgrtl.c:2730
15593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15594 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
15595 msgstr ""
15597 #: cfgrtl.c:2741
15598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15599 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
15600 msgstr ""
15602 #: cfgrtl.c:2749
15603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15604 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
15605 msgstr ""
15607 #: cfgrtl.c:2822 cfgrtl.c:2870
15608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15609 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
15610 msgstr ""
15612 #: cfgrtl.c:2830
15613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15614 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
15615 msgstr ""
15617 #: cfgrtl.c:2843
15618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15619 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
15620 msgstr ""
15622 #: cfgrtl.c:2855
15623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15624 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
15625 msgstr ""
15627 #: cfgrtl.c:2903
15628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15629 msgid "missing barrier after block %i"
15630 msgstr "thiếu chắn sau khối %i"
15632 #: cfgrtl.c:2919
15633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15634 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
15635 msgstr "verify_flow_info: Các khối sai cho fallthru %i->%i"
15637 #: cfgrtl.c:2928
15638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15639 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
15640 msgstr "verify_flow_info: fallthru sai %i->%i"
15642 #: cfgrtl.c:2964
15643 #, gcc-internal-format
15644 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
15645 msgstr ""
15647 #: cfgrtl.c:3002
15648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15649 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
15650 msgstr ""
15652 #: cgraph.c:2623
15653 #, gcc-internal-format
15654 msgid "caller edge count is negative"
15655 msgstr ""
15657 #: cgraph.c:2628
15658 #, gcc-internal-format
15659 msgid "caller edge frequency is negative"
15660 msgstr ""
15662 #: cgraph.c:2633
15663 #, gcc-internal-format
15664 msgid "caller edge frequency is too large"
15665 msgstr ""
15667 #: cgraph.c:2649
15668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15669 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
15670 msgstr ""
15672 #: cgraph.c:2736
15673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15674 msgid "aux field set for edge %s->%s"
15675 msgstr ""
15677 #: cgraph.c:2743
15678 #, gcc-internal-format
15679 msgid "execution count is negative"
15680 msgstr "số lượng thừa hành là âm"
15682 #: cgraph.c:2748
15683 #, gcc-internal-format
15684 msgid "inline clone in same comdat group list"
15685 msgstr ""
15687 #: cgraph.c:2753
15688 #, gcc-internal-format
15689 msgid "local symbols must be defined"
15690 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
15692 #: cgraph.c:2758
15693 #, gcc-internal-format
15694 msgid "externally visible inline clone"
15695 msgstr ""
15697 #: cgraph.c:2763
15698 #, gcc-internal-format
15699 msgid "inline clone with address taken"
15700 msgstr ""
15702 #: cgraph.c:2768
15703 #, gcc-internal-format
15704 msgid "inline clone is forced to output"
15705 msgstr ""
15707 #: cgraph.c:2775
15708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15709 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
15710 msgstr ""
15712 #: cgraph.c:2782
15713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15714 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
15715 msgstr ""
15717 #: cgraph.c:2797
15718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15719 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
15720 msgstr ""
15722 #: cgraph.c:2807
15723 #, gcc-internal-format
15724 msgid "inlined_to pointer is wrong"
15725 msgstr "inlined_to con trỏ là sai"
15727 #: cgraph.c:2812
15728 #, gcc-internal-format
15729 msgid "multiple inline callers"
15730 msgstr "nhiều bộ gọi chung dòng"
15732 #: cgraph.c:2819
15733 #, gcc-internal-format
15734 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
15735 msgstr ""
15737 #: cgraph.c:2828
15738 #, gcc-internal-format
15739 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
15740 msgstr ""
15742 #: cgraph.c:2833
15743 #, gcc-internal-format
15744 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
15745 msgstr "con trỏ inlined_to chỉ đến chính nó"
15747 #: cgraph.c:2845
15748 #, gcc-internal-format
15749 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
15750 msgstr "cgraph_node có clone_of sai"
15752 #: cgraph.c:2857
15753 #, gcc-internal-format
15754 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
15755 msgstr "cgraph_node có danh sách nhân bản sai"
15757 #: cgraph.c:2863
15758 #, gcc-internal-format
15759 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
15760 msgstr ""
15762 #: cgraph.c:2868
15763 #, gcc-internal-format
15764 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
15765 msgstr ""
15767 #: cgraph.c:2873
15768 #, gcc-internal-format
15769 msgid "double linked list of clones corrupted"
15770 msgstr ""
15772 #: cgraph.c:2885
15773 #, gcc-internal-format
15774 msgid "Alias has call edges"
15775 msgstr "Bí danh có cạnh gọi"
15777 #: cgraph.c:2893
15778 #, gcc-internal-format
15779 msgid "Alias has non-alias reference"
15780 msgstr "Bí danh có tham chiếu non-alias"
15782 #: cgraph.c:2898
15783 #, gcc-internal-format
15784 msgid "Alias has more than one alias reference"
15785 msgstr ""
15787 #: cgraph.c:2905
15788 #, gcc-internal-format
15789 msgid "Analyzed alias has no reference"
15790 msgstr ""
15792 #: cgraph.c:2914
15793 #, gcc-internal-format
15794 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
15795 msgstr ""
15797 #: cgraph.c:2921
15798 #, gcc-internal-format
15799 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
15800 msgstr ""
15802 #: cgraph.c:2931
15803 #, gcc-internal-format
15804 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
15805 msgstr ""
15807 #: cgraph.c:2949
15808 #, gcc-internal-format
15809 msgid "Node has more than one chkp reference"
15810 msgstr ""
15812 #: cgraph.c:2954
15813 #, gcc-internal-format
15814 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
15815 msgstr ""
15817 #: cgraph.c:2962
15818 #, gcc-internal-format
15819 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
15820 msgstr ""
15822 #: cgraph.c:2971
15823 #, gcc-internal-format
15824 msgid "No edge out of thunk node"
15825 msgstr ""
15827 #: cgraph.c:2976
15828 #, gcc-internal-format
15829 msgid "More than one edge out of thunk node"
15830 msgstr ""
15832 #: cgraph.c:2981
15833 #, gcc-internal-format
15834 msgid "Thunk is not supposed to have body"
15835 msgstr ""
15837 #: cgraph.c:2987
15838 #, gcc-internal-format
15839 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
15840 msgstr ""
15842 #: cgraph.c:3023
15843 #, gcc-internal-format
15844 msgid "shared call_stmt:"
15845 msgstr "call_stmt được chia sẻ:"
15847 #: cgraph.c:3031
15848 #, gcc-internal-format
15849 msgid "edge points to wrong declaration:"
15850 msgstr ""
15852 #: cgraph.c:3040
15853 #, gcc-internal-format
15854 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
15855 msgstr ""
15857 #: cgraph.c:3050
15858 #, gcc-internal-format
15859 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
15860 msgstr ""
15862 #: cgraph.c:3060
15863 #, fuzzy, gcc-internal-format
15864 msgid "reference to dead statement"
15865 msgstr "cần biểu thức"
15867 #: cgraph.c:3073
15868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15869 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
15870 msgstr ""
15872 #: cgraph.c:3085
15873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15874 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
15875 msgstr ""
15877 #: cgraph.c:3096
15878 #, gcc-internal-format
15879 msgid "verify_cgraph_node failed"
15880 msgstr "verify_cgraph_node gặp lỗi"
15882 #: cgraph.c:3191 varpool.c:319
15883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15884 msgid "%s: section %s is missing"
15885 msgstr "%s: phần %s còn thiếu"
15887 #: cgraphunit.c:676
15888 #, gcc-internal-format
15889 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
15890 msgstr ""
15892 #: cgraphunit.c:728 cgraphunit.c:764
15893 #, gcc-internal-format
15894 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
15895 msgstr ""
15897 #: cgraphunit.c:735
15898 #, gcc-internal-format
15899 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
15900 msgstr ""
15902 #: cgraphunit.c:747
15903 #, gcc-internal-format
15904 msgid "always_inline function might not be inlinable"
15905 msgstr ""
15907 #: cgraphunit.c:772
15908 #, gcc-internal-format
15909 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
15910 msgstr ""
15912 #: cgraphunit.c:1172 c-family/c-pragma.c:362
15913 #, gcc-internal-format
15914 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
15915 msgstr ""
15917 #: cgraphunit.c:1188
15918 #, gcc-internal-format
15919 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
15920 msgstr ""
15922 #: cgraphunit.c:1209
15923 #, gcc-internal-format
15924 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
15925 msgstr ""
15927 #: cgraphunit.c:1211
15928 #, fuzzy, gcc-internal-format
15929 msgid "%q+D aliased declaration"
15930 msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
15932 #: cgraphunit.c:1284
15933 #, gcc-internal-format
15934 msgid "failed to reclaim unneeded function"
15935 msgstr ""
15937 #: cgraphunit.c:1314
15938 #, gcc-internal-format
15939 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
15940 msgstr ""
15942 #: cgraphunit.c:1865
15943 #, gcc-internal-format
15944 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
15945 msgstr ""
15947 #: cgraphunit.c:1868
15948 #, gcc-internal-format
15949 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
15950 msgstr ""
15952 #: cgraphunit.c:2358
15953 #, gcc-internal-format
15954 msgid "nodes with unreleased memory found"
15955 msgstr ""
15957 #: collect-utils.c:68
15958 #, gcc-internal-format
15959 msgid "can't get program status: %m"
15960 msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình: %m"
15962 #: collect-utils.c:76
15963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15964 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
15965 msgstr "%s đã kết thúc với tín hiệu %d [%s]%s"
15967 #: collect-utils.c:92
15968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15969 msgid "%s returned %d exit status"
15970 msgstr "%s trả lại trạng thái thoát %d"
15972 #: collect-utils.c:133
15973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15974 msgid "could not open response file %s"
15975 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng %s"
15977 #: collect-utils.c:139
15978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15979 msgid "could not write to response file %s"
15980 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
15982 #: collect-utils.c:145
15983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15984 msgid "could not close response file %s"
15985 msgstr "không thể đóng đáp ứng tập tin %s"
15987 #: collect-utils.c:179
15988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15989 msgid "cannot find '%s'"
15990 msgstr "không tìm thấy “%s”"
15992 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2350 collect2.c:2549 gcc.c:2855 gcc.c:6476
15993 #, gcc-internal-format
15994 msgid "pex_init failed: %m"
15995 msgstr "pex_init bị lỗi: %m"
15997 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2359 collect2.c:2557 gcc.c:8025
15998 #, gcc-internal-format
15999 msgid "%s: %m"
16000 msgstr "%s: %m"
16002 #: collect2.c:702
16003 #, gcc-internal-format
16004 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
16005 msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER phải được đặt"
16007 #: collect2.c:966 gcc.c:7025 lto-wrapper.c:1354
16008 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:480
16009 #, gcc-internal-format
16010 msgid "atexit failed"
16011 msgstr "atexit gặp lỗi"
16013 #: collect2.c:1064
16014 #, gcc-internal-format
16015 msgid "no arguments"
16016 msgstr "không có đối số nào"
16018 #: collect2.c:1303 opts.c:839
16019 #, gcc-internal-format
16020 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
16021 msgstr "Phần hỗ trợ LTO không được bật trong cấu hình này"
16023 #: collect2.c:1344
16024 #, gcc-internal-format
16025 msgid "can't open %s: %m"
16026 msgstr "không thể mở %s: %m"
16028 #: collect2.c:1450
16029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16030 msgid "unknown demangling style '%s'"
16031 msgstr "không rõ kiểu khắt khe \"%s\""
16033 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
16034 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
16035 #, gcc-internal-format
16036 msgid "fopen %s: %m"
16037 msgstr "fopen %s: %m"
16039 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
16040 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
16041 #, gcc-internal-format
16042 msgid "fclose %s: %m"
16043 msgstr "fclose %s: %m"
16045 #: collect2.c:2324
16046 #, gcc-internal-format
16047 msgid "cannot find 'nm'"
16048 msgstr "không tìm thấy “nm”"
16050 #: collect2.c:2372
16051 #, gcc-internal-format
16052 msgid "can't open nm output: %m"
16053 msgstr "không thể mở kết xuất nm: %m"
16055 #: collect2.c:2456
16056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16057 msgid "init function found in object %s"
16058 msgstr "hàm init được tìm trong đối tượng %s"
16060 #: collect2.c:2467
16061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16062 msgid "fini function found in object %s"
16063 msgstr "hàm fini được tìm trong đối tượng %s"
16065 #: collect2.c:2524
16066 #, gcc-internal-format
16067 msgid "cannot find 'ldd'"
16068 msgstr "không tìm thấy “ldd”"
16070 #: collect2.c:2570
16071 #, gcc-internal-format
16072 msgid "can't open ldd output: %m"
16073 msgstr "không thể mở kết xuất ldd: %m"
16075 #: collect2.c:2588
16076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16077 msgid "dynamic dependency %s not found"
16078 msgstr "không tìm thấy quan hệ phụ thuộc năng động %s"
16080 #: collect2.c:2600
16081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16082 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
16083 msgstr "không thể mở quan hệ phụ thuộc năng động “%s”"
16085 #: collect2.c:2764
16086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16087 msgid "%s: not a COFF file"
16088 msgstr "%s: không phải là một tập tin COFF"
16090 #: collect2.c:2913
16091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16092 msgid "%s: cannot open as COFF file"
16093 msgstr "%s: không thể mở dưới dạng tập tin COFF"
16095 #: collect2.c:2972
16096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16097 msgid "library lib%s not found"
16098 msgstr "không tìm thấy thư viện lib%s"
16100 #: convert.c:97
16101 #, gcc-internal-format
16102 msgid "cannot convert to a pointer type"
16103 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
16105 #: convert.c:396
16106 #, gcc-internal-format
16107 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
16108 msgstr ""
16110 #: convert.c:400
16111 #, gcc-internal-format
16112 msgid "aggregate value used where a float was expected"
16113 msgstr ""
16115 #: convert.c:426
16116 #, gcc-internal-format
16117 msgid "conversion to incomplete type"
16118 msgstr ""
16120 #: convert.c:923 convert.c:1007
16121 #, gcc-internal-format
16122 msgid "can%'t convert between vector values of different size"
16123 msgstr ""
16125 #: convert.c:929
16126 #, gcc-internal-format
16127 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
16128 msgstr ""
16130 #: convert.c:987
16131 #, gcc-internal-format
16132 msgid "pointer value used where a complex was expected"
16133 msgstr ""
16135 #: convert.c:991
16136 #, gcc-internal-format
16137 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
16138 msgstr ""
16140 #: convert.c:1013
16141 #, gcc-internal-format
16142 msgid "can%'t convert value to a vector"
16143 msgstr "không thể chuyển đổi giá trị thành kiểu vector"
16145 #: convert.c:1052
16146 #, gcc-internal-format
16147 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
16148 msgstr ""
16150 #: coverage.c:240
16151 #, gcc-internal-format
16152 msgid "%qs is not a gcov data file"
16153 msgstr "%qs không phải là tập tin dữ liệu gcov"
16155 #: coverage.c:251
16156 #, gcc-internal-format
16157 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
16158 msgstr "%qs là phiên bản %q.*s, cần phiên bản %q.*s"
16160 #: coverage.c:333 coverage.c:343
16161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16162 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
16163 msgstr ""
16165 #: coverage.c:334
16166 #, gcc-internal-format
16167 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
16168 msgstr "tổng kiểm là (%x,%x) thay vì (%x,%x)"
16170 #: coverage.c:344
16171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16172 msgid "number of counters is %d instead of %d"
16173 msgstr "số đếm phải là %d thay vì %d"
16175 #: coverage.c:351
16176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16177 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
16178 msgstr ""
16180 #: coverage.c:370
16181 #, gcc-internal-format
16182 msgid "%qs has overflowed"
16183 msgstr "%qs có chỗ bị tràn"
16185 #: coverage.c:428
16186 #, gcc-internal-format
16187 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
16188 msgstr ""
16190 #: coverage.c:444
16191 #, fuzzy, gcc-internal-format
16192 msgid "execution counts estimated\n"
16193 msgstr "số lượng thừa hành là âm"
16195 #: coverage.c:445
16196 #, fuzzy, gcc-internal-format
16197 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
16198 msgstr "số lượng thừa hành là âm"
16200 #: coverage.c:457
16201 #, gcc-internal-format
16202 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
16203 msgstr ""
16205 #: coverage.c:719
16206 #, gcc-internal-format
16207 msgid "error writing %qs"
16208 msgstr "lỗi ghi %qs"
16210 #: coverage.c:1256
16211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16212 msgid "cannot open %s"
16213 msgstr "không thể mở %s"
16215 #: cprop.c:1760 gcse.c:4170
16216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16217 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
16218 msgstr ""
16220 #: cprop.c:1774 gcse.c:4184
16221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16222 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
16223 msgstr ""
16225 #: data-streamer-in.c:78
16226 #, gcc-internal-format
16227 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
16228 msgstr ""
16230 #: data-streamer-in.c:109 data-streamer-in.c:138
16231 #, gcc-internal-format
16232 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
16233 msgstr ""
16235 #: dbgcnt.c:133
16236 #, gcc-internal-format
16237 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
16238 msgstr ""
16240 #: dbgcnt.c:134
16241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16242 msgid "-fdbg-cnt=%s"
16243 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
16245 #: dbgcnt.c:135
16246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16247 msgid "          %s"
16248 msgstr "          %s"
16250 #: dbxout.c:3344
16251 #, gcc-internal-format
16252 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
16253 msgstr ""
16255 #: dbxout.c:3816
16256 #, gcc-internal-format
16257 msgid "global destructors not supported on this target"
16258 msgstr ""
16260 #: dbxout.c:3833
16261 #, gcc-internal-format
16262 msgid "global constructors not supported on this target"
16263 msgstr ""
16265 #: diagnostic.c:1291
16266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16267 msgid "in %s, at %s:%d"
16268 msgstr "trong %s, tại %s:%d"
16270 #: dominance.c:1049
16271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16272 msgid "dominator of %d status unknown"
16273 msgstr "không hiểu kiểu của %qE"
16275 #: dominance.c:1056
16276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16277 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
16278 msgstr ""
16280 #: dumpfile.c:326 dumpfile.c:490 dumpfile.c:583
16281 #, gcc-internal-format
16282 msgid "could not open dump file %qs: %m"
16283 msgstr "không thể mở tập tin dump %qs: %m"
16285 #: dumpfile.c:825
16286 #, gcc-internal-format
16287 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
16288 msgstr "bỏ qua tùy chọn không hiểu %q.*s trong %<-fdump-%s%>"
16290 #: dumpfile.c:933
16291 #, gcc-internal-format
16292 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
16293 msgstr "không hiểu tùy chọn %q.*s trong %<-fopt-info-%s%>"
16295 #: dumpfile.c:965
16296 #, gcc-internal-format
16297 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
16298 msgstr ""
16300 #: dwarf2out.c:1113
16301 #, gcc-internal-format
16302 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
16303 msgstr ""
16305 #: dwarf2out.c:11627
16306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16307 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
16308 msgstr ""
16310 #: emit-rtl.c:2732
16311 #, gcc-internal-format
16312 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
16313 msgstr ""
16315 #: emit-rtl.c:2734
16316 #, gcc-internal-format
16317 msgid "shared rtx"
16318 msgstr "rtx dùng chung"
16320 #: emit-rtl.c:2736
16321 #, gcc-internal-format
16322 msgid "internal consistency failure"
16323 msgstr "tính nhất quán nội tại gặp lỗi nghiêm trọng"
16325 #: emit-rtl.c:3868
16326 #, gcc-internal-format
16327 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
16328 msgstr ""
16330 #: errors.c:133
16331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16332 msgid "abort in %s, at %s:%d"
16333 msgstr "bỏ dở lúc %s, tại %s:%d"
16335 #: except.c:2156
16336 #, gcc-internal-format
16337 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
16338 msgstr ""
16340 #: except.c:2293
16341 #, gcc-internal-format
16342 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
16343 msgstr ""
16345 #: except.c:3350 except.c:3375
16346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16347 msgid "region_array is corrupted for region %i"
16348 msgstr ""
16350 #: except.c:3363 except.c:3394
16351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16352 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
16353 msgstr ""
16355 #: except.c:3380
16356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16357 msgid "outer block of region %i is wrong"
16358 msgstr ""
16360 #: except.c:3385
16361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16362 msgid "negative nesting depth of region %i"
16363 msgstr ""
16365 #: except.c:3399
16366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16367 msgid "region of lp %i is wrong"
16368 msgstr "vùng của lp %i là sai"
16370 #: except.c:3426
16371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16372 msgid "tree list ends on depth %i"
16373 msgstr ""
16375 #: except.c:3431
16376 #, gcc-internal-format
16377 msgid "region_array does not match region_tree"
16378 msgstr ""
16380 #: except.c:3436
16381 #, gcc-internal-format
16382 msgid "lp_array does not match region_tree"
16383 msgstr ""
16385 #: except.c:3443
16386 #, gcc-internal-format
16387 msgid "verify_eh_tree failed"
16388 msgstr "verify_eh_tree gặp lỗi"
16390 #: explow.c:1427
16391 #, gcc-internal-format
16392 msgid "stack limits not supported on this target"
16393 msgstr ""
16395 #: expmed.c:569
16396 #, gcc-internal-format
16397 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
16398 msgstr ""
16400 #: expr.c:7731
16401 #, gcc-internal-format
16402 msgid "local frame unavailable (naked function?)"
16403 msgstr ""
16405 #: expr.c:10469
16406 #, gcc-internal-format
16407 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
16408 msgstr ""
16410 #: expr.c:10476
16411 #, gcc-internal-format
16412 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
16413 msgstr ""
16415 #: final.c:1570
16416 #, gcc-internal-format
16417 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
16418 msgstr ""
16420 #: final.c:1876
16421 #, gcc-internal-format
16422 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
16423 msgstr ""
16425 #: final.c:4636 toplev.c:1471 tree-cfgcleanup.c:1127
16426 #, gcc-internal-format
16427 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
16428 msgstr ""
16430 #: final.c:4689 tree-cfgcleanup.c:1143
16431 #, gcc-internal-format
16432 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
16433 msgstr ""
16435 #: fixed-value.c:139
16436 #, gcc-internal-format
16437 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
16438 msgstr ""
16440 #: fold-const.c:697
16441 #, gcc-internal-format
16442 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
16443 msgstr ""
16445 #: fold-const.c:3798 fold-const.c:3808
16446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16447 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
16448 msgstr ""
16450 #: fold-const.c:5172 tree-ssa-reassoc.c:2144
16451 #, gcc-internal-format
16452 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
16453 msgstr ""
16455 #: fold-const.c:5613 fold-const.c:5627
16456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16457 msgid "comparison is always %d"
16458 msgstr "so sánh luôn là %d"
16460 #: fold-const.c:5760
16461 #, gcc-internal-format
16462 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
16463 msgstr ""
16465 #: fold-const.c:5765
16466 #, gcc-internal-format
16467 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
16468 msgstr ""
16470 #: fold-const.c:8628
16471 #, gcc-internal-format
16472 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
16473 msgstr ""
16475 #: fold-const.c:8798
16476 #, gcc-internal-format
16477 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
16478 msgstr ""
16480 #: fold-const.c:8816
16481 #, gcc-internal-format
16482 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X - Y cmp 0 to X cmp Y"
16483 msgstr ""
16485 #: fold-const.c:9074
16486 #, gcc-internal-format
16487 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
16488 msgstr ""
16490 #: fold-const.c:14059
16491 #, gcc-internal-format
16492 msgid "fold check: original tree changed by fold"
16493 msgstr ""
16495 #: function.c:261
16496 #, gcc-internal-format
16497 msgid "total size of local objects too large"
16498 msgstr ""
16500 #: function.c:1774 gimplify.c:5188
16501 #, gcc-internal-format
16502 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
16503 msgstr ""
16505 #: function.c:4266
16506 #, gcc-internal-format
16507 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
16508 msgstr ""
16510 #: function.c:4287
16511 #, gcc-internal-format
16512 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
16513 msgstr ""
16515 #: function.c:4900
16516 #, gcc-internal-format
16517 msgid "function returns an aggregate"
16518 msgstr "hàm trả về một tập hợp"
16520 #: function.c:5246
16521 #, gcc-internal-format
16522 msgid "unused parameter %q+D"
16523 msgstr "tham số chưa dùng %q+D"
16525 #: gcc.c:1900 gcc.c:1921
16526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16527 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
16528 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%include dạng sai sau %ld ký tự"
16530 #: gcc.c:1948 gcc.c:1958 gcc.c:1969 gcc.c:1980
16531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16532 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
16533 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%rename dạng sai sau %ld ký tự"
16535 #: gcc.c:1991
16536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16537 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
16538 msgstr "đặc tả chứa đặc tả %s không có tên mới"
16540 #: gcc.c:1999
16541 #, gcc-internal-format
16542 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
16543 msgstr ""
16545 #: gcc.c:2021
16546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16547 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
16548 msgstr "đặc tả chứa một lệnh %% không rõ sai sau %ld ký tự"
16550 #: gcc.c:2033 gcc.c:2047
16551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16552 msgid "specs file malformed after %ld characters"
16553 msgstr "tập tin đặc tả dạng sai sau %ld ký tự"
16555 #: gcc.c:2099
16556 #, gcc-internal-format
16557 msgid "spec file has no spec for linking"
16558 msgstr "tập tin đặc tả không có đặc tả để liên kết"
16560 #: gcc.c:2644
16561 #, gcc-internal-format
16562 msgid "system path %qs is not absolute"
16563 msgstr "đường dẫn hệ thống %qs không phải dạng tuyệt đối"
16565 #: gcc.c:2732
16566 #, gcc-internal-format
16567 msgid "-pipe not supported"
16568 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
16570 #: gcc.c:2894
16571 #, gcc-internal-format
16572 msgid "failed to get exit status: %m"
16573 msgstr "gặp lỗi khi lấy trạng thái thoát: %m"
16575 #: gcc.c:2900
16576 #, gcc-internal-format
16577 msgid "failed to get process times: %m"
16578 msgstr "gặp lỗi khi lấy thời gian tiến trình: %m"
16580 #: gcc.c:2926
16581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16582 msgid "%s (program %s)"
16583 msgstr "%s (chương trình %s)"
16585 #: gcc.c:3370 opts-common.c:1030 opts-common.c:1102 opts-global.c:161
16586 #, gcc-internal-format
16587 msgid "unrecognized command line option %qs"
16588 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
16590 #: gcc.c:3435
16591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16592 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
16593 msgstr ""
16595 #: gcc.c:3734
16596 #, gcc-internal-format
16597 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
16598 msgstr "%qs là tùy chọn không hiểu -save-temps"
16600 #: gcc.c:4190 toplev.c:992
16601 #, gcc-internal-format
16602 msgid "input file %qs is the same as output file"
16603 msgstr "tập tin đầu vào %qs là cùng với tập tin đầu ra"
16605 #: gcc.c:4217
16606 #, gcc-internal-format
16607 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
16608 msgstr "-pipe bị bỏ qua bởi vì -save-temps được chỉ ra"
16610 #: gcc.c:4305
16611 #, gcc-internal-format
16612 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
16613 msgstr "%<-x %s%> sau tập tin đầu vào cuối không chịu tác động"
16615 #: gcc.c:4467
16616 #, gcc-internal-format
16617 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
16618 msgstr ""
16620 #: gcc.c:4672
16621 #, gcc-internal-format
16622 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
16623 msgstr "switch %qs không bắt đầu với %<-%>"
16625 #: gcc.c:4676
16626 #, gcc-internal-format
16627 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
16628 msgstr ""
16630 #: gcc.c:4767
16631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16632 msgid "could not open temporary response file %s"
16633 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng tạm thời %s"
16635 #: gcc.c:4774
16636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16637 msgid "could not write to temporary response file %s"
16638 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng tạm thời %s"
16640 #: gcc.c:4780
16641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16642 msgid "could not close temporary response file %s"
16643 msgstr "không thể đóng tập tin đáp ứng tạm thời %s"
16645 #: gcc.c:4903
16646 #, gcc-internal-format
16647 msgid "spec %qs invalid"
16648 msgstr "đặc tả %qs không hợp lệ"
16650 #: gcc.c:5053
16651 #, gcc-internal-format
16652 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
16653 msgstr "đặc tả %qs có %<%%0%c%> không hợp lệ"
16655 #: gcc.c:5373
16656 #, gcc-internal-format
16657 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
16658 msgstr "đặc tả %qs có %<%%W%c%> không hợp lệ"
16660 #: gcc.c:5396
16661 #, gcc-internal-format
16662 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
16663 msgstr "đặc tả %qs có %<%%x%c%> không hợp lệ"
16665 #. Catch the case where a spec string contains something like
16666 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
16667 #. hand side of the :.
16668 #: gcc.c:5607
16669 #, gcc-internal-format
16670 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
16671 msgstr ""
16673 #: gcc.c:5650
16674 #, gcc-internal-format
16675 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
16676 msgstr ""
16678 #: gcc.c:5712
16679 #, gcc-internal-format
16680 msgid "unknown spec function %qs"
16681 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
16683 #: gcc.c:5742
16684 #, gcc-internal-format
16685 msgid "error in args to spec function %qs"
16686 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
16688 #: gcc.c:5796
16689 #, gcc-internal-format
16690 msgid "malformed spec function name"
16691 msgstr "tên hàm đặc tả dạng sai"
16693 #. )
16694 #: gcc.c:5799
16695 #, gcc-internal-format
16696 msgid "no arguments for spec function"
16697 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
16699 #: gcc.c:5818
16700 #, gcc-internal-format
16701 msgid "malformed spec function arguments"
16702 msgstr "đối số hàm đặc tả dạng sai"
16704 #: gcc.c:6092
16705 #, gcc-internal-format
16706 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
16707 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
16709 #: gcc.c:6180
16710 #, gcc-internal-format
16711 msgid "braced spec body %qs is invalid"
16712 msgstr "thân của đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ"
16714 #: gcc.c:6786
16715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16716 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
16717 msgstr ""
16719 #: gcc.c:6797
16720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16721 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
16722 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại (độ dài)"
16724 #: gcc.c:6807 gcc.c:6848
16725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16726 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
16727 msgstr "%s: không thể mở tập tin compare-debug %s"
16729 #: gcc.c:6827 gcc.c:6864
16730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16731 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
16732 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại"
16734 #: gcc.c:7195
16735 #, gcc-internal-format
16736 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
16737 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
16739 #: gcc.c:7219
16740 #, gcc-internal-format
16741 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
16742 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
16744 #: gcc.c:7426
16745 #, gcc-internal-format
16746 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
16747 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-%s%>"
16749 #: gcc.c:7550
16750 #, gcc-internal-format
16751 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
16752 msgstr "không được cấu hình với hậu số phần đầu sysroot"
16754 #: gcc.c:7611
16755 #, gcc-internal-format
16756 msgid "no input files"
16757 msgstr "không có tập tin nhập vào"
16759 #: gcc.c:7662
16760 #, gcc-internal-format
16761 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
16762 msgstr "không thể ghi rõ nhiều tập tin với tùy chọn -S hoặc -E, và hai tùy chọn -o và c loại từ lẫn nhau"
16764 #: gcc.c:7703
16765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16766 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
16767 msgstr "%s: trình biên dịch %s chưa được cài đặt trên hệ thống này"
16769 #: gcc.c:7727
16770 #, gcc-internal-format
16771 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
16772 msgstr "hãy dịch lại với tùy chọn -fcompare-debug"
16774 #: gcc.c:7743
16775 #, gcc-internal-format
16776 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
16777 msgstr ""
16779 #: gcc.c:7752
16780 #, gcc-internal-format
16781 msgid "comparing final insns dumps"
16782 msgstr ""
16784 #: gcc.c:7869
16785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16786 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
16787 msgstr "-fuse-linker-plugin, mà không tìm thấy %s"
16789 #: gcc.c:7902
16790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16791 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
16792 msgstr ""
16794 #: gcc.c:7954
16795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16796 msgid "language %s not recognized"
16797 msgstr "không chấp nhận ngôn ngữ %s"
16799 #: gcc.c:8181
16800 #, gcc-internal-format
16801 msgid "multilib spec %qs is invalid"
16802 msgstr "đặc tả đa thư viện %qs không hợp lệ"
16804 #: gcc.c:8375
16805 #, gcc-internal-format
16806 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
16807 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
16809 #: gcc.c:8439
16810 #, gcc-internal-format
16811 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
16812 msgstr ""
16814 #: gcc.c:8601
16815 #, gcc-internal-format
16816 msgid "multilib select %qs is invalid"
16817 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs không hợp lệ"
16819 #: gcc.c:8641
16820 #, gcc-internal-format
16821 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
16822 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
16824 #: gcc.c:8848
16825 #, gcc-internal-format
16826 msgid "environment variable %qs not defined"
16827 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
16829 #: gcc.c:8987 gcc.c:8992
16830 #, gcc-internal-format
16831 msgid "invalid version number %qs"
16832 msgstr "số thứ tự phiên bản không hợp lệ %qs"
16834 #: gcc.c:9035
16835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16836 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
16837 msgstr "quá ít đối số tới %%:version-compare"
16839 #: gcc.c:9041
16840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16841 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
16842 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:version-compare"
16844 #: gcc.c:9083
16845 #, gcc-internal-format
16846 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
16847 msgstr "không hiểu toán tử %qs trong %%:version-compare"
16849 #: gcc.c:9207
16850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16851 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
16852 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-dump-opt"
16854 #: gcc.c:9280
16855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16856 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
16857 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-self-opt"
16859 #: gcc.c:9316
16860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16861 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
16862 msgstr "quá ít đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
16864 #: gcc.c:9320
16865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16866 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
16867 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
16869 #: gcc.c:9327
16870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16871 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
16872 msgstr "đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt không kết thúc bằng .gk"
16874 #: gcc.c:9401
16875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16876 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
16877 msgstr "quá ít đối số cho %%:replace-extension"
16879 #: gcov-tool.c:68
16880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16881 msgid "error in removing %s\n"
16882 msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s\n"
16884 #: gcov-tool.c:98
16885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16886 msgid "Cannot make directory %s"
16887 msgstr "Không thể tạo thư mục %s"
16889 #: gcov-tool.c:106
16890 #, gcc-internal-format
16891 msgid "Cannot get current directory name"
16892 msgstr "Không thể lấy tên thư mục hiện thời"
16894 #: gcov-tool.c:110 gcov-tool.c:116
16895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16896 msgid "Cannot change directory to %s"
16897 msgstr "Không thể chuyển sang thư mục %s"
16899 #: gcov-tool.c:210
16900 #, gcc-internal-format
16901 msgid "weights need to be non-negative\n"
16902 msgstr "khối lượng cần phải là không âm\n"
16904 #: gcov-tool.c:353
16905 #, gcc-internal-format
16906 msgid "scale needs to be non-negative\n"
16907 msgstr "tỷ lệ cần phải là không âm\n"
16909 #: ggc-common.c:398 ggc-common.c:406 ggc-common.c:475 ggc-common.c:493
16910 #: ggc-page.c:2452 ggc-page.c:2483 ggc-page.c:2490
16911 #, gcc-internal-format
16912 msgid "can%'t write PCH file: %m"
16913 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH: %m"
16915 #: ggc-common.c:486 config/i386/host-cygwin.c:55
16916 #, gcc-internal-format
16917 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
16918 msgstr "can%'t lấy vị trí trong tập tin PCH: %m"
16920 #: ggc-common.c:496
16921 #, gcc-internal-format
16922 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
16923 msgstr "can%'t ghi phần đệm vào PCH: %m"
16925 #: ggc-common.c:618 ggc-common.c:626 ggc-common.c:629 ggc-common.c:639
16926 #: ggc-common.c:642 ggc-page.c:2580
16927 #, gcc-internal-format
16928 msgid "can%'t read PCH file: %m"
16929 msgstr "can%'t đọc tập tin PCH: %m"
16931 #: ggc-common.c:634
16932 #, gcc-internal-format
16933 msgid "had to relocate PCH"
16934 msgstr "phải biên dịch lại PCH"
16936 #: ggc-page.c:1734
16937 #, gcc-internal-format
16938 msgid "open /dev/zero: %m"
16939 msgstr "mở /dev/zero: %m"
16941 #: ggc-page.c:2468 ggc-page.c:2474
16942 #, gcc-internal-format
16943 msgid "can%'t write PCH file"
16944 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH"
16946 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:319 gimple-ssa-isolate-paths.c:448 tree.c:12126
16947 #: tree.c:12163 c/c-typeck.c:2789 c/c-typeck.c:2872 cp/constexpr.c:747
16948 #: cp/decl2.c:4962 cp/pt.c:7035 cp/semantics.c:1740 cp/typeck.c:1643
16949 #: cp/typeck.c:3596
16950 #, gcc-internal-format
16951 msgid "declared here"
16952 msgstr "được khai báo ở đây"
16954 #: gimple-streamer-in.c:233
16955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16956 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
16957 msgstr ""
16959 #: gimple.c:1183
16960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16961 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
16962 msgstr ""
16964 #: gimplify.c:2499
16965 #, gcc-internal-format
16966 msgid "using result of function returning %<void%>"
16967 msgstr ""
16969 #: gimplify.c:5073
16970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16971 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
16972 msgstr ""
16974 #: gimplify.c:5189
16975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16976 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
16977 msgstr ""
16979 #: gimplify.c:5211
16980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16981 msgid "memory input %d is not directly addressable"
16982 msgstr ""
16984 #: gimplify.c:5732
16985 #, gcc-internal-format
16986 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
16987 msgstr ""
16989 #: gimplify.c:5734
16990 #, fuzzy, gcc-internal-format
16991 msgid "enclosing target region"
16992 msgstr "tác vụ bao quanh"
16994 #: gimplify.c:5746
16995 #, gcc-internal-format
16996 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
16997 msgstr ""
16999 #: gimplify.c:5748 gimplify.c:5843
17000 #, gcc-internal-format
17001 msgid "enclosing task"
17002 msgstr "tác vụ bao quanh"
17004 #: gimplify.c:5795
17005 #, gcc-internal-format
17006 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
17007 msgstr ""
17009 #: gimplify.c:5835
17010 #, gcc-internal-format
17011 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
17012 msgstr ""
17014 #: gimplify.c:5837
17015 #, fuzzy, gcc-internal-format
17016 msgid "enclosing parallel"
17017 msgstr "tác vụ bao quanh"
17019 #: gimplify.c:5841
17020 #, fuzzy, gcc-internal-format
17021 msgid "%qE not specified in enclosing task"
17022 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
17024 #: gimplify.c:5847
17025 #, gcc-internal-format
17026 msgid "%qE not specified in enclosing teams construct"
17027 msgstr ""
17029 #: gimplify.c:5849
17030 #, fuzzy, gcc-internal-format
17031 msgid "enclosing teams construct"
17032 msgstr "tác vụ bao quanh"
17034 #: gimplify.c:5960 gimplify.c:5989
17035 #, gcc-internal-format
17036 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
17037 msgstr ""
17039 #: gimplify.c:5963
17040 #, gcc-internal-format
17041 msgid "iteration variable %qE should be private"
17042 msgstr ""
17044 #: gimplify.c:5977
17045 #, gcc-internal-format
17046 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
17047 msgstr ""
17049 #: gimplify.c:5980
17050 #, gcc-internal-format
17051 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
17052 msgstr ""
17054 #: gimplify.c:5983
17055 #, gcc-internal-format
17056 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
17057 msgstr ""
17059 #: gimplify.c:5986
17060 #, fuzzy, gcc-internal-format
17061 msgid "iteration variable %qE should not be private"
17062 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
17064 #: gimplify.c:6285
17065 #, gcc-internal-format
17066 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
17067 msgstr ""
17069 #: gimplify.c:6295
17070 #, gcc-internal-format
17071 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
17072 msgstr ""
17074 #: gimplify.c:7001
17075 #, gcc-internal-format
17076 msgid "lastprivate variable %qE is private in outer context"
17077 msgstr ""
17079 #: gimplify.c:8369 gimplify.c:8375 gimplify.c:8383
17080 #, gcc-internal-format
17081 msgid "directive not yet implemented"
17082 msgstr ""
17084 #: gimplify.c:8552
17085 #, fuzzy, gcc-internal-format
17086 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
17087 msgstr "cần %<}%> trước %<else%>"
17089 #: gimplify.c:8848
17090 #, gcc-internal-format
17091 msgid "gimplification failed"
17092 msgstr "gimplification gặp lỗi"
17094 #: gimplify.c:9313
17095 #, gcc-internal-format
17096 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
17097 msgstr ""
17099 #: gimplify.c:9329
17100 #, gcc-internal-format
17101 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
17102 msgstr ""
17104 #: gimplify.c:9334
17105 #, gcc-internal-format
17106 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
17107 msgstr ""
17109 #: gimplify.c:9341
17110 #, gcc-internal-format
17111 msgid "if this code is reached, the program will abort"
17112 msgstr ""
17114 #: godump.c:1440
17115 #, gcc-internal-format
17116 msgid "could not close Go dump file: %m"
17117 msgstr ""
17119 #: godump.c:1452
17120 #, gcc-internal-format
17121 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
17122 msgstr ""
17124 #: graph.c:66 toplev.c:1579 java/jcf-parse.c:1774 java/jcf-parse.c:1913
17125 #: objc/objc-act.c:488
17126 #, gcc-internal-format
17127 msgid "can%'t open %s: %m"
17128 msgstr "can%'t mở %s: %m"
17130 #: graphite.c:326
17131 #, gcc-internal-format
17132 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (ISL is not available)."
17133 msgstr ""
17135 #: ipa-chkp.c:615
17136 #, fuzzy, gcc-internal-format
17137 msgid "function cannot be instrumented"
17138 msgstr "%qs hàm không có đối số"
17140 #: ipa-devirt.c:623 ipa-devirt.c:680
17141 #, gcc-internal-format
17142 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
17143 msgstr ""
17145 #: ipa-devirt.c:626
17146 #, gcc-internal-format
17147 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
17148 msgstr ""
17150 #: ipa-devirt.c:648
17151 #, gcc-internal-format
17152 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
17153 msgstr ""
17155 #: ipa-devirt.c:652
17156 #, gcc-internal-format
17157 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
17158 msgstr ""
17160 #: ipa-devirt.c:654
17161 #, gcc-internal-format
17162 msgid "RTTI will not work on this type"
17163 msgstr ""
17165 #: ipa-devirt.c:686 ipa-devirt.c:706
17166 #, gcc-internal-format
17167 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
17168 msgstr ""
17170 #: ipa-devirt.c:690
17171 #, gcc-internal-format
17172 msgid "contains additional virtual method %qD"
17173 msgstr ""
17175 #: ipa-devirt.c:700
17176 #, gcc-internal-format
17177 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
17178 msgstr ""
17180 #: ipa-devirt.c:709
17181 #, gcc-internal-format
17182 msgid "virtual method %qD"
17183 msgstr "phương thức ảo %qD"
17185 #: ipa-devirt.c:711
17186 #, gcc-internal-format
17187 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
17188 msgstr ""
17190 #: ipa-devirt.c:734
17191 #, fuzzy, gcc-internal-format
17192 msgid "type %qT violates one definition rule"
17193 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
17195 #: ipa-devirt.c:745 ipa-devirt.c:760 ipa-devirt.c:822 ipa-devirt.c:903
17196 #: ipa-devirt.c:939 ipa-devirt.c:956
17197 #, gcc-internal-format
17198 msgid "a different type is defined in another translation unit"
17199 msgstr ""
17201 #: ipa-devirt.c:752
17202 #, gcc-internal-format
17203 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
17204 msgstr ""
17206 #: ipa-devirt.c:762
17207 #, gcc-internal-format
17208 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
17209 msgstr ""
17211 #: ipa-devirt.c:793
17212 #, gcc-internal-format
17213 msgid "type %qT should match type %qT but is defined in different namespace  "
17214 msgstr ""
17216 #: ipa-devirt.c:798
17217 #, gcc-internal-format
17218 msgid "type %qT should match type %qT"
17219 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
17221 #: ipa-devirt.c:801
17222 #, gcc-internal-format
17223 msgid "the incompatible type is defined here"
17224 msgstr "kiểu không tương thích được định nghĩa ở đây"
17226 #: ipa-devirt.c:829
17227 #, gcc-internal-format
17228 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
17229 msgstr ""
17231 #: ipa-devirt.c:837
17232 #, gcc-internal-format
17233 msgid "a type with attributes is defined in another translation unit"
17234 msgstr ""
17236 #: ipa-devirt.c:851
17237 #, gcc-internal-format
17238 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
17239 msgstr ""
17241 #: ipa-devirt.c:860
17242 #, gcc-internal-format
17243 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
17244 msgstr ""
17246 #: ipa-devirt.c:868
17247 #, gcc-internal-format
17248 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
17249 msgstr ""
17251 #: ipa-devirt.c:886
17252 #, gcc-internal-format
17253 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
17254 msgstr ""
17256 #: ipa-devirt.c:893
17257 #, gcc-internal-format
17258 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
17259 msgstr ""
17261 #: ipa-devirt.c:918
17262 #, gcc-internal-format
17263 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
17264 msgstr ""
17266 #: ipa-devirt.c:926
17267 #, gcc-internal-format
17268 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
17269 msgstr ""
17271 #: ipa-devirt.c:983
17272 #, gcc-internal-format
17273 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
17274 msgstr ""
17276 #: ipa-devirt.c:997
17277 #, gcc-internal-format
17278 msgid "has different return value in another translation unit"
17279 msgstr ""
17281 #: ipa-devirt.c:1018 ipa-devirt.c:1030
17282 #, gcc-internal-format
17283 msgid "has different parameters in another translation unit"
17284 msgstr ""
17286 #: ipa-devirt.c:1064
17287 #, gcc-internal-format
17288 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
17289 msgstr ""
17291 #: ipa-devirt.c:1076
17292 #, gcc-internal-format
17293 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
17294 msgstr ""
17296 #: ipa-devirt.c:1089
17297 #, gcc-internal-format
17298 msgid "fields has different layout in another translation unit"
17299 msgstr ""
17301 #: ipa-devirt.c:1107
17302 #, gcc-internal-format
17303 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
17304 msgstr ""
17306 #: ipa-devirt.c:1112
17307 #, gcc-internal-format
17308 msgid "a type with different memory representation is defined in another translation unit"
17309 msgstr ""
17311 #: ipa-devirt.c:1128
17312 #, gcc-internal-format
17313 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
17314 msgstr ""
17316 #: ipa-devirt.c:1135
17317 #, gcc-internal-format
17318 msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
17319 msgstr ""
17321 #: ipa-devirt.c:1142
17322 #, gcc-internal-format
17323 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
17324 msgstr ""
17326 #: ipa-devirt.c:1149
17327 #, gcc-internal-format
17328 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
17329 msgstr ""
17331 #: ipa-devirt.c:1157
17332 #, gcc-internal-format
17333 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
17334 msgstr ""
17336 #: ipa-devirt.c:1178
17337 #, gcc-internal-format
17338 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
17339 msgstr ""
17341 #: ipa-devirt.c:1186
17342 #, gcc-internal-format
17343 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
17344 msgstr ""
17346 #: ipa-devirt.c:3036
17347 #, gcc-internal-format
17348 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
17349 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
17350 msgstr[0] ""
17352 #: ipa-devirt.c:3045
17353 #, gcc-internal-format
17354 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
17355 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
17356 msgstr[0] ""
17358 #: ipa-devirt.c:3074
17359 #, gcc-internal-format
17360 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
17361 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
17362 msgstr[0] ""
17364 #: ipa-devirt.c:3082
17365 #, gcc-internal-format
17366 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
17367 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
17368 msgstr[0] ""
17370 #: ipa-devirt.c:3090
17371 #, gcc-internal-format
17372 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
17373 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
17374 msgstr[0] ""
17376 #: ipa-devirt.c:3100
17377 #, gcc-internal-format
17378 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
17379 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
17380 msgstr[0] ""
17382 #: ipa-inline-analysis.c:4255
17383 #, gcc-internal-format
17384 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
17385 msgstr ""
17387 #: ipa-reference.c:1176
17388 #, gcc-internal-format
17389 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
17390 msgstr ""
17392 #: ira.c:2339 ira.c:2352 ira.c:2366
17393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17394 msgid "%s cannot be used in asm here"
17395 msgstr "%s không thể được dùng trong asm ở đây"
17397 #: ira.c:5505
17398 #, gcc-internal-format
17399 msgid "frame pointer required, but reserved"
17400 msgstr ""
17402 #: ira.c:5506
17403 #, gcc-internal-format
17404 msgid "for %qD"
17405 msgstr "cho %qD"
17407 #: lra-assigns.c:1361 reload1.c:1288
17408 #, gcc-internal-format
17409 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
17410 msgstr ""
17412 #: lra-assigns.c:1382
17413 #, fuzzy, gcc-internal-format
17414 msgid "unable to find a register to spill"
17415 msgstr "không tìm thấy một thanh ghi làm tràn"
17417 #: lra-assigns.c:1593
17418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17419 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
17420 msgstr ""
17422 #: lra-constraints.c:3505 reload.c:3863 reload.c:4118
17423 #, gcc-internal-format
17424 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
17425 msgstr ""
17427 #: lra-constraints.c:4374
17428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17429 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
17430 msgstr ""
17432 #: lto-cgraph.c:1288
17433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17434 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
17435 msgstr ""
17437 #: lto-cgraph.c:1465
17438 #, gcc-internal-format
17439 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
17440 msgstr ""
17442 #: lto-cgraph.c:1471
17443 #, gcc-internal-format
17444 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
17445 msgstr ""
17447 #: lto-cgraph.c:1546
17448 #, gcc-internal-format
17449 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
17450 msgstr ""
17452 #: lto-cgraph.c:1721
17453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17454 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
17455 msgstr ""
17457 #: lto-cgraph.c:1808
17458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17459 msgid "Profile information in %s corrupted"
17460 msgstr ""
17462 #: lto-cgraph.c:1841
17463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17464 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
17465 msgstr "không thể tìm thấy LTO cgraph trong %s"
17467 #: lto-cgraph.c:1851
17468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17469 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
17470 msgstr ""
17472 #: lto-cgraph.c:1919
17473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17474 msgid "invalid offload table in %s"
17475 msgstr "toán hạng không hợp lệ (%s)"
17477 #: lto-compress.c:215 lto-compress.c:223 lto-compress.c:244 lto-compress.c:305
17478 #: lto-compress.c:313 lto-compress.c:334
17479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17480 msgid "compressed stream: %s"
17481 msgstr "dòng dữ liệu được nén: %s"
17483 #: lto-section-in.c:460
17484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17485 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
17486 msgstr ""
17488 #: lto-section-in.c:471
17489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17490 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
17491 msgstr "%s ở ngoài phạm vi: Vùng là từ %i đến %i, giá trị là %i"
17493 #: lto-streamer-in.c:124
17494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17495 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
17496 msgstr ""
17498 #: lto-streamer-in.c:819 lto-streamer-in.c:829
17499 #, gcc-internal-format
17500 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
17501 msgstr ""
17503 #: lto-streamer-in.c:823 lto-streamer-in.c:832
17504 #, gcc-internal-format
17505 msgid "Cgraph edge statement index not found"
17506 msgstr ""
17508 #: lto-streamer-in.c:839
17509 #, fuzzy, gcc-internal-format
17510 msgid "Reference statement index out of range"
17511 msgstr "hằng nằm ngoài phạm vi cho phép"
17513 #: lto-streamer-in.c:842
17514 #, fuzzy, gcc-internal-format
17515 msgid "Reference statement index not found"
17516 msgstr "Cảnh báo nếu tìm câu lệnh trống bị phản đối"
17518 #: lto-streamer-out.c:416 lto-streamer-out.c:1485
17519 #, gcc-internal-format
17520 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
17521 msgstr ""
17523 #: lto-streamer.c:188
17524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17525 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
17526 msgstr ""
17528 #: lto-streamer.c:410
17529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17530 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
17531 msgstr ""
17533 #: lto-wrapper.c:112
17534 #, gcc-internal-format
17535 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
17536 msgstr "đang xóa bỏ tập tin LTRANS %s: %m"
17538 #: lto-wrapper.c:149
17539 #, gcc-internal-format
17540 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
17541 msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS dị hình"
17543 #: lto-wrapper.c:298 lto-wrapper.c:310
17544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17545 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
17546 msgstr ""
17548 #: lto-wrapper.c:736
17549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17550 msgid "problem with building target image for %s\n"
17551 msgstr ""
17553 #: lto-wrapper.c:755
17554 #, gcc-internal-format
17555 msgid "reading input file"
17556 msgstr "đang đọc tập tin đầu vào"
17558 #: lto-wrapper.c:760
17559 #, gcc-internal-format
17560 msgid "writing output file"
17561 msgstr "đang ghi tập tin đầu ra"
17563 #: lto-wrapper.c:786
17564 #, gcc-internal-format
17565 msgid "installation error, can't find crtoffloadend.o"
17566 msgstr ""
17568 #: lto-wrapper.c:798
17569 #, gcc-internal-format
17570 msgid "installation error, can't find crtoffloadbegin.o"
17571 msgstr ""
17573 #: lto-wrapper.c:902
17574 #, gcc-internal-format
17575 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
17576 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC cần được đặt"
17578 #: lto-wrapper.c:906 config/nvptx/mkoffload.c:807
17579 #, gcc-internal-format
17580 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
17581 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC_OPTIONS cần được đặt"
17583 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
17584 #: lto-wrapper.c:1172
17585 #, gcc-internal-format
17586 msgid "fopen: %s: %m"
17587 msgstr "fopen: %s: %m"
17589 #: omp-low.c:1728 omp-low.c:1952
17590 #, gcc-internal-format
17591 msgid "clause not supported yet"
17592 msgstr "mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
17594 #: omp-low.c:1928 omp-low.c:2055
17595 #, gcc-internal-format
17596 msgid "Clause not supported yet"
17597 msgstr "Mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
17599 #: omp-low.c:2576
17600 #, gcc-internal-format
17601 msgid "no arguments allowed to gang, worker and vector clauses inside parallel"
17602 msgstr ""
17604 #: omp-low.c:2597
17605 #, gcc-internal-format
17606 msgid "gang, worker and vector may occur only once in a loop nest"
17607 msgstr ""
17609 #: omp-low.c:2601
17610 #, gcc-internal-format
17611 msgid "gang, worker and vector must occur in this order in a loop nest"
17612 msgstr ""
17614 #: omp-low.c:2734
17615 #, gcc-internal-format
17616 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
17617 msgstr ""
17619 #: omp-low.c:2745
17620 #, gcc-internal-format
17621 msgid "OpenMP constructs may not be nested inside simd region"
17622 msgstr ""
17624 #: omp-low.c:2756
17625 #, gcc-internal-format
17626 msgid "only distribute or parallel constructs are allowed to be closely nested inside teams construct"
17627 msgstr ""
17629 #: omp-low.c:2772
17630 #, gcc-internal-format
17631 msgid "distribute construct must be closely nested inside teams construct"
17632 msgstr ""
17634 #: omp-low.c:2790
17635 #, gcc-internal-format
17636 msgid "orphaned %qs construct"
17637 msgstr "cấu tử %qs mồ côi"
17639 #: omp-low.c:2822
17640 #, gcc-internal-format
17641 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
17642 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<nowait%> cho cấu trúc"
17644 #: omp-low.c:2827
17645 #, gcc-internal-format
17646 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
17647 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<ordered%> cho cấu trúc"
17649 #: omp-low.c:2847 omp-low.c:2860
17650 #, gcc-internal-format
17651 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
17652 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> trong %<nowait%> phần cấu trúc"
17654 #: omp-low.c:2874
17655 #, gcc-internal-format
17656 msgid "invalid arguments"
17657 msgstr "các đối số không hợp lệ"
17659 #: omp-low.c:2880
17660 #, gcc-internal-format
17661 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
17662 msgstr ""
17664 #: omp-low.c:2907
17665 #, gcc-internal-format
17666 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
17667 msgstr ""
17669 #: omp-low.c:2913
17670 #, gcc-internal-format
17671 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
17672 msgstr ""
17674 #: omp-low.c:2932
17675 #, gcc-internal-format
17676 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
17677 msgstr ""
17679 #: omp-low.c:2948
17680 #, gcc-internal-format
17681 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
17682 msgstr ""
17684 #: omp-low.c:2956 omp-low.c:2963
17685 #, gcc-internal-format
17686 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
17687 msgstr ""
17689 #: omp-low.c:2980
17690 #, gcc-internal-format
17691 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
17692 msgstr ""
17694 #: omp-low.c:2992
17695 #, gcc-internal-format
17696 msgid "teams construct not closely nested inside of target region"
17697 msgstr ""
17699 #: omp-low.c:3007
17700 #, gcc-internal-format
17701 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
17702 msgstr ""
17704 #: omp-low.c:3041
17705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17706 msgid "%s %s construct inside of %s %s region"
17707 msgstr ""
17709 #: omp-low.c:3054 omp-low.c:3062
17710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17711 msgid "%s construct inside of %s region"
17712 msgstr ""
17714 #: omp-low.c:3170
17715 #, gcc-internal-format
17716 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
17717 msgstr ""
17719 #: omp-low.c:12018
17720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17721 msgid "invalid exit from %s structured block"
17722 msgstr "  thoát khỏi khối được cấu trúc OpenMP"
17724 #: omp-low.c:12020 omp-low.c:12025
17725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17726 msgid "invalid entry to %s structured block"
17727 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
17729 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
17730 #: omp-low.c:12029
17731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17732 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
17733 msgstr ""
17735 #: omp-low.c:12520
17736 #, fuzzy, gcc-internal-format
17737 msgid "ignoring large linear step"
17738 msgstr "đang bỏ qua thư mục trùng \"%s\"\n"
17740 #: omp-low.c:12527
17741 #, gcc-internal-format
17742 msgid "ignoring zero linear step"
17743 msgstr ""
17745 #: optabs.c:4526
17746 #, gcc-internal-format
17747 msgid "indirect jumps are not available on this target"
17748 msgstr ""
17750 #: opts-common.c:1041
17751 #, gcc-internal-format
17752 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
17753 msgstr ""
17755 #: opts-common.c:1051
17756 #, gcc-internal-format
17757 msgid "missing argument to %qs"
17758 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
17760 #: opts-common.c:1057
17761 #, gcc-internal-format
17762 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
17763 msgstr ""
17765 #: opts-common.c:1072
17766 #, gcc-internal-format
17767 msgid "unrecognized argument in option %qs"
17768 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
17770 #: opts-common.c:1088
17771 #, gcc-internal-format
17772 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
17773 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
17775 #: opts-global.c:124
17776 #, gcc-internal-format
17777 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
17778 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho trình điều khiển nhưng lại không với %s"
17780 #. Eventually this should become a hard error IMO.
17781 #: opts-global.c:130
17782 #, gcc-internal-format
17783 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
17784 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
17786 #: opts-global.c:385
17787 #, gcc-internal-format
17788 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
17789 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
17791 #: opts-global.c:390
17792 #, gcc-internal-format
17793 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
17794 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fopt-info-%s%>"
17796 #: opts-global.c:411 opts-global.c:419
17797 #, gcc-internal-format
17798 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
17799 msgstr ""
17801 #: opts-global.c:443
17802 #, gcc-internal-format
17803 msgid "unrecognized register name %qs"
17804 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
17806 #: opts-global.c:455
17807 #, gcc-internal-format
17808 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
17809 msgstr "-fasan-shadow-offset chỉ có thể dùng với -fsanitize=kernel-address"
17811 #: opts-global.c:458
17812 #, fuzzy, gcc-internal-format
17813 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
17814 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
17816 #: opts.c:92
17817 #, gcc-internal-format
17818 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
17819 msgstr "không nhận ra đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
17821 #: opts.c:128
17822 #, gcc-internal-format
17823 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
17824 msgstr "không hiểu đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
17826 #: opts.c:135
17827 #, gcc-internal-format
17828 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
17829 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> phải cho phép ít nhất là %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
17831 #: opts.c:567
17832 #, gcc-internal-format
17833 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
17834 msgstr ""
17836 #: opts.c:711
17837 #, gcc-internal-format
17838 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
17839 msgstr ""
17841 #: opts.c:715
17842 #, gcc-internal-format
17843 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
17844 msgstr ""
17846 #: opts.c:721
17847 #, gcc-internal-format
17848 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
17849 msgstr ""
17851 #: opts.c:736
17852 #, gcc-internal-format
17853 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
17854 msgstr ""
17856 #: opts.c:772 config/darwin.c:3161 config/sh/sh.c:1073
17857 #, gcc-internal-format
17858 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
17859 msgstr ""
17861 #: opts.c:788 config/sh/sh.c:1081
17862 #, gcc-internal-format
17863 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
17864 msgstr ""
17866 #: opts.c:806 config/pa/pa.c:551
17867 #, gcc-internal-format
17868 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
17869 msgstr ""
17871 #: opts.c:847
17872 #, fuzzy, gcc-internal-format
17873 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
17874 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
17876 #: opts.c:860
17877 #, gcc-internal-format
17878 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
17879 msgstr ""
17881 #: opts.c:893
17882 #, gcc-internal-format
17883 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
17884 msgstr ""
17886 #: opts.c:901
17887 #, gcc-internal-format
17888 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
17889 msgstr ""
17891 #: opts.c:907
17892 #, fuzzy, gcc-internal-format
17893 msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
17894 msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
17896 #: opts.c:910
17897 #, fuzzy, gcc-internal-format
17898 msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
17899 msgstr "chia sẻ (dùng chung) không được hỗ trợ"
17901 #: opts.c:913
17902 #, fuzzy, gcc-internal-format
17903 msgid "-fsanitize-recover=leak is not supported"
17904 msgstr "-fpic không được hỗ trợ"
17906 #: opts.c:1288
17907 #, gcc-internal-format
17908 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
17909 msgstr ""
17911 #: opts.c:1512
17912 #, gcc-internal-format
17913 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
17914 msgstr "đối số --help %q.*s chưa rõ ràng, hãy chính xác hơn"
17916 #: opts.c:1521
17917 #, gcc-internal-format
17918 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
17919 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn --help=: %q.*s"
17921 #: opts.c:1619
17922 #, gcc-internal-format
17923 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
17924 msgstr ""
17926 #: opts.c:1634
17927 #, fuzzy, gcc-internal-format
17928 msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
17929 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn --help=: %q.*s"
17931 #: opts.c:1829
17932 #, gcc-internal-format
17933 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
17934 msgstr ""
17936 #: opts.c:1837
17937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17938 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
17939 msgstr ""
17941 #: opts.c:1951
17942 #, fuzzy, gcc-internal-format
17943 msgid "unknown stack check parameter %qs"
17944 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
17946 #: opts.c:1983
17947 #, gcc-internal-format
17948 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
17949 msgstr ""
17951 #: opts.c:1994
17952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17953 msgid "dwarf version %d is not supported"
17954 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
17956 #: opts.c:2094
17957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17958 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
17959 msgstr ""
17961 #: opts.c:2100
17962 #, gcc-internal-format
17963 msgid "invalid --param value %qs"
17964 msgstr "sai giá trị cho tùy chọn --param %qs"
17966 #: opts.c:2218
17967 #, gcc-internal-format
17968 msgid "target system does not support debug output"
17969 msgstr ""
17971 #: opts.c:2227
17972 #, fuzzy, gcc-internal-format
17973 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
17974 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
17976 #: opts.c:2245
17977 #, fuzzy, gcc-internal-format
17978 msgid "unrecognised debug output level %qs"
17979 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
17981 #: opts.c:2247
17982 #, gcc-internal-format
17983 msgid "debug output level %qs is too high"
17984 msgstr ""
17986 #: opts.c:2267
17987 #, gcc-internal-format
17988 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
17989 msgstr ""
17991 #: opts.c:2271
17992 #, gcc-internal-format
17993 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
17994 msgstr ""
17996 #: opts.c:2316
17997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17998 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
17999 msgstr ""
18001 #: opts.c:2342
18002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18003 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
18004 msgstr "-Werror=%s: không có tùy chọn -%s"
18006 #: params.c:134
18007 #, gcc-internal-format
18008 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
18009 msgstr ""
18011 #: params.c:139
18012 #, gcc-internal-format
18013 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
18014 msgstr "giá trị lớn nhất của đối số %qs là %u"
18016 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
18017 #: params.c:149
18018 #, gcc-internal-format
18019 msgid "invalid parameter %qs"
18020 msgstr "tham số sai %qs"
18022 #: passes.c:130
18023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18024 msgid "pass %s does not support cloning"
18025 msgstr "%s không hỗ trợ split_edge"
18027 #: passes.c:1034
18028 #, gcc-internal-format
18029 msgid "unrecognized option -fenable"
18030 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fenable"
18032 #: passes.c:1036
18033 #, gcc-internal-format
18034 msgid "unrecognized option -fdisable"
18035 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
18037 #: passes.c:1044
18038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18039 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
18040 msgstr ""
18042 #: passes.c:1046
18043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18044 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
18045 msgstr ""
18047 #: passes.c:1071 passes.c:1160
18048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18049 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
18050 msgstr ""
18052 #: passes.c:1074 passes.c:1171
18053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18054 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
18055 msgstr ""
18057 #: passes.c:1110 passes.c:1138
18058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18059 msgid "Invalid range %s in option %s"
18060 msgstr "Vùng %s không hợp lệ trong tùy chọn %s"
18062 #: passes.c:1156
18063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18064 msgid "enable pass %s for function %s"
18065 msgstr ""
18067 #: passes.c:1167
18068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18069 msgid "disable pass %s for function %s"
18070 msgstr ""
18072 #: passes.c:1396
18073 #, gcc-internal-format
18074 msgid "invalid pass positioning operation"
18075 msgstr ""
18077 #: passes.c:1458
18078 #, gcc-internal-format
18079 msgid "plugin cannot register a missing pass"
18080 msgstr ""
18082 #: passes.c:1461
18083 #, gcc-internal-format
18084 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
18085 msgstr ""
18087 #: passes.c:1466
18088 #, gcc-internal-format
18089 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
18090 msgstr ""
18092 #: passes.c:1485
18093 #, gcc-internal-format
18094 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
18095 msgstr ""
18097 #: plugin.c:191
18098 #, gcc-internal-format
18099 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
18100 msgstr ""
18102 #: plugin.c:212
18103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18104 msgid ""
18105 "plugin %s was specified with different paths:\n"
18106 "%s\n"
18107 "%s"
18108 msgstr ""
18110 #: plugin.c:271
18111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18112 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
18113 msgstr ""
18115 #: plugin.c:333
18116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18117 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
18118 msgstr ""
18120 #: plugin.c:439
18121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18122 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
18123 msgstr ""
18125 #: plugin.c:469
18126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18127 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
18128 msgstr ""
18130 #: plugin.c:590
18131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18132 msgid ""
18133 "cannot load plugin %s\n"
18134 "%s"
18135 msgstr ""
18136 "không thể tải phần bổ xung %s\n"
18137 "%s"
18139 #: plugin.c:600
18140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18141 msgid ""
18142 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
18143 "%s"
18144 msgstr ""
18146 #: plugin.c:609
18147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18148 msgid ""
18149 "cannot find %s in plugin %s\n"
18150 "%s"
18151 msgstr ""
18152 "không tìm thấy %s trong phần bổ xung %s\n"
18153 "%s"
18155 #: plugin.c:617
18156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18157 msgid "fail to initialize plugin %s"
18158 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo phần bổ xung %s"
18160 #: plugin.c:899
18161 #, gcc-internal-format
18162 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
18163 msgstr ""
18165 #: predict.c:2732
18166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18167 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
18168 msgstr "Thiếu số lượng cho cú gọi hàm %s/%i"
18170 #: profile.c:499
18171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18172 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
18173 msgstr ""
18175 #: profile.c:579
18176 #, gcc-internal-format
18177 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
18178 msgstr ""
18180 #: profile.c:762
18181 #, gcc-internal-format
18182 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
18183 msgstr ""
18185 #: profile.c:779
18186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18187 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
18188 msgstr ""
18190 #: profile.c:800
18191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18192 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
18193 msgstr ""
18195 #: reg-stack.c:548
18196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18197 msgid "output constraint %d must specify a single register"
18198 msgstr ""
18200 #: reg-stack.c:558
18201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18202 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
18203 msgstr ""
18205 #: reg-stack.c:581
18206 #, gcc-internal-format
18207 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
18208 msgstr ""
18210 #: reg-stack.c:618
18211 #, gcc-internal-format
18212 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
18213 msgstr ""
18215 #: reg-stack.c:637
18216 #, gcc-internal-format
18217 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
18218 msgstr ""
18220 #: regcprop.c:1175
18221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18222 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
18223 msgstr ""
18225 #: regcprop.c:1187
18226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18227 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
18228 msgstr ""
18230 #: regcprop.c:1190
18231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18232 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
18233 msgstr ""
18235 #: regcprop.c:1202
18236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18237 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
18238 msgstr ""
18240 #: reginfo.c:748
18241 #, gcc-internal-format
18242 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
18243 msgstr ""
18245 #: reginfo.c:752
18246 #, gcc-internal-format
18247 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
18248 msgstr ""
18250 #: reginfo.c:764
18251 #, gcc-internal-format
18252 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
18253 msgstr ""
18255 #: reginfo.c:790 config/ia64/ia64.c:5983 config/ia64/ia64.c:5990
18256 #: config/pa/pa.c:462 config/pa/pa.c:469 config/sh/sh.c:9563
18257 #: config/sh/sh.c:9570 config/spu/spu.c:4956 config/spu/spu.c:4963
18258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18259 msgid "unknown register name: %s"
18260 msgstr "không hiểu tên thanh ghi: %s"
18262 #: reginfo.c:803
18263 #, gcc-internal-format
18264 msgid "stack register used for global register variable"
18265 msgstr ""
18267 #: reginfo.c:809
18268 #, gcc-internal-format
18269 msgid "global register variable follows a function definition"
18270 msgstr ""
18272 #: reginfo.c:814
18273 #, gcc-internal-format
18274 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
18275 msgstr ""
18277 #: reginfo.c:817
18278 #, gcc-internal-format
18279 msgid "conflicts with %qD"
18280 msgstr "xung đột với %qD"
18282 #: reginfo.c:822
18283 #, gcc-internal-format
18284 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
18285 msgstr ""
18287 #: reload.c:1344
18288 #, gcc-internal-format
18289 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
18290 msgstr ""
18292 #: reload.c:1358
18293 #, gcc-internal-format
18294 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
18295 msgstr ""
18297 #: reload.c:3712
18298 #, gcc-internal-format
18299 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
18300 msgstr ""
18302 #: reload1.c:1308
18303 #, gcc-internal-format
18304 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
18305 msgstr ""
18307 #: reload1.c:1311
18308 #, gcc-internal-format
18309 msgid "try reducing the number of local variables"
18310 msgstr ""
18312 #: reload1.c:2130
18313 #, gcc-internal-format
18314 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
18315 msgstr ""
18317 #: reload1.c:2135
18318 #, gcc-internal-format
18319 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
18320 msgstr ""
18322 #: reload1.c:4747
18323 #, gcc-internal-format
18324 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
18325 msgstr ""
18327 #: reload1.c:6175
18328 #, gcc-internal-format
18329 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
18330 msgstr ""
18332 #: reload1.c:8068
18333 #, gcc-internal-format
18334 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
18335 msgstr ""
18337 #: rtl.c:700
18338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18339 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
18340 msgstr ""
18342 #: rtl.c:710
18343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18344 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
18345 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
18347 #: rtl.c:720
18348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18349 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
18350 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c” hoặc “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
18352 #: rtl.c:729
18353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18354 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
18355 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
18357 #: rtl.c:739
18358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18359 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
18360 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s” hoặc “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
18362 #: rtl.c:766
18363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18364 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
18365 msgstr ""
18367 #: rtl.c:776
18368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18369 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
18370 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
18372 #: rtl.c:786
18373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18374 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
18375 msgstr ""
18377 #: rtl.c:797
18378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18379 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
18380 msgstr ""
18382 #: stmt.c:259
18383 #, gcc-internal-format
18384 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
18385 msgstr ""
18387 #: stmt.c:274
18388 #, gcc-internal-format
18389 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
18390 msgstr ""
18392 #: stmt.c:297
18393 #, gcc-internal-format
18394 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
18395 msgstr ""
18397 #: stmt.c:304 stmt.c:394
18398 #, gcc-internal-format
18399 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
18400 msgstr "%<%%%> hằng được dùng với toán hạng cuối"
18402 #: stmt.c:320
18403 #, gcc-internal-format
18404 msgid "matching constraint not valid in output operand"
18405 msgstr ""
18407 #: stmt.c:385
18408 #, gcc-internal-format
18409 msgid "input operand constraint contains %qc"
18410 msgstr ""
18412 #: stmt.c:424
18413 #, gcc-internal-format
18414 msgid "matching constraint references invalid operand number"
18415 msgstr ""
18417 #: stmt.c:458
18418 #, gcc-internal-format
18419 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
18420 msgstr ""
18422 #: stmt.c:479
18423 #, gcc-internal-format
18424 msgid "matching constraint does not allow a register"
18425 msgstr ""
18427 #: stmt.c:573
18428 #, gcc-internal-format
18429 msgid "duplicate asm operand name %qs"
18430 msgstr ""
18432 #: stmt.c:669
18433 #, gcc-internal-format
18434 msgid "missing close brace for named operand"
18435 msgstr ""
18437 #: stmt.c:694
18438 #, gcc-internal-format
18439 msgid "undefined named operand %qs"
18440 msgstr ""
18442 #: stor-layout.c:802
18443 #, gcc-internal-format
18444 msgid "size of %q+D is %d bytes"
18445 msgstr "kích thước của %q+D là %d byte"
18447 #: stor-layout.c:804
18448 #, gcc-internal-format
18449 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
18450 msgstr "kích thước của %q+D lớn hơn %wd byte"
18452 #: stor-layout.c:1245
18453 #, gcc-internal-format
18454 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
18455 msgstr ""
18457 #: stor-layout.c:1249
18458 #, gcc-internal-format
18459 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
18460 msgstr ""
18462 #: stor-layout.c:1266
18463 #, gcc-internal-format
18464 msgid "padding struct to align %q+D"
18465 msgstr "chèn thêm cấu trúc cho vừa %q+D"
18467 #: stor-layout.c:1328
18468 #, gcc-internal-format
18469 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
18470 msgstr ""
18472 #: stor-layout.c:1633 c/c-decl.c:7722 cp/class.c:6370
18473 #, gcc-internal-format
18474 msgid "type %qT is too large"
18475 msgstr "kiểu %qT quá lớn"
18477 #: stor-layout.c:1643
18478 #, gcc-internal-format
18479 msgid "padding struct size to alignment boundary"
18480 msgstr ""
18482 #: stor-layout.c:1671
18483 #, gcc-internal-format
18484 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
18485 msgstr ""
18487 #: stor-layout.c:1675
18488 #, gcc-internal-format
18489 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
18490 msgstr ""
18492 #: stor-layout.c:1681
18493 #, gcc-internal-format
18494 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
18495 msgstr ""
18497 #: stor-layout.c:1683
18498 #, gcc-internal-format
18499 msgid "packed attribute is unnecessary"
18500 msgstr ""
18502 #: stor-layout.c:2393
18503 #, gcc-internal-format
18504 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
18505 msgstr ""
18507 #: symtab.c:303
18508 #, gcc-internal-format
18509 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
18510 msgstr ""
18512 #: symtab.c:976
18513 #, gcc-internal-format
18514 msgid "function symbol is not function"
18515 msgstr "ký hiệu hàm không phải là một hàm"
18517 #: symtab.c:984
18518 #, gcc-internal-format
18519 msgid "variable symbol is not variable"
18520 msgstr "ký hiệu biến đổi không là một biến"
18522 #: symtab.c:990
18523 #, gcc-internal-format
18524 msgid "node has unknown type"
18525 msgstr "nút có kiểu không hiểu"
18527 #: symtab.c:999
18528 #, gcc-internal-format
18529 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
18530 msgstr ""
18532 #: symtab.c:1007
18533 #, gcc-internal-format
18534 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
18535 msgstr ""
18537 #: symtab.c:1016
18538 #, gcc-internal-format
18539 msgid "assembler name hash list corrupted"
18540 msgstr ""
18542 #: symtab.c:1029
18543 #, gcc-internal-format
18544 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
18545 msgstr ""
18547 #: symtab.c:1036
18548 #, gcc-internal-format
18549 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
18550 msgstr ""
18552 #: symtab.c:1041
18553 #, gcc-internal-format
18554 msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
18555 msgstr ""
18557 #: symtab.c:1046
18558 #, gcc-internal-format
18559 msgid "node is alias but not implicit alias"
18560 msgstr ""
18562 #: symtab.c:1051
18563 #, fuzzy, gcc-internal-format
18564 msgid "node is alias but not definition"
18565 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
18567 #: symtab.c:1056
18568 #, gcc-internal-format
18569 msgid "node is weakref but not an alias"
18570 msgstr ""
18572 #: symtab.c:1065
18573 #, gcc-internal-format
18574 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
18575 msgstr ""
18577 #: symtab.c:1070
18578 #, gcc-internal-format
18579 msgid "same_comdat_group list across different groups"
18580 msgstr ""
18582 #: symtab.c:1075
18583 #, gcc-internal-format
18584 msgid "Node has same_comdat_group but it is not a definition"
18585 msgstr ""
18587 #: symtab.c:1080
18588 #, gcc-internal-format
18589 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
18590 msgstr ""
18592 #: symtab.c:1085
18593 #, gcc-internal-format
18594 msgid "node is alone in a comdat group"
18595 msgstr ""
18597 #: symtab.c:1092
18598 #, gcc-internal-format
18599 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
18600 msgstr ""
18602 #: symtab.c:1107
18603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18604 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
18605 msgstr ""
18607 #: symtab.c:1117
18608 #, gcc-internal-format
18609 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
18610 msgstr ""
18612 #: symtab.c:1124
18613 #, gcc-internal-format
18614 msgid "Both section and comdat group is set"
18615 msgstr ""
18617 #: symtab.c:1136
18618 #, gcc-internal-format
18619 msgid "Alias and target's section differs"
18620 msgstr ""
18622 #: symtab.c:1143
18623 #, gcc-internal-format
18624 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
18625 msgstr ""
18627 #: symtab.c:1166 symtab.c:1198
18628 #, gcc-internal-format
18629 msgid "symtab_node::verify failed"
18630 msgstr "symtab_node::verify gặp lỗi"
18632 #: symtab.c:1195
18633 #, gcc-internal-format
18634 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
18635 msgstr ""
18637 #: symtab.c:1570
18638 #, gcc-internal-format
18639 msgid "function %q+D part of alias cycle"
18640 msgstr ""
18642 #: symtab.c:1572
18643 #, gcc-internal-format
18644 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
18645 msgstr ""
18647 #: symtab.c:1595
18648 #, gcc-internal-format
18649 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
18650 msgstr ""
18652 #: targhooks.c:198
18653 #, gcc-internal-format
18654 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
18655 msgstr ""
18657 #: targhooks.c:887
18658 #, gcc-internal-format
18659 msgid "nested functions not supported on this target"
18660 msgstr ""
18662 #: targhooks.c:900
18663 #, gcc-internal-format
18664 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
18665 msgstr ""
18667 #: targhooks.c:1306
18668 #, gcc-internal-format
18669 msgid "target attribute is not supported on this machine"
18670 msgstr ""
18672 #: targhooks.c:1316
18673 #, gcc-internal-format
18674 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
18675 msgstr ""
18677 #: tlink.c:489
18678 #, gcc-internal-format
18679 msgid "removing .rpo file: %m"
18680 msgstr "đang gỡ bỏ tập tin .rpo: %m"
18682 #: tlink.c:491
18683 #, gcc-internal-format
18684 msgid "renaming .rpo file: %m"
18685 msgstr "đang đổi tên tập tin .rpo: %m"
18687 #: tlink.c:495
18688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18689 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
18690 msgstr ""
18692 #: tlink.c:621
18693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18694 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
18695 msgstr ""
18697 #: tlink.c:858
18698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18699 msgid "ld returned %d exit status"
18700 msgstr "ld trả về trạng thái thoát %d"
18702 #: toplev.c:522 c/c-decl.c:10653
18703 #, gcc-internal-format
18704 msgid "%q+F used but never defined"
18705 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
18707 #: toplev.c:524
18708 #, gcc-internal-format
18709 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
18710 msgstr ""
18712 #: toplev.c:551
18713 #, gcc-internal-format
18714 msgid "%q+D defined but not used"
18715 msgstr "%q+D được định nghĩa nhưng không dùng"
18717 #: toplev.c:996
18718 #, fuzzy, gcc-internal-format
18719 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
18720 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
18722 #: toplev.c:1017
18723 #, gcc-internal-format
18724 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
18725 msgstr ""
18727 #: toplev.c:1065
18728 #, gcc-internal-format
18729 msgid "stack usage computation not supported for this target"
18730 msgstr ""
18732 #: toplev.c:1134
18733 #, gcc-internal-format
18734 msgid "stack usage might be unbounded"
18735 msgstr ""
18737 #: toplev.c:1139
18738 #, gcc-internal-format
18739 msgid "stack usage might be %wd bytes"
18740 msgstr ""
18742 #: toplev.c:1142
18743 #, gcc-internal-format
18744 msgid "stack usage is %wd bytes"
18745 msgstr ""
18747 #: toplev.c:1158
18748 #, gcc-internal-format
18749 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
18750 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
18752 #: toplev.c:1341
18753 #, gcc-internal-format
18754 msgid "this target does not support %qs"
18755 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
18757 #: toplev.c:1369
18758 #, gcc-internal-format
18759 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (ISL is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
18760 msgstr ""
18762 #: toplev.c:1378
18763 #, gcc-internal-format
18764 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
18765 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ đích này"
18767 #. -fabi-version=1 support was removed after GCC 4.9.
18768 #: toplev.c:1389
18769 #, gcc-internal-format
18770 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
18771 msgstr "%<-fabi-version=1%> không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
18773 #: toplev.c:1416
18774 #, gcc-internal-format
18775 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
18776 msgstr ""
18778 #: toplev.c:1420
18779 #, gcc-internal-format
18780 msgid "this target machine does not have delayed branches"
18781 msgstr ""
18783 #: toplev.c:1434
18784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18785 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
18786 msgstr ""
18788 #: toplev.c:1477
18789 #, gcc-internal-format
18790 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
18791 msgstr ""
18793 #: toplev.c:1511
18794 #, fuzzy, gcc-internal-format
18795 msgid "target system does not support the %qs debug format"
18796 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%s%c%> định dạng %s"
18798 #: toplev.c:1523
18799 #, gcc-internal-format
18800 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
18801 msgstr ""
18803 #: toplev.c:1526
18804 #, gcc-internal-format
18805 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
18806 msgstr ""
18808 #: toplev.c:1563
18809 #, gcc-internal-format
18810 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
18811 msgstr ""
18813 #: toplev.c:1586
18814 #, gcc-internal-format
18815 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
18816 msgstr ""
18818 #: toplev.c:1591
18819 #, gcc-internal-format
18820 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
18821 msgstr ""
18823 #: toplev.c:1599
18824 #, gcc-internal-format
18825 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
18826 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này"
18828 #: toplev.c:1605
18829 #, gcc-internal-format
18830 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
18831 msgstr ""
18833 #: toplev.c:1614
18834 #, gcc-internal-format
18835 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
18836 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi -Os"
18838 #: toplev.c:1625
18839 #, gcc-internal-format
18840 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
18841 msgstr ""
18843 #: toplev.c:1641
18844 #, gcc-internal-format
18845 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
18846 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
18848 #: toplev.c:1653
18849 #, fuzzy, gcc-internal-format
18850 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
18851 msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
18853 #: toplev.c:1661
18854 #, gcc-internal-format
18855 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
18856 msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
18858 #: toplev.c:1973
18859 #, gcc-internal-format
18860 msgid "error writing to %s: %m"
18861 msgstr "lỗi ghi vào %s: %m"
18863 #: toplev.c:1975 java/jcf-parse.c:1793
18864 #, gcc-internal-format
18865 msgid "error closing %s: %m"
18866 msgstr "lỗi đóng %s: %m"
18868 #: trans-mem.c:648
18869 #, gcc-internal-format
18870 msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
18871 msgstr ""
18873 #: trans-mem.c:680
18874 #, gcc-internal-format
18875 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
18876 msgstr ""
18878 #: trans-mem.c:749 trans-mem.c:4793
18879 #, gcc-internal-format
18880 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
18881 msgstr ""
18883 #: trans-mem.c:755
18884 #, gcc-internal-format
18885 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
18886 msgstr ""
18888 #: trans-mem.c:759
18889 #, gcc-internal-format
18890 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
18891 msgstr ""
18893 #: trans-mem.c:767 trans-mem.c:4725
18894 #, gcc-internal-format
18895 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
18896 msgstr ""
18898 #: trans-mem.c:773
18899 #, gcc-internal-format
18900 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
18901 msgstr ""
18903 #: trans-mem.c:777
18904 #, gcc-internal-format
18905 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
18906 msgstr ""
18908 #: trans-mem.c:792 trans-mem.c:4765
18909 #, gcc-internal-format
18910 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
18911 msgstr ""
18913 #: trans-mem.c:795
18914 #, gcc-internal-format
18915 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
18916 msgstr ""
18918 #: trans-mem.c:807
18919 #, gcc-internal-format
18920 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
18921 msgstr ""
18923 #: trans-mem.c:810
18924 #, gcc-internal-format
18925 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
18926 msgstr ""
18928 #: trans-mem.c:817
18929 #, gcc-internal-format
18930 msgid "outer transaction in transaction"
18931 msgstr ""
18933 #: trans-mem.c:820
18934 #, gcc-internal-format
18935 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
18936 msgstr ""
18938 #: trans-mem.c:824
18939 #, gcc-internal-format
18940 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
18941 msgstr ""
18943 #: trans-mem.c:4391
18944 #, gcc-internal-format
18945 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
18946 msgstr ""
18948 #: tree-cfg.c:373
18949 #, gcc-internal-format
18950 msgid "ignoring loop annotation"
18951 msgstr ""
18953 #: tree-cfg.c:2754
18954 #, gcc-internal-format
18955 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
18956 msgstr ""
18958 #: tree-cfg.c:2759
18959 #, gcc-internal-format
18960 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
18961 msgstr ""
18963 #: tree-cfg.c:2770
18964 #, gcc-internal-format
18965 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
18966 msgstr ""
18968 #: tree-cfg.c:2799
18969 #, gcc-internal-format
18970 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
18971 msgstr ""
18973 #: tree-cfg.c:2805 tree-cfg.c:4128
18974 #, gcc-internal-format
18975 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
18976 msgstr ""
18978 #: tree-cfg.c:2813
18979 #, gcc-internal-format
18980 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
18981 msgstr "sai toán hạng thứ nhất của MEM_REF"
18983 #: tree-cfg.c:2819
18984 #, gcc-internal-format
18985 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
18986 msgstr ""
18988 #: tree-cfg.c:2832
18989 #, gcc-internal-format
18990 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
18991 msgstr ""
18993 #: tree-cfg.c:2838
18994 #, gcc-internal-format
18995 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
18996 msgstr ""
18998 #: tree-cfg.c:2865 tree-ssa.c:899
18999 #, gcc-internal-format
19000 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
19001 msgstr ""
19003 #: tree-cfg.c:2876
19004 #, gcc-internal-format
19005 msgid "non-integral used in condition"
19006 msgstr ""
19008 #: tree-cfg.c:2881
19009 #, gcc-internal-format
19010 msgid "invalid conditional operand"
19011 msgstr "toán hạng điều kiện không hợp lệ"
19013 #: tree-cfg.c:2904
19014 #, gcc-internal-format
19015 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
19016 msgstr ""
19018 #: tree-cfg.c:2916
19019 #, gcc-internal-format
19020 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
19021 msgstr ""
19023 #: tree-cfg.c:2923
19024 #, gcc-internal-format
19025 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
19026 msgstr ""
19028 #: tree-cfg.c:2932
19029 #, gcc-internal-format
19030 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
19031 msgstr ""
19033 #: tree-cfg.c:2940
19034 #, gcc-internal-format
19035 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
19036 msgstr ""
19038 #: tree-cfg.c:2973
19039 #, gcc-internal-format
19040 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
19041 msgstr ""
19043 #: tree-cfg.c:2983
19044 #, gcc-internal-format
19045 msgid "invalid reference prefix"
19046 msgstr "tiền tố tham chiếu không hợp lệ"
19048 #: tree-cfg.c:2994
19049 #, gcc-internal-format
19050 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
19051 msgstr ""
19053 #: tree-cfg.c:3005
19054 #, gcc-internal-format
19055 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
19056 msgstr ""
19058 #: tree-cfg.c:3011
19059 #, gcc-internal-format
19060 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
19061 msgstr ""
19063 #: tree-cfg.c:3062
19064 #, gcc-internal-format
19065 msgid "invalid CASE_CHAIN"
19066 msgstr "sai CASE_CHAIN"
19068 #: tree-cfg.c:3090
19069 #, gcc-internal-format
19070 msgid "invalid expression for min lvalue"
19071 msgstr ""
19073 #: tree-cfg.c:3101
19074 #, gcc-internal-format
19075 msgid "invalid operand in indirect reference"
19076 msgstr ""
19078 #: tree-cfg.c:3130
19079 #, gcc-internal-format
19080 msgid "invalid operands to array reference"
19081 msgstr ""
19083 #: tree-cfg.c:3141
19084 #, gcc-internal-format
19085 msgid "type mismatch in array reference"
19086 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu mảng"
19088 #: tree-cfg.c:3150
19089 #, gcc-internal-format
19090 msgid "type mismatch in array range reference"
19091 msgstr ""
19093 #: tree-cfg.c:3161
19094 #, gcc-internal-format
19095 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
19096 msgstr ""
19098 #: tree-cfg.c:3171
19099 #, gcc-internal-format
19100 msgid "type mismatch in component reference"
19101 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu thành phần"
19103 #: tree-cfg.c:3188
19104 #, gcc-internal-format
19105 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
19106 msgstr ""
19108 #: tree-cfg.c:3195
19109 #, gcc-internal-format
19110 msgid "conversion of register to a different size"
19111 msgstr ""
19113 #: tree-cfg.c:3210
19114 #, gcc-internal-format
19115 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
19116 msgstr ""
19118 #: tree-cfg.c:3217
19119 #, gcc-internal-format
19120 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
19121 msgstr ""
19123 #: tree-cfg.c:3227
19124 #, gcc-internal-format
19125 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
19126 msgstr ""
19128 #: tree-cfg.c:3234
19129 #, gcc-internal-format
19130 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
19131 msgstr ""
19133 #: tree-cfg.c:3288
19134 #, gcc-internal-format
19135 msgid "gimple call has two targets"
19136 msgstr ""
19138 #: tree-cfg.c:3297
19139 #, gcc-internal-format
19140 msgid "gimple call has no target"
19141 msgstr ""
19143 #: tree-cfg.c:3304
19144 #, gcc-internal-format
19145 msgid "invalid function in gimple call"
19146 msgstr "hàm không hợp lệ trong cú gọi gimple"
19148 #: tree-cfg.c:3314
19149 #, gcc-internal-format
19150 msgid "non-function in gimple call"
19151 msgstr ""
19153 #: tree-cfg.c:3325
19154 #, gcc-internal-format
19155 msgid "invalid pure const state for function"
19156 msgstr ""
19158 #: tree-cfg.c:3333
19159 #, gcc-internal-format
19160 msgid "invalid LHS in gimple call"
19161 msgstr ""
19163 #: tree-cfg.c:3339
19164 #, gcc-internal-format
19165 msgid "LHS in noreturn call"
19166 msgstr ""
19168 #: tree-cfg.c:3356
19169 #, gcc-internal-format
19170 msgid "invalid conversion in gimple call"
19171 msgstr ""
19173 #: tree-cfg.c:3365
19174 #, gcc-internal-format
19175 msgid "invalid static chain in gimple call"
19176 msgstr ""
19178 #: tree-cfg.c:3376
19179 #, gcc-internal-format
19180 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
19181 msgstr ""
19183 #: tree-cfg.c:3393
19184 #, gcc-internal-format
19185 msgid "invalid argument to gimple call"
19186 msgstr "đối số không hợp lệ cho cú gọi hàm gimple"
19188 #: tree-cfg.c:3413
19189 #, gcc-internal-format
19190 msgid "invalid operands in gimple comparison"
19191 msgstr ""
19193 #: tree-cfg.c:3429
19194 #, gcc-internal-format
19195 msgid "mismatching comparison operand types"
19196 msgstr ""
19198 #: tree-cfg.c:3443
19199 #, gcc-internal-format
19200 msgid "vector comparison returning a boolean"
19201 msgstr ""
19203 #: tree-cfg.c:3457
19204 #, gcc-internal-format
19205 msgid "non-vector operands in vector comparison"
19206 msgstr ""
19208 #: tree-cfg.c:3470
19209 #, gcc-internal-format
19210 msgid "invalid vector comparison resulting type"
19211 msgstr ""
19213 #: tree-cfg.c:3477
19214 #, gcc-internal-format
19215 msgid "bogus comparison result type"
19216 msgstr ""
19218 #: tree-cfg.c:3499
19219 #, gcc-internal-format
19220 msgid "non-register as LHS of unary operation"
19221 msgstr ""
19223 #: tree-cfg.c:3505
19224 #, gcc-internal-format
19225 msgid "invalid operand in unary operation"
19226 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán một ngôi"
19228 #: tree-cfg.c:3537
19229 #, gcc-internal-format
19230 msgid "invalid types in nop conversion"
19231 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
19233 #: tree-cfg.c:3552
19234 #, gcc-internal-format
19235 msgid "invalid types in address space conversion"
19236 msgstr ""
19238 #: tree-cfg.c:3566
19239 #, gcc-internal-format
19240 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
19241 msgstr ""
19243 #: tree-cfg.c:3581
19244 #, gcc-internal-format
19245 msgid "invalid types in conversion to floating point"
19246 msgstr ""
19248 #: tree-cfg.c:3596
19249 #, gcc-internal-format
19250 msgid "invalid types in conversion to integer"
19251 msgstr ""
19253 #: tree-cfg.c:3610
19254 #, gcc-internal-format
19255 msgid "reduction should convert from vector to element type"
19256 msgstr ""
19258 #: tree-cfg.c:3638
19259 #, gcc-internal-format
19260 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
19261 msgstr ""
19263 #: tree-cfg.c:3663
19264 #, gcc-internal-format
19265 msgid "non-register as LHS of binary operation"
19266 msgstr ""
19268 #: tree-cfg.c:3670
19269 #, gcc-internal-format
19270 msgid "invalid operands in binary operation"
19271 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán nhị phân"
19273 #: tree-cfg.c:3685
19274 #, gcc-internal-format
19275 msgid "type mismatch in complex expression"
19276 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức phức"
19278 #: tree-cfg.c:3714
19279 #, gcc-internal-format
19280 msgid "type mismatch in shift expression"
19281 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức dịch"
19283 #: tree-cfg.c:3731 tree-cfg.c:3752
19284 #, gcc-internal-format
19285 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
19286 msgstr ""
19288 #: tree-cfg.c:3773
19289 #, gcc-internal-format
19290 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
19291 msgstr ""
19293 #: tree-cfg.c:3784
19294 #, gcc-internal-format
19295 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
19296 msgstr ""
19298 #: tree-cfg.c:3798
19299 #, gcc-internal-format
19300 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
19301 msgstr ""
19303 #: tree-cfg.c:3878
19304 #, gcc-internal-format
19305 msgid "type mismatch in binary expression"
19306 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức nhị phân"
19308 #: tree-cfg.c:3906
19309 #, gcc-internal-format
19310 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
19311 msgstr ""
19313 #: tree-cfg.c:3915
19314 #, gcc-internal-format
19315 msgid "invalid operands in ternary operation"
19316 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán tam nguyên"
19318 #: tree-cfg.c:3931
19319 #, gcc-internal-format
19320 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
19321 msgstr ""
19323 #: tree-cfg.c:3945
19324 #, gcc-internal-format
19325 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
19326 msgstr ""
19328 #: tree-cfg.c:3959 c/c-typeck.c:4712
19329 #, gcc-internal-format
19330 msgid "type mismatch in conditional expression"
19331 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
19333 #: tree-cfg.c:3971
19334 #, gcc-internal-format
19335 msgid "type mismatch in vector permute expression"
19336 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
19338 #: tree-cfg.c:3983
19339 #, gcc-internal-format
19340 msgid "vector types expected in vector permute expression"
19341 msgstr ""
19343 #: tree-cfg.c:3997
19344 #, gcc-internal-format
19345 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
19346 msgstr ""
19348 #: tree-cfg.c:4010
19349 #, gcc-internal-format
19350 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
19351 msgstr ""
19353 #: tree-cfg.c:4028
19354 #, fuzzy, gcc-internal-format
19355 msgid "type mismatch in sad expression"
19356 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
19358 #: tree-cfg.c:4040
19359 #, fuzzy, gcc-internal-format
19360 msgid "vector types expected in sad expression"
19361 msgstr "cần id-expression"
19363 #: tree-cfg.c:4076
19364 #, gcc-internal-format
19365 msgid "non-trivial conversion at assignment"
19366 msgstr ""
19368 #: tree-cfg.c:4085
19369 #, gcc-internal-format
19370 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
19371 msgstr ""
19373 #: tree-cfg.c:4103
19374 #, gcc-internal-format
19375 msgid "invalid operand in unary expression"
19376 msgstr ""
19378 #: tree-cfg.c:4117
19379 #, gcc-internal-format
19380 msgid "type mismatch in address expression"
19381 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
19383 #: tree-cfg.c:4143 tree-cfg.c:4169
19384 #, gcc-internal-format
19385 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
19386 msgstr ""
19388 #: tree-cfg.c:4203 tree-cfg.c:4221 tree-cfg.c:4235
19389 #, gcc-internal-format
19390 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
19391 msgstr ""
19393 #: tree-cfg.c:4212 tree-cfg.c:4228
19394 #, gcc-internal-format
19395 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
19396 msgstr ""
19398 #: tree-cfg.c:4244
19399 #, gcc-internal-format
19400 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
19401 msgstr ""
19403 #: tree-cfg.c:4250
19404 #, gcc-internal-format
19405 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
19406 msgstr ""
19408 #: tree-cfg.c:4258
19409 #, gcc-internal-format
19410 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
19411 msgstr ""
19413 #: tree-cfg.c:4317
19414 #, gcc-internal-format
19415 msgid "invalid operand in return statement"
19416 msgstr ""
19418 #: tree-cfg.c:4332
19419 #, gcc-internal-format
19420 msgid "invalid conversion in return statement"
19421 msgstr ""
19423 #: tree-cfg.c:4356
19424 #, gcc-internal-format
19425 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
19426 msgstr ""
19428 #: tree-cfg.c:4375
19429 #, gcc-internal-format
19430 msgid "invalid operand to switch statement"
19431 msgstr ""
19433 #: tree-cfg.c:4383
19434 #, gcc-internal-format
19435 msgid "non-integral type switch statement"
19436 msgstr ""
19438 #: tree-cfg.c:4391
19439 #, gcc-internal-format
19440 msgid "invalid default case label in switch statement"
19441 msgstr ""
19443 #: tree-cfg.c:4403
19444 #, gcc-internal-format
19445 msgid "invalid case label in switch statement"
19446 msgstr "nhãn case không hợp lệ trong câu lệnh switch"
19448 #: tree-cfg.c:4410
19449 #, gcc-internal-format
19450 msgid "invalid case range in switch statement"
19451 msgstr ""
19453 #: tree-cfg.c:4420
19454 #, gcc-internal-format
19455 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
19456 msgstr "kiểu không khớp cho nhãn case trong câu lệnh switch"
19458 #: tree-cfg.c:4430
19459 #, gcc-internal-format
19460 msgid "type precision mismatch in switch statement"
19461 msgstr ""
19463 #: tree-cfg.c:4439
19464 #, gcc-internal-format
19465 msgid "case labels not sorted in switch statement"
19466 msgstr "các nhãn case không được sắp xếp trong câu lệnh switch"
19468 #: tree-cfg.c:4482
19469 #, gcc-internal-format
19470 msgid "label's context is not the current function decl"
19471 msgstr ""
19473 #: tree-cfg.c:4491
19474 #, gcc-internal-format
19475 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
19476 msgstr ""
19478 #: tree-cfg.c:4501
19479 #, gcc-internal-format
19480 msgid "incorrect setting of landing pad number"
19481 msgstr ""
19483 #: tree-cfg.c:4517
19484 #, gcc-internal-format
19485 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
19486 msgstr ""
19488 #: tree-cfg.c:4525
19489 #, gcc-internal-format
19490 msgid "invalid labels in gimple cond"
19491 msgstr ""
19493 #: tree-cfg.c:4607 tree-cfg.c:4616
19494 #, gcc-internal-format
19495 msgid "invalid PHI result"
19496 msgstr "kết quả PHI không hợp lệ"
19498 #: tree-cfg.c:4626
19499 #, gcc-internal-format
19500 msgid "missing PHI def"
19501 msgstr "thiếu PHI def"
19503 #: tree-cfg.c:4640
19504 #, gcc-internal-format
19505 msgid "invalid PHI argument"
19506 msgstr "sai tham số PHI"
19508 #: tree-cfg.c:4647
19509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19510 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
19511 msgstr ""
19513 #: tree-cfg.c:4736 tree-cfg.c:5069
19514 #, gcc-internal-format
19515 msgid "verify_gimple failed"
19516 msgstr "verify_gimple gặp lỗi"
19518 #: tree-cfg.c:4796
19519 #, gcc-internal-format
19520 msgid "dead STMT in EH table"
19521 msgstr ""
19523 #: tree-cfg.c:4812
19524 #, gcc-internal-format
19525 msgid "location references block not in block tree"
19526 msgstr ""
19528 #: tree-cfg.c:4935
19529 #, gcc-internal-format
19530 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
19531 msgstr ""
19533 #: tree-cfg.c:4944
19534 #, gcc-internal-format
19535 msgid "PHI node with location"
19536 msgstr ""
19538 #: tree-cfg.c:4955 tree-cfg.c:5004
19539 #, gcc-internal-format
19540 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
19541 msgstr ""
19543 #: tree-cfg.c:4963
19544 #, gcc-internal-format
19545 msgid "virtual PHI with argument locations"
19546 msgstr ""
19548 #: tree-cfg.c:4992
19549 #, gcc-internal-format
19550 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
19551 msgstr ""
19553 #: tree-cfg.c:5028
19554 #, gcc-internal-format
19555 msgid "in statement"
19556 msgstr "tại câu lệnh"
19558 #: tree-cfg.c:5045
19559 #, gcc-internal-format
19560 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
19561 msgstr ""
19563 #: tree-cfg.c:5051
19564 #, gcc-internal-format
19565 msgid "statement marked for throw in middle of block"
19566 msgstr ""
19568 #: tree-cfg.c:5091
19569 #, gcc-internal-format
19570 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
19571 msgstr ""
19573 #: tree-cfg.c:5098
19574 #, gcc-internal-format
19575 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
19576 msgstr ""
19578 #: tree-cfg.c:5105
19579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19580 msgid "fallthru to exit from bb %d"
19581 msgstr ""
19583 #: tree-cfg.c:5129
19584 #, gcc-internal-format
19585 msgid "nonlocal label "
19586 msgstr "nhãn không-cục-bộ"
19588 #: tree-cfg.c:5138
19589 #, gcc-internal-format
19590 msgid "EH landing pad label "
19591 msgstr ""
19593 #: tree-cfg.c:5147 tree-cfg.c:5156 tree-cfg.c:5181
19594 #, gcc-internal-format
19595 msgid "label "
19596 msgstr "nhãn"
19598 #: tree-cfg.c:5171
19599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19600 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
19601 msgstr ""
19603 #: tree-cfg.c:5204
19604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19605 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
19606 msgstr ""
19608 #: tree-cfg.c:5217
19609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19610 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
19611 msgstr ""
19613 #: tree-cfg.c:5240 tree-cfg.c:5262 tree-cfg.c:5279 tree-cfg.c:5349
19614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19615 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
19616 msgstr ""
19618 #: tree-cfg.c:5250
19619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19620 msgid "explicit goto at end of bb %d"
19621 msgstr ""
19623 #: tree-cfg.c:5284
19624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19625 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
19626 msgstr ""
19628 #: tree-cfg.c:5315
19629 #, gcc-internal-format
19630 msgid "found default case not at the start of case vector"
19631 msgstr ""
19633 #: tree-cfg.c:5323
19634 #, gcc-internal-format
19635 msgid "case labels not sorted: "
19636 msgstr "nhãn cho case chưa được sắp xếp: "
19638 #: tree-cfg.c:5340
19639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19640 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
19641 msgstr ""
19643 #: tree-cfg.c:5363
19644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19645 msgid "missing edge %i->%i"
19646 msgstr "thiếu edge %i->%i"
19648 #: tree-cfg.c:8462
19649 #, gcc-internal-format
19650 msgid "%<noreturn%> function does return"
19651 msgstr "%<noreturn%> hàm trả về"
19653 #: tree-cfg.c:8483
19654 #, gcc-internal-format
19655 msgid "control reaches end of non-void function"
19656 msgstr ""
19658 #: tree-cfg.c:8549
19659 #, gcc-internal-format
19660 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
19661 msgstr ""
19663 #: tree-cfg.c:8554
19664 #, gcc-internal-format
19665 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
19666 msgstr ""
19668 #: tree-chkp-opt.c:761
19669 #, gcc-internal-format
19670 msgid "memory access check always fail"
19671 msgstr ""
19673 #: tree-chkp.c:2641
19674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19675 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
19676 msgstr ""
19678 #: tree-chkp.c:2716
19679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19680 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
19681 msgstr ""
19683 #: tree-chkp.c:2759
19684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19685 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
19686 msgstr ""
19688 #: tree-chkp.c:3380
19689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19690 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
19691 msgstr ""
19693 #: tree-chkp.c:3532
19694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19695 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
19696 msgstr ""
19698 #: tree-chkp.c:3543
19699 #, gcc-internal-format
19700 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
19701 msgstr ""
19703 #: tree-chkp.c:3659
19704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19705 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
19706 msgstr ""
19708 #: tree-diagnostic.c:213
19709 #, gcc-internal-format
19710 msgid "in definition of macro %qs"
19711 msgstr "trong phần định nghĩa macro %qs"
19713 #: tree-diagnostic.c:230
19714 #, gcc-internal-format
19715 msgid "in expansion of macro %qs"
19716 msgstr "trong phần mở rộng macro %qs"
19718 #: tree-eh.c:4661
19719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19720 msgid "BB %i has multiple EH edges"
19721 msgstr ""
19723 #: tree-eh.c:4673
19724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19725 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
19726 msgstr ""
19728 #: tree-eh.c:4681
19729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19730 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
19731 msgstr ""
19733 #: tree-eh.c:4687
19734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19735 msgid "BB %i is missing an EH edge"
19736 msgstr ""
19738 #: tree-eh.c:4693
19739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19740 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
19741 msgstr ""
19743 #: tree-eh.c:4727 tree-eh.c:4746
19744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19745 msgid "BB %i is missing an edge"
19746 msgstr "BB %i thiếu cạnh"
19748 #: tree-eh.c:4763
19749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19750 msgid "BB %i too many fallthru edges"
19751 msgstr ""
19753 #: tree-eh.c:4772
19754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19755 msgid "BB %i has incorrect edge"
19756 msgstr "BB %i có cạnh sai"
19758 #: tree-eh.c:4778
19759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19760 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
19761 msgstr ""
19763 #: tree-inline.c:3564
19764 #, gcc-internal-format
19765 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
19766 msgstr ""
19768 #: tree-inline.c:3578
19769 #, gcc-internal-format
19770 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
19771 msgstr ""
19773 #: tree-inline.c:3618
19774 #, gcc-internal-format
19775 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
19776 msgstr ""
19778 #: tree-inline.c:3632
19779 #, gcc-internal-format
19780 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
19781 msgstr ""
19783 #: tree-inline.c:3646
19784 #, gcc-internal-format
19785 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
19786 msgstr ""
19788 #: tree-inline.c:3658
19789 #, gcc-internal-format
19790 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
19791 msgstr ""
19793 #: tree-inline.c:3666
19794 #, gcc-internal-format
19795 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
19796 msgstr ""
19798 #: tree-inline.c:3678
19799 #, gcc-internal-format
19800 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
19801 msgstr ""
19803 #: tree-inline.c:3698
19804 #, gcc-internal-format
19805 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
19806 msgstr ""
19808 #: tree-inline.c:3799
19809 #, gcc-internal-format
19810 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
19811 msgstr ""
19813 #: tree-inline.c:3807
19814 #, gcc-internal-format
19815 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
19816 msgstr ""
19818 #: tree-inline.c:4428
19819 #, gcc-internal-format
19820 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
19821 msgstr ""
19823 #: tree-inline.c:4430 tree-inline.c:4445
19824 #, gcc-internal-format
19825 msgid "called from here"
19826 msgstr "được gọi từ đây"
19828 #: tree-inline.c:4443
19829 #, gcc-internal-format
19830 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
19831 msgstr ""
19833 #: tree-into-ssa.c:3233
19834 #, gcc-internal-format
19835 msgid "statement uses released SSA name:"
19836 msgstr ""
19838 #: tree-into-ssa.c:3245
19839 #, gcc-internal-format
19840 msgid "cannot update SSA form"
19841 msgstr ""
19843 #: tree-into-ssa.c:3332 tree-outof-ssa.c:891 tree-outof-ssa.c:948
19844 #: tree-ssa-coalesce.c:927 tree-ssa-live.c:1389
19845 #, gcc-internal-format
19846 msgid "SSA corruption"
19847 msgstr "ngắt SSA"
19849 #: tree-profile.c:488
19850 #, fuzzy, gcc-internal-format
19851 msgid "unimplemented functionality"
19852 msgstr "cần hàm"
19854 #: tree-ssa-loop-niter.c:2663
19855 #, gcc-internal-format
19856 msgid "iteration %E invokes undefined behavior"
19857 msgstr ""
19859 #: tree-ssa-loop-niter.c:2666
19860 #, gcc-internal-format
19861 msgid "containing loop"
19862 msgstr "chứa vòng lặp"
19864 #: tree-ssa-loop-niter.c:3447
19865 #, gcc-internal-format
19866 msgid "loop exit may only be reached after undefined behavior"
19867 msgstr ""
19869 #: tree-ssa-loop-niter.c:3459
19870 #, gcc-internal-format
19871 msgid "possible undefined statement is here"
19872 msgstr ""
19874 #: tree-ssa-operands.c:1002
19875 #, gcc-internal-format
19876 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
19877 msgstr ""
19879 #: tree-ssa-operands.c:1009
19880 #, gcc-internal-format
19881 msgid "virtual def operand missing for stmt"
19882 msgstr ""
19884 #: tree-ssa-operands.c:1019
19885 #, gcc-internal-format
19886 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
19887 msgstr ""
19889 #: tree-ssa-operands.c:1026
19890 #, gcc-internal-format
19891 msgid "virtual use operand missing for stmt"
19892 msgstr ""
19894 #: tree-ssa-operands.c:1042
19895 #, gcc-internal-format
19896 msgid "excess use operand for stmt"
19897 msgstr ""
19899 #: tree-ssa-operands.c:1050
19900 #, gcc-internal-format
19901 msgid "use operand missing for stmt"
19902 msgstr ""
19904 #: tree-ssa-operands.c:1057
19905 #, gcc-internal-format
19906 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
19907 msgstr ""
19909 #: tree-ssa-uninit.c:195 varasm.c:350
19910 #, gcc-internal-format
19911 msgid "%qD was declared here"
19912 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
19914 #: tree-ssa-uninit.c:227
19915 #, gcc-internal-format
19916 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
19917 msgstr "%qD được dùng để bỏ khởi tạo trong hàm này"
19919 #: tree-ssa-uninit.c:232 tree-ssa-uninit.c:2368
19920 #, gcc-internal-format
19921 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
19922 msgstr ""
19924 #: tree-ssa-uninit.c:263
19925 #, gcc-internal-format
19926 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
19927 msgstr ""
19929 #: tree-ssa-uninit.c:268
19930 #, gcc-internal-format
19931 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
19932 msgstr ""
19934 #: tree-ssa.c:645
19935 #, gcc-internal-format
19936 msgid "expected an SSA_NAME object"
19937 msgstr "cần một đối tượng SSA_NAME"
19939 #: tree-ssa.c:651
19940 #, gcc-internal-format
19941 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
19942 msgstr ""
19944 #: tree-ssa.c:658
19945 #, gcc-internal-format
19946 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
19947 msgstr ""
19949 #: tree-ssa.c:664
19950 #, gcc-internal-format
19951 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
19952 msgstr ""
19954 #: tree-ssa.c:670
19955 #, gcc-internal-format
19956 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
19957 msgstr ""
19959 #: tree-ssa.c:676
19960 #, gcc-internal-format
19961 msgid "found a real definition for a non-register"
19962 msgstr ""
19964 #: tree-ssa.c:683
19965 #, gcc-internal-format
19966 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
19967 msgstr ""
19969 #: tree-ssa.c:713
19970 #, gcc-internal-format
19971 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
19972 msgstr ""
19974 #: tree-ssa.c:719
19975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19976 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
19977 msgstr ""
19979 #: tree-ssa.c:728 tree-ssa.c:1039
19980 #, gcc-internal-format
19981 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
19982 msgstr ""
19984 #: tree-ssa.c:780
19985 #, gcc-internal-format
19986 msgid "missing definition"
19987 msgstr "thiếu định nghĩa"
19989 #: tree-ssa.c:786
19990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19991 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
19992 msgstr ""
19994 #: tree-ssa.c:794
19995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19996 msgid "definition in block %i follows the use"
19997 msgstr ""
19999 #: tree-ssa.c:801
20000 #, gcc-internal-format
20001 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
20002 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI cần được đặt"
20004 #: tree-ssa.c:809
20005 #, gcc-internal-format
20006 msgid "no immediate_use list"
20007 msgstr ""
20009 #: tree-ssa.c:821
20010 #, gcc-internal-format
20011 msgid "wrong immediate use list"
20012 msgstr ""
20014 #: tree-ssa.c:855
20015 #, gcc-internal-format
20016 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
20017 msgstr ""
20019 #: tree-ssa.c:869
20020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20021 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
20022 msgstr ""
20024 #: tree-ssa.c:878
20025 #, gcc-internal-format
20026 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
20027 msgstr ""
20029 #: tree-ssa.c:906
20030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20031 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
20032 msgstr ""
20034 #: tree-ssa.c:985
20035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20036 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
20037 msgstr ""
20039 #: tree-ssa.c:1011
20040 #, gcc-internal-format
20041 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
20042 msgstr ""
20044 #: tree-ssa.c:1068
20045 #, gcc-internal-format
20046 msgid "verify_ssa failed"
20047 msgstr "verify_ssa gặp lỗi"
20049 #: tree-streamer-in.c:351 tree-streamer-in.c:1144
20050 #, gcc-internal-format
20051 msgid "machine independent builtin code out of range"
20052 msgstr ""
20054 #: tree-streamer-in.c:357 tree-streamer-in.c:1160
20055 #, gcc-internal-format
20056 msgid "target specific builtin not available"
20057 msgstr ""
20059 #: tree-streamer-out.c:505
20060 #, gcc-internal-format
20061 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
20062 msgstr ""
20064 #: tree-vect-generic.c:282
20065 #, gcc-internal-format
20066 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
20067 msgstr ""
20069 #: tree-vect-generic.c:285
20070 #, gcc-internal-format
20071 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
20072 msgstr ""
20074 #: tree-vect-generic.c:336
20075 #, gcc-internal-format
20076 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
20077 msgstr ""
20079 #: tree-vect-generic.c:902
20080 #, gcc-internal-format
20081 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
20082 msgstr ""
20084 #: tree-vect-generic.c:1295
20085 #, gcc-internal-format
20086 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
20087 msgstr ""
20089 #: tree-vect-loop.c:3046
20090 #, gcc-internal-format
20091 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
20092 msgstr ""
20094 #: tree-vrp.c:6571
20095 #, gcc-internal-format
20096 msgid "array subscript is outside array bounds"
20097 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
20099 #: tree-vrp.c:6589 tree-vrp.c:6689
20100 #, gcc-internal-format
20101 msgid "array subscript is above array bounds"
20102 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
20104 #: tree-vrp.c:6602 tree-vrp.c:6676
20105 #, gcc-internal-format
20106 msgid "array subscript is below array bounds"
20107 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
20109 #: tree-vrp.c:7542
20110 #, gcc-internal-format
20111 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
20112 msgstr ""
20114 #: tree-vrp.c:7548 tree-vrp.c:9455 tree-vrp.c:9499 tree-vrp.c:9560
20115 #, gcc-internal-format
20116 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
20117 msgstr ""
20119 #: tree-vrp.c:7592
20120 #, gcc-internal-format
20121 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
20122 msgstr ""
20124 #: tree-vrp.c:7594
20125 #, gcc-internal-format
20126 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
20127 msgstr ""
20129 #: tree-vrp.c:9090
20130 #, gcc-internal-format
20131 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
20132 msgstr ""
20134 #: tree-vrp.c:9172
20135 #, gcc-internal-format
20136 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
20137 msgstr ""
20139 #: tree.c:4753
20140 #, gcc-internal-format
20141 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
20142 msgstr ""
20144 #: tree.c:6142
20145 #, gcc-internal-format
20146 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
20147 msgstr ""
20149 #: tree.c:6154
20150 #, gcc-internal-format
20151 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
20152 msgstr ""
20154 #: tree.c:6169
20155 #, gcc-internal-format
20156 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
20157 msgstr ""
20159 #: tree.c:6212 tree.c:6224 tree.c:6234 c-family/c-common.c:6616
20160 #: c-family/c-common.c:6635 c-family/c-common.c:6653 c-family/c-common.c:6683
20161 #: c-family/c-common.c:6711 c-family/c-common.c:6739 c-family/c-common.c:6755
20162 #: c-family/c-common.c:6770 c-family/c-common.c:6788 c-family/c-common.c:6803
20163 #: c-family/c-common.c:6835 c-family/c-common.c:6852 c-family/c-common.c:6869
20164 #: c-family/c-common.c:6901 c-family/c-common.c:6924 c-family/c-common.c:6941
20165 #: c-family/c-common.c:6969 c-family/c-common.c:6990 c-family/c-common.c:7011
20166 #: c-family/c-common.c:7038 c-family/c-common.c:7069 c-family/c-common.c:7106
20167 #: c-family/c-common.c:7159 c-family/c-common.c:7219 c-family/c-common.c:7308
20168 #: c-family/c-common.c:7338 c-family/c-common.c:7392 c-family/c-common.c:7868
20169 #: c-family/c-common.c:7886 c-family/c-common.c:7942 c-family/c-common.c:7998
20170 #: c-family/c-common.c:8076 c-family/c-common.c:8204 c-family/c-common.c:8266
20171 #: c-family/c-common.c:8373 c-family/c-common.c:8389 c-family/c-common.c:8405
20172 #: c-family/c-common.c:8426 c-family/c-common.c:8462 c-family/c-common.c:8510
20173 #: c-family/c-common.c:8673 c-family/c-common.c:8694 c-family/c-common.c:8808
20174 #: c-family/c-common.c:8835 c-family/c-common.c:9148 c-family/c-common.c:9171
20175 #: c-family/c-common.c:9210 c-family/c-common.c:9292 c-family/c-common.c:9439
20176 #: config/darwin.c:2069 config/arm/arm.c:6241 config/arm/arm.c:6269
20177 #: config/arm/arm.c:6286 config/avr/avr.c:8914 config/h8300/h8300.c:5497
20178 #: config/h8300/h8300.c:5521 config/i386/i386.c:5546 config/i386/i386.c:42661
20179 #: config/ia64/ia64.c:797 config/rs6000/rs6000.c:28924 config/spu/spu.c:3790
20180 #: ada/gcc-interface/utils.c:5790 ada/gcc-interface/utils.c:5816
20181 #: lto/lto-lang.c:261
20182 #, gcc-internal-format
20183 msgid "%qE attribute ignored"
20184 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
20186 #: tree.c:6252
20187 #, gcc-internal-format
20188 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
20189 msgstr ""
20191 #: tree.c:6260
20192 #, gcc-internal-format
20193 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
20194 msgstr ""
20196 #: tree.c:6268
20197 #, gcc-internal-format
20198 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
20199 msgstr ""
20201 #: tree.c:6296
20202 #, gcc-internal-format
20203 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
20204 msgstr ""
20206 #: tree.c:6310
20207 #, gcc-internal-format
20208 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
20209 msgstr ""
20211 #: tree.c:7953
20212 #, gcc-internal-format
20213 msgid "arrays of functions are not meaningful"
20214 msgstr ""
20216 #: tree.c:8121
20217 #, gcc-internal-format
20218 msgid "function return type cannot be function"
20219 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
20221 #: tree.c:9288 tree.c:9373 tree.c:9434
20222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20223 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
20224 msgstr "kiểm tra cây: %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
20226 #: tree.c:9325
20227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20228 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
20229 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
20231 #: tree.c:9338
20232 #, gcc-internal-format
20233 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
20234 msgstr "tree check: cần lớp %qs, có %qs (%s) trong %s, tại %s:%d"
20236 #: tree.c:9387
20237 #, gcc-internal-format
20238 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
20239 msgstr ""
20241 #: tree.c:9400
20242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20243 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
20244 msgstr "tree check: cần omp_clause %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
20246 #: tree.c:9460
20247 #, gcc-internal-format
20248 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
20249 msgstr ""
20251 #: tree.c:9474
20252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20253 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
20254 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
20256 #: tree.c:9486
20257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20258 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
20259 msgstr ""
20261 #: tree.c:9499
20262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20263 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
20264 msgstr ""
20266 #: tree.c:9512
20267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20268 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
20269 msgstr ""
20271 #: tree.c:12121
20272 #, gcc-internal-format
20273 msgid "%qD is deprecated: %s"
20274 msgstr "%qD đã lạc hậu: %s"
20276 #: tree.c:12124
20277 #, gcc-internal-format
20278 msgid "%qD is deprecated"
20279 msgstr "%qD đã lạc hậu"
20281 #: tree.c:12148 tree.c:12170
20282 #, gcc-internal-format
20283 msgid "%qE is deprecated: %s"
20284 msgstr "%qE đã lạc hậu: %s"
20286 #: tree.c:12151 tree.c:12173
20287 #, gcc-internal-format
20288 msgid "%qE is deprecated"
20289 msgstr "%qE đã lạc hậu"
20291 #: tree.c:12157 tree.c:12178
20292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20293 msgid "type is deprecated: %s"
20294 msgstr "kiểu đã lạc hậu: %s"
20296 #: tree.c:12160 tree.c:12181
20297 #, gcc-internal-format
20298 msgid "type is deprecated"
20299 msgstr "kiểu đã lạc hậu"
20301 #: value-prof.c:575
20302 #, gcc-internal-format
20303 msgid "dead histogram"
20304 msgstr ""
20306 #: value-prof.c:605
20307 #, gcc-internal-format
20308 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
20309 msgstr ""
20311 #: value-prof.c:617
20312 #, gcc-internal-format
20313 msgid "verify_histograms failed"
20314 msgstr "verify_histograms gặp lỗi"
20316 #: value-prof.c:676
20317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20318 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
20319 msgstr ""
20321 #: var-tracking.c:7109
20322 #, gcc-internal-format
20323 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
20324 msgstr ""
20326 #: var-tracking.c:7113
20327 #, gcc-internal-format
20328 msgid "variable tracking size limit exceeded"
20329 msgstr ""
20331 #: varasm.c:345
20332 #, gcc-internal-format
20333 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
20334 msgstr ""
20336 #: varasm.c:348
20337 #, fuzzy, gcc-internal-format
20338 msgid "section type conflict with %D"
20339 msgstr "xung đột với %qD"
20341 #: varasm.c:353
20342 #, gcc-internal-format
20343 msgid "%+D causes a section type conflict"
20344 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
20346 #: varasm.c:355
20347 #, fuzzy, gcc-internal-format
20348 msgid "section type conflict"
20349 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
20351 #: varasm.c:1017
20352 #, gcc-internal-format
20353 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
20354 msgstr ""
20356 #: varasm.c:1369 varasm.c:1378
20357 #, gcc-internal-format
20358 msgid "register name not specified for %q+D"
20359 msgstr ""
20361 #: varasm.c:1380
20362 #, gcc-internal-format
20363 msgid "invalid register name for %q+D"
20364 msgstr "tên thanh ghi cho %q+D không hợp lệ"
20366 #: varasm.c:1382
20367 #, gcc-internal-format
20368 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
20369 msgstr ""
20371 #: varasm.c:1385
20372 #, gcc-internal-format
20373 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
20374 msgstr ""
20376 #: varasm.c:1388
20377 #, gcc-internal-format
20378 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
20379 msgstr ""
20381 #: varasm.c:1391
20382 #, gcc-internal-format
20383 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
20384 msgstr ""
20386 #: varasm.c:1401
20387 #, gcc-internal-format
20388 msgid "global register variable has initial value"
20389 msgstr "biến thanh ghi toàn cục có giá trị khởi tạo"
20391 #: varasm.c:1405
20392 #, gcc-internal-format
20393 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
20394 msgstr ""
20396 #: varasm.c:1448
20397 #, gcc-internal-format
20398 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
20399 msgstr ""
20401 #: varasm.c:2003
20402 #, gcc-internal-format
20403 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
20404 msgstr ""
20406 #: varasm.c:2036
20407 #, gcc-internal-format
20408 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
20409 msgstr ""
20411 #: varasm.c:2138 c/c-decl.c:4807
20412 #, gcc-internal-format
20413 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
20414 msgstr ""
20416 #: varasm.c:4763
20417 #, gcc-internal-format
20418 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
20419 msgstr ""
20421 #: varasm.c:4768
20422 #, gcc-internal-format
20423 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
20424 msgstr ""
20426 #: varasm.c:5064
20427 #, gcc-internal-format
20428 msgid "invalid initial value for member %qE"
20429 msgstr ""
20431 #: varasm.c:5320 c-family/c-common.c:7864
20432 #, fuzzy, gcc-internal-format
20433 msgid "%+D declared weak after being used"
20434 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
20436 #: varasm.c:5402
20437 #, gcc-internal-format
20438 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
20439 msgstr ""
20441 #: varasm.c:5404
20442 #, gcc-internal-format
20443 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
20444 msgstr ""
20446 #: varasm.c:5433 varasm.c:5738
20447 #, gcc-internal-format
20448 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
20449 msgstr ""
20451 #: varasm.c:5628
20452 #, gcc-internal-format
20453 msgid "weakref is not supported in this configuration"
20454 msgstr "weakref không được hỗ trợ trong cấu hình này"
20456 #: varasm.c:5660
20457 #, fuzzy, gcc-internal-format
20458 msgid "ifunc is not supported on this target"
20459 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
20461 #: varasm.c:5718
20462 #, gcc-internal-format
20463 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
20464 msgstr ""
20466 #: varasm.c:5720
20467 #, gcc-internal-format
20468 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
20469 msgstr ""
20471 #: varasm.c:5727
20472 #, gcc-internal-format
20473 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
20474 msgstr ""
20476 #: varasm.c:5735
20477 #, gcc-internal-format
20478 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
20479 msgstr ""
20481 #: varasm.c:5956 config/sol2.c:167 config/i386/winnt.c:293
20482 #, gcc-internal-format
20483 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
20484 msgstr ""
20486 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
20487 #: xcoffout.c:205
20488 #, gcc-internal-format
20489 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
20490 msgstr "không sclass cho %s stab (0x%x)"
20492 #: lto-streamer.h:934
20493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20494 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
20495 msgstr ""
20497 #: lto-streamer.h:944
20498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20499 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
20500 msgstr ""
20502 #: c-family/array-notation-common.c:83
20503 #, fuzzy, gcc-internal-format
20504 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
20505 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
20507 #: c-family/array-notation-common.c:119
20508 #, fuzzy, gcc-internal-format
20509 msgid "length mismatch in expression"
20510 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức dịch"
20512 #: c-family/array-notation-common.c:294 c-family/array-notation-common.c:322
20513 #: c/c-array-notation.c:744 cp/cp-array-notation.c:625
20514 #, fuzzy, gcc-internal-format
20515 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
20516 msgstr "  kiểu không khớp %qT và %qT"
20518 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
20519 #. to the programmer.  This is because since there is no
20520 #. location information for the offending argument, the
20521 #. error could be in some internally generated code that is
20522 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
20523 #. may lie in the original expression.
20524 #: c-family/array-notation-common.c:303
20525 #, fuzzy, gcc-internal-format
20526 msgid "rank mismatch in expression %qE"
20527 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức dịch"
20529 #: c-family/array-notation-common.c:677
20530 #, gcc-internal-format
20531 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
20532 msgstr ""
20534 #: c-family/c-cilkplus.c:49
20535 #, gcc-internal-format
20536 msgid "iteration variable cannot be volatile"
20537 msgstr ""
20539 #: c-family/c-cilkplus.c:92
20540 #, gcc-internal-format
20541 msgid "variable appears in more than one clause"
20542 msgstr ""
20544 #: c-family/c-cilkplus.c:94
20545 #, fuzzy, gcc-internal-format
20546 msgid "other clause defined here"
20547 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
20549 #: c-family/c-common.c:1001
20550 #, gcc-internal-format
20551 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
20552 msgstr ""
20554 #: c-family/c-common.c:1051
20555 #, gcc-internal-format
20556 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
20557 msgstr ""
20559 #: c-family/c-common.c:1370 c/c-typeck.c:10685 cp/typeck.c:4338
20560 #, gcc-internal-format
20561 msgid "left shift count is negative"
20562 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
20564 #: c-family/c-common.c:1371 c/c-typeck.c:10635 cp/typeck.c:4293
20565 #, gcc-internal-format
20566 msgid "right shift count is negative"
20567 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
20569 #: c-family/c-common.c:1376 c/c-typeck.c:10693 cp/typeck.c:4346
20570 #, gcc-internal-format
20571 msgid "left shift count >= width of type"
20572 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
20574 #: c-family/c-common.c:1377 c/c-typeck.c:10647 cp/typeck.c:4301
20575 #, gcc-internal-format
20576 msgid "right shift count >= width of type"
20577 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
20579 #: c-family/c-common.c:1610 c-family/c-common.c:1622 cp/constexpr.c:1498
20580 #, gcc-internal-format
20581 msgid "overflow in constant expression"
20582 msgstr "tràn trong biểu thức hằng"
20584 #: c-family/c-common.c:1645
20585 #, gcc-internal-format
20586 msgid "integer overflow in expression"
20587 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
20589 #: c-family/c-common.c:1650
20590 #, gcc-internal-format
20591 msgid "floating point overflow in expression"
20592 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
20594 #: c-family/c-common.c:1654
20595 #, gcc-internal-format
20596 msgid "fixed-point overflow in expression"
20597 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
20599 #: c-family/c-common.c:1658
20600 #, gcc-internal-format
20601 msgid "vector overflow in expression"
20602 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
20604 #: c-family/c-common.c:1664
20605 #, fuzzy, gcc-internal-format
20606 msgid "complex integer overflow in expression"
20607 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
20609 #: c-family/c-common.c:1667
20610 #, gcc-internal-format
20611 msgid "complex floating point overflow in expression"
20612 msgstr ""
20614 #: c-family/c-common.c:1710
20615 #, gcc-internal-format
20616 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
20617 msgstr ""
20619 #: c-family/c-common.c:1713
20620 #, gcc-internal-format
20621 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
20622 msgstr ""
20624 #: c-family/c-common.c:1781
20625 #, gcc-internal-format
20626 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
20627 msgstr ""
20629 #: c-family/c-common.c:1785
20630 #, gcc-internal-format
20631 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
20632 msgstr ""
20634 #: c-family/c-common.c:1804
20635 #, gcc-internal-format
20636 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
20637 msgstr ""
20639 #: c-family/c-common.c:1934
20640 #, gcc-internal-format
20641 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
20642 msgstr ""
20644 #: c-family/c-common.c:1949
20645 #, gcc-internal-format
20646 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
20647 msgstr ""
20649 #: c-family/c-common.c:1956 c-family/c-common.c:1974
20650 #, gcc-internal-format
20651 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
20652 msgstr ""
20654 #: c-family/c-common.c:2108
20655 #, gcc-internal-format
20656 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
20657 msgstr ""
20659 #: c-family/c-common.c:2115
20660 #, gcc-internal-format
20661 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
20662 msgstr ""
20664 #: c-family/c-common.c:2120
20665 #, gcc-internal-format
20666 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
20667 msgstr ""
20669 #: c-family/c-common.c:2132
20670 #, gcc-internal-format
20671 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
20672 msgstr ""
20674 #: c-family/c-common.c:2148
20675 #, gcc-internal-format
20676 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
20677 msgstr ""
20679 #: c-family/c-common.c:2155
20680 #, gcc-internal-format
20681 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
20682 msgstr ""
20684 #: c-family/c-common.c:2160
20685 #, gcc-internal-format
20686 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
20687 msgstr ""
20689 #: c-family/c-common.c:2172
20690 #, gcc-internal-format
20691 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
20692 msgstr ""
20694 #: c-family/c-common.c:2188
20695 #, gcc-internal-format
20696 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
20697 msgstr ""
20699 #: c-family/c-common.c:2195
20700 #, gcc-internal-format
20701 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
20702 msgstr ""
20704 #: c-family/c-common.c:2200
20705 #, gcc-internal-format
20706 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
20707 msgstr ""
20709 #: c-family/c-common.c:2212
20710 #, gcc-internal-format
20711 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
20712 msgstr ""
20714 #: c-family/c-common.c:2228
20715 #, gcc-internal-format
20716 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
20717 msgstr ""
20719 #: c-family/c-common.c:2235
20720 #, gcc-internal-format
20721 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
20722 msgstr ""
20724 #: c-family/c-common.c:2240
20725 #, gcc-internal-format
20726 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
20727 msgstr ""
20729 #: c-family/c-common.c:2252
20730 #, gcc-internal-format
20731 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
20732 msgstr ""
20734 #: c-family/c-common.c:2281 c-family/c-common.c:2288
20735 #, fuzzy, gcc-internal-format
20736 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
20737 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
20739 #: c-family/c-common.c:2298
20740 #, gcc-internal-format
20741 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
20742 msgstr "đối số đầu tiên của %q+D phải là %<int%>"
20744 #: c-family/c-common.c:2307
20745 #, gcc-internal-format
20746 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
20747 msgstr ""
20749 #: c-family/c-common.c:2316
20750 #, gcc-internal-format
20751 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
20752 msgstr ""
20754 #: c-family/c-common.c:2327
20755 #, gcc-internal-format
20756 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
20757 msgstr "%q+D chỉ nhận không hoặc hai đối số"
20759 #: c-family/c-common.c:2331
20760 #, fuzzy, gcc-internal-format
20761 msgid "%q+D declared as variadic function"
20762 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
20764 #: c-family/c-common.c:2399
20765 #, gcc-internal-format
20766 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
20767 msgstr ""
20769 #: c-family/c-common.c:2440
20770 #, gcc-internal-format
20771 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
20772 msgstr ""
20774 #: c-family/c-common.c:2449
20775 #, gcc-internal-format
20776 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
20777 msgstr ""
20779 #: c-family/c-common.c:2456
20780 #, gcc-internal-format
20781 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
20782 msgstr ""
20784 #: c-family/c-common.c:2467
20785 #, gcc-internal-format
20786 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
20787 msgstr ""
20789 #: c-family/c-common.c:2477
20790 #, gcc-internal-format
20791 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
20792 msgstr ""
20794 #: c-family/c-common.c:2674
20795 #, gcc-internal-format
20796 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
20797 msgstr ""
20799 #: c-family/c-common.c:2680
20800 #, gcc-internal-format
20801 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
20802 msgstr ""
20804 #: c-family/c-common.c:2774
20805 #, gcc-internal-format
20806 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
20807 msgstr ""
20809 #: c-family/c-common.c:2851
20810 #, gcc-internal-format
20811 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
20812 msgstr ""
20814 #: c-family/c-common.c:2859 c-family/c-common.c:2863
20815 #, gcc-internal-format
20816 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
20817 msgstr ""
20819 #: c-family/c-common.c:2883 c-family/c-common.c:2887
20820 #, gcc-internal-format
20821 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
20822 msgstr ""
20824 #: c-family/c-common.c:2918
20825 #, gcc-internal-format
20826 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
20827 msgstr ""
20829 #: c-family/c-common.c:2924 c-family/c-common.c:2931 c-family/c-common.c:2939
20830 #, gcc-internal-format
20831 msgid "overflow in implicit constant conversion"
20832 msgstr ""
20834 #: c-family/c-common.c:3111
20835 #, gcc-internal-format
20836 msgid "operation on %qE may be undefined"
20837 msgstr ""
20839 #: c-family/c-common.c:3418
20840 #, gcc-internal-format
20841 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
20842 msgstr ""
20844 #: c-family/c-common.c:3458
20845 #, gcc-internal-format
20846 msgid "case label value is less than minimum value for type"
20847 msgstr ""
20849 #: c-family/c-common.c:3467
20850 #, gcc-internal-format
20851 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
20852 msgstr ""
20854 #: c-family/c-common.c:3475
20855 #, gcc-internal-format
20856 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
20857 msgstr ""
20859 #: c-family/c-common.c:3484
20860 #, gcc-internal-format
20861 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
20862 msgstr ""
20864 #: c-family/c-common.c:3566
20865 #, gcc-internal-format
20866 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
20867 msgstr ""
20869 #: c-family/c-common.c:4085
20870 #, gcc-internal-format
20871 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
20872 msgstr ""
20874 #: c-family/c-common.c:4339
20875 #, gcc-internal-format
20876 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
20877 msgstr ""
20879 #: c-family/c-common.c:4342
20880 #, gcc-internal-format
20881 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
20882 msgstr ""
20884 #: c-family/c-common.c:4432
20885 #, gcc-internal-format
20886 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
20887 msgstr ""
20889 #: c-family/c-common.c:4439
20890 #, gcc-internal-format
20891 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
20892 msgstr ""
20894 #: c-family/c-common.c:4482
20895 #, gcc-internal-format
20896 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
20897 msgstr ""
20899 #: c-family/c-common.c:4491
20900 #, gcc-internal-format
20901 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
20902 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong số học"
20904 #: c-family/c-common.c:4704
20905 #, gcc-internal-format
20906 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
20907 msgstr ""
20909 #: c-family/c-common.c:4799 cp/semantics.c:680 cp/typeck.c:8250
20910 #, gcc-internal-format
20911 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
20912 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh phép gán được dùng như là giá trị chân lý"
20914 #: c-family/c-common.c:4878 c/c-decl.c:4105 c/c-typeck.c:12606
20915 #, gcc-internal-format
20916 msgid "invalid use of %<restrict%>"
20917 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
20919 #: c-family/c-common.c:5082
20920 #, gcc-internal-format
20921 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
20922 msgstr ""
20924 #: c-family/c-common.c:5092
20925 #, gcc-internal-format
20926 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
20927 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> áp dụng cho kiểu hàm"
20929 #: c-family/c-common.c:5095
20930 #, gcc-internal-format
20931 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
20932 msgstr ""
20934 #: c-family/c-common.c:5106
20935 #, gcc-internal-format
20936 msgid "invalid application of %qs to a void type"
20937 msgstr ""
20939 #: c-family/c-common.c:5115
20940 #, gcc-internal-format
20941 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
20942 msgstr ""
20944 #: c-family/c-common.c:5123
20945 #, gcc-internal-format
20946 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
20947 msgstr ""
20949 #: c-family/c-common.c:5165
20950 #, gcc-internal-format
20951 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
20952 msgstr "%<__alignof%> được áp dụng cho trường bít"
20954 #: c-family/c-common.c:5908
20955 #, gcc-internal-format
20956 msgid "cannot disable built-in function %qs"
20957 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
20959 #: c-family/c-common.c:6099
20960 #, gcc-internal-format
20961 msgid "pointers are not permitted as case values"
20962 msgstr ""
20964 #: c-family/c-common.c:6106
20965 #, gcc-internal-format
20966 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
20967 msgstr ""
20969 #: c-family/c-common.c:6132
20970 #, gcc-internal-format
20971 msgid "empty range specified"
20972 msgstr "vùng trống rỗng được chỉ ra"
20974 #: c-family/c-common.c:6192
20975 #, gcc-internal-format
20976 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
20977 msgstr ""
20979 #: c-family/c-common.c:6194
20980 #, gcc-internal-format
20981 msgid "this is the first entry overlapping that value"
20982 msgstr ""
20984 #: c-family/c-common.c:6198
20985 #, gcc-internal-format
20986 msgid "duplicate case value"
20987 msgstr "trùng giá trị cho case"
20989 #: c-family/c-common.c:6199
20990 #, gcc-internal-format
20991 msgid "previously used here"
20992 msgstr "cái trước được dùng là ở đây"
20994 #: c-family/c-common.c:6203
20995 #, gcc-internal-format
20996 msgid "multiple default labels in one switch"
20997 msgstr ""
20999 #: c-family/c-common.c:6205
21000 #, gcc-internal-format
21001 msgid "this is the first default label"
21002 msgstr "đây là nhãn mặc định đầu tiên"
21004 #: c-family/c-common.c:6249
21005 #, gcc-internal-format
21006 msgid "case value %qs not in enumerated type"
21007 msgstr ""
21009 #: c-family/c-common.c:6254
21010 #, gcc-internal-format
21011 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
21012 msgstr ""
21014 #: c-family/c-common.c:6313
21015 #, gcc-internal-format
21016 msgid "switch missing default case"
21017 msgstr "switch thiếu case mặc định"
21019 #: c-family/c-common.c:6385
21020 #, gcc-internal-format
21021 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
21022 msgstr ""
21024 #: c-family/c-common.c:6411
21025 #, gcc-internal-format
21026 msgid "taking the address of a label is non-standard"
21027 msgstr ""
21029 #: c-family/c-common.c:6605
21030 #, gcc-internal-format
21031 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
21032 msgstr ""
21034 #: c-family/c-common.c:6702 c-family/c-common.c:6730 c-family/c-common.c:6826
21035 #, fuzzy, gcc-internal-format
21036 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
21037 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
21039 #: c-family/c-common.c:6890
21040 #, fuzzy, gcc-internal-format
21041 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
21042 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
21044 #: c-family/c-common.c:6946 lto/lto-lang.c:266
21045 #, gcc-internal-format
21046 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
21047 msgstr ""
21049 #: c-family/c-common.c:7100
21050 #, gcc-internal-format
21051 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
21052 msgstr ""
21054 #: c-family/c-common.c:7129
21055 #, fuzzy, gcc-internal-format
21056 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
21057 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
21059 #: c-family/c-common.c:7240
21060 #, gcc-internal-format
21061 msgid "destructor priorities are not supported"
21062 msgstr "các quyền ưu tiên hủy tử là không được hỗ trợ"
21064 #: c-family/c-common.c:7242
21065 #, gcc-internal-format
21066 msgid "constructor priorities are not supported"
21067 msgstr "các quyền ưu tiên cấu tử là không được hỗ trợ"
21069 #: c-family/c-common.c:7264
21070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21071 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
21072 msgstr ""
21074 #: c-family/c-common.c:7269
21075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21076 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
21077 msgstr ""
21079 #: c-family/c-common.c:7277
21080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21081 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
21082 msgstr ""
21084 #: c-family/c-common.c:7280
21085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21086 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
21087 msgstr ""
21089 #: c-family/c-common.c:7436
21090 #, gcc-internal-format
21091 msgid "unknown machine mode %qE"
21092 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
21094 #: c-family/c-common.c:7465
21095 #, gcc-internal-format
21096 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
21097 msgstr ""
21099 #: c-family/c-common.c:7468
21100 #, gcc-internal-format
21101 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
21102 msgstr "sử dụng  __attribute__ ((vector_size)) để thay thế"
21104 #: c-family/c-common.c:7477
21105 #, gcc-internal-format
21106 msgid "unable to emulate %qs"
21107 msgstr "không thể mô phỏng %qs"
21109 #: c-family/c-common.c:7488
21110 #, gcc-internal-format
21111 msgid "invalid pointer mode %qs"
21112 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
21114 #: c-family/c-common.c:7505
21115 #, gcc-internal-format
21116 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
21117 msgstr ""
21119 #: c-family/c-common.c:7516
21120 #, gcc-internal-format
21121 msgid "no data type for mode %qs"
21122 msgstr "không có kiểu dữ liệu cho chế độ %qs"
21124 #: c-family/c-common.c:7526
21125 #, gcc-internal-format
21126 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
21127 msgstr "không thể dùng chế độ %qs cho các kiểu liệt kê"
21129 #: c-family/c-common.c:7553
21130 #, gcc-internal-format
21131 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
21132 msgstr ""
21134 #: c-family/c-common.c:7585
21135 #, gcc-internal-format
21136 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
21137 msgstr ""
21139 #: c-family/c-common.c:7596 config/bfin/bfin.c:4800 config/bfin/bfin.c:4851
21140 #: config/bfin/bfin.c:4877 config/bfin/bfin.c:4890
21141 #, gcc-internal-format
21142 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
21143 msgstr ""
21145 #: c-family/c-common.c:7604
21146 #, gcc-internal-format
21147 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
21148 msgstr "phần của %q+D không thể bị ghi đè"
21150 #: c-family/c-common.c:7613
21151 #, gcc-internal-format
21152 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
21153 msgstr ""
21155 #: c-family/c-common.c:7620
21156 #, gcc-internal-format
21157 msgid "section attributes are not supported for this target"
21158 msgstr ""
21160 #: c-family/c-common.c:7641
21161 #, gcc-internal-format
21162 msgid "requested alignment is not an integer constant"
21163 msgstr ""
21165 #: c-family/c-common.c:7649
21166 #, gcc-internal-format
21167 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
21168 msgstr ""
21170 #: c-family/c-common.c:7654
21171 #, gcc-internal-format
21172 msgid "requested alignment is too large"
21173 msgstr ""
21175 #: c-family/c-common.c:7737
21176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21177 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
21178 msgstr ""
21180 #: c-family/c-common.c:7803
21181 #, gcc-internal-format
21182 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
21183 msgstr ""
21185 #: c-family/c-common.c:7821
21186 #, gcc-internal-format
21187 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
21188 msgstr ""
21190 #: c-family/c-common.c:7825
21191 #, gcc-internal-format
21192 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
21193 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
21195 #: c-family/c-common.c:7850
21196 #, gcc-internal-format
21197 msgid "inline function %q+D declared weak"
21198 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
21200 #: c-family/c-common.c:7855
21201 #, gcc-internal-format
21202 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
21203 msgstr ""
21205 #: c-family/c-common.c:7897
21206 #, gcc-internal-format
21207 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
21208 msgstr ""
21210 #: c-family/c-common.c:7905
21211 #, gcc-internal-format
21212 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
21213 msgstr ""
21215 #: c-family/c-common.c:7922
21216 #, gcc-internal-format
21217 msgid "attribute %qE argument not a string"
21218 msgstr ""
21220 #: c-family/c-common.c:7952
21221 #, gcc-internal-format
21222 msgid "%+D declared alias after being used"
21223 msgstr "%+D khai báo bí danh sau khi được sử dụng"
21225 #: c-family/c-common.c:7954
21226 #, gcc-internal-format
21227 msgid "%+D declared ifunc after being used"
21228 msgstr "%q+D đã khai báo ifunc sau khi được dùng"
21230 #: c-family/c-common.c:8005
21231 #, gcc-internal-format
21232 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
21233 msgstr ""
21235 #: c-family/c-common.c:8027
21236 #, gcc-internal-format
21237 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
21238 msgstr ""
21240 #: c-family/c-common.c:8039
21241 #, gcc-internal-format
21242 msgid "%+D declared weakref after being used"
21243 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
21245 #: c-family/c-common.c:8063
21246 #, gcc-internal-format
21247 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
21248 msgstr ""
21250 #: c-family/c-common.c:8069
21251 #, gcc-internal-format
21252 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
21253 msgstr ""
21255 #: c-family/c-common.c:8082
21256 #, gcc-internal-format
21257 msgid "visibility argument not a string"
21258 msgstr ""
21260 #: c-family/c-common.c:8094
21261 #, gcc-internal-format
21262 msgid "%qE attribute ignored on types"
21263 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
21265 #: c-family/c-common.c:8110
21266 #, gcc-internal-format
21267 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
21268 msgstr ""
21270 #: c-family/c-common.c:8121
21271 #, gcc-internal-format
21272 msgid "%qD redeclared with different visibility"
21273 msgstr ""
21275 #: c-family/c-common.c:8124 c-family/c-common.c:8128
21276 #, gcc-internal-format
21277 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
21278 msgstr ""
21280 #: c-family/c-common.c:8212
21281 #, gcc-internal-format
21282 msgid "tls_model argument not a string"
21283 msgstr ""
21285 #: c-family/c-common.c:8225
21286 #, gcc-internal-format
21287 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
21288 msgstr ""
21290 #: c-family/c-common.c:8245 c-family/c-common.c:8483 c-family/c-common.c:9481
21291 #: config/m32c/m32c.c:2974
21292 #, gcc-internal-format
21293 msgid "%qE attribute applies only to functions"
21294 msgstr ""
21296 #: c-family/c-common.c:8293
21297 #, gcc-internal-format
21298 msgid "alloc_size parameter outside range"
21299 msgstr ""
21301 #: c-family/c-common.c:8318
21302 #, gcc-internal-format
21303 msgid "alloc_align parameter outside range"
21304 msgstr ""
21306 #: c-family/c-common.c:8342
21307 #, fuzzy, gcc-internal-format
21308 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
21309 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
21311 #: c-family/c-common.c:8489 c-family/c-common.c:9487
21312 #, gcc-internal-format
21313 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
21314 msgstr ""
21316 #: c-family/c-common.c:8547
21317 #, gcc-internal-format
21318 msgid "%qE attribute duplicated"
21319 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
21321 #: c-family/c-common.c:8549
21322 #, gcc-internal-format
21323 msgid "%qE attribute follows %qE"
21324 msgstr "thuộc tính %qE theo %qE"
21326 #: c-family/c-common.c:8648
21327 #, gcc-internal-format
21328 msgid "type was previously declared %qE"
21329 msgstr ""
21331 #: c-family/c-common.c:8703
21332 #, gcc-internal-format
21333 msgid "%qE argument not an identifier"
21334 msgstr "%qE đối số không phải là một định danh"
21336 #: c-family/c-common.c:8714
21337 #, gcc-internal-format
21338 msgid "%qD is not compatible with %qD"
21339 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
21341 #: c-family/c-common.c:8717
21342 #, fuzzy, gcc-internal-format
21343 msgid "%qE argument is not a function"
21344 msgstr "dọn các đối số không phải hàm"
21346 #: c-family/c-common.c:8765
21347 #, gcc-internal-format
21348 msgid "deprecated message is not a string"
21349 msgstr ""
21351 #: c-family/c-common.c:8806
21352 #, gcc-internal-format
21353 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
21354 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
21356 #: c-family/c-common.c:8869
21357 #, gcc-internal-format
21358 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
21359 msgstr ""
21361 #: c-family/c-common.c:8875 ada/gcc-interface/utils.c:3616
21362 #, gcc-internal-format
21363 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
21364 msgstr ""
21366 #: c-family/c-common.c:8881 ada/gcc-interface/utils.c:3623
21367 #, gcc-internal-format
21368 msgid "zero vector size"
21369 msgstr "kích thước véc-tơ không"
21371 #: c-family/c-common.c:8889
21372 #, gcc-internal-format
21373 msgid "number of components of the vector not a power of two"
21374 msgstr ""
21376 #: c-family/c-common.c:8917 ada/gcc-interface/utils.c:5650
21377 #, gcc-internal-format
21378 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
21379 msgstr ""
21381 #: c-family/c-common.c:8936 ada/gcc-interface/utils.c:5664
21382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21383 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
21384 msgstr ""
21386 #: c-family/c-common.c:8958 ada/gcc-interface/utils.c:5686
21387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21388 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
21389 msgstr ""
21391 #: c-family/c-common.c:8966 ada/gcc-interface/utils.c:5695
21392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21393 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
21394 msgstr ""
21396 #: c-family/c-common.c:9061
21397 #, gcc-internal-format
21398 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
21399 msgstr ""
21401 #: c-family/c-common.c:9075
21402 #, gcc-internal-format
21403 msgid "missing sentinel in function call"
21404 msgstr ""
21406 #: c-family/c-common.c:9116
21407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21408 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
21409 msgstr ""
21411 #: c-family/c-common.c:9182
21412 #, gcc-internal-format
21413 msgid "cleanup argument not an identifier"
21414 msgstr "dọn các đối số không phải định danh"
21416 #: c-family/c-common.c:9189
21417 #, gcc-internal-format
21418 msgid "cleanup argument not a function"
21419 msgstr "dọn các đối số không phải hàm"
21421 #: c-family/c-common.c:9226
21422 #, gcc-internal-format
21423 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
21424 msgstr ""
21426 #: c-family/c-common.c:9234
21427 #, gcc-internal-format
21428 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
21429 msgstr ""
21431 #: c-family/c-common.c:9250 ada/gcc-interface/utils.c:5737
21432 #, gcc-internal-format
21433 msgid "requested position is not an integer constant"
21434 msgstr ""
21436 #: c-family/c-common.c:9258 ada/gcc-interface/utils.c:5744
21437 #, gcc-internal-format
21438 msgid "requested position is less than zero"
21439 msgstr ""
21441 #: c-family/c-common.c:9376
21442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21443 msgid "bad option %s to optimize attribute"
21444 msgstr ""
21446 #: c-family/c-common.c:9379
21447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21448 msgid "bad option %s to pragma attribute"
21449 msgstr ""
21451 #: c-family/c-common.c:9504
21452 #, fuzzy, gcc-internal-format
21453 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
21454 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
21456 #: c-family/c-common.c:9519
21457 #, fuzzy, gcc-internal-format
21458 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
21459 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
21461 #: c-family/c-common.c:9635
21462 #, gcc-internal-format
21463 msgid "not enough arguments to function %qE"
21464 msgstr "không đủ đối số cho hàm %qE"
21466 #: c-family/c-common.c:9641 c-family/c-common.c:10599 c/c-typeck.c:3144
21467 #, gcc-internal-format
21468 msgid "too many arguments to function %qE"
21469 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
21471 #: c-family/c-common.c:9671 c-family/c-common.c:9717
21472 #, gcc-internal-format
21473 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
21474 msgstr ""
21476 #: c-family/c-common.c:9694
21477 #, gcc-internal-format
21478 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
21479 msgstr ""
21481 #: c-family/c-common.c:9710
21482 #, gcc-internal-format
21483 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
21484 msgstr ""
21486 #: c-family/c-common.c:9730
21487 #, gcc-internal-format
21488 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
21489 msgstr ""
21491 #: c-family/c-common.c:9746
21492 #, gcc-internal-format
21493 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
21494 msgstr ""
21496 #: c-family/c-common.c:9753
21497 #, gcc-internal-format
21498 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integer type"
21499 msgstr ""
21501 #: c-family/c-common.c:10064
21502 #, gcc-internal-format
21503 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
21504 msgstr ""
21506 #: c-family/c-common.c:10069
21507 #, gcc-internal-format
21508 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
21509 msgstr ""
21511 #: c-family/c-common.c:10076
21512 #, gcc-internal-format
21513 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
21514 msgstr ""
21516 #: c-family/c-common.c:10089 cp/typeck.c:5569
21517 #, gcc-internal-format
21518 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
21519 msgstr ""
21521 #: c-family/c-common.c:10140
21522 #, gcc-internal-format
21523 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
21524 msgstr ""
21526 #: c-family/c-common.c:10180
21527 #, gcc-internal-format
21528 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
21529 msgstr ""
21531 #: c-family/c-common.c:10201
21532 #, gcc-internal-format
21533 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
21534 msgstr ""
21536 #: c-family/c-common.c:10203
21537 #, gcc-internal-format
21538 msgid "increment of member %qD in read-only object"
21539 msgstr ""
21541 #: c-family/c-common.c:10205
21542 #, gcc-internal-format
21543 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
21544 msgstr ""
21546 #: c-family/c-common.c:10207
21547 #, gcc-internal-format
21548 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
21549 msgstr ""
21551 #: c-family/c-common.c:10211
21552 #, gcc-internal-format
21553 msgid "assignment of read-only member %qD"
21554 msgstr "gán thành viên chỉ-đọc %qD"
21556 #: c-family/c-common.c:10212
21557 #, gcc-internal-format
21558 msgid "increment of read-only member %qD"
21559 msgstr "gia số cho thành viên chỉ-đọc %qD"
21561 #: c-family/c-common.c:10213
21562 #, gcc-internal-format
21563 msgid "decrement of read-only member %qD"
21564 msgstr "giảm thành viên chỉ-đọc %qD"
21566 #: c-family/c-common.c:10214
21567 #, gcc-internal-format
21568 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
21569 msgstr ""
21571 #: c-family/c-common.c:10218
21572 #, gcc-internal-format
21573 msgid "assignment of read-only variable %qD"
21574 msgstr "gán cho biến chỉ đọc %qD"
21576 #: c-family/c-common.c:10219
21577 #, gcc-internal-format
21578 msgid "increment of read-only variable %qD"
21579 msgstr ""
21581 #: c-family/c-common.c:10220
21582 #, gcc-internal-format
21583 msgid "decrement of read-only variable %qD"
21584 msgstr ""
21586 #: c-family/c-common.c:10221
21587 #, gcc-internal-format
21588 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
21589 msgstr ""
21591 #: c-family/c-common.c:10224
21592 #, gcc-internal-format
21593 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
21594 msgstr ""
21596 #: c-family/c-common.c:10225
21597 #, gcc-internal-format
21598 msgid "increment of read-only parameter %qD"
21599 msgstr ""
21601 #: c-family/c-common.c:10226
21602 #, gcc-internal-format
21603 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
21604 msgstr ""
21606 #: c-family/c-common.c:10227
21607 #, gcc-internal-format
21608 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
21609 msgstr ""
21611 #: c-family/c-common.c:10232
21612 #, gcc-internal-format
21613 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
21614 msgstr ""
21616 #: c-family/c-common.c:10234
21617 #, gcc-internal-format
21618 msgid "increment of read-only named return value %qD"
21619 msgstr ""
21621 #: c-family/c-common.c:10236
21622 #, gcc-internal-format
21623 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
21624 msgstr ""
21626 #: c-family/c-common.c:10238
21627 #, gcc-internal-format
21628 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
21629 msgstr ""
21631 #: c-family/c-common.c:10243
21632 #, gcc-internal-format
21633 msgid "assignment of function %qD"
21634 msgstr "phân bổ của hàm %qD"
21636 #: c-family/c-common.c:10244
21637 #, gcc-internal-format
21638 msgid "increment of function %qD"
21639 msgstr "số gia của hàm %qD"
21641 #: c-family/c-common.c:10245
21642 #, gcc-internal-format
21643 msgid "decrement of function %qD"
21644 msgstr "số giảm của hàm %qD"
21646 #: c-family/c-common.c:10246
21647 #, gcc-internal-format
21648 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
21649 msgstr ""
21651 #: c-family/c-common.c:10249 c/c-typeck.c:4305
21652 #, gcc-internal-format
21653 msgid "assignment of read-only location %qE"
21654 msgstr ""
21656 #: c-family/c-common.c:10250 c/c-typeck.c:4308
21657 #, gcc-internal-format
21658 msgid "increment of read-only location %qE"
21659 msgstr ""
21661 #: c-family/c-common.c:10251 c/c-typeck.c:4311
21662 #, gcc-internal-format
21663 msgid "decrement of read-only location %qE"
21664 msgstr ""
21666 #: c-family/c-common.c:10252
21667 #, gcc-internal-format
21668 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
21669 msgstr ""
21671 #: c-family/c-common.c:10266
21672 #, gcc-internal-format
21673 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
21674 msgstr ""
21676 #: c-family/c-common.c:10269
21677 #, gcc-internal-format
21678 msgid "lvalue required as increment operand"
21679 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng gia"
21681 #: c-family/c-common.c:10272
21682 #, gcc-internal-format
21683 msgid "lvalue required as decrement operand"
21684 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng giảm"
21686 #: c-family/c-common.c:10275
21687 #, gcc-internal-format
21688 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
21689 msgstr ""
21691 #: c-family/c-common.c:10278
21692 #, gcc-internal-format
21693 msgid "lvalue required in asm statement"
21694 msgstr ""
21696 #: c-family/c-common.c:10295
21697 #, gcc-internal-format
21698 msgid "invalid type argument (have %qT)"
21699 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ (có %qT)"
21701 #: c-family/c-common.c:10299
21702 #, gcc-internal-format
21703 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
21704 msgstr ""
21706 #: c-family/c-common.c:10304
21707 #, gcc-internal-format
21708 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
21709 msgstr ""
21711 #: c-family/c-common.c:10309
21712 #, gcc-internal-format
21713 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
21714 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->%> (có %qT)"
21716 #: c-family/c-common.c:10314
21717 #, gcc-internal-format
21718 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
21719 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->*%> (có %qT)"
21721 #: c-family/c-common.c:10319
21722 #, gcc-internal-format
21723 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
21724 msgstr ""
21726 #: c-family/c-common.c:10461 cp/init.c:2472
21727 #, gcc-internal-format
21728 msgid "size of array is too large"
21729 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
21731 #: c-family/c-common.c:10509 c-family/c-common.c:10573 c/c-typeck.c:3386
21732 #, gcc-internal-format
21733 msgid "too few arguments to function %qE"
21734 msgstr "quá ít đối số cho hàm %qE"
21736 #: c-family/c-common.c:10533 config/mep/mep.c:6201 c/c-typeck.c:6341
21737 #, gcc-internal-format
21738 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
21739 msgstr "kiểu không tương thích cho đối số %d của %qE"
21741 #: c-family/c-common.c:10666
21742 #, gcc-internal-format
21743 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
21744 msgstr ""
21746 #: c-family/c-common.c:10681
21747 #, gcc-internal-format
21748 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
21749 msgstr ""
21751 #: c-family/c-common.c:10690
21752 #, gcc-internal-format
21753 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
21754 msgstr ""
21756 #: c-family/c-common.c:10701
21757 #, gcc-internal-format
21758 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
21759 msgstr ""
21761 #: c-family/c-common.c:10716
21762 #, gcc-internal-format
21763 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
21764 msgstr ""
21766 #: c-family/c-common.c:10724
21767 #, gcc-internal-format
21768 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
21769 msgstr ""
21771 #: c-family/c-common.c:10740
21772 #, gcc-internal-format
21773 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
21774 msgstr ""
21776 #: c-family/c-common.c:10747
21777 #, gcc-internal-format
21778 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
21779 msgstr ""
21781 #: c-family/c-common.c:11323
21782 #, gcc-internal-format
21783 msgid "array subscript has type %<char%>"
21784 msgstr ""
21786 #: c-family/c-common.c:11358 c-family/c-common.c:11361
21787 #, gcc-internal-format
21788 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
21789 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
21791 #: c-family/c-common.c:11364 c-family/c-common.c:11367
21792 #, gcc-internal-format
21793 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
21794 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
21796 #: c-family/c-common.c:11373 c-family/c-common.c:11376
21797 #, gcc-internal-format
21798 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
21799 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
21801 #: c-family/c-common.c:11379 c-family/c-common.c:11382
21802 #, gcc-internal-format
21803 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
21804 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
21806 #: c-family/c-common.c:11388 c-family/c-common.c:11391
21807 #, gcc-internal-format
21808 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
21809 msgstr "gợi ý bao quanh %<&&%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<||%>"
21811 #: c-family/c-common.c:11398 c-family/c-common.c:11402
21812 #, gcc-internal-format
21813 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
21814 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<|%>"
21816 #: c-family/c-common.c:11406 c-family/c-common.c:11409
21817 #, gcc-internal-format
21818 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
21819 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<|%>"
21821 #: c-family/c-common.c:11414
21822 #, gcc-internal-format
21823 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
21824 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hay thay đổi %<|%> thành %<||%> hay %<!%> thành %<~%>"
21826 #: c-family/c-common.c:11422 c-family/c-common.c:11426
21827 #, gcc-internal-format
21828 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
21829 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<^%>"
21831 #: c-family/c-common.c:11430 c-family/c-common.c:11433
21832 #, gcc-internal-format
21833 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
21834 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<^%>"
21836 #: c-family/c-common.c:11439 c-family/c-common.c:11442
21837 #, gcc-internal-format
21838 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
21839 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
21841 #: c-family/c-common.c:11445 c-family/c-common.c:11448
21842 #, gcc-internal-format
21843 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
21844 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
21846 #: c-family/c-common.c:11452 c-family/c-common.c:11455
21847 #, gcc-internal-format
21848 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
21849 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<&%>"
21851 #: c-family/c-common.c:11460
21852 #, gcc-internal-format
21853 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
21854 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hoặc thay đổi %<&%> thành %<&&%> hay %<!%> thành %<~%>"
21856 #: c-family/c-common.c:11467 c-family/c-common.c:11470
21857 #, gcc-internal-format
21858 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
21859 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<==%>"
21861 #: c-family/c-common.c:11475 c-family/c-common.c:11478
21862 #, gcc-internal-format
21863 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
21864 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!=%>"
21866 #: c-family/c-common.c:11488 c-family/c-common.c:11494
21867 #, gcc-internal-format
21868 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
21869 msgstr ""
21871 #: c-family/c-common.c:11510
21872 #, gcc-internal-format
21873 msgid "label %q+D defined but not used"
21874 msgstr "nhãn %q+D được định nghĩa nhưng chưa được dùng"
21876 #: c-family/c-common.c:11512
21877 #, gcc-internal-format
21878 msgid "label %q+D declared but not defined"
21879 msgstr "nhãn %q+D được khai báo nhưng chưa được định nghĩa"
21881 #: c-family/c-common.c:11528
21882 #, gcc-internal-format
21883 msgid "division by zero"
21884 msgstr "chia cho 0"
21886 #: c-family/c-common.c:11560
21887 #, gcc-internal-format
21888 msgid "comparison between types %qT and %qT"
21889 msgstr ""
21891 #: c-family/c-common.c:11611
21892 #, gcc-internal-format
21893 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
21894 msgstr ""
21896 #: c-family/c-common.c:11662
21897 #, gcc-internal-format
21898 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
21899 msgstr ""
21901 #: c-family/c-common.c:11665
21902 #, gcc-internal-format
21903 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
21904 msgstr ""
21906 #: c-family/c-common.c:11675
21907 #, gcc-internal-format
21908 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
21909 msgstr ""
21911 #: c-family/c-common.c:11853
21912 #, gcc-internal-format
21913 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
21914 msgstr ""
21916 #: c-family/c-common.c:11885
21917 #, gcc-internal-format
21918 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
21919 msgstr ""
21921 #: c-family/c-common.c:11888
21922 #, gcc-internal-format
21923 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
21924 msgstr ""
21926 #: c-family/c-common.c:12134
21927 #, gcc-internal-format
21928 msgid "index value is out of bound"
21929 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
21931 #: c-family/c-common.c:12207 c-family/c-common.c:12257
21932 #: c-family/c-common.c:12272 cp/call.c:4618 cp/call.c:4625
21933 #, gcc-internal-format
21934 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
21935 msgstr ""
21937 #: c-family/c-format.c:114 c-family/c-format.c:301
21938 #, gcc-internal-format
21939 msgid "format string has invalid operand number"
21940 msgstr ""
21942 #: c-family/c-format.c:130
21943 #, gcc-internal-format
21944 msgid "function does not return string type"
21945 msgstr "hàm không trả về kiểu chuỗi"
21947 #: c-family/c-format.c:164
21948 #, gcc-internal-format
21949 msgid "format string argument is not a string type"
21950 msgstr ""
21952 #: c-family/c-format.c:190
21953 #, gcc-internal-format
21954 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
21955 msgstr ""
21957 #: c-family/c-format.c:193
21958 #, gcc-internal-format
21959 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
21960 msgstr ""
21962 #: c-family/c-format.c:203
21963 #, gcc-internal-format
21964 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
21965 msgstr ""
21967 #: c-family/c-format.c:225
21968 #, gcc-internal-format
21969 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
21970 msgstr ""
21972 #: c-family/c-format.c:269
21973 #, fuzzy, gcc-internal-format
21974 msgid "unrecognized format specifier"
21975 msgstr "Bộ ghi rõ định dạng thì yêu cầu một dấu chấm"
21977 #: c-family/c-format.c:284
21978 #, gcc-internal-format
21979 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
21980 msgstr ""
21982 #: c-family/c-format.c:293
21983 #, gcc-internal-format
21984 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
21985 msgstr ""
21987 #: c-family/c-format.c:307
21988 #, gcc-internal-format
21989 msgid "%<...%> has invalid operand number"
21990 msgstr "%<…%> có số toán hạng không hợp lệ"
21992 #: c-family/c-format.c:314
21993 #, gcc-internal-format
21994 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
21995 msgstr ""
21997 #: c-family/c-format.c:1060
21998 #, gcc-internal-format
21999 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
22000 msgstr ""
22002 #: c-family/c-format.c:1150 c-family/c-format.c:1171 c-family/c-format.c:2263
22003 #, gcc-internal-format
22004 msgid "missing $ operand number in format"
22005 msgstr ""
22007 #: c-family/c-format.c:1180
22008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22009 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
22010 msgstr ""
22012 #: c-family/c-format.c:1187
22013 #, gcc-internal-format
22014 msgid "operand number out of range in format"
22015 msgstr ""
22017 #: c-family/c-format.c:1210
22018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22019 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
22020 msgstr ""
22022 #: c-family/c-format.c:1242
22023 #, gcc-internal-format
22024 msgid "$ operand number used after format without operand number"
22025 msgstr ""
22027 #: c-family/c-format.c:1273
22028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22029 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
22030 msgstr ""
22032 #: c-family/c-format.c:1374
22033 #, gcc-internal-format
22034 msgid "format not a string literal, format string not checked"
22035 msgstr ""
22037 #: c-family/c-format.c:1389 c-family/c-format.c:1392
22038 #, gcc-internal-format
22039 msgid "format not a string literal and no format arguments"
22040 msgstr ""
22042 #: c-family/c-format.c:1395
22043 #, gcc-internal-format
22044 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
22045 msgstr ""
22047 #: c-family/c-format.c:1409
22048 #, gcc-internal-format
22049 msgid "too many arguments for format"
22050 msgstr "quá nhiều đối số cho định dạng"
22052 #: c-family/c-format.c:1412
22053 #, gcc-internal-format
22054 msgid "unused arguments in $-style format"
22055 msgstr ""
22057 #: c-family/c-format.c:1415
22058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22059 msgid "zero-length %s format string"
22060 msgstr "chuỗi định dạng %s có độ dài bằng không"
22062 #: c-family/c-format.c:1419
22063 #, gcc-internal-format
22064 msgid "format is a wide character string"
22065 msgstr "định dạng là một chuỗi ký tự rộng lớn"
22067 #: c-family/c-format.c:1422
22068 #, gcc-internal-format
22069 msgid "unterminated format string"
22070 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
22072 #: c-family/c-format.c:1686
22073 #, gcc-internal-format
22074 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
22075 msgstr ""
22077 #: c-family/c-format.c:1731 c-family/c-format.c:2016
22078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22079 msgid "repeated %s in format"
22080 msgstr "lặp %s trong định dạng"
22082 #: c-family/c-format.c:1745
22083 #, gcc-internal-format
22084 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
22085 msgstr ""
22087 #: c-family/c-format.c:1834
22088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22089 msgid "zero width in %s format"
22090 msgstr "độ rộng bằng không trong định dạng %s"
22092 #: c-family/c-format.c:1853
22093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22094 msgid "empty left precision in %s format"
22095 msgstr "độ chính xác bị trống rỗng trong định dạng %s"
22097 #: c-family/c-format.c:1930
22098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22099 msgid "empty precision in %s format"
22100 msgstr "độ chính xác bị trống rỗng trong định dạng %s"
22102 #: c-family/c-format.c:1999
22103 #, gcc-internal-format
22104 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
22105 msgstr ""
22107 #: c-family/c-format.c:2034
22108 #, gcc-internal-format
22109 msgid "conversion lacks type at end of format"
22110 msgstr ""
22112 #: c-family/c-format.c:2046
22113 #, gcc-internal-format
22114 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
22115 msgstr ""
22117 #: c-family/c-format.c:2050
22118 #, gcc-internal-format
22119 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
22120 msgstr ""
22122 #: c-family/c-format.c:2058
22123 #, gcc-internal-format
22124 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
22125 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%c%> định dạng %s"
22127 #: c-family/c-format.c:2075
22128 #, gcc-internal-format
22129 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
22130 msgstr "%s được dùng với định dạng %<%%%c%> %s"
22132 #: c-family/c-format.c:2085
22133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22134 msgid "%s does not support %s"
22135 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
22137 #: c-family/c-format.c:2095
22138 #, gcc-internal-format
22139 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
22140 msgstr "%s không hỗ trợ %s với %<%%%c%> định dạng %s"
22142 #: c-family/c-format.c:2131
22143 #, gcc-internal-format
22144 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
22145 msgstr "%s bị bỏ qua với %s và %<%%%c%> %s định dạng"
22147 #: c-family/c-format.c:2136
22148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22149 msgid "%s ignored with %s in %s format"
22150 msgstr "%s bị bỏ qua với %s trong %s định dạng"
22152 #: c-family/c-format.c:2143
22153 #, gcc-internal-format
22154 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
22155 msgstr "dùng của %s và %s cùng với %<%%%c%> định dạng %s"
22157 #: c-family/c-format.c:2148
22158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22159 msgid "use of %s and %s together in %s format"
22160 msgstr "dùng của %s và %s cùng với định dạng %s"
22162 #: c-family/c-format.c:2168
22163 #, gcc-internal-format
22164 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
22165 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm trong một số địa phương"
22167 #: c-family/c-format.c:2172
22168 #, gcc-internal-format
22169 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
22170 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm"
22172 #: c-family/c-format.c:2190
22173 #, gcc-internal-format
22174 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
22175 msgstr "chưa đóng %<]%> cho định dạng %<%%[%>"
22177 #: c-family/c-format.c:2204
22178 #, gcc-internal-format
22179 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
22180 msgstr ""
22182 #: c-family/c-format.c:2222
22183 #, gcc-internal-format
22184 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
22185 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%s%c%> định dạng %s"
22187 #: c-family/c-format.c:2240
22188 #, gcc-internal-format
22189 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
22190 msgstr ""
22192 #: c-family/c-format.c:2244
22193 #, gcc-internal-format
22194 msgid "operand number specified for format taking no argument"
22195 msgstr ""
22197 #: c-family/c-format.c:2331
22198 #, gcc-internal-format
22199 msgid "embedded %<\\0%> in format"
22200 msgstr "%<\\0%> được nhúng trong định dạng"
22202 #: c-family/c-format.c:2401
22203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22204 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
22205 msgstr ""
22207 #: c-family/c-format.c:2409
22208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22209 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
22210 msgstr ""
22212 #: c-family/c-format.c:2429
22213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22214 msgid "writing into constant object (argument %d)"
22215 msgstr ""
22217 #: c-family/c-format.c:2441
22218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22219 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
22220 msgstr ""
22222 #: c-family/c-format.c:2561
22223 #, gcc-internal-format
22224 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
22225 msgstr ""
22227 #: c-family/c-format.c:2569
22228 #, gcc-internal-format
22229 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
22230 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%s%s%>"
22232 #: c-family/c-format.c:2578
22233 #, gcc-internal-format
22234 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
22235 msgstr ""
22237 #: c-family/c-format.c:2586
22238 #, gcc-internal-format
22239 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
22240 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%T%s%> argument"
22242 #: c-family/c-format.c:2646 c-family/c-format.c:2652 c-family/c-format.c:2803
22243 #, gcc-internal-format
22244 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
22245 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa là một kiểu"
22247 #: c-family/c-format.c:2659 c-family/c-format.c:2813
22248 #, gcc-internal-format
22249 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
22250 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa như là kiểu %<long%> hay %<long long%>"
22252 #: c-family/c-format.c:2709
22253 #, gcc-internal-format
22254 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
22255 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
22257 #: c-family/c-format.c:2762
22258 #, gcc-internal-format
22259 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
22260 msgstr "%<location_t%> không được định nghĩa như là một kiểu"
22262 #: c-family/c-format.c:2779
22263 #, gcc-internal-format
22264 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
22265 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa như là một kiểu"
22267 #: c-family/c-format.c:2784
22268 #, gcc-internal-format
22269 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
22270 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa là kiểu con trỏ"
22272 #: c-family/c-format.c:3057
22273 #, gcc-internal-format
22274 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
22275 msgstr "args được định dạng không %<…%>"
22277 #: c-family/c-format.c:3069
22278 #, gcc-internal-format
22279 msgid "strftime formats cannot format arguments"
22280 msgstr ""
22282 #: c-family/c-lex.c:239
22283 #, gcc-internal-format
22284 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
22285 msgstr ""
22287 #: c-family/c-lex.c:274
22288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22289 msgid "ignoring #pragma %s %s"
22290 msgstr "đang bỏ qua #pragma %s %s"
22292 #. ... or not.
22293 #: c-family/c-lex.c:511 c-family/c-lex.c:1171
22294 #, gcc-internal-format
22295 msgid "stray %<@%> in program"
22296 msgstr "lạc %<@%> trong chương trình"
22298 #: c-family/c-lex.c:526
22299 #, gcc-internal-format
22300 msgid "stray %qs in program"
22301 msgstr "lạc %qs trong chương trình"
22303 #: c-family/c-lex.c:536
22304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22305 msgid "missing terminating %c character"
22306 msgstr "thiếu ký tự “%c” chấm dứt"
22308 #: c-family/c-lex.c:538
22309 #, gcc-internal-format
22310 msgid "stray %qc in program"
22311 msgstr "lạc %qc trong chương trình"
22313 #: c-family/c-lex.c:540
22314 #, gcc-internal-format
22315 msgid "stray %<\\%o%> in program"
22316 msgstr "lạc %<\\%o%> trong chương trình"
22318 #: c-family/c-lex.c:746
22319 #, gcc-internal-format
22320 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
22321 msgstr ""
22323 #: c-family/c-lex.c:750
22324 #, gcc-internal-format
22325 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
22326 msgstr ""
22328 #: c-family/c-lex.c:770
22329 #, gcc-internal-format
22330 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
22331 msgstr ""
22333 #: c-family/c-lex.c:810
22334 #, gcc-internal-format
22335 msgid "unsuffixed float constant"
22336 msgstr ""
22338 #: c-family/c-lex.c:842
22339 #, gcc-internal-format
22340 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
22341 msgstr ""
22343 #: c-family/c-lex.c:847
22344 #, gcc-internal-format
22345 msgid "non-standard suffix on floating constant"
22346 msgstr ""
22348 #: c-family/c-lex.c:918 c-family/c-lex.c:921
22349 #, gcc-internal-format
22350 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
22351 msgstr ""
22353 #: c-family/c-lex.c:936
22354 #, gcc-internal-format
22355 msgid "floating constant truncated to zero"
22356 msgstr "hằng dấu chấm động bị cắt cụt thành số không"
22358 #: c-family/c-lex.c:1133
22359 #, gcc-internal-format
22360 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
22361 msgstr ""
22363 #: c-family/c-lex.c:1152 cp/parser.c:3716
22364 #, gcc-internal-format
22365 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
22366 msgstr ""
22368 #: c-family/c-lex.c:1180
22369 #, gcc-internal-format
22370 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
22371 msgstr ""
22373 #: c-family/c-omp.c:205
22374 #, gcc-internal-format
22375 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
22376 msgstr ""
22378 #: c-family/c-omp.c:276
22379 #, gcc-internal-format
22380 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
22381 msgstr ""
22383 #: c-family/c-omp.c:278 c-family/c-omp.c:290
22384 #, gcc-internal-format
22385 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
22386 msgstr ""
22388 #: c-family/c-omp.c:471 cp/semantics.c:6627
22389 #, gcc-internal-format
22390 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
22391 msgstr ""
22393 #: c-family/c-omp.c:484
22394 #, gcc-internal-format
22395 msgid "%qE is not initialized"
22396 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
22398 #: c-family/c-omp.c:504 cp/semantics.c:6533
22399 #, gcc-internal-format
22400 msgid "missing controlling predicate"
22401 msgstr ""
22403 #: c-family/c-omp.c:589 cp/semantics.c:6277
22404 #, gcc-internal-format
22405 msgid "invalid controlling predicate"
22406 msgstr ""
22408 #: c-family/c-omp.c:596 cp/semantics.c:6539
22409 #, gcc-internal-format
22410 msgid "missing increment expression"
22411 msgstr "thiếu biểu thức gia số"
22413 #: c-family/c-omp.c:660 cp/semantics.c:6387
22414 #, gcc-internal-format
22415 msgid "invalid increment expression"
22416 msgstr "biểu thức gia không hợp lệ"
22418 #: c-family/c-omp.c:1033
22419 #, gcc-internal-format
22420 msgid "%qD is not an function argument"
22421 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
22423 #: c-family/c-opts.c:329
22424 #, gcc-internal-format
22425 msgid "-I- specified twice"
22426 msgstr "-I- được chỉ định hai lần"
22428 #: c-family/c-opts.c:332
22429 #, gcc-internal-format
22430 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
22431 msgstr ""
22433 #: c-family/c-opts.c:410
22434 #, gcc-internal-format
22435 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
22436 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
22438 #: c-family/c-opts.c:600 fortran/cpp.c:365
22439 #, gcc-internal-format
22440 msgid "output filename specified twice"
22441 msgstr "tên tập tin kết xuất được chỉ ra hai lần"
22443 #: c-family/c-opts.c:779
22444 #, gcc-internal-format
22445 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
22446 msgstr "-fexcess-precision=standard dành cho C++"
22448 #: c-family/c-opts.c:802
22449 #, gcc-internal-format
22450 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
22451 msgstr ""
22453 #: c-family/c-opts.c:848
22454 #, gcc-internal-format
22455 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
22456 msgstr "-Wformat-y2k bị lờ đi nếu không có -Wformat"
22458 #: c-family/c-opts.c:850
22459 #, gcc-internal-format
22460 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
22461 msgstr "-Wformat-extra-args bị lờ đi nếu không có -Wformat"
22463 #: c-family/c-opts.c:852
22464 #, gcc-internal-format
22465 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
22466 msgstr "-Wformat-zero-length bị lờ đi nếu không có -Wformat"
22468 #: c-family/c-opts.c:854
22469 #, gcc-internal-format
22470 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
22471 msgstr "-Wformat-nonliteral bị lờ đi nếu không có -Wformat"
22473 #: c-family/c-opts.c:856
22474 #, gcc-internal-format
22475 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
22476 msgstr "-Wformat-contains-nul bị lờ đi nếu không có -Wformat"
22478 #: c-family/c-opts.c:858
22479 #, gcc-internal-format
22480 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
22481 msgstr "-Wformat-security bị lờ đi nếu không có -Wformat"
22483 #: c-family/c-opts.c:875
22484 #, gcc-internal-format
22485 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
22486 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
22488 #: c-family/c-opts.c:911
22489 #, gcc-internal-format
22490 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
22491 msgstr ""
22493 #: c-family/c-opts.c:931
22494 #, gcc-internal-format
22495 msgid "opening output file %s: %m"
22496 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
22498 #: c-family/c-opts.c:936
22499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22500 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
22501 msgstr "chỉ ra quá nhiều tên tập tin. Gõ lệnh %s --help để biết cách dùng"
22503 #: c-family/c-opts.c:955
22504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22505 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
22506 msgstr ""
22508 #: c-family/c-opts.c:1114
22509 #, gcc-internal-format
22510 msgid "opening dependency file %s: %m"
22511 msgstr "mở tập tin phụ thuộc %s: %m"
22513 #: c-family/c-opts.c:1125
22514 #, gcc-internal-format
22515 msgid "closing dependency file %s: %m"
22516 msgstr "đóng tập tin phụ thuộc %s: %m"
22518 #: c-family/c-opts.c:1128
22519 #, gcc-internal-format
22520 msgid "when writing output to %s: %m"
22521 msgstr "khi ghi kết xuất ra %s: %m"
22523 #: c-family/c-opts.c:1208
22524 #, gcc-internal-format
22525 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
22526 msgstr ""
22528 #: c-family/c-opts.c:1231
22529 #, gcc-internal-format
22530 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
22531 msgstr "-MG chỉ nên dùng với -M hoặc -MM"
22533 #: c-family/c-opts.c:1259
22534 #, gcc-internal-format
22535 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
22536 msgstr ""
22538 #: c-family/c-opts.c:1261
22539 #, gcc-internal-format
22540 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
22541 msgstr ""
22543 #: c-family/c-opts.c:1451
22544 #, gcc-internal-format
22545 msgid "too late for # directive to set debug directory"
22546 msgstr ""
22548 #: c-family/c-pch.c:125
22549 #, gcc-internal-format
22550 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
22551 msgstr ""
22553 #: c-family/c-pch.c:148
22554 #, gcc-internal-format
22555 msgid "can%'t write to %s: %m"
22556 msgstr "can%'t ghi vào %s: %m"
22558 #: c-family/c-pch.c:206
22559 #, gcc-internal-format
22560 msgid "can%'t write %s: %m"
22561 msgstr "can%'t ghi %s: %m"
22563 #: c-family/c-pch.c:234 c-family/c-pch.c:275 c-family/c-pch.c:326
22564 #, gcc-internal-format
22565 msgid "can%'t read %s: %m"
22566 msgstr "can%'t đọc %s: %m"
22568 #: c-family/c-pch.c:432
22569 #, gcc-internal-format
22570 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
22571 msgstr ""
22573 #: c-family/c-pch.c:433
22574 #, gcc-internal-format
22575 msgid "use #include instead"
22576 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
22578 #: c-family/c-pch.c:439
22579 #, gcc-internal-format
22580 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
22581 msgstr "%s: couldn%'t mở tập tin PCH: %m"
22583 #: c-family/c-pch.c:444
22584 #, gcc-internal-format
22585 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
22586 msgstr "sử dụng -Winvalid-pch để có thêm thông tin"
22588 #: c-family/c-pch.c:445
22589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22590 msgid "%s: PCH file was invalid"
22591 msgstr "%s: tập tin PCH không hợp lệ"
22593 #: c-family/c-pragma.c:119
22594 #, gcc-internal-format
22595 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
22596 msgstr ""
22598 #: c-family/c-pragma.c:132
22599 #, gcc-internal-format
22600 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
22601 msgstr ""
22603 #: c-family/c-pragma.c:162
22604 #, gcc-internal-format
22605 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
22606 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
22608 #: c-family/c-pragma.c:173 c-family/c-pragma.c:205
22609 #, gcc-internal-format
22610 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
22611 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
22613 #: c-family/c-pragma.c:177 c-family/c-pragma.c:219
22614 #, gcc-internal-format
22615 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
22616 msgstr "%<#pragma pack%> sai dạng, bị bỏ qua"
22618 #: c-family/c-pragma.c:182
22619 #, gcc-internal-format
22620 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
22621 msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> sai dạng - nên bỏ qua"
22623 #: c-family/c-pragma.c:184
22624 #, gcc-internal-format
22625 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
22626 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> sai dạng - nên bỏ qua"
22628 #: c-family/c-pragma.c:193
22629 #, gcc-internal-format
22630 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
22631 msgstr ""
22633 #: c-family/c-pragma.c:222
22634 #, gcc-internal-format
22635 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
22636 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma pack%>"
22638 #: c-family/c-pragma.c:225
22639 #, gcc-internal-format
22640 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
22641 msgstr ""
22643 #: c-family/c-pragma.c:245
22644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22645 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
22646 msgstr ""
22648 #: c-family/c-pragma.c:284
22649 #, gcc-internal-format
22650 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
22651 msgstr ""
22653 #: c-family/c-pragma.c:381 c-family/c-pragma.c:386
22654 #, gcc-internal-format
22655 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
22656 msgstr "sai dạng #pragma weak, bị bỏ qua"
22658 #: c-family/c-pragma.c:390
22659 #, gcc-internal-format
22660 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
22661 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma weak%>"
22663 #: c-family/c-pragma.c:462 c-family/c-pragma.c:464
22664 #, gcc-internal-format
22665 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
22666 msgstr "#pragma redefine_extname sai dạng, nên bỏ qua"
22668 #: c-family/c-pragma.c:467
22669 #, gcc-internal-format
22670 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
22671 msgstr "có rác ở cuối của %<#pragma redefine_extname%>"
22673 #: c-family/c-pragma.c:496 c-family/c-pragma.c:569
22674 #, gcc-internal-format
22675 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
22676 msgstr ""
22678 #: c-family/c-pragma.c:524
22679 #, gcc-internal-format
22680 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
22681 msgstr ""
22683 #: c-family/c-pragma.c:560
22684 #, gcc-internal-format
22685 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
22686 msgstr ""
22688 #: c-family/c-pragma.c:591
22689 #, gcc-internal-format
22690 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
22691 msgstr ""
22693 #: c-family/c-pragma.c:652
22694 #, gcc-internal-format
22695 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
22696 msgstr ""
22698 #: c-family/c-pragma.c:694
22699 #, gcc-internal-format
22700 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
22701 msgstr ""
22703 #: c-family/c-pragma.c:700
22704 #, gcc-internal-format
22705 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
22706 msgstr ""
22708 #: c-family/c-pragma.c:705 c-family/c-pragma.c:712
22709 #, gcc-internal-format
22710 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
22711 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma GCC visibility push%> - nên bỏ qua"
22713 #: c-family/c-pragma.c:708
22714 #, gcc-internal-format
22715 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
22716 msgstr ""
22718 #: c-family/c-pragma.c:716
22719 #, gcc-internal-format
22720 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
22721 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma GCC visibility%>"
22723 #: c-family/c-pragma.c:731
22724 #, gcc-internal-format
22725 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
22726 msgstr "thiếu [error|warning|ignored] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
22728 #: c-family/c-pragma.c:750
22729 #, gcc-internal-format
22730 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
22731 msgstr ""
22733 #: c-family/c-pragma.c:754
22734 #, gcc-internal-format
22735 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
22736 msgstr ""
22738 #: c-family/c-pragma.c:766
22739 #, gcc-internal-format
22740 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
22741 msgstr ""
22743 #: c-family/c-pragma.c:779
22744 #, gcc-internal-format
22745 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
22746 msgstr ""
22748 #: c-family/c-pragma.c:792
22749 #, gcc-internal-format
22750 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
22751 msgstr "%<#pragma GCC option%> không phải là một chuỗi"
22753 #: c-family/c-pragma.c:819
22754 #, gcc-internal-format
22755 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
22756 msgstr ""
22758 #: c-family/c-pragma.c:825
22759 #, gcc-internal-format
22760 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
22761 msgstr ""
22763 #: c-family/c-pragma.c:848
22764 #, gcc-internal-format
22765 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
22766 msgstr ""
22768 #: c-family/c-pragma.c:861
22769 #, gcc-internal-format
22770 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
22771 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
22773 #: c-family/c-pragma.c:887
22774 #, gcc-internal-format
22775 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
22776 msgstr "%<#pragma tối ưu GCC (chuỗi [,chuỗi]…)%> không có một %<)%> kết thúc"
22778 #: c-family/c-pragma.c:893
22779 #, gcc-internal-format
22780 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
22781 msgstr ""
22783 #: c-family/c-pragma.c:934
22784 #, gcc-internal-format
22785 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
22786 msgstr ""
22788 #: c-family/c-pragma.c:964
22789 #, gcc-internal-format
22790 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
22791 msgstr ""
22793 #: c-family/c-pragma.c:971
22794 #, gcc-internal-format
22795 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
22796 msgstr ""
22798 #: c-family/c-pragma.c:1013
22799 #, gcc-internal-format
22800 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
22801 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
22803 #: c-family/c-pragma.c:1051 c-family/c-pragma.c:1058
22804 #, gcc-internal-format
22805 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
22806 msgstr ""
22808 #: c-family/c-pragma.c:1053
22809 #, gcc-internal-format
22810 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
22811 msgstr "%<#pragma message%> sai dạng, bị bỏ qua"
22813 #: c-family/c-pragma.c:1063
22814 #, gcc-internal-format
22815 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
22816 msgstr ""
22818 #: c-family/c-pragma.c:1066
22819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22820 msgid "#pragma message: %s"
22821 msgstr "lời nhắn #pragma: %s"
22823 #: c-family/c-pragma.c:1103
22824 #, gcc-internal-format
22825 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
22826 msgstr ""
22828 #: c-family/c-pragma.c:1110 c-family/c-pragma.c:1124
22829 #, gcc-internal-format
22830 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
22831 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
22833 #: c-family/c-pragma.c:1130
22834 #, gcc-internal-format
22835 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
22836 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
22838 #: c-family/c-pragma.c:1148
22839 #, gcc-internal-format
22840 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
22841 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ cho C++"
22843 #: c-family/c-pragma.c:1157
22844 #, gcc-internal-format
22845 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
22846 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ trên đích này"
22848 #: c-family/c-pragma.c:1163
22849 #, gcc-internal-format
22850 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
22851 msgstr "ISO C không hỗ trợ %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
22853 #: c-family/c-pretty-print.c:362
22854 #, gcc-internal-format
22855 msgid "<type-error>"
22856 msgstr "<loại sai>"
22858 #: c-family/c-pretty-print.c:401
22859 #, gcc-internal-format
22860 msgid "<unnamed-unsigned:"
22861 msgstr "<không tên không ký:"
22863 #: c-family/c-pretty-print.c:405
22864 #, gcc-internal-format
22865 msgid "<unnamed-float:"
22866 msgstr "<không tên nổi:"
22868 #: c-family/c-pretty-print.c:408
22869 #, gcc-internal-format
22870 msgid "<unnamed-fixed:"
22871 msgstr "<không tên cố định:"
22873 #: c-family/c-pretty-print.c:423
22874 #, gcc-internal-format
22875 msgid "<typedef-error>"
22876 msgstr "<lỗi xác định loại>"
22878 #: c-family/c-pretty-print.c:438
22879 #, gcc-internal-format
22880 msgid "<tag-error>"
22881 msgstr "<lỗi thẻ>"
22883 #: c-family/c-pretty-print.c:1272
22884 #, gcc-internal-format
22885 msgid "<erroneous-expression>"
22886 msgstr "<biểu tượng bị lỗi>"
22888 #: c-family/c-pretty-print.c:1276 cp/cxx-pretty-print.c:139
22889 #, gcc-internal-format
22890 msgid "<return-value>"
22891 msgstr "<giá trị trả lại>"
22893 #: c-family/c-semantics.c:168
22894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22895 msgid "wrong type argument to %s"
22896 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
22898 #: c-family/cilk.c:116 cp/parser.c:6006
22899 #, fuzzy, gcc-internal-format
22900 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
22901 msgstr "%<friend%> chỉ có thể được dùng trong một lớp"
22903 #: c-family/cilk.c:129
22904 #, gcc-internal-format
22905 msgid "only function calls can be spawned"
22906 msgstr ""
22908 #: c-family/cilk.c:262
22909 #, gcc-internal-format
22910 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
22911 msgstr "dùng %<_Cilk_spawn%> không hợp lệ"
22913 #: c-family/cilk.c:403
22914 #, gcc-internal-format
22915 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
22916 msgstr ""
22918 #: c-family/cilk.c:484
22919 #, gcc-internal-format
22920 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
22921 msgstr ""
22923 #: c-family/cilk.c:505
22924 #, gcc-internal-format
22925 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
22926 msgstr ""
22928 #: c-family/cilk.c:975
22929 #, gcc-internal-format
22930 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
22931 msgstr ""
22933 #: c-family/cppspec.c:93
22934 #, gcc-internal-format
22935 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
22936 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
22938 #: c-family/cppspec.c:112
22939 #, gcc-internal-format
22940 msgid "too many input files"
22941 msgstr "quá nhiều tập tin nhập vào"
22943 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
22944 #, gcc-internal-format
22945 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
22946 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtls-size"
22948 #: common/config/arc/arc-common.c:80
22949 #, gcc-internal-format
22950 msgid "multiple -mcpu= options specified."
22951 msgstr "chỉ ra nhiều tùy chọn -mcpu=."
22953 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
22954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22955 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
22956 msgstr "-mshared-library-id=%s không nằm giữa 0 và %d"
22958 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
22959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22960 msgid "-mcpu=%s is not valid"
22961 msgstr "-mcpu=%s không hợp lệ"
22963 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
22964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22965 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
22966 msgstr "-mcpu=%s không hợp lệ"
22968 #: common/config/i386/i386-common.c:939
22969 #, gcc-internal-format
22970 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
22971 msgstr "-malign-loops đã cũ, hãy dùng -falign-loops"
22973 #: common/config/i386/i386-common.c:941
22974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22975 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
22976 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
22978 #: common/config/i386/i386-common.c:948
22979 #, gcc-internal-format
22980 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
22981 msgstr "-malign-jumps đã cũ, hãy dùng -falign-jumps"
22983 #: common/config/i386/i386-common.c:950
22984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22985 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
22986 msgstr "-malign-jumps=%d không nằm giữa 0 và %d"
22988 #: common/config/i386/i386-common.c:958
22989 #, gcc-internal-format
22990 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
22991 msgstr "-malign-functions đã cũ, hãy dùng -falign-functions"
22993 #: common/config/i386/i386-common.c:960
22994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22995 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
22996 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
22998 #: common/config/i386/i386-common.c:969
22999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23000 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
23001 msgstr "-mbranch-cost=%d không nằm trong khoảng 0 và 5"
23003 #: common/config/i386/i386-common.c:1020
23004 #, gcc-internal-format
23005 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
23006 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux"
23008 #: common/config/i386/i386-common.c:1026
23009 #, gcc-internal-format
23010 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
23011 msgstr ""
23013 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
23014 #, gcc-internal-format
23015 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
23016 msgstr "giá trị sai %<%s%> cho -mtls-size="
23018 #: common/config/msp430/msp430-common.c:59
23019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23020 msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
23021 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
23023 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
23024 #, gcc-internal-format
23025 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
23026 msgstr ""
23028 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
23029 #, gcc-internal-format
23030 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
23031 msgstr ""
23033 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:1362
23034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23035 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
23036 msgstr "không hiểu tùy chọn -mdebug-%s"
23038 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
23039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23040 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
23041 msgstr "không hiểu tùy chọn -mlong-double-%s"
23043 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
23044 #, gcc-internal-format
23045 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
23046 msgstr "tùy chọn -msingle-float tương đương với -mhard-float"
23048 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246
23049 #, gcc-internal-format
23050 msgid "-msimple-fpu option ignored"
23051 msgstr "tùy chọn -msimple-fpu bị bỏ qua"
23053 #: common/config/rx/rx-common.c:61
23054 #, gcc-internal-format
23055 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
23056 msgstr "CPU RX200 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
23058 #: common/config/rx/rx-common.c:63
23059 #, gcc-internal-format
23060 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
23061 msgstr "CPU RX100 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
23063 #: common/config/s390/s390-common.c:98
23064 #, gcc-internal-format
23065 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
23066 msgstr ""
23068 #: common/config/s390/s390-common.c:103
23069 #, gcc-internal-format
23070 msgid "stack size must be an exact power of 2"
23071 msgstr ""
23073 #: common/config/v850/v850-common.c:47
23074 #, gcc-internal-format
23075 msgid "value passed in %qs is too large"
23076 msgstr ""
23078 #: config/darwin-c.c:116
23079 #, gcc-internal-format
23080 msgid "too many #pragma options align=reset"
23081 msgstr ""
23083 #: config/darwin-c.c:136 config/darwin-c.c:139 config/darwin-c.c:141
23084 #: config/darwin-c.c:143
23085 #, gcc-internal-format
23086 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
23087 msgstr "“#pragma options” sai dạng, bị bỏ qua"
23089 #: config/darwin-c.c:146
23090 #, gcc-internal-format
23091 msgid "junk at end of '#pragma options'"
23092 msgstr "có rác ở cuối của '#pragma options'"
23094 #: config/darwin-c.c:156
23095 #, gcc-internal-format
23096 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
23097 msgstr ""
23099 #: config/darwin-c.c:168
23100 #, gcc-internal-format
23101 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
23102 msgstr "thiếu '(' trước '#pragma chưa dùng', nên bỏ qua"
23104 #: config/darwin-c.c:189
23105 #, gcc-internal-format
23106 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
23107 msgstr "thiếu ')' trước '#pragma chưa dùng', nên bỏ qua"
23109 #: config/darwin-c.c:192
23110 #, gcc-internal-format
23111 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
23112 msgstr "có rác ở cuối “#pragma unused”"
23114 #: config/darwin-c.c:203
23115 #, gcc-internal-format
23116 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
23117 msgstr "“#pragma ms_struct” sai dạng, nên bỏ qua"
23119 #: config/darwin-c.c:211
23120 #, gcc-internal-format
23121 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
23122 msgstr "“#pragma ms_struct {on|off|reset}” sai dạng, nên bỏ qua"
23124 #: config/darwin-c.c:214
23125 #, gcc-internal-format
23126 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
23127 msgstr "có rác ở cuối '#pragma ms_struct'"
23129 #: config/darwin-c.c:440
23130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23131 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
23132 msgstr ""
23134 #: config/darwin-c.c:636
23135 #, gcc-internal-format
23136 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
23137 msgstr ""
23139 #: config/darwin-driver.c:49
23140 #, gcc-internal-format
23141 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
23142 msgstr "sysctl cho kern.osversion gặp lỗi: %m"
23144 #: config/darwin-driver.c:83
23145 #, gcc-internal-format
23146 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
23147 msgstr ""
23149 #: config/darwin.c:1698
23150 #, gcc-internal-format
23151 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
23152 msgstr ""
23154 #: config/darwin.c:1953
23155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23156 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
23157 msgstr ""
23159 #: config/darwin.c:2042
23160 #, gcc-internal-format
23161 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
23162 msgstr ""
23164 #: config/darwin.c:2049
23165 #, gcc-internal-format
23166 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
23167 msgstr ""
23169 #: config/darwin.c:2761
23170 #, gcc-internal-format
23171 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
23172 msgstr ""
23174 #: config/darwin.c:2947
23175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23176 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
23177 msgstr ""
23179 #: config/darwin.c:3120
23180 #, gcc-internal-format
23181 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
23182 msgstr ""
23184 #: config/darwin.c:3124
23185 #, gcc-internal-format
23186 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
23187 msgstr ""
23189 #: config/darwin.c:3209
23190 #, gcc-internal-format
23191 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
23192 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> đè lên %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> hay %<-fPIE%>"
23194 #: config/darwin.c:3397
23195 #, gcc-internal-format
23196 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
23197 msgstr ""
23199 #: config/darwin.c:3404
23200 #, gcc-internal-format
23201 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
23202 msgstr ""
23204 #: config/darwin.c:3490
23205 #, gcc-internal-format
23206 msgid "CFString literal is missing"
23207 msgstr ""
23209 #: config/darwin.c:3501
23210 #, gcc-internal-format
23211 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
23212 msgstr ""
23214 #: config/darwin.c:3524
23215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23216 msgid "%s in CFString literal"
23217 msgstr "%s trong chuỗi văn CFString"
23219 #: config/host-darwin.c:61
23220 #, gcc-internal-format
23221 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
23222 msgstr ""
23224 #: config/sol2-c.c:104 config/sol2-c.c:120
23225 #, gcc-internal-format
23226 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
23227 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
23229 #: config/sol2-c.c:113
23230 #, gcc-internal-format
23231 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
23232 msgstr ""
23234 #: config/sol2-c.c:128
23235 #, gcc-internal-format
23236 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
23237 msgstr "%<#pragma align%> phải xuất hiện trước khai báo của %D, đang lờ đi"
23239 #: config/sol2-c.c:140 config/sol2-c.c:152
23240 #, gcc-internal-format
23241 msgid "malformed %<#pragma align%>"
23242 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
23244 #: config/sol2-c.c:147
23245 #, gcc-internal-format
23246 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
23247 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
23249 #: config/sol2-c.c:168 config/sol2-c.c:175
23250 #, gcc-internal-format
23251 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
23252 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
23254 #: config/sol2-c.c:199 config/sol2-c.c:211
23255 #, gcc-internal-format
23256 msgid "malformed %<#pragma init%>"
23257 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
23259 #: config/sol2-c.c:206
23260 #, gcc-internal-format
23261 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
23262 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma init%>"
23264 #: config/sol2-c.c:227 config/sol2-c.c:234
23265 #, gcc-internal-format
23266 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
23267 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng, bị bỏ qua"
23269 #: config/sol2-c.c:258 config/sol2-c.c:270
23270 #, gcc-internal-format
23271 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
23272 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng"
23274 #: config/sol2-c.c:265
23275 #, gcc-internal-format
23276 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
23277 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma fini%>"
23279 #: config/sol2.c:68
23280 #, gcc-internal-format
23281 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
23282 msgstr ""
23284 #: config/vxworks.c:155
23285 #, gcc-internal-format
23286 msgid "PIC is only supported for RTPs"
23287 msgstr ""
23289 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
23290 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
23291 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
23292 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
23293 #. are not supported.
23294 #: config/darwin.h:444
23295 #, gcc-internal-format
23296 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
23297 msgstr ""
23299 #. No profiling.
23300 #: config/vx-common.h:89
23301 #, gcc-internal-format
23302 msgid "profiler support for VxWorks"
23303 msgstr ""
23305 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:946
23306 #, fuzzy, gcc-internal-format
23307 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
23308 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
23310 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1010
23311 #, fuzzy, gcc-internal-format
23312 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
23313 msgstr "mặt nạ phải là một giá trị trực tiếp"
23315 #: config/aarch64/aarch64.c:6684
23316 #, gcc-internal-format
23317 msgid "missing feature modifier after %qs"
23318 msgstr ""
23320 #. Extension not found in list.
23321 #: config/aarch64/aarch64.c:6706
23322 #, gcc-internal-format
23323 msgid "unknown feature modifier %qs"
23324 msgstr ""
23326 #: config/aarch64/aarch64.c:6737
23327 #, gcc-internal-format
23328 msgid "missing arch name in -march=%qs"
23329 msgstr "thiếu tên kiến trúc trong -march=%qs"
23331 #: config/aarch64/aarch64.c:6760 config/arm/arm.c:2653
23332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23333 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
23334 msgstr ""
23336 #. ARCH name not found in list.
23337 #: config/aarch64/aarch64.c:6769
23338 #, gcc-internal-format
23339 msgid "unknown value %qs for -march"
23340 msgstr "không hiểu giá trị %qs cho -march"
23342 #: config/aarch64/aarch64.c:6794
23343 #, gcc-internal-format
23344 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
23345 msgstr "thiếu cpu trong -mcpu=%qs"
23347 #. CPU name not found in list.
23348 #: config/aarch64/aarch64.c:6817
23349 #, gcc-internal-format
23350 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
23351 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mcpu"
23353 #. CPU name not found in list.
23354 #: config/aarch64/aarch64.c:6841
23355 #, gcc-internal-format
23356 msgid "unknown value %qs for -mtune"
23357 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
23359 #: config/aarch64/aarch64.c:6877
23360 #, gcc-internal-format
23361 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
23362 msgstr "Assembler không hỗ trợ -mabi=ilp32"
23364 #: config/aarch64/aarch64.c:6971
23365 #, gcc-internal-format
23366 msgid "code model %qs with -f%s"
23367 msgstr "mô hình mã %qs với -f%s"
23369 #: config/aarch64/aarch64.c:7280 config/aarch64/aarch64.c:7388
23370 #: config/aarch64/aarch64.c:7627
23371 #, gcc-internal-format
23372 msgid "%qs and floating point or vector arguments"
23373 msgstr ""
23375 #: config/aarch64/aarch64.c:8607
23376 #, gcc-internal-format
23377 msgid "%Klane %ld out of range %ld - %ld"
23378 msgstr ""
23380 #: config/aarch64/aarch64.c:8609
23381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23382 msgid "lane %ld out of range %ld - %ld"
23383 msgstr ""
23385 #: config/alpha/alpha.c:464
23386 #, gcc-internal-format
23387 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
23388 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtrap-precision"
23390 #: config/alpha/alpha.c:478
23391 #, gcc-internal-format
23392 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
23393 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-rounding-mode"
23395 #: config/alpha/alpha.c:493
23396 #, gcc-internal-format
23397 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
23398 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-trap-mode"
23400 #: config/alpha/alpha.c:510
23401 #, gcc-internal-format
23402 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
23403 msgstr "giá trị sai %qs cho -mcpu"
23405 #: config/alpha/alpha.c:525
23406 #, gcc-internal-format
23407 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
23408 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtune"
23410 #: config/alpha/alpha.c:546
23411 #, gcc-internal-format
23412 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
23413 msgstr ""
23415 #: config/alpha/alpha.c:562
23416 #, gcc-internal-format
23417 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
23418 msgstr ""
23420 #: config/alpha/alpha.c:567
23421 #, gcc-internal-format
23422 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
23423 msgstr ""
23425 #: config/alpha/alpha.c:571
23426 #, gcc-internal-format
23427 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
23428 msgstr ""
23430 #: config/alpha/alpha.c:599
23431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23432 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
23433 msgstr ""
23435 #: config/alpha/alpha.c:614
23436 #, gcc-internal-format
23437 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
23438 msgstr "giá trị sai %qs cho -mmemory-latency"
23440 #: config/alpha/alpha.c:6722 config/alpha/alpha.c:6725
23441 #: config/s390/s390.c:10087 config/s390/s390.c:10090
23442 #: config/tilegx/tilegx.c:3579 config/tilepro/tilepro.c:3147
23443 #, gcc-internal-format
23444 msgid "bad builtin fcode"
23445 msgstr "fcode dựng sẵn sai"
23447 #: config/arc/arc.c:778
23448 #, fuzzy, gcc-internal-format
23449 msgid "-mmul64 not supported for ARC700"
23450 msgstr "-mmul32x16 chỉ hỗ trợ ARC600 hay ARC601"
23452 #: config/arc/arc.c:782
23453 #, gcc-internal-format
23454 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700"
23455 msgstr ""
23457 #: config/arc/arc.c:786
23458 #, gcc-internal-format
23459 msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
23460 msgstr "-mmul32x16 chỉ hỗ trợ ARC600 hay ARC601"
23462 #: config/arc/arc.c:789
23463 #, gcc-internal-format
23464 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
23465 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
23467 #: config/arc/arc.c:794
23468 #, fuzzy, gcc-internal-format
23469 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
23470 msgstr "-mcorea và -mcoreb không thể dùng cùng với nhau"
23472 #: config/arc/arc.c:798
23473 #, gcc-internal-format
23474 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
23475 msgstr "-mspfp_fast không sẵn sàng trên ARC600 hay ARC601"
23477 #: config/arc/arc.c:803
23478 #, gcc-internal-format
23479 msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
23480 msgstr ""
23482 #: config/arc/arc.c:808
23483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23484 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
23485 msgstr ""
23487 #: config/arc/arc.c:1272
23488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23489 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
23490 msgstr ""
23492 #: config/arc/arc.c:1448 config/epiphany/epiphany.c:524
23493 #: config/epiphany/epiphany.c:564
23494 #, gcc-internal-format
23495 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
23496 msgstr ""
23498 #: config/arc/arc.c:1456
23499 #, gcc-internal-format
23500 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
23501 msgstr ""
23503 #. Keep this message in sync with the one in arc.md:trap_s,
23504 #. because *.md files don't get scanned by exgettext.
23505 #: config/arc/arc.c:5392
23506 #, gcc-internal-format
23507 msgid "operand to trap_s should be an unsigned 6-bit value"
23508 msgstr ""
23510 #: config/arc/arc.c:5416
23511 #, fuzzy, gcc-internal-format
23512 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
23513 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
23515 #: config/arc/arc.c:5424
23516 #, gcc-internal-format
23517 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
23518 msgstr ""
23520 #: config/arc/arc.c:5476
23521 #, gcc-internal-format
23522 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
23523 msgstr ""
23525 #: config/arc/arc.c:5496
23526 #, gcc-internal-format
23527 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
23528 msgstr ""
23530 #: config/arc/arc.c:6048
23531 #, gcc-internal-format
23532 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
23533 msgstr ""
23535 #: config/arc/arc.c:6252
23536 #, fuzzy, gcc-internal-format
23537 msgid "insn addresses not freed"
23538 msgstr "Địa chỉ sai, không phải thanh ghi:"
23540 #: config/arc/arc.c:6930
23541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23542 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned %d-bit value"
23543 msgstr ""
23545 #: config/arc/arc.c:6957 config/arc/arc.c:7170 config/arc/arc.c:7241
23546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23547 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
23548 msgstr ""
23550 #: config/arc/arc.c:6984 config/arc/arc.c:7199
23551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23552 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
23553 msgstr ""
23555 #: config/arc/arc.c:7078
23556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23557 msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (DR0-DR7)"
23558 msgstr ""
23560 #: config/arc/arc.c:7114
23561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23562 msgid "operand of %s instruction should be an unsigned 6-bit value"
23563 msgstr ""
23565 #: config/arc/arc.c:7165 config/arc/arc.c:7236
23566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23567 msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
23568 msgstr ""
23570 #: config/arc/arc.c:7204
23571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23572 msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
23573 msgstr ""
23575 #: config/arc/arc.c:7272
23576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23577 msgid "operand 4 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
23578 msgstr ""
23580 #: config/arc/arc.c:7277
23581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23582 msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
23583 msgstr ""
23585 #: config/arc/arc.c:7285
23586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23587 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
23588 msgstr ""
23590 #: config/arc/arc.c:7289
23591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23592 msgid "operand 2 of %s instruction should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
23593 msgstr ""
23595 #: config/arm/arm-builtins.c:2061
23596 #, gcc-internal-format
23597 msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
23598 msgstr ""
23600 #. @@@ better error message
23601 #: config/arm/arm-builtins.c:2300 config/arm/arm-builtins.c:2404
23602 #, gcc-internal-format
23603 msgid "selector must be an immediate"
23604 msgstr "bộ chọn phải là một giá trị trực tiếp"
23606 #: config/arm/arm-builtins.c:2308 config/arm/arm-builtins.c:2353
23607 #: config/arm/arm-builtins.c:2411 config/arm/arm-builtins.c:2420
23608 #, gcc-internal-format
23609 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
23610 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 7"
23612 #: config/arm/arm-builtins.c:2313 config/arm/arm-builtins.c:2422
23613 #, gcc-internal-format
23614 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
23615 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 3"
23617 #: config/arm/arm-builtins.c:2318 config/arm/arm-builtins.c:2424
23618 #, gcc-internal-format
23619 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
23620 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 1"
23622 #: config/arm/arm-builtins.c:2490
23623 #, gcc-internal-format
23624 msgid "mask must be an immediate"
23625 msgstr "mặt nạ phải là một giá trị trực tiếp"
23627 #: config/arm/arm-builtins.c:2495
23628 #, gcc-internal-format
23629 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
23630 msgstr "vùng mặt nạ phải nằm từ 0 đến 255"
23632 #: config/arm/arm-builtins.c:2683
23633 #, gcc-internal-format
23634 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
23635 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi16 trong mã."
23637 #: config/arm/arm-builtins.c:2685
23638 #, gcc-internal-format
23639 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
23640 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi32 trong mã."
23642 #: config/arm/arm-builtins.c:2687
23643 #, gcc-internal-format
23644 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
23645 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi16 trong mã."
23647 #: config/arm/arm-builtins.c:2689
23648 #, gcc-internal-format
23649 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
23650 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi32 trong mã."
23652 #: config/arm/arm-builtins.c:2695
23653 #, gcc-internal-format
23654 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
23655 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_si64 trong mã."
23657 #: config/arm/arm-builtins.c:2697
23658 #, gcc-internal-format
23659 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
23660 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_si64 trong mã."
23662 #: config/arm/arm-builtins.c:2702
23663 #, gcc-internal-format
23664 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
23665 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi16 trong mã."
23667 #: config/arm/arm-builtins.c:2704
23668 #, gcc-internal-format
23669 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
23670 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi32 trong mã."
23672 #: config/arm/arm-builtins.c:2706
23673 #, gcc-internal-format
23674 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
23675 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_si64 trong mã."
23677 #: config/arm/arm-builtins.c:2708
23678 #, gcc-internal-format
23679 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
23680 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi16 trong mã."
23682 #: config/arm/arm-builtins.c:2710
23683 #, gcc-internal-format
23684 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
23685 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi32 trong mã."
23687 #: config/arm/arm-builtins.c:2712
23688 #, gcc-internal-format
23689 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
23690 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_si64 trong mã."
23692 #: config/arm/arm-builtins.c:2714
23693 #, gcc-internal-format
23694 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
23695 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi16 trong mã."
23697 #: config/arm/arm-builtins.c:2716
23698 #, gcc-internal-format
23699 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
23700 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi32 trong mã."
23702 #: config/arm/arm-builtins.c:2718
23703 #, gcc-internal-format
23704 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
23705 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_si64 trong mã."
23707 #: config/arm/arm-builtins.c:2720
23708 #, gcc-internal-format
23709 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
23710 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi16 trong mã."
23712 #: config/arm/arm-builtins.c:2722
23713 #, gcc-internal-format
23714 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
23715 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi32 trong mã."
23717 #: config/arm/arm-builtins.c:2724
23718 #, gcc-internal-format
23719 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
23720 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_si64 trong mã."
23722 #: config/arm/arm-builtins.c:2726
23723 #, gcc-internal-format
23724 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
23725 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi16 trong mã."
23727 #: config/arm/arm-builtins.c:2728
23728 #, gcc-internal-format
23729 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
23730 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi32 trong mã."
23732 #: config/arm/arm-builtins.c:2730
23733 #, gcc-internal-format
23734 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
23735 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_si64 trong mã."
23737 #: config/arm/arm-builtins.c:2732
23738 #, gcc-internal-format
23739 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
23740 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi16 trong mã."
23742 #: config/arm/arm-builtins.c:2734
23743 #, gcc-internal-format
23744 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
23745 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi32 trong mã."
23747 #: config/arm/arm-builtins.c:2736
23748 #, gcc-internal-format
23749 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
23750 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_si64 trong mã."
23752 #: config/arm/arm.c:2771
23753 #, gcc-internal-format
23754 msgid "target CPU does not support ARM mode"
23755 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chế độ ARM"
23757 #: config/arm/arm.c:2777
23758 #, gcc-internal-format
23759 msgid "target CPU does not support interworking"
23760 msgstr "CPU đích không hỗ trợ làm việc tương tác"
23762 #: config/arm/arm.c:2783
23763 #, gcc-internal-format
23764 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
23765 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
23767 #: config/arm/arm.c:2801
23768 #, gcc-internal-format
23769 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
23770 msgstr ""
23772 #: config/arm/arm.c:2804
23773 #, gcc-internal-format
23774 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
23775 msgstr ""
23777 #: config/arm/arm.c:2808
23778 #, gcc-internal-format
23779 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
23780 msgstr "-mapcs-stack-check không tương thích với -mno-apcs-frame"
23782 #: config/arm/arm.c:2816
23783 #, gcc-internal-format
23784 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
23785 msgstr "-fpic và -mapcs-reent là xung khắc nhau"
23787 #: config/arm/arm.c:2819
23788 #, gcc-internal-format
23789 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
23790 msgstr ""
23792 #: config/arm/arm.c:2827
23793 #, gcc-internal-format
23794 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
23795 msgstr ""
23797 #: config/arm/arm.c:2830
23798 #, gcc-internal-format
23799 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
23800 msgstr ""
23802 #: config/arm/arm.c:2900
23803 #, gcc-internal-format
23804 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
23805 msgstr ""
23807 #: config/arm/arm.c:2903
23808 #, gcc-internal-format
23809 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
23810 msgstr ""
23812 #: config/arm/arm.c:2936
23813 #, gcc-internal-format
23814 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
23815 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcaller-super-interworking"
23817 #: config/arm/arm.c:2939
23818 #, gcc-internal-format
23819 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
23820 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcallee-super-interworking"
23822 #: config/arm/arm.c:2944
23823 #, gcc-internal-format
23824 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
23825 msgstr "iWMMXt và NEON là xung khác lẫn nhau"
23827 #: config/arm/arm.c:2948
23828 #, gcc-internal-format
23829 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
23830 msgstr "iWMMXt không được hỗ trợ dưới chế độ Thumb"
23832 #: config/arm/arm.c:2952
23833 #, gcc-internal-format
23834 msgid "__fp16 and no ldrh"
23835 msgstr "__fp16 và không ldrh"
23837 #: config/arm/arm.c:2972
23838 #, gcc-internal-format
23839 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
23840 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
23842 #: config/arm/arm.c:2995
23843 #, gcc-internal-format
23844 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
23845 msgstr "không thể sử dụng -mtp=cp15 với 16-bit Thumb"
23847 #: config/arm/arm.c:3011
23848 #, gcc-internal-format
23849 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
23850 msgstr ""
23852 #: config/arm/arm.c:3013
23853 #, gcc-internal-format
23854 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
23855 msgstr ""
23857 #: config/arm/arm.c:3021
23858 #, gcc-internal-format
23859 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
23860 msgstr "RTP PIC không tương thích với Thumb"
23862 #: config/arm/arm.c:3030
23863 #, gcc-internal-format
23864 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
23865 msgstr "RTP PIC không tương thích với -msingle-pic-base"
23867 #: config/arm/arm.c:3042
23868 #, gcc-internal-format
23869 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
23870 msgstr "-mpic-register= là vô ích nếu không có -fpic"
23872 #: config/arm/arm.c:3051
23873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23874 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
23875 msgstr "không thể dùng “%s” cho thanh ghi PIC"
23877 #: config/arm/arm.c:3088
23878 #, gcc-internal-format
23879 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
23880 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
23882 #: config/arm/arm.c:3116
23883 #, gcc-internal-format
23884 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
23885 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
23887 #: config/arm/arm.c:3200
23888 #, gcc-internal-format
23889 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
23890 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
23892 #: config/arm/arm.c:5269
23893 #, gcc-internal-format
23894 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
23895 msgstr "non-AAPCS dẫn suất biến thể PCS"
23897 #: config/arm/arm.c:5271
23898 #, gcc-internal-format
23899 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
23900 msgstr ""
23902 #: config/arm/arm.c:5290
23903 #, gcc-internal-format
23904 msgid "PCS variant"
23905 msgstr "biến thể PCS"
23907 #: config/arm/arm.c:5485
23908 #, gcc-internal-format
23909 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
23910 msgstr "Thumb-1 dấu-chấm-động-bằng-phần-cứng VFP ABI"
23912 #: config/arm/arm.c:6209 config/arm/arm.c:6227 config/avr/avr.c:8934
23913 #: config/avr/avr.c:8950 config/bfin/bfin.c:4699 config/bfin/bfin.c:4760
23914 #: config/bfin/bfin.c:4789 config/epiphany/epiphany.c:507
23915 #: config/h8300/h8300.c:5473 config/i386/i386.c:5501 config/i386/i386.c:42565
23916 #: config/i386/i386.c:42615 config/i386/i386.c:42685 config/m68k/m68k.c:764
23917 #: config/mcore/mcore.c:3079 config/mep/mep.c:3929 config/mep/mep.c:3943
23918 #: config/mep/mep.c:4017 config/msp430/msp430.c:1312 config/nvptx/nvptx.c:2001
23919 #: config/rl78/rl78.c:727 config/rs6000/rs6000.c:28850 config/rx/rx.c:2696
23920 #: config/rx/rx.c:2722 config/s390/s390.c:480 config/sh/sh.c:9716
23921 #: config/sh/sh.c:9734 config/sh/sh.c:9763 config/sh/sh.c:9845
23922 #: config/sh/sh.c:9868 config/spu/spu.c:3732 config/stormy16/stormy16.c:2251
23923 #: config/v850/v850.c:2117 config/visium/visium.c:653
23924 #, gcc-internal-format
23925 msgid "%qE attribute only applies to functions"
23926 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
23928 #: config/arm/arm.c:23329
23929 #, gcc-internal-format
23930 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
23931 msgstr ""
23933 #: config/arm/arm.c:23947
23934 #, fuzzy, gcc-internal-format
23935 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
23936 msgstr "Gặp kết thức mô-đun bất thường"
23938 #: config/arm/arm.c:24214
23939 #, gcc-internal-format
23940 msgid "no low registers available for popping high registers"
23941 msgstr ""
23943 #: config/arm/arm.c:24439
23944 #, gcc-internal-format
23945 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
23946 msgstr ""
23948 #: config/avr/avr-c.c:75 config/avr/avr-c.c:200
23949 #, gcc-internal-format
23950 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
23951 msgstr "%qs cần một đối số nhưng lại đưa ra %d"
23953 #: config/avr/avr-c.c:86
23954 #, gcc-internal-format
23955 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
23956 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số"
23958 #: config/avr/avr-c.c:112
23959 #, gcc-internal-format
23960 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
23961 msgstr ""
23963 #: config/avr/avr-c.c:117 config/avr/avr-c.c:183 config/avr/avr-c.c:240
23964 #, gcc-internal-format
23965 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
23966 msgstr ""
23968 #: config/avr/avr-c.c:134
23969 #, gcc-internal-format
23970 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
23971 msgstr "%qs cần 2 đối số nhưng chỉ nhận được %d"
23973 #: config/avr/avr-c.c:146 config/avr/avr-c.c:211
23974 #, gcc-internal-format
23975 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
23976 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số đầu tiên"
23978 #: config/avr/avr-c.c:154
23979 #, gcc-internal-format
23980 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
23981 msgstr "%qs cần giá trị nguyên làm đối số thứ hai"
23983 #: config/avr/avr.c:368 config/mep/mep.c:394 config/visium/visium.c:354
23984 #, gcc-internal-format
23985 msgid "-fpic is not supported"
23986 msgstr "-fpic không được hỗ trợ"
23988 #: config/avr/avr.c:370 config/mep/mep.c:396 config/visium/visium.c:356
23989 #, gcc-internal-format
23990 msgid "-fPIC is not supported"
23991 msgstr "-fPIC không được hỗ trợ"
23993 #: config/avr/avr.c:372
23994 #, gcc-internal-format
23995 msgid "-fpie is not supported"
23996 msgstr "-fpie không được hỗ trợ."
23998 #: config/avr/avr.c:374
23999 #, gcc-internal-format
24000 msgid "-fPIE is not supported"
24001 msgstr "-fPIE không được hỗ trợ"
24003 #: config/avr/avr.c:384
24004 #, fuzzy, gcc-internal-format
24005 msgid "mcu not found"
24006 msgstr "không tìm thấy trường %qs"
24008 #: config/avr/avr.c:656
24009 #, gcc-internal-format
24010 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
24011 msgstr ""
24013 #: config/avr/avr.c:663
24014 #, gcc-internal-format
24015 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
24016 msgstr ""
24018 #: config/avr/avr.c:690
24019 #, gcc-internal-format
24020 msgid "%qs function cannot have arguments"
24021 msgstr "%qs hàm không có đối số"
24023 #: config/avr/avr.c:693
24024 #, gcc-internal-format
24025 msgid "%qs function cannot return a value"
24026 msgstr "%qs hàm không trả về giá trị nào"
24028 #: config/avr/avr.c:700
24029 #, gcc-internal-format
24030 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
24031 msgstr ""
24033 #: config/avr/avr.c:927
24034 #, gcc-internal-format
24035 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
24036 msgstr ""
24038 #: config/avr/avr.c:2142
24039 #, gcc-internal-format
24040 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
24041 msgstr ""
24043 #: config/avr/avr.c:2281
24044 #, gcc-internal-format
24045 msgid "accessing data memory with program memory address"
24046 msgstr ""
24048 #: config/avr/avr.c:2341
24049 #, gcc-internal-format
24050 msgid "accessing program memory with data memory address"
24051 msgstr ""
24053 #: config/avr/avr.c:2766
24054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24055 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
24056 msgstr ""
24058 #: config/avr/avr.c:3037
24059 #, gcc-internal-format
24060 msgid "writing to address space %qs not supported"
24061 msgstr ""
24063 #: config/avr/avr.c:8967 config/bfin/bfin.c:4821 config/i386/winnt.c:97
24064 #: config/mep/mep.c:3833 config/mep/mep.c:3971
24065 #, gcc-internal-format
24066 msgid "%qE attribute only applies to variables"
24067 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
24069 #: config/avr/avr.c:8978 config/mep/mep.c:3981
24070 #, gcc-internal-format
24071 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
24072 msgstr ""
24074 #: config/avr/avr.c:8988
24075 #, fuzzy, gcc-internal-format
24076 msgid "%qE attribute address out of range"
24077 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
24079 #: config/avr/avr.c:9001
24080 #, gcc-internal-format
24081 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
24082 msgstr ""
24084 #: config/avr/avr.c:9011
24085 #, fuzzy, gcc-internal-format
24086 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
24087 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
24089 #: config/avr/avr.c:9213
24090 #, gcc-internal-format
24091 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
24092 msgstr ""
24094 #: config/avr/avr.c:9216
24095 #, gcc-internal-format
24096 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
24097 msgstr ""
24099 #: config/avr/avr.c:9223
24100 #, gcc-internal-format
24101 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
24102 msgstr ""
24104 #: config/avr/avr.c:9226
24105 #, gcc-internal-format
24106 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
24107 msgstr ""
24109 #: config/avr/avr.c:9264
24110 #, gcc-internal-format
24111 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
24112 msgstr ""
24114 #: config/avr/avr.c:9270
24115 #, gcc-internal-format
24116 msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported by %qs"
24117 msgstr ""
24119 #: config/avr/avr.c:9286
24120 #, gcc-internal-format
24121 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
24122 msgstr ""
24124 #: config/avr/avr.c:9326
24125 #, gcc-internal-format
24126 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
24127 msgstr ""
24129 #: config/avr/avr.c:9358
24130 #, fuzzy, gcc-internal-format
24131 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
24132 msgstr "khai báo trước đây của %q+D là đây"
24134 #: config/avr/avr.c:9542
24135 #, gcc-internal-format
24136 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
24137 msgstr ""
24139 #: config/avr/avr.c:9583
24140 #, gcc-internal-format
24141 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
24142 msgstr ""
24144 #: config/avr/avr.c:9693
24145 #, gcc-internal-format
24146 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
24147 msgstr ""
24149 #: config/avr/avr.c:12206
24150 #, gcc-internal-format
24151 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
24152 msgstr ""
24154 #: config/avr/avr.c:13262
24155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24156 msgid "%s expects a compile time integer constant"
24157 msgstr ""
24159 #: config/avr/avr.c:13276
24160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24161 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
24162 msgstr ""
24164 #: config/avr/avr.c:13304
24165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24166 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
24167 msgstr ""
24169 #: config/avr/avr.c:13313
24170 #, gcc-internal-format
24171 msgid "rounding result will always be 0"
24172 msgstr ""
24174 #: config/bfin/bfin.c:2387
24175 #, gcc-internal-format
24176 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
24177 msgstr ""
24179 #: config/bfin/bfin.c:2392
24180 #, gcc-internal-format
24181 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
24182 msgstr "-mshared-library-id= được chỉ định mà không có -mid-shared-library"
24184 #: config/bfin/bfin.c:2396
24185 #, gcc-internal-format
24186 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
24187 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn bị bỏ qua với -mfdpic; dùng -mstack-check-l1"
24189 #: config/bfin/bfin.c:2401
24190 #, gcc-internal-format
24191 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
24192 msgstr "không thể dùng nhiều phương thức kiểm tra stack cùng nhau"
24194 #: config/bfin/bfin.c:2404
24195 #, gcc-internal-format
24196 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
24197 msgstr ""
24199 #: config/bfin/bfin.c:2409 config/m68k/m68k.c:568
24200 #, gcc-internal-format
24201 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
24202 msgstr ""
24204 #: config/bfin/bfin.c:2429
24205 #, gcc-internal-format
24206 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
24207 msgstr "-mmulticore chỉ có thể được dùng với BF561"
24209 #: config/bfin/bfin.c:2432
24210 #, gcc-internal-format
24211 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
24212 msgstr "-mcorea cần được dùng với -mmulticore"
24214 #: config/bfin/bfin.c:2435
24215 #, gcc-internal-format
24216 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
24217 msgstr "-mcoreb cần được dùng với -mmulticore"
24219 #: config/bfin/bfin.c:2438
24220 #, gcc-internal-format
24221 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
24222 msgstr "-mcorea và -mcoreb không thể dùng cùng với nhau"
24224 #: config/bfin/bfin.c:4704
24225 #, gcc-internal-format
24226 msgid "multiple function type attributes specified"
24227 msgstr ""
24229 #: config/bfin/bfin.c:4771
24230 #, gcc-internal-format
24231 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
24232 msgstr ""
24234 #: config/bfin/bfin.c:4828
24235 #, gcc-internal-format
24236 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
24237 msgstr ""
24239 #: config/c6x/c6x.c:274
24240 #, gcc-internal-format
24241 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
24242 msgstr "-fpic và -fPIC không được hỗ trợ nếu không có -mdsbt trên đích này"
24244 #: config/c6x/c6x.h:363 config/nvptx/nvptx.h:189
24245 #, gcc-internal-format
24246 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
24247 msgstr ""
24249 #: config/cr16/cr16.c:325
24250 #, gcc-internal-format
24251 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
24252 msgstr ""
24254 #: config/cr16/cr16.c:328
24255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24256 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
24257 msgstr ""
24259 #: config/cr16/cr16.h:431
24260 #, gcc-internal-format
24261 msgid "profiler support for CR16"
24262 msgstr ""
24264 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
24265 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
24266 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
24267 #. we notice.
24268 #: config/cris/cris.c:588
24269 #, gcc-internal-format
24270 msgid "MULT case in cris_op_str"
24271 msgstr ""
24273 #: config/cris/cris.c:926
24274 #, gcc-internal-format
24275 msgid "invalid use of ':' modifier"
24276 msgstr "số dòng sai"
24278 #: config/cris/cris.c:1160 config/moxie/moxie.c:221
24279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24280 msgid "internal error: bad register: %d"
24281 msgstr "lỗi nội bộ : thanh ghi sai: %d"
24283 #: config/cris/cris.c:1915
24284 #, gcc-internal-format
24285 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
24286 msgstr ""
24288 #: config/cris/cris.c:2012
24289 #, gcc-internal-format
24290 msgid "unknown cc_attr value"
24291 msgstr "không hiểu giá trị cc_attr"
24293 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
24294 #: config/cris/cris.c:2436
24295 #, gcc-internal-format
24296 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
24297 msgstr ""
24299 #: config/cris/cris.c:2675
24300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24301 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
24302 msgstr "-max-stackframe=%d là không thể dùng được, không nằm trong khoảng 0 và %d"
24304 #: config/cris/cris.c:2703
24305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24306 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
24307 msgstr ""
24309 #: config/cris/cris.c:2739
24310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24311 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
24312 msgstr ""
24314 #: config/cris/cris.c:2760
24315 #, gcc-internal-format
24316 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
24317 msgstr "-fPIC và -fpic không được hỗ trợ trong cấu hình này"
24319 #: config/cris/cris.c:3017
24320 #, gcc-internal-format
24321 msgid "unknown src"
24322 msgstr "không rõ nguồn"
24324 #: config/cris/cris.c:3078
24325 #, gcc-internal-format
24326 msgid "unknown dest"
24327 msgstr "không rõ đích"
24329 #: config/cris/cris.c:3367
24330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24331 msgid "stackframe too big: %d bytes"
24332 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
24334 #: config/cris/cris.c:3865 config/cris/cris.c:3893
24335 #, gcc-internal-format
24336 msgid "expand_binop failed in movsi got"
24337 msgstr ""
24339 #: config/cris/cris.c:3988
24340 #, gcc-internal-format
24341 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
24342 msgstr ""
24344 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
24345 #. Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc.
24346 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
24348 #. This file is part of GCC.
24350 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
24351 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
24352 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
24353 #. any later version.
24355 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
24356 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
24357 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
24358 #. GNU General Public License for more details.
24360 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
24361 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
24362 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
24363 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
24364 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
24365 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
24366 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
24367 #. really, but needs an update anyway.
24369 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
24370 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
24371 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
24372 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
24373 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
24374 #. the section-comment is present.
24375 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
24376 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
24377 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
24378 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
24379 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
24380 #. compiled out.
24381 #: config/cris/cris.h:42
24382 #, gcc-internal-format
24383 msgid "CRIS-port assertion failed: "
24384 msgstr ""
24386 #. Node: Caller Saves
24387 #. (no definitions)
24388 #. Node: Function entry
24389 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
24390 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
24391 #. Node: Profiling
24392 #: config/cris/cris.h:749
24393 #, gcc-internal-format
24394 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
24395 msgstr "không có FUNCTION_PROFILER cho CRIS"
24397 #: config/epiphany/epiphany.c:515
24398 #, fuzzy, gcc-internal-format
24399 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
24400 msgstr "%qs hàm không có đối số"
24402 #: config/epiphany/epiphany.c:539
24403 #, gcc-internal-format
24404 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
24405 msgstr ""
24407 #: config/epiphany/epiphany.c:1553
24408 #, gcc-internal-format
24409 msgid "stack_offset must be at least 4"
24410 msgstr "stack_offset bé nhất phải là 4"
24412 #: config/epiphany/epiphany.c:1555
24413 #, gcc-internal-format
24414 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
24415 msgstr "stack_offset phải là bội số của 4"
24417 #: config/frv/frv.c:8644
24418 #, gcc-internal-format
24419 msgid "accumulator is not a constant integer"
24420 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
24422 #: config/frv/frv.c:8649
24423 #, gcc-internal-format
24424 msgid "accumulator number is out of bounds"
24425 msgstr ""
24427 #: config/frv/frv.c:8660
24428 #, gcc-internal-format
24429 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
24430 msgstr ""
24432 #: config/frv/frv.c:8736
24433 #, gcc-internal-format
24434 msgid "invalid IACC argument"
24435 msgstr "đối số IACC không hợp lệ"
24437 #: config/frv/frv.c:8759
24438 #, gcc-internal-format
24439 msgid "%qs expects a constant argument"
24440 msgstr "%qs cần một đối số hằng"
24442 #: config/frv/frv.c:8764
24443 #, gcc-internal-format
24444 msgid "constant argument out of range for %qs"
24445 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
24447 #: config/frv/frv.c:9245
24448 #, gcc-internal-format
24449 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
24450 msgstr ""
24452 #: config/frv/frv.c:9257
24453 #, gcc-internal-format
24454 msgid "this media function is only available on the fr500"
24455 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr500"
24457 #: config/frv/frv.c:9285
24458 #, gcc-internal-format
24459 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
24460 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr400 và fr500"
24462 #: config/frv/frv.c:9304
24463 #, gcc-internal-format
24464 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
24465 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405 và fr450"
24467 #: config/frv/frv.c:9313
24468 #, gcc-internal-format
24469 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
24470 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr500 và fr550"
24472 #: config/frv/frv.c:9325
24473 #, gcc-internal-format
24474 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
24475 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
24477 #: config/h8300/h8300.c:353
24478 #, gcc-internal-format
24479 msgid "-msx is not supported in coff"
24480 msgstr "-msx không hỗ trợ trong coff"
24482 #: config/h8300/h8300.c:375
24483 #, gcc-internal-format
24484 msgid "-ms2600 is used without -ms"
24485 msgstr "-ms2600 được dùng mà không có -ms"
24487 #: config/h8300/h8300.c:381
24488 #, gcc-internal-format
24489 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
24490 msgstr "-mn được dùng mà không có -nh hoặc -ms hay -msx"
24492 #: config/h8300/h8300.c:387
24493 #, gcc-internal-format
24494 msgid "-mexr is used without -ms"
24495 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms"
24497 #: config/h8300/h8300.c:393
24498 #, gcc-internal-format
24499 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
24500 msgstr "-mint32 không hỗ trợ cho đích H8300 và H8300L"
24502 #: config/h8300/h8300.c:399
24503 #, gcc-internal-format
24504 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
24505 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms hayor -msx"
24507 #: config/h8300/h8300.c:405
24508 #, gcc-internal-format
24509 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
24510 msgstr "-mno-exr chỉ hợp lệ với -ms hay -msx                   - Tùy chọn bị bỏ qua!"
24512 #: config/i386/host-cygwin.c:62
24513 #, gcc-internal-format
24514 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
24515 msgstr "không thể mở rộng tập tin PCH: %m"
24517 #: config/i386/host-cygwin.c:73
24518 #, gcc-internal-format
24519 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
24520 msgstr "Không thể đặt vị trí trong tập tin PCH: %m"
24522 #: config/i386/i386.c:2966
24523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24524 msgid "wrong arg %s to option %s"
24525 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
24527 #: config/i386/i386.c:2973
24528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24529 msgid "size ranges of option %s should be increasing"
24530 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 7"
24532 #: config/i386/i386.c:2984
24533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24534 msgid "wrong stringop strategy name %s specified for option %s"
24535 msgstr ""
24537 #: config/i386/i386.c:2998
24538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24539 msgid "unknown alignment %s specified for option %s"
24540 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
24542 #: config/i386/i386.c:3009
24543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24544 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %s"
24545 msgstr ""
24547 #: config/i386/i386.c:3017
24548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24549 msgid "too many size ranges specified in option %s"
24550 msgstr "Vùng %s không hợp lệ trong tùy chọn %s"
24552 #: config/i386/i386.c:3071
24553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24554 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
24555 msgstr ""
24557 #: config/i386/i386.c:3452
24558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24559 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
24560 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
24562 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
24563 #: config/i386/i386.c:3479
24564 #, gcc-internal-format
24565 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
24566 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
24568 #: config/i386/i386.c:3496
24569 #, gcc-internal-format
24570 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
24571 msgstr ""
24573 #: config/i386/i386.c:3522 config/i386/i386.c:3531 config/i386/i386.c:3543
24574 #: config/i386/i386.c:3554 config/i386/i386.c:3565
24575 #, gcc-internal-format
24576 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
24577 msgstr ""
24579 #: config/i386/i386.c:3534 config/i386/i386.c:3546
24580 #, gcc-internal-format
24581 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
24582 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
24584 #: config/i386/i386.c:3552 config/i386/i386.c:3561
24585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24586 msgid "code model %s does not support PIC mode"
24587 msgstr "mô hình mã %s không hỗ trợ chế độ PIC"
24589 #: config/i386/i386.c:3589
24590 #, gcc-internal-format
24591 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
24592 msgstr "-masm=intel không được hỗ trợ trong cấu hình này"
24594 #: config/i386/i386.c:3594
24595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24596 msgid "%i-bit mode not compiled in"
24597 msgstr "chế độ %i-bit chưa được biên dịch bên trong"
24599 #: config/i386/i386.c:3607 config/i386/i386.c:3822
24600 #, gcc-internal-format
24601 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
24602 msgstr "CPU bạn chọn không hỗ trợ chỉ lệnh x86-64"
24604 #: config/i386/i386.c:3783 config/i386/i386.c:3786
24605 #, gcc-internal-format
24606 msgid "Intel MPX does not support x32"
24607 msgstr "Intel MPX không hỗ trợ x32"
24609 #: config/i386/i386.c:3789
24610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24611 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
24612 msgstr ""
24614 #: config/i386/i386.c:3792
24615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24616 msgid "intel CPU can be used only for %stune=%s %s"
24617 msgstr ""
24619 #: config/i386/i386.c:3795
24620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24621 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
24622 msgstr "giá trị sai (%s) cho %sarch=%s %s"
24624 #: config/i386/i386.c:3838
24625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24626 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
24627 msgstr "giá trị sai (%s) cho %stune=%s %s"
24629 #: config/i386/i386.c:3893
24630 #, gcc-internal-format
24631 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
24632 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
24634 #: config/i386/i386.c:3896
24635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24636 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
24637 msgstr "-mregparm=%d không nằm giữa 0 và %d"
24639 #: config/i386/i386.c:3939
24640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24641 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
24642 msgstr "%srtd%s bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
24644 #: config/i386/i386.c:4017
24645 #, gcc-internal-format
24646 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
24647 msgstr "-mpreferred-stack-boundary không được hỗ trợ trên đích này"
24649 #: config/i386/i386.c:4020
24650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24651 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
24652 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
24654 #: config/i386/i386.c:4042
24655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24656 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
24657 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d không ở giữa %d và 12"
24659 #: config/i386/i386.c:4056
24660 #, gcc-internal-format
24661 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
24662 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
24664 #: config/i386/i386.c:4059
24665 #, gcc-internal-format
24666 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
24667 msgstr ""
24669 #: config/i386/i386.c:4064
24670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24671 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
24672 msgstr ""
24674 #: config/i386/i386.c:4072
24675 #, gcc-internal-format
24676 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
24677 msgstr ""
24679 #: config/i386/i386.c:4078
24680 #, gcc-internal-format
24681 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
24682 msgstr ""
24684 #: config/i386/i386.c:4130
24685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24686 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
24687 msgstr ""
24689 #: config/i386/i386.c:4231
24690 #, gcc-internal-format
24691 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
24692 msgstr "-mfentry không hỗ trợ cho 32-bit trong tổ hợp cùng với -fpic"
24694 #: config/i386/i386.c:4238
24695 #, gcc-internal-format
24696 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
24697 msgstr "-mno-fentry không tương thích với SEH"
24699 #: config/i386/i386.c:4295 config/rs6000/rs6000.c:4185
24700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24701 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
24702 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
24704 #: config/i386/i386.c:4749
24705 #, gcc-internal-format
24706 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
24707 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
24709 #: config/i386/i386.c:4815 config/i386/i386.c:4862
24710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24711 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
24712 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
24714 #: config/i386/i386.c:4843
24715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24716 msgid "option(\"%s\") was already specified"
24717 msgstr "tùy chọn (\"%s\") đã sẵn được đưa ra rồi"
24719 #: config/i386/i386.c:5514 config/i386/i386.c:5565
24720 #, gcc-internal-format
24721 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
24722 msgstr ""
24724 #: config/i386/i386.c:5519
24725 #, gcc-internal-format
24726 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
24727 msgstr "không tương thích với nhau"
24729 #: config/i386/i386.c:5526 config/i386/i386.c:42585
24730 #, gcc-internal-format
24731 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
24732 msgstr ""
24734 #: config/i386/i386.c:5532
24735 #, gcc-internal-format
24736 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
24737 msgstr ""
24739 #: config/i386/i386.c:5557 config/i386/i386.c:5600
24740 #, gcc-internal-format
24741 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
24742 msgstr ""
24744 #: config/i386/i386.c:5561
24745 #, gcc-internal-format
24746 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
24747 msgstr ""
24749 #: config/i386/i386.c:5569 config/i386/i386.c:5618
24750 #, gcc-internal-format
24751 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
24752 msgstr "các thuộc tính fastcall và thiscall không tương thích với nhau"
24754 #: config/i386/i386.c:5579 config/i386/i386.c:5596
24755 #, gcc-internal-format
24756 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
24757 msgstr ""
24759 #: config/i386/i386.c:5583
24760 #, gcc-internal-format
24761 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
24762 msgstr ""
24764 #: config/i386/i386.c:5587 config/i386/i386.c:5614
24765 #, gcc-internal-format
24766 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
24767 msgstr "các thuộc tính stdcall và thiscal không tương thích với nhau"
24769 #: config/i386/i386.c:5604 config/i386/i386.c:5622
24770 #, gcc-internal-format
24771 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
24772 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
24774 #: config/i386/i386.c:5610
24775 #, gcc-internal-format
24776 msgid "%qE attribute is used for none class-method"
24777 msgstr ""
24779 #: config/i386/i386.c:5839
24780 #, gcc-internal-format
24781 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
24782 msgstr ""
24784 #: config/i386/i386.c:5842
24785 #, gcc-internal-format
24786 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
24787 msgstr ""
24789 #: config/i386/i386.c:6137
24790 #, fuzzy, gcc-internal-format
24791 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
24792 msgstr "không hỗ trợ chức năng đa thư viện"
24794 #: config/i386/i386.c:6166
24795 #, gcc-internal-format
24796 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
24797 msgstr ""
24799 #: config/i386/i386.c:6495
24800 #, gcc-internal-format
24801 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
24802 msgstr ""
24804 #: config/i386/i386.c:6501
24805 #, gcc-internal-format
24806 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
24807 msgstr ""
24809 #: config/i386/i386.c:6515
24810 #, gcc-internal-format
24811 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
24812 msgstr ""
24814 #: config/i386/i386.c:6521
24815 #, gcc-internal-format
24816 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
24817 msgstr ""
24819 #: config/i386/i386.c:6536
24820 #, gcc-internal-format
24821 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
24822 msgstr ""
24824 #: config/i386/i386.c:6542
24825 #, gcc-internal-format
24826 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
24827 msgstr ""
24829 #: config/i386/i386.c:6554
24830 #, gcc-internal-format
24831 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
24832 msgstr ""
24834 #: config/i386/i386.c:6560
24835 #, gcc-internal-format
24836 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
24837 msgstr ""
24839 #: config/i386/i386.c:6743
24840 #, gcc-internal-format
24841 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
24842 msgstr ""
24844 #: config/i386/i386.c:6860
24845 #, gcc-internal-format
24846 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
24847 msgstr ""
24849 #: config/i386/i386.c:6978
24850 #, gcc-internal-format
24851 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
24852 msgstr ""
24854 #: config/i386/i386.c:7141
24855 #, gcc-internal-format
24856 msgid "SSE register return with SSE disabled"
24857 msgstr ""
24859 #: config/i386/i386.c:7147
24860 #, gcc-internal-format
24861 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
24862 msgstr ""
24864 #: config/i386/i386.c:7163
24865 #, gcc-internal-format
24866 msgid "x87 register return with x87 disabled"
24867 msgstr ""
24869 #: config/i386/i386.c:8055
24870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24871 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
24872 msgstr ""
24874 #: config/i386/i386.c:11236
24875 #, gcc-internal-format
24876 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
24877 msgstr ""
24879 #: config/i386/i386.c:12274
24880 #, gcc-internal-format
24881 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
24882 msgstr ""
24884 #: config/i386/i386.c:12294
24885 #, gcc-internal-format
24886 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
24887 msgstr ""
24889 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
24890 #. around the addition and comparison.
24891 #: config/i386/i386.c:12305
24892 #, gcc-internal-format
24893 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
24894 msgstr ""
24896 #: config/i386/i386.c:15159
24897 #, gcc-internal-format
24898 msgid "extended registers have no high halves"
24899 msgstr ""
24901 #: config/i386/i386.c:15174
24902 #, gcc-internal-format
24903 msgid "unsupported operand size for extended register"
24904 msgstr ""
24906 #: config/i386/i386.c:15419
24907 #, gcc-internal-format
24908 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
24909 msgstr ""
24911 #: config/i386/i386.c:34451
24912 #, gcc-internal-format
24913 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
24914 msgstr ""
24916 #: config/i386/i386.c:34501
24917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24918 msgid "No dispatcher found for %s"
24919 msgstr ""
24921 #: config/i386/i386.c:34511
24922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24923 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
24924 msgstr ""
24926 #: config/i386/i386.c:34759
24927 #, gcc-internal-format
24928 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
24929 msgstr ""
24931 #: config/i386/i386.c:34764 config/i386/i386.c:35212
24932 #, gcc-internal-format
24933 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
24934 msgstr ""
24936 #: config/i386/i386.c:34829
24937 #, gcc-internal-format
24938 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
24939 msgstr ""
24941 #: config/i386/i386.c:34832
24942 #, gcc-internal-format
24943 msgid "previous declaration of %D"
24944 msgstr "khai báo trước đây của %D"
24946 #: config/i386/i386.c:35051
24947 #, fuzzy, gcc-internal-format
24948 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
24949 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
24951 #: config/i386/i386.c:35429
24952 #, gcc-internal-format
24953 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
24954 msgstr ""
24956 #: config/i386/i386.c:35454 config/i386/i386.c:35504
24957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24958 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
24959 msgstr ""
24961 #: config/i386/i386.c:35906 config/i386/i386.c:37314
24962 #, gcc-internal-format
24963 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
24964 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 2-bít"
24966 #: config/i386/i386.c:36303
24967 #, gcc-internal-format
24968 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
24969 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
24971 #: config/i386/i386.c:36398
24972 #, gcc-internal-format
24973 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
24974 msgstr ""
24976 #: config/i386/i386.c:37245
24977 #, gcc-internal-format
24978 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
24979 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
24981 #: config/i386/i386.c:37260
24982 #, fuzzy, gcc-internal-format
24983 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
24984 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 32-bít"
24986 #: config/i386/i386.c:37293
24987 #, gcc-internal-format
24988 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
24989 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
24991 #: config/i386/i386.c:37333
24992 #, gcc-internal-format
24993 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
24994 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
24996 #: config/i386/i386.c:37346
24997 #, gcc-internal-format
24998 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
24999 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
25001 #: config/i386/i386.c:37356
25002 #, gcc-internal-format
25003 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
25004 msgstr ""
25006 #: config/i386/i386.c:37360 config/i386/i386.c:38129
25007 #, gcc-internal-format
25008 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
25009 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
25011 #: config/i386/i386.c:37525
25012 #, fuzzy, gcc-internal-format
25013 msgid "the third argument must be comparison constant"
25014 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
25016 #: config/i386/i386.c:37530
25017 #, gcc-internal-format
25018 msgid "incorect comparison mode"
25019 msgstr "chế độ so sánh không đúng"
25021 #: config/i386/i386.c:37536 config/i386/i386.c:37738
25022 #, fuzzy, gcc-internal-format
25023 msgid "incorrect rounding operand"
25024 msgstr "lệnh không đúng:"
25026 #: config/i386/i386.c:37720
25027 #, fuzzy, gcc-internal-format
25028 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
25029 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
25031 #: config/i386/i386.c:37726
25032 #, fuzzy, gcc-internal-format
25033 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
25034 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
25036 #: config/i386/i386.c:37729
25037 #, fuzzy, gcc-internal-format
25038 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
25039 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
25041 #: config/i386/i386.c:38127
25042 #, gcc-internal-format
25043 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
25044 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 32-bít"
25046 #: config/i386/i386.c:38207 config/rs6000/rs6000.c:13145
25047 #, gcc-internal-format
25048 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
25049 msgstr ""
25051 #: config/i386/i386.c:38402
25052 #, gcc-internal-format
25053 msgid "%qE needs unknown isa option"
25054 msgstr ""
25056 #: config/i386/i386.c:38406
25057 #, gcc-internal-format
25058 msgid "%qE needs isa option %s"
25059 msgstr "%qE cần là tùy chọn %s"
25061 #: config/i386/i386.c:39140
25062 #, gcc-internal-format
25063 msgid "last argument must be an immediate"
25064 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
25066 #: config/i386/i386.c:39733 config/i386/i386.c:39883
25067 #, gcc-internal-format
25068 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
25069 msgstr "đối số cuối phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
25071 #: config/i386/i386.c:39935
25072 #, gcc-internal-format
25073 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
25074 msgstr "đối số thứ tư phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
25076 #: config/i386/i386.c:39941
25077 #, fuzzy, gcc-internal-format
25078 msgid "incorrect hint operand"
25079 msgstr "lệnh không đúng:"
25081 #: config/i386/i386.c:39960
25082 #, gcc-internal-format
25083 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
25084 msgstr ""
25086 #: config/i386/i386.c:42572
25087 #, gcc-internal-format
25088 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
25089 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
25091 #: config/i386/i386.c:42593
25092 #, gcc-internal-format
25093 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
25094 msgstr ""
25096 #: config/i386/i386.c:42626 config/i386/i386.c:42635
25097 #, gcc-internal-format
25098 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
25099 msgstr ""
25101 #: config/i386/i386.c:42671 config/rs6000/rs6000.c:28933
25102 #, gcc-internal-format
25103 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
25104 msgstr ""
25106 #: config/i386/i386.c:51230
25107 #, gcc-internal-format
25108 msgid "Unknown architecture specific memory model"
25109 msgstr ""
25111 #: config/i386/i386.c:51237
25112 #, gcc-internal-format
25113 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
25114 msgstr ""
25116 #: config/i386/i386.c:51243
25117 #, gcc-internal-format
25118 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
25119 msgstr ""
25121 #: config/i386/i386.c:51267
25122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25123 msgid "unsupported simdlen %d"
25124 msgstr "simdlen không được hỗ trợ %d"
25126 #: config/i386/i386.c:51286
25127 #, gcc-internal-format
25128 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
25129 msgstr ""
25131 #: config/i386/i386.c:51308
25132 #, gcc-internal-format
25133 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
25134 msgstr ""
25136 #: config/i386/i386.c:51592
25137 #, gcc-internal-format
25138 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
25139 msgstr ""
25141 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:230 config/i386/intelmic-mkoffload.c:290
25142 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:327 config/nvptx/mkoffload.c:898
25143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25144 msgid "cannot open '%s'"
25145 msgstr "không mở được “%s”"
25147 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:404
25148 #, gcc-internal-format
25149 msgid "output file not specified"
25150 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
25152 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:484
25153 #, gcc-internal-format
25154 msgid "COLLECT_GCC must be set"
25155 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt"
25157 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:490
25158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25159 msgid "offload compiler %s not found"
25160 msgstr "không tìm thấy trường %qs"
25162 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:505
25163 #, fuzzy, gcc-internal-format
25164 msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
25165 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
25167 #: config/i386/winnt.c:117
25168 #, gcc-internal-format
25169 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
25170 msgstr ""
25172 #: config/i386/winnt.c:184
25173 #, gcc-internal-format
25174 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
25175 msgstr ""
25177 #: config/i386/winnt.c:370
25178 #, gcc-internal-format
25179 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
25180 msgstr ""
25182 #: config/i386/cygming.h:205
25183 #, gcc-internal-format
25184 msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
25185 msgstr "-fPIC bị bỏ qua cho đích (tất cả mã là độc lập vị trí)"
25187 #: config/i386/cygming.h:211
25188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25189 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
25190 msgstr ""
25192 #: config/i386/djgpp.h:172
25193 #, gcc-internal-format
25194 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
25195 msgstr "-mbnu210 bị bỏ qua (tùy chọn này đã cũ)"
25197 #: config/ia64/ia64-c.c:61
25198 #, gcc-internal-format
25199 msgid "malformed #pragma builtin"
25200 msgstr ""
25202 #: config/ia64/ia64.c:763
25203 #, gcc-internal-format
25204 msgid "invalid argument of %qE attribute"
25205 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
25207 #: config/ia64/ia64.c:776
25208 #, gcc-internal-format
25209 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
25210 msgstr ""
25212 #: config/ia64/ia64.c:783
25213 #, gcc-internal-format
25214 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
25215 msgstr ""
25217 #: config/ia64/ia64.c:791
25218 #, gcc-internal-format
25219 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
25220 msgstr ""
25222 #: config/ia64/ia64.c:824
25223 #, gcc-internal-format
25224 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
25225 msgstr ""
25227 #: config/ia64/ia64.c:5971 config/pa/pa.c:450 config/sh/sh.c:9552
25228 #: config/spu/spu.c:4945
25229 #, gcc-internal-format
25230 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
25231 msgstr ""
25233 #: config/ia64/ia64.c:5998 config/pa/pa.c:477 config/sh/sh.c:9578
25234 #: config/spu/spu.c:4971
25235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25236 msgid "%s-%s is an empty range"
25237 msgstr "%s-%s là một vùng trống rỗng"
25239 #: config/ia64/ia64.c:11203
25240 #, gcc-internal-format
25241 msgid "version attribute is not a string"
25242 msgstr "thuộc tính phiên bản không phải là một chuỗi"
25244 #: config/iq2000/iq2000.c:1866
25245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25246 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
25247 msgstr "gp_offset (%ld) hay end_offset (%ld) nhỏ hơn không"
25249 #: config/iq2000/iq2000.c:2630
25250 #, gcc-internal-format
25251 msgid "argument %qd is not a constant"
25252 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
25254 #: config/iq2000/iq2000.c:2933 config/xtensa/xtensa.c:2490
25255 #, gcc-internal-format
25256 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
25257 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, con trỏ null"
25259 #: config/iq2000/iq2000.c:3088
25260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25261 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
25262 msgstr "PRINT_OPERAND: không hiểu dấu chấm “%c”"
25264 #: config/iq2000/iq2000.c:3097 config/xtensa/xtensa.c:2344
25265 #, gcc-internal-format
25266 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
25267 msgstr "PRINT_OPERAND con trỏ null"
25269 #: config/m32c/m32c-pragma.c:64
25270 #, gcc-internal-format
25271 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
25272 msgstr ""
25274 #: config/m32c/m32c-pragma.c:71
25275 #, gcc-internal-format
25276 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
25277 msgstr ""
25279 #: config/m32c/m32c-pragma.c:79 config/m32c/m32c-pragma.c:86
25280 #, gcc-internal-format
25281 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
25282 msgstr ""
25284 #: config/m32c/m32c-pragma.c:114
25285 #, gcc-internal-format
25286 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
25287 msgstr ""
25289 #: config/m32c/m32c-pragma.c:119
25290 #, gcc-internal-format
25291 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
25292 msgstr ""
25294 #: config/m32c/m32c.c:454
25295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25296 msgid "invalid target memregs value '%d'"
25297 msgstr ""
25299 #: config/m32c/m32c.c:2966
25300 #, gcc-internal-format
25301 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
25302 msgstr ""
25304 #. The argument must be a constant integer.
25305 #: config/m32c/m32c.c:2982 config/sh/sh.c:9771 config/sh/sh.c:9877
25306 #, gcc-internal-format
25307 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
25308 msgstr ""
25310 #: config/m32c/m32c.c:2991
25311 #, gcc-internal-format
25312 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
25313 msgstr ""
25315 #: config/m32c/m32c.c:4143
25316 #, gcc-internal-format
25317 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
25318 msgstr ""
25320 #: config/m32c/m32c.c:4247
25321 #, gcc-internal-format
25322 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
25323 msgstr ""
25325 #: config/m32r/m32r.c:416
25326 #, gcc-internal-format
25327 msgid "invalid argument of %qs attribute"
25328 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
25330 #: config/m68k/m68k.c:509
25331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25332 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
25333 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
25335 #: config/m68k/m68k.c:580
25336 #, gcc-internal-format
25337 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
25338 msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
25340 #: config/m68k/m68k.c:642
25341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25342 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
25343 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
25345 #: config/m68k/m68k.c:647
25346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25347 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
25348 msgstr "-falign-loops=%d không được hỗ trợ"
25350 #: config/m68k/m68k.c:654
25351 #, gcc-internal-format
25352 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
25353 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn không được hỗ trợ trên cpu này"
25355 #: config/m68k/m68k.c:771
25356 #, gcc-internal-format
25357 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
25358 msgstr ""
25360 #: config/m68k/m68k.c:778
25361 #, gcc-internal-format
25362 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
25363 msgstr ""
25365 #: config/m68k/m68k.c:1112 config/rs6000/rs6000.c:22526
25366 #, gcc-internal-format
25367 msgid "stack limit expression is not supported"
25368 msgstr ""
25370 #: config/mcore/mcore.c:2972
25371 #, gcc-internal-format
25372 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
25373 msgstr ""
25375 #: config/mep/mep-pragma.c:81
25376 #, gcc-internal-format
25377 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
25378 msgstr ""
25380 #: config/mep/mep-pragma.c:95
25381 #, gcc-internal-format
25382 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
25383 msgstr "#pragma io_volatile chỉ nhận on hay off"
25385 #: config/mep/mep-pragma.c:134
25386 #, gcc-internal-format
25387 msgid "invalid coprocessor register range"
25388 msgstr "phạm vi thanh ghi bộ đồng xử lý không hợp lệ"
25390 #: config/mep/mep-pragma.c:154
25391 #, gcc-internal-format
25392 msgid "invalid coprocessor register %qE"
25393 msgstr "thanh ghi bộ đồng xử lý %qE không hợp lệ"
25395 #: config/mep/mep-pragma.c:177
25396 #, gcc-internal-format
25397 msgid "malformed coprocessor register"
25398 msgstr ""
25400 #: config/mep/mep-pragma.c:264
25401 #, gcc-internal-format
25402 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
25403 msgstr ""
25405 #: config/mep/mep-pragma.c:271
25406 #, gcc-internal-format
25407 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
25408 msgstr ""
25410 #: config/mep/mep-pragma.c:302
25411 #, gcc-internal-format
25412 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
25413 msgstr ""
25415 #: config/mep/mep-pragma.c:307
25416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25417 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
25418 msgstr ""
25420 #: config/mep/mep-pragma.c:325
25421 #, gcc-internal-format
25422 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
25423 msgstr ""
25425 #: config/mep/mep-pragma.c:347
25426 #, gcc-internal-format
25427 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
25428 msgstr ""
25430 #: config/mep/mep-pragma.c:361
25431 #, gcc-internal-format
25432 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
25433 msgstr ""
25435 #: config/mep/mep-pragma.c:366
25436 #, gcc-internal-format
25437 msgid "coprocessor not enabled"
25438 msgstr "đồng xử lý chưa được bật"
25440 #: config/mep/mep-pragma.c:377
25441 #, gcc-internal-format
25442 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
25443 msgstr ""
25445 #: config/mep/mep-pragma.c:399
25446 #, gcc-internal-format
25447 msgid "malformed #pragma call"
25448 msgstr "cú gọi #pragma sai dạng"
25450 #: config/mep/mep.c:398
25451 #, gcc-internal-format
25452 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
25453 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mm"
25455 #: config/mep/mep.c:400
25456 #, gcc-internal-format
25457 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
25458 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -ml"
25460 #: config/mep/mep.c:402
25461 #, gcc-internal-format
25462 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
25463 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -ml"
25465 #: config/mep/mep.c:404
25466 #, gcc-internal-format
25467 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
25468 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mtiny="
25470 #: config/mep/mep.c:406
25471 #, gcc-internal-format
25472 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
25473 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -mtiny="
25475 #: config/mep/mep.c:408
25476 #, gcc-internal-format
25477 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
25478 msgstr "-mclip hiện nay không chịu tác dụng gì nếu không có -mminmax"
25480 #: config/mep/mep.c:415
25481 #, gcc-internal-format
25482 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
25483 msgstr "-mc= phải là -mc=tiny, -mc=near, hay -mc=far"
25485 #: config/mep/mep.c:1417
25486 #, gcc-internal-format
25487 msgid "unusual TP-relative address"
25488 msgstr ""
25490 #: config/mep/mep.c:3394
25491 #, gcc-internal-format
25492 msgid "unconvertible operand %c %qs"
25493 msgstr "toán hạng không thể chuyển đổi %c %qs"
25495 #: config/mep/mep.c:3840 config/mep/mep.c:3903
25496 #, gcc-internal-format
25497 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
25498 msgstr ""
25500 #: config/mep/mep.c:3846 config/mep/mep.c:3909
25501 #, gcc-internal-format
25502 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
25503 msgstr ""
25505 #: config/mep/mep.c:3895
25506 #, gcc-internal-format
25507 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
25508 msgstr ""
25510 #: config/mep/mep.c:3915 config/mep/mep.c:4214
25511 #, gcc-internal-format
25512 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
25513 msgstr ""
25515 #: config/mep/mep.c:3949
25516 #, gcc-internal-format
25517 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
25518 msgstr ""
25520 #: config/mep/mep.c:3955
25521 #, gcc-internal-format
25522 msgid "interrupt function must have return type of void"
25523 msgstr ""
25525 #: config/mep/mep.c:3960
25526 #, gcc-internal-format
25527 msgid "interrupt function must have no arguments"
25528 msgstr ""
25530 #: config/mep/mep.c:4014
25531 #, gcc-internal-format
25532 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
25533 msgstr ""
25535 #: config/mep/mep.c:4025
25536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25537 msgid ""
25538 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
25539 "%s"
25540 msgstr ""
25542 #: config/mep/mep.c:4034
25543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25544 msgid ""
25545 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
25546 "%s"
25547 msgstr ""
25549 #: config/mep/mep.c:4040
25550 #, gcc-internal-format
25551 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
25552 msgstr ""
25554 #: config/mep/mep.c:4173
25555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25556 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
25557 msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" chưa được dùng"
25559 #: config/mep/mep.c:4339
25560 #, gcc-internal-format
25561 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
25562 msgstr ""
25564 #: config/mep/mep.c:4487
25565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25566 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
25567 msgstr ""
25569 #: config/mep/mep.c:4585
25570 #, gcc-internal-format
25571 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
25572 msgstr ""
25574 #: config/mep/mep.c:4590
25575 #, gcc-internal-format
25576 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
25577 msgstr "biến %D của kiểu %<cb%> phải không được khởi tạo"
25579 #: config/mep/mep.c:6025
25580 #, gcc-internal-format
25581 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
25582 msgstr ""
25584 #: config/mep/mep.c:6028
25585 #, gcc-internal-format
25586 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
25587 msgstr ""
25589 #: config/mep/mep.c:6031
25590 #, gcc-internal-format
25591 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
25592 msgstr "%qs không sẵn sàng trong các hàm non-VLIW"
25594 #: config/mep/mep.c:6193 config/mep/mep.c:6310
25595 #, gcc-internal-format
25596 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
25597 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
25599 #: config/mep/mep.c:6196
25600 #, gcc-internal-format
25601 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
25602 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
25604 #: config/mep/mep.c:6249
25605 #, gcc-internal-format
25606 msgid "too few arguments to %qE"
25607 msgstr "quá ít đối số cho %qE"
25609 #: config/mep/mep.c:6254
25610 #, gcc-internal-format
25611 msgid "too many arguments to %qE"
25612 msgstr "quá nhiều đối số cho %qE"
25614 #: config/mep/mep.c:6272
25615 #, gcc-internal-format
25616 msgid "argument %d of %qE must be an address"
25617 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
25619 #: config/mep/mep.c:7068
25620 #, gcc-internal-format
25621 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
25622 msgstr ""
25624 #: config/mep/mep.c:7074
25625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25626 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
25627 msgstr ""
25629 #: config/microblaze/microblaze.c:1723
25630 #, gcc-internal-format
25631 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
25632 msgstr "-fPIC/-fpic không được hỗ trợ cho đích này"
25634 #: config/microblaze/microblaze.c:1735
25635 #, gcc-internal-format
25636 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
25637 msgstr ""
25639 #: config/microblaze/microblaze.c:1784
25640 #, gcc-internal-format
25641 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
25642 msgstr ""
25644 #: config/microblaze/microblaze.c:1800
25645 #, gcc-internal-format
25646 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
25647 msgstr "-mxl-reorder chỉ được dùng với -mcpu=v8.30.a hay lớn hơn"
25649 #: config/microblaze/microblaze.c:1806
25650 #, gcc-internal-format
25651 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
25652 msgstr "-mxl-reorder cần -mxl-pattern-compare cho -mcpu=v8.30.a"
25654 #: config/microblaze/microblaze.c:1811
25655 #, gcc-internal-format
25656 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
25657 msgstr "-mxl-multiply-high cần -mno-xl-soft-mul"
25659 #: config/mips/mips.c:1493 config/mips/mips.c:1497
25660 #, gcc-internal-format
25661 msgid "%qs attribute only applies to functions"
25662 msgstr ""
25664 #: config/mips/mips.c:1507 config/mips/mips.c:1513
25665 #, gcc-internal-format
25666 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
25667 msgstr ""
25669 #: config/mips/mips.c:1542 config/mips/mips.c:1548 config/nios2/nios2.c:3314
25670 #, gcc-internal-format
25671 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
25672 msgstr ""
25674 #: config/mips/mips.c:7239
25675 #, gcc-internal-format
25676 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
25677 msgstr ""
25679 #: config/mips/mips.c:10332
25680 #, fuzzy, gcc-internal-format
25681 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
25682 msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần %<-msoft-float%>"
25684 #: config/mips/mips.c:10334
25685 #, gcc-internal-format
25686 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
25687 msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần %<-msoft-float%>"
25689 #: config/mips/mips.c:10336
25690 #, gcc-internal-format
25691 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
25692 msgstr ""
25694 #: config/mips/mips.c:11279
25695 #, gcc-internal-format
25696 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
25697 msgstr ""
25699 #: config/mips/mips.c:14782 config/nds32/nds32-intrinsic.c:106
25700 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:134 config/nds32/nds32-intrinsic.c:164
25701 #: config/nios2/nios2.c:2583
25702 #, gcc-internal-format
25703 msgid "invalid argument to built-in function"
25704 msgstr ""
25706 #: config/mips/mips.c:14983
25707 #, gcc-internal-format
25708 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
25709 msgstr ""
25711 #: config/mips/mips.c:15579
25712 #, gcc-internal-format
25713 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
25714 msgstr "%qs không hỗ trợ mã MIPS16"
25716 #: config/mips/mips.c:17142
25717 #, gcc-internal-format
25718 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
25719 msgstr "MIPS16 PIC cho ABIs khác hơn o32 và o64"
25721 #: config/mips/mips.c:17145
25722 #, gcc-internal-format
25723 msgid "MIPS16 -mxgot code"
25724 msgstr "MIPS16 -mxgot mã"
25726 #: config/mips/mips.c:17148
25727 #, gcc-internal-format
25728 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
25729 msgstr ""
25731 #: config/mips/mips.c:17316 config/mips/mips.c:17398 config/mips/mips.c:17400
25732 #: config/mips/mips.c:17428 config/mips/mips.c:17438 config/mips/mips.c:17537
25733 #: config/mips/mips.c:17546
25734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25735 msgid "unsupported combination: %s"
25736 msgstr "Hóa hợp không được hỗ trợ: %s"
25738 #: config/mips/mips.c:17350
25739 #, gcc-internal-format
25740 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
25741 msgstr ""
25743 #: config/mips/mips.c:17360
25744 #, gcc-internal-format
25745 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
25746 msgstr "%<-march=%s%> không tương thích với ABI đã chọn"
25748 #: config/mips/mips.c:17375
25749 #, gcc-internal-format
25750 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
25751 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với bộ xử lý 32-bit"
25753 #: config/mips/mips.c:17377
25754 #, gcc-internal-format
25755 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
25756 msgstr "%<-mgp32%> dùng với 64-bit ABI"
25758 #: config/mips/mips.c:17379
25759 #, gcc-internal-format
25760 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
25761 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với 32-bit ABI"
25763 #: config/mips/mips.c:17395
25764 #, fuzzy, gcc-internal-format
25765 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
25766 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
25768 #: config/mips/mips.c:17404
25769 #, gcc-internal-format
25770 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
25771 msgstr ""
25773 #: config/mips/mips.c:17407
25774 #, gcc-internal-format
25775 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
25776 msgstr "%<-mgp32%> và %<-mfp64%> chỉ có thể được tổ hợp cùng nhau khi sử dụng o32 ABI"
25778 #: config/mips/mips.c:17426
25779 #, fuzzy, gcc-internal-format
25780 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
25781 msgstr "%<-mgp32%> và %<-mfp64%> chỉ có thể được tổ hợp cùng nhau khi sử dụng o32 ABI"
25783 #: config/mips/mips.c:17430
25784 #, fuzzy, gcc-internal-format
25785 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
25786 msgstr "%<-mips3d%> cần %<-mpaired-single%>"
25788 #: config/mips/mips.c:17432
25789 #, fuzzy, gcc-internal-format
25790 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
25791 msgstr "%<-mips3d%> cần %<-mpaired-single%>"
25793 #: config/mips/mips.c:17448 config/mips/mips.c:17450 config/mips/mips.c:17463
25794 #, gcc-internal-format
25795 msgid "%qs is incompatible with %qs"
25796 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
25798 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
25799 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
25800 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
25801 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
25802 #. an error.
25803 #: config/mips/mips.c:17457
25804 #, gcc-internal-format
25805 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
25806 msgstr ""
25808 #: config/mips/mips.c:17503
25809 #, gcc-internal-format
25810 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
25811 msgstr ""
25813 #: config/mips/mips.c:17518
25814 #, fuzzy, gcc-internal-format
25815 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
25816 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
25818 #: config/mips/mips.c:17532
25819 #, gcc-internal-format
25820 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
25821 msgstr ""
25823 #: config/mips/mips.c:17554
25824 #, gcc-internal-format
25825 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
25826 msgstr ""
25828 #: config/mips/mips.c:17557
25829 #, gcc-internal-format
25830 msgid "position-independent code requires %qs"
25831 msgstr ""
25833 #: config/mips/mips.c:17590
25834 #, gcc-internal-format
25835 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
25836 msgstr "%<-mno-gpopt%> cần %<-mexplicit-relocs%>"
25838 #: config/mips/mips.c:17598 config/mips/mips.c:17601
25839 #, gcc-internal-format
25840 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
25841 msgstr ""
25843 #: config/mips/mips.c:17616
25844 #, fuzzy, gcc-internal-format
25845 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
25846 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
25848 #: config/mips/mips.c:17623
25849 #, fuzzy, gcc-internal-format
25850 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
25851 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
25853 #: config/mips/mips.c:17641
25854 #, gcc-internal-format
25855 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
25856 msgstr "%<-mips3d%> cần %<-mpaired-single%>"
25858 #: config/mips/mips.c:17651
25859 #, gcc-internal-format
25860 msgid "%qs must be used with %qs"
25861 msgstr "%qs phải được sử dụng cùng với %qs"
25863 #: config/mips/mips.c:17663
25864 #, gcc-internal-format
25865 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
25866 msgstr ""
25868 #: config/mips/mips.c:17672
25869 #, gcc-internal-format
25870 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
25871 msgstr ""
25873 #: config/mips/mips.c:17683
25874 #, fuzzy, gcc-internal-format
25875 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
25876 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
25878 #: config/mips/mips.c:17785
25879 #, gcc-internal-format
25880 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
25881 msgstr ""
25883 #: config/mips/mips.c:17789
25884 #, gcc-internal-format
25885 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
25886 msgstr ""
25888 #: config/mips/mips.c:18527
25889 #, gcc-internal-format
25890 msgid "mips16 function profiling"
25891 msgstr ""
25893 #: config/mmix/mmix.c:324
25894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25895 msgid "-f%s not supported: ignored"
25896 msgstr "-f%s không được hỗ trợ: lờ đi"
25898 #: config/mmix/mmix.c:754
25899 #, gcc-internal-format
25900 msgid "support for mode %qs"
25901 msgstr "hỗ trợ cho chế độ %qs"
25903 #: config/mmix/mmix.c:768
25904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25905 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
25906 msgstr ""
25908 #: config/mmix/mmix.c:947
25909 #, gcc-internal-format
25910 msgid "function_profiler support for MMIX"
25911 msgstr ""
25913 #: config/mmix/mmix.c:971
25914 #, gcc-internal-format
25915 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
25916 msgstr ""
25918 #: config/mmix/mmix.c:1583 config/mmix/mmix.c:1607 config/mmix/mmix.c:1723
25919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25920 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
25921 msgstr ""
25923 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
25924 #: config/mmix/mmix.c:1715
25925 #, gcc-internal-format
25926 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
25927 msgstr ""
25929 #: config/mmix/mmix.c:2000
25930 #, gcc-internal-format
25931 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
25932 msgstr ""
25934 #: config/mmix/mmix.c:2239
25935 #, gcc-internal-format
25936 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
25937 msgstr ""
25939 #: config/mmix/mmix.c:2525 config/mmix/mmix.c:2584
25940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25941 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
25942 msgstr ""
25944 #: config/mn10300/mn10300.c:130
25945 #, gcc-internal-format
25946 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
25947 msgstr "-mtune= cần mn10300, am33, am33-2, hay am34"
25949 #: config/msp430/msp430.c:245
25950 #, gcc-internal-format
25951 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
25952 msgstr ""
25954 #: config/msp430/msp430.c:1287
25955 #, fuzzy, gcc-internal-format
25956 msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
25957 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
25959 #: config/msp430/msp430.c:1296
25960 #, fuzzy, gcc-internal-format
25961 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
25962 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
25964 #: config/msp430/msp430.c:1302
25965 #, fuzzy, gcc-internal-format
25966 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
25967 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
25969 #: config/msp430/msp430.c:1469
25970 #, gcc-internal-format
25971 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
25972 msgstr ""
25974 #: config/msp430/msp430.c:1479
25975 #, gcc-internal-format
25976 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts."
25977 msgstr ""
25979 #: config/msp430/msp430.c:1499
25980 #, gcc-internal-format
25981 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts."
25982 msgstr ""
25984 #: config/msp430/msp430.c:1569
25985 #, gcc-internal-format
25986 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
25987 msgstr ""
25989 #: config/msp430/msp430.c:1581 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3172
25990 #: config/xtensa/xtensa.c:3198
25991 #, gcc-internal-format
25992 msgid "bad builtin code"
25993 msgstr "mã dựng sẵn sai"
25995 #: config/nds32/nds32-isr.c:387
25996 #, fuzzy, gcc-internal-format
25997 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
25998 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
26000 #: config/nds32/nds32-isr.c:398
26001 #, fuzzy, gcc-internal-format
26002 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
26003 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %q#D"
26005 #: config/nds32/nds32-isr.c:410
26006 #, fuzzy, gcc-internal-format
26007 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
26008 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
26010 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
26011 #: config/nds32/nds32.c:1779 config/nds32/nds32.c:1833
26012 #: config/nds32/nds32.c:2345 config/nds32/nds32.c:2392
26013 #: config/nds32/nds32.c:2407 config/nds32/nds32.c:2413
26014 #: config/nds32/nds32.c:2473 config/nds32/nds32.c:2479
26015 #: config/nds32/nds32.c:2511
26016 #, gcc-internal-format
26017 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
26018 msgstr ""
26020 #. The enum index value for array size is out of range.
26021 #: config/nds32/nds32.c:2314
26022 #, gcc-internal-format
26023 msgid "intrinsic register index is out of range"
26024 msgstr ""
26026 #: config/nds32/nds32.c:2619
26027 #, gcc-internal-format
26028 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
26029 msgstr ""
26031 #: config/nds32/nds32.c:2647
26032 #, fuzzy, gcc-internal-format
26033 msgid "invalid id value for reset attribute"
26034 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
26036 #: config/nds32/nds32.c:2663
26037 #, fuzzy, gcc-internal-format
26038 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
26039 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
26041 #: config/nds32/nds32.c:2676
26042 #, fuzzy, gcc-internal-format
26043 msgid "invalid warm function for reset attribute"
26044 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
26046 #: config/nds32/nds32.c:2744
26047 #, gcc-internal-format
26048 msgid "not support -fpic"
26049 msgstr "không hỗ trợ -fpic"
26051 #: config/nios2/nios2.c:486
26052 #, gcc-internal-format
26053 msgid "only register based stack limit is supported"
26054 msgstr ""
26056 #: config/nios2/nios2.c:853
26057 #, gcc-internal-format
26058 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
26059 msgstr ""
26061 #: config/nios2/nios2.c:866
26062 #, gcc-internal-format
26063 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
26064 msgstr ""
26066 #: config/nios2/nios2.c:875
26067 #, gcc-internal-format
26068 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
26069 msgstr ""
26071 #: config/nios2/nios2.c:884
26072 #, gcc-internal-format
26073 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
26074 msgstr ""
26076 #: config/nios2/nios2.c:889
26077 #, gcc-internal-format
26078 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
26079 msgstr ""
26081 #: config/nios2/nios2.c:991
26082 #, gcc-internal-format
26083 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
26084 msgstr ""
26086 #: config/nios2/nios2.c:1010
26087 #, gcc-internal-format
26088 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
26089 msgstr ""
26091 #: config/nios2/nios2.c:1033
26092 #, gcc-internal-format
26093 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
26094 msgstr ""
26096 #: config/nios2/nios2.c:2567
26097 #, gcc-internal-format
26098 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
26099 msgstr ""
26101 #: config/nios2/nios2.c:2675
26102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26103 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
26104 msgstr ""
26106 #: config/nios2/nios2.c:2811
26107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26108 msgid "invalid argument to built-in function %s"
26109 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_return_address%>"
26111 #: config/nios2/nios2.c:2861
26112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26113 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
26114 msgstr ""
26116 #: config/nios2/nios2.c:2956
26117 #, gcc-internal-format
26118 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
26119 msgstr ""
26121 #: config/nios2/nios2.c:2962 config/nios2/nios2.c:2972
26122 #, gcc-internal-format
26123 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
26124 msgstr ""
26126 #: config/nios2/nios2.c:3078
26127 #, gcc-internal-format
26128 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
26129 msgstr ""
26131 #: config/nios2/nios2.c:3083
26132 #, gcc-internal-format
26133 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
26134 msgstr ""
26136 #: config/nios2/nios2.c:3112
26137 #, gcc-internal-format
26138 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
26139 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
26141 #: config/nios2/nios2.c:3127
26142 #, gcc-internal-format
26143 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
26144 msgstr "%<custom-%s=%> cần thiết đối số"
26146 #: config/nios2/nios2.c:3137
26147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26148 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
26149 msgstr "“custom-%s=” đối số cần các chữ số"
26151 #: config/nios2/nios2.c:3149
26152 #, gcc-internal-format
26153 msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
26154 msgstr "%<custom-%s=%> không được thừa nhận là chỉ lệnh FPU"
26156 #: config/nios2/nios2.c:3156
26157 #, gcc-internal-format
26158 msgid "%<%s%> is unknown"
26159 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
26161 #: config/nvptx/mkoffload.c:139
26162 #, gcc-internal-format
26163 msgid "deleting file %s: %m"
26164 msgstr "đang xóa bỏ tập tin %s: %m"
26166 #: config/nvptx/mkoffload.c:166
26167 #, gcc-internal-format
26168 msgid "malformed ptx file"
26169 msgstr "tập tin ptx có dạng sai"
26171 #: config/nvptx/mkoffload.c:832
26172 #, gcc-internal-format
26173 msgid "COLLECT_GCC must be set."
26174 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt."
26176 #: config/nvptx/mkoffload.c:892
26177 #, gcc-internal-format
26178 msgid "cannot open intermediate ptx file"
26179 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian ptx"
26181 #: config/nvptx/nvptx.c:1287
26182 #, gcc-internal-format
26183 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
26184 msgstr ""
26186 #: config/nvptx/nvptx.c:2007
26187 #, gcc-internal-format
26188 msgid "%qE attribute requires a void return type"
26189 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
26191 #: config/pa/pa.c:526
26192 #, gcc-internal-format
26193 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
26194 msgstr ""
26196 #: config/pa/pa.c:531
26197 #, gcc-internal-format
26198 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
26199 msgstr ""
26201 #: config/pa/pa.c:536
26202 #, gcc-internal-format
26203 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
26204 msgstr "-g chỉ hỗ trợ khi sử dụng GAS trên bộ xử lý này,"
26206 #: config/pa/pa.c:537
26207 #, gcc-internal-format
26208 msgid "-g option disabled"
26209 msgstr "tùy chọn -g bị tắt"
26211 #: config/pa/pa.c:8637
26212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26213 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
26214 msgstr ""
26216 #: config/pa/pa-hpux11.h:83
26217 #, gcc-internal-format
26218 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
26219 msgstr "-munix=98 cần cho C89 Hiệu chỉnh 1 tính năng.\n"
26221 #. Address spaces are currently only supported by C.
26222 #: config/rl78/rl78.c:379
26223 #, fuzzy, gcc-internal-format
26224 msgid "-mes0 can only be used with C"
26225 msgstr "-mmulticore chỉ có thể được dùng với BF561"
26227 #: config/rl78/rl78.c:750
26228 #, fuzzy, gcc-internal-format
26229 msgid "naked attribute only applies to functions"
26230 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
26232 #: config/rl78/rl78.c:774
26233 #, gcc-internal-format
26234 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
26235 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
26237 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
26238 #. bits.
26239 #: config/rl78/rl78.c:1108
26240 #, fuzzy, gcc-internal-format
26241 msgid "converting far pointer to near pointer"
26242 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
26244 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
26245 #, gcc-internal-format
26246 msgid "Segmentation Fault (code)"
26247 msgstr "Segmentation Fault (mã)"
26249 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
26250 #, gcc-internal-format
26251 msgid "Segmentation Fault"
26252 msgstr "Segmentation Fault"
26254 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
26255 #, gcc-internal-format
26256 msgid "While setting up signal stack: %m"
26257 msgstr "Trong khi cài đặt stack tín hiệu: %m"
26259 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
26260 #, gcc-internal-format
26261 msgid "While setting up signal handler: %m"
26262 msgstr "Trong khi cài đặt bộ tiếp hợp tín hiệu: %m"
26264 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
26266 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
26268 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
26270 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
26271 #. whether or not new function declarations receive a longcall
26272 #. attribute by default.
26273 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
26274 #, gcc-internal-format
26275 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
26276 msgstr ""
26278 #: config/rs6000/rs6000-c.c:76
26279 #, gcc-internal-format
26280 msgid "missing open paren"
26281 msgstr "thiếu paren mở"
26283 #: config/rs6000/rs6000-c.c:78
26284 #, gcc-internal-format
26285 msgid "missing number"
26286 msgstr "thiếu số"
26288 #: config/rs6000/rs6000-c.c:80
26289 #, gcc-internal-format
26290 msgid "missing close paren"
26291 msgstr "thiếu paren đóng"
26293 #: config/rs6000/rs6000-c.c:83
26294 #, gcc-internal-format
26295 msgid "number must be 0 or 1"
26296 msgstr "số phải là 0 hay 1"
26298 #: config/rs6000/rs6000-c.c:86
26299 #, gcc-internal-format
26300 msgid "junk at end of #pragma longcall"
26301 msgstr ""
26303 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4367
26304 #, gcc-internal-format
26305 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
26306 msgstr ""
26308 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4370
26309 #, gcc-internal-format
26310 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
26311 msgstr ""
26313 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4386
26314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26315 msgid "%s only accepts %d arguments"
26316 msgstr "%s chỉ chấp nhận %d tham số"
26318 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4391
26319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26320 msgid "%s only accepts 1 argument"
26321 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
26323 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4396
26324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26325 msgid "%s only accepts 2 arguments"
26326 msgstr "%s chỉ chấp nhận hai tham số"
26328 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4462
26329 #, gcc-internal-format
26330 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
26331 msgstr "vec_extract chỉ chấp nhận hai tham số"
26333 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4564
26334 #, gcc-internal-format
26335 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
26336 msgstr "vec_insert chỉ chấp nhận ba tham số"
26338 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4696
26339 #, gcc-internal-format
26340 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
26341 msgstr ""
26343 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4740
26344 #, gcc-internal-format
26345 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
26346 msgstr ""
26348 #: config/rs6000/rs6000.c:3004
26349 #, gcc-internal-format
26350 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
26351 msgstr "-mrecip cần -ffinite-math hoặc -ffast-math"
26353 #: config/rs6000/rs6000.c:3006
26354 #, gcc-internal-format
26355 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
26356 msgstr "-mrecip cần -fno-trapping-math hoặc -ffast-math"
26358 #: config/rs6000/rs6000.c:3008
26359 #, gcc-internal-format
26360 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
26361 msgstr "-mrecip yêu cầu -freciprocal-math hoặc -ffast-math"
26363 #: config/rs6000/rs6000.c:3108
26364 #, gcc-internal-format
26365 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
26366 msgstr "-m64 yêu cầu kiến trúc PowerPC64, đang bật"
26368 #: config/rs6000/rs6000.c:3214
26369 #, gcc-internal-format
26370 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
26371 msgstr ""
26373 #: config/rs6000/rs6000.c:3352
26374 #, gcc-internal-format
26375 msgid "not configured for SPE ABI"
26376 msgstr "chưa cấu hình cho SPE ABI"
26378 #: config/rs6000/rs6000.c:3357
26379 #, gcc-internal-format
26380 msgid "not configured for SPE instruction set"
26381 msgstr ""
26383 #: config/rs6000/rs6000.c:3363
26384 #, gcc-internal-format
26385 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
26386 msgstr ""
26388 #: config/rs6000/rs6000.c:3370
26389 #, gcc-internal-format
26390 msgid "AltiVec not supported in this target"
26391 msgstr "AltiVec không được hỗ trợ ở đích này"
26393 #: config/rs6000/rs6000.c:3372 config/rs6000/rs6000.c:3377
26394 #, gcc-internal-format
26395 msgid "SPE not supported in this target"
26396 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
26398 #: config/rs6000/rs6000.c:3405
26399 #, gcc-internal-format
26400 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
26401 msgstr "-mmultiple không được hỗ trợ trên hệ thống bé trước"
26403 #: config/rs6000/rs6000.c:3412
26404 #, gcc-internal-format
26405 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
26406 msgstr "-mstring không được hỗ trợ trên hệ thống lớn trước"
26408 #: config/rs6000/rs6000.c:3505
26409 #, gcc-internal-format
26410 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
26411 msgstr "-mcrypto cần -maltivec"
26413 #: config/rs6000/rs6000.c:3512
26414 #, gcc-internal-format
26415 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
26416 msgstr "-mdirect-move cần -mvsx"
26418 #: config/rs6000/rs6000.c:3519
26419 #, gcc-internal-format
26420 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
26421 msgstr "-mpower8-vector cần -maltivec"
26423 #: config/rs6000/rs6000.c:3526
26424 #, gcc-internal-format
26425 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
26426 msgstr "-mpower8-vector cần -mvsx"
26428 #: config/rs6000/rs6000.c:3533
26429 #, gcc-internal-format
26430 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
26431 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
26433 #: config/rs6000/rs6000.c:3540
26434 #, gcc-internal-format
26435 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
26436 msgstr "-mhard-dfp cần -mhard-float"
26438 #: config/rs6000/rs6000.c:3581
26439 #, gcc-internal-format
26440 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
26441 msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
26443 #: config/rs6000/rs6000.c:3588
26444 #, gcc-internal-format
26445 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
26446 msgstr "-mupper-regs-sf cần -mpower8-vector"
26448 #: config/rs6000/rs6000.c:3693
26449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26450 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
26451 msgstr ""
26453 #: config/rs6000/rs6000.c:3705
26454 #, gcc-internal-format
26455 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
26456 msgstr ""
26458 #: config/rs6000/rs6000.c:3727 config/rs6000/rs6000.c:3742
26459 #, gcc-internal-format
26460 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
26461 msgstr ""
26463 #: config/rs6000/rs6000.c:3755
26464 #, gcc-internal-format
26465 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
26466 msgstr ""
26468 #: config/rs6000/rs6000.c:3821
26469 #, gcc-internal-format
26470 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
26471 msgstr ""
26473 #: config/rs6000/rs6000.c:3824
26474 #, gcc-internal-format
26475 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
26476 msgstr ""
26478 #: config/rs6000/rs6000.c:6111
26479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26480 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
26481 msgstr ""
26483 #: config/rs6000/rs6000.c:9181
26484 #, gcc-internal-format
26485 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
26486 msgstr ""
26488 #: config/rs6000/rs6000.c:9332
26489 #, gcc-internal-format
26490 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
26491 msgstr ""
26493 #: config/rs6000/rs6000.c:9490
26494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26495 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
26496 msgstr ""
26498 #: config/rs6000/rs6000.c:9752
26499 #, gcc-internal-format
26500 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
26501 msgstr ""
26503 #: config/rs6000/rs6000.c:10611
26504 #, gcc-internal-format
26505 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
26506 msgstr ""
26508 #: config/rs6000/rs6000.c:10782
26509 #, gcc-internal-format
26510 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
26511 msgstr ""
26513 #: config/rs6000/rs6000.c:11574
26514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26515 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
26516 msgstr ""
26518 #: config/rs6000/rs6000.c:12016
26519 #, gcc-internal-format
26520 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
26521 msgstr "đối số 1 phải là trường 8-bit"
26523 #: config/rs6000/rs6000.c:12063
26524 #, gcc-internal-format
26525 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26526 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn có dấu 5-bit"
26528 #: config/rs6000/rs6000.c:12166 config/rs6000/rs6000.c:13608
26529 #, gcc-internal-format
26530 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
26531 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
26533 #: config/rs6000/rs6000.c:12205
26534 #, gcc-internal-format
26535 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
26536 msgstr ""
26538 #: config/rs6000/rs6000.c:12257
26539 #, gcc-internal-format
26540 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
26541 msgstr ""
26543 #: config/rs6000/rs6000.c:12667
26544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26545 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
26546 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
26548 #: config/rs6000/rs6000.c:12669
26549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26550 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
26551 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
26553 #: config/rs6000/rs6000.c:12796
26554 #, gcc-internal-format
26555 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
26556 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 4-bit"
26558 #: config/rs6000/rs6000.c:12814
26559 #, gcc-internal-format
26560 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
26561 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 2-bit"
26563 #: config/rs6000/rs6000.c:12834
26564 #, gcc-internal-format
26565 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
26566 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
26568 #: config/rs6000/rs6000.c:12846
26569 #, gcc-internal-format
26570 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
26571 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
26573 #: config/rs6000/rs6000.c:12858
26574 #, gcc-internal-format
26575 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
26576 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
26578 #: config/rs6000/rs6000.c:12872
26579 #, gcc-internal-format
26580 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
26581 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 6-bit"
26583 #: config/rs6000/rs6000.c:12884
26584 #, gcc-internal-format
26585 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
26586 msgstr "đối số 2 phải là 0 hay 1"
26588 #: config/rs6000/rs6000.c:12891
26589 #, gcc-internal-format
26590 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
26591 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
26593 #: config/rs6000/rs6000.c:13078
26594 #, gcc-internal-format
26595 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
26596 msgstr ""
26598 #: config/rs6000/rs6000.c:13231
26599 #, gcc-internal-format
26600 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
26601 msgstr ""
26603 #: config/rs6000/rs6000.c:13361
26604 #, gcc-internal-format
26605 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
26606 msgstr ""
26608 #: config/rs6000/rs6000.c:13728
26609 #, gcc-internal-format
26610 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
26611 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
26613 #: config/rs6000/rs6000.c:13775
26614 #, gcc-internal-format
26615 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
26616 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
26618 #: config/rs6000/rs6000.c:13800
26619 #, gcc-internal-format
26620 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
26621 msgstr ""
26623 #: config/rs6000/rs6000.c:13872
26624 #, gcc-internal-format
26625 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
26626 msgstr ""
26628 #: config/rs6000/rs6000.c:13954
26629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26630 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
26631 msgstr ""
26633 #: config/rs6000/rs6000.c:13956
26634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26635 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
26636 msgstr ""
26638 #: config/rs6000/rs6000.c:13958
26639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26640 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
26641 msgstr ""
26643 #: config/rs6000/rs6000.c:13960
26644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26645 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
26646 msgstr ""
26648 #: config/rs6000/rs6000.c:13962
26649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26650 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
26651 msgstr ""
26653 #: config/rs6000/rs6000.c:13964
26654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26655 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
26656 msgstr ""
26658 #: config/rs6000/rs6000.c:13967
26659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26660 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
26661 msgstr ""
26663 #: config/rs6000/rs6000.c:13970
26664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26665 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
26666 msgstr ""
26668 #: config/rs6000/rs6000.c:13972
26669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26670 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
26671 msgstr ""
26673 #: config/rs6000/rs6000.c:13975
26674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26675 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
26676 msgstr ""
26678 #: config/rs6000/rs6000.c:13978
26679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26680 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
26681 msgstr ""
26683 #: config/rs6000/rs6000.c:13980
26684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26685 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
26686 msgstr ""
26688 #: config/rs6000/rs6000.c:15473
26689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26690 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
26691 msgstr ""
26693 #: config/rs6000/rs6000.c:15481
26694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26695 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
26696 msgstr ""
26698 #: config/rs6000/rs6000.c:15498
26699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26700 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
26701 msgstr ""
26703 #: config/rs6000/rs6000.c:22496
26704 #, gcc-internal-format
26705 msgid "stack frame too large"
26706 msgstr "khung stack quá lớn"
26708 #: config/rs6000/rs6000.c:26553
26709 #, gcc-internal-format
26710 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
26711 msgstr ""
26713 #: config/rs6000/rs6000.c:28635
26714 #, gcc-internal-format
26715 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
26716 msgstr ""
26718 #: config/rs6000/rs6000.c:28717
26719 #, gcc-internal-format
26720 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
26721 msgstr ""
26723 #: config/rs6000/rs6000.c:28719
26724 #, gcc-internal-format
26725 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
26726 msgstr ""
26728 #: config/rs6000/rs6000.c:28721
26729 #, gcc-internal-format
26730 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
26731 msgstr ""
26733 #: config/rs6000/rs6000.c:28723
26734 #, gcc-internal-format
26735 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
26736 msgstr ""
26738 #: config/rs6000/rs6000.c:28729
26739 #, gcc-internal-format
26740 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
26741 msgstr ""
26743 #: config/rs6000/rs6000.c:28732
26744 #, gcc-internal-format
26745 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
26746 msgstr ""
26748 #: config/rs6000/rs6000.c:28737
26749 #, gcc-internal-format
26750 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
26751 msgstr ""
26753 #: config/rs6000/rs6000.c:28740
26754 #, gcc-internal-format
26755 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
26756 msgstr ""
26758 #: config/rs6000/rs6000.c:32071
26759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26760 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
26761 msgstr ""
26763 #: config/rs6000/rs6000.c:32075
26764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26765 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
26766 msgstr ""
26768 #: config/rs6000/rs6000.c:32321
26769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26770 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
26771 msgstr "sai cpu \"%s\" cho %s\"%s\"%s"
26773 #: config/rs6000/rs6000.c:32324
26774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26775 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
26776 msgstr "%s\"%s\"%s là không được phép"
26778 #: config/rs6000/rs6000.c:32326
26779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26780 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
26781 msgstr "%s\"%s\"%s không hợp lệ"
26783 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
26784 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
26785 #. Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc.
26786 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
26788 #. This file is part of GCC.
26790 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
26791 #. under the terms of the GNU General Public License as published
26792 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
26793 #. option) any later version.
26795 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
26796 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
26797 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
26798 #. License for more details.
26800 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
26801 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
26802 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
26803 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
26804 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
26805 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
26806 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
26807 #. Copyright (C) 2001-2015 Free Software Foundation, Inc.
26808 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
26810 #. This file is part of GCC.
26812 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
26813 #. under the terms of the GNU General Public License as published
26814 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
26815 #. option) any later version.
26817 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
26818 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
26819 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
26820 #. License for more details.
26822 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
26823 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
26824 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
26825 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
26826 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
26827 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
26828 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
26829 #. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
26830 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
26832 #. This file is part of GCC.
26834 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
26835 #. under the terms of the GNU General Public License as published
26836 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
26837 #. option) any later version.
26839 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
26840 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
26841 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
26842 #. License for more details.
26844 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
26845 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
26846 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
26847 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
26848 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
26849 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
26850 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
26851 #. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
26852 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
26854 #. This file is part of GCC.
26856 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
26857 #. under the terms of the GNU General Public License as published
26858 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
26859 #. option) any later version.
26861 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
26862 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
26863 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
26864 #. License for more details.
26866 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
26867 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
26868 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
26869 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
26870 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
26871 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
26872 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
26873 #. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
26874 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
26876 #. This file is part of GCC.
26878 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
26879 #. under the terms of the GNU General Public License as published
26880 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
26881 #. option) any later version.
26883 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
26884 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
26885 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
26886 #. License for more details.
26888 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
26889 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
26890 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
26891 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
26892 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
26893 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
26894 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30
26895 #, gcc-internal-format
26896 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
26897 msgstr "-maix64 cần kiến trúc PowerPC64 bật"
26899 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
26900 #: config/rs6000/aix61.h:36
26901 #, gcc-internal-format
26902 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
26903 msgstr "soft-float và long-double-128 là xung khắc nhau"
26905 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
26906 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40
26907 #, gcc-internal-format
26908 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
26909 msgstr "-maix64 được yêu cầu: tính toán 64-bit với địa chỉ 32-bit vẫn chưa được hỗ trợ"
26911 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/freebsd64.h:107
26912 #: config/rs6000/linux64.h:139
26913 #, gcc-internal-format
26914 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
26915 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
26917 #: config/rs6000/e500.h:37
26918 #, gcc-internal-format
26919 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
26920 msgstr "Các chỉ lệnh AltiVec và SPE không thể cùng tồn tại"
26922 #: config/rs6000/e500.h:39
26923 #, gcc-internal-format
26924 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
26925 msgstr "Các chỉ lệnh VSX và SPE không thể cùng tồn tại"
26927 #: config/rs6000/e500.h:41
26928 #, gcc-internal-format
26929 msgid "64-bit SPE not supported"
26930 msgstr "không hỗ trợ 64-bit SPE"
26932 #: config/rs6000/e500.h:43
26933 #, gcc-internal-format
26934 msgid "E500 and FPRs not supported"
26935 msgstr "E500 và FPRs không được hỗ trợ"
26937 #: config/rs6000/freebsd64.h:100 config/rs6000/linux64.h:132
26938 #, gcc-internal-format
26939 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
26940 msgstr "-m64 yêu cầu cpu PowerPC64"
26942 #: config/rs6000/linux64.h:112
26943 #, gcc-internal-format
26944 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
26945 msgstr "-mcall-aixdesc xung khắc với -mabi=elfv2"
26947 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
26948 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
26949 #: config/rs6000/sysv4.h:113
26950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26951 msgid "bad value for -mcall-%s"
26952 msgstr "sai giá trị cho -mcall-%s"
26954 #: config/rs6000/sysv4.h:129
26955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26956 msgid "bad value for -msdata=%s"
26957 msgstr "sai giá trị cho -msdata=%s"
26959 #: config/rs6000/sysv4.h:146
26960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26961 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
26962 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
26964 #: config/rs6000/sysv4.h:155
26965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26966 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
26967 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
26969 #: config/rs6000/sysv4.h:164
26970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26971 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
26972 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
26974 #: config/rs6000/sysv4.h:173
26975 #, gcc-internal-format
26976 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
26977 msgstr "-mrelocatable và -mno-minimal-toc là không tương thích"
26979 #: config/rs6000/sysv4.h:179
26980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26981 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
26982 msgstr "-mrelocatable và -mcall-%s là không tương thích"
26984 #: config/rs6000/sysv4.h:186
26985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26986 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
26987 msgstr "-fPIC và -mcall-%s là không tương thích"
26989 #: config/rs6000/sysv4.h:192
26990 #, gcc-internal-format
26991 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
26992 msgstr "-msecure-plt không được hỗ trợ bởi bộ dịch hợp ngữ của bạn"
26994 #: config/rs6000/sysv4.h:211
26995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26996 msgid "-m%s not supported in this configuration"
26997 msgstr "-m%s không được hỗ trợ trong cấu hình này"
26999 #: config/rx/rx.c:677
27000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27001 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
27002 msgstr ""
27004 #: config/rx/rx.c:1413
27005 #, gcc-internal-format
27006 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
27007 msgstr ""
27009 #: config/rx/rx.c:2578
27010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27011 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
27012 msgstr "__builtin_rx_%s nhận “C”, “Z”, “S”, “O”, “I”, hoặc “U”"
27014 #: config/rx/rx.c:2580
27015 #, gcc-internal-format
27016 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
27017 msgstr ""
27019 #: config/rx/rx.c:2769
27020 #, gcc-internal-format
27021 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
27022 msgstr ""
27024 #: config/s390/s390.c:503
27025 #, gcc-internal-format
27026 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
27027 msgstr ""
27029 #: config/s390/s390.c:5277
27030 #, fuzzy, gcc-internal-format
27031 msgid "hotpatching is not compatible with nested functions"
27032 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
27034 #: config/s390/s390.c:7814
27035 #, gcc-internal-format
27036 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
27037 msgstr ""
27039 #: config/s390/s390.c:8814
27040 #, gcc-internal-format
27041 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
27042 msgstr ""
27044 #: config/s390/s390.c:8829
27045 #, gcc-internal-format
27046 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
27047 msgstr ""
27049 #: config/s390/s390.c:8857
27050 #, gcc-internal-format
27051 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
27052 msgstr ""
27054 #: config/s390/s390.c:8861
27055 #, gcc-internal-format
27056 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
27057 msgstr ""
27059 #: config/s390/s390.c:10093
27060 #, gcc-internal-format
27061 msgid "Transactional execution builtins not enabled (-mhtm)\n"
27062 msgstr ""
27064 #. argument is not a plain number
27065 #: config/s390/s390.c:11879
27066 #, fuzzy, gcc-internal-format
27067 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
27068 msgstr "đối số đầu tiên của %q+D phải là %<int%>"
27070 #: config/s390/s390.c:11886
27071 #, gcc-internal-format
27072 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
27073 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
27075 #: config/s390/s390.c:11929
27076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27077 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
27078 msgstr ""
27080 #: config/s390/s390.c:11931
27081 #, gcc-internal-format
27082 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
27083 msgstr ""
27085 #: config/s390/s390.c:11948
27086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27087 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
27088 msgstr ""
27090 #: config/s390/s390.c:11951
27091 #, gcc-internal-format
27092 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
27093 msgstr ""
27095 #: config/s390/s390.c:11961
27096 #, gcc-internal-format
27097 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
27098 msgstr ""
27100 #: config/s390/s390.c:11989
27101 #, gcc-internal-format
27102 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
27103 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float không được hỗ trợ trong tổ hợp"
27105 #: config/s390/s390.c:11995
27106 #, gcc-internal-format
27107 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
27108 msgstr ""
27110 #: config/s390/s390.c:11997
27111 #, gcc-internal-format
27112 msgid "stack size must not be greater than 64k"
27113 msgstr ""
27115 #: config/s390/s390.c:12000
27116 #, gcc-internal-format
27117 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
27118 msgstr ""
27120 #: config/sh/sh.c:1043
27121 #, gcc-internal-format
27122 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
27123 msgstr ""
27125 #: config/sh/sh.c:1060
27126 #, gcc-internal-format
27127 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
27128 msgstr ""
27130 #: config/sh/sh.c:8437
27131 #, gcc-internal-format
27132 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
27133 msgstr ""
27135 #: config/sh/sh.c:9640
27136 #, gcc-internal-format
27137 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
27138 msgstr ""
27140 #: config/sh/sh.c:9710
27141 #, gcc-internal-format
27142 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
27143 msgstr ""
27145 #: config/sh/sh.c:9740
27146 #, gcc-internal-format
27147 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
27148 msgstr ""
27150 #: config/sh/sh.c:9757
27151 #, gcc-internal-format
27152 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
27153 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
27155 #: config/sh/sh.c:9779
27156 #, gcc-internal-format
27157 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
27158 msgstr ""
27160 #. The argument must be a constant string.
27161 #: config/sh/sh.c:9852
27162 #, gcc-internal-format
27163 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
27164 msgstr ""
27166 #: config/sh/sh.c:12608
27167 #, gcc-internal-format
27168 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
27169 msgstr ""
27171 #: config/sh/sh.c:12629
27172 #, gcc-internal-format
27173 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
27174 msgstr ""
27176 #: config/sh/sh.c:12637
27177 #, gcc-internal-format
27178 msgid "need a call-clobbered target register"
27179 msgstr ""
27181 #. FIXME
27182 #: config/sh/netbsd-elf.h:73
27183 #, gcc-internal-format
27184 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
27185 msgstr ""
27187 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
27188 #: config/sh/vxworks.h:43
27189 #, gcc-internal-format
27190 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
27191 msgstr "-mrelax chỉ hỗ trợ cho RTP PIC"
27193 #: config/sparc/sparc.c:1384
27194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27195 msgid "%s is not supported by this configuration"
27196 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
27198 #: config/sparc/sparc.c:1391
27199 #, gcc-internal-format
27200 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
27201 msgstr "-mlong-double-64 là không được phép với -m64"
27203 #: config/sparc/sparc.c:1411
27204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27205 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
27206 msgstr "giá trị sai (%s) cho -mcmodel="
27208 #: config/sparc/sparc.c:1416
27209 #, gcc-internal-format
27210 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
27211 msgstr "-mcmodel= không được hỗ trợ trên hệ thống 32"
27213 #: config/sparc/sparc.c:1423
27214 #, gcc-internal-format
27215 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
27216 msgstr ""
27218 #: config/spu/spu-c.c:145
27219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27220 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
27221 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm được quá tải %s"
27223 #: config/spu/spu-c.c:176
27224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27225 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
27226 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm được quá tải %s"
27228 #: config/spu/spu-c.c:188
27229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27230 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
27231 msgstr ""
27233 #: config/spu/spu.c:291
27234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27235 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
27236 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -march="
27238 #: config/spu/spu.c:302
27239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27240 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
27241 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
27243 #: config/spu/spu.c:5225 config/spu/spu.c:5228
27244 #, gcc-internal-format
27245 msgid "creating run-time relocation for %qD"
27246 msgstr ""
27248 #: config/spu/spu.c:5233 config/spu/spu.c:5235
27249 #, gcc-internal-format
27250 msgid "creating run-time relocation"
27251 msgstr ""
27253 #: config/spu/spu.c:6370
27254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27255 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
27256 msgstr ""
27258 #: config/spu/spu.c:6390
27259 #, gcc-internal-format
27260 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
27261 msgstr ""
27263 #: config/spu/spu.c:6419
27264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27265 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
27266 msgstr ""
27268 #: config/stormy16/stormy16.c:1082
27269 #, gcc-internal-format
27270 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
27271 msgstr ""
27273 #: config/stormy16/stormy16.c:1241
27274 #, gcc-internal-format
27275 msgid "function_profiler support"
27276 msgstr "hỗ trợ function_profiler"
27278 #: config/stormy16/stormy16.c:1335
27279 #, gcc-internal-format
27280 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
27281 msgstr ""
27283 #: config/stormy16/stormy16.c:1902
27284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27285 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
27286 msgstr ""
27288 #: config/stormy16/stormy16.c:2274
27289 #, gcc-internal-format
27290 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
27291 msgstr ""
27293 #: config/stormy16/stormy16.c:2281
27294 #, gcc-internal-format
27295 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
27296 msgstr ""
27298 #: config/tilegx/tilegx.c:3582 config/tilepro/tilepro.c:3150
27299 #, gcc-internal-format
27300 msgid "bad builtin icode"
27301 msgstr "icode dựng sẵn sai"
27303 #: config/tilegx/tilegx.c:3623 config/tilepro/tilepro.c:3176
27304 #, gcc-internal-format
27305 msgid "operand must be an immediate of the right size"
27306 msgstr ""
27308 #: config/v850/v850-c.c:77
27309 #, gcc-internal-format
27310 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
27311 msgstr ""
27313 #: config/v850/v850-c.c:80
27314 #, gcc-internal-format
27315 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
27316 msgstr ""
27318 #: config/v850/v850-c.c:106
27319 #, gcc-internal-format
27320 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
27321 msgstr ""
27323 #: config/v850/v850-c.c:114
27324 #, gcc-internal-format
27325 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
27326 msgstr ""
27328 #: config/v850/v850-c.c:163
27329 #, gcc-internal-format
27330 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
27331 msgstr ""
27333 #: config/v850/v850-c.c:180
27334 #, gcc-internal-format
27335 msgid "unrecognized section name %qE"
27336 msgstr ""
27338 #: config/v850/v850-c.c:194
27339 #, gcc-internal-format
27340 msgid "malformed #pragma ghs section"
27341 msgstr "sai dạng #pragma ghs phần"
27343 #: config/v850/v850-c.c:213
27344 #, gcc-internal-format
27345 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
27346 msgstr ""
27348 #: config/v850/v850-c.c:224
27349 #, gcc-internal-format
27350 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
27351 msgstr ""
27353 #: config/v850/v850-c.c:235
27354 #, gcc-internal-format
27355 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
27356 msgstr ""
27358 #: config/v850/v850-c.c:246
27359 #, gcc-internal-format
27360 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
27361 msgstr ""
27363 #: config/v850/v850-c.c:257
27364 #, gcc-internal-format
27365 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
27366 msgstr ""
27368 #: config/v850/v850-c.c:268
27369 #, gcc-internal-format
27370 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
27371 msgstr ""
27373 #: config/v850/v850-c.c:279
27374 #, gcc-internal-format
27375 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
27376 msgstr ""
27378 #: config/v850/v850.c:2154
27379 #, gcc-internal-format
27380 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
27381 msgstr ""
27383 #: config/v850/v850.c:2165
27384 #, gcc-internal-format
27385 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
27386 msgstr ""
27388 #: config/v850/v850.c:2296
27389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27390 msgid "bogus JR construction: %d"
27391 msgstr "chỉ lệnh JR giả: %d"
27393 #: config/v850/v850.c:2314 config/v850/v850.c:2421
27394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27395 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
27396 msgstr ""
27398 #: config/v850/v850.c:2401
27399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27400 msgid "bogus JARL construction: %d"
27401 msgstr "chỉ lệnh JARL giả: %d"
27403 #: config/v850/v850.c:2698
27404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27405 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
27406 msgstr ""
27408 #: config/v850/v850.c:2717
27409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27410 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
27411 msgstr ""
27413 #: config/v850/v850.c:2819
27414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27415 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
27416 msgstr "chỉ lệnh PREPEARE giả: %d"
27418 #: config/v850/v850.c:2836
27419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27420 msgid "too much stack space to prepare: %d"
27421 msgstr ""
27423 #: config/visium/visium.c:659
27424 #, gcc-internal-format
27425 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
27426 msgstr ""
27428 #: config/vms/vms-c.c:53
27429 #, gcc-internal-format
27430 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
27431 msgstr "có rác ở cuối #pragma __nostandard"
27433 #: config/vms/vms-c.c:64
27434 #, gcc-internal-format
27435 msgid "junk at end of #pragma __standard"
27436 msgstr "có rác ở cuối #pragma __standard"
27438 #: config/vms/vms-c.c:89
27439 #, gcc-internal-format
27440 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
27441 msgstr ""
27443 #: config/vms/vms-c.c:104
27444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27445 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
27446 msgstr ""
27448 #: config/vms/vms-c.c:109
27449 #, gcc-internal-format
27450 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
27451 msgstr ""
27453 #: config/vms/vms-c.c:143
27454 #, gcc-internal-format
27455 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
27456 msgstr ""
27458 #: config/vms/vms-c.c:156
27459 #, gcc-internal-format
27460 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
27461 msgstr ""
27463 #: config/vms/vms-c.c:211
27464 #, gcc-internal-format
27465 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
27466 msgstr ""
27468 #: config/vms/vms-c.c:232
27469 #, gcc-internal-format
27470 msgid "extern model globalvalue"
27471 msgstr ""
27473 #: config/vms/vms-c.c:237
27474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27475 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
27476 msgstr ""
27478 #: config/vms/vms-c.c:243
27479 #, gcc-internal-format
27480 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
27481 msgstr ""
27483 #: config/vms/vms-c.c:257
27484 #, gcc-internal-format
27485 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
27486 msgstr "vms “#pragma __message” bị lờ đi"
27488 #: config/vms/vms-c.c:282 config/vms/vms-c.c:288
27489 #, gcc-internal-format
27490 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
27491 msgstr ""
27493 #: config/vms/vms-c.c:321 config/vms/vms-c.c:341
27494 #, gcc-internal-format
27495 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
27496 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
27498 #: config/vms/vms-c.c:337
27499 #, gcc-internal-format
27500 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
27501 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma %s%>"
27503 #: config/xtensa/xtensa.c:2230
27504 #, gcc-internal-format
27505 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
27506 msgstr ""
27508 #: config/xtensa/xtensa.c:2265
27509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27510 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
27511 msgstr "-f%s không hỗ trợ với chỉ lệnh CONST16"
27513 #: config/xtensa/xtensa.c:2272
27514 #, gcc-internal-format
27515 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
27516 msgstr ""
27518 #: config/xtensa/xtensa.c:3328
27519 #, gcc-internal-format
27520 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
27521 msgstr ""
27523 #: ada/gcc-interface/decl.c:2218 ada/gcc-interface/decl.c:2954
27524 #, gcc-internal-format
27525 msgid "non-default Scalar_Storage_Order"
27526 msgstr ""
27528 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
27529 #, gcc-internal-format
27530 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
27531 msgstr "%<-gnat%> gõ nhầm là %<-gant%>"
27533 #: ada/gcc-interface/misc.c:269
27534 #, gcc-internal-format
27535 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
27536 msgstr ""
27538 #: ada/gcc-interface/trans.c:1523
27539 #, gcc-internal-format
27540 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
27541 msgstr ""
27543 #: ada/gcc-interface/trans.c:1524 ada/gcc-interface/trans.c:1530
27544 #, fuzzy, gcc-internal-format
27545 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
27546 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
27548 #: ada/gcc-interface/trans.c:1528
27549 #, gcc-internal-format
27550 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
27551 msgstr ""
27553 #: ada/gcc-interface/utils.c:3607
27554 #, gcc-internal-format
27555 msgid "invalid element type for attribute %qs"
27556 msgstr ""
27558 #: ada/gcc-interface/utils.c:3631
27559 #, fuzzy, gcc-internal-format
27560 msgid "number of components of vector not a power of two"
27561 msgstr "số lượng đối số không giống với nó khi khai báo mẫu hàm"
27563 #: ada/gcc-interface/utils.c:5599 ada/gcc-interface/utils.c:5773
27564 #: ada/gcc-interface/utils.c:5835
27565 #, gcc-internal-format
27566 msgid "%qs attribute ignored"
27567 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
27569 #: ada/gcc-interface/utils.c:5716
27570 #, gcc-internal-format
27571 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
27572 msgstr ""
27574 #: ada/gcc-interface/utils.c:5725
27575 #, gcc-internal-format
27576 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
27577 msgstr ""
27579 #: ada/gcc-interface/utils.c:5795
27580 #, gcc-internal-format
27581 msgid "%qE attribute has no effect"
27582 msgstr ""
27584 #: ada/gcc-interface/utils.c:5919
27585 #, gcc-internal-format
27586 msgid "attribute %qs applies to array types only"
27587 msgstr ""
27589 #: c/c-array-notation.c:229 c/c-array-notation.c:258 cp/call.c:7556
27590 #: cp/cp-array-notation.c:264
27591 #, gcc-internal-format
27592 msgid "Invalid builtin arguments"
27593 msgstr "Các đối số dựng sẵn không hợp lệ"
27595 #: c/c-array-notation.c:265 cp/cp-array-notation.c:271
27596 #, gcc-internal-format
27597 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
27598 msgstr ""
27600 #: c/c-array-notation.c:731 c/c-array-notation.c:737
27601 #: cp/cp-array-notation.c:620
27602 #, fuzzy, gcc-internal-format
27603 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
27604 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
27606 #: c/c-array-notation.c:799 cp/cp-array-notation.c:673
27607 #, gcc-internal-format
27608 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
27609 msgstr ""
27611 #: c/c-array-notation.c:1360 cp/cp-array-notation.c:1437
27612 #, fuzzy, gcc-internal-format
27613 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
27614 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
27616 #: c/c-array-notation.c:1365 cp/cp-array-notation.c:1442
27617 #, fuzzy, gcc-internal-format
27618 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
27619 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
27621 #: c/c-array-notation.c:1372 cp/cp-array-notation.c:1447
27622 #, fuzzy, gcc-internal-format
27623 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
27624 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
27626 #: c/c-array-notation.c:1393
27627 #, gcc-internal-format
27628 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
27629 msgstr ""
27631 #: c/c-array-notation.c:1399
27632 #, gcc-internal-format
27633 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
27634 msgstr ""
27636 #: c/c-array-notation.c:1404
27637 #, gcc-internal-format
27638 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
27639 msgstr ""
27641 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
27642 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
27643 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
27644 #. making it a constraint in that case was rejected in
27645 #. DR#252.
27646 #: c/c-convert.c:110 c/c-typeck.c:2144 c/c-typeck.c:5852 c/c-typeck.c:11305
27647 #: cp/typeck.c:1952 cp/typeck.c:7376 cp/typeck.c:8087
27648 #, gcc-internal-format
27649 msgid "void value not ignored as it ought to be"
27650 msgstr ""
27652 #: c/c-convert.c:213 java/typeck.c:161
27653 #, gcc-internal-format
27654 msgid "conversion to non-scalar type requested"
27655 msgstr ""
27657 #: c/c-decl.c:847
27658 #, gcc-internal-format
27659 msgid "array %q+D assumed to have one element"
27660 msgstr ""
27662 #: c/c-decl.c:888
27663 #, gcc-internal-format
27664 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
27665 msgstr ""
27667 #: c/c-decl.c:893
27668 #, gcc-internal-format
27669 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
27670 msgstr ""
27672 #: c/c-decl.c:1078
27673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27674 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
27675 msgstr ""
27677 #: c/c-decl.c:1228 cp/decl.c:391
27678 #, gcc-internal-format
27679 msgid "label %q+D used but not defined"
27680 msgstr "nhãn %q+D được dùng nhưng chưa định nghĩa"
27682 #: c/c-decl.c:1273
27683 #, gcc-internal-format
27684 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
27685 msgstr ""
27687 #: c/c-decl.c:1287
27688 #, gcc-internal-format
27689 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
27690 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
27692 #: c/c-decl.c:1304 cp/decl.c:655
27693 #, gcc-internal-format
27694 msgid "unused variable %q+D"
27695 msgstr "biến chưa được dùng %q+D"
27697 #: c/c-decl.c:1308
27698 #, gcc-internal-format
27699 msgid "variable %qD set but not used"
27700 msgstr "biến %qD được đặt nhưng lại chưa được dùng"
27702 #: c/c-decl.c:1313
27703 #, gcc-internal-format
27704 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
27705 msgstr ""
27707 #: c/c-decl.c:1592 c/c-decl.c:6363 c/c-decl.c:7212 c/c-decl.c:7921
27708 #, gcc-internal-format
27709 msgid "originally defined here"
27710 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
27712 #: c/c-decl.c:1710
27713 #, gcc-internal-format
27714 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
27715 msgstr ""
27717 #: c/c-decl.c:1717
27718 #, gcc-internal-format
27719 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
27720 msgstr ""
27722 #: c/c-decl.c:1764
27723 #, gcc-internal-format
27724 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
27725 msgstr ""
27727 #: c/c-decl.c:1770
27728 #, gcc-internal-format
27729 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
27730 msgstr ""
27732 #: c/c-decl.c:1779
27733 #, gcc-internal-format
27734 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
27735 msgstr ""
27737 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
27738 #. for this poor-style construct.
27739 #: c/c-decl.c:1792
27740 #, gcc-internal-format
27741 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
27742 msgstr ""
27744 #: c/c-decl.c:1808
27745 #, gcc-internal-format
27746 msgid "previous definition of %q+D was here"
27747 msgstr "khai báo trước đây của %q+D là đây"
27749 #: c/c-decl.c:1810
27750 #, gcc-internal-format
27751 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
27752 msgstr ""
27754 #: c/c-decl.c:1812
27755 #, gcc-internal-format
27756 msgid "previous declaration of %q+D was here"
27757 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
27759 #: c/c-decl.c:1852
27760 #, gcc-internal-format
27761 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
27762 msgstr ""
27764 #: c/c-decl.c:1856
27765 #, gcc-internal-format
27766 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
27767 msgstr ""
27769 #: c/c-decl.c:1859 c/c-decl.c:2029 c/c-decl.c:2805
27770 #, gcc-internal-format
27771 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
27772 msgstr ""
27774 #: c/c-decl.c:1868
27775 #, fuzzy, gcc-internal-format
27776 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
27777 msgstr "khai báo lại của %<enum %E%>"
27779 #. If types don't match for a built-in, throw away the
27780 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
27781 #. won't print anything.
27782 #: c/c-decl.c:1889
27783 #, gcc-internal-format
27784 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
27785 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
27787 #: c/c-decl.c:1914 c/c-decl.c:1927 c/c-decl.c:1963
27788 #, gcc-internal-format
27789 msgid "conflicting types for %q+D"
27790 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
27792 #: c/c-decl.c:1943
27793 #, gcc-internal-format
27794 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
27795 msgstr ""
27797 #: c/c-decl.c:1947
27798 #, gcc-internal-format
27799 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
27800 msgstr ""
27802 #: c/c-decl.c:1951
27803 #, gcc-internal-format
27804 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
27805 msgstr ""
27807 #: c/c-decl.c:1960
27808 #, gcc-internal-format
27809 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
27810 msgstr ""
27812 #: c/c-decl.c:1985
27813 #, gcc-internal-format
27814 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
27815 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu khác"
27817 #: c/c-decl.c:1998
27818 #, gcc-internal-format
27819 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
27820 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu sửa biến đổi"
27822 #: c/c-decl.c:2003
27823 #, gcc-internal-format
27824 msgid "redefinition of typedef %q+D"
27825 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D"
27827 #: c/c-decl.c:2055 c/c-decl.c:2158
27828 #, gcc-internal-format
27829 msgid "redefinition of %q+D"
27830 msgstr "định nghĩa lại của %q+D"
27832 #: c/c-decl.c:2090 c/c-decl.c:2196
27833 #, gcc-internal-format
27834 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
27835 msgstr ""
27837 #: c/c-decl.c:2100 c/c-decl.c:2108 c/c-decl.c:2186 c/c-decl.c:2193
27838 #, gcc-internal-format
27839 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
27840 msgstr ""
27842 #: c/c-decl.c:2124
27843 #, gcc-internal-format
27844 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
27845 msgstr "thuộc tính %<gnu_inline%> hiện tại trên %q+D"
27847 #: c/c-decl.c:2127
27848 #, gcc-internal-format
27849 msgid "but not here"
27850 msgstr "nhưng không phải ở đây"
27852 #: c/c-decl.c:2145
27853 #, gcc-internal-format
27854 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
27855 msgstr ""
27857 #: c/c-decl.c:2148
27858 #, gcc-internal-format
27859 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
27860 msgstr ""
27862 #: c/c-decl.c:2178
27863 #, gcc-internal-format
27864 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
27865 msgstr ""
27867 #: c/c-decl.c:2214
27868 #, gcc-internal-format
27869 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
27870 msgstr ""
27872 #: c/c-decl.c:2220
27873 #, gcc-internal-format
27874 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
27875 msgstr ""
27877 #: c/c-decl.c:2246
27878 #, gcc-internal-format
27879 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
27880 msgstr ""
27882 #: c/c-decl.c:2256
27883 #, gcc-internal-format
27884 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
27885 msgstr ""
27887 #: c/c-decl.c:2261
27888 #, gcc-internal-format
27889 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
27890 msgstr ""
27892 #: c/c-decl.c:2266 c/c-decl.c:2272 c/c-decl.c:2278 c/c-decl.c:2284
27893 #, gcc-internal-format
27894 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
27895 msgstr ""
27897 #: c/c-decl.c:2302
27898 #, gcc-internal-format
27899 msgid "redefinition of parameter %q+D"
27900 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
27902 #: c/c-decl.c:2329
27903 #, fuzzy, gcc-internal-format
27904 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
27905 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
27907 #: c/c-decl.c:2780
27908 #, gcc-internal-format
27909 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
27910 msgstr ""
27912 #: c/c-decl.c:2786
27913 #, gcc-internal-format
27914 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
27915 msgstr ""
27917 #: c/c-decl.c:2798 cp/name-lookup.c:1284
27918 #, gcc-internal-format
27919 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
27920 msgstr ""
27922 #: c/c-decl.c:2810
27923 #, gcc-internal-format
27924 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
27925 msgstr ""
27927 #: c/c-decl.c:2815 cp/name-lookup.c:1228 cp/name-lookup.c:1270
27928 #: cp/name-lookup.c:1287
27929 #, gcc-internal-format
27930 msgid "shadowed declaration is here"
27931 msgstr ""
27933 #: c/c-decl.c:2942
27934 #, gcc-internal-format
27935 msgid "nested extern declaration of %qD"
27936 msgstr ""
27938 #: c/c-decl.c:3118 c/c-decl.c:3121
27939 #, gcc-internal-format
27940 msgid "implicit declaration of function %qE"
27941 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
27943 #: c/c-decl.c:3367
27944 #, gcc-internal-format
27945 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
27946 msgstr ""
27948 #: c/c-decl.c:3374
27949 #, fuzzy, gcc-internal-format
27950 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
27951 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
27953 #: c/c-decl.c:3383
27954 #, gcc-internal-format
27955 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
27956 msgstr ""
27958 #: c/c-decl.c:3437
27959 #, gcc-internal-format
27960 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
27961 msgstr ""
27963 #: c/c-decl.c:3443
27964 #, gcc-internal-format
27965 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
27966 msgstr ""
27968 #: c/c-decl.c:3446
27969 #, gcc-internal-format
27970 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
27971 msgstr ""
27973 #: c/c-decl.c:3494 cp/decl.c:2816
27974 #, gcc-internal-format
27975 msgid "label %qE referenced outside of any function"
27976 msgstr ""
27978 #: c/c-decl.c:3530
27979 #, gcc-internal-format
27980 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
27981 msgstr ""
27983 #: c/c-decl.c:3533
27984 #, gcc-internal-format
27985 msgid "jump skips variable initialization"
27986 msgstr ""
27988 #: c/c-decl.c:3534 c/c-decl.c:3589 c/c-decl.c:3678
27989 #, gcc-internal-format
27990 msgid "label %qD defined here"
27991 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
27993 #: c/c-decl.c:3535 c/c-decl.c:3806 c/c-typeck.c:7607 cp/class.c:1426
27994 #: cp/class.c:3157 cp/decl.c:3609 cp/parser.c:5473
27995 #, gcc-internal-format
27996 msgid "%qD declared here"
27997 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
27999 #: c/c-decl.c:3588 c/c-decl.c:3677
28000 #, gcc-internal-format
28001 msgid "jump into statement expression"
28002 msgstr ""
28004 #: c/c-decl.c:3610
28005 #, gcc-internal-format
28006 msgid "duplicate label declaration %qE"
28007 msgstr ""
28009 #: c/c-decl.c:3708 cp/decl.c:3160
28010 #, gcc-internal-format
28011 msgid "duplicate label %qD"
28012 msgstr "nhãn nhân đôi %qD"
28014 #: c/c-decl.c:3739
28015 #, gcc-internal-format
28016 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
28017 msgstr ""
28019 #: c/c-decl.c:3804
28020 #, gcc-internal-format
28021 msgid "switch jumps over variable initialization"
28022 msgstr ""
28024 #: c/c-decl.c:3805 c/c-decl.c:3816
28025 #, gcc-internal-format
28026 msgid "switch starts here"
28027 msgstr "switch bắt đầu ở đây"
28029 #: c/c-decl.c:3815
28030 #, gcc-internal-format
28031 msgid "switch jumps into statement expression"
28032 msgstr ""
28034 #: c/c-decl.c:3886
28035 #, gcc-internal-format
28036 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
28037 msgstr ""
28039 #: c/c-decl.c:4115
28040 #, gcc-internal-format
28041 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
28042 msgstr ""
28044 #: c/c-decl.c:4125
28045 #, gcc-internal-format
28046 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
28047 msgstr ""
28049 #: c/c-decl.c:4140
28050 #, gcc-internal-format
28051 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
28052 msgstr ""
28054 #: c/c-decl.c:4151
28055 #, gcc-internal-format
28056 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
28057 msgstr ""
28059 #: c/c-decl.c:4173 c/c-decl.c:4181
28060 #, gcc-internal-format
28061 msgid "useless type name in empty declaration"
28062 msgstr ""
28064 #: c/c-decl.c:4189
28065 #, gcc-internal-format
28066 msgid "%<inline%> in empty declaration"
28067 msgstr "%<inline%> trong khai báo trống rỗng"
28069 #: c/c-decl.c:4195
28070 #, gcc-internal-format
28071 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
28072 msgstr "%<_Noreturn%> trong khai báo trống rỗng"
28074 #: c/c-decl.c:4201
28075 #, gcc-internal-format
28076 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
28077 msgstr ""
28079 #: c/c-decl.c:4207
28080 #, gcc-internal-format
28081 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
28082 msgstr ""
28084 #: c/c-decl.c:4214
28085 #, gcc-internal-format
28086 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
28087 msgstr ""
28089 #: c/c-decl.c:4220
28090 #, fuzzy, gcc-internal-format
28091 msgid "useless %qs in empty declaration"
28092 msgstr "%<inline%> trong khai báo trống rỗng"
28094 #: c/c-decl.c:4233
28095 #, gcc-internal-format
28096 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
28097 msgstr ""
28099 #: c/c-decl.c:4240
28100 #, gcc-internal-format
28101 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
28102 msgstr ""
28104 #: c/c-decl.c:4247 c/c-parser.c:1594
28105 #, gcc-internal-format
28106 msgid "empty declaration"
28107 msgstr "khai báo trống rỗng"
28109 #: c/c-decl.c:4318
28110 #, gcc-internal-format
28111 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
28112 msgstr ""
28114 #: c/c-decl.c:4322
28115 #, gcc-internal-format
28116 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
28117 msgstr ""
28119 #. C99 6.7.5.2p4
28120 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
28121 #. C99 6.7.5.2p4
28122 #: c/c-decl.c:4328 c/c-decl.c:6780
28123 #, gcc-internal-format
28124 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
28125 msgstr ""
28127 #: c/c-decl.c:4417 cp/decl2.c:1453
28128 #, gcc-internal-format
28129 msgid "%q+D in block scope inside of declare target directive"
28130 msgstr ""
28132 #: c/c-decl.c:4421 cp/decl2.c:1458
28133 #, gcc-internal-format
28134 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
28135 msgstr ""
28137 #: c/c-decl.c:4470
28138 #, gcc-internal-format
28139 msgid "%q+D is usually a function"
28140 msgstr "%q+D thường là một hàm"
28142 #: c/c-decl.c:4479
28143 #, gcc-internal-format
28144 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
28145 msgstr ""
28147 #: c/c-decl.c:4484
28148 #, gcc-internal-format
28149 msgid "function %qD is initialized like a variable"
28150 msgstr "hàm %qD được khởi tạo giống như là một biến"
28152 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
28153 #: c/c-decl.c:4490
28154 #, gcc-internal-format
28155 msgid "parameter %qD is initialized"
28156 msgstr "tham số %qD được khởi tạo"
28158 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
28159 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
28160 #. sense to permit them to be initialized given that
28161 #. ordinary VLAs may not be initialized.
28162 #: c/c-decl.c:4509 c/c-decl.c:4524 c/c-typeck.c:6902
28163 #, gcc-internal-format
28164 msgid "variable-sized object may not be initialized"
28165 msgstr "không thể khởi tạo một đối tượng có kích cỡ biến đổi"
28167 #: c/c-decl.c:4515
28168 #, gcc-internal-format
28169 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
28170 msgstr ""
28172 #: c/c-decl.c:4604 cp/decl.c:4706 cp/decl.c:13369
28173 #, gcc-internal-format
28174 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
28175 msgstr ""
28177 #: c/c-decl.c:4655
28178 #, gcc-internal-format
28179 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
28180 msgstr ""
28182 #: c/c-decl.c:4657
28183 #, gcc-internal-format
28184 msgid "%qD should be initialized"
28185 msgstr "%qD cần được khởi tạo"
28187 #: c/c-decl.c:4735
28188 #, gcc-internal-format
28189 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
28190 msgstr ""
28192 #: c/c-decl.c:4740
28193 #, gcc-internal-format
28194 msgid "array size missing in %q+D"
28195 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %q+D"
28197 #: c/c-decl.c:4752
28198 #, gcc-internal-format
28199 msgid "zero or negative size array %q+D"
28200 msgstr "mảng có kích thước bằng không hay bị âm %q+D"
28202 #: c/c-decl.c:4818
28203 #, gcc-internal-format
28204 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
28205 msgstr ""
28207 #: c/c-decl.c:4868
28208 #, gcc-internal-format
28209 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
28210 msgstr ""
28212 #: c/c-decl.c:4898
28213 #, gcc-internal-format
28214 msgid "cannot put object with volatile field into register"
28215 msgstr ""
28217 #: c/c-decl.c:4985
28218 #, gcc-internal-format
28219 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
28220 msgstr ""
28222 #: c/c-decl.c:5043
28223 #, gcc-internal-format
28224 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
28225 msgstr ""
28227 #: c/c-decl.c:5140
28228 #, gcc-internal-format
28229 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
28230 msgstr ""
28232 #: c/c-decl.c:5192 c/c-decl.c:5207
28233 #, gcc-internal-format
28234 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
28235 msgstr ""
28237 #: c/c-decl.c:5202
28238 #, gcc-internal-format
28239 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
28240 msgstr ""
28242 #: c/c-decl.c:5213
28243 #, gcc-internal-format
28244 msgid "negative width in bit-field %qs"
28245 msgstr ""
28247 #: c/c-decl.c:5218
28248 #, gcc-internal-format
28249 msgid "zero width for bit-field %qs"
28250 msgstr "độ rộng bằng không cho bit-field %qs"
28252 #: c/c-decl.c:5228
28253 #, gcc-internal-format
28254 msgid "bit-field %qs has invalid type"
28255 msgstr ""
28257 #: c/c-decl.c:5238
28258 #, gcc-internal-format
28259 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
28260 msgstr ""
28262 #: c/c-decl.c:5244
28263 #, gcc-internal-format
28264 msgid "width of %qs exceeds its type"
28265 msgstr ""
28267 #: c/c-decl.c:5257
28268 #, gcc-internal-format
28269 msgid "%qs is narrower than values of its type"
28270 msgstr ""
28272 #: c/c-decl.c:5272
28273 #, gcc-internal-format
28274 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
28275 msgstr ""
28277 #: c/c-decl.c:5275
28278 #, gcc-internal-format
28279 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
28280 msgstr ""
28282 #: c/c-decl.c:5282
28283 #, gcc-internal-format
28284 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
28285 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
28287 #: c/c-decl.c:5284
28288 #, gcc-internal-format
28289 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
28290 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
28292 #: c/c-decl.c:5460 c/c-decl.c:5818 c/c-decl.c:5828
28293 #, gcc-internal-format
28294 msgid "variably modified %qE at file scope"
28295 msgstr ""
28297 #: c/c-decl.c:5462
28298 #, gcc-internal-format
28299 msgid "variably modified field at file scope"
28300 msgstr ""
28302 #: c/c-decl.c:5482
28303 #, gcc-internal-format
28304 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
28305 msgstr ""
28307 #: c/c-decl.c:5486
28308 #, gcc-internal-format
28309 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
28310 msgstr ""
28312 #: c/c-decl.c:5518
28313 #, gcc-internal-format
28314 msgid "duplicate %<const%>"
28315 msgstr "lặp lại %<const%>"
28317 #: c/c-decl.c:5520
28318 #, gcc-internal-format
28319 msgid "duplicate %<restrict%>"
28320 msgstr "lặp lại %<restrict%>"
28322 #: c/c-decl.c:5522
28323 #, gcc-internal-format
28324 msgid "duplicate %<volatile%>"
28325 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
28327 #: c/c-decl.c:5524
28328 #, gcc-internal-format
28329 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
28330 msgstr "trùng lặp %<_Atomic%>"
28332 #: c/c-decl.c:5527
28333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28334 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
28335 msgstr ""
28337 #: c/c-decl.c:5545 c/c-parser.c:2459
28338 #, gcc-internal-format
28339 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
28340 msgstr ""
28342 #: c/c-decl.c:5559
28343 #, gcc-internal-format
28344 msgid "function definition declared %<auto%>"
28345 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
28347 #: c/c-decl.c:5561
28348 #, gcc-internal-format
28349 msgid "function definition declared %<register%>"
28350 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
28352 #: c/c-decl.c:5563
28353 #, gcc-internal-format
28354 msgid "function definition declared %<typedef%>"
28355 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
28357 #: c/c-decl.c:5565
28358 #, gcc-internal-format
28359 msgid "function definition declared %qs"
28360 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
28362 #: c/c-decl.c:5583
28363 #, gcc-internal-format
28364 msgid "storage class specified for structure field %qE"
28365 msgstr ""
28367 #: c/c-decl.c:5586
28368 #, gcc-internal-format
28369 msgid "storage class specified for structure field"
28370 msgstr ""
28372 #: c/c-decl.c:5590
28373 #, gcc-internal-format
28374 msgid "storage class specified for parameter %qE"
28375 msgstr ""
28377 #: c/c-decl.c:5593
28378 #, gcc-internal-format
28379 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
28380 msgstr ""
28382 #: c/c-decl.c:5596 cp/decl.c:9586
28383 #, gcc-internal-format
28384 msgid "storage class specified for typename"
28385 msgstr ""
28387 #: c/c-decl.c:5613
28388 #, gcc-internal-format
28389 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
28390 msgstr ""
28392 #: c/c-decl.c:5617
28393 #, gcc-internal-format
28394 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
28395 msgstr ""
28397 #: c/c-decl.c:5622
28398 #, gcc-internal-format
28399 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
28400 msgstr ""
28402 #: c/c-decl.c:5626
28403 #, gcc-internal-format
28404 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
28405 msgstr ""
28407 #: c/c-decl.c:5631
28408 #, gcc-internal-format
28409 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
28410 msgstr ""
28412 #: c/c-decl.c:5634
28413 #, gcc-internal-format
28414 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
28415 msgstr ""
28417 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
28418 #. array type which is converted to pointer type)
28419 #. may have static or type qualifiers.
28420 #: c/c-decl.c:5681 c/c-decl.c:6026
28421 #, gcc-internal-format
28422 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
28423 msgstr ""
28425 #: c/c-decl.c:5729
28426 #, gcc-internal-format
28427 msgid "declaration of %qE as array of voids"
28428 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của void"
28430 #: c/c-decl.c:5731
28431 #, gcc-internal-format
28432 msgid "declaration of type name as array of voids"
28433 msgstr ""
28435 #: c/c-decl.c:5738
28436 #, gcc-internal-format
28437 msgid "declaration of %qE as array of functions"
28438 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của các hàm"
28440 #: c/c-decl.c:5741
28441 #, gcc-internal-format
28442 msgid "declaration of type name as array of functions"
28443 msgstr ""
28445 #: c/c-decl.c:5749 c/c-decl.c:7701
28446 #, gcc-internal-format
28447 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
28448 msgstr ""
28450 #: c/c-decl.c:5775
28451 #, gcc-internal-format
28452 msgid "size of array %qE has non-integer type"
28453 msgstr ""
28455 #: c/c-decl.c:5779
28456 #, gcc-internal-format
28457 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
28458 msgstr ""
28460 #: c/c-decl.c:5789
28461 #, gcc-internal-format
28462 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
28463 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không %qE"
28465 #: c/c-decl.c:5792
28466 #, gcc-internal-format
28467 msgid "ISO C forbids zero-size array"
28468 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không"
28470 #: c/c-decl.c:5801
28471 #, gcc-internal-format
28472 msgid "size of array %qE is negative"
28473 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
28475 #: c/c-decl.c:5803
28476 #, gcc-internal-format
28477 msgid "size of unnamed array is negative"
28478 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
28480 #: c/c-decl.c:5891 c/c-decl.c:6313
28481 #, gcc-internal-format
28482 msgid "size of array %qE is too large"
28483 msgstr "kích cỡ mảng %qE quá lớn"
28485 #: c/c-decl.c:5894 c/c-decl.c:6315
28486 #, gcc-internal-format
28487 msgid "size of unnamed array is too large"
28488 msgstr "kích thước của mảng chưa đặt tên là quá lớn"
28490 #: c/c-decl.c:5930
28491 #, gcc-internal-format
28492 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
28493 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
28495 #. C99 6.7.5.2p4
28496 #: c/c-decl.c:5952
28497 #, gcc-internal-format
28498 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
28499 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
28501 #: c/c-decl.c:5965
28502 #, gcc-internal-format
28503 msgid "array type has incomplete element type"
28504 msgstr ""
28506 #: c/c-decl.c:6059
28507 #, gcc-internal-format
28508 msgid "%qE declared as function returning a function"
28509 msgstr ""
28511 #: c/c-decl.c:6062
28512 #, gcc-internal-format
28513 msgid "type name declared as function returning a function"
28514 msgstr ""
28516 #: c/c-decl.c:6069
28517 #, gcc-internal-format
28518 msgid "%qE declared as function returning an array"
28519 msgstr ""
28521 #: c/c-decl.c:6072
28522 #, gcc-internal-format
28523 msgid "type name declared as function returning an array"
28524 msgstr ""
28526 #: c/c-decl.c:6100
28527 #, gcc-internal-format
28528 msgid "function definition has qualified void return type"
28529 msgstr "định nghĩa hàm có kiểu trả về là void"
28531 #: c/c-decl.c:6103 cp/decl.c:9713
28532 #, gcc-internal-format
28533 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
28534 msgstr ""
28536 #: c/c-decl.c:6132 c/c-decl.c:6330 c/c-decl.c:6383 c/c-decl.c:6458
28537 #: c/c-decl.c:6560 c/c-parser.c:2461
28538 #, gcc-internal-format
28539 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
28540 msgstr ""
28542 #: c/c-decl.c:6138 c/c-decl.c:6336 c/c-decl.c:6463 c/c-decl.c:6565
28543 #, gcc-internal-format
28544 msgid "ISO C forbids qualified function types"
28545 msgstr ""
28547 #: c/c-decl.c:6205
28548 #, gcc-internal-format
28549 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
28550 msgstr ""
28552 #: c/c-decl.c:6209
28553 #, gcc-internal-format
28554 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
28555 msgstr ""
28557 #: c/c-decl.c:6215
28558 #, gcc-internal-format
28559 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
28560 msgstr ""
28562 #: c/c-decl.c:6231
28563 #, gcc-internal-format
28564 msgid "%qs specified for parameter %qE"
28565 msgstr ""
28567 #: c/c-decl.c:6234
28568 #, gcc-internal-format
28569 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
28570 msgstr ""
28572 #: c/c-decl.c:6240
28573 #, gcc-internal-format
28574 msgid "%qs specified for structure field %qE"
28575 msgstr ""
28577 #: c/c-decl.c:6243
28578 #, gcc-internal-format
28579 msgid "%qs specified for structure field"
28580 msgstr ""
28582 #: c/c-decl.c:6258
28583 #, gcc-internal-format
28584 msgid "bit-field %qE has atomic type"
28585 msgstr ""
28587 #: c/c-decl.c:6260
28588 #, gcc-internal-format
28589 msgid "bit-field has atomic type"
28590 msgstr ""
28592 #: c/c-decl.c:6269
28593 #, gcc-internal-format
28594 msgid "alignment specified for typedef %qE"
28595 msgstr ""
28597 #: c/c-decl.c:6271
28598 #, gcc-internal-format
28599 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
28600 msgstr ""
28602 #: c/c-decl.c:6276
28603 #, gcc-internal-format
28604 msgid "alignment specified for parameter %qE"
28605 msgstr ""
28607 #: c/c-decl.c:6278
28608 #, gcc-internal-format
28609 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
28610 msgstr ""
28612 #: c/c-decl.c:6283
28613 #, gcc-internal-format
28614 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
28615 msgstr ""
28617 #: c/c-decl.c:6285
28618 #, gcc-internal-format
28619 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
28620 msgstr ""
28622 #: c/c-decl.c:6288
28623 #, gcc-internal-format
28624 msgid "alignment specified for function %qE"
28625 msgstr ""
28627 #: c/c-decl.c:6295
28628 #, gcc-internal-format
28629 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
28630 msgstr ""
28632 #: c/c-decl.c:6298
28633 #, gcc-internal-format
28634 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
28635 msgstr ""
28637 #: c/c-decl.c:6344
28638 #, gcc-internal-format
28639 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
28640 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<inline%>"
28642 #: c/c-decl.c:6346
28643 #, gcc-internal-format
28644 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
28645 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
28647 #: c/c-decl.c:6389
28648 #, gcc-internal-format
28649 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
28650 msgstr ""
28652 #. C99 6.7.2.1p8
28653 #: c/c-decl.c:6399
28654 #, gcc-internal-format
28655 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
28656 msgstr ""
28658 #: c/c-decl.c:6416 cp/decl.c:8821
28659 #, gcc-internal-format
28660 msgid "variable or field %qE declared void"
28661 msgstr ""
28663 #: c/c-decl.c:6448
28664 #, gcc-internal-format
28665 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
28666 msgstr ""
28668 #: c/c-decl.c:6490
28669 #, gcc-internal-format
28670 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
28671 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<inline%>"
28673 #: c/c-decl.c:6492
28674 #, gcc-internal-format
28675 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
28676 msgstr ""
28678 #: c/c-decl.c:6505
28679 #, gcc-internal-format
28680 msgid "field %qE declared as a function"
28681 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
28683 #: c/c-decl.c:6512
28684 #, gcc-internal-format
28685 msgid "field %qE has incomplete type"
28686 msgstr ""
28688 #: c/c-decl.c:6514
28689 #, gcc-internal-format
28690 msgid "unnamed field has incomplete type"
28691 msgstr ""
28693 #: c/c-decl.c:6531 c/c-decl.c:6542 c/c-decl.c:6545
28694 #, gcc-internal-format
28695 msgid "invalid storage class for function %qE"
28696 msgstr ""
28698 #: c/c-decl.c:6602
28699 #, gcc-internal-format
28700 msgid "cannot inline function %<main%>"
28701 msgstr ""
28703 #: c/c-decl.c:6604
28704 #, gcc-internal-format
28705 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
28706 msgstr "%<main%> được khai báo %<_Noreturn%>"
28708 #: c/c-decl.c:6615
28709 #, gcc-internal-format
28710 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
28711 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
28713 #: c/c-decl.c:6618
28714 #, gcc-internal-format
28715 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
28716 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
28718 #: c/c-decl.c:6646
28719 #, gcc-internal-format
28720 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
28721 msgstr ""
28723 #: c/c-decl.c:6656
28724 #, gcc-internal-format
28725 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
28726 msgstr "biến %q+D được khai báo %<inline%>"
28728 #: c/c-decl.c:6658
28729 #, gcc-internal-format
28730 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
28731 msgstr "biến %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
28733 #: c/c-decl.c:6693
28734 #, gcc-internal-format
28735 msgid "non-nested function with variably modified type"
28736 msgstr ""
28738 #: c/c-decl.c:6695
28739 #, gcc-internal-format
28740 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
28741 msgstr ""
28743 #: c/c-decl.c:6786 c/c-decl.c:8344
28744 #, gcc-internal-format
28745 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
28746 msgstr ""
28748 #: c/c-decl.c:6795
28749 #, gcc-internal-format
28750 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
28751 msgstr ""
28753 #: c/c-decl.c:6833
28754 #, gcc-internal-format
28755 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
28756 msgstr ""
28758 #: c/c-decl.c:6837
28759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28760 msgid "parameter %u has incomplete type"
28761 msgstr ""
28763 #: c/c-decl.c:6848
28764 #, gcc-internal-format
28765 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
28766 msgstr "đối số %u (%q+D) có kiểu void"
28768 #: c/c-decl.c:6852
28769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28770 msgid "parameter %u has void type"
28771 msgstr "tham số %u có kiểu void"
28773 #: c/c-decl.c:6936
28774 #, gcc-internal-format
28775 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
28776 msgstr ""
28778 #: c/c-decl.c:6940 c/c-decl.c:6975
28779 #, gcc-internal-format
28780 msgid "%<void%> must be the only parameter"
28781 msgstr "%<void%> phải là đối số duy nhất"
28783 #: c/c-decl.c:6969
28784 #, gcc-internal-format
28785 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
28786 msgstr ""
28788 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
28789 #: c/c-decl.c:7014
28790 #, gcc-internal-format
28791 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
28792 msgstr "%<%s %E%> được khai báo bên trong danh sách đối số"
28794 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
28795 #: c/c-decl.c:7018
28796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28797 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
28798 msgstr ""
28800 #: c/c-decl.c:7023
28801 #, gcc-internal-format
28802 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
28803 msgstr ""
28805 #: c/c-decl.c:7123
28806 #, gcc-internal-format
28807 msgid "enum type defined here"
28808 msgstr "kiểu enum được định nghĩa ở đây"
28810 #: c/c-decl.c:7129
28811 #, gcc-internal-format
28812 msgid "struct defined here"
28813 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
28815 #: c/c-decl.c:7135
28816 #, gcc-internal-format
28817 msgid "union defined here"
28818 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
28820 #: c/c-decl.c:7208
28821 #, gcc-internal-format
28822 msgid "redefinition of %<union %E%>"
28823 msgstr "định nghĩa lại của %<union %E%>"
28825 #: c/c-decl.c:7210
28826 #, gcc-internal-format
28827 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
28828 msgstr "định nghĩa lại của %<struct %E%>"
28830 #: c/c-decl.c:7219
28831 #, gcc-internal-format
28832 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
28833 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<union %E%>"
28835 #: c/c-decl.c:7221
28836 #, gcc-internal-format
28837 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
28838 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<struct %E%>"
28840 #: c/c-decl.c:7253 c/c-decl.c:7939
28841 #, gcc-internal-format
28842 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
28843 msgstr ""
28845 #: c/c-decl.c:7322 cp/decl.c:4422
28846 #, gcc-internal-format
28847 msgid "declaration does not declare anything"
28848 msgstr ""
28850 #: c/c-decl.c:7327
28851 #, gcc-internal-format
28852 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
28853 msgstr ""
28855 #: c/c-decl.c:7330
28856 #, gcc-internal-format
28857 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
28858 msgstr ""
28860 #: c/c-decl.c:7421 c/c-decl.c:7440 c/c-decl.c:7503
28861 #, gcc-internal-format
28862 msgid "duplicate member %q+D"
28863 msgstr "thành viên trùng lặp %q+D"
28865 #: c/c-decl.c:7609
28866 #, gcc-internal-format
28867 msgid "union has no named members"
28868 msgstr "union không có thành viên nào"
28870 #: c/c-decl.c:7611
28871 #, gcc-internal-format
28872 msgid "union has no members"
28873 msgstr "union không có thành viên nào"
28875 #: c/c-decl.c:7616
28876 #, gcc-internal-format
28877 msgid "struct has no named members"
28878 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
28880 #: c/c-decl.c:7618
28881 #, gcc-internal-format
28882 msgid "struct has no members"
28883 msgstr "struct không có thành viên nào"
28885 #: c/c-decl.c:7681
28886 #, gcc-internal-format
28887 msgid "flexible array member in union"
28888 msgstr ""
28890 #: c/c-decl.c:7687
28891 #, gcc-internal-format
28892 msgid "flexible array member not at end of struct"
28893 msgstr ""
28895 #: c/c-decl.c:7693
28896 #, gcc-internal-format
28897 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
28898 msgstr ""
28900 #: c/c-decl.c:7818
28901 #, gcc-internal-format
28902 msgid "union cannot be made transparent"
28903 msgstr ""
28905 #: c/c-decl.c:7912
28906 #, gcc-internal-format
28907 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
28908 msgstr ""
28910 #. This enum is a named one that has been declared already.
28911 #: c/c-decl.c:7919
28912 #, gcc-internal-format
28913 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
28914 msgstr "khai báo lại của %<enum %E%>"
28916 #: c/c-decl.c:7995
28917 #, gcc-internal-format
28918 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
28919 msgstr ""
28921 #: c/c-decl.c:8012
28922 #, gcc-internal-format
28923 msgid "specified mode too small for enumeral values"
28924 msgstr ""
28926 #: c/c-decl.c:8117 c/c-decl.c:8133
28927 #, gcc-internal-format
28928 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
28929 msgstr ""
28931 #: c/c-decl.c:8128
28932 #, gcc-internal-format
28933 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
28934 msgstr ""
28936 #: c/c-decl.c:8152
28937 #, gcc-internal-format
28938 msgid "overflow in enumeration values"
28939 msgstr "tràn giá trị liệt kê"
28941 #: c/c-decl.c:8160
28942 #, gcc-internal-format
28943 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
28944 msgstr ""
28946 #: c/c-decl.c:8245
28947 #, gcc-internal-format
28948 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
28949 msgstr ""
28951 #: c/c-decl.c:8263
28952 #, gcc-internal-format
28953 msgid "return type is an incomplete type"
28954 msgstr "kiểu trả về là một kiểu không hoàn toàn"
28956 #: c/c-decl.c:8274
28957 #, gcc-internal-format
28958 msgid "return type defaults to %<int%>"
28959 msgstr "trả về kiểu mặc định cho %<int%>"
28961 #: c/c-decl.c:8353
28962 #, gcc-internal-format
28963 msgid "no previous prototype for %qD"
28964 msgstr "chưa có khai báo nguyên mẫu trước đây cho %qD"
28966 #: c/c-decl.c:8362
28967 #, gcc-internal-format
28968 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
28969 msgstr ""
28971 #: c/c-decl.c:8370
28972 #, gcc-internal-format
28973 msgid "no previous declaration for %qD"
28974 msgstr "chưa có khai báo trước đây cho %qD"
28976 #: c/c-decl.c:8380
28977 #, gcc-internal-format
28978 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
28979 msgstr ""
28981 #: c/c-decl.c:8399
28982 #, gcc-internal-format
28983 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
28984 msgstr ""
28986 #: c/c-decl.c:8401
28987 #, fuzzy, gcc-internal-format
28988 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
28989 msgstr "%<_Atomic%> áp dụng cho kiểu hạn định"
28991 #: c/c-decl.c:8408
28992 #, gcc-internal-format
28993 msgid "%qD is normally a non-static function"
28994 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
28996 #: c/c-decl.c:8445
28997 #, gcc-internal-format
28998 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
28999 msgstr ""
29001 #: c/c-decl.c:8460
29002 #, gcc-internal-format
29003 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
29004 msgstr ""
29006 #: c/c-decl.c:8476
29007 #, gcc-internal-format
29008 msgid "parameter name omitted"
29009 msgstr "tên đối số bị bỏ qua"
29011 #: c/c-decl.c:8513
29012 #, gcc-internal-format
29013 msgid "old-style function definition"
29014 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
29016 #: c/c-decl.c:8522
29017 #, gcc-internal-format
29018 msgid "parameter name missing from parameter list"
29019 msgstr ""
29021 #: c/c-decl.c:8537
29022 #, gcc-internal-format
29023 msgid "%qD declared as a non-parameter"
29024 msgstr "%qD đã được định nghĩa là không có tham số"
29026 #: c/c-decl.c:8543
29027 #, gcc-internal-format
29028 msgid "multiple parameters named %qD"
29029 msgstr ""
29031 #: c/c-decl.c:8552
29032 #, gcc-internal-format
29033 msgid "parameter %qD declared with void type"
29034 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
29036 #: c/c-decl.c:8581 c/c-decl.c:8586
29037 #, gcc-internal-format
29038 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
29039 msgstr "kiểu của %qD mặc định đến %<int%>"
29041 #: c/c-decl.c:8606
29042 #, gcc-internal-format
29043 msgid "parameter %qD has incomplete type"
29044 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
29046 #: c/c-decl.c:8613
29047 #, gcc-internal-format
29048 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
29049 msgstr ""
29051 #: c/c-decl.c:8663
29052 #, gcc-internal-format
29053 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
29054 msgstr ""
29056 #: c/c-decl.c:8674
29057 #, gcc-internal-format
29058 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
29059 msgstr "số lượng đối số không giống với nó khi khai báo mẫu hàm"
29061 #: c/c-decl.c:8677 c/c-decl.c:8724 c/c-decl.c:8738
29062 #, gcc-internal-format
29063 msgid "prototype declaration"
29064 msgstr "khai báo mẫu trước"
29066 #: c/c-decl.c:8716
29067 #, gcc-internal-format
29068 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
29069 msgstr ""
29071 #: c/c-decl.c:8721
29072 #, gcc-internal-format
29073 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
29074 msgstr ""
29076 #: c/c-decl.c:8731
29077 #, gcc-internal-format
29078 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
29079 msgstr ""
29081 #: c/c-decl.c:8736
29082 #, gcc-internal-format
29083 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
29084 msgstr ""
29086 #: c/c-decl.c:8963 cp/decl.c:14270
29087 #, fuzzy, gcc-internal-format
29088 msgid "no return statement in function returning non-void"
29089 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
29091 #: c/c-decl.c:8983
29092 #, gcc-internal-format
29093 msgid "parameter %qD set but not used"
29094 msgstr "đối số %qD đặt nhưng chưa được dùng"
29096 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
29097 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
29098 #. allow it.
29099 #: c/c-decl.c:9072
29100 #, gcc-internal-format
29101 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
29102 msgstr ""
29104 #: c/c-decl.c:9077
29105 #, gcc-internal-format
29106 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
29107 msgstr ""
29109 #: c/c-decl.c:9112
29110 #, gcc-internal-format
29111 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
29112 msgstr ""
29114 #: c/c-decl.c:9116
29115 #, gcc-internal-format
29116 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
29117 msgstr ""
29119 #: c/c-decl.c:9123
29120 #, gcc-internal-format
29121 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
29122 msgstr "%<struct %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
29124 #: c/c-decl.c:9128
29125 #, gcc-internal-format
29126 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
29127 msgstr "%<union %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
29129 #: c/c-decl.c:9132
29130 #, gcc-internal-format
29131 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
29132 msgstr "%<enum %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
29134 #: c/c-decl.c:9136
29135 #, gcc-internal-format
29136 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
29137 msgstr ""
29139 #: c/c-decl.c:9410
29140 #, gcc-internal-format
29141 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
29142 msgstr ""
29144 #: c/c-decl.c:9460 c/c-decl.c:9817 c/c-decl.c:10307
29145 #, gcc-internal-format
29146 msgid "duplicate %qE"
29147 msgstr "lặp lại %qE"
29149 #: c/c-decl.c:9486 c/c-decl.c:9829 c/c-decl.c:10150
29150 #, gcc-internal-format
29151 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
29152 msgstr ""
29154 #: c/c-decl.c:9498 cp/parser.c:24665
29155 #, gcc-internal-format
29156 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
29157 msgstr "%<long long long%> là quá dài đối với GCC"
29159 #: c/c-decl.c:9511
29160 #, gcc-internal-format
29161 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
29162 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<long long%>"
29164 #: c/c-decl.c:9708 c/c-parser.c:7556
29165 #, gcc-internal-format
29166 msgid "ISO C90 does not support complex types"
29167 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu complex"
29169 #: c/c-decl.c:9754
29170 #, gcc-internal-format
29171 msgid "ISO C does not support saturating types"
29172 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu saturating"
29174 #: c/c-decl.c:9872
29175 #, gcc-internal-format
29176 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
29177 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
29179 #: c/c-decl.c:9892
29180 #, gcc-internal-format
29181 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
29182 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
29184 #: c/c-decl.c:9934
29185 #, gcc-internal-format
29186 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
29187 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu lô-gíc"
29189 #: c/c-decl.c:10108
29190 #, gcc-internal-format
29191 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
29192 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm động hệ thập phân"
29194 #: c/c-decl.c:10131 c/c-decl.c:10397 c/c-parser.c:7091
29195 #, gcc-internal-format
29196 msgid "fixed-point types not supported for this target"
29197 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không được hỗ trợ trên đích này"
29199 #: c/c-decl.c:10133
29200 #, gcc-internal-format
29201 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
29202 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm cố định"
29204 #: c/c-decl.c:10168
29205 #, gcc-internal-format
29206 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
29207 msgstr ""
29209 #: c/c-decl.c:10181
29210 #, gcc-internal-format
29211 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
29212 msgstr ""
29214 #: c/c-decl.c:10229
29215 #, gcc-internal-format
29216 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
29217 msgstr "%qE không ở đầu của khai báo"
29219 #: c/c-decl.c:10250
29220 #, gcc-internal-format
29221 msgid "%qE used with %<auto%>"
29222 msgstr "%qE được dùng với %<auto%>"
29224 #: c/c-decl.c:10252
29225 #, gcc-internal-format
29226 msgid "%qE used with %<register%>"
29227 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
29229 #: c/c-decl.c:10254
29230 #, gcc-internal-format
29231 msgid "%qE used with %<typedef%>"
29232 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
29234 #: c/c-decl.c:10268 c/c-parser.c:6680
29235 #, gcc-internal-format
29236 msgid "ISO C99 does not support %qE"
29237 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %qE"
29239 #: c/c-decl.c:10271 c/c-parser.c:6683
29240 #, gcc-internal-format
29241 msgid "ISO C90 does not support %qE"
29242 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %qE"
29244 #: c/c-decl.c:10283
29245 #, gcc-internal-format
29246 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
29247 msgstr "%<__thread%> trước %<extern%>"
29249 #: c/c-decl.c:10292
29250 #, gcc-internal-format
29251 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
29252 msgstr "%<__thread%> trước %<static%>"
29254 #: c/c-decl.c:10305
29255 #, gcc-internal-format
29256 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
29257 msgstr "trùng %<_Thread_local%> hay %<__thread%>"
29259 #: c/c-decl.c:10313
29260 #, gcc-internal-format
29261 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
29262 msgstr ""
29264 #: c/c-decl.c:10321
29265 #, gcc-internal-format
29266 msgid "%qs used with %qE"
29267 msgstr "%qs được dùng với %qE"
29269 #: c/c-decl.c:10394
29270 #, gcc-internal-format
29271 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
29272 msgstr "%<_Sat%> được dùng mà không có %<_Fract%> or %<_Accum%>"
29274 #: c/c-decl.c:10409
29275 #, gcc-internal-format
29276 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
29277 msgstr ""
29279 #: c/c-decl.c:10460 c/c-decl.c:10473 c/c-decl.c:10499
29280 #, gcc-internal-format
29281 msgid "ISO C does not support complex integer types"
29282 msgstr ""
29284 #: c/c-decl.c:10917 cp/semantics.c:4928
29285 #, gcc-internal-format
29286 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
29287 msgstr ""
29289 #: c/c-decl.c:10921 cp/semantics.c:4932
29290 #, gcc-internal-format
29291 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
29292 msgstr ""
29294 #: c/c-parser.c:283
29295 #, gcc-internal-format
29296 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
29297 msgstr ""
29299 #: c/c-parser.c:1330
29300 #, gcc-internal-format
29301 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
29302 msgstr ""
29304 #: c/c-parser.c:1428 c/c-parser.c:8632
29305 #, gcc-internal-format
29306 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
29307 msgstr ""
29309 #: c/c-parser.c:1558 c/c-parser.c:2286 c/c-parser.c:3664
29310 #, gcc-internal-format
29311 msgid "unknown type name %qE"
29312 msgstr "không hiểu tên kiểu %qE"
29314 #: c/c-parser.c:1579 c/c-parser.c:9769 c/c-parser.c:13882 cp/parser.c:31415
29315 #: cp/parser.c:33122
29316 #, gcc-internal-format
29317 msgid "expected declaration specifiers"
29318 msgstr "cần các định danh khai báo"
29320 #: c/c-parser.c:1588
29321 #, gcc-internal-format
29322 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
29323 msgstr "%<__auto_type%> trong khai báo trống rỗng"
29325 #: c/c-parser.c:1607 c/c-parser.c:2943
29326 #, gcc-internal-format
29327 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
29328 msgstr "cần %<;%>, định danh hoặc %<(%>"
29330 #: c/c-parser.c:1625 cp/parser.c:26470 cp/parser.c:26544
29331 #, gcc-internal-format
29332 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
29333 msgstr ""
29335 #: c/c-parser.c:1660
29336 #, gcc-internal-format
29337 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
29338 msgstr ""
29340 #: c/c-parser.c:1681
29341 #, gcc-internal-format
29342 msgid "unexpected attribute"
29343 msgstr "cần thuộc tính"
29345 #: c/c-parser.c:1719
29346 #, gcc-internal-format
29347 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
29348 msgstr ""
29350 #: c/c-parser.c:1736
29351 #, gcc-internal-format
29352 msgid "data definition has no type or storage class"
29353 msgstr ""
29355 #. This means there is an attribute specifier after
29356 #. the declarator in a function definition.  Provide
29357 #. some more information for the user.
29358 #: c/c-parser.c:1751
29359 #, gcc-internal-format
29360 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
29361 msgstr ""
29363 #: c/c-parser.c:1771
29364 #, gcc-internal-format
29365 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
29366 msgstr "%<__auto_type%> được áp dụng cho một bộ khởi tạo trường-bit"
29368 #: c/c-parser.c:1839 c/c-parser.c:1924
29369 #, gcc-internal-format
29370 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
29371 msgstr "%<__auto_type%> cần một khai báo khởi tạo dữ liệu"
29373 #: c/c-parser.c:1887
29374 #, gcc-internal-format
29375 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
29376 msgstr "%<__auto_type%> có lẽ chỉ được dùng với khai báo đơn"
29378 #: c/c-parser.c:1916 cp/parser.c:11648
29379 #, gcc-internal-format
29380 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
29381 msgstr "cần %<,%> hoặc %<;%>"
29383 #. This can appear in many cases looking nothing like a
29384 #. function definition, so we don't give a more specific
29385 #. error suggesting there was one.
29386 #: c/c-parser.c:1930 c/c-parser.c:1946
29387 #, gcc-internal-format
29388 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
29389 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
29391 #: c/c-parser.c:1938
29392 #, gcc-internal-format
29393 msgid "ISO C forbids nested functions"
29394 msgstr "ISO C cấm hàm lồng nhau"
29396 #: c/c-parser.c:2058
29397 #, gcc-internal-format
29398 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
29399 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
29401 #: c/c-parser.c:2061
29402 #, gcc-internal-format
29403 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
29404 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
29406 #: c/c-parser.c:2085 c/c-parser.c:3732 c/c-parser.c:9824 cp/parser.c:32858
29407 #, gcc-internal-format
29408 msgid "expected string literal"
29409 msgstr "cần chuỗi văn chương"
29411 #: c/c-parser.c:2093
29412 #, gcc-internal-format
29413 msgid "expression in static assertion is not an integer"
29414 msgstr ""
29416 #: c/c-parser.c:2102
29417 #, gcc-internal-format
29418 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
29419 msgstr ""
29421 #: c/c-parser.c:2107
29422 #, gcc-internal-format
29423 msgid "expression in static assertion is not constant"
29424 msgstr ""
29426 #: c/c-parser.c:2112
29427 #, fuzzy, gcc-internal-format
29428 msgid "static assertion failed: %E"
29429 msgstr "thẩm tra gặp lỗi: %s"
29431 #: c/c-parser.c:2426
29432 #, gcc-internal-format
29433 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
29434 msgstr "%<_Atomic%> trong Objective-C"
29436 #: c/c-parser.c:2430
29437 #, gcc-internal-format
29438 msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
29439 msgstr "%<_Atomic%> với OpenMP"
29441 #: c/c-parser.c:2433
29442 #, gcc-internal-format
29443 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
29444 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
29446 #: c/c-parser.c:2436
29447 #, gcc-internal-format
29448 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
29449 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
29451 #: c/c-parser.c:2463
29452 #, gcc-internal-format
29453 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
29454 msgstr "%<_Atomic%> áp dụng cho kiểu hạn định"
29456 #: c/c-parser.c:2566 c/c-parser.c:3504 c/c-parser.c:4282 c/c-parser.c:4578
29457 #: c/c-parser.c:5823 c/c-parser.c:5910 c/c-parser.c:6564 c/c-parser.c:7145
29458 #: c/c-parser.c:7350 c/c-parser.c:7375 c/c-parser.c:7627 c/c-parser.c:7917
29459 #: c/c-parser.c:7946 c/c-parser.c:8216 c/c-parser.c:8265 c/c-parser.c:8425
29460 #: c/c-parser.c:8455 c/c-parser.c:8463 c/c-parser.c:8492 c/c-parser.c:8505
29461 #: c/c-parser.c:8810 c/c-parser.c:8934 c/c-parser.c:9374 c/c-parser.c:9409
29462 #: c/c-parser.c:9462 c/c-parser.c:9515 c/c-parser.c:9531 c/c-parser.c:9577
29463 #: c/c-parser.c:10108 c/c-parser.c:12762 c/c-parser.c:14881 c/c-parser.c:15209
29464 #: cp/parser.c:24875 cp/parser.c:27313 cp/parser.c:27343 cp/parser.c:27413
29465 #: cp/parser.c:32579 cp/parser.c:33267
29466 #, gcc-internal-format
29467 msgid "expected identifier"
29468 msgstr "cần định danh"
29470 #: c/c-parser.c:2600 cp/parser.c:16056
29471 #, gcc-internal-format
29472 msgid "comma at end of enumerator list"
29473 msgstr "dấu phẩy ở cuối của danh dánh liệt kê"
29475 #: c/c-parser.c:2606
29476 #, gcc-internal-format
29477 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
29478 msgstr "cần %<,%> hoặc %<}%>"
29480 #: c/c-parser.c:2637
29481 #, gcc-internal-format
29482 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
29483 msgstr ""
29485 #: c/c-parser.c:2753
29486 #, gcc-internal-format
29487 msgid "expected class name"
29488 msgstr "cần tên lớp"
29490 #: c/c-parser.c:2772
29491 #, gcc-internal-format
29492 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
29493 msgstr ""
29495 #: c/c-parser.c:2801
29496 #, gcc-internal-format
29497 msgid "no semicolon at end of struct or union"
29498 msgstr ""
29500 #: c/c-parser.c:2905 c/c-parser.c:4095
29501 #, gcc-internal-format
29502 msgid "expected specifier-qualifier-list"
29503 msgstr "cần specifier-qualifier-list"
29505 #: c/c-parser.c:2916
29506 #, gcc-internal-format
29507 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
29508 msgstr ""
29510 #: c/c-parser.c:3006
29511 #, gcc-internal-format
29512 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
29513 msgstr "cần %<,%>, %<;%> hoặc %<}%>"
29515 #: c/c-parser.c:3013
29516 #, gcc-internal-format
29517 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
29518 msgstr "cần %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> hoặc %<__attribute__%>"
29520 #: c/c-parser.c:3066
29521 #, gcc-internal-format
29522 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
29523 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
29525 #: c/c-parser.c:3103
29526 #, gcc-internal-format
29527 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
29528 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
29530 #: c/c-parser.c:3106
29531 #, gcc-internal-format
29532 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
29533 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
29535 #: c/c-parser.c:3341
29536 #, gcc-internal-format
29537 msgid "expected identifier or %<(%>"
29538 msgstr "cần một định danh hoặc %<(%>"
29540 #: c/c-parser.c:3402 c/c-parser.c:3431
29541 #, fuzzy, gcc-internal-format
29542 msgid "array notations cannot be used in declaration"
29543 msgstr "Cảnh báo về lời tuyên bố kiểu cũ"
29545 #: c/c-parser.c:3570
29546 #, gcc-internal-format
29547 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
29548 msgstr ""
29550 #: c/c-parser.c:3671
29551 #, gcc-internal-format
29552 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
29553 msgstr "cần các định danh khai báo hay %<…%>"
29555 #: c/c-parser.c:3726
29556 #, gcc-internal-format
29557 msgid "wide string literal in %<asm%>"
29558 msgstr "chuỗi văn chương rộng ở %<asm%>"
29560 #: c/c-parser.c:4195
29561 #, gcc-internal-format
29562 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
29563 msgstr ""
29565 #: c/c-parser.c:4247
29566 #, gcc-internal-format
29567 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
29568 msgstr ""
29570 #: c/c-parser.c:4391
29571 #, gcc-internal-format
29572 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
29573 msgstr ""
29575 #: c/c-parser.c:4403
29576 #, gcc-internal-format
29577 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
29578 msgstr ""
29580 #: c/c-parser.c:4411
29581 #, gcc-internal-format
29582 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
29583 msgstr ""
29585 #: c/c-parser.c:4593
29586 #, gcc-internal-format
29587 msgid "ISO C forbids label declarations"
29588 msgstr ""
29590 #: c/c-parser.c:4599 c/c-parser.c:4676
29591 #, gcc-internal-format
29592 msgid "expected declaration or statement"
29593 msgstr "cần khai báo hay câu lệnh"
29595 #: c/c-parser.c:4629 c/c-parser.c:4657
29596 #, gcc-internal-format
29597 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
29598 msgstr ""
29600 #: c/c-parser.c:4684
29601 #, gcc-internal-format
29602 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
29603 msgstr "cần %<}%> trước %<else%>"
29605 #: c/c-parser.c:4689 cp/parser.c:10103
29606 #, gcc-internal-format
29607 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
29608 msgstr "%<else%> mà không có %<if%> ở trước"
29610 #: c/c-parser.c:4706
29611 #, gcc-internal-format
29612 msgid "label at end of compound statement"
29613 msgstr ""
29615 #: c/c-parser.c:4763
29616 #, gcc-internal-format
29617 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
29618 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
29620 #: c/c-parser.c:4794
29621 #, gcc-internal-format
29622 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
29623 msgstr ""
29625 #: c/c-parser.c:4987 cp/parser.c:9708
29626 #, gcc-internal-format
29627 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
29628 msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_for%>"
29630 #: c/c-parser.c:4997 cp/parser.c:9734
29631 #, gcc-internal-format
29632 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
29633 msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_sync%>"
29635 #: c/c-parser.c:5024
29636 #, gcc-internal-format
29637 msgid "expected identifier or %<*%>"
29638 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
29640 #. Avoid infinite loop in error recovery:
29641 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
29642 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
29643 #. it to proceed further.
29644 #: c/c-parser.c:5106 cp/parser.c:9808
29645 #, gcc-internal-format
29646 msgid "expected statement"
29647 msgstr "cần biểu thức"
29649 #: c/c-parser.c:5200 cp/parser.c:10185
29650 #, gcc-internal-format
29651 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
29652 msgstr ""
29654 #: c/c-parser.c:5224 cp/parser.c:10208
29655 #, gcc-internal-format
29656 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
29657 msgstr ""
29659 #: c/c-parser.c:5258
29660 #, gcc-internal-format
29661 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
29662 msgstr ""
29664 #: c/c-parser.c:5387
29665 #, gcc-internal-format
29666 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
29667 msgstr ""
29669 #: c/c-parser.c:5511 c/c-parser.c:5541
29670 #, gcc-internal-format
29671 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
29672 msgstr ""
29674 #: c/c-parser.c:5565
29675 #, gcc-internal-format
29676 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
29677 msgstr ""
29679 #: c/c-parser.c:5586 cp/parser.c:10428
29680 #, gcc-internal-format
29681 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
29682 msgstr ""
29684 #: c/c-parser.c:5618
29685 #, gcc-internal-format
29686 msgid "missing collection in fast enumeration"
29687 msgstr ""
29689 #: c/c-parser.c:5693
29690 #, gcc-internal-format
29691 msgid "%E qualifier ignored on asm"
29692 msgstr "từ hạn định %E bị bỏ qua trên asm"
29694 #: c/c-parser.c:6043
29695 #, gcc-internal-format
29696 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
29697 msgstr ""
29699 #: c/c-parser.c:6529
29700 #, gcc-internal-format
29701 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
29702 msgstr "ngôn ngữ C truyền thống từ chối toán tử cộng một ngôi"
29704 #: c/c-parser.c:6658
29705 #, gcc-internal-format
29706 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
29707 msgstr "%<sizeof%> được áp dụng cho bit-field"
29709 #: c/c-parser.c:6736
29710 #, gcc-internal-format
29711 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
29712 msgstr "ISO C không cho phép %<%E (biểu thức)%>"
29714 #: c/c-parser.c:6763
29715 #, gcc-internal-format
29716 msgid "cannot take address of %qs"
29717 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
29719 #: c/c-parser.c:6845
29720 #, gcc-internal-format
29721 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
29722 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Generic%>"
29724 #: c/c-parser.c:6848
29725 #, gcc-internal-format
29726 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
29727 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Generic%>"
29729 #: c/c-parser.c:6914
29730 #, gcc-internal-format
29731 msgid "%<_Generic%> association has function type"
29732 msgstr ""
29734 #: c/c-parser.c:6917
29735 #, fuzzy, gcc-internal-format
29736 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
29737 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
29739 #: c/c-parser.c:6921
29740 #, gcc-internal-format
29741 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
29742 msgstr ""
29744 #: c/c-parser.c:6945
29745 #, gcc-internal-format
29746 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
29747 msgstr ""
29749 #: c/c-parser.c:6946
29750 #, gcc-internal-format
29751 msgid "original %<default%> is here"
29752 msgstr "%<default%> nguyên gốc ở đây"
29754 #: c/c-parser.c:6954
29755 #, gcc-internal-format
29756 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
29757 msgstr ""
29759 #: c/c-parser.c:6955
29760 #, gcc-internal-format
29761 msgid "compatible type is here"
29762 msgstr "kiểu tương thích là ở đây"
29764 #: c/c-parser.c:6978
29765 #, fuzzy, gcc-internal-format
29766 msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
29767 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu nội"
29769 #: c/c-parser.c:6980
29770 #, gcc-internal-format
29771 msgid "other match is here"
29772 msgstr ""
29774 #: c/c-parser.c:7001
29775 #, gcc-internal-format
29776 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
29777 msgstr ""
29779 #: c/c-parser.c:7156 c/c-parser.c:7691 c/c-parser.c:7710
29780 #, gcc-internal-format
29781 msgid "expected expression"
29782 msgstr "cần biểu thức"
29784 #: c/c-parser.c:7174
29785 #, gcc-internal-format
29786 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
29787 msgstr ""
29789 #: c/c-parser.c:7187
29790 #, gcc-internal-format
29791 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
29792 msgstr ""
29794 #: c/c-parser.c:7231
29795 #, fuzzy, gcc-internal-format
29796 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
29797 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
29799 #: c/c-parser.c:7239
29800 #, gcc-internal-format
29801 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
29802 msgstr ""
29804 #: c/c-parser.c:7247
29805 #, fuzzy, gcc-internal-format
29806 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
29807 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
29809 #: c/c-parser.c:7398
29810 #, gcc-internal-format
29811 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
29812 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
29814 #: c/c-parser.c:7414
29815 #, gcc-internal-format
29816 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
29817 msgstr ""
29819 #: c/c-parser.c:7480
29820 #, fuzzy, gcc-internal-format
29821 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
29822 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
29824 #: c/c-parser.c:7493
29825 #, gcc-internal-format
29826 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
29827 msgstr ""
29829 #: c/c-parser.c:7497
29830 #, fuzzy, gcc-internal-format
29831 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
29832 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
29834 #: c/c-parser.c:7520
29835 #, gcc-internal-format
29836 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
29837 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
29839 #: c/c-parser.c:7542
29840 #, gcc-internal-format
29841 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
29842 msgstr ""
29844 #: c/c-parser.c:7551
29845 #, gcc-internal-format
29846 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
29847 msgstr "%<__builtin_complex%> toán hạng không đúng kiểu"
29849 #: c/c-parser.c:7596 cp/parser.c:6069
29850 #, gcc-internal-format
29851 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
29852 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_shuffle%>"
29854 #: c/c-parser.c:7670 cp/parser.c:6023
29855 #, gcc-internal-format
29856 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
29857 msgstr ""
29859 #: c/c-parser.c:7677 cp/parser.c:6029
29860 #, gcc-internal-format
29861 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
29862 msgstr ""
29864 #: c/c-parser.c:7745
29865 #, gcc-internal-format
29866 msgid "compound literal has variable size"
29867 msgstr ""
29869 #: c/c-parser.c:7756
29870 #, gcc-internal-format
29871 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
29872 msgstr ""
29874 #: c/c-parser.c:7760
29875 #, gcc-internal-format
29876 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
29877 msgstr ""
29879 #: c/c-parser.c:7889 cp/parser.c:6315
29880 #, gcc-internal-format
29881 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
29882 msgstr ""
29884 #: c/c-parser.c:8236
29885 #, gcc-internal-format
29886 msgid "expected identifier or %<)%>"
29887 msgstr "cần định danh %<)%>"
29889 #: c/c-parser.c:8332
29890 #, gcc-internal-format
29891 msgid "extra semicolon"
29892 msgstr "dấu chấm phẩy mở rộng"
29894 #: c/c-parser.c:8580
29895 #, gcc-internal-format
29896 msgid "extra semicolon in method definition specified"
29897 msgstr ""
29899 #: c/c-parser.c:8712
29900 #, gcc-internal-format
29901 msgid "method attributes must be specified at the end only"
29902 msgstr ""
29904 #: c/c-parser.c:8732
29905 #, gcc-internal-format
29906 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
29907 msgstr ""
29909 #: c/c-parser.c:8853
29910 #, gcc-internal-format
29911 msgid "objective-c method declaration is expected"
29912 msgstr ""
29914 #: c/c-parser.c:9288
29915 #, gcc-internal-format
29916 msgid "no type or storage class may be specified here,"
29917 msgstr ""
29919 #: c/c-parser.c:9378 c/c-parser.c:9435 cp/parser.c:27373
29920 #, gcc-internal-format
29921 msgid "unknown property attribute"
29922 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
29924 #: c/c-parser.c:9399 cp/parser.c:27333
29925 #, gcc-internal-format
29926 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
29927 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
29929 #: c/c-parser.c:9402 cp/parser.c:27336
29930 #, gcc-internal-format
29931 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
29932 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<setter%>)"
29934 #: c/c-parser.c:9416 cp/parser.c:27351
29935 #, gcc-internal-format
29936 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
29937 msgstr ""
29939 #: c/c-parser.c:9421 cp/parser.c:27357
29940 #, gcc-internal-format
29941 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
29942 msgstr ""
29944 #: c/c-parser.c:9428 cp/parser.c:27365
29945 #, gcc-internal-format
29946 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
29947 msgstr ""
29949 #: c/c-parser.c:9622
29950 #, fuzzy, gcc-internal-format
29951 msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
29952 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
29954 #: c/c-parser.c:9633 cp/parser.c:32934
29955 #, gcc-internal-format
29956 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
29957 msgstr "%<#pragma omp barrier%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
29959 #: c/c-parser.c:9644 cp/parser.c:32949
29960 #, gcc-internal-format
29961 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
29962 msgstr "%<#pragma omp flush%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
29964 #: c/c-parser.c:9655 cp/parser.c:32965
29965 #, gcc-internal-format
29966 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
29967 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
29969 #: c/c-parser.c:9666 cp/parser.c:32981
29970 #, gcc-internal-format
29971 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
29972 msgstr "%<#pragma omp taskyield%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
29974 #: c/c-parser.c:9677 cp/parser.c:32997
29975 #, gcc-internal-format
29976 msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
29977 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
29979 #: c/c-parser.c:9688 cp/parser.c:33013
29980 #, gcc-internal-format
29981 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
29982 msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
29984 #: c/c-parser.c:9708 cp/parser.c:33065
29985 #, gcc-internal-format
29986 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
29987 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
29989 #: c/c-parser.c:9723 cp/parser.c:33078
29990 #, gcc-internal-format
29991 msgid "for, while or do statement expected"
29992 msgstr "cần câu lệnh for, while hoặc do"
29994 #: c/c-parser.c:9735 cp/parser.c:32924
29995 #, gcc-internal-format
29996 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
29997 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> phải là đầu tiên"
29999 #: c/c-parser.c:9748
30000 #, gcc-internal-format
30001 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
30002 msgstr ""
30004 #: c/c-parser.c:9756
30005 #, gcc-internal-format
30006 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
30007 msgstr ""
30009 #: c/c-parser.c:10034 cp/parser.c:27721
30010 #, gcc-internal-format
30011 msgid "too many %qs clauses"
30012 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
30014 #: c/c-parser.c:10055 cp/parser.c:28063
30015 #, fuzzy, gcc-internal-format
30016 msgid "expected integer expression before ')'"
30017 msgstr "cần biểu thức nguyên"
30019 #: c/c-parser.c:10070
30020 #, fuzzy, gcc-internal-format
30021 msgid "expression must be integral"
30022 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
30024 #: c/c-parser.c:10183 c/c-parser.c:10191 cp/parser.c:27821 cp/parser.c:27829
30025 #, fuzzy, gcc-internal-format
30026 msgid "%qD is not a constant"
30027 msgstr "%q#D không là const"
30029 #: c/c-parser.c:10337 c/c-parser.c:14742 cp/parser.c:27992
30030 #, gcc-internal-format
30031 msgid "%qD is not a variable"
30032 msgstr "%qD không phải là một biến"
30034 #: c/c-parser.c:10341 cp/parser.c:27996
30035 #, fuzzy, gcc-internal-format
30036 msgid "%qD is not a pointer variable"
30037 msgstr "%qD không phải là một biến"
30039 #: c/c-parser.c:10381 cp/parser.c:28141
30040 #, gcc-internal-format
30041 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
30042 msgstr ""
30044 #: c/c-parser.c:10447 cp/parser.c:28192
30045 #, gcc-internal-format
30046 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
30047 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
30049 #: c/c-parser.c:10582 c/c-parser.c:10627 c/c-parser.c:10672 c/c-parser.c:10716
30050 #: c/c-parser.c:10954 c/c-parser.c:11017 c/c-parser.c:11094 c/c-parser.c:11138
30051 #: c/c-parser.c:11440
30052 #, gcc-internal-format
30053 msgid "expected integer expression"
30054 msgstr "cần biểu thức nguyên"
30056 #: c/c-parser.c:10594
30057 #, fuzzy, gcc-internal-format
30058 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
30059 msgstr "%<num_teams%> giá trị phải dương"
30061 #: c/c-parser.c:10639
30062 #, gcc-internal-format
30063 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
30064 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
30066 #: c/c-parser.c:10684
30067 #, fuzzy, gcc-internal-format
30068 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
30069 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
30071 #: c/c-parser.c:10845
30072 #, gcc-internal-format
30073 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
30074 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc %<max%>"
30076 #: c/c-parser.c:10945 cp/parser.c:28594
30077 #, gcc-internal-format
30078 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
30079 msgstr ""
30081 #: c/c-parser.c:10949 cp/parser.c:28597
30082 #, gcc-internal-format
30083 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
30084 msgstr ""
30086 #: c/c-parser.c:10967 cp/parser.c:28613
30087 #, gcc-internal-format
30088 msgid "invalid schedule kind"
30089 msgstr "kiểu lịch biểu không hợp lệ"
30091 #: c/c-parser.c:11029
30092 #, gcc-internal-format
30093 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
30094 msgstr "%<vector_length%> giá trị phải dương"
30096 #: c/c-parser.c:11105
30097 #, gcc-internal-format
30098 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
30099 msgstr "%<num_teams%> giá trị phải dương"
30101 #: c/c-parser.c:11149
30102 #, gcc-internal-format
30103 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
30104 msgstr "%<thread_limit%> giá trị phải dương"
30106 #: c/c-parser.c:11191 cp/semantics.c:5723
30107 #, gcc-internal-format
30108 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
30109 msgstr ""
30111 #: c/c-parser.c:11228 cp/parser.c:28785
30112 #, gcc-internal-format
30113 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
30114 msgstr ""
30116 #: c/c-parser.c:11233
30117 #, gcc-internal-format
30118 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
30119 msgstr ""
30121 #: c/c-parser.c:11270
30122 #, gcc-internal-format
30123 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
30124 msgstr ""
30126 #: c/c-parser.c:11306
30127 #, gcc-internal-format
30128 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
30129 msgstr ""
30131 #: c/c-parser.c:11368 cp/parser.c:28906 cp/parser.c:29089
30132 #, gcc-internal-format
30133 msgid "invalid depend kind"
30134 msgstr "kiểu phụ thuộc không hợp lệ"
30136 #: c/c-parser.c:11405 cp/parser.c:28946
30137 #, gcc-internal-format
30138 msgid "invalid map kind"
30139 msgstr "kiểu ánh xạ không hợp lệ"
30141 #: c/c-parser.c:11470 cp/parser.c:29036
30142 #, gcc-internal-format
30143 msgid "invalid dist_schedule kind"
30144 msgstr "kiểu dist_schedule không hợp lệ"
30146 #: c/c-parser.c:11539
30147 #, gcc-internal-format
30148 msgid "invalid proc_bind kind"
30149 msgstr "kiểu proc_bind không hợp lệ"
30151 #: c/c-parser.c:11702 cp/parser.c:29245
30152 #, fuzzy, gcc-internal-format
30153 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
30154 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma omp%>"
30156 #: c/c-parser.c:11713 c/c-parser.c:11942 cp/parser.c:29256 cp/parser.c:29507
30157 #, gcc-internal-format
30158 msgid "%qs is not valid for %qs"
30159 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
30161 #: c/c-parser.c:11839 cp/parser.c:29397
30162 #, gcc-internal-format
30163 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
30164 msgstr "%qs phải là mệnh đề đầu tiên của %qs"
30166 #: c/c-parser.c:11931 cp/parser.c:29496
30167 #, gcc-internal-format
30168 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
30169 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma omp%>"
30171 #: c/c-parser.c:12124 cp/parser.c:31581
30172 #, fuzzy, gcc-internal-format
30173 msgid "expected %<data%> in %<#pragma acc enter data%>"
30174 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%> sau %qE"
30176 #: c/c-parser.c:12133 cp/parser.c:31591
30177 #, fuzzy, gcc-internal-format
30178 msgid "invalid pragma"
30179 msgstr "#pragma %s không hợp lệ"
30181 #: c/c-parser.c:12150 cp/parser.c:31608
30182 #, gcc-internal-format
30183 msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
30184 msgstr ""
30186 #: c/c-parser.c:12277 cp/parser.c:31747
30187 #, gcc-internal-format
30188 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host/self%> clause"
30189 msgstr ""
30191 #: c/c-parser.c:12664 cp/parser.c:29872 cp/parser.c:29898
30192 #, gcc-internal-format
30193 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
30194 msgstr ""
30196 #: c/c-parser.c:12668 cp/parser.c:29929 cp/parser.c:29945
30197 #, gcc-internal-format
30198 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
30199 msgstr ""
30201 #: c/c-parser.c:12712 cp/semantics.c:6889 cp/semantics.c:6899
30202 #, gcc-internal-format
30203 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
30204 msgstr ""
30206 #: c/c-parser.c:12765 c/c-parser.c:12786
30207 #, gcc-internal-format
30208 msgid "expected %<(%> or end of line"
30209 msgstr "cần %<(%> hoặc xuống dòng"
30211 #: c/c-parser.c:12823 cp/parser.c:30402 cp/parser.c:33444
30212 #, gcc-internal-format
30213 msgid "for statement expected"
30214 msgstr "cần câu lệnh for"
30216 #: c/c-parser.c:12829 cp/parser.c:30408
30217 #, fuzzy, gcc-internal-format
30218 msgid "_Cilk_for statement expected"
30219 msgstr "cần câu lệnh for"
30221 #: c/c-parser.c:12883 cp/semantics.c:6523 cp/semantics.c:6593
30222 #, gcc-internal-format
30223 msgid "expected iteration declaration or initialization"
30224 msgstr "cần khai báo nhắc lại hay sự khởi tạo"
30226 #: c/c-parser.c:12968
30227 #, gcc-internal-format
30228 msgid "not enough perfectly nested loops"
30229 msgstr ""
30231 #: c/c-parser.c:13024 cp/parser.c:30621
30232 #, gcc-internal-format
30233 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
30234 msgstr ""
30236 #: c/c-parser.c:13064 cp/parser.c:30451 cp/parser.c:30497 cp/pt.c:13661
30237 #, gcc-internal-format
30238 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
30239 msgstr ""
30241 #: c/c-parser.c:13443 cp/parser.c:30965
30242 #, gcc-internal-format
30243 msgid "expected %<for%> after %qs"
30244 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
30246 #: c/c-parser.c:13635 cp/parser.c:31152
30247 #, gcc-internal-format
30248 msgid "expected %<point%>"
30249 msgstr "cần %<point%>"
30251 #: c/c-parser.c:13839 cp/parser.c:31374
30252 #, fuzzy, gcc-internal-format
30253 msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
30254 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
30256 #: c/c-parser.c:13852 cp/parser.c:31387
30257 #, gcc-internal-format
30258 msgid "%<#pragma omp target update must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
30259 msgstr ""
30261 #: c/c-parser.c:13994
30262 #, gcc-internal-format
30263 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
30264 msgstr ""
30266 #: c/c-parser.c:14045 c/c-parser.c:14073
30267 #, fuzzy, gcc-internal-format
30268 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
30269 msgstr "%<#pragma align%> phải xuất hiện trước khai báo của %D, đang lờ đi"
30271 #: c/c-parser.c:14092 cp/parser.c:31862
30272 #, gcc-internal-format
30273 msgid "%<#pragma omp declare simd%> cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
30274 msgstr ""
30276 #: c/c-parser.c:14105
30277 #, gcc-internal-format
30278 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
30279 msgstr ""
30281 #: c/c-parser.c:14113 cp/parser.c:31918
30282 #, gcc-internal-format
30283 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
30284 msgstr ""
30286 #: c/c-parser.c:14211 cp/parser.c:31986
30287 #, gcc-internal-format
30288 msgid "expected %<target%>"
30289 msgstr "cần %<target%>"
30291 #: c/c-parser.c:14218 cp/parser.c:31993
30292 #, gcc-internal-format
30293 msgid "expected %<declare%>"
30294 msgstr "cần %<declare%>"
30296 #: c/c-parser.c:14224 cp/parser.c:32000
30297 #, gcc-internal-format
30298 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
30299 msgstr ""
30301 #: c/c-parser.c:14252
30302 #, gcc-internal-format
30303 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
30304 msgstr ""
30306 #: c/c-parser.c:14302
30307 #, gcc-internal-format
30308 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
30309 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc định danh"
30311 #: c/c-parser.c:14329
30312 #, gcc-internal-format
30313 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
30314 msgstr ""
30316 #: c/c-parser.c:14333
30317 #, gcc-internal-format
30318 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
30319 msgstr ""
30321 #: c/c-parser.c:14336
30322 #, gcc-internal-format
30323 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
30324 msgstr ""
30326 #: c/c-parser.c:14344
30327 #, gcc-internal-format
30328 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
30329 msgstr ""
30331 #: c/c-parser.c:14353
30332 #, fuzzy, gcc-internal-format
30333 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
30334 msgstr "khai báo trước"
30336 #: c/c-parser.c:14470
30337 #, gcc-internal-format
30338 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
30339 msgstr "cần %<omp_priv%> hoặc tên-hàm"
30341 #: c/c-parser.c:14481
30342 #, gcc-internal-format
30343 msgid "expected function-name %<(%>"
30344 msgstr "cần tên-hàm %<(%>"
30346 #: c/c-parser.c:14496
30347 #, gcc-internal-format
30348 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
30349 msgstr ""
30351 #: c/c-parser.c:14616 cp/parser.c:32444
30352 #, fuzzy, gcc-internal-format
30353 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
30354 msgstr "cần %<#pragma omp section%> hoặc %<}%>"
30356 #: c/c-parser.c:14744 cp/semantics.c:6078
30357 #, gcc-internal-format
30358 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
30359 msgstr ""
30361 #: c/c-parser.c:14746 cp/semantics.c:6080
30362 #, gcc-internal-format
30363 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
30364 msgstr ""
30366 #: c/c-parser.c:14750 cp/semantics.c:6082
30367 #, gcc-internal-format
30368 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
30369 msgstr ""
30371 #: c/c-parser.c:14781
30372 #, gcc-internal-format
30373 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
30374 msgstr ""
30376 #: c/c-parser.c:14787
30377 #, fuzzy, gcc-internal-format
30378 msgid "pragma simd must be inside a function"
30379 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
30381 #: c/c-parser.c:14831 cp/parser.c:33215
30382 #, gcc-internal-format
30383 msgid "vectorlength must be an integer constant"
30384 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
30386 #: c/c-parser.c:14833 cp/parser.c:33218
30387 #, gcc-internal-format
30388 msgid "vectorlength must be a power of 2"
30389 msgstr "vectorlength phải là lũy thừa 2"
30391 #: c/c-parser.c:14916 cp/parser.c:33325
30392 #, gcc-internal-format
30393 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
30394 msgstr ""
30396 #: c/c-parser.c:15015 cp/parser.c:33418
30397 #, gcc-internal-format
30398 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
30399 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma simd%>"
30401 #: c/c-parser.c:15059 cp/parser.c:32897
30402 #, fuzzy, gcc-internal-format
30403 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
30404 msgstr "%<#pragma%> là không được phép ở đây"
30406 #: c/c-parser.c:15356 cp/parser.c:32789
30407 #, gcc-internal-format
30408 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
30409 msgstr ""
30411 #: c/c-parser.c:15362 cp/parser.c:32795
30412 #, gcc-internal-format
30413 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
30414 msgstr "%<__transaction_cancel%> nằm trong một %<__transaction_relaxed%>"
30416 #: c/c-parser.c:15371 cp/parser.c:32804
30417 #, gcc-internal-format
30418 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
30419 msgstr "vòng ngoài hơn %<__transaction_cancel%> không nằm trong vòng ngoài hơn %<__transaction_atomic%>"
30421 #: c/c-parser.c:15373 cp/parser.c:32807
30422 #, gcc-internal-format
30423 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
30424 msgstr "  hoặc một hàm %<transaction_may_cancel_outer%>"
30426 #: c/c-parser.c:15379 cp/parser.c:32813
30427 #, gcc-internal-format
30428 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
30429 msgstr "%<__transaction_cancel%> không nằm trong %<__transaction_atomic%>"
30431 #: c/c-parser.c:15447 cp/cp-array-notation.c:1418
30432 #, gcc-internal-format
30433 msgid "base of array section must be pointer or array type"
30434 msgstr ""
30436 #: c/c-parser.c:15456 cp/parser.c:6485
30437 #, gcc-internal-format
30438 msgid "expected %<:%> or numeral"
30439 msgstr "cần %<:%> hoặc số"
30441 #: c/c-parser.c:15467
30442 #, gcc-internal-format
30443 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
30444 msgstr ""
30446 #: c/c-parser.c:15474 c/c-parser.c:15517
30447 #, fuzzy, gcc-internal-format
30448 msgid "array notations cannot be used with function type"
30449 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
30451 #: c/c-parser.c:15483
30452 #, gcc-internal-format
30453 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
30454 msgstr ""
30456 #: c/c-parser.c:15495
30457 #, gcc-internal-format
30458 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
30459 msgstr ""
30461 #: c/c-parser.c:15545 c/c-parser.c:15548
30462 #, fuzzy, gcc-internal-format
30463 msgid "expected array notation expression"
30464 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
30466 #: c/c-typeck.c:240
30467 #, gcc-internal-format
30468 msgid "%qD has an incomplete type"
30469 msgstr ""
30471 #: c/c-typeck.c:261 c/c-typeck.c:9232 c/c-typeck.c:9274 cp/call.c:3932
30472 #, gcc-internal-format
30473 msgid "invalid use of void expression"
30474 msgstr "sử dụng sai biểu thức void"
30476 #: c/c-typeck.c:269
30477 #, gcc-internal-format
30478 msgid "invalid use of flexible array member"
30479 msgstr ""
30481 #: c/c-typeck.c:275 cp/typeck2.c:517
30482 #, gcc-internal-format
30483 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
30484 msgstr ""
30486 #: c/c-typeck.c:283
30487 #, gcc-internal-format
30488 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
30489 msgstr ""
30491 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
30492 #: c/c-typeck.c:287
30493 #, gcc-internal-format
30494 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
30495 msgstr ""
30497 #: c/c-typeck.c:360
30498 #, gcc-internal-format
30499 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
30500 msgstr ""
30502 #: c/c-typeck.c:599 c/c-typeck.c:624
30503 #, gcc-internal-format
30504 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
30505 msgstr ""
30507 #: c/c-typeck.c:768
30508 #, gcc-internal-format
30509 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
30510 msgstr ""
30512 #: c/c-typeck.c:773
30513 #, gcc-internal-format
30514 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
30515 msgstr ""
30517 #: c/c-typeck.c:778
30518 #, gcc-internal-format
30519 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
30520 msgstr ""
30522 #: c/c-typeck.c:1275
30523 #, gcc-internal-format
30524 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
30525 msgstr ""
30527 #: c/c-typeck.c:1279
30528 #, gcc-internal-format
30529 msgid "types are not quite compatible"
30530 msgstr ""
30532 #: c/c-typeck.c:1283
30533 #, gcc-internal-format
30534 msgid "pointer target types incompatible in C++"
30535 msgstr ""
30537 #: c/c-typeck.c:1615
30538 #, gcc-internal-format
30539 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
30540 msgstr ""
30542 #: c/c-typeck.c:1865
30543 #, gcc-internal-format
30544 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
30545 msgstr ""
30547 #: c/c-typeck.c:2312
30548 #, gcc-internal-format
30549 msgid "%qT has no member named %qE"
30550 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE"
30552 #: c/c-typeck.c:2366
30553 #, gcc-internal-format
30554 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
30555 msgstr ""
30557 #: c/c-typeck.c:2417
30558 #, fuzzy, gcc-internal-format
30559 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
30560 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn"
30562 #: c/c-typeck.c:2424
30563 #, gcc-internal-format
30564 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
30565 msgstr ""
30567 #: c/c-typeck.c:2477
30568 #, gcc-internal-format
30569 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
30570 msgstr ""
30572 #: c/c-typeck.c:2491
30573 #, gcc-internal-format
30574 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
30575 msgstr ""
30577 #: c/c-typeck.c:2503 cp/typeck.c:3099 cp/typeck.c:3200
30578 #, gcc-internal-format
30579 msgid "array subscript is not an integer"
30580 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
30582 #: c/c-typeck.c:2509
30583 #, gcc-internal-format
30584 msgid "subscripted value is pointer to function"
30585 msgstr ""
30587 #: c/c-typeck.c:2562
30588 #, gcc-internal-format
30589 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
30590 msgstr ""
30592 #: c/c-typeck.c:2565
30593 #, gcc-internal-format
30594 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
30595 msgstr ""
30597 #: c/c-typeck.c:2679
30598 #, gcc-internal-format
30599 msgid "enum constant defined here"
30600 msgstr ""
30602 #: c/c-typeck.c:2786 cp/typeck.c:1641
30603 #, gcc-internal-format
30604 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
30605 msgstr ""
30607 #: c/c-typeck.c:2935
30608 #, gcc-internal-format
30609 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
30610 msgstr ""
30612 #: c/c-typeck.c:2940
30613 #, gcc-internal-format
30614 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
30615 msgstr ""
30617 #: c/c-typeck.c:2946
30618 #, gcc-internal-format
30619 msgid "called object is not a function or function pointer"
30620 msgstr ""
30622 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
30623 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
30624 #. executions of the program must execute the code.
30625 #: c/c-typeck.c:2976
30626 #, gcc-internal-format
30627 msgid "function called through a non-compatible type"
30628 msgstr ""
30630 #: c/c-typeck.c:2981 c/c-typeck.c:3018
30631 #, gcc-internal-format
30632 msgid "function with qualified void return type called"
30633 msgstr ""
30635 #: c/c-typeck.c:3142
30636 #, gcc-internal-format
30637 msgid "too many arguments to method %qE"
30638 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
30640 #: c/c-typeck.c:3180
30641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30642 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
30643 msgstr ""
30645 #: c/c-typeck.c:3197
30646 #, gcc-internal-format
30647 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
30648 msgstr ""
30650 #: c/c-typeck.c:3203
30651 #, gcc-internal-format
30652 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
30653 msgstr ""
30655 #: c/c-typeck.c:3209
30656 #, gcc-internal-format
30657 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
30658 msgstr ""
30660 #: c/c-typeck.c:3215
30661 #, gcc-internal-format
30662 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
30663 msgstr ""
30665 #: c/c-typeck.c:3221
30666 #, gcc-internal-format
30667 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
30668 msgstr ""
30670 #: c/c-typeck.c:3227
30671 #, gcc-internal-format
30672 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
30673 msgstr ""
30675 #: c/c-typeck.c:3241
30676 #, gcc-internal-format
30677 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
30678 msgstr ""
30680 #: c/c-typeck.c:3267
30681 #, gcc-internal-format
30682 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
30683 msgstr ""
30685 #: c/c-typeck.c:3289
30686 #, gcc-internal-format
30687 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
30688 msgstr ""
30690 #: c/c-typeck.c:3313
30691 #, gcc-internal-format
30692 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
30693 msgstr ""
30695 #: c/c-typeck.c:3318
30696 #, gcc-internal-format
30697 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
30698 msgstr ""
30700 #: c/c-typeck.c:3354 cp/call.c:6602
30701 #, gcc-internal-format
30702 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
30703 msgstr ""
30705 #: c/c-typeck.c:3473 c/c-typeck.c:3478
30706 #, gcc-internal-format
30707 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
30708 msgstr ""
30710 #: c/c-typeck.c:3492
30711 #, gcc-internal-format
30712 msgid "comparison between %qT and %qT"
30713 msgstr "so sánh giữa %qT và %qT"
30715 #: c/c-typeck.c:3541
30716 #, gcc-internal-format
30717 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
30718 msgstr ""
30720 #: c/c-typeck.c:3544
30721 #, gcc-internal-format
30722 msgid "pointer to a function used in subtraction"
30723 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong phép trừ"
30725 #: c/c-typeck.c:3556
30726 #, gcc-internal-format
30727 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
30728 msgstr ""
30730 #: c/c-typeck.c:3561 cp/typeck.c:5139
30731 #, gcc-internal-format
30732 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
30733 msgstr ""
30735 #: c/c-typeck.c:3877
30736 #, gcc-internal-format
30737 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
30738 msgstr ""
30740 #: c/c-typeck.c:3916
30741 #, gcc-internal-format
30742 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
30743 msgstr ""
30745 #: c/c-typeck.c:3973
30746 #, gcc-internal-format
30747 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
30748 msgstr ""
30750 #: c/c-typeck.c:3976
30751 #, gcc-internal-format
30752 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
30753 msgstr ""
30755 #: c/c-typeck.c:3992
30756 #, gcc-internal-format
30757 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
30758 msgstr ""
30760 #: c/c-typeck.c:4015 c/c-typeck.c:4049
30761 #, gcc-internal-format
30762 msgid "wrong type argument to increment"
30763 msgstr "đối số sai kiểu cho gia số"
30765 #: c/c-typeck.c:4017 c/c-typeck.c:4052
30766 #, gcc-internal-format
30767 msgid "wrong type argument to decrement"
30768 msgstr "sai đối số kiểu để giảm"
30770 #: c/c-typeck.c:4037
30771 #, fuzzy, gcc-internal-format
30772 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
30773 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
30775 #: c/c-typeck.c:4041
30776 #, fuzzy, gcc-internal-format
30777 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
30778 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
30780 #: c/c-typeck.c:4146
30781 #, gcc-internal-format
30782 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
30783 msgstr ""
30785 #: c/c-typeck.c:4352
30786 #, gcc-internal-format
30787 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
30788 msgstr ""
30790 #: c/c-typeck.c:4380
30791 #, gcc-internal-format
30792 msgid "global register variable %qD used in nested function"
30793 msgstr ""
30795 #: c/c-typeck.c:4383
30796 #, gcc-internal-format
30797 msgid "register variable %qD used in nested function"
30798 msgstr ""
30800 #: c/c-typeck.c:4388
30801 #, gcc-internal-format
30802 msgid "address of global register variable %qD requested"
30803 msgstr ""
30805 #: c/c-typeck.c:4390
30806 #, gcc-internal-format
30807 msgid "address of register variable %qD requested"
30808 msgstr ""
30810 #: c/c-typeck.c:4485
30811 #, gcc-internal-format
30812 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
30813 msgstr ""
30815 #: c/c-typeck.c:4541 cp/call.c:5014
30816 #, gcc-internal-format
30817 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
30818 msgstr ""
30820 #: c/c-typeck.c:4615
30821 #, gcc-internal-format
30822 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
30823 msgstr ""
30825 #: c/c-typeck.c:4632
30826 #, gcc-internal-format
30827 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
30828 msgstr ""
30830 #: c/c-typeck.c:4643 c/c-typeck.c:4660
30831 #, fuzzy, gcc-internal-format
30832 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
30833 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
30835 #: c/c-typeck.c:4648 c/c-typeck.c:4665
30836 #, gcc-internal-format
30837 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
30838 msgstr "ISO C cấm chỉ biểu thức điều kiện giữa %<void *%> với con trỏ hàm"
30840 #: c/c-typeck.c:4678
30841 #, gcc-internal-format
30842 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
30843 msgstr ""
30845 #: c/c-typeck.c:4687 c/c-typeck.c:4698
30846 #, gcc-internal-format
30847 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
30848 msgstr ""
30850 #: c/c-typeck.c:4789 cp/typeck.c:6270
30851 #, fuzzy, gcc-internal-format
30852 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
30853 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
30855 #: c/c-typeck.c:4823
30856 #, gcc-internal-format
30857 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
30858 msgstr ""
30860 #: c/c-typeck.c:4841 c/c-typeck.c:9919
30861 #, gcc-internal-format
30862 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
30863 msgstr ""
30865 #: c/c-typeck.c:4910
30866 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
30867 msgstr ""
30869 #: c/c-typeck.c:4916
30870 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
30871 msgstr ""
30873 #: c/c-typeck.c:4951
30874 #, gcc-internal-format
30875 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
30876 msgstr ""
30878 #: c/c-typeck.c:4988
30879 #, gcc-internal-format
30880 msgid "cast specifies array type"
30881 msgstr ""
30883 #: c/c-typeck.c:4994
30884 #, gcc-internal-format
30885 msgid "cast specifies function type"
30886 msgstr ""
30888 #: c/c-typeck.c:5010
30889 #, gcc-internal-format
30890 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
30891 msgstr ""
30893 #: c/c-typeck.c:5030
30894 #, gcc-internal-format
30895 msgid "ISO C forbids casts to union type"
30896 msgstr "ISO C cấm chỉ áp kiểu thành kiểu hỗn hợp"
30898 #: c/c-typeck.c:5040
30899 #, gcc-internal-format
30900 msgid "cast to union type from type not present in union"
30901 msgstr ""
30903 #: c/c-typeck.c:5075
30904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30905 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
30906 msgstr ""
30908 #: c/c-typeck.c:5080
30909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30910 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
30911 msgstr ""
30913 #: c/c-typeck.c:5085
30914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30915 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
30916 msgstr ""
30918 #: c/c-typeck.c:5105
30919 #, gcc-internal-format
30920 msgid "cast increases required alignment of target type"
30921 msgstr ""
30923 #: c/c-typeck.c:5116
30924 #, gcc-internal-format
30925 msgid "cast from pointer to integer of different size"
30926 msgstr ""
30928 #: c/c-typeck.c:5121
30929 #, gcc-internal-format
30930 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
30931 msgstr ""
30933 #: c/c-typeck.c:5130 cp/typeck.c:7225
30934 #, gcc-internal-format
30935 msgid "cast to pointer from integer of different size"
30936 msgstr ""
30938 #: c/c-typeck.c:5144
30939 #, gcc-internal-format
30940 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
30941 msgstr ""
30943 #: c/c-typeck.c:5153
30944 #, gcc-internal-format
30945 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
30946 msgstr ""
30948 #: c/c-typeck.c:5237
30949 #, gcc-internal-format
30950 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
30951 msgstr ""
30953 #: c/c-typeck.c:5279
30954 #, fuzzy, gcc-internal-format
30955 msgid "assignment to expression with array type"
30956 msgstr "thu hồi sự gán"
30958 #: c/c-typeck.c:5403 c/c-typeck.c:5833
30959 #, fuzzy, gcc-internal-format
30960 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
30961 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
30963 #: c/c-typeck.c:5599 c/c-typeck.c:5617 c/c-typeck.c:5636
30964 #, gcc-internal-format
30965 msgid "(near initialization for %qs)"
30966 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
30968 #: c/c-typeck.c:5651
30969 #, gcc-internal-format
30970 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
30971 msgstr "mảng bị khởi tạo từ hằng số chuỗi nằm trong ngoặc đơn"
30973 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
30974 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
30975 #. compile time.
30976 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
30977 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
30978 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
30979 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
30980 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
30981 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
30982 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
30983 #. warning_at instead of pedwarn.
30984 #: c/c-typeck.c:5713 c/c-typeck.c:5742 c/c-typeck.c:5771 c/c-typeck.c:6345
30985 #, gcc-internal-format
30986 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
30987 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
30989 #: c/c-typeck.c:5831
30990 #, gcc-internal-format
30991 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
30992 msgstr ""
30994 #: c/c-typeck.c:5835 c/c-typeck.c:8438
30995 #, gcc-internal-format
30996 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
30997 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
30999 #: c/c-typeck.c:5837
31000 #, fuzzy, gcc-internal-format
31001 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
31002 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
31004 #: c/c-typeck.c:5864
31005 #, gcc-internal-format
31006 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
31007 msgstr ""
31009 #: c/c-typeck.c:5997 c/c-typeck.c:6262
31010 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
31011 msgstr ""
31013 #: c/c-typeck.c:6000 c/c-typeck.c:6265
31014 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
31015 msgstr ""
31017 #: c/c-typeck.c:6003 c/c-typeck.c:6267
31018 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
31019 msgstr ""
31021 #: c/c-typeck.c:6006 c/c-typeck.c:6269
31022 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
31023 msgstr ""
31025 #: c/c-typeck.c:6014 c/c-typeck.c:6181 c/c-typeck.c:6224
31026 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
31027 msgstr ""
31029 #: c/c-typeck.c:6016 c/c-typeck.c:6183 c/c-typeck.c:6226
31030 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
31031 msgstr ""
31033 #: c/c-typeck.c:6018 c/c-typeck.c:6185 c/c-typeck.c:6228
31034 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
31035 msgstr ""
31037 #: c/c-typeck.c:6020 c/c-typeck.c:6187 c/c-typeck.c:6230
31038 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
31039 msgstr ""
31041 #: c/c-typeck.c:6029
31042 #, gcc-internal-format
31043 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
31044 msgstr ""
31046 #: c/c-typeck.c:6091
31047 #, gcc-internal-format
31048 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
31049 msgstr ""
31051 #: c/c-typeck.c:6103
31052 #, gcc-internal-format
31053 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
31054 msgstr ""
31056 #: c/c-typeck.c:6107
31057 #, gcc-internal-format
31058 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
31059 msgstr ""
31061 #: c/c-typeck.c:6111
31062 #, gcc-internal-format
31063 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
31064 msgstr ""
31066 #: c/c-typeck.c:6115
31067 #, gcc-internal-format
31068 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
31069 msgstr ""
31071 #: c/c-typeck.c:6133
31072 #, gcc-internal-format
31073 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
31074 msgstr ""
31076 #: c/c-typeck.c:6139
31077 #, gcc-internal-format
31078 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
31079 msgstr ""
31081 #: c/c-typeck.c:6144
31082 #, gcc-internal-format
31083 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
31084 msgstr ""
31086 #: c/c-typeck.c:6149 cp/typeck.c:8225
31087 #, gcc-internal-format
31088 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
31089 msgstr ""
31091 #: c/c-typeck.c:6198
31092 #, gcc-internal-format
31093 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
31094 msgstr ""
31096 #: c/c-typeck.c:6201
31097 #, gcc-internal-format
31098 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
31099 msgstr ""
31101 #: c/c-typeck.c:6203
31102 #, gcc-internal-format
31103 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
31104 msgstr ""
31106 #: c/c-typeck.c:6205
31107 #, gcc-internal-format
31108 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
31109 msgstr ""
31111 #: c/c-typeck.c:6242
31112 #, gcc-internal-format
31113 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
31114 msgstr ""
31116 #: c/c-typeck.c:6244
31117 #, gcc-internal-format
31118 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
31119 msgstr ""
31121 #: c/c-typeck.c:6246
31122 #, gcc-internal-format
31123 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
31124 msgstr ""
31126 #: c/c-typeck.c:6248
31127 #, gcc-internal-format
31128 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
31129 msgstr ""
31131 #: c/c-typeck.c:6279
31132 #, gcc-internal-format
31133 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
31134 msgstr ""
31136 #: c/c-typeck.c:6281
31137 #, gcc-internal-format
31138 msgid "assignment from incompatible pointer type"
31139 msgstr ""
31141 #: c/c-typeck.c:6282
31142 #, gcc-internal-format
31143 msgid "initialization from incompatible pointer type"
31144 msgstr ""
31146 #: c/c-typeck.c:6284
31147 #, gcc-internal-format
31148 msgid "return from incompatible pointer type"
31149 msgstr ""
31151 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
31152 #. unprototyped functions.
31153 #: c/c-typeck.c:6292 c/c-typeck.c:6786 cp/typeck.c:1981
31154 #, gcc-internal-format
31155 msgid "invalid use of non-lvalue array"
31156 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
31158 #: c/c-typeck.c:6303
31159 #, gcc-internal-format
31160 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
31161 msgstr ""
31163 #: c/c-typeck.c:6305
31164 #, gcc-internal-format
31165 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
31166 msgstr ""
31168 #: c/c-typeck.c:6307
31169 #, gcc-internal-format
31170 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
31171 msgstr ""
31173 #: c/c-typeck.c:6309
31174 #, gcc-internal-format
31175 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
31176 msgstr ""
31178 #: c/c-typeck.c:6318
31179 #, gcc-internal-format
31180 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
31181 msgstr ""
31183 #: c/c-typeck.c:6320
31184 #, gcc-internal-format
31185 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
31186 msgstr ""
31188 #: c/c-typeck.c:6322
31189 #, gcc-internal-format
31190 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
31191 msgstr ""
31193 #: c/c-typeck.c:6324
31194 #, gcc-internal-format
31195 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
31196 msgstr ""
31198 #: c/c-typeck.c:6348
31199 #, gcc-internal-format
31200 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
31201 msgstr ""
31203 #: c/c-typeck.c:6353
31204 #, gcc-internal-format
31205 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
31206 msgstr ""
31208 #: c/c-typeck.c:6358
31209 #, gcc-internal-format
31210 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
31211 msgstr ""
31213 #: c/c-typeck.c:6422
31214 #, gcc-internal-format
31215 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
31216 msgstr ""
31218 #: c/c-typeck.c:6659 c/c-typeck.c:7550
31219 #, gcc-internal-format
31220 msgid "initialization of a flexible array member"
31221 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
31223 #: c/c-typeck.c:6669 cp/typeck2.c:1017
31224 #, gcc-internal-format
31225 msgid "char-array initialized from wide string"
31226 msgstr "mảng ký tự bị khởi tạo từ chuỗi rộng"
31228 #: c/c-typeck.c:6678
31229 #, gcc-internal-format
31230 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
31231 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi không phải rộng"
31233 #: c/c-typeck.c:6684
31234 #, gcc-internal-format
31235 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
31236 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi rộng không tương thích"
31238 #: c/c-typeck.c:6718
31239 #, gcc-internal-format
31240 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
31241 msgstr "mảng loại không thích hợp bị khởi tạo từ hằng số chuỗi"
31243 #: c/c-typeck.c:6805 c/c-typeck.c:6829 c/c-typeck.c:6832 c/c-typeck.c:6840
31244 #: c/c-typeck.c:6880 c/c-typeck.c:8380 c/c-typeck.c:8411
31245 #, gcc-internal-format
31246 msgid "initializer element is not constant"
31247 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải hằng số"
31249 #: c/c-typeck.c:6814
31250 #, gcc-internal-format
31251 msgid "array initialized from non-constant array expression"
31252 msgstr "mảng bị khởi tạo từ biểu tượng mảng không phải hằng số"
31254 #: c/c-typeck.c:6845 c/c-typeck.c:6893 c/c-typeck.c:8421
31255 #, gcc-internal-format
31256 msgid "initializer element is not a constant expression"
31257 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
31259 #: c/c-typeck.c:6887 c/c-typeck.c:8416
31260 #, gcc-internal-format
31261 msgid "initializer element is not computable at load time"
31262 msgstr "yếu tố khởi tạo không tính được vào lúc nạp"
31264 #: c/c-typeck.c:6906
31265 #, gcc-internal-format
31266 msgid "invalid initializer"
31267 msgstr "bộ khởi tạo sai"
31269 #: c/c-typeck.c:7184 cp/decl.c:5900
31270 #, gcc-internal-format
31271 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
31272 msgstr ""
31274 #: c/c-typeck.c:7408
31275 #, gcc-internal-format
31276 msgid "extra brace group at end of initializer"
31277 msgstr "gặp nhóm ngoặc móc thừa tại kết thúc của bộ khởi tạo"
31279 #: c/c-typeck.c:7487
31280 #, gcc-internal-format
31281 msgid "braces around scalar initializer"
31282 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
31284 #: c/c-typeck.c:7547 c/c-typeck.c:8854
31285 #, gcc-internal-format
31286 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
31287 msgstr "bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo trong một ngữ cảnh lồng nhau"
31289 #: c/c-typeck.c:7581
31290 #, gcc-internal-format
31291 msgid "missing braces around initializer"
31292 msgstr "thiếu ngoặc móc chung quanh bộ khởi tạo"
31294 #: c/c-typeck.c:7603
31295 #, gcc-internal-format
31296 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
31297 msgstr ""
31299 #: c/c-typeck.c:7628
31300 #, gcc-internal-format
31301 msgid "empty scalar initializer"
31302 msgstr "bộ khởi tạo vô hướng vẫn trống"
31304 #: c/c-typeck.c:7633
31305 #, gcc-internal-format
31306 msgid "extra elements in scalar initializer"
31307 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
31309 #: c/c-typeck.c:7745 c/c-typeck.c:7826
31310 #, gcc-internal-format
31311 msgid "array index in non-array initializer"
31312 msgstr "gặp chỉ mục mảng trong bộ khởi tạo không phải mảng"
31314 #: c/c-typeck.c:7750 c/c-typeck.c:7889
31315 #, gcc-internal-format
31316 msgid "field name not in record or union initializer"
31317 msgstr "không có tên trường trong bộ khởi tạo hợp hoặc mục ghi"
31319 #: c/c-typeck.c:7799
31320 #, gcc-internal-format
31321 msgid "array index in initializer not of integer type"
31322 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không có loại số nguyên"
31324 #: c/c-typeck.c:7808 c/c-typeck.c:7817
31325 #, gcc-internal-format
31326 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
31327 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
31329 #: c/c-typeck.c:7822 c/c-typeck.c:7824
31330 #, gcc-internal-format
31331 msgid "nonconstant array index in initializer"
31332 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải hằng số"
31334 #: c/c-typeck.c:7828 c/c-typeck.c:7831
31335 #, gcc-internal-format
31336 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
31337 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
31339 #: c/c-typeck.c:7850
31340 #, gcc-internal-format
31341 msgid "empty index range in initializer"
31342 msgstr "bộ khởi tạo chứa phạm vi chỉ mục vẫn trống"
31344 #: c/c-typeck.c:7859
31345 #, gcc-internal-format
31346 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
31347 msgstr "bộ khởi tạo chứa một phạm vi chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
31349 #: c/c-typeck.c:7896
31350 #, gcc-internal-format
31351 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
31352 msgstr ""
31354 #: c/c-typeck.c:7949 c/c-typeck.c:7979 c/c-typeck.c:8511
31355 #, gcc-internal-format
31356 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
31357 msgstr "trường đã khởi tạo với hiệu ứng khác bị ghi đè"
31359 #: c/c-typeck.c:7953 c/c-typeck.c:7983 c/c-typeck.c:8514
31360 #, gcc-internal-format
31361 msgid "initialized field overwritten"
31362 msgstr "trường đã khởi tạo bị ghi đè"
31364 #: c/c-typeck.c:8735
31365 #, gcc-internal-format
31366 msgid "excess elements in char array initializer"
31367 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng ký tự"
31369 #: c/c-typeck.c:8742 c/c-typeck.c:8813
31370 #, gcc-internal-format
31371 msgid "excess elements in struct initializer"
31372 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo cấu trúc"
31374 #: c/c-typeck.c:8757
31375 #, gcc-internal-format
31376 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
31377 msgstr ""
31379 #: c/c-typeck.c:8828
31380 #, gcc-internal-format
31381 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
31382 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
31384 #: c/c-typeck.c:8927
31385 #, gcc-internal-format
31386 msgid "excess elements in union initializer"
31387 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
31389 #: c/c-typeck.c:8949
31390 #, gcc-internal-format
31391 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
31392 msgstr ""
31394 #: c/c-typeck.c:9017
31395 #, gcc-internal-format
31396 msgid "excess elements in array initializer"
31397 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
31399 #: c/c-typeck.c:9051
31400 #, gcc-internal-format
31401 msgid "excess elements in vector initializer"
31402 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo véc-tơ"
31404 #: c/c-typeck.c:9083
31405 #, gcc-internal-format
31406 msgid "excess elements in scalar initializer"
31407 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
31409 #: c/c-typeck.c:9323
31410 #, gcc-internal-format
31411 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
31412 msgstr "ISO C cấm %<goto *expr;%>"
31414 #: c/c-typeck.c:9347 cp/typeck.c:8448
31415 #, gcc-internal-format
31416 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
31417 msgstr "hàm đã khai báo %<noreturn%> có một câu lệnh %<return%>"
31419 #: c/c-typeck.c:9357 cp/cp-array-notation.c:1103
31420 #, fuzzy, gcc-internal-format
31421 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
31422 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
31424 #: c/c-typeck.c:9364 cp/typeck.c:8439
31425 #, gcc-internal-format
31426 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
31427 msgstr ""
31429 #: c/c-typeck.c:9389 c/c-typeck.c:9392
31430 #, gcc-internal-format
31431 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
31432 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
31434 #: c/c-typeck.c:9402
31435 #, gcc-internal-format
31436 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
31437 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
31439 #: c/c-typeck.c:9404
31440 #, gcc-internal-format
31441 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
31442 msgstr ""
31444 #: c/c-typeck.c:9477
31445 #, fuzzy, gcc-internal-format
31446 msgid "function returns address of label"
31447 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
31449 #: c/c-typeck.c:9559 cp/semantics.c:1163
31450 #, gcc-internal-format
31451 msgid "switch quantity not an integer"
31452 msgstr ""
31454 #: c/c-typeck.c:9579
31455 #, gcc-internal-format
31456 msgid "switch condition has boolean value"
31457 msgstr ""
31459 #: c/c-typeck.c:9585
31460 #, gcc-internal-format
31461 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
31462 msgstr ""
31464 #: c/c-typeck.c:9621 c/c-typeck.c:9629
31465 #, gcc-internal-format
31466 msgid "case label is not an integer constant expression"
31467 msgstr ""
31469 #: c/c-typeck.c:9635 cp/parser.c:9926
31470 #, gcc-internal-format
31471 msgid "case label not within a switch statement"
31472 msgstr ""
31474 #: c/c-typeck.c:9637
31475 #, gcc-internal-format
31476 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
31477 msgstr ""
31479 #: c/c-typeck.c:9707
31480 #, gcc-internal-format
31481 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
31482 msgstr ""
31484 #: c/c-typeck.c:9713
31485 #, gcc-internal-format
31486 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
31487 msgstr ""
31489 #: c/c-typeck.c:9749 cp/parser.c:10234
31490 #, gcc-internal-format
31491 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
31492 msgstr ""
31494 #: c/c-typeck.c:9861 cp/parser.c:11007
31495 #, gcc-internal-format
31496 msgid "break statement not within loop or switch"
31497 msgstr ""
31499 #: c/c-typeck.c:9863 cp/parser.c:11033
31500 #, gcc-internal-format
31501 msgid "continue statement not within a loop"
31502 msgstr "câu lệnh “continue” nằm ở ngoài một vòng lặp"
31504 #: c/c-typeck.c:9868 cp/parser.c:11020
31505 #, gcc-internal-format
31506 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
31507 msgstr ""
31509 #: c/c-typeck.c:9873
31510 #, gcc-internal-format
31511 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
31512 msgstr ""
31514 #: c/c-typeck.c:9875 cp/parser.c:11037
31515 #, fuzzy, gcc-internal-format
31516 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
31517 msgstr "câu lệnh “continue” nằm ở ngoài một vòng lặp"
31519 #: c/c-typeck.c:9901 cp/cp-gimplify.c:437
31520 #, gcc-internal-format
31521 msgid "statement with no effect"
31522 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
31524 #: c/c-typeck.c:9945
31525 #, gcc-internal-format
31526 msgid "expression statement has incomplete type"
31527 msgstr ""
31529 #: c/c-typeck.c:10711 c/c-typeck.c:10853 cp/typeck.c:4657
31530 #, gcc-internal-format
31531 msgid "comparing vectors with different element types"
31532 msgstr ""
31534 #: c/c-typeck.c:10718 c/c-typeck.c:10860 cp/typeck.c:4669
31535 #, gcc-internal-format
31536 msgid "comparing vectors with different number of elements"
31537 msgstr ""
31539 #: c/c-typeck.c:10734 cp/typeck.c:4390
31540 #, gcc-internal-format
31541 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
31542 msgstr ""
31544 #: c/c-typeck.c:10751 c/c-typeck.c:10771
31545 #, gcc-internal-format
31546 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
31547 msgstr ""
31549 #: c/c-typeck.c:10757 c/c-typeck.c:10777
31550 #, gcc-internal-format
31551 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
31552 msgstr ""
31554 #: c/c-typeck.c:10798 c/c-typeck.c:10903
31555 #, gcc-internal-format
31556 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
31557 msgstr ""
31559 #: c/c-typeck.c:10805 c/c-typeck.c:10811
31560 #, gcc-internal-format
31561 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
31562 msgstr "ISO C cấm chỉ việc so sánh của %<void *%> với con trỏ hàm"
31564 #: c/c-typeck.c:10818 c/c-typeck.c:10913
31565 #, gcc-internal-format
31566 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
31567 msgstr ""
31569 #: c/c-typeck.c:10830 c/c-typeck.c:10835 c/c-typeck.c:10939 c/c-typeck.c:10944
31570 #, gcc-internal-format
31571 msgid "comparison between pointer and integer"
31572 msgstr ""
31574 #: c/c-typeck.c:10891
31575 #, gcc-internal-format
31576 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
31577 msgstr ""
31579 #: c/c-typeck.c:10893
31580 #, gcc-internal-format
31581 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
31582 msgstr ""
31584 #: c/c-typeck.c:10898
31585 #, gcc-internal-format
31586 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
31587 msgstr ""
31589 #: c/c-typeck.c:10921 c/c-typeck.c:10924 c/c-typeck.c:10931 c/c-typeck.c:10934
31590 #: cp/typeck.c:4706 cp/typeck.c:4713
31591 #, gcc-internal-format
31592 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
31593 msgstr ""
31595 #: c/c-typeck.c:10982 cp/typeck.c:4786
31596 #, gcc-internal-format
31597 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
31598 msgstr ""
31600 #: c/c-typeck.c:11293
31601 #, gcc-internal-format
31602 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
31603 msgstr ""
31605 #: c/c-typeck.c:11297
31606 #, gcc-internal-format
31607 msgid "used struct type value where scalar is required"
31608 msgstr ""
31610 #: c/c-typeck.c:11301
31611 #, gcc-internal-format
31612 msgid "used union type value where scalar is required"
31613 msgstr ""
31615 #: c/c-typeck.c:11312
31616 #, gcc-internal-format
31617 msgid "used vector type where scalar is required"
31618 msgstr ""
31620 #: c/c-typeck.c:11503 cp/semantics.c:6995
31621 #, gcc-internal-format
31622 msgid "%<#pragma omp cancel must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
31623 msgstr ""
31625 #: c/c-typeck.c:11542 cp/semantics.c:7032
31626 #, gcc-internal-format
31627 msgid "%<#pragma omp cancellation point must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
31628 msgstr ""
31630 #: c/c-typeck.c:11585 cp/semantics.c:4297 cp/semantics.c:5792
31631 #, fuzzy, gcc-internal-format
31632 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
31633 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
31635 #: c/c-typeck.c:11589 c/c-typeck.c:12364 cp/semantics.c:4301
31636 #: cp/semantics.c:5795
31637 #, fuzzy, gcc-internal-format
31638 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
31639 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
31641 #: c/c-typeck.c:11597 c/c-typeck.c:12371 cp/semantics.c:4309
31642 #: cp/semantics.c:5801
31643 #, fuzzy, gcc-internal-format
31644 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
31645 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
31647 #: c/c-typeck.c:11619 cp/semantics.c:4335
31648 #, gcc-internal-format
31649 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
31650 msgstr ""
31652 #: c/c-typeck.c:11626 cp/semantics.c:4342
31653 #, gcc-internal-format
31654 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
31655 msgstr ""
31657 #: c/c-typeck.c:11658 cp/semantics.c:4378
31658 #, gcc-internal-format
31659 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
31660 msgstr ""
31662 #: c/c-typeck.c:11666 cp/semantics.c:4386
31663 #, gcc-internal-format
31664 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
31665 msgstr ""
31667 #: c/c-typeck.c:11675 cp/semantics.c:4395
31668 #, fuzzy, gcc-internal-format
31669 msgid "negative length in array section in %qs clause"
31670 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
31672 #: c/c-typeck.c:11692 cp/semantics.c:4412
31673 #, gcc-internal-format
31674 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
31675 msgstr ""
31677 #: c/c-typeck.c:11717 cp/semantics.c:4437
31678 #, gcc-internal-format
31679 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
31680 msgstr ""
31682 #: c/c-typeck.c:11732 cp/semantics.c:4452
31683 #, gcc-internal-format
31684 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
31685 msgstr ""
31687 #: c/c-typeck.c:11763 cp/semantics.c:4483
31688 #, gcc-internal-format
31689 msgid "for pointer type length expression must be specified"
31690 msgstr ""
31692 #: c/c-typeck.c:11772 c/c-typeck.c:11887 cp/semantics.c:4492
31693 #: cp/semantics.c:4603
31694 #, fuzzy, gcc-internal-format
31695 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
31696 msgstr "Vào thủ tục thì cũng sao chép các phần mảng vào một khối kề nhau"
31698 #: c/c-typeck.c:11780 cp/semantics.c:4500
31699 #, fuzzy, gcc-internal-format
31700 msgid "%qE does not have pointer or array type"
31701 msgstr "%qE không có kiểu lớp"
31703 #: c/c-typeck.c:12100
31704 #, gcc-internal-format
31705 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
31706 msgstr ""
31708 #: c/c-typeck.c:12109 cp/semantics.c:5284
31709 #, gcc-internal-format
31710 msgid "user defined reduction not found for %qD"
31711 msgstr ""
31713 #: c/c-typeck.c:12181 c/c-typeck.c:12419 cp/semantics.c:5931
31714 #, gcc-internal-format
31715 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
31716 msgstr ""
31718 #: c/c-typeck.c:12193 cp/semantics.c:5971
31719 #, gcc-internal-format
31720 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
31721 msgstr ""
31723 #: c/c-typeck.c:12205
31724 #, gcc-internal-format
31725 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
31726 msgstr ""
31728 #: c/c-typeck.c:12231 cp/semantics.c:5389
31729 #, gcc-internal-format
31730 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
31731 msgstr ""
31733 #: c/c-typeck.c:12240 c/c-typeck.c:12261 c/c-typeck.c:12282
31734 #, gcc-internal-format
31735 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
31736 msgstr ""
31738 #: c/c-typeck.c:12254 cp/semantics.c:5413
31739 #, gcc-internal-format
31740 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
31741 msgstr ""
31743 #: c/c-typeck.c:12275 cp/semantics.c:5435
31744 #, gcc-internal-format
31745 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
31746 msgstr ""
31748 #: c/c-typeck.c:12294 cp/semantics.c:5679
31749 #, gcc-internal-format
31750 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
31751 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
31753 #: c/c-typeck.c:12301
31754 #, gcc-internal-format
31755 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
31756 msgstr ""
31758 #: c/c-typeck.c:12308
31759 #, gcc-internal-format
31760 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
31761 msgstr ""
31763 #: c/c-typeck.c:12329 cp/semantics.c:5749
31764 #, gcc-internal-format
31765 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
31766 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
31768 #: c/c-typeck.c:12351 cp/semantics.c:5774
31769 #, gcc-internal-format
31770 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
31771 msgstr ""
31773 #: c/c-typeck.c:12384 cp/semantics.c:5818
31774 #, fuzzy, gcc-internal-format
31775 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
31776 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
31778 #: c/c-typeck.c:12391 cp/semantics.c:5825
31779 #, gcc-internal-format
31780 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
31781 msgstr ""
31783 #: c/c-typeck.c:12393 cp/semantics.c:5827
31784 #, gcc-internal-format
31785 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
31786 msgstr ""
31788 #: c/c-typeck.c:12406 cp/semantics.c:5841
31789 #, gcc-internal-format
31790 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
31791 msgstr "%qD không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
31793 #: c/c-typeck.c:12409 cp/semantics.c:5843
31794 #, gcc-internal-format
31795 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
31796 msgstr "%qE không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
31798 #: c/c-typeck.c:12467 cp/semantics.c:5867
31799 #, gcc-internal-format
31800 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
31801 msgstr ""
31803 #: c/c-typeck.c:12517 cp/semantics.c:6018
31804 #, gcc-internal-format
31805 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
31806 msgstr ""
31808 #: c/c-typeck.c:12620
31809 #, gcc-internal-format
31810 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
31811 msgstr ""
31813 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
31814 #: cp/call.c:3278
31815 #, gcc-internal-format
31816 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
31817 msgstr ""
31819 #: cp/call.c:3282
31820 #, gcc-internal-format
31821 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
31822 msgstr ""
31824 #: cp/call.c:3289
31825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31826 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
31827 msgstr "  không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
31829 #. Conversion of conversion function return value failed.
31830 #: cp/call.c:3296
31831 #, fuzzy, gcc-internal-format
31832 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
31833 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
31835 #: cp/call.c:3299
31836 #, gcc-internal-format
31837 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
31838 msgstr "  không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
31840 #: cp/call.c:3310 cp/pt.c:5658
31841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31842 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
31843 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
31844 msgstr[0] "  ứng cử cần %d đối số, %d được cung cấp"
31846 #: cp/call.c:3335
31847 #, gcc-internal-format
31848 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
31849 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <dựng-sắn>"
31851 #: cp/call.c:3340
31852 #, gcc-internal-format
31853 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
31854 msgstr "%s%D(%T, %T) <dựng-sẵn>"
31856 #: cp/call.c:3344
31857 #, gcc-internal-format
31858 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
31859 msgstr "%s%D(%T) <dựng-sẵn>"
31861 #: cp/call.c:3348
31862 #, gcc-internal-format
31863 msgid "%s%T <conversion>"
31864 msgstr "%s%T <chuyển đổi>"
31866 #: cp/call.c:3350
31867 #, gcc-internal-format
31868 msgid "%s%#D <near match>"
31869 msgstr "%s%#D <gần khớp>"
31871 #: cp/call.c:3352
31872 #, gcc-internal-format
31873 msgid "%s%#D <deleted>"
31874 msgstr "%s%#D <xóa>"
31876 #: cp/call.c:3354
31877 #, gcc-internal-format
31878 msgid "%s%#D"
31879 msgstr "%s%#D"
31881 #: cp/call.c:3373
31882 #, gcc-internal-format
31883 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
31884 msgstr ""
31886 #: cp/call.c:3379
31887 #, gcc-internal-format
31888 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
31889 msgstr ""
31891 #: cp/call.c:3390
31892 #, gcc-internal-format
31893 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
31894 msgstr ""
31896 #. Re-run template unification with diagnostics.
31897 #: cp/call.c:3395
31898 #, gcc-internal-format
31899 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
31900 msgstr ""
31902 #: cp/call.c:3409
31903 #, gcc-internal-format
31904 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
31905 msgstr ""
31907 #: cp/call.c:3770
31908 #, gcc-internal-format
31909 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
31910 msgstr ""
31912 #: cp/call.c:3897
31913 #, gcc-internal-format
31914 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
31915 msgstr ""
31917 #: cp/call.c:4015
31918 #, gcc-internal-format
31919 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
31920 msgstr ""
31922 #: cp/call.c:4018
31923 #, gcc-internal-format
31924 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
31925 msgstr "gọi hàm quá tải %<%D(%A)%> chưa rõ ràng"
31927 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
31928 #. pointer-to-member-function.
31929 #: cp/call.c:4227
31930 #, gcc-internal-format
31931 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
31932 msgstr ""
31934 #: cp/call.c:4298
31935 #, gcc-internal-format
31936 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
31937 msgstr ""
31939 #: cp/call.c:4311
31940 #, gcc-internal-format
31941 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
31942 msgstr "cú gọi của %<(%T) (%A)%> chưa rõ ràng"
31944 #: cp/call.c:4359
31945 #, gcc-internal-format
31946 msgid "ambiguous overload for "
31947 msgstr "quá tải chưa rõ ràng đối với"
31949 #: cp/call.c:4360
31950 #, gcc-internal-format
31951 msgid "no match for "
31952 msgstr "không khớp cho"
31954 #: cp/call.c:4363
31955 #, gcc-internal-format
31956 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
31957 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT, %qT, and %qT)"
31959 #: cp/call.c:4365
31960 #, gcc-internal-format
31961 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
31962 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT và %qT)"
31964 #: cp/call.c:4367
31965 #, gcc-internal-format
31966 msgid " (operand type is %qT)"
31967 msgstr " (kiểu toán hạng là %qT)"
31969 #: cp/call.c:4387
31970 #, gcc-internal-format
31971 msgid "ternary %<operator?:%>"
31972 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%>"
31974 #: cp/call.c:4391
31975 #, gcc-internal-format
31976 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
31977 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%> trong %<%E ? %E : %E%>"
31979 #: cp/call.c:4400 cp/call.c:4431 cp/call.c:4440
31980 #, gcc-internal-format
31981 msgid "%<operator%s%>"
31982 msgstr "%<operator%s%>"
31984 #: cp/call.c:4403
31985 #, gcc-internal-format
31986 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
31987 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E%s%>"
31989 #: cp/call.c:4410
31990 #, gcc-internal-format
31991 msgid "%<operator[]%>"
31992 msgstr "%<operator[]%>"
31994 #: cp/call.c:4413
31995 #, gcc-internal-format
31996 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
31997 msgstr "%<operator[]%> trong %<%E[%E]%>"
31999 #: cp/call.c:4421
32000 #, gcc-internal-format
32001 msgid "%qs"
32002 msgstr "%qs"
32004 #: cp/call.c:4424
32005 #, gcc-internal-format
32006 msgid "%qs in %<%s %E%>"
32007 msgstr "%qs trong %<%s %E%>"
32009 #: cp/call.c:4434
32010 #, gcc-internal-format
32011 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
32012 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E %s %E%>"
32014 #: cp/call.c:4443
32015 #, gcc-internal-format
32016 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
32017 msgstr "%<operator%s%> trong %<%s%E%>"
32019 #: cp/call.c:4552
32020 #, gcc-internal-format
32021 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
32022 msgstr ""
32024 #: cp/call.c:4601
32025 #, gcc-internal-format
32026 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
32027 msgstr ""
32029 #: cp/call.c:4679
32030 #, gcc-internal-format
32031 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
32032 msgstr ""
32034 #: cp/call.c:4767
32035 #, gcc-internal-format
32036 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
32037 msgstr ""
32039 #: cp/call.c:4772
32040 #, gcc-internal-format
32041 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
32042 msgstr ""
32044 #: cp/call.c:4823 cp/call.c:4939 cp/call.c:5082
32045 #, gcc-internal-format
32046 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
32047 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
32049 #: cp/call.c:4826
32050 #, gcc-internal-format
32051 msgid "  and each type can be converted to the other"
32052 msgstr ""
32054 #: cp/call.c:5027
32055 #, gcc-internal-format
32056 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
32057 msgstr ""
32059 #: cp/call.c:5039
32060 #, gcc-internal-format
32061 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
32062 msgstr ""
32064 #: cp/call.c:5505
32065 #, gcc-internal-format
32066 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
32067 msgstr ""
32069 #: cp/call.c:5507
32070 #, gcc-internal-format
32071 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
32072 msgstr ""
32074 #: cp/call.c:5600
32075 #, gcc-internal-format
32076 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
32077 msgstr "so sánh giữ %q#T và %q#T"
32079 #: cp/call.c:5868
32080 #, gcc-internal-format
32081 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
32082 msgstr ""
32084 #: cp/call.c:5869
32085 #, gcc-internal-format
32086 msgid "selected for placement delete"
32087 msgstr ""
32089 #: cp/call.c:5983
32090 #, gcc-internal-format
32091 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
32092 msgstr ""
32094 #: cp/call.c:5989
32095 #, gcc-internal-format
32096 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
32097 msgstr ""
32099 #: cp/call.c:6010
32100 #, gcc-internal-format
32101 msgid "%q+#D is private"
32102 msgstr "%q+#D là private"
32104 #: cp/call.c:6012
32105 #, gcc-internal-format
32106 msgid "%q+#D is protected"
32107 msgstr "%q+#D là protected"
32109 #: cp/call.c:6014
32110 #, gcc-internal-format
32111 msgid "%q+#D is inaccessible"
32112 msgstr "%q+#D là không thể truy cập"
32114 #: cp/call.c:6015
32115 #, gcc-internal-format
32116 msgid "within this context"
32117 msgstr "trong ngữ cảnh này"
32119 #: cp/call.c:6066
32120 #, gcc-internal-format
32121 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
32122 msgstr ""
32124 #: cp/call.c:6070
32125 #, fuzzy, gcc-internal-format
32126 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
32127 msgstr "Cảnh báo về chuyển đổi NULL từ/đến một loại không phải hàm trỏ"
32129 #: cp/call.c:6079
32130 #, gcc-internal-format
32131 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
32132 msgstr ""
32134 #: cp/call.c:6083
32135 #, gcc-internal-format
32136 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
32137 msgstr ""
32139 #: cp/call.c:6146
32140 #, gcc-internal-format
32141 msgid "too many braces around initializer for %qT"
32142 msgstr ""
32144 #: cp/call.c:6157
32145 #, gcc-internal-format
32146 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
32147 msgstr ""
32149 #: cp/call.c:6165
32150 #, gcc-internal-format
32151 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
32152 msgstr ""
32154 #: cp/call.c:6182 cp/call.c:6206 cp/call.c:6434
32155 #, gcc-internal-format
32156 msgid "  initializing argument %P of %qD"
32157 msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
32159 #: cp/call.c:6202 cp/cvt.c:236
32160 #, gcc-internal-format
32161 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
32162 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
32164 #: cp/call.c:6230
32165 #, gcc-internal-format
32166 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
32167 msgstr ""
32169 #: cp/call.c:6310 cp/call.c:6462
32170 #, fuzzy, gcc-internal-format
32171 msgid "  initializing argument %P of %q+D"
32172 msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
32174 #: cp/call.c:6448
32175 #, gcc-internal-format
32176 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
32177 msgstr "không thể buộc %qT lvalue thành %qT"
32179 #: cp/call.c:6452 cp/call.c:9704
32180 #, gcc-internal-format
32181 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
32182 msgstr ""
32184 #: cp/call.c:6455
32185 #, gcc-internal-format
32186 msgid "binding %qT to reference of type %qT discards qualifiers"
32187 msgstr ""
32189 #: cp/call.c:6491
32190 #, gcc-internal-format
32191 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
32192 msgstr ""
32194 #: cp/call.c:6494 cp/call.c:6511
32195 #, gcc-internal-format
32196 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
32197 msgstr ""
32199 #: cp/call.c:6497
32200 #, gcc-internal-format
32201 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
32202 msgstr ""
32204 #: cp/call.c:6619 cp/cvt.c:1734
32205 #, gcc-internal-format
32206 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
32207 msgstr ""
32209 #: cp/call.c:6660
32210 #, gcc-internal-format
32211 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
32212 msgstr ""
32214 #: cp/call.c:6691
32215 #, fuzzy, gcc-internal-format
32216 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
32217 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
32219 #: cp/call.c:6701
32220 #, gcc-internal-format
32221 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
32222 msgstr ""
32224 #: cp/call.c:6761
32225 #, gcc-internal-format
32226 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
32227 msgstr ""
32229 #: cp/call.c:6770
32230 #, gcc-internal-format
32231 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
32232 msgstr ""
32234 #: cp/call.c:6872
32235 #, gcc-internal-format
32236 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
32237 msgstr ""
32239 #: cp/call.c:6919
32240 #, gcc-internal-format
32241 msgid "use of multiversioned function without a default"
32242 msgstr ""
32244 #: cp/call.c:7164
32245 #, fuzzy, gcc-internal-format
32246 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
32247 msgstr "Cảnh báo về sự gán mà loại bỏ đoạn điều kiện"
32249 #: cp/call.c:7167 cp/call.c:8944 cp/name-lookup.c:5690
32250 #, gcc-internal-format
32251 msgid "  in call to %qD"
32252 msgstr "  trong gọi đến %qD"
32254 #: cp/call.c:7197
32255 #, gcc-internal-format
32256 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
32257 msgstr ""
32259 #: cp/call.c:7279
32260 #, gcc-internal-format
32261 msgid "deducing %qT as %qT"
32262 msgstr "suy diễn %qT như là %qT"
32264 #: cp/call.c:7282
32265 #, gcc-internal-format
32266 msgid "  in call to %q+D"
32267 msgstr "  trong gọi đến %q+D"
32269 #: cp/call.c:7284
32270 #, gcc-internal-format
32271 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
32272 msgstr ""
32274 #: cp/call.c:7638
32275 #, gcc-internal-format
32276 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
32277 msgstr ""
32279 #: cp/call.c:7813
32280 #, fuzzy, gcc-internal-format
32281 msgid "constructor delegates to itself"
32282 msgstr "hằng tham chiếu đến chính nó"
32284 #: cp/call.c:7903
32285 #, gcc-internal-format
32286 msgid "call to non-function %qD"
32287 msgstr ""
32289 #: cp/call.c:7949 cp/typeck.c:2748
32290 #, gcc-internal-format
32291 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
32292 msgstr "không thể gọi cấu tử %<%T::%D%> một cách trực tiếp"
32294 #: cp/call.c:7951
32295 #, gcc-internal-format
32296 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
32297 msgstr ""
32299 #: cp/call.c:8074
32300 #, gcc-internal-format
32301 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
32302 msgstr ""
32304 #: cp/call.c:8087
32305 #, gcc-internal-format
32306 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
32307 msgstr ""
32309 #: cp/call.c:8113
32310 #, gcc-internal-format
32311 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
32312 msgstr ""
32314 #: cp/call.c:8116
32315 #, gcc-internal-format
32316 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
32317 msgstr "gọi hàm quá tải %<%s(%A)%> chưa rõ ràng"
32319 #: cp/call.c:8137
32320 #, gcc-internal-format
32321 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
32322 msgstr ""
32324 #: cp/call.c:8163
32325 #, gcc-internal-format
32326 msgid "cannot call member function %qD without object"
32327 msgstr ""
32329 #: cp/call.c:8942
32330 #, gcc-internal-format
32331 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
32332 msgstr ""
32334 #: cp/call.c:9002
32335 #, gcc-internal-format
32336 msgid "choosing %qD over %qD"
32337 msgstr "đóng %qD thông qua %qD"
32339 #: cp/call.c:9003
32340 #, gcc-internal-format
32341 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
32342 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
32344 #: cp/call.c:9006
32345 #, gcc-internal-format
32346 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
32347 msgstr ""
32349 #: cp/call.c:9159
32350 #, gcc-internal-format
32351 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
32352 msgstr ""
32354 #: cp/call.c:9163
32355 #, gcc-internal-format
32356 msgid " candidate 1: %q+#F"
32357 msgstr " ứng cử 1: %q+#F"
32359 #: cp/call.c:9165
32360 #, gcc-internal-format
32361 msgid " candidate 2: %q+#F"
32362 msgstr " ứng cử 2: %q+#F"
32364 #: cp/call.c:9210
32365 #, gcc-internal-format
32366 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
32367 msgstr ""
32369 #: cp/call.c:9388
32370 #, gcc-internal-format
32371 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
32372 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
32374 #: cp/call.c:9581
32375 #, gcc-internal-format
32376 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
32377 msgstr ""
32379 #: cp/call.c:9708
32380 #, gcc-internal-format
32381 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
32382 msgstr ""
32384 #: cp/class.c:320
32385 #, gcc-internal-format
32386 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
32387 msgstr ""
32389 #: cp/class.c:324
32390 #, gcc-internal-format
32391 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
32392 msgstr ""
32394 #: cp/class.c:331
32395 #, gcc-internal-format
32396 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
32397 msgstr ""
32399 #: cp/class.c:336
32400 #, gcc-internal-format
32401 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
32402 msgstr ""
32404 #: cp/class.c:1053
32405 #, gcc-internal-format
32406 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
32407 msgstr ""
32409 #: cp/class.c:1055
32410 #, gcc-internal-format
32411 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
32412 msgstr ""
32414 #: cp/class.c:1190
32415 #, gcc-internal-format
32416 msgid "%q#D inherited from %qT"
32417 msgstr "%q#D kế thừa từ %qT"
32419 #: cp/class.c:1193
32420 #, gcc-internal-format
32421 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
32422 msgstr ""
32424 #: cp/class.c:1207
32425 #, gcc-internal-format
32426 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
32427 msgstr "%q+#D không thể được quá tải"
32429 #: cp/class.c:1208
32430 #, gcc-internal-format
32431 msgid "with %q+#D"
32432 msgstr "với %q+#D"
32434 #: cp/class.c:1281
32435 #, gcc-internal-format
32436 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
32437 msgstr ""
32439 #: cp/class.c:1284
32440 #, gcc-internal-format
32441 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
32442 msgstr ""
32444 #: cp/class.c:1347 cp/class.c:1355
32445 #, gcc-internal-format
32446 msgid "%q+D invalid in %q#T"
32447 msgstr "%q+D không hợp lệ trong %q#T"
32449 #: cp/class.c:1348
32450 #, gcc-internal-format
32451 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
32452 msgstr "  bởi vì phương thức nội bộ %q+#D có cùng tên"
32454 #: cp/class.c:1356
32455 #, gcc-internal-format
32456 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
32457 msgstr "  bởi vì thành viên nội bộ %q+#D có cùng tên"
32459 #: cp/class.c:1415
32460 #, gcc-internal-format
32461 msgid "%qT does not have the %E abi tag that base %qT has"
32462 msgstr ""
32464 #: cp/class.c:1417 cp/class.c:1428
32465 #, gcc-internal-format
32466 msgid "%qT declared here"
32467 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
32469 #: cp/class.c:1422
32470 #, gcc-internal-format
32471 msgid "%qT does not have the %E abi tag that %qT (used in the type of %qD) has"
32472 msgstr ""
32474 #: cp/class.c:1603
32475 #, gcc-internal-format
32476 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
32477 msgstr ""
32479 #: cp/class.c:2020
32480 #, gcc-internal-format
32481 msgid "all member functions in class %qT are private"
32482 msgstr ""
32484 #: cp/class.c:2032
32485 #, gcc-internal-format
32486 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
32487 msgstr ""
32489 #: cp/class.c:2077
32490 #, gcc-internal-format
32491 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
32492 msgstr ""
32494 #: cp/class.c:2470
32495 #, gcc-internal-format
32496 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
32497 msgstr ""
32499 #: cp/class.c:2833
32500 #, fuzzy, gcc-internal-format
32501 msgid "%q+D can be marked override"
32502 msgstr "%q+#D không thể được quá tải"
32504 #: cp/class.c:2845
32505 #, gcc-internal-format
32506 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
32507 msgstr ""
32509 #: cp/class.c:2847
32510 #, gcc-internal-format
32511 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
32512 msgstr ""
32514 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
32515 #: cp/class.c:2915
32516 #, gcc-internal-format
32517 msgid "%q+D was hidden"
32518 msgstr "%q+D bị ẩn"
32520 #: cp/class.c:2916
32521 #, gcc-internal-format
32522 msgid "  by %q+D"
32523 msgstr "  bởi %q+D"
32525 #: cp/class.c:2950 cp/decl2.c:1532
32526 #, gcc-internal-format
32527 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
32528 msgstr ""
32530 #: cp/class.c:2954
32531 #, gcc-internal-format
32532 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
32533 msgstr ""
32535 #: cp/class.c:2966 cp/decl2.c:1538
32536 #, gcc-internal-format
32537 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
32538 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
32540 #: cp/class.c:2969
32541 #, gcc-internal-format
32542 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
32543 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
32545 #: cp/class.c:2975 cp/decl2.c:1540
32546 #, gcc-internal-format
32547 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
32548 msgstr ""
32550 #: cp/class.c:2978
32551 #, gcc-internal-format
32552 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
32553 msgstr ""
32555 #: cp/class.c:3156
32556 #, gcc-internal-format
32557 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
32558 msgstr ""
32560 #: cp/class.c:3331
32561 #, gcc-internal-format
32562 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
32563 msgstr ""
32565 #: cp/class.c:3347
32566 #, gcc-internal-format
32567 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
32568 msgstr ""
32570 #: cp/class.c:3352
32571 #, gcc-internal-format
32572 msgid "negative width in bit-field %q+D"
32573 msgstr "độ rộng bị âm trong trường bít %q+D"
32575 #: cp/class.c:3357
32576 #, gcc-internal-format
32577 msgid "zero width for bit-field %q+D"
32578 msgstr "trường bít %q+D có độ rộng là không"
32580 #: cp/class.c:3366
32581 #, gcc-internal-format
32582 msgid "width of %q+D exceeds its type"
32583 msgstr ""
32585 #: cp/class.c:3370
32586 #, gcc-internal-format
32587 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
32588 msgstr ""
32590 #: cp/class.c:3429
32591 #, gcc-internal-format
32592 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
32593 msgstr ""
32595 #: cp/class.c:3432
32596 #, gcc-internal-format
32597 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
32598 msgstr ""
32600 #: cp/class.c:3434
32601 #, gcc-internal-format
32602 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
32603 msgstr ""
32605 #: cp/class.c:3438
32606 #, gcc-internal-format
32607 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32608 msgstr ""
32610 #: cp/class.c:3475
32611 #, gcc-internal-format
32612 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
32613 msgstr ""
32615 #: cp/class.c:3563
32616 #, gcc-internal-format
32617 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
32618 msgstr ""
32620 #: cp/class.c:3569
32621 #, gcc-internal-format
32622 msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
32623 msgstr ""
32625 #: cp/class.c:3579
32626 #, gcc-internal-format
32627 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
32628 msgstr ""
32630 #: cp/class.c:3585
32631 #, gcc-internal-format
32632 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
32633 msgstr ""
32635 #: cp/class.c:3645
32636 #, gcc-internal-format
32637 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
32638 msgstr ""
32640 #: cp/class.c:3693
32641 #, gcc-internal-format
32642 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
32643 msgstr ""
32645 #: cp/class.c:3699
32646 #, fuzzy, gcc-internal-format
32647 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
32648 msgstr "%qD được khai báo như là đối số %<virtual%>"
32650 #: cp/class.c:3760
32651 #, gcc-internal-format
32652 msgid "field %q+#D with same name as class"
32653 msgstr ""
32655 #: cp/class.c:3783
32656 #, gcc-internal-format
32657 msgid "%q#T has pointer data members"
32658 msgstr "%q#T có thành viên dữ liệu con trỏ"
32660 #: cp/class.c:3788
32661 #, gcc-internal-format
32662 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
32663 msgstr "  nhưng không đè %<%T(const %T&)%>"
32665 #: cp/class.c:3790
32666 #, gcc-internal-format
32667 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
32668 msgstr "  hoặc %<operator=(const %T&)%>"
32670 #: cp/class.c:3794
32671 #, gcc-internal-format
32672 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
32673 msgstr "  nhưng không được ghi đè %<operator=(const %T&)%>"
32675 #: cp/class.c:4435
32676 #, gcc-internal-format
32677 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
32678 msgstr ""
32680 #: cp/class.c:4856
32681 #, gcc-internal-format
32682 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
32683 msgstr ""
32685 #: cp/class.c:4877
32686 #, gcc-internal-format
32687 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
32688 msgstr ""
32690 #: cp/class.c:5428 cp/constexpr.c:228
32691 #, gcc-internal-format
32692 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
32693 msgstr ""
32695 #: cp/class.c:5453
32696 #, gcc-internal-format
32697 msgid "%q+T is not literal because:"
32698 msgstr "%q+T không là kiểu văn chương vì:"
32700 #: cp/class.c:5455
32701 #, gcc-internal-format
32702 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
32703 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
32705 #: cp/class.c:5460
32706 #, gcc-internal-format
32707 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
32708 msgstr ""
32710 #: cp/class.c:5495
32711 #, gcc-internal-format
32712 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
32713 msgstr "  lớp cơ sở %qT của %q+T là non-literal"
32715 #: cp/class.c:5509
32716 #, gcc-internal-format
32717 msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
32718 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %q+D có kiểu không-văn-chương"
32720 #: cp/class.c:5515
32721 #, fuzzy, gcc-internal-format
32722 msgid "  non-static data member %q+D has volatile type"
32723 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %q+D có kiểu không-văn-chương"
32725 #: cp/class.c:5633
32726 #, fuzzy, gcc-internal-format
32727 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
32728 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
32730 #: cp/class.c:5661
32731 #, gcc-internal-format
32732 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
32733 msgstr ""
32735 #: cp/class.c:5666
32736 #, gcc-internal-format
32737 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
32738 msgstr ""
32740 #. If the function is defaulted outside the class, we just
32741 #. give the synthesis error.
32742 #: cp/class.c:5692
32743 #, gcc-internal-format
32744 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
32745 msgstr ""
32747 #: cp/class.c:5969
32748 #, gcc-internal-format
32749 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
32750 msgstr ""
32752 #: cp/class.c:5981
32753 #, gcc-internal-format
32754 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
32755 msgstr ""
32757 #: cp/class.c:6208
32758 #, gcc-internal-format
32759 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
32760 msgstr ""
32762 #: cp/class.c:6450 cp/decl.c:12511 cp/parser.c:20472
32763 #, gcc-internal-format
32764 msgid "redefinition of %q#T"
32765 msgstr "định nghĩa lại của %q#T"
32767 #: cp/class.c:6589
32768 #, gcc-internal-format
32769 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
32770 msgstr ""
32772 #: cp/class.c:6617
32773 #, gcc-internal-format
32774 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
32775 msgstr ""
32777 #: cp/class.c:6623
32778 #, gcc-internal-format
32779 msgid "type transparent class %qT has base classes"
32780 msgstr ""
32782 #: cp/class.c:6627
32783 #, gcc-internal-format
32784 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
32785 msgstr ""
32787 #: cp/class.c:6633
32788 #, gcc-internal-format
32789 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
32790 msgstr ""
32792 #: cp/class.c:6796
32793 #, gcc-internal-format
32794 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
32795 msgstr ""
32797 #: cp/class.c:6807
32798 #, gcc-internal-format
32799 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
32800 msgstr ""
32802 #: cp/class.c:7341
32803 #, gcc-internal-format
32804 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
32805 msgstr ""
32807 #: cp/class.c:7431
32808 #, gcc-internal-format
32809 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
32810 msgstr ""
32812 #: cp/class.c:7568
32813 #, gcc-internal-format
32814 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
32815 msgstr ""
32817 #: cp/class.c:7596
32818 #, gcc-internal-format
32819 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
32820 msgstr ""
32822 #: cp/class.c:7623
32823 #, gcc-internal-format
32824 msgid "assuming pointer to member %qD"
32825 msgstr ""
32827 #: cp/class.c:7626
32828 #, gcc-internal-format
32829 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
32830 msgstr ""
32832 #: cp/class.c:7701 cp/class.c:7736
32833 #, gcc-internal-format
32834 msgid "not enough type information"
32835 msgstr "không đủ thông tin kiểu"
32837 #: cp/class.c:7719 cp/cvt.c:183 cp/cvt.c:210 cp/cvt.c:259
32838 #, gcc-internal-format
32839 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
32840 msgstr ""
32842 #. [basic.scope.class]
32844 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
32845 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
32846 #. S.
32847 #: cp/class.c:7997
32848 #, gcc-internal-format
32849 msgid "declaration of %q#D"
32850 msgstr "khai báo của %q#D"
32852 #: cp/class.c:7998
32853 #, gcc-internal-format
32854 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
32855 msgstr "thay đổi nghĩa của %qD từ %q+#D"
32857 #: cp/constexpr.c:106
32858 #, gcc-internal-format
32859 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
32860 msgstr ""
32862 #: cp/constexpr.c:114
32863 #, gcc-internal-format
32864 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
32865 msgstr ""
32867 #: cp/constexpr.c:189
32868 #, gcc-internal-format
32869 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
32870 msgstr ""
32872 #: cp/constexpr.c:201
32873 #, gcc-internal-format
32874 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
32875 msgstr ""
32877 #: cp/constexpr.c:216
32878 #, gcc-internal-format
32879 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
32880 msgstr ""
32882 #: cp/constexpr.c:238
32883 #, gcc-internal-format
32884 msgid "%q#T has virtual base classes"
32885 msgstr "%q#T có lớp cơ sở ảo"
32887 #: cp/constexpr.c:488
32888 #, gcc-internal-format
32889 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
32890 msgstr ""
32892 #: cp/constexpr.c:574
32893 #, gcc-internal-format
32894 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
32895 msgstr ""
32897 #: cp/constexpr.c:705
32898 #, gcc-internal-format
32899 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
32900 msgstr ""
32902 #: cp/constexpr.c:745
32903 #, gcc-internal-format
32904 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
32905 msgstr ""
32907 #: cp/constexpr.c:777
32908 #, gcc-internal-format
32909 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
32910 msgstr ""
32912 #: cp/constexpr.c:830
32913 #, gcc-internal-format
32914 msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
32915 msgstr ""
32917 #: cp/constexpr.c:1189 cp/constexpr.c:3858
32918 #, fuzzy, gcc-internal-format
32919 msgid "call to internal function"
32920 msgstr "hàm nội bộ"
32922 #: cp/constexpr.c:1207
32923 #, gcc-internal-format
32924 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
32925 msgstr ""
32927 #: cp/constexpr.c:1225 cp/constexpr.c:3875
32928 #, gcc-internal-format
32929 msgid "call to non-constexpr function %qD"
32930 msgstr ""
32932 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
32933 #: cp/constexpr.c:1260
32934 #, gcc-internal-format
32935 msgid "%qD called in a constant expression"
32936 msgstr "%qD được gọi trong một biểu thức hằng"
32938 #: cp/constexpr.c:1264
32939 #, gcc-internal-format
32940 msgid "%qD used before its definition"
32941 msgstr "%qD được dùng trước khi nó được định nghĩa"
32943 #: cp/constexpr.c:1317
32944 #, gcc-internal-format
32945 msgid "call has circular dependency"
32946 msgstr ""
32948 #: cp/constexpr.c:1328
32949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32950 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
32951 msgstr ""
32953 #: cp/constexpr.c:1404
32954 #, gcc-internal-format
32955 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
32956 msgstr ""
32958 #: cp/constexpr.c:1491
32959 #, gcc-internal-format
32960 msgid "%q+E is not a constant expression"
32961 msgstr "%q+E không phải biểu thức hằng"
32963 #: cp/constexpr.c:1531
32964 #, fuzzy, gcc-internal-format
32965 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
32966 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
32968 #: cp/constexpr.c:1538
32969 #, gcc-internal-format
32970 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
32971 msgstr ""
32973 #: cp/constexpr.c:1555
32974 #, fuzzy, gcc-internal-format
32975 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
32976 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
32978 #: cp/constexpr.c:1574
32979 #, fuzzy, gcc-internal-format
32980 msgid "shift expression %q+E overflows"
32981 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
32983 #: cp/constexpr.c:1736
32984 #, gcc-internal-format
32985 msgid "array subscript out of bound"
32986 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi"
32988 #: cp/constexpr.c:1743
32989 #, fuzzy, gcc-internal-format
32990 msgid "negative array subscript"
32991 msgstr "Cần chỉ số mảng tại %C"
32993 #: cp/constexpr.c:1789 cp/constexpr.c:1868 cp/constexpr.c:3009
32994 #, gcc-internal-format
32995 msgid "%qE is not a constant expression"
32996 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
32998 #: cp/constexpr.c:1795
32999 #, gcc-internal-format
33000 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
33001 msgstr ""
33003 #: cp/constexpr.c:1816
33004 #, gcc-internal-format
33005 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
33006 msgstr ""
33008 #: cp/constexpr.c:1828
33009 #, fuzzy, gcc-internal-format
33010 msgid "accessing uninitialized member %qD"
33011 msgstr "gán thành viên chỉ-đọc %qD"
33013 #: cp/constexpr.c:2483
33014 #, gcc-internal-format
33015 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
33016 msgstr ""
33018 #: cp/constexpr.c:2520
33019 #, gcc-internal-format
33020 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
33021 msgstr ""
33023 #: cp/constexpr.c:2527
33024 #, gcc-internal-format
33025 msgid "%qD used in its own initializer"
33026 msgstr "%qD được dùng trong bộ khởi tạo của chính nó"
33028 #: cp/constexpr.c:2532
33029 #, gcc-internal-format
33030 msgid "%q#D is not const"
33031 msgstr "%q#D không là const"
33033 #: cp/constexpr.c:2535
33034 #, gcc-internal-format
33035 msgid "%q#D is volatile"
33036 msgstr "%q#D là volatile"
33038 #: cp/constexpr.c:2539
33039 #, gcc-internal-format
33040 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
33041 msgstr "%qD không được khởi tạo với một biểu thức hằng"
33043 #: cp/constexpr.c:2548
33044 #, gcc-internal-format
33045 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
33046 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
33048 #: cp/constexpr.c:2551
33049 #, gcc-internal-format
33050 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
33051 msgstr ""
33053 #: cp/constexpr.c:2641
33054 #, fuzzy, gcc-internal-format
33055 msgid "modification of %qE is not a constant-expression"
33056 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
33058 #: cp/constexpr.c:3053 cp/constexpr.c:4245
33059 #, gcc-internal-format
33060 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
33061 msgstr ""
33063 #: cp/constexpr.c:3356 cp/constexpr.c:3965
33064 #, gcc-internal-format
33065 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
33066 msgstr ""
33068 #: cp/constexpr.c:3413 cp/constexpr.c:4122 cp/constexpr.c:4409
33069 #, fuzzy, gcc-internal-format
33070 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
33071 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
33073 #: cp/constexpr.c:3464
33074 #, fuzzy, gcc-internal-format
33075 msgid "statement is not a constant-expression"
33076 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
33078 #: cp/constexpr.c:3467
33079 #, gcc-internal-format
33080 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
33081 msgstr ""
33083 #: cp/constexpr.c:3534
33084 #, gcc-internal-format
33085 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
33086 msgstr ""
33088 #: cp/constexpr.c:3547
33089 #, gcc-internal-format
33090 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
33091 msgstr ""
33093 #: cp/constexpr.c:3796
33094 #, gcc-internal-format
33095 msgid "expression %qE has side-effects"
33096 msgstr ""
33098 #: cp/constexpr.c:3991
33099 #, gcc-internal-format
33100 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
33101 msgstr ""
33103 #: cp/constexpr.c:4021
33104 #, fuzzy, gcc-internal-format
33105 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
33106 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
33108 #: cp/constexpr.c:4134
33109 #, gcc-internal-format
33110 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
33111 msgstr ""
33113 #: cp/constexpr.c:4147
33114 #, gcc-internal-format
33115 msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
33116 msgstr ""
33118 #: cp/constexpr.c:4166
33119 #, gcc-internal-format
33120 msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
33121 msgstr ""
33123 #: cp/constexpr.c:4213
33124 #, gcc-internal-format
33125 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
33126 msgstr ""
33128 #: cp/constexpr.c:4293
33129 #, gcc-internal-format
33130 msgid "division by zero is not a constant-expression"
33131 msgstr ""
33133 #: cp/constexpr.c:4417
33134 #, gcc-internal-format
33135 msgid "non-constant array initialization"
33136 msgstr ""
33138 #: cp/constexpr.c:4426
33139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33140 msgid "unexpected AST of kind %s"
33141 msgstr "cần AST thuộc kiểu %s"
33143 #: cp/cp-array-notation.c:833 cp/cp-array-notation.c:839
33144 #: cp/cp-array-notation.c:864 cp/cp-array-notation.c:870
33145 #, gcc-internal-format
33146 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
33147 msgstr ""
33149 #: cp/cp-array-notation.c:1277
33150 #, gcc-internal-format
33151 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
33152 msgstr ""
33154 #: cp/cp-array-notation.c:1310
33155 #, gcc-internal-format
33156 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
33157 msgstr ""
33159 #: cp/cp-array-notation.c:1323
33160 #, gcc-internal-format
33161 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
33162 msgstr ""
33164 #: cp/cp-array-notation.c:1334
33165 #, gcc-internal-format
33166 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
33167 msgstr ""
33169 #: cp/cp-array-notation.c:1379
33170 #, gcc-internal-format
33171 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
33172 msgstr ""
33174 #: cp/cp-array-notation.c:1386
33175 #, gcc-internal-format
33176 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
33177 msgstr ""
33179 #: cp/cp-array-notation.c:1452
33180 #, fuzzy, gcc-internal-format
33181 msgid "array notation cannot be used with function type"
33182 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
33184 #: cp/cp-array-notation.c:1462
33185 #, gcc-internal-format
33186 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
33187 msgstr ""
33189 #: cp/cp-array-notation.c:1468
33190 #, gcc-internal-format
33191 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
33192 msgstr ""
33194 #: cp/cp-array-notation.c:1473
33195 #, gcc-internal-format
33196 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
33197 msgstr ""
33199 #: cp/cp-cilkplus.c:52
33200 #, gcc-internal-format
33201 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
33202 msgstr ""
33204 #: cp/cp-cilkplus.c:59
33205 #, gcc-internal-format
33206 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
33207 msgstr ""
33209 #: cp/cp-gimplify.c:1642
33210 #, gcc-internal-format
33211 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
33212 msgstr ""
33214 #: cp/cvt.c:101
33215 #, gcc-internal-format
33216 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
33217 msgstr ""
33219 #: cp/cvt.c:111
33220 #, gcc-internal-format
33221 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
33222 msgstr ""
33224 #: cp/cvt.c:394
33225 #, gcc-internal-format
33226 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
33227 msgstr ""
33229 #: cp/cvt.c:397
33230 #, gcc-internal-format
33231 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
33232 msgstr ""
33234 #: cp/cvt.c:400
33235 #, gcc-internal-format
33236 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
33237 msgstr ""
33239 #: cp/cvt.c:403
33240 #, gcc-internal-format
33241 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
33242 msgstr ""
33244 #: cp/cvt.c:479
33245 #, gcc-internal-format
33246 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
33247 msgstr ""
33249 #: cp/cvt.c:501 cp/typeck.c:6816
33250 #, gcc-internal-format
33251 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
33252 msgstr ""
33254 #: cp/cvt.c:529
33255 #, gcc-internal-format
33256 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
33257 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
33259 #: cp/cvt.c:749
33260 #, gcc-internal-format
33261 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
33262 msgstr "chuyển đổi từ %q#T sang %q#T"
33264 #: cp/cvt.c:766
33265 #, gcc-internal-format
33266 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
33267 msgstr ""
33269 #: cp/cvt.c:777 cp/cvt.c:821
33270 #, gcc-internal-format
33271 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
33272 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
33274 #: cp/cvt.c:786
33275 #, gcc-internal-format
33276 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
33277 msgstr ""
33279 #: cp/cvt.c:837
33280 #, gcc-internal-format
33281 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
33282 msgstr ""
33284 #: cp/cvt.c:896
33285 #, gcc-internal-format
33286 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
33287 msgstr ""
33289 #: cp/cvt.c:956
33290 #, gcc-internal-format
33291 msgid "pseudo-destructor is not called"
33292 msgstr ""
33294 #: cp/cvt.c:1033
33295 #, gcc-internal-format
33296 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
33297 msgstr ""
33299 #: cp/cvt.c:1037
33300 #, gcc-internal-format
33301 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
33302 msgstr ""
33304 #: cp/cvt.c:1042
33305 #, gcc-internal-format
33306 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
33307 msgstr ""
33309 #: cp/cvt.c:1047
33310 #, gcc-internal-format
33311 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
33312 msgstr ""
33314 #: cp/cvt.c:1052
33315 #, gcc-internal-format
33316 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
33317 msgstr ""
33319 #: cp/cvt.c:1057
33320 #, gcc-internal-format
33321 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
33322 msgstr ""
33324 #: cp/cvt.c:1061
33325 #, gcc-internal-format
33326 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
33327 msgstr ""
33329 #: cp/cvt.c:1077
33330 #, gcc-internal-format
33331 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
33332 msgstr ""
33334 #: cp/cvt.c:1081
33335 #, gcc-internal-format
33336 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
33337 msgstr ""
33339 #: cp/cvt.c:1086
33340 #, gcc-internal-format
33341 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
33342 msgstr ""
33344 #: cp/cvt.c:1091
33345 #, gcc-internal-format
33346 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
33347 msgstr ""
33349 #: cp/cvt.c:1096
33350 #, gcc-internal-format
33351 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
33352 msgstr ""
33354 #: cp/cvt.c:1101
33355 #, gcc-internal-format
33356 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
33357 msgstr ""
33359 #: cp/cvt.c:1105
33360 #, gcc-internal-format
33361 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
33362 msgstr ""
33364 #: cp/cvt.c:1119
33365 #, gcc-internal-format
33366 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
33367 msgstr ""
33369 #: cp/cvt.c:1124
33370 #, gcc-internal-format
33371 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
33372 msgstr ""
33374 #: cp/cvt.c:1129
33375 #, gcc-internal-format
33376 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
33377 msgstr ""
33379 #: cp/cvt.c:1134
33380 #, gcc-internal-format
33381 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
33382 msgstr ""
33384 #: cp/cvt.c:1139
33385 #, gcc-internal-format
33386 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
33387 msgstr ""
33389 #: cp/cvt.c:1144
33390 #, gcc-internal-format
33391 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
33392 msgstr ""
33394 #: cp/cvt.c:1149
33395 #, gcc-internal-format
33396 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
33397 msgstr ""
33399 #: cp/cvt.c:1187
33400 #, gcc-internal-format
33401 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
33402 msgstr ""
33404 #: cp/cvt.c:1191
33405 #, gcc-internal-format
33406 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
33407 msgstr ""
33409 #: cp/cvt.c:1196
33410 #, gcc-internal-format
33411 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
33412 msgstr ""
33414 #: cp/cvt.c:1201
33415 #, gcc-internal-format
33416 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
33417 msgstr ""
33419 #: cp/cvt.c:1206
33420 #, gcc-internal-format
33421 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
33422 msgstr ""
33424 #: cp/cvt.c:1211
33425 #, gcc-internal-format
33426 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
33427 msgstr ""
33429 #: cp/cvt.c:1215
33430 #, gcc-internal-format
33431 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
33432 msgstr ""
33434 #: cp/cvt.c:1264
33435 #, gcc-internal-format
33436 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
33437 msgstr ""
33439 #: cp/cvt.c:1268
33440 #, gcc-internal-format
33441 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
33442 msgstr ""
33444 #: cp/cvt.c:1272
33445 #, gcc-internal-format
33446 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
33447 msgstr ""
33449 #: cp/cvt.c:1276
33450 #, gcc-internal-format
33451 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
33452 msgstr ""
33454 #: cp/cvt.c:1280
33455 #, gcc-internal-format
33456 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
33457 msgstr ""
33459 #: cp/cvt.c:1284
33460 #, gcc-internal-format
33461 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
33462 msgstr ""
33464 #: cp/cvt.c:1288
33465 #, gcc-internal-format
33466 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
33467 msgstr ""
33469 #: cp/cvt.c:1304
33470 #, gcc-internal-format
33471 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
33472 msgstr ""
33474 #: cp/cvt.c:1309
33475 #, gcc-internal-format
33476 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
33477 msgstr ""
33479 #: cp/cvt.c:1314
33480 #, gcc-internal-format
33481 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
33482 msgstr ""
33484 #: cp/cvt.c:1319
33485 #, gcc-internal-format
33486 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
33487 msgstr ""
33489 #: cp/cvt.c:1324
33490 #, gcc-internal-format
33491 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
33492 msgstr ""
33494 #: cp/cvt.c:1329
33495 #, gcc-internal-format
33496 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
33497 msgstr ""
33499 #: cp/cvt.c:1356
33500 #, gcc-internal-format
33501 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
33502 msgstr ""
33504 #: cp/cvt.c:1361
33505 #, gcc-internal-format
33506 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
33507 msgstr ""
33509 #: cp/cvt.c:1366
33510 #, gcc-internal-format
33511 msgid "right operand of comma operator has no effect"
33512 msgstr ""
33514 #: cp/cvt.c:1370
33515 #, gcc-internal-format
33516 msgid "left operand of comma operator has no effect"
33517 msgstr ""
33519 #: cp/cvt.c:1374
33520 #, gcc-internal-format
33521 msgid "statement has no effect"
33522 msgstr "câu lệnh không có tác động gì"
33524 #: cp/cvt.c:1378
33525 #, gcc-internal-format
33526 msgid "for increment expression has no effect"
33527 msgstr ""
33529 #: cp/cvt.c:1535
33530 #, gcc-internal-format
33531 msgid "converting NULL to non-pointer type"
33532 msgstr ""
33534 #: cp/cvt.c:1650
33535 #, fuzzy, gcc-internal-format
33536 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
33537 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
33539 #: cp/cvt.c:1665
33540 #, gcc-internal-format
33541 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
33542 msgstr ""
33544 #: cp/cvt.c:1668
33545 #, gcc-internal-format
33546 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
33547 msgstr ""
33549 #: cp/cxx-pretty-print.c:2148
33550 #, gcc-internal-format
33551 msgid "template-parameter-"
33552 msgstr "template-parameter-"
33554 #: cp/decl.c:662
33555 #, gcc-internal-format
33556 msgid "variable %q+D set but not used"
33557 msgstr "biến %q+D được đặt nhưng chưa dùng"
33559 #: cp/decl.c:1167
33560 #, gcc-internal-format
33561 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
33562 msgstr ""
33564 #: cp/decl.c:1168 objc/objc-act.c:3421 objc/objc-act.c:4009
33565 #: objc/objc-act.c:4037 objc/objc-act.c:4092 objc/objc-act.c:6863
33566 #, gcc-internal-format
33567 msgid "previous declaration of %q+D"
33568 msgstr "khai báo trước đây của %q+D"
33570 #: cp/decl.c:1203
33571 #, gcc-internal-format
33572 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
33573 msgstr ""
33575 #: cp/decl.c:1205
33576 #, gcc-internal-format
33577 msgid "from previous declaration %q+F"
33578 msgstr "từ khai báo trước đây %q+F"
33580 #: cp/decl.c:1239
33581 #, gcc-internal-format
33582 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
33583 msgstr ""
33585 #: cp/decl.c:1240
33586 #, gcc-internal-format
33587 msgid "from previous declaration %q+D"
33588 msgstr "từ khai báo trước đây %q+D"
33590 #: cp/decl.c:1261
33591 #, fuzzy, gcc-internal-format
33592 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
33593 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
33595 #: cp/decl.c:1308
33596 #, gcc-internal-format
33597 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
33598 msgstr ""
33600 #: cp/decl.c:1313
33601 #, gcc-internal-format
33602 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
33603 msgstr ""
33605 #: cp/decl.c:1334
33606 #, gcc-internal-format
33607 msgid "function %q+D redeclared as inline"
33608 msgstr "hàm %q+D được khai báo lại là chung dòng (inline)"
33610 #: cp/decl.c:1337
33611 #, fuzzy, gcc-internal-format
33612 msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
33613 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
33615 #: cp/decl.c:1344
33616 #, gcc-internal-format
33617 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
33618 msgstr ""
33620 #: cp/decl.c:1347
33621 #, fuzzy, gcc-internal-format
33622 msgid "previous declaration of %qD was inline"
33623 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
33625 #: cp/decl.c:1371 cp/decl.c:1447
33626 #, gcc-internal-format
33627 msgid "shadowing built-in function %q#D"
33628 msgstr ""
33630 #: cp/decl.c:1372 cp/decl.c:1448
33631 #, fuzzy, gcc-internal-format
33632 msgid "shadowing library function %q#D"
33633 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
33635 #: cp/decl.c:1379
33636 #, gcc-internal-format
33637 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
33638 msgstr ""
33640 #: cp/decl.c:1382
33641 #, fuzzy, gcc-internal-format
33642 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
33643 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
33645 #: cp/decl.c:1390
33646 #, fuzzy, gcc-internal-format
33647 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
33648 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của %<auto%>"
33650 #: cp/decl.c:1392
33651 #, gcc-internal-format
33652 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
33653 msgstr ""
33655 #: cp/decl.c:1442
33656 #, gcc-internal-format
33657 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
33658 msgstr ""
33660 #: cp/decl.c:1533
33661 #, gcc-internal-format
33662 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
33663 msgstr ""
33665 #: cp/decl.c:1537 cp/decl.c:1558 cp/decl.c:1585
33666 #, gcc-internal-format
33667 msgid "previous declaration %q#D"
33668 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
33670 #: cp/decl.c:1556
33671 #, fuzzy, gcc-internal-format
33672 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
33673 msgstr "khai báo xung đột %q#D"
33675 #: cp/decl.c:1572
33676 #, fuzzy, gcc-internal-format
33677 msgid "ambiguating new declaration %q#D"
33678 msgstr "khai báo xung đột %q#D"
33680 #: cp/decl.c:1574 cp/decl.c:1597
33681 #, gcc-internal-format
33682 msgid "old declaration %q#D"
33683 msgstr "khai báo cũ %q#D"
33685 #: cp/decl.c:1582
33686 #, fuzzy, gcc-internal-format
33687 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
33688 msgstr "khai báo xung đột %q#D"
33690 #: cp/decl.c:1595
33691 #, fuzzy, gcc-internal-format
33692 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
33693 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
33695 #: cp/decl.c:1605
33696 #, gcc-internal-format
33697 msgid "conflicting declaration %q#D"
33698 msgstr "khai báo xung đột %q#D"
33700 #: cp/decl.c:1607
33701 #, fuzzy, gcc-internal-format
33702 msgid "previous declaration as %q#D"
33703 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
33705 #. [namespace.alias]
33707 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
33708 #. the name of any other entity in the same declarative region.
33709 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
33710 #. declared as the name of any other entity in any global scope
33711 #. of the program.
33712 #: cp/decl.c:1659
33713 #, fuzzy, gcc-internal-format
33714 msgid "conflicting declaration of namespace %qD"
33715 msgstr "khai báo xung đột %q#D"
33717 #: cp/decl.c:1661
33718 #, fuzzy, gcc-internal-format
33719 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
33720 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
33722 #: cp/decl.c:1673
33723 #, gcc-internal-format
33724 msgid "%q+#D previously defined here"
33725 msgstr "%q+#D trước được định nghĩa ở đây"
33727 #: cp/decl.c:1674 cp/name-lookup.c:1182 cp/name-lookup.c:1205
33728 #, gcc-internal-format
33729 msgid "%q+#D previously declared here"
33730 msgstr "%q+#D trước định nghĩa ở đây"
33732 #: cp/decl.c:1684
33733 #, fuzzy, gcc-internal-format
33734 msgid "prototype specified for %q#D"
33735 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
33737 #: cp/decl.c:1686
33738 #, fuzzy, gcc-internal-format
33739 msgid "previous non-prototype definition here"
33740 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
33742 #: cp/decl.c:1725
33743 #, fuzzy, gcc-internal-format
33744 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
33745 msgstr "khai báo xung đột %q#D"
33747 #: cp/decl.c:1728
33748 #, gcc-internal-format
33749 msgid "previous declaration with %qL linkage"
33750 msgstr "khai báo trước đây của %qL là linkage"
33752 #: cp/decl.c:1762 cp/decl.c:1770
33753 #, gcc-internal-format
33754 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
33755 msgstr ""
33757 #: cp/decl.c:1765 cp/decl.c:1773
33758 #, gcc-internal-format
33759 msgid "previous specification in %q#D here"
33760 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
33762 #: cp/decl.c:1836
33763 #, gcc-internal-format
33764 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
33765 msgstr ""
33767 #: cp/decl.c:1839 cp/decl.c:1849 cp/decl.c:2349
33768 #, gcc-internal-format
33769 msgid "previous declaration of %qD"
33770 msgstr "khai báo trước đây của %qD"
33772 #: cp/decl.c:1847
33773 #, gcc-internal-format
33774 msgid "deleted definition of %qD"
33775 msgstr ""
33777 #. From [temp.expl.spec]:
33779 #. If a template, a member template or the member of a class
33780 #. template is explicitly specialized then that
33781 #. specialization shall be declared before the first use of
33782 #. that specialization that would cause an implicit
33783 #. instantiation to take place, in every translation unit in
33784 #. which such a use occurs.
33785 #: cp/decl.c:2215
33786 #, gcc-internal-format
33787 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
33788 msgstr ""
33790 #: cp/decl.c:2346
33791 #, fuzzy, gcc-internal-format
33792 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
33793 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
33795 #. Reject two definitions.
33796 #: cp/decl.c:2587 cp/decl.c:2616 cp/decl.c:2649 cp/decl.c:2666 cp/decl.c:2739
33797 #, gcc-internal-format
33798 msgid "redefinition of %q#D"
33799 msgstr "định nghĩa lại của %q#D"
33801 #: cp/decl.c:2603
33802 #, gcc-internal-format
33803 msgid "%qD conflicts with used function"
33804 msgstr ""
33806 #: cp/decl.c:2613
33807 #, gcc-internal-format
33808 msgid "%q#D not declared in class"
33809 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
33811 #: cp/decl.c:2627 cp/decl.c:2676
33812 #, gcc-internal-format
33813 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
33814 msgstr ""
33816 #: cp/decl.c:2630 cp/decl.c:2679
33817 #, gcc-internal-format
33818 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
33819 msgstr ""
33821 #. is_primary=
33822 #. is_partial=
33823 #. is_friend_decl=
33824 #: cp/decl.c:2696
33825 #, gcc-internal-format
33826 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
33827 msgstr ""
33829 #: cp/decl.c:2710
33830 #, gcc-internal-format
33831 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
33832 msgstr ""
33834 #: cp/decl.c:2713
33835 #, gcc-internal-format
33836 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
33837 msgstr ""
33839 #: cp/decl.c:2728 cp/decl.c:2747 cp/name-lookup.c:597 cp/name-lookup.c:1181
33840 #: cp/name-lookup.c:1204
33841 #, gcc-internal-format
33842 msgid "redeclaration of %q#D"
33843 msgstr "khai báo lại của %q#D"
33845 #: cp/decl.c:2894
33846 #, gcc-internal-format
33847 msgid "jump to label %qD"
33848 msgstr "nhảy tới nhãn %qD"
33850 #: cp/decl.c:2895
33851 #, gcc-internal-format
33852 msgid "jump to case label"
33853 msgstr "nhảy tới nhãn lệnh case"
33855 #: cp/decl.c:2897 cp/decl.c:3051 cp/decl.c:3103
33856 #, gcc-internal-format
33857 msgid "  from here"
33858 msgstr "  từ đây"
33860 #: cp/decl.c:2919 cp/decl.c:3107
33861 #, gcc-internal-format
33862 msgid "  exits OpenMP structured block"
33863 msgstr "  thoát khỏi khối được cấu trúc OpenMP"
33865 #: cp/decl.c:2944
33866 #, gcc-internal-format
33867 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
33868 msgstr "  sự khởi tạo chéo của %q+#D"
33870 #: cp/decl.c:2946 cp/decl.c:3071
33871 #, gcc-internal-format
33872 msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
33873 msgstr ""
33875 #: cp/decl.c:2963 cp/decl.c:3079
33876 #, gcc-internal-format
33877 msgid "  enters try block"
33878 msgstr "  vào khối try"
33880 #: cp/decl.c:2965 cp/decl.c:3063 cp/decl.c:3081
33881 #, gcc-internal-format
33882 msgid "  enters catch block"
33883 msgstr "  vào khối catch"
33885 #: cp/decl.c:2977 cp/decl.c:3087
33886 #, gcc-internal-format
33887 msgid "  enters OpenMP structured block"
33888 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
33890 #: cp/decl.c:3049 cp/decl.c:3101
33891 #, gcc-internal-format
33892 msgid "jump to label %q+D"
33893 msgstr "nhảy đến nhãn %q+D"
33895 #: cp/decl.c:3069
33896 #, gcc-internal-format
33897 msgid "  skips initialization of %q+#D"
33898 msgstr "  bỏ qua sự khởi tạo của %q+#D"
33900 #: cp/decl.c:3124 cp/parser.c:11017 cp/parser.c:11044
33901 #, gcc-internal-format
33902 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
33903 msgstr ""
33905 #: cp/decl.c:3156
33906 #, gcc-internal-format
33907 msgid "label named wchar_t"
33908 msgstr ""
33910 #: cp/decl.c:3466
33911 #, gcc-internal-format
33912 msgid "%qD is not a type"
33913 msgstr "%qD không phải là một kiểu"
33915 #: cp/decl.c:3473 cp/parser.c:5512
33916 #, gcc-internal-format
33917 msgid "%qD used without template parameters"
33918 msgstr ""
33920 #: cp/decl.c:3482
33921 #, gcc-internal-format
33922 msgid "%q#T is not a class"
33923 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
33925 #: cp/decl.c:3506 cp/decl.c:3598
33926 #, gcc-internal-format
33927 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
33928 msgstr ""
33930 #: cp/decl.c:3507
33931 #, gcc-internal-format
33932 msgid "no type named %q#T in %q#T"
33933 msgstr "không có kiểu có tên %q#T trong %q#T"
33935 #: cp/decl.c:3519
33936 #, gcc-internal-format
33937 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
33938 msgstr ""
33940 #: cp/decl.c:3528
33941 #, gcc-internal-format
33942 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
33943 msgstr ""
33945 #: cp/decl.c:3535
33946 #, gcc-internal-format
33947 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
33948 msgstr ""
33950 #: cp/decl.c:3607
33951 #, fuzzy, gcc-internal-format
33952 msgid "template parameters do not match template %qD"
33953 msgstr "đối số mẫu %q+#D"
33955 #: cp/decl.c:4332
33956 #, gcc-internal-format
33957 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
33958 msgstr ""
33960 #: cp/decl.c:4335
33961 #, gcc-internal-format
33962 msgid "an anonymous union cannot have function members"
33963 msgstr ""
33965 #: cp/decl.c:4353
33966 #, gcc-internal-format
33967 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
33968 msgstr ""
33970 #: cp/decl.c:4356
33971 #, gcc-internal-format
33972 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
33973 msgstr ""
33975 #: cp/decl.c:4359
33976 #, gcc-internal-format
33977 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
33978 msgstr ""
33980 #: cp/decl.c:4377
33981 #, gcc-internal-format
33982 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
33983 msgstr ""
33985 #: cp/decl.c:4380
33986 #, gcc-internal-format
33987 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
33988 msgstr ""
33990 #: cp/decl.c:4403
33991 #, gcc-internal-format
33992 msgid "multiple types in one declaration"
33993 msgstr ""
33995 #: cp/decl.c:4408
33996 #, gcc-internal-format
33997 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
33998 msgstr ""
34000 #: cp/decl.c:4425
34001 #, gcc-internal-format
34002 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
34003 msgstr ""
34005 #: cp/decl.c:4451
34006 #, gcc-internal-format
34007 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
34008 msgstr ""
34010 #: cp/decl.c:4459
34011 #, gcc-internal-format
34012 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
34013 msgstr ""
34015 #: cp/decl.c:4466
34016 #, gcc-internal-format
34017 msgid "%qs can only be specified for functions"
34018 msgstr ""
34020 #: cp/decl.c:4472
34021 #, gcc-internal-format
34022 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
34023 msgstr "%<friend%> chỉ có thể được dùng trong một lớp"
34025 #: cp/decl.c:4474
34026 #, gcc-internal-format
34027 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
34028 msgstr "%<explicit%> chỉ có thể được chỉ định cho cấu tử"
34030 #: cp/decl.c:4476
34031 #, gcc-internal-format
34032 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
34033 msgstr ""
34035 #: cp/decl.c:4482
34036 #, gcc-internal-format
34037 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
34038 msgstr ""
34040 #: cp/decl.c:4485
34041 #, gcc-internal-format
34042 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
34043 msgstr "%<typedef%> bị bỏ qua trong khai báo này"
34045 #: cp/decl.c:4487
34046 #, gcc-internal-format
34047 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
34048 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
34050 #: cp/decl.c:4509
34051 #, gcc-internal-format
34052 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
34053 msgstr ""
34055 #: cp/decl.c:4512
34056 #, gcc-internal-format
34057 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
34058 msgstr ""
34060 #: cp/decl.c:4584
34061 #, gcc-internal-format
34062 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
34063 msgstr ""
34065 #. A template type parameter or other dependent type.
34066 #: cp/decl.c:4588
34067 #, gcc-internal-format
34068 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
34069 msgstr ""
34071 #: cp/decl.c:4657 cp/decl2.c:889
34072 #, gcc-internal-format
34073 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
34074 msgstr ""
34076 #: cp/decl.c:4665
34077 #, gcc-internal-format
34078 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
34079 msgstr ""
34081 #: cp/decl.c:4694
34082 #, gcc-internal-format
34083 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
34084 msgstr ""
34086 #: cp/decl.c:4717
34087 #, fuzzy, gcc-internal-format
34088 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
34089 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
34091 #: cp/decl.c:4726
34092 #, fuzzy, gcc-internal-format
34093 msgid "non-member-template declaration of %qD"
34094 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
34096 #: cp/decl.c:4727
34097 #, fuzzy, gcc-internal-format
34098 msgid "does not match member template declaration here"
34099 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
34101 #: cp/decl.c:4740
34102 #, gcc-internal-format
34103 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
34104 msgstr "ISO C++ không cho phép %<%T::%D%> được định nghĩa như là %<%T::%D%>"
34106 #: cp/decl.c:4752
34107 #, gcc-internal-format
34108 msgid "duplicate initialization of %qD"
34109 msgstr "khởi tạo lặp lại cho %qD"
34111 #: cp/decl.c:4757
34112 #, gcc-internal-format
34113 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
34114 msgstr "%qD được khai báo %<constexpr%> ngoài lớp của nó"
34116 #: cp/decl.c:4800
34117 #, gcc-internal-format
34118 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
34119 msgstr ""
34121 #: cp/decl.c:4830
34122 #, fuzzy, gcc-internal-format
34123 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
34124 msgstr "%qD được khai báo %<constexpr%> ngoài lớp của nó"
34126 #: cp/decl.c:4833
34127 #, fuzzy, gcc-internal-format
34128 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
34129 msgstr "%qD được khai báo %<constexpr%> ngoài lớp của nó"
34131 #: cp/decl.c:4898
34132 #, gcc-internal-format
34133 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
34134 msgstr ""
34136 #: cp/decl.c:4904 cp/decl.c:5767
34137 #, gcc-internal-format
34138 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
34139 msgstr ""
34141 #: cp/decl.c:4911 cp/decl.c:6411
34142 #, gcc-internal-format
34143 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
34144 msgstr "khai báo của %q#D chưa có bộ khởi tạo"
34146 #: cp/decl.c:4913
34147 #, gcc-internal-format
34148 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
34149 msgstr ""
34151 #: cp/decl.c:4947
34152 #, gcc-internal-format
34153 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
34154 msgstr "%qD được khai báo như là một tham chiếu nhưng lại chưa được khởi tạo"
34156 #: cp/decl.c:5004
34157 #, gcc-internal-format
34158 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
34159 msgstr ""
34161 #: cp/decl.c:5010
34162 #, gcc-internal-format
34163 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
34164 msgstr ""
34166 #: cp/decl.c:5026 cp/typeck2.c:1253 cp/typeck2.c:1364
34167 #, gcc-internal-format
34168 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
34169 msgstr ""
34171 #: cp/decl.c:5029
34172 #, fuzzy, gcc-internal-format
34173 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
34174 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
34176 #: cp/decl.c:5077
34177 #, gcc-internal-format
34178 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
34179 msgstr ""
34181 #: cp/decl.c:5083
34182 #, gcc-internal-format
34183 msgid "array size missing in %qD"
34184 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qD"
34186 #: cp/decl.c:5094
34187 #, gcc-internal-format
34188 msgid "zero-size array %qD"
34189 msgstr "mảng có kích thước bằng không %qD"
34191 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
34192 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
34193 #. message in grokdeclarator.
34194 #: cp/decl.c:5136
34195 #, gcc-internal-format
34196 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
34197 msgstr ""
34199 #: cp/decl.c:5159
34200 #, gcc-internal-format
34201 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
34202 msgstr ""
34204 #: cp/decl.c:5205
34205 #, gcc-internal-format
34206 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
34207 msgstr ""
34209 #: cp/decl.c:5209
34210 #, gcc-internal-format
34211 msgid "you can work around this by removing the initializer"
34212 msgstr ""
34214 #: cp/decl.c:5236
34215 #, gcc-internal-format
34216 msgid "uninitialized const %qD"
34217 msgstr ""
34219 #: cp/decl.c:5240
34220 #, fuzzy, gcc-internal-format
34221 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
34222 msgstr "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
34224 #: cp/decl.c:5250
34225 #, gcc-internal-format
34226 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
34227 msgstr ""
34229 #: cp/decl.c:5254
34230 #, gcc-internal-format
34231 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
34232 msgstr ""
34234 #: cp/decl.c:5256
34235 #, gcc-internal-format
34236 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
34237 msgstr ""
34239 #: cp/decl.c:5379
34240 #, gcc-internal-format
34241 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
34242 msgstr ""
34244 #: cp/decl.c:5420
34245 #, gcc-internal-format
34246 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
34247 msgstr ""
34249 #: cp/decl.c:5446
34250 #, gcc-internal-format
34251 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
34252 msgstr ""
34254 #: cp/decl.c:5454
34255 #, gcc-internal-format
34256 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
34257 msgstr ""
34259 #: cp/decl.c:5474
34260 #, gcc-internal-format
34261 msgid "invalid initializer for %q#D"
34262 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
34264 #: cp/decl.c:5504
34265 #, gcc-internal-format
34266 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
34267 msgstr ""
34269 #: cp/decl.c:5541 cp/decl.c:5746 cp/typeck2.c:1240 cp/typeck2.c:1450
34270 #: cp/typeck2.c:1479 cp/typeck2.c:1526
34271 #, gcc-internal-format
34272 msgid "too many initializers for %qT"
34273 msgstr "quá nhiều bộ khởi tạo cho %qT"
34275 #: cp/decl.c:5580
34276 #, gcc-internal-format
34277 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
34278 msgstr ""
34280 #: cp/decl.c:5687
34281 #, gcc-internal-format
34282 msgid "missing braces around initializer for %qT"
34283 msgstr ""
34285 #: cp/decl.c:5769
34286 #, gcc-internal-format
34287 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
34288 msgstr ""
34290 #: cp/decl.c:5777
34291 #, gcc-internal-format
34292 msgid "variable-sized compound literal"
34293 msgstr ""
34295 #: cp/decl.c:5831
34296 #, fuzzy, gcc-internal-format
34297 msgid "%q#D has incomplete type"
34298 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
34300 #: cp/decl.c:5851
34301 #, gcc-internal-format
34302 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
34303 msgstr ""
34305 #: cp/decl.c:5894
34306 #, gcc-internal-format
34307 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
34308 msgstr ""
34310 #: cp/decl.c:5988
34311 #, gcc-internal-format
34312 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
34313 msgstr ""
34315 #: cp/decl.c:6019
34316 #, gcc-internal-format
34317 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
34318 msgstr ""
34320 #: cp/decl.c:6021
34321 #, gcc-internal-format
34322 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
34323 msgstr ""
34325 #: cp/decl.c:6026
34326 #, gcc-internal-format
34327 msgid "(an out of class initialization is required)"
34328 msgstr ""
34330 #: cp/decl.c:6224
34331 #, fuzzy, gcc-internal-format
34332 msgid "reference %qD is initialized with itself"
34333 msgstr "%qD được khởi tạo bằng chính nó"
34335 #: cp/decl.c:6370
34336 #, gcc-internal-format
34337 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
34338 msgstr ""
34340 #: cp/decl.c:6547
34341 #, gcc-internal-format
34342 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
34343 msgstr ""
34345 #: cp/decl.c:6614
34346 #, gcc-internal-format
34347 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
34348 msgstr ""
34350 #: cp/decl.c:6662
34351 #, gcc-internal-format
34352 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
34353 msgstr ""
34355 #: cp/decl.c:6743
34356 #, gcc-internal-format
34357 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
34358 msgstr ""
34360 #: cp/decl.c:7177
34361 #, gcc-internal-format
34362 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
34363 msgstr ""
34365 #: cp/decl.c:7180
34366 #, gcc-internal-format
34367 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
34368 msgstr ""
34370 #: cp/decl.c:7186
34371 #, gcc-internal-format
34372 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
34373 msgstr ""
34375 #: cp/decl.c:7420
34376 #, gcc-internal-format
34377 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
34378 msgstr ""
34380 #: cp/decl.c:7424
34381 #, gcc-internal-format
34382 msgid "array size missing in %qT"
34383 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qT"
34385 #: cp/decl.c:7427
34386 #, gcc-internal-format
34387 msgid "zero-size array %qT"
34388 msgstr "mảng có kích thước không %qT"
34390 #: cp/decl.c:7443
34391 #, gcc-internal-format
34392 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
34393 msgstr ""
34395 #: cp/decl.c:7445
34396 #, gcc-internal-format
34397 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
34398 msgstr ""
34400 #: cp/decl.c:7469
34401 #, gcc-internal-format
34402 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
34403 msgstr "%qD được khai báo là một biến %<virtual%>"
34405 #: cp/decl.c:7471
34406 #, gcc-internal-format
34407 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
34408 msgstr "%qD được khai báo là một biến %<inline%>"
34410 #: cp/decl.c:7473
34411 #, gcc-internal-format
34412 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
34413 msgstr ""
34415 #: cp/decl.c:7478
34416 #, gcc-internal-format
34417 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
34418 msgstr "%qD được khai báo như là đối số %<virtual%>"
34420 #: cp/decl.c:7480
34421 #, gcc-internal-format
34422 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
34423 msgstr "%qD được khai báo là một đối số %<inline%>"
34425 #: cp/decl.c:7482
34426 #, gcc-internal-format
34427 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
34428 msgstr ""
34430 #: cp/decl.c:7487
34431 #, gcc-internal-format
34432 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
34433 msgstr "%qD được khai báo như là kiểu %<virtual%>"
34435 #: cp/decl.c:7489
34436 #, gcc-internal-format
34437 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
34438 msgstr "%qD được khai báo là một kiểu %<inline%>"
34440 #: cp/decl.c:7491
34441 #, gcc-internal-format
34442 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
34443 msgstr ""
34445 #: cp/decl.c:7496
34446 #, gcc-internal-format
34447 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
34448 msgstr "%qD được khai báo như là trường %<virtual%>"
34450 #: cp/decl.c:7498
34451 #, gcc-internal-format
34452 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
34453 msgstr "%qD được khai báo là một trường %<inline%>"
34455 #: cp/decl.c:7500
34456 #, gcc-internal-format
34457 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
34458 msgstr ""
34460 #: cp/decl.c:7507
34461 #, gcc-internal-format
34462 msgid "%q+D declared as a friend"
34463 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
34465 #: cp/decl.c:7513
34466 #, gcc-internal-format
34467 msgid "%q+D declared with an exception specification"
34468 msgstr ""
34470 #: cp/decl.c:7546
34471 #, gcc-internal-format
34472 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
34473 msgstr ""
34475 #: cp/decl.c:7586
34476 #, gcc-internal-format
34477 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
34478 msgstr ""
34480 #: cp/decl.c:7705
34481 #, gcc-internal-format
34482 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
34483 msgstr ""
34485 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
34486 #: cp/decl.c:7715
34487 #, gcc-internal-format
34488 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
34489 msgstr ""
34491 #: cp/decl.c:7733
34492 #, gcc-internal-format
34493 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
34494 msgstr ""
34496 #: cp/decl.c:7740
34497 #, gcc-internal-format
34498 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
34499 msgstr ""
34501 #: cp/decl.c:7744
34502 #, gcc-internal-format
34503 msgid "%<constexpr%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
34504 msgstr ""
34506 #: cp/decl.c:7791
34507 #, gcc-internal-format
34508 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
34509 msgstr ""
34511 #: cp/decl.c:7793
34512 #, gcc-internal-format
34513 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
34514 msgstr ""
34516 #: cp/decl.c:7795
34517 #, fuzzy, gcc-internal-format
34518 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
34519 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
34521 #: cp/decl.c:7797
34522 #, gcc-internal-format
34523 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
34524 msgstr ""
34526 #: cp/decl.c:7841
34527 #, gcc-internal-format
34528 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
34529 msgstr ""
34531 #: cp/decl.c:7842
34532 #, gcc-internal-format
34533 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
34534 msgstr ""
34536 #: cp/decl.c:7850
34537 #, fuzzy, gcc-internal-format
34538 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
34539 msgstr "Trong hàm bộ phận tĩnh %qs"
34541 #: cp/decl.c:7851
34542 #, fuzzy, gcc-internal-format
34543 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
34544 msgstr "%qs hàm không có đối số"
34546 #: cp/decl.c:7868
34547 #, gcc-internal-format
34548 msgid "literal operator with C linkage"
34549 msgstr ""
34551 #: cp/decl.c:7877
34552 #, gcc-internal-format
34553 msgid "%qD has invalid argument list"
34554 msgstr ""
34556 #: cp/decl.c:7885
34557 #, gcc-internal-format
34558 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
34559 msgstr ""
34561 #: cp/decl.c:7891
34562 #, gcc-internal-format
34563 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
34564 msgstr ""
34566 #: cp/decl.c:7897
34567 #, gcc-internal-format
34568 msgid "%qD must be a non-member function"
34569 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
34571 #: cp/decl.c:7975
34572 #, gcc-internal-format
34573 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
34574 msgstr "%<::main%> phải trả về %<int%>"
34576 #: cp/decl.c:8017
34577 #, gcc-internal-format
34578 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
34579 msgstr ""
34581 #: cp/decl.c:8022
34582 #, gcc-internal-format
34583 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
34584 msgstr ""
34586 #: cp/decl.c:8023
34587 #, gcc-internal-format
34588 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
34589 msgstr ""
34591 #: cp/decl.c:8040 cp/decl2.c:787
34592 #, gcc-internal-format
34593 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
34594 msgstr ""
34596 #: cp/decl.c:8317
34597 #, gcc-internal-format
34598 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
34599 msgstr ""
34601 #: cp/decl.c:8321
34602 #, gcc-internal-format
34603 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
34604 msgstr ""
34606 #: cp/decl.c:8324
34607 #, gcc-internal-format
34608 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
34609 msgstr ""
34611 #: cp/decl.c:8337
34612 #, gcc-internal-format
34613 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
34614 msgstr ""
34616 #: cp/decl.c:8343
34617 #, gcc-internal-format
34618 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
34619 msgstr ""
34621 #: cp/decl.c:8347
34622 #, gcc-internal-format
34623 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
34624 msgstr ""
34626 #: cp/decl.c:8451 cp/decl.c:8478
34627 #, gcc-internal-format
34628 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
34629 msgstr ""
34631 #: cp/decl.c:8454 cp/decl.c:8480
34632 #, gcc-internal-format
34633 msgid "size of array has non-integral type %qT"
34634 msgstr ""
34636 #: cp/decl.c:8519
34637 #, gcc-internal-format
34638 msgid "size of array %qD is negative"
34639 msgstr "kích cỡ mảng %qD bị âm"
34641 #: cp/decl.c:8521
34642 #, gcc-internal-format
34643 msgid "size of array is negative"
34644 msgstr "kích cỡ mảng bị âm"
34646 #: cp/decl.c:8535
34647 #, gcc-internal-format
34648 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
34649 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
34651 #: cp/decl.c:8537
34652 #, gcc-internal-format
34653 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
34654 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không"
34656 #: cp/decl.c:8550
34657 #, gcc-internal-format
34658 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
34659 msgstr ""
34661 #: cp/decl.c:8553
34662 #, gcc-internal-format
34663 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
34664 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
34666 #: cp/decl.c:8559
34667 #, gcc-internal-format
34668 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
34669 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi %qD"
34671 #: cp/decl.c:8561
34672 #, gcc-internal-format
34673 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
34674 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi"
34676 #: cp/decl.c:8567
34677 #, gcc-internal-format
34678 msgid "variable length array %qD is used"
34679 msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qD được dùng"
34681 #: cp/decl.c:8570
34682 #, gcc-internal-format
34683 msgid "variable length array is used"
34684 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
34686 #: cp/decl.c:8633
34687 #, gcc-internal-format
34688 msgid "overflow in array dimension"
34689 msgstr "tràn kích thước mảng"
34691 #: cp/decl.c:8686
34692 #, fuzzy, gcc-internal-format
34693 msgid "%qD declared as array of %qT"
34694 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
34696 #: cp/decl.c:8696
34697 #, gcc-internal-format
34698 msgid "declaration of %qD as array of void"
34699 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng void"
34701 #: cp/decl.c:8698
34702 #, gcc-internal-format
34703 msgid "creating array of void"
34704 msgstr "tạo mảng void"
34706 #: cp/decl.c:8703
34707 #, gcc-internal-format
34708 msgid "declaration of %qD as array of functions"
34709 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các hàm"
34711 #: cp/decl.c:8705
34712 #, gcc-internal-format
34713 msgid "creating array of functions"
34714 msgstr "tạo mảng hàm"
34716 #: cp/decl.c:8710
34717 #, gcc-internal-format
34718 msgid "declaration of %qD as array of references"
34719 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các tham chiếu"
34721 #: cp/decl.c:8712
34722 #, gcc-internal-format
34723 msgid "creating array of references"
34724 msgstr "tạo mảng tham chiếu"
34726 #: cp/decl.c:8717
34727 #, gcc-internal-format
34728 msgid "declaration of %qD as array of function members"
34729 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
34731 #: cp/decl.c:8719
34732 #, gcc-internal-format
34733 msgid "creating array of function members"
34734 msgstr "tạo mảng của thành viên hàm"
34736 #: cp/decl.c:8733
34737 #, gcc-internal-format
34738 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
34739 msgstr ""
34741 #: cp/decl.c:8737
34742 #, gcc-internal-format
34743 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
34744 msgstr ""
34746 #: cp/decl.c:8772
34747 #, gcc-internal-format
34748 msgid "return type specification for constructor invalid"
34749 msgstr ""
34751 #: cp/decl.c:8782
34752 #, gcc-internal-format
34753 msgid "return type specification for destructor invalid"
34754 msgstr ""
34756 #: cp/decl.c:8795
34757 #, gcc-internal-format
34758 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
34759 msgstr ""
34761 #: cp/decl.c:8817
34762 #, gcc-internal-format
34763 msgid "unnamed variable or field declared void"
34764 msgstr ""
34766 #: cp/decl.c:8824
34767 #, gcc-internal-format
34768 msgid "variable or field declared void"
34769 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
34771 #: cp/decl.c:9014
34772 #, gcc-internal-format
34773 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
34774 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<::%D%>"
34776 #: cp/decl.c:9017 cp/decl.c:9037
34777 #, gcc-internal-format
34778 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
34779 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%T::%D%>"
34781 #: cp/decl.c:9020
34782 #, gcc-internal-format
34783 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
34784 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%D::%D%>"
34786 #: cp/decl.c:9029
34787 #, gcc-internal-format
34788 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
34789 msgstr "%q#T không phải là một lớp hay namespace"
34791 #: cp/decl.c:9053 cp/decl.c:9150 cp/decl.c:9159 cp/decl.c:10561
34792 #, gcc-internal-format
34793 msgid "declaration of %qD as non-function"
34794 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
34796 #: cp/decl.c:9059
34797 #, gcc-internal-format
34798 msgid "declaration of %qD as non-member"
34799 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-member"
34801 #: cp/decl.c:9095
34802 #, gcc-internal-format
34803 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
34804 msgstr ""
34806 #: cp/decl.c:9142
34807 #, gcc-internal-format
34808 msgid "function definition does not declare parameters"
34809 msgstr "định nghĩa hàm không khai báo đối số"
34811 #: cp/decl.c:9167
34812 #, gcc-internal-format
34813 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
34814 msgstr "sự khai báo của %qD như là %<typedef%>"
34816 #: cp/decl.c:9172
34817 #, gcc-internal-format
34818 msgid "declaration of %qD as parameter"
34819 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
34821 #: cp/decl.c:9205
34822 #, gcc-internal-format
34823 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
34824 msgstr ""
34826 #: cp/decl.c:9213
34827 #, gcc-internal-format
34828 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
34829 msgstr ""
34831 #: cp/decl.c:9219
34832 #, gcc-internal-format
34833 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
34834 msgstr ""
34836 #: cp/decl.c:9260
34837 #, fuzzy, gcc-internal-format
34838 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
34839 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu complex"
34841 #: cp/decl.c:9303 cp/decl.c:9306 cp/decl.c:9309
34842 #, gcc-internal-format
34843 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
34844 msgstr ""
34846 #: cp/decl.c:9320
34847 #, fuzzy, gcc-internal-format
34848 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
34849 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
34851 #: cp/decl.c:9326
34852 #, fuzzy, gcc-internal-format
34853 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
34854 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
34856 #: cp/decl.c:9348 cp/decl.c:9368
34857 #, gcc-internal-format
34858 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
34859 msgstr "%<signed%> hoặc %<unsigned%> không hợp lệ với %qs"
34861 #: cp/decl.c:9350
34862 #, gcc-internal-format
34863 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
34864 msgstr "%<signed%> và %<unsigned%> được chỉ định cùng với nhau cho %qs"
34866 #: cp/decl.c:9352
34867 #, gcc-internal-format
34868 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
34869 msgstr "%<long long%> không hợp lệ với %qs"
34871 #: cp/decl.c:9354
34872 #, gcc-internal-format
34873 msgid "%<long%> invalid for %qs"
34874 msgstr "%<long%>không hợp lệ với %qs"
34876 #: cp/decl.c:9356
34877 #, gcc-internal-format
34878 msgid "%<short%> invalid for %qs"
34879 msgstr "%<short%> không hợp lệ với %qs"
34881 #: cp/decl.c:9358
34882 #, gcc-internal-format
34883 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
34884 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> không hợp lệ với %qs"
34886 #: cp/decl.c:9360
34887 #, gcc-internal-format
34888 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
34889 msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%>, hoặc %<char%> không hợp lệ cho %qs"
34891 #: cp/decl.c:9362
34892 #, gcc-internal-format
34893 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
34894 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> đựoc chỉ định với kiểu char với %qs"
34896 #: cp/decl.c:9364
34897 #, gcc-internal-format
34898 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
34899 msgstr "%<long%> và %<short%> được chỉ định cùng nhau với %qs"
34901 #: cp/decl.c:9370
34902 #, gcc-internal-format
34903 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
34904 msgstr "%<short%> hoặc %<long%> không hợp lệ với %qs"
34906 #: cp/decl.c:9378
34907 #, gcc-internal-format
34908 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
34909 msgstr ""
34911 #: cp/decl.c:9446
34912 #, gcc-internal-format
34913 msgid "complex invalid for %qs"
34914 msgstr "số ảo không hợp lệ cho %qs"
34916 #: cp/decl.c:9469
34917 #, gcc-internal-format
34918 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
34919 msgstr ""
34921 #: cp/decl.c:9502
34922 #, gcc-internal-format
34923 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
34924 msgstr ""
34926 #: cp/decl.c:9513
34927 #, gcc-internal-format
34928 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
34929 msgstr ""
34931 #: cp/decl.c:9518
34932 #, gcc-internal-format
34933 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
34934 msgstr ""
34936 #: cp/decl.c:9524
34937 #, gcc-internal-format
34938 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
34939 msgstr ""
34941 #: cp/decl.c:9530
34942 #, gcc-internal-format
34943 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
34944 msgstr ""
34946 #: cp/decl.c:9539
34947 #, gcc-internal-format
34948 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
34949 msgstr "%<virtual%> ngoài khai báo lớp"
34951 #: cp/decl.c:9557
34952 #, gcc-internal-format
34953 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
34954 msgstr ""
34956 #: cp/decl.c:9580
34957 #, gcc-internal-format
34958 msgid "storage class specified for %qs"
34959 msgstr ""
34961 #: cp/decl.c:9584
34962 #, gcc-internal-format
34963 msgid "storage class specified for parameter %qs"
34964 msgstr ""
34966 #: cp/decl.c:9597
34967 #, gcc-internal-format
34968 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
34969 msgstr ""
34971 #: cp/decl.c:9601
34972 #, gcc-internal-format
34973 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
34974 msgstr ""
34976 #: cp/decl.c:9608
34977 #, gcc-internal-format
34978 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
34979 msgstr ""
34981 #: cp/decl.c:9620
34982 #, gcc-internal-format
34983 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
34984 msgstr ""
34986 #: cp/decl.c:9729
34987 #, gcc-internal-format
34988 msgid "%qs declared as function returning a function"
34989 msgstr ""
34991 #: cp/decl.c:9734
34992 #, gcc-internal-format
34993 msgid "%qs declared as function returning an array"
34994 msgstr ""
34996 #: cp/decl.c:9771
34997 #, gcc-internal-format
34998 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
34999 msgstr ""
35001 #: cp/decl.c:9774
35002 #, fuzzy, gcc-internal-format
35003 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
35004 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
35006 #: cp/decl.c:9780
35007 #, fuzzy, gcc-internal-format
35008 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
35009 msgstr "hàm không thể trả lại loại __fp16"
35011 #: cp/decl.c:9787
35012 #, gcc-internal-format
35013 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
35014 msgstr ""
35016 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
35017 #. always be an error.
35018 #: cp/decl.c:9798
35019 #, gcc-internal-format
35020 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
35021 msgstr ""
35023 #: cp/decl.c:9801
35024 #, gcc-internal-format
35025 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
35026 msgstr ""
35028 #: cp/decl.c:9838
35029 #, gcc-internal-format
35030 msgid "destructor cannot be static member function"
35031 msgstr ""
35033 #: cp/decl.c:9839
35034 #, gcc-internal-format
35035 msgid "constructor cannot be static member function"
35036 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
35038 #: cp/decl.c:9843
35039 #, gcc-internal-format
35040 msgid "destructors may not be cv-qualified"
35041 msgstr ""
35043 #: cp/decl.c:9844
35044 #, gcc-internal-format
35045 msgid "constructors may not be cv-qualified"
35046 msgstr ""
35048 #: cp/decl.c:9852
35049 #, fuzzy, gcc-internal-format
35050 msgid "destructors may not be ref-qualified"
35051 msgstr "hủy tử không được có đối số"
35053 #: cp/decl.c:9870
35054 #, gcc-internal-format
35055 msgid "constructors cannot be declared virtual"
35056 msgstr ""
35058 #. Cannot be both friend and virtual.
35059 #: cp/decl.c:9885
35060 #, gcc-internal-format
35061 msgid "virtual functions cannot be friends"
35062 msgstr ""
35064 #: cp/decl.c:9889
35065 #, gcc-internal-format
35066 msgid "friend declaration not in class definition"
35067 msgstr ""
35069 #: cp/decl.c:9891
35070 #, gcc-internal-format
35071 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
35072 msgstr ""
35074 #: cp/decl.c:9912
35075 #, gcc-internal-format
35076 msgid "destructors may not have parameters"
35077 msgstr "hủy tử không được có đối số"
35079 #: cp/decl.c:9938
35080 #, gcc-internal-format
35081 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
35082 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
35084 #: cp/decl.c:9951 cp/decl.c:9958
35085 #, gcc-internal-format
35086 msgid "cannot declare reference to %q#T"
35087 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
35089 #: cp/decl.c:9960
35090 #, gcc-internal-format
35091 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
35092 msgstr "không thể khai báo con trỏ cho thành viên %q#T"
35094 #: cp/decl.c:9989
35095 #, gcc-internal-format
35096 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
35097 msgstr ""
35099 #: cp/decl.c:9990
35100 #, gcc-internal-format
35101 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
35102 msgstr ""
35104 #: cp/decl.c:10060
35105 #, gcc-internal-format
35106 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
35107 msgstr ""
35109 #: cp/decl.c:10116
35110 #, gcc-internal-format
35111 msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
35112 msgstr ""
35114 #: cp/decl.c:10129
35115 #, gcc-internal-format
35116 msgid "template-id %qD used as a declarator"
35117 msgstr "template-id %qD được dùng như bộ khai báo"
35119 #: cp/decl.c:10153
35120 #, gcc-internal-format
35121 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
35122 msgstr ""
35124 #: cp/decl.c:10158
35125 #, gcc-internal-format
35126 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
35127 msgstr ""
35129 #: cp/decl.c:10188
35130 #, gcc-internal-format
35131 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
35132 msgstr ""
35134 #: cp/decl.c:10190
35135 #, gcc-internal-format
35136 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
35137 msgstr ""
35139 #: cp/decl.c:10198
35140 #, gcc-internal-format
35141 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
35142 msgstr ""
35144 #: cp/decl.c:10231
35145 #, gcc-internal-format
35146 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
35147 msgstr ""
35149 #: cp/decl.c:10241
35150 #, gcc-internal-format
35151 msgid "size of array %qs is too large"
35152 msgstr "kích cỡ mảng %qs quá lớn"
35154 #: cp/decl.c:10252
35155 #, gcc-internal-format
35156 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
35157 msgstr ""
35159 #: cp/decl.c:10254
35160 #, gcc-internal-format
35161 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
35162 msgstr ""
35164 #: cp/decl.c:10264
35165 #, fuzzy, gcc-internal-format
35166 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
35167 msgstr "%<virtual%> ngoài khai báo lớp"
35169 #: cp/decl.c:10266
35170 #, fuzzy, gcc-internal-format
35171 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
35172 msgstr "%<inline%> trong khai báo trống rỗng"
35174 #: cp/decl.c:10268
35175 #, gcc-internal-format
35176 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
35177 msgstr ""
35179 #: cp/decl.c:10277
35180 #, gcc-internal-format
35181 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
35182 msgstr ""
35184 #: cp/decl.c:10282
35185 #, gcc-internal-format
35186 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
35187 msgstr ""
35189 #: cp/decl.c:10288
35190 #, gcc-internal-format
35191 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
35192 msgstr ""
35194 #: cp/decl.c:10293
35195 #, gcc-internal-format
35196 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
35197 msgstr ""
35199 #: cp/decl.c:10298
35200 #, gcc-internal-format
35201 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
35202 msgstr ""
35204 #: cp/decl.c:10303
35205 #, gcc-internal-format
35206 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
35207 msgstr ""
35209 #: cp/decl.c:10339
35210 #, gcc-internal-format
35211 msgid "typedef declared %<auto%>"
35212 msgstr "typedef được khai báo %<auto%>"
35214 #: cp/decl.c:10349
35215 #, gcc-internal-format
35216 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
35217 msgstr ""
35219 #: cp/decl.c:10370
35220 #, gcc-internal-format
35221 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
35222 msgstr ""
35224 #: cp/decl.c:10489
35225 #, gcc-internal-format
35226 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
35227 msgstr ""
35229 #: cp/decl.c:10494
35230 #, gcc-internal-format
35231 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
35232 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
35234 #: cp/decl.c:10502
35235 #, gcc-internal-format
35236 msgid "template parameters cannot be friends"
35237 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
35239 #: cp/decl.c:10504
35240 #, gcc-internal-format
35241 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
35242 msgstr ""
35244 #: cp/decl.c:10508
35245 #, gcc-internal-format
35246 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
35247 msgstr ""
35249 #: cp/decl.c:10521
35250 #, gcc-internal-format
35251 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
35252 msgstr ""
35254 #: cp/decl.c:10541
35255 #, gcc-internal-format
35256 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
35257 msgstr ""
35259 #: cp/decl.c:10551
35260 #, gcc-internal-format
35261 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
35262 msgstr ""
35264 #: cp/decl.c:10580
35265 #, gcc-internal-format
35266 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
35267 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
35269 #: cp/decl.c:10585
35270 #, fuzzy, gcc-internal-format
35271 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
35272 msgstr "%<dynamic_cast%> không thừa nhận với -fno-rtti"
35274 #: cp/decl.c:10587
35275 #, gcc-internal-format
35276 msgid "parameter declared %<auto%>"
35277 msgstr ""
35279 #: cp/decl.c:10633
35280 #, gcc-internal-format
35281 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
35282 msgstr ""
35284 #. Something like struct S { int N::j; };
35285 #: cp/decl.c:10655
35286 #, gcc-internal-format
35287 msgid "invalid use of %<::%>"
35288 msgstr "dùng %<::%> không hợp lệ"
35290 #: cp/decl.c:10677
35291 #, gcc-internal-format
35292 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
35293 msgstr ""
35295 #: cp/decl.c:10686
35296 #, gcc-internal-format
35297 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
35298 msgstr "hàm %qD được khai báo nằm trong ảo một union"
35300 #: cp/decl.c:10695
35301 #, gcc-internal-format
35302 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
35303 msgstr ""
35305 #: cp/decl.c:10711
35306 #, gcc-internal-format
35307 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
35308 msgstr ""
35310 #: cp/decl.c:10718
35311 #, gcc-internal-format
35312 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
35313 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
35315 #: cp/decl.c:10724
35316 #, gcc-internal-format
35317 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
35318 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
35320 #: cp/decl.c:10730
35321 #, gcc-internal-format
35322 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
35323 msgstr ""
35325 #: cp/decl.c:10741
35326 #, fuzzy, gcc-internal-format
35327 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
35328 msgstr "biến %qD được định nghĩa lại là một hàm"
35330 #: cp/decl.c:10744
35331 #, fuzzy, gcc-internal-format
35332 msgid "variable template declared here"
35333 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
35335 #: cp/decl.c:10796
35336 #, fuzzy, gcc-internal-format
35337 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
35338 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
35340 #: cp/decl.c:10801
35341 #, gcc-internal-format
35342 msgid "name %qT has incomplete type"
35343 msgstr ""
35345 #: cp/decl.c:10810
35346 #, gcc-internal-format
35347 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
35348 msgstr ""
35350 #: cp/decl.c:10869
35351 #, gcc-internal-format
35352 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
35353 msgstr ""
35355 #: cp/decl.c:10878
35356 #, gcc-internal-format
35357 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
35358 msgstr ""
35360 #: cp/decl.c:10928
35361 #, gcc-internal-format
35362 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
35363 msgstr ""
35365 #: cp/decl.c:10930
35366 #, gcc-internal-format
35367 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
35368 msgstr ""
35370 #: cp/decl.c:10934
35371 #, gcc-internal-format
35372 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
35373 msgstr ""
35375 #: cp/decl.c:10937
35376 #, gcc-internal-format
35377 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
35378 msgstr ""
35380 #: cp/decl.c:10942
35381 #, gcc-internal-format
35382 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
35383 msgstr ""
35385 #: cp/decl.c:10953
35386 #, gcc-internal-format
35387 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
35388 msgstr ""
35390 #: cp/decl.c:10957
35391 #, gcc-internal-format
35392 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
35393 msgstr ""
35395 #: cp/decl.c:10965
35396 #, gcc-internal-format
35397 msgid "virtual non-class function %qs"
35398 msgstr ""
35400 #: cp/decl.c:10972
35401 #, gcc-internal-format
35402 msgid "%qs defined in a non-class scope"
35403 msgstr ""
35405 #: cp/decl.c:10973
35406 #, gcc-internal-format
35407 msgid "%qs declared in a non-class scope"
35408 msgstr ""
35410 #: cp/decl.c:11004
35411 #, gcc-internal-format
35412 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
35413 msgstr ""
35415 #. FIXME need arm citation
35416 #: cp/decl.c:11011
35417 #, gcc-internal-format
35418 msgid "cannot declare static function inside another function"
35419 msgstr ""
35421 #: cp/decl.c:11045
35422 #, gcc-internal-format
35423 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
35424 msgstr "%<static%> không sử dụng khi định nghĩa (như ngược với khai báo) một thành viên dữ liệu tĩnh"
35426 #: cp/decl.c:11052
35427 #, gcc-internal-format
35428 msgid "static member %qD declared %<register%>"
35429 msgstr ""
35431 #: cp/decl.c:11058
35432 #, gcc-internal-format
35433 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
35434 msgstr ""
35436 #: cp/decl.c:11065
35437 #, gcc-internal-format
35438 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
35439 msgstr ""
35441 #: cp/decl.c:11078
35442 #, gcc-internal-format
35443 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
35444 msgstr ""
35446 #: cp/decl.c:11082
35447 #, gcc-internal-format
35448 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
35449 msgstr ""
35451 #: cp/decl.c:11230
35452 #, gcc-internal-format
35453 msgid "default argument %qE uses %qD"
35454 msgstr ""
35456 #: cp/decl.c:11233
35457 #, gcc-internal-format
35458 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
35459 msgstr ""
35461 #: cp/decl.c:11314
35462 #, fuzzy, gcc-internal-format
35463 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
35464 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
35466 #: cp/decl.c:11318
35467 #, fuzzy, gcc-internal-format
35468 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
35469 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
35471 #: cp/decl.c:11331
35472 #, gcc-internal-format
35473 msgid "parameter %qD has Java class type"
35474 msgstr "đối số %qD có kiểu lớp Java"
35476 #: cp/decl.c:11359
35477 #, gcc-internal-format
35478 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
35479 msgstr ""
35481 #: cp/decl.c:11384
35482 #, gcc-internal-format
35483 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
35484 msgstr ""
35486 #: cp/decl.c:11386
35487 #, gcc-internal-format
35488 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
35489 msgstr ""
35491 #. [class.copy]
35493 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
35494 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
35495 #. and either there are no other parameters or else all other
35496 #. parameters have default arguments.
35498 #. We *don't* complain about member template instantiations that
35499 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
35500 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
35501 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
35502 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
35503 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
35504 #. existence.  Theoretically, they should never even be
35505 #. instantiated, but that's hard to forestall.
35506 #: cp/decl.c:11636
35507 #, gcc-internal-format
35508 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
35509 msgstr ""
35511 #: cp/decl.c:11758
35512 #, gcc-internal-format
35513 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
35514 msgstr ""
35516 #: cp/decl.c:11763
35517 #, gcc-internal-format
35518 msgid "%qD may not be declared as static"
35519 msgstr "%qD không được khai báo như là tĩnh"
35521 #: cp/decl.c:11772
35522 #, gcc-internal-format
35523 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
35524 msgstr ""
35526 #: cp/decl.c:11799
35527 #, gcc-internal-format
35528 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
35529 msgstr ""
35531 #: cp/decl.c:11808
35532 #, gcc-internal-format
35533 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
35534 msgstr ""
35536 #: cp/decl.c:11830
35537 #, gcc-internal-format
35538 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
35539 msgstr ""
35541 #: cp/decl.c:11859
35542 #, gcc-internal-format
35543 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
35544 msgstr ""
35546 #: cp/decl.c:11861
35547 #, gcc-internal-format
35548 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
35549 msgstr ""
35551 #: cp/decl.c:11868
35552 #, gcc-internal-format
35553 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
35554 msgstr ""
35556 #: cp/decl.c:11870
35557 #, gcc-internal-format
35558 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
35559 msgstr ""
35561 #: cp/decl.c:11878
35562 #, gcc-internal-format
35563 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
35564 msgstr ""
35566 #: cp/decl.c:11880
35567 #, gcc-internal-format
35568 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
35569 msgstr ""
35571 #. 13.4.0.3
35572 #: cp/decl.c:11889
35573 #, gcc-internal-format
35574 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
35575 msgstr ""
35577 #: cp/decl.c:11894
35578 #, gcc-internal-format
35579 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
35580 msgstr ""
35582 #: cp/decl.c:11945
35583 #, gcc-internal-format
35584 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
35585 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số của nó"
35587 #: cp/decl.c:11948
35588 #, gcc-internal-format
35589 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
35590 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số thứ hai của nó"
35592 #: cp/decl.c:11956
35593 #, gcc-internal-format
35594 msgid "%qD must take either zero or one argument"
35595 msgstr ""
35597 #: cp/decl.c:11958
35598 #, gcc-internal-format
35599 msgid "%qD must take either one or two arguments"
35600 msgstr ""
35602 #: cp/decl.c:11980
35603 #, gcc-internal-format
35604 msgid "prefix %qD should return %qT"
35605 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
35607 #: cp/decl.c:11986
35608 #, gcc-internal-format
35609 msgid "postfix %qD should return %qT"
35610 msgstr "postfix %qD cần trả về %qT"
35612 #: cp/decl.c:11995
35613 #, gcc-internal-format
35614 msgid "%qD must take %<void%>"
35615 msgstr "%qD phải nhận %<void%>"
35617 #: cp/decl.c:11997 cp/decl.c:12006
35618 #, gcc-internal-format
35619 msgid "%qD must take exactly one argument"
35620 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
35622 #: cp/decl.c:12008
35623 #, gcc-internal-format
35624 msgid "%qD must take exactly two arguments"
35625 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
35627 #: cp/decl.c:12017
35628 #, gcc-internal-format
35629 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
35630 msgstr ""
35632 #: cp/decl.c:12031
35633 #, gcc-internal-format
35634 msgid "%qD should return by value"
35635 msgstr "%qD cần trả về bằng giá trị"
35637 #: cp/decl.c:12042 cp/decl.c:12047
35638 #, gcc-internal-format
35639 msgid "%qD cannot have default arguments"
35640 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
35642 #: cp/decl.c:12105
35643 #, gcc-internal-format
35644 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
35645 msgstr ""
35647 #: cp/decl.c:12128
35648 #, gcc-internal-format
35649 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
35650 msgstr ""
35652 #: cp/decl.c:12131
35653 #, gcc-internal-format
35654 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
35655 msgstr ""
35657 #: cp/decl.c:12133
35658 #, gcc-internal-format
35659 msgid "%qD has a previous declaration here"
35660 msgstr ""
35662 #: cp/decl.c:12141
35663 #, gcc-internal-format
35664 msgid "%qT referred to as %qs"
35665 msgstr "%qT được coi là %qs"
35667 #: cp/decl.c:12142 cp/decl.c:12149
35668 #, gcc-internal-format
35669 msgid "%q+T has a previous declaration here"
35670 msgstr "%q+T có một khai báo trước ở đây"
35672 #: cp/decl.c:12148
35673 #, gcc-internal-format
35674 msgid "%qT referred to as enum"
35675 msgstr "%qT được coi là enum"
35677 #. If a class template appears as elaborated type specifier
35678 #. without a template header such as:
35680 #. template <class T> class C {};
35681 #. void f(class C);             // No template header here
35683 #. then the required template argument is missing.
35684 #: cp/decl.c:12163
35685 #, gcc-internal-format
35686 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
35687 msgstr ""
35689 #: cp/decl.c:12216 cp/name-lookup.c:3202
35690 #, gcc-internal-format
35691 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
35692 msgstr ""
35694 #: cp/decl.c:12246 cp/name-lookup.c:2692 cp/name-lookup.c:3530
35695 #: cp/name-lookup.c:3575 cp/parser.c:5522 cp/parser.c:22934
35696 #, gcc-internal-format
35697 msgid "reference to %qD is ambiguous"
35698 msgstr ""
35700 #: cp/decl.c:12367
35701 #, gcc-internal-format
35702 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
35703 msgstr ""
35705 #: cp/decl.c:12392
35706 #, gcc-internal-format
35707 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
35708 msgstr ""
35710 #: cp/decl.c:12393
35711 #, gcc-internal-format
35712 msgid "previous declaration %q+D"
35713 msgstr "khai báo trước đây %q+D"
35715 #: cp/decl.c:12534
35716 #, gcc-internal-format
35717 msgid "derived union %qT invalid"
35718 msgstr ""
35720 #: cp/decl.c:12543
35721 #, gcc-internal-format
35722 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
35723 msgstr ""
35725 #: cp/decl.c:12554
35726 #, gcc-internal-format
35727 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
35728 msgstr ""
35730 #: cp/decl.c:12574
35731 #, gcc-internal-format
35732 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
35733 msgstr ""
35735 #: cp/decl.c:12607
35736 #, gcc-internal-format
35737 msgid "recursive type %qT undefined"
35738 msgstr ""
35740 #: cp/decl.c:12609
35741 #, gcc-internal-format
35742 msgid "duplicate base type %qT invalid"
35743 msgstr ""
35745 #: cp/decl.c:12733
35746 #, gcc-internal-format
35747 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
35748 msgstr ""
35750 #: cp/decl.c:12736 cp/decl.c:12744 cp/decl.c:12756 cp/parser.c:15955
35751 #, gcc-internal-format
35752 msgid "previous definition here"
35753 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
35755 #: cp/decl.c:12741
35756 #, gcc-internal-format
35757 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
35758 msgstr ""
35760 #: cp/decl.c:12753
35761 #, gcc-internal-format
35762 msgid "different underlying type in enum %q#T"
35763 msgstr ""
35765 #: cp/decl.c:12820
35766 #, gcc-internal-format
35767 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
35768 msgstr ""
35770 #. DR 377
35772 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
35773 #. enumeration is ill-formed.
35774 #: cp/decl.c:12954
35775 #, gcc-internal-format
35776 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
35777 msgstr ""
35779 #: cp/decl.c:13116
35780 #, gcc-internal-format
35781 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
35782 msgstr ""
35784 #: cp/decl.c:13163
35785 #, gcc-internal-format
35786 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
35787 msgstr ""
35789 #: cp/decl.c:13175
35790 #, gcc-internal-format
35791 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
35792 msgstr ""
35794 #: cp/decl.c:13195
35795 #, gcc-internal-format
35796 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
35797 msgstr ""
35799 #: cp/decl.c:13285
35800 #, fuzzy, gcc-internal-format
35801 msgid "return type %q#T is incomplete"
35802 msgstr "kiểu trả về là một kiểu không hoàn toàn"
35804 #: cp/decl.c:13287
35805 #, gcc-internal-format
35806 msgid "return type has Java class type %q#T"
35807 msgstr ""
35809 #: cp/decl.c:13411 cp/typeck.c:8607
35810 #, gcc-internal-format
35811 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
35812 msgstr "%<operator=%> cần trả về một tham chiếu đến %<*this%>"
35814 #: cp/decl.c:13511
35815 #, gcc-internal-format
35816 msgid "no previous declaration for %q+D"
35817 msgstr ""
35819 #: cp/decl.c:13737
35820 #, gcc-internal-format
35821 msgid "invalid function declaration"
35822 msgstr "khai báo hàm không hợp lệ"
35824 #: cp/decl.c:13819
35825 #, gcc-internal-format
35826 msgid "parameter %qD declared void"
35827 msgstr "đối số %qD được khai báo là void"
35829 #: cp/decl.c:14201
35830 #, gcc-internal-format
35831 msgid "no return statements in function returning %qT"
35832 msgstr ""
35834 #: cp/decl.c:14203 cp/typeck.c:8490
35835 #, gcc-internal-format
35836 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
35837 msgstr ""
35839 #: cp/decl.c:14301
35840 #, gcc-internal-format
35841 msgid "parameter %q+D set but not used"
35842 msgstr "đối số %q+D đặt như không được dùng"
35844 #: cp/decl.c:14397
35845 #, gcc-internal-format
35846 msgid "invalid member function declaration"
35847 msgstr "khai báo hàm thành viên không hợp lệ"
35849 #: cp/decl.c:14411
35850 #, gcc-internal-format
35851 msgid "%qD is already defined in class %qT"
35852 msgstr "%qD đã sẵn định nghĩa trong %qT"
35854 #: cp/decl.c:14778 cp/decl2.c:4981
35855 #, gcc-internal-format
35856 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
35857 msgstr ""
35859 #: cp/decl2.c:344
35860 #, gcc-internal-format
35861 msgid "name missing for member function"
35862 msgstr ""
35864 #: cp/decl2.c:420 cp/decl2.c:434
35865 #, gcc-internal-format
35866 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
35867 msgstr ""
35869 #: cp/decl2.c:428
35870 #, gcc-internal-format
35871 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
35872 msgstr ""
35874 #: cp/decl2.c:471
35875 #, gcc-internal-format
35876 msgid "deleting array %q#E"
35877 msgstr "đang xóa mảng %q#E"
35879 #: cp/decl2.c:477
35880 #, gcc-internal-format
35881 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
35882 msgstr ""
35884 #: cp/decl2.c:489
35885 #, gcc-internal-format
35886 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
35887 msgstr ""
35889 #: cp/decl2.c:497
35890 #, gcc-internal-format
35891 msgid "deleting %qT is undefined"
35892 msgstr ""
35894 #: cp/decl2.c:545 cp/pt.c:4835
35895 #, fuzzy, gcc-internal-format
35896 msgid "template declaration of %q#D"
35897 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
35899 #: cp/decl2.c:597
35900 #, gcc-internal-format
35901 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
35902 msgstr ""
35904 #: cp/decl2.c:614
35905 #, gcc-internal-format
35906 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
35907 msgstr ""
35909 #: cp/decl2.c:663
35910 #, gcc-internal-format
35911 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
35912 msgstr ""
35914 #. [temp.mem]
35916 #. A destructor shall not be a member template.
35917 #: cp/decl2.c:678 cp/pt.c:4805
35918 #, gcc-internal-format
35919 msgid "destructor %qD declared as member template"
35920 msgstr ""
35922 #: cp/decl2.c:749
35923 #, gcc-internal-format
35924 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
35925 msgstr ""
35927 #: cp/decl2.c:835
35928 #, gcc-internal-format
35929 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
35930 msgstr ""
35932 #: cp/decl2.c:843
35933 #, fuzzy, gcc-internal-format
35934 msgid "static data member %qD in unnamed class"
35935 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %q+D có kiểu không-văn-chương"
35937 #: cp/decl2.c:845
35938 #, fuzzy, gcc-internal-format
35939 msgid "unnamed class defined here"
35940 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
35942 #: cp/decl2.c:904
35943 #, gcc-internal-format
35944 msgid "explicit template argument list not allowed"
35945 msgstr ""
35947 #: cp/decl2.c:910
35948 #, gcc-internal-format
35949 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
35950 msgstr ""
35952 #: cp/decl2.c:952
35953 #, gcc-internal-format
35954 msgid "%qD is already defined in %qT"
35955 msgstr "%qD đã định nghĩa sẵn trong %qT"
35957 #: cp/decl2.c:979 cp/decl2.c:987
35958 #, gcc-internal-format
35959 msgid "invalid initializer for member function %qD"
35960 msgstr ""
35962 #: cp/decl2.c:994
35963 #, fuzzy, gcc-internal-format
35964 msgid "initializer specified for friend function %qD"
35965 msgstr "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
35967 #: cp/decl2.c:997
35968 #, gcc-internal-format
35969 msgid "initializer specified for static member function %qD"
35970 msgstr ""
35972 #: cp/decl2.c:1041
35973 #, gcc-internal-format
35974 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
35975 msgstr ""
35977 #: cp/decl2.c:1094
35978 #, gcc-internal-format
35979 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
35980 msgstr ""
35982 #: cp/decl2.c:1100
35983 #, gcc-internal-format
35984 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
35985 msgstr ""
35987 #: cp/decl2.c:1110
35988 #, gcc-internal-format
35989 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
35990 msgstr ""
35992 #: cp/decl2.c:1117
35993 #, gcc-internal-format
35994 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
35995 msgstr "%qD đã định nghĩa trong lớp %qT"
35997 #: cp/decl2.c:1124
35998 #, gcc-internal-format
35999 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
36000 msgstr ""
36002 #: cp/decl2.c:1134
36003 #, gcc-internal-format
36004 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
36005 msgstr ""
36007 #: cp/decl2.c:1448
36008 #, fuzzy, gcc-internal-format
36009 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
36010 msgstr "%qD không phải là một thành viên dữ liệu tĩnh của một mẫu lớp"
36012 #: cp/decl2.c:1517
36013 #, gcc-internal-format
36014 msgid "anonymous struct not inside named type"
36015 msgstr ""
36017 #: cp/decl2.c:1605
36018 #, gcc-internal-format
36019 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
36020 msgstr ""
36022 #: cp/decl2.c:1614
36023 #, gcc-internal-format
36024 msgid "anonymous union with no members"
36025 msgstr ""
36027 #: cp/decl2.c:1647
36028 #, gcc-internal-format
36029 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
36030 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
36032 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
36034 #. The first parameter shall not have an associated default
36035 #. argument.
36036 #: cp/decl2.c:1658
36037 #, gcc-internal-format
36038 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
36039 msgstr ""
36041 #: cp/decl2.c:1674
36042 #, gcc-internal-format
36043 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
36044 msgstr "%<operator new%> nhận kiểu %<size_t%> (%qT) như là đối số thứ nhất"
36046 #: cp/decl2.c:1703
36047 #, gcc-internal-format
36048 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
36049 msgstr "%<operator delete%> phải trả về kiểu %qT"
36051 #: cp/decl2.c:1712
36052 #, gcc-internal-format
36053 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
36054 msgstr "%<operator delete%> nhận kiểu %qT như là đối số thứ nhất"
36056 #: cp/decl2.c:2550
36057 #, gcc-internal-format
36058 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
36059 msgstr ""
36061 #: cp/decl2.c:2557
36062 #, gcc-internal-format
36063 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
36064 msgstr ""
36066 #: cp/decl2.c:2570
36067 #, gcc-internal-format
36068 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
36069 msgstr ""
36071 #: cp/decl2.c:2576
36072 #, gcc-internal-format
36073 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
36074 msgstr ""
36076 #: cp/decl2.c:4204
36077 #, gcc-internal-format
36078 msgid "%q#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
36079 msgstr ""
36081 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
36082 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
36083 #. entities.  Since it's not always an error in the
36084 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
36085 #: cp/decl2.c:4213
36086 #, gcc-internal-format
36087 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
36088 msgstr ""
36090 #: cp/decl2.c:4217
36091 #, gcc-internal-format
36092 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
36093 msgstr ""
36095 #: cp/decl2.c:4221
36096 #, gcc-internal-format
36097 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
36098 msgstr ""
36100 #: cp/decl2.c:4226
36101 #, fuzzy, gcc-internal-format
36102 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
36103 msgstr "hàm chung dòng %q+D được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
36105 #: cp/decl2.c:4229
36106 #, gcc-internal-format
36107 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
36108 msgstr ""
36110 #: cp/decl2.c:4232
36111 #, gcc-internal-format
36112 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
36113 msgstr ""
36115 #: cp/decl2.c:4353 cp/decl2.c:4356
36116 #, gcc-internal-format
36117 msgid "the program should also define %qD"
36118 msgstr ""
36120 #: cp/decl2.c:4691
36121 #, gcc-internal-format
36122 msgid "inline function %q+D used but never defined"
36123 msgstr "hàm chung dòng %q+D được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
36125 #: cp/decl2.c:4889
36126 #, gcc-internal-format
36127 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
36128 msgstr ""
36130 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
36131 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
36132 #: cp/decl2.c:4953
36133 #, gcc-internal-format
36134 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
36135 msgstr ""
36137 #: cp/decl2.c:4960
36138 #, gcc-internal-format
36139 msgid "use of deleted function %qD"
36140 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
36142 #: cp/error.c:1446
36143 #, gcc-internal-format
36144 msgid "with"
36145 msgstr "với"
36147 #: cp/error.c:3538
36148 #, gcc-internal-format
36149 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36150 msgstr ""
36152 #: cp/error.c:3543
36153 #, gcc-internal-format
36154 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36155 msgstr ""
36157 #: cp/error.c:3548
36158 #, gcc-internal-format
36159 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36160 msgstr ""
36162 #: cp/error.c:3553
36163 #, gcc-internal-format
36164 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36165 msgstr ""
36167 #: cp/error.c:3558
36168 #, fuzzy, gcc-internal-format
36169 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36170 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
36172 #: cp/error.c:3562
36173 #, gcc-internal-format
36174 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36175 msgstr ""
36177 #: cp/error.c:3566
36178 #, gcc-internal-format
36179 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36180 msgstr ""
36182 #: cp/error.c:3571
36183 #, gcc-internal-format
36184 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36185 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
36187 #: cp/error.c:3576
36188 #, gcc-internal-format
36189 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36190 msgstr ""
36192 #: cp/error.c:3581
36193 #, gcc-internal-format
36194 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36195 msgstr ""
36197 #: cp/error.c:3586
36198 #, gcc-internal-format
36199 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36200 msgstr ""
36202 #: cp/error.c:3591
36203 #, gcc-internal-format
36204 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36205 msgstr ""
36207 #: cp/error.c:3596
36208 #, gcc-internal-format
36209 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36210 msgstr ""
36212 #: cp/error.c:3601
36213 #, gcc-internal-format
36214 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36215 msgstr ""
36217 #: cp/error.c:3606
36218 #, fuzzy, gcc-internal-format
36219 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36220 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
36222 #: cp/error.c:3655
36223 #, gcc-internal-format
36224 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
36225 msgstr ""
36227 #: cp/error.c:3659
36228 #, gcc-internal-format
36229 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
36230 msgstr ""
36232 #: cp/error.c:3664 cp/typeck.c:2319
36233 #, gcc-internal-format
36234 msgid "%qD is not a member of %qT"
36235 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
36237 #: cp/error.c:3668
36238 #, gcc-internal-format
36239 msgid "%qD is not a member of %qD"
36240 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qD"
36242 #: cp/error.c:3673
36243 #, gcc-internal-format
36244 msgid "%<::%D%> has not been declared"
36245 msgstr "%<::%D%> chưa được khai báo"
36247 #. Can't throw a reference.
36248 #: cp/except.c:296
36249 #, gcc-internal-format
36250 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
36251 msgstr ""
36253 #: cp/except.c:308
36254 #, gcc-internal-format
36255 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
36256 msgstr ""
36258 #. Thrown object must be a Throwable.
36259 #: cp/except.c:315
36260 #, gcc-internal-format
36261 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
36262 msgstr "kiểu %qT không dẫn xuất từ kiểu %<java::lang::Throwable%>"
36264 #: cp/except.c:376
36265 #, gcc-internal-format
36266 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
36267 msgstr ""
36269 #: cp/except.c:477 java/except.c:592
36270 #, gcc-internal-format
36271 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
36272 msgstr ""
36274 #: cp/except.c:730
36275 #, gcc-internal-format
36276 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
36277 msgstr ""
36279 #: cp/except.c:754 cp/init.c:2531
36280 #, gcc-internal-format
36281 msgid "%qD should never be overloaded"
36282 msgstr ""
36284 #: cp/except.c:858
36285 #, gcc-internal-format
36286 msgid "  in thrown expression"
36287 msgstr "  nằm trong biểu thức thrown"
36289 #: cp/except.c:997
36290 #, gcc-internal-format
36291 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
36292 msgstr ""
36294 #: cp/except.c:1004
36295 #, gcc-internal-format
36296 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
36297 msgstr ""
36299 #: cp/except.c:1007
36300 #, gcc-internal-format
36301 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
36302 msgstr ""
36304 #: cp/except.c:1093
36305 #, gcc-internal-format
36306 msgid "exception of type %qT will be caught"
36307 msgstr ""
36309 #: cp/except.c:1096
36310 #, gcc-internal-format
36311 msgid "   by earlier handler for %qT"
36312 msgstr ""
36314 #: cp/except.c:1125
36315 #, gcc-internal-format
36316 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
36317 msgstr ""
36319 #: cp/except.c:1205
36320 #, gcc-internal-format
36321 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
36322 msgstr ""
36324 #: cp/except.c:1207
36325 #, gcc-internal-format
36326 msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
36327 msgstr ""
36329 #: cp/friend.c:161
36330 #, gcc-internal-format
36331 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
36332 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của lớp %qT"
36334 #: cp/friend.c:246
36335 #, gcc-internal-format
36336 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
36337 msgstr "kiểu không hợp lệ %qT được khai báo %<friend%>"
36339 #. [temp.friend]
36340 #. Friend declarations shall not declare partial
36341 #. specializations.
36342 #. template <class U> friend class T::X<U>;
36343 #. [temp.friend]
36344 #. Friend declarations shall not declare partial
36345 #. specializations.
36346 #: cp/friend.c:267 cp/friend.c:297
36347 #, gcc-internal-format
36348 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
36349 msgstr ""
36351 #: cp/friend.c:275
36352 #, gcc-internal-format
36353 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
36354 msgstr ""
36356 #: cp/friend.c:333
36357 #, gcc-internal-format
36358 msgid "%qT is not a member of %qT"
36359 msgstr "%qT không phải là thành viên của %qT"
36361 #: cp/friend.c:338
36362 #, gcc-internal-format
36363 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
36364 msgstr ""
36366 #: cp/friend.c:340 cp/friend.c:348
36367 #, gcc-internal-format
36368 msgid "%q+D declared here"
36369 msgstr "%q+D được khai báo ở đây"
36371 #: cp/friend.c:346
36372 #, gcc-internal-format
36373 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
36374 msgstr "%qT không phải lớp lồng nhau của %qT"
36376 #. template <class T> friend class T;
36377 #: cp/friend.c:359
36378 #, gcc-internal-format
36379 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
36380 msgstr ""
36382 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
36383 #: cp/friend.c:367
36384 #, gcc-internal-format
36385 msgid "%q#T is not a template"
36386 msgstr "%q#T không phải là một mẫu"
36388 #: cp/friend.c:390
36389 #, gcc-internal-format
36390 msgid "%qD is already a friend of %qT"
36391 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của %qT"
36393 #: cp/friend.c:400
36394 #, gcc-internal-format
36395 msgid "%qT is already a friend of %qT"
36396 msgstr "%qT đã sẵn là bạn của %qT"
36398 #: cp/friend.c:440
36399 #, fuzzy, gcc-internal-format
36400 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
36401 msgstr "cần các định danh khai báo"
36403 #: cp/friend.c:533
36404 #, gcc-internal-format
36405 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
36406 msgstr ""
36408 #: cp/friend.c:582
36409 #, gcc-internal-format
36410 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
36411 msgstr ""
36413 #: cp/friend.c:605
36414 #, gcc-internal-format
36415 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
36416 msgstr ""
36418 #: cp/friend.c:609
36419 #, gcc-internal-format
36420 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
36421 msgstr ""
36423 #: cp/init.c:396
36424 #, gcc-internal-format
36425 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
36426 msgstr ""
36428 #: cp/init.c:465
36429 #, gcc-internal-format
36430 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
36431 msgstr ""
36433 #: cp/init.c:504
36434 #, gcc-internal-format
36435 msgid "value-initialization of function type %qT"
36436 msgstr ""
36438 #: cp/init.c:510
36439 #, gcc-internal-format
36440 msgid "value-initialization of reference type %qT"
36441 msgstr ""
36443 #: cp/init.c:574
36444 #, gcc-internal-format
36445 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
36446 msgstr ""
36448 #: cp/init.c:613
36449 #, gcc-internal-format
36450 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
36451 msgstr ""
36453 #: cp/init.c:631
36454 #, gcc-internal-format
36455 msgid "%qD is initialized with itself"
36456 msgstr "%qD được khởi tạo bằng chính nó"
36458 #: cp/init.c:729
36459 #, gcc-internal-format
36460 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
36461 msgstr ""
36463 #: cp/init.c:743 cp/init.c:767 cp/init.c:2208 cp/method.c:1248
36464 #, gcc-internal-format
36465 msgid "uninitialized const member in %q#T"
36466 msgstr ""
36468 #: cp/init.c:745 cp/init.c:762 cp/init.c:769 cp/init.c:2193 cp/init.c:2221
36469 #: cp/method.c:1251 cp/method.c:1262
36470 #, fuzzy, gcc-internal-format
36471 msgid "%q#D should be initialized"
36472 msgstr "%qD cần được khởi tạo"
36474 #: cp/init.c:760 cp/init.c:2180 cp/method.c:1259
36475 #, gcc-internal-format
36476 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
36477 msgstr ""
36479 #: cp/init.c:926
36480 #, gcc-internal-format
36481 msgid "%q+D will be initialized after"
36482 msgstr "%q+D sẽ được khởi tạo sau"
36484 #: cp/init.c:929
36485 #, gcc-internal-format
36486 msgid "base %qT will be initialized after"
36487 msgstr ""
36489 #: cp/init.c:932
36490 #, gcc-internal-format
36491 msgid "  %q+#D"
36492 msgstr "  %q+#D"
36494 #: cp/init.c:934
36495 #, gcc-internal-format
36496 msgid "  base %qT"
36497 msgstr "  cơ sở %qT"
36499 #: cp/init.c:936
36500 #, gcc-internal-format
36501 msgid "  when initialized here"
36502 msgstr "  khi khởi tạo ở đây"
36504 #: cp/init.c:953
36505 #, gcc-internal-format
36506 msgid "multiple initializations given for %qD"
36507 msgstr ""
36509 #: cp/init.c:957
36510 #, gcc-internal-format
36511 msgid "multiple initializations given for base %qT"
36512 msgstr ""
36514 #: cp/init.c:1043
36515 #, gcc-internal-format
36516 msgid "initializations for multiple members of %qT"
36517 msgstr ""
36519 #: cp/init.c:1122
36520 #, gcc-internal-format
36521 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
36522 msgstr ""
36524 #: cp/init.c:1346 cp/init.c:1365
36525 #, gcc-internal-format
36526 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
36527 msgstr ""
36529 #: cp/init.c:1352
36530 #, gcc-internal-format
36531 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
36532 msgstr ""
36534 #: cp/init.c:1359
36535 #, gcc-internal-format
36536 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
36537 msgstr ""
36539 #: cp/init.c:1398
36540 #, gcc-internal-format
36541 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
36542 msgstr ""
36544 #: cp/init.c:1406
36545 #, gcc-internal-format
36546 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
36547 msgstr ""
36549 #: cp/init.c:1453
36550 #, gcc-internal-format
36551 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
36552 msgstr ""
36554 #: cp/init.c:1461
36555 #, gcc-internal-format
36556 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
36557 msgstr ""
36559 #: cp/init.c:1464
36560 #, gcc-internal-format
36561 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
36562 msgstr "kiểu %qT không là cơ sở trực tiếp của %qT"
36564 #: cp/init.c:1549
36565 #, gcc-internal-format
36566 msgid "bad array initializer"
36567 msgstr "bộ khởi tạo mảng không đúng"
36569 #: cp/init.c:1845 cp/semantics.c:3035
36570 #, gcc-internal-format
36571 msgid "%qT is not a class type"
36572 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
36574 #: cp/init.c:1901
36575 #, gcc-internal-format
36576 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
36577 msgstr ""
36579 #: cp/init.c:1915
36580 #, gcc-internal-format
36581 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
36582 msgstr "con trỏ cho trường bít %qD không hợp lệ"
36584 #: cp/init.c:1996
36585 #, gcc-internal-format
36586 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
36587 msgstr ""
36589 #: cp/init.c:2003 cp/semantics.c:1739
36590 #, gcc-internal-format
36591 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
36592 msgstr ""
36594 #: cp/init.c:2177
36595 #, gcc-internal-format
36596 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
36597 msgstr ""
36599 #: cp/init.c:2185
36600 #, gcc-internal-format
36601 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
36602 msgstr ""
36604 #: cp/init.c:2189
36605 #, gcc-internal-format
36606 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
36607 msgstr ""
36609 #: cp/init.c:2205
36610 #, gcc-internal-format
36611 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
36612 msgstr ""
36614 #: cp/init.c:2213
36615 #, gcc-internal-format
36616 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
36617 msgstr ""
36619 #: cp/init.c:2217
36620 #, fuzzy, gcc-internal-format
36621 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
36622 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
36624 #: cp/init.c:2345
36625 #, gcc-internal-format
36626 msgid "integer overflow in array size"
36627 msgstr "tràn số nguyên trong kích thước mảng"
36629 #: cp/init.c:2355
36630 #, gcc-internal-format
36631 msgid "array size in new-expression must be constant"
36632 msgstr ""
36634 #: cp/init.c:2369
36635 #, gcc-internal-format
36636 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
36637 msgstr ""
36639 #: cp/init.c:2400
36640 #, gcc-internal-format
36641 msgid "invalid type %<void%> for new"
36642 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
36644 #: cp/init.c:2443
36645 #, gcc-internal-format
36646 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
36647 msgstr ""
36649 #: cp/init.c:2512
36650 #, fuzzy, gcc-internal-format
36651 msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
36652 msgstr "không phải là một tập tin .class Java hợp lệ"
36654 #: cp/init.c:2525
36655 #, gcc-internal-format
36656 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
36657 msgstr ""
36659 #: cp/init.c:2541
36660 #, gcc-internal-format
36661 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
36662 msgstr ""
36664 #: cp/init.c:2583
36665 #, gcc-internal-format
36666 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
36667 msgstr ""
36669 #: cp/init.c:2590 cp/search.c:1122
36670 #, gcc-internal-format
36671 msgid "request for member %qD is ambiguous"
36672 msgstr ""
36674 #: cp/init.c:2809
36675 #, gcc-internal-format
36676 msgid "parenthesized initializer in array new"
36677 msgstr ""
36679 #: cp/init.c:3047
36680 #, gcc-internal-format
36681 msgid "size in array new must have integral type"
36682 msgstr ""
36684 #: cp/init.c:3061
36685 #, gcc-internal-format
36686 msgid "new cannot be applied to a reference type"
36687 msgstr ""
36689 #: cp/init.c:3070
36690 #, gcc-internal-format
36691 msgid "new cannot be applied to a function type"
36692 msgstr ""
36694 #: cp/init.c:3114
36695 #, gcc-internal-format
36696 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
36697 msgstr ""
36699 #: cp/init.c:3132
36700 #, gcc-internal-format
36701 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
36702 msgstr "không thể tìm thấy %<class$%> trong %qT"
36704 #: cp/init.c:3192
36705 #, gcc-internal-format
36706 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
36707 msgstr ""
36709 #: cp/init.c:3196
36710 #, gcc-internal-format
36711 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
36712 msgstr ""
36714 #: cp/init.c:3669
36715 #, gcc-internal-format
36716 msgid "initializer ends prematurely"
36717 msgstr "bộ khởi tạo kết thúc bất ngờ"
36719 #: cp/init.c:3753
36720 #, gcc-internal-format
36721 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
36722 msgstr ""
36724 #: cp/init.c:3957
36725 #, gcc-internal-format
36726 msgid "unknown array size in delete"
36727 msgstr ""
36729 #: cp/init.c:3981
36730 #, gcc-internal-format
36731 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
36732 msgstr ""
36734 #: cp/init.c:3986
36735 #, gcc-internal-format
36736 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
36737 msgstr ""
36739 #: cp/init.c:4001
36740 #, gcc-internal-format
36741 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
36742 msgstr ""
36744 #: cp/init.c:4006
36745 #, gcc-internal-format
36746 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
36747 msgstr ""
36749 #: cp/init.c:4303
36750 #, gcc-internal-format
36751 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
36752 msgstr ""
36754 #: cp/lambda.c:480
36755 #, gcc-internal-format
36756 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
36757 msgstr ""
36759 #: cp/lambda.c:495
36760 #, gcc-internal-format
36761 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
36762 msgstr ""
36764 #: cp/lambda.c:499
36765 #, gcc-internal-format
36766 msgid "because the array element type %qT has variable size"
36767 msgstr ""
36769 #: cp/lambda.c:510
36770 #, gcc-internal-format
36771 msgid "cannot capture %qE by reference"
36772 msgstr ""
36774 #: cp/lambda.c:518
36775 #, fuzzy, gcc-internal-format
36776 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
36777 msgstr "kiểu trả về là một kiểu không hoàn toàn"
36779 #: cp/lambda.c:542
36780 #, gcc-internal-format
36781 msgid "already captured %qD in lambda expression"
36782 msgstr ""
36784 #: cp/lambda.c:746
36785 #, gcc-internal-format
36786 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
36787 msgstr ""
36789 #: cp/lex.c:338
36790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36791 msgid "junk at end of #pragma %s"
36792 msgstr "có rác ở cuối #pragma %s"
36794 #: cp/lex.c:345
36795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36796 msgid "invalid #pragma %s"
36797 msgstr "#pragma %s không hợp lệ"
36799 #: cp/lex.c:353
36800 #, gcc-internal-format
36801 msgid "#pragma vtable no longer supported"
36802 msgstr "#pragma vtable không còn được hỗ trợ nữa"
36804 #: cp/lex.c:425
36805 #, gcc-internal-format
36806 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
36807 msgstr ""
36809 #: cp/lex.c:449
36810 #, gcc-internal-format
36811 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
36812 msgstr ""
36814 #: cp/lex.c:464
36815 #, gcc-internal-format
36816 msgid "%qD not defined"
36817 msgstr "%qD chưa được định nghĩa"
36819 #: cp/lex.c:470
36820 #, gcc-internal-format
36821 msgid "%qD was not declared in this scope"
36822 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
36824 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
36825 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
36826 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
36827 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
36828 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
36829 #. is going wrong.
36831 #. Note that we have the exact wording of the following message in
36832 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
36833 #. be kept in synch.
36834 #: cp/lex.c:510
36835 #, gcc-internal-format
36836 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
36837 msgstr ""
36839 #: cp/lex.c:519
36840 #, gcc-internal-format
36841 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
36842 msgstr ""
36844 #: cp/mangle.c:2113
36845 #, gcc-internal-format
36846 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
36847 msgstr ""
36849 #: cp/mangle.c:2117
36850 #, gcc-internal-format
36851 msgid "mangling __underlying_type"
36852 msgstr ""
36854 #: cp/mangle.c:2342
36855 #, gcc-internal-format
36856 msgid "mangling unknown fixed point type"
36857 msgstr ""
36859 #: cp/mangle.c:2910
36860 #, gcc-internal-format
36861 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
36862 msgstr ""
36864 #: cp/mangle.c:2915
36865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36866 msgid "mangling %C"
36867 msgstr ""
36869 #: cp/mangle.c:2992
36870 #, gcc-internal-format
36871 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
36872 msgstr ""
36874 #: cp/mangle.c:3056
36875 #, gcc-internal-format
36876 msgid "string literal in function template signature"
36877 msgstr ""
36879 #: cp/mangle.c:3493
36880 #, gcc-internal-format
36881 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
36882 msgstr ""
36884 #: cp/mangle.c:3509
36885 #, gcc-internal-format
36886 msgid "the mangled name of %q+D changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
36887 msgstr ""
36889 #: cp/mangle.c:3514
36890 #, gcc-internal-format
36891 msgid "the mangled name of %q+D changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
36892 msgstr ""
36894 #: cp/method.c:431
36895 #, gcc-internal-format
36896 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
36897 msgstr ""
36899 #: cp/method.c:727 cp/method.c:1205
36900 #, gcc-internal-format
36901 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
36902 msgstr ""
36904 #: cp/method.c:733 cp/method.c:1211
36905 #, gcc-internal-format
36906 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
36907 msgstr ""
36909 #: cp/method.c:851
36910 #, gcc-internal-format
36911 msgid "synthesized method %qD first required here "
36912 msgstr ""
36914 #: cp/method.c:1157
36915 #, gcc-internal-format
36916 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
36917 msgstr ""
36919 #: cp/method.c:1166
36920 #, gcc-internal-format
36921 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
36922 msgstr ""
36924 #: cp/method.c:1227
36925 #, gcc-internal-format
36926 msgid "initializer for %q+#D is invalid"
36927 msgstr "bộ khởi tạo cho %q+#D không hợp lệ"
36929 #: cp/method.c:1278
36930 #, gcc-internal-format
36931 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
36932 msgstr ""
36934 #: cp/method.c:1289
36935 #, fuzzy, gcc-internal-format
36936 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
36937 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %q+D có kiểu không-văn-chương"
36939 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
36940 #: cp/method.c:1447
36941 #, gcc-internal-format
36942 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
36943 msgstr ""
36945 #: cp/method.c:1524
36946 #, gcc-internal-format
36947 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
36948 msgstr ""
36950 #: cp/method.c:1630
36951 #, gcc-internal-format
36952 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
36953 msgstr ""
36955 #: cp/method.c:1633
36956 #, gcc-internal-format
36957 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
36958 msgstr ""
36960 #: cp/method.c:1643
36961 #, gcc-internal-format
36962 msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
36963 msgstr ""
36965 #: cp/method.c:1662
36966 #, gcc-internal-format
36967 msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
36968 msgstr ""
36970 #: cp/method.c:1671
36971 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
36972 msgstr ""
36974 #: cp/method.c:1987
36975 #, fuzzy, gcc-internal-format
36976 msgid "defaulted declaration %q+D"
36977 msgstr "khai báo cũ %q#D"
36979 #: cp/method.c:1989
36980 #, gcc-internal-format
36981 msgid "does not match expected signature %qD"
36982 msgstr ""
36984 #: cp/method.c:2021
36985 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
36986 msgstr ""
36988 #: cp/method.c:2043
36989 #, gcc-internal-format
36990 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
36991 msgstr ""
36993 #: cp/method.c:2089
36994 #, gcc-internal-format
36995 msgid "a template cannot be defaulted"
36996 msgstr "một mẫu không thể là mặc định"
36998 #: cp/method.c:2117
36999 #, gcc-internal-format
37000 msgid "%qD cannot be defaulted"
37001 msgstr "%qD không thể là mặc định"
37003 #: cp/method.c:2126
37004 #, gcc-internal-format
37005 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
37006 msgstr ""
37008 #: cp/name-lookup.c:599
37009 #, gcc-internal-format
37010 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
37011 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
37013 #: cp/name-lookup.c:601
37014 #, gcc-internal-format
37015 msgid "previous declaration %q+#D"
37016 msgstr "khai báo trước đây %q+#D"
37018 #: cp/name-lookup.c:812
37019 #, gcc-internal-format
37020 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
37021 msgstr ""
37023 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
37024 #. previous one.
37026 #. [basic.start.main]
37028 #. This function shall not be overloaded.
37029 #: cp/name-lookup.c:842
37030 #, gcc-internal-format
37031 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
37032 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
37034 #: cp/name-lookup.c:843
37035 #, gcc-internal-format
37036 msgid "as %qD"
37037 msgstr "như %qD"
37039 #: cp/name-lookup.c:884 cp/name-lookup.c:900
37040 #, gcc-internal-format
37041 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
37042 msgstr ""
37044 #: cp/name-lookup.c:887 cp/name-lookup.c:902
37045 #, gcc-internal-format
37046 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
37047 msgstr ""
37049 #: cp/name-lookup.c:890
37050 #, gcc-internal-format
37051 msgid "due to different exception specifications"
37052 msgstr ""
37054 #: cp/name-lookup.c:1002
37055 #, gcc-internal-format
37056 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
37057 msgstr ""
37059 #: cp/name-lookup.c:1004
37060 #, gcc-internal-format
37061 msgid "previous external decl of %q+#D"
37062 msgstr ""
37064 #: cp/name-lookup.c:1093
37065 #, gcc-internal-format
37066 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
37067 msgstr ""
37069 #: cp/name-lookup.c:1094
37070 #, gcc-internal-format
37071 msgid "global declaration %q+#D"
37072 msgstr "khai báo toàn cục %q+#D"
37074 #: cp/name-lookup.c:1146 cp/name-lookup.c:1216
37075 #, gcc-internal-format
37076 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
37077 msgstr ""
37079 #: cp/name-lookup.c:1219
37080 #, gcc-internal-format
37081 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
37082 msgstr ""
37084 #: cp/name-lookup.c:1223
37085 #, gcc-internal-format
37086 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
37087 msgstr ""
37089 #: cp/name-lookup.c:1266
37090 #, fuzzy, gcc-internal-format
37091 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
37092 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
37094 #: cp/name-lookup.c:1420
37095 #, gcc-internal-format
37096 msgid "name lookup of %qD changed"
37097 msgstr ""
37099 #: cp/name-lookup.c:1421
37100 #, gcc-internal-format
37101 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
37102 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc ISO tiêu chuẩn"
37104 #: cp/name-lookup.c:1423
37105 #, gcc-internal-format
37106 msgid "  matches this %q+D under old rules"
37107 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc cũ"
37109 #: cp/name-lookup.c:1441 cp/name-lookup.c:1449
37110 #, gcc-internal-format
37111 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
37112 msgstr ""
37114 #: cp/name-lookup.c:1443
37115 #, gcc-internal-format
37116 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
37117 msgstr ""
37119 #: cp/name-lookup.c:1452
37120 #, gcc-internal-format
37121 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
37122 msgstr ""
37124 #: cp/name-lookup.c:1458
37125 #, gcc-internal-format
37126 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
37127 msgstr ""
37129 #: cp/name-lookup.c:1513
37130 #, gcc-internal-format
37131 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
37132 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
37134 #: cp/name-lookup.c:1516
37135 #, gcc-internal-format
37136 msgid "%s %s %p %d\n"
37137 msgstr "%s %s %p %d\n"
37139 #: cp/name-lookup.c:2388
37140 #, gcc-internal-format
37141 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
37142 msgstr ""
37144 #: cp/name-lookup.c:2426
37145 #, gcc-internal-format
37146 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
37147 msgstr ""
37149 #: cp/name-lookup.c:2427
37150 #, gcc-internal-format
37151 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
37152 msgstr ""
37154 #: cp/name-lookup.c:2517
37155 #, fuzzy, gcc-internal-format
37156 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
37157 msgstr "%qT không phải là một namespace"
37159 #. 7.3.3/5
37160 #. A using-declaration shall not name a template-id.
37161 #: cp/name-lookup.c:2527
37162 #, gcc-internal-format
37163 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
37164 msgstr ""
37166 #: cp/name-lookup.c:2534
37167 #, gcc-internal-format
37168 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
37169 msgstr ""
37171 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
37172 #. This can only be using-declaration for class member.
37173 #: cp/name-lookup.c:2542
37174 #, gcc-internal-format
37175 msgid "%qT is not a namespace"
37176 msgstr "%qT không phải là một namespace"
37178 #. C++11 7.3.3/10.
37179 #: cp/name-lookup.c:2558 cp/name-lookup.c:2614 cp/name-lookup.c:2684
37180 #: cp/name-lookup.c:2699
37181 #, gcc-internal-format
37182 msgid "%qD is already declared in this scope"
37183 msgstr ""
37185 #: cp/name-lookup.c:2578
37186 #, gcc-internal-format
37187 msgid "%qD not declared"
37188 msgstr "%qD chưa được khai báo"
37190 #: cp/name-lookup.c:3351
37191 #, gcc-internal-format
37192 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
37193 msgstr ""
37195 #: cp/name-lookup.c:3358
37196 #, gcc-internal-format
37197 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
37198 msgstr "%<%T::%D%> tên hủy tử"
37200 #: cp/name-lookup.c:3371
37201 #, gcc-internal-format
37202 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
37203 msgstr ""
37205 #: cp/name-lookup.c:3422
37206 #, gcc-internal-format
37207 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
37208 msgstr ""
37210 #: cp/name-lookup.c:3509
37211 #, gcc-internal-format
37212 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
37213 msgstr ""
37215 #: cp/name-lookup.c:3517
37216 #, gcc-internal-format
37217 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
37218 msgstr ""
37220 #: cp/name-lookup.c:3600
37221 #, gcc-internal-format
37222 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
37223 msgstr ""
37225 #: cp/name-lookup.c:3645
37226 #, gcc-internal-format
37227 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
37228 msgstr ""
37230 #: cp/name-lookup.c:3652
37231 #, gcc-internal-format
37232 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
37233 msgstr ""
37235 #: cp/name-lookup.c:3664 cp/name-lookup.c:4077
37236 #, gcc-internal-format
37237 msgid "%qD attribute directive ignored"
37238 msgstr ""
37240 #: cp/name-lookup.c:3728
37241 #, gcc-internal-format
37242 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
37243 msgstr ""
37245 #: cp/name-lookup.c:4065
37246 #, gcc-internal-format
37247 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
37248 msgstr ""
37250 #: cp/name-lookup.c:4069
37251 #, gcc-internal-format
37252 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
37253 msgstr ""
37255 #: cp/name-lookup.c:4408
37256 #, gcc-internal-format
37257 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
37258 msgstr ""
37260 #: cp/name-lookup.c:4418
37261 #, gcc-internal-format
37262 msgid "suggested alternative:"
37263 msgid_plural "suggested alternatives:"
37264 msgstr[0] "các khả năng được gợi ý:"
37266 #: cp/name-lookup.c:4422
37267 #, gcc-internal-format
37268 msgid "  %qE"
37269 msgstr "  %qE"
37271 #: cp/name-lookup.c:5689
37272 #, gcc-internal-format
37273 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
37274 msgstr ""
37276 #: cp/name-lookup.c:6223
37277 #, gcc-internal-format
37278 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
37279 msgstr "XXX vào pop_everything ()\n"
37281 #: cp/name-lookup.c:6232
37282 #, gcc-internal-format
37283 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
37284 msgstr "XXX rời bỏ pop_everything ()\n"
37286 #: cp/optimize.c:594
37287 #, gcc-internal-format
37288 msgid "making multiple clones of %qD"
37289 msgstr ""
37291 #: cp/parser.c:812
37292 #, gcc-internal-format
37293 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
37294 msgstr ""
37296 #: cp/parser.c:1313 cp/parser.c:31842
37297 #, gcc-internal-format
37298 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
37299 msgstr ""
37301 #: cp/parser.c:2605
37302 #, gcc-internal-format
37303 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
37304 msgstr "%<#pragma%> là không được phép ở đây"
37306 #: cp/parser.c:2636
37307 #, gcc-internal-format
37308 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
37309 msgstr "%<%E::%E%> chưa được khai báo"
37311 #: cp/parser.c:2639
37312 #, gcc-internal-format
37313 msgid "%<::%E%> has not been declared"
37314 msgstr "%<::%E%> chưa được khai báo"
37316 #: cp/parser.c:2642
37317 #, gcc-internal-format
37318 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
37319 msgstr ""
37321 #: cp/parser.c:2645 cp/parser.c:15911
37322 #, gcc-internal-format
37323 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
37324 msgstr "%<%T::%E%> chưa được khai báo"
37326 #: cp/parser.c:2648
37327 #, gcc-internal-format
37328 msgid "%qE has not been declared"
37329 msgstr "%qE chưa được khai báo"
37331 #: cp/parser.c:2655
37332 #, gcc-internal-format
37333 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
37334 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một kiểu"
37336 #: cp/parser.c:2659
37337 #, gcc-internal-format
37338 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
37339 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp hoặc namespace"
37341 #: cp/parser.c:2664
37342 #, gcc-internal-format
37343 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
37344 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp, namespace, enumeration"
37346 #: cp/parser.c:2677
37347 #, gcc-internal-format
37348 msgid "%<::%E%> is not a type"
37349 msgstr "%<::%E%> không phải là một kiểu"
37351 #: cp/parser.c:2680
37352 #, gcc-internal-format
37353 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
37354 msgstr "%<::%E%> không phải một lớp hay namespace"
37356 #: cp/parser.c:2684
37357 #, gcc-internal-format
37358 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
37359 msgstr "%<::%E%> không phải là một lớp, namespace, hay enumeration"
37361 #: cp/parser.c:2696
37362 #, gcc-internal-format
37363 msgid "%qE is not a type"
37364 msgstr "%qE không phải là một kiểu"
37366 #: cp/parser.c:2699
37367 #, gcc-internal-format
37368 msgid "%qE is not a class or namespace"
37369 msgstr "%qE không phải một lớp hay namespace"
37371 #: cp/parser.c:2703
37372 #, gcc-internal-format
37373 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
37374 msgstr ""
37376 #: cp/parser.c:2766
37377 #, gcc-internal-format
37378 msgid "new types may not be defined in a return type"
37379 msgstr ""
37381 #: cp/parser.c:2768
37382 #, gcc-internal-format
37383 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
37384 msgstr ""
37386 #: cp/parser.c:2790 cp/parser.c:5571 cp/pt.c:7583
37387 #, gcc-internal-format
37388 msgid "%qT is not a template"
37389 msgstr "%qT không phải một mẫu"
37391 #: cp/parser.c:2794
37392 #, gcc-internal-format
37393 msgid "%qE is not a class template"
37394 msgstr "%qE không phải một lớp mẫu"
37396 #: cp/parser.c:2796
37397 #, gcc-internal-format
37398 msgid "%qE is not a template"
37399 msgstr "%qE không phải là một mẫu"
37401 #: cp/parser.c:2799
37402 #, gcc-internal-format
37403 msgid "invalid template-id"
37404 msgstr "template-id không hợp lệ"
37406 #: cp/parser.c:2832
37407 #, gcc-internal-format
37408 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
37409 msgstr ""
37411 #: cp/parser.c:2836 cp/pt.c:14644
37412 #, gcc-internal-format
37413 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
37414 msgstr ""
37416 #: cp/parser.c:2841
37417 #, gcc-internal-format
37418 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
37419 msgstr "%<typeid%> toán tử không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
37421 #: cp/parser.c:2845
37422 #, gcc-internal-format
37423 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
37424 msgstr ""
37426 #: cp/parser.c:2849
37427 #, gcc-internal-format
37428 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
37429 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
37431 #: cp/parser.c:2853
37432 #, gcc-internal-format
37433 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
37434 msgstr "phép gia số không được phép xuất hiện trong biểu thức hằng"
37436 #: cp/parser.c:2857
37437 #, gcc-internal-format
37438 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
37439 msgstr "phép gia số không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
37441 #: cp/parser.c:2861
37442 #, gcc-internal-format
37443 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
37444 msgstr ""
37446 #: cp/parser.c:2865
37447 #, gcc-internal-format
37448 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
37449 msgstr ""
37451 #: cp/parser.c:2869
37452 #, gcc-internal-format
37453 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
37454 msgstr ""
37456 #: cp/parser.c:2873
37457 #, gcc-internal-format
37458 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
37459 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
37461 #: cp/parser.c:2876
37462 #, gcc-internal-format
37463 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
37464 msgstr "toán tử dấu phẩy không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
37466 #: cp/parser.c:2880
37467 #, gcc-internal-format
37468 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
37469 msgstr ""
37471 #: cp/parser.c:2884
37472 #, gcc-internal-format
37473 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
37474 msgstr ""
37476 #: cp/parser.c:2930
37477 #, gcc-internal-format
37478 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
37479 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
37481 #: cp/parser.c:2962
37482 #, gcc-internal-format
37483 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
37484 msgstr ""
37486 #: cp/parser.c:2965
37487 #, gcc-internal-format
37488 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
37489 msgstr ""
37491 #. Something like 'unsigned A a;'
37492 #: cp/parser.c:2968
37493 #, gcc-internal-format
37494 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
37495 msgstr ""
37497 #. Issue an error message.
37498 #: cp/parser.c:2972
37499 #, gcc-internal-format
37500 msgid "%qE does not name a type"
37501 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
37503 #: cp/parser.c:2981
37504 #, gcc-internal-format
37505 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37506 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
37508 #: cp/parser.c:2984
37509 #, gcc-internal-format
37510 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37511 msgstr "C++11 %<noexcept%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
37513 #: cp/parser.c:2989
37514 #, gcc-internal-format
37515 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37516 msgstr "C++11 %<thread_local%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
37518 #: cp/parser.c:3016
37519 #, gcc-internal-format
37520 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
37521 msgstr ""
37523 #: cp/parser.c:3034
37524 #, fuzzy, gcc-internal-format
37525 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
37526 msgstr "%qT không phải là một kiểu mẫu"
37528 #: cp/parser.c:3038
37529 #, gcc-internal-format
37530 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
37531 msgstr ""
37533 #. A<T>::A<T>()
37534 #: cp/parser.c:3045
37535 #, gcc-internal-format
37536 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
37537 msgstr "%<%T::%E%> tên cấu tử, không phải kiểu"
37539 #: cp/parser.c:3048
37540 #, gcc-internal-format
37541 msgid "and %qT has no template constructors"
37542 msgstr "và %qT không có các cấu tử mẫu"
37544 #: cp/parser.c:3053
37545 #, gcc-internal-format
37546 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
37547 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
37549 #: cp/parser.c:3060
37550 #, gcc-internal-format
37551 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
37552 msgstr "%qE trong %q#T không phải là tên của kiểu mẫu"
37554 #: cp/parser.c:3064
37555 #, gcc-internal-format
37556 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
37557 msgstr "%qE trong %q#T không là tên một kiểu"
37559 #: cp/parser.c:3638
37560 #, gcc-internal-format
37561 msgid "expected string-literal"
37562 msgstr "cần một chuỗi chữ"
37564 #: cp/parser.c:3700
37565 #, gcc-internal-format
37566 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
37567 msgstr ""
37569 #: cp/parser.c:3743
37570 #, gcc-internal-format
37571 msgid "a wide string is invalid in this context"
37572 msgstr "một chuỗi lớn là không hợp lệ trong ngữ cảnh này"
37574 #: cp/parser.c:3858 cp/parser.c:3868
37575 #, gcc-internal-format
37576 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
37577 msgstr ""
37579 #: cp/parser.c:3963
37580 #, gcc-internal-format
37581 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
37582 msgstr ""
37584 #: cp/parser.c:3969
37585 #, gcc-internal-format
37586 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
37587 msgstr ""
37589 #: cp/parser.c:3973
37590 #, gcc-internal-format
37591 msgid "floating literal truncated to zero"
37592 msgstr "văn bản dấu chấm động cắt ngắn thành số không"
37594 #: cp/parser.c:4016
37595 #, gcc-internal-format
37596 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
37597 msgstr ""
37599 #: cp/parser.c:4018
37600 #, gcc-internal-format
37601 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
37602 msgstr ""
37604 #: cp/parser.c:4064
37605 #, gcc-internal-format
37606 msgid "unable to find string literal operator %qD"
37607 msgstr ""
37609 #: cp/parser.c:4073
37610 #, gcc-internal-format
37611 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
37612 msgstr ""
37614 #: cp/parser.c:4133 cp/parser.c:11538
37615 #, gcc-internal-format
37616 msgid "expected declaration"
37617 msgstr "cần khai báo"
37619 #: cp/parser.c:4309
37620 #, gcc-internal-format
37621 msgid "fixed-point types not supported in C++"
37622 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không hỗ trợ trong C++"
37624 #: cp/parser.c:4389
37625 #, gcc-internal-format
37626 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
37627 msgstr ""
37629 #: cp/parser.c:4401
37630 #, gcc-internal-format
37631 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
37632 msgstr ""
37634 #: cp/parser.c:4474 cp/parser.c:4627 cp/parser.c:4780
37635 #, gcc-internal-format
37636 msgid "expected primary-expression"
37637 msgstr "cần biểu thức cơ bản"
37639 #: cp/parser.c:4504
37640 #, gcc-internal-format
37641 msgid "%<this%> may not be used in this context"
37642 msgstr "%<this%> có lẽ không nên được dùng trong ngữ cảnh này"
37644 #: cp/parser.c:4622
37645 #, gcc-internal-format
37646 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
37647 msgstr ""
37649 #: cp/parser.c:4756
37650 #, gcc-internal-format
37651 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
37652 msgstr ""
37654 #: cp/parser.c:4932
37655 #, gcc-internal-format
37656 msgid "expected id-expression"
37657 msgstr "cần id-expression"
37659 #: cp/parser.c:5064
37660 #, gcc-internal-format
37661 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
37662 msgstr ""
37664 #: cp/parser.c:5093 cp/parser.c:7060
37665 #, gcc-internal-format
37666 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
37667 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
37669 #: cp/parser.c:5197
37670 #, gcc-internal-format
37671 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
37672 msgstr "phần khai báo của %<~%T%> là thành viên của %qT"
37674 #: cp/parser.c:5212
37675 #, gcc-internal-format
37676 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
37677 msgstr ""
37679 #: cp/parser.c:5247
37680 #, gcc-internal-format
37681 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
37682 msgstr ""
37684 #: cp/parser.c:5258 cp/parser.c:17777
37685 #, gcc-internal-format
37686 msgid "expected unqualified-id"
37687 msgstr "cần unqualified-id"
37689 #: cp/parser.c:5365
37690 #, gcc-internal-format
37691 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
37692 msgstr ""
37694 #: cp/parser.c:5434
37695 #, gcc-internal-format
37696 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
37697 msgstr ""
37699 #: cp/parser.c:5460
37700 #, fuzzy, gcc-internal-format
37701 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
37702 msgstr "cần nested-name-specifier"
37704 #: cp/parser.c:5468
37705 #, fuzzy, gcc-internal-format
37706 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
37707 msgstr "cần nested-name-specifier"
37709 #: cp/parser.c:5572 cp/typeck.c:2583 cp/typeck.c:2603
37710 #, gcc-internal-format
37711 msgid "%qD is not a template"
37712 msgstr "%qD không phải một mẫu"
37714 #: cp/parser.c:5650
37715 #, gcc-internal-format
37716 msgid "expected nested-name-specifier"
37717 msgstr "cần nested-name-specifier"
37719 #: cp/parser.c:5875 cp/parser.c:7965
37720 #, gcc-internal-format
37721 msgid "types may not be defined in casts"
37722 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
37724 #: cp/parser.c:5945
37725 #, gcc-internal-format
37726 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
37727 msgstr ""
37729 #: cp/parser.c:5999
37730 #, gcc-internal-format
37731 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
37732 msgstr "%<_Cilk_spawn%> phải được theo sau bởi một biểu thức"
37734 #: cp/parser.c:6137
37735 #, gcc-internal-format
37736 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
37737 msgstr "ISO C++ cấm compound-literals"
37739 #: cp/parser.c:6195
37740 #, gcc-internal-format
37741 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
37742 msgstr ""
37744 #: cp/parser.c:6591
37745 #, fuzzy, gcc-internal-format
37746 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
37747 msgstr "không cho phép sử dụng -client_name với -dynamiclib"
37749 #: cp/parser.c:6683
37750 #, gcc-internal-format
37751 msgid "%qE does not have class type"
37752 msgstr "%qE không có kiểu lớp"
37754 #: cp/parser.c:6772 cp/typeck.c:2476
37755 #, gcc-internal-format
37756 msgid "invalid use of %qD"
37757 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
37759 #: cp/parser.c:6781
37760 #, gcc-internal-format
37761 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
37762 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên lớp"
37764 #: cp/parser.c:7112
37765 #, gcc-internal-format
37766 msgid "non-scalar type"
37767 msgstr "kiểu không-scalar"
37769 #: cp/parser.c:7211
37770 #, gcc-internal-format
37771 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
37772 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
37774 #: cp/parser.c:7296
37775 #, gcc-internal-format
37776 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
37777 msgstr ""
37779 #: cp/parser.c:7531
37780 #, gcc-internal-format
37781 msgid "types may not be defined in a new-expression"
37782 msgstr ""
37784 #: cp/parser.c:7544
37785 #, gcc-internal-format
37786 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
37787 msgstr ""
37789 #: cp/parser.c:7546
37790 #, gcc-internal-format
37791 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
37792 msgstr ""
37794 #: cp/parser.c:7625
37795 #, gcc-internal-format
37796 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
37797 msgstr ""
37799 #: cp/parser.c:7753
37800 #, gcc-internal-format
37801 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
37802 msgstr ""
37804 #: cp/parser.c:8059
37805 #, gcc-internal-format
37806 msgid "use of old-style cast"
37807 msgstr "dùng áp kiểu theo cách cũ"
37809 #: cp/parser.c:8198
37810 #, gcc-internal-format
37811 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
37812 msgstr ""
37814 #: cp/parser.c:8201
37815 #, gcc-internal-format
37816 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
37817 msgstr "gợi ý bao quanh biểu thức %<>>%> bằng dấu ngoặc đơn"
37819 #: cp/parser.c:8363
37820 #, gcc-internal-format
37821 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
37822 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
37824 #: cp/parser.c:9014
37825 #, gcc-internal-format
37826 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
37827 msgstr ""
37829 #: cp/parser.c:9023
37830 #, fuzzy, gcc-internal-format
37831 msgid "lambda-expression in template-argument"
37832 msgstr "cần template-argument"
37834 #: cp/parser.c:9174
37835 #, gcc-internal-format
37836 msgid "expected end of capture-list"
37837 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
37839 #: cp/parser.c:9188
37840 #, gcc-internal-format
37841 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
37842 msgstr ""
37844 #: cp/parser.c:9232
37845 #, fuzzy, gcc-internal-format
37846 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
37847 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
37849 #: cp/parser.c:9239
37850 #, gcc-internal-format
37851 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
37852 msgstr ""
37854 #: cp/parser.c:9262
37855 #, gcc-internal-format
37856 msgid "capture of non-variable %qD "
37857 msgstr ""
37859 #: cp/parser.c:9264 cp/parser.c:9273 cp/semantics.c:3193 cp/semantics.c:3203
37860 #, gcc-internal-format
37861 msgid "%q+#D declared here"
37862 msgstr "%q+#D được khai báo ở đây"
37864 #: cp/parser.c:9270
37865 #, gcc-internal-format
37866 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
37867 msgstr ""
37869 #: cp/parser.c:9307
37870 #, gcc-internal-format
37871 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
37872 msgstr ""
37874 #: cp/parser.c:9312
37875 #, gcc-internal-format
37876 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
37877 msgstr ""
37879 #: cp/parser.c:9358
37880 #, fuzzy, gcc-internal-format
37881 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
37882 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
37884 #: cp/parser.c:9388
37885 #, gcc-internal-format
37886 msgid "default argument specified for lambda parameter"
37887 msgstr ""
37889 #: cp/parser.c:9848
37890 #, gcc-internal-format
37891 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
37892 msgstr ""
37894 #: cp/parser.c:9876
37895 #, gcc-internal-format
37896 msgid "expected labeled-statement"
37897 msgstr "cần labeled-statement"
37899 #: cp/parser.c:9914
37900 #, gcc-internal-format
37901 msgid "case label %qE not within a switch statement"
37902 msgstr ""
37904 #: cp/parser.c:9999
37905 #, gcc-internal-format
37906 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
37907 msgstr ""
37909 #: cp/parser.c:10008
37910 #, gcc-internal-format
37911 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
37912 msgstr "%<%T::%D%> tên cấu tử, không phải kiểu"
37914 #: cp/parser.c:10055
37915 #, gcc-internal-format
37916 msgid "compound-statement in constexpr function"
37917 msgstr ""
37919 #: cp/parser.c:10267 cp/parser.c:24878
37920 #, gcc-internal-format
37921 msgid "expected selection-statement"
37922 msgstr "cần selection-statement"
37924 #: cp/parser.c:10300
37925 #, gcc-internal-format
37926 msgid "types may not be defined in conditions"
37927 msgstr ""
37929 #: cp/parser.c:10669
37930 #, gcc-internal-format
37931 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
37932 msgstr ""
37934 #: cp/parser.c:10707
37935 #, gcc-internal-format
37936 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
37937 msgstr ""
37939 #: cp/parser.c:10713
37940 #, gcc-internal-format
37941 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
37942 msgstr ""
37944 #: cp/parser.c:10754
37945 #, gcc-internal-format
37946 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
37947 msgstr ""
37949 #: cp/parser.c:10885 cp/parser.c:24881
37950 #, gcc-internal-format
37951 msgid "expected iteration-statement"
37952 msgstr "cần iteration-statement"
37954 #: cp/parser.c:10919
37955 #, fuzzy, gcc-internal-format
37956 msgid "range-based for loop without a type-specifier only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
37957 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
37959 #: cp/parser.c:10949
37960 #, fuzzy, gcc-internal-format
37961 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37962 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
37964 #: cp/parser.c:11023
37965 #, fuzzy, gcc-internal-format
37966 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
37967 msgstr "câu lệnh “continue” nằm ở ngoài một vòng lặp"
37969 #: cp/parser.c:11080
37970 #, gcc-internal-format
37971 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
37972 msgstr ""
37974 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
37975 #: cp/parser.c:11088
37976 #, gcc-internal-format
37977 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
37978 msgstr "ISO C++ cấm tính toán gotos"
37980 #: cp/parser.c:11101 cp/parser.c:24884
37981 #, gcc-internal-format
37982 msgid "expected jump-statement"
37983 msgstr "cần jump-statement"
37985 #: cp/parser.c:11230 cp/parser.c:20812
37986 #, gcc-internal-format
37987 msgid "extra %<;%>"
37988 msgstr "%<;%> mở rộng"
37990 #: cp/parser.c:11463
37991 #, gcc-internal-format
37992 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
37993 msgstr "%<__label__%> không ở đầu của một khối"
37995 #: cp/parser.c:11621
37996 #, gcc-internal-format
37997 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
37998 msgstr ""
38000 #: cp/parser.c:11691
38001 #, gcc-internal-format
38002 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
38003 msgstr ""
38005 #: cp/parser.c:11694
38006 #, gcc-internal-format
38007 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
38008 msgstr ""
38010 #: cp/parser.c:11830
38011 #, gcc-internal-format
38012 msgid "%<friend%> used outside of class"
38013 msgstr "%<friend%> được dùng bên ngoài lớp"
38015 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
38016 #. we're complaining about C++0x compatibility.
38017 #: cp/parser.c:11889
38018 #, gcc-internal-format
38019 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
38020 msgstr "%<auto%> thay đổi ý nghĩa trong C++11; hãy bỏ nó đi"
38022 #: cp/parser.c:11925
38023 #, gcc-internal-format
38024 msgid "decl-specifier invalid in condition"
38025 msgstr ""
38027 #: cp/parser.c:12017
38028 #, gcc-internal-format
38029 msgid "class definition may not be declared a friend"
38030 msgstr ""
38032 #: cp/parser.c:12085 cp/parser.c:21218
38033 #, gcc-internal-format
38034 msgid "templates may not be %<virtual%>"
38035 msgstr "các mẫu không thể là %<virtual%>"
38037 #: cp/parser.c:12125
38038 #, gcc-internal-format
38039 msgid "invalid linkage-specification"
38040 msgstr "đặc tả linkage không hợp lệ"
38042 #: cp/parser.c:12384
38043 #, gcc-internal-format
38044 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
38045 msgstr ""
38047 #: cp/parser.c:12525
38048 #, fuzzy, gcc-internal-format
38049 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
38050 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa là kiểu con trỏ"
38052 #: cp/parser.c:12552
38053 #, gcc-internal-format
38054 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
38055 msgstr ""
38057 #: cp/parser.c:12556
38058 #, gcc-internal-format
38059 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
38060 msgstr ""
38062 #: cp/parser.c:12645
38063 #, gcc-internal-format
38064 msgid "only constructors take member initializers"
38065 msgstr ""
38067 #: cp/parser.c:12667
38068 #, gcc-internal-format
38069 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
38070 msgstr ""
38072 #: cp/parser.c:12679
38073 #, gcc-internal-format
38074 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
38075 msgstr ""
38077 #: cp/parser.c:12691
38078 #, gcc-internal-format
38079 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
38080 msgstr ""
38082 #: cp/parser.c:12743
38083 #, gcc-internal-format
38084 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
38085 msgstr ""
38087 #: cp/parser.c:12812
38088 #, gcc-internal-format
38089 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
38090 msgstr ""
38092 #: cp/parser.c:13161
38093 #, gcc-internal-format
38094 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
38095 msgstr ""
38097 #: cp/parser.c:13167
38098 #, gcc-internal-format
38099 msgid "expected suffix identifier"
38100 msgstr "cần định danh hậu tố"
38102 #: cp/parser.c:13176
38103 #, gcc-internal-format
38104 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
38105 msgstr ""
38107 #: cp/parser.c:13182
38108 #, fuzzy, gcc-internal-format
38109 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
38110 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán tam nguyên"
38112 #: cp/parser.c:13205
38113 #, gcc-internal-format
38114 msgid "expected operator"
38115 msgstr "cần toán tử"
38117 #. Warn that we do not support `export'.
38118 #: cp/parser.c:13242
38119 #, gcc-internal-format
38120 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
38121 msgstr ""
38123 #: cp/parser.c:13441 cp/parser.c:13539 cp/parser.c:13648 cp/parser.c:19111
38124 #, gcc-internal-format
38125 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
38126 msgstr ""
38128 #: cp/parser.c:13445 cp/parser.c:19119
38129 #, gcc-internal-format
38130 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
38131 msgstr ""
38133 #: cp/parser.c:13543 cp/parser.c:13652
38134 #, gcc-internal-format
38135 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
38136 msgstr ""
38138 #: cp/parser.c:13736
38139 #, gcc-internal-format
38140 msgid "expected template-id"
38141 msgstr "cần template-id"
38143 #: cp/parser.c:13784 cp/parser.c:24842
38144 #, gcc-internal-format
38145 msgid "expected %<<%>"
38146 msgstr "cần %<<%>"
38148 #: cp/parser.c:13791
38149 #, gcc-internal-format
38150 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
38151 msgstr ""
38153 #: cp/parser.c:13795
38154 #, gcc-internal-format
38155 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
38156 msgstr ""
38158 #: cp/parser.c:13799
38159 #, gcc-internal-format
38160 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
38161 msgstr ""
38163 #: cp/parser.c:13885
38164 #, gcc-internal-format
38165 msgid "parse error in template argument list"
38166 msgstr ""
38168 #. The name does not name a template.
38169 #: cp/parser.c:13954 cp/parser.c:14073 cp/parser.c:14285
38170 #, gcc-internal-format
38171 msgid "expected template-name"
38172 msgstr "cần template-name"
38174 #. Explain what went wrong.
38175 #: cp/parser.c:14000
38176 #, gcc-internal-format
38177 msgid "non-template %qD used as template"
38178 msgstr ""
38180 #: cp/parser.c:14002
38181 #, gcc-internal-format
38182 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
38183 msgstr ""
38185 #: cp/parser.c:14140
38186 #, gcc-internal-format
38187 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
38188 msgstr ""
38190 #: cp/parser.c:14250 cp/parser.c:14268 cp/parser.c:14417
38191 #, gcc-internal-format
38192 msgid "expected template-argument"
38193 msgstr "cần template-argument"
38195 #: cp/parser.c:14402
38196 #, gcc-internal-format
38197 msgid "invalid non-type template argument"
38198 msgstr ""
38200 #: cp/parser.c:14519
38201 #, gcc-internal-format
38202 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
38203 msgstr ""
38205 #: cp/parser.c:14523
38206 #, gcc-internal-format
38207 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
38208 msgstr ""
38210 #: cp/parser.c:14582
38211 #, gcc-internal-format
38212 msgid "template specialization with C linkage"
38213 msgstr ""
38215 #: cp/parser.c:14802
38216 #, gcc-internal-format
38217 msgid "expected type specifier"
38218 msgstr "cần bộ chỉ định kiểu"
38220 #: cp/parser.c:14937
38221 #, fuzzy, gcc-internal-format
38222 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
38223 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
38225 #: cp/parser.c:14943
38226 #, fuzzy, gcc-internal-format
38227 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
38228 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
38230 #: cp/parser.c:14948
38231 #, fuzzy, gcc-internal-format
38232 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
38233 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
38235 #: cp/parser.c:15092
38236 #, gcc-internal-format
38237 msgid "expected template-id for type"
38238 msgstr "cần template-id cho kiểu"
38240 #: cp/parser.c:15119
38241 #, gcc-internal-format
38242 msgid "expected type-name"
38243 msgstr "cần type-name (tên kiểu)"
38245 #: cp/parser.c:15340
38246 #, gcc-internal-format
38247 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
38248 msgstr ""
38250 #: cp/parser.c:15549
38251 #, gcc-internal-format
38252 msgid "declaration %qD does not declare anything"
38253 msgstr ""
38255 #: cp/parser.c:15636
38256 #, gcc-internal-format
38257 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
38258 msgstr ""
38260 #: cp/parser.c:15640
38261 #, gcc-internal-format
38262 msgid "attributes ignored on template instantiation"
38263 msgstr ""
38265 #: cp/parser.c:15645
38266 #, gcc-internal-format
38267 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
38268 msgstr ""
38270 #: cp/parser.c:15779
38271 #, gcc-internal-format
38272 msgid "%qD is an enumeration template"
38273 msgstr "%qD là một mẫu liệt kê"
38275 #: cp/parser.c:15789
38276 #, gcc-internal-format
38277 msgid "%qD is not an enumerator-name"
38278 msgstr "%qD không phải là một enumerator-name"
38280 #: cp/parser.c:15801
38281 #, gcc-internal-format
38282 msgid "anonymous scoped enum is not allowed"
38283 msgstr ""
38285 #: cp/parser.c:15856
38286 #, gcc-internal-format
38287 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
38288 msgstr "cần %<;%> hoặc %<{%>"
38290 #: cp/parser.c:15905
38291 #, gcc-internal-format
38292 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
38293 msgstr ""
38295 #: cp/parser.c:15923 cp/parser.c:20326
38296 #, gcc-internal-format
38297 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
38298 msgstr ""
38300 #: cp/parser.c:15928 cp/parser.c:20331
38301 #, gcc-internal-format
38302 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
38303 msgstr ""
38305 #: cp/parser.c:15953
38306 #, gcc-internal-format
38307 msgid "multiple definition of %q#T"
38308 msgstr "nhiều định nghĩa cho %q#T"
38310 #: cp/parser.c:15966
38311 #, gcc-internal-format
38312 msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum"
38313 msgstr "ISO C++ cấm kiểu liệt kê nặc danh trống rỗng"
38315 #: cp/parser.c:15986
38316 #, gcc-internal-format
38317 msgid "opaque-enum-specifier without name"
38318 msgstr ""
38320 #: cp/parser.c:15989
38321 #, gcc-internal-format
38322 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
38323 msgstr ""
38325 #: cp/parser.c:16159
38326 #, gcc-internal-format
38327 msgid "%qD is not a namespace-name"
38328 msgstr "%qD không là một namespace-name"
38330 #: cp/parser.c:16160
38331 #, gcc-internal-format
38332 msgid "expected namespace-name"
38333 msgstr "cần namespace-name"
38335 #: cp/parser.c:16286
38336 #, gcc-internal-format
38337 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
38338 msgstr "%<namespace%> không cho phép định nghĩa ở đây"
38340 #: cp/parser.c:16441
38341 #, gcc-internal-format
38342 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
38343 msgstr ""
38345 #: cp/parser.c:16487
38346 #, gcc-internal-format
38347 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
38348 msgstr ""
38350 #: cp/parser.c:16552
38351 #, gcc-internal-format
38352 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
38353 msgstr ""
38355 #: cp/parser.c:16697
38356 #, gcc-internal-format
38357 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
38358 msgstr ""
38360 #: cp/parser.c:17035
38361 #, gcc-internal-format
38362 msgid "a function-definition is not allowed here"
38363 msgstr "không cho phép định nghĩa hàm tại đây"
38365 #: cp/parser.c:17046
38366 #, gcc-internal-format
38367 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
38368 msgstr ""
38370 #: cp/parser.c:17050
38371 #, gcc-internal-format
38372 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
38373 msgstr ""
38375 #: cp/parser.c:17101
38376 #, gcc-internal-format
38377 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
38378 msgstr ""
38380 #. Anything else is an error.
38381 #: cp/parser.c:17140 cp/parser.c:19299
38382 #, gcc-internal-format
38383 msgid "expected initializer"
38384 msgstr "cần bộ khởi tạo"
38386 #: cp/parser.c:17220
38387 #, gcc-internal-format
38388 msgid "initializer provided for function"
38389 msgstr "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
38391 #: cp/parser.c:17254
38392 #, gcc-internal-format
38393 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
38394 msgstr ""
38396 #: cp/parser.c:17259
38397 #, fuzzy, gcc-internal-format
38398 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
38399 msgstr "hàm %q+D được khai báo lại là chung dòng (inline)"
38401 #: cp/parser.c:17697
38402 #, gcc-internal-format
38403 msgid "array bound is not an integer constant"
38404 msgstr ""
38406 #: cp/parser.c:17823
38407 #, gcc-internal-format
38408 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
38409 msgstr ""
38411 #: cp/parser.c:17827
38412 #, gcc-internal-format
38413 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
38414 msgstr "%<%T::%E%> không phải một kiểu"
38416 #: cp/parser.c:17855
38417 #, gcc-internal-format
38418 msgid "invalid use of constructor as a template"
38419 msgstr "dùng cấu tử như là một mẫu là không hợp lệ"
38421 #: cp/parser.c:17857
38422 #, gcc-internal-format
38423 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
38424 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay cho %<%T::%D%> cho tên của cấu tử trong tên hạn định"
38426 #. We do not attempt to print the declarator
38427 #. here because we do not have enough
38428 #. information about its original syntactic
38429 #. form.
38430 #: cp/parser.c:17874
38431 #, gcc-internal-format
38432 msgid "invalid declarator"
38433 msgstr "bộ khai báo không hợp lệ"
38435 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
38436 #. function.
38437 #: cp/parser.c:17944
38438 #, gcc-internal-format
38439 msgid "qualified-id in declaration"
38440 msgstr "mã hạn định trong khai báo"
38442 #: cp/parser.c:17969
38443 #, gcc-internal-format
38444 msgid "expected declarator"
38445 msgstr "cần câu khai báo"
38447 #: cp/parser.c:18072
38448 #, gcc-internal-format
38449 msgid "%qD is a namespace"
38450 msgstr "%qD là một namespace"
38452 #: cp/parser.c:18074
38453 #, gcc-internal-format
38454 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
38455 msgstr ""
38457 #: cp/parser.c:18095
38458 #, gcc-internal-format
38459 msgid "expected ptr-operator"
38460 msgstr "cần ptr-operator"
38462 #: cp/parser.c:18154
38463 #, gcc-internal-format
38464 msgid "duplicate cv-qualifier"
38465 msgstr "trùng cv-qualifier"
38467 #: cp/parser.c:18208
38468 #, fuzzy, gcc-internal-format
38469 msgid "multiple ref-qualifiers"
38470 msgstr "trùng cv-qualifier"
38472 #: cp/parser.c:18266
38473 #, gcc-internal-format
38474 msgid "duplicate virt-specifier"
38475 msgstr "trùng virt-specifier"
38477 #: cp/parser.c:18471 cp/typeck2.c:541 cp/typeck2.c:1908
38478 #, gcc-internal-format
38479 msgid "invalid use of %<auto%>"
38480 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
38482 #: cp/parser.c:18490
38483 #, gcc-internal-format
38484 msgid "types may not be defined in template arguments"
38485 msgstr "các kiểu không nên được định nghĩa trong đối số mẫu"
38487 #: cp/parser.c:18495
38488 #, fuzzy, gcc-internal-format
38489 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
38490 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
38492 #: cp/parser.c:18582
38493 #, gcc-internal-format
38494 msgid "expected type-specifier"
38495 msgstr "cần type-specifier"
38497 #: cp/parser.c:18888
38498 #, gcc-internal-format
38499 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
38500 msgstr "cần %<,%> hoặc %<…%>"
38502 #: cp/parser.c:18962
38503 #, gcc-internal-format
38504 msgid "types may not be defined in parameter types"
38505 msgstr ""
38507 #: cp/parser.c:19090
38508 #, gcc-internal-format
38509 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
38510 msgstr ""
38512 #: cp/parser.c:19094
38513 #, gcc-internal-format
38514 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
38515 msgstr ""
38517 #: cp/parser.c:19113
38518 #, gcc-internal-format
38519 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
38520 msgstr ""
38522 #: cp/parser.c:19121
38523 #, gcc-internal-format
38524 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
38525 msgstr ""
38527 #: cp/parser.c:19492
38528 #, gcc-internal-format
38529 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
38530 msgstr ""
38532 #: cp/parser.c:19506
38533 #, gcc-internal-format
38534 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
38535 msgstr ""
38537 #: cp/parser.c:19624 cp/parser.c:19749
38538 #, gcc-internal-format
38539 msgid "expected class-name"
38540 msgstr "cần class-name"
38542 #: cp/parser.c:19931
38543 #, gcc-internal-format
38544 msgid "expected %<;%> after class definition"
38545 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
38547 #: cp/parser.c:19933
38548 #, gcc-internal-format
38549 msgid "expected %<;%> after struct definition"
38550 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa cấu trúc"
38552 #: cp/parser.c:19935
38553 #, gcc-internal-format
38554 msgid "expected %<;%> after union definition"
38555 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa kiểu hỗn hợp"
38557 #: cp/parser.c:20274
38558 #, gcc-internal-format
38559 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
38560 msgstr "cần %<{%> hoặc %<:%>"
38562 #: cp/parser.c:20285
38563 #, gcc-internal-format
38564 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
38565 msgstr "không thể chỉ định %<override%> cho lớp"
38567 #: cp/parser.c:20293
38568 #, gcc-internal-format
38569 msgid "global qualification of class name is invalid"
38570 msgstr ""
38572 #: cp/parser.c:20300
38573 #, gcc-internal-format
38574 msgid "qualified name does not name a class"
38575 msgstr ""
38577 #: cp/parser.c:20312
38578 #, gcc-internal-format
38579 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
38580 msgstr ""
38582 #: cp/parser.c:20345
38583 #, gcc-internal-format
38584 msgid "extra qualification not allowed"
38585 msgstr "không cho phép từ hạn định mở rộng"
38587 #: cp/parser.c:20357
38588 #, gcc-internal-format
38589 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
38590 msgstr ""
38592 #: cp/parser.c:20387
38593 #, gcc-internal-format
38594 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
38595 msgstr ""
38597 #: cp/parser.c:20418
38598 #, gcc-internal-format
38599 msgid "could not resolve typename type"
38600 msgstr ""
38602 #: cp/parser.c:20474
38603 #, gcc-internal-format
38604 msgid "previous definition of %q+#T"
38605 msgstr "khai báo trước đây của %q+#T"
38607 #: cp/parser.c:20565 cp/parser.c:24887
38608 #, gcc-internal-format
38609 msgid "expected class-key"
38610 msgstr "cần class-key"
38612 #: cp/parser.c:20589
38613 #, gcc-internal-format
38614 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
38615 msgstr ""
38617 #: cp/parser.c:20593
38618 #, gcc-internal-format
38619 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
38620 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
38622 #: cp/parser.c:20832
38623 #, gcc-internal-format
38624 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
38625 msgstr ""
38627 #: cp/parser.c:20850
38628 #, gcc-internal-format
38629 msgid "friend declaration does not name a class or function"
38630 msgstr ""
38632 #: cp/parser.c:20868
38633 #, gcc-internal-format
38634 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
38635 msgstr ""
38637 #: cp/parser.c:21072
38638 #, gcc-internal-format
38639 msgid "pure-specifier on function-definition"
38640 msgstr ""
38642 #: cp/parser.c:21126
38643 #, gcc-internal-format
38644 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
38645 msgstr ""
38647 #: cp/parser.c:21138
38648 #, gcc-internal-format
38649 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
38650 msgstr "cần %<;%> tại cuối khai báo thành viên"
38652 #: cp/parser.c:21212
38653 #, gcc-internal-format
38654 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
38655 msgstr ""
38657 #: cp/parser.c:21247
38658 #, gcc-internal-format
38659 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
38660 msgstr ""
38662 #: cp/parser.c:21376
38663 #, gcc-internal-format
38664 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
38665 msgstr ""
38667 #: cp/parser.c:21396
38668 #, gcc-internal-format
38669 msgid "more than one access specifier in base-specified"
38670 msgstr ""
38672 #: cp/parser.c:21420
38673 #, gcc-internal-format
38674 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
38675 msgstr ""
38677 #: cp/parser.c:21423
38678 #, gcc-internal-format
38679 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
38680 msgstr ""
38682 #: cp/parser.c:21516 cp/parser.c:21598
38683 #, gcc-internal-format
38684 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
38685 msgstr ""
38687 #: cp/parser.c:21580
38688 #, gcc-internal-format
38689 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
38690 msgstr ""
38692 #: cp/parser.c:21670
38693 #, gcc-internal-format
38694 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
38695 msgstr ""
38697 #: cp/parser.c:21783
38698 #, gcc-internal-format
38699 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
38700 msgstr ""
38702 #: cp/parser.c:22407
38703 #, gcc-internal-format
38704 msgid "expected an identifier for the attribute name"
38705 msgstr ""
38707 #: cp/parser.c:22426
38708 #, gcc-internal-format
38709 msgid "%<deprecated%> is a C++14 feature; use %<gnu::deprecated%>"
38710 msgstr ""
38712 #: cp/parser.c:23093
38713 #, gcc-internal-format
38714 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
38715 msgstr ""
38717 #: cp/parser.c:23098
38718 #, gcc-internal-format
38719 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
38720 msgstr "khai báo không hợp lệ của %<%T::%E%>"
38722 #: cp/parser.c:23102
38723 #, gcc-internal-format
38724 msgid "too few template-parameter-lists"
38725 msgstr ""
38727 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
38728 #. something like:
38730 #. template <class T> template <class U> void S::f();
38731 #: cp/parser.c:23109
38732 #, gcc-internal-format
38733 msgid "too many template-parameter-lists"
38734 msgstr ""
38736 #: cp/parser.c:23433
38737 #, gcc-internal-format
38738 msgid "named return values are no longer supported"
38739 msgstr ""
38741 #: cp/parser.c:23530
38742 #, gcc-internal-format
38743 msgid "invalid declaration of member template in local class"
38744 msgstr ""
38746 #: cp/parser.c:23539
38747 #, gcc-internal-format
38748 msgid "template with C linkage"
38749 msgstr ""
38751 #: cp/parser.c:23558
38752 #, gcc-internal-format
38753 msgid "invalid explicit specialization"
38754 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
38756 #: cp/parser.c:23656
38757 #, gcc-internal-format
38758 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
38759 msgstr ""
38761 #: cp/parser.c:23661
38762 #, gcc-internal-format
38763 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
38764 msgstr ""
38766 #: cp/parser.c:23735
38767 #, gcc-internal-format
38768 msgid "template declaration of %<typedef%>"
38769 msgstr ""
38771 #: cp/parser.c:23812
38772 #, gcc-internal-format
38773 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
38774 msgstr ""
38776 #: cp/parser.c:24057
38777 #, gcc-internal-format
38778 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
38779 msgstr ""
38781 #: cp/parser.c:24070
38782 #, gcc-internal-format
38783 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
38784 msgstr ""
38786 #: cp/parser.c:24367
38787 #, gcc-internal-format
38788 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
38789 msgstr "đối số cho %<sizeof…%> phải được bao quanh bởi dấu ngoặc đơn"
38791 #: cp/parser.c:24522
38792 #, gcc-internal-format
38793 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
38794 msgstr ""
38796 #: cp/parser.c:24537
38797 #, gcc-internal-format
38798 msgid "%<__thread%> before %qD"
38799 msgstr "%<__thread%> trước %qD"
38801 #: cp/parser.c:24671
38802 #, gcc-internal-format
38803 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
38804 msgstr ""
38806 #: cp/parser.c:24679
38807 #, gcc-internal-format
38808 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
38809 msgstr "đã chỉ ra cả hai %<__thread%> và %<thread_local%>"
38811 #: cp/parser.c:24681
38812 #, gcc-internal-format
38813 msgid "duplicate %qD"
38814 msgstr "trùng %qD"
38816 #: cp/parser.c:24703
38817 #, gcc-internal-format
38818 msgid "duplicate %qs"
38819 msgstr "trùng %qs"
38821 #: cp/parser.c:24745
38822 #, gcc-internal-format
38823 msgid "expected %<new%>"
38824 msgstr "cần %<new%>"
38826 #: cp/parser.c:24748
38827 #, gcc-internal-format
38828 msgid "expected %<delete%>"
38829 msgstr "cần %<delete%>"
38831 #: cp/parser.c:24751
38832 #, gcc-internal-format
38833 msgid "expected %<return%>"
38834 msgstr "cần %<return%>"
38836 #: cp/parser.c:24757
38837 #, gcc-internal-format
38838 msgid "expected %<extern%>"
38839 msgstr "cần %<extern%>"
38841 #: cp/parser.c:24760
38842 #, gcc-internal-format
38843 msgid "expected %<static_assert%>"
38844 msgstr "cần %<static_assert%>"
38846 #: cp/parser.c:24763
38847 #, gcc-internal-format
38848 msgid "expected %<decltype%>"
38849 msgstr "cần %<decltype%>"
38851 #: cp/parser.c:24766
38852 #, gcc-internal-format
38853 msgid "expected %<operator%>"
38854 msgstr "cần %<operator%>"
38856 #: cp/parser.c:24769
38857 #, gcc-internal-format
38858 msgid "expected %<class%>"
38859 msgstr "cần %<class%>"
38861 #: cp/parser.c:24772
38862 #, gcc-internal-format
38863 msgid "expected %<template%>"
38864 msgstr "cần %<template%>"
38866 #: cp/parser.c:24775
38867 #, gcc-internal-format
38868 msgid "expected %<namespace%>"
38869 msgstr "cần %<namespace%>"
38871 #: cp/parser.c:24778
38872 #, gcc-internal-format
38873 msgid "expected %<using%>"
38874 msgstr "cần %<using%>"
38876 #: cp/parser.c:24781
38877 #, gcc-internal-format
38878 msgid "expected %<asm%>"
38879 msgstr "cần %<asm%>"
38881 #: cp/parser.c:24784
38882 #, gcc-internal-format
38883 msgid "expected %<try%>"
38884 msgstr "cần %<try%>"
38886 #: cp/parser.c:24787
38887 #, gcc-internal-format
38888 msgid "expected %<catch%>"
38889 msgstr "cần %<catch%>"
38891 #: cp/parser.c:24790
38892 #, gcc-internal-format
38893 msgid "expected %<throw%>"
38894 msgstr "cần %<throw%>"
38896 #: cp/parser.c:24793
38897 #, gcc-internal-format
38898 msgid "expected %<__label__%>"
38899 msgstr "cần %<__label__%>"
38901 #: cp/parser.c:24796
38902 #, gcc-internal-format
38903 msgid "expected %<@try%>"
38904 msgstr "cần %<@try%>"
38906 #: cp/parser.c:24799
38907 #, gcc-internal-format
38908 msgid "expected %<@synchronized%>"
38909 msgstr "cần %<@synchronized%>"
38911 #: cp/parser.c:24802
38912 #, gcc-internal-format
38913 msgid "expected %<@throw%>"
38914 msgstr "cần %<@throw%>"
38916 #: cp/parser.c:24805
38917 #, gcc-internal-format
38918 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
38919 msgstr "cần %<__transaction_atomic%>"
38921 #: cp/parser.c:24808
38922 #, gcc-internal-format
38923 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
38924 msgstr "cần %<__transaction_relaxed%>"
38926 #: cp/parser.c:24839
38927 #, gcc-internal-format
38928 msgid "expected %<::%>"
38929 msgstr "cần %<::%>"
38931 #: cp/parser.c:24851
38932 #, gcc-internal-format
38933 msgid "expected %<...%>"
38934 msgstr "cần %<…%>"
38936 #: cp/parser.c:24854
38937 #, gcc-internal-format
38938 msgid "expected %<*%>"
38939 msgstr "cần %<*%>"
38941 #: cp/parser.c:24857
38942 #, gcc-internal-format
38943 msgid "expected %<~%>"
38944 msgstr "cần %<~%>"
38946 #: cp/parser.c:24863
38947 #, gcc-internal-format
38948 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
38949 msgstr "cần %<:%> hoặc %<::%>"
38951 #: cp/parser.c:24891
38952 #, gcc-internal-format
38953 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
38954 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
38956 #: cp/parser.c:25152
38957 #, gcc-internal-format
38958 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
38959 msgstr ""
38961 #: cp/parser.c:25157
38962 #, gcc-internal-format
38963 msgid "%q#T was previously declared here"
38964 msgstr "%q#T trước đã khai báo ở đây"
38966 #: cp/parser.c:25176
38967 #, gcc-internal-format
38968 msgid "%qD redeclared with different access"
38969 msgstr ""
38971 #: cp/parser.c:25197
38972 #, gcc-internal-format
38973 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
38974 msgstr ""
38976 #: cp/parser.c:25429
38977 #, gcc-internal-format
38978 msgid "file ends in default argument"
38979 msgstr ""
38981 #: cp/parser.c:25659 cp/parser.c:26926 cp/parser.c:27112
38982 #, gcc-internal-format
38983 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
38984 msgstr ""
38986 #: cp/parser.c:25717
38987 #, gcc-internal-format
38988 msgid "objective-c++ message receiver expected"
38989 msgstr ""
38991 #: cp/parser.c:25787
38992 #, gcc-internal-format
38993 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
38994 msgstr ""
38996 #: cp/parser.c:25816
38997 #, gcc-internal-format
38998 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
38999 msgstr ""
39001 #: cp/parser.c:26192
39002 #, gcc-internal-format
39003 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
39004 msgstr ""
39006 #: cp/parser.c:26267 cp/parser.c:26285
39007 #, gcc-internal-format
39008 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
39009 msgstr ""
39011 #: cp/parser.c:26279 cp/parser.c:26344
39012 #, gcc-internal-format
39013 msgid "method attributes must be specified at the end"
39014 msgstr ""
39016 #: cp/parser.c:26387
39017 #, gcc-internal-format
39018 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
39019 msgstr ""
39021 #: cp/parser.c:26593 cp/parser.c:26600 cp/parser.c:26607
39022 #, gcc-internal-format
39023 msgid "invalid type for instance variable"
39024 msgstr "kiểu không hợp lệ cho biến instance (minh dụ)"
39026 #: cp/parser.c:26720
39027 #, gcc-internal-format
39028 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
39029 msgstr ""
39031 #: cp/parser.c:26891
39032 #, gcc-internal-format
39033 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
39034 msgstr ""
39036 #: cp/parser.c:26898
39037 #, gcc-internal-format
39038 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
39039 msgstr ""
39041 #: cp/parser.c:27171 cp/parser.c:27178 cp/parser.c:27185
39042 #, gcc-internal-format
39043 msgid "invalid type for property"
39044 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
39046 #: cp/parser.c:28024 cp/parser.c:28322 cp/parser.c:28388
39047 #, fuzzy, gcc-internal-format
39048 msgid "expected positive integer expression"
39049 msgstr "cần biểu thức nguyên"
39051 #: cp/parser.c:28080
39052 #, fuzzy, gcc-internal-format
39053 msgid "%<wait%> expression must be integral"
39054 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
39056 #: cp/parser.c:28506
39057 #, fuzzy, gcc-internal-format
39058 msgid "invalid reduction-identifier"
39059 msgstr "bộ khởi tạo sai"
39061 #: cp/parser.c:30257
39062 #, gcc-internal-format
39063 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
39064 msgstr ""
39066 #: cp/parser.c:30260
39067 #, fuzzy, gcc-internal-format
39068 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
39069 msgstr "không cho phép định nghĩa hàm tại đây"
39071 #: cp/parser.c:30329
39072 #, gcc-internal-format
39073 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
39074 msgstr ""
39076 #: cp/parser.c:30502 cp/pt.c:13664
39077 #, gcc-internal-format
39078 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
39079 msgstr ""
39081 #: cp/parser.c:30572
39082 #, gcc-internal-format
39083 msgid "not enough collapsed for loops"
39084 msgstr ""
39086 #: cp/parser.c:31870
39087 #, gcc-internal-format
39088 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
39089 msgstr ""
39091 #: cp/parser.c:32097
39092 #, gcc-internal-format
39093 msgid "invalid initializer clause"
39094 msgstr "mệnh đề khởi tạo không hợp lệ"
39096 #: cp/parser.c:32125
39097 #, fuzzy, gcc-internal-format
39098 msgid "expected id-expression (arguments)"
39099 msgstr "cần id-expression"
39101 #: cp/parser.c:32137
39102 #, gcc-internal-format
39103 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
39104 msgstr ""
39106 #: cp/parser.c:32218
39107 #, gcc-internal-format
39108 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
39109 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> hoặc định danh"
39111 #: cp/parser.c:32237
39112 #, gcc-internal-format
39113 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
39114 msgstr ""
39116 #: cp/parser.c:32259 cp/semantics.c:4985
39117 #, gcc-internal-format
39118 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
39119 msgstr ""
39121 #: cp/parser.c:32264 cp/semantics.c:4994
39122 #, gcc-internal-format
39123 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
39124 msgstr ""
39126 #: cp/parser.c:32267 cp/pt.c:10865 cp/semantics.c:5000
39127 #, gcc-internal-format
39128 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
39129 msgstr ""
39131 #: cp/parser.c:32270 cp/semantics.c:5006
39132 #, gcc-internal-format
39133 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
39134 msgstr ""
39136 #: cp/parser.c:32657 cp/semantics.c:7062
39137 #, gcc-internal-format
39138 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
39139 msgstr ""
39141 #: cp/parser.c:32659 cp/semantics.c:7064
39142 #, gcc-internal-format
39143 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
39144 msgstr ""
39146 #: cp/parser.c:32855
39147 #, gcc-internal-format
39148 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
39149 msgstr ""
39151 #: cp/parser.c:32888
39152 #, fuzzy, gcc-internal-format
39153 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
39154 msgstr "sai đặt ràng buộc cho toán hạng"
39156 #: cp/parser.c:33089
39157 #, gcc-internal-format
39158 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
39159 msgstr ""
39161 #: cp/parser.c:33099
39162 #, gcc-internal-format
39163 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
39164 msgstr ""
39166 #: cp/parser.c:33111
39167 #, gcc-internal-format
39168 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
39169 msgstr ""
39171 #: cp/parser.c:33169
39172 #, gcc-internal-format
39173 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
39174 msgstr ""
39176 #: cp/parser.c:33279
39177 #, gcc-internal-format
39178 msgid "expected variable-name"
39179 msgstr "cần tên biến"
39181 #: cp/parser.c:33343
39182 #, gcc-internal-format
39183 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
39184 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%> sau %qE"
39186 #: cp/parser.c:33684
39187 #, fuzzy, gcc-internal-format
39188 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
39189 msgstr "các mẫu không thể là %<virtual%>"
39191 #: cp/pt.c:296
39192 #, gcc-internal-format
39193 msgid "data member %qD cannot be a member template"
39194 msgstr ""
39196 #: cp/pt.c:308
39197 #, gcc-internal-format
39198 msgid "invalid member template declaration %qD"
39199 msgstr ""
39201 #: cp/pt.c:689
39202 #, gcc-internal-format
39203 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
39204 msgstr ""
39206 #: cp/pt.c:703
39207 #, gcc-internal-format
39208 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
39209 msgstr ""
39211 #: cp/pt.c:789
39212 #, gcc-internal-format
39213 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
39214 msgstr ""
39216 #: cp/pt.c:797
39217 #, gcc-internal-format
39218 msgid "specialization of %qD in different namespace"
39219 msgstr ""
39221 #: cp/pt.c:798 cp/pt.c:925
39222 #, gcc-internal-format
39223 msgid "  from definition of %q+#D"
39224 msgstr "  từ định nghĩa của %q+#D"
39226 #: cp/pt.c:815
39227 #, gcc-internal-format
39228 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
39229 msgstr ""
39231 #: cp/pt.c:838
39232 #, gcc-internal-format
39233 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
39234 msgstr ""
39236 #: cp/pt.c:849
39237 #, gcc-internal-format
39238 msgid "specialization of alias template %qD"
39239 msgstr ""
39241 #: cp/pt.c:852 cp/pt.c:987
39242 #, gcc-internal-format
39243 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
39244 msgstr ""
39246 #: cp/pt.c:884
39247 #, gcc-internal-format
39248 msgid "specialization of %qT after instantiation"
39249 msgstr ""
39251 #: cp/pt.c:924
39252 #, gcc-internal-format
39253 msgid "specializing %q#T in different namespace"
39254 msgstr ""
39256 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
39257 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
39258 #: cp/pt.c:965
39259 #, gcc-internal-format
39260 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
39261 msgstr ""
39263 #: cp/pt.c:983
39264 #, gcc-internal-format
39265 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
39266 msgstr ""
39268 #: cp/pt.c:1415
39269 #, gcc-internal-format
39270 msgid "specialization of %qD after instantiation"
39271 msgstr ""
39273 #: cp/pt.c:1803
39274 #, gcc-internal-format
39275 msgid "candidate is: %#D"
39276 msgstr "ứng cử là: %#D"
39278 #: cp/pt.c:1810 cp/semantics.c:4854
39279 #, gcc-internal-format
39280 msgid "%s %#D"
39281 msgstr "%s %#D"
39283 #: cp/pt.c:1904
39284 #, gcc-internal-format
39285 msgid "%qD is not a function template"
39286 msgstr "%qD không phải là một mẫu hàm"
39288 #: cp/pt.c:1909
39289 #, fuzzy, gcc-internal-format
39290 msgid "%qD is not a variable template"
39291 msgstr "%qD không phải là một biến"
39293 #: cp/pt.c:2125
39294 #, gcc-internal-format
39295 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
39296 msgstr "template-id %qD cho %q+D không khớp bất kỳ khai báo mẫu nào"
39298 #: cp/pt.c:2128
39299 #, gcc-internal-format
39300 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
39301 msgstr ""
39303 #: cp/pt.c:2137
39304 #, gcc-internal-format
39305 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
39306 msgstr ""
39308 #: cp/pt.c:2343
39309 #, fuzzy, gcc-internal-format
39310 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
39311 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
39313 #: cp/pt.c:2352
39314 #, gcc-internal-format
39315 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
39316 msgstr ""
39318 #: cp/pt.c:2357
39319 #, gcc-internal-format
39320 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
39321 msgstr ""
39323 #. This case handles bogus declarations like template <>
39324 #. template <class T> void f<int>();
39325 #: cp/pt.c:2445 cp/pt.c:2501
39326 #, gcc-internal-format
39327 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
39328 msgstr "template-id %qD trong khai báo của mẫu nguyên gốc"
39330 #: cp/pt.c:2458
39331 #, gcc-internal-format
39332 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
39333 msgstr ""
39335 #: cp/pt.c:2464
39336 #, gcc-internal-format
39337 msgid "definition provided for explicit instantiation"
39338 msgstr ""
39340 #: cp/pt.c:2472
39341 #, gcc-internal-format
39342 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
39343 msgstr ""
39345 #: cp/pt.c:2475
39346 #, gcc-internal-format
39347 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
39348 msgstr ""
39350 #: cp/pt.c:2477
39351 #, gcc-internal-format
39352 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
39353 msgstr ""
39355 #: cp/pt.c:2511
39356 #, gcc-internal-format
39357 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
39358 msgstr ""
39360 #: cp/pt.c:2514
39361 #, gcc-internal-format
39362 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
39363 msgstr ""
39365 #: cp/pt.c:2547
39366 #, gcc-internal-format
39367 msgid "default argument specified in explicit specialization"
39368 msgstr ""
39370 #: cp/pt.c:2578
39371 #, gcc-internal-format
39372 msgid "%qD is not a template function"
39373 msgstr "%qD không phải là một hàm mẫu"
39375 #: cp/pt.c:2586
39376 #, gcc-internal-format
39377 msgid "%qD is not declared in %qD"
39378 msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
39380 #. From [temp.expl.spec]:
39382 #. If such an explicit specialization for the member
39383 #. of a class template names an implicitly-declared
39384 #. special member function (clause _special_), the
39385 #. program is ill-formed.
39387 #. Similar language is found in [temp.explicit].
39388 #: cp/pt.c:2651
39389 #, gcc-internal-format
39390 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
39391 msgstr ""
39393 #: cp/pt.c:2695
39394 #, gcc-internal-format
39395 msgid "no member function %qD declared in %qT"
39396 msgstr ""
39398 #: cp/pt.c:3375
39399 #, gcc-internal-format
39400 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
39401 msgstr ""
39403 #: cp/pt.c:3436
39404 #, gcc-internal-format
39405 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
39406 msgstr ""
39408 #: cp/pt.c:3438
39409 #, gcc-internal-format
39410 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
39411 msgstr ""
39413 #: cp/pt.c:3481
39414 #, gcc-internal-format
39415 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
39416 msgstr ""
39418 #: cp/pt.c:3496 cp/pt.c:4207
39419 #, gcc-internal-format
39420 msgid "        %qD"
39421 msgstr "        %qD"
39423 #: cp/pt.c:3498
39424 #, gcc-internal-format
39425 msgid "        <anonymous>"
39426 msgstr "        <nặc danh>"
39428 #: cp/pt.c:3621
39429 #, gcc-internal-format
39430 msgid "declaration of %q+#D"
39431 msgstr "khai báo của %q+#D"
39433 #: cp/pt.c:3622
39434 #, gcc-internal-format
39435 msgid " shadows template parm %q+#D"
39436 msgstr ""
39438 #: cp/pt.c:4202
39439 #, fuzzy, gcc-internal-format
39440 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
39441 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
39443 #: cp/pt.c:4221
39444 #, gcc-internal-format
39445 msgid "partial specialization %qD does not specialize any template arguments"
39446 msgstr ""
39448 #: cp/pt.c:4229
39449 #, gcc-internal-format
39450 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
39451 msgstr ""
39453 #: cp/pt.c:4232
39454 #, gcc-internal-format
39455 msgid "primary template here"
39456 msgstr "Mẫu nguyên gốc ở đây"
39458 #: cp/pt.c:4279
39459 #, gcc-internal-format
39460 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
39461 msgstr ""
39463 #: cp/pt.c:4282
39464 #, gcc-internal-format
39465 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
39466 msgstr ""
39468 #: cp/pt.c:4303
39469 #, gcc-internal-format
39470 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
39471 msgstr ""
39473 #: cp/pt.c:4349
39474 #, gcc-internal-format
39475 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
39476 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
39477 msgstr[0] ""
39479 #: cp/pt.c:4393
39480 #, gcc-internal-format
39481 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
39482 msgstr ""
39484 #: cp/pt.c:4568
39485 #, gcc-internal-format
39486 msgid "no default argument for %qD"
39487 msgstr ""
39489 #. A primary class template can only have one
39490 #. parameter pack, at the end of the template
39491 #. parameter list.
39492 #: cp/pt.c:4590
39493 #, gcc-internal-format
39494 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
39495 msgstr ""
39497 #: cp/pt.c:4626
39498 #, gcc-internal-format
39499 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
39500 msgstr ""
39502 #: cp/pt.c:4629
39503 #, gcc-internal-format
39504 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
39505 msgstr ""
39507 #: cp/pt.c:4632
39508 #, gcc-internal-format
39509 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
39510 msgstr ""
39512 #: cp/pt.c:4635
39513 #, gcc-internal-format
39514 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
39515 msgstr ""
39517 #: cp/pt.c:4638 cp/pt.c:4689
39518 #, gcc-internal-format
39519 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
39520 msgstr ""
39522 #: cp/pt.c:4790
39523 #, gcc-internal-format
39524 msgid "template class without a name"
39525 msgstr ""
39527 #: cp/pt.c:4798
39528 #, gcc-internal-format
39529 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
39530 msgstr ""
39532 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
39534 #. An allocation function can be a function
39535 #. template. ... Template allocation functions shall
39536 #. have two or more parameters.
39537 #: cp/pt.c:4820
39538 #, gcc-internal-format
39539 msgid "invalid template declaration of %qD"
39540 msgstr "phần khai báo mẫu của %qD không hợp lệ"
39542 #: cp/pt.c:4948
39543 #, gcc-internal-format
39544 msgid "template definition of non-template %q#D"
39545 msgstr ""
39547 #: cp/pt.c:4991
39548 #, gcc-internal-format
39549 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
39550 msgstr ""
39552 #: cp/pt.c:5005
39553 #, gcc-internal-format
39554 msgid "got %d template parameters for %q#D"
39555 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#D"
39557 #: cp/pt.c:5008
39558 #, gcc-internal-format
39559 msgid "got %d template parameters for %q#T"
39560 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#T"
39562 #: cp/pt.c:5010
39563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39564 msgid "  but %d required"
39565 msgstr "  nhưng cần %d"
39567 #: cp/pt.c:5031
39568 #, gcc-internal-format
39569 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
39570 msgstr ""
39572 #: cp/pt.c:5035
39573 #, gcc-internal-format
39574 msgid "use template<> for an explicit specialization"
39575 msgstr ""
39577 #: cp/pt.c:5168
39578 #, gcc-internal-format
39579 msgid "%qT is not a template type"
39580 msgstr "%qT không phải là một kiểu mẫu"
39582 #: cp/pt.c:5181
39583 #, gcc-internal-format
39584 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
39585 msgstr ""
39587 #: cp/pt.c:5192
39588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39589 msgid "redeclared with %d template parameter"
39590 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
39591 msgstr[0] ""
39593 #: cp/pt.c:5196
39594 #, gcc-internal-format
39595 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
39596 msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
39597 msgstr[0] ""
39599 #: cp/pt.c:5233
39600 #, gcc-internal-format
39601 msgid "template parameter %q+#D"
39602 msgstr "đối số mẫu %q+#D"
39604 #: cp/pt.c:5234
39605 #, gcc-internal-format
39606 msgid "redeclared here as %q#D"
39607 msgstr "khai báo lại ở đây như là %q#D"
39609 #. We have in [temp.param]:
39611 #. A template-parameter may not be given default arguments
39612 #. by two different declarations in the same scope.
39613 #: cp/pt.c:5244
39614 #, gcc-internal-format
39615 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
39616 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
39618 #: cp/pt.c:5246
39619 #, gcc-internal-format
39620 msgid "original definition appeared here"
39621 msgstr "định nghĩa nguyên bản xuất hiện ở đây"
39623 #: cp/pt.c:5436 cp/pt.c:5487
39624 #, gcc-internal-format
39625 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
39626 msgstr ""
39628 #: cp/pt.c:5439
39629 #, gcc-internal-format
39630 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
39631 msgstr ""
39633 #: cp/pt.c:5442
39634 #, gcc-internal-format
39635 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
39636 msgstr ""
39638 #: cp/pt.c:5454
39639 #, gcc-internal-format
39640 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
39641 msgstr ""
39643 #: cp/pt.c:5458
39644 #, gcc-internal-format
39645 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
39646 msgstr ""
39648 #: cp/pt.c:5489
39649 #, gcc-internal-format
39650 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
39651 msgstr ""
39653 #: cp/pt.c:5540
39654 #, gcc-internal-format
39655 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
39656 msgstr ""
39658 #: cp/pt.c:5555
39659 #, gcc-internal-format
39660 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
39661 msgstr ""
39663 #: cp/pt.c:5564
39664 #, gcc-internal-format
39665 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
39666 msgstr "  kiểu không khớp %qT và %qT"
39668 #: cp/pt.c:5573
39669 #, gcc-internal-format
39670 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
39671 msgstr ""
39673 #: cp/pt.c:5584
39674 #, gcc-internal-format
39675 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
39676 msgstr ""
39678 #: cp/pt.c:5594
39679 #, gcc-internal-format
39680 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
39681 msgstr "  %qE không tương đương với %qE"
39683 #: cp/pt.c:5603
39684 #, gcc-internal-format
39685 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
39686 msgstr ""
39688 #: cp/pt.c:5615
39689 #, gcc-internal-format
39690 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
39691 msgstr ""
39693 #: cp/pt.c:5619
39694 #, gcc-internal-format
39695 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
39696 msgstr ""
39698 #: cp/pt.c:5630
39699 #, gcc-internal-format
39700 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
39701 msgstr ""
39703 #: cp/pt.c:5641
39704 #, gcc-internal-format
39705 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
39706 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
39708 #: cp/pt.c:5653
39709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39710 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
39711 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
39712 msgstr[0] "  ứng cử cần ít nhất %d đối số, nhưng cung cấp %d"
39714 #: cp/pt.c:5684
39715 #, gcc-internal-format
39716 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
39717 msgstr "  không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
39719 #: cp/pt.c:5697
39720 #, gcc-internal-format
39721 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
39722 msgstr "  %qT là lớp cơ sở chưa rõ ràng của %qT"
39724 #: cp/pt.c:5701
39725 #, gcc-internal-format
39726 msgid "  %qT is not derived from %qT"
39727 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
39729 #: cp/pt.c:5712
39730 #, gcc-internal-format
39731 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
39732 msgstr ""
39734 #: cp/pt.c:5722
39735 #, gcc-internal-format
39736 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
39737 msgstr ""
39739 #: cp/pt.c:5732
39740 #, gcc-internal-format
39741 msgid "  template argument %qE does not match %qD"
39742 msgstr ""
39744 #: cp/pt.c:5741
39745 #, gcc-internal-format
39746 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
39747 msgstr ""
39749 #: cp/pt.c:5780
39750 #, gcc-internal-format
39751 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
39752 msgstr ""
39754 #: cp/pt.c:5934
39755 #, gcc-internal-format
39756 msgid "in template argument for type %qT "
39757 msgstr ""
39759 #: cp/pt.c:5981
39760 #, gcc-internal-format
39761 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
39762 msgstr ""
39764 #: cp/pt.c:5989
39765 #, gcc-internal-format
39766 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
39767 msgstr ""
39769 #: cp/pt.c:6007
39770 #, gcc-internal-format
39771 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
39772 msgstr ""
39774 #: cp/pt.c:6014
39775 #, gcc-internal-format
39776 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
39777 msgstr ""
39779 #: cp/pt.c:6022
39780 #, gcc-internal-format
39781 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
39782 msgstr ""
39784 #: cp/pt.c:6052
39785 #, gcc-internal-format
39786 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
39787 msgstr ""
39789 #: cp/pt.c:6060
39790 #, gcc-internal-format
39791 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
39792 msgstr ""
39794 #: cp/pt.c:6078
39795 #, gcc-internal-format
39796 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
39797 msgstr ""
39799 #: cp/pt.c:6088
39800 #, gcc-internal-format
39801 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
39802 msgstr ""
39804 #: cp/pt.c:6097
39805 #, gcc-internal-format
39806 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
39807 msgstr ""
39809 #: cp/pt.c:6143
39810 #, gcc-internal-format
39811 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
39812 msgstr ""
39814 #: cp/pt.c:6145
39815 #, gcc-internal-format
39816 msgid "try using %qE instead"
39817 msgstr "dùng %qE để thay thế"
39819 #: cp/pt.c:6187 cp/pt.c:6218
39820 #, gcc-internal-format
39821 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
39822 msgstr ""
39824 #: cp/pt.c:6193
39825 #, gcc-internal-format
39826 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
39827 msgstr ""
39829 #: cp/pt.c:6505
39830 #, gcc-internal-format
39831 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
39832 msgstr ""
39834 #: cp/pt.c:6566
39835 #, gcc-internal-format
39836 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
39837 msgstr ""
39839 #: cp/pt.c:6595
39840 #, gcc-internal-format
39841 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
39842 msgstr ""
39844 #: cp/pt.c:6600
39845 #, gcc-internal-format
39846 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
39847 msgstr ""
39849 #: cp/pt.c:6616 cp/pt.c:6638 cp/pt.c:6691
39850 #, gcc-internal-format
39851 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
39852 msgstr ""
39854 #: cp/pt.c:6621
39855 #, gcc-internal-format
39856 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
39857 msgstr "  cần hằng của kiểu %qT, nhưng lại nhận được %qT"
39859 #: cp/pt.c:6626
39860 #, gcc-internal-format
39861 msgid "  expected a class template, got %qE"
39862 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qE"
39864 #: cp/pt.c:6629
39865 #, gcc-internal-format
39866 msgid "  expected a type, got %qE"
39867 msgstr "  cần kiểu, nhưng lại nhận %qE"
39869 #: cp/pt.c:6643
39870 #, gcc-internal-format
39871 msgid "  expected a type, got %qT"
39872 msgstr "  cần một kiểu, nhưng lại nhận được %qT"
39874 #: cp/pt.c:6646
39875 #, gcc-internal-format
39876 msgid "  expected a class template, got %qT"
39877 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qT"
39879 #: cp/pt.c:6695
39880 #, gcc-internal-format
39881 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
39882 msgstr "  cần hằng của kiểu %qD, nhưng lại nhận được %qT"
39884 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
39885 #. to be robust.
39886 #: cp/pt.c:6728
39887 #, gcc-internal-format
39888 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
39889 msgstr ""
39891 #: cp/pt.c:6751
39892 #, gcc-internal-format
39893 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
39894 msgstr ""
39896 #: cp/pt.c:6862 cp/pt.c:7159
39897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39898 msgid "template argument %d is invalid"
39899 msgstr ""
39901 #: cp/pt.c:6877 cp/pt.c:7008 cp/pt.c:7184
39902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39903 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
39904 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
39906 #: cp/pt.c:7004
39907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39908 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
39909 msgstr "sai số lượng đối số mẫu (%d, cần ít nhất phải là %d)"
39911 #: cp/pt.c:7012 cp/pt.c:7187
39912 #, gcc-internal-format
39913 msgid "provided for %q+D"
39914 msgstr "được cung cấp cho %q+D"
39916 #: cp/pt.c:7033
39917 #, gcc-internal-format
39918 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
39919 msgstr ""
39921 #: cp/pt.c:7125
39922 #, gcc-internal-format
39923 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
39924 msgstr ""
39926 #: cp/pt.c:7428
39927 #, gcc-internal-format
39928 msgid "%q#D is not a function template"
39929 msgstr "%q#D không phải là hàm mẫu"
39931 #: cp/pt.c:7595
39932 #, gcc-internal-format
39933 msgid "non-template type %qT used as a template"
39934 msgstr ""
39936 #: cp/pt.c:7597
39937 #, gcc-internal-format
39938 msgid "for template declaration %q+D"
39939 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
39941 #: cp/pt.c:8486
39942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39943 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
39944 msgstr ""
39946 #: cp/pt.c:10025
39947 #, gcc-internal-format
39948 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
39949 msgstr ""
39951 #: cp/pt.c:10029
39952 #, gcc-internal-format
39953 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
39954 msgstr ""
39956 #: cp/pt.c:10522
39957 #, gcc-internal-format
39958 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
39959 msgstr ""
39961 #. It may seem that this case cannot occur, since:
39963 #. typedef void f();
39964 #. void g() { f x; }
39966 #. declares a function, not a variable.  However:
39968 #. typedef void f();
39969 #. template <typename T> void g() { T t; }
39970 #. template void g<f>();
39972 #. is an attempt to declare a variable with function
39973 #. type.
39974 #: cp/pt.c:11350
39975 #, gcc-internal-format
39976 msgid "variable %qD has function type"
39977 msgstr "biến %qD có kiểu hàm"
39979 #: cp/pt.c:11508
39980 #, gcc-internal-format
39981 msgid "invalid parameter type %qT"
39982 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
39984 #: cp/pt.c:11510
39985 #, gcc-internal-format
39986 msgid "in declaration %q+D"
39987 msgstr "trong khai báo %q+D"
39989 #: cp/pt.c:11621
39990 #, gcc-internal-format
39991 msgid "function returning an array"
39992 msgstr "hàm trả về một mảng"
39994 #: cp/pt.c:11623
39995 #, gcc-internal-format
39996 msgid "function returning a function"
39997 msgstr "hàm trả về hàm"
39999 #: cp/pt.c:11663
40000 #, gcc-internal-format
40001 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
40002 msgstr ""
40004 #: cp/pt.c:12236
40005 #, gcc-internal-format
40006 msgid "forming reference to void"
40007 msgstr ""
40009 #: cp/pt.c:12238
40010 #, gcc-internal-format
40011 msgid "forming pointer to reference type %qT"
40012 msgstr ""
40014 #: cp/pt.c:12240
40015 #, gcc-internal-format
40016 msgid "forming reference to reference type %qT"
40017 msgstr ""
40019 #: cp/pt.c:12253
40020 #, fuzzy, gcc-internal-format
40021 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
40022 msgstr "định nghĩa không hợp lệ của kiểu hạn định %qT"
40024 #: cp/pt.c:12256
40025 #, fuzzy, gcc-internal-format
40026 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
40027 msgstr "định nghĩa không hợp lệ của kiểu hạn định %qT"
40029 #: cp/pt.c:12304
40030 #, gcc-internal-format
40031 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
40032 msgstr ""
40034 #: cp/pt.c:12310
40035 #, gcc-internal-format
40036 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
40037 msgstr ""
40039 #: cp/pt.c:12316
40040 #, gcc-internal-format
40041 msgid "creating pointer to member of type void"
40042 msgstr "đang tạo con trỏ đến thành viên của kiểu void"
40044 #: cp/pt.c:12382
40045 #, gcc-internal-format
40046 msgid "creating array of %qT"
40047 msgstr "đang tạo mảng của %qT"
40049 #: cp/pt.c:12413
40050 #, gcc-internal-format
40051 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
40052 msgstr "%qT không phải có kiểu lớp, cấu trúc hay union"
40054 #: cp/pt.c:12450
40055 #, gcc-internal-format
40056 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
40057 msgstr ""
40059 #: cp/pt.c:12458
40060 #, gcc-internal-format
40061 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
40062 msgstr ""
40064 #: cp/pt.c:12587
40065 #, gcc-internal-format
40066 msgid "use of %qs in template"
40067 msgstr "dùng %qs trong mẫu"
40069 #: cp/pt.c:12729
40070 #, gcc-internal-format
40071 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
40072 msgstr ""
40074 #: cp/pt.c:12744
40075 #, gcc-internal-format
40076 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
40077 msgstr ""
40079 #: cp/pt.c:12746
40080 #, gcc-internal-format
40081 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
40082 msgstr ""
40084 #: cp/pt.c:12950
40085 #, gcc-internal-format
40086 msgid "using invalid field %qD"
40087 msgstr "đang dùng trường không hợp lệ %qD"
40089 #: cp/pt.c:13393 cp/pt.c:14352
40090 #, gcc-internal-format
40091 msgid "invalid use of pack expansion expression"
40092 msgstr ""
40094 #: cp/pt.c:13397 cp/pt.c:14356
40095 #, gcc-internal-format
40096 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
40097 msgstr ""
40099 #: cp/pt.c:15118
40100 #, gcc-internal-format
40101 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
40102 msgstr ""
40104 #: cp/pt.c:15130
40105 #, gcc-internal-format
40106 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
40107 msgstr ""
40109 #: cp/pt.c:15135
40110 #, gcc-internal-format
40111 msgid "use %<this->%D%> instead"
40112 msgstr "dùng %<this->%D%> thay thế"
40114 #: cp/pt.c:15138
40115 #, gcc-internal-format
40116 msgid "use %<%T::%D%> instead"
40117 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay thế"
40119 #: cp/pt.c:15142
40120 #, gcc-internal-format
40121 msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
40122 msgstr ""
40124 #: cp/pt.c:15413
40125 #, gcc-internal-format
40126 msgid "%qT is not a class or namespace"
40127 msgstr "%qT không phải là một lớp hay namespace"
40129 #: cp/pt.c:15416
40130 #, gcc-internal-format
40131 msgid "%qD is not a class or namespace"
40132 msgstr "%qD không phải là một lớp hay namespace"
40134 #: cp/pt.c:15766
40135 #, gcc-internal-format
40136 msgid "%qT is/uses anonymous type"
40137 msgstr "%qT là/dùng kiểu nặc danh"
40139 #: cp/pt.c:15768
40140 #, gcc-internal-format
40141 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
40142 msgstr ""
40144 #: cp/pt.c:15778
40145 #, gcc-internal-format
40146 msgid "%qT is a variably modified type"
40147 msgstr ""
40149 #: cp/pt.c:15793
40150 #, gcc-internal-format
40151 msgid "integral expression %qE is not constant"
40152 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
40154 #: cp/pt.c:15811
40155 #, gcc-internal-format
40156 msgid "  trying to instantiate %qD"
40157 msgstr ""
40159 #: cp/pt.c:19422
40160 #, fuzzy, gcc-internal-format
40161 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
40162 msgstr "%s: Trong minh dụ của %q#D:\n"
40164 #: cp/pt.c:19424
40165 #, fuzzy, gcc-internal-format
40166 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
40167 msgstr "%s: Trong minh dụ của %q#D:\n"
40169 #: cp/pt.c:19430
40170 #, fuzzy
40171 msgid "%s %#S"
40172 msgstr "%s %#D"
40174 #: cp/pt.c:19454 cp/pt.c:19541
40175 #, gcc-internal-format
40176 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
40177 msgstr ""
40179 #: cp/pt.c:19473
40180 #, gcc-internal-format
40181 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
40182 msgstr "%qD không phải là một thành viên dữ liệu tĩnh của một mẫu lớp"
40184 #: cp/pt.c:19479 cp/pt.c:19536
40185 #, gcc-internal-format
40186 msgid "no matching template for %qD found"
40187 msgstr ""
40189 #: cp/pt.c:19484
40190 #, gcc-internal-format
40191 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
40192 msgstr ""
40194 #: cp/pt.c:19492
40195 #, fuzzy, gcc-internal-format
40196 msgid "explicit instantiation of %q#D"
40197 msgstr "khởi tạo lặp lại cho %qD"
40199 #: cp/pt.c:19528
40200 #, gcc-internal-format
40201 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
40202 msgstr ""
40204 #: cp/pt.c:19551 cp/pt.c:19648
40205 #, gcc-internal-format
40206 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
40207 msgstr ""
40209 #: cp/pt.c:19556 cp/pt.c:19665
40210 #, gcc-internal-format
40211 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
40212 msgstr ""
40214 #: cp/pt.c:19624
40215 #, gcc-internal-format
40216 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
40217 msgstr ""
40219 #: cp/pt.c:19626
40220 #, gcc-internal-format
40221 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
40222 msgstr ""
40224 #: cp/pt.c:19635
40225 #, gcc-internal-format
40226 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
40227 msgstr ""
40229 #: cp/pt.c:19653
40230 #, gcc-internal-format
40231 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
40232 msgstr ""
40234 #: cp/pt.c:19699
40235 #, gcc-internal-format
40236 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
40237 msgstr ""
40239 #. [temp.explicit]
40241 #. The definition of a non-exported function template, a
40242 #. non-exported member function template, or a non-exported
40243 #. member function or static data member of a class template
40244 #. shall be present in every translation unit in which it is
40245 #. explicitly instantiated.
40246 #: cp/pt.c:20234
40247 #, gcc-internal-format
40248 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
40249 msgstr ""
40251 #: cp/pt.c:20460
40252 #, gcc-internal-format
40253 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
40254 msgstr ""
40256 #: cp/pt.c:20840
40257 #, gcc-internal-format
40258 msgid "invalid template non-type parameter"
40259 msgstr ""
40261 #: cp/pt.c:20842
40262 #, gcc-internal-format
40263 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
40264 msgstr ""
40266 #: cp/pt.c:22125
40267 #, gcc-internal-format
40268 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
40269 msgstr ""
40271 #: cp/pt.c:22176
40272 #, gcc-internal-format
40273 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
40274 msgstr ""
40276 #: cp/pt.c:22179
40277 #, gcc-internal-format
40278 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
40279 msgstr ""
40281 #: cp/pt.c:22196
40282 #, gcc-internal-format
40283 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
40284 msgstr ""
40286 #: cp/pt.c:22223
40287 #, gcc-internal-format
40288 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
40289 msgstr ""
40291 #: cp/pt.c:22225
40292 #, gcc-internal-format
40293 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
40294 msgstr ""
40296 #: cp/pt.c:22240
40297 #, gcc-internal-format
40298 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
40299 msgstr ""
40301 #: cp/pt.c:22244
40302 #, gcc-internal-format
40303 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
40304 msgstr ""
40306 #: cp/repo.c:128
40307 #, gcc-internal-format
40308 msgid "-frepo must be used with -c"
40309 msgstr "-frepo phải dùng với -c"
40311 #: cp/repo.c:218
40312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40313 msgid "mysterious repository information in %s"
40314 msgstr ""
40316 #: cp/repo.c:236
40317 #, gcc-internal-format
40318 msgid "can%'t create repository information file %qs"
40319 msgstr ""
40321 #: cp/rtti.c:300
40322 #, gcc-internal-format
40323 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
40324 msgstr ""
40326 #: cp/rtti.c:306
40327 #, gcc-internal-format
40328 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
40329 msgstr ""
40331 #: cp/rtti.c:408
40332 #, gcc-internal-format
40333 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
40334 msgstr ""
40336 #: cp/rtti.c:498
40337 #, fuzzy, gcc-internal-format
40338 msgid "typeid of qualified function type %qT"
40339 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
40341 #: cp/rtti.c:678 cp/rtti.c:693
40342 #, gcc-internal-format
40343 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
40344 msgstr ""
40346 #: cp/rtti.c:704
40347 #, gcc-internal-format
40348 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
40349 msgstr "%<dynamic_cast%> không thừa nhận với -fno-rtti"
40351 #: cp/rtti.c:781
40352 #, gcc-internal-format
40353 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
40354 msgstr ""
40356 #: cp/search.c:269
40357 #, gcc-internal-format
40358 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
40359 msgstr ""
40361 #: cp/search.c:285
40362 #, gcc-internal-format
40363 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
40364 msgstr ""
40366 #: cp/search.c:1910
40367 #, fuzzy, gcc-internal-format
40368 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
40369 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
40371 #: cp/search.c:1912 cp/search.c:1926 cp/search.c:1931 cp/search.c:1955
40372 #, gcc-internal-format
40373 msgid "  overriding %q+#D"
40374 msgstr "  đè lên %q+#D"
40376 #: cp/search.c:1925
40377 #, gcc-internal-format
40378 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
40379 msgstr ""
40381 #: cp/search.c:1930
40382 #, gcc-internal-format
40383 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
40384 msgstr ""
40386 #: cp/search.c:1945
40387 #, gcc-internal-format
40388 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
40389 msgstr ""
40391 #: cp/search.c:1946
40392 #, gcc-internal-format
40393 msgid "  overriding %q+#F"
40394 msgstr "  đè lên %q+#F"
40396 #: cp/search.c:1954
40397 #, gcc-internal-format
40398 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
40399 msgstr ""
40401 #: cp/search.c:1964
40402 #, gcc-internal-format
40403 msgid "deleted function %q+D"
40404 msgstr "hàm bị xóa %q+D"
40406 #: cp/search.c:1965
40407 #, gcc-internal-format
40408 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
40409 msgstr ""
40411 #: cp/search.c:1970
40412 #, gcc-internal-format
40413 msgid "non-deleted function %q+D"
40414 msgstr ""
40416 #: cp/search.c:1971
40417 #, gcc-internal-format
40418 msgid "overriding deleted function %q+D"
40419 msgstr ""
40421 #: cp/search.c:1977
40422 #, gcc-internal-format
40423 msgid "virtual function %q+D"
40424 msgstr "hàm ảo %q+D"
40426 #: cp/search.c:1978
40427 #, gcc-internal-format
40428 msgid "overriding final function %q+D"
40429 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
40431 #. A static member function cannot match an inherited
40432 #. virtual member function.
40433 #: cp/search.c:2074
40434 #, gcc-internal-format
40435 msgid "%q+#D cannot be declared"
40436 msgstr "%q+#D không thể được khai báo"
40438 #: cp/search.c:2075
40439 #, gcc-internal-format
40440 msgid "  since %q+#D declared in base class"
40441 msgstr ""
40443 #: cp/semantics.c:857
40444 #, gcc-internal-format
40445 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
40446 msgstr ""
40448 #: cp/semantics.c:1173
40449 #, gcc-internal-format
40450 msgid "switch condition has type bool"
40451 msgstr ""
40453 #: cp/semantics.c:1521
40454 #, gcc-internal-format
40455 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
40456 msgstr ""
40458 #: cp/semantics.c:1586
40459 #, gcc-internal-format
40460 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
40461 msgstr ""
40463 #: cp/semantics.c:1737
40464 #, fuzzy, gcc-internal-format
40465 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
40466 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
40468 #: cp/semantics.c:2413
40469 #, gcc-internal-format
40470 msgid "arguments to destructor are not allowed"
40471 msgstr ""
40473 #: cp/semantics.c:2497
40474 #, gcc-internal-format
40475 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
40476 msgstr ""
40478 #: cp/semantics.c:2499
40479 #, gcc-internal-format
40480 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
40481 msgstr ""
40483 #: cp/semantics.c:2501
40484 #, gcc-internal-format
40485 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
40486 msgstr ""
40488 #: cp/semantics.c:2523
40489 #, gcc-internal-format
40490 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
40491 msgstr ""
40493 #: cp/semantics.c:2531 cp/typeck.c:2508
40494 #, gcc-internal-format
40495 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
40496 msgstr ""
40498 #: cp/semantics.c:2553
40499 #, gcc-internal-format
40500 msgid "%qE is not of type %qT"
40501 msgstr "%qE không là kiểu %qT"
40503 #: cp/semantics.c:2597
40504 #, gcc-internal-format
40505 msgid "compound literal of non-object type %qT"
40506 msgstr ""
40508 #: cp/semantics.c:2714
40509 #, gcc-internal-format
40510 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
40511 msgstr ""
40513 #: cp/semantics.c:2756
40514 #, gcc-internal-format
40515 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
40516 msgstr ""
40518 #: cp/semantics.c:2759
40519 #, gcc-internal-format
40520 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
40521 msgstr ""
40523 #: cp/semantics.c:2776
40524 #, gcc-internal-format
40525 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
40526 msgstr ""
40528 #: cp/semantics.c:2807
40529 #, gcc-internal-format
40530 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
40531 msgstr "định nghĩa không hợp lệ của kiểu hạn định %qT"
40533 #: cp/semantics.c:3030
40534 #, gcc-internal-format
40535 msgid "invalid base-class specification"
40536 msgstr "đặc tả lớp-cơ-sở không hợp lệ"
40538 #: cp/semantics.c:3170
40539 #, gcc-internal-format
40540 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
40541 msgstr "không thể chụp thành viên %qD trong hỗn hợp nặc danh"
40543 #: cp/semantics.c:3183 cp/semantics.c:7732
40544 #, gcc-internal-format
40545 msgid "%qD is not captured"
40546 msgstr "%qD không bị bắt"
40548 #: cp/semantics.c:3188
40549 #, gcc-internal-format
40550 msgid "the lambda has no capture-default"
40551 msgstr ""
40553 #: cp/semantics.c:3190
40554 #, gcc-internal-format
40555 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
40556 msgstr ""
40558 #: cp/semantics.c:3201
40559 #, gcc-internal-format
40560 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
40561 msgstr ""
40563 #: cp/semantics.c:3202
40564 #, gcc-internal-format
40565 msgid "use of parameter from containing function"
40566 msgstr ""
40568 #: cp/semantics.c:3364
40569 #, gcc-internal-format
40570 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
40571 msgstr ""
40573 #: cp/semantics.c:3515
40574 #, gcc-internal-format
40575 msgid "use of namespace %qD as expression"
40576 msgstr ""
40578 #: cp/semantics.c:3520
40579 #, gcc-internal-format
40580 msgid "use of class template %qT as expression"
40581 msgstr ""
40583 #. Ambiguous reference to base members.
40584 #: cp/semantics.c:3526
40585 #, gcc-internal-format
40586 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
40587 msgstr ""
40589 #: cp/semantics.c:3552
40590 #, gcc-internal-format
40591 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
40592 msgstr ""
40594 #: cp/semantics.c:3681
40595 #, gcc-internal-format
40596 msgid "type of %qE is unknown"
40597 msgstr "không hiểu kiểu của %qE"
40599 #: cp/semantics.c:3709
40600 #, gcc-internal-format
40601 msgid "%qT is not an enumeration type"
40602 msgstr "%qT không phải một kiểu enumeration"
40604 #. Parameter packs can only be used in templates
40605 #: cp/semantics.c:3858
40606 #, gcc-internal-format
40607 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
40608 msgstr ""
40610 #: cp/semantics.c:3887
40611 #, gcc-internal-format
40612 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
40613 msgstr ""
40615 #: cp/semantics.c:3896
40616 #, gcc-internal-format
40617 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
40618 msgstr ""
40620 #: cp/semantics.c:3904
40621 #, gcc-internal-format
40622 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
40623 msgstr ""
40625 #: cp/semantics.c:3920
40626 #, gcc-internal-format
40627 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
40628 msgstr ""
40630 #: cp/semantics.c:4851
40631 #, gcc-internal-format
40632 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
40633 msgstr ""
40635 #: cp/semantics.c:5136
40636 #, gcc-internal-format
40637 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
40638 msgstr ""
40640 #: cp/semantics.c:5237
40641 #, gcc-internal-format
40642 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
40643 msgstr ""
40645 #: cp/semantics.c:5331
40646 #, gcc-internal-format
40647 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
40648 msgstr ""
40650 #: cp/semantics.c:5347
40651 #, fuzzy, gcc-internal-format
40652 msgid "linear step expression must be integral"
40653 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
40655 #: cp/semantics.c:5386
40656 #, gcc-internal-format
40657 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
40658 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
40660 #: cp/semantics.c:5397 cp/semantics.c:5419 cp/semantics.c:5441
40661 #, gcc-internal-format
40662 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
40663 msgstr ""
40665 #: cp/semantics.c:5411
40666 #, gcc-internal-format
40667 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
40668 msgstr ""
40670 #: cp/semantics.c:5433
40671 #, gcc-internal-format
40672 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
40673 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<lastprivate%>"
40675 #: cp/semantics.c:5475
40676 #, gcc-internal-format
40677 msgid "num_threads expression must be integral"
40678 msgstr ""
40680 #: cp/semantics.c:5498
40681 #, gcc-internal-format
40682 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
40683 msgstr ""
40685 #: cp/semantics.c:5530
40686 #, fuzzy, gcc-internal-format
40687 msgid "%qs length expression must be integral"
40688 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
40690 #: cp/semantics.c:5543
40691 #, gcc-internal-format
40692 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
40693 msgstr ""
40695 #: cp/semantics.c:5560
40696 #, gcc-internal-format
40697 msgid "%<num_teams%> expression must be integral"
40698 msgstr "%<num_teams%> biểu thức phải nguyên"
40700 #: cp/semantics.c:5579
40701 #, gcc-internal-format
40702 msgid "%<async%> expression must be integral"
40703 msgstr "%<async%> biểu thức phải nguyên"
40705 #: cp/semantics.c:5617
40706 #, gcc-internal-format
40707 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
40708 msgstr "%<thread_limit%> biểu thức phải nguyên"
40710 #: cp/semantics.c:5636
40711 #, gcc-internal-format
40712 msgid "%<device%> id must be integral"
40713 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
40715 #: cp/semantics.c:5657
40716 #, gcc-internal-format
40717 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
40718 msgstr ""
40720 #: cp/semantics.c:5677
40721 #, gcc-internal-format
40722 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
40723 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
40725 #: cp/semantics.c:5691
40726 #, gcc-internal-format
40727 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
40728 msgstr ""
40730 #: cp/semantics.c:5697
40731 #, gcc-internal-format
40732 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
40733 msgstr ""
40735 #: cp/semantics.c:5710
40736 #, gcc-internal-format
40737 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
40738 msgstr ""
40740 #: cp/semantics.c:5747
40741 #, gcc-internal-format
40742 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
40743 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
40745 #: cp/semantics.c:5988
40746 #, gcc-internal-format
40747 msgid "%qE has reference type for %qs"
40748 msgstr ""
40750 #: cp/semantics.c:6071
40751 #, gcc-internal-format
40752 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
40753 msgstr ""
40755 #: cp/semantics.c:6085
40756 #, gcc-internal-format
40757 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
40758 msgstr ""
40760 #: cp/semantics.c:6287
40761 #, gcc-internal-format
40762 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
40763 msgstr ""
40765 #: cp/semantics.c:6611
40766 #, gcc-internal-format
40767 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
40768 msgstr ""
40770 #: cp/semantics.c:6886 cp/semantics.c:6896
40771 #, gcc-internal-format
40772 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
40773 msgstr ""
40775 #. Report the error.
40776 #: cp/semantics.c:7185
40777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40778 msgid "static assertion failed: %s"
40779 msgstr "thẩm tra gặp lỗi: %s"
40781 #: cp/semantics.c:7188
40782 #, gcc-internal-format
40783 msgid "non-constant condition for static assertion"
40784 msgstr ""
40786 #: cp/semantics.c:7218
40787 #, gcc-internal-format
40788 msgid "argument to decltype must be an expression"
40789 msgstr ""
40791 #: cp/semantics.c:7246
40792 #, gcc-internal-format
40793 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
40794 msgstr ""
40796 #: cp/tree.c:1136
40797 #, gcc-internal-format
40798 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
40799 msgstr ""
40801 #: cp/tree.c:1510
40802 #, fuzzy, gcc-internal-format
40803 msgid "lambda-expression in a constant expression"
40804 msgstr "Gặp loại saio trong biểu thức bất biến"
40806 #: cp/tree.c:3348
40807 #, gcc-internal-format
40808 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
40809 msgstr ""
40811 #: cp/tree.c:3377
40812 #, gcc-internal-format
40813 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
40814 msgstr ""
40816 #: cp/tree.c:3383
40817 #, gcc-internal-format
40818 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
40819 msgstr ""
40821 #: cp/tree.c:3408
40822 #, gcc-internal-format
40823 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
40824 msgstr ""
40826 #: cp/tree.c:3429
40827 #, gcc-internal-format
40828 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
40829 msgstr ""
40831 #: cp/tree.c:3437
40832 #, gcc-internal-format
40833 msgid "requested init_priority is out of range"
40834 msgstr ""
40836 #: cp/tree.c:3447
40837 #, gcc-internal-format
40838 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
40839 msgstr ""
40841 #: cp/tree.c:3458
40842 #, gcc-internal-format
40843 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
40844 msgstr ""
40846 #: cp/tree.c:3485
40847 #, gcc-internal-format
40848 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
40849 msgstr ""
40851 #: cp/tree.c:3491
40852 #, gcc-internal-format
40853 msgid "previous declaration here"
40854 msgstr "khai báo trước ở đây"
40856 #: cp/tree.c:3508
40857 #, gcc-internal-format
40858 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
40859 msgstr ""
40861 #: cp/tree.c:3514
40862 #, gcc-internal-format
40863 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
40864 msgstr ""
40866 #: cp/tree.c:3520
40867 #, fuzzy, gcc-internal-format
40868 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
40869 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
40871 #: cp/tree.c:3526
40872 #, fuzzy, gcc-internal-format
40873 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
40874 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
40876 #: cp/tree.c:3548
40877 #, gcc-internal-format
40878 msgid "%qE attribute applied to non-function %qD"
40879 msgstr ""
40881 #: cp/tree.c:3553
40882 #, gcc-internal-format
40883 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" function %qD"
40884 msgstr ""
40886 #: cp/tree.c:4253
40887 #, gcc-internal-format
40888 msgid "zero as null pointer constant"
40889 msgstr ""
40891 #: cp/tree.c:4266
40892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40893 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
40894 msgstr "lang_* check: gặp lỗi trong %s, tại %s:%d"
40896 #: cp/typeck.c:476
40897 #, gcc-internal-format
40898 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
40899 msgstr ""
40901 #: cp/typeck.c:482
40902 #, gcc-internal-format
40903 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
40904 msgstr ""
40906 #: cp/typeck.c:488
40907 #, gcc-internal-format
40908 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
40909 msgstr ""
40911 #: cp/typeck.c:630
40912 #, gcc-internal-format
40913 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
40914 msgstr ""
40916 #: cp/typeck.c:635
40917 #, gcc-internal-format
40918 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
40919 msgstr ""
40921 #: cp/typeck.c:640
40922 #, gcc-internal-format
40923 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
40924 msgstr ""
40926 #: cp/typeck.c:711
40927 #, gcc-internal-format
40928 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
40929 msgstr ""
40931 #: cp/typeck.c:716
40932 #, gcc-internal-format
40933 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
40934 msgstr ""
40936 #: cp/typeck.c:721
40937 #, gcc-internal-format
40938 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
40939 msgstr ""
40941 #: cp/typeck.c:1428
40942 #, gcc-internal-format
40943 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
40944 msgstr ""
40946 #: cp/typeck.c:1435
40947 #, gcc-internal-format
40948 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
40949 msgstr ""
40951 #: cp/typeck.c:1565
40952 #, gcc-internal-format
40953 msgid "invalid application of %qs to a member function"
40954 msgstr ""
40956 #: cp/typeck.c:1653
40957 #, gcc-internal-format
40958 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
40959 msgstr ""
40961 #: cp/typeck.c:1661
40962 #, gcc-internal-format
40963 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
40964 msgstr ""
40966 #: cp/typeck.c:1712
40967 #, gcc-internal-format
40968 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
40969 msgstr ""
40971 #: cp/typeck.c:1723
40972 #, gcc-internal-format
40973 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
40974 msgstr ""
40976 #: cp/typeck.c:1831
40977 #, gcc-internal-format
40978 msgid "invalid use of non-static member function"
40979 msgstr ""
40981 #: cp/typeck.c:1990
40982 #, gcc-internal-format
40983 msgid "taking address of temporary array"
40984 msgstr "lấy địa chỉ của mảng tạm"
40986 #: cp/typeck.c:2147
40987 #, fuzzy, gcc-internal-format
40988 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
40989 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi %qD"
40991 #: cp/typeck.c:2151
40992 #, gcc-internal-format
40993 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
40994 msgstr ""
40996 #: cp/typeck.c:2283 cp/typeck.c:2676
40997 #, gcc-internal-format
40998 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
40999 msgstr ""
41001 #: cp/typeck.c:2287 cp/typeck.c:2680
41002 #, gcc-internal-format
41003 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
41004 msgstr ""
41006 #: cp/typeck.c:2317
41007 #, gcc-internal-format
41008 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
41009 msgstr ""
41011 #: cp/typeck.c:2373
41012 #, gcc-internal-format
41013 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
41014 msgstr ""
41016 #: cp/typeck.c:2523
41017 #, gcc-internal-format
41018 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
41019 msgstr ""
41021 #: cp/typeck.c:2532
41022 #, gcc-internal-format
41023 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
41024 msgstr ""
41026 #: cp/typeck.c:2720 cp/typeck.c:2732
41027 #, gcc-internal-format
41028 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
41029 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên của %qT"
41031 #: cp/typeck.c:2761
41032 #, gcc-internal-format
41033 msgid "%qT is not a base of %qT"
41034 msgstr "%qT không là cơ sở của %qT"
41036 #: cp/typeck.c:2781
41037 #, gcc-internal-format
41038 msgid "%q#T has no member named %qE"
41039 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE"
41041 #: cp/typeck.c:2799
41042 #, gcc-internal-format
41043 msgid "%qD is not a member template function"
41044 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
41046 #: cp/typeck.c:2958
41047 #, gcc-internal-format
41048 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
41049 msgstr "%qT không phải kiểu con trỏ đến đối tượng"
41051 #: cp/typeck.c:2989
41052 #, gcc-internal-format
41053 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
41054 msgstr ""
41056 #: cp/typeck.c:2992
41057 #, gcc-internal-format
41058 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
41059 msgstr ""
41061 #: cp/typeck.c:2995
41062 #, gcc-internal-format
41063 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
41064 msgstr ""
41066 #: cp/typeck.c:2998
41067 #, gcc-internal-format
41068 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
41069 msgstr ""
41071 #: cp/typeck.c:3034
41072 #, gcc-internal-format
41073 msgid "subscript missing in array reference"
41074 msgstr ""
41076 #: cp/typeck.c:3050
41077 #, gcc-internal-format
41078 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
41079 msgstr ""
41081 #: cp/typeck.c:3139
41082 #, gcc-internal-format
41083 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
41084 msgstr ""
41086 #: cp/typeck.c:3155
41087 #, gcc-internal-format
41088 msgid "subscripting array declared %<register%>"
41089 msgstr ""
41091 #: cp/typeck.c:3194
41092 #, gcc-internal-format
41093 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
41094 msgstr ""
41096 #: cp/typeck.c:3267
41097 #, gcc-internal-format
41098 msgid "object missing in use of %qE"
41099 msgstr ""
41101 #: cp/typeck.c:3486
41102 #, gcc-internal-format
41103 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
41104 msgstr "ISO C++ cấm gọi %<::main%> từ bên trong chương trình"
41106 #: cp/typeck.c:3507
41107 #, gcc-internal-format
41108 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
41109 msgstr ""
41111 #: cp/typeck.c:3524
41112 #, gcc-internal-format
41113 msgid "%qE cannot be used as a function"
41114 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
41116 #: cp/typeck.c:3527
41117 #, gcc-internal-format
41118 msgid "%qD cannot be used as a function"
41119 msgstr "%qD không thể được dùng như một hàm"
41121 #: cp/typeck.c:3530
41122 #, gcc-internal-format
41123 msgid "expression cannot be used as a function"
41124 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
41126 #: cp/typeck.c:3579
41127 #, gcc-internal-format
41128 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
41129 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
41131 #: cp/typeck.c:3580
41132 #, gcc-internal-format
41133 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
41134 msgstr "quá ít đối số cho hủy tử %q#D"
41136 #: cp/typeck.c:3585
41137 #, gcc-internal-format
41138 msgid "too many arguments to member function %q#D"
41139 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm thành viên %q#D"
41141 #: cp/typeck.c:3586
41142 #, gcc-internal-format
41143 msgid "too few arguments to member function %q#D"
41144 msgstr "quá ít đối số cho hàm thành viên %q#D"
41146 #: cp/typeck.c:3592
41147 #, gcc-internal-format
41148 msgid "too many arguments to function %q#D"
41149 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %q#D"
41151 #: cp/typeck.c:3593
41152 #, gcc-internal-format
41153 msgid "too few arguments to function %q#D"
41154 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
41156 #: cp/typeck.c:3603
41157 #, gcc-internal-format
41158 msgid "too many arguments to method %q#D"
41159 msgstr "quá nhiều đối số cho phương thức %q#D"
41161 #: cp/typeck.c:3604
41162 #, gcc-internal-format
41163 msgid "too few arguments to method %q#D"
41164 msgstr "quá ít đối số cho phương thức %q#D"
41166 #: cp/typeck.c:3607
41167 #, gcc-internal-format
41168 msgid "too many arguments to function"
41169 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm"
41171 #: cp/typeck.c:3608
41172 #, gcc-internal-format
41173 msgid "too few arguments to function"
41174 msgstr "quá ít đối số cho hàm"
41176 #: cp/typeck.c:3687
41177 #, gcc-internal-format
41178 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
41179 msgstr ""
41181 #: cp/typeck.c:3690
41182 #, gcc-internal-format
41183 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
41184 msgstr ""
41186 #: cp/typeck.c:3997 cp/typeck.c:4008
41187 #, gcc-internal-format
41188 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
41189 msgstr ""
41191 #: cp/typeck.c:4054
41192 #, gcc-internal-format
41193 msgid "NULL used in arithmetic"
41194 msgstr "NULL được dùng trong số học"
41196 #: cp/typeck.c:4365
41197 #, gcc-internal-format
41198 msgid "left rotate count is negative"
41199 msgstr "số lượng dịch trái bị âm"
41201 #: cp/typeck.c:4366
41202 #, gcc-internal-format
41203 msgid "right rotate count is negative"
41204 msgstr ""
41206 #: cp/typeck.c:4372
41207 #, gcc-internal-format
41208 msgid "left rotate count >= width of type"
41209 msgstr "số lượng quay trái >= độ rộng của kiểu"
41211 #: cp/typeck.c:4373
41212 #, gcc-internal-format
41213 msgid "right rotate count >= width of type"
41214 msgstr "số lượng quay phải >= độ rộng của kiểu"
41216 #: cp/typeck.c:4394 cp/typeck.c:4644
41217 #, gcc-internal-format
41218 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
41219 msgstr ""
41221 #: cp/typeck.c:4419 cp/typeck.c:4440
41222 #, gcc-internal-format
41223 msgid "the address of %qD will never be NULL"
41224 msgstr "địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
41226 #: cp/typeck.c:4455 cp/typeck.c:4463 cp/typeck.c:4722 cp/typeck.c:4730
41227 #, gcc-internal-format
41228 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
41229 msgstr ""
41231 #: cp/typeck.c:4659 cp/typeck.c:4671
41232 #, gcc-internal-format
41233 msgid "operand types are %qT and %qT"
41234 msgstr "các kiểu toán hạng là %qT và %qT"
41236 #: cp/typeck.c:4683
41237 #, fuzzy, gcc-internal-format
41238 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
41239 msgstr "không tìm thấy giao diện cho lớp %qE"
41241 #: cp/typeck.c:4747
41242 #, gcc-internal-format
41243 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
41244 msgstr ""
41246 #: cp/typeck.c:4795
41247 #, gcc-internal-format
41248 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
41249 msgstr ""
41251 #: cp/typeck.c:5095
41252 #, gcc-internal-format
41253 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
41254 msgstr ""
41256 #: cp/typeck.c:5103
41257 #, gcc-internal-format
41258 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
41259 msgstr ""
41261 #: cp/typeck.c:5111
41262 #, gcc-internal-format
41263 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
41264 msgstr ""
41266 #: cp/typeck.c:5130
41267 #, gcc-internal-format
41268 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
41269 msgstr ""
41271 #: cp/typeck.c:5203
41272 #, gcc-internal-format
41273 msgid "taking address of constructor %qE"
41274 msgstr "lấy địa chỉ của cấu tử %qE"
41276 #: cp/typeck.c:5204
41277 #, gcc-internal-format
41278 msgid "taking address of destructor %qE"
41279 msgstr "lấy địa chỉ của hủy tử %qE"
41281 #: cp/typeck.c:5220
41282 #, gcc-internal-format
41283 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
41284 msgstr ""
41286 #: cp/typeck.c:5223
41287 #, gcc-internal-format
41288 msgid "  a qualified-id is required"
41289 msgstr "  cần qualified-id"
41291 #: cp/typeck.c:5230
41292 #, gcc-internal-format
41293 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
41294 msgstr ""
41296 #. An expression like &memfn.
41297 #: cp/typeck.c:5382
41298 #, gcc-internal-format
41299 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
41300 msgstr ""
41302 #: cp/typeck.c:5387
41303 #, gcc-internal-format
41304 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
41305 msgstr ""
41307 #. Make this a permerror because we used to accept it.
41308 #: cp/typeck.c:5424
41309 #, gcc-internal-format
41310 msgid "taking address of temporary"
41311 msgstr "đang lấy địa chỉ của mẫu"
41313 #: cp/typeck.c:5426
41314 #, gcc-internal-format
41315 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
41316 msgstr ""
41318 #: cp/typeck.c:5443
41319 #, gcc-internal-format
41320 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
41321 msgstr ""
41323 #: cp/typeck.c:5498
41324 #, gcc-internal-format
41325 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
41326 msgstr ""
41328 #: cp/typeck.c:5526
41329 #, gcc-internal-format
41330 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
41331 msgstr ""
41333 #: cp/typeck.c:5806
41334 #, gcc-internal-format
41335 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
41336 msgstr ""
41338 #: cp/typeck.c:5807
41339 #, gcc-internal-format
41340 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
41341 msgstr ""
41343 #: cp/typeck.c:5823
41344 #, gcc-internal-format
41345 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
41346 msgstr ""
41348 #: cp/typeck.c:5824
41349 #, gcc-internal-format
41350 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
41351 msgstr ""
41353 #: cp/typeck.c:5835
41354 #, gcc-internal-format
41355 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
41356 msgstr ""
41358 #: cp/typeck.c:5836
41359 #, gcc-internal-format
41360 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
41361 msgstr ""
41363 #: cp/typeck.c:5871
41364 #, gcc-internal-format
41365 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
41366 msgstr ""
41368 #: cp/typeck.c:6033
41369 #, gcc-internal-format
41370 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
41371 msgstr ""
41373 #: cp/typeck.c:6055
41374 #, gcc-internal-format
41375 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
41376 msgstr ""
41378 #: cp/typeck.c:6060
41379 #, gcc-internal-format
41380 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
41381 msgstr ""
41383 #: cp/typeck.c:6143
41384 #, gcc-internal-format
41385 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
41386 msgstr ""
41388 #: cp/typeck.c:6155
41389 #, gcc-internal-format
41390 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
41391 msgstr ""
41393 #: cp/typeck.c:6159
41394 #, gcc-internal-format
41395 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
41396 msgstr ""
41398 #: cp/typeck.c:6163
41399 #, gcc-internal-format
41400 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
41401 msgstr ""
41403 #: cp/typeck.c:6200
41404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41405 msgid "%s expression list treated as compound expression"
41406 msgstr ""
41408 #: cp/typeck.c:6290
41409 #, gcc-internal-format
41410 msgid "no context to resolve type of %qE"
41411 msgstr ""
41413 #: cp/typeck.c:6323
41414 #, gcc-internal-format
41415 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
41416 msgstr ""
41418 #: cp/typeck.c:6329
41419 #, gcc-internal-format
41420 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
41421 msgstr ""
41423 #: cp/typeck.c:6335
41424 #, gcc-internal-format
41425 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
41426 msgstr ""
41428 #: cp/typeck.c:6358
41429 #, gcc-internal-format
41430 msgid "useless cast to type %qT"
41431 msgstr "trừ phi ép thành kiểu %qT"
41433 #: cp/typeck.c:6725
41434 #, gcc-internal-format
41435 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
41436 msgstr ""
41438 #: cp/typeck.c:6751
41439 #, gcc-internal-format
41440 msgid "converting from %qT to %qT"
41441 msgstr "đang chuyển đổi từ %qT thành %qT"
41443 #: cp/typeck.c:6803
41444 #, gcc-internal-format
41445 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
41446 msgstr ""
41448 #: cp/typeck.c:6873
41449 #, gcc-internal-format
41450 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
41451 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT làm mất độ chính xác"
41453 #: cp/typeck.c:6913
41454 #, gcc-internal-format
41455 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
41456 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT yêu cầu tăng cân chỉnh của kiểu đích"
41458 #: cp/typeck.c:6931
41459 #, gcc-internal-format
41460 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
41461 msgstr ""
41463 #: cp/typeck.c:6945
41464 #, gcc-internal-format
41465 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
41466 msgstr ""
41468 #: cp/typeck.c:7006
41469 #, gcc-internal-format
41470 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
41471 msgstr ""
41473 #: cp/typeck.c:7015
41474 #, gcc-internal-format
41475 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
41476 msgstr ""
41478 #: cp/typeck.c:7055
41479 #, gcc-internal-format
41480 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
41481 msgstr ""
41483 #: cp/typeck.c:7116
41484 #, gcc-internal-format
41485 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
41486 msgstr ""
41488 #: cp/typeck.c:7197 cp/typeck.c:7205
41489 #, gcc-internal-format
41490 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
41491 msgstr "ISO C++ cấm việc áp đổi kiểu của mảng %qT"
41493 #: cp/typeck.c:7214
41494 #, gcc-internal-format
41495 msgid "invalid cast to function type %qT"
41496 msgstr ""
41498 #: cp/typeck.c:7495
41499 #, gcc-internal-format
41500 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
41501 msgstr "  trong định giá %<%Q(%#T, %#T)%>"
41503 #: cp/typeck.c:7556
41504 #, gcc-internal-format
41505 msgid "assigning to an array from an initializer list"
41506 msgstr "gán giá trị cho mảng từ một danh sách bộ khởi tạo"
41508 #: cp/typeck.c:7582
41509 #, gcc-internal-format
41510 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
41511 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
41513 #: cp/typeck.c:7596
41514 #, gcc-internal-format
41515 msgid "array used as initializer"
41516 msgstr "mảng được dùng như là bộ khởi tạo"
41518 #: cp/typeck.c:7598
41519 #, gcc-internal-format
41520 msgid "invalid array assignment"
41521 msgstr "gán mảng không hợp lệ"
41523 #: cp/typeck.c:7705
41524 #, gcc-internal-format
41525 msgid "   in pointer to member function conversion"
41526 msgstr ""
41528 #: cp/typeck.c:7719
41529 #, gcc-internal-format
41530 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
41531 msgstr ""
41533 #: cp/typeck.c:7766 cp/typeck.c:7785
41534 #, gcc-internal-format
41535 msgid "   in pointer to member conversion"
41536 msgstr ""
41538 #: cp/typeck.c:7867
41539 #, gcc-internal-format
41540 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
41541 msgstr ""
41543 #: cp/typeck.c:8149
41544 #, gcc-internal-format
41545 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
41546 msgstr ""
41548 #: cp/typeck.c:8155
41549 #, gcc-internal-format
41550 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
41551 msgstr ""
41553 #: cp/typeck.c:8159
41554 #, gcc-internal-format
41555 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
41556 msgstr ""
41558 #: cp/typeck.c:8163
41559 #, gcc-internal-format
41560 msgid "cannot convert %qT to %qT"
41561 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
41563 #: cp/typeck.c:8167
41564 #, gcc-internal-format
41565 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
41566 msgstr ""
41568 #: cp/typeck.c:8171
41569 #, gcc-internal-format
41570 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
41571 msgstr ""
41573 #: cp/typeck.c:8175
41574 #, gcc-internal-format
41575 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
41576 msgstr ""
41578 #: cp/typeck.c:8188
41579 #, fuzzy, gcc-internal-format
41580 msgid "class type %qT is incomplete"
41581 msgstr "lớp %qE bị phản đối"
41583 #: cp/typeck.c:8206
41584 #, gcc-internal-format
41585 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
41586 msgstr ""
41588 #: cp/typeck.c:8210
41589 #, gcc-internal-format
41590 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
41591 msgstr ""
41593 #: cp/typeck.c:8215
41594 #, gcc-internal-format
41595 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
41596 msgstr ""
41598 #: cp/typeck.c:8220
41599 #, gcc-internal-format
41600 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
41601 msgstr ""
41603 #: cp/typeck.c:8230
41604 #, gcc-internal-format
41605 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
41606 msgstr ""
41608 #: cp/typeck.c:8323
41609 #, gcc-internal-format
41610 msgid "in passing argument %P of %q+D"
41611 msgstr "trong đối số chuyển qua %P của %q+D"
41613 #: cp/typeck.c:8382
41614 #, gcc-internal-format
41615 msgid "returning reference to temporary"
41616 msgstr "trả về tham chiếu đến tạm thời (temporary)"
41618 #: cp/typeck.c:8389
41619 #, gcc-internal-format
41620 msgid "reference to non-lvalue returned"
41621 msgstr ""
41623 #: cp/typeck.c:8402
41624 #, gcc-internal-format
41625 msgid "reference to local variable %q+D returned"
41626 msgstr ""
41628 #: cp/typeck.c:8405
41629 #, gcc-internal-format
41630 msgid "address of label %q+D returned"
41631 msgstr "địa chỉ của nhãn %q+D được trả về"
41633 #: cp/typeck.c:8408
41634 #, gcc-internal-format
41635 msgid "address of local variable %q+D returned"
41636 msgstr "địa chỉ của biến cục bộ %q+D được trả về"
41638 #: cp/typeck.c:8454
41639 #, gcc-internal-format
41640 msgid "returning a value from a destructor"
41641 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
41643 #. If a return statement appears in a handler of the
41644 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
41645 #: cp/typeck.c:8462
41646 #, gcc-internal-format
41647 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
41648 msgstr ""
41650 #. You can't return a value from a constructor.
41651 #: cp/typeck.c:8465
41652 #, gcc-internal-format
41653 msgid "returning a value from a constructor"
41654 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
41656 #. Give a helpful error message.
41657 #: cp/typeck.c:8488 cp/typeck.c:8532
41658 #, gcc-internal-format
41659 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
41660 msgstr ""
41662 #: cp/typeck.c:8496
41663 #, gcc-internal-format
41664 msgid "returning initializer list"
41665 msgstr "trả về danh sách bộ khởi tạo"
41667 #: cp/typeck.c:8551
41668 #, fuzzy, gcc-internal-format
41669 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
41670 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
41672 #: cp/typeck.c:8581
41673 #, gcc-internal-format
41674 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
41675 msgstr ""
41677 #. Make this a permerror because we used to accept it.
41678 #: cp/typeck.c:9193
41679 #, gcc-internal-format
41680 msgid "using temporary as lvalue"
41681 msgstr "đang dùng mẫu như là lvalue"
41683 #: cp/typeck.c:9195
41684 #, gcc-internal-format
41685 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
41686 msgstr ""
41688 #: cp/typeck2.c:62
41689 #, gcc-internal-format
41690 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
41691 msgstr ""
41693 #: cp/typeck2.c:117
41694 #, gcc-internal-format
41695 msgid "assignment of constant field %qD"
41696 msgstr ""
41698 #: cp/typeck2.c:119
41699 #, gcc-internal-format
41700 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
41701 msgstr ""
41703 #: cp/typeck2.c:121
41704 #, gcc-internal-format
41705 msgid "increment of constant field %qD"
41706 msgstr ""
41708 #: cp/typeck2.c:123
41709 #, gcc-internal-format
41710 msgid "decrement of constant field %qD"
41711 msgstr ""
41713 #: cp/typeck2.c:130
41714 #, gcc-internal-format
41715 msgid "assignment of read-only reference %qD"
41716 msgstr ""
41718 #: cp/typeck2.c:132
41719 #, gcc-internal-format
41720 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
41721 msgstr ""
41723 #: cp/typeck2.c:134
41724 #, gcc-internal-format
41725 msgid "increment of read-only reference %qD"
41726 msgstr ""
41728 #: cp/typeck2.c:136
41729 #, gcc-internal-format
41730 msgid "decrement of read-only reference %qD"
41731 msgstr ""
41733 #: cp/typeck2.c:334
41734 #, gcc-internal-format
41735 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
41736 msgstr ""
41738 #: cp/typeck2.c:339
41739 #, gcc-internal-format
41740 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
41741 msgstr ""
41743 #: cp/typeck2.c:342
41744 #, fuzzy, gcc-internal-format
41745 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
41746 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
41748 #: cp/typeck2.c:346
41749 #, gcc-internal-format
41750 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
41751 msgstr ""
41753 #: cp/typeck2.c:350
41754 #, gcc-internal-format
41755 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
41756 msgstr ""
41758 #: cp/typeck2.c:352
41759 #, gcc-internal-format
41760 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
41761 msgstr ""
41763 #. Here we do not have location information.
41764 #: cp/typeck2.c:355
41765 #, gcc-internal-format
41766 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
41767 msgstr ""
41769 #: cp/typeck2.c:357
41770 #, gcc-internal-format
41771 msgid "invalid abstract type for %q+D"
41772 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
41774 #: cp/typeck2.c:362
41775 #, gcc-internal-format
41776 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
41777 msgstr ""
41779 #: cp/typeck2.c:365
41780 #, fuzzy, gcc-internal-format
41781 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
41782 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
41784 #: cp/typeck2.c:368
41785 #, fuzzy, gcc-internal-format
41786 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
41787 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
41789 #: cp/typeck2.c:371
41790 #, fuzzy, gcc-internal-format
41791 msgid "invalid abstract return type %qT"
41792 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
41794 #: cp/typeck2.c:374
41795 #, fuzzy, gcc-internal-format
41796 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
41797 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
41799 #: cp/typeck2.c:377
41800 #, gcc-internal-format
41801 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
41802 msgstr ""
41804 #: cp/typeck2.c:381
41805 #, gcc-internal-format
41806 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
41807 msgstr ""
41809 #: cp/typeck2.c:385
41810 #, gcc-internal-format
41811 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
41812 msgstr ""
41814 #: cp/typeck2.c:395
41815 #, gcc-internal-format
41816 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
41817 msgstr ""
41819 #: cp/typeck2.c:401
41820 #, gcc-internal-format
41821 msgid "\t%+#D"
41822 msgstr "\t%+#D"
41824 #: cp/typeck2.c:454
41825 #, gcc-internal-format
41826 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
41827 msgstr ""
41829 #: cp/typeck2.c:457
41830 #, fuzzy, gcc-internal-format
41831 msgid "forward declaration of %q#T"
41832 msgstr "khai báo lại của %q#D"
41834 #: cp/typeck2.c:459
41835 #, gcc-internal-format
41836 msgid "declaration of %q#T"
41837 msgstr "khai báo của %q#T"
41839 #: cp/typeck2.c:486
41840 #, gcc-internal-format
41841 msgid "%q+D has incomplete type"
41842 msgstr "%q+D có kiểu chưa đầy đủ"
41844 #: cp/typeck2.c:499
41845 #, gcc-internal-format
41846 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
41847 msgstr ""
41849 #: cp/typeck2.c:507
41850 #, gcc-internal-format
41851 msgid "invalid use of %qT"
41852 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
41854 #: cp/typeck2.c:529
41855 #, gcc-internal-format
41856 msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
41857 msgstr ""
41859 #: cp/typeck2.c:533
41860 #, gcc-internal-format
41861 msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
41862 msgstr ""
41864 #: cp/typeck2.c:544
41865 #, gcc-internal-format
41866 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
41867 msgstr ""
41869 #: cp/typeck2.c:549
41870 #, gcc-internal-format
41871 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
41872 msgstr ""
41874 #: cp/typeck2.c:555
41875 #, gcc-internal-format
41876 msgid "invalid use of dependent type %qT"
41877 msgstr ""
41879 #: cp/typeck2.c:562
41880 #, gcc-internal-format
41881 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
41882 msgstr ""
41884 #: cp/typeck2.c:570
41885 #, gcc-internal-format
41886 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
41887 msgstr ""
41889 #: cp/typeck2.c:574
41890 #, gcc-internal-format
41891 msgid "overloaded function with no contextual type information"
41892 msgstr ""
41894 #: cp/typeck2.c:577
41895 #, gcc-internal-format
41896 msgid "insufficient contextual information to determine type"
41897 msgstr ""
41899 #: cp/typeck2.c:801
41900 #, gcc-internal-format
41901 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
41902 msgstr ""
41904 #: cp/typeck2.c:947
41905 #, gcc-internal-format
41906 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
41907 msgstr ""
41909 #: cp/typeck2.c:954 cp/typeck2.c:961
41910 #, gcc-internal-format
41911 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
41912 msgstr ""
41914 #: cp/typeck2.c:1026
41915 #, fuzzy, gcc-internal-format
41916 msgid "int-array initialized from non-wide string"
41917 msgstr "mảng ký tự bị khởi tạo từ chuỗi rộng"
41919 #: cp/typeck2.c:1032
41920 #, fuzzy, gcc-internal-format
41921 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
41922 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi rộng không tương thích"
41924 #: cp/typeck2.c:1052
41925 #, gcc-internal-format
41926 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
41927 msgstr ""
41929 #: cp/typeck2.c:1100
41930 #, gcc-internal-format
41931 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
41932 msgstr ""
41934 #: cp/typeck2.c:1118
41935 #, gcc-internal-format
41936 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
41937 msgstr ""
41939 #: cp/typeck2.c:1401 cp/typeck2.c:1425
41940 #, gcc-internal-format
41941 msgid "missing initializer for member %qD"
41942 msgstr ""
41944 #: cp/typeck2.c:1408
41945 #, gcc-internal-format
41946 msgid "member %qD is uninitialized reference"
41947 msgstr ""
41949 #: cp/typeck2.c:1415
41950 #, gcc-internal-format
41951 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
41952 msgstr ""
41954 #: cp/typeck2.c:1501
41955 #, gcc-internal-format
41956 msgid "no field %qD found in union being initialized"
41957 msgstr ""
41959 #: cp/typeck2.c:1512
41960 #, gcc-internal-format
41961 msgid "index value instead of field name in union initializer"
41962 msgstr ""
41964 #: cp/typeck2.c:1694
41965 #, gcc-internal-format
41966 msgid "circular pointer delegation detected"
41967 msgstr ""
41969 #: cp/typeck2.c:1708
41970 #, gcc-internal-format
41971 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
41972 msgstr ""
41974 #: cp/typeck2.c:1734
41975 #, gcc-internal-format
41976 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
41977 msgstr ""
41979 #: cp/typeck2.c:1736
41980 #, gcc-internal-format
41981 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
41982 msgstr "toán hạng cơ sở của %<->%> không phải là một con trỏ"
41984 #: cp/typeck2.c:1763
41985 #, gcc-internal-format
41986 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
41987 msgstr ""
41989 #: cp/typeck2.c:1772
41990 #, gcc-internal-format
41991 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
41992 msgstr ""
41994 #: cp/typeck2.c:1794
41995 #, gcc-internal-format
41996 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
41997 msgstr ""
41999 #: cp/typeck2.c:1853
42000 #, fuzzy, gcc-internal-format
42001 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
42002 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
42004 #: cp/typeck2.c:1860
42005 #, fuzzy, gcc-internal-format
42006 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
42007 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
42009 #: cp/typeck2.c:1901
42010 #, gcc-internal-format
42011 msgid "functional cast to array type %qT"
42012 msgstr ""
42014 #: cp/typeck2.c:1922
42015 #, gcc-internal-format
42016 msgid "invalid value-initialization of reference type"
42017 msgstr ""
42019 #: cp/typeck2.c:2148
42020 #, gcc-internal-format
42021 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
42022 msgstr ""
42024 #: cp/typeck2.c:2151
42025 #, gcc-internal-format
42026 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
42027 msgstr ""
42029 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:731
42030 #, gcc-internal-format
42031 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
42032 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
42034 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:871
42035 #, gcc-internal-format
42036 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
42037 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
42039 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1121
42040 #, gcc-internal-format
42041 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
42042 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_count_data.log%>: %m"
42044 #: fortran/arith.c:45
42045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42046 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
42047 msgstr ""
42049 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1945
42050 #, gcc-internal-format
42051 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
42052 msgstr "gfc_arith_error(): Mã câu lệnh sai"
42054 #: fortran/arith.c:150
42055 #, gcc-internal-format
42056 msgid "Fix min_int calculation"
42057 msgstr "Sửa tính toán min_int"
42059 #: fortran/arith.c:530
42060 #, gcc-internal-format
42061 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
42062 msgstr "gfc_range_check(): Kiểu sai"
42064 #: fortran/arith.c:603
42065 #, gcc-internal-format
42066 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
42067 msgstr "gfc_arith_uminus(): Kiểu cơ bản sai"
42069 #: fortran/arith.c:637
42070 #, gcc-internal-format
42071 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
42072 msgstr "gfc_arith_plus(): Kiểu cơ bản sai"
42074 #: fortran/arith.c:671
42075 #, gcc-internal-format
42076 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
42077 msgstr "gfc_arith_minus(): Kiểu cơ bản sai"
42079 #: fortran/arith.c:706
42080 #, gcc-internal-format
42081 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
42082 msgstr "gfc_arith_times(): Kiểu cơ bản sai"
42084 #: fortran/arith.c:771
42085 #, gcc-internal-format
42086 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
42087 msgstr "gfc_arith_divide(): Kiểu cơ bản sai"
42089 #: fortran/arith.c:817
42090 #, gcc-internal-format
42091 msgid "arith_power(): Bad base"
42092 msgstr "arith_power(): Cơ số sai"
42094 #: fortran/arith.c:904 fortran/arith.c:929
42095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42096 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
42097 msgstr ""
42099 #: fortran/arith.c:915
42100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42101 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
42102 msgstr ""
42104 #: fortran/arith.c:943
42105 #, gcc-internal-format
42106 msgid "arith_power(): unknown type"
42107 msgstr "arith_power(): không hiểu kiểu"
42109 #: fortran/arith.c:1009
42110 #, gcc-internal-format
42111 msgid "compare_real(): Bad operator"
42112 msgstr "compare_real(): Toán tử sai"
42114 #: fortran/arith.c:1044
42115 #, gcc-internal-format
42116 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
42117 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
42119 #: fortran/arith.c:1555
42120 #, gcc-internal-format
42121 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
42122 msgstr "eval_intrinsic(): Sai toán tử"
42124 #: fortran/arith.c:1604
42125 #, gcc-internal-format
42126 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
42127 msgstr ""
42129 #: fortran/arith.c:1913
42130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42131 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
42132 msgstr ""
42134 #: fortran/arith.c:1917
42135 #, gcc-internal-format
42136 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
42137 msgstr ""
42139 #: fortran/arith.c:1922
42140 #, gcc-internal-format
42141 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
42142 msgstr ""
42144 #: fortran/arith.c:1927
42145 #, gcc-internal-format
42146 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
42147 msgstr ""
42149 #: fortran/arith.c:1932
42150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42151 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
42152 msgstr ""
42154 #: fortran/arith.c:1936
42155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42156 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
42157 msgstr ""
42159 #: fortran/arith.c:1940
42160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42161 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
42162 msgstr ""
42164 #: fortran/arith.c:2284
42165 #, gcc-internal-format
42166 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
42167 msgstr ""
42169 #: fortran/array.c:95
42170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42171 msgid "Expected array subscript at %C"
42172 msgstr "Cần chỉ số mảng tại %C"
42174 #: fortran/array.c:104
42175 #, fuzzy, gcc-internal-format
42176 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
42177 msgstr "Cần chỉ số mảng tại %C"
42179 #: fortran/array.c:128
42180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42181 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
42182 msgstr ""
42184 #: fortran/array.c:136
42185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42186 msgid "Expected array subscript stride at %C"
42187 msgstr ""
42189 #: fortran/array.c:193
42190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42191 msgid "Invalid form of array reference at %C"
42192 msgstr ""
42194 #: fortran/array.c:198 fortran/array.c:271
42195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42196 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
42197 msgstr ""
42199 #: fortran/array.c:213 fortran/array.c:596 fortran/check.c:2581
42200 #: fortran/check.c:4859 fortran/check.c:4897 fortran/check.c:4939
42201 #: fortran/check.c:5138 fortran/match.c:1677 fortran/match.c:2778
42202 #: fortran/match.c:2974 fortran/simplify.c:4646
42203 #, gcc-internal-format
42204 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
42205 msgstr ""
42207 #: fortran/array.c:219
42208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42209 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
42210 msgstr ""
42212 #: fortran/array.c:234
42213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42214 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
42215 msgstr ""
42217 #: fortran/array.c:240
42218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42219 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
42220 msgstr ""
42222 #: fortran/array.c:250 fortran/array.c:258
42223 #, fuzzy, gcc-internal-format
42224 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
42225 msgstr "cần %<(%> hoặc xuống dòng"
42227 #: fortran/array.c:253
42228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42229 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
42230 msgstr ""
42232 #: fortran/array.c:265
42233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42234 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
42235 msgstr ""
42237 #: fortran/array.c:317
42238 #, gcc-internal-format
42239 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
42240 msgstr ""
42242 #: fortran/array.c:320
42243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42244 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
42245 msgstr ""
42247 #: fortran/array.c:413
42248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42249 msgid "Expected expression in array specification at %C"
42250 msgstr ""
42252 #: fortran/array.c:471
42253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42254 msgid "Assumed-rank array at %C"
42255 msgstr ""
42257 #: fortran/array.c:505
42258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42259 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
42260 msgstr ""
42262 #: fortran/array.c:521 fortran/array.c:634
42263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42264 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
42265 msgstr ""
42267 #: fortran/array.c:531 fortran/array.c:644
42268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42269 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
42270 msgstr ""
42272 #: fortran/array.c:545 fortran/array.c:658
42273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42274 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
42275 msgstr ""
42277 #: fortran/array.c:555 fortran/array.c:662
42278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42279 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
42280 msgstr ""
42282 #: fortran/array.c:567 fortran/array.c:674
42283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42284 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
42285 msgstr ""
42287 #: fortran/array.c:573 fortran/array.c:602 fortran/array.c:680
42288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42289 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
42290 msgstr ""
42292 #: fortran/array.c:579
42293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42294 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
42295 msgstr ""
42297 #: fortran/array.c:591
42298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42299 msgid "Coarray declaration at %C"
42300 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
42302 #: fortran/array.c:688
42303 #, gcc-internal-format
42304 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
42305 msgstr ""
42307 #: fortran/array.c:756
42308 #, gcc-internal-format
42309 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
42310 msgstr ""
42312 #: fortran/array.c:840
42313 #, gcc-internal-format
42314 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
42315 msgstr ""
42317 #: fortran/array.c:916
42318 #, gcc-internal-format
42319 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
42320 msgstr ""
42322 #: fortran/array.c:1008 fortran/array.c:1152
42323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42324 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
42325 msgstr ""
42327 #: fortran/array.c:1061
42328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42329 msgid "[...] style array constructors at %C"
42330 msgstr ""
42332 #: fortran/array.c:1083
42333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42334 msgid "Array constructor including type specification at %C"
42335 msgstr ""
42337 #: fortran/array.c:1092 fortran/match.c:3404
42338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42339 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
42340 msgstr ""
42342 #: fortran/array.c:1114
42343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42344 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
42345 msgstr ""
42347 #: fortran/array.c:1199
42348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42349 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
42350 msgstr ""
42352 #: fortran/array.c:1530
42353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42354 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
42355 msgstr ""
42357 #: fortran/array.c:1667
42358 #, gcc-internal-format
42359 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
42360 msgstr ""
42362 #: fortran/array.c:1837
42363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42364 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
42365 msgstr ""
42367 #: fortran/array.c:1844
42368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42369 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
42370 msgstr ""
42372 #: fortran/array.c:1851
42373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42374 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
42375 msgstr ""
42377 #: fortran/array.c:1863
42378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42379 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
42380 msgstr ""
42382 #: fortran/array.c:1946
42383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42384 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
42385 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
42387 #: fortran/array.c:2064
42388 #, gcc-internal-format
42389 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
42390 msgstr ""
42392 #: fortran/array.c:2122
42393 #, gcc-internal-format
42394 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
42395 msgstr ""
42397 #: fortran/array.c:2250
42398 #, gcc-internal-format
42399 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
42400 msgstr ""
42402 #: fortran/array.c:2301
42403 #, gcc-internal-format
42404 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
42405 msgstr ""
42407 #: fortran/array.c:2346
42408 #, gcc-internal-format
42409 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
42410 msgstr ""
42412 #: fortran/array.c:2490
42413 #, gcc-internal-format
42414 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
42415 msgstr ""
42417 #. if (c == 0)
42418 #: fortran/bbt.c:119
42419 #, gcc-internal-format
42420 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
42421 msgstr ""
42423 #: fortran/check.c:46
42424 #, gcc-internal-format
42425 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
42426 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là tuyến tính"
42428 #: fortran/check.c:62
42429 #, gcc-internal-format
42430 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
42431 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
42433 #: fortran/check.c:89
42434 #, gcc-internal-format
42435 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a numeric type"
42436 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là kiểu số"
42438 #: fortran/check.c:104
42439 #, gcc-internal-format
42440 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
42441 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
42443 #: fortran/check.c:121
42444 #, gcc-internal-format
42445 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
42446 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là THỰC hay PHỨC"
42448 #: fortran/check.c:138
42449 #, gcc-internal-format
42450 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
42451 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỦ TỤC"
42453 #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:6243
42454 #, gcc-internal-format
42455 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
42456 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
42458 #: fortran/check.c:176
42459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42460 msgid "Invalid kind for %s at %L"
42461 msgstr "loại không hợp lệ cho %s tại %L"
42463 #: fortran/check.c:195
42464 #, gcc-internal-format
42465 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
42466 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là chính đôi"
42468 #: fortran/check.c:218
42469 #, gcc-internal-format
42470 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
42471 msgstr ""
42473 #: fortran/check.c:235
42474 #, gcc-internal-format
42475 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
42476 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là mảng lôgíc"
42478 #: fortran/check.c:261
42479 #, gcc-internal-format
42480 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
42481 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một mảng"
42483 #: fortran/check.c:282
42484 #, fuzzy, gcc-internal-format
42485 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
42486 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
42488 #: fortran/check.c:313
42489 #, gcc-internal-format
42490 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
42491 msgstr ""
42493 #: fortran/check.c:324
42494 #, gcc-internal-format
42495 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
42496 msgstr ""
42498 #: fortran/check.c:334
42499 #, fuzzy, gcc-internal-format
42500 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
42501 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
42503 #: fortran/check.c:361
42504 #, gcc-internal-format
42505 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
42506 msgstr ""
42508 #: fortran/check.c:387
42509 #, gcc-internal-format
42510 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
42511 msgstr ""
42513 #: fortran/check.c:405
42514 #, gcc-internal-format
42515 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
42516 msgstr ""
42518 #: fortran/check.c:422
42519 #, fuzzy, gcc-internal-format
42520 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
42521 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
42523 #: fortran/check.c:437
42524 #, gcc-internal-format
42525 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
42526 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải không là TÙY-CHỌN"
42528 #: fortran/check.c:458
42529 #, gcc-internal-format
42530 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
42531 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là ALLOCATABLE"
42533 #: fortran/check.c:476
42534 #, gcc-internal-format
42535 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
42536 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
42538 #: fortran/check.c:514
42539 #, gcc-internal-format
42540 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
42541 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là INTENT(IN)"
42543 #: fortran/check.c:535
42544 #, gcc-internal-format
42545 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
42546 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
42548 #: fortran/check.c:584
42549 #, gcc-internal-format
42550 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
42551 msgstr ""
42553 #: fortran/check.c:634
42554 #, gcc-internal-format
42555 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
42556 msgstr ""
42558 #: fortran/check.c:737
42559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42560 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
42561 msgstr ""
42563 #: fortran/check.c:859 fortran/check.c:6196
42564 #, gcc-internal-format
42565 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
42566 msgstr ""
42568 #: fortran/check.c:868 fortran/check.c:2218 fortran/check.c:2344
42569 #: fortran/check.c:2418 fortran/check.c:2845
42570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42571 msgid "Different type kinds at %L"
42572 msgstr ""
42574 #: fortran/check.c:904
42575 #, fuzzy, gcc-internal-format
42576 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
42577 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
42579 #: fortran/check.c:913 fortran/check.c:949 fortran/check.c:3363
42580 #, fuzzy, gcc-internal-format
42581 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
42582 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
42584 #: fortran/check.c:931
42585 #, gcc-internal-format
42586 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
42587 msgstr ""
42589 #: fortran/check.c:940
42590 #, gcc-internal-format
42591 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
42592 msgstr ""
42594 #: fortran/check.c:965
42595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42596 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
42597 msgstr ""
42599 #: fortran/check.c:976
42600 #, gcc-internal-format
42601 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
42602 msgstr ""
42604 #: fortran/check.c:1019
42605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42606 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
42607 msgstr ""
42609 #: fortran/check.c:1027
42610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42611 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
42612 msgstr ""
42614 #: fortran/check.c:1034
42615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42616 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall have the same type as '%s' at %L"
42617 msgstr ""
42619 #: fortran/check.c:1052
42620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42621 msgid "STAT= argument to %s at %L"
42622 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
42624 #: fortran/check.c:1071 fortran/check.c:1137 fortran/check.c:1181
42625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42626 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
42627 msgstr ""
42629 #: fortran/check.c:1085 fortran/check.c:1164
42630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42631 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
42632 msgstr ""
42634 #: fortran/check.c:1105
42635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42636 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
42637 msgstr ""
42639 #: fortran/check.c:1144 fortran/check.c:1188
42640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42641 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
42642 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
42644 #: fortran/check.c:1208
42645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42646 msgid "Negative argument N at %L"
42647 msgstr "Đối số âm N tại %L"
42649 #: fortran/check.c:1380 fortran/check.c:1837
42650 #, gcc-internal-format
42651 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
42652 msgstr ""
42654 #: fortran/check.c:1389 fortran/check.c:1846
42655 #, gcc-internal-format
42656 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
42657 msgstr ""
42659 #: fortran/check.c:1403 fortran/check.c:1409
42660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42661 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
42662 msgstr ""
42664 #: fortran/check.c:1431
42665 #, gcc-internal-format
42666 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
42667 msgstr ""
42669 #: fortran/check.c:1439
42670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42671 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
42672 msgstr ""
42674 #: fortran/check.c:1462
42675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42676 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
42677 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 2-bít"
42679 #: fortran/check.c:1478
42680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42681 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
42682 msgstr ""
42684 #: fortran/check.c:1486
42685 #, gcc-internal-format
42686 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
42687 msgstr ""
42689 #: fortran/check.c:1501
42690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42691 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
42692 msgstr ""
42694 #: fortran/check.c:1520
42695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42696 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
42697 msgstr ""
42699 #: fortran/check.c:1527
42700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42701 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
42702 msgstr ""
42704 #: fortran/check.c:1541
42705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42706 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
42707 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
42709 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
42710 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
42711 #. as actual argument.
42712 #: fortran/check.c:1551
42713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42714 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
42715 msgstr ""
42717 #: fortran/check.c:1568
42718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42719 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
42720 msgstr ""
42722 #: fortran/check.c:1578
42723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42724 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
42725 msgstr ""
42727 #: fortran/check.c:1587
42728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42729 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
42730 msgstr ""
42732 #: fortran/check.c:1598
42733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42734 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
42735 msgstr ""
42737 #: fortran/check.c:1606
42738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42739 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
42740 msgstr ""
42742 #: fortran/check.c:1613
42743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42744 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
42745 msgstr ""
42747 #: fortran/check.c:1620
42748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42749 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
42750 msgstr ""
42752 #: fortran/check.c:1628
42753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42754 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
42755 msgstr ""
42757 #: fortran/check.c:1658
42758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42759 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
42760 msgstr ""
42762 #: fortran/check.c:1665
42763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42764 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
42765 msgstr ""
42767 #: fortran/check.c:1683
42768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42769 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
42770 msgstr ""
42772 #: fortran/check.c:1731 fortran/check.c:2263 fortran/check.c:2366
42773 #: fortran/check.c:2567 fortran/check.c:2612 fortran/check.c:3893
42774 #: fortran/check.c:4027 fortran/check.c:4082 fortran/check.c:5124
42775 #: fortran/check.c:5253
42776 #, gcc-internal-format
42777 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
42778 msgstr ""
42780 #: fortran/check.c:1778 fortran/check.c:2029
42781 #, gcc-internal-format
42782 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
42783 msgstr ""
42785 #: fortran/check.c:1793 fortran/check.c:2044 fortran/check.c:2072
42786 #, gcc-internal-format
42787 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
42788 msgstr ""
42790 #: fortran/check.c:1896 fortran/check.c:2939 fortran/check.c:2947
42791 #, gcc-internal-format
42792 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
42793 msgstr ""
42795 #: fortran/check.c:1910
42796 #, gcc-internal-format
42797 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
42798 msgstr ""
42800 #: fortran/check.c:1930 fortran/check.c:1938
42801 #, fuzzy, gcc-internal-format
42802 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
42803 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
42805 #: fortran/check.c:1959
42806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42807 msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
42808 msgstr ""
42810 #: fortran/check.c:2090
42811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42812 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
42813 msgstr ""
42815 #: fortran/check.c:2150
42816 #, fuzzy, gcc-internal-format
42817 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
42818 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
42820 #: fortran/check.c:2314
42821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42822 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
42823 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
42825 #: fortran/check.c:2373
42826 #, fuzzy, gcc-internal-format
42827 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
42828 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
42830 #: fortran/check.c:2463
42831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42832 msgid "SIZE at %L must be positive"
42833 msgstr "SIZE tại %L phải là số dương"
42835 #: fortran/check.c:2475
42836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42837 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
42838 msgstr ""
42840 #: fortran/check.c:2536
42841 #, fuzzy, gcc-internal-format
42842 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
42843 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
42845 #: fortran/check.c:2543
42846 #, fuzzy, gcc-internal-format
42847 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
42848 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
42850 #: fortran/check.c:2754
42851 #, fuzzy, gcc-internal-format
42852 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
42853 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
42855 #: fortran/check.c:2802
42856 #, fuzzy, gcc-internal-format
42857 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
42858 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
42860 #: fortran/check.c:2817
42861 #, fuzzy, gcc-internal-format
42862 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
42863 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
42865 #: fortran/check.c:2822
42866 #, fuzzy, gcc-internal-format
42867 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
42868 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
42870 #: fortran/check.c:2851
42871 #, gcc-internal-format
42872 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
42873 msgstr ""
42875 #: fortran/check.c:2882
42876 #, gcc-internal-format
42877 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
42878 msgstr ""
42880 #: fortran/check.c:2889
42881 #, gcc-internal-format
42882 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
42883 msgstr ""
42885 #: fortran/check.c:2956
42886 #, fuzzy, gcc-internal-format
42887 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
42888 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
42890 #: fortran/check.c:2970
42891 #, gcc-internal-format
42892 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
42893 msgstr ""
42895 #: fortran/check.c:2989
42896 #, gcc-internal-format
42897 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
42898 msgstr ""
42900 #: fortran/check.c:2998
42901 #, fuzzy, gcc-internal-format
42902 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
42903 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
42905 #: fortran/check.c:3173
42906 #, fuzzy, gcc-internal-format
42907 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
42908 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
42910 #: fortran/check.c:3233
42911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42912 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
42913 msgstr ""
42915 #: fortran/check.c:3244
42916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42917 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
42918 msgstr ""
42920 #: fortran/check.c:3251
42921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42922 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
42923 msgstr ""
42925 #: fortran/check.c:3262
42926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42927 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
42928 msgstr ""
42930 #: fortran/check.c:3271
42931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42932 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
42933 msgstr ""
42935 #: fortran/check.c:3298
42936 #, gcc-internal-format
42937 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
42938 msgstr ""
42940 #: fortran/check.c:3348
42941 #, gcc-internal-format
42942 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
42943 msgstr ""
42945 #: fortran/check.c:3356
42946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42947 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
42948 msgstr ""
42950 #: fortran/check.c:3435 fortran/check.c:5200
42951 #, gcc-internal-format
42952 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
42953 msgstr ""
42955 #: fortran/check.c:3493
42956 #, fuzzy, gcc-internal-format
42957 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
42958 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
42960 #: fortran/check.c:3501
42961 #, gcc-internal-format
42962 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
42963 msgstr ""
42965 #: fortran/check.c:3520
42966 #, fuzzy, gcc-internal-format
42967 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
42968 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
42970 #: fortran/check.c:3568
42971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42972 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
42973 msgstr ""
42975 #: fortran/check.c:3672
42976 #, gcc-internal-format
42977 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
42978 msgstr ""
42980 #: fortran/check.c:3682
42981 #, fuzzy, gcc-internal-format
42982 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
42983 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
42985 #: fortran/check.c:3689
42986 #, gcc-internal-format
42987 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
42988 msgstr ""
42990 #: fortran/check.c:3706
42991 #, fuzzy, gcc-internal-format
42992 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
42993 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
42995 #: fortran/check.c:3746
42996 #, gcc-internal-format
42997 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
42998 msgstr ""
43000 #: fortran/check.c:3764
43001 #, gcc-internal-format
43002 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
43003 msgstr ""
43005 #: fortran/check.c:3773
43006 #, gcc-internal-format
43007 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %<%d%> duplicated)"
43008 msgstr ""
43010 #: fortran/check.c:3809
43011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43012 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
43013 msgstr ""
43015 #: fortran/check.c:3826 fortran/check.c:3845
43016 #, fuzzy, gcc-internal-format
43017 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
43018 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
43020 #: fortran/check.c:3836 fortran/check.c:3855
43021 #, fuzzy, gcc-internal-format
43022 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
43023 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
43025 #: fortran/check.c:3954
43026 #, gcc-internal-format
43027 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
43028 msgstr ""
43030 #: fortran/check.c:3985
43031 #, gcc-internal-format
43032 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
43033 msgstr ""
43035 #: fortran/check.c:4020
43036 #, gcc-internal-format
43037 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
43038 msgstr ""
43040 #: fortran/check.c:4097 fortran/check.c:6226
43041 #, fuzzy, gcc-internal-format
43042 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
43043 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
43045 #: fortran/check.c:4110 fortran/check.c:4249 fortran/check.c:6218
43046 #, fuzzy, gcc-internal-format
43047 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
43048 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
43050 #: fortran/check.c:4121 fortran/check.c:4261
43051 #, gcc-internal-format
43052 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
43053 msgstr ""
43055 #: fortran/check.c:4191
43056 #, gcc-internal-format
43057 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
43058 msgstr ""
43060 #: fortran/check.c:4240
43061 #, gcc-internal-format
43062 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
43063 msgstr ""
43065 #: fortran/check.c:4279
43066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43067 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
43068 msgstr ""
43070 #: fortran/check.c:4293
43071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43072 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
43073 msgstr ""
43075 #: fortran/check.c:4317
43076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43077 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
43078 msgstr ""
43080 #: fortran/check.c:4329
43081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43082 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
43083 msgstr ""
43085 #: fortran/check.c:4336
43086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43087 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
43088 msgstr ""
43090 #: fortran/check.c:4343
43091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43092 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
43093 msgstr ""
43095 #: fortran/check.c:4350
43096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43097 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
43098 msgstr ""
43100 #: fortran/check.c:4356
43101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43102 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
43103 msgstr ""
43105 #: fortran/check.c:4375
43106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43107 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
43108 msgstr ""
43110 #: fortran/check.c:4385
43111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43112 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
43113 msgstr ""
43115 #: fortran/check.c:4390
43116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43117 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
43118 msgstr ""
43120 #: fortran/check.c:4406
43121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43122 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
43123 msgstr ""
43125 #: fortran/check.c:4418
43126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43127 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
43128 msgstr ""
43130 #: fortran/check.c:4425
43131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43132 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
43133 msgstr ""
43135 #: fortran/check.c:4431
43136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43137 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
43138 msgstr ""
43140 #: fortran/check.c:4445
43141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43142 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
43143 msgstr ""
43145 #: fortran/check.c:4460
43146 #, gcc-internal-format
43147 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
43148 msgstr ""
43150 #: fortran/check.c:4468
43151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43152 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
43153 msgstr ""
43155 #: fortran/check.c:4474
43156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43157 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
43158 msgstr ""
43160 #: fortran/check.c:4488
43161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43162 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
43163 msgstr ""
43165 #: fortran/check.c:4494
43166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43167 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
43168 msgstr ""
43170 #: fortran/check.c:4505
43171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43172 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
43173 msgstr ""
43175 #: fortran/check.c:4513
43176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43177 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
43178 msgstr ""
43180 #: fortran/check.c:4522
43181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43182 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
43183 msgstr ""
43185 #: fortran/check.c:4529
43186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43187 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
43188 msgstr ""
43190 #: fortran/check.c:4540
43191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43192 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
43193 msgstr ""
43195 #: fortran/check.c:4545
43196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43197 msgid "Array section at %L to C_LOC"
43198 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
43200 #: fortran/check.c:4573
43201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43202 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
43203 msgstr ""
43205 #: fortran/check.c:4586
43206 #, fuzzy, gcc-internal-format
43207 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
43208 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
43210 #: fortran/check.c:4605
43211 #, gcc-internal-format
43212 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
43213 msgstr ""
43215 #: fortran/check.c:4868
43216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43217 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
43218 msgstr ""
43220 #: fortran/check.c:4879
43221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43222 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
43223 msgstr ""
43225 #: fortran/check.c:4912
43226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43227 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
43228 msgstr ""
43230 #: fortran/check.c:4925
43231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43232 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
43233 msgstr ""
43235 #: fortran/check.c:4948
43236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43237 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
43238 msgstr ""
43240 #: fortran/check.c:4955
43241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43242 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
43243 msgstr ""
43245 #: fortran/check.c:4966
43246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43247 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
43248 msgstr ""
43250 #: fortran/check.c:4984
43251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43252 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
43253 msgstr ""
43255 #: fortran/check.c:5064
43256 #, gcc-internal-format
43257 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
43258 msgstr ""
43260 #: fortran/check.c:5092
43261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43262 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
43263 msgstr ""
43265 #: fortran/check.c:5214
43266 #, gcc-internal-format
43267 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
43268 msgstr ""
43270 #: fortran/check.c:5227
43271 #, gcc-internal-format
43272 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
43273 msgstr ""
43275 #: fortran/check.c:5485 fortran/check.c:5517
43276 #, gcc-internal-format
43277 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
43278 msgstr ""
43280 #: fortran/check.c:5525
43281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43282 msgid "Too many arguments to %s at %L"
43283 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
43285 #: fortran/check.c:5565
43286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43287 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
43288 msgstr ""
43290 #: fortran/check.c:5584
43291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43292 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
43293 msgstr ""
43295 #: fortran/check.c:5594
43296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43297 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
43298 msgstr ""
43300 #: fortran/check.c:5611
43301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43302 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
43303 msgstr ""
43305 #: fortran/check.c:5828
43306 #, gcc-internal-format
43307 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
43308 msgstr ""
43310 #: fortran/check.c:6180 fortran/check.c:6188
43311 #, gcc-internal-format
43312 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
43313 msgstr ""
43315 #: fortran/class.c:611
43316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43317 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
43318 msgstr ""
43320 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
43321 #. up to 255 extension levels.
43322 #: fortran/class.c:722 fortran/decl.c:7808
43323 #, gcc-internal-format
43324 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
43325 msgstr ""
43327 #: fortran/class.c:2752 fortran/class.c:2826
43328 #, gcc-internal-format
43329 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
43330 msgstr "%qs của %qs là RIÊNG tại %L"
43332 #: fortran/cpp.c:465
43333 #, gcc-internal-format
43334 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
43335 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý dùng %<-cpp%>"
43337 #: fortran/cpp.c:563 fortran/cpp.c:574 fortran/cpp.c:681
43338 #, gcc-internal-format
43339 msgid "opening output file %qs: %s"
43340 msgstr "mở tập tin kết xuất %qs: %s"
43342 #: fortran/data.c:65
43343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43344 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
43345 msgstr ""
43347 #: fortran/data.c:137
43348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43349 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
43350 msgstr ""
43352 #: fortran/data.c:167
43353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43354 msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
43355 msgstr ""
43357 #: fortran/data.c:256
43358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43359 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
43360 msgstr "“%s” tại %L đã được khởi tạo tại %L rồi"
43362 #: fortran/data.c:280
43363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43364 msgid "Data element below array lower bound at %L"
43365 msgstr ""
43367 #: fortran/data.c:297 fortran/data.c:386
43368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43369 msgid "Data element above array upper bound at %L"
43370 msgstr ""
43372 #: fortran/data.c:327 fortran/data.c:493
43373 #, gcc-internal-format
43374 msgid "re-initialization of %qs at %L"
43375 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
43377 #: fortran/data.c:693
43378 #, gcc-internal-format
43379 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
43380 msgstr ""
43382 #: fortran/decl.c:287
43383 #, gcc-internal-format
43384 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
43385 msgstr ""
43387 #: fortran/decl.c:294
43388 #, gcc-internal-format
43389 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
43390 msgstr ""
43392 #: fortran/decl.c:405
43393 #, gcc-internal-format
43394 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
43395 msgstr ""
43397 #: fortran/decl.c:430
43398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43399 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
43400 msgstr ""
43402 #: fortran/decl.c:532
43403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43404 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
43405 msgstr ""
43407 #: fortran/decl.c:592
43408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43409 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
43410 msgstr ""
43412 #: fortran/decl.c:619
43413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43414 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
43415 msgstr ""
43417 #: fortran/decl.c:687
43418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43419 msgid "Bad INTENT specification at %C"
43420 msgstr ""
43422 #: fortran/decl.c:708
43423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43424 msgid "deferred type parameter at %C"
43425 msgstr ""
43427 #: fortran/decl.c:745
43428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43429 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
43430 msgstr ""
43432 #: fortran/decl.c:771
43433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43434 msgid "Old-style character length at %C"
43435 msgstr ""
43437 #: fortran/decl.c:802
43438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43439 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
43440 msgstr ""
43442 #: fortran/decl.c:924
43443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43444 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
43445 msgstr "Thủ tục “%s” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
43447 #: fortran/decl.c:932
43448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43449 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
43450 msgstr ""
43452 #: fortran/decl.c:945
43453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43454 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
43455 msgstr ""
43457 #: fortran/decl.c:1016
43458 #, gcc-internal-format
43459 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
43460 msgstr ""
43462 #: fortran/decl.c:1043
43463 #, gcc-internal-format
43464 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
43465 msgstr ""
43467 #: fortran/decl.c:1050
43468 #, gcc-internal-format
43469 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
43470 msgstr ""
43472 #: fortran/decl.c:1057
43473 #, gcc-internal-format
43474 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
43475 msgstr ""
43477 #: fortran/decl.c:1072
43478 #, gcc-internal-format
43479 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
43480 msgstr ""
43482 #: fortran/decl.c:1085
43483 #, gcc-internal-format
43484 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
43485 msgstr ""
43487 #: fortran/decl.c:1093
43488 #, gcc-internal-format
43489 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
43490 msgstr ""
43492 #: fortran/decl.c:1102
43493 #, gcc-internal-format
43494 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
43495 msgstr ""
43497 #: fortran/decl.c:1111
43498 #, gcc-internal-format
43499 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
43500 msgstr ""
43502 #: fortran/decl.c:1118
43503 #, gcc-internal-format
43504 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
43505 msgstr ""
43507 #: fortran/decl.c:1129
43508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43509 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
43510 msgstr ""
43512 #: fortran/decl.c:1209
43513 #, gcc-internal-format
43514 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
43515 msgstr ""
43517 #: fortran/decl.c:1252
43518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43519 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
43520 msgstr ""
43522 #: fortran/decl.c:1259
43523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43524 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
43525 msgstr ""
43527 #: fortran/decl.c:1349
43528 #, gcc-internal-format
43529 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
43530 msgstr ""
43532 #: fortran/decl.c:1359
43533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43534 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
43535 msgstr ""
43537 #: fortran/decl.c:1369
43538 #, gcc-internal-format
43539 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
43540 msgstr ""
43542 #: fortran/decl.c:1450
43543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43544 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
43545 msgstr ""
43547 #: fortran/decl.c:1468
43548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43549 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
43550 msgstr ""
43552 #: fortran/decl.c:1563
43553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43554 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
43555 msgstr ""
43557 #: fortran/decl.c:1571
43558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43559 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
43560 msgstr ""
43562 #: fortran/decl.c:1652
43563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43564 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
43565 msgstr ""
43567 #: fortran/decl.c:1661
43568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43569 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
43570 msgstr ""
43572 #: fortran/decl.c:1670
43573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43574 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
43575 msgstr ""
43577 #: fortran/decl.c:1724
43578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43579 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
43580 msgstr ""
43582 #: fortran/decl.c:1741
43583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43584 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
43585 msgstr ""
43587 #: fortran/decl.c:1758
43588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43589 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
43590 msgstr ""
43592 #: fortran/decl.c:1779
43593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43594 msgid "Error in pointer initialization at %C"
43595 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
43597 #: fortran/decl.c:1786
43598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43599 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
43600 msgstr "Khởi tạo con trỏ khác KHÔNG tại %C"
43602 #: fortran/decl.c:1809
43603 #, fuzzy, gcc-internal-format
43604 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
43605 msgstr "không cho phép định nghĩa hàm tại đây"
43607 #: fortran/decl.c:1876
43608 #, gcc-internal-format
43609 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
43610 msgstr ""
43612 #: fortran/decl.c:1886
43613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43614 msgid "Implied-shape array at %L"
43615 msgstr ""
43617 #: fortran/decl.c:1951 fortran/decl.c:6677
43618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43619 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
43620 msgstr ""
43622 #: fortran/decl.c:1959
43623 #, gcc-internal-format
43624 msgid "Couldn't set pointee array spec."
43625 msgstr ""
43627 #: fortran/decl.c:2022
43628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43629 msgid "Old-style initialization at %C"
43630 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
43632 #: fortran/decl.c:2027
43633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43634 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
43635 msgstr ""
43637 #: fortran/decl.c:2044 fortran/decl.c:5052
43638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43639 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
43640 msgstr ""
43642 #: fortran/decl.c:2057
43643 #, gcc-internal-format
43644 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
43645 msgstr ""
43647 #: fortran/decl.c:2066 fortran/decl.c:7957
43648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43649 msgid "Expected an initialization expression at %C"
43650 msgstr "Cần danh sách kết hợp tại %C"
43652 #: fortran/decl.c:2073
43653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43654 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
43655 msgstr ""
43657 #: fortran/decl.c:2090
43658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43659 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
43660 msgstr ""
43662 #: fortran/decl.c:2144 fortran/decl.c:2180
43663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43664 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
43665 msgstr ""
43667 #: fortran/decl.c:2186
43668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43669 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
43670 msgstr ""
43672 #: fortran/decl.c:2237 fortran/decl.c:2313
43673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43674 msgid "Missing right parenthesis at %C"
43675 msgstr ""
43677 #: fortran/decl.c:2250 fortran/decl.c:2384
43678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43679 msgid "Expected initialization expression at %C"
43680 msgstr "Cần danh sách kết hợp tại %C"
43682 #: fortran/decl.c:2258 fortran/decl.c:2390
43683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43684 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
43685 msgstr ""
43687 #: fortran/decl.c:2289
43688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43689 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
43690 msgstr ""
43692 #: fortran/decl.c:2302
43693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43694 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
43695 msgstr ""
43697 #: fortran/decl.c:2311
43698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43699 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
43700 msgstr ""
43702 #: fortran/decl.c:2410
43703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43704 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
43705 msgstr ""
43707 #: fortran/decl.c:2542
43708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43709 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
43710 msgstr ""
43712 #: fortran/decl.c:2627
43713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43714 msgid "BYTE type at %C"
43715 msgstr "kiểu BYTE tại %C"
43717 #: fortran/decl.c:2632
43718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43719 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
43720 msgstr ""
43722 #: fortran/decl.c:2654
43723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43724 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
43725 msgstr ""
43727 #: fortran/decl.c:2657
43728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43729 msgid "Assumed type at %C"
43730 msgstr "Giả định kiểu tại %C"
43732 #: fortran/decl.c:2680 fortran/decl.c:2711 fortran/decl.c:2740
43733 #: fortran/decl.c:2916
43734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43735 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
43736 msgstr ""
43738 #: fortran/decl.c:2736
43739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43740 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
43741 msgstr ""
43743 #: fortran/decl.c:2810
43744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43745 msgid "CLASS statement at %C"
43746 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
43748 #: fortran/decl.c:2845 fortran/decl.c:2858 fortran/decl.c:3300
43749 #: fortran/decl.c:3308
43750 #, gcc-internal-format
43751 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
43752 msgstr ""
43754 #: fortran/decl.c:2873
43755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43756 msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
43757 msgstr ""
43759 #: fortran/decl.c:2983
43760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43761 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
43762 msgstr ""
43764 #: fortran/decl.c:2992
43765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43766 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
43767 msgstr ""
43769 #: fortran/decl.c:3051
43770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43771 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
43772 msgstr ""
43774 #: fortran/decl.c:3097
43775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43776 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
43777 msgstr ""
43779 #: fortran/decl.c:3150
43780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43781 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
43782 msgstr ""
43784 #: fortran/decl.c:3160
43785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43786 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
43787 msgstr ""
43789 #: fortran/decl.c:3266
43790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43791 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
43792 msgstr ""
43794 #: fortran/decl.c:3271
43795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43796 msgid "IMPORT statement at %C"
43797 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
43799 #: fortran/decl.c:3285
43800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43801 msgid "Expecting list of named entities at %C"
43802 msgstr ""
43804 #: fortran/decl.c:3314
43805 #, gcc-internal-format
43806 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
43807 msgstr ""
43809 #: fortran/decl.c:3321
43810 #, gcc-internal-format
43811 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
43812 msgstr ""
43814 #: fortran/decl.c:3364
43815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43816 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
43817 msgstr ""
43819 #: fortran/decl.c:3663
43820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43821 msgid "Missing codimension specification at %C"
43822 msgstr ""
43824 #: fortran/decl.c:3665
43825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43826 msgid "Missing dimension specification at %C"
43827 msgstr ""
43829 #: fortran/decl.c:3748
43830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43831 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
43832 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
43834 #: fortran/decl.c:3767
43835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43836 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
43837 msgstr ""
43839 #: fortran/decl.c:3776
43840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43841 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
43842 msgstr ""
43844 #: fortran/decl.c:3794
43845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43846 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
43847 msgstr ""
43849 #: fortran/decl.c:3804
43850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43851 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
43852 msgstr ""
43854 #: fortran/decl.c:3818
43855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43856 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
43857 msgstr "thuộc tính ASYNCHRONOUS tại%C"
43859 #: fortran/decl.c:3829
43860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43861 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
43862 msgstr "thuộc tính CONTIGUOUS tại %C"
43864 #: fortran/decl.c:3874 fortran/decl.c:6972
43865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43866 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
43867 msgstr ""
43869 #: fortran/decl.c:3880
43870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43871 msgid "PROTECTED attribute at %C"
43872 msgstr "thuộc tính BẢO VỆ tại %C"
43874 #: fortran/decl.c:3909
43875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43876 msgid "VALUE attribute at %C"
43877 msgstr "thuộc tính VALUE tại %C"
43879 #: fortran/decl.c:3916
43880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43881 msgid "VOLATILE attribute at %C"
43882 msgstr "thuộc tính VOLATILE tại %C"
43884 #: fortran/decl.c:3923
43885 #, gcc-internal-format
43886 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
43887 msgstr "match_attr_spec(): Thuộc tính sai"
43889 #: fortran/decl.c:3961
43890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43891 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
43892 msgstr ""
43894 #: fortran/decl.c:4059
43895 #, gcc-internal-format
43896 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
43897 msgstr ""
43899 #: fortran/decl.c:4081
43900 #, gcc-internal-format
43901 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
43902 msgstr ""
43904 #: fortran/decl.c:4090
43905 #, gcc-internal-format
43906 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
43907 msgstr ""
43909 #: fortran/decl.c:4094
43910 #, gcc-internal-format
43911 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
43912 msgstr ""
43914 #: fortran/decl.c:4106
43915 #, gcc-internal-format
43916 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
43917 msgstr ""
43919 #: fortran/decl.c:4120
43920 #, gcc-internal-format
43921 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
43922 msgstr ""
43924 #: fortran/decl.c:4128
43925 #, gcc-internal-format
43926 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
43927 msgstr ""
43929 #: fortran/decl.c:4140
43930 #, gcc-internal-format
43931 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
43932 msgstr ""
43934 #: fortran/decl.c:4148
43935 #, gcc-internal-format
43936 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
43937 msgstr ""
43939 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
43940 #. just because of this.
43941 #: fortran/decl.c:4159
43942 #, gcc-internal-format
43943 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
43944 msgstr ""
43946 #: fortran/decl.c:4233
43947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43948 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
43949 msgstr ""
43951 #: fortran/decl.c:4278
43952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43953 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
43954 msgstr ""
43956 #: fortran/decl.c:4285
43957 #, gcc-internal-format
43958 msgid "Missing symbol"
43959 msgstr "Thiếu ký hiệu"
43961 #: fortran/decl.c:4314
43962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43963 msgid "BIND(C) statement at %C"
43964 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
43966 #: fortran/decl.c:4392
43967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43968 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
43969 msgstr ""
43971 #: fortran/decl.c:4424
43972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43973 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
43974 msgstr ""
43976 #: fortran/decl.c:4497
43977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43978 msgid "IMPURE procedure at %C"
43979 msgstr "thủ tục IMPURE tại %C"
43981 #: fortran/decl.c:4509
43982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43983 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
43984 msgstr ""
43986 #: fortran/decl.c:4577 fortran/primary.c:1719
43987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43988 msgid "Alternate-return argument at %C"
43989 msgstr "Đối số âm N tại %L"
43991 #: fortran/decl.c:4623
43992 #, fuzzy, gcc-internal-format
43993 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
43994 msgstr "Định thời bắt đầu và kết thúc thủ tục"
43996 #: fortran/decl.c:4635
43997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43998 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
43999 msgstr ""
44001 #: fortran/decl.c:4652
44002 #, fuzzy, gcc-internal-format
44003 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
44004 msgstr "Cần danh sách đối số tại %C"
44006 #: fortran/decl.c:4702
44007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44008 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
44009 msgstr ""
44011 #: fortran/decl.c:4779
44012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44013 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
44014 msgstr ""
44016 #: fortran/decl.c:4789 fortran/decl.c:5855
44017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44018 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
44019 msgstr ""
44021 #: fortran/decl.c:4991
44022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44023 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
44024 msgstr ""
44026 #: fortran/decl.c:4998
44027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44028 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
44029 msgstr ""
44031 #: fortran/decl.c:5004
44032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44033 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
44034 msgstr ""
44036 #: fortran/decl.c:5027
44037 #, fuzzy, gcc-internal-format
44038 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
44039 msgstr "Thủ tục “%s” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
44041 #: fortran/decl.c:5073 fortran/decl.c:5261 fortran/decl.c:8438
44042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44043 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
44044 msgstr ""
44046 #: fortran/decl.c:5122 fortran/decl.c:8340
44047 #, fuzzy, gcc-internal-format
44048 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
44049 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
44051 #: fortran/decl.c:5129
44052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44053 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
44054 msgstr ""
44056 #: fortran/decl.c:5133
44057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44058 msgid "Procedure pointer component at %C"
44059 msgstr ""
44061 #: fortran/decl.c:5205
44062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44063 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
44064 msgstr ""
44066 #: fortran/decl.c:5223
44067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44068 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
44069 msgstr ""
44071 #: fortran/decl.c:5232 fortran/decl.c:7469
44072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44073 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
44074 msgstr ""
44076 #: fortran/decl.c:5301
44077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44078 msgid "PROCEDURE statement at %C"
44079 msgstr ""
44081 #: fortran/decl.c:5368
44082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44083 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
44084 msgstr ""
44086 #: fortran/decl.c:5392 fortran/decl.c:5396 fortran/decl.c:5630
44087 #: fortran/decl.c:5634 fortran/decl.c:5823 fortran/decl.c:5827
44088 #: fortran/symbol.c:1612
44089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44090 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
44091 msgstr ""
44093 #: fortran/decl.c:5542
44094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44095 msgid "ENTRY statement at %C"
44096 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
44098 #: fortran/decl.c:5551
44099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44100 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
44101 msgstr ""
44103 #: fortran/decl.c:5554
44104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44105 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
44106 msgstr ""
44108 #: fortran/decl.c:5557
44109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44110 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
44111 msgstr ""
44113 #: fortran/decl.c:5561
44114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44115 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
44116 msgstr ""
44118 #: fortran/decl.c:5565
44119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44120 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
44121 msgstr ""
44123 #: fortran/decl.c:5569
44124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44125 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
44126 msgstr ""
44128 #: fortran/decl.c:5574
44129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44130 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
44131 msgstr ""
44133 #: fortran/decl.c:5578
44134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44135 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
44136 msgstr ""
44138 #: fortran/decl.c:5582
44139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44140 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
44141 msgstr ""
44143 #: fortran/decl.c:5586
44144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44145 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
44146 msgstr ""
44148 #: fortran/decl.c:5590
44149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44150 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
44151 msgstr ""
44153 #: fortran/decl.c:5594
44154 #, gcc-internal-format
44155 msgid "gfc_match_entry(): Bad state"
44156 msgstr "gfc_match_entry(): Trạng thái sai"
44158 #: fortran/decl.c:5608
44159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44160 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
44161 msgstr ""
44163 #: fortran/decl.c:5659 fortran/decl.c:5862
44164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44165 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
44166 msgstr ""
44168 #: fortran/decl.c:5919 fortran/decl.c:5926
44169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44170 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
44171 msgstr ""
44173 #: fortran/decl.c:5966
44174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44175 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
44176 msgstr ""
44178 #: fortran/decl.c:5982
44179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44180 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
44181 msgstr "%qD được gọi trong một biểu thức hằng"
44183 #: fortran/decl.c:5990
44184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44185 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
44186 msgstr ""
44188 #: fortran/decl.c:6009
44189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44190 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
44191 msgstr ""
44193 #: fortran/decl.c:6015
44194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44195 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
44196 msgstr ""
44198 #: fortran/decl.c:6021
44199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44200 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
44201 msgstr ""
44203 #: fortran/decl.c:6050
44204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44205 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
44206 msgstr ""
44208 #: fortran/decl.c:6257
44209 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44210 msgid "Unexpected END statement at %C"
44211 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
44213 #: fortran/decl.c:6266
44214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44215 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
44216 msgstr ""
44218 #. We would have required END [something].
44219 #: fortran/decl.c:6274
44220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44221 msgid "%s statement expected at %L"
44222 msgstr "cần biểu thức %s tại %L"
44224 #: fortran/decl.c:6285
44225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44226 msgid "Expecting %s statement at %L"
44227 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
44229 #: fortran/decl.c:6303
44230 #, fuzzy, gcc-internal-format
44231 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
44232 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
44234 #: fortran/decl.c:6320
44235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44236 msgid "Expected terminating name at %C"
44237 msgstr "Cần tên chấm dứt tại %C"
44239 #: fortran/decl.c:6329 fortran/decl.c:6337
44240 #, fuzzy, gcc-internal-format
44241 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
44242 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
44244 #: fortran/decl.c:6434
44245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44246 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
44247 msgstr ""
44249 #: fortran/decl.c:6442
44250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44251 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
44252 msgstr ""
44254 #: fortran/decl.c:6450
44255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44256 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
44257 msgstr ""
44259 #: fortran/decl.c:6459
44260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44261 msgid "Array specification must be deferred at %L"
44262 msgstr ""
44264 #: fortran/decl.c:6557
44265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44266 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
44267 msgstr ""
44269 #: fortran/decl.c:6594
44270 #, gcc-internal-format
44271 msgid "Expected %<(%> at %C"
44272 msgstr "Cần %<(%> tại %C"
44274 #: fortran/decl.c:6608 fortran/decl.c:6648
44275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44276 msgid "Expected variable name at %C"
44277 msgstr "Cần tên biến tại %C"
44279 #: fortran/decl.c:6624
44280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44281 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
44282 msgstr ""
44284 #: fortran/decl.c:6628
44285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44286 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
44287 msgstr ""
44289 #: fortran/decl.c:6634
44290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44291 msgid "Expected \",\" at %C"
44292 msgstr "Cần \",\" tại %C"
44294 #: fortran/decl.c:6673
44295 #, gcc-internal-format
44296 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
44297 msgstr ""
44299 #: fortran/decl.c:6697
44300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44301 msgid "Expected \")\" at %C"
44302 msgstr "Cần \")\" tại %C"
44304 #: fortran/decl.c:6709
44305 #, gcc-internal-format
44306 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
44307 msgstr "cần %<,%> hoặc kết thúc câu lệnh tại %C"
44309 #: fortran/decl.c:6735
44310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44311 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
44312 msgstr ""
44314 #: fortran/decl.c:6767
44315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44316 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
44317 msgstr ""
44319 #: fortran/decl.c:6786
44320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44321 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
44322 msgstr ""
44324 #: fortran/decl.c:6825
44325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44326 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
44327 msgstr "câu lệnh CONTIGUOUS tại %C"
44329 #: fortran/decl.c:6923
44330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44331 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
44332 msgstr ""
44334 #: fortran/decl.c:6940
44335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44336 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
44337 msgstr ""
44339 #: fortran/decl.c:6978
44340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44341 msgid "PROTECTED statement at %C"
44342 msgstr ""
44344 #: fortran/decl.c:7016
44345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44346 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
44347 msgstr ""
44349 #: fortran/decl.c:7040
44350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44351 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
44352 msgstr ""
44354 #: fortran/decl.c:7077
44355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44356 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
44357 msgstr ""
44359 #: fortran/decl.c:7105
44360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44361 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
44362 msgstr ""
44364 #: fortran/decl.c:7112
44365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44366 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
44367 msgstr ""
44369 #: fortran/decl.c:7118
44370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44371 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
44372 msgstr ""
44374 #: fortran/decl.c:7138
44375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44376 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
44377 msgstr ""
44379 #: fortran/decl.c:7173
44380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44381 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
44382 msgstr ""
44384 #: fortran/decl.c:7197
44385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44386 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
44387 msgstr ""
44389 #: fortran/decl.c:7208
44390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44391 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
44392 msgstr ""
44394 #: fortran/decl.c:7254
44395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44396 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
44397 msgstr ""
44399 #: fortran/decl.c:7268
44400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44401 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
44402 msgstr ""
44404 #: fortran/decl.c:7272
44405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44406 msgid "VALUE statement at %C"
44407 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
44409 #: fortran/decl.c:7310
44410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44411 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
44412 msgstr ""
44414 #: fortran/decl.c:7321
44415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44416 msgid "VOLATILE statement at %C"
44417 msgstr "câu lệnh VOLATILE tại %C"
44419 #: fortran/decl.c:7344
44420 #, gcc-internal-format
44421 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
44422 msgstr ""
44424 #: fortran/decl.c:7369
44425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44426 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
44427 msgstr ""
44429 #: fortran/decl.c:7380
44430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44431 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
44432 msgstr "câu lệnh ASYNCHRONOUS tại %C"
44434 #: fortran/decl.c:7420
44435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44436 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
44437 msgstr ""
44439 #: fortran/decl.c:7444
44440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44441 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
44442 msgstr ""
44444 #: fortran/decl.c:7502
44445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44446 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
44447 msgstr ""
44449 #: fortran/decl.c:7551
44450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44451 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
44452 msgstr ""
44454 #: fortran/decl.c:7560
44455 #, gcc-internal-format
44456 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
44457 msgstr ""
44459 #: fortran/decl.c:7566
44460 #, gcc-internal-format
44461 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
44462 msgstr ""
44464 #: fortran/decl.c:7573
44465 #, gcc-internal-format
44466 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
44467 msgstr ""
44469 #: fortran/decl.c:7580
44470 #, gcc-internal-format
44471 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
44472 msgstr ""
44474 #: fortran/decl.c:7603
44475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44476 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
44477 msgstr ""
44479 #: fortran/decl.c:7615
44480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44481 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
44482 msgstr ""
44484 #: fortran/decl.c:7636
44485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44486 msgid "ABSTRACT type at %C"
44487 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %C"
44489 #: fortran/decl.c:7700
44490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44491 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
44492 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
44494 #: fortran/decl.c:7711
44495 #, gcc-internal-format
44496 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
44497 msgstr ""
44499 #: fortran/decl.c:7721
44500 #, gcc-internal-format
44501 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
44502 msgstr ""
44504 #: fortran/decl.c:7738
44505 #, fuzzy, gcc-internal-format
44506 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
44507 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
44509 #: fortran/decl.c:7843
44510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44511 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
44512 msgstr ""
44514 #: fortran/decl.c:7863
44515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44516 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
44517 msgstr "ENUM và ENUMERATOR tại %C"
44519 #: fortran/decl.c:7895
44520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44521 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
44522 msgstr ""
44524 #: fortran/decl.c:7974
44525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44526 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
44527 msgstr ""
44529 #: fortran/decl.c:8022
44530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44531 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
44532 msgstr ""
44534 #: fortran/decl.c:8058
44535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44536 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
44537 msgstr ""
44539 #: fortran/decl.c:8105 fortran/decl.c:8120
44540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44541 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
44542 msgstr ""
44544 #: fortran/decl.c:8140
44545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44546 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
44547 msgstr ""
44549 #: fortran/decl.c:8160
44550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44551 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
44552 msgstr ""
44554 #: fortran/decl.c:8187
44555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44556 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
44557 msgstr ""
44559 #: fortran/decl.c:8205
44560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44561 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
44562 msgstr ""
44564 #: fortran/decl.c:8221
44565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44566 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
44567 msgstr "Trùng DEFERRED tại %C"
44569 #: fortran/decl.c:8234
44570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44571 msgid "Expected access-specifier at %C"
44572 msgstr "Cần access-specifier tại %C"
44574 #: fortran/decl.c:8236
44575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44576 msgid "Expected binding attribute at %C"
44577 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
44579 #: fortran/decl.c:8244
44580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44581 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
44582 msgstr ""
44584 #: fortran/decl.c:8256
44585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44586 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
44587 msgstr ""
44589 #: fortran/decl.c:8298
44590 #, gcc-internal-format
44591 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
44592 msgstr ""
44594 #: fortran/decl.c:8304
44595 #, fuzzy, gcc-internal-format
44596 msgid "%<)%> expected at %C"
44597 msgstr "Cần \",\" tại %C"
44599 #: fortran/decl.c:8324
44600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44601 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
44602 msgstr ""
44604 #: fortran/decl.c:8329
44605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44606 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
44607 msgstr ""
44609 #: fortran/decl.c:8352
44610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44611 msgid "Expected binding name at %C"
44612 msgstr "Cần tên ràng buộc tại %C"
44614 #: fortran/decl.c:8356
44615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44616 msgid "PROCEDURE list at %C"
44617 msgstr "SOURCE tag tại %L"
44619 #: fortran/decl.c:8368
44620 #, gcc-internal-format
44621 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
44622 msgstr ""
44624 #: fortran/decl.c:8374
44625 #, gcc-internal-format
44626 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
44627 msgstr ""
44629 #: fortran/decl.c:8384
44630 #, fuzzy, gcc-internal-format
44631 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
44632 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
44634 #: fortran/decl.c:8401
44635 #, gcc-internal-format
44636 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
44637 msgstr ""
44639 #: fortran/decl.c:8412
44640 #, gcc-internal-format
44641 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
44642 msgstr ""
44644 #: fortran/decl.c:8461
44645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44646 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
44647 msgstr ""
44649 #: fortran/decl.c:8481
44650 #, fuzzy, gcc-internal-format
44651 msgid "Expected %<::%> at %C"
44652 msgstr "cần %<::%>"
44654 #: fortran/decl.c:8493
44655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44656 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
44657 msgstr ""
44659 #: fortran/decl.c:8519
44660 #, fuzzy, gcc-internal-format
44661 msgid "Expected %<=>%> at %C"
44662 msgstr "Cần \",\" tại %C"
44664 #: fortran/decl.c:8561
44665 #, gcc-internal-format
44666 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
44667 msgstr ""
44669 #: fortran/decl.c:8569
44670 #, gcc-internal-format
44671 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
44672 msgstr ""
44674 #: fortran/decl.c:8618
44675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44676 msgid "Expected specific binding name at %C"
44677 msgstr ""
44679 #: fortran/decl.c:8628
44680 #, gcc-internal-format
44681 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
44682 msgstr ""
44684 #: fortran/decl.c:8646
44685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44686 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
44687 msgstr ""
44689 #: fortran/decl.c:8681
44690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44691 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
44692 msgstr ""
44694 #: fortran/decl.c:8692
44695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44696 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
44697 msgstr ""
44699 #: fortran/decl.c:8714
44700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44701 msgid "Empty FINAL at %C"
44702 msgstr "FINAL trống rỗng tại %C"
44704 #: fortran/decl.c:8721
44705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44706 msgid "Expected module procedure name at %C"
44707 msgstr ""
44709 #: fortran/decl.c:8731
44710 #, gcc-internal-format
44711 msgid "Expected %<,%> at %C"
44712 msgstr "Cần %<,%> tại %C"
44714 #: fortran/decl.c:8737
44715 #, fuzzy, gcc-internal-format
44716 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
44717 msgstr "Không rõ toán tử “%s” tại %%L"
44719 #: fortran/decl.c:8750
44720 #, fuzzy, gcc-internal-format
44721 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
44722 msgstr "Thủ tục “%s” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
44724 #: fortran/decl.c:8820
44725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44726 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
44727 msgstr ""
44729 #: fortran/decl.c:8866
44730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44731 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
44732 msgstr ""
44734 #: fortran/dependency.c:192
44735 #, gcc-internal-format
44736 msgid "are_identical_variables: Bad type"
44737 msgstr ""
44739 #. We are told not to check dependencies.
44740 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
44741 #. If a dependency is found in the case
44742 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
44743 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
44744 #: fortran/dependency.c:959
44745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44746 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
44747 msgstr ""
44749 #: fortran/dump-parse-tree.c:179
44750 #, gcc-internal-format
44751 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
44752 msgstr ""
44754 #: fortran/dump-parse-tree.c:258
44755 #, gcc-internal-format
44756 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
44757 msgstr ""
44759 #: fortran/dump-parse-tree.c:290
44760 #, fuzzy, gcc-internal-format
44761 msgid "show_ref(): Bad component code"
44762 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
44764 #: fortran/dump-parse-tree.c:554
44765 #, gcc-internal-format
44766 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
44767 msgstr ""
44769 #: fortran/dump-parse-tree.c:597
44770 #, gcc-internal-format
44771 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
44772 msgstr ""
44774 #: fortran/dump-parse-tree.c:2479
44775 #, fuzzy, gcc-internal-format
44776 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
44777 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
44779 #: fortran/error.c:372
44780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44781 msgid "    Included at %s:%d:"
44782 msgstr "    Được bao gồm tại %s:%d:"
44784 #: fortran/error.c:458
44785 #, gcc-internal-format
44786 msgid "<During initialization>\n"
44787 msgstr "<Khi khởi tạo>\n"
44789 #: fortran/error.c:793
44790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44791 msgid "Error count reached limit of %d."
44792 msgstr ""
44794 #: fortran/expr.c:148
44795 #, gcc-internal-format
44796 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
44797 msgstr "gfc_get_constant_expr(): vị trí %<where%> không thể là NULL"
44799 #: fortran/expr.c:347
44800 #, gcc-internal-format
44801 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
44802 msgstr "gfc_copy_expr(): nút biểu thức sai"
44804 #: fortran/expr.c:494
44805 #, gcc-internal-format
44806 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
44807 msgstr "free_expr0(): Kiểu biểu thức sai"
44809 #: fortran/expr.c:973
44810 #, gcc-internal-format
44811 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
44812 msgstr "gfc_is_constant_expr(): không hiểu kiểu biểu thức"
44814 #: fortran/expr.c:1125
44815 #, gcc-internal-format
44816 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
44817 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Toán tử sai"
44819 #: fortran/expr.c:1231
44820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44821 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
44822 msgstr ""
44824 #: fortran/expr.c:1419 fortran/expr.c:1470
44825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44826 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
44827 msgstr ""
44829 #: fortran/expr.c:1546
44830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44831 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
44832 msgstr ""
44834 #: fortran/expr.c:2074
44835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44836 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
44837 msgstr ""
44839 #: fortran/expr.c:2118
44840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44841 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
44842 msgstr ""
44844 #: fortran/expr.c:2143
44845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44846 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
44847 msgstr ""
44849 #: fortran/expr.c:2150
44850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44851 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
44852 msgstr ""
44854 #: fortran/expr.c:2160
44855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44856 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
44857 msgstr ""
44859 #: fortran/expr.c:2176
44860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44861 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
44862 msgstr ""
44864 #: fortran/expr.c:2187
44865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44866 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
44867 msgstr ""
44869 #: fortran/expr.c:2195
44870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44871 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
44872 msgstr ""
44874 #: fortran/expr.c:2218
44875 #, gcc-internal-format
44876 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
44877 msgstr ""
44879 #: fortran/expr.c:2329
44880 #, gcc-internal-format
44881 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs  in constant expression at %L"
44882 msgstr ""
44884 #: fortran/expr.c:2395
44885 #, gcc-internal-format
44886 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
44887 msgstr ""
44889 #: fortran/expr.c:2426
44890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44891 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
44892 msgstr ""
44894 #: fortran/expr.c:2495
44895 #, gcc-internal-format
44896 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
44897 msgstr ""
44899 #: fortran/expr.c:2507
44900 #, gcc-internal-format
44901 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
44902 msgstr ""
44904 #: fortran/expr.c:2542
44905 #, fuzzy, gcc-internal-format
44906 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
44907 msgstr "%qD được dùng trước khi nó được định nghĩa"
44909 #: fortran/expr.c:2562
44910 #, gcc-internal-format
44911 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
44912 msgstr ""
44914 #: fortran/expr.c:2568
44915 #, gcc-internal-format
44916 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
44917 msgstr ""
44919 #: fortran/expr.c:2574
44920 #, gcc-internal-format
44921 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
44922 msgstr ""
44924 #: fortran/expr.c:2580
44925 #, gcc-internal-format
44926 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
44927 msgstr ""
44929 #: fortran/expr.c:2590
44930 #, gcc-internal-format
44931 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
44932 msgstr ""
44934 #: fortran/expr.c:2640
44935 #, fuzzy, gcc-internal-format
44936 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
44937 msgstr "Mong đợi một loại biểu thức"
44939 #: fortran/expr.c:2743
44940 #, fuzzy, gcc-internal-format
44941 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
44942 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
44944 #: fortran/expr.c:2750
44945 #, gcc-internal-format
44946 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
44947 msgstr ""
44949 #: fortran/expr.c:2757
44950 #, gcc-internal-format
44951 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
44952 msgstr ""
44954 #: fortran/expr.c:2764
44955 #, gcc-internal-format
44956 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
44957 msgstr ""
44959 #: fortran/expr.c:2898
44960 #, fuzzy, gcc-internal-format
44961 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
44962 msgstr "Giá trị số nguyên quá lớn trong biểu thức tại %C"
44964 #: fortran/expr.c:2905
44965 #, gcc-internal-format
44966 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
44967 msgstr ""
44969 #: fortran/expr.c:2912
44970 #, gcc-internal-format
44971 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
44972 msgstr ""
44974 #: fortran/expr.c:2943
44975 #, fuzzy, gcc-internal-format
44976 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
44977 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
44979 #: fortran/expr.c:2974
44980 #, gcc-internal-format
44981 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
44982 msgstr "check_restricted(): không hiểu kiểu biểu thức"
44984 #: fortran/expr.c:2994
44985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44986 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
44987 msgstr ""
44989 #: fortran/expr.c:3006
44990 #, gcc-internal-format
44991 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
44992 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
44994 #: fortran/expr.c:3015
44995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44996 msgid "Expression at %L must be scalar"
44997 msgstr "Biểu thức tại %L phải thuộc kiểu scalar"
44999 #: fortran/expr.c:3049
45000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45001 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
45002 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
45004 #: fortran/expr.c:3063
45005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45006 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
45007 msgstr ""
45009 #: fortran/expr.c:3152
45010 #, gcc-internal-format
45011 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
45012 msgstr ""
45014 #: fortran/expr.c:3159
45015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45016 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
45017 msgstr ""
45019 #: fortran/expr.c:3166
45020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45021 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
45022 msgstr ""
45024 #: fortran/expr.c:3178
45025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45026 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
45027 msgstr ""
45029 #: fortran/expr.c:3188
45030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45031 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
45032 msgstr ""
45034 #: fortran/expr.c:3198
45035 #, gcc-internal-format
45036 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
45037 msgstr ""
45039 #: fortran/expr.c:3203 fortran/resolve.c:9248
45040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45041 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
45042 msgstr ""
45044 #: fortran/expr.c:3214 fortran/resolve.c:9259
45045 #, gcc-internal-format
45046 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
45047 msgstr ""
45049 #: fortran/expr.c:3222 fortran/resolve.c:9268
45050 #, gcc-internal-format
45051 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
45052 msgstr ""
45054 #: fortran/expr.c:3226 fortran/resolve.c:9272
45055 #, gcc-internal-format
45056 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
45057 msgstr ""
45059 #: fortran/expr.c:3230 fortran/resolve.c:9276
45060 #, gcc-internal-format
45061 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
45062 msgstr ""
45064 #: fortran/expr.c:3263
45065 #, fuzzy, gcc-internal-format
45066 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
45067 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
45069 #: fortran/expr.c:3272
45070 #, fuzzy, gcc-internal-format
45071 msgid "Possible change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
45072 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
45074 #: fortran/expr.c:3280
45075 #, gcc-internal-format
45076 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
45077 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
45079 #: fortran/expr.c:3301
45080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45081 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
45082 msgstr ""
45084 #: fortran/expr.c:3337
45085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45086 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
45087 msgstr ""
45089 #: fortran/expr.c:3345
45090 #, gcc-internal-format
45091 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
45092 msgstr ""
45094 #: fortran/expr.c:3368
45095 #, fuzzy, gcc-internal-format
45096 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
45097 msgstr "Cần danh sách kết hợp tại %C"
45099 #: fortran/expr.c:3373
45100 #, gcc-internal-format
45101 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
45102 msgstr ""
45104 #: fortran/expr.c:3386
45105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45106 msgid "Lower bound has to be present at %L"
45107 msgstr ""
45109 #: fortran/expr.c:3392
45110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45111 msgid "Stride must not be present at %L"
45112 msgstr ""
45114 #: fortran/expr.c:3404
45115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45116 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
45117 msgstr ""
45119 #: fortran/expr.c:3430
45120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45121 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
45122 msgstr ""
45124 #: fortran/expr.c:3451
45125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45126 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
45127 msgstr ""
45129 #: fortran/expr.c:3475
45130 #, gcc-internal-format
45131 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
45132 msgstr ""
45134 #: fortran/expr.c:3484
45135 #, gcc-internal-format
45136 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
45137 msgstr ""
45139 #: fortran/expr.c:3494
45140 #, gcc-internal-format
45141 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
45142 msgstr ""
45144 #: fortran/expr.c:3500
45145 #, gcc-internal-format
45146 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
45147 msgstr ""
45149 #: fortran/expr.c:3507
45150 #, gcc-internal-format
45151 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
45152 msgstr ""
45154 #: fortran/expr.c:3515
45155 #, gcc-internal-format
45156 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
45157 msgstr ""
45159 #: fortran/expr.c:3538
45160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45161 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
45162 msgstr ""
45164 #: fortran/expr.c:3594 fortran/expr.c:3601 fortran/resolve.c:2446
45165 #, gcc-internal-format
45166 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
45167 msgstr ""
45169 #: fortran/expr.c:3609
45170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45171 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
45172 msgstr ""
45174 #: fortran/expr.c:3618
45175 #, gcc-internal-format
45176 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
45177 msgstr ""
45179 #: fortran/expr.c:3635
45180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45181 msgid "Data-pointer-object &L must be unlimited polymorphic, a sequence derived type or of a type with the BIND attribute assignment at %L to be compatible with an unlimited polymorphic target"
45182 msgstr ""
45184 #: fortran/expr.c:3641
45185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45186 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
45187 msgstr ""
45189 #: fortran/expr.c:3650
45190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45191 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
45192 msgstr ""
45194 #: fortran/expr.c:3657
45195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45196 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
45197 msgstr ""
45199 #: fortran/expr.c:3676
45200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45201 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
45202 msgstr ""
45204 #: fortran/expr.c:3689
45205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45206 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
45207 msgstr ""
45209 #: fortran/expr.c:3693
45210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45211 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
45212 msgstr ""
45214 #: fortran/expr.c:3717
45215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45216 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
45217 msgstr ""
45219 #: fortran/expr.c:3725
45220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45221 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
45222 msgstr ""
45224 #: fortran/expr.c:3732
45225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45226 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
45227 msgstr ""
45229 #: fortran/expr.c:3741
45230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45231 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
45232 msgstr ""
45234 #: fortran/expr.c:3749
45235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45236 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
45237 msgstr ""
45239 #: fortran/expr.c:3762
45240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45241 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
45242 msgstr ""
45244 #: fortran/expr.c:3803
45245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45246 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
45247 msgstr ""
45249 #: fortran/expr.c:3869
45250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45251 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
45252 msgstr ""
45254 #: fortran/expr.c:3875
45255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45256 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
45257 msgstr ""
45259 #: fortran/expr.c:3890 fortran/resolve.c:1334
45260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45261 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
45262 msgstr ""
45264 #: fortran/expr.c:3902
45265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45266 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
45267 msgstr ""
45269 #: fortran/expr.c:4756
45270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45271 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
45272 msgstr ""
45274 #: fortran/expr.c:4764
45275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45276 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
45277 msgstr ""
45279 #: fortran/expr.c:4772
45280 #, gcc-internal-format
45281 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
45282 msgstr ""
45284 #: fortran/expr.c:4781
45285 #, gcc-internal-format
45286 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
45287 msgstr ""
45289 #: fortran/expr.c:4792
45290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45291 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
45292 msgstr ""
45294 #: fortran/expr.c:4805
45295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45296 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
45297 msgstr ""
45299 #: fortran/expr.c:4834
45300 #, gcc-internal-format
45301 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
45302 msgstr ""
45304 #: fortran/expr.c:4842
45305 #, gcc-internal-format
45306 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
45307 msgstr ""
45309 #: fortran/expr.c:4855
45310 #, gcc-internal-format
45311 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
45312 msgstr ""
45314 #: fortran/expr.c:4863
45315 #, gcc-internal-format
45316 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
45317 msgstr ""
45319 #: fortran/expr.c:4875
45320 #, gcc-internal-format
45321 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
45322 msgstr ""
45324 #: fortran/expr.c:4934
45325 #, gcc-internal-format
45326 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
45327 msgstr ""
45329 #: fortran/expr.c:4938
45330 #, gcc-internal-format
45331 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
45332 msgstr ""
45334 #: fortran/expr.c:4949
45335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45336 msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
45337 msgstr ""
45339 #: fortran/expr.c:4991
45340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45341 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
45342 msgstr ""
45344 #: fortran/f95-lang.c:268
45345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45346 msgid "can't open input file: %s"
45347 msgstr "không thể mở tập tin đầu vào: %s"
45349 #: fortran/frontend-passes.c:278
45350 #, gcc-internal-format
45351 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
45352 msgstr ""
45354 #: fortran/frontend-passes.c:658 fortran/trans-array.c:1057
45355 #: fortran/trans-array.c:5944 fortran/trans-array.c:7232
45356 #: fortran/trans-intrinsic.c:6167
45357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45358 msgid "Creating array temporary at %L"
45359 msgstr "Đang tạo mảng tạm tại %L"
45361 #: fortran/frontend-passes.c:681 fortran/frontend-passes.c:684
45362 #, fuzzy, gcc-internal-format
45363 msgid "Removing call to function %qs at %L"
45364 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
45366 #: fortran/frontend-passes.c:1652
45367 #, gcc-internal-format
45368 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
45369 msgstr ""
45371 #: fortran/frontend-passes.c:1844
45372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45373 msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine '%s'"
45374 msgstr ""
45376 #: fortran/frontend-passes.c:1851
45377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45378 msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine '%s'"
45379 msgstr ""
45381 #: fortran/frontend-passes.c:1916
45382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45383 msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function '%s'"
45384 msgstr ""
45386 #: fortran/frontend-passes.c:1922
45387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45388 msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function '%s'"
45389 msgstr ""
45391 #: fortran/gfortranspec.c:145
45392 #, gcc-internal-format
45393 msgid "overflowed output arg list for %qs"
45394 msgstr ""
45396 #: fortran/gfortranspec.c:300
45397 #, gcc-internal-format
45398 msgid "no input files; unwilling to write output files"
45399 msgstr "không có tập tin nhập vào ; không sẵn sàng ghi tập tin kết xuất"
45401 #: fortran/interface.c:176
45402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45403 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
45404 msgstr ""
45406 #: fortran/interface.c:203
45407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45408 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
45409 msgstr ""
45411 #: fortran/interface.c:222
45412 #, gcc-internal-format
45413 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
45414 msgstr ""
45416 #: fortran/interface.c:255
45417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45418 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
45419 msgstr "ABSTRACT INTERFACE tại %C"
45421 #: fortran/interface.c:262
45422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45423 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
45424 msgstr ""
45426 #: fortran/interface.c:293
45427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45428 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
45429 msgstr ""
45431 #: fortran/interface.c:306
45432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45433 msgid "Expected a nameless interface at %C"
45434 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
45436 #: fortran/interface.c:319
45437 #, gcc-internal-format
45438 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
45439 msgstr "Cần %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> tại %C"
45441 #: fortran/interface.c:349
45442 #, gcc-internal-format
45443 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
45444 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, nhưng lại nhận được %s"
45446 #: fortran/interface.c:363
45447 #, gcc-internal-format
45448 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
45449 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> tại %C"
45451 #: fortran/interface.c:374
45452 #, gcc-internal-format
45453 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
45454 msgstr "Cần %<END INTERFACE %s%> tại %C"
45456 #: fortran/interface.c:647
45457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45458 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
45459 msgstr ""
45461 #: fortran/interface.c:676
45462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45463 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
45464 msgstr ""
45466 #: fortran/interface.c:679
45467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45468 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
45469 msgstr ""
45471 #: fortran/interface.c:692
45472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45473 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
45474 msgstr ""
45476 #: fortran/interface.c:710
45477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45478 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
45479 msgstr ""
45481 #: fortran/interface.c:719
45482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45483 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
45484 msgstr ""
45486 #: fortran/interface.c:730
45487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45488 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
45489 msgstr ""
45491 #: fortran/interface.c:737
45492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45493 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
45494 msgstr ""
45496 #: fortran/interface.c:746 fortran/resolve.c:14802
45497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45498 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
45499 msgstr ""
45501 #: fortran/interface.c:753 fortran/resolve.c:14820
45502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45503 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
45504 msgstr ""
45506 #: fortran/interface.c:858
45507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45508 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
45509 msgstr ""
45511 #: fortran/interface.c:1189 fortran/interface.c:1248
45512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45513 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
45514 msgstr ""
45516 #: fortran/interface.c:1361
45517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45518 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
45519 msgstr ""
45521 #: fortran/interface.c:1408
45522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45523 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
45524 msgstr ""
45526 #: fortran/interface.c:1575
45527 #, gcc-internal-format
45528 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
45529 msgstr ""
45531 #: fortran/interface.c:1578
45532 #, gcc-internal-format
45533 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
45534 msgstr ""
45536 #: fortran/interface.c:1590
45537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45538 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
45539 msgstr ""
45541 #: fortran/interface.c:1594
45542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45543 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
45544 msgstr ""
45546 #: fortran/interface.c:1602
45547 #, fuzzy, gcc-internal-format
45548 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
45549 msgstr "Đối số thủ tục không hợp lệ tại %L"
45551 #: fortran/interface.c:1659 fortran/interface.c:1663
45552 #, gcc-internal-format
45553 msgid "Ambiguous interfaces %qs and %qs in %s at %L"
45554 msgstr ""
45556 #: fortran/interface.c:1667
45557 #, gcc-internal-format
45558 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
45559 msgstr ""
45561 #: fortran/interface.c:1701
45562 #, fuzzy, gcc-internal-format
45563 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
45564 msgstr "thủ tục mô-đun"
45566 #: fortran/interface.c:1905
45567 #, gcc-internal-format
45568 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
45569 msgstr ""
45571 #: fortran/interface.c:1910
45572 #, gcc-internal-format
45573 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
45574 msgstr ""
45576 #: fortran/interface.c:1915
45577 #, gcc-internal-format
45578 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
45579 msgstr ""
45581 #: fortran/interface.c:1920
45582 #, gcc-internal-format
45583 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
45584 msgstr ""
45586 #: fortran/interface.c:1963
45587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45588 msgid "Invalid procedure argument at %L"
45589 msgstr "Đối số thủ tục không hợp lệ tại %L"
45591 #: fortran/interface.c:1971 fortran/interface.c:1998
45592 #, gcc-internal-format
45593 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
45594 msgstr ""
45596 #: fortran/interface.c:2009
45597 #, gcc-internal-format
45598 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
45599 msgstr ""
45601 #: fortran/interface.c:2024
45602 #, gcc-internal-format
45603 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
45604 msgstr ""
45606 #: fortran/interface.c:2033
45607 #, gcc-internal-format
45608 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
45609 msgstr ""
45611 #: fortran/interface.c:2049
45612 #, fuzzy, gcc-internal-format
45613 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
45614 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
45616 #: fortran/interface.c:2062
45617 #, fuzzy, gcc-internal-format
45618 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
45619 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
45621 #: fortran/interface.c:2077
45622 #, gcc-internal-format
45623 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
45624 msgstr ""
45626 #: fortran/interface.c:2088
45627 #, fuzzy, gcc-internal-format
45628 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
45629 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
45631 #: fortran/interface.c:2107
45632 #, gcc-internal-format
45633 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
45634 msgstr ""
45636 #: fortran/interface.c:2124
45637 #, fuzzy, gcc-internal-format
45638 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous"
45639 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
45641 #: fortran/interface.c:2138
45642 #, gcc-internal-format
45643 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
45644 msgstr ""
45646 #: fortran/interface.c:2156
45647 #, gcc-internal-format
45648 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
45649 msgstr ""
45651 #: fortran/interface.c:2169
45652 #, gcc-internal-format
45653 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
45654 msgstr ""
45656 #: fortran/interface.c:2176
45657 #, gcc-internal-format
45658 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
45659 msgstr ""
45661 #: fortran/interface.c:2239
45662 #, gcc-internal-format
45663 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
45664 msgstr ""
45666 #: fortran/interface.c:2248
45667 #, gcc-internal-format
45668 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
45669 msgstr ""
45671 #: fortran/interface.c:2260
45672 #, gcc-internal-format
45673 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
45674 msgstr ""
45676 #: fortran/interface.c:2268
45677 #, gcc-internal-format
45678 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
45679 msgstr ""
45681 #: fortran/interface.c:2595
45682 #, gcc-internal-format
45683 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
45684 msgstr ""
45686 #: fortran/interface.c:2603
45687 #, gcc-internal-format
45688 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
45689 msgstr ""
45691 #: fortran/interface.c:2613
45692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45693 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
45694 msgstr ""
45696 #: fortran/interface.c:2625 fortran/interface.c:2995
45697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45698 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
45699 msgstr ""
45701 #: fortran/interface.c:2633
45702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45703 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
45704 msgstr ""
45706 #: fortran/interface.c:2660
45707 #, gcc-internal-format
45708 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
45709 msgstr ""
45711 #: fortran/interface.c:2663
45712 #, gcc-internal-format
45713 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
45714 msgstr ""
45716 #: fortran/interface.c:2687
45717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45718 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
45719 msgstr ""
45721 #: fortran/interface.c:2709
45722 #, gcc-internal-format
45723 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
45724 msgstr ""
45726 #: fortran/interface.c:2717
45727 #, gcc-internal-format
45728 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
45729 msgstr ""
45731 #: fortran/interface.c:2731
45732 #, gcc-internal-format
45733 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
45734 msgstr ""
45736 #: fortran/interface.c:2748
45737 #, fuzzy, gcc-internal-format
45738 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
45739 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều tuyên bố cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
45741 #: fortran/interface.c:2753
45742 #, fuzzy, gcc-internal-format
45743 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
45744 msgstr "Chiều dài chuỗi thật không tương ứng với điều tuyên bố cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
45746 #: fortran/interface.c:2772
45747 #, fuzzy, gcc-internal-format
45748 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
45749 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
45751 #: fortran/interface.c:2788
45752 #, fuzzy, gcc-internal-format
45753 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
45754 msgstr "Đối số thủ tục không hợp lệ tại %L"
45756 #: fortran/interface.c:2802
45757 #, gcc-internal-format
45758 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
45759 msgstr ""
45761 #: fortran/interface.c:2811
45762 #, fuzzy, gcc-internal-format
45763 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
45764 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
45766 #: fortran/interface.c:2821
45767 #, gcc-internal-format
45768 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
45769 msgstr ""
45771 #: fortran/interface.c:2831
45772 #, gcc-internal-format
45773 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
45774 msgstr ""
45776 #: fortran/interface.c:2844
45777 #, gcc-internal-format
45778 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
45779 msgstr ""
45781 #: fortran/interface.c:2858
45782 #, gcc-internal-format
45783 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
45784 msgstr ""
45786 #: fortran/interface.c:2872
45787 #, gcc-internal-format
45788 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
45789 msgstr ""
45791 #: fortran/interface.c:2884
45792 #, fuzzy, gcc-internal-format
45793 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
45794 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
45796 #: fortran/interface.c:2894
45797 #, fuzzy, gcc-internal-format
45798 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
45799 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
45801 #: fortran/interface.c:2923
45802 #, gcc-internal-format
45803 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
45804 msgstr ""
45806 #: fortran/interface.c:2941
45807 #, gcc-internal-format
45808 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
45809 msgstr ""
45811 #: fortran/interface.c:2953
45812 #, gcc-internal-format
45813 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
45814 msgstr ""
45816 #: fortran/interface.c:2972
45817 #, gcc-internal-format
45818 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
45819 msgstr ""
45821 #: fortran/interface.c:3002
45822 #, gcc-internal-format
45823 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
45824 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế cho đối số %qs tại %L"
45826 #: fortran/interface.c:3124
45827 #, gcc-internal-format
45828 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
45829 msgstr "compare_actual_expr(): Mã thành phần sai"
45831 #: fortran/interface.c:3153
45832 #, gcc-internal-format
45833 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
45834 msgstr "check_some_aliasing(): Danh sách không khớp"
45836 #: fortran/interface.c:3179
45837 #, gcc-internal-format
45838 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
45839 msgstr ""
45841 #: fortran/interface.c:3189
45842 #, gcc-internal-format
45843 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
45844 msgstr ""
45846 #: fortran/interface.c:3219
45847 #, gcc-internal-format
45848 msgid "check_intents(): List mismatch"
45849 msgstr "check_intents(): Danh sách không khớp"
45851 #: fortran/interface.c:3239
45852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45853 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
45854 msgstr ""
45856 #: fortran/interface.c:3251
45857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45858 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
45859 msgstr ""
45861 #: fortran/interface.c:3261
45862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45863 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
45864 msgstr ""
45866 #: fortran/interface.c:3272
45867 #, gcc-internal-format
45868 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
45869 msgstr ""
45871 #: fortran/interface.c:3300 fortran/interface.c:3310
45872 #, fuzzy, gcc-internal-format
45873 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
45874 msgstr "Cảnh báo về thủ tục được gọi mà không phải được tuyên bố dứt khoát"
45876 #: fortran/interface.c:3306
45877 #, fuzzy, gcc-internal-format
45878 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
45879 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm"
45881 #: fortran/interface.c:3320
45882 #, gcc-internal-format
45883 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
45884 msgstr ""
45886 #: fortran/interface.c:3328
45887 #, gcc-internal-format
45888 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
45889 msgstr ""
45891 #: fortran/interface.c:3336
45892 #, gcc-internal-format
45893 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
45894 msgstr ""
45896 #: fortran/interface.c:3346
45897 #, gcc-internal-format
45898 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
45899 msgstr ""
45901 #: fortran/interface.c:3355
45902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45903 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
45904 msgstr ""
45906 #: fortran/interface.c:3368
45907 #, gcc-internal-format
45908 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
45909 msgstr ""
45911 #: fortran/interface.c:3377
45912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45913 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
45914 msgstr ""
45916 #: fortran/interface.c:3385
45917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45918 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
45919 msgstr ""
45921 #: fortran/interface.c:3423
45922 #, fuzzy, gcc-internal-format
45923 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
45924 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm"
45926 #: fortran/interface.c:3434
45927 #, gcc-internal-format
45928 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
45929 msgstr ""
45931 #: fortran/interface.c:3518
45932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45933 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
45934 msgstr ""
45936 #: fortran/interface.c:3588
45937 #, gcc-internal-format
45938 msgid "Unable to find symbol %qs"
45939 msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu %qs"
45941 #: fortran/interface.c:3955
45942 #, gcc-internal-format
45943 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
45944 msgstr ""
45946 #: fortran/interface.c:4071
45947 #, gcc-internal-format
45948 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
45949 msgstr "gfc_add_interface(): Kiểu giao diện sai"
45951 #: fortran/interface.c:4166
45952 #, gcc-internal-format
45953 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
45954 msgstr "không thể đè GENERIC %qs tại %L"
45956 #: fortran/interface.c:4178
45957 #, gcc-internal-format
45958 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
45959 msgstr ""
45961 #: fortran/interface.c:4186
45962 #, gcc-internal-format
45963 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
45964 msgstr ""
45966 #: fortran/interface.c:4194
45967 #, gcc-internal-format
45968 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
45969 msgstr ""
45971 #: fortran/interface.c:4203
45972 #, gcc-internal-format
45973 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
45974 msgstr ""
45976 #: fortran/interface.c:4209
45977 #, gcc-internal-format
45978 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
45979 msgstr ""
45981 #: fortran/interface.c:4218
45982 #, gcc-internal-format
45983 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
45984 msgstr ""
45986 #: fortran/interface.c:4229
45987 #, gcc-internal-format
45988 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
45989 msgstr ""
45991 #: fortran/interface.c:4237
45992 #, gcc-internal-format
45993 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
45994 msgstr ""
45996 #: fortran/interface.c:4248
45997 #, gcc-internal-format
45998 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
45999 msgstr ""
46001 #: fortran/interface.c:4278
46002 #, gcc-internal-format
46003 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
46004 msgstr ""
46006 #: fortran/interface.c:4289
46007 #, gcc-internal-format
46008 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
46009 msgstr ""
46011 #: fortran/interface.c:4298
46012 #, gcc-internal-format
46013 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
46014 msgstr ""
46016 #: fortran/interface.c:4307
46017 #, gcc-internal-format
46018 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
46019 msgstr ""
46021 #: fortran/interface.c:4318
46022 #, gcc-internal-format
46023 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
46024 msgstr ""
46026 #: fortran/interface.c:4325
46027 #, gcc-internal-format
46028 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
46029 msgstr ""
46031 #: fortran/intrinsic.c:196
46032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46033 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
46034 msgstr ""
46036 #: fortran/intrinsic.c:211
46037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46038 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
46039 msgstr ""
46041 #: fortran/intrinsic.c:218
46042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46043 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
46044 msgstr ""
46046 #: fortran/intrinsic.c:225
46047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46048 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
46049 msgstr ""
46051 #: fortran/intrinsic.c:232
46052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46053 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
46054 msgstr ""
46056 #: fortran/intrinsic.c:280
46057 #, gcc-internal-format
46058 msgid "do_check(): too many args"
46059 msgstr "do_check(): quá nhiều đối số"
46061 #: fortran/intrinsic.c:360
46062 #, gcc-internal-format
46063 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
46064 msgstr "add_sym(): Chế độ cỡ sai"
46066 #: fortran/intrinsic.c:1054
46067 #, gcc-internal-format
46068 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
46069 msgstr ""
46071 #: fortran/intrinsic.c:1089
46072 #, gcc-internal-format
46073 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
46074 msgstr ""
46076 #: fortran/intrinsic.c:3818
46077 #, fuzzy, gcc-internal-format
46078 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
46079 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
46081 #: fortran/intrinsic.c:3833
46082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46083 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
46084 msgstr ""
46086 #: fortran/intrinsic.c:3836
46087 #, fuzzy, gcc-internal-format
46088 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
46089 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
46091 #: fortran/intrinsic.c:3843
46092 #, gcc-internal-format
46093 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
46094 msgstr ""
46096 #: fortran/intrinsic.c:3857
46097 #, fuzzy, gcc-internal-format
46098 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
46099 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
46101 #: fortran/intrinsic.c:3872
46102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46103 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
46104 msgstr ""
46106 #: fortran/intrinsic.c:3929
46107 #, gcc-internal-format
46108 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
46109 msgstr ""
46111 #: fortran/intrinsic.c:4035
46112 #, gcc-internal-format
46113 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
46114 msgstr ""
46116 #: fortran/intrinsic.c:4121
46117 #, gcc-internal-format
46118 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
46119 msgstr "do_simplify(): Quá nhiều đối số cho intrinsic"
46121 #: fortran/intrinsic.c:4160
46122 #, gcc-internal-format
46123 msgid "init_arglist(): too many arguments"
46124 msgstr "init_arglist(): quá nhiều đối số"
46126 #: fortran/intrinsic.c:4310
46127 #, gcc-internal-format
46128 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
46129 msgstr ""
46131 #: fortran/intrinsic.c:4319
46132 #, gcc-internal-format
46133 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
46134 msgstr ""
46136 #: fortran/intrinsic.c:4390
46137 #, fuzzy, gcc-internal-format
46138 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
46139 msgstr "hàm %qD được khởi tạo giống như là một biến"
46141 #: fortran/intrinsic.c:4466
46142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46143 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
46144 msgstr ""
46146 #: fortran/intrinsic.c:4537
46147 #, gcc-internal-format
46148 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
46149 msgstr ""
46151 #: fortran/intrinsic.c:4544
46152 #, gcc-internal-format
46153 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
46154 msgstr ""
46156 #: fortran/intrinsic.c:4620
46157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46158 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
46159 msgstr ""
46161 #: fortran/intrinsic.c:4654 fortran/intrinsic.c:4670
46162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46163 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
46164 msgstr ""
46166 #: fortran/intrinsic.c:4659 fortran/intrinsic.c:4679
46167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46168 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
46169 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
46171 #: fortran/intrinsic.c:4732
46172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46173 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
46174 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
46176 #: fortran/intrinsic.c:4737
46177 #, gcc-internal-format
46178 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
46179 msgstr "Không thể chuyển đổi %qs thành %qs tại %L"
46181 #: fortran/intrinsic.c:4827
46182 #, gcc-internal-format
46183 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
46184 msgstr ""
46186 #: fortran/intrinsic.c:4833
46187 #, gcc-internal-format
46188 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
46189 msgstr ""
46191 #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:868
46192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46193 msgid "Extension: backslash character at %C"
46194 msgstr ""
46196 #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
46197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46198 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
46199 msgstr ""
46201 #: fortran/io.c:455
46202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46203 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
46204 msgstr ""
46206 #: fortran/io.c:462
46207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46208 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
46209 msgstr ""
46211 #: fortran/io.c:651
46212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46213 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
46214 msgstr ""
46216 #: fortran/io.c:680
46217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46218 msgid "$ descriptor at %L"
46219 msgstr "$ mô tả tại %L"
46221 #: fortran/io.c:684
46222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46223 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
46224 msgstr ""
46226 #: fortran/io.c:782
46227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46228 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
46229 msgstr ""
46231 #: fortran/io.c:826
46232 #, fuzzy, gcc-internal-format
46233 msgid "%<G0%> in format at %L"
46234 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
46236 #: fortran/io.c:854
46237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46238 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
46239 msgstr ""
46241 #: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
46242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46243 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
46244 msgstr ""
46246 #: fortran/io.c:949
46247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46248 msgid "Period required in format specifier at %L"
46249 msgstr ""
46251 #: fortran/io.c:971
46252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46253 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
46254 msgstr ""
46256 #: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1121
46257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46258 msgid "Missing comma at %L"
46259 msgstr "Thiếu dấu phẩy tại %L"
46261 #: fortran/io.c:1139
46262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46263 msgid "%s in format string at %L"
46264 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
46266 #: fortran/io.c:1177
46267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46268 msgid "Extraneous characters in format at %L"
46269 msgstr ""
46271 #: fortran/io.c:1199
46272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46273 msgid "Format statement in module main block at %C"
46274 msgstr ""
46276 #: fortran/io.c:1205
46277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46278 msgid "Missing format label at %C"
46279 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
46281 #: fortran/io.c:1260 fortran/io.c:1291 fortran/io.c:1357
46282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46283 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
46284 msgstr ""
46286 #: fortran/io.c:1266 fortran/io.c:1297
46287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46288 msgid "Duplicate %s specification at %C"
46289 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
46291 #: fortran/io.c:1304
46292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46293 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
46294 msgstr ""
46296 #: fortran/io.c:1312
46297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46298 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
46299 msgstr ""
46301 #: fortran/io.c:1363
46302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46303 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
46304 msgstr ""
46306 #: fortran/io.c:1383
46307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46308 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
46309 msgstr ""
46311 #: fortran/io.c:1401
46312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46313 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
46314 msgstr ""
46316 #: fortran/io.c:1407
46317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46318 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
46319 msgstr ""
46321 #: fortran/io.c:1412
46322 #, gcc-internal-format
46323 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
46324 msgstr ""
46326 #: fortran/io.c:1419
46327 #, gcc-internal-format
46328 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
46329 msgstr ""
46331 #: fortran/io.c:1431
46332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46333 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
46334 msgstr ""
46336 #: fortran/io.c:1437
46337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46338 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
46339 msgstr ""
46341 #: fortran/io.c:1444
46342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46343 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
46344 msgstr ""
46346 #: fortran/io.c:1451
46347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46348 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
46349 msgstr ""
46351 #: fortran/io.c:1477
46352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46353 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
46354 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
46356 #: fortran/io.c:1484
46357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46358 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
46359 msgstr "thẻ %s tại %L phải là chuỗi ký tự của kiểu mặc định"
46361 #: fortran/io.c:1491
46362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46363 msgid "%s tag at %L must be scalar"
46364 msgstr "thẻ %s tại %L phải là scalar"
46366 #: fortran/io.c:1497
46367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46368 msgid "IOMSG tag at %L"
46369 msgstr "IOMSG tag tại %L"
46371 #: fortran/io.c:1505
46372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46373 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
46374 msgstr ""
46376 #: fortran/io.c:1514
46377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46378 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
46379 msgstr ""
46381 #: fortran/io.c:1521
46382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46383 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
46384 msgstr ""
46386 #: fortran/io.c:1539
46387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46388 msgid "CONVERT tag at %L"
46389 msgstr "CONVERT tag tại %L"
46391 #: fortran/io.c:1724
46392 #, gcc-internal-format
46393 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
46394 msgstr ""
46396 #: fortran/io.c:1732 fortran/io.c:1759
46397 #, gcc-internal-format
46398 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
46399 msgstr ""
46401 #: fortran/io.c:1751
46402 #, gcc-internal-format
46403 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
46404 msgstr ""
46406 #: fortran/io.c:1773 fortran/io.c:1781
46407 #, gcc-internal-format
46408 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
46409 msgstr ""
46411 #: fortran/io.c:1834
46412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46413 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
46414 msgstr ""
46416 #: fortran/io.c:1847
46417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46418 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
46419 msgstr ""
46421 #: fortran/io.c:1855
46422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46423 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
46424 msgstr ""
46426 #: fortran/io.c:1862
46427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46428 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
46429 msgstr ""
46431 #: fortran/io.c:1894
46432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46433 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
46434 msgstr ""
46436 #: fortran/io.c:1912 fortran/io.c:3352
46437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46438 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
46439 msgstr "BLANK= tại %C không được phép trong Fortran 95"
46441 #: fortran/io.c:1930 fortran/io.c:3331
46442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46443 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
46444 msgstr "DECIMAL= tại %C không được phép trong Fortran 95"
46446 #: fortran/io.c:1962
46447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46448 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
46449 msgstr "ENCODING= tại %C không được phép trong Fortran 95"
46451 #: fortran/io.c:2013 fortran/io.c:3394
46452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46453 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
46454 msgstr "ROUND= tại %C không được phép trong Fortran 95"
46456 #: fortran/io.c:2033
46457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46458 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
46459 msgstr "SIGN= tại %C không được phép trong Fortran 95"
46461 #: fortran/io.c:2246
46462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46463 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
46464 msgstr ""
46466 #: fortran/io.c:2305
46467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46468 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
46469 msgstr ""
46471 #: fortran/io.c:2313
46472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46473 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
46474 msgstr ""
46476 #: fortran/io.c:2411 fortran/match.c:2631
46477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46478 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
46479 msgstr ""
46481 #: fortran/io.c:2445 fortran/io.c:2876
46482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46483 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
46484 msgstr ""
46486 #: fortran/io.c:2477
46487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46488 msgid "FLUSH statement at %C"
46489 msgstr "câu lệnh FLUSH tại %C"
46491 #: fortran/io.c:2532
46492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46493 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
46494 msgstr ""
46496 #: fortran/io.c:2606
46497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46498 msgid "Duplicate format specification at %C"
46499 msgstr ""
46501 #: fortran/io.c:2623
46502 #, gcc-internal-format
46503 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
46504 msgstr ""
46506 #: fortran/io.c:2659
46507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46508 msgid "Duplicate NML specification at %C"
46509 msgstr ""
46511 #: fortran/io.c:2668
46512 #, gcc-internal-format
46513 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
46514 msgstr ""
46516 #: fortran/io.c:2733
46517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46518 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
46519 msgstr ""
46521 #: fortran/io.c:2810
46522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46523 msgid "UNIT not specified at %L"
46524 msgstr "UNIT không được chỉ ra tại %L"
46526 #: fortran/io.c:2822
46527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46528 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
46529 msgstr ""
46531 #: fortran/io.c:2844
46532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46533 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
46534 msgstr ""
46536 #: fortran/io.c:2855
46537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46538 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
46539 msgstr ""
46541 #: fortran/io.c:2869
46542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46543 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
46544 msgstr ""
46546 #: fortran/io.c:2897
46547 #, gcc-internal-format
46548 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
46549 msgstr ""
46551 #: fortran/io.c:2907
46552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46553 msgid "Comma before i/o item list at %L"
46554 msgstr ""
46556 #: fortran/io.c:2917
46557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46558 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
46559 msgstr ""
46561 #: fortran/io.c:2929
46562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46563 msgid "END tag label %d at %L not defined"
46564 msgstr ""
46566 #: fortran/io.c:2941
46567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46568 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
46569 msgstr ""
46571 #: fortran/io.c:2951
46572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46573 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
46574 msgstr ""
46576 #: fortran/io.c:2982
46577 #, gcc-internal-format
46578 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
46579 msgstr ""
46581 #: fortran/io.c:3071
46582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46583 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
46584 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
46586 #: fortran/io.c:3102
46587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46588 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
46589 msgstr ""
46591 #: fortran/io.c:3108
46592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46593 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
46594 msgstr ""
46596 #. A general purpose syntax error.
46597 #: fortran/io.c:3165 fortran/io.c:3760 fortran/gfortran.h:2672
46598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46599 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
46600 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
46602 #: fortran/io.c:3249
46603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46604 msgid "Internal file at %L with namelist"
46605 msgstr ""
46607 #: fortran/io.c:3305
46608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46609 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
46610 msgstr ""
46612 #: fortran/io.c:3373
46613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46614 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
46615 msgstr "PAD= tại %C không được phép trong Fortran 95"
46617 #: fortran/io.c:3439
46618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46619 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
46620 msgstr "DELIM= tại %C không được phép trong Fortran 95"
46622 #: fortran/io.c:3588
46623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46624 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
46625 msgstr ""
46627 #: fortran/io.c:3731
46628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46629 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
46630 msgstr ""
46632 #: fortran/io.c:3794
46633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46634 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
46635 msgstr ""
46637 #: fortran/io.c:3953 fortran/io.c:4013
46638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46639 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
46640 msgstr ""
46642 #: fortran/io.c:3981
46643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46644 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
46645 msgstr ""
46647 #: fortran/io.c:3991 fortran/trans-io.c:1315
46648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46649 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
46650 msgstr ""
46652 #: fortran/io.c:3998
46653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46654 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
46655 msgstr ""
46657 #: fortran/io.c:4007
46658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46659 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be -1"
46660 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
46662 #: fortran/io.c:4021
46663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46664 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
46665 msgstr ""
46667 #: fortran/io.c:4195
46668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46669 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
46670 msgstr ""
46672 #: fortran/io.c:4201
46673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46674 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
46675 msgstr ""
46677 #: fortran/match.c:117
46678 #, fuzzy, gcc-internal-format
46679 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
46680 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
46682 #: fortran/match.c:174
46683 #, gcc-internal-format
46684 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
46685 msgstr ""
46687 #: fortran/match.c:179
46688 #, gcc-internal-format
46689 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
46690 msgstr ""
46692 #: fortran/match.c:376
46693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46694 msgid "Integer too large at %C"
46695 msgstr "Số nguyên quá lớn tại %C"
46697 #: fortran/match.c:469 fortran/parse.c:946
46698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46699 msgid "Too many digits in statement label at %C"
46700 msgstr ""
46702 #: fortran/match.c:475
46703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46704 msgid "Statement label at %C is zero"
46705 msgstr ""
46707 #: fortran/match.c:508
46708 #, gcc-internal-format
46709 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
46710 msgstr ""
46712 #: fortran/match.c:514
46713 #, fuzzy, gcc-internal-format
46714 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
46715 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
46717 #: fortran/match.c:545
46718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46719 msgid "Invalid character in name at %C"
46720 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
46722 #: fortran/match.c:558
46723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46724 msgid "Name at %C is too long"
46725 msgstr "Tên tại %C quá dài"
46727 #: fortran/match.c:569
46728 #, gcc-internal-format
46729 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
46730 msgstr ""
46732 #: fortran/match.c:888
46733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46734 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
46735 msgstr ""
46737 #: fortran/match.c:894
46738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46739 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
46740 msgstr ""
46742 #: fortran/match.c:928
46743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46744 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
46745 msgstr ""
46747 #: fortran/match.c:940
46748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46749 msgid "Syntax error in iterator at %C"
46750 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
46752 #: fortran/match.c:1108
46753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46754 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
46755 msgstr "gfc__match(): Mã khớp sai %c"
46757 #: fortran/match.c:1181
46758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46759 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
46760 msgstr ""
46762 #: fortran/match.c:1311 fortran/match.c:1391
46763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46764 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
46765 msgstr "Câu lệnh IF số học tại %C"
46767 #: fortran/match.c:1366
46768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46769 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
46770 msgstr ""
46772 #: fortran/match.c:1377
46773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46774 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
46775 msgstr ""
46777 #: fortran/match.c:1414
46778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46779 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
46780 msgstr ""
46782 #: fortran/match.c:1500
46783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46784 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
46785 msgstr ""
46787 #: fortran/match.c:1510
46788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46789 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
46790 msgstr ""
46792 #: fortran/match.c:1517
46793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46794 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
46795 msgstr ""
46797 #: fortran/match.c:1560
46798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46799 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
46800 msgstr ""
46802 #: fortran/match.c:1566 fortran/match.c:1601
46803 #, gcc-internal-format
46804 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
46805 msgstr ""
46807 #: fortran/match.c:1595
46808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46809 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
46810 msgstr ""
46812 #: fortran/match.c:1659
46813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46814 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
46815 msgstr ""
46817 #: fortran/match.c:1665
46818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46819 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
46820 msgstr ""
46822 #: fortran/match.c:1672
46823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46824 msgid "CRITICAL statement at %C"
46825 msgstr ""
46827 #: fortran/match.c:1684
46828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46829 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
46830 msgstr ""
46832 #: fortran/match.c:1736
46833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46834 msgid "Expected association list at %C"
46835 msgstr "Cần danh sách kết hợp tại %C"
46837 #: fortran/match.c:1749
46838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46839 msgid "Expected association at %C"
46840 msgstr "Cần kết hợp tại %C"
46842 #: fortran/match.c:1758
46843 #, fuzzy, gcc-internal-format
46844 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
46845 msgstr "Cần kết hợp tại %C"
46847 #: fortran/match.c:1766
46848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46849 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
46850 msgstr ""
46852 #: fortran/match.c:1784
46853 #, fuzzy, gcc-internal-format
46854 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
46855 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%> sau %qE"
46857 #: fortran/match.c:1802
46858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46859 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
46860 msgstr ""
46862 #: fortran/match.c:1871
46863 #, gcc-internal-format
46864 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
46865 msgstr ""
46867 #: fortran/match.c:1934
46868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46869 msgid "Invalid type-spec at %C"
46870 msgstr "type-spec không hợp lệ tại %C"
46872 #: fortran/match.c:2028
46873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46874 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
46875 msgstr ""
46877 #: fortran/match.c:2293
46878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46879 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
46880 msgstr ""
46882 #: fortran/match.c:2418
46883 #, gcc-internal-format
46884 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
46885 msgstr ""
46887 #: fortran/match.c:2426
46888 #, gcc-internal-format
46889 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
46890 msgstr ""
46892 #: fortran/match.c:2438
46893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46894 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
46895 msgstr ""
46897 #. F2008, C821 & C845.
46898 #: fortran/match.c:2446
46899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46900 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
46901 msgstr ""
46903 #: fortran/match.c:2458
46904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46905 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
46906 msgstr ""
46908 #: fortran/match.c:2461
46909 #, gcc-internal-format
46910 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
46911 msgstr ""
46913 #: fortran/match.c:2486
46914 #, gcc-internal-format
46915 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
46916 msgstr ""
46918 #: fortran/match.c:2491
46919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46920 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
46921 msgstr ""
46923 #: fortran/match.c:2497
46924 #, gcc-internal-format
46925 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
46926 msgstr ""
46928 #: fortran/match.c:2505
46929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46930 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
46931 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
46933 #: fortran/match.c:2530
46934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46935 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
46936 msgstr ""
46938 #: fortran/match.c:2535
46939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46940 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
46941 msgstr ""
46943 #: fortran/match.c:2560
46944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46945 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
46946 msgstr ""
46948 #: fortran/match.c:2565
46949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46950 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
46951 msgstr ""
46953 #: fortran/match.c:2625
46954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46955 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
46956 msgstr ""
46958 #: fortran/match.c:2641
46959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46960 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
46961 msgstr ""
46963 #: fortran/match.c:2646
46964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46965 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
46966 msgstr ""
46968 #: fortran/match.c:2654
46969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46970 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
46971 msgstr ""
46973 #: fortran/match.c:2661
46974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46975 msgid "STOP code at %L must be scalar"
46976 msgstr ""
46978 #: fortran/match.c:2669
46979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46980 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
46981 msgstr ""
46983 #: fortran/match.c:2677
46984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46985 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
46986 msgstr ""
46988 #: fortran/match.c:2723
46989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46990 msgid "PAUSE statement at %C"
46991 msgstr ""
46993 #: fortran/match.c:2744
46994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46995 msgid "ERROR STOP statement at %C"
46996 msgstr ""
46998 #: fortran/match.c:2769
46999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47000 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
47001 msgstr ""
47003 #: fortran/match.c:2784
47004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47005 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
47006 msgstr ""
47008 #: fortran/match.c:2791
47009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47010 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
47011 msgstr ""
47013 #: fortran/match.c:2821 fortran/match.c:3033 fortran/match.c:3543
47014 #: fortran/match.c:3880
47015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47016 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
47017 msgstr ""
47019 #: fortran/match.c:2842 fortran/match.c:3053 fortran/match.c:3569
47020 #: fortran/match.c:3905
47021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47022 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
47023 msgstr ""
47025 #: fortran/match.c:2863
47026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47027 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
47028 msgstr ""
47030 #: fortran/match.c:2928
47031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47032 msgid "LOCK statement at %C"
47033 msgstr ""
47035 #: fortran/match.c:2938
47036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47037 msgid "UNLOCK statement at %C"
47038 msgstr ""
47040 #: fortran/match.c:2963
47041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47042 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
47043 msgstr ""
47045 #: fortran/match.c:2969
47046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47047 msgid "SYNC statement at %C"
47048 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
47050 #: fortran/match.c:2981
47051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47052 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
47053 msgstr ""
47055 #: fortran/match.c:2987
47056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47057 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
47058 msgstr ""
47060 #: fortran/match.c:3167
47061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47062 msgid "ASSIGN statement at %C"
47063 msgstr "câu lệnh ASSIGN tại %C"
47065 #: fortran/match.c:3211
47066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47067 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
47068 msgstr ""
47070 #: fortran/match.c:3255 fortran/match.c:3306
47071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47072 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
47073 msgstr ""
47075 #: fortran/match.c:3316
47076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47077 msgid "Computed GOTO at %C"
47078 msgstr "Được tính toán GOTO tại %C"
47080 #: fortran/match.c:3388
47081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47082 msgid "Error in type-spec at %L"
47083 msgstr "Sai trong type-spec tại %L"
47085 #: fortran/match.c:3398
47086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47087 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
47088 msgstr ""
47090 #: fortran/match.c:3441
47091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47092 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
47093 msgstr ""
47095 #: fortran/match.c:3465
47096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47097 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
47098 msgstr ""
47100 #: fortran/match.c:3470
47101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47102 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
47103 msgstr ""
47105 #: fortran/match.c:3492
47106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47107 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
47108 msgstr ""
47110 #: fortran/match.c:3504
47111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47112 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
47113 msgstr ""
47115 #: fortran/match.c:3512
47116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47117 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
47118 msgstr ""
47120 #: fortran/match.c:3526
47121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47122 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
47123 msgstr ""
47125 #: fortran/match.c:3563
47126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47127 msgid "ERRMSG tag at %L"
47128 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
47130 #: fortran/match.c:3586
47131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47132 msgid "SOURCE tag at %L"
47133 msgstr "SOURCE tag tại %L"
47135 #: fortran/match.c:3592
47136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47137 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
47138 msgstr ""
47140 #: fortran/match.c:3599
47141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47142 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
47143 msgstr ""
47145 #: fortran/match.c:3605
47146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47147 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
47148 msgstr ""
47150 #: fortran/match.c:3623
47151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47152 msgid "MOLD tag at %L"
47153 msgstr "MOLD tag tại %L"
47155 #: fortran/match.c:3629
47156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47157 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
47158 msgstr ""
47160 #: fortran/match.c:3636
47161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47162 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
47163 msgstr ""
47165 #: fortran/match.c:3662
47166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47167 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
47168 msgstr ""
47170 #: fortran/match.c:3670
47171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47172 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
47173 msgstr ""
47175 #: fortran/match.c:3682
47176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47177 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
47178 msgstr ""
47180 #: fortran/match.c:3744
47181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47182 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
47183 msgstr ""
47185 #: fortran/match.c:3830
47186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47187 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
47188 msgstr ""
47190 #: fortran/match.c:3840
47191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47192 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
47193 msgstr ""
47195 #: fortran/match.c:3847
47196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47197 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
47198 msgstr ""
47200 #: fortran/match.c:3863
47201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47202 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
47203 msgstr ""
47205 #: fortran/match.c:3900
47206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47207 msgid "ERRMSG at %L"
47208 msgstr "ERRMSG tại %L"
47210 #: fortran/match.c:3957
47211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47212 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
47213 msgstr ""
47215 #: fortran/match.c:3963
47216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47217 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
47218 msgstr ""
47220 #: fortran/match.c:3972
47221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47222 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
47223 msgstr ""
47225 #: fortran/match.c:4003
47226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47227 msgid "RETURN statement in main program at %C"
47228 msgstr ""
47230 #: fortran/match.c:4031
47231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47232 msgid "Expected component reference at %C"
47233 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
47235 #: fortran/match.c:4040
47236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47237 msgid "Junk after CALL at %C"
47238 msgstr ""
47240 #: fortran/match.c:4051
47241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47242 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
47243 msgstr ""
47245 #: fortran/match.c:4272
47246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47247 msgid "Syntax error in common block name at %C"
47248 msgstr ""
47250 #. If we find an error, just print it and continue,
47251 #. cause it's just semantic, and we can see if there
47252 #. are more errors.
47253 #: fortran/match.c:4350
47254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47255 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
47256 msgstr ""
47258 #: fortran/match.c:4359
47259 #, gcc-internal-format
47260 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
47261 msgstr ""
47263 #: fortran/match.c:4366
47264 #, fuzzy, gcc-internal-format
47265 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
47266 msgstr "Thủ tục “%s” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
47268 #: fortran/match.c:4374
47269 #, gcc-internal-format
47270 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
47271 msgstr ""
47273 #: fortran/match.c:4400
47274 #, gcc-internal-format
47275 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
47276 msgstr ""
47278 #: fortran/match.c:4410
47279 #, gcc-internal-format
47280 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
47281 msgstr ""
47283 #: fortran/match.c:4442
47284 #, gcc-internal-format
47285 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
47286 msgstr ""
47288 #: fortran/match.c:4570
47289 #, gcc-internal-format
47290 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
47291 msgstr ""
47293 #: fortran/match.c:4578
47294 #, gcc-internal-format
47295 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
47296 msgstr ""
47298 #: fortran/match.c:4604
47299 #, gcc-internal-format
47300 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
47301 msgstr ""
47303 #: fortran/match.c:4738
47304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47305 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
47306 msgstr ""
47308 #: fortran/match.c:4746
47309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47310 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
47311 msgstr ""
47313 #: fortran/match.c:4774
47314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47315 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
47316 msgstr ""
47318 #: fortran/match.c:4788
47319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47320 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
47321 msgstr ""
47323 #: fortran/match.c:4801
47324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47325 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
47326 msgstr ""
47328 #: fortran/match.c:4919
47329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47330 msgid "Statement function at %L is recursive"
47331 msgstr ""
47333 #: fortran/match.c:4925
47334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47335 msgid "Statement function at %C"
47336 msgstr ""
47338 #: fortran/match.c:5010
47339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47340 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
47341 msgstr ""
47343 #: fortran/match.c:5042
47344 #, fuzzy, gcc-internal-format
47345 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
47346 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
47348 #: fortran/match.c:5322
47349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47350 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
47351 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
47353 #: fortran/match.c:5346
47354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47355 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
47356 msgstr ""
47358 #: fortran/match.c:5380
47359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47360 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
47361 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
47363 #: fortran/match.c:5432
47364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47365 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
47366 msgstr ""
47368 #: fortran/match.c:5450
47369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47370 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
47371 msgstr ""
47373 #: fortran/match.c:5479
47374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47375 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
47376 msgstr ""
47378 #: fortran/match.c:5491
47379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47380 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
47381 msgstr ""
47383 #: fortran/match.c:5564
47384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47385 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
47386 msgstr ""
47388 #: fortran/match.c:5682
47389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47390 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
47391 msgstr ""
47393 #: fortran/match.c:5720
47394 #, gcc-internal-format
47395 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
47396 msgstr ""
47398 #: fortran/matchexp.c:72
47399 #, fuzzy, gcc-internal-format
47400 msgid "Bad character %<%c%> in OPERATOR name at %C"
47401 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
47403 #: fortran/matchexp.c:80
47404 #, fuzzy, gcc-internal-format
47405 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
47406 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
47408 #: fortran/matchexp.c:173
47409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47410 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
47411 msgstr ""
47413 #: fortran/matchexp.c:281
47414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47415 msgid "Expected exponent in expression at %C"
47416 msgstr ""
47418 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
47419 #: fortran/matchexp.c:433
47420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47421 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
47422 msgstr ""
47424 #: fortran/matchexp.c:665
47425 #, gcc-internal-format
47426 msgid "match_level_4(): Bad operator"
47427 msgstr ""
47429 #: fortran/misc.c:105
47430 #, gcc-internal-format
47431 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
47432 msgstr ""
47434 #: fortran/misc.c:167
47435 #, gcc-internal-format
47436 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
47437 msgstr ""
47439 #: fortran/misc.c:187
47440 #, fuzzy, gcc-internal-format
47441 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
47442 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
47444 #: fortran/module.c:241
47445 #, gcc-internal-format
47446 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
47447 msgstr ""
47449 #: fortran/module.c:458
47450 #, gcc-internal-format
47451 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
47452 msgstr ""
47454 #: fortran/module.c:540
47455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47456 msgid "module nature in USE statement at %C"
47457 msgstr ""
47459 #: fortran/module.c:552
47460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47461 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
47462 msgstr ""
47464 #: fortran/module.c:565
47465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47466 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
47467 msgstr ""
47469 #: fortran/module.c:575
47470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47471 msgid "\"USE :: module\" at %C"
47472 msgstr "\"USE :: module\" tại %C"
47474 #: fortran/module.c:634
47475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47476 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
47477 msgstr ""
47479 #: fortran/module.c:642
47480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47481 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
47482 msgstr ""
47484 #: fortran/module.c:683
47485 #, gcc-internal-format
47486 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
47487 msgstr ""
47489 #: fortran/module.c:1067
47490 #, gcc-internal-format
47491 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
47492 msgstr ""
47494 #: fortran/module.c:1071
47495 #, gcc-internal-format
47496 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
47497 msgstr ""
47499 #: fortran/module.c:1075
47500 #, gcc-internal-format
47501 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
47502 msgstr ""
47504 #: fortran/module.c:1470
47505 #, gcc-internal-format
47506 msgid "require_atom(): bad atom type required"
47507 msgstr ""
47509 #: fortran/module.c:1519
47510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47511 msgid "Error writing modules file: %s"
47512 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin môt-đun: %s"
47514 #: fortran/module.c:1563
47515 #, gcc-internal-format
47516 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
47517 msgstr "write_atom(): Ghi số nguyên âm"
47519 #: fortran/module.c:1570
47520 #, gcc-internal-format
47521 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
47522 msgstr ""
47524 #: fortran/module.c:1776
47525 #, gcc-internal-format
47526 msgid "unquote_string(): got bad string"
47527 msgstr "unquote_string(): nhận chuỗi sai"
47529 #: fortran/module.c:2516
47530 #, gcc-internal-format
47531 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
47532 msgstr ""
47534 #: fortran/module.c:3492
47535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47536 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
47537 msgstr ""
47539 #: fortran/module.c:4616
47540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47541 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
47542 msgstr ""
47544 #: fortran/module.c:4619
47545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47546 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
47547 msgstr ""
47549 #: fortran/module.c:4806
47550 #, gcc-internal-format
47551 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
47552 msgstr ""
47554 #: fortran/module.c:5156
47555 #, gcc-internal-format
47556 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
47557 msgstr ""
47559 #: fortran/module.c:5163
47560 #, gcc-internal-format
47561 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
47562 msgstr ""
47564 #: fortran/module.c:5168
47565 #, gcc-internal-format
47566 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
47567 msgstr ""
47569 #: fortran/module.c:5398
47570 #, gcc-internal-format
47571 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
47572 msgstr ""
47574 #: fortran/module.c:5731
47575 #, gcc-internal-format
47576 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
47577 msgstr ""
47579 #: fortran/module.c:5905
47580 #, fuzzy, gcc-internal-format
47581 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
47582 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
47584 #: fortran/module.c:5925
47585 #, fuzzy, gcc-internal-format
47586 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
47587 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin môt-đun: %s"
47589 #: fortran/module.c:5936
47590 #, fuzzy, gcc-internal-format
47591 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
47592 msgstr "can%'t đóng tập tin đầu vào %s: %m"
47594 #: fortran/module.c:5939
47595 #, gcc-internal-format
47596 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
47597 msgstr ""
47599 #: fortran/module.c:5945
47600 #, fuzzy, gcc-internal-format
47601 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
47602 msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
47604 #: fortran/module.c:5965 fortran/module.c:6292 fortran/module.c:6325
47605 #: fortran/module.c:6367
47606 #, fuzzy, gcc-internal-format
47607 msgid "Symbol %qs already declared"
47608 msgstr "Thành phần “%s” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
47610 #: fortran/module.c:6035
47611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47612 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
47613 msgstr ""
47615 #: fortran/module.c:6143 fortran/module.c:6487
47616 #, gcc-internal-format
47617 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
47618 msgstr ""
47620 #: fortran/module.c:6271
47621 #, gcc-internal-format
47622 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
47623 msgstr ""
47625 #: fortran/module.c:6472
47626 #, gcc-internal-format
47627 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
47628 msgstr ""
47630 #: fortran/module.c:6494
47631 #, gcc-internal-format
47632 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
47633 msgstr ""
47635 #: fortran/module.c:6562
47636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47637 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
47638 msgstr ""
47640 #: fortran/module.c:6616
47641 #, gcc-internal-format
47642 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
47643 msgstr ""
47645 #: fortran/module.c:6642
47646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47647 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
47648 msgstr ""
47650 #: fortran/module.c:6660
47651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47652 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
47653 msgstr ""
47655 #: fortran/module.c:6672
47656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47657 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
47658 msgstr "mô đun ISO_C_BINDING tại %C"
47660 #: fortran/module.c:6685
47661 #, gcc-internal-format
47662 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
47663 msgstr ""
47665 #: fortran/module.c:6691
47666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47667 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
47668 msgstr "\"USE :: module\" tại %C"
47670 #: fortran/module.c:6697
47671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47672 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
47673 msgstr "mô đun ISO_C_BINDING tại %C"
47675 #: fortran/module.c:6703
47676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47677 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
47678 msgstr "mô đun ISO_C_BINDING tại %C"
47680 #: fortran/module.c:6710
47681 #, fuzzy, gcc-internal-format
47682 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
47683 msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin thống kê %s để đọc [%s]"
47685 #: fortran/module.c:6718
47686 #, gcc-internal-format
47687 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
47688 msgstr ""
47690 #: fortran/module.c:6741
47691 #, gcc-internal-format
47692 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
47693 msgstr ""
47695 #: fortran/module.c:6749
47696 #, gcc-internal-format
47697 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
47698 msgstr ""
47700 #: fortran/module.c:6763
47701 #, gcc-internal-format
47702 msgid "Can't USE the same module we're building!"
47703 msgstr ""
47705 #: fortran/openmp.c:268 fortran/openmp.c:2099 fortran/openmp.c:2173
47706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47707 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
47708 msgstr ""
47710 #: fortran/openmp.c:306
47711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47712 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
47713 msgstr ""
47715 #: fortran/openmp.c:368
47716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47717 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
47718 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
47720 #: fortran/openmp.c:837
47721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47722 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
47723 msgstr ""
47725 #: fortran/openmp.c:935
47726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47727 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
47728 msgstr ""
47730 #: fortran/openmp.c:1356
47731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47732 msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
47733 msgstr ""
47735 #: fortran/openmp.c:1365
47736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47737 msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
47738 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
47740 #: fortran/openmp.c:1374
47741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47742 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
47743 msgstr ""
47745 #: fortran/openmp.c:1402
47746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47747 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
47748 msgstr ""
47750 #: fortran/openmp.c:1428
47751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47752 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
47753 msgstr ""
47755 #: fortran/openmp.c:1452
47756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47757 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
47758 msgstr ""
47760 #: fortran/openmp.c:1459
47761 #, gcc-internal-format
47762 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %qs"
47763 msgstr ""
47765 #: fortran/openmp.c:1467
47766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47767 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
47768 msgstr ""
47770 #: fortran/openmp.c:1475
47771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47772 msgid "Unexpected junk after !$ACC ROUTINE at %C"
47773 msgstr ""
47775 #: fortran/openmp.c:1544
47776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47777 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
47778 msgstr ""
47780 #: fortran/openmp.c:1609
47781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47782 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
47783 msgstr ""
47785 #: fortran/openmp.c:1992 fortran/openmp.c:4823
47786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47787 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
47788 msgstr ""
47790 #: fortran/openmp.c:1996 fortran/openmp.c:4827
47791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47792 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
47793 msgstr ""
47795 #: fortran/openmp.c:2001
47796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47797 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
47798 msgstr ""
47800 #: fortran/openmp.c:2003
47801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47802 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
47803 msgstr ""
47805 #: fortran/openmp.c:2023
47806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47807 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
47808 msgstr ""
47810 #: fortran/openmp.c:2052
47811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47812 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without list is allowed in interface block at %C"
47813 msgstr ""
47815 #: fortran/openmp.c:2078
47816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47817 msgid "OMP DECLARE TARGET on a variable at %C is an element of a COMMON block"
47818 msgstr ""
47820 #: fortran/openmp.c:2117
47821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47822 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
47823 msgstr ""
47825 #: fortran/openmp.c:2123
47826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47827 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
47828 msgstr ""
47830 #: fortran/openmp.c:2153
47831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47832 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
47833 msgstr ""
47835 #: fortran/openmp.c:2190
47836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47837 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
47838 msgstr ""
47840 #: fortran/openmp.c:2197
47841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47842 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
47843 msgstr ""
47845 #: fortran/openmp.c:2278
47846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47847 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
47848 msgstr ""
47850 #: fortran/openmp.c:2292
47851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47852 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
47853 msgstr ""
47855 #: fortran/openmp.c:2417
47856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47857 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
47858 msgstr ""
47860 #: fortran/openmp.c:2431
47861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47862 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
47863 msgstr ""
47865 #: fortran/openmp.c:2445
47866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47867 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
47868 msgstr ""
47870 #: fortran/openmp.c:2490
47871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47872 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
47873 msgstr ""
47875 #: fortran/openmp.c:2506
47876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47877 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
47878 msgstr ""
47880 #: fortran/openmp.c:2520
47881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47882 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
47883 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
47885 #: fortran/openmp.c:2570
47886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47887 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
47888 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
47890 #: fortran/openmp.c:2590
47891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47892 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
47893 msgstr ""
47895 #: fortran/openmp.c:2630
47896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47897 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
47898 msgstr ""
47900 #: fortran/openmp.c:2641
47901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47902 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
47903 msgstr "SIZE tại %L phải là số dương"
47905 #: fortran/openmp.c:2652
47906 #, gcc-internal-format
47907 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
47908 msgstr ""
47910 #: fortran/openmp.c:2655
47911 #, gcc-internal-format
47912 msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
47913 msgstr ""
47915 #: fortran/openmp.c:2658
47916 #, gcc-internal-format
47917 msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
47918 msgstr ""
47920 #: fortran/openmp.c:2664
47921 #, gcc-internal-format
47922 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
47923 msgstr ""
47925 #: fortran/openmp.c:2669
47926 #, gcc-internal-format
47927 msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
47928 msgstr ""
47930 #: fortran/openmp.c:2674
47931 #, gcc-internal-format
47932 msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
47933 msgstr ""
47935 #: fortran/openmp.c:2684 fortran/openmp.c:3212
47936 #, gcc-internal-format
47937 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
47938 msgstr ""
47940 #: fortran/openmp.c:2687
47941 #, gcc-internal-format
47942 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
47943 msgstr ""
47945 #: fortran/openmp.c:2691
47946 #, gcc-internal-format
47947 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
47948 msgstr ""
47950 #: fortran/openmp.c:2699
47951 #, gcc-internal-format
47952 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
47953 msgstr ""
47955 #: fortran/openmp.c:2704
47956 #, gcc-internal-format
47957 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
47958 msgstr ""
47960 #: fortran/openmp.c:2716 fortran/openmp.c:3202 fortran/openmp.c:3375
47961 #, gcc-internal-format
47962 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
47963 msgstr ""
47965 #: fortran/openmp.c:2721 fortran/openmp.c:3378
47966 #, fuzzy, gcc-internal-format
47967 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
47968 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
47970 #: fortran/openmp.c:2726 fortran/openmp.c:3381
47971 #, fuzzy, gcc-internal-format
47972 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
47973 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
47975 #: fortran/openmp.c:2731 fortran/openmp.c:3370
47976 #, gcc-internal-format
47977 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
47978 msgstr ""
47980 #: fortran/openmp.c:2734
47981 #, gcc-internal-format
47982 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
47983 msgstr ""
47985 #: fortran/openmp.c:2777
47986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47987 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
47988 msgstr ""
47990 #: fortran/openmp.c:2826
47991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47992 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
47993 msgstr ""
47995 #: fortran/openmp.c:2885 fortran/resolve.c:9103 fortran/resolve.c:10188
47996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47997 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
47998 msgstr ""
48000 #: fortran/openmp.c:2893
48001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48002 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
48003 msgstr ""
48005 #: fortran/openmp.c:2901
48006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48007 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
48008 msgstr ""
48010 #: fortran/openmp.c:2909
48011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48012 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
48013 msgstr ""
48015 #: fortran/openmp.c:2924
48016 #, fuzzy, gcc-internal-format
48017 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
48018 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
48020 #: fortran/openmp.c:2956
48021 #, fuzzy, gcc-internal-format
48022 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
48023 msgstr "%qD không phải là một biến"
48025 #: fortran/openmp.c:2972 fortran/openmp.c:2983 fortran/openmp.c:2991
48026 #: fortran/openmp.c:3002 fortran/openmp.c:3014 fortran/openmp.c:4635
48027 #, gcc-internal-format
48028 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
48029 msgstr ""
48031 #: fortran/openmp.c:3028
48032 #, gcc-internal-format
48033 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
48034 msgstr ""
48036 #: fortran/openmp.c:3050
48037 #, gcc-internal-format
48038 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
48039 msgstr ""
48041 #: fortran/openmp.c:3058
48042 #, gcc-internal-format
48043 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
48044 msgstr ""
48046 #: fortran/openmp.c:3061
48047 #, gcc-internal-format
48048 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
48049 msgstr ""
48051 #: fortran/openmp.c:3069
48052 #, gcc-internal-format
48053 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
48054 msgstr ""
48056 #: fortran/openmp.c:3072
48057 #, gcc-internal-format
48058 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
48059 msgstr ""
48061 #: fortran/openmp.c:3075
48062 #, gcc-internal-format
48063 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
48064 msgstr ""
48066 #: fortran/openmp.c:3090
48067 #, gcc-internal-format
48068 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
48069 msgstr ""
48071 #: fortran/openmp.c:3102
48072 #, gcc-internal-format
48073 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
48074 msgstr ""
48076 #: fortran/openmp.c:3121 fortran/openmp.c:3141
48077 #, gcc-internal-format
48078 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
48079 msgstr ""
48081 #: fortran/openmp.c:3124
48082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48083 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
48084 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
48086 #: fortran/openmp.c:3133
48087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48088 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
48089 msgstr ""
48091 #: fortran/openmp.c:3154
48092 #, gcc-internal-format
48093 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
48094 msgstr ""
48096 #: fortran/openmp.c:3176 fortran/openmp.c:3188
48097 #, gcc-internal-format
48098 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
48099 msgstr ""
48101 #: fortran/openmp.c:3179 fortran/openmp.c:3191
48102 #, fuzzy, gcc-internal-format
48103 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
48104 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
48106 #: fortran/openmp.c:3194
48107 #, gcc-internal-format
48108 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
48109 msgstr ""
48111 #: fortran/openmp.c:3199
48112 #, fuzzy, gcc-internal-format
48113 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
48114 msgstr "Thủ tục “%s” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
48116 #: fortran/openmp.c:3205
48117 #, fuzzy, gcc-internal-format
48118 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
48119 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
48121 #: fortran/openmp.c:3215
48122 #, gcc-internal-format
48123 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
48124 msgstr ""
48126 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
48127 #: fortran/openmp.c:3225
48128 #, gcc-internal-format
48129 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
48130 msgstr ""
48132 #: fortran/openmp.c:3318
48133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48134 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
48135 msgstr ""
48137 #: fortran/openmp.c:3341
48138 #, fuzzy, gcc-internal-format
48139 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
48140 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
48142 #: fortran/openmp.c:3344
48143 #, gcc-internal-format
48144 msgid "LINEAR dummy argument %qs must have VALUE attribute at %L"
48145 msgstr ""
48147 #: fortran/openmp.c:3352
48148 #, gcc-internal-format
48149 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
48150 msgstr ""
48152 #: fortran/openmp.c:3356
48153 #, gcc-internal-format
48154 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression"
48155 msgstr ""
48157 #: fortran/openmp.c:3401
48158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48159 msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
48160 msgstr ""
48162 #: fortran/openmp.c:3409
48163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48164 msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
48165 msgstr ""
48167 #: fortran/openmp.c:3417
48168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48169 msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
48170 msgstr ""
48172 #: fortran/openmp.c:3425
48173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48174 msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
48175 msgstr ""
48177 #: fortran/openmp.c:3433
48178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48179 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
48180 msgstr ""
48182 #: fortran/openmp.c:3441
48183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48184 msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
48185 msgstr ""
48187 #: fortran/openmp.c:3565
48188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48189 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
48190 msgstr ""
48192 #: fortran/openmp.c:3590
48193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48194 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
48195 msgstr ""
48197 #: fortran/openmp.c:3595
48198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48199 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
48200 msgstr ""
48202 #: fortran/openmp.c:3617 fortran/openmp.c:3908
48203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48204 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
48205 msgstr ""
48207 #: fortran/openmp.c:3632
48208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48209 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
48210 msgstr ""
48212 #: fortran/openmp.c:3639 fortran/openmp.c:3915
48213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48214 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
48215 msgstr ""
48217 #: fortran/openmp.c:3655
48218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48219 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
48220 msgstr ""
48222 #: fortran/openmp.c:3697
48223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48224 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
48225 msgstr "!$OMP ATOMIC phân bổ bên trong phải là MIN, MAX, IAND, IOR hay IEOR tại %L"
48227 #: fortran/openmp.c:3745
48228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48229 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
48230 msgstr ""
48232 #: fortran/openmp.c:3759
48233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48234 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
48235 msgstr ""
48237 #: fortran/openmp.c:3791
48238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48239 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
48240 msgstr ""
48242 #: fortran/openmp.c:3815
48243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48244 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
48245 msgstr ""
48247 #: fortran/openmp.c:3822
48248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48249 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
48250 msgstr "!$OMP ATOMIC phân bổ bên trong phải là MIN, MAX, IAND, IOR hay IEOR tại %L"
48252 #: fortran/openmp.c:3839
48253 #, gcc-internal-format
48254 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
48255 msgstr ""
48257 #: fortran/openmp.c:3846
48258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48259 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
48260 msgstr ""
48262 #: fortran/openmp.c:3854
48263 #, gcc-internal-format
48264 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
48265 msgstr ""
48267 #: fortran/openmp.c:3872
48268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48269 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
48270 msgstr ""
48272 #: fortran/openmp.c:3886
48273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48274 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
48275 msgstr ""
48277 #: fortran/openmp.c:4163
48278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48279 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
48280 msgstr ""
48282 #: fortran/openmp.c:4169
48283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48284 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
48285 msgstr ""
48287 #: fortran/openmp.c:4175
48288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48289 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
48290 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
48292 #: fortran/openmp.c:4179
48293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48294 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
48295 msgstr ""
48297 #: fortran/openmp.c:4192
48298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48299 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
48300 msgstr ""
48302 #: fortran/openmp.c:4196
48303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48304 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
48305 msgstr ""
48307 #: fortran/openmp.c:4200
48308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48309 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
48310 msgstr ""
48312 #: fortran/openmp.c:4218
48313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48314 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
48315 msgstr ""
48317 #: fortran/openmp.c:4232
48318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48319 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
48320 msgstr ""
48322 #: fortran/openmp.c:4241 fortran/openmp.c:4249
48323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48324 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
48325 msgstr ""
48327 #: fortran/openmp.c:4331 fortran/openmp.c:4344
48328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48329 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
48330 msgstr ""
48332 #: fortran/openmp.c:4363
48333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48334 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
48335 msgstr ""
48337 #: fortran/openmp.c:4369
48338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48339 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
48340 msgstr ""
48342 #: fortran/openmp.c:4385
48343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48344 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
48345 msgstr ""
48347 #: fortran/openmp.c:4399
48348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48349 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
48350 msgstr ""
48352 #: fortran/openmp.c:4409 fortran/openmp.c:4418
48353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48354 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
48355 msgstr ""
48357 #: fortran/openmp.c:4432 fortran/openmp.c:4439
48358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48359 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow non-static arguments at %L"
48360 msgstr ""
48362 #: fortran/openmp.c:4461
48363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48364 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
48365 msgstr ""
48367 #: fortran/openmp.c:4465 fortran/openmp.c:4469
48368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48369 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
48370 msgstr ""
48372 #: fortran/openmp.c:4476
48373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48374 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
48375 msgstr ""
48377 #: fortran/openmp.c:4480
48378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48379 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
48380 msgstr ""
48382 #: fortran/openmp.c:4486
48383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48384 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
48385 msgstr ""
48387 #: fortran/openmp.c:4498
48388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48389 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
48390 msgstr ""
48392 #: fortran/openmp.c:4500
48393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48394 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
48395 msgstr ""
48397 #: fortran/openmp.c:4502
48398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48399 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
48400 msgstr ""
48402 #: fortran/openmp.c:4504
48403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48404 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
48405 msgstr ""
48407 #: fortran/openmp.c:4506
48408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48409 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
48410 msgstr ""
48412 #: fortran/openmp.c:4511
48413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48414 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
48415 msgstr ""
48417 #: fortran/openmp.c:4513
48418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48419 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
48420 msgstr ""
48422 #: fortran/openmp.c:4515
48423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48424 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
48425 msgstr ""
48427 #: fortran/openmp.c:4522
48428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48429 msgid "Clause GANG conflicts with WORKER at %L"
48430 msgstr ""
48432 #: fortran/openmp.c:4524
48433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48434 msgid "Clause GANG conflicts with VECTOR at %L"
48435 msgstr ""
48437 #: fortran/openmp.c:4528
48438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48439 msgid "Clause WORKER conflicts with VECTOR at %L"
48440 msgstr ""
48442 #: fortran/openmp.c:4533
48443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48444 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
48445 msgstr ""
48447 #: fortran/openmp.c:4556
48448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48449 msgid "TILE requires constant expression at %L"
48450 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
48452 #: fortran/openmp.c:4605
48453 #, fuzzy, gcc-internal-format
48454 msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
48455 msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
48457 #: fortran/openmp.c:4627
48458 #, gcc-internal-format
48459 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
48460 msgstr ""
48462 #: fortran/openmp.c:4732
48463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48464 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
48465 msgstr ""
48467 #: fortran/openmp.c:4753
48468 #, gcc-internal-format
48469 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
48470 msgstr ""
48472 #: fortran/openmp.c:4777
48473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48474 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
48475 msgstr ""
48477 #: fortran/openmp.c:4785
48478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48479 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
48480 msgstr ""
48482 #: fortran/openmp.c:4814
48483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48484 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
48485 msgstr ""
48487 #: fortran/openmp.c:4836
48488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48489 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
48490 msgstr ""
48492 #: fortran/openmp.c:4852
48493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48494 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
48495 msgstr ""
48497 #: fortran/openmp.c:4867
48498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48499 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
48500 msgstr ""
48502 #: fortran/openmp.c:4877
48503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48504 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
48505 msgstr ""
48507 #: fortran/openmp.c:4885
48508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48509 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
48510 msgstr ""
48512 #: fortran/options.c:216
48513 #, gcc-internal-format
48514 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
48515 msgstr ""
48517 #: fortran/options.c:303
48518 #, gcc-internal-format
48519 msgid "Reading file %qs as free form"
48520 msgstr ""
48522 #: fortran/options.c:313
48523 #, gcc-internal-format
48524 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
48525 msgstr ""
48527 #: fortran/options.c:316
48528 #, gcc-internal-format
48529 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
48530 msgstr ""
48532 #: fortran/options.c:347
48533 #, gcc-internal-format
48534 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
48535 msgstr ""
48537 #: fortran/options.c:350
48538 #, gcc-internal-format
48539 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
48540 msgstr ""
48542 #: fortran/options.c:352
48543 #, gcc-internal-format
48544 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
48545 msgstr ""
48547 #: fortran/options.c:355
48548 #, gcc-internal-format
48549 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
48550 msgstr ""
48552 #: fortran/options.c:358
48553 #, gcc-internal-format
48554 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
48555 msgstr ""
48557 #: fortran/options.c:390
48558 #, fuzzy, gcc-internal-format
48559 msgid "Fixed line length must be at least seven"
48560 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
48562 #: fortran/options.c:393
48563 #, fuzzy, gcc-internal-format
48564 msgid "Free line length must be at least three"
48565 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
48567 #: fortran/options.c:396
48568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48569 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
48570 msgstr ""
48572 #: fortran/options.c:410
48573 #, gcc-internal-format
48574 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
48575 msgstr ""
48577 #: fortran/options.c:482
48578 #, fuzzy, gcc-internal-format
48579 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
48580 msgstr "Đối số cho -fcoarray không hợp lệ: %s"
48582 #: fortran/options.c:484
48583 #, fuzzy, gcc-internal-format
48584 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
48585 msgstr "Đối số cho -fcoarray không hợp lệ: %s"
48587 #: fortran/options.c:524
48588 #, fuzzy, gcc-internal-format
48589 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
48590 msgstr "Đối số cho -fcoarray không hợp lệ: %s"
48592 #: fortran/options.c:573
48593 #, fuzzy, gcc-internal-format
48594 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
48595 msgstr "-gz=zlib không được hỗ trợ trong cấu hình này"
48597 #: fortran/options.c:596
48598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48599 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
48600 msgstr ""
48602 #: fortran/options.c:616
48603 #, fuzzy, gcc-internal-format
48604 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
48605 msgstr "Không nhận ra tùy chọn để khởi tạo giá trị dấu chấm động: %qs"
48607 #: fortran/options.c:632
48608 #, gcc-internal-format
48609 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
48610 msgstr ""
48612 #: fortran/parse.c:556
48613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48614 msgid "Unclassifiable statement at %C"
48615 msgstr ""
48617 #: fortran/parse.c:600
48618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48619 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
48620 msgstr ""
48622 #: fortran/parse.c:665
48623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48624 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
48625 msgstr ""
48627 #: fortran/parse.c:688
48628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48629 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
48630 msgstr ""
48632 #: fortran/parse.c:863
48633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48634 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
48635 msgstr ""
48637 #: fortran/parse.c:890
48638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48639 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
48640 msgstr ""
48642 #: fortran/parse.c:949 fortran/parse.c:1181
48643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48644 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
48645 msgstr ""
48647 #: fortran/parse.c:956 fortran/parse.c:1173
48648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48649 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
48650 msgstr ""
48652 #: fortran/parse.c:968 fortran/parse.c:1222
48653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48654 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
48655 msgstr ""
48657 #: fortran/parse.c:976 fortran/parse.c:1237
48658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48659 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
48660 msgstr ""
48662 #: fortran/parse.c:1043 fortran/parse.c:1224
48663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48664 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
48665 msgstr ""
48667 #: fortran/parse.c:1066 fortran/parse.c:1200
48668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48669 msgid "Bad continuation line at %C"
48670 msgstr ""
48672 #: fortran/parse.c:1485
48673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48674 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
48675 msgstr ""
48677 #: fortran/parse.c:2147
48678 #, fuzzy, gcc-internal-format
48679 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
48680 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
48682 #: fortran/parse.c:2291
48683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48684 msgid "Unexpected %s statement at %C"
48685 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
48687 #: fortran/parse.c:2428
48688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48689 msgid "Unexpected %s statement in verify_st_order() at %C"
48690 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
48692 #: fortran/parse.c:2439
48693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48694 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
48695 msgstr ""
48697 #: fortran/parse.c:2456
48698 #, fuzzy, gcc-internal-format
48699 msgid "Unexpected end of file in %qs"
48700 msgstr "cần kết thúc dòng"
48702 #: fortran/parse.c:2488
48703 #, gcc-internal-format
48704 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
48705 msgstr ""
48707 #: fortran/parse.c:2491
48708 #, gcc-internal-format
48709 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
48710 msgstr ""
48712 #: fortran/parse.c:2511
48713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48714 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
48715 msgstr ""
48717 #: fortran/parse.c:2515
48718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48719 msgid "Type-bound procedure at %C"
48720 msgstr ""
48722 #: fortran/parse.c:2523
48723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48724 msgid "GENERIC binding at %C"
48725 msgstr "GENERIC ràng buộc tại %C"
48727 #: fortran/parse.c:2531
48728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48729 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
48730 msgstr ""
48732 #: fortran/parse.c:2543
48733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48734 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
48735 msgstr ""
48737 #: fortran/parse.c:2553 fortran/parse.c:2656
48738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48739 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
48740 msgstr ""
48742 #: fortran/parse.c:2560
48743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48744 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
48745 msgstr ""
48747 #: fortran/parse.c:2567 fortran/parse.c:2669
48748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48749 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
48750 msgstr ""
48752 #: fortran/parse.c:2577
48753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48754 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
48755 msgstr ""
48757 #: fortran/parse.c:2581
48758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48759 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
48760 msgstr ""
48762 #: fortran/parse.c:2639
48763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48764 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
48765 msgstr ""
48767 #: fortran/parse.c:2647
48768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48769 msgid "Derived type definition at %C without components"
48770 msgstr ""
48772 #: fortran/parse.c:2663
48773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48774 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
48775 msgstr ""
48777 #: fortran/parse.c:2680
48778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48779 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
48780 msgstr ""
48782 #: fortran/parse.c:2686
48783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48784 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
48785 msgstr ""
48787 #: fortran/parse.c:2691
48788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48789 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
48790 msgstr ""
48792 #: fortran/parse.c:2701
48793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48794 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
48795 msgstr ""
48797 #: fortran/parse.c:2789
48798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48799 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
48800 msgstr ""
48802 #: fortran/parse.c:2795
48803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48804 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
48805 msgstr ""
48807 #: fortran/parse.c:2800
48808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48809 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
48810 msgstr ""
48812 #: fortran/parse.c:2804
48813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48814 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
48815 msgstr ""
48817 #: fortran/parse.c:2809
48818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48819 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
48820 msgstr ""
48822 #: fortran/parse.c:2816
48823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48824 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
48825 msgstr ""
48827 #: fortran/parse.c:2868
48828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48829 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
48830 msgstr ""
48832 #: fortran/parse.c:2951
48833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48834 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
48835 msgstr ""
48837 #: fortran/parse.c:2975
48838 #, gcc-internal-format
48839 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
48840 msgstr ""
48842 #: fortran/parse.c:3008
48843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48844 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
48845 msgstr ""
48847 #: fortran/parse.c:3026
48848 #, gcc-internal-format
48849 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
48850 msgstr ""
48852 #: fortran/parse.c:3151
48853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48854 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
48855 msgstr ""
48857 #: fortran/parse.c:3181
48858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48859 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
48860 msgstr ""
48862 #: fortran/parse.c:3265
48863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48864 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
48865 msgstr ""
48867 #: fortran/parse.c:3273
48868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48869 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
48870 msgstr ""
48872 #: fortran/parse.c:3337
48873 #, fuzzy, gcc-internal-format
48874 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
48875 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
48877 #: fortran/parse.c:3341
48878 #, fuzzy, gcc-internal-format
48879 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
48880 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
48882 #: fortran/parse.c:3399
48883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48884 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
48885 msgstr ""
48887 #: fortran/parse.c:3421
48888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48889 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
48890 msgstr ""
48892 #: fortran/parse.c:3480
48893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48894 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
48895 msgstr ""
48897 #: fortran/parse.c:3531
48898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48899 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
48900 msgstr ""
48902 #: fortran/parse.c:3549
48903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48904 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
48905 msgstr ""
48907 #: fortran/parse.c:3610
48908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48909 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
48910 msgstr ""
48912 #: fortran/parse.c:3693
48913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48914 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
48915 msgstr ""
48917 #: fortran/parse.c:3755
48918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48919 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
48920 msgstr ""
48922 #: fortran/parse.c:3788
48923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48924 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
48925 msgstr ""
48927 #: fortran/parse.c:3798
48928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48929 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
48930 msgstr ""
48932 #: fortran/parse.c:3824
48933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48934 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
48935 msgstr ""
48937 #: fortran/parse.c:3851
48938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48939 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
48940 msgstr ""
48942 #: fortran/parse.c:3919
48943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48944 msgid "BLOCK construct at %C"
48945 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
48947 #: fortran/parse.c:3949
48948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48949 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
48950 msgstr "cấu trúc ASSOCIATE tại %C"
48952 #: fortran/parse.c:4049
48953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48954 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
48955 msgstr ""
48957 #: fortran/parse.c:4065
48958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48959 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
48960 msgstr ""
48962 #: fortran/parse.c:4236
48963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48964 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
48965 msgstr ""
48967 #: fortran/parse.c:4252 fortran/parse.c:4309
48968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48969 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
48970 msgstr ""
48972 #: fortran/parse.c:4285
48973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48974 msgid "Expecting %s at %C"
48975 msgstr "Cần \",\" tại %C"
48977 #: fortran/parse.c:4328
48978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48979 msgid "Expected DO loop at %C"
48980 msgstr "Cần \",\" tại %C"
48982 #: fortran/parse.c:4348
48983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48984 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
48985 msgstr ""
48987 #: fortran/parse.c:4561
48988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48989 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
48990 msgstr ""
48992 #: fortran/parse.c:4618
48993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48994 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
48995 msgstr ""
48997 #: fortran/parse.c:4632
48998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48999 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
49000 msgstr ""
49002 #: fortran/parse.c:4859
49003 #, fuzzy, gcc-internal-format
49004 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
49005 msgstr "Thủ tục “%s” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
49007 #: fortran/parse.c:4915
49008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49009 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
49010 msgstr ""
49012 #: fortran/parse.c:4939
49013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49014 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
49015 msgstr ""
49017 #: fortran/parse.c:5016
49018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49019 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
49020 msgstr ""
49022 #: fortran/parse.c:5069
49023 #, gcc-internal-format
49024 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
49025 msgstr ""
49027 #: fortran/parse.c:5074
49028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49029 msgid "Global binding name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
49030 msgstr "Thủ tục “%s” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
49032 #: fortran/parse.c:5077
49033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49034 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
49035 msgstr ""
49037 #: fortran/parse.c:5098
49038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49039 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
49040 msgstr ""
49042 #: fortran/parse.c:5124
49043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49044 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
49045 msgstr ""
49047 #: fortran/parse.c:5169
49048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49049 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
49050 msgstr ""
49052 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
49053 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
49054 #. statements, we're in for lots of errors.
49055 #: fortran/parse.c:5547
49056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49057 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
49058 msgstr ""
49060 #: fortran/primary.c:105
49061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49062 msgid "Missing kind-parameter at %C"
49063 msgstr ""
49065 #: fortran/primary.c:138
49066 #, gcc-internal-format
49067 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
49068 msgstr ""
49070 #: fortran/primary.c:232
49071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49072 msgid "Integer kind %d at %C not available"
49073 msgstr ""
49075 #: fortran/primary.c:241
49076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49077 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
49078 msgstr ""
49080 #: fortran/primary.c:270
49081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49082 msgid "Hollerith constant at %C"
49083 msgstr "hằng Hollerith tại %C"
49085 #: fortran/primary.c:281
49086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49087 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
49088 msgstr ""
49090 #: fortran/primary.c:287
49091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49092 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
49093 msgstr ""
49095 #: fortran/primary.c:307
49096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49097 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
49098 msgstr ""
49100 #: fortran/primary.c:393
49101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49102 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
49103 msgstr ""
49105 #: fortran/primary.c:402
49106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49107 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
49108 msgstr ""
49110 #: fortran/primary.c:408
49111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49112 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
49113 msgstr ""
49115 #: fortran/primary.c:431
49116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49117 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
49118 msgstr ""
49120 #: fortran/primary.c:461
49121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49122 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
49123 msgstr ""
49125 #: fortran/primary.c:467
49126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49127 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
49128 msgstr ""
49130 #: fortran/primary.c:557
49131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49132 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
49133 msgstr ""
49135 #: fortran/primary.c:562
49136 #, gcc-internal-format
49137 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
49138 msgstr ""
49140 #: fortran/primary.c:578
49141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49142 msgid "Missing exponent in real number at %C"
49143 msgstr ""
49145 #: fortran/primary.c:634
49146 #, gcc-internal-format
49147 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
49148 msgstr ""
49150 #: fortran/primary.c:664
49151 #, gcc-internal-format
49152 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
49153 msgstr ""
49155 #: fortran/primary.c:678
49156 #, gcc-internal-format
49157 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
49158 msgstr ""
49160 #: fortran/primary.c:711
49161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49162 msgid "Invalid real kind %d at %C"
49163 msgstr ""
49165 #: fortran/primary.c:726
49166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49167 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
49168 msgstr ""
49170 #: fortran/primary.c:731
49171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49172 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
49173 msgstr ""
49175 #: fortran/primary.c:736
49176 #, gcc-internal-format
49177 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
49178 msgstr ""
49180 #: fortran/primary.c:823
49181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49182 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
49183 msgstr ""
49185 #: fortran/primary.c:1035
49186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49187 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
49188 msgstr ""
49190 #: fortran/primary.c:1056
49191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49192 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
49193 msgstr ""
49195 #: fortran/primary.c:1086
49196 #, gcc-internal-format
49197 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
49198 msgstr ""
49200 #: fortran/primary.c:1099
49201 #, gcc-internal-format
49202 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
49203 msgstr ""
49205 #: fortran/primary.c:1169
49206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49207 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
49208 msgstr ""
49210 #: fortran/primary.c:1201
49211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49212 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
49213 msgstr ""
49215 #: fortran/primary.c:1207
49216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49217 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
49218 msgstr ""
49220 #: fortran/primary.c:1213
49221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49222 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
49223 msgstr ""
49225 #: fortran/primary.c:1217
49226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49227 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
49228 msgstr ""
49230 #: fortran/primary.c:1240
49231 #, gcc-internal-format
49232 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
49233 msgstr ""
49235 #: fortran/primary.c:1247
49236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49237 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
49238 msgstr ""
49240 #: fortran/primary.c:1376
49241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49242 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
49243 msgstr ""
49245 #: fortran/primary.c:1583
49246 #, gcc-internal-format
49247 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
49248 msgstr ""
49250 #: fortran/primary.c:1647
49251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49252 msgid "argument list function at %C"
49253 msgstr ""
49255 #: fortran/primary.c:1715
49256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49257 msgid "Expected alternate return label at %C"
49258 msgstr ""
49260 #: fortran/primary.c:1737
49261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49262 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
49263 msgstr ""
49265 #: fortran/primary.c:1783
49266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49267 msgid "Syntax error in argument list at %C"
49268 msgstr ""
49270 #: fortran/primary.c:1804
49271 #, gcc-internal-format
49272 msgid "extend_ref(): Bad tail"
49273 msgstr "extend_ref(): Đuôi sai"
49275 #: fortran/primary.c:1842
49276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49277 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
49278 msgstr ""
49280 #: fortran/primary.c:1850
49281 #, gcc-internal-format
49282 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
49283 msgstr ""
49285 #: fortran/primary.c:1920
49286 #, gcc-internal-format
49287 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
49288 msgstr ""
49290 #: fortran/primary.c:1926
49291 #, gcc-internal-format
49292 msgid "Unexpected %<%%%> for nonderived-type variable %qs at %C"
49293 msgstr ""
49295 #: fortran/primary.c:1944
49296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49297 msgid "Expected structure component name at %C"
49298 msgstr ""
49300 #: fortran/primary.c:1995
49301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49302 msgid "Expected argument list at %C"
49303 msgstr "Cần danh sách đối số tại %C"
49305 #: fortran/primary.c:2026
49306 #, gcc-internal-format
49307 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
49308 msgstr ""
49310 #: fortran/primary.c:2113
49311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49312 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
49313 msgstr ""
49315 #: fortran/primary.c:2148
49316 #, gcc-internal-format
49317 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
49318 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
49320 #: fortran/primary.c:2198
49321 #, gcc-internal-format
49322 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
49323 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
49325 #: fortran/primary.c:2368
49326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49327 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
49328 msgstr ""
49330 #: fortran/primary.c:2377
49331 #, gcc-internal-format
49332 msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
49333 msgstr ""
49335 #: fortran/primary.c:2384
49336 #, gcc-internal-format
49337 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
49338 msgstr ""
49340 #: fortran/primary.c:2432
49341 #, fuzzy, gcc-internal-format
49342 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
49343 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
49345 #: fortran/primary.c:2452
49346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49347 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
49348 msgstr ""
49350 #: fortran/primary.c:2467
49351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49352 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
49353 msgstr ""
49355 #: fortran/primary.c:2472
49356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49357 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
49358 msgstr ""
49360 #: fortran/primary.c:2509
49361 #, gcc-internal-format
49362 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
49363 msgstr ""
49365 #: fortran/primary.c:2521
49366 #, gcc-internal-format
49367 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
49368 msgstr ""
49370 #: fortran/primary.c:2575
49371 #, gcc-internal-format
49372 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
49373 msgstr ""
49375 #: fortran/primary.c:2758
49376 #, gcc-internal-format
49377 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
49378 msgstr ""
49380 #: fortran/primary.c:2881
49381 #, fuzzy, gcc-internal-format
49382 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
49383 msgstr "Cần tên chấm dứt tại %C"
49385 #: fortran/primary.c:2912
49386 #, fuzzy, gcc-internal-format
49387 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
49388 msgstr "Cần danh sách đối số tại %C"
49390 #: fortran/primary.c:2915
49391 #, fuzzy, gcc-internal-format
49392 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
49393 msgstr "Cần danh sách đối số tại %C"
49395 #: fortran/primary.c:2965
49396 #, fuzzy, gcc-internal-format
49397 msgid "Missing argument to %qs at %C"
49398 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
49400 #: fortran/primary.c:3121
49401 #, fuzzy, gcc-internal-format
49402 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
49403 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
49405 #: fortran/primary.c:3155
49406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49407 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
49408 msgstr ""
49410 #: fortran/primary.c:3254
49411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49412 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
49413 msgstr ""
49415 #: fortran/primary.c:3288
49416 #, gcc-internal-format
49417 msgid "%qs at %C is not a variable"
49418 msgstr "%qs tại %C không phải là một biến"
49420 #: fortran/resolve.c:125
49421 #, gcc-internal-format
49422 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
49423 msgstr "%qs tại %L phải là kiểu ABSTRACT %s"
49425 #: fortran/resolve.c:128
49426 #, fuzzy, gcc-internal-format
49427 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
49428 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %C"
49430 #: fortran/resolve.c:145
49431 #, gcc-internal-format
49432 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
49433 msgstr ""
49435 #: fortran/resolve.c:158
49436 #, gcc-internal-format
49437 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
49438 msgstr ""
49440 #: fortran/resolve.c:165
49441 #, fuzzy, gcc-internal-format
49442 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
49443 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
49445 #: fortran/resolve.c:174
49446 #, gcc-internal-format
49447 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
49448 msgstr ""
49450 #: fortran/resolve.c:180
49451 #, fuzzy, gcc-internal-format
49452 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
49453 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
49455 #: fortran/resolve.c:202
49456 #, gcc-internal-format
49457 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
49458 msgstr ""
49460 #: fortran/resolve.c:296
49461 #, gcc-internal-format
49462 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
49463 msgstr ""
49465 #: fortran/resolve.c:300
49466 #, gcc-internal-format
49467 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
49468 msgstr ""
49470 #: fortran/resolve.c:311
49471 #, gcc-internal-format
49472 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
49473 msgstr ""
49475 #: fortran/resolve.c:383
49476 #, gcc-internal-format
49477 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
49478 msgstr ""
49480 #: fortran/resolve.c:393
49481 #, gcc-internal-format
49482 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
49483 msgstr ""
49485 #: fortran/resolve.c:398
49486 #, gcc-internal-format
49487 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
49488 msgstr ""
49490 #: fortran/resolve.c:406
49491 #, gcc-internal-format
49492 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
49493 msgstr ""
49495 #: fortran/resolve.c:411
49496 #, gcc-internal-format
49497 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
49498 msgstr ""
49500 #: fortran/resolve.c:421
49501 #, gcc-internal-format
49502 msgid "INTENT(OUT) argument '%s' of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
49503 msgstr ""
49505 #: fortran/resolve.c:454
49506 #, gcc-internal-format
49507 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
49508 msgstr ""
49510 #: fortran/resolve.c:462
49511 #, fuzzy, gcc-internal-format
49512 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
49513 msgstr "thẻ %s tại %L phải là scalar"
49515 #: fortran/resolve.c:471
49516 #, gcc-internal-format
49517 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
49518 msgstr ""
49520 #: fortran/resolve.c:481
49521 #, gcc-internal-format
49522 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
49523 msgstr ""
49525 #: fortran/resolve.c:489
49526 #, gcc-internal-format
49527 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
49528 msgstr ""
49530 #: fortran/resolve.c:498
49531 #, gcc-internal-format
49532 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
49533 msgstr ""
49535 #: fortran/resolve.c:511
49536 #, fuzzy, gcc-internal-format
49537 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
49538 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
49540 #: fortran/resolve.c:521
49541 #, gcc-internal-format
49542 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
49543 msgstr ""
49545 #: fortran/resolve.c:579
49546 #, gcc-internal-format
49547 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
49548 msgstr ""
49550 #: fortran/resolve.c:582
49551 #, gcc-internal-format
49552 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
49553 msgstr ""
49555 #: fortran/resolve.c:606
49556 #, gcc-internal-format
49557 msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
49558 msgstr ""
49560 #: fortran/resolve.c:780
49561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49562 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
49563 msgstr ""
49565 #: fortran/resolve.c:797
49566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49567 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
49568 msgstr ""
49570 #: fortran/resolve.c:824
49571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49572 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
49573 msgstr ""
49575 #: fortran/resolve.c:828
49576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49577 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
49578 msgstr ""
49580 #: fortran/resolve.c:835
49581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49582 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
49583 msgstr ""
49585 #: fortran/resolve.c:839
49586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49587 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
49588 msgstr ""
49590 #: fortran/resolve.c:877
49591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49592 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
49593 msgstr ""
49595 #: fortran/resolve.c:882
49596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49597 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
49598 msgstr ""
49600 #: fortran/resolve.c:925
49601 #, gcc-internal-format
49602 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
49603 msgstr ""
49605 #: fortran/resolve.c:929
49606 #, gcc-internal-format
49607 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
49608 msgstr ""
49610 #: fortran/resolve.c:936
49611 #, gcc-internal-format
49612 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
49613 msgstr ""
49615 #: fortran/resolve.c:944
49616 #, gcc-internal-format
49617 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
49618 msgstr ""
49620 #: fortran/resolve.c:948
49621 #, gcc-internal-format
49622 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
49623 msgstr ""
49625 #: fortran/resolve.c:952
49626 #, gcc-internal-format
49627 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
49628 msgstr ""
49630 #: fortran/resolve.c:996
49631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49632 msgid "In Fortran 2003 COMMON '%s' block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
49633 msgstr ""
49635 #: fortran/resolve.c:1010
49636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49637 msgid "COMMON block '%s' at %L uses the same global identifier as entity at %L"
49638 msgstr ""
49640 #: fortran/resolve.c:1018
49641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49642 msgid "Fortran 2008: COMMON block '%s' with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
49643 msgstr ""
49645 #: fortran/resolve.c:1040
49646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49647 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
49648 msgstr ""
49650 #: fortran/resolve.c:1061
49651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49652 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
49653 msgstr ""
49655 #: fortran/resolve.c:1065
49656 #, gcc-internal-format
49657 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
49658 msgstr ""
49660 #: fortran/resolve.c:1069
49661 #, gcc-internal-format
49662 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
49663 msgstr ""
49665 #: fortran/resolve.c:1073
49666 #, gcc-internal-format
49667 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
49668 msgstr ""
49670 #: fortran/resolve.c:1078
49671 #, gcc-internal-format
49672 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
49673 msgstr ""
49675 #: fortran/resolve.c:1161
49676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49677 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
49678 msgstr ""
49680 #: fortran/resolve.c:1182
49681 #, gcc-internal-format
49682 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
49683 msgstr ""
49685 #: fortran/resolve.c:1267
49686 #, gcc-internal-format
49687 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
49688 msgstr ""
49690 #: fortran/resolve.c:1301
49691 #, gcc-internal-format
49692 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
49693 msgstr ""
49695 #: fortran/resolve.c:1317
49696 #, gcc-internal-format
49697 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
49698 msgstr ""
49700 #: fortran/resolve.c:1328
49701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49702 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
49703 msgstr ""
49705 #: fortran/resolve.c:1346
49706 #, gcc-internal-format
49707 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
49708 msgstr ""
49710 #: fortran/resolve.c:1471
49711 #, gcc-internal-format
49712 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
49713 msgstr ""
49715 #: fortran/resolve.c:1533
49716 #, fuzzy, gcc-internal-format
49717 msgid "%qs at %L is ambiguous"
49718 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
49720 #: fortran/resolve.c:1537
49721 #, gcc-internal-format
49722 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
49723 msgstr ""
49725 #: fortran/resolve.c:1658
49726 #, gcc-internal-format
49727 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
49728 msgstr ""
49730 #: fortran/resolve.c:1671
49731 #, gcc-internal-format
49732 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
49733 msgstr ""
49735 #: fortran/resolve.c:1682
49736 #, fuzzy, gcc-internal-format
49737 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
49738 msgstr "COMMON “%s” tại %L không tồn tại"
49740 #: fortran/resolve.c:1695
49741 #, gcc-internal-format
49742 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
49743 msgstr ""
49745 #: fortran/resolve.c:1731
49746 #, gcc-internal-format
49747 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
49748 msgstr ""
49750 #: fortran/resolve.c:1770 fortran/resolve.c:8640 fortran/resolve.c:10135
49751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49752 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
49753 msgstr ""
49755 #: fortran/resolve.c:1813
49756 #, fuzzy, gcc-internal-format
49757 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
49758 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
49760 #: fortran/resolve.c:1821
49761 #, gcc-internal-format
49762 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
49763 msgstr ""
49765 #: fortran/resolve.c:1828
49766 #, fuzzy, gcc-internal-format
49767 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
49768 msgstr "Đối số thủ tục không hợp lệ tại %L"
49770 #: fortran/resolve.c:1836
49771 #, gcc-internal-format
49772 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
49773 msgstr ""
49775 #: fortran/resolve.c:1863
49776 #, gcc-internal-format
49777 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
49778 msgstr ""
49780 #: fortran/resolve.c:1885
49781 #, gcc-internal-format
49782 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
49783 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
49785 #: fortran/resolve.c:1940
49786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49787 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
49788 msgstr ""
49790 #: fortran/resolve.c:1947
49791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49792 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
49793 msgstr ""
49795 #: fortran/resolve.c:1961
49796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49797 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
49798 msgstr ""
49800 #: fortran/resolve.c:1973
49801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49802 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
49803 msgstr ""
49805 #: fortran/resolve.c:1983
49806 #, gcc-internal-format
49807 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
49808 msgstr ""
49810 #: fortran/resolve.c:1992
49811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49812 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
49813 msgstr ""
49815 #: fortran/resolve.c:2123
49816 #, gcc-internal-format
49817 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
49818 msgstr ""
49820 #: fortran/resolve.c:2160
49821 #, gcc-internal-format
49822 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
49823 msgstr ""
49825 #: fortran/resolve.c:2437
49826 #, gcc-internal-format
49827 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
49828 msgstr ""
49830 #: fortran/resolve.c:2458
49831 #, gcc-internal-format
49832 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
49833 msgstr ""
49835 #: fortran/resolve.c:2566
49836 #, gcc-internal-format
49837 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
49838 msgstr ""
49840 #: fortran/resolve.c:2584
49841 #, gcc-internal-format
49842 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
49843 msgstr ""
49845 #: fortran/resolve.c:2622
49846 #, gcc-internal-format
49847 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
49848 msgstr ""
49850 #: fortran/resolve.c:2673
49851 #, fuzzy, gcc-internal-format
49852 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
49853 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
49855 #: fortran/resolve.c:2729 fortran/resolve.c:14737
49856 #, gcc-internal-format
49857 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
49858 msgstr ""
49860 #: fortran/resolve.c:2838
49861 #, gcc-internal-format
49862 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
49863 msgstr ""
49865 #: fortran/resolve.c:2845
49866 #, gcc-internal-format
49867 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
49868 msgstr ""
49870 #: fortran/resolve.c:2852
49871 #, gcc-internal-format
49872 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
49873 msgstr ""
49875 #: fortran/resolve.c:2889
49876 #, gcc-internal-format
49877 msgid "%qs at %L is not a function"
49878 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
49880 #: fortran/resolve.c:2897 fortran/resolve.c:3356
49881 #, fuzzy, gcc-internal-format
49882 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
49883 msgstr "ABSTRACT INTERFACE tại %C"
49885 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
49886 #: fortran/resolve.c:2940
49887 #, gcc-internal-format
49888 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
49889 msgstr ""
49891 #: fortran/resolve.c:2974
49892 #, gcc-internal-format
49893 msgid "resolve_function(): bad function type"
49894 msgstr "resolve_function(): kiểu hàm sai"
49896 #: fortran/resolve.c:2994
49897 #, gcc-internal-format
49898 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
49899 msgstr ""
49901 #: fortran/resolve.c:3056
49902 #, gcc-internal-format
49903 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
49904 msgstr ""
49906 #: fortran/resolve.c:3060
49907 #, gcc-internal-format
49908 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
49909 msgstr ""
49911 #: fortran/resolve.c:3100
49912 #, gcc-internal-format
49913 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
49914 msgstr ""
49916 #: fortran/resolve.c:3106
49917 #, gcc-internal-format
49918 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
49919 msgstr ""
49921 #: fortran/resolve.c:3112
49922 #, gcc-internal-format
49923 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
49924 msgstr ""
49926 #: fortran/resolve.c:3180
49927 #, gcc-internal-format
49928 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
49929 msgstr ""
49931 #: fortran/resolve.c:3189
49932 #, gcc-internal-format
49933 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
49934 msgstr ""
49936 #: fortran/resolve.c:3224
49937 #, gcc-internal-format
49938 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
49939 msgstr ""
49941 #: fortran/resolve.c:3269
49942 #, gcc-internal-format
49943 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
49944 msgstr ""
49946 #: fortran/resolve.c:3327
49947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49948 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
49949 msgstr ""
49951 #: fortran/resolve.c:3366
49952 #, gcc-internal-format
49953 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
49954 msgstr ""
49956 #: fortran/resolve.c:3370
49957 #, gcc-internal-format
49958 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
49959 msgstr ""
49961 #: fortran/resolve.c:3415
49962 #, gcc-internal-format
49963 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
49964 msgstr "resolve_subroutine(): kiểu hàm sai"
49966 #: fortran/resolve.c:3447
49967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49968 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
49969 msgstr ""
49971 #: fortran/resolve.c:3678
49972 #, gcc-internal-format
49973 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
49974 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
49976 #: fortran/resolve.c:3849 fortran/resolve.c:3872
49977 #, gcc-internal-format
49978 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
49979 msgstr ""
49981 #: fortran/resolve.c:3967
49982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49983 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
49984 msgstr ""
49986 #: fortran/resolve.c:3972
49987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49988 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
49989 msgstr ""
49991 #: fortran/resolve.c:3982
49992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49993 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
49994 msgstr ""
49996 #: fortran/resolve.c:3987
49997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49998 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
49999 msgstr ""
50001 #: fortran/resolve.c:4007
50002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50003 msgid "Illegal stride of zero at %L"
50004 msgstr ""
50006 #: fortran/resolve.c:4024
50007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50008 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
50009 msgstr ""
50011 #: fortran/resolve.c:4032
50012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50013 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
50014 msgstr ""
50016 #: fortran/resolve.c:4048
50017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50018 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
50019 msgstr ""
50021 #: fortran/resolve.c:4057
50022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50023 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
50024 msgstr ""
50026 #: fortran/resolve.c:4073
50027 #, fuzzy, gcc-internal-format
50028 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
50029 msgstr "tạo mảng tham chiếu"
50031 #: fortran/resolve.c:4096
50032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50033 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
50034 msgstr ""
50036 #: fortran/resolve.c:4106
50037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50038 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
50039 msgstr ""
50041 #: fortran/resolve.c:4114
50042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50043 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
50044 msgstr ""
50046 #: fortran/resolve.c:4130
50047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50048 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
50049 msgstr ""
50051 #: fortran/resolve.c:4158
50052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50053 msgid "Array index at %L must be scalar"
50054 msgstr ""
50056 #: fortran/resolve.c:4164
50057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50058 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
50059 msgstr ""
50061 #: fortran/resolve.c:4170
50062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50063 msgid "REAL array index at %L"
50064 msgstr ""
50066 #: fortran/resolve.c:4209
50067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50068 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
50069 msgstr ""
50071 #: fortran/resolve.c:4216
50072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50073 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
50074 msgstr ""
50076 #: fortran/resolve.c:4261
50077 #, gcc-internal-format
50078 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
50079 msgstr ""
50081 #: fortran/resolve.c:4272
50082 #, gcc-internal-format
50083 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
50084 msgstr ""
50086 #: fortran/resolve.c:4283
50087 #, gcc-internal-format
50088 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
50089 msgstr ""
50091 #: fortran/resolve.c:4326
50092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50093 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
50094 msgstr ""
50096 #: fortran/resolve.c:4424
50097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50098 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
50099 msgstr ""
50101 #: fortran/resolve.c:4431
50102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50103 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
50104 msgstr ""
50106 #: fortran/resolve.c:4440
50107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50108 msgid "Substring start index at %L is less than one"
50109 msgstr ""
50111 #: fortran/resolve.c:4453
50112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50113 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
50114 msgstr ""
50116 #: fortran/resolve.c:4460
50117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50118 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
50119 msgstr ""
50121 #: fortran/resolve.c:4470
50122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50123 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
50124 msgstr ""
50126 #: fortran/resolve.c:4480
50127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50128 msgid "Substring end index at %L is too large"
50129 msgstr ""
50131 #: fortran/resolve.c:4618
50132 #, fuzzy, gcc-internal-format
50133 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
50134 msgstr "tạo mảng tham chiếu"
50136 #: fortran/resolve.c:4632
50137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50138 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
50139 msgstr ""
50141 #: fortran/resolve.c:4642
50142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50143 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
50144 msgstr ""
50146 #: fortran/resolve.c:4661
50147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50148 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
50149 msgstr ""
50151 #: fortran/resolve.c:4759
50152 #, gcc-internal-format
50153 msgid "expression_rank(): Two array specs"
50154 msgstr ""
50156 #: fortran/resolve.c:4841
50157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50158 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
50159 msgstr ""
50161 #: fortran/resolve.c:4851
50162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50163 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
50164 msgstr ""
50166 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
50167 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
50168 #. that the function-name resolution happens too late in that
50169 #. function.
50170 #: fortran/resolve.c:4861
50171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50172 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
50173 msgstr ""
50175 #: fortran/resolve.c:4876
50176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50177 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
50178 msgstr ""
50180 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
50181 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
50182 #. that the function-name resolution happens too late in that
50183 #. function.
50184 #: fortran/resolve.c:4886
50185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50186 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
50187 msgstr ""
50189 #: fortran/resolve.c:4897
50190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50191 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
50192 msgstr ""
50194 #: fortran/resolve.c:4906
50195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50196 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
50197 msgstr ""
50199 #: fortran/resolve.c:4921
50200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50201 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
50202 msgstr ""
50204 #: fortran/resolve.c:5011
50205 #, gcc-internal-format
50206 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
50207 msgstr ""
50209 #: fortran/resolve.c:5016
50210 #, gcc-internal-format
50211 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
50212 msgstr ""
50214 #: fortran/resolve.c:5079
50215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50216 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
50217 msgstr ""
50219 #: fortran/resolve.c:5092
50220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50221 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
50222 msgstr ""
50224 #: fortran/resolve.c:5430
50225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50226 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
50227 msgstr ""
50229 #: fortran/resolve.c:5437
50230 #, gcc-internal-format
50231 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
50232 msgstr ""
50234 #: fortran/resolve.c:5472
50235 #, gcc-internal-format
50236 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
50237 msgstr ""
50239 #: fortran/resolve.c:5481
50240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50241 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
50242 msgstr ""
50244 #. Nothing matching found!
50245 #: fortran/resolve.c:5669
50246 #, gcc-internal-format
50247 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
50248 msgstr ""
50250 #: fortran/resolve.c:5696
50251 #, fuzzy, gcc-internal-format
50252 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
50253 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
50255 #: fortran/resolve.c:5747
50256 #, gcc-internal-format
50257 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
50258 msgstr ""
50260 #: fortran/resolve.c:6264
50261 #, fuzzy, gcc-internal-format
50262 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
50263 msgstr "Mong đợi một loại biểu thức"
50265 #: fortran/resolve.c:6290
50266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50267 msgid "%s at %L must be a scalar"
50268 msgstr "%s tại %L phải là một scalar"
50270 #: fortran/resolve.c:6300
50271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50272 msgid "%s at %L must be integer"
50273 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
50275 #: fortran/resolve.c:6304 fortran/resolve.c:6311
50276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50277 msgid "%s at %L must be INTEGER"
50278 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
50280 #: fortran/resolve.c:6353
50281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50282 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
50283 msgstr ""
50285 #: fortran/resolve.c:6389
50286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50287 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
50288 msgstr ""
50290 #: fortran/resolve.c:6450
50291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50292 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
50293 msgstr ""
50295 #: fortran/resolve.c:6455
50296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50297 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
50298 msgstr ""
50300 #: fortran/resolve.c:6462
50301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50302 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
50303 msgstr ""
50305 #: fortran/resolve.c:6470
50306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50307 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
50308 msgstr ""
50310 #: fortran/resolve.c:6475
50311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50312 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
50313 msgstr ""
50315 #: fortran/resolve.c:6488
50316 #, gcc-internal-format
50317 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
50318 msgstr ""
50320 #: fortran/resolve.c:6586 fortran/resolve.c:6878
50321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50322 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
50323 msgstr ""
50325 #: fortran/resolve.c:6594 fortran/resolve.c:6843
50326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50327 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
50328 msgstr ""
50330 #: fortran/resolve.c:6700
50331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50332 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
50333 msgstr ""
50335 #: fortran/resolve.c:6731
50336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50337 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
50338 msgstr ""
50340 #: fortran/resolve.c:6889
50341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50342 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
50343 msgstr ""
50345 #: fortran/resolve.c:6901
50346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50347 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
50348 msgstr ""
50350 #: fortran/resolve.c:6915
50351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50352 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
50353 msgstr ""
50355 #: fortran/resolve.c:6928
50356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50357 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
50358 msgstr ""
50360 #: fortran/resolve.c:6939
50361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50362 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
50363 msgstr ""
50365 #: fortran/resolve.c:7047
50366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50367 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
50368 msgstr ""
50370 #: fortran/resolve.c:7061
50371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50372 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
50373 msgstr ""
50375 #: fortran/resolve.c:7088
50376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50377 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
50378 msgstr ""
50380 #: fortran/resolve.c:7107
50381 #, gcc-internal-format
50382 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
50383 msgstr ""
50385 #: fortran/resolve.c:7122
50386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50387 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
50388 msgstr ""
50390 #: fortran/resolve.c:7133
50391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50392 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
50393 msgstr ""
50395 #: fortran/resolve.c:7164
50396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50397 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
50398 msgstr ""
50400 #: fortran/resolve.c:7187
50401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50402 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
50403 msgstr ""
50405 #: fortran/resolve.c:7198
50406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50407 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
50408 msgstr ""
50410 #: fortran/resolve.c:7209
50411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50412 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
50413 msgstr ""
50415 #: fortran/resolve.c:7232
50416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50417 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
50418 msgstr ""
50420 #: fortran/resolve.c:7262
50421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50422 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
50423 msgstr ""
50425 #: fortran/resolve.c:7268 fortran/resolve.c:7274
50426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50427 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
50428 msgstr ""
50430 #. The cases overlap, or they are the same
50431 #. element in the list.  Either way, we must
50432 #. issue an error and get the next case from P.
50433 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
50434 #: fortran/resolve.c:7478
50435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50436 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
50437 msgstr ""
50439 #: fortran/resolve.c:7529
50440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50441 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
50442 msgstr ""
50444 #: fortran/resolve.c:7540
50445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50446 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
50447 msgstr ""
50449 #: fortran/resolve.c:7553
50450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50451 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
50452 msgstr ""
50454 #: fortran/resolve.c:7599
50455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50456 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
50457 msgstr ""
50459 #: fortran/resolve.c:7618
50460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50461 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
50462 msgstr ""
50464 #: fortran/resolve.c:7628
50465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50466 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
50467 msgstr ""
50469 #: fortran/resolve.c:7646 fortran/resolve.c:7654
50470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50471 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
50472 msgstr ""
50474 #: fortran/resolve.c:7716 fortran/resolve.c:8089
50475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50476 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
50477 msgstr ""
50479 #: fortran/resolve.c:7742
50480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50481 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
50482 msgstr ""
50484 #: fortran/resolve.c:7754
50485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50486 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
50487 msgstr ""
50489 #: fortran/resolve.c:7769
50490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50491 msgid "Range specification at %L can never be matched"
50492 msgstr ""
50494 #: fortran/resolve.c:7872
50495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50496 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
50497 msgstr ""
50499 #: fortran/resolve.c:7944
50500 #, gcc-internal-format
50501 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
50502 msgstr ""
50504 #: fortran/resolve.c:7954
50505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50506 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
50507 msgstr ""
50509 #: fortran/resolve.c:8008
50510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50511 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
50512 msgstr ""
50514 #: fortran/resolve.c:8025 fortran/resolve.c:8037
50515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50516 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
50517 msgstr ""
50519 #: fortran/resolve.c:8053
50520 #, fuzzy, gcc-internal-format
50521 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
50522 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
50524 #: fortran/resolve.c:8065
50525 #, gcc-internal-format
50526 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
50527 msgstr ""
50529 #: fortran/resolve.c:8068
50530 #, fuzzy, gcc-internal-format
50531 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
50532 msgstr "cần kiểu số"
50534 #: fortran/resolve.c:8077
50535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50536 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
50537 msgstr ""
50539 #: fortran/resolve.c:8269
50540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50541 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
50542 msgstr ""
50544 #: fortran/resolve.c:8358
50545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50546 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
50547 msgstr "Gặp ngữ cảnh sai cho hàm trỏ NULL() tại %%L"
50549 #. FIXME: Test for defined input/output.
50550 #: fortran/resolve.c:8386
50551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50552 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
50553 msgstr ""
50555 #: fortran/resolve.c:8398
50556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50557 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
50558 msgstr ""
50560 #: fortran/resolve.c:8407
50561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50562 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
50563 msgstr ""
50565 #: fortran/resolve.c:8414
50566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50567 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
50568 msgstr ""
50570 #: fortran/resolve.c:8425 fortran/resolve.c:8431
50571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50572 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
50573 msgstr ""
50575 #: fortran/resolve.c:8440
50576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50577 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
50578 msgstr ""
50580 #: fortran/resolve.c:8495
50581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50582 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
50583 msgstr ""
50585 #: fortran/resolve.c:8502 fortran/resolve.c:8613
50586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50587 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
50588 msgstr ""
50590 #: fortran/resolve.c:8514 fortran/resolve.c:8620
50591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50592 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
50593 msgstr ""
50595 #: fortran/resolve.c:8526
50596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50597 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
50598 msgstr ""
50600 #: fortran/resolve.c:8590
50601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50602 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
50603 msgstr ""
50605 #: fortran/resolve.c:8594 fortran/resolve.c:8604
50606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50607 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
50608 msgstr ""
50610 #: fortran/resolve.c:8647
50611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50612 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
50613 msgstr ""
50615 #: fortran/resolve.c:8657
50616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50617 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
50618 msgstr ""
50620 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
50621 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
50622 #: fortran/resolve.c:8674 fortran/resolve.c:8697
50623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50624 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
50625 msgstr ""
50627 #: fortran/resolve.c:8678 fortran/resolve.c:8703
50628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50629 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
50630 msgstr ""
50632 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
50633 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
50634 #. further checks are necessary in this case.
50635 #: fortran/resolve.c:8718
50636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50637 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
50638 msgstr ""
50640 #: fortran/resolve.c:8790
50641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50642 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
50643 msgstr ""
50645 #: fortran/resolve.c:8806
50646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50647 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
50648 msgstr ""
50650 #: fortran/resolve.c:8814 fortran/resolve.c:8901
50651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50652 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
50653 msgstr ""
50655 #: fortran/resolve.c:8824 fortran/resolve.c:8911
50656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50657 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
50658 msgstr ""
50660 #: fortran/resolve.c:8855
50661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50662 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
50663 msgstr ""
50665 #: fortran/resolve.c:8864
50666 #, gcc-internal-format
50667 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
50668 msgstr ""
50670 #: fortran/resolve.c:9033
50671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50672 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
50673 msgstr ""
50675 #: fortran/resolve.c:9111
50676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50677 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
50678 msgstr ""
50680 #: fortran/resolve.c:9187
50681 #, gcc-internal-format
50682 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
50683 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Kiểu khối sai"
50685 #: fortran/resolve.c:9301
50686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50687 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
50688 msgstr ""
50690 #: fortran/resolve.c:9333
50691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50692 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
50693 msgstr ""
50695 #: fortran/resolve.c:9338
50696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50697 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
50698 msgstr ""
50700 #: fortran/resolve.c:9348
50701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50702 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
50703 msgstr ""
50705 #: fortran/resolve.c:9380
50706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50707 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
50708 msgstr ""
50710 #: fortran/resolve.c:9384
50711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50712 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
50713 msgstr ""
50715 #: fortran/resolve.c:9389
50716 #, gcc-internal-format
50717 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
50718 msgstr ""
50720 #. See PR 43366.
50721 #: fortran/resolve.c:9394
50722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50723 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported"
50724 msgstr ""
50726 #: fortran/resolve.c:9400
50727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50728 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
50729 msgstr ""
50731 #: fortran/resolve.c:9411
50732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50733 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
50734 msgstr ""
50736 #: fortran/resolve.c:9706
50737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50738 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
50739 msgstr ""
50741 #: fortran/resolve.c:10081
50742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50743 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
50744 msgstr ""
50746 #: fortran/resolve.c:10084
50747 #, gcc-internal-format
50748 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
50749 msgstr ""
50751 #: fortran/resolve.c:10095
50752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50753 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
50754 msgstr ""
50756 #: fortran/resolve.c:10143
50757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50758 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
50759 msgstr ""
50761 #: fortran/resolve.c:10176
50762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50763 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
50764 msgstr ""
50766 #: fortran/resolve.c:10231
50767 #, gcc-internal-format
50768 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
50769 msgstr "gfc_resolve_code(): Không có biểu thức trên DO WHILE"
50771 #: fortran/resolve.c:10236
50772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50773 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
50774 msgstr ""
50776 #: fortran/resolve.c:10320
50777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50778 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
50779 msgstr ""
50781 #: fortran/resolve.c:10389
50782 #, gcc-internal-format
50783 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
50784 msgstr "gfc_resolve_code(): Mã câu lệnh sai"
50786 #: fortran/resolve.c:10484
50787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50788 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
50789 msgstr ""
50791 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
50792 #. isn't the same module, reject it.
50793 #: fortran/resolve.c:10497
50794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50795 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
50796 msgstr ""
50798 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
50799 #. exclude references to the same procedure via module association or
50800 #. multiple checks for the same procedure.
50801 #: fortran/resolve.c:10514
50802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50803 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
50804 msgstr ""
50806 #: fortran/resolve.c:10585
50807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50808 msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
50809 msgstr ""
50811 #: fortran/resolve.c:10598
50812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50813 msgid "String length at %L is too large"
50814 msgstr "Chiều dài chuỗi tại %L là quá lớn"
50816 #: fortran/resolve.c:10934
50817 #, gcc-internal-format
50818 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
50819 msgstr ""
50821 #: fortran/resolve.c:10938
50822 #, gcc-internal-format
50823 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
50824 msgstr ""
50826 #: fortran/resolve.c:10946
50827 #, gcc-internal-format
50828 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
50829 msgstr ""
50831 #: fortran/resolve.c:10956
50832 #, gcc-internal-format
50833 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
50834 msgstr ""
50836 #: fortran/resolve.c:10971
50837 #, gcc-internal-format
50838 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
50839 msgstr ""
50841 #: fortran/resolve.c:10983
50842 #, gcc-internal-format
50843 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
50844 msgstr ""
50846 #: fortran/resolve.c:11014
50847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50848 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
50849 msgstr ""
50851 #: fortran/resolve.c:11036
50852 #, gcc-internal-format
50853 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
50854 msgstr ""
50856 #. The shape of a main program or module array needs to be
50857 #. constant.
50858 #: fortran/resolve.c:11084
50859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50860 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
50861 msgstr ""
50863 #: fortran/resolve.c:11096
50864 #, gcc-internal-format
50865 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
50866 msgstr ""
50868 #: fortran/resolve.c:11112
50869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50870 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
50871 msgstr ""
50873 #: fortran/resolve.c:11133
50874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50875 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
50876 msgstr ""
50878 #: fortran/resolve.c:11140
50879 #, gcc-internal-format
50880 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
50881 msgstr ""
50883 #: fortran/resolve.c:11187
50884 #, gcc-internal-format
50885 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
50886 msgstr ""
50888 #: fortran/resolve.c:11190
50889 #, gcc-internal-format
50890 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
50891 msgstr ""
50893 #: fortran/resolve.c:11194
50894 #, gcc-internal-format
50895 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
50896 msgstr ""
50898 #: fortran/resolve.c:11197
50899 #, gcc-internal-format
50900 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
50901 msgstr ""
50903 #: fortran/resolve.c:11200
50904 #, gcc-internal-format
50905 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
50906 msgstr ""
50908 #: fortran/resolve.c:11203
50909 #, gcc-internal-format
50910 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
50911 msgstr ""
50913 #: fortran/resolve.c:11246
50914 #, gcc-internal-format
50915 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
50916 msgstr ""
50918 #: fortran/resolve.c:11268
50919 #, gcc-internal-format
50920 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
50921 msgstr ""
50923 #: fortran/resolve.c:11290
50924 #, gcc-internal-format
50925 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
50926 msgstr ""
50928 #: fortran/resolve.c:11308
50929 #, fuzzy, gcc-internal-format
50930 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
50931 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải hằng số"
50933 #: fortran/resolve.c:11317
50934 #, fuzzy, gcc-internal-format
50935 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
50936 msgstr "không thể khởi tạo một đối tượng có kích cỡ biến đổi"
50938 #: fortran/resolve.c:11325
50939 #, fuzzy, gcc-internal-format
50940 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
50941 msgstr "%s tại %L phải là một scalar"
50943 #: fortran/resolve.c:11335
50944 #, gcc-internal-format
50945 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
50946 msgstr ""
50948 #: fortran/resolve.c:11354
50949 #, gcc-internal-format
50950 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
50951 msgstr ""
50953 #: fortran/resolve.c:11358
50954 #, gcc-internal-format
50955 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
50956 msgstr ""
50958 #: fortran/resolve.c:11362
50959 #, gcc-internal-format
50960 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
50961 msgstr ""
50963 #: fortran/resolve.c:11366
50964 #, gcc-internal-format
50965 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
50966 msgstr ""
50968 #: fortran/resolve.c:11379
50969 #, gcc-internal-format
50970 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
50971 msgstr ""
50973 #: fortran/resolve.c:11388
50974 #, gcc-internal-format
50975 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
50976 msgstr ""
50978 #: fortran/resolve.c:11394
50979 #, gcc-internal-format
50980 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
50981 msgstr ""
50983 #: fortran/resolve.c:11450
50984 #, fuzzy, gcc-internal-format
50985 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
50986 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
50988 #: fortran/resolve.c:11456
50989 #, gcc-internal-format
50990 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
50991 msgstr ""
50993 #: fortran/resolve.c:11462
50994 #, gcc-internal-format
50995 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
50996 msgstr ""
50998 #: fortran/resolve.c:11470
50999 #, gcc-internal-format
51000 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
51001 msgstr ""
51003 #: fortran/resolve.c:11476
51004 #, gcc-internal-format
51005 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
51006 msgstr ""
51008 #: fortran/resolve.c:11548
51009 #, gcc-internal-format
51010 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
51011 msgstr ""
51013 #: fortran/resolve.c:11557
51014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51015 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
51016 msgstr ""
51018 #: fortran/resolve.c:11566
51019 #, fuzzy, gcc-internal-format
51020 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
51021 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
51023 #: fortran/resolve.c:11574
51024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51025 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
51026 msgstr ""
51028 #: fortran/resolve.c:11580
51029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51030 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
51031 msgstr ""
51033 #: fortran/resolve.c:11586
51034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51035 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
51036 msgstr ""
51038 #: fortran/resolve.c:11594
51039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51040 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
51041 msgstr ""
51043 #: fortran/resolve.c:11603
51044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51045 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
51046 msgstr ""
51048 #: fortran/resolve.c:11625
51049 #, gcc-internal-format
51050 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
51051 msgstr ""
51053 #: fortran/resolve.c:11662
51054 #, gcc-internal-format
51055 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
51056 msgstr ""
51058 #: fortran/resolve.c:11702
51059 #, gcc-internal-format
51060 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
51061 msgstr ""
51063 #: fortran/resolve.c:11738
51064 #, gcc-internal-format
51065 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
51066 msgstr ""
51068 #: fortran/resolve.c:11797
51069 #, gcc-internal-format
51070 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
51071 msgstr ""
51073 #: fortran/resolve.c:11809
51074 #, gcc-internal-format
51075 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
51076 msgstr ""
51078 #: fortran/resolve.c:11837
51079 #, gcc-internal-format
51080 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
51081 msgstr ""
51083 #: fortran/resolve.c:11893
51084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51085 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
51086 msgstr ""
51088 #: fortran/resolve.c:12075
51089 #, gcc-internal-format
51090 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
51091 msgstr ""
51093 #: fortran/resolve.c:12117
51094 #, gcc-internal-format
51095 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
51096 msgstr ""
51098 #: fortran/resolve.c:12131
51099 #, gcc-internal-format
51100 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
51101 msgstr ""
51103 #: fortran/resolve.c:12145 fortran/resolve.c:12640
51104 #, gcc-internal-format
51105 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
51106 msgstr ""
51108 #: fortran/resolve.c:12153
51109 #, fuzzy, gcc-internal-format
51110 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
51111 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
51113 #: fortran/resolve.c:12162
51114 #, fuzzy, gcc-internal-format
51115 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
51116 msgstr "thẻ %s tại %L phải là scalar"
51118 #: fortran/resolve.c:12168
51119 #, gcc-internal-format
51120 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
51121 msgstr ""
51123 #: fortran/resolve.c:12174
51124 #, gcc-internal-format
51125 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
51126 msgstr ""
51128 #: fortran/resolve.c:12203
51129 #, gcc-internal-format
51130 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
51131 msgstr ""
51133 #: fortran/resolve.c:12212
51134 #, fuzzy, gcc-internal-format
51135 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
51136 msgstr "Cảnh báo nếu một thủ tục người dùng có cùng một tên với một điều thực chất"
51138 #: fortran/resolve.c:12304
51139 #, gcc-internal-format
51140 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
51141 msgstr ""
51143 #: fortran/resolve.c:12402
51144 #, gcc-internal-format
51145 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
51146 msgstr ""
51148 #: fortran/resolve.c:12415
51149 #, gcc-internal-format
51150 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
51151 msgstr ""
51153 #: fortran/resolve.c:12435
51154 #, gcc-internal-format
51155 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
51156 msgstr ""
51158 #: fortran/resolve.c:12445
51159 #, gcc-internal-format
51160 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
51161 msgstr ""
51163 #: fortran/resolve.c:12456
51164 #, gcc-internal-format
51165 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
51166 msgstr ""
51168 #: fortran/resolve.c:12466
51169 #, gcc-internal-format
51170 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
51171 msgstr ""
51173 #: fortran/resolve.c:12567
51174 #, gcc-internal-format
51175 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
51176 msgstr ""
51178 #: fortran/resolve.c:12582
51179 #, gcc-internal-format
51180 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
51181 msgstr ""
51183 #: fortran/resolve.c:12599
51184 #, fuzzy, gcc-internal-format
51185 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
51186 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
51188 #: fortran/resolve.c:12610
51189 #, fuzzy, gcc-internal-format
51190 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
51191 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
51193 #: fortran/resolve.c:12620
51194 #, gcc-internal-format
51195 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
51196 msgstr ""
51198 #: fortran/resolve.c:12630
51199 #, gcc-internal-format
51200 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
51201 msgstr ""
51203 #: fortran/resolve.c:12672
51204 #, gcc-internal-format
51205 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
51206 msgstr ""
51208 #: fortran/resolve.c:12685
51209 #, gcc-internal-format
51210 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
51211 msgstr ""
51213 #: fortran/resolve.c:12696
51214 #, gcc-internal-format
51215 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
51216 msgstr ""
51218 #: fortran/resolve.c:12727
51219 #, gcc-internal-format
51220 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
51221 msgstr ""
51223 #: fortran/resolve.c:12735
51224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51225 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
51226 msgstr ""
51228 #: fortran/resolve.c:12744
51229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51230 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
51231 msgstr ""
51233 #: fortran/resolve.c:12762 fortran/resolve.c:12774
51234 #, gcc-internal-format
51235 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
51236 msgstr ""
51238 #: fortran/resolve.c:12786
51239 #, gcc-internal-format
51240 msgid "Component %qs with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
51241 msgstr ""
51243 #: fortran/resolve.c:12854
51244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51245 msgid "Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
51246 msgstr ""
51248 #: fortran/resolve.c:12910
51249 #, gcc-internal-format
51250 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
51251 msgstr ""
51253 #: fortran/resolve.c:12916
51254 #, gcc-internal-format
51255 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
51256 msgstr ""
51258 #: fortran/resolve.c:12922
51259 #, gcc-internal-format
51260 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
51261 msgstr ""
51263 #: fortran/resolve.c:12930
51264 #, gcc-internal-format
51265 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
51266 msgstr ""
51268 #: fortran/resolve.c:12940
51269 #, gcc-internal-format
51270 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
51271 msgstr ""
51273 #: fortran/resolve.c:12950
51274 #, gcc-internal-format
51275 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
51276 msgstr ""
51278 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
51279 #. removed.
51280 #: fortran/resolve.c:12958
51281 #, gcc-internal-format
51282 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
51283 msgstr ""
51285 #: fortran/resolve.c:12975
51286 #, gcc-internal-format
51287 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
51288 msgstr ""
51290 #: fortran/resolve.c:12985
51291 #, gcc-internal-format
51292 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
51293 msgstr ""
51295 #: fortran/resolve.c:12996
51296 #, gcc-internal-format
51297 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
51298 msgstr ""
51300 #: fortran/resolve.c:13023
51301 #, gcc-internal-format
51302 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
51303 msgstr ""
51305 #: fortran/resolve.c:13042
51306 #, gcc-internal-format
51307 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
51308 msgstr ""
51310 #: fortran/resolve.c:13054
51311 #, gcc-internal-format
51312 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
51313 msgstr ""
51315 #: fortran/resolve.c:13065
51316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51317 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
51318 msgstr ""
51320 #: fortran/resolve.c:13149
51321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51322 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
51323 msgstr ""
51325 #: fortran/resolve.c:13152
51326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51327 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
51328 msgstr ""
51330 #: fortran/resolve.c:13241
51331 #, gcc-internal-format
51332 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
51333 msgstr ""
51335 #: fortran/resolve.c:13259
51336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51337 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
51338 msgstr ""
51340 #: fortran/resolve.c:13262
51341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51342 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
51343 msgstr ""
51345 #: fortran/resolve.c:13270
51346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51347 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
51348 msgstr ""
51350 #: fortran/resolve.c:13277
51351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51352 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
51353 msgstr ""
51355 #: fortran/resolve.c:13290
51356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51357 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
51358 msgstr ""
51360 #: fortran/resolve.c:13296
51361 #, gcc-internal-format
51362 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
51363 msgstr ""
51365 #: fortran/resolve.c:13306
51366 #, gcc-internal-format
51367 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
51368 msgstr ""
51370 #: fortran/resolve.c:13315
51371 #, gcc-internal-format
51372 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
51373 msgstr ""
51375 #: fortran/resolve.c:13328 fortran/resolve.c:13495
51376 #, gcc-internal-format
51377 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
51378 msgstr ""
51380 #: fortran/resolve.c:13342
51381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51382 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
51383 msgstr ""
51385 #: fortran/resolve.c:13351
51386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51387 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
51388 msgstr ""
51390 #: fortran/resolve.c:13360
51391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51392 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
51393 msgstr ""
51395 #: fortran/resolve.c:13368
51396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51397 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
51398 msgstr ""
51400 #: fortran/resolve.c:13375
51401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51402 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
51403 msgstr ""
51405 #: fortran/resolve.c:13395
51406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51407 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
51408 msgstr ""
51410 #: fortran/resolve.c:13402
51411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51412 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
51413 msgstr ""
51415 #: fortran/resolve.c:13409
51416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51417 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
51418 msgstr ""
51420 #: fortran/resolve.c:13416
51421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51422 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
51423 msgstr ""
51425 #: fortran/resolve.c:13441
51426 #, gcc-internal-format
51427 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
51428 msgstr ""
51430 #: fortran/resolve.c:13521
51431 #, gcc-internal-format
51432 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
51433 msgstr ""
51435 #: fortran/resolve.c:13536
51436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51437 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
51438 msgstr ""
51440 #: fortran/resolve.c:13554
51441 #, gcc-internal-format
51442 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
51443 msgstr ""
51445 #: fortran/resolve.c:13566
51446 #, gcc-internal-format
51447 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
51448 msgstr ""
51450 #: fortran/resolve.c:13578
51451 #, gcc-internal-format
51452 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
51453 msgstr ""
51455 #: fortran/resolve.c:13587
51456 #, gcc-internal-format
51457 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
51458 msgstr ""
51460 #: fortran/resolve.c:13599
51461 #, gcc-internal-format
51462 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
51463 msgstr ""
51465 #: fortran/resolve.c:13614
51466 #, gcc-internal-format
51467 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
51468 msgstr ""
51470 #: fortran/resolve.c:13622
51471 #, gcc-internal-format
51472 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
51473 msgstr ""
51475 #: fortran/resolve.c:13629
51476 #, gcc-internal-format
51477 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
51478 msgstr ""
51480 #: fortran/resolve.c:13641
51481 #, gcc-internal-format
51482 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
51483 msgstr ""
51485 #: fortran/resolve.c:13650
51486 #, gcc-internal-format
51487 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
51488 msgstr ""
51490 #: fortran/resolve.c:13666
51491 #, gcc-internal-format
51492 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
51493 msgstr ""
51495 #: fortran/resolve.c:13672
51496 #, gcc-internal-format
51497 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
51498 msgstr ""
51500 #: fortran/resolve.c:13751
51501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51502 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
51503 msgstr ""
51505 #: fortran/resolve.c:13762
51506 #, gcc-internal-format
51507 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
51508 msgstr ""
51510 #: fortran/resolve.c:13849
51511 #, gcc-internal-format
51512 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
51513 msgstr ""
51515 #: fortran/resolve.c:13855
51516 #, gcc-internal-format
51517 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
51518 msgstr ""
51520 #: fortran/resolve.c:13861
51521 #, gcc-internal-format
51522 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
51523 msgstr ""
51525 #: fortran/resolve.c:13870
51526 #, gcc-internal-format
51527 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
51528 msgstr ""
51530 #: fortran/resolve.c:13884
51531 #, gcc-internal-format
51532 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
51533 msgstr ""
51535 #: fortran/resolve.c:13930
51536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51537 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
51538 msgstr ""
51540 #: fortran/resolve.c:13943
51541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51542 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
51543 msgstr ""
51545 #: fortran/resolve.c:14042
51546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51547 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
51548 msgstr ""
51550 #: fortran/resolve.c:14050
51551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51552 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
51553 msgstr ""
51555 #: fortran/resolve.c:14058
51556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51557 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
51558 msgstr ""
51560 #: fortran/resolve.c:14183
51561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51562 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
51563 msgstr ""
51565 #: fortran/resolve.c:14348
51566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51567 msgid "Label %d at %L defined but not used"
51568 msgstr "nhãn %d tại %L đã định nghĩa nhưng chưa được dùng"
51570 #: fortran/resolve.c:14353
51571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51572 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
51573 msgstr ""
51575 #: fortran/resolve.c:14437
51576 #, gcc-internal-format
51577 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
51578 msgstr ""
51580 #: fortran/resolve.c:14446
51581 #, gcc-internal-format
51582 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
51583 msgstr ""
51585 #: fortran/resolve.c:14454
51586 #, gcc-internal-format
51587 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
51588 msgstr ""
51590 #: fortran/resolve.c:14470
51591 #, gcc-internal-format
51592 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
51593 msgstr ""
51595 #: fortran/resolve.c:14573
51596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51597 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
51598 msgstr ""
51600 #: fortran/resolve.c:14588
51601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51602 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
51603 msgstr ""
51605 #: fortran/resolve.c:14600
51606 #, gcc-internal-format
51607 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
51608 msgstr ""
51610 #: fortran/resolve.c:14609
51611 #, gcc-internal-format
51612 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
51613 msgstr ""
51615 #: fortran/resolve.c:14682
51616 #, gcc-internal-format
51617 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
51618 msgstr ""
51620 #: fortran/resolve.c:14693
51621 #, gcc-internal-format
51622 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
51623 msgstr ""
51625 #: fortran/resolve.c:14704
51626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51627 msgid "Substring at %L has length zero"
51628 msgstr "Chuỗi con tại %L có độ dài là không"
51630 #: fortran/resolve.c:14747
51631 #, gcc-internal-format
51632 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
51633 msgstr ""
51635 #: fortran/resolve.c:14760
51636 #, gcc-internal-format
51637 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
51638 msgstr ""
51640 #: fortran/resolve.c:14777
51641 #, gcc-internal-format
51642 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
51643 msgstr ""
51645 #: fortran/resolve.c:14787
51646 #, gcc-internal-format
51647 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
51648 msgstr ""
51650 #: fortran/resolve.c:14795
51651 #, gcc-internal-format
51652 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
51653 msgstr ""
51655 #: fortran/resolve.c:14809
51656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51657 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
51658 msgstr ""
51660 #: fortran/resolve.c:14827
51661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51662 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
51663 msgstr ""
51665 #: fortran/resolve.c:14834
51666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51667 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
51668 msgstr ""
51670 #: fortran/resolve.c:14909
51671 #, gcc-internal-format
51672 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
51673 msgstr ""
51675 #: fortran/scanner.c:330
51676 #, gcc-internal-format
51677 msgid "Include directory %qs: %s"
51678 msgstr "Thư mục bao gồm %qs: %s"
51680 #: fortran/scanner.c:334
51681 #, gcc-internal-format
51682 msgid "Nonexistent include directory %qs"
51683 msgstr "Không phải là thư mục bao gồm sẵn có %qs"
51685 #: fortran/scanner.c:339
51686 #, gcc-internal-format
51687 msgid "%qs is not a directory"
51688 msgstr "%qs không phải là một thư mục"
51690 #: fortran/scanner.c:742
51691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51692 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
51693 msgstr ""
51695 #: fortran/scanner.c:782
51696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51697 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
51698 msgstr ""
51700 #: fortran/scanner.c:1255 fortran/scanner.c:1420
51701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51702 msgid "Line truncated at %L"
51703 msgstr "Dòng bị cắt cụt tại %L"
51705 #: fortran/scanner.c:1309 fortran/scanner.c:1480
51706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51707 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
51708 msgstr ""
51710 #: fortran/scanner.c:1380
51711 #, fuzzy, gcc-internal-format
51712 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
51713 msgstr "Cảnh báo về ký hiệu “&” còn thiếu trong hằng ký tự tiếp tục"
51715 #: fortran/scanner.c:1630
51716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51717 msgid "Nonconforming tab character at %C"
51718 msgstr "Cho phép sử dụng ký tự tab một cách không phù hợp"
51720 #: fortran/scanner.c:1718 fortran/scanner.c:1721
51721 #, gcc-internal-format
51722 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
51723 msgstr ""
51725 #: fortran/scanner.c:1780
51726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51727 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
51728 msgstr ""
51730 #: fortran/scanner.c:2005
51731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51732 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
51733 msgstr "%s:%d: tập tin còn %s nhưng không vào được"
51735 #: fortran/scanner.c:2039
51736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51737 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
51738 msgstr "%s:%d: chỉ thị tiền xử lý không hợp lệ"
51740 #: fortran/scanner.c:2164
51741 #, gcc-internal-format
51742 msgid "Can't open file %qs"
51743 msgstr "Không thể mở tập tin %qs"
51745 #: fortran/simplify.c:89
51746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51747 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
51748 msgstr ""
51750 #: fortran/simplify.c:94
51751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51752 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
51753 msgstr ""
51755 #: fortran/simplify.c:99
51756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51757 msgid "Result of %s is NaN at %L"
51758 msgstr "Kết quả của %s là NaN tại %L"
51760 #: fortran/simplify.c:103
51761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51762 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
51763 msgstr ""
51765 #: fortran/simplify.c:126
51766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51767 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
51768 msgstr ""
51770 #: fortran/simplify.c:134
51771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51772 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
51773 msgstr ""
51775 #: fortran/simplify.c:692
51776 #, gcc-internal-format
51777 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
51778 msgstr "gfc_simplify_abs(): Kiểu sai"
51780 #: fortran/simplify.c:713
51781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51782 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
51783 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
51785 #: fortran/simplify.c:720
51786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51787 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
51788 msgstr ""
51790 #: fortran/simplify.c:738
51791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51792 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
51793 msgstr ""
51795 #: fortran/simplify.c:775
51796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51797 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
51798 msgstr ""
51800 #: fortran/simplify.c:789
51801 #, gcc-internal-format
51802 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
51803 msgstr "in gfc_simplify_acos(): Kiểu sai"
51805 #: fortran/simplify.c:808
51806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51807 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
51808 msgstr ""
51810 #: fortran/simplify.c:823
51811 #, gcc-internal-format
51812 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
51813 msgstr "in gfc_simplify_acosh(): Kiểu sai"
51815 #: fortran/simplify.c:1052
51816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51817 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
51818 msgstr ""
51820 #: fortran/simplify.c:1066
51821 #, gcc-internal-format
51822 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
51823 msgstr "in gfc_simplify_asin(): Kiểu sai"
51825 #: fortran/simplify.c:1094
51826 #, gcc-internal-format
51827 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
51828 msgstr "in gfc_simplify_asinh(): Kiểu sai"
51830 #: fortran/simplify.c:1122
51831 #, gcc-internal-format
51832 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
51833 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
51835 #: fortran/simplify.c:1143
51836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51837 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
51838 msgstr ""
51840 #: fortran/simplify.c:1157
51841 #, gcc-internal-format
51842 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
51843 msgstr "in gfc_simplify_atanh(): Kiểu sai"
51845 #: fortran/simplify.c:1174
51846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51847 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
51848 msgstr ""
51850 #: fortran/simplify.c:1266
51851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51852 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
51853 msgstr ""
51855 #: fortran/simplify.c:1635
51856 #, gcc-internal-format
51857 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
51858 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (x)"
51860 #: fortran/simplify.c:1654
51861 #, gcc-internal-format
51862 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
51863 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (y)"
51865 #: fortran/simplify.c:1731
51866 #, gcc-internal-format
51867 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
51868 msgstr "in gfc_simplify_cos(): Kiểu sai"
51870 #: fortran/simplify.c:1876
51871 #, gcc-internal-format
51872 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
51873 msgstr "gfc_simplify_dim(): Kiểu sai"
51875 #: fortran/simplify.c:2184
51876 #, gcc-internal-format
51877 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
51878 msgstr "in gfc_simplify_exp(): Kiểu sai"
51880 #: fortran/simplify.c:2350
51881 #, gcc-internal-format
51882 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
51883 msgstr "gfc_simplify_floor(): Kiểu sai"
51885 #: fortran/simplify.c:2502
51886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51887 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
51888 msgstr ""
51890 #: fortran/simplify.c:2510
51891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51892 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
51893 msgstr ""
51895 #: fortran/simplify.c:2625
51896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51897 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
51898 msgstr ""
51900 #: fortran/simplify.c:2649
51901 #, gcc-internal-format
51902 msgid "IBITS: Bad bit"
51903 msgstr ""
51905 #: fortran/simplify.c:2700
51906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51907 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
51908 msgstr ""
51910 #. Left shift, as in SHIFTL.
51911 #: fortran/simplify.c:3065 fortran/simplify.c:3073
51912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51913 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
51914 msgstr ""
51916 #: fortran/simplify.c:3085
51917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51918 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
51919 msgstr ""
51921 #: fortran/simplify.c:3211
51922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51923 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
51924 msgstr ""
51926 #: fortran/simplify.c:3514 fortran/simplify.c:3649
51927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51928 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
51929 msgstr ""
51931 #: fortran/simplify.c:3828
51932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51933 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
51934 msgstr ""
51936 #: fortran/simplify.c:3841
51937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51938 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
51939 msgstr ""
51941 #: fortran/simplify.c:3852
51942 #, gcc-internal-format
51943 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
51944 msgstr "gfc_simplify_log: Kiểu sai"
51946 #: fortran/simplify.c:3869
51947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51948 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
51949 msgstr ""
51951 #: fortran/simplify.c:4172
51952 #, gcc-internal-format
51953 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
51954 msgstr ""
51956 #. Result is processor-dependent.
51957 #: fortran/simplify.c:4348
51958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51959 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
51960 msgstr ""
51962 #. Result is processor-dependent.
51963 #: fortran/simplify.c:4359
51964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51965 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
51966 msgstr ""
51968 #: fortran/simplify.c:4370
51969 #, fuzzy, gcc-internal-format
51970 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
51971 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
51973 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
51974 #. to not handle it at all.
51975 #. Result is processor-dependent.
51976 #: fortran/simplify.c:4396 fortran/simplify.c:4408
51977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51978 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
51979 msgstr ""
51981 #: fortran/simplify.c:4428
51982 #, gcc-internal-format
51983 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
51984 msgstr ""
51986 #: fortran/simplify.c:4488
51987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51988 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
51989 msgstr ""
51991 #: fortran/simplify.c:4964
51992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51993 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
51994 msgstr ""
51996 #: fortran/simplify.c:5019
51997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51998 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
51999 msgstr ""
52001 #: fortran/simplify.c:5169
52002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52003 msgid "Reshaped array too large at %C"
52004 msgstr "Số nguyên quá lớn tại %C"
52006 #: fortran/simplify.c:5280
52007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52008 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
52009 msgstr ""
52011 #: fortran/simplify.c:5940
52012 #, fuzzy, gcc-internal-format
52013 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
52014 msgstr "Gặp loại saio trong biểu thức bất biến"
52016 #: fortran/simplify.c:5969
52017 #, gcc-internal-format
52018 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
52019 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
52021 #: fortran/simplify.c:6096 fortran/simplify.c:6328
52022 #, gcc-internal-format
52023 msgid "Failure getting length of a constant array."
52024 msgstr ""
52026 #: fortran/simplify.c:6184
52027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52028 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
52029 msgstr ""
52031 #: fortran/simplify.c:6200
52032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52033 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
52034 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
52036 #: fortran/simplify.c:6495
52037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52038 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
52039 msgstr ""
52041 #: fortran/simplify.c:6518
52042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52043 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
52044 msgstr ""
52046 #: fortran/simplify.c:6853
52047 #, gcc-internal-format
52048 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
52049 msgstr ""
52051 #: fortran/simplify.c:6939
52052 #, gcc-internal-format
52053 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
52054 msgstr ""
52056 #: fortran/st.c:254
52057 #, fuzzy, gcc-internal-format
52058 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
52059 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
52061 #: fortran/symbol.c:131
52062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52063 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
52064 msgstr ""
52066 #: fortran/symbol.c:168
52067 #, gcc-internal-format
52068 msgid "Letter %<%c%> already set in IMPLICIT statement at %C"
52069 msgstr ""
52071 #: fortran/symbol.c:190
52072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52073 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
52074 msgstr ""
52076 #: fortran/symbol.c:200
52077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52078 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
52079 msgstr ""
52081 #: fortran/symbol.c:224
52082 #, gcc-internal-format
52083 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
52084 msgstr ""
52086 #: fortran/symbol.c:229
52087 #, gcc-internal-format
52088 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
52089 msgstr ""
52091 #: fortran/symbol.c:248
52092 #, gcc-internal-format
52093 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
52094 msgstr ""
52096 #: fortran/symbol.c:256
52097 #, gcc-internal-format
52098 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
52099 msgstr ""
52101 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
52102 #: fortran/symbol.c:276
52103 #, gcc-internal-format
52104 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
52105 msgstr ""
52107 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
52108 #. they are implicitly typed.
52109 #: fortran/symbol.c:292
52110 #, gcc-internal-format
52111 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
52112 msgstr ""
52114 #: fortran/symbol.c:333
52115 #, gcc-internal-format
52116 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
52117 msgstr ""
52119 #: fortran/symbol.c:424
52120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52121 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
52122 msgstr ""
52124 #: fortran/symbol.c:448
52125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52126 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
52127 msgstr ""
52129 #: fortran/symbol.c:484
52130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52131 msgid "Procedure pointer at %C"
52132 msgstr ""
52134 #: fortran/symbol.c:653
52135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52136 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
52137 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
52139 #: fortran/symbol.c:660
52140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52141 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
52142 msgstr "BIND(C) được áp dụng với %s %s tại %L"
52144 #: fortran/symbol.c:772 fortran/symbol.c:1509
52145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52146 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
52147 msgstr ""
52149 #: fortran/symbol.c:775
52150 #, fuzzy, gcc-internal-format
52151 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
52152 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
52154 #: fortran/symbol.c:783
52155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52156 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
52157 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
52159 #: fortran/symbol.c:789
52160 #, fuzzy, gcc-internal-format
52161 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
52162 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
52164 #: fortran/symbol.c:833
52165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52166 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
52167 msgstr ""
52169 #: fortran/symbol.c:836
52170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52171 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
52172 msgstr ""
52174 #: fortran/symbol.c:852
52175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52176 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
52177 msgstr ""
52179 #: fortran/symbol.c:894
52180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52181 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
52182 msgstr ""
52184 #: fortran/symbol.c:920
52185 #, gcc-internal-format
52186 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
52187 msgstr ""
52189 #: fortran/symbol.c:946
52190 #, gcc-internal-format
52191 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
52192 msgstr ""
52194 #: fortran/symbol.c:1076
52195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52196 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
52197 msgstr ""
52199 #: fortran/symbol.c:1095
52200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52201 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
52202 msgstr ""
52204 #: fortran/symbol.c:1128
52205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52206 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
52207 msgstr ""
52209 #: fortran/symbol.c:1139
52210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52211 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
52212 msgstr ""
52214 #: fortran/symbol.c:1159
52215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52216 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
52217 msgstr ""
52219 #: fortran/symbol.c:1178
52220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52221 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
52222 msgstr ""
52224 #: fortran/symbol.c:1197
52225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52226 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
52227 msgstr ""
52229 #: fortran/symbol.c:1505
52230 #, fuzzy, gcc-internal-format
52231 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
52232 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
52234 #: fortran/symbol.c:1539
52235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52236 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
52237 msgstr ""
52239 #: fortran/symbol.c:1574
52240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52241 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
52242 msgstr ""
52244 #: fortran/symbol.c:1598
52245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52246 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
52247 msgstr ""
52249 #: fortran/symbol.c:1615
52250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52251 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
52252 msgstr ""
52254 #: fortran/symbol.c:1622
52255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52256 msgid "BIND(C) at %L"
52257 msgstr "BIND(C) tại %L"
52259 #: fortran/symbol.c:1638
52260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52261 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
52262 msgstr ""
52264 #: fortran/symbol.c:1642
52265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52266 msgid "EXTENDS at %L"
52267 msgstr "EXTENDS tại %L"
52269 #: fortran/symbol.c:1663
52270 #, gcc-internal-format
52271 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
52272 msgstr ""
52274 #: fortran/symbol.c:1670
52275 #, gcc-internal-format
52276 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
52277 msgstr ""
52279 #: fortran/symbol.c:1704
52280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52281 msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
52282 msgstr ""
52284 #: fortran/symbol.c:1708
52285 #, gcc-internal-format
52286 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
52287 msgstr ""
52289 #: fortran/symbol.c:1715
52290 #, gcc-internal-format
52291 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
52292 msgstr ""
52294 #: fortran/symbol.c:1727
52295 #, fuzzy, gcc-internal-format
52296 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
52297 msgstr "%qE không có kiểu lớp"
52299 #: fortran/symbol.c:1898
52300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52301 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
52302 msgstr "Thành phần “%s” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
52304 #: fortran/symbol.c:1909
52305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52306 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
52307 msgstr ""
52309 #: fortran/symbol.c:1994
52310 #, gcc-internal-format
52311 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
52312 msgstr ""
52314 #: fortran/symbol.c:2026
52315 #, gcc-internal-format
52316 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
52317 msgstr ""
52319 #: fortran/symbol.c:2064
52320 #, gcc-internal-format
52321 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
52322 msgstr ""
52324 #: fortran/symbol.c:2082
52325 #, fuzzy, gcc-internal-format
52326 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
52327 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
52329 #: fortran/symbol.c:2221
52330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52331 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
52332 msgstr ""
52334 #: fortran/symbol.c:2232
52335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52336 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
52337 msgstr ""
52339 #: fortran/symbol.c:2242
52340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52341 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
52342 msgstr ""
52344 #: fortran/symbol.c:2248
52345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52346 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
52347 msgstr ""
52349 #: fortran/symbol.c:2290
52350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52351 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
52352 msgstr ""
52354 #: fortran/symbol.c:2299
52355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52356 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
52357 msgstr ""
52359 #: fortran/symbol.c:2305
52360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52361 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
52362 msgstr ""
52364 #: fortran/symbol.c:2607
52365 #, gcc-internal-format
52366 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
52367 msgstr "new_symbol(): Tên ký hiệu quá dài"
52369 #: fortran/symbol.c:2631
52370 #, gcc-internal-format
52371 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
52372 msgstr ""
52374 #: fortran/symbol.c:2634
52375 #, gcc-internal-format
52376 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
52377 msgstr ""
52379 #. Symbol is from another namespace.
52380 #: fortran/symbol.c:2855
52381 #, gcc-internal-format
52382 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
52383 msgstr ""
52385 #: fortran/symbol.c:3846
52386 #, gcc-internal-format
52387 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
52388 msgstr ""
52390 #: fortran/symbol.c:3859
52391 #, gcc-internal-format
52392 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
52393 msgstr ""
52395 #: fortran/symbol.c:3877
52396 #, gcc-internal-format
52397 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
52398 msgstr ""
52400 #: fortran/symbol.c:3898
52401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52402 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
52403 msgstr ""
52405 #: fortran/symbol.c:3908
52406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52407 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
52408 msgstr ""
52410 #: fortran/symbol.c:3919
52411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52412 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
52413 msgstr ""
52415 #: fortran/symbol.c:3958
52416 #, gcc-internal-format
52417 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
52418 msgstr ""
52420 #: fortran/symbol.c:3968
52421 #, gcc-internal-format
52422 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
52423 msgstr ""
52425 #: fortran/symbol.c:3982
52426 #, gcc-internal-format
52427 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
52428 msgstr ""
52430 #: fortran/symbol.c:3990
52431 #, gcc-internal-format
52432 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
52433 msgstr ""
52435 #: fortran/symbol.c:4470 fortran/symbol.c:4475
52436 #, gcc-internal-format
52437 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
52438 msgstr ""
52440 #: fortran/target-memory.c:136
52441 #, fuzzy, gcc-internal-format
52442 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
52443 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
52445 #: fortran/target-memory.c:356
52446 #, gcc-internal-format
52447 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
52448 msgstr ""
52450 #: fortran/target-memory.c:620
52451 #, gcc-internal-format
52452 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
52453 msgstr ""
52455 #: fortran/target-memory.c:691
52456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52457 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
52458 msgstr ""
52460 #: fortran/target-memory.c:779
52461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52462 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
52463 msgstr ""
52465 #. Problems occur when we get something like
52466 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
52467 #: fortran/trans-array.c:5447
52468 #, gcc-internal-format
52469 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
52470 msgstr ""
52472 #: fortran/trans-array.c:7228
52473 #, gcc-internal-format
52474 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
52475 msgstr ""
52477 #: fortran/trans-array.c:9117
52478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52479 msgid "bad expression type during walk (%d)"
52480 msgstr ""
52482 #: fortran/trans-common.c:410
52483 #, gcc-internal-format
52484 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
52485 msgstr ""
52487 #: fortran/trans-common.c:783
52488 #, fuzzy, gcc-internal-format
52489 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
52490 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
52492 #: fortran/trans-common.c:811
52493 #, gcc-internal-format
52494 msgid "element_number(): Bad dimension type"
52495 msgstr ""
52497 #: fortran/trans-common.c:873
52498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52499 msgid "Bad array reference at %L"
52500 msgstr ""
52502 #: fortran/trans-common.c:881
52503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52504 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
52505 msgstr ""
52507 #: fortran/trans-common.c:921
52508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52509 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
52510 msgstr ""
52512 #. Aligning this field would misalign a previous field.
52513 #: fortran/trans-common.c:1054
52514 #, gcc-internal-format
52515 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
52516 msgstr ""
52518 #: fortran/trans-common.c:1119
52519 #, gcc-internal-format
52520 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
52521 msgstr ""
52523 #: fortran/trans-common.c:1134
52524 #, gcc-internal-format
52525 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
52526 msgstr ""
52528 #: fortran/trans-common.c:1150
52529 #, gcc-internal-format
52530 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
52531 msgstr ""
52533 #: fortran/trans-common.c:1156
52534 #, gcc-internal-format
52535 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
52536 msgstr ""
52538 #: fortran/trans-common.c:1177
52539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52540 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
52541 msgstr "COMMON “%s” tại %L không tồn tại"
52543 #: fortran/trans-common.c:1186
52544 #, gcc-internal-format
52545 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
52546 msgstr ""
52548 #: fortran/trans-common.c:1191
52549 #, gcc-internal-format
52550 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
52551 msgstr ""
52553 #: fortran/trans-const.c:335
52554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52555 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
52556 msgstr ""
52558 #: fortran/trans-const.c:372
52559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52560 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
52561 msgstr ""
52563 #: fortran/trans-const.c:403
52564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52565 msgid "non-constant initialization expression at %L"
52566 msgstr ""
52568 #: fortran/trans-decl.c:1493
52569 #, gcc-internal-format
52570 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
52571 msgstr ""
52573 #: fortran/trans-decl.c:3864 fortran/trans-decl.c:5881
52574 #, fuzzy, gcc-internal-format
52575 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
52576 msgstr "Trả lại giá trị của hàm trong thanh ghi FPU (đơn vị dấu chấm động)"
52578 #: fortran/trans-decl.c:4257
52579 #, gcc-internal-format
52580 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
52581 msgstr ""
52583 #: fortran/trans-decl.c:4484
52584 #, gcc-internal-format
52585 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
52586 msgstr ""
52588 #: fortran/trans-decl.c:4497
52589 #, gcc-internal-format
52590 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
52591 msgstr ""
52593 #: fortran/trans-decl.c:5060
52594 #, gcc-internal-format
52595 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
52596 msgstr ""
52598 #: fortran/trans-decl.c:5066
52599 #, gcc-internal-format
52600 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
52601 msgstr ""
52603 #: fortran/trans-decl.c:5076 fortran/trans-decl.c:5197
52604 #, fuzzy, gcc-internal-format
52605 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
52606 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
52608 #: fortran/trans-decl.c:5091
52609 #, gcc-internal-format
52610 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
52611 msgstr ""
52613 #: fortran/trans-decl.c:5100
52614 #, fuzzy, gcc-internal-format
52615 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
52616 msgstr "biến %qD được định nghĩa lại là một hàm"
52618 #: fortran/trans-decl.c:5149
52619 #, fuzzy, gcc-internal-format
52620 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
52621 msgstr "đối số %qD được khai báo là void"
52623 #: fortran/trans-decl.c:5153
52624 #, gcc-internal-format
52625 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
52626 msgstr ""
52628 #: fortran/trans-decl.c:5169
52629 #, fuzzy, gcc-internal-format
52630 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
52631 msgstr "Trả lại giá trị của hàm trong thanh ghi FPU (đơn vị dấu chấm động)"
52633 #: fortran/trans-expr.c:679
52634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52635 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
52636 msgstr ""
52638 #: fortran/trans-expr.c:1206
52639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52640 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
52641 msgstr ""
52643 #: fortran/trans-expr.c:1210
52644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52645 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
52646 msgstr ""
52648 #: fortran/trans-expr.c:2862
52649 #, gcc-internal-format
52650 msgid "Unknown intrinsic op"
52651 msgstr "Không hiểu intrinsic op"
52653 #: fortran/trans-expr.c:4139
52654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52655 msgid "Unknown argument list function at %L"
52656 msgstr ""
52658 #: fortran/trans-intrinsic.c:869
52659 #, gcc-internal-format
52660 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
52661 msgstr ""
52663 #: fortran/trans-intrinsic.c:1487 fortran/trans-intrinsic.c:1873
52664 #: fortran/trans-intrinsic.c:2069
52665 #, gcc-internal-format
52666 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
52667 msgstr ""
52669 #: fortran/trans-io.c:1861
52670 #, gcc-internal-format
52671 msgid "build_dt: format with namelist"
52672 msgstr ""
52674 #: fortran/trans-io.c:2265
52675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52676 msgid "Bad IO basetype (%d)"
52677 msgstr ""
52679 #: fortran/trans-openmp.c:4277
52680 #, gcc-internal-format
52681 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
52682 msgstr ""
52684 #: fortran/trans-stmt.c:554
52685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52686 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
52687 msgstr ""
52689 #: fortran/trans-stmt.c:880
52690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52691 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
52692 msgstr ""
52694 #: fortran/trans-stmt.c:2609
52695 #, fuzzy, gcc-internal-format
52696 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
52697 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
52699 #: fortran/trans-types.c:510
52700 #, gcc-internal-format
52701 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
52702 msgstr ""
52704 #: fortran/trans-types.c:519
52705 #, gcc-internal-format
52706 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
52707 msgstr ""
52709 #: fortran/trans-types.c:538
52710 #, gcc-internal-format
52711 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
52712 msgstr ""
52714 #: fortran/trans-types.c:546
52715 #, gcc-internal-format
52716 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
52717 msgstr ""
52719 #: fortran/trans-types.c:554
52720 #, gcc-internal-format
52721 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
52722 msgstr ""
52724 #: fortran/trans-types.c:562
52725 #, gcc-internal-format
52726 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
52727 msgstr ""
52729 #: fortran/trans-types.c:577
52730 #, gcc-internal-format
52731 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
52732 msgstr ""
52734 #: fortran/trans-types.c:587
52735 #, gcc-internal-format
52736 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
52737 msgstr ""
52739 #: fortran/trans-types.c:595
52740 #, gcc-internal-format
52741 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
52742 msgstr ""
52744 #: fortran/trans-types.c:603
52745 #, gcc-internal-format
52746 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
52747 msgstr ""
52749 #: fortran/trans-types.c:743
52750 #, gcc-internal-format
52751 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
52752 msgstr ""
52754 #: fortran/trans-types.c:747
52755 #, gcc-internal-format
52756 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
52757 msgstr ""
52759 #: fortran/trans-types.c:1473
52760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52761 msgid "Array element size too big at %C"
52762 msgstr "Kích thước phần tử mảng quá lớn tại %C"
52764 #: fortran/trans.c:1919
52765 #, gcc-internal-format
52766 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
52767 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
52769 #: java/class.c:853
52770 #, gcc-internal-format
52771 msgid "bad method signature"
52772 msgstr "tín hiệu phương thức sai"
52774 #: java/class.c:912
52775 #, gcc-internal-format
52776 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
52777 msgstr ""
52779 #: java/class.c:915
52780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52781 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
52782 msgstr ""
52784 #: java/class.c:926
52785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52786 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
52787 msgstr ""
52789 #: java/class.c:1651
52790 #, gcc-internal-format
52791 msgid "abstract method in non-abstract class"
52792 msgstr ""
52794 #: java/class.c:2714
52795 #, gcc-internal-format
52796 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
52797 msgstr ""
52799 #: java/decl.c:1225
52800 #, gcc-internal-format
52801 msgid "%q+D used prior to declaration"
52802 msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
52804 #: java/decl.c:1648
52805 #, gcc-internal-format
52806 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
52807 msgstr ""
52809 #: java/decl.c:1699
52810 #, gcc-internal-format
52811 msgid "bad type in parameter debug info"
52812 msgstr ""
52814 #: java/decl.c:1708
52815 #, gcc-internal-format
52816 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
52817 msgstr ""
52819 #: java/expr.c:369
52820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52821 msgid "need to insert runtime check for %s"
52822 msgstr ""
52824 #: java/expr.c:513 java/expr.c:560
52825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52826 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
52827 msgstr ""
52829 #: java/expr.c:671
52830 #, gcc-internal-format
52831 msgid "stack underflow - dup* operation"
52832 msgstr ""
52834 #: java/expr.c:1670
52835 #, gcc-internal-format
52836 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
52837 msgstr ""
52839 #: java/expr.c:1698
52840 #, gcc-internal-format
52841 msgid "field %qs not found"
52842 msgstr "không tìm thấy trường %qs"
52844 #: java/expr.c:2256
52845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52846 msgid "method '%s' not found in class"
52847 msgstr "không tìm thấy phương thức “%s” trong lớp"
52849 #: java/expr.c:2448
52850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52851 msgid "failed to find class '%s'"
52852 msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
52854 #: java/expr.c:2489
52855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52856 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
52857 msgstr ""
52859 #: java/expr.c:2520
52860 #, gcc-internal-format
52861 msgid "invokestatic on non static method"
52862 msgstr ""
52864 #: java/expr.c:2525
52865 #, gcc-internal-format
52866 msgid "invokestatic on abstract method"
52867 msgstr ""
52869 #: java/expr.c:2533
52870 #, gcc-internal-format
52871 msgid "invoke[non-static] on static method"
52872 msgstr ""
52874 #: java/expr.c:2891
52875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52876 msgid "missing field '%s' in '%s'"
52877 msgstr "thiếu trường “%s” trong “%s”"
52879 #: java/expr.c:2898
52880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52881 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
52882 msgstr ""
52884 #: java/expr.c:2927
52885 #, gcc-internal-format
52886 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
52887 msgstr ""
52889 #: java/expr.c:3155
52890 #, gcc-internal-format
52891 msgid "invalid PC in line number table"
52892 msgstr ""
52894 #: java/expr.c:3205
52895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52896 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
52897 msgstr ""
52899 #: java/expr.c:3247
52900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52901 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
52902 msgstr ""
52904 #. duplicate code from LOAD macro
52905 #: java/expr.c:3555
52906 #, gcc-internal-format
52907 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
52908 msgstr ""
52910 #: java/jcf-parse.c:525
52911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52912 msgid "<constant pool index %d not in range>"
52913 msgstr ""
52915 #: java/jcf-parse.c:535
52916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52917 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
52918 msgstr ""
52920 #: java/jcf-parse.c:1117
52921 #, gcc-internal-format
52922 msgid "bad string constant"
52923 msgstr "hằng chuỗi sai"
52925 #: java/jcf-parse.c:1135
52926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52927 msgid "bad value constant type %d, index %d"
52928 msgstr ""
52930 #: java/jcf-parse.c:1415 java/jcf-parse.c:1421
52931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52932 msgid "cannot find file for class %s"
52933 msgstr "không thể tìm thấy tập tin cho lớp %s"
52935 #: java/jcf-parse.c:1446
52936 #, gcc-internal-format
52937 msgid "not a valid Java .class file"
52938 msgstr "không phải là một tập tin .class Java hợp lệ"
52940 #: java/jcf-parse.c:1449
52941 #, gcc-internal-format
52942 msgid "error while parsing constant pool"
52943 msgstr "gặp lỗi khi phân bể hằng số"
52945 #: java/jcf-parse.c:1465
52946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52947 msgid "reading class %s for the second time from %s"
52948 msgstr ""
52950 #: java/jcf-parse.c:1483
52951 #, gcc-internal-format
52952 msgid "error while parsing fields"
52953 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường"
52955 #: java/jcf-parse.c:1486
52956 #, gcc-internal-format
52957 msgid "error while parsing methods"
52958 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương thức"
52960 #: java/jcf-parse.c:1489
52961 #, gcc-internal-format
52962 msgid "error while parsing final attributes"
52963 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng"
52965 #: java/jcf-parse.c:1528
52966 #, gcc-internal-format
52967 msgid "duplicate class will only be compiled once"
52968 msgstr ""
52970 #: java/jcf-parse.c:1625
52971 #, gcc-internal-format
52972 msgid "missing Code attribute"
52973 msgstr "Thiếu thuộc tính Code (mã)"
52975 #: java/jcf-parse.c:1873
52976 #, gcc-internal-format
52977 msgid "no input file specified"
52978 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
52980 #: java/jcf-parse.c:1909
52981 #, gcc-internal-format
52982 msgid "can%'t close input file %s: %m"
52983 msgstr "can%'t đóng tập tin đầu vào %s: %m"
52985 #: java/jcf-parse.c:1952
52986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52987 msgid "bad zip/jar file %s"
52988 msgstr "tập tin zip/jar sai %s"
52990 #: java/jcf-parse.c:2155
52991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52992 msgid "error while reading %s from zip file"
52993 msgstr "gặp lỗi khi đọc %s từ tập tin zip"
52995 #: java/jvspec.c:395
52996 #, gcc-internal-format
52997 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
52998 msgstr "can%'t chỉ định %<-D%> mà không có %<--main%>"
53000 #: java/jvspec.c:399
53001 #, gcc-internal-format
53002 msgid "%qs is not a valid class name"
53003 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
53005 #: java/jvspec.c:405
53006 #, gcc-internal-format
53007 msgid "--resource requires -o"
53008 msgstr "“--resource” cũng yêu cầu “-o”"
53010 #: java/jvspec.c:412
53011 #, gcc-internal-format
53012 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
53013 msgstr ""
53015 #: java/jvspec.c:419
53016 #, gcc-internal-format
53017 msgid "cannot specify both -C and -o"
53018 msgstr "không thể ghi rõ đồng thời hai tùy chọn --C và -o"
53020 #: java/jvspec.c:431
53021 #, gcc-internal-format
53022 msgid "cannot create temporary file"
53023 msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
53025 #: java/jvspec.c:454
53026 #, gcc-internal-format
53027 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
53028 msgstr "chưa thực hiện chức năng sử dụng @FILE với nhiều tập tin"
53030 #: java/jvspec.c:539
53031 #, gcc-internal-format
53032 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
53033 msgstr "không thể chỉ định lớp %<main%> khi không liên kết"
53035 #: java/lang.c:592
53036 #, gcc-internal-format
53037 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
53038 msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
53040 #: java/lang.c:603
53041 #, gcc-internal-format
53042 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
53043 msgstr ""
53045 #: java/lang.c:606
53046 #, gcc-internal-format
53047 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
53048 msgstr ""
53050 #: java/lang.c:617
53051 #, gcc-internal-format
53052 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
53053 msgstr ""
53055 #: java/lang.c:633
53056 #, gcc-internal-format
53057 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
53058 msgstr ""
53060 #: java/mangle_name.c:334 java/mangle_name.c:411
53061 #, gcc-internal-format
53062 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
53063 msgstr "lỗi nội bộ - tên Utf8 không hợp lệ"
53065 #: java/typeck.c:437
53066 #, gcc-internal-format
53067 msgid "junk at end of signature string"
53068 msgstr "có rác ở cuối chuỗi chữ ký"
53070 #: java/verify-glue.c:388
53071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53072 msgid "verification failed: %s"
53073 msgstr "thẩm tra gặp lỗi: %s"
53075 #: java/verify-glue.c:390
53076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53077 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
53078 msgstr "thẩm tra gặp lỗi tại PC=%d: %s"
53080 #: java/verify-glue.c:478
53081 #, gcc-internal-format
53082 msgid "bad pc in exception_table"
53083 msgstr ""
53085 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
53086 #, gcc-internal-format
53087 msgid "too many open parens"
53088 msgstr "quá nhiều cha được mở"
53090 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
53091 #, gcc-internal-format
53092 msgid "mismatching parens"
53093 msgstr "các cha mẹ không khớp"
53095 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
53096 #, gcc-internal-format
53097 msgid "unable to open file"
53098 msgstr "không thể mở tập tin"
53100 #: lto/lto-lang.c:814
53101 #, gcc-internal-format
53102 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
53103 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
53105 #: lto/lto-object.c:134
53106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53107 msgid "open %s failed: %s"
53108 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
53110 #: lto/lto-object.c:178 lto/lto-object.c:213 lto/lto-object.c:310
53111 #: lto/lto-object.c:367 lto/lto-object.c:391
53112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53113 msgid "%s: %s"
53114 msgstr "%s: %s"
53116 #: lto/lto-object.c:180
53117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53118 msgid "%s: %s: %s"
53119 msgstr "%s: %s: %s"
53121 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
53122 #: lto/lto-object.c:222
53123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53124 msgid "close: %s"
53125 msgstr "close: %s"
53127 #: lto/lto-object.c:278
53128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53129 msgid "two or more sections for %s"
53130 msgstr "cần thiết ít nhất hai phần cho %s"
53132 #: lto/lto-symtab.c:194
53133 #, gcc-internal-format
53134 msgid "%qD is defined with tls model %s"
53135 msgstr "%qD được định nghĩa với mô hình tls %s"
53137 #: lto/lto-symtab.c:196
53138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53139 msgid "previously defined here as %s"
53140 msgstr "đã định nghĩa trước là %s"
53142 #: lto/lto-symtab.c:385
53143 #, gcc-internal-format
53144 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
53145 msgstr ""
53147 #: lto/lto-symtab.c:403
53148 #, gcc-internal-format
53149 msgid "%qD has already been defined"
53150 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
53152 #: lto/lto-symtab.c:405
53153 #, gcc-internal-format
53154 msgid "previously defined here"
53155 msgstr "đã định nghĩa trước ở đây"
53157 #: lto/lto-symtab.c:486
53158 #, gcc-internal-format
53159 msgid "type of %qD does not match original declaration"
53160 msgstr ""
53162 #: lto/lto-symtab.c:494
53163 #, gcc-internal-format
53164 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
53165 msgstr ""
53167 #: lto/lto-symtab.c:500 lto/lto-symtab.c:604
53168 #, gcc-internal-format
53169 msgid "previously declared here"
53170 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
53172 #: lto/lto-symtab.c:585
53173 #, gcc-internal-format
53174 msgid "variable %qD redeclared as function"
53175 msgstr "biến %qD được định nghĩa lại là một hàm"
53177 #: lto/lto-symtab.c:592
53178 #, gcc-internal-format
53179 msgid "function %qD redeclared as variable"
53180 msgstr "hàm %qD được định nghĩa lại thành một biến"
53182 #: lto/lto.c:2008
53183 #, gcc-internal-format
53184 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
53185 msgstr ""
53187 #: lto/lto.c:2035
53188 #, gcc-internal-format
53189 msgid "could not parse hex number"
53190 msgstr "không thể phân tích số thập lục phân"
53192 #: lto/lto.c:2067
53193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53194 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
53195 msgstr ""
53197 #: lto/lto.c:2076
53198 #, gcc-internal-format
53199 msgid "could not parse file offset"
53200 msgstr "không thể phân tích khoảng bù tập tin"
53202 #: lto/lto.c:2079
53203 #, gcc-internal-format
53204 msgid "unexpected offset"
53205 msgstr "không cần offset"
53207 #: lto/lto.c:2101
53208 #, gcc-internal-format
53209 msgid "invalid line in the resolution file"
53210 msgstr "gặp dòng sai trong tập tin phân giải"
53212 #: lto/lto.c:2112
53213 #, gcc-internal-format
53214 msgid "invalid resolution in the resolution file"
53215 msgstr "phân giải không hợp lệ trong tập tin phân giải"
53217 #: lto/lto.c:2118
53218 #, gcc-internal-format
53219 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
53220 msgstr ""
53222 #: lto/lto.c:2225
53223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53224 msgid "cannot read LTO decls from %s"
53225 msgstr "không thể đọc “LTO decls” từ %s"
53227 #: lto/lto.c:2331
53228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53229 msgid "Cannot open %s"
53230 msgstr "Không thể mở %s"
53232 #: lto/lto.c:2352
53233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53234 msgid "Cannot map %s"
53235 msgstr "Không thể map %s"
53237 #: lto/lto.c:2363
53238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53239 msgid "Cannot read %s"
53240 msgstr "Không thể đọc %s"
53242 #: lto/lto.c:2477
53243 #, gcc-internal-format
53244 msgid "lto_obj_file_open() failed"
53245 msgstr "lto_obj_file_open() gặp lỗi"
53247 #: lto/lto.c:2500
53248 #, fuzzy, gcc-internal-format
53249 msgid "waitpid failed"
53250 msgstr "atexit gặp lỗi"
53252 #: lto/lto.c:2503
53253 #, fuzzy, gcc-internal-format
53254 msgid "streaming subprocess failed"
53255 msgstr "đang đổi tên tập tin .rpo: %m"
53257 #: lto/lto.c:2506
53258 #, gcc-internal-format
53259 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
53260 msgstr ""
53262 #: lto/lto.c:2582
53263 #, gcc-internal-format
53264 msgid "no LTRANS output list filename provided"
53265 msgstr ""
53267 #: lto/lto.c:2670
53268 #, gcc-internal-format
53269 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
53270 msgstr ""
53272 #: lto/lto.c:2676
53273 #, gcc-internal-format
53274 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
53275 msgstr ""
53277 #: lto/lto.c:2687
53278 #, gcc-internal-format
53279 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
53280 msgstr ""
53282 #: lto/lto.c:2934
53283 #, gcc-internal-format
53284 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
53285 msgstr ""
53287 #: lto/lto.c:3075
53288 #, gcc-internal-format
53289 msgid "errors during merging of translation units"
53290 msgstr ""
53292 #: objc/objc-act.c:452 objc/objc-act.c:6808
53293 #, gcc-internal-format
53294 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
53295 msgstr ""
53297 #: objc/objc-act.c:605
53298 #, gcc-internal-format
53299 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
53300 msgstr ""
53302 #: objc/objc-act.c:620
53303 #, gcc-internal-format
53304 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
53305 msgstr ""
53307 #: objc/objc-act.c:623
53308 #, gcc-internal-format
53309 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
53310 msgstr ""
53312 #: objc/objc-act.c:629
53313 #, gcc-internal-format
53314 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
53315 msgstr ""
53317 #: objc/objc-act.c:643
53318 #, gcc-internal-format
53319 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
53320 msgstr ""
53322 #: objc/objc-act.c:658
53323 #, gcc-internal-format
53324 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
53325 msgstr ""
53327 #: objc/objc-act.c:723
53328 #, gcc-internal-format
53329 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
53330 msgstr "%<@end%> phải xuất hiện trong một ngữ cảnh @implementation"
53332 #: objc/objc-act.c:732
53333 #, gcc-internal-format
53334 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
53335 msgstr "%<@package%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
53337 #: objc/objc-act.c:734
53338 #, gcc-internal-format
53339 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
53340 msgstr "%<@package%> hiện tại có cùng hiệu ứng với %<@public%>"
53342 #: objc/objc-act.c:745
53343 #, gcc-internal-format
53344 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
53345 msgstr "%<@optional%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
53347 #: objc/objc-act.c:747
53348 #, gcc-internal-format
53349 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
53350 msgstr "%<@required%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
53352 #: objc/objc-act.c:755
53353 #, gcc-internal-format
53354 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
53355 msgstr "%<@optional%> chỉ cho phép tronh ngữ cảnh @protocol"
53357 #: objc/objc-act.c:757
53358 #, gcc-internal-format
53359 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
53360 msgstr "%<@required%> chỉ được phép trong ngữ cảnh @protocol"
53362 #: objc/objc-act.c:864
53363 #, gcc-internal-format
53364 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
53365 msgstr "%<@property%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
53367 #: objc/objc-act.c:868
53368 #, gcc-internal-format
53369 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
53370 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<readwrite%>"
53372 #: objc/objc-act.c:885
53373 #, gcc-internal-format
53374 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
53375 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
53377 #: objc/objc-act.c:891
53378 #, gcc-internal-format
53379 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
53380 msgstr ""
53382 #: objc/objc-act.c:896
53383 #, gcc-internal-format
53384 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
53385 msgstr ""
53387 #: objc/objc-act.c:901
53388 #, gcc-internal-format
53389 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
53390 msgstr ""
53392 #: objc/objc-act.c:918
53393 #, gcc-internal-format
53394 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
53395 msgstr ""
53397 #: objc/objc-act.c:929
53398 #, gcc-internal-format
53399 msgid "invalid property declaration"
53400 msgstr "khai báo thuộc tính không hợp lệ"
53402 #: objc/objc-act.c:937
53403 #, gcc-internal-format
53404 msgid "property can not be an array"
53405 msgstr "thuộc tính không thể là một mảng"
53407 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
53408 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
53409 #. the type of the return value of the getter and the first
53410 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
53411 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
53412 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
53413 #. a different matter.
53414 #: objc/objc-act.c:955
53415 #, gcc-internal-format
53416 msgid "property can not be a bit-field"
53417 msgstr "thuộc tính không thể là trường bít"
53419 #: objc/objc-act.c:987
53420 #, gcc-internal-format
53421 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
53422 msgstr ""
53424 #: objc/objc-act.c:990
53425 #, gcc-internal-format
53426 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
53427 msgstr ""
53429 #: objc/objc-act.c:997
53430 #, gcc-internal-format
53431 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
53432 msgstr "thuộc tính %<retain%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
53434 #: objc/objc-act.c:1001
53435 #, gcc-internal-format
53436 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
53437 msgstr ""
53439 #: objc/objc-act.c:1055
53440 #, gcc-internal-format
53441 msgid "redeclaration of property %qD"
53442 msgstr ""
53444 #: objc/objc-act.c:1058 objc/objc-act.c:1123 objc/objc-act.c:1133
53445 #: objc/objc-act.c:1146 objc/objc-act.c:1157 objc/objc-act.c:1168
53446 #: objc/objc-act.c:1205 objc/objc-act.c:7581 objc/objc-act.c:7644
53447 #: objc/objc-act.c:7666 objc/objc-act.c:7679 objc/objc-act.c:7697
53448 #: objc/objc-act.c:7796
53449 #, gcc-internal-format
53450 msgid "originally specified here"
53451 msgstr "nguyên gốc được chỉ định ở đây"
53453 #: objc/objc-act.c:1120
53454 #, gcc-internal-format
53455 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
53456 msgstr ""
53458 #: objc/objc-act.c:1130
53459 #, gcc-internal-format
53460 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
53461 msgstr ""
53463 #: objc/objc-act.c:1143
53464 #, gcc-internal-format
53465 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
53466 msgstr ""
53468 #: objc/objc-act.c:1154
53469 #, gcc-internal-format
53470 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
53471 msgstr ""
53473 #: objc/objc-act.c:1165
53474 #, gcc-internal-format
53475 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
53476 msgstr ""
53478 #: objc/objc-act.c:1203
53479 #, gcc-internal-format
53480 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
53481 msgstr ""
53483 #: objc/objc-act.c:1676
53484 #, gcc-internal-format
53485 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
53486 msgstr ""
53488 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
53489 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
53490 #. double-check for safety.
53491 #: objc/objc-act.c:1692
53492 #, gcc-internal-format
53493 msgid "could not find class %qE"
53494 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
53496 #. Again, this should never happen, but we do check.
53497 #: objc/objc-act.c:1700
53498 #, gcc-internal-format
53499 msgid "could not find interface for class %qE"
53500 msgstr "không tìm thấy giao diện cho lớp %qE"
53502 #: objc/objc-act.c:1706 objc/objc-act.c:6845 objc/objc-act.c:6976
53503 #, gcc-internal-format
53504 msgid "class %qE is deprecated"
53505 msgstr "lớp %qE bị phản đối"
53507 #: objc/objc-act.c:1735
53508 #, gcc-internal-format
53509 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
53510 msgstr ""
53512 #: objc/objc-act.c:1771
53513 #, gcc-internal-format
53514 msgid "readonly property can not be set"
53515 msgstr ""
53517 #: objc/objc-act.c:2042
53518 #, gcc-internal-format
53519 msgid "method declaration not in @interface context"
53520 msgstr ""
53522 #: objc/objc-act.c:2046
53523 #, gcc-internal-format
53524 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
53525 msgstr ""
53527 #: objc/objc-act.c:2066
53528 #, gcc-internal-format
53529 msgid "method definition not in @implementation context"
53530 msgstr ""
53532 #: objc/objc-act.c:2081
53533 #, gcc-internal-format
53534 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
53535 msgstr ""
53537 #: objc/objc-act.c:2310
53538 #, gcc-internal-format
53539 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
53540 msgstr ""
53542 #: objc/objc-act.c:2313
53543 #, gcc-internal-format
53544 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
53545 msgstr ""
53547 #: objc/objc-act.c:2594
53548 #, gcc-internal-format
53549 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
53550 msgstr ""
53552 #: objc/objc-act.c:2598
53553 #, gcc-internal-format
53554 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
53555 msgstr ""
53557 #: objc/objc-act.c:2602
53558 #, gcc-internal-format
53559 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
53560 msgstr ""
53562 #: objc/objc-act.c:2606
53563 #, gcc-internal-format
53564 msgid "distinct Objective-C type in return"
53565 msgstr ""
53567 #: objc/objc-act.c:2610
53568 #, gcc-internal-format
53569 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
53570 msgstr ""
53572 #: objc/objc-act.c:2752
53573 #, gcc-internal-format
53574 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
53575 msgstr ""
53577 #: objc/objc-act.c:2761
53578 #, gcc-internal-format
53579 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
53580 msgstr ""
53582 #. This case happens when we are given an 'interface' which
53583 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
53584 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
53585 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
53586 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
53587 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
53588 #. them with Objective-C objects.
53589 #: objc/objc-act.c:2803
53590 #, gcc-internal-format
53591 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
53592 msgstr ""
53594 #: objc/objc-act.c:2867
53595 #, gcc-internal-format
53596 msgid "protocol %qE has circular dependency"
53597 msgstr ""
53599 #: objc/objc-act.c:2900 objc/objc-act.c:5709
53600 #, gcc-internal-format
53601 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
53602 msgstr ""
53604 #: objc/objc-act.c:3201 objc/objc-act.c:3856 objc/objc-act.c:6421
53605 #: objc/objc-act.c:6896 objc/objc-act.c:6969 objc/objc-act.c:7022
53606 #, gcc-internal-format
53607 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
53608 msgstr ""
53610 #: objc/objc-act.c:3205
53611 #, gcc-internal-format
53612 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
53613 msgstr ""
53615 #: objc/objc-act.c:3210
53616 #, gcc-internal-format
53617 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
53618 msgstr ""
53620 #: objc/objc-act.c:3355
53621 #, gcc-internal-format
53622 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
53623 msgstr ""
53625 #: objc/objc-act.c:3370 objc/objc-act.c:3401 objc/objc-act.c:6802
53626 #: objc/objc-act.c:8127 objc/objc-act.c:8178
53627 #, gcc-internal-format
53628 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
53629 msgstr ""
53631 #: objc/objc-act.c:3375
53632 #, gcc-internal-format
53633 msgid "cannot find class %qE"
53634 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
53636 #: objc/objc-act.c:3377
53637 #, gcc-internal-format
53638 msgid "class %qE already exists"
53639 msgstr "lớp %qE đã có trước rồi"
53641 #: objc/objc-act.c:3419 objc/objc-act.c:6861
53642 #, gcc-internal-format
53643 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
53644 msgstr ""
53646 #: objc/objc-act.c:3710
53647 #, gcc-internal-format
53648 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
53649 msgstr ""
53651 #: objc/objc-act.c:3752
53652 #, gcc-internal-format
53653 msgid "strong-cast may possibly be needed"
53654 msgstr ""
53656 #: objc/objc-act.c:3762
53657 #, gcc-internal-format
53658 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
53659 msgstr ""
53661 #: objc/objc-act.c:3781
53662 #, gcc-internal-format
53663 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
53664 msgstr ""
53666 #: objc/objc-act.c:3787
53667 #, gcc-internal-format
53668 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
53669 msgstr ""
53671 #: objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4034 objc/objc-act.c:4089
53672 #, gcc-internal-format
53673 msgid "duplicate instance variable %q+D"
53674 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
53676 #: objc/objc-act.c:4149
53677 #, gcc-internal-format
53678 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
53679 msgstr ""
53681 #: objc/objc-act.c:4233
53682 #, gcc-internal-format
53683 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
53684 msgstr ""
53686 #: objc/objc-act.c:4239
53687 #, gcc-internal-format
53688 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
53689 msgstr "đối số @catch không thể là từ hạn định giao thức"
53691 #: objc/objc-act.c:4284
53692 #, gcc-internal-format
53693 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
53694 msgstr "ngoại lệ kiểu %<%T%> sẽ được bắt"
53696 #: objc/objc-act.c:4286
53697 #, gcc-internal-format
53698 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
53699 msgstr ""
53701 #: objc/objc-act.c:4333
53702 #, gcc-internal-format
53703 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
53704 msgstr "%<@try%> không có %<@catch%> hay %<@finally%>"
53706 #: objc/objc-act.c:4361
53707 #, gcc-internal-format
53708 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
53709 msgstr "%<@throw%> (rethrow) được dùng ngoài một khối @catch"
53711 #: objc/objc-act.c:4374
53712 #, gcc-internal-format
53713 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
53714 msgstr "%<@throw%> đối số không phải là một đối tượng"
53716 #: objc/objc-act.c:4395
53717 #, gcc-internal-format
53718 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
53719 msgstr "%<@synchronized%> đối số không phải là một đối tượng"
53721 #: objc/objc-act.c:4603
53722 #, gcc-internal-format
53723 msgid "%s %qs"
53724 msgstr "%s %qs"
53726 #: objc/objc-act.c:4626 objc/objc-act.c:4645
53727 #, gcc-internal-format
53728 msgid "inconsistent instance variable specification"
53729 msgstr ""
53731 #: objc/objc-act.c:4700
53732 #, gcc-internal-format
53733 msgid "can not use an object as parameter to a method"
53734 msgstr ""
53736 #: objc/objc-act.c:4744
53737 #, gcc-internal-format
53738 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
53739 msgstr ""
53741 #: objc/objc-act.c:5118
53742 #, gcc-internal-format
53743 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
53744 msgstr ""
53746 #: objc/objc-act.c:5121
53747 #, gcc-internal-format
53748 msgid "using %<%c%s%>"
53749 msgstr "đang dùng %<%c%s%>"
53751 #: objc/objc-act.c:5130
53752 #, gcc-internal-format
53753 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
53754 msgstr ""
53756 #: objc/objc-act.c:5133
53757 #, gcc-internal-format
53758 msgid "found %<%c%s%>"
53759 msgstr "tìm thấy %<%c%s%>"
53761 #: objc/objc-act.c:5142
53762 #, gcc-internal-format
53763 msgid "also found %<%c%s%>"
53764 msgstr "cũng tìm thấy %<%c%s%>"
53766 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
53767 #. we have seen no @interface corresponding to that
53768 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
53769 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
53770 #. alloc], where we've never seen the @interface of
53771 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
53772 #. but no actual details of the class methods.  We won't
53773 #. be able to check that the class responds to the
53774 #. method, and we will have to guess the method
53775 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
53776 #. will use any method with a matching name, as if the
53777 #. receiver was of type 'Class').
53778 #. We could not find an @interface declaration, and
53779 #. there are no protocols attached to the receiver,
53780 #. so we can't complete the check that the receiver
53781 #. responds to the method, and we can't retrieve the
53782 #. method prototype.  But, because the receiver has
53783 #. a well-specified class, the programmer did want
53784 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
53785 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
53786 #. warning, either include an @interface for the
53787 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
53788 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
53789 #: objc/objc-act.c:5428 objc/objc-act.c:5562
53790 #, gcc-internal-format
53791 msgid "@interface of class %qE not found"
53792 msgstr "không tìm thấy @interface của lớp %qE"
53794 #: objc/objc-act.c:5436
53795 #, gcc-internal-format
53796 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
53797 msgstr ""
53799 #: objc/objc-act.c:5487
53800 #, gcc-internal-format
53801 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
53802 msgstr "tìm thấy %<-%E%> thay vì %<+%E%> trong giao thức"
53804 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
53805 #: objc/objc-act.c:5599
53806 #, gcc-internal-format
53807 msgid "invalid receiver type %qs"
53808 msgstr "kiểu bộ nhận không hợp lệ %qs"
53810 #: objc/objc-act.c:5616
53811 #, gcc-internal-format
53812 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
53813 msgstr "%<%c%E%> không tìm thấy trong giao thức"
53815 #: objc/objc-act.c:5630
53816 #, gcc-internal-format
53817 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
53818 msgstr "%qE có lẽ không đáp ứng với %<%c%E%>"
53820 #: objc/objc-act.c:5638
53821 #, gcc-internal-format
53822 msgid "no %<%c%E%> method found"
53823 msgstr "không tìm thấy phương thức %<%c%E%>"
53825 #: objc/objc-act.c:5645
53826 #, gcc-internal-format
53827 msgid "(Messages without a matching method signature"
53828 msgstr ""
53830 #: objc/objc-act.c:5647
53831 #, gcc-internal-format
53832 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
53833 msgstr ""
53835 #: objc/objc-act.c:5649
53836 #, gcc-internal-format
53837 msgid "%<...%> as arguments.)"
53838 msgstr "%<…%> là các đối số.)"
53840 #: objc/objc-act.c:5758
53841 #, gcc-internal-format
53842 msgid "undeclared selector %qE"
53843 msgstr "bộ chọn chưa được khai báo %qE"
53845 #. Historically, a class method that produced objects (factory
53846 #. method) would assign `self' to the instance that it
53847 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
53848 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
53849 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
53850 #. violates the simple rule that a class method should not refer
53851 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
53852 #. where this is done unknowingly than to support the above
53853 #. paradigm.
53854 #: objc/objc-act.c:5782
53855 #, gcc-internal-format
53856 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
53857 msgstr ""
53859 #: objc/objc-act.c:6012 objc/objc-act.c:6032
53860 #, gcc-internal-format
53861 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
53862 msgstr ""
53864 #: objc/objc-act.c:6016
53865 #, gcc-internal-format
53866 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
53867 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@required%>"
53869 #: objc/objc-act.c:6036
53870 #, gcc-internal-format
53871 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
53872 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@optional%>"
53874 #: objc/objc-act.c:6096
53875 #, gcc-internal-format
53876 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
53877 msgstr ""
53879 #: objc/objc-act.c:6100
53880 #, gcc-internal-format
53881 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
53882 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%>"
53884 #: objc/objc-act.c:6137
53885 #, gcc-internal-format
53886 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
53887 msgstr ""
53889 #: objc/objc-act.c:6225
53890 #, gcc-internal-format
53891 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
53892 msgstr ""
53894 #: objc/objc-act.c:6236
53895 #, gcc-internal-format
53896 msgid "instance variable %qs has unknown size"
53897 msgstr ""
53899 #: objc/objc-act.c:6257
53900 #, gcc-internal-format
53901 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
53902 msgstr ""
53904 #: objc/objc-act.c:6284
53905 #, gcc-internal-format
53906 msgid "type %qE has no default constructor to call"
53907 msgstr ""
53909 #: objc/objc-act.c:6290
53910 #, gcc-internal-format
53911 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
53912 msgstr ""
53914 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
53915 #. initialize them.
53916 #: objc/objc-act.c:6302
53917 #, gcc-internal-format
53918 msgid "type %qE has virtual member functions"
53919 msgstr "kiểu %qE có các hàm thành viên ảo"
53921 #: objc/objc-act.c:6303
53922 #, gcc-internal-format
53923 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
53924 msgstr ""
53926 #: objc/objc-act.c:6313
53927 #, gcc-internal-format
53928 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
53929 msgstr ""
53931 #: objc/objc-act.c:6315
53932 #, gcc-internal-format
53933 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
53934 msgstr ""
53936 #: objc/objc-act.c:6319
53937 #, gcc-internal-format
53938 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
53939 msgstr ""
53941 #: objc/objc-act.c:6450
53942 #, gcc-internal-format
53943 msgid "instance variable %qE is declared private"
53944 msgstr ""
53946 #: objc/objc-act.c:6461
53947 #, gcc-internal-format
53948 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
53949 msgstr ""
53951 #: objc/objc-act.c:6468
53952 #, gcc-internal-format
53953 msgid "instance variable %qE is declared %s"
53954 msgstr ""
53956 #: objc/objc-act.c:6579 objc/objc-act.c:6694
53957 #, gcc-internal-format
53958 msgid "incomplete implementation of class %qE"
53959 msgstr ""
53961 #: objc/objc-act.c:6583 objc/objc-act.c:6698
53962 #, gcc-internal-format
53963 msgid "incomplete implementation of category %qE"
53964 msgstr ""
53966 #: objc/objc-act.c:6592 objc/objc-act.c:6706
53967 #, gcc-internal-format
53968 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
53969 msgstr ""
53971 #: objc/objc-act.c:6747
53972 #, gcc-internal-format
53973 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
53974 msgstr ""
53976 #: objc/objc-act.c:6837
53977 #, gcc-internal-format
53978 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
53979 msgstr ""
53981 #: objc/objc-act.c:6876
53982 #, gcc-internal-format
53983 msgid "reimplementation of class %qE"
53984 msgstr "thực hiện lại lớp %qE"
53986 #: objc/objc-act.c:6909
53987 #, gcc-internal-format
53988 msgid "conflicting super class name %qE"
53989 msgstr "xung đột tên siêu lớp %qE"
53991 #: objc/objc-act.c:6912
53992 #, gcc-internal-format
53993 msgid "previous declaration of %qE"
53994 msgstr "khai báo trước đây của %qE"
53996 #: objc/objc-act.c:6914
53997 #, gcc-internal-format
53998 msgid "previous declaration"
53999 msgstr "khai báo trước"
54001 #: objc/objc-act.c:6927 objc/objc-act.c:6929
54002 #, gcc-internal-format
54003 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
54004 msgstr ""
54006 #: objc/objc-act.c:7248 objc/objc-act.c:7444
54007 #, gcc-internal-format
54008 msgid "can not find instance variable associated with property"
54009 msgstr ""
54011 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
54012 #: objc/objc-act.c:7410
54013 #, gcc-internal-format
54014 msgid "invalid setter, it must have one argument"
54015 msgstr "bộ đặt không hợp lệ, nó phải có một đối số"
54017 #: objc/objc-act.c:7574 objc/objc-act.c:7789
54018 #, gcc-internal-format
54019 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
54020 msgstr ""
54022 #: objc/objc-act.c:7577 objc/objc-act.c:7792
54023 #, gcc-internal-format
54024 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
54025 msgstr ""
54027 #: objc/objc-act.c:7591 objc/objc-act.c:7806
54028 #, gcc-internal-format
54029 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
54030 msgstr ""
54032 #: objc/objc-act.c:7618
54033 #, gcc-internal-format
54034 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
54035 msgstr ""
54037 #: objc/objc-act.c:7639
54038 #, gcc-internal-format
54039 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
54040 msgstr ""
54042 #: objc/objc-act.c:7661
54043 #, gcc-internal-format
54044 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
54045 msgstr ""
54047 #: objc/objc-act.c:7674
54048 #, gcc-internal-format
54049 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
54050 msgstr ""
54052 #: objc/objc-act.c:7692
54053 #, gcc-internal-format
54054 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
54055 msgstr ""
54057 #: objc/objc-act.c:7733
54058 #, gcc-internal-format
54059 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
54060 msgstr "%<@synthesize%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
54062 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
54063 #. detects the problem while parsing, outputs the error
54064 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
54065 #. the declaration.
54066 #: objc/objc-act.c:7744
54067 #, gcc-internal-format
54068 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
54069 msgstr "%<@synthesize%> không trong ngữ cảnh @implementation"
54071 #: objc/objc-act.c:7750
54072 #, gcc-internal-format
54073 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
54074 msgstr "%<@synthesize%> không thể được dùng trong các-ta-lốc"
54076 #: objc/objc-act.c:7759
54077 #, gcc-internal-format
54078 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
54079 msgstr ""
54081 #: objc/objc-act.c:7842
54082 #, gcc-internal-format
54083 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
54084 msgstr "%<@dynamic%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
54086 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
54087 #. detects the problem while parsing, outputs the error
54088 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
54089 #. declaration.
54090 #: objc/objc-act.c:7853
54091 #, gcc-internal-format
54092 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
54093 msgstr "%<@dynamic%> không trong ngữ cảnh @implementation"
54095 #: objc/objc-act.c:7875
54096 #, gcc-internal-format
54097 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
54098 msgstr ""
54100 #: objc/objc-act.c:8073
54101 #, gcc-internal-format
54102 msgid "definition of protocol %qE not found"
54103 msgstr ""
54105 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
54106 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
54107 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
54108 #: objc/objc-act.c:8104
54109 #, gcc-internal-format
54110 msgid "protocol %qE is deprecated"
54111 msgstr "giao thức %qE bị phản đối"
54113 #: objc/objc-act.c:8223
54114 #, gcc-internal-format
54115 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
54116 msgstr ""
54118 #: objc/objc-act.c:8734
54119 #, gcc-internal-format
54120 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
54121 msgstr "các kiểu xung đột với %<%c%s%>"
54123 #: objc/objc-act.c:8738
54124 #, gcc-internal-format
54125 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
54126 msgstr "khai báo trước của %<%c%s%>"
54128 #: objc/objc-act.c:8838
54129 #, gcc-internal-format
54130 msgid "no super class declared in interface for %qE"
54131 msgstr ""
54133 #: objc/objc-act.c:8865
54134 #, gcc-internal-format
54135 msgid "[super ...] must appear in a method context"
54136 msgstr "[super …] phải xuất hiện trong ngữ cảnh phương thức"
54138 #: objc/objc-act.c:8905
54139 #, gcc-internal-format
54140 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
54141 msgstr ""
54143 #: objc/objc-act.c:9369
54144 #, gcc-internal-format
54145 msgid "instance variable %qs is declared private"
54146 msgstr ""
54148 #: objc/objc-act.c:9422
54149 #, gcc-internal-format
54150 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
54151 msgstr ""
54153 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
54154 #. should be impossible for real properties, which always
54155 #. have a getter.
54156 #: objc/objc-act.c:9468
54157 #, gcc-internal-format
54158 msgid "no %qs getter found"
54159 msgstr "không tìm thấy getter %qs"
54161 #: objc/objc-act.c:9708
54162 #, gcc-internal-format
54163 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
54164 msgstr ""
54166 #: objc/objc-act.c:9718
54167 #, gcc-internal-format
54168 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
54169 msgstr ""
54171 #: objc/objc-act.c:9724
54172 #, gcc-internal-format
54173 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
54174 msgstr ""
54176 #: objc/objc-encoding.c:142
54177 #, gcc-internal-format
54178 msgid "type %qT does not have a known size"
54179 msgstr ""
54181 #: objc/objc-encoding.c:730
54182 #, gcc-internal-format
54183 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
54184 msgstr ""
54186 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
54187 #: objc/objc-encoding.c:813
54188 #, gcc-internal-format
54189 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
54190 msgstr ""
54192 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:143
54193 #, gcc-internal-format
54194 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
54195 msgstr "%<-fobjc-gc%> bị lờ đi cho %<-fgnu-runtime%>"
54197 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:151
54198 #, gcc-internal-format
54199 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
54200 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị bỏ qua đối với %<-fgnu-runtime%>"
54202 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2178 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2828
54203 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3601
54204 #, gcc-internal-format
54205 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
54206 msgstr ""
54208 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:163
54209 #, gcc-internal-format
54210 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
54211 msgstr ""
54213 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:256
54214 #, gcc-internal-format
54215 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
54216 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị lờ đi cho %<-fnext-runtime%> khi %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
54218 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:437
54219 #, gcc-internal-format
54220 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
54221 msgstr ""
54223 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
54224 #~ msgstr "%s:%d:%d: Không phải tập tin thống kê hợp lệ; %s"
54226 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
54227 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; %s "
54229 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
54230 #~ msgstr "%s:%d:%d: Tập tin tình trạng không hợp lệ; "
54232 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
54233 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; "
54235 #~ msgid "Option tag unknown"
54236 #~ msgstr "Không hiểu thẻ tùy chọn"
54238 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
54239 #~ msgstr "lỗi đầu ra khi ghi tập tin thống kê %s [%s]"
54241 #~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
54242 #~ msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin thống kê %s [%s]"
54244 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
54245 #~ msgstr "gặp lỗi khi đổi tên %s thành tập tin thống kê %s [%s]"
54247 #~ msgid "pex_init failed"
54248 #~ msgstr "pex_init bị lỗi"
54250 #~ msgid "can't get program status"
54251 #~ msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình"
54253 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
54254 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s], cũng đổ lõi"
54256 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
54257 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s]"
54259 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
54260 #~ msgstr "không thể ghi vào tập tin tạm thời %s"
54262 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
54263 #~ msgid "fopen: %s"
54264 #~ msgstr "fopen: %s"
54266 #~ msgid "enabled by default"
54267 #~ msgstr "mặc định được bật"
54269 #~ msgid "out of memory"
54270 #~ msgstr "không đủ bộ nhớ"
54272 #~ msgid "environment variable DJGPP not defined"
54273 #~ msgstr "chưa xác định biến môi trường DJGPP"
54275 #~ msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
54276 #~ msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin còn thiếu “%s”"
54278 #~ msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
54279 #~ msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin bị hỏng “%s”"
54281 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
54282 #~ msgstr "picochip_print_memory_address: toán hạng không phải dựa vào vùng nhớ"
54284 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
54285 #~ msgstr "Không rõ chế độ trong print_operand (CONST_DOUBLE) :"
54287 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
54288 #~ msgstr "Địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
54290 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
54291 #~ msgstr "sai đặt toán hạng cho mã: “%c”"
54293 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
54294 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối lớn"
54296 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
54297 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối nhỏ"
54299 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
54300 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng sở hữu"
54302 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
54303 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì trao đổi tình trạng cuối"
54305 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
54306 #~ msgstr "Ghi rõ có nên đặt mục đích là loại AE nào. Tùy chọn này cũng đặt mul-type (đa loại) và byte-access (truy cập từng byte)."
54308 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
54309 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng cách nhân lên nào: mem, mac, hoặc none (không có)."
54311 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
54312 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng các câu lệnh truy cập từng byte hay không. (Tùy chọn này được bật theo mặc định.)"
54314 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
54315 #~ msgstr "Bật chức năng tạo ra kết xuất gỡ rối."
54317 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
54318 #~ msgstr "Cho phép sử dụng một giá trị ký hiệu dưới dạng một giá trị trực tiếp trong một câu lệnh."
54320 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
54321 #~ msgstr "Tạo ra cảnh báo khi thấy là mã thiếu khả năng bị tạo ra."
54323 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
54324 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về dữ liệu sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
54326 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
54327 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về điều khiển sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
54329 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
54330 #~ msgstr "Tắt câu lệnh bcnz"
54332 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
54333 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7 ISA"
54335 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
54336 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7D ISA"
54338 #~ msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
54339 #~ msgstr "Không hiểu kiến trúc SCORE (để dùng với tùy chọn -march=):"
54341 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
54342 #~ msgstr "Để bước nhảy vào khe hàng đợi cuộc gọi"
54344 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
54345 #~ msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_exchange%>"
54347 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
54348 #~ msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh \"%s\""
54350 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
54351 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
54353 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
54354 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
54356 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
54357 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
54359 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
54360 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
54362 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
54363 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
54365 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
54366 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
54368 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
54369 #~ msgstr "-Werror=normalized=: đặt -Wnormalized=nfc"
54371 #~ msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
54372 #~ msgstr "%<mwords-little-endian%> bị phản đối và sẽ bị gỡ bỏ trong lần phát hành tương lai"
54374 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
54375 #~ msgstr "%q+D là nguyên nhân xung đột kiểu phần"
54377 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
54378 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ hai không phải là một hằng"
54380 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
54381 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ ba không phải là một hằng"
54383 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
54384 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ tư không phải là một hằng"
54386 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
54387 #~ msgstr "%s (tắt cảnh báo dùng -mno-inefficient-warnings)"
54389 #~ msgid "variable length array %qE is used"
54390 #~ msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qE được dùng"
54392 #~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
54393 #~ msgstr "không thể khởi tạo hàm bạn %qs"
54395 #~ msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
54396 #~ msgstr "ISO C++ không hỗ trợ các kiểu mảng có độ dài không cố định"
54398 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
54399 #~ msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, cần %d hoặc hơn)"
54401 #~ msgid "%s %+#T"
54402 #~ msgstr "%s %+#T"
54404 #~ msgid "from this location"
54405 #~ msgstr "từ vị trí này"
54407 #~ msgid "__is_convertible_to"
54408 #~ msgstr "__is_convertible_to"
54410 #~ msgid "Expected ',' at %C"
54411 #~ msgstr "Cần “,” tại %C"
54413 #~ msgid "Internal Error at (1):"
54414 #~ msgstr "LỖI NỘI BỘ ở (1):"
54416 #~ msgid "Expected ')' or ',' at %C"
54417 #~ msgstr "Cần “)” hay “,” tại %C"
54419 #~ msgid "<unnamed-signed:"
54420 #~ msgstr "<không tên có ký:"
54422 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
54423 #~ msgstr "-mvsx bị sử dụng với mã về cuối nhỏ"
54425 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
54426 #~ msgstr "Biên dịch đồng thời tất cả các đơn vị chương trình, và kiểm tra tất cả các giao diện"
54428 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
54429 #~ msgstr "Tạo ra mã cho câu lệnh chuyển rất lớn"
54431 #~ msgid "type of field declared here"
54432 #~ msgstr "kiểu của trường được khai báo ở đây"
54434 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
54435 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET không được hỗ trợ"
54437 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
54438 #~ msgstr "-mcall-aixdesc phải là big endian"
54440 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
54441 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<__thread%>"
54443 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
54444 #~ msgstr "%<__thread%> được dùng với %qE"
54446 #~ msgid "previous declaration of %q+#D"
54447 #~ msgstr "khai báo trước đây của %q+#D"
54449 #~ msgid "previous declaration %q+#D here"
54450 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+#D ở đây"
54452 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
54453 #~ msgstr "sau khai báo trước đây %q+D"
54455 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
54456 #~ msgstr "  trong minh dụ của mẫu %qT"
54458 #~ msgid "field initializer is not constant"
54459 #~ msgstr "bộ khởi tạo trường không phải hằng số"
54461 #~ msgid "  %q+#D declared here"
54462 #~ msgstr "  %q+#D đã khai báo ở đây"
54464 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
54465 #~ msgstr "Đối số “%s” tới “%s” tại %L phải hoặc là ĐÍCH hoặc là một con trỏ kết giao "
54467 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
54468 #~ msgstr "%s: không phải là một tập tin đồ thị gcov\n"